Sunteți pe pagina 1din 9

Juan Francisco Alcntara Terrazas

El mito del indgena en Hasta no verte Jess mo de Elena Poniatowska


A travs del presente trabajo se pretende explorar la relacin entre la obra de
Elena Poniatowska Hasta no verte Jess mo y la mitificacin del indgena usando
como marco terico El mito, hoy de Roland Barthes. Esto tiene como finalidad
observar el papel del indgena y analizar su carga poltica e ideolgica a travs del
lenguaje con el que es presentado. Para el ensayo se analiza el mito en dos
partes, la primera, que es la semitica y explica su origen, y la segunda que es
ideolgica y explica la carga de las formas resultantes del mito.
En la novela de Poniatowska, Jeusa Palancares parece hablar con lugares
comunes y casi caricaturescos, esta habla creada por la autora e inspirada en
Josefina Brquez, quizs como representacin simblica del otro o del oprimido o
del marginal, ser la materia prima del ensayo, claro, sin poder abarcar toda,
puesto que el mito se instala en cada palabra. Debido a la extensin de la novela
de Poniatowksa, se elegirn algunas palabras y pasajes que podran ser
representativos del habla de Jesusa y con ellos se analizar su contenido mtico.
Para comenzar, habr quizs que definir cmo funciona el mito y qu es el mito:
Qu es un mito en la actualidad? Dar una primera respuesta muy
simple, que coincide perfectamente con su etimologa: el mito es un habla 1

El mito proviene de una cadena semitica en donde se asocia un significado con


un significante, el vnculo de esta unin es la palabra mtica, que a su vez podr
engendrar otras palabras mticas pues deviene la significacin de otra cadena
semitica, es decir vuelve a ser un significante vaco, para que de nuevo se le d
un sentido.
El mito no es un mensaje per se, l es la forma en que algo se dice. Un
ejemplo prctico en el caso de Hasta no verte Jess mo es la comparacin entre
el testimonio y la ficcin, ambas tienen un significado y un significante diferente
mientras que el mito es el signo que genera cada una de ellas es decir: el
1 Barthes, Roland. Mitologas. 12 Ed. Mxico, D.F.: Siglo XXI, 1991. p104

concepto de ficcin y el concepto de testimonio; sin embargo es importante


recalcar que el nuevo signo es slo una nocin de un significado ms profundo lo
que provoca que se pueda definir con neologismos, que indican que hay una
esencia, pero no ahondan en el significado profundo de la palabra, estos dos
mitos, generaran dos conceptos: el de la testimonialidad y el de la ficcionaleidad.
Estos conceptos o neologismos que por s mismos tienen un significado borroso y
limitado, que acerca a una interpretacin pero que no la dan aunque tampoco
pretenden esconder la verdad, slo deformarla.
Siguiendo entonces con el anlisis, se puede indagar sobre el gnero de la
obra pues constituye un mito que ejerce influencia sobre los lectores Qu es
entonces una novela testimonial? El significante est presente al evocar la palabra
y el significado, segn una popular enciclopedia en lnea es el siguiente: Novela
testimonio o No ficcin es un gnero literario hbrido que mezcla la novela
tradicional y el discurso testimonio,2 pero el mito est presente solo a la hora de
interpretar, l apela al sentido comn del significado. Al decir novela testimonial y
leerla como mito se puede deducir que est fundamentada en algo real, que est
construida a partir del discurso de alguien diferente al autor, de alguna persona
representativa de tal o cual grupo o causa social, un ejemplo de esto es el
siguiente artculo acerca de la novela en el que se da por sentado que est
presente la voz de Josefina Brquez
Cuando un lector comienza a leer Hasta no verte Jess mo puede o no saber de
antemano que la figura de la protagonista se basa en la vida de una mujer de
carne y hueso a quien la autora entrevist para escribir su libro. 3

Hecho que trae a la mente la frase publicitaria de pelculas y libros: Basado en


una historia real. El carcter real de la historia se instala entonces en el lector
como un gancho sentimental, podr saber que la lucha de Jesusa la cuenta ella y
no se trata de ninguna artimaa de algn escritor, traducindose en ms empata y
2 https://es.wikipedia.org/wiki/Novela_testimonio
3 Lagos-Pope, M. (1990). El testimonio creativo de Hasta no verte Jess Mo.
Revista Iberoamericana, LVI(150). Retrieved July 18, 2015, from http://revistaiberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana

sensibilidad, pero no un conocimiento histrico o verdadera comprensin. Saer


pone de manifiesto la ambigedad del trmino y aclara que la no-ficcin no es
garanta de verdad.
El rechazo escrupuloso de todo elemento ficticio no es un criterio de verdad.
Puesto que el concepto mismo de verdad es incierto y su definicin integra
elementos dispares y aun contradictorios, (...) Lo mismo podemos decir del
gnero, tan de moda en la actualidad, llamado, con certidumbre excesiva, nonfiction: su especificidad se basa en la exclusin de todo rastro ficticio, pero esa
exclusin no es de por s garanta de veracidad.4

Saer entonces diferencia entre la no-ficcin (el testimonio) con la verdad. Es aqu
donde el mito, pasa de ser el final de una cadena a formar parte del principio. De
la forma, que significa verdadero la palabra pasa a ser un sentido, volver a ser
un referente que estar a merced de la interpretacin del lector, teniendo en mente
que no ser una aproximacin profunda al trmino, al contrario, es una
aproximacin tangencial, si se quisiera slo para explicarse mentalmente qu es
ese trmino.
El mito entonces puede tambin dividirse en dos partes, su parte formalista,
ligada a la semitica y al anlisis estructural y su parte ideolgica, dependiente del
concepto que impone en el lector.
Se ha dicho que el mito no es un conocimiento preciso y definido, sino que
deforma aquello a lo que hace referencia, consecuencia de su esencia: la forma,
qu est siempre lista a ser llenada por un concepto. Es aqu donde el mito opera
en el campo de la ideologa, dice Barthes sobre esto que su imprecisin provoca la
prdida de la historia de la palabra o el concepto, esto a su vez elimina lo real, se
convierte en un habla despolitizada, un habla en la que las cosas son
instrumentos del lenguaje, en donde se habla sobre las cosas, no un lenguaje en
donde se hablen las cosas.5

4 Saer, Juan Jos. El Concepto De Ficcin. Barcelona: Seix Barral, 2004.


5 Barthes, Roland. Mitologas. 12 Ed. Mxico, D.F.: Siglo XXI, 1991. p127.

Se puede considerar un error lgico juzgar a un elemento por sus partes,


particularmente cuando se trata de una elemento tan grande como una novela y
partes tan pequeas como una palabra, sin embargo, los pequeos ejemplos
elegidos ayudan a percibir como se elabora el mito pues son palabras que
cumplen una funcin especfica, son las palabras que la autora usa para
caracterizar a Jesusa como indgena.
En la novela de Poniatowska con frecuencia hay palabras y expresiones
como Chilpayate, o peliar Con estas palabras se intenta construir la imagen del
indgena, o ms bien la del habla indgena, de pronto gracias a la construccin
mtica parece natural que hablen as, se vuelve un gesto condescendiente. Para
ejemplificar la forma de la despolitizacin del mito se usarn estas palabras que
funcionarn como muestra.
Antes de analizar las palabras conviene mencionar cualidades importantes
del mito, que le dan la facultad de borrar la historia de las palabras y
despolitizarlas.
Primero es necesario recordar que el mito, no es algo preciso, es casi
cualquier concepto que se le puede dar a una palabra, en el caso de Chilpayate
puede ser definida de la siguiente manera:
(Del azt. chilpayatl) Mejicanismo comn y familiar muy usado para
designar al nio de corta edad6

Con esta definicin se puede comenzar a trabajar con la parte ideolgica, pues se
puede apreciar la construccin de la imagen del indgena, si bien no se juzga el
carcter verdico de un texto de ficcin y sobre todo no se le exige que lo tenga,
para leer el contenido mtico es preciso analizar la historia de la palabra en el
texto. La palabra chilpayate, tomada del nhuatl es un elemento extrao en el
vocabulario de un indgena del Istmo, particularmente si viene de una regin tan
apartada de las regiones nahuas como La Mixtequilla (Santa Mara de la

6 Mynez, P. (s.f.). Chamaco, chilpayate y escuncle en el habla familiar de


Mxico. Estudios De Cultura Nhuatl, 31.p397

Mixtequilla)7Esto provoca un fundido de la identidad indgena con lo coloquial del


Distrito Federal, ms an, pues segn un estudio consultado, el trmino parece
solo evocar la provincia y lo campirano, pero no parece tener un uso frecuente, a
pesar de que se conoce su significado.

Con la palabra peliar se representa un fenmeno de diptongacin, una


incorreccin fnica que se preserva a lo largo del texto en varias formas, lo que
contribuye a la presentacin del indgena mitificado. Lo que se presenta como
Jesusa es una amalgama de expresiones coloquiales, refranes y elementos del
habla popular que no explican el porqu de la situacin, ms bien, determinan y
etiquetan, para sobre ellos seguir construyendo mitificaciones.
Por ltimo y como ejemplo de una construccin mtica, est el encuentro de
Jesusa con Zapata:
Cuando conoc al general Zapata, era delgado, de ojos negros,
encarbonados, con su bigote retorcido y su sombrero charro negro, con
bordados de plata. Tendra como dos metros, as lo vea yo, ojn, muy ojn, y
joven. No era grueso. Era muy bueno, palabra. Por la forma en que nos trat,
no era hombre malo9

El

encuentro con

Zapata

es el

encuentro

con

una ideologa

poltica

contempornea, la ideologa de la izquierda mexicana, que en la forma en que es


descrita por Jesusa parece inmediatamente estar ligada con la causa indigenista.
Por lo dems, queda excluida la compleja historia revolucionaria y la compleja
relacin entre Carranza, Villa y Zapata. El caudillo de Morelos, dentro de la
narracin inmediatamente pasa a ser un hroe de la Revolucin Mexicana pues en
l estaran vertidos todos los ideales de la causa de Jesusa: lo que pueda
significar Era muy bueno inmediatamente lo asciende a un aliado de la
7 Resultados de bsqueda: Santa Mara de la Mixtequilla. INEGI (2005).
Recuperado 2015.
8 Mynez, P. (s.f.). Chamaco, chilpayate y escuncle en el habla familiar de
Mxico. Estudios De Cultura Nhuatl, 31.p. 399
9 Poniatowska, Elena . Hasta no verte Jess mo. Mxico: Era 2007

protagonista y por lo tanto, es vinculable con todas las causas sociales contenidas
en la novela.
En los tres casos, las palabras pierden su carcter activo, de acuerdo con
Barthes para salir del mito, las palabras tienen que provenir de la accin, tendra
que ser el discurso del otro aunque se trate de una ficcin, en el caso de las
diptongaciones y las palabras del nhuatl, se trata de un hablar como no del
habla del otro. Este hablar como sustituye (en palabras de Barthes roba) el
discurso y provoca que el indgena sea percibido quizs como mal educado,
violento o irracional, o que el estado mexicano y las guerras han sido las culpables
del rezago, en realidad la forma la llena el lector.
En tanto que el lenguaje est dispuesto a retratar, a narrar algo, ser un lenguaje
sensible a la mitificacin, mientras que cuando el lenguaje es hablado para
transformar, s es un lenguaje operatorio, en donde entre el lenguaje y el objeto
haya un acto que los una, pierde esa caracterstica pues al concretarse la
transformacin, el significado no puede ingresar a la cadena mtica, hay un nuevo
objeto recin creado.
En uno de sus ensayos titulado Bichn entre los negros, Barthes habla de un
artculo periodstico escrito acerca de un beb de unos cuantos meses que es
llevado con sus padres a un viaje por el frica subsahariana, donde, segn el texto
el pequeo Bichn se enfrenta a terribles peligros y situaciones angustiantes
propias del pensamiento pequeoburgus de un parisino que lee el Paris-Match
desde la comodidad de su hogar. Esos peligros son los mitos construidos por la
burguesa acerca de frica: el exotismo, el canibalismo, las fieras, todo dice
Barthes, no son ms que los conceptos con los que se llena la forma de la
Africaneidad.
Si se pensara en la obra de Poniatowska como un mito o una mitificacin sobre el
indgena, la obra no estara lejos del Bichn entre los negros, pues a partir de una
entrevista y breves lecciones de sociologa 10 Elena construye una obra que busca
10 Lagos-Pope 1990 p.1

abarcar lo ancho de la otredad mexicana, con un lenguaje robado (cualidad del


mito) y artificial.
Mat a los personajes que me sobraban, elimin cuanta sesin
espiritista pude, elabor donde me pareci necesario, pod, cos, remend,
invent. 11

El otro, el marginal, o cualquier otra habla queda sepultada bajo el mito de Hasta
no verte Jess mo, una imagen del indgena (y del otro en general) que pueda
ser aceptada por la sociedad burguesa, un mito fcilmente llenado de
significacin. Sobre esto dira Barthes que lo que se pierde en el mito no es el
significado, es la historia, y en la novela analizada esto es lo que ocurre: Jesusa
tiene varios significados, el de la lucha de la mujer, el de la Adelita, la asociacin
del Zapatismo con las causas sociales, etc Lo que ocurre entonces es que cada
uno de estos conceptos que darn los posibles lectores no tienen historia abolen
la complejidad de los actos humanos, les otorga simplicidad de las esencias,
suprime la dialctica. 12
La solucin, de acuerdo con Barthes es alinear el mito de la izquierda con la
accin, esto es, que el discurso tiene que estar siempre ligado a la accin que
produce. Poniatowska no puede hacer eso puesto que no tienen acceso al mundo
de la accin del otro, puede re-contar lo que vivi Jesusa, pero slo Jesusa (o
Josefina) est ligada a sus acciones, ella es la que hablando, podra
desmitificarse, incluso a travs de una ficcin escrita por otra persona, esto ocurre
de la siguiente manera: El indgena es en s un sentido, que ser tomado por un
discurso para ser convertido en mito y adquirir un concepto que pueda llenar su
forma, el discurso del indgena se vuelve entonces un nuevo sentido en una
nueva cadena semitica cuya mitificacin ser ofrecida por el autor, no como una
leccin didctica sino como una interpretacin de un discurso.

11 Poniatowska, Elena, Hasta no verte Jess mo, Vuelta , n 24, noviembre, 1978, pp.5-11
12 Barthes 1999, p 125

Quizs y a modo de conclusin sea pertinente dar un ejemplo de una


contramitificacin, Barthes da el ejemplo de Bouvard y Pcouchet 13 pero para
hablar de una obra ms cercana en el tiempo, se puede hablar de El Entenado de
Juan Jos Saer, aqu la primer mitologa es la historia, pues tambin existe un
personaje verdico he aqu el primer significado, sin embargo, el autor toma el
discurso y lo vuelve a poner al inicio de una cadena semitica al mezclar la
temporalidad de las palabras, un lenguaje contemporneo que cuestiona la
historiografa. Este detalle no slo hace contramtica la novela sino que adems
incluye una accin en el lenguaje, es un lenguaje operante en el sentido de que
en la crtica a la historiografa, hay una proposicin.

13 Barthes 1999, p 120

Bibliografa
Barthes, Roland. Mitologas. 12 ed. Mxico, D.F.: Siglo XXI, 1999. 135.
INEGI Resultados de bsqueda: Santa Mara de la Mixtequilla. (2005).
Recuperado 2015.
Lagos-Pope, M. (1990). El testimonio creativo de Hasta no verte Jess Mo.
Revista Iberoamericana, LVI(150). Tomado en Julio 18, 2015, de http://revistaiberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana
Mynez, P. (n.d.). Chamaco, chilpayate y escuncle en el habla familiar de Mxico.
Estudios De Cultura Nhuatl, 31.
Novela Testimonio." Wikipedia. Wikipedia. Web. 7 Ago. 2015.
Poniatowska, Elena. Hasta no verte Jess mo. Mxico: Era, 2007
Poniatowska, Elena, Hasta no verte Jess mo, Vuelta , n 24, noviembre, 1978,
pp.5-11, citado por Lagos-Pope, M. (1990). El testimonio creativo de Hasta no
verte Jess Mo. Revista Iberoamericana
Saer, Juan Jos. El Concepto De Ficcin. Barcelona: Seix Barral, 2004.
Saer, Juan Jos. El entenado. Buenos Aires: Seix Barral, 2000.

S-ar putea să vă placă și