Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Saer entonces diferencia entre la no-ficcin (el testimonio) con la verdad. Es aqu
donde el mito, pasa de ser el final de una cadena a formar parte del principio. De
la forma, que significa verdadero la palabra pasa a ser un sentido, volver a ser
un referente que estar a merced de la interpretacin del lector, teniendo en mente
que no ser una aproximacin profunda al trmino, al contrario, es una
aproximacin tangencial, si se quisiera slo para explicarse mentalmente qu es
ese trmino.
El mito entonces puede tambin dividirse en dos partes, su parte formalista,
ligada a la semitica y al anlisis estructural y su parte ideolgica, dependiente del
concepto que impone en el lector.
Se ha dicho que el mito no es un conocimiento preciso y definido, sino que
deforma aquello a lo que hace referencia, consecuencia de su esencia: la forma,
qu est siempre lista a ser llenada por un concepto. Es aqu donde el mito opera
en el campo de la ideologa, dice Barthes sobre esto que su imprecisin provoca la
prdida de la historia de la palabra o el concepto, esto a su vez elimina lo real, se
convierte en un habla despolitizada, un habla en la que las cosas son
instrumentos del lenguaje, en donde se habla sobre las cosas, no un lenguaje en
donde se hablen las cosas.5
Con esta definicin se puede comenzar a trabajar con la parte ideolgica, pues se
puede apreciar la construccin de la imagen del indgena, si bien no se juzga el
carcter verdico de un texto de ficcin y sobre todo no se le exige que lo tenga,
para leer el contenido mtico es preciso analizar la historia de la palabra en el
texto. La palabra chilpayate, tomada del nhuatl es un elemento extrao en el
vocabulario de un indgena del Istmo, particularmente si viene de una regin tan
apartada de las regiones nahuas como La Mixtequilla (Santa Mara de la
El
encuentro con
Zapata
es el
encuentro
con
una ideologa
poltica
protagonista y por lo tanto, es vinculable con todas las causas sociales contenidas
en la novela.
En los tres casos, las palabras pierden su carcter activo, de acuerdo con
Barthes para salir del mito, las palabras tienen que provenir de la accin, tendra
que ser el discurso del otro aunque se trate de una ficcin, en el caso de las
diptongaciones y las palabras del nhuatl, se trata de un hablar como no del
habla del otro. Este hablar como sustituye (en palabras de Barthes roba) el
discurso y provoca que el indgena sea percibido quizs como mal educado,
violento o irracional, o que el estado mexicano y las guerras han sido las culpables
del rezago, en realidad la forma la llena el lector.
En tanto que el lenguaje est dispuesto a retratar, a narrar algo, ser un lenguaje
sensible a la mitificacin, mientras que cuando el lenguaje es hablado para
transformar, s es un lenguaje operatorio, en donde entre el lenguaje y el objeto
haya un acto que los una, pierde esa caracterstica pues al concretarse la
transformacin, el significado no puede ingresar a la cadena mtica, hay un nuevo
objeto recin creado.
En uno de sus ensayos titulado Bichn entre los negros, Barthes habla de un
artculo periodstico escrito acerca de un beb de unos cuantos meses que es
llevado con sus padres a un viaje por el frica subsahariana, donde, segn el texto
el pequeo Bichn se enfrenta a terribles peligros y situaciones angustiantes
propias del pensamiento pequeoburgus de un parisino que lee el Paris-Match
desde la comodidad de su hogar. Esos peligros son los mitos construidos por la
burguesa acerca de frica: el exotismo, el canibalismo, las fieras, todo dice
Barthes, no son ms que los conceptos con los que se llena la forma de la
Africaneidad.
Si se pensara en la obra de Poniatowska como un mito o una mitificacin sobre el
indgena, la obra no estara lejos del Bichn entre los negros, pues a partir de una
entrevista y breves lecciones de sociologa 10 Elena construye una obra que busca
10 Lagos-Pope 1990 p.1
El otro, el marginal, o cualquier otra habla queda sepultada bajo el mito de Hasta
no verte Jess mo, una imagen del indgena (y del otro en general) que pueda
ser aceptada por la sociedad burguesa, un mito fcilmente llenado de
significacin. Sobre esto dira Barthes que lo que se pierde en el mito no es el
significado, es la historia, y en la novela analizada esto es lo que ocurre: Jesusa
tiene varios significados, el de la lucha de la mujer, el de la Adelita, la asociacin
del Zapatismo con las causas sociales, etc Lo que ocurre entonces es que cada
uno de estos conceptos que darn los posibles lectores no tienen historia abolen
la complejidad de los actos humanos, les otorga simplicidad de las esencias,
suprime la dialctica. 12
La solucin, de acuerdo con Barthes es alinear el mito de la izquierda con la
accin, esto es, que el discurso tiene que estar siempre ligado a la accin que
produce. Poniatowska no puede hacer eso puesto que no tienen acceso al mundo
de la accin del otro, puede re-contar lo que vivi Jesusa, pero slo Jesusa (o
Josefina) est ligada a sus acciones, ella es la que hablando, podra
desmitificarse, incluso a travs de una ficcin escrita por otra persona, esto ocurre
de la siguiente manera: El indgena es en s un sentido, que ser tomado por un
discurso para ser convertido en mito y adquirir un concepto que pueda llenar su
forma, el discurso del indgena se vuelve entonces un nuevo sentido en una
nueva cadena semitica cuya mitificacin ser ofrecida por el autor, no como una
leccin didctica sino como una interpretacin de un discurso.
11 Poniatowska, Elena, Hasta no verte Jess mo, Vuelta , n 24, noviembre, 1978, pp.5-11
12 Barthes 1999, p 125
Bibliografa
Barthes, Roland. Mitologas. 12 ed. Mxico, D.F.: Siglo XXI, 1999. 135.
INEGI Resultados de bsqueda: Santa Mara de la Mixtequilla. (2005).
Recuperado 2015.
Lagos-Pope, M. (1990). El testimonio creativo de Hasta no verte Jess Mo.
Revista Iberoamericana, LVI(150). Tomado en Julio 18, 2015, de http://revistaiberoamericana.pitt.edu/ojs/index.php/Iberoamericana
Mynez, P. (n.d.). Chamaco, chilpayate y escuncle en el habla familiar de Mxico.
Estudios De Cultura Nhuatl, 31.
Novela Testimonio." Wikipedia. Wikipedia. Web. 7 Ago. 2015.
Poniatowska, Elena. Hasta no verte Jess mo. Mxico: Era, 2007
Poniatowska, Elena, Hasta no verte Jess mo, Vuelta , n 24, noviembre, 1978,
pp.5-11, citado por Lagos-Pope, M. (1990). El testimonio creativo de Hasta no
verte Jess Mo. Revista Iberoamericana
Saer, Juan Jos. El Concepto De Ficcin. Barcelona: Seix Barral, 2004.
Saer, Juan Jos. El entenado. Buenos Aires: Seix Barral, 2000.