Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Lexic Profesional PDF
Lexic Profesional PDF
LEXIC PROFESIONAL
CUVNT NAINTE
A
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
abandon de domiciliu
abandonment of residence
abandon de familie
abandon de domicile
Domizilabandon
abandono de domicilio
abandon de famille
Familienabandon
abandono de familia
desert (somebody or
something), (to)
abandonner (quelqu'un ou
quelque chose)
abbandonare
abandonnieren, verlassen
abandonar a alguien
child neglect
abandon d`enfant
abbandono di minore
Kindabandon
abandono de menor
abatere disciplinar
malpractice
faute professionnelle
negligenza colposa
Ordnungswiedrigkeit
falta disciplinria
gross conduct
faute professionnelle
aggrave
schwere
Ordungswiedrigkeit
aboli (a ~) vb.
abolish, (to)
abolire
abschaffen
abroga (a ~) vb.
abroger
abrogare
abrogieren, abschaffen
revocar
absorbie
merger
absorption
fusione
Absorption
fusin/ absorcin
abine (a se ~) vb.
abstenir (se)
contenersi
enthalten
abstenerse (de)
abuz de droguri
excs de consommation de
drogues
abuso di stupefacenti
Drogenabusus
abuz de ncredere
abus de confiance
appropriazione in debita
Veruntreuung
abuso de confianza
abuz de putere
abuso di potere
Amtsmissbrauch
abuz sexual
indecent assault
abus sexuel
abuso sessuale
sexueller Missbrauch
abuso sexual
infringement
Missbrauch
abuza (a ~) vb.
abuser
abusare
missbrauchen
abusar
accident
accident
evento casuale
Unfall
accidente/ casualidad
accident de munc
industrial injury
blessure du travail
Arbeitsunfall
accidente de trabajo/
accidente laboral
accident rutier
accident de la circulation
incidente stradale
Verkehrsunfall
accidente de carretera
accidentare/accidentat
casualty
accident/victime d`un
accident
vittima
verunglcken/Verunglckte
baja/ herido,-a
acquitter (quelqu`un)
prosciogliere
Freisprechen
achitare de pedeaps
acquittal
acquittement
proscioglimento
Freisprache
absolucin/ exculpacin/
exencin
achitarea facturii
rglement de la facture
saldo fattura
pagar la factura
acord tacit
tacit agreement,
gentleman's agreement
accordo tacito
bereinkommen
acuerdo tcito
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
agreement
accord, entente,
transaction, arrangement
accordo, intesa
Abkommen, Abmachung
acuerdo
accorder un crdit
accordare un credito
darlehen
conceder un crdito
acreditare
accreditation
accrditer
accredito
Akkreditierung
acreditacin/ designacin
(diplomacia)/
homologacin (educacin)
carta de acreditacin
acreditiv
letter of credit
accrditif
lettera di credito
Akkreditiv
acreditiv documentar
accrditif documentaire
rinuncia
Dokumentenakkreditiv
acreditacin documental
acroare (rutier)
collisione
leichter Verkehrsunfall
act de renunare
waiver
acte de renonciation
rinuncia
Abtretungsurkunde
acto de renuncia
act, fapt
fatto
Akt
acto/ hecho
act procedural
pice de procdure
atto procedurale
Prozesshandlung
informe oficil
assets
actif
patrimonio
Anlagevermgen
activo
rinviare a giudizio
anklagen
aciune civil
civil action
action civile
procedimento civile
Zivilverfahren
demanda civil
aciune n constatare
demande pour
reconnaissance de droits
azione da verificare
Feststellungsklage
demanda de
reconocimientos de
derechos
aciune n despgubire
Regress
aciune n regres
action in subrogation
azione in regresso
Regress
accin de regreso
aciune judiciar
lawsuit, trial
action, procs
processo
Strafverfahren
aciune ostil
hostile action
action hostile
azione ostile
Angriff
accin hostil
aciune penal
criminal proceedings
action criminelle
procedimento penale
Strafverfahren
demanda penal
aciune poliieneasc
opration policire
operazione di polizia
Polizeiverfahren
acuzare
indictment, accusation
accusation
accusa
Anzeige
acusacin
acuzat
accused, defendant
accus
imputato
Angezeigter
acusado,-a
adjunct
deputy, assistant
adjoint, assistant
vice
Stellvertreter
segundo,-a/ sustituto/
ayudante
(receiver) bankruptcy
trustee
administrateur de la faillite
Zwangsverwalter
administrador de
bancarrota/ sndico
administrateur, tuteur,
grant, endosseur
amministratore, affidatario
Verwalter, Kurator
fideicomisario,-a/
administrador,-ora/
guardian
administraie public
public administration
administration publique
pubblica amministrazione
ffentliche Verwaltung
administracin publica
admisibil (prob)
admissible
admissible
ammissibile
Annehmbar
admisible (evidencia/
pruebas)
10
11
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
adopta (a ~) un act
normativ vb.
adottare
adoptieren
adduce (to)
argumenter, prouver
addurre prove
documentate
vorbringen
presentar pruebas,
argumentos a favor de
adulter
adultery
adultre
adulterio
Ehebruch
adulterio
assembly
assemble, conseil
assemblea
Versammlung
reunin/ asamblea
afacere, chestiune,
problem
affair
questione
Affre
asunto/ caso/tema/
cuestin
afirmaie
allegation
affirmation
denuncia
Behauptung
alegacin/ afirmacin
agent de circulaie
vigile urbano
Verkehrspolizist
polica de trfico
special constable,
community support officer
uniformierter Polizist
agent de poliie
sous-officier de police
agente di polizia
Polizeiinspektor
polica
agresiune
assault
agression
aggressione
Angriff
agresiune sexual
sexual assault
agression sexuelle
molestia sessuale
sexueller Missbrauch
agresin sexual/
acosamiento
abet, (to)
aider, soutenir,
encourager, commettre
concorrere
mithelfen
ayudar/ implicarse en
cometer
alarm (antifurt)
antitheft alarm
alarme, antivol
allarme
Alarmanlage
alarma de seguridada
(antirobo)
alegtor
constituent
lecteur
elettore
Wehler
elector,-a
alegeri
elections
lections
elezioni
Wahlen
elecciones
alegeri pariale
by-elections
lections partielles
elezioni parziali
Teilwahlen
elecciones parciales
alibi
alibi
alibi
alibi
Alibi
alib/ coartada
alic
bossolo
Schrot
alocaie, indemnizaie
allowance
allocation, indemnisation
indennita'
Beihilfe, Zuwendung
pensin/ subvencin
amna (a ~) vb.
ajourner, remettre,
temporiser
rinviare, postporre
verschieben
aplazar/ posponer
amnare
postponement
ajournement, dlai
rinvio
Verschiebung
aplazamiento
ambuscad
ambush
embuscade
imboscata
Ambuskade
emboscada
nderung einer
Gesetzbestimmung
amend
amende
ammendare
Geldstrafe
multa
amenina (a ~) vb.
threaten (to)
menacer
minacciare
drohen
amenazar
ameninare
menace, threat
menace
minaccia
Drohung
amenaza/ peligro
amestec nejustificat
intrusion
Immixtion, ingrence
interferenza
unbegrndete Einmischung
intromisin/ intrusin
12
13
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
amnistie
amprenta (a ~) vb.
amprent (dactilar)
SPANIOL
amnesty
amnistie
amnistia
Amnestie, Begnadigung
aminista
prlever d`empreintes
prendere le impronte
digitali
aufnahme von
Fingerabdrcke
tomar huellas
fingerprint
empreinte digitale
impronta dattiloscopica
Fingerabdruck
empreinte gntique
profilo DNA
DANN Profil
huella gentica
analfabet
illiterate
illettr, analphabte
analfabeta
Analfabet
analfabeto,-a
analiza (a ~) vb.
analyse, (to)
analyser
analizzare
Analysieren
analizar
analiz
analysis
analyse
analisi
Analyse
anlisis
ancheta (a ~) vb.
enquter
indagare
ermitteln
investigar
anchet judiciar
judicial inquiry
enqute judiciaire,
instruction
inchiesta giudiziaria
gerichtliche Ermittlung
investigacin judicial/
policil
anchet preliminar,
premergtoare
preliminary investigation
enqute prliminaire,
information
indagini preliminari
Vorermittlung
investigacin preliminar
inquest
enqute dcs
inchiesta su decesso
Todfallermittlung
investigacin de una
muerte/ defuncin
endosser
girare un assegno
andossieren
schedule
allegato
Annex, Anlage
angajament, obligaie
commitment
engagement, obligation,
contrat
committente
Bindung, Verpflichtung
compromiso/ obligacin
animatoare (n local)
hostess
entraineuse, animatrice
animatore
Animatrin
anonimitate
anonymity
anonymat
anonimato
Anonimitt
anonimato
antecedente penale
previous convictions,
criminal record
antcdents judiciaires
precedenti penali
Vorstrafe
antecedentes penales
anulare, abrogare
abatement
annulation, abrogation,
abolition
abrogare
abrogieren, abschaffen
anulacin
parking meter
parcmtre, horodateur
parcometro
Parkomat
contador de aparcamiento
apatrid
stateless
apatride
apolide
Staatenlos
aptrida
apra (a ~) vb.
dfendre, sauvegarder
difendere
verteidigen
defender/ proteger/
(derechos) salvaguardar
aprare
defence
dfense, protection
difesa
Verteidigung
defensa
avanzare istanza
Einspruch
apelacin
settlement of disputes
conciliation
appianare un dissidio
Ausgleich
conciliacin/ llegar a un
acuerdo
zchtigen
aprobare
approval
approbation
approvare
Bewilligung
aprobacin
14
15
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
aprod
court usher
huissier, audiencier
usciere
Gerichtsdiener
ujier
arbitru, mediator
arbitrator, adjudicator,
arbiter, judge, referee,
umpire;
mdiateur, arbitre
arbitro-mediatore
Schiedsmann
rbitro/ mediador,-ora
arenda (a ~) vb.
comodato d`uso
Pacht, Pachtzins
alquiler
arend
bail
locazione
Pacht
alquiler
arrestare
Haft
arresto/ detencin
arest preventiv
arrest on remand
dtention provisoire
arresto in custodia
cautelare
Untersuchungshaft
arresto preventivo
argou
slang
argot
gergo
Gaunersprache
argot/ jerga
arm
weapon, arm
arme
arma
Waffe
arma
arm alb
offensive weapon
arme blanche
arma bianca
Stichwaffe
arma blanca
arm ascuns
concealed weapon
arme cache
arma celata
verborgene Waffe
arma ocultada
arm de foc
firearm
arme feu
arma da fuoco
Feuerwaffe
arma de fuego
asasin, uciga
murderer
assassin
omicida assassino
Mrder
asesino
murder (to)
assassiner
assassinare
morden
asesinar/ matar
asasinat, crim
premeditated murder
omicidio premeditato
(aggravato)
Mord
asesinato/ homicidio/
crimen
ascunde (a ~) vb.
conceal, (to)
cacher, dissimuler
celare nascondere
verstecken
ocultar
ascundere
concealment
dissimulation
nascondiglio
verstecken
ocultacin/ ocultamiento
ascunztoare
hideout
cachette, cache
nascondiglio
Versteck
escondite
asemnare
resemblance
ressemblance, similitude
rassomigliare
hnlichkeit
semejanza/ semblanza
asistent social
social worker
assistant social
assistente sociale
Sozialarbeiter
asistente,-a social
asisten juridic
legal aid
assistance judiciaire
assistenza legale
Sozialarbeiterin
asistencia letrada
asociere de infractori
conspiracy
association de malfaiteurs
associazione per
delinquere
Verbrecherverband
conjura/ conjuracin de
delincuentes
armed robbery
bewaffneter Raubberfall
attaquer, agresser
aggredire
angreifen
atacar/ asaltar
atacator, agresor
attacker, aggressor
attaquant, agresseur
attentatore
Angreifer
agresor,-a/ asaltante/
asaltador
atentat
attentato
Attentat
atendado (contra)
atenie
attention
attenzione
Achtung
atencin
atrage responsabilitatea
(a ~) vb.
rendre la responsabilit
essere passibile di
ser responsable de
audien
audience
audience
udienza
Audienz
audiencia
audiere n instan
court hearing
audience
gerichtliche Einvernahme
16
17
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
autodeterminare
self determination
autodtermination
autodeterminazione
Selbstbestimmung
autodeterminacin
autonomie
autonomy
autonomie
autonomia
Autonomie
autonoma
autopsie
autopsie
autopsia
Autopsie
autopsia
autor, fptuitor
offender, perpetrator
auteur
reo
Tter
delincuente/ autor
autoritate
authority
autorit
autorita`
Behrde
autoridad
autoriza (a ~) vb.
authorize (to)
autoriser, permettre
autorizzare
authoriesieren, bewilligen
autorizar
autorizaie
authorization. License
autorisation, permission
licenza autorizzazione di
p.s.
Bewilligung
autorizacin/ licencia/
permiso
avea (a ~) o posesie
linitit vb.
avere perizia
friedliches Besitz
avertiza (a ~) (msur a
instanei) vb.
admonish, (to)
avertir
ammonire
mahnen
amonestar/ advertir
aviz consultativ
advisory opinion
avis consultative
opinione consultiva
Konsultativurkunde
aviso consultativo
aviz prealabil
prior approval
avis pralable
preavviso
Vorgenhmigung
aprobacin previa
notifier l'avance
vorgenehmigen
avize de expediere
delivery advices
avis d`expdition
avviso di spedizione
Entsendungsbewilligung
avocat
avocat
avvocato
Rechtsanwalt
abogado
avocat de serviciu
duty lawyer
avocat de permanence
avvocato d`ufficio
notwendiger Anwalt
abogado de servicio
avocat pledant
avou
Prozessanwalt
abogado
avocatul acuzrii
prosecuting lawyer
avocat gnral
pubblico ministero
Staatsanwalt
abogado acusador/
defensor
azil politic
political asylum
asile politique
asilo politico
Asyl
asilo poltico
18
19
B
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
baci
tip, gratuity
pourboire
mancia
Trinkgeld
propina
balan comercial
trade balance
balance commerciale
bilancia commerciale
Handelsbilanz
balanza de comercio/
comercial
balan de pli
balance of payments
balance de paiements
bilancia di pagamenti
Zahlungsbilanz
balan financiar
balance
balance
bilancia
Bilanz
balanza
balistic
ballistics
balistique
balistica
Ballistik
balstica
balotaj
deadlock
ballottage
ballottaggio
Stichwahl
balotaje
banca juriului
jury box
bote du jury
Jurybank
banc
bank
banque
banca
Bank
banco
bancher
banker
banquier
banchiere
Banker
banquero
bancnot
banknote
billet de banque
banconota
Geldschein
billete de banco
bancnot fals
forged banknote
banconota contrafatta
falsches Geldschein
billete falso
bancrut
bankruptcy
banqueroute
bancarotta
Bankrott
quiebra/ bancarrota
band
gang
bande
banda
Bande
banda/ pandilla
bandit
bandit, brigand
delinquente
Verbrecher
bandido/ gngster
cash, bread
soldi
Geld
bnui (a ~) vb.
presume, suspect,
suppose, (to)
supposer, prsumer
presupporre
verdchtigen
sospechar/ presumir/
suponer
bnuial
hunch
pressentiment
sospetto
Verdacht
plpito/ corazonada
bar, restaurant
bar ristorante
Gasthaus, Restaurant
baraj rutier
road block
barrage de la route
blocco stradale
Verkehrsperre
barem
standard, quota
barme
standard
Satz
estandarte
barier
barrier
barrire
barriera
Schranke
barrera
barou de avocai
bar
barreau
Anwaltschaft
Barra de abogados
baston
baton, truncheon
bton, matraque,
bastone
Stab, Stock
bastn/ porra
baz
basis
base
base
Basis
base
baz de aciune
base di azione
Aktionsbasis
baz de date
banca dati
Datenbank
base de datos
baz de impozitare
tax base
base de l'impt
Steuergrunglage
base impositiva
20
21
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
baz legal
cause of action
cause d'action
fondamento legale
Wohlstand
btaie
battery
rissa
Schlgerei
belea
dsagrment, embtement
problema
Belag
problema/ conflicto
beneficia (a ~) vb.
beneficier, jouir
beneficiare
nutzen
beneficiarse/ sacar
provecho/ ganar
proceeds
bnfice, gain
benifici di legge
gesetzliche Grundlage
beneficios/ recaudacin/
ganancias
beneficiu
Nutz
beneficiu de discuiune
benefit of discussion
avantage de discussion
fr echivalen
Diskusionsnutzen
beneficio/ ventaja de
discusin
beneficiu nerealizat
loss of bargain
perte d'affaire
nichtereichter Erls
ventaja perdida
benevol
bnvole, volontaire
benevolmente
freiwillig
voluntario/ voluntariamente
bibliografie
resource
bibliographie
bibliografia
Bibliographie
bibliografa
bigam
bigamist
bigame
bigamo
Erls, Ertrag
bgamo
bigamie
bigamy
bigamie
bigamia
Bigam
bigamia
bilan (con.)
balance sheet
bilan
bilancio
Bilanz
bilateral
bilateral, two-sided
bilatral
bilaterale
Bilateral
bilateral
promissory note
billet ordre
cambiale
Banknote
pagar
binefacere
charity
bienfaisance, bienfait,
avantage
baneficienza, carit
Wohltat
caridad/ beneficencia
biografie
biography
biographie
biografia
Biographie
biografa
biometrie
biometry
biomtrie
biometria
Biometrie
biometra
birocraie
bureaucratie
burocrazia
Brokratie
burocracia
Fundbro
birou notarial
notaio
ffentlicher Notar
notara
bloc
palazzo, edificio
Wohnblock
bloque/ edificio
bloca (a ~) vb.
bloquer
bloccare
blockieren
obstruir/ bloquear
protestare un assegno
Sperren eines
Bankschecks
cancelar un cheque
boal profesional
occupational disease
maladie professionnelle
malattia professionale
Bonitt
enfermedad profesional
boicota (a ~) vb.
boycott (to)
boycotter
boicottare
Boikotieren
boicotear
bolnav psihic
mentally sick
mentalement malade
malato psichico
Psychisch Krank
enfermo mental
22
23
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
bonificare
allowance, bonus
allocation, prime
bonifico
Bonus
bonificacin/ gratificacin/
plus/ prima
bonitate financiar
bonification
solvibilit
finanziele Bonitt
bonificacin
brothel, whorehouse
bordello casino
Bordell/ Puff
braconaj
poaching
braconnage
bracconaggio
Wilderei
caza furtiva
brevet
brevet
brevetto
Patent
patente/ licencia/
certificado
brevetat
patented, licensed
brevet
brevettato
patentieren
patentado
brigad
brigade
brigata
Brigade
brigada/ escuadrn
brut
gross
brut
lordo
brutto
bruto
buget
budget
budget
bilancio
Bget
presupuesto
bugetar
budgetary
budgtaire
bilancio
Bgetr
presupuestario
buletin de identitate
identity card/paper
carta di identit
Personalausweis
perished good
bien pri
bene scomparso
zerstrtes Gut
bienes/ mercancias/
artculos perecidos
bun indisponibilizat
seized good
objet saisi
bene sequestrato
sichergestelltes Gut
bienes confiscados
bun practic
good/best practice
meilleur entranement
bonne pratique
pratica migliore
Gute Praktik
mejores practicas
bunstare
wealth, welfare
benessere
Wohlstand
riqueza/ bienestar
bunuri
assets
biens
beni
Gter
activo
bunuri corporale
tangible goods
biens, affairres
beni tangibili
Gter
bienes tangibles
consumer goods
biens de consommation
Verbrauchsgter
productos al consumidor/
de consumo
bunuri imobile
immobiliers
beni immobili
Immobilien
bienes inmuebles
bunuri incorporale
intangible goods
marchandises intangibles
Immaterialgter
bunuri mobile
mobile assets
biens mobiles
beni mobili
Mobilien
bienes mviles
burs
market
bourse
mercato
Brse
bolsa
burs de aciuni
share market
march financier
borsa azionaria
Akzienbrse
bolsa de accines
burs de comer
mercantile market,
commodity exchange
bourse commercielle
camera di commercio
Handelbrse
bolsa de comrcio
burs de studiu
scholarship, studentgrant
bourse d'tudes
borsa di studio
Stipendium
beca
burs de valori
stock exchange
bourse de valeurs
scambio di azioni
Gterbrse
bolsa de valores
24
25
C
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
cabinet (guvernamental)
office, cabinet
gabinetto governativo
Bundeskabinett
cadastru
cadaveric
cadavru
cadru juridic
caduc
land register
cadaverous
corpse
juridical framework
null, void
cabinet, ministre,
gouvernement
cadastre
cadavrique
cadavre
cadre (milieu) juridique
caduc
catasto
cadaverico
cadavere
ambito giudiziario
caduco
Kadaster
Bleich
Leiche
Rechtsrahmen
ungltig
caducitate
caducity, nullity
caducit
caducit
ungltigkeit
cagul
caiet de sarcini
cale de atac
balaclava
tender book
review
cagoule
soumission
rvision
passamontagna
tabella di marcia
modo di attacco
Passmontagne
Aufgabenbuch
Rechtsweg
calificare profesional
qualification, capacity,
perizia
berufliche Fhigkeit
calificativ
calomnia (a ~) vb.
calomnie
rating, mark
libel, (to)
slander (orala), libel (n
scris)
promissory note, bill of
exchange
cannabis, "weed", "grass"
amount
qualification
professionnelle, capacit,
qualificatif, note, pithte
calomnier
calomnie
Bewertung
verleumnden
Diffamierung
gabinete/ consejo de
ministros
catastro (registro catastral)
cadavrico,-a
cadver
marco de la ley/ jurdico
nulo/ sin furza legal/ sin
efecto/ invlido
nulidad/ causa de
ineficacia de un acto
jurdico
pasamontaas
cuaderna de venta
modo de apelacin/
recurso
calificacin/ capacidad/
requisito profesional
nota/ calificativo
difamar/ calumniar
difamacin
traite
cambiale
Wechsel
letra de cambio
cannabis, herbe
quantit, somme, total,
montant
chef de l`accusation
capable
cannabis
ammontare
Kannabis
Menge, Summe
cannabis
cantidad/ suma
capo di accusa
in grado di fare qualcosa
Anzeige
fhig
cargo/ acusaci
capaz/ hbil/ competente
caratteristica
quarantena
carriera
carta di identita`
Eigenschaft
Quarantne
Laufbahn
Personalausweis
caracterstica/ rasgo
cuarentena
carrera/ profesin
cdula/ carn de identidad
quartiere residenziale
Bezirk
cambie
canabis
cantitate, volum, sum
cap de acuzare
capabil
caracteristic
carantin
carier
carte de identitate
charge
capable, able to do
something
feature
quarantine
career
national identity card, ID
cartier de locuine
estate
particularit
quarantaine
carrire, profession
carte didentit nationale,
(carte gris)
quartier
cartu
casarea (unei hotrri
judectoreti)
caschet
casier
cartridge
quash, invalidate, revoke
cartouche
pourvoi en cassation
cartuccia
revoca sospensione
Geschoss
Kassation
barrio/ distrito/
urbanizacin
cartucho
revocamiento/ anulacin
cap, nat
cashier
casquette
caissier
elmetto cappello
cassiere
Kappe
Kassierer
gorra
cajero,-a
26
27
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
castitate
cauiune
caz n litigiu
caz, investigaie
cazier judiciar (extras)
chastity
bail (UK), surety (USA)
case in issue
police case
criminal record (certificate)
chastet
caution
affaire litigieuse
affaire, vnement
casier judiciaire
castita`
cauzione
caso pendente
caso pratica
casellario giudiziario
Kastitt
Kaution
Auseinandersetzungsfall
Fall
Vorstrafe
cazinou
cluz
cmtar
cmtrie
cpitan
casino
facilitator, guide
money lender, usurer
usury
chief inspector (UK),
captain
slaughter, butcher, slay,
(to)
handcuffs
casino
passeur, guide, conseiller
usurier
usure
capitaine
casin
clausola
usuraio
usura
capitano
Casino
Schlepper
Wucherer
wucherei
Hauptmann
castidad
fianza
caso en cuestin
caso policil
antecedentes penales
(certificado)
casino
gua/ facilitador
prestamista
prestamista
capitn
tuer, abattre
aguzzino
Zusammenschlagen
manette
Handschellen
matar salvajamente/
asesinar/ masacrar
esposas
assegno
assegno scoperto
Scheck
uneinlslicher Scheck
cheque/ taln
cheque sin fondos
cspi (a ~) vb.
ctue
cec (instrument de plat)
cec fr acoperire
cel n cauz
celul (de arest,
nchisoare)
centru de detenie
cercetare la faa locului
cere (a ~) pretinde
(despgubiri) vb.
claim (to)
cerere (scris)
certificat de depozit
certificat de nmatriculare
(written) request
certificate of deposit
car registration certificate
(document)
cession
judiciary costs
tenancy
traffic (flow)
cesionare
cheltuieli judiciare
chirie
circulaie rutier
circumscripie, zon de
competen
circumstane agravante
circumstane atenuante
cita (a ~) n instan vb.
cita (a ~) vb. (ceva spus de
altcineva)
police area
aggravating circumstances
mitigating circumstances
summon before the court,
(to)
quote, (to)
28
le mise en cause,
l`intress
cellule
imputato
Tter, Verdchtigte
acusado,-a/ sospechoso,-a
cellula
Zelle
celda
penitenziario
Justizanstalt
Tatortuntersuchung
demande, exige,
revendique (des
ddommagements)
demande (crite)
certificat de dpt
certificat d`immatriculation,
carte grise (fam.)
cession
dpenses, frais judiciaires
location, loyer
circulation routire
reclamare
Anzeige
istanza
certificato di deposito
certificato di
immatricolazione
cessone
spese giudiziarie
affitto
direzione del traffico
schriftliche Anzeige
Depositzertifikat
Zulassungsschein
peticin
certificado de depsito
certificado de matrcula
Zession, Abtretung
Gerichtskosten
Miete
Strassenverkehr
cesin
gastos judiciales
alquiler
trfico/ circulacin
circonscription, zone de
comptence
circonstances aggraves
circonstances attnues
citer a comparaitre
circoscrizione
Bezirk
circostanza aggravanti
circostanze attenuanti
citare
Strafschrfungsgrund
Strafmilderungsgrund
laden, vorladen
circunstancia agravante
circunstancia atenuante
citar
citer
riportare
Zitieren
citar
29
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
summon, (to)
subpoena
clear, clarify, (to)
citare
citazione
chiarire
laden
Ladung
klren, aufklren
citer, sommer
citation, sommation
claircir, clarifier, tirer au
clair
classement de l`affaire
chiusura di un caso
clauz
clauz de rscumprare
clauz de rennoire
clause
redemption clause
renewal clause
clause, stipulation
clause de la ranon
clause du renouvellement
clausola
clausola di aumento
clausola di rinnovo
Klausel
Wiederkaufklausel
Erneuerungsklausel
claxona (a ~) vb.
clemen, mil, indulgen,
bunvoin
coacuzat
coautor
cocain
cod de procedur penal
clacsonare
clemenza
Hupen
mild
co-defendant
co-perpetrator, associate
cocaine
criminal procedure code
co imputato
correo
cocaina
codice di procedura penale
Mitbeschuldigter
Mittter
Kokain
Strafprozessordnung
cod penal
cod rutier
penal code
highway code
corner, klaxonner
clmence, piti,
compassion, charit
co-accus
co-auteur, associ,
cocane
code de la procdure
pnale
code pnale
code de la route
citar
citacin
aclarar/ clarificar/
puntualizar
renunciar/ abandonar un
caso
clusula
clasula de redencin
clasula de renovacin/ de
reanudacin
dar un bocinazo
clemencia
codice penale
codice della strada
Strafgesetzbuch
Verkehrsgesetz
coerciie
coeziv
coabitare
combate (a ~) vb.,
respinge, dezaproba
coercion
cohesive
cohabitation
confute (to)
comer
comisar de divizie
comisar de poliie
trade
chief superintendent (UK)
chief superintendent (UK),
police captain (USA)
rogatory commission, letter
of request (com rog)
county, comitat
comisie rogatorie
comitat, inut (echivalent
jude)
comprea (a ~) n faa
instanei vb.
competen material
competen teritorial
competen, aptitudine,
capacitate
complice
complicitate
comportament
co-acusado
co-autor
cocana/ coca
cdigo de procedimiento
penal
cdigo penal
cdigo de trfico/ de
circulacin
coaccin
cohesivo,-a
cohabitacin
combatir/ refutar/ rechezar/
desestimar
coercition
cohsif
cohabitation
combattre, repousser,
rejeter, dsapprouver,
rfuter
commerce
commissaire divisionnaire
commissaire de police
coercizione
coeso
coabitante
confutare
Ntigung, Zwang
Koesiv
kohabitation
anfchten
mercato
dirigente di polizia
commissario di polizia
Handel
Divisionskommissar
Polizeikommissar
comercio
comisario
comisario
commission rogatoire
commissione rogatoria
Rechtshilfeersuchen
comisin rogatoria
dpartement
contea provincia
Bezirk
comarca/ condado
comparaitre
comparire in istanza
authority's competence
comptence d'autorit
autorita` competente
materielle Kompetenz
jurisdiction
skill, ability
comptence territoriale
comptence, aptitude,
capacit
complice
complicit, connivence
giurisdizione
attitudine abilita`
Zustndigkeit
Sachkunde
comparecer ante un
tribunal
competencia de las
autoridades
jurisdiccin
habilidad/ destreza/ pericia
complice
collusione
Komplize, Mittter
Mittat
cmplice
complicidad/ conspiracin
comportement, conduite,
comportamento
Handeln
comportamiento/ conducta
accomplice
collusion, aiding and
abetting
behaviour, conduct
30
31
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
comunicarea drepturilor
caution, notification of
suspect's rights
community
commute a sentence, (to)
leggere I diritti
notificacin de derechos
communaut
commuer
comunita`
commutare una pena
Gemeinschaft
strafumwandlen
comunidad
conmutar una sentencia
conciliation,
raccommodement, accord,
entente
condamner, blmer
conciliare
Schlichtung
conciliacin
condannare
verurteilen
condamnation, blme,
dsapprobation
maitre chiens
mener l'identification
condanna
Urteil
condenar/ declarar
culpable
condena
cinofilo
portare ad identificare
Hundefhrer
fhrt zur Identifizierung
condurre in stato di
ebbrezza
analizzare la scena del
delitto
condotta infrazionale
Trunkenheit am Steuer
Tatortfhrung
adiestrador de perros
llevar/ conducir a la
identificacin
conducir/ manejar en
estado de embriaguez
analisar el lugar del crimen
Verbrechenverhalten
conducta criminal
certificare
Besttigung
confiscare
beschlagnahmen
reconocimiento/
certificacin
incautar/ embargar/
secuestar/ confiscar
incautacin/ confiscacin/
embargo
adverso
confrontacin
consecuencia
asesor,-a jurdico
consetimiento
conspirar
complot/ conjura
comunitate
comuta (a ~) o pedeaps
vb.
conciliere, mpcare
condamna (a ~) vb.
condamnare
conductor de cini
conduce la identificarea
(a ~) vb.
conducere n stare de
ebrietate
conducere la faa locului
conciliation
pass a sentence, pronounce
a judgement, (to)
conviction, sentence
confirmare, certificare
dog handler
lead to the identification of,
(to)
drink-driving, driving while
intoxicated
visit the scene of crime,
(to)
criminal conduct (actus
reus)
acknowledgement
confisca (a ~) vb.
seize, (to)
confirmation, certification,
attestation
confisquer, saisir
confiscare
seizure
confiscation, saisi(e)
confisca
Beschlagnahme
conflictual
confruntare
consecin
consilier juridic
consimmnt
conspira, complota (a ~) vb.
conspiraie, complot
adversarial
confrontation
consequence
counsellor, legal adviser
consent
plot, (to)
plot, conspiracy
antagoniste
confrontation, antagonisme
consquence
conseiller juridique
consentement
conspirer, comploter
conspiration, complot
conflittuale
confronto
conseguenza
consigliere giuridico
consenso
cospirare
cospirazione
constata
detect, establish
stabilire costatare
constituie
constrngere
constitution
compulsion
costituzione
costrizione
Verfassung
Zwingen
constitucin
obligacin
consum de droguri
uso di stupefacenti
Drogenverbrauch
consuma fr a plti (a ~)
(a da eap) vb.
cont curent
contraband
constater, prendre
connaissance
constitution
contrainte, obligation,
rigueur
consommation des
drogues, usage de
drogues,
partir sans payer, piquer
konfliktuell
Auseinandersetzung
Auswirkung
Rechtsberaterin
Zustimmung
konspirieren, verschwren
Konspiration,
Verschwrung
Feststellen
scroccare
konsumieren ohne zu
bezahlen
Girokonto
Schmuggel
conduit infracional
32
compte courant
contrebande
contro corrente
contrabbando
33
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
contraexpertiz
contre-expertise
contro perizia
contrapercia
contraface (a ~) vb.
contrafacere
contrefaire, falsifier
contrefaon, falsification
contraffarre
contraffazione
zweite
Expertenbegutahtung
Flschen
Flschung
falsificar
falsificacin
contrevenant
contravention
contravventore
contravvenzione
ordnungswidrige Person
Ordnungswidrigkeit
delincuente
violacin/ infraccin
contribuable
control judiciaire
contrle frontalier
contrle sur la route
contrle d`identit
contumace, par contumace
contribuente
controllo giudiziario
controllo di frontiera
controllo stradale
controllo identificativo
in contumacia
Steuerzahler
Inhaltskontrolle
Grenzkontrolle
Verkehrskontrolle
Identittskontrolle
in Abwesenheit
convaincre, dcider
(quelqu'un )
convoquer
copie certifie
indurre qualcuno
berzeugen
convocare
copia conforme
berufen, vorladen
beglubigte Kopie
contribuyente
control judicial
control las fronteras
control de trfico
control sobre la identidad
en contumacia/ en
ausencia de (persona
requerida)
persuadir/ inducir/
convencer
convocar
copia certificada
contravenient
contravenie
contribuabil
control judiciar
control la frontier
control rutier
controlul identitii
contumacie, n lips
convinge, determina (pe
cineva s comit) (a ~) vb.
convoca (a ~) vb.
copie autentificat
(conform cu originalul)
corecie, pedeaps
disciplinar (prin btaie)
corobora (a ~) vb.
corp delict
corupe (a ~) vb.
corupere de minori
induce, (to)
summon, (to)
certified copy
chastisement
punizione
Zchtigung
escarmiento
corroborate (to)
exhibit
corrupt, (to)
corrupt minors, (to)
punition, chtiment
(muscl(e))
corroborer
pice conviction
corrompre, sduire
dtourner un mineur
corroborare
corpo del reato
corrompere
corruzione di minore
corroborar
prueba instrumental
corromper/ sobornar
corrupcin de menores
corupie
corruption
corruption
corruzione
zusammenfgen
Beweisstck
korrumpieren
Minderjhrige
korrumpieren
Korruption
crer panique
fomentare
Chaos verursachen
crear caos
creditor
cretere
creditore
crescita
Glubiger
Wachstum
acreedor,-a
aumento/ incremento/
desarollo
crim (delict)
crim (omor, asasinat)
crime
murder
delitto crimine
omicidio
Verbrechen
Mord
delito/ crimen
homicidio/ asesinato
crim organizat
criminal (asasin, uciga)
criminalitate
organised crime
criminal, murderer
criminality
crditeur
augmentation,
accroissement,
dveloppement
crime (dlit, infraction)
crime (meurtre, assassinat,
homicide)
crime organis
criminel, assassin
criminalit
criminalita` organizzata
criminale assassino
criminalita`
organisierte Kriminalitt
Mrder
Kriminalitt
criminalitate juvenil
cruzime
juvenile delinquency
callousness
dlinquance juvnile
frocit, atrocit
criminalita` minorile
crudelta`
Jugendkriminalitt
Grausamkeit
crimen organizado
asesino
criminalidad/ delincuencia/
infraccionalidad
delincuencia juvenil
ferocidad/ crueldad/
atrocidad/ barbaridad
34
35
corrupcin
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
culp
cumul de pedepse
cunoatere, percepie
curcan (poliist)
faute
cumul des peines
connaissance
flic (policier)
colpa
cumulo di pene
cognizione
sbirro
Fahrlssigkeit
Strafenzusammensetzung
Wissen
Bulle
culpa/ dolo
cmulo de sentencias
cognicin/ percepcin
poli/ madero
corso
corte di appello
tribunale
consiglio arbitrario
Lehrgang
Appellationsgericht
Gericht
Schiedsgericht
curso
tribunal de apelacin
tribunal/ juzgado
tribunal de arbitraje
corte di cassazione
affidamento del minore
custodia
Hchstgericht
Verwaltungstreuhand
Treuhand
cutum
custom
dogana
Gewohnheit
costumbre
curs
curte de apel
curte (instan)
curte de arbitraj
D
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
da de urm (a ~) vb.
da un verdict (a ~) vb.
traquer, localiser
rendre un jugement,
donner un verdict
dactyloscopie
notification de recherche
ricercare
dare un verdetto
aufspren
gibt eine Entscheidung
localizar/ encontrar
emitr un veredicto
dattiloscopia
ricercato
Daktiloskopie
ausgeschrieben
endettement
dgts indirectes
dommages-intrts
debito
danni indiretto
danni
Schuld
indirekter Schaden
Schaden
dactilocopia
notificacin de
perseguimiento
deuda
daos indirectos
daos y perjuicios
prjudices morales
prjudice patrimonial
nuisible, nocif
lgitimement
en fait, en ralit
dbiteur
dblocage
perte de droits
danni morali
danni patrimoniali
dannosa, nocivo
di diritto
di fatto
debitore
sbloccaggio
perdita dei diritti
Nichtvermgensschaden
materieller Schaden
Schadend
rechtlich
de facto
Schuldner
freigeben
Verfall
perjuicios morales
perjuicios patrimoniales
perjudicial
por derecho/ por ley
de hecho
deudor,-ora
desbloqueo
perdida de derechos
dcder, mourir
dcs
dcision, jugement
dclaration
decedere
decesso
decisione
denuncia querela
dichiarazione
declinare la competenza
decollare
scontare
decreto
dedurre
dedurre
detrazione fiscale
diffamare
difetto
difettoso
deficienza
Sterben, Versterben
Tod
Entscheidung
Aussage
morir
defuncin/ muerte
decisin
declaracin/ comunicado
lacuna (mancanzza)
legislativa
deficit
gesetzliche Lcke
otorgar poderes
despegue
descuento
decreto
deduir/ suponer
deducir/ suponer
deduccin fiscal
difamar/ calumniar
averiado
defectuoso,-a
falta/ carencia/ defecto/
debilidad
laguna jurdica
Deffizit
dficit
dactiloscopie
dare n urmrire
datorie
daune indirecte
daune interese
daune morale
daune patrimoniale
duntor
de drept
de fapt
debitor
deblocaj
decdere din drepturi
deceda, muri (a ~) vb.
deces
decizie
declaraie
declina competena (a ~) vb.
decolare
decontare
decret
deduce
deduce (un rezultat)
deducere fiscal
defima (a ~) vb.
defect (s.)
defect (adj.)
deficien
dessaisir
dcollage
dcompte
dcret
dduire
dduire (un rsultat)
dduction fiscale
diffamer, calomnier
dfet
dfectueux, drgl
dficience
deficien legislativ
deficit
deficit
dficit
38
dficience lgislative
39
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
defrauda (a ~) vb.
appropriazione indebita
unterschlagen
malversar
degreva (a ~) vb.
delapidare
ridurre
appropriazione indebita
befreien, entlasten
Unterschlagung
reducir/ desgravar
desfalco/ malversacin
delegat, mandatar
deliberare
deliberat
delegare
deliberare
deliberato
Delegierte
Deliberation
gewollt
delict
delict civil
delictual
delincvent
demasca (a ~) vb.
dlit
dlit civil
dlictueux
dlinquant
dmasquer, trahir
delitto
reato civile
criminale delittuoso
delinquente
smascherare
Delikt
Vergehen
verbrecherisch
Verbrecher
Enttarnen
demascare
exposure
smascherare
Entlarvung
dement
insane, lunatic
alin
demente
wahnsinnig
demina (a ~) vb.
dminer, dsamorcer
sminare
Entminieren
demisie
resignation
dmission
dimissione
Demission, Rcktrit
demonta (a ~) o reea
(mafiot) vb.
denun
dependent
dependent (de droguri,
alcool)
deportare
dmanteler un rseau
criminel
dlation
dpendant
dpendant (de drogues,
d`alcool)
dportation
smantellare
ausseinandernehmen
denunciare
dipendente
dipendente
Anzeige
Schtig
Schtig
deportazione
Deportation
delegado,-a
deliberacin
deliberado,-a/
intencionado,-a
delicto/ crimen
agravio
criminal
delincuente
desenmascarar/ revelar/
descubrir
descubrimiento/ revelacin
(de un secreto)
loco,-a/ demente
(psicopata delictiva)
desactivar (una bomba)/
destender, calmar (una
situacin)
dimisin/ renuncia/
resignacin/ sumisin
desmontar una red
(criminal)
denuncia
dependiente
adicto (a las drogas)/
drogadicto
deportacin
espropriare
entwenden
spergiuro
falsche Aussage
perjurio
declaracin jurada
dprcier
tmoigner en justice
deposizione sotto
giuramento
deprezzare
deporre
entwerten
Aussage
depreciar(se)
declarar
endeavour, (to)
testify, give evidence, (to)
efforcer
tmoigner
sforzarsi
testimoniare
sich anstrengen
aussagen
derogation
discharge from prison (to)
drogation
relchement
derogare
scarcerare
Derogation
freilassen
descent
descendant
discendente
ansteigend
descendiente
denouncement
dependent
addicted
deportation
deposeda (a ~) (de o
proprietate) vb.
depoziie fals, sperjur
dispossess, (to)
sworn statement
dpossder (d`une
proprit)
faux dposition,
parjure
dposition sous serment
depreciate, (to)
give evidence, testify, (to)
derogare
descarcerare a unui
arestat
descendent
perjury
40
41
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
effettuare un sopralluogo
Tatortuntersuchung
dcourager
scoraggiare
entmutigen
descurajator
desemna (a ~) vb.
desfura o afacere
(a ~) vb.
desfigurare
daunting
appoint, nominate, (to)
conduct a business, (to)
dcourageant
designer
mener une affaire
scoraggiante
designare
fare affari
entmutigend
bestimmen, designieren
abwickeln
disfigurement
enlaidissement
sfigurare
desfigurieren
desistare
despgubi (a ~) vb.
despgubire
dsistement
ddommager
ddommagement
desistere
risarcire
risarcimento
entschdigen
Entschdigung
destinatar
detaa (a ~) pe cineva vb.
receiver
second - someone, (to)
destinataire
dtacher quelqu'un
Empfnger
entsenden
detectiv
detectiv particular
detenie preventiv
deinere
deinere ilegal (a unei
persoane)
deinere ilegal a unei
arme
deinut
detonator
deturnare de fonduri
devaliza (a ~) vb.
detective
private detective
detention on remand
possession
false imprisonment
dtective, limier
dtective priv
dtention provisoire
dtention, possession
dtention illgal (d`une
personne)
dtention illgale d'une
arme
dtenu
dtonateur
dtournement de fonds
dvaliser
destinatario
aggregare distaccare
qualcuno
investigatore
investigatore privato
custodia cautelare
detenzione
detenzione illegale
possesso illegale
detenuto
detonatore
malversazione
gesetzwiedrige Besitzung
einer Waffe
Hftling
Detonator
veruntreung
stehlen
descuraja (a ~) vb.
dever
deviz
deviz
illegal possession of a
weapon
detained person
detonator
misappropriation
rob, rifle, (to)
Ermittler
Privatdetektiv/ -ermittler
Untersuchungshaft
Besitz
gesetzwiedrige Besitzung
chiffre d`affaires
devis
devise
rata di cambio
nota di pagamento
divisa
Abstellrate
Anschlag
Devise
devoluie succesoral
dezacord
dezarma (a ~) vb.
dezvinovii, disculpa
(a ~) vb.
diferend familial
rate of turnover
estimate
foreign currency, exchange
currency
devolution (of an estate)
disagreement, dissention
disarm, (to)
clear someone from an
accusation
domestic dispute
successione
disaccordo
disarmare
scagionare
Erbschaft
Unstimmigkeit, Dissens
entwaffnen
entlasten
disputa familiare
difuza (a ~) (o informaie)
vb.
difuza public (a ~) vb.
disseminate (an
information), (to)
broadcast publicly, (to)
diffuser, propager
diffusione pubblica
Familienauseinandersetzu
ng
aussenden
publier
diffusione pubblica
verffentlichen
42
43
detective
detective privado
detencin preventiva
posesin
detencin ilegal (de una
persona)
posesin ilegal (de un
arma)
preso,-a/ recluso,-a
detonador
malversacin
desvalijar/ saquear/
revolver
percentaje de traspaso
estimacin presupuestaria
divisa
devolucin sucesoral
desacuerdo/ discrepancia
desarmar
absolver/ declarar libre de
todos cargos
disputa/ conflicto
domestico, familial
diseminar/ repartir
informaciones
emitir/ transmitir
pblicamente
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
diligen
diligence
diligenza
sans doute
diplomacy
directorate, section, branch
diplomatie
direction (structure
organisationnelle)
discours
disparition d`une personne
Bemhung
Sorgfalt
zweifellos
diligencia/ agilidad/
solicitud
ms alla de toda duda/ sin
duda
diplomacia
direccin
dispecerat
Diplomatie
Sektion
discorso
scomparsa
Speech, Vortrag
verschwinden einer Person
discurso
desaparecimiento (de una
persona)
centro de comando y
control
provisin/ disposicin
(judicial)
provisin legal
aparato/ mecanismo
cepo para las ruedas
permanence
sala situazione
Einsatzzentrale
provision
disposizione
Aussage
legal provision
device
wheel clamp
disposition lgale
dispositif
sabot de Denver
disposizione legale
congegno
bloccaruote
engin explosif
arrondissement (cartier)
divorce
divulguer
congegno esplosivo
distretto
divorzio
divulgare
mecanismo explosivo
barrio/ distrito/ vecindario
divorcio
divulgar/ revelar
divulgare
dizolva (a ~) vb.
explosive device
district
divorce
reveal, divulge, make
known (to)
disclosure
dissolve, (to)
gesetzliche Aussage
Vorrichtung
Radblockierungsvorrichtun
g
Explosiveinrichtung
Bezirk
Scheidung
Entlarwen,
divulgation
dissoudre
Preisgabe
Auflsen
revelacin
disolver
document
document falsificat
domeniu de specializare
domiciliu
donatar
document
false, forged document
field of expertise
domicile, residence
grantee
document
faux document, faux papier
domaine de spcialisation
domicile, demeure
donataire
documento
documento contraffatto
campo di specializzazione
domicilio
donatario
Akt
Flschung
Spezialisierungsbereich
Wohnsitz
Schenkungsempfnger
donaie
donator
dosar
dovad
dovad din auzite
dovad nepertinent
dovedi (a ~) vb.
donation
donor, granter
file, dossier
evidence, proof
hearsay
irrelevant evidence
prove, substantiate,
demonstrate, (to)
dose
law
administrative law
civil law
commercial law
donation
donateur
dossier
preuve, reu, quittance
preuve par ou-dire
vidence sans rapport
prouver, faire preuve de,
dnoter
dose de drogue
droit (domaine)
droit administrative
droit civil
droit commercial
donazione
donatore
fascicolo
prova
prova da interrogatorio
prova irrilevante
provare
Donation,. Schenkung
Schenker, Spender, Stifter
Akt
Beweis
Aussagebeweis
unrelevantes Beweis
beweisen
dose
diritto
diritto amministrativo
diritto civile
diritto commerciale
Drogendosis
Recht
Administrativrecht
Zivilrecht
Handellsrecht
documento
documento falsificado
campo de especializacin
domicilio/ residencia
becado/ receptor de
subvencin
donacin
donante/ donador
expediente/ ficha
evidencia/ pruebas
prueba indirecta
prueba irrelevante
probar/ demonstrar/
comprobar
dosis (de droga)
Derecho
derecho administrativo
derecho civil
derecho comercial/
mercantil
dispoziie
dispoziie legal
dispozitiv
dispozitiv de blocare a
roilor
dispozitiv exploziv
district (cartier)
divor
divulga (a ~) vb.
doz de droguri
drept (disciplin)
drept administrativ
drept civil
drept comercial
44
45
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
drept constituional
drept cutumiar
drept de autor
drept de preempiune
drept fiscal
drept penal
drept urmare
constitutional law
common law
copyright
preemption
taxation law
criminal law
hereupon
droit constitutionnelle
droit coutumier
droit d`auteur
droit de premption
droit fiscal
droit pnal
par consquence
diritto costituzionale
consuetudine
diritto d`autore
diritto di
diritto fiscale
diritto penale
cosicche`
Verfassungsrecht
Gewohnheitsrecht
Autorrecht
Vorgreifsrecht
Finanzrecht
Strafrecht
in Folge
drepturi civile
liberts publiques
diritti civili
Zivilrechte
drog
drogat
drug, narcotic
drug addict
drogue, narcotique
drogu, intoxiqu
droga
drogato
Droge
unter Dogeneinflu
drum public
durabilitate
public highway
durability
voie publique
durabilit
strada statale
durabilit
ffentliche Strae
Dauerkeit
derecho constitucional
derecho consultudinario
derechos de autor
derecho de preempcin
derecho fiscal/ tributario
derecho penal
a partir de aqu/ en esto/
por consiguiente
libertades/ derechos
pblicos
droga/ estupefaciente
drogado/ drogadicto/ adicto
a las drogas
carretera pblica
durabilidad
46
47
E
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
ebrietate (beie)
brit, ivresse
ubriachezza
Trunkenheit
quilibrer
quiper, doter
quit
ambigut, incertitude
equilibrare
eqiuipaggiare
equita`
equivoco
ausgleichen
ausrsten
Gerechtigkeit
unsicher
ecstasy (drog)
efect subsidiar (al unui
medicament, drog etc.)
efect, consecin
ecstasy
side-effect
ecstasy (drogue)
effet subsidiaire
estasy
effetto collaterale
Ekstasy
Auslieferung
effect, consequence
conseguenza effetto
Wirkung,
manpower, staff
agente effettivo
Nebenwirkung
efectua (a ~) vb.
effettuare
ausfhren, machen
efficacit
Wirksamkeit
consecuencia/ efecto/
resultado
personal/ platilla/
empleados
realizar/ cumplir/ llevar a
cabo
eficacia
infrazione
elaborare
rilasciare
Einbruch
entwerfen
enthaftieren, entlassen
efraccin
idear/ elaborar
liberar/ poner en libertad
effet, rsultat,
consquence
effectif, personnel (de
police)
effectuer, accomplir,
raliser
efficacit, efficacit,
convenance,
effraction, cambriolage
laborer
librer, mtre en libert,
relcher
mettre (quelqu'un) en libert
liberare
entlassen
liberar
issue, (to)
deliberare
ausgeben
emitir
release
libration
liberazione
Entlassen
libration conditionnelle
liberta` condizionata
bedingte Entlassung
liberacin/ puesta en
libertad
liberacin baja fianza
eluda (a ~) vb.
emergent
emigrant
emigrant ilegal
evade, (to)
emerging
migrant, expatriate
illegal immigrant
eludere
emergente
emigrante
clandestino
umgehen
Ausgngig
Aufklren
Migrant
emitent
enun
enuna (a ~) vb.
issuer, issuing
enunciation
declare, enunciate,
formulate, state, (to)
emittente
comunicato
enunciare
Ausgeber
Ausdruck
ausdrcken
emisor,-a
comunicado
formular/ comunicar
echilibra (a ~) vb.
echipa (a ~) vb.
echitate
echivoc
eficacitate
efracie
elabora (a ~) vb.
elibera (a ~) (din arest,
nchisoare) vb.
elibera (a ~) (o persoan)
vb.
elibera (a ~) (un document)
vb.
eliberare
48
lucider, claircir,
solutionner, rsoudre
eluder, se soustraire
mergent
migrant
immigrant illgal, tranger
en situation irrgulire
metteur
nonciation
noncer
49
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
exhaust, (to)
sfinire
ausgehen
agotar
errore giudiziario
Fehlurteil
error judicial
Stufe
aufteilung
Meister
Zwischenlandung
eantion
escal
miscarriage of justice,
mistrial
grade, level
space out, place at
intervals, spread out, (to)
sample, pattern
place/port of call
chantillon
escale
grado livello
spartire-frazionarerateizzare
campione
effettuare una scalata
climb, (to)
escalader
scalare
klettern
escort
escroc
escort
swindler, crook
scortare
truffatore
Eskorte
Betrger
escroca (a ~) vb.
escorte
escroc, charlatan,
imposteur
escroquer
truffare
betrgen
escrocherie, fraud
evacuare (locativ)
evada (a ~) vb.
evalua (a ~) vb.
evaluare
evazionist
swindle, fraud
eviction, ejectment
abscond, escape, (to)
asses, evaluate (to)
evaluation
tax dodger
escroquerie, fraude
vacuation (locative)
s`vader, s`enfuir
valuer, estimer, apprcier
valuation
fraudeur au fisc
truffa
evacuazione
evadere
valutare
valutazione
evasore fiscale
evaziune
tax evasion
fuite de capiteaux
evasione fiscale
Betrgerei
Rumung; Evakuirung
Ausbrechen
evaluieren
Evaluirung
Person die sich den
Steuern hinterzieht
Steuerhinterziehung
eveniment, eventualitate
event
vnement, ventualit
avvenimento
Ereigniss
eviden informatizat
fichier numrique
evidenza elettronica
elektronische Datei
Evolution, Entwicklung
esatto
genau, richtig
examinare ncruciat
cross-examination
volution, dveloppement,
progrs
exact, juste, ponctuel,
correct
Interrogatoire crois
evoluzione
computerised index,
database
evolution, progress,
development
accurate
esame incrociato
Kreuzuntersuchung
examinare, concurs
excedent
competitive examination
excess, surplus
examen, concours
excdent
concorso
eccedente
Prfung
Exzess, berma
exceptare
excepie de necompeten
exces de vitez
exemption, derogation
declinatory
speeding, exceeding the
speed limit
execute a court order, (to)
exemption, drogation
exception non comptence
excs de vitesse, dpasser
la limite de vitesse
excuter une sentence
judiciaire
mise en application (de la
loi)
derogara
eccezione di incompetenza
eccesso di velocita`
eseguire una sentenza
ausschliessen
Kompetenzausnahme
Geschwindigkeitsberschr
eitung
Absitzen
applicazione
Ausfhren
ealon, treapt
ealona (a ~) vb.
evoluie
executa o sentin
judectoreasc (a ~) vb.
executare (punere n
aplicare a legii)
50
chelon
chelonner
51
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
executoriu
exhibiionist
enforceable
indecent exposure
offender, "flasher"
due, outstanding, overdue
exoneration
excutoire
exhibitionniste
esecutivo
esibizionista
exekutiv
Exhibitionist
ejecutable
exhibicionista
exigible
exonration (d`obligation,
de responsabilit)
exorbitant
esigibile
esonerare
zumutbar
befreiung
exigible
exoneramiento
esorbitante
Exorbitant
expdition, envoi
expert
expert lgal
expertiser
expertise
expirer, prendre fin
exploser, faire explosion,
dtoner
explosif
expulser, vacuer
spedizione
esperto
esperto legale
periziare
perizia
espirare
esplodere
Spedition, Versand
Sachverstndiger
Gutachter
Gutachten
Gutachten
verfallen
explodieren
excesivo,-a/
desmesurado,-a/
exorbitante/ desorbitado
envo/ transporte
experto,-a/ especialista
experto legal
evaluar
pericia
expirar/ terminar/ caducar
explotar/ estallar
esplosivo
espellere
explosiv
abschieben
expulsion, reconduite la
frontire
extorsion
espulsione
Abscheibung
estorsione
Erpressung
extrait
relev de compte
estratto
estratto conto
estradare
Auszug
Kontoauszug
ausliefern
extorsin/ chantaje
(sistematizada)
extracto/ fragmento
estado de cuenta
extraditar
estradizione
Auslieferung
extradicin
exigibil
exonerare (de obligaii, de
rspundere)
exorbitant
exorbitant
expediere
expert
expert legal
expertiza (a ~) vb.
expertiz
expira (a ~) vb.
exploda (a ~) vb.
exploziv
expulza (a ~) vb.
extorcare
explosive
deport (illegal immigrant),
evict (tenant), (to)
expulsion, eviction,
removal
extortion, racketeering
extras
extras de cont
extrda (a ~) vb.
extract
statement of account
extradite, (to)
extrdare
extradition
expulzare
52
extrader, expulser,
expatrier
extradition, expulsion,
expatriation
53
explosivo,-a
deportar/ expulsar/
desahuciar
desahucio/ desalojo
F
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
fabrica (a ~) vb.
factor (fig.)
fabriquer
facteur
fabbricare
fattore
produzieren
Faktor
producir/ fabricar
factor/ coeficiente/ agente
facturer
facture
sdition
faillite
insolvable, en faillite
faux, falsification (en
criture)
falsifier, contrefaire,
dnaturer)
faussaire (documents),
faux-monnayeur (monnaie)
fait
action
fond, bas
fatturare
fattura
fazione
falimento
falimentare
falso
abrechnen
Rechnung
Faktion
Bankrott
Bankrott
Flschung
facturar
factura
faccin/ grupsculo
quiebra/ bancarrota
insolvente/ en bancarrota
falsificacin
falsificare
flschen
falsificar
falsario
Flscher
falsificador,-a
fatto
fatto
attuale
Fakt
Tat
tatschlich
hecho
acto
factual/ fctico/ real/
concreto
impostor,-a/ estafador,-a
factura (a ~) vb.
factur
faciune
faliment
falimentar
fals, falsificare (n
nscrisuri)
falsifica (a ~) vb.
falsificator
fapt
fapt
faptic
farsor
farceur
falsario
Betrger
faz
fptuitor
fictiv, fals
practical joker,
swindler/cheat/impostor
stage, phase, period
offender, perpetrator
dummy
phase, tape
auteur
fictif, imaginaire, faux
fase
reo, imputato
fittizio
Phase, Periode
Straftter(in)
fiktiv
figurante
Strohmann
filaj, supraveghere
operativ
filator
filial
filodorm
surveillance, shadowing
pedinamento
Observation
spinner
subsidiary, branch
key money
filature, surveillance
oprationnelle
fileur
filiale
..
pedinatore
filiale
mazzette, tangenti
Weber
Filiale
Abfindung
finana (a ~) vb.
fir (fig.)
fisc, autoritate fiscal
fiier
financer
fil
fisc, autorit fiscale
fichier
finanza
filo
fisco
fascicolo
Finanzieren
Spur
Finanzamt
Kartei
fi (de eviden)
scheda anagrafica
Evidenzakt
flagrant, incontestable
flagrant dlit
flagrante
delitto flagrante
54
55
etapa/ fase
autor
imitacin (subst.)/ falso/
fraudulente
figura decorativa/ hombre
de paja
vigilancia
hilador/ hilandero,-a
sucursal/ filial
paga y seal por un
alquiler
financiar
pista/ indicio
Hacienda/ fisco
documento/ archivo/
registro/ fichero
ficha de registro/
expediente
flagrante delicto
flagrante delicto
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
foaie de vrsmnt
foc de arm
foc de avertisment
focos
payment slip
gun shot
warning shot
fuse (militar); warhead
(rachet)
usufruct (jur); use (uz),
utilisation, employment
illegal use (misuse) of
public (corporate) funds
fiche du paiement
coup de feu
sommation
fuse (du projectile)
ricevuta di versamento
sparo
fuoco a scopo intimidatorio
fuocoso
Zahlschein
Schuss
Warnungsschuss
Sprengkopf
ficha de pago
disparo/ tiro
disparo de advertencia
mecha/ fusible
profit, usufruit
uso
malversazione
fondo
fondatore
formalita'
sporgere querela
Fond
Grnder
Formalitt
Anzeige erstatten
formulare
formulario
formulieren
Formular
forzare
zwingen, ntigen
sustancia/ fundamento
fundador,-a
formalidad
presentar una queja/
denuncia
formular
formulario/ impreso/
solicitud
forzar/ obligar/ imponer
ine Tr aufbrechen
forzato
fortuito
forza
la certezza della legge
mit Gewalt
unerwartet
Kraft
Staatsgewalt
folosin
folosirea ilegal a fondurilor
publice (deturnare)
fond, substan
fondator
formalitate
formula (a ~) o plngere vb.
formula (a ~) vb.
formular
fora (a ~) (pe cineva) vb.
fond, substance
(adj) founding, (s) founder
formality
lodge a complaint, report a
crime, (to)
formulate, draw up, (to)
form
fost (adj.)
ex
ex
gewesener
fragil (adj.)
fragile, dlicat
fragile
Zerbrechlich
gogo, poire
fraude
dlinquance informatique
scemo, tonto
frode
truffa informatica
Leichtglubiger
Betrug
Komputerbetrug
frauder
fraude, malversation,
dtournement
frauduleux
frein, entrave
truffare, frodare
frode con dolo
betrgen
Betrug
fraudolento
inibizione
betrgerisch
bremsen, hindern
peureux, craintif
pauroso, spaventato
ngstig
confine, frontiera
nascondersi
Staatsgrenze
rennen, sich verstecken
fugitiv
fugitive
frontire
s`enfuir, s`vader, se
cacher
fugitif
asustado/ atemorizado/
aterrado/ espantado
frontera
fugarse/ esconderse
latitante
fllchtig
fugitivo,-a
fora (a ~) o u vb.
fraier
fraud
fraud informatic
frauda (a ~) vb.
fraud, dol
fraudulos
frna
56
57
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
funcie
function, post,
responsibility
clerk
underlie, (to)
fonction
incarico
Funktion
funcion/ puesto
employ
documenter, appuyer sur
des bases solides
voler
fournir une information
impiegato
fondare
Beamter
basieren
rubare
informare
stehlen
informieren
oficinista/ empleado
fundamentar/ establecer/
asegurar/ hacer firme
robar/ chorar (fam.)
dar indicios/ pasar el dato
furto aggravato
rapina aggravata
gewerbmsiger Diebstahl
bewaffneter Raubberfall
robo agravado
robo a mano armada
rapina
Raubberfall
furto di auto
furto su auto
borseggio
Kfz Diebstahl
Diebstahl aus Kfz
Taschendiebstahl
funcionar
fundamenta (a ~) vb.
fura (a ~) vb.
furniza (a ~) o informaie
vb.
furt calificat
furt cu mna armat (jaf
armat)
furt cu violen (jaf)
furt de autovehicule
furt din autovehicule
furt din buzunare
car theft
theft from a motor vehicle
pick pocketing
vol qualifi
vol arm (vol main
arme)
cambriolage, vol avec
violence
vol de vhicule
vol la roulotte
vol la tire
shop-lifting
petty theft
breaking and entering
vol l'talage
larcin
vol avec effraction
taccheggio
furto di lieve entita'
furto con scasso
Ladendiebstahl
Diebstahl
Einbruchsdiebstahl
vol l`arrach
scippo
gewaltttige Entwendung
robo de coches
robo de dentro del coche
robo de dentro de la
cartera/ carterista
hurto en tiendas
hurto
robo con entrada forzada/
allanamiento de morada
atraco/ robo
vol simple
fusion
furto
fusione
Diebstahl
grnden
furt simplu
fuziune
aggravated theft
armed robbery
robbery
G
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
gaj
cauzione
Pfand, Garantie
garanta/ embargo
preventivo
gangster
gangster
gangster
gangster
Gangster
gngster/ capo
garaj
garage
garage
garage
Garage
garaje
garant
guarantor, guarantee
garant
garante
Garant, Brge
fiador
garanta (a ~) vb.
garantir
garantire
garantat
warrant, guarantee;
assure, (to)
guaranteed, warranted
gatrantito
brgen, zusichern.
Garantieren
Garantiert, Gesichert
garantizado
gard
guard
garde
guardia
Garde
guardia
gard de corp
Bodyguard
gard de noapte
bodyguard, protection
officer
watchman, vigilante
metronotte
Nachtwchter
guardaespaldas/ escolta
vigilante nocturno/ sereno/
guardia nocturno
gard de onoare
guard of honour
gardez d'honneur
guardia d'onore
Honrgarde
guardia de honor
national guard
Nationalgarde
gardian
guard, watchman
guardiano
Wchter, Wache
vigilante
gardian (n penitenciar)
gardien de prison
agente penitenziario
Justizwache
gaz lacrimogen
tear gas
gaz lacrymogne
gas lacrimogeno
Trnengas
gas lacrimgeno
gtui (a ~) vb.
trangler, touffer
strangolare
Verengen
gerontofil
grontophile
gerontofilia
Gerontophile
gerontfilo
ghetou
ghetto
ghetto
ghetto
Ghetto
gueto
ghieu
guichet
cassa - sportello
Schalter
gir, aprobare
pay-desk/office, booking
office, box-office
endorsement
girare
Einwilligung
girant
girante
Brge
girofar
endossement, approbation,
accord
grant, endosseur,
administrateur
gyrophare
girofaro - fungo
Blaulicht
glon
bullet, projectile
balle, projectile
proiettile
Kugel, Gescho
bala
grad
grade
grado - qualifica
Stufe
gradat
sergeant
grad
sergente
Feldwebel
grafolog
graphologist
graphologue
grafologo
Grafologe
gratificaie
gratification
gratifica
begnadigen
graflogo
bonificacin/ gratificacin/
plus/ prima
gratis
gratis
Gratis, Umsonst
gratis
60
garantizar/ avalar
guardia nacional
estrangular
61
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
graia (a ~) vb.
pardon, (to)
gracier
graziare
Stufe
indultar
graiere
pardon
grce
grazia
Begnadigung
gref (tribunal)
greffe
cancelleria
indulto
escribiente/ secretario
judicial
grefier
clerk of court
greffier
cancelliere
Br des
Gerichtsschreibers
Gerichtsschreiber
grenad lacrimogen
grenade lacrymogne
lacrimogeno
Trnengasgranate
greeal
fault, mistake
faute, erreur
errore
Fehler
error/ equivocacin
greutate
weight
poids
peso
Gewicht
peso
grev
grve
sciopero
Streik
grup (infracional)
groupe
Gruppierung
huelga
grupo
groupe d`experts
Expertengruppe
grup de experi
groupe d'intrts
gruppo di interesse
Interessengruppierung
guvern
group of interests,
company of interests
government
grupo de especialistas/
expertos
grupo de intereses
gouvernement
governo
Regierung
gobierno
guverna (a ~) vb.
gouverner
governare
regieren
gobernar
guvernamental
governmental
gouvernemental
governamentale
Staatlich
gubernamental
guvernator
governor
gouverneur
governatore
Guvernr
gobernador, -a
grupare de interese
62
63
H
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
handicap mintal
mental disability
invalidit mentale
handicap psichico
psychisch behindert
hart
map
carte
cartina geografica
Landkarte
hai
hashish
haschisch
hashish
Haschisch
incapacidad/ invalidez/
deficiencia/ discapacidad
mental
mapa (de un pas/ regin)/
plano (de una ciudad)
hachs
hazard
hasard, chance
rischio, azzardo
Zufall
hrtie de valoare
carta valore
Wertpapier
hrui (a ~) vb.
hruire
harassment
hruire sexual
sexual harassment
harclement, altercation,
dispute
harclement sexuel
molestia sessuale
sexuelle Belstigung
acoso sexual
heroin
heroin
hrone
eroina
Heroin
herona
homosexual
molestare
belstigen
acosar
molestia
Belstigung
acoso/ hostigamiento
homosexual
homosexual, gay
homosexuel
omosessuale
homosexuell
homosexualitate
homosexuality
homosexualit
omosessualit
Homosexualitt
homosexualidad
ho
thief
voleur
ladro
Dieb
ladrn
ho din buzunare
pickpocket, "dip"
borseggiatore
Taschendieb
carterista
ho din vehicule
roulottier
hotar
frontire, limite,
dmarcation
confine
arrt, dcision
decisione
Urteil
malin
furtivo
Diebisch
decisin/ veredicto/
sentencia
furtivo/ ladronesco
furtivement, la drobe
furtivo
Diebisch
vol, larcin
furto
Diebstahl
robo/ latrocinio
voyou, factieux,
ultra
Hulligan
gamberro
hotrre
hoesc
hoete
hoie
huligan
64
65
lmite/ frontera
I
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
inaptitudine
inaptitude, inaptness
inaptitude, incapacit
inattitudine
untauglichkeit
incapacidad
inatacabil
inattaquable
inattacabile, inespugnabile
Unangreifbahr
inatacable/ irreprochable/
irrefutable
incalculabil
unattackable (despre o
fortrea) unassailable,
unimpugnable
incalculable, inestimable
incalculable, inestimable
incalcolabile, inestimabile
Unrechenbar
incalculable
incalificabil
unqualifiable, unspeakable
indicible
inqualificabile
unsprechbar
indescriptible/ incalificable
incapabil
incapable
incapable
incapace
unfhig
incapaz de
incapacitate
disability
Incapacit, invalidit
invalidita
Unfhigkeit
incapacidad/ invalidez
incendiator
arsonist
incendiaire
piromane
Brandstifter
pirmano
incendiere voluntar
(premeditat)
incest
arson
incendie volontaire
(prmdit)
inceste
incendio doloso
Brandstiftung
incendio provocado
incesto
Blutschande
incesto
incident, vnement
incidente
Vorfall, Zwischenfall
incidente
incidental
incident, occurrence,
happening, (jur) point of law
incidental, accidental
accidentel, occasionnel
incidentale, casuale
vorfallsweise
accidental/ fortuito,-a
incitare
incitment
incitation
incitare
aufwiegeln
incoercibil
incoercible
incoercible
incoercibile
unvolstrekbar
incitacin/ induccin/
instigacin
incoercible/ irreprimible
incoerent
incoherent
incohrent
incoerente, illogico
unflssig
incoherente
incoeren
incoherence
incohrence
incoerenza
Unflssigkeit
incoherencia
incompatibil (cu)
incompatible contradictoire
(avec)
incomptent
incompatibile
inkompatibel
incompatbile (con)
incompetent
incompatible with,
inconsistent with
incompetent, unqualified
incompetente
Laie
incompetente
malpractice
incomptence
incompetenza
Inkompetenz
incompetencia (profesional)
inconsecvent
inconsistent, (comportament)
inconsequent
inconsistency,
inconsequence
incontestable, indisputable,
undeniably
incorrectness, inaccuracy
inconsquent
incoerente, inconseguente
durchtrent
inconsecuente
inconsistance
inconsistenza, mollezza
unbewust
inconsecuencia
incontestable, indniable
incontestabile, indiscutibile
unangreifbar
incontestable
incident
inconsisten (fig.)
incontestabil
incorectitudine
incorigibil
incoruptibil
incrimina (a ~) vb.
incriminare
incest
incorrigible, irredeemable,
hardened
incorruptible, unbribable,
honourable, just, straight,
trustworthy
incriminate, charge, institute
criminal proceedings, (to)
charge
66
incorrection
scorrettezza
unrichtigkeit
inexactitud/ incorreccin
incorrigible
incorregibile
unkorigierbar
incorregible
incorruptible, intgre
incorruttibile
nicht korrupierbar
incorruptible
incriminare
anzeigen
incriminar/ acusar
incrimination
incriminazione imputazione
belasten
acusacin/ cargo
67
ROMN
incriminare repetat (pentru
acelai act)
inculpa (a ~) vb.
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
double jeopardy
Incrimination multiple
delitto reiterato
belasten
inculper
accusare, incriminare
anzeigen
inculpare
indictment, charge
mettre en examen
accusa
bezichtigen
acusacin/ cargo
inculpat
inculp, accus
accusato, incolpato
Angezeigter
acusado,-a
Incomber, revenir
obligatoirement ( quelqu'un)
indemnit, indemnisation
incombere, spettare
beschuldigen
incumbrir
indennizzo
Ausfallgeld
child support
allocation familiale
assegni familiari
Kindergeld
acusacin repetitiva/
excepcin de cosa juzgada
acusar (de)
indemnizaie de ntreinere
(copil)
indicator
indicateur
indicatore
Zeichen
indicador/ razn
indice
index, ratio
Indice, index
indice
Index
ndice/ catlogo
indiciu
evidence, clue
indice, signe
indizio
Indiz
indicio/ pista
indiferen (neluare n
considerare)
indiscutabil
disregard
Indiffrence, mpris
indifferenza
gleichgltig
indiferencia/ despreocupacin
indiscutabile, irrefutabile
undiscutabel
indisponibil
indisponibile
nicht verfgbar
incuestionable/ indisputable/
indubitable/ indudable
no disponible
indiviz
undivided, joint
indivisible
indiviso
ganz, unzerteilt
ntegro,-a/ todo,-a
indulgent
lenient, indulgent
indulgent
indulgente, clemente
mild, nachgiebig
indulgente
indulgen
indulgence, leniency
Indulgence, clmence
indulgenza
Ablass
tolerancia/ indulgencia
industrie
industry
industrie
industria
Industrie
industria
ineluctabil
inluctable, invitable
ineluttabile, inevitabile
unvermeidbar
inevitable
inerent
ineluctable, inevitable,
unavoidable
inherent
inhrent
inerente
unabwendbar
inherente
inexorabil
inexorable, unrelenting
inexorable, implacable
inesorabile, inflessibile
unvermeidlich
inexorable
infailibil
Infaillible, parfait
infallibile
Infaillibel
infalible
infanticid
infanticide
infanticidio
Kindesttung
infanticida
infiltra (a se ~) vb.
infiltrarsi
einschlusen
infiltrarse (en)
infirma (a ~) vb.
infirmare, invalidare
widersprchen
refutar
infirmare
invalidare
Invalidierung
infirmacin
inflaie
inflation
inflation
inflazione
Inflation
inflacin
influen
influence
influenza
Einflu
influencia
informare
information
informare
Informierung
material informativo
informaie
intelligence, piece of
information
informer, police informer
information, renseignement
intelligence informativa
Information
informacin/ inteligencia
Informateur, indicateur
informatore
Informant
infraction, crime
infrazione
Verbrchen
confidente/ delator,-ora/
informador/ sopln,-a
delito/ crimen/ infraccin
informator
infraciune
68
69
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
infraciune cu violen
violent offence
infraciune economicofinanciar
infraciune ntrerupt
infraciune sexual
sexual offence
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
Gewalttaat
infraction conomiquefinancire
Infraction interrompue
Wirtschaftsverbrchen
infraccin economica
unterbrochene Straftaat
infraction sexuelle
reato sessuale
Sexualverbrchen
infraccin interrumpida/
incompleta
delito sexual
ingerenza
comportamento ingiurioso
Injurios
innovazione
Inovation
denigrante/ insultante/
ofensivo,-a (comportamiento)
novedad/ innovacin
infraciune contra
patrimoniului
ingerin
injurios (comportament)
Injurieux, offensant,
outrageant (comportement)
innovation
insecuritate
insecurity
inscurit
insicurezza
Unsicherheit
inseguridad
insesizabil
imperceptible, subtle
impercettibile
Unbemerkbar
(police) badge
Insaisissable, imperceptible,
subtil
insigne (de police)
placca
Kokade
insolit
unusual, unprecedented
insolito
Ungewnlich
insolvabil
insolvent
en faillite
insolvente
bankrot, insolvent
insolvente
insolvabilitate
insolvency
Insolvabilit, carence
insolvenza
insolvenz
insolvencia/ bancarrota
inspector
inspector
inspecteur
ispettore
Inspektor
inspector,-ora
inspectorat
inspectorate
inspectorat
ispettorato
Inspektorat
inspectorado
inspecie
ispezione
Inspektion
inspeccin
Cassationsgericht
Gericht fr Minderjhrige
instiga (a ~) vb.
abet, (to)
instiguer, inciter
istigare
anstiften
institui (a ~) vb.
instituer, crer
istituire
einfhren
tribunal (supremo) de
casacin penal
tribunal de menores/ juzgado
de menores
instigar/ incitar/ inducir a
hacer una cosa
fundar/ establecer/ iniciar
istituzione
Behrde
institucin/ organismo
istruzione
Befehl, Instruktion
enseanza/ instruccin
instruire
command, direction,
instruction, order
instruction
institution, tablissement
publique
instructions, ordres,
directives (la plural)
instruction
istruzione
Anweisung, Belehrung
enseanza/ instruccin
instrument
instrument
Instrument, outil
strumento
Instrument, Mittel
instrumento
insult
insult
Insulte, offense
ingiuria
Beleidigung
insulta (a ~) vb.
insulter, offenser
ingiurare
beleidigen
insultar/ ofender
insurecie, revolt
mutiny
insurrection, rvolte,
soulvement, mutinerie
ammutinamento rivolta
Aufruhr, Aufstand
motn
inovaie
instan de casaie
instituie
instruciune
70
71
ROMN
insurgent
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
insurgent, rebel
insurg, rebelle
insurrezionista
Aufrhrer
GERMAN
insurgente
SPANIOL
integrare
integration
intgration
integrazione
Integration, Einbeziehung
integracin
istruire un processo
Klageerhebung
entablar un pleito
intention
intenzione
Absicht, Vorsatz
intencin
deliberate, premeditated, on
purpose
intercept, telephone taping,
wire tap
interdiction
intenzionato
absichtlich, vorstzlich
deliberado,-a
coute tlphonique
intercettazione
Telefonberwachung
interceptacin (telefnica)
interdiction
interdizione
Aufenthaltsverbot
interdiccin/ prohibicin
restriction order
interdiction de sjour
divieto di soggiorno
Aufenthaltsverbot
orden de restriccin
interest
intrt
interesse
Interesse
inters
interimar
temporary, provisional
temporaneo
vorlufig, einstweilig
transitorio,-a/ provisional
intermediario
Vermittler
agente/ intermediario,-a
Interroger (quelqu'un)
einvernhmen
Einvernahme
interrogatorio (policial)
intenie
intenionat
interceptare (telefonic)
interdicie
intermediar
Interrogatoire, audition
interrogare prendere a
verbale
interrogatorio
interpelare
interpellation
interpellare
Interpelation
interpelacin
interveni (a ~) (la faa locului) attend the scene (of a crime), Intervenir (sur lieux)
vb.
intervene, (to)
intervenie
police intervention
intervention
intervenire
intervenieren am Tatort
intervento
Eingreifen
interviu
interview
interview
intervista
Interview
interzice (a ~) vb.
interdire, dfendre
vietare
verbieten
interzis
forbidden
Interdit, dfendu
vietato
Verboten
intimider, dcontenancer
intimidire
abschrecken
intimidar
Zeugenabschreckung
intimidacin de testigos
rinviare a giudizio
Anklagen
entablar un pleito
intruziune
intrusion
intrusione
Eindrang
intrusin
invalidare
invalidation
invalidation
invalidare
Annullierung
invalidacin/ anulacin
invaliditate
disablement, infirmity,
invalidity
invalidit, infirmit
invalidit
Invaliditt
inventar
inventaire
inventario
Bestand, Inventar
debilidad/ invalidez/
incapacidad/ deficiencia/
discapacidad
inventario
invenie nregistrat
registered, patented
invention
invest, fund, (to)
invention enregistre,
brevete
Investir, placer des fonds
brevetto
registrierte Erfindung
invento patentado
investire
anlegen, veranlagen
intimidarea martorilor
introduce aciune n justiie
investi (a ~) vb.
interpellation
72
73
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
investigaie
Investigation, enqute
indagine
Ermittlung
investigacin (policial)
investigator
investigator, inquirer
investigateur, enquteur,
investigatore
Ermittler
investigador,-ora/ detective
ipotec
mortgage
hypothque
ipoteca
Hypothek
hipoteca
irelevant
irrelevant, unconnected
insignifiant
irrilevante
unwesentlich
irrelevante/ no pertinente
Absitzen
verfhren
atraer
lure, (to)
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
mbta (a se ~) vb.
ubriacarsi
betrinken
mpiedica, obstruciona
(a ~) vb.
mprumut
obstruct, (to)
ostruire
aufhalten
loan
empcher, buter,
contrecarrer, obstruer
prt, emprunt
prestare
Kredit
emborracharse/
embriagarse
obstruir/ bloquear/ tapar/
atascar
prstamo/ crdito
mpucare, plag
mpucat
nainta n grad, avansa
(a ~) vb.
ncadrare juridic
gunshot wound
Schusswunde
promuovere
Befrdern
stabilire un reato
ascender/ subir de
categora
calificar la infraccin
incarcerare
Inhaftierung
rissa
Schlgerei
infrangere la legge
violation de la loi
ncrctor (arm)
magazine
caricatore
Magazin
nctua (a ~) vb.
handcuff, (to)
menotter, enchainer
ammanettare
Handschellen anlegen
esposar
ncheiere de cont
settlement of account
rglement de compte
Kontoabschliessung
nchisoare
chiusura di un conto
corrente
prigione
Gefngniss
induzione
Anregen
persuasin/ convencimiento
adempimento
Durchfhrung
finalizacin/ conclusin
ndemnare (persudare,
convingere)
ndeplinire
identify an offence
completion
Impulsion (persuasion,
conviction)
accomplissement
encarcelamiento/
aprisionamiento
escndalo/ pelea/
escaramuza/ reyerta/
refriega
infringir/ violar (la ley)
ndoial
doubt
doute, hsitation
dubbio
Bedenken
duda
nec
drowning
noyade, suffocation
annegamento
Ertrinken
ahogo
nfiare
appearance
apparenza
Erscheinen
njunghia (a ~) vb.
accoltellare
Erstechen
comparecencia (ante un
tribunal)
apualar
njunghiere (plag
njunghiat)
nlocuitor
cut, stabbing
prsentation, comparution,
allure
poignarder, abattre (le
btail)
blessure par arme blanche
ferita da coltello
Stichwunde
replacement
remplaant, supplant
rimpiazzare
Ersatz
herida de cuchillo/
pualada
sustituto,-a
nmatriculare (vehicul)
(car) registration
immatriculation (vhicule)
immatricolare
Zulassung
nregistra (a ~) vb.
enregistrer, classez, ()
registrare
anmelden
nscriere n fals
forgery
Inscription en faux
contraffazione
Flschung
falsificacin
truffare
betrgen
estafar/ timar
76
77
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
betrgen
truffa imbroglio
Betrgerei
estafa
nelat, pclit
truffato imbrogliato
Betrgter
engaado,-a/ estafado,-a
ntri (a ~) vb.
strengthen, (to)
truffare imbrogliare
nelciune, fraud
potenziare
verstrken
ntriri
reinforcements
rinforzare
Verstrkung
reforzar/ fortalecer/
consolidar/ intensificar
refuerzos
stilare un verbale
zu Protokoll nehmen
capire doppo
Spterkennung
renforts, renforcements,
consolidations
dresser un procs-verbal
comprhension ultrieure,
entendement retard
redactar/ preparar un
informe
acuerdo/ comprensin
ulterior
J
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
jaf armat
armed robbery
vol arm
bewaffneter Raubberfall
robbery
rapina
Raub
jalona (a ~) vb.
delimitare la strada
abgrenzen
jandarm
gendarme-carabiniere
Gendarme
jandarmerie
gendarmerie
gendarmerie
gendarme
Gendarmerie
jargon
jargon
jargon
gergo
Jargon
jerga
jefui (a ~) vb.
piller, saccager
rapinare
berauben, plndern
gaspillage
jefuire
rapinare
rauben
robo
offendere
beleidigen, verletzen
insultar/ ofender
jignire
offesa
Beleidigung
jonciune
junction
jonction
ingiunzione
Junction
josnic
abietto
judeca (a ~) (a se
pronuna) vb.
judecat
giudicare-emettere
sentenza
giudizio
urteilen, richten
Gerichtsverfahren
judecat n lips,
contumacie
judector
judgement by default,
conviction in absence
judge
juger, considrer,
(prononcer un jugement)
jugement, procs,
raisonnement
jugement par dfaut, par
contumace
juge, magistrat
giudicato in contumacia
in Abwesenheit richten
giudice
Richter
condenado en ausencia/ en
contumacia
juez/ juzgado
judector de instrucie
examining magistrate
juge d`instruction
giudice istruttore
juez de instruccin
judector de pace
juge de la paix
giudice di pace
Untersuchungsrichter,
Ermittlungsrichter
Friedensrichter
judector suprem
supreme judge
juge suprme
giudice supremo
Supremrichter
juez supremo
judectorie
law court
tribunal civil
tribunale
Gericht
tribunal/ juzgado
judiciar
judicial
judiciaire
giudiziario
gerichtlich
judicial
judiciar (sistem
judectoresc)
judiciar (sistem)
judiciary
magistrature
sistema giudiziario
juridisch, gerichtlich,
magistratura
judiciary
magistrature
sistema giudiziario
gerichtliches System
magistratura
jura (a ~) vb.
giurare
schwren
jurat/juriu
juror /jury
jur /jury
giurato
Jury
jurado
jurmnt
sworn
serment
giuramento
Eid
declaracin jurada/
juramento/ testimonio
jigni (a ~) vb.
80
81
juez de paz
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
juridic
judicial, legal
juridique
giuridico
judicial
jurisdicie
jurisdiction
juridiction
giurisdizione
juridisch, gerichtlich,
rechtlich
Gerichtsbarkeit
jurispruden
jurisprudence
giurisprudenza
Jurisprudenz
jurisprudencia
juristconsult
legal expert
expert lgal
giuriconsulto
Rechtsberater
experto legal
juriu
jury, panel
jury
giuria
Jury
jurado
just
juste, equitable
giusto
gerecht, richtig
justee
justice, righteous
giustizia
Gerechtigkeit, Richtigkeit
jurisdiccin
justifica (a ~) vb.
justify, (to)
justesse, precision,
exactitude
justifier
giustificare
begrnden, belegen
justificabil
justifiable
justificable
giustificabile
begrndbar, belegbar
justificable
justificativ (adj.)
justificatif
giustificativo
begrndlich, beleglich
justiiar
substantiating, supporting,
relevant
redeeming, reparatory
justicier
redentore
wiedergutmachend
pertinente/ relevante/
justificativo,-a
justiciero,-a
justiie
justice, law
justice
giustizia
Gerechtigkeit, Gesetz
justicia
L
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
labirint
labyrinth
labyrinthe
labirinto, dedalo
Labyrint
laberinto
laborator
laboratory, lab
laboratoire
laboratorio
Labor
laboratorio
laborator criminalistic
forensic laboratory
laboratoire judiciaire
kriminaltechnisches Labor
laboratorio forense
laborios
laborieux, -euse
laboris
laborioso,-a/ penoso,-a/
trabajoso,-a
lact
cadenas
lucchetto
Schloss
lacom
gourmand, avide
ghiotto, goloso
habgierig
lacrimogen
lacrymogne
lacrimogeno
Trnengas
lad
coffre
cassa
Schachtel
caja/ bal
lagr
camp, bivouac
accampamento, campo
Lager
campo/ campamento
(couteau) lame
lama
Messerkneife
lamentable
lamentevole
lamentabel
lampe
lampada
Lampe
lmpara
lancer
lanciare
abschiessen
lancement
lancio
Abschuss
estreno/ publicacin
lan
chain, cable
chaine, cble
catena
Kette
lantern
lanterne, torch
lanterna, fanale
Taschenlampe
farol
la
loop, noose
laccio
Falle
lazo/ presilla
latent
latente
Verborgen, Latent
latente/ inactivo,-a
lctu
locksmith
serrurier
fabbro
Mechaniker
cerrajero
lmuri (a ~) vb.
convincere - chiarire
erklren, lsen
explication,
claircissement,
loyaut
chiarimento
Erklrung, Lsung
aclarar/ clarificar/
esclarecer/ puntualizar
aclaracin/ explicacin
lealt, onest
loialitt
lealtad/ fidelidad
lettore
Lektor
conferenciante
lansa (a ~) vb.
lansare
lmurire
loialitate
lector
84
85
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
lectorat
lectureship
lectorat
lettorato
Lektorat
leaf
salaire, solde
Gehalt
salary;
(stmnal/chenzinal)
wages
tie up, (to)
lectorazgo (en un
establecimiento acadmico)
salario/ sueldo
attacher
legare
Knebeln
amarrar
legalitate
legality, lawfulness
lgalit
legalita`
Legalitt, Gesetzmigkeit
legalidad
legaliza (a ~) vb.
legalize, legitimate,
license, permit, (to)
legatee
lgaliser, autoriser
legalizzare
legalisieren, beglaubigen
legalizar
lgataire
delegato
unterdrcken
legatario,-a
loi
legge
Vermchtnisnehmer
ley
lgifrer
legiferare
Gesetz
legislar
legislaie antitrust
legislazione antimonopolio
Annehmen
let anti-monopolio
legislativ
legislative
lgislatif -ive
legislativo
Legislative
legislativo,-a
legist (medic)
mdecin lgiste
medico legale
lgitime, lgal
legittimo
gesetzausgabe, gesetzlich
bestimmen
Gesetzlich, Legal, Legitim
mdico forense
legitim
forensic pathologist,
coroner (UK)
legitimate, lawful, legal
legtimo, -a
legitim aprare
self defence
lgitime dfense
legittima difesa
Antitrustgesetz
autodefensa
Gerichtsartzt
legitimer, identifiez
quelqu'un
legittimare
ausweisen
carta di identit
legislatore
Ausweis ,
Personalausweis
Notwehr
legione
Legion
lesbica
Lesbe
vanouir
svenire
levier
faint, black/pass-out,
collapse, (to)
claw
griffe
cric
ohnmchtig werden, in
Ohnmacht fallen
Brechstange
Gesetzgber
libert
Freiheit
licen, autorizaie
licence, authorisation
licence, authorisation
licenza
Lizenz
licencia/ permiso
legatar
lege
legifera (a ~) vb.
legitima (a ~) vb.
legitimaie
legiuitor
legiune
lesbian
leina (a ~) vb.
desmayarse
palanca
lichidator judiciar
liquidator
liquidateur judiciaire
liquidatore
Liquidator
liquidador
licitaie
auction
gara d'appalto
Versteigerung
subasta
lynch, (to)
linciare
lynchen
linchar
lips (n lips)
assenza
nicht anwesend
ausencia
86
87
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
litigiu
dispute, conflict,
disagreement
pale, pallid
litige, dsaccord
lite conflitto
Konflikt
plissez, ple
pallido
bleich
plido
livid
lividitate cadaveric
post-mortem lividity
lividite cadaverique
macchie emostatiche
Leichengesicht
lividez cadavrica
livrare
delivery, furnishing
livrer, fournir,
consegna
Lieferung
entrega/ reparto
livrare controlat
controlled delivery
livraison contrle
consegna controllata
Kontrollierte Lieferung
entrga controlada
loc de reedin
place of residence
place de rsidence
residenza
Residenz
locaie, poziie
whereabouts
reperibilita`
dasein
locotenent
lieutenant de police
tenente
Leutnant
scne d'infraction
Tatort
logic
logic
logique
logico
Logisch
lgica
loterie
lottery
loterie
lotteria
Lotterie
lotera
lovi (a ~) vb.
colpire
schlagen
dare un colpo
Schlag
colpo
Schlag
golpe
reprimere
Strenge Massnahmen
luare de ostatici
prendere in ostaggio
Geiselnahme
luare n considerare
acknowledgement
reconnaissance
prendere in considerazione
in acht nehmen
toma en cuenta
lupta (a ~) vb.
lutter, combattre
lottare
kmpfen
combattant, lutteur,
guerrier
lottatore
Kmpfer
lovire
lovitur
lua msuri severe (a ~) vb.
lupttor
88
89
M
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
mac
opium poppy
papavero
Mohn
amapola
mafie
mafia
magistrat
magistrato
Mafia, organisierte
Kriminalitt
Referendar
mafia
magistrat
pavot, coquelicot de
l'opium
mafia
magistratur
magistrates, bench
magistrature
magistratura
Magistrat
mahr
big shot
gros bennet
pezzo grosso
groer Fisch
commandant de police
maggiore
Major
major
cabeza/ mandams
(coloquial Mxico)
inspector jefe
majeur
maggiorenne
Volljhrig
mayor
maliios
mischivieous, malicious
malicieux (e)
malizioso
heimtckisch
maltrata (a ~) vb.
maltraiter, abuser
maltrattare
foltern, misshandeln
mandat, procuration
mandato - procura
Vollmacht
malvolo,-a/
malintencionado,-a/
malicioso,-a
maltratar/ tratar
desconsideradamente
mandato/ orden
mandat d`amener
ordine di comparizione
Vorfhrungsbefehl
mandat d`arrt
mandato di cattura
Haftbefehl
Inhaftierungsschein
mandat (procur)
mandat de aducere
mandat de arestare
committal order
mandat de dpt
mandater
delegare
mandatieren
mandatar, delegat
representative
mandataire
delegato
Beauftragter
manevr
exercice tactique,
manoeuvre, plan
manovra
Manwer
mandatario, -a/
representante
maniobra/ accin tctica
manuvrer
manovrare
manwrieren
maniobrar
forcen, fou
maniaco
Besessener
manaco,-a/ loco,-a
manifester, protester
manifestare
Demonstrieren
manevra (a ~) vb.
maniac, ndrjit
manifesta (a ~) vb.
manifestant
demonstrate, march,
protest, (to)
protestant
manifestant, protestant
dimostrante manifestante
Demonstrant
desfilar/ manifestarse/
marchar
protestante
manifestaie public
(miting)
manipula [fig.] (a ~) vb.
dimostrazione
Demonstration
manifestacin publica
manipolare
streiben
manipular
manipulator
manipulator
manipulateur
manipolatore
streiber
manipulador,-ora
90
91
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
map
mappa
Mappe
carpeta
marcaj
marking
marchio
markierung
marc
marchio
Marke, Zeichen
marca
francobollo
Briefmarke
marijuana, marihuana,
herbe
marital, matrimonial
marijuana
Marihuana
marihuana/ jerga
marital
marijuana, marihuana,
grass
marital, matrimonial
matrimoniale
marital
marital/ matrimonial
marketing
marketing
etude de la marche
marketing
Marketing
mrketing/ mercadotecnia
martor
tmoin
testimone
Zeuge
testigo
martor absent
absent witness
tmoin absent
testimone secretato
unanwesender Zeuge
testigo ausente
marc potal
marijuana
martor ocular
eye-witness
oeil tmoin
testimone oculare
Augenzeuge
testigo ocular
main de poliie
Streifenwagen
main de poliie
neinscripionat
mrinimie
voiture de la police
banalise
magnanimit, gnrosit,
bienveillance
dclaration, tmoignage
auto civetta
Zivilfahrzeug
generosit
grosszgigkeit
generosidad/ benevolencia
testimone
Aussage
testimonio/ declaracin
tmoignage pour la
poursuite
tmoignage pour la
dfense
tmoigner en justice
testimone d`accusa
Belastungsaussage
testimone di difesa
Verteidigungsaussage
testimonio para la
acusacin
testimonio para la defensa
deposizione giudiziaria
aussagen
testiguar/ testificar
mrturie n acuzare
magnanimity, generosity,
benevolence
witness statement,
testimony
witness for the prosecution
mrturie n aprare
mrturie judiciar (a
depune ~) vb.
mrturie mincinoas,
sperjur
mrturie, depoziie
mrturie
faux tmoignage
falsa testimonianza
Falschaussage
perjurio
dclaration, tmoignage,
dposition
confesser, dclarer,
divulguer, avouer
aveux
deposizione testimonianza
Zeugnis
testimonio/ declaracin
confessare
gestehen
confessione
Gestndnis
confesin
full confession
aveux complets
confessione completa
volles Gestndnis
mesures ducatives
misure protettive
Erziehungsmanahme
medic legist
testimonio/ confesin
completo/ detallado
medidas educativas
mesures privatives de
libert
pathologiste judiciaire
Freiheitsentziehungsman
ahmen
Amtsartzt
medidas privativas de
libertad
mdico forense
medicin legal
forensic medicine
mdecine lgale
medicina legale
Gerichtmedizien
medicina forense
medie
average, medium;(mat)
mean; (n medie) on
average
underworld, gangland
moyenne, medium(mat)
media
mittel
media
milieu,pgre
ambiente criminale
Verbrechermilieu
mrturisi, recunoate,
confesa, (a ~) vb.
mrturisire, recunoatere
mrturisire, recunoatere
complet
msuri educative
msuri privative de libertate
mediu infracional
92
93
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
limb
membre
arto
Glied
miembro
membru supleant
supplant, substitut
membro supplente
Vertreter
suplente
maintien de l`ordre
publique
message radio
mesaj radio
deputy, substitute,
surrogate
maintenance of law and
order
radio message
Radiosendung
metropolitan
metropolitan
mtropolitain
metropolitano
grostdtisach
metropolitano,-a
metrou
mtro
metropolitana
U-Bahn
microfon
microphone, mike
microphone
microfono
Mikrophon
micrfono
migra (a ~) vb.
migrate, (to)
migrer
emigrare
migrieren
migrar
migrator
migratory
migrateur
migratorio
migrierend
migratorio,-a
circumstantial evidence
prova indiretta
indirektes Beweismittel
prueba indirecta
mijloci (a ~) vb.
intercder, s`entremettre
mediare
vermitteln
mediar
mdiation, intercession
mediazione
Vermittlung
mediacin
mdiateur, intermdiaire,
ngociateur
intermediario
Vermittler
mediador,-ora
militar
mediate, interpose,
intercede, intervene in;
(contribui la) contribute to
(to)
mediation, intercession,
agency,
mediator, intermediary,
negotiator, (n sens ru)
go-between
military man, soldier
militaire, soldat
militare
miliie
militia
milice
milizia
Miliz
milicia
minister
ministry
ministre
ministero
Ministerium
ministerio
ministerul de interne
ministre de l`intrieur
Ministero dell`Interno
Innenministerium
ministre de la justice
Justizministerium
ministerio de la justcia
ministre public
Pubblico Ministero
Justizministerium
muinisterio pblico
meninerea ordinii
mijlocire
mijlocitor
ministerul de justiie
ministerul public
ministru
ministre
Ministro
Minister
ministro,-a
mineur
minorenne
Jugendlicher
menor
minutes de procs,
verbale di udienza
Gerichtsminute
mira
Ziehllinie
misiune
mission, assignment
mission
missione
Auftragsangelegenheit
mit
pote-de-vin (fam)
tangente
Schmiergeld
soborno
mitui (a ~) vb.
corrompre
concussione
bestechen, schmieren
sobornar
moarte natural
mort naturelle
morte naturale
natrlicher Tod
muerte natural
moarte, deces
death
mort, dcs
morte
Tod
muerte/ fallecimiento/
defuncin
minor
94
95
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
mobiliza (a ~) vb.
mobilize, call up
mobiliser
immobilizzare
mobilisieren
mobilizare
mobilization,call to arms
mobilisation
mobilizzazione
Mobiliesierung
mobilizator
mobilizing, stimulative
mobilisateur, stimulateur
immobilizzatore
mobilisierbar
estimulante
alteration
modification
modificare-alterare
Abnderung
modificacin
modus operandi
modus operandi
modus operandi
monitorizare
monitoring
diriger
monitorizzare
Monitorisierung
monitorul oficial
government bulletin
journal officiel
osservatorio ufficiale
Amtsbaltt
monogamie
monogamy
monogamie
monogamia
Monogamie
monogamia
sample
chantillon
esempio prova
Muster, Probe
muestra
moral
moral
moral
morale
Moral
moral
moralits, thique,
la morale
Sittlichkeit
moratoriu
moratoire
moratoria
moravuri
coutumes, manires,
habitudes
morgue
abitudini
morg
Moratorium,
Fristverlngerung
Sittlichkeit
obitorio
Morgue
mormnt
grave, tomb
tombe
tomba
Grab
costumbres/ hbitos/
manera
morgue judicial/ depsito
de cadaveres
tumba/ sepultura
mort
mort, dcd
morto
Tot
muerto,-a
mortal
deadly, lethal
mortel, -elle
mortale
Ttlich
mortal/ letal
mortalitate
mortalit
Sitlichkeit
mortalidad
moteni (a ~) vb.
inherit, (to)
hriter
ereditare
Geerbt
heredar de
motenire
legacy, inheritance
hritage
eredita`
Erbschaft
herencia
motenire legal
devolution
dvolution
passaggio di proprieta'
Erbanfall, Devolution
herencia legal
motenit
inherited, hereditary
hrit, hrditaire
eredit
geerbt
heredado/ hereditario,-a
motenitor
erede
Erbe
heredero,-a
motivo
Grund
motivo/ razn
motiver, justifier
motivare
begrnden
motivar/ impulsar
motociclist (poliist)
poliziotto motociclista
Motorradpolizist
mulaj
(plaster) cast
policier motocycliste,
motard de police
moulage
getto
Plaster
motociclista/ motorista
policil
molde de yeso
munc la negru
(clandestin)
muniie
illegal work
lavoro in nero
Schwarzarbeit
ammunition
munition
munizioni
Munition
municin
motiv
motiva (a ~) vb.
96
97
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
muribund
sterbender
moribundo,-a/ agonizante
rimproverare
amonestar/ regaar
rimprovero
reproche/ reprobacin
musulman
Muslim
personne mourante,
mouribond, -e
rprimander, gronder,
morigner, semoncer
rprimande,
reproche,semonce
musulman, -ane
moribondo
mustrare
musulmano
Moslem
mutare
transfer
transfert, mutation
trasferimento
Versetzung
mutare disciplinar
disciplinary transfer
transfert disciplinaire
trasferimento disciplinare
Disziplinarversetzung
mutila (a ~) vb.
mutiler
mutilare
verstmmeln
lisiar/ mutilar
mustra (a ~) vb.
N
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
narcotic
drug, narcotic
narcotique
narcotico,sonnifero
Betubungsmittel
narctico,-a/ estupefaciente
nativ
natif, -ive
nativo
gebrtig
naturaliza (a ~) vb.
naturalise, (to)
naturaliser
naturalizzare
einbrgern, naturalisieren
nativo,-a/ natural/
autctono,-a/ indgena
naturalizar/ nacionalizar
neabtut
ferme, consquent
integro
unbrechlich
firme
mancato soccorso
unterlassene Hilfeleistung
untruth, falsehood
falsit
Lge
neagresiune
non-aggression
non-agression
non agressione
non-aggression
falsedad/ insinceridad/
mentira/ inexactitud
non-agresin
nebnuit
insouponn
insospettabile
Unerwartet
insospechado
nebunie
unsuspected,
above/beyond suspicion
madness, mental, disorder
folie, dmence
pazzia,follia
Wahnsinn
locura/ demencia
necalificat
unqualified, unskilled
non qualificato
nicht qualifiziert
necesita (a ~) vb.
necessitate, require; of
necessity
dishonest
ncessiter, exiger
necessit
brauchen, erfordern
malhonnte
disonesto
unlauter, unredlich
necite
illegible, unreadable
illisible
illegibile
unlesbar
necondiionat
unstipulated, unconditional
incondizionato
unbedingt
necontestat
unquestionable,
indisputable, self-evident
uncontrollable, beyond
control
inconvenient, unsuitable
inconditionn, sans
conditionne
incontestable, incontest, e
indisciplin, au-del
contrle
gnant, inapte
incontestato
unangestritten
sin condiciones/
incondicional
irrefutable/ indiscutble
incontrollabile
unkontrolierbar
incontrolable
inconveniente
unangenehm
ncrologe
necrologio
Nekrologie
inoportuno,-a/ incomodo,-a/
poco practico,-a
necrologa
neacordarea de ajutor
(unei persoane n pericol)
neadevr
necinstit
necontrolabil
neconvenabil
necrolog
deshonesto,-a/
fraudulento,-a
ilegible/ imposible de leer
impitoyable, implacable
crudele
unvergeblich
necugetat
imprudent
scervellato
unbedacht
cruel/ despiadado,-a/
inhumano/ brbaro
imprudente
nedisciplinat
undisciplined
indisciplin
indisciplinato
undiszipliniert
indisciplinado
nedrept
inexact, injuste
ingiusto
ungerecht, unrecht
nedreptate
injustice, wrongness,
iniquity
wrong, (to), to do smb. an
injustice
injustice, inexactitude
ingiustizia
Ungerechtigkeit
fare un'ingiustizia
jemandem
Ungerechtigkeit zufgen
incorrecto,-a/ errneo/
inexacto/ defectuoso/
equivocado
injusticia/ iniquidad/
parcialidad/ favoritismo
hacer una injusticia/ ser
injusto,-a con
necrutor
nedrepti (a ~) vb.
100
101
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
nefavorabil
unfavourable, inauspicious
dfavorable
sfavorevole
nachteilig
nega (a ~) vb.
deny, (to)
nier
negare
abstreiten, leugnen
desfavorable (condiciones)/
adverso,-a (critica)
negar/ desmentir/ rechazar
negare
denial, denying
ngation, rfutation
negazione
abstreiten
denegacin/ negativa
negarea paternitii
denial of paternity
denegacin de paternidad
disconoscimento di
paternit
ignorare
neglija (a ~) vb.
dngation (dsaveu) de
paternit
ngliger,ignorer
vernachlssigen
ngligence
negligenza
Fahrlssigkeit
desatender/ no ocuparse
de/ no cumplir con
negligencia/ descuido
hsitation, indcision,
irrsolution
impardonnable,
inexcusable
non-ralisation, echec
indecisione
unentschiedenheit
imperdonabile
unvergeben
omissione
nichterfllen
senza dubbio
Sicher
msentente,
incomprhension
sans fondement, nonfond
non-intervention
incomprensione
misverstndniss
senza fondamento
unbegrndet
non interferenza
nichteingreifen
non convinto
unberzeugt
neglijen
nehotrre
neiertat
nendeplinire
nendoios
nenelegere
nentemeiat
neintervenie
nelmurit
hesitation, indecision,
vacillation
unpardonable, inexcusable
non-fulfilment, failure to
execute/carry out
sure, certain, self-evident,
clear
misunderstanding,
disagreement
groundless, unfounded,
ungrounded
non-intervention, noninterference
vague, obscure, uncertain,
indefinite
indecisin/ incertidumbre/
duda/ dilema/ confusin
imperdonable
falta de realizacin o de
ejecucin
seguro/ cierto/ infalible/ fijo/
claro/ evidente
confusin/ malentendido/
desacuerdo/ diferencia
infundado,-a/ injustificado/
inmotivado/ supuesto
non-intervencin
vago,-a/ impreciso,-a/
distrado,-a/ incierto,-a/
dudoso,-a
ilegtimo,-a
nelegitim
illegitimate
non-lgitime
illegittimo
illegitim
nelegiuire
infamie, crime,
sclratesse
assidu, -e
crimine
Gesetzwiedrigkeit
immancabile
Anwesend
nemijlocit
unlawfulness, unlawful
action;
never-failing; (obinuit)
habitual, customary
immediate, direct
diretto
direkt
directo,-a/ inmediato,-a
nemotivat
groundless, unfounded;
direct,-e, immediat,
directement
non-motiv, -e
immotivato
unbegrndet
nepsare, indiferen
recklessness
insouciance, indiffrence
indifferenza
Gleichgltigkeit
infundado,-a/ injustificado/
inmotivado/ supuesto
indiferencia
non-payement l`allocation
pour enfant
insolvable, mall payant
nichtzahlung des
Kindergeldes
nichtzahler
nepotrivire
discrepancy,
disagreement,
contradiction,
discordant, unfit, unsuited,
inadequate
unpractical
discordance, disparite,
diffrence, disproportion
contraddizione
unpassenheit
inadeguato
unangepasst
poco pratico
nicht parktisch
diferencia/ discrepancia/
inexactitud/ desacuerdo/
devergencia/ desarmona
discordante/ contradictorio/
contrario/ incompatible
desmaado,-a/ poco
practico,-a/ poco viable
nelipsit
nepotrivit
nepractic
102
103
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
nepregtit
unprepared
ignorant,-e
impreparato
unvorbereitet
nepreuit
inestimable
inestimabile
Wertvoll
neprevztor
priceless, invaluable,
inestimable
improvident
no preparado,-a/
desprevenido,-a/
despreocupado,-a/
distrado,-a
inestimable/ invaluable
indisciplin, -e
imprevedibile
unvorsichtig
neprevzut (adj.)
unexpected, unforeseen
imprvue, -e
imprevisto
unerwartet
neprevzut
contingency, emergency
imprvisible
imprevisto
Unerwartet
nepriceput
ignorant, incapable
incompris, maladroit
incapace
unfhig
neprielnic
unfavourable
dfavorable, -e
sfavorevole
ungnstig
nerealizabil
unattainable
non ralisable
irrealizzabile
nicht erflbar
nerealizare
insuccs, chec
fallimento
Unerfllung
irrgularit, dsordre
irregolare
Fehler
Unwichtig
desorden/ disturbio/
irregularidad
irrelevante/ no pertinente
neregul
nerelevant
irrelevant, insignificant
insignifiant
irrilevante
nerespectare
non-observance
irrgularit, dsordre
mancata osservanza
Verstoss
incumplimiento
nesigur
insicuro
Unsicher
inseguro,-a
nesocotire
overlooking
incoscienza
nicht in kaufnahme
nestpnit
unrestrained, unruly,
lacking self-control
non-compliance, failing to
comply
immodre,-e, fougueux,euse
insoumission,
dsobissance
senza controllo
unbeherrscht
disubbidienza
Ungehorchsamkeit
neutralizzare
nevtmat
neutralize (a weapon),
secure, (to)
unharmed, safe
falta de consideracin/
pasar por alto
incontrolado,-a/
desenfrenado,-a
desobediencia/ resistencia/
indisciplina/
insubordinacin/ rebelda
neutralizar
sicuro
nicht verletzt
nevinovat, inocent
innocent
innocent, non-coupable
incolpevole,innocente
schuldlos, unschuldig
inocente
nevinovie
innocence
innocence
innocenza
Unschuld
inocencia
nimici (a ~) vb.
anantir, annihiler
rovinare
vernichten
aniquilar/ cancelar
notifica (a ~) vb.
reduce to nothing.
annihilate, ruin, (to)
notify, serve a notice, (to)
notifier
notificare
avisar/ notificar
notificare
notification
notification
notifica
ankndigen, melden,
notifizieren
Notifikazion
notificacin
nulitate
nullity
nullit
nulit
Ungltigkeit
nulidad
numr de nmatriculare
(autovehicul)
numr insign (matricol)
registration number
numro d'immatriculation
targa
Kraftfahrzeugkennzeichen
numro de matricule
matricola
Ordnungsnummer
nesupunere, neascultare
neutraliza (a ~) (o arm) vb.
104
105
O
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
obicei
custom
coutume
abitudine
Gewohnheit
costumbre
obieciune
objection, argument
objection, discussion
obiezione
Einspruch
objecin/ reparo
obinuin
addiction, habit
habitude
abitudine
Gewohnheit
obligatoriu
compulsory, mandatory
obligatoire
obbligatorio
Pflichtig
oblitera (a ~) vb.
oblitrer
obliterare
streichen
obscen
obscene, indecent
obscne, indcent
osceno
unzchtig
obscenitate
obscenity, indecency
obscnit, indcence
oscenit
Unzchtigkeit
indecencia
obscur
obscur, mouss,
indistinct, confus
obstacle
scuro
obskur
ostacolo
Hinderniss
obtura (a ~) vb.
endurcir
otturare
zustopfen
public officer
pubblico ufficiale
Beamter
ofier activ
ufficiale di carriera
Offizier in Ttigkeit
ofier criminalist
ofier de gard
officer in guard
guardia
Beamte der
kriminaltechnischen
Abteilung
Wache
polica forense
(investigacin al lugar del
crimen)
oficial de guardia
ofier de legtur
liaison officer
officier de liaison
ufficiale di collegamento
Verbindungsbeamte
agregado
Kripobeamte
polica judicial
ofier de rezerv
riservista
ofier de serviciu
officier de service
Offizier im Dienst
registrar
ufficiale di guardia o di
servizio
ufficiale di stato civile
oficial en fuerzas de
reserva
oficial de servicio
Standesbeamter
registrador,-ora/
ofier n retragere
retired officer
uff. in pensione
zurckziehender Offizier
ofier inferior
junior officer
officier infrieur,-e
sottufficiale
oficial subalterno
omisiune
omission
omission
Unterlassung
omisin
omite (a ~) vb.
svista,omissione,dimentican
za
omettere
versehen
omitir/ olvidarse de
106
107
polica cubierto
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
omniprezent
ubiquitous
omniprsent
ognipresente
berall anwesend
omnipresente
omologa (a ~) vb.
homologuer, ratifier,
approuver
assassinat, meurtre
omologare
annehmen
homologar/ aprobar
omicidio
Mord
homicido
homologate, ratify,
approve, admit (to)
murder, manslaughter,
homicide
kill, (to)
tuer
tten, morden
matar
onestitate
uccidere,assassinare,amma
zzare
probit
Honestitt
onor
onore
Honor
franqueza/ sinceridad/
honestidad/ honradez
honores
onorariu
onorario,compenso
Honorar
honorarios
operativ
operatoriu
operative, efficacious,
effective, rapid , prompt
efficiency, efficacy,
promptness
operational
orator, vorbitor
speaker
omor
operativitate
honntet, intgrit,
probit,
(mil.) salut, honours
militaire, civilits,
hommage
honoraire, prix,
rmunration
opration de police cache
verdeckte Operation
operacin cubierta
en vigueur, efficace,
rapide, oprationnel, -elle
efficacit; promptitude,
operativo
operativ
operativo
operativit
operativitt
oprationnel
operatorio
einsatzfhig
oppio
Opium
eficiencia/ eficacia/
rendimiento
operativo,-a/ en
funcionamiento
opio (droga de clase A)
oratore
Sprecher
ordin
order, instruction
ordre, instruction
comando,ordine
Befehl
interlocutor,-ora/ hablante/
orador,-ora
orden/ mandato
summon
ordonance du juge
citazione
Gerichtsverfgung
citacin
public order
ordre public
ordine pubblico
ffentliche Ordnung
orden publico
oribil
Abscheuchend
horrible
Geisel
rehn
demonstrativ
ostatic
hostage
otage
oribile,orrendo,terribile,disg
ustoso,bruttissimo
ostaggio,prigioniero
ostentativ
blatant
ostentatoire
ostentato,esagerato
ostil
hostile, inimical
hostile, ennemi
ostile
feindlich
evidente/ flagrante/
descarado,-a
hostil
ostilitate
hostilit, inimiti,
animosit, malveillance
ostraciser, expulser, bannir
ostilit
Feindlichkeit
hostilidad
escludere
ausschliessen
otrav
poison
veleno
Gift
otrvire
poisoning
empoisonner
avvelenamento,intossicazio
ne
vergiftung
ostraciza (a ~) vb.
108
envenenamiento/
intoxicacin
109
P
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
pagub judiciar
criminal damage
danni giudiziari
Strafschaden
dao/ perjuicio
prevala de (a se ~) vb.
dgt, prjudice,
dgradation volontaire
avantager soi de
prevalersi, approfitare
sich berhmen
explotar/ aprovechar
pacifier
pacte, accord
pactiser
beruhigen
Abkommen
bereinkommen
dgt, prjudice
panique
danno, danneggiamento
panico, (cuprins depanica)
colto dal panico
allarmista
medicare, curare
medicazione, bendatura
Procura della Repubblica
Schaden
Panik
dao/ perjuicio
pnico
Panikverbreiter
verbinden
Verband
Staatsanwaltschaft
alarmista
vendar/ fajar
vendaje
fiscala/ ministerio fiscal
pacifica (a ~) vb.
pact
pactiza (a ~) vb.
pagub, daun
panic
panicar
pansa (a ~) vb.
pansament
parchet
parcurge (a ~) vb.
parcurs
paricid
parlament
parlamentarism
partaj
partaj succesoral
parte civil
pasager clandestin
paaport
pasibil de (o sanciune)
patent (licen)
passport
liable to
patent, licence
particular
110
alarmiste
panser
pansement
parquet prs de tribunal
(distanta) parcourir
(regiune/zona o) voyager,
traverser
parcours, trajet, chemin
percorrere
berquren
percorso
Route
ruta/ itinerario
parricide
parricido
Elternmord
parricidio
parlement
parlamento
Parlament
Parlamento
gouvernement
parlementaire
partage
partage d'un hritage
parlamentarismo
Parlamentarismus
sistema parlamentario
spartizione, divisione
divisione successoria
particin
particin de herencia
parte civile
Gtertrennung
Gtertrennung im
Erbschaftsfall
Nebenklger
(deosebit) particulier,
caractristique, spcial
particolare, speciale
spezyfisch
caracteristico,-a de/
extrao,-a/ raro/ particular
clandestin, passager
clandestin
passeport
responsable
patente, licence
clandestino
blinder Passagier
pasajero clandestino
passaporto
soggetto a condanna
patente, (carnet de
conducere) patente di guida
Pass
strafbar, strafmndig
Lizenz
pasaporte
responsible
patente
111
demandante
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
patenta (a ~) vb.
paternitate
ptima
licence (to)
paternity, fatherhood
passionate, impassioned
patenter, breveter
paternit
passionn
lizenzieren
paternitt
mitgerissen
patron
employer, (intreprindere)
owner, head, chief; boss
patronage
employers
patrol
patrol (to)
patron, (intreprindere)
propritaire, chef
patronage
patronat
patrouille
patrouiller
Besitzer
patronato, patrocinio
padronato
pattuglia
pattugliare
calcio
guardia, sorveglianza
butt, grip
guard, watch, care,
attention; (sub paza) under
guard
watchman
Patronat
Patronat
Patrulie
Streife fahren, Streife
gehen
Griff der Waffe
Wache
patentar
paternidad
apasionado,-a/ ardiente/
pasional
patrn,-a/ empleador,-ora/
propietario,-a/ dueo,-a
patrocinio
patronal
patrulla
patrullar
vigile notturno
Nachtwchter
tromper
mogeln
pgubi (a ~) vb.
damage, (to)
endommager
danneggiare
schaden
prsi (a ~) vb.
prsirea locului
accidentului
prsirea postului
abandonner, quitter
dlit de fuit aprs un
accident
abandon de devoir
abbandonare, piantare
omissione di soccorso
verlassen
Fahrerflucht
prtinire
partialit
Befangenheit
prtinitor
favoreggiamento, il
parteggiare
che favorisce, ingiusto
desertar/ abandonar el
puesto (mil.)
parcialidad
einseitig
parcial/ injusto,-a
Einbruch
prison, taule
punition, peine
prigione, carcere
pena, punizione
Gefngnis
Strafe
pena di morte
Todesstrafe
pena de muerte
emprisonnement ferme
reclusione
Freiheitsstrafe
pena de prisin
Nebenstrafe
bestrafen
Bestrafbahr
Bestrafung
bestrafbar
pena de prdida de
derechos civiles
condenar/ castigar
punible
pena/ sentencia/ castigo
punitivo,-a
sodomie
pdophile
pederastia
pedofilo
Homosexualitt
Kinderschnder
sodoma
pedfilo
patronaj
patronat
patrul
patrula (a ~) vb.
patul armei
paz
113
culata
guardia
vigilante (nocturno, sereno)/
guardia nocturno
engaar/ mentir a alquien/
estafar/ timar
daar/ hacer dao a/
perjudicar
dejar/ abandonar
denegacin del socorro
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
pedofilie
penal
penaliza (a ~) vb.
penalizare
percheziie corporal
paedophilia
penal, criminal
penalize (to)
penalization
body search
pedofilia
penale
sanzionare, penalizzare
penalit, penale
perquisizione personale
Kinderschndung
kriminell, strafrechtlich
strafen
strafen
Krperdurchsuchung
percheziie domiciliar
pdophilie
pnal
pnaliser
pnalisation
perquisition corporale,
fouille a corps
perquisition domiciliaire
perquisizione domiciliare
Hausdurchsuhung
pedofilia
penal
sancionar/ castigar (jur.)
sancin
registro/ inspeccin
corporal
registro de un domicilio
perquisitionner
percuter
perforer, forer, pntrer
perquisire
percuotere
perforare
durchsuchen
Reagieren
durchlchern
perforateur, foreur
traforatrice
Driller
perforador
zone de la scurit
permanence
permis de conduire
titre de sjour
permis de la chasse
laissez-passer
permission, cong
perscuter
zona di sicurezza
permanenza,
patente
permesso di soggiorno
licenza di caccia
salvacondotto
permesso, licenza
perseguitare
Sicherheitszonne
stndigkeit
Fhrerschein
Niederlassungsschein
Jagdschein
Passierschein
Erlaubniss
verfolgen
perscution
persister, continuer
persecuzione
persistere, perseverare
verfolgung
dauern
persistent, -e (f)
persistente, assiduo
dauernd
persistente/ perseverante
persistance
personne
persistenza, perseverenza
persona
Dauerheit
Person
persistencia/ empeo
persona/ individuo
judicial defaulter,
sentenced in absentia
civilian staff
operational police officers
perspicacious, shrewd
perspicacity, insight,
acumen
disturb, perturb
disturbance, perturbation
troublemaker
perverse, depraved
perversity
personne condamn en
l'absence
personnel administratif
personnel actif
perspicace, sagace
perspicacit, sagacit
persona giudicata in
contumacia
personale amministrativo
personale operativo
perspicace, acuto
perspicacia, acutezza
Verhandlung in
Abwesenheit
Verwaltungspersonal
Executive
kllewer
kllewerheit
persona condenada in
absentia/ en ausencia
personal administrativo
personal operativo
perspicaz
perspicacia
dranger, perturber
trouble, perturbation
perturbateur
pervers, dprav
perversit
perturbare
perturbazione
perturbatore
perverso, malvaggio
perversione
stren
Strung
strend
Pervers
Perversitt
perturbar
disturbio
alborotador
perverso,-a
perversidad
pervert(ed), corrupt(ed),
vicious
pervertito, corrotto
korrupt
pervertido,-a
percheziiona (a ~) vb.
percuta (a ~) vb.
perfora (a ~) vb.
perforator
perimetru de securitate
permanen (de...)
permis de conducere
permis de edere
permis de vntoare
permis liber trecere
permisie
persecuta (a ~) vb.
persecuie
persista (a ~) vb.
persistent
persisten
persoan
persoan judecat n
contumacie
personal administrativ
personal operativ
perspicace
perspicacitate
perturba (a ~) vb.
perturbare/perturbaie
perturbator
pervers
perversiune
pervertit
persecution, victimization
persist in doing smth.;
continue, go on, carry on
persistent,, lasting,
enduring
persistence, persistency
person, individual
114
115
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
petiie, cerere
petiiona (a ~) vb.
Ersuchen, Petition
anzeigen
peticin/ solicitud de
presentar una peticin
petiionar
piedic
ptitionnaire
obstacle, gne
Anzeigeerstatter
Hinderniss
petitioned
obstacle, impediment,
hindrance
loss
casualties
pedestrian
hijacker
hacker
arsonist
bomb disposal expert
domanda, richiesta
fare istanza, inoltrare una
domanda
petente, richiedente
ostacolo, intoppo
perte
victimes
piton
pirate de l'air
pirate informatique, hacker
pyromane
artificier
smarrimento
perdita, scomparsa
pedone, passante
dirottatore
haker
piromane
pirotecnico, artificiere
verlieren
lebenverlust
Passant
Flugpirat
Hacker
Brandstifter
Bombenexperte
pirotehnie
pist de cercetare
pistol
placa (a ~) vb.
plag mpucat
plagia (a ~) vb.
pyrotechnics
track, course, channel
pistol
tackle (lupta, sport), (to)
gunshot wound
plagiarize (to)
pyrotechnie
piste d`enqute
pistolet
plaquer
blessure par balle
plagier
pirotecnica
pista, traccia
pistola
placcare
ferita di arma da fuoco
plagiare
Pirotehnie
Spur
Pistole
blockieren
Schusswunde
plagiiren
plagiat
plngere
plagiat
plainte
plagio, copiatura
denuncia, querela
Plagiat
einspruch
planton
falsificateur
falsifier
plaider
plaider coupable, accuser,
inculper
pledant
piantone
contraffattore, falsificatore
contraffare, falsificare
pagare
ammissione di colpevolezza
Wache
Flscher
flschen
zahlen
schuldig pldieren
patrocinante
pldierend
plaidorie de la dfense
session
plnipotentiaire
pliant
pliant, dpliant
plomber
peloton
arringa
plenario
plenipotenziario
pieghevole
depliant
piombare, sigilare
plotone
Pldoyer
Plenare
plenipotentir
faltbar
Pliante
Versiegeln
Rotte
peticionario,-a
obstculo/ problema/
impedimento
prdida
baja
peatn,-ona
aeropirata
pirata informatico,-a
pirmano
pirotcnico,-a/ (mil.)
artificiero,-a
pirotecnia
pista de investigacin
pistola
placar
herida/ lesin de bala
plagiar/ copiar/ imitar/
reproducir/ estafar
plagio
queja/ reclamacin/
demanda
guardia de servicio
falsificador,-ora
falsificar
pagar
declarar/ suplicar la
culpabilidad
(abogado) defensor de una
causa
alegato/ informe de defensa
sesin plenaria
plenipotenciario
plegable
folleto
emplonar
seccin (mil.)
adjudant
maresciallo
Oberfeldwebel
sargento (mil.)
poinon
bulino
Marke
punzn/ sello
planton
plastograf
plastografia (a ~) vb.
plti (a ~) vb.
pleda vinovat (a ~) vb.
pledant
pleading
pledoarie (aprare)
plenar
plenipoteniar
pliant (adj)
pliant (s.)
plumbui (a ~) vb.
pluton
defence statement
plenary meeting/session
plenipotentiary
folding, that folds
leaflet
affix lead to, seal (to)
platoon; (de artilerie sau
geniu UK) section;
warrant officer; (SUA) first
sergeant
hallmark
plutonier
poanson
116
117
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
polemic
polmique, controverse
polemica
Polemik
stand de tir
pologono di tiro
Scheisstand
police
police de proximit
police technique et
scientifique
police aux frontires
polizia
polizia comunitaria
polizia scientifica
Polizei
Gemeinschaftspoliziei
wissenschaftliche Polizei
polica
polica de proximidad
polica forense
polizia di frontiera
Grenzploizei
polica de fronteras
police secours
Cobra, Wegga(Viena)
police judiciaire
squadra mobile
Kriminalpolizei
polica especil de
operaciones
polica judicial
polizia municipale
Stadtpolizei
polica municipal
polizia di stato
polizia stradale
poliziotto
Bundespolizei
Verkehrspolizei
Polizist
polica nacional
polica de trfico
polica/ poli
poliist n civil
pompier
ponegri (a ~) vb.
ponegritor
polemic, dispute,
controversy
firing range, shooting
range
police
community police
forensic science
department
border police, immigration
police
police emergency,
intervention service
Criminal Investigation
Department (CID), Judicial
Police
municipal police, local
police
national police
traffic police
police officer, copper (UK),
cop (USA)
plain clothes police officer
fireman
slander, detract (to)
slanderous, defamatory
poliziotto in boeghese
vigile del fuoco
diffamare, denigrare
diffamatore, denigratore
Polizist in Zivilkleidung
Feuermann
verleumden
verleumderisch
pont, informaie
tip-off, tip
tuyau, pointe
"dritta"
Information
porecl
alias, surnom
soprannome
Spitznahme
pornographique
pornographie
concierge, gardien de la
porte
huissier
port-baonnette
port-carte
chappatoire
portrait-robot
possession
poste de police,
commissariat
hostile, ennemi
pornografico
pornografia
portiere
pornografisch
Pornographie
Torman
pornogrfico,-a
pornografa
portero,-a
ufficiale giudiziario
portabaionetta
portacarte
via di fuga
identikit
legittimo possesso
commisariato di polizia
Torwache
Baionettengriff
Aktentasche
schlupfloch
Identikit
gesetlicher Besitz
Polizeiinspektion
alguacil
portabayoneta
portamapa
laguna (juridica)
retrato-robot
posesin
unidad polical
avversario, nemico
gegnerisch
praticante
predare, saccheggiare
Praktikant
rauben
poligon de tir
poliie
poliie comunitar
poliie criminalistic
poliie de frontier
poliie de intervenie rapid
poliie judiciar
poliie municipal
poliie naional
poliie rutier
poliist
pornografic
pornografie
portar
portrel
portbaionet
porthart
porti de scpare
portret robot
posesiune de fapt
post de poliie
potrivnic
practicant (al unei profesii)
prda (a ~) vb.
praticien
piller
119
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
precedent
preceding, former,
previous
precedence
prcdent, antrieur
precedente
vorig
anterior/ antiguo,-a
prcdente
precedenza, priorit
vorige
prcipiter, dpcher
precipitare
beeilen
spcification, explication
prconu
se rendre
precisazione, chiarimento
preconcetto, pregiudizio
arrendersi
Erklhrung
vorbeurteilt
ergeben
precedencia (temporal)/
anterioridad
precipitar/ acelerar/
impacientarse
especificacin
preconcebido,-a
rendir/ entregar
donner, dlivrer
consegnare, affidare
abgeben
dominant, prdominant
predominante, prevalente
Mehrfach
ipocrisia, falsit
vortuschung
predominante/
sobresaliente/ dominante/
preponderante
simulacin/ engao/ farsa
prefetto
prefettura
preferenziale
Polizeidirektor
Prfektur
bevorzugt
precedent
precipita (a ~) vb.
precizare
preconceput
preda (a se ~) vb.
preda (a ~) (ceva) vb.
predominant
prefctorie
prefect de poliie
prefectur
preferenial
police commissioner
prefects office
preferential
simulation, simulacre,
imitation,
prfet de police (la Paris)
prfeture
prfrentiel
prejudiciu material
prelevare
prelungire
loss
sampling
extension
prjudice matriel
prlver
extension
preguidizio materiale,danno
prelievo
prolungamento
Sachschaden
entnahme
Verlngerung
premeditare (cu)
premeditazione
mit Vorbedacht
premeditat
deliberate
prmditation, avec
intention, avec
prmditation
dlibr
premeditato
Vorbedacht
prescriptibil
prescriptible
prescriptible
prescrittibile
verjhrlich
deliberado,-a/
intencionado,-a/
premeditado,-a
preceptivo
prescripie
prescription, limite du
temps pour poursuite
prsident
prter serment
supposer
prvaloir
prescrizione
Verjhrung
prescripcin
presidente
fare un giuramento
supporre
prevalere
Vorsitzender
schwren
nimt an
berhmen
director de la polica
prefectura
preferente (ex.: trato
preferente)
dao/ perjuicio
muestreo
extensin (de espacio)/
prorroga (de tiempo)/
anexo/ ampliacin
(construccin)
premeditacin/ (jur.)
alevosa a propsito
prevedea (a ~) vb.
prevedere, precauiune,
anticipare
preveni, avertiza (a ~) vb.
foresee (to)
foresight
prvoyer
prvoyance
prevedere, pronosticare
previsione
schreibt vor
vorsicht
prever
previsin
advertise
prvenir, avertir
prevenire
warnen
prevenire
prevenie rutier
prevention
road safety
prvention
prvention routire
preveggenza
prevenzione stradale
Warnung
Verkehrsvorbeugung
120
121
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
preventoriu
preventorium, observation
sanatoriun
prevision, anticipation
appear before court (to)
preventorium, sanatoriun
de l'observation,
prvision, anticipation
paraisser devant -la cour, le magistrat
prsumer
prsomption d'innocence
causer une blessure
preventorio
Preventorium
preventorio
previsione
comparire davanti alla corte
previsin/ prediccin
comparecer ante un tribunal
presumere
presunzione di innocenza
causare
Prevision
Anwesenheit vor dem
Gericht
presumieren, annehmen
Unschuldsvermutung
erregen, verursachen
provoquerement
tribunal de grande instance
cagione
pretura
Ursache
erste Instanz
maire
htel de ville
danger
rle pricipal, mener
interpell en flagrant dlit
sindaco,presidente
municipio,comune
pericolo, rischio
principale
preso in flagranza
Brgermeister
Rathaus
Risiko
hauptrolle
auf frischer Tat ertappt
privat
infliction
lower court, magistrates
court
mayor
town hall
jeopardy
leading
taken in the fact, red
handed
private
priv
privato
Privat
proba (a ~) vb.
prob de snge
prob material
procedur administrativ
prove, (to)
blood sample
evidence
administrative proceedings
preuve
chantillon du sang
preuve materielle
procdure administrative
beweisen
Blutprobe
Beweis
Verwaltungsprozedere
procedur de urgen
summary procedure
procedur legal
procedur, act de
procedur
proces
proces verbal
procuror
procuror general
legal procedure
legal proceedings
provare
prova di sangue
prvova materiale
procedimento
amministrativo
procedura d'urgenza
procedura legale
procedura legale
Gerichtsverfahren
Verfahren
suponer/ presumir
presuncin de inocencia
causar (un dao/ un dolor)/
infligir (un castigo)
causa
juzgado de primera
instancia
alcalde,-esa
ayuntamiento/ alcalda
riesgo/ peligro
principal (papel)
atrapado/ capturado en
flagrante delito
privado,-a/ particular/
confidencial (documento)/
personal (opinin)
demostrar/ comprobar
muestra de sangre
evidencia/ prueba material
procedimiento
administrativo
procedimiento de
emergencia
procedimiento legal/ lcito
procedimiento
previziune
prezenta (a se ~) n faa
instanei (vb.)
prezuma (a ~) vb.
prezumie de nevinovie
pricinui (a ~) (a cauza, a
produce o ran) vb.
pricinuire
prima instan de judecat
primar
primrie
primejdie, risc
principal (rol)
prins n flagrant
produsul infraciunii
profit (rezultat din
svrirea de infraciuni)
proiect
proiect cadru
proiect de lege
proiectil
promovare, avansare
presume, (to)
presumption of innocence
inflict on (upon)
beschleunigtes Verfahren
trial
police report
prosecutor
general prosecutor,
general attorney
the proceeds of crime
procs
procs-verbal
procureur
procureur gnral
processo,causa
verbale
procuratore
procuratore generale
Prozess
Protokol
Staatsanwalt
Generalstaatsanwalt
proceso/ juicio
informe
fiscal
fiscal general
le produit d'infraction
proceeds of crime
profitto
Profit
draft
blueprint
bill
projectile, missile
promotion
projet
projet, plan
projet de loi
projectile, missile
promotion, avancement
proiettore
piano progetto tecnico
disegno di legge
proiettile
promozione
Plan
Rahmenprojekt
Vorlage
Geschoss
Befrderung
recaudacin/ ganancias de
un delito
ganancias resultadas de un
delito
proyecto
anteproyecto (de)
proyecto de ley
proyectil/ misil
promocin/ ascenso
122
123
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
prompt
prompt, ponctuel
(rapidement)
pronto,svelto,abile
prompt
pronunarea sentinei
donner un verdict
aussprechen
proprietate (imobiliar)
prostitua (a se ~) vb.
prostituat
protecionism
proteja (a ~) vb.
estate
prostitute herself, (to)
prostitute, whore
protectionism
protect, safeguard, (to)
proprit
se prostituer
prostitue
protectionnisme
protger
bene immobile
prostituirsi
prostituta
protezionismo
difentere,proteggere
Eigentum
prostituieren
Prostituierte
Htung
schtzen
proxenet, pete
proxenetism
pruden, precauie
pudr, praf
pune n circulaie bani fali
pimp, procurer
pimping
caution
powder
utter forged currency
proxnt
proxntisme
prudence
poudre
faux monnaine
prosseneta
prossenetismo
prudenza
cipria, polvere
immissione di denaro falso
Zuhlter
Zuhlterei
vorsorge
Staub
Falschgeld verbreiten
endanger, (to)
discharge from prison
rifle, shotgun
machine gun
metter en danger
mise en libert
fusil
mitrailleuse
mettere in pericolo
rimissione in libert
fucile
mitragliatrice
gefhrden
Freilassung
Gewehr
Maschienengewehr
pronto,-a/ rapido,-a/
puntual/ puntualmente
(adv.)
pronunciamiento de la
sentencia
bienes inmuebles
prostituirse
prostituta
proteccionismo
protejer contra, de/
salvaguardar (derechos)
proxeneta/ chulo
proxenetismo
prudencia/ cautela
polvo
poner el dinero falso en
circulacin
poner en peligro
poner en libertad/ liberacin
fusil/ escopeta
ametralladora/ metralleta
R
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
racola, recruta
(a ~) vb.
radar
reclutare
anheuern
reclutar/ contratar
radar
radar
Radar
radia (a ~) vb.
effacer, annuler
radiare
auslschen
radical (measures)
radical (mesure)
radicale
extrem
(medidas) radical
radioactiv
radioactive
radioactif
radioattivo
Radioaktiv
radioactivo,-a
radiodifuza (a ~) vb.
rundfunken
emitir/ transmitir
rafal, salv
burst
rafale
salva
Salve
rfaga/ salva
raid (poliienesc)
police raid
dscente de police
raid di polizia
Polizeiaktion
raket
racket
racket
raket
Racket
racket
randament
production, productivit,
efficacit,
rapport
rendimento
Leistung
rendimiento/ productividad
raport
output, productivity,
efficiency
report, account, statement;
rapporto annotazione
Bericht
informe
raport de expertiz
expert report
rapport d`expertise
Expertenbericht
informe pericial
raport sintez
summary of evidence
rsum, synthse
Bericht
raportor
spokesman
rapporteur, porte-parole
relatore
Berichterstatter
rasial
racial
racial
razziale
Rasistisch
ponente/ informante/
portavoz
racial
rasism
racism
racisme
razzismo
Rasismus
racismo
fallire
verfehlen
rat (procent) de
identificare
rat a criminalitii
clearance rate
taux d`lucidation
Aufklrungsquote
porcentaje de identificacin
crime rate
taux de la criminalit
percentuale di
identificazione
rata della criminalit
Kriminalittsrate
ratificare
raie
raz de aciune
range of action/operation
razie
rat alarmant (a
criminalitii)
ratifica (a ~) vb.
rbufnire
126
ernste Kriminalittsrate
ratifizieren
porcentaje de criminalidad/
delincuencia
porcentaje alarmante ( de
delincuencia)
ratificar
ratifica
Ratifizierung
ratificacin
portion
razzia
Portion
racin/ parte
champ d'action/operation
raggio d'azione
Reichweite
campo de operacin
retata, rastrellamento
Razzia
redada
manifestation,
dchanement
sbuffare
Ausbruch
brote
127
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
rposat
le dfunt
il deceduto
der Verstorbene
difunto,-a
rni (a ~) vb.
blesser
ferire, offendere
verletzen
rpi (a ~) vb.
abduct, kidnap,(to)
enlever, kidnaper
rapire
entfhren
rpire
kidnapping, abducting
enlvement, kidnapping
rapimento, ratto
Entfhrung
rapto/ secuestro
rsculat
rivoltoso
Rebelle
insurgente/ rebelde
rscula (a ~) vb.
rivoltarsi
rebellieren
racheter
riscattare
wiederkaufen
sublevar(se)/ alzar en
rebelin o motn/ rebelarse
rescatar
rscumprare
ranon
riscatto
Ablsung
rescate
rspundere
responsibility, liability
responsabilit
rispondere
Verantwortung
responsabilidad
rspundere civil
civil liability
responsabilit civile
responsabilit civile
Haftpflicht
responsabilidad civil
rspundere infracional,
penal
rspunztor
responsabilit criminelle,
responsabilit pnale
responsable pour
responsabilit penale
Strafhaftung
responsabilidad penal
responsabile, colpevole
Verantwortliche
responsible de
ru famat
mal fam
malfamato
bel
de mala reputacin
rufctor
criminal
malfaiteur
malfattore
Verbrecher
delincuente/ criminal
rzboi
war
guerre
guerra
Krieg
guerra/ lucha
gang war
guerre de gangs
Bandenkrieg
revenge, (to)
venger
vendicarsi
rchen
vengarse
reabilitare
rehabilitation
rhabilitation
riabilitazione
Rehabilitation
rehabilitacin
reacie
reaction, response
raction, rponse,
reazione
Antwort
reaccin
reactualiza (a ~) vb.
metter jour
aggiornare
actualizar/ poner al da
realiniere
realignment
alignement
reallineare
realizare, desvrire
accomplishment
ralisation
attuazione, adempimento
Erfllung
rea-voin
ill-will
malveillance
rebeliune
rebellion
rbellion
animosit, avversione,
cattiva volont
rebelione, rivolta
Bswilligkeit,
Arglist
Rebelion
recensmnt
census
recensement
censimento
Volkszhlung
censo
recepie (petrecere)
reception, function
rception, cocktail
ricevimento
Rezeption
recepcin/ banquete
rechiziionare
confiscation
rquisition
requisizione
Requisitionieren
requisa
rscumpra (a ~) vb.
128
129
reajuste
realizacin/ conclusin (de
una tarea)/ cumplimiento
(del deber)/ xito (de un
objetivo)
malevolencia
rebelin/ revuelta/ motn
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
rechizitoriu
indictment
rquisitoire
requisitoria, accusa
Anklageschrift
recidiv
repeat offending
rcidive
recidiva
Rckfall
recidiva (a ~) vb.
recidivo
wiederholen
acusacin/ requisitoria/
inculpacin
reincidencia/ recidiva
(med.)
reincidencia
pregiudicato
Rckfalltter
reincidente
recidivist
recipis
receipt
ricevuta, scontrino
Quittung
recibo
reciproc
mutual
mutuel, rciproque
reciproco
gegenseitig
reciprocitate
reciprocity
rciprocit
reciprocit
Reziprozitt
reciprocidad
reclama (a ~) vb.
complain, (to)
rclamer, revendiquer
reclamare, querelare
anzeigen, klagen
quejarse/ reclamar
reclamant
claimant, plaintiff
querelante
Klagender
demandante
reclamaie, plngere
rclamant, revendicateur,
demandeur,
rclamation, plainte,
denunzia, denuncia
Anzeige, Klage
queja/ reclamacin
recluziune
solitary confinement
rclusion criminelle
reclusione
Wiederrufung
reclusin
rassembler
raccogliere prove
sammeln
reconstrucie
reconstruction
reconstruction
ricostruzione
wiederaufbau
reconstruccin
recrutare
recruitment
recrutement
reclutamento
rekrutierung
reclutamiento/ contratacin
identification parade
identificazione
recunoatere, acceptare
acknowledgement
riconoscimento
recupera (a ~) vb.
recuperare
bergen
rueda de identificacin/
reconocimiento
reconocimiento/
acceptacin/ aprobacin
recuperar
recurge (a ~) vb.
parade d`indentification,
tapissage(exp.fam)
reconnaissance,
reconnatre les faites
rcuprer, regagner,
recouvrer
recourir, avoir recours
risorgere
anwenden
recurrir (a)
recuza (a ~) vb.
rcuser
ricusare, respingere
ablehnen
impugnar/ recusar
rdiger
scrivere, compilare
verfassen
reducerea pedepsei
sentence reduction
dispense de peine
Strafmilderung
dispensa de pena
referendum
referendum
rfrendum
Volksabstimmung
referndum
referent
adviser, expert
conseiller, expert
referente
Experte, Referent
asesor,-a/ consejero,-a
reforma (a ~) vb.
rformer, renouveler
riformare
reformieren
reformar
se rfugier, chapper
rifugiarsi
flchten
escaparse/ fugarse
refugiat
rfugi
rifugiato
Flchtling
refugiado,-a
refugiu (adpost)
shelter, refuge
rifugio
Fluchtsort
refugio
refusal of admittance, no
leave to enter
failure to comply with a
police injunction, order
refus d`admission
Abweisung
refus d`obtmperer
inosservanza di un ordine
dell'autorit
Verweigerung
negativa de obedecer el
orden de dar el alto
refugia (a se ~) vb.
130
131
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
registru
rgistre
registro
Register
registro/ archivo
registrul de evenimente
Ereignibuch
registro de acontecimientos
registro arrestati
Verzeichnis
reglementare
regulation
rglementation
regolamento, ordinamento
Bestimmung
regresiune
regression
retour en arrire
regresso
Regression
regulacin/ norma/
reglamento/ regla
regresin
repent, (to)
regretter
rimpiangere
Bereuen
arrepentirse (de)
renewal
renouvellement
rinnovamento
Erneuern
renovacin
sexual intercourse
rapport sexuel
rapporto sessuale
Geschlechtsverkehr
rele tratamente
ill treatment
mauvais traitement
maltrattamenti
schlechtes Behandeln
releva (a ~) (o amprent)
vb.
remucare
fotosegnalare
remorse
remords
rimorso
einen Fingerabdruck
sichern
schlechtes Gewissen
renega (a ~) vb.
rinnegare
wiedersprechen
rapporter
rendere
nutzen
renunare
renonciation
rinunciare
Aufgabe
renuncia
repera (a ~) vb.
reprer, identifier
reperire
ausfindig machen
repercusiune
repercussion
rpercussion
ripercussione
Follge
represiune
repression
rpression
repressione
Repression
represin
renta (a ~) vb.
remordimiento
revive, (to)
remettre en vigueur
rimettere, riporre
wiedereinsetzen
reedin, domiciliu
abode
residence, domicile
residenza, domicilio
Wohnsitz
domicilio/ residencia
rezonabil
reasonable
resonable
responsabile, colpevole
angemessen, vernnftig
razonable
confute, (to)
rfuter
rete
Netz
reea, filier
network, ring
rseau, filire
ritenimento, trattenuta
zurckhalten
red
retenie
retention, reservation
rtention, rservation
ritenzione
Retention
retencin
reinere
abstention
rtention
arresto
Festnehmen
abstencin/ contencin
garde vue
disdire
wiederrufen
detencin/ arresto
rtracter
ritiro
Rckzug
retirar (afirmacin)
retrait
retrait du permis de
conduire
retrait de la plainte
den Fhrerschein
entziehen
die Anzeige zurckziehen
retirada/ retractacin ( de
una declaracin)
retirada de carnet de
conducir
retirada de la queja
retracta (a ~) vb.
retragere
retragerea permisului de
conducere
retragerea unei sesizri
(plngeri)
132
Anzeige zurckziehen
Abberufung
133
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
revendica (a ~) vb.
rivendicare
ansprechen
reclamar/ reivindicar
revoca (a ~) vb.
revocare
wiedersprechen
revocar/ anular
revocare
revendiquer, rclamer,
demander
rvoquer, annuler,
contremander
rvocation
rivolta ribellione
Aufruhr
riot
meute
pistola
Revolver
revocacin/ anulacin/
cancelacin
rebelin/ revuelta/ motn
revolver
revolver
revolver
jemanden abberufen
revlver
rvoquer
riassunto
Zusammenfassung
rezumat
rsum
rituale, cerimoniale
Agende
ritual
ritual
rituel, -elle(f)
Robe
ritual/ rito
gown
robe
Ablehnung, Abweisung
toga
S
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
sabota (a ~) vb.
sabotage, (to)
saboter
sabotare
sabotieren
sabotear
sabotaj
sabotage
sabotage
sabotaggio
Sabotage
sabotaje
sabotor
saboteur, wrecker
saboteur, destructeur
sabotatore
Saboteur
saboteador,-a
sadic
sadico
Sadistisch
sdico,-a
sadism
sadism, cruelty
sadisme, cruaut,
sadismo
Sadismus
sadismo
sal de audiere
interview room
chambre de l`instruction
Einvernahmeraum
sala de interogacin
sal de judecat
courtroom
salle d'audience
Gerichtssaal
sala de justicia
salva (a ~) vb.
sauver
salvare
befreien
salvar/ rescatar
ambulance
soccorso
bergen
salvator
librateur, sauveur
soccorritore
Berger
rescate/ auxilio/
salvamento
rescatador
salv de focuri
fusillade
salva
salvgarda (a ~) vb.
sauvegarder
proteggere
samsar
courtier
negoziatore
Broker
sanciona (a ~) (a aproba
un act) vb.
sanciona (a ~) (a pedepsi)
vb.
sancionare
sanctionner, aviser
approvare un atto
bewilligen
pnaliser, punisser
sanzionare
bestrafen
penalization, punishment
pnalisation, punition
sanzione
Bestrafung
sancionamiento
sanciune
sanctionne, amende,
punition
Sant et Centre
Antiepidemic
sentinelle, garde, homme
de garde,
poids (incarcatura),
(povara) fardeau, tche
sanzione
Strafe
sancin
ufficio di igiene
Gesundheitsbehrde
sentinella
Wache
Instituto Nacional de
Gestin Sanitaria
vigilante/ guardia
incarico
Aufgabe
sarcina probaiunii
sanction, penalty,
punishment
Health and Antiepidemic
Centre
sentinel, guard, watch,
watchman
load, weight (ncrctur),
(povar) burden,
assignment, task
burden of proof
charge de la preuve
attivit inquirente
beweisungsaufgabe
carga de comprobacin
scandal, ncierare
bagarre
scandalo
Schlgerei
salvare
SANEPID
santinel
sarcin
fusilamiento
proteger/ salvaguardar/
resguardar
agente/ negociador,-a
aprobar (un documento)/
sancionar
sancionar
scenariu
scenario, script
scnario
scenario
Szenario
sceptic
sceptical
sceptique
scettico, diffidente
Skeptisch
escptico
schimb de informaii
intelligence exchange
change d`informations
scambio d'informazioni
Informationsaustausch
(inter)cambio de
inteligencia
136
137
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
schia (a ~) vb.
esquisser, baucher
abbozzare, schizzare
aufzeichnen, entwerfen
sciziune
split, scission
scission
scissione
Schisma
sclav
slave
esclave
schiavo
Sklave
hacer un borrador,
anteproyecto
(entre personas) divisin/
ruptura/ (pol.) escisin
esclavo,-a
etaler le pistolet
Waffe ziehen
sacar un arma
ballot
scrutin
scrutinio
Wahlen
votacin/ elecciones
scurgere de informaii
leak
fuite (d`informations)
fuga di notizie
Informationsverlust
exempt, (to)
exempter
esentare
Befreiung
filtracin/ brecha en el
sistema de inteligencia
eximir/ dispensar/ exeptuar
scuza
excuser
scusa
Entschuldigung
excusa/ disculpa
squestration
sequestrameno
sequestrieren
secuestro
saisie
sequestro
Beschlagnahme
incautacin
saisie conservatoire
sequestro preventivo
Sequester
incautacin preventiva
secret professionnel
segreto professionale
Amtsgeheimnis
secretar de stat
seizure of goods,
sequester
professional secrecy,
confidentiality
secretary of state (SUA)
le secrtaire d'ta
segretario di stato
Staatssekretr
confidencialidad/ secreto
profesional
Secretario de Estado
secretar()
secretary
secrtaire
segretaria
Sekretr
secretario,-a
secretariat
secretariat
secrtariat
segreteria
Sekretariat
secretariado
sechestrare
sechestru
sechestru asigurtor
secret profesional
area of competence
secteur de comptence
zona di competenza
Bezirk
aria de competencia
sectorist
policier de proximit
poliziotto di quartiere
Uniformierter
section
paragrafo, comma
Paragraf
safety, security
scurit
sicurezza
Sicherheit
polica de proximidad/
seguridad ciudadana
artculo (de una ley)/
prrafo
seguridad
securitate public
public security
scurit publique
sicurezza pubblica
ffentliche Sicherheit
seguridad publica
sedative
sedative
calmant
sedativo
Schlafmittel
sedante
segregare
segregation
sgrgation
segregazione
Segregation
segregacin
segregar
segrega (a ~) vb.
segregate, (to)
sparer
segregare
Segregation
seif
safe
coffre fort
cassaforte
Safe
caja fuerte
seleciona (a ~) vb.
slectionner, choisisser
selezionare
auswhlen
semestru
semestre
Semester
seleccionar/ escoger/
elegir
semestre
semnaliza (a ~) vb.
signal, (to)
signaler
segnalare
signalisieren
semnalizare rutier
road signs
signalisation routire
segnaletica stradale
Verkehrszeichen
sealamiento vial
semnalment, semn
particular
semnare
description, distinguish
features
signing
signalement, signe
particulier
signer
dati segnaletici
Beschreibung
firmare
Unterschreibung
semnatar
signer, signatory
signataire, signataire,
firmartario
Unterschreiber
signatario,-a/ firmante
138
139
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
semntura
signature
signature
firma
Unterschrift
firma
senator
senator
snateur
senatore
Senator
senador,-a
senil
senile, aged
senil, g,
senile
Senil
senile
senilitate
senility
snilit
senilit
senilitt
senilidad
sentin
sentence
sentence
sentenza, giudizio
Urteil
sentencia/ fallo
sentin definitiv
sentenza definitiva
rechtkrftiges Urteil
sentencia definitiva
sergent de poliie
definitive judgement
(without appeal)
police sergeant
Polizeiinspektor
sering
hypodermic syringe
seringue
sovrintendente (polizia)
brigadiere (CC)
siringa
serviciu (activitate)
duty
service, activit
attivit lavoro
Dienst
funcin
posto di lavoro
Arbeitsplatz
serviciu (organizaional)
servizio
Dienstplatz
departamento/ seccin
serviciu comunitar
community service
servizio comunitario
gemeinschaftsdienst
servicio comunitario
serviciu de informaii
servizio d'intelligence
Geheimdienst
servicio de inteligencia
Spritze
serviciu de permanen
guard duty
service d`information
(renseignements
generaux)
permanence
servizio di guardia
Jurnaldienst
servicio de guardia
servitute
easement
servitude foncire
servit
Servitut
servidumbres
sesiune
session, term
session
sessione
Session
sesin
sesizare
complaint, intimation
plainte, rclamation
segnalazione, reclamo
Anzeige
queja/ demanda
sfat
advice
conseil
consiglio
Rat
consejo
sfidtor
defiant
provocant, dfiant
arrogante
provokant
desafiante
sigila (a ~) vb.
sigillare
versiegeln
sigiliu
seal, stamp
sceau, cachet
sigillio
Siegel
sello
siguran
security, safety
scurit
sicurezza
Sicherheit
seguridad
simultan
simultaneous
simultan
simultaneo
Gleichzeitig
simultneo,-a
sinistrat
distressed, afflicted
(people)
commit suicide, (to)
sinistr, -e (f)
sinistrato
Betroffen
se suicider
suicidarsi
selbstmord begehen
persona afligida/
arrastrada
suicidarse
sinucidere
suicide
suicide
suicidio
Selbstmord
suicidio
sista (a ~) vb.
suspender, interromper
interrompere
Stoppen
sistem ierarhic
systme hirarchique ou
pyramidal
sociable
sistema gerarchico
hierarhisches System
sociabil
hierarchical or pyramidal
system
sociable, companionable
socievole
Soziabel
societate
society
socit
societ
Gesellschaft
sinucide (a se ~) vb.
140
141
sociable/ comunicativo/
abierto/ amable
sociedad
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
sodomie (homosexualism)
sodomy
sodomie
sodomia
Sodomie
sodoma/ homosexualidad
quilibrer un compte
saldare
saldieren, abgleichen
solicita (a ~) intervenia
poliiei vb.
solvabil
demander l`intervention
policire
solvable
chiamare la polizia
solvibile
kreditwrdig
llamar/ requerir la
intervencin de la polica
solvente
summons to appear
intimazione
Mahnbescheid
citacin judicial
avvertimento
mahnen
dar el alto
citazione a comparire
Mahnung
citacin perentoria
somaie de punere n
ntrziere
somnifer
somnifre
sonnifero
Schlafmittel
somnfero
sondaj
sondage
sondaggio
Erhebung
blanchir de l'argent
riciclare
Geld waschen
encuesta de opinin
publica/ sondeo
blanquear
splare de bani
money laundering
blanchiment de l'argent
riciclaggio
Geldwsche
blanqueo de dinero
spnzura (a ~) vb.
pendre, accrocher
impiccare
aufhngen
ahorcar
spnzurat (persoana)
hanged
pendu
impiccato
Aufgehngter
ahorcado
sprgtor
burglar
cambrioleur
ladro, svaligiatore
Einbrecher
ladron,-ona
burgle, (to)
cambrioler
svaligiare
einbrechen
forzar la entrada/
desvalijar
robo (en una casa)
cambriolage
intimazione
Einbruch
spcimen, exemple
specie
Muster
speculativ
specimen, example,
exemplar,
speculative
spculatif
speculativo
Spekulativ
espcimen/ ejemplar/
muestra
especulativo,-a
spion
spy
espion
spia
Spion
espia
spiona (a ~) vb.
spy, (to)
espionner
spiare
spionieren
espiar
spital
hospital
hpital
ospedale
Krankenhaus
hospital
spital de psihiatrie
lunatic asylum
asile psychiatrique
ospedale psichiatrico
manicomio
sfruttamento e
favoreggiamento
stabilire, fissare
psyhiatrisches
Krankenhaus
Beihilfe bei einer Straftat
bestimmen
stadiu
stage, period
stade, tat
stadio
Stadium
etapa/ fase
stagiar
probationer, trainee
stagiaire
tirociante, praticante
Praktikant
aprendiz,-a/ principiante
staionare ilegal
illegal parking
stationnement gnant
divieto di sosta
in Halteverbot stehen
aparcamiento ilegal
standard
standard
standard
standard
Mastab, Norm
stare civil
tat civil
stato civile
Personenstand
estado civil
specimen
stare mintal
l'tat d'esprit
Gehirnzustand
estado de nimo
stat major
police headquarters
tat-majeur
Stato maggiore
Stab
142
143
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
staiona (a ~) vb.
parking
garer
stazionare, sostare
halten
statutar (drept)
rglementaire
statariou
vorschriftlich
stenogram
stnogramme
segnalazione
Aufnahme
reglementario,-a/
establecido,-a por la ley
taquigrafa
stereotip
stereotype
strotype
stereotipo
Stereotyp
estereotipo
extinguishment
prescription
strin (cetean)
alien
tranger
il cessamento di un diritto
(privilegio)
straniero
Fremde
prescripcin/ extincin de
un derecho
extranjero,-a
stratagem
stratagme, artifice,
subterfuge
stratge
stratagemma
Trick
estratagema
strateg
stratagem, artifice,
subterfuge, trick
strategist
stratega
Startege
estratega/ tctico
stupefiante
drugs, narcotics
stupefacenti
Drogen
subchiria
sub-tenant, under-tenant
stupfiantes, drogues,
narcotiques
sous-locataire
sub-affittario
Untermieter
narctico/ droga/
estupefaciente
subarrendatario,-a
subcomisar
under-commissary
sous-commissaire
vice commissario
Unterkommissar
subcomisario
subcomisie
subcommittee,
subcommission
subconscious
sous-commission
sotto commissione
Unterkommission
subcomisin
subcontient
subconscient
sottocsciente
Unterbewustsein
subconsciente
bias
subjectivisme
soggettivismo
subiektivismus
prejuicio/ subjectivismo
subito
Unerwartet
submarin
submarine
sous-marin
sottomarino
U-Boot
sbito,-a/ imprevisto,-a/
brusco,-a
submarino
subminare
disruption
sovversione
Subminierung
sabotaje
subofier
non-commissioned officer
sous-officier
sottufficiale
Unteroffizier
suboficial
substan controlat
(droguri etc.)
succesiune
controlled substance
(drugs, etc.)
legacy
substance contrle
(drogues, etc.)
hritage
sostanza controllata
kontrollierte Substanz
sustancia controlada
eredit
Erbschaft
herencia/ legado
sum
amount
somme, montant
somma
Summe
suma/ cantidad
abstract
rsum
riassunto
Auszug
resumen
annoyance
dispiacere, noia
verrgerung
supradoz
overdose
surdose
berdosis
suprapre
black-market price
prix du noir-march
sovraprezzo
berpreis
suprapunere
overlap, superposition
superposition
sovrapposizione
bereinanderkommen
superposicin
suprataxare
surtax, supertax
surtaxez, superimpt
sopratassa
bersteuern
supraveghere
surveillance
surveillance
supervisione
berwachung
sobretasa/ impuesto
adicional
vigilancia
supprimer, touffer,
rprimer
soumission
soffocare
auseinanderschlagen
sottomissione
Gehorchsam
sumisin/ docilidad/
obediencia
supunere, ascultare
144
145
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
sources d`information
couvertes
responsable , capable de,
susceptible
suspect
confidente
vertrauliche
Informatonsquelle
fhig
fuentes cubiertas de
inteligencia
susceptible
suspect
sospetto
Verdchtig
sospechoso,-a
sospettare
verdchtigen
suscettibile
suspenda (a ~) vb.
suspecter de quelque
chose
suspender, ajourner
sospendere
suspendieren
suspender
suspendarea (permisului
de conducere)
suspendarea (unei
sentine)
suspiciune
withdrawal of driving
licence
suspended sentence
retrait du permis de
conduire
sursis
Fhrerschein entziehen
Wiederruf
retirada de carnet de
conducir
suspender la sentencia
suspicion
soupon
diffidenza, dubbio
Verdacht
sospecha
sottrarre
stehlen
robar/ sustraer
vol, drober de
sottrazione
Diebstahl
robo
avoidance
soustraction
sottrazione
Entziehung
eludimiento
sustrage (a ~) vb.
sustragere (furt)
sustragere, evitare,
eschivare
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
ablon
template, pattern
modle
disegno modello
Schablon
ablon infracional
pattern
disegno criminale
Verbrecherschablon
alup
boat, motorboat
scialuppa
Motorboot
lancha
antaja
blackmail
chantage
ricattare
Erpressung
chantajear
antajist
blackmailer
matre-chanteur
ricattatore
Erpresser
chantajista/ extorsionista
gorra
apc
cap
casquette
coppola
Mtze
atr
gipsy camp
camp gitan
campo nomadi
zigeuner Camp
campamento de gitanos
coal de poliie
Polizeischule
escuela de polica/
academia
edere ilegal
illegal stay
soggiorno illegale
estancia ilegal
edin
sance, runion
riunione
gesetzwiedriger
Aufenthalt
Sitzung
icana (a ~) vb.
taquiner, chicaner
irritare
Schickane
iretlic
tease, chicane
(somebody), (to)
trick, dodge, artifice
raggiro
Trick
mecherie
slyness, cunning
sournoiserie, ruse
furbizia
Trick
men
tromperie, escroquerie
imbroglio, inganno
Betrug
menar
escroc, arnaqueur
Betrger
estafador
napan
rogue, scoundrel
escroc, fripouille,
disonesto, criminale,
imbrogliatore
approfittatore
gierige
bandido/ pjaro
parli (a ~) vb.
chiper, chaparder
rubare
stehlen
robar/ sustraer
peraclu
grimaldello
Dietrich
palanqueta
padrino - boss
Boss, Leitender
chaparder
rubacchiare
stehlen
hurtar/ sisar
terpeli (a ~) vb.
rubacchiare
entwenden
robar/ estafar
terpelire
swindling
furtarello
Entwendung
robo/ estafa
tire
nouvelle, information
notizia
Nachricht
notcia/ informativo
trangula (a ~) vb.
strangle. (to)
trangler
strangolare
erwrgen
estrangular
tab
terpeli (a ~) (mruni) vb.
148
149
T
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
tabr
camp
camp, campement
campo
Kamp
campamento
tabel
tableau
tabella
Tabelle
tabu
taboo
tabou
tab
Tabu
tab
tacit
tacit, unspoken
tacito, sottinteso
unausgesprochen
tactic
tactic(al)
tactic
tattico
Taktisch
tcito,-a/ implcito/
sobrentendido
tctico,-a
tagm
association, corporation,
caste, clique,
tachygraphe
categoria
Korporation
gremio/ cofrada
tachigrafo
Tachograph
tacmetro/ taqumetro
tahograf
tain
mystery, secret
mystre, secret,
mistero
Geheimnis
talcioc
march poux
mercato, mercatino
Flohmarkt
tambur (pistol)
cylinder
cylindre
tamburo
Zylinder
tampona (a ~) vb.
tamponare
zusammenstossen
chocar/ colisionar
tamponare
collision
tamponamento
Zusammenstoss
choque/ colisin
tangibil
tangible
tangible
tangibile
erreichbar
tatona (a ~) vb.
march poux
sondare, cercare
untersuchen
tatuaj
explore, examine,
investigate, (to)
tattoo
tangible/ concreto/
palpable
tantear/ sondear
tatouage
tatuaggio
Ttwierung
tatuaje
tax
duty, tax
taxe, impt
tassa
Gebhr
impuesto/ tasa
tgdui (a ~) vb.
nier, contester
negare, contestare
abstreiten
tinui (a ~) vb.
receler, cacher
verbergen
recel
Verschweigung
ocultar/ disimular/
esconder
ocultacin/ encubrimiento
rimandare, rinviare
verspten
aplazar/ retardar
deliquente, brigante,
malvivente
rapinare, rubare
Ruber
ausrauben
rapina, brigantaggio
Raubberfall
robo/ bandolerismo
tinuire
trgna (a ~) vb.
tlhar
tlhri (a ~) vb.
trf (vulgar)
puttana, zoccola
Hure
temei legal
legal ground
base lgale
a termine di legge
gesetzlicher Grund
ground
Grund
motivo/ razn
temeinic
solido, stabile
Grundvoll
tlhrie
150
151
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
temere
fear, doubt
craignez, doute
timore, paura
Angst
SPANIOL
miedo/ temor
temnicer
warder, jailer
gardien de prison
guardia, aguzzino
Wchter
carcelero,-a
tempera (a ~) vb.
frenare, moderare
beruhigen
tendin
tendance
tendenza
Tendenz
tent
teinte, ombre
tentativo
Tente
tenta (a ~) vb.
tenter, attire ()
tentare
anziehen
tentar
tentativ
attempt
tentative
tentativo
Versuch
tentativa/ intento
tergiversa (a ~) vb.
tergiverser
temporeggiare
verspten
la longue terme
a lungo termine
langfristig
ter
third party/person
tiers, -erce
parte terza
Drittperson
tertip
trick, stratagem
stratagemma
Trick
testing kit
testo
Teste
DNA test
test ADN
esame DNA
DNA Test
test de AND
test de alcoolemie
alcooltest
Alkoholtest
test de alcoholemia
testament
(last) will
testament
Testament
testamento
testimoniu
testimony, evidence
tmoignage
testimone
Aussage
testimonio
timbru
stamp
timbre
francobollo
Briefmarke
tipizare
standardisation
standardisation
tipicizzare
Standardisierung
estandardizacin
tiptil
on tiptoe, lightly
Leise
tir de arm
shooting, shot
tirer, coup
Schsse
holder, bearer
titulaire, dtenteur
titolare
tocmeal
bargaining, negotiation
ngociation,
negoziazione
Verhandlung
negoziare-trattare
aufnehmen
tolerant
tolerable, admissible,
bearable
lenient
tolrable, admissible,
supportable
tolrant, clment
toleran, indulgen
leniency
tolrance, clmence
tortura
torture
torture
tortura
Folter
totalitar
totalitarian, authoritarian
totalitaire, autoritaire
totalitario
Totalitr
totalitario,-a
toxicoman
drug addict
toxicomane
tossicomane
Drogenschtige
toxicomanie
drug addiction
toxicomanie
tossicomania
Drogensucht
tolera (a ~) vb.
tolerabil
152
tollerare
tolerieren
contratar/ emplear/
asalariar
tolerar
tollerabile
tolerierbar
tolerante/ transigente
tollerante
nachgiebig
indulgente
tolleranza
Toleranz
indulgencia/ tolerancia
153
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
traductor autorizat
(sworn) translator
traduttore autorizzato
beeideter Dolmetscher
traductor,-ora autorizado
trafic de armament
traducteur (interprte)
asserment
trafic d`armes
traffico di armi
Waffenschmuggel
trfico de armas
trafic de droguri
drug trafficking
trafique de drogues
traffico di droga
Drogenhandel
trfico de droga
trafic de influen
trading of favours
trafic d`influence
millantato credito
Amtsmissbrauch
trfico de influencia
trafica (a ~) vb.
trafiquer
trafficare
schmuggeln
traficar
trafiquant, contrebandier
trafficante, spcciatore
Schmuggler
traficante/ contrabandista
tricher, escroquer
truffare, imbrogliare
mgeln
timar/ estafar
traficant
trage (a ~) n piept, (a tria)
vb.
traiectorie
trajectory
trajectoire
traiettoria
Flugbahn
trayectoria
transcriere
transcription
transcription
trascrizione
umschreibung
transcripcin
transfer
transfer
transfert
trasferimento
Transfer
tranzitoriu
transitory
transitoire
transitorio
bergehend
travestit
disguised, masqued
dguis, masqued
travestito
Maskiert
disfrazado
trdare
treason
trahison
tradimento
Verrat
traicin
trece (a ~) pe rou
(semafor) vb.
tres
traverser un feu de
circulation rouge
galon
spallina
Tresse
saltarse el semforo en
rojo
(mil.) galn
trezorerie
treasury
trsorerie
tesoreria
Tresor
tesorera
tribunal
tribunal
tribunale
Gericht
tribunal
rinviato a giudizio
Anzeigen
barter
change
baratto
Tausch
truca (a ~) vb.
truquer, maquiller
truccare
flschen
ffentliche rgerniss
tutel
guardianship, wardship,
tutelage
garde, tutelle
tutela
Amtsvormundschaft
tutela/ tutora
154
155
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
ru
pieu
palo
Spiess
estaca
eap
stake
pieu
spina
Betrug
estaca
eapn
rigido
Inflexibel
barrel
baril
canna
Waffenlauf
caon
el
obiettivo
Ziehl
meta/ objectivo
stinger
bande chiodate
Autostoppgurt
rastrillo
tenir au courent
tenere aggiornato
poner al da
blanco/ diana
target
cible
mira, bersaglio
Ziel
int mobil
moving target
cible en mouvement
obiettivo mobile
bewegliches Ziehl
blanco mvil
inti (a ~) vb.
mirare, bersagliare
zielen
inuta corpului
porte, attitude,
portamento
Krperhaltung
attitude, comportement
condotta
Benehmen
comportamiento/ conducta
inut (costum)
costume, tenue
abito
Anzug
traje
inut de campanie
field dress
tenue d`instruction
abito da campagna
Felduniform
inut de parad
full-dress uniform
tenue de gala
alta uniforme
Paradeuniform
uniforme de campaa/ de
instruccin
traje de gala/ de etiqueta
inut de sear
costume de salon
abito da sera
Abendgewand
traje de noche
tenue, uniforme
divisa
Uniform
uniforme
inut (comportament)
inut (uniform)
156
157
U
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
ucenicie
apprenticeship
apprentissage
aprendistato, tirocinio
Lehre
aprendizaje
assassiner, tuer
uccidere, ammazzare
matar/ masacrar
ucidere involuntar
homicide involontaire
omicidio colposo
fahrlssige Ttung
homicidio negligente/
culposo/ involuntario
ucidere (omucidere)
manslaughter (UK),
second degree murder
(USA)
homicide, murder
homicide
uccisione
Ttung, Mord
homicidio
uciga n serie
serial killer
tueur en srie
Serienmrder
uciga, criminal
murderer, killer
assassino
Mrder
uimire
bewilderment
tonnement, stupfaction
meraviglia, stupore
Verwunderung
ultimatum
ultimatum
ultimatum
ultimatum
Ultimatum
asombro/ extraeza/
sorpresa
ultimtum
ultraj
outrage
oltraggio
Verleumundung
agresin/ ultraje
uneltire
conspiracy, plot
conspiration, intrigue
cospirazione
Machenschaft
uniform
uniform
uniforme
divisa
Uniform
conjura/ complot/
conspiracin
uniforme
unitate de intervenie
rapid
reparti antisommossa
unitate de poliie
Polizei Dienststelle
unidad especil de
intervencin policial) (GEO
- Grupo Especial de
Operacines)
comisara (de polica)
urgen
urgency, emergency
brigade anti-criminalit
(BAC), Compagnies
Rpublicaine de Scurit
(C.R.S)
poste de police,
commissariat de police
urgence
dringend
emergencia/ urgencia
urm
trace
impronta
Spur
huella/ rastro
filer
pedinare
observieren
prosecute, (to)
gerichtlich verfolgen
urmri (a ~) vb.
poursuivre, suivre
perseguir/
acechar/
vigilar/
seguir de cerca
enjuiciar/ procesar
verfolgen
urmrire
chase, pursuit
poursuite
inseguimento, pedinamento
Verfolgung
perseguir
(a un criminal)
persecucin
urmrire judiciar
legal proceedings
poursuite judiciaire
procedimento penale
Rechtsverfolgung
persecucin judicial
urme i indicii
traces et indices
tracce ed indizi
urn (electoral)
ballot box
urne
urna
Urne
huellas/
indicios y seales de
evidencia
urna
(elecciones)
158
159
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
urzuparea identitii
impersonation
usurpation d`identit
Identittsflschung
usurpacin de identidad
uzan
usage, custom
usage, coutume
sostituzione di persona
(usurpazione di identit)
consuetudine
Brauch
uso/ usanza
uzufruct
usufruct
usufruit
usufrutto
Fruchtgenuss
usufructo
uzurpare
intrusion
usurpation
usurpamento
usurpieren
usurpacin
V
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
vacant (post)
vacancy
vacance (poste)
vacante-libero
unbesetzt
vacante
vacan (judectoreasc)
recess
vacances
recesso
Frei
descanso/ vacaciones
vagabonda (a ~) vb.
vagabonder
vagabondare
landstreichen
vagar/ deambular
vagabondage
vagabondaj
vagabondaggio
Landstreich
vagabundeo
vagabond
vagabondo, randagio
Landstreicher
vagabundo
valider, ratifier
ratificare
besttigen
valiz diplomatic
diplomatic bag
valise diplomatique
valigia diplomatica
Diplomatenkoffer
convalidar/ confirmar/
ratificar
valija diplomtica
valorifica (a ~) vb.
capitalizzare
verwerten
valorificar
valut
valuta
Geld
moneda/ divisa
vam
customs
douane
dogana
Zoll
aduana
vame
customs officer
douanier
doganiere
Zllner
funcionario aduanero
vandalism
vandalism
vandalisme
vandalismo
Wandalismus
vandalismo/ gamberrismo
vnztor de droguri
(dealer)
vtmare
spacciatore di droga
Dealer
harm, damage
vendeur de drogues,
dealer (fam)
faites du mal, dgt
lesione
Schdigung
dao/ perjuicio
vtmare corporal
bodily harm
mal corporel
lesione personale
Krpeverletzung
lesioni gravi
schwere Krpeverletzung
vagabond
valida (a ~) vb.
vtmtor
harmful, hurtful,
nuisible,nocife,-ve
nocivo - dannoso
Schdlich
vehicul
vehicle
vhicule
veicolo
Fahrzeug
vehculo
veneric
venereal
vnrien
venereo
Veneral
venreo, -a
verdict
verdict
verdict
verdetto
Urteil
verificare tehnic
inspection tchnique
ispezione tecnica
TUV (D)
vrification, contrle
verifica, controllo
Kontrolle, Untersuchung
verificarea identitii
identity check
vrification de l'identit
controllo dell'identt
Identittsberprfung
inspeccin tcnica de
vehculos (ITV)
verificacin/
comprobacin/ control/
inspeccin
verificacin de identidad
check somebody
Personenabklrung
verificare, control
vest antiglon
bullet-proof vest
gilet pare-balles
giubbetto antiproietile
kugelsichere Weste
verificacin de una
persona
chaleco antibala
viciu
vice
vice
vizio
Fehler
vicio/ defecto
viciu de form
vice de forme
vizio di forma
Formfehler
vicio de forma
162
163
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
victim
victim
victime
vittima
Opfer
vctima
vignet
vignette, sticker
vignette, autocollant
adesivo
Vignette
vieta
vinovat
quilty
coupable
colpevole
Schuldig
culpable (de)
vinovie
quilt
culpabilit
colpevolezza
Schuld
culpa/ culpabilidad
viol
rape
viol
stupro
Vergewaltigung
violacin
violare de domiciliu
forcible entry
violation de domicile
violazione di domicilio
Hausfriedensbruch
allanamiento de morada
violarea secretului
profesional
violator
violation of professional
secrecy
rapist
violation de secret
professionnel
violeur
Berufsgeheimnisbruch
Vergewaltiger
violacin de secreto
profesional
violador
violen conjugal
violenza domestica
eheliche Gewalt
violencia domstica
alcoholbezugene Gewalt
stdtische Gewalt
violence volontaire
violenza volontaria
absichtliche Gewalttat
violencia voluntaria
violen pe fondul
consumului de alcool
violen urban
urban outbreaks of
violence
assault, voluntary
psychical violence
transfer, wire (money), (to)
transfrer argent
bonifico di denaro
berweisen
transferir (dinero)
viz
visa
visa
visto
Visum
visa/ visado
viza (a ~) vb.
viser
visto
Visum
visar
vizet (celul)
stamp, countersign,
sanction, (to)
counter
guichet
spioncino
Visette
mirilla (celda)
vizit medical
medical examination
examen mdical
visita medica
rztliche Untersuchung
examen mdico
voluntar
volunteer
volontaire
volontario
Frewillige
voluntario, -a
vorbitor (nchisoare)
parloir
vot, scrutin
parlour, visitors
consultation room
poll
lection
voto, suffragio
Besprchungsraum im
Gefngniss
Wahl
vota (a ~) vb.
vote, (to)
voter
votare
wehlen
votar/ elegir
vulgaritate
vulgarism
vulgarisme
volgare
ordinr
vulgaridad/ trivialidad
vulnerabilitate
vulnerability
vulnrabilit
vulnerabilit
schwche
vulnerabilidad/ debilidad/
fragilidad
violen voluntar
164
165
Z
ROMN
ENGLEZ
FRANCEZ
ITALIAN
GERMAN
SPANIOL
zar
d, pl. ds
dado
Wrfel
dados
zzanie
zizzania
Auseinandersetzung
discordia
correa
zgard
leash, lead
dsaccord, dissention,
conflit
laisse, collier de chien
guinzaglio
Leine
zgria (a ~) vb.
bruise (to)
graffiare
kratzen
zon infracional
hot spot
lieux infractionnelle
zona calda
infraktionelles Bereich
zon
zone, area
rgion, zone
zona
Zonne
zvon
rumour, hearsay
voce-diceria
Rumsprache
rumor/ rumores
zbir
oppressore
Tyran, Unterdrcker
zon denuclearizat
atom-free zone
zone atome-libre
zona denuclearizzata
atomfreie Zone
zona denuclearizada
zon de ateptare
waiting zone
zone d`attente
area di attesa
Wartezone
zon de evacuare
evacuation zone
zone de l'vacuation
zona evacuata
evakuations Zone
zon liber
free zone
zone libre
zona libera
freie Zone
zon neutr
neutral zone
zone neutre
zona neutrale
neutrale Zone
zona neutral