Sunteți pe pagina 1din 156

MT-07

MT-07 (ABS)
IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2015

2SF-F8199-W0

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

WAU44542

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir este veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INTRODUO
WAU10103

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietrio da MT07/MT07 (ABS), voc se beneficia da vasta experincia da Yamaha na mais recente tecnologia em
design e na fabricao de produtos de alta qualidade, que concederam Yamaha uma reputao de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua MT07/MT07 (ABS). O Manual
do Proprietrio no s lhe dar instruo sobre operao, inspeo ou manuteno da sua motocicleta, como tambm indica
como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual iro ajud-lo a manter sua motocicleta nas melhores condies possveis. Para qualquer esclarecimento, no hesite em contatar seu concessionrio Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, lembre-se que a segurana vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanos em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informaes sobre produtos mais atuais disponveis na poca de sua impresso, pode haver pequenas diferenas entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionrio
Yamaha.
WWA10032

ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL


WAU10134

Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre
perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de segurana seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.

ADVERTNCIA

Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.

ATENO

Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
danos ao veculo ou outra propriedade.

NOTA

Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.

*Especificaes do produto esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL

WAUW0012

MT07/MT07 (ABS)
MANUAL DO PROPRIETRIO
2015 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
2a. edio, abril 2015
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil.

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

NDICE
INFORMAO DE
SEGURANA ................................ 1-1
Dispositivo para transporte de
carga.....................................1-6
DESCRIO ................................. 2-1
Vista esquerda .......................... 2-1
Vista direita................................ 2-2
Controles e instrumentos .......... 2-3
FUNO DOS CONTROLES E
INSTRUMENTOS .......................... 3-1
Sistema imobilizador................. 3-1
Interruptor principal/trava da
direo..................................3-2
Luzes indicadoras e luzes de
advertncia ........................... 3-4
Unidade do visor
multifuncional ....................... 3-7
Interruptores do guido........... 3-15
Manete da embreagem ........... 3-16
Pedal de cmbio ..................... 3-17
Manete do freio ....................... 3-17
Pedal do freio .......................... 3-18
ABS
(para modelos com ABS).... 3-18
Tampa do tanque de
combustvel ........................ 3-19
Combustvel ............................ 3-20

Mangueira de respiro do
tanque de combustvel e
mangueira de dreno........... 3-22
Catalisador ............................. 3-22
Assentos ................................. 3-23
Cabo de fixao do
porta-capacete .................. 3-25
Compartimento de
armazenamento ................. 3-26
Ajuste do conjunto do
amortecedor ...................... 3-27
Cintas para a fixao de
bagagem ............................ 3-28
Cavalete lateral ....................... 3-29
Sistema de corte do circuito
de ignio .......................... 3-29
Conector auxiliar DC .............. 3-31
PARA SUA SEGURANA
INSPEO ANTES DO USO........ 4-1
PONTOS IMPORTANTES SOBRE
A CONDUO E OPERAO..... 5-1
Partida no motor....................... 5-1
Transmisso ............................. 5-3
Dicas para diminuir o consumo
de combustvel..................... 5-5
Perodo de amaciamento do
motor.................................... 5-5

Estacionamento ........................ 5-6


MANUTENO PERIDICA E
AJUSTE ......................................... 6-1
Kit de ferramentas do
proprietrio ........................... 6-2
Tabela de manuteno
peridica para o sistema de
controle de emisses ........... 6-3
Tabela de manuteno e
lubrificao peridica ........... 6-5
Verificao das velas de
ignio ................................ 6-12
leo do motor e cartucho do
filtro de leo........................ 6-13
Lquido de arrefecimento ........ 6-16
Substituio do elemento do
filtro de ar e limpeza da
magueira de verificao ..... 6-20
Verificao da folga da
manopla do acelerador ...... 6-20
Folga das vlvulas................... 6-21
Pneus ...................................... 6-21
Rodas de liga leve................... 6-24
Ajuste da folga do manete da
embreagem ........................ 6-25
Verificao da folga do
manete do freio .................. 6-26
Interruptores da luz do freio.... 6-26

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

NDICE
Verificao das pastilhas dos
freios dianteiro e traseiro.... 6-27
Verificao do nvel do fluido
de freio ............................... 6-28
Troca do fluido de freio........... 6-29
Folga da corrente de
transmisso ........................ 6-30
Limpeza e lubrificao da
corrente de transmisso..... 6-32
Verificao e lubrificao dos
cabos.................................. 6-33
Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do
acelerador .......................... 6-33
Verificao e lubrificao dos
pedais de cmbio e freio.... 6-33
Verificao e lubrificao dos
manetes de freio e
embreagem ........................ 6-34
Verificao e lubrificao do
cavalete lateral ................... 6-35
Lubrificao da suspenso
traseira................................ 6-35
Lubrificao das articulaes
da balana.......................... 6-36
Verificao do garfo
dianteiro ............................. 6-36
Inspeo da direo ............... 6-37

Verificao dos rolamentos


da roda................................6-37
Bateria .....................................6-38
Substituio dos fusveis.........6-39
Substituio da lmpada do
farol.....................................6-41
Substituio da lmpada da
luz auxiliar ...........................6-43
Luz do freio/lanterna................6-44
Substituio da lmpada do
pisca ...................................6-44
Substituio da lmpada da
luz da placa de licena .......6-45
Suporte da motocicleta ...........6-45
Roda dianteira (para modelos
sem ABS) ............................6-46
Roda traseira (para modelos
sem ABS) ............................6-48
Localizao de problemas ......6-50
Tabela de localizao de
problemas ...........................6-51
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
DA MOTOCICLETA.......................7-1
Cuidados cor fosca ...................7-1
Cuidados ...................................7-1
Armazenamento ........................7-4

ESPECIFICAES ....................... 8-1


INFORMAES AO
PROPRIETRIO ........................... 9-1
Nmeros de identificao ......... 9-1
Yamaha e a preservao do
meio ambiente...................... 9-2
leo de motor YAMALUBE .... 9-5
NDICE ........................................ 10-1
CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA .......... 11-1
CERTIFICADO DE GARANTIA... 12-1

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAO DE SEGURANA
WAUW0876

Seja um Proprietrio Responsvel


Como proprietrio do veculo, voc
responsvel pela segurana e o funcionamento adequado da sua motocicleta.
Motocicletas so veculos de duas rodas.
Sua utilizao e operao seguras dependem do uso de tcnicas adequadas
de conduo, bem como da experincia do condutor. Cada condutor deve
conhecer as seguintes exigncias antes
de conduzir esta motocicleta.
Ele ou ela deve:
Obter instrues completas de
uma fonte competente sobre todos os aspectos do funcionamento da motocicleta.
Observar as advertncias e exigncias de manuteno no Manual do Proprietrio.
Obter treinamento qualificado sobre tcnicas seguras e adequadas
de conduo.

Obter servio de um profissional


tcnico como indicado neste Manual do Proprietrio e/ou quando
necessrio, verificar as condies
mecnicas.
Conduzir com segurana
Sempre faa inspees pr-operao
cada vez que utilizar o veculo, para certificar-se que est em condies seguras de funcionamento. A falha em
inspecionar ou manter o veculo em
condies adequadas aumenta a possibilidade de um acidente ou danos ao
equipamento. Consulte a pgina 4-1
para verificar a lista de inspeo antes
do uso.
Esta motocicleta projetada para
levar o condutor e um passageiro.
A falha dos motoristas em detectar
e reconhecer motocicletas no
trnsito a principal causa de acidentes entre automveis e motocicletas. Muitos acidentes foram
causados por um motorista de automvel que no viu a motocicleta.

1-1

Tornar-se visvel parece ser bastante eficiente na reduo do risco


deste tipo de acidente.
Portanto:
Use uma jaqueta com cores vivas.
Redobre a ateno quando se
aproximar e atravessar cruzamentos, j que estes so os lugares mais provveis para
acidentes com motocicleta.
Trafegue onde outros motoristas possam v-lo. Evite trafegar
no ponto cego de outro motorista.
Diversos acidentes envolvem condutores inexperientes. Na verdade, vrios condutores que se
envolveram em acidentes nem sequer possuam carteira de habilitao para motocicleta.
Esteja certo de que est qualificado e apenas empreste sua
motocicleta a outros condutores qualificados.

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAO DE SEGURANA
Conhea suas habilidades e limites. Ficar dentro de seus limites pode ajudar a evitar
acidente.
Recomendamos que voc treine conduzir sua motocicleta
onde no haja trnsito, at que
esteja completamente familiarizado com a motocicleta e todos
os seus controles.
Diversos acidentes foram causados por erro do condutor da motocicleta. Um erro comum cometido
pelo condutor fazer uma curva
muito aberta em decorrncia do
excesso de velocidade ou fazer
uma curva muito fechada (ngulo
de inclinao insuficiente para a
velocidade).
Sempre obedea os limites de
velocidade e nunca trafegue
mais rpido do que as condies lhe permitem.

Sempre sinalize antes de qualquer mudana de direo ou


mudana de faixa. Certifique-se
que os outros motoristas possam v-lo.
A postura do condutor e do passageiro importante para o controle
adequado.
O condutor deve manter as
duas mos no guido e os dois
ps no estribo durante a conduo, para manter o controle da
motocicleta.
O passageiro deve sempre segurar no condutor, na ala do
assento ou barra, se equipado,
com as duas mos e manter os
dois ps no estribo. Nunca leve
um passageiro a menos que ele
ou ela possam colocar firmemente os ps no estribo do passageiro.
Nunca conduza sob o efeito de lcool ou outras drogas.

1-2

Esta motocicleta projetada para


uso apenas na estrada. Ela no
adequada para uso fora de estrada.
Equipamentos de Proteo
A maioria das mortes por acidentes
com motocicleta resulta de ferimentos
na cabea. O uso de um capacete fator crucial na preveno ou reduo de
ferimentos na cabea.
Sempre use um capacete aprovado por um rgo competente.
Utilize uma viseira ou culos. O
vento nos olhos desprotegidos
pode prejudicar a viso, o que
pode atrapalhar a visualizao de
uma situao de perigo.
Vestir uma jaqueta, botas, cala,
luvas, etc., eficiente na preveno ou reduo de ferimentos em
geral.

U2SFW0W0.book Page 3 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAO DE SEGURANA
Nunca vista roupas largas, pois
elas podem prender nas alavancas de controle, estribos, ou rodas
e provocar ferimentos ou um acidente.
Sempre vista roupas protetoras
que cubram suas pernas, tornozelos e ps. O motor e o sistema de
escape ficam muito quentes durante ou aps a conduo e podem provocar queimaduras.
O passageiro tambm deve observar as precaues acima.
Evite Envenenamento por Monxido
de Carbono
Todo escapamento do motor contm
monxido de carbono, um gs mortal.
Respirar monxido de carbono pode
causar dores de cabea, tontura, sonolncia, nusea, perturbao e eventualmente morte.
Monxido de Carbono um gs incolor, inodoro, inspido, que pode estar
presente, mesmo que no veja ou no
sinta o cheiro procedente do escape do

motor. Pode-se acumular em um tempo muito curto nveis mortais de monxido de carbono que podem
enfraquec-lo e impedir que se salve.
Do mesmo modo, monxido de carbono tambm pode ficar armazenado por
horas ou dias em reas fechadas ou
pouco ventiladas. Se sentir qualquer
sintoma de envenenamento por monxido de carbono, deixe a rea imediatamente, respire ar fresco e PROCURE
TRATAMENTO MDICO.
No deixe o motor funcionando
em reas fechadas. Mesmo utilizando ventilador ou abrindo as janelas e portas, o monxido de
carbono pode rapidamente alcanar nveis perigosos.
No deixe o motor em funcionamento em reas mal ventiladas ou
parcialmente fechadas como celeiros, garagens ou estacionamentos.

1-3

No deixe o motor em funcionamento ao ar livre onde os gases de


escape possam penetrar em edifcios atravs de janelas ou portas
abertas.
Carga
Acrescentar acessrios ou bagagens
em sua motocicleta pode ter um efeito
adverso na estabilidade e manuseio,
caso a distribuio do peso do veculo
seja alterada. Para evitar a possibilidade de acidente, tenha extremo cuidado
ao acrescentar bagagens ou acessrios em sua motocicleta. Tenha cuidado
extra quando conduzir uma motocicleta
que tenha bagagens ou acessrios adicionais. Aqui, junto com as informaes
sobre acessrios, h algumas diretrizes
gerais para seguir quando adicionar
carga na sua motocicleta:
O peso total do condutor, passageiro,
acessrios e carga no deve exceder o
limite mximo de carga. A conduo
de um veculo sobrecarregado pode
causar um acidente.

U2SFW0W0.book Page 4 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAO DE SEGURANA
Carga mxima:
173 kg (MT07 (ABS))
176 kg (MT07)
Quando carregar dentro desse limite de
peso, lembre-se do seguinte:
O peso da bagagem e acessrio
deve ser mantido o mais baixo e
prximo possvel da motocicleta.
Posicione os itens mais pesados
de maneira segura e mais prximos possveis do centro do veculo, e certifique-se de distribuir o
peso da maneira mais nivelada
possvel em ambos os lados da
motocicleta, para minimizar o desequilbrio ou instabilidade.
O deslocamento dos pesos pode
ocasionar um desequilbrio repentino. Certifique-se que os acessrios e as bagagens esto
firmemente presos motocicleta

antes de conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dos


acessrios e os bagageiros.
Ajuste adequadamente a suspenso de acordo com a carga
(somente modelos com suspenso ajustvel) e verifique a
condio e presso dos pneus.
Nunca acople nenhum item
grande ou pesado ao guido,
garfo dianteiro ou para-lama.
Esses itens, incluindo cargas
como sacos de dormir, mochilas ou barracas, podem criar
instabilidade na conduo ou
diminuir a resposta da direo.
Este veculo no foi projetado
para puxar semi-reboque ou reboque, ou acoplar sidecar. A
instalao destes acessrios
causa danos estrutura do veculo, alm de prejudicar a sua
conduo.

1-4

Acessrios Genunos Yamaha


Escolher acessrios para o seu veculo
uma importante deciso. Acessrios
genunos Yamaha , que esto disponveis somente em um concessionrio
Yamaha, foram projetados, testados e
aprovados pela Yamaha para utilizao
no seu veculo.
Muitas empresas, que no tem conexo com a Yamaha, fabricam peas e
acessrios ou oferecem outras modificaes para os veculos da Yamaha. A
Yamaha no pode testar todos os acessrios que estas empresas produzem.
Portanto, a Yamaha no pode nem endossar, nem recomendar o uso de
acessrios que no so vendidos pela
Yamaha ou modificaes que no so
recomendadas pela Yamaha, mesmo
que o acessrio for vendido ou instalado em um concessionrio Yamaha.

U2SFW0W0.book Page 5 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAO DE SEGURANA
Peas, Acessrios e Modificaes
No Originais
Mesmo que alguns produtos no originais possam ter um desenho e uma
qualidade semelhantes aos acessrios
genunos Yamaha, importante reconhecer que esses acessrios ou modificaes no originais no so
adequados devido ao potencial risco
de acidentes voc ou a outros. A instalao de produtos no originais ou
outras modificaes feitas no seu veculo que mude o projeto ou as caractersticas de conduo pode colocar
voc e outros em grande risco de srio
acidente ou morte. Voc o responsvel por ferimentos causados devido a
mudanas no veculo.
Lembre-se das seguintes recomendaes, bem como das oferecidas em
Carga quando montar acessrios.
Nunca instale acessrios ou transporte cargas que possam prejudicar a performance da sua
motocicleta.
Cuidadosamente,
inspecione o acessrio antes de

us-lo para garantir que ele no reduza, de forma alguma, o espao


livre do cho ou de curva, limite o
percurso da suspenso, o percurso do guido, o funcionamento do
controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores.
Os acessrios encaixados no
guido ou na rea do garfo
dianteiro podem criar instabilidade em razo da distribuio
inadequada do peso ou alteraes na aerodinmica. Caso
acessrios sejam acrescentados ao guido ou rea do garfo dianteiro, devem ser o mais
leve e menor possvel.
Acessrios pesados ou grandes
podem afetar seriamente a estabilidade da motocicleta em razo dos efeitos aerodinmicos.
O vento pode tentar levantar a
motocicleta ou esta pode se
tornar instvel em ventos desfavorveis. Esses acessrios tambm
podem
causar

1-5

instabilidade quando for ultrapassar ou for ultrapassado por


veculos grandes.
Alguns acessrios podem tirar o
condutor de sua posio normal de conduo. Esta posio
inadequada limita a liberdade
de movimento do condutor e
pode limitar a capacidade de
controle, portanto, tais acessrios no so recomendados.
Tenha cuidado ao adicionar acessrios eltricos. Caso os acessrios eltricos ultrapassem a
capacidade do sistema eltrico da
motocicleta pode haver uma falha
eltrica, causando uma perda perigosa de luzes ou de potncia do
motor.
Pneus e Aros No Originais
Os pneus e aros que vem em sua motocicleta foram projetados para combinar
a capacidade de desempenho e proporcionar a melhor combinao de direo, frenagem e conforto. Outros

U2SFW0W0.book Page 6 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAO DE SEGURANA
pneus, aros, tamanhos e combinaes
podem no ser apropriados. Consulte a
pgina 6-21 para especificaes do
pneu e informaes adicionais ao trocar os pneus.
Transporte da Motocicleta
Certifique-se de observar as seguintes
instrues antes de transportar a motocicleta em outro veculo.
Retire da motocicleta todos os
itens soltos.
Verifique se a torneira de combustvel (se equipada) est na posio
OFF e que no h vazamentos
de combustvel.
Coloque a roda dianteira de forma
reta no trailer ou na caamba do
caminho, e prenda na grade para
evitar movimento.
Engate a transmisso (para modelos com transmisso manual).
Amarre a motocicleta com cintas
ou correias, fixadas nas partes slidas da motocicleta como o chassi ou no garfo dianteiro (e no, por

exemplo, nas peas de borracha


como guides ou piscas, ou nas
peas que possam quebrar). Escolha o local para fixao das cintas cuidadosamente para que a
cinta no raspe nas superfcies
pintadas durante o transporte.
A suspenso deve ser comprimida
com as cintas, se possvel, assim a
motocicleta no ir balanar excessivamente durante o transporte.

1-6

WAUW3211

Dispositivo para transporte de


carga
Bauleto e bagageiro lateral
Para instalar o bauleto
Retire o assento.
Retire os painis, removendo os parafusos e fixadores rpidos.
Fure as marcas demarcadas na parte
interna dos painis. Consulte o respectivo manual para mais informaes.
Instale o suporte do bauleto, instalando
os parafusos com o torque especificado.

U2SFW0W0.book Page 7 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAO DE SEGURANA
Para instalar o bagageiro lateral
Retire o suporte do estribo direito e/ou
esquerdo, removendo os parafusos do
suporte do estribo.

Torque de aperto:
Parafuso da trava do bagageiro lateral:
0,3 kgfm (3 N.m)
Instale o suporte do bagageiro lateral
com o suporte do estribo, como mostrado, e ento aperte os parafusos com
os torques especificados.

1. Parafuso
2. Suporte do bauleto

Torque de aperto:
Parafusos de instalao:
1,6 kgfm (16 N.m)
Instale os painis.
Instale o bauleto instalando as projees na parte inferior do bauleto nas
projees do suporte do bauleto.

1. Parafuso

Se instalar o bagageiro lateral do lado


direito, retire o suporte do reservatrio
do fluido de freio, removendo o parafuso.
Instale a trava do bagageiro lateral no
suporte do bagageiro lateral, apertando
os parafusos com o torque especificado.

1-7

1. Parafuso

Torque de aperto:
Parafusos do suporte do estribo:
2,3 kgfm (23 N.m)

U2SFW0W0.book Page 8 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAO DE SEGURANA
Instale o suporte do fluido de freio que
vem com o acessrio.
Instale o bagageiro lateral, inserindo-o
no suporte.
WWAW0241

ADVERTNCIA
Carga incorreta ou sobrecarga pode
causar perda de controle e possibilidade de um acidente ou danos pessoais. Consulte Carga na pgina
1-3 e Pneus na pgina 6-21 para informao importante de segurana.
Inspecione o bauleto e bagageiro lateral antes de cada conduo.
Distribua o peso igualmente em
cada lado da motocicleta.
No exceda a carga mxima de 3
kg para o bauleto.
No exceda a carga mxima de 5
kg para cada bagageiro lateral.
No exceda o limite de carga
mxima do veculo. Conduzir
um veculo com carga excessiva
pode causar instabilidade ou danos no chassi, causando perda

de controle e possibilidade de
um acidente. Danos causados
por excesso de carga no so
cobertos pela garantia.
No exceda 130 km/h ao pilotar
com bauleto ou bagageiro lateral instalado. Carga incorreta,
superfcies desniveladas ou
condies de clima adverso podem exigir a diminuio da velocidade de conduo.

NOTA
Para mais informaes sobre a instalao do bagageiro lateral ou bauleto,
consulte o respectivo manual do acessrio.

1-8

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

DESCRIO
WAU10411

Vista esquerda

1.
2.
3.
4.
5.

Conector auxiliar DC (pgina 3-31)


Trava do assento (pgina 3-23)
Compartimento de armazenamento (pgina 3-26)
Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)
Pedal de cmbio (pgina 3-17)

6. Tampa de abastecimento do leo do motor (pgina 6-13)


7. Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-13)
8. Visor de verificao do nvel de leo do motor (pgina 6-13)
9. Cartucho do filtro de leo do motor (pgina 6-13)
10.Reservatrio do lquido de arrefecimento (pgina 6-16)

2-1

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

DESCRIO
WAU10421

Vista direita

1.
2.
3.
4.

Fusvel principal (pgina 6-39)


Caixa de fusveis (pgina 6-39)
Bateria (pgina 6-38)
Anel de ajuste da pr-carga da mola do conjunto do amortecedor (pgina 3-27)
5. Tampa do tanque de combustvel (pgina 3-19)

6. Farol (pgina 6-41)


7. Parafuso de dreno do lquido de arrefecimento (pgina 6-17)
8. Pedal do freio (pgina 3-18)
9. Interruptor da luz do freio traseiro (pgina 6-26)
10.Reservatrio do fluido do freio traseiro (pgina 6-28)

2-2

U2SFW0W0.book Page 3 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

DESCRIO
WAU10431

Controles e instrumentos

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Manete da embreagem (pgina 3-16)


Interruptores do guido esquerdo (pgina 3-15)
Visor multifuncional (pgina 3-7)
Interruptor principal/trava da direo (pgina 3-2)
Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-28)
Interruptores do guido direito (pgina 3-15)
Manopla do acelerador (pgina 6-20)
Manete do freio (pgina 3-17)

2-3

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU10978

Sistema imobilizador

1. Chave de reconfigurao do cdigo


(vermelha)
2. Chaves padro (preta)

Este veculo est equipado com um sistema imobilizador para evitar roubo
atravs de cdigos de registro nas chaves padro. Este sistema composto
pelo seguinte:
uma chave de reconfigurao do
cdigo (com um arco vermelho)
duas chaves padro (com um arco
preto) que podem ser reconfiguradas com novos cdigos

um transmissor-receptor (que
instalado na chave de reconfigurao do cdigo)
uma unidade imobilizadora
uma ECU (Unidade de Controle
Eletrnico)
uma luz indicadora do sistema
imobilizador (Consulte a pgina
3-7.)
A chave com o arco vermelho utilizada para registrar cdigos em cada uma
das chaves padro. Dado que a reconfigurao um processo difcil, leve o
veculo com as trs chaves a um concessionrio Yamaha, para que sejam
reconfiguradas. No utilize a chave com
arco vermelho para conduzir o veculo.
A chave com arco vermelho deve ser
somente utilizada para reconfigurar as
chaves padro. Utilize sempre uma
chave padro para conduzir o veculo.
WCA11822

ATENO
NO PERCA A CHAVE DE RECONFIGURAO DO CDIGO!
CONTATE IMEDIATAMENTE O

3-1

SEU CONCESSIONRIO CASO


A TENHA PERDIDO! Se perder
esta chave, ser impossvel configurar novos cdigos nas chaves normais. As chaves normais
podem continuar sendo utilizadas para colocar o veculo em
funcionamento, no entanto,
caso seja necessrio re-configurar o cdigo (ou seja, se for feita
uma nova chave normal ou perder todas as chaves), ser necessrio substituir todo o
sistema imobilizador. Por isso,
recomendamos que utilize uma
das chaves normais e mantenha
a chave de re-configurao do
cdigo em um local seguro.
No mergulhe as chaves em
gua.
No exponha as chaves a temperaturas excessivamente elevadas.

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


No coloque as chaves prximas de ims (incluindo produtos como alto-falantes, etc., mas
sem se limitar a estes).
No coloque as chaves prximas de objetos que transmitam
sinais eltricos.
No coloque objetos pesados
sobre a chave.
No efetue qualquer tipo de polimento nem altere a forma das
chaves.
No desmonte a parte plstica
das chaves.
No coloque duas chaves de
qualquer sistema imobilizador
no mesmo chaveiro.
Mantenha as chaves normais,
bem como chaves de outros sistemas imobilizadores afastadas
da chave de reconfigurao do
cdigo deste veculo.

Mantenha as chaves de outros


sistemas imobilizadores longe
do interruptor principal, uma vez
que elas podem causar interferncia de sinais.

WAU10474

Interruptor principal/trava da
direo

O interruptor principal/trava da direo


controla a ignio e o sistema eltrico,
e usado para travar a direo. As diversas posies esto descritas abaixo.
NOTA
Certifique-se de utilizar a chave padro
(preta) para conduo normal do veculo. Para minimizar o risco de perder a
chave de reconfigurao do cdigo

3-2

U2SFW0W0.book Page 3 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


(vermelha), mantenha-a num local seguro e utilize-a apenas para reconfigurar cdigos.

WAU38531

ON (LIGADO)
Todos os circuitos eltricos esto ativados, a luz do painel, lanterna traseira,
luz da placa de identificao e luz auxiliar esto acesas, e pode-se dar partida
no motor. A chave no pode ser removida.
NOTA
O farol acende-se automaticamente
quando o motor ligado e permanece
aceso at a chave ser girada para
OFF, mesmo se o motor desligar.

WWA10062

Para travar a direo

ADVERTNCIA
Nunca gire a chave para a posio
OFF ou LOCK enquanto a motocicleta estiver em movimento. Caso
contrrio os sistemas eltricos sero
desativados, o que pode resultar em
perda de controle ou em um acidente.

WAU10685

LOCK (TRAVADO)
A direo est travada e todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.

WAU10662

OFF (DESLIGADO)
Todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.

3-3

1. Pressionar
2. Girar.

1. Gire os guides completamente


para a esquerda.
2. Pressione a chave para posio
OFF, e ento gire-a para LOCK enquanto pressiona-a.
3. Retire a chave.

U2SFW0W0.book Page 4 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Para destravar a direo

WCA20760

ATENO
Utilizar a luz do pisca alerta durante
um longo perodo de tempo pode
causar o descarregamento da bateria.

WAU49398

Luzes indicadoras e luzes de


advertncia

1. Pressionar
2. Girar.
1. Luz indicadora do pisca
esquerdo
2. Luz de advertncia da presso do
leo

3. Luz de advertncia da temperatura do


lquido de arrefecimento
4. Luz de advertncia de problema no
motor

5. Luz de advertncia do Sistema Antibloqueio de Freio (ABS) ABS (para


modelos com ABS)
6. Luz indicadora do sistema
imobilizador
7. Luz indicadora do farol alto

8. Luz indicadora de ponto morto


9. Luz indicadora do pisca direito

Pressione a chave e ento gire-a para


OFF, ainda pressionando-a.
WAU59680

(Parking)
As luzes do pisca alerta e dos piscas
podem ser acesas, mas os demais circuitos eltricos esto desligados. A
chave pode ser retirada.
A direo deve estar travada antes da
chave ser girada para .

3-4

U2SFW0W0.book Page 5 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU11032

Luz indicadora do pisca e


Cada Luz indicadora piscar quando a
luz de pisca correspondente estiver piscando.
WAU11061

Luz indicadora de ponto morto


Esta luz indicadora acende quando a
transmisso estiver em ponto morto.
WAU11081

Luz indicadora do farol alto


Esta luz indicadora se acende quando o
farol alto acionado.
WAU59962

Luz de advertncia do nvel de


leo

Esta luz de advertncia se acende se a


presso do leo do motor estiver baixa.
O circuito eltrico da luz de advertncia
pode ser verificada girando-se a chave
para ON. A luz de advertncia deve

acender novamente aps apagar brevemente, e ento permanecer acesa


at que o motor seja ligado.
Se a luz de advertncia no acender inicialmente quando a chave for girada
para ON, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o circuito eltrico.
WCA21210

ATENO
Se a luz de advertncia permanecer
acesa quando o motor estiver em
funcionamento, pare o motor imediatamente e verifique o nvel do leo.
Se o nvel do leo estiver abaixo da
marca de nvel mnimo, adicione leo
suficiente do tipo recomendado at o
nvel correto. Se a luz de advertncia
da presso do leo permanecer acesa mesmo que o nvel do leo estiver
correto, desligue o motor imediatamente e solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o veculo.

3-5

NOTA
Se a luz de advertncia no apagar
aps a partida no motor, verifique o nvel do leo do motor e adicione leo, se
necessrio. (Consulte a pgina 6-13.)
Se a luz de advertncia permanecer
acesa aps adicionar leo, solicite a um
concessionrio Yamaha para verificar o
veculo.

WAU11447

Luz de advertncia do lquido de


arrefecimento
Esta luz de advertncia se acende se o
motor superaquecer. Se isto ocorrer,
desligue o motor imediatamente e deixe-o esfriar.
O circuito eltrico da luz de advertncia
pode ser verificado girando-se a chave
para ON. A luz de advertncia deve
acender por alguns segundos e depois
apagar.
Se a luz de advertncia no acender
quando a chave for girada para ON,
ou se a luz de advertncia permanecer

U2SFW0W0.book Page 6 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


acesa, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o circuito eltrico.
WCA10022

ATENO
Desligue o motor se houver superaquecimento.

NOTA
Para veculos equipados com ventoinha do radiador, o equipamento
deve ligar e desligar automaticamente, de acordo com a temperatura do lquido de arrefecimento
no radiador.
Se o motor superaquecer, consulte a pgina 6-52 para instrues
adicionais.

WAU46443

Luz de advertncia de problema no


motor
Esta luz de advertncia acende se um
circuito eltrico de monitorao do motor apresentar problema. Se isto ocor-

rer, solicite a um concessionrio


Yamaha para verificar o sistema de autodiagnstico. (Consulte a pgina 3-13
para obter explicaes sobre o dispositivo de autodiagnstico).
O circuito eltrico da luz de advertncia
pode ser verificado girando-se a chave
para ON. A luz de advertncia deve se
acender por alguns segundos e depois
apagar.
Se a luz de advertncia no acender
quando a chave for girada para a posio ON ou se a luz de advertncia
continuar acesa, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o circuito eltrico.
NOTA
Esta luz de advertncia acender quando a chave estiver na posio ON e o
interruptor de partida estiver pressionado, mas isto no indica um mau funcionamento.

3-6

WAU58530

Luz de advertncia do ABS (para modelos com ABS)


Em funcionamento normal, a luz de advertncia do ABS acende-se quando a
chave girada para ON e desliga-se
aps ser atingida uma velocidade de 10
km/h ou superior.
Se a luz de advertncia do ABS:
no se acender quando a chave
girada para ON
se acender ou ficar intermitente
durante a conduo
no se apagar aps ser atingida
uma velocidade de 10 km/h ou superior
O sistema ABS pode no funcionar corretamente. Se acontecer alguma das situaes acima, solicite a um
concessionrio Yamaha que verifique o
sistema logo que possvel. (Consulte
uma explicao do sistema ABS na pgina 3-18.)
ABS

U2SFW0W0.book Page 7 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WWA16041

ADVERTNCIA
Se a luz de advertncia dos freios
ABS no apagar aps atingir velocidade de 10 km/h ou superior, ou se a
luz de advertncia acende ou pisca
durante a pilotagem, o sistema de
freios revertido para o sistema de
freios convencional. Se alguma das
situaes citadas acima ocorrer, ou
se a luz de advertncia no acender
de maneira alguma, tenha ateno
extra para evitar possvel travamento
da roda durante uma frenagem de
emergncia. Solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o sistema de freios e circuitos eltricos o
mais breve possvel.

zador est ativado. Aps 24 horas, a luz


indicadora ir parar de piscar, entretanto o sistema imobilizador continuar ativado.
O circuito eltrico da luz indicadora
pode ser verificado girando-se a chave
para ON. A luz indicadora deve acender por alguns segundos e depois apagar.
Se a luz indicadora no acender inicialmente quando a chave for girada para
ON, ou se a luz indicadora permanecer acesa, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o circuito eltrico.
O dispositivo de auto-diagnstico tambm detecta problemas nos circuitos
do sistema imobilizador. (Consulte a
pgina 3-13 para mais informaes sobre o dispositivo de auto-diagnstico.)

WAU26879

Luz indicadora do sistema imobilizador


Quando a chave girada para OFF e
aps 30 segundos, a luz indicadora ir
piscar indicando que o sistema imobili-

3-7

WAU61442

Unidade do visor multifuncional

1. Boto de seleo esquerdo


2. Boto de seleo direito

U2SFW0W0.book Page 8 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Medidor de combustvel
Relgio
Mostrador de marcha
Indicador de economia ECO
Velocmetro
Tacmetro
Visor multifuncional
WWA12423

ADVERTNCIA
Certifique-se de parar o veculo antes
de fazer qualquer mudana de ajuste
no visor multifuncional. Mudar a configurao enquanto conduz pode distrair o condutor e aumentar o risco
de um acidente.

O visor multifuncional est equipado


com o seguinte:
um velocmetro
um tacmetro
um relgio
um medidor de combustvel
um indicador de economia
um visor de marcha
um visor multifuncional

Tacmetro

NOTA
Exceto para alterar o modo de controle
da luminosidade ou para exibir o relgio, gire a chave para ON antes de utilizar os botes de ajuste esquerdo e
direito para ajustar o visor multifuncional.

1. Tacmetro
2. Zona vermelha do tacmetro

Velocmetro
O velocmetro mostra a velocidade de
conduo do veculo.

3-8

O tacmetro permite que o condutor


monitore a velocidade do motor e mantenha-a na faixa ideal de potncia.
WCA10032

ATENO
No opere o motor na faixa vermelha
do tacmetro.
Faixa vermelha: acima de 10000 rpm.

U2SFW0W0.book Page 9 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Relgio

4. Pressione o boto esquerdo e


os dgitos dos minutos comearo a piscar.
5. Pressione o boto direito para
ajustar os minutos.
6. Pressione o boto esquerdo e
solte-o para iniciar o relgio.
Medidor de combustvel

1. Relgio

O relgio utiliza um sistema de 12 horas. Quando o interruptor principal no


est na posio ON, o relgio pode
ser visto por 10 segundos pressionando o boto de ajuste esquerdo.
Para ajustar o relgio
1. Gire a chave para ON.
2. Pressione o boto de ajuste esquerdo e direito juntos por pelo
menos dois segundos.
3. Quando os dgitos das horas comearem a piscar, pressione o
boto direito para ajustar as horas.

1. Medidor de combustvel
2. Indicador de advertncia do nvel de
combustvel

O medidor de combustvel indica a


quantidade de combustvel no tanque.
Os segmentos do visor desaparecem
em direo ao E (Vazio) quando o nvel de combustvel diminui. Quando o

3-9

ltimo segmento e o indicador de advertncia do nvel de combustvel


comearem a piscar, reabastea o mais
rpido possvel.
NOTA
Este visor de combustvel est equipado com um sistema de auto-diagnstico. Se um problema for detectado no
circuito eltrico, o seguinte ciclo se repetir at que o mau funcionamento
seja corrigido: segmentos do nvel de
combustvel e indicador de advertncia
do nvel de combustvel piscaro
oito vezes, e ento desligaro por aproximadamente 3 segundos. Quando isso
ocorrer, solicite a um concessionrio
Yamaha que verifique o circuito eltrico.

U2SFW0W0.book Page 10 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Indicador de economia Eco

Selecione a marcha apropriada


velocidade do veculo.

Visor multifuncional

Visor de marcha

1. Indicador de economia ECO

Este indicador acende quando o veculo for conduzido de forma econmica e


amigvel ao meio ambiente. O indicador apaga quando o veculo desligado.
NOTA
Considere as seguintes sugestes para
reduzir o consumo de combustvel:
Evite velocidades elevadas do motor durante a acelerao.
Conduza em uma velocidade
constante.

1. Visor multifuncional

1. Mostrador de marcha
2. Luz indicadora de ponto morto

Este visor mostra a marcha selecionada. O ponto morto indicado por e


pela luz indicadora de ponto morto.

3-10

O visor multifuncional est equipado


com o seguinte:
um hodmetro
dois hodmetros parciais (que
mostram a distncia percorrida
desde que foram zerados pela ltima vez)
um hodmetro parcial da reserva
de combustvel (que mostra a distncia percorrida desde que o ltimo segmento do medidor de
combustvel comeou a piscar)
um visor de consumo instantneo
de combustvel

U2SFW0W0.book Page 11 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


um visor de consumo mdio de
combustvel
um visor da temperatura do lquido
de arrefecimento
um visor da temperatura ambiente
um visor de cgido de erro
um visor de controle da luminosidade
Pressione o boto de ajuste esquerdo
para alterar o visor entre o modo de hodmetro ODO, modos de hodmetro
parciais TRIP 1 e TRIP 2, modo de
consumo instantneo de combustvel
km/L ou L/100 km, modo de consumo mdio de combustvel AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km, modo
de temperatura do lquido de arrefecimento _ _ C, e modo de temperatura
ambiente Air_ _ C na seguinte ordem:
ODO TRIP 1 TRIP 2 km/L ou L/
100 km AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/
100 km _ _ C Air_ _ C ODO

NOTA
Pressione o boto de ajuste direito
para alternar o visor na ordem inversa.
O hodmetro parcial da reserva de
combustvel e os modos de autodiagnstico acendem-se automaticamente, enquanto o modo de
controle de luminosidade acessado separadamente.

Se o indicador de advertncia do nvel


de combustvel e o segmento esquerdo do medidor de combustvel comearem
a
psicar,
o
visor
automaticamente muda para o modo
de hodmetro parcial da reserva de
combustvel TRIP F e comear a
contar a distncia percorrida a partir
daquele ponto. Neste caso, pressione o
boto de ajuste esquerdo para alternar
entre os vrios modos de hodmetro
parcial, hodmetro, modos de consu-

3-11

mo instantneo de combustvel e mdia


de consumo de combustvel, na seguinte ordem:
TRIP F km/L ou L/100 km AVE_
_._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km _ _ C
Air_ _ C ODO TRIP 1 TRIP
2 TRIP F
Para reiniciar o hodmetro parcial, selecione-o pressionando o boto de ajuste
esquerdo, e ento pressione o boto de
ajuste direito por pelo menos um segundo.
Se o hodmetro parcial da reserva de
combustvel no for reiniciado manualmente, ser reiniciado automaticamente e o visor retorna para o modo inicial
aps reabastecer e conduzir por 5 km.

U2SFW0W0.book Page 12 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Modo de consumo instantneo de
combustvel

Para alterar entre os ajustes do visor de


consumo instantneo de combustvel,
pressione o boto esquerdo por um segundo.
NOTA
Se estiver conduzindo em uma velocidade abaixo de 20 km/h, _ _._ mostrado.

1. Visor do consumo instantneo de


combustvel

O visor de consumo instantneo de


combustvel pode ser ajustado entre
km/L ou L/100 km.
km/L: A distncia que poder ser
percorrida com 1,0 L de combustvel sob as condies atuais de
conduo exibida.
L/100 km: A quantidade de combustvel necessrio para conduzir
100 km sob as condies atuais
de conduo exibida.

Modo de consumo mdio de combustvel

1. Visor do consumo mdio de combustvel

Este visor mostra o consumo mdio de


combustvel desde que foi reiniciado.

3-12

O visor de consumo mdio de combustvel pode ser ajustado tanto para


AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100
km.
AVE_ _._ km/L: A distncia mdia que pode ser conduzida com
1,0 L de combustvel mostrada.
AVE_ _._ L/100 km: A quantidade mdia de combustvel necessrio para conduzir por 100 km
mostrada.
Para alterar entre o ajuste do visor de
consumo mdio de combustvel, pressione o boto esquerdo por um segundo.
Para reiniciar o consumo mdio de
combustvel, pressione o boto direito
por pelo menos um segundo.
NOTA
Aps reiniciar o consumo mdio de
combustvel, _ _._ ser mostrado, at
que o veculo seja conduzido por 1 km.

U2SFW0W0.book Page 13 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Modo de temperatura do lquido de
arrefecimento

A temperatura do lquido de arrefecimento varia de acordo com


mudanas no clima e da carga do
motor.

A leitura precisa da temperatura


pode ser afetada ao conduzir em
uma velocidade baixa (aproximadamente abaixo de 20 km/h) ou ao
parar nos semfaros, cruzamentos, etc.

Modo de temperatura ambiente


Dispositivo de auto-diagnstico

1. Visor da temperatura do lquido de arrefecimento

Este visor mostra a temperatura do lquido de arrefecimento de 40 C a 116


C aumentando em 1 C.
Se a mensagem HI piscar, pare o veculo, e ento desligue o motor e deixe
esfri-lo. (Consulte a pgina 6-52.)
NOTA
Quando a temperatura do lquido
de arrefecimento estiver abaixo de
40 C, LO ser mostrado.

1. Visor da temperatura ambiente

Este visor mostra a temperatura ambiente de 9 C a 99 C em incrementos


de 1 C. A temperatura no visor pode
variar da temperatura ambiente.
NOTA
Quando a temperatura ambiente
est abaixo de 9 C, LO ser
mostrado.

3-13

1. Visor do cdigo de erro


2. Luz de advertncia de problema no
motor

3. Luz indicadora do sistema


imobilizador

Este modelo est equipado com um


dispositivo de auto-diagnstico para os
vrios circuitos eltricos.

U2SFW0W0.book Page 14 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Se um problema for detectado em qualquer desses circuitos, a luz de advertncia de problema no motor ir
acender e o visor indicar um cdigo de
erro.
Se o visor indicar qualquer cdigo de
erro, anote o nmero e solicite a um
concessionrio Yamaha para verificar o
veculo.
O dispositivo de auto-diagnstico tambm detecta problemas nos circuitos
do sistema imobilizador.
Se um problema for detectado nos circuitos do sistema imobilizador, a luz indicadora do sistema imobilizador ir
piscar e o visor indicar um cdigo de
erro.
NOTA
Se o visor indicar o cdigo de erro 52,
isto pode ser causado por interferncia
de transponder. Se esse cdigo de erro
aparecer, tente o seguinte.

WCA11591

NOTA
Certifique-se que no h outras chaves
imobilizadoras prximas ao interruptor
principal, e no mantenha mais de uma
chave imobilizadora no mesmo chaveiro! Chaves do sistema imobilizador podem causar interferncia de sinal, que
pode impedir a partida do motor.
2. Se o motor ligar, desligue-o e
tente dar partida com as chaves
padro.
3. Se uma ou ambas as chaves padro no ligarem o motor, leve o
veculo, a chave de reconfigurao e ambas as chaves padro a
um concessionrio Yamaha
para reconfigurar a chave padro.

ATENO
Quando o visor exibe um cdigo de
erro, a motocicleta dever ser verificada logo que possvel, de modo a
evitar danos no motor.

Modo de controle da luminosidade

1. Visor do nvel de luminosidade

A luminosidade do visor multifuncional


pode ser ajustada de acordo com a preferncia do condutor.
Para ajustar a luminosidade
1. Gire a chave para OFF.

1. Use a chave de reconfigurao


para dar partida no motor.

3-14

U2SFW0W0.book Page 15 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


2. Pressione e segure o boto de
ajuste esquerdo.
3. Gire a chave para ON e continue pressionando o boto de
ajuste esquerdo at que o visor
mude para o modo de controle
da luminosidade.
4. Pressione o boto de ajuste direito para ajustar o nvel de luminosidade.
5. Pressione o boto esquerdo
para confirmar o nvel selecionado e sair do modo de controle de
luminosidade.

WAU1234H

Interruptores do guido

Direito

Esquerdo

1. Interruptor de partida/parada do motor


/ /
2. Interruptor do pisca-alerta
1. Interruptor de ultrapassagem
2. Interruptor de farol alto/baixo

3. Interruptor do pisca /
4. Interruptor da buzina

WAU12351

Interruptor de ultrapassagem
Pressione este interruptor para piscar o
farol alto.
WAU12401

Interruptor de farol alto/baixo /

Aperte o interruptor na posio


para farol alto e para farol baixo.

3-15

U2SFW0W0.book Page 16 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU12461

WAU41701

Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o
interruptor para . Para converses
esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interruptor, este volta posio central. Para
anular o sinal, pressione o interruptor.

A luz de advertncia de problema no


motor se acende quando a chave girada para ON e o interruptor de partida acionado, mas isto no indica um
mau funcionamento.

WAU12501

Interruptor da buzina

Pressione este interruptor para buzinar.


WAU54211

Interruptor de partida/parada do
motor / /
Para ligar o motor atravs do motor de
partida, coloque o interruptor em ,
e ento pressione a parte do interruptor. Consulte a pgina 5-1 para instrues de partida antes de colocar o
motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em para
desligar o motor em caso de emergncia, como quando o veculo cair ou
quando travar o cabo do acelerador.

WAU12821

Manete da embreagem

WAU12735

Interruptor do pisca-alerta
Com a chave na posio ON ou ,
use o interruptor para ligar a luz do pisca-alerta (todas as luzes piscam simultaneamente).
O pisca-alerta utilizado em caso de
emergncia ou para alertar outros motoristas quando o seu veculo estiver
parado em locais onde possam representar perigo ao trfego.
WCA10062

ATENO
No utilize a luz do pisca alerta durante muito tempo com o motor desligado, caso contrrio a bateria pode
descarregar.

3-16

1. Manete da embreagem

O manete da embreagem est localizado do lado esquerdo do guido. Para


desengatar a embreagem, puxe o manete em direo ao punho do guido.
Para engatar a embreagem solte o manete. O manete deve ser puxado rapidamente e solto lentamente, para
proporcionar uma operao suave.
O manete da embreagem equipado
com interruptor, o qual faz parte do sistema de corte do circuito de ignio.
(Consulte a pgina 3-29.)

U2SFW0W0.book Page 17 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU12872

Pedal de cmbio

WAU26825

Manete do freio
O manete do freio est localizado no
lado direito do guido. Para acionar o
freio dianteiro, puxe o manete do freio
em direo manopla do acelerador.

1. Pedal de cmbio

O pedal de cmbio est localizado do


lado esquerdo do motor e usado em
conjunto com o manete da embreagem
para mudar as 6 marchas de engrenamento constante, instaladas nesta motocicleta.

1. Manete do freio
2. Distncia entre o manete do freio e
manopla do acelerador
3. Seletor de ajuste da posio do manete do freio
4. marca

O manete do freio est equipado com


um indicador de ajuste de posio.
Para ajustar a distncia entre o manete
do freio e a manopla do acelerador, gire
o indicador de ajuste enquanto mantm

3-17

o manete afastado da manopla do acelerador. Certifique-se que o ajuste apropriado no indicador de ajuste esteja
alinhado com a marca no manete
do freio.

U2SFW0W0.book Page 18 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU12944

Pedal do freio

1. Pedal do freio

O pedal de freio est localizado do lado


direito da motocicleta. Para acionar o
freio traseiro pressione o pedal.

WAU60021

ABS (para modelos com ABS)


O ABS (sistema antibloqueio do freio)
da Yamaha possui um duplo sistema de
controle eletrnico que atua de forma
independente sobre os freios dianteiros
e traseiros.
Opere os freios ABS como se fossem
freios convencionais. Se o ABS ativado, uma sensao pulsante pode ser
sentida na alavanca do freio ou no pedal do freio. Nesta situao, continue
acionando os freios e deixe o ABS trabalhar; no bombeie os freios, pois
isso ir reduzir a eficcia da frenagem.
WWA16051

ADVERTNCIA
Sempre mantenha uma distncia suficiente do veculo frente para coincidir a velocidade de conduo,
mesmo com o sistema de freios ABS.
O sistema de freios ABS funciona melhor com frenagens de
longa distncia.

3-18

Em certas superfcies, como estradas speras ou de pedras, a


distncia de frenagem poder
ser mais longa com o sistema de
freios ABS do que sem este sistema.
O ABS controlado por uma ECU, que
permite recorrer ao freio manual em
caso de um mau funcionamento.
NOTA
O ABS executa um teste de autodiagnstico cada vez que dada a
primeira partida no veculo aps
girar a chave para ON e o veculo
ter percorrido a uma velocidade de
10 km/h ou superior. Durante o
teste pode-se ouvir um barulho de
clicking da unidade de controle
hidrulica, e se o manete do freio
ou pedal do freio estiverem levemente acionados, uma vibrao
pode ser sentida no manete e pedal, mas isso no indica mau funcionamento.

U2SFW0W0.book Page 19 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Este ABS dispe de um modo de
teste que permite ao proprietrio
experimentar a vibrao no manete do freio ou no pedal do freio
quando o ABS est funcionando.
Entretanto, necessria uma ferramenta especial, ento consulte
o seu concessionrio Yamaha
para executar este teste.
WCA20100

WAU13075

Tampa do tanque de combustvel

1. Sensor da roda dianteira


2. Rotor do sensor da roda dianteira

ATENO
1. Destrave.
2. Capa da trava da tampa do tanque de
combustvel

Cuidado para no danificar o sensor


da roda ou o rotor do sensor da roda;
caso contrrio, pode resultar em mau
funcionamento do ABS.

1. Sensor da roda traseira


2. Rotor do sensor da roda traseira

3-19

Para abrir a tampa do tanque de


combustvel
Abra a tampa da fechadura do tanque
de combustvel, coloque a chave na fechadura e depois gire-a 1/4 de volta no
sentido horrio. A trava ser solta e a
tampa do tanque de combustvel pode
ser aberta.

U2SFW0W0.book Page 20 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Para fechar a tampa do tanque de
combustvel
1. Empurre a tampa do tanque de
combustvel na posio, com a
chave inserida na fechadura.
2. Gire a chave em sentido anti-horrio para a posio original, retire-a, e ento feche a tampa da
fechadura.
NOTA
A tampa do tanque de combustvel no
pode ser fechada a no ser que a chave
esteja na fechadura. Alm disso, a chave no pode ser retirada se a tampa no
estiver devidamente fechada e travada.
WWA11092

ADVERTNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque
de combustvel esteja corretamente
fechada aps abastecer. Vazamento
de combustvel causa risco de incndio.

WAU13222

Combustvel
Certifique-se que h combustvel suficiente no tanque.
WWA10882

bustvel expande quando aquecido, o calor do motor ou do sol


pode causar um transbordamento do combustvel do tanque.

ADVERTNCIA
Gasolina e vapores de gasolina so
extremamente inflamveis. Para evitar fogo e exploses e reduzir riscos
de danos ao reabastecer, siga as seguintes instrues.
1. Antes de reabastecer, desligue o
motor e certifique-se que no h
ningum sentado no veculo.
Nunca reabastea enquanto fuma, ou perto de fascas, chamas, ou outras fontes de
ignio, como luzes dos aquecedores de gua e secadores de
roupas.
2. No encha o tanque de combustvel excessivamente. Pare de
abastecer quando o combustvel atingir a parte inferior do tubo
de enchimento. Como o com-

3-20

1. Tubo de abastecimento do reservatrio


de combustvel
2. Nvel mximo de combustvel

3. Limpe imediatamente qualquer


combustvel
derramado.
ATENO: Limpe imediatamente qualquer respingo de
combustvel, com um pano
limpo, seco e macio, pois o
combustvel pode deteriorar
as superfcies pintadas e peas plsticas. [WCA10072]

U2SFW0W0.book Page 21 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


4. Certifique-se que a tampa de
combustvel esteja corretamente
fechada.
WWA15152

ADVERTNCIA
Gasolina venenosa e pode causar
ferimentos ou morte. Manuseie gasolina com cuidado. Nunca puxe gasolina com sua boca. Se voc ingerir,
inalar vapor, ou gasolina cair em
seus olhos, consulte um mdico imediatamente. Se houver contato da gasolina com sua pele, lave a rea com
gua e sabo. Se a gasolina cair em
suas roupas, troque-as.

WAU44554

Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de
combustvel:
14,0 L
Quantidade de combustvel na
reserva:
2,7 L
WCA11401

ATENO
Use somente gasolina de boa qualidade. O uso de gasolina de m qualidade pode provocar severos danos
s partes internas do motor, como
nas vlvulas e anis do pisto, assim
como no sistema de escape.
Sua motocicleta Yamaha foi desenvolvida para ser abastecida com gasolina
aditivada. Aps o abastecimento, se o
motor produzir um rudo diferente (prignio), use gasolina de uma marca di-

3-21

ferente. O uso de gasolina aditivada ir


estender a vida til das velas e reduzir
custos com manuteno.

U2SFW0W0.book Page 22 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU55512

Mangueira de respiro do tanque de combustvel e mangueira de dreno

Certifique-se que a extremidade


de cada mangueira no esteja bloqueada, e limpe-a se for necessrio.
Certifique-se que cada mangueira
est posicionada atravs da abraadeira.
Certifique-se que a marca de tinta
de cada mangueira est abaixo da
abraadeira.

1. Mangueira de dreno do tanque de


combustvel
2. Mangueira de respiro do tanque de
combustvel
3. Abraadeira
4. Posio original (marca pintada)

Antes de ligar a motocicleta:


Verifique cada conexo da mangueira.
Verifique se h rachaduras ou danos em cada mangueira e substitua-a se necessrio.

3-22

WAU13434

Catalisador
Este modelo est equipado com um catalisador no sistema de escape.
WWA10863

ADVERTNCIA
O sistema de escape fica quente
aps o funcionamento. Para prevenir
incndio ou queimaduras:
No estacione o veculo prximo a locais que apresentem riscos de incndio, como grama ou
outros materiais inflamveis de
fcil combusto.
Estacione o veculo em um local
onde pedestres ou crianas no
toquem no sistema de escape
quente.
Certifique-se que o sistema de
escape tenha esfriado antes de
executar qualquer servio de
manuteno.

U2SFW0W0.book Page 23 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


No deixe o motor em marcha
lenta por mais que alguns minutos. Um longo perodo pode causar excesso de calor.
WCA10702

ATENO
Utilize somente gasolina aditivada. O
uso de gasolina no aditivada pode
causar danos irreparveis ao catalisador.

WAU59901

Assentos
Assento do passageiro
Para remover o assento do passageiro
1. Insira a chave na trava do assento, e ento gire-a em sentido
anti-horrio.

Para instalar o assento do passageiro


1. Insira a projeo na parte frontal
do assento do passageiro dentro dos fixadores como mostrado, e ento pressione a parte
traseira do assento para baixo
para trav-lo.

1. Projeo
2. Fixador do assento
1. Trava do assento
2. Destrave.

2. Enquanto segura a chave, levante a parte de trs do assento do


passageiro e puxe-o para trs.

3-23

2. Retire a chave.

U2SFW0W0.book Page 24 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Assento do condutor
Para remover o assento do condutor
1. Retire o assento do condutor, e
ento retire a ferramenta hexagonal localizada na parte traseira do assento.

1. Parafuso

3. Levante o assento para trs e


para cima para remov-lo.

1. Assento do passageiro
2. Ferramenta hexagonal

Para instalar o assento do condutor


1. Insira a ranhura do assento na
projeo no chassi como mostrado, e ento coloque o assento
na posio original.

2. Pressione as extremidades do
assento do condutor como mostrado, retire os parafusos com a
chave hexagonal.

1. Ranhura
2. Projeo

2. Instale os parafusos com a ferramenta hexagonal.


3. Insira a ferramenta hexagonal de
volta no fixador do assento do
passageiro.
4. Instale o assento do passageiro.
NOTA
Certifique-se que os assentos estejam
devidamente seguros antes de conduzir.

3-24

U2SFW0W0.book Page 25 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU59981

Cabo de fixao do porta-capacete


O cabo de fixao do porta-capacete
est localizado embaixo do assento do
passageiro. Use este cabo de fixao
do porta-capacete em conjunto com a
chave de fenda para fixar o capacete no
porta-capacete.

1. Assento do passageiro
2. Cabo de fixao do capacete
3. Chave de fenda

Para fixar o capacete no cabo de fixao do porta-capacete


1. Retire o assento do passageiro.
(Consulte a pgina 3-23.)

2. Retire a chave de fenda do fixador no assento do passageiro, e


ento retire o cabo de fixao do
porta-capacete da chave de fenda.
NOTA
Ao remover a chave de fenda, deslize-a
em direo a marca no assento do
passageiro.

1. Chave de fenda
2. marca
3. marca

3. Passe o cabo de fixao atravs


da fivela do capacete.

3-25

4. Prenda os laos do cabo sobre a


chave de fenda, instale a chave
de fenda, inserindo primeiro a
chave de fenda no suporte com
a marca , e em seguida, deslize a chave de fenda em direo
ao suporte com a marca .
NOTA
Certifique-se que a chave de fenda est
seguramente posionada entre os suportes, e ento posicione os laos do
cabo em direo ao meio da chave de
fenda antes de instalar o assento do
passageiro.

U2SFW0W0.book Page 26 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

1.
2.
3.
4.

Capacete
Cabo de fixao do capacete
Chave de fenda
Fixador

5. Instale o assento do passageiro.


ADVERTNCIA! Nunca conduza com um capacete preso na
trava de capacete, pois o capacete pode bater em objetos,
provocando a perda do controle e possivelmente um acidente. [WWA10162]
Para soltar o capacete do cabo de fixao do porta-capacete
1. Retire o assento do passageiro.

2. Retire a chave de fenda, ento


retire o cabo de fixao do porta-capacete do capacete.
3. Guarde o cabo embaixo do assento fixando os laos do cabo
sobre a chave de fenda, instale a
chave de fenda na posio, e
ento enganche o cabo de fixao do porta-capacete sobre o
gancho embaixo do assento do
passageiro.

WAU14465

Compartimento de armazenamento

1. Compartimento de armazenamento

1. Chave de fenda
2. Cabo de fixao do capacete
3. Gancho

4. Instale o assento do passageiro.

3-26

O compartimento de armazenamento
est localizado embaixo do assento do
passageiro. (Consulte a pgina 3-23.)
Quando armazenar documentos ou outros itens no compartimento de armazenamento, certifique-se de guard-los
em um saco plstico para que no se
molhem. Ao lavar o veculo, tome cuidado para no entrar gua no compartimento de armazenamento.

U2SFW0W0.book Page 27 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU47001

WWA10962

ADVERTNCIA
No exceda o limite de carga de
1,5 kg no compartimento de armazenamento.
No exceda a carga mxima de
173 kg (MT07 (ABS))
176 kg (MT07) do veculo.

Ajuste do conjunto do amortecedor


Este conjunto do amortecedor est
equipado com um anel de ajuste da
pr-carga da mola.

Utilize a ferramenta especial e a


barra de extenso includas no kit
de ferramentas do proprietrio,
para fazer este ajuste.

WCA10102

ATENO
Para evitar danos no mecanismo,
no tente girar alm dos ajustes mximo ou mnimo.
Ajuste a pr-carga da mola como segue.
Para aumentar a pr-carga da mola e
com isso endurecer a suspenso, gire o
anel de ajuste na direo (a). Para diminuir a pr-carga da mola e com isso suavizar a suspenso, gire o anel de
ajuste na direo (b).
Alinhe as fendas apropriadas no
anel de ajuste com o indicador de
posio no amortecedor.

3-27

1.
2.
3.
4.

Barra de extenso
Ferramenta especial
Anel de ajuste da pr-carga da mola
Indicador de posio

Ajuste da pr-carga da mola:


Mnimo (macio):
1
Padro:
3
Mximo (duro):
9

U2SFW0W0.book Page 28 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU38963

WWA10222

ADVERTNCIA
Este amortecedor contm gs nitrognio altamente pressurizado. Para
um manuseio adequado, leia e compreenda as seguintes informaes
antes de manuse-lo.
No mexa e nem tente abrir o cilindro de gs.
No submeta o amortecedor a
chamas ou outras fontes de calor intenso. Isso poder causar
exploso devido a presso excessiva do gs.
No deforme ou danifique o cilindro de forma alguma. Cilindro
deformado pode resultar em fraco desempenho de amortecimento.
No descarte por conta prpria
um amortecedor danificado ou
gasto. Leve o conjunto do amortecedor a um concessionrio
Yamaha para um servio adequado.

Cintas para a fixao de bagagem

1. Cinta para fixao de bagagem


2. Gancho

1. Cinta para fixao de bagagem

3-28

Existem seis cintas para fixao de bagagem, quatro na parte inferior do assento do passageiro e uma em cada
estribo do passageiro. Para utilizar as
cintas de fixao da bagagem do assento do passageiro, retire o assento
do passageiro. (Consulte a pgina
3-23.) Solte as cintas dos prendedores
e ento instale o assento do passageiro
com as cintas presas debaixo do assento.

U2SFW0W0.book Page 29 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU15306

Cavalete lateral
O cavalete lateral est localizado no
lado esquerdo do chassi. Abaixe ou levante o cavalete lateral com seu p enquanto segura o veculo verticalmente.
NOTA
O interruptor embutido no cavalete lateral faz parte do sistema de corte do circuito da ignio, que corta a ignio em
certas situaes. (Consulte a seguinte
seo para uma explicao do sistema
de corte do circuito da ignio.)

ignio da Yamaha foi desenvolvido


para auxiliar o condutor da responsabilidade de levantar o cavalete lateral
antes da partida. Portanto, verifique
esse sistema regularmente e solicite
a um concessionrio Yamaha para
repar-lo caso no funcione adequadamente.

WWA10242

ADVERTNCIA
O veculo no deve ser conduzido
com o cavalete lateral abaixado, ou
se o cavalete lateral no puder ser
movido adequadamente (ou no permanecer levantado), caso contrrio o
cavalete lateral pode encostar no
cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel perda de controle. O circuito de corte do circuito da

3-29

WAU57950

Sistema de corte do circuito


de ignio
O sistema de corte do circuito da ignio (composto pelo interruptor do cavalete lateral, o interruptor da
embreagem e o interruptor do ponto
morto) apresenta as seguintes funes.
Evita a partida quando a transmisso est engrenada e o cavalete
lateral est levantado, mas o manete da embreagem no est
pressionado.
Evita a partida quando a transmisso est engrenada e o manete da
embreagem est pressionado,
mas o cavalete lateral ainda est
abaixado.
Corta o funcionamento do motor
quando a transmisso est engrenada e o cavalete lateral est abaixado.
Verifique periodicamente o funcionamento do sistema de corte do circuito
de ignio, de acordo com o procedimento a seguir.

U2SFW0W0.book Page 30 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

Certifique-se que o interruptor de partida/parada


est posicionado em
.
Pressione o lado
do motor

Pressione o lado
do motor

do interruptor de partida/parada

do interruptor de partida/parada

3-30

U2SFW0W0.book Page 31 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU59950

Conector auxiliar DC
WWA12532

ADVERTNCIA
Para evitar choque eltrico ou curtocircuito, certifique-se que a tampa da
tomada auxiliar de corrente contnua
(DC) esteja instalada quando a mesma no estiver sendo usada.
WCA20090

ATENO
O acessrio conectado ao conector
auxiliar de corrente contnua (DC)
no deve ser usado com o motor desligado, e a carga mxima nunca deve
exceder 24 W (2 A), caso contrrio o
fusvel pode queimar ou a bateria
pode descarregar.

1. Conector auxiliar DC
2. Tampa do conector auxiliar DC

Este veculo est equipado com um conector auxiliar DC. Um acessrio de


12V conectado ao conector auxiliar
DC pode ser usado quando a chave estiver na posio ON.

3-31

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


WAU15599

Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11152

ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:
ITEM

Combustvel

leo do motor

INSPEO

Verifique o nvel de combustvel no tanque.


Reabastea, se necessrio.
Verifique se h vazamento nas linhas de combustvel.
Verifique se as mangueiras de respiro do tanque de combustvel e de
dreno esto obstrudas, rachadas ou danificadas, e verifique as conexes das mangueiras.

Verificar o nvel de leo no motor.


Se necessrio, adicionar o leo recomendado at o nvel especificado.
Verificar a eventual existncia de vazamento de leo.

4-1

PGINA

3-20, 3-22

6-13

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Lquido de arrefecimento

Verifique o nvel do lquido de arrefecimento no reservatrio.


Se necessrio, adicione lquido de arrefecimento recomendado at o
nvel especificado.
Verifique vazamentos no sistema de arrefecimento.

6-16

Freio dianteiro

Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

6-27, 6-28

Freio traseiro

Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at o nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

6-27, 6-28

4-2

U2SFW0W0.book Page 3 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO
Verificar o funcionamento.
Se necessrio, lubrificar o cabo.
Verificar a folga do manete.
Se necessrio, ajustar.

PGINA

Embreagem

Manopla do acelerador

Certificar-se que o funcionamento est suave.


Verificar a folga da manopla do acelerador.
Se necessrio, solicitar a um concessionrio Yamaha para ajustar a
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.

Cabos de comando

Certificar-se que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrificar.

Corrente de transmisso

Verificar a folga da corrente.


Se necessrio, ajustar.
Verificar o estado da corrente.
Se necessrio, lubrificar.

6-30, 6-32

Rodas e pneus

Verificar se apresentam danos.


Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco.
Verificar a presso do ar.
Se necessrio, corrigir.

6-21, 6-24

Pedais de freio e
cmbio

Certificar-se que a operao esteja suave.


Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao.

4-3

6-25

6-20, 6-33

6-33

6-33

U2SFW0W0.book Page 4 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Manetes do freio e
da embreagem

Certificar-se que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao dos manetes.

6-34

Cavalete lateral

Certificar-se que o funcionamento esteja suave.


Lubrificar as articulaes, se necessrio.

6-35

Fixadores do chassis

Certificar-se que todas as porcas e parafusos esto devidamente


apertados.
Se necessrio, apertar.

Instrumentos, luzes, piscas e interruptores

Verificar o funcionamento.
Se necessrio, corrigir.

Interruptor do cavalete lateral

Verificar o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio.


Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um concessionrio
Yamaha que verifique o veculo.

4-4

3-29

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU15952

WAU48712

WAU59851

Partida no motor
Leia atentamente o Manual do Proprietrio para se familiarizar com todos os
controles. Se houver algum controle ou
funo que no entendeu, pergunte ao
seu concessionrio Yamaha.
WWA10272

ADVERTNCIA
Falha na familiarizao dos comandos pode causar a perda de controle,
e consequentemente riscos de acidente e danos pessoais.

NOTA
Este modelo est equipado com:
um sensor de ngulo de inclinao
para parar o motor em caso de
queda. Neste caso, o visor ir indicar o cdigo de erro 30, mas isso
no significa um mau funcionamento. Gire a chave para OFF e
ento para ON para limpar o cdigo de erro. A falha neste procedimento ir evitar o motor de dar a
partida, mesmo que o motor girar
ao pressionar o interruptor de partida.
um sistema de auto-parada do
motor. O motor para automaticamente caso seja deixado em marcha lenta por 20 minutos. Se o
motor parar, simplesmente pressione o interruptor de partida para
reiniciar o motor.

5-1

Para que o sistema de corte do circuito


da ignio permita a partida, verifique
as seguintes condies:
A transmisso est em ponto morto.
A transmisso est engatada, com
o manete da embreagem acionado e o cavalete lateral para cima.
Consulte a pgina 3-29 para mais
informao.
1. Gire a chave para ON e certifique-se que o interruptor de parada do motor esteja em .
As seguintes luzes de advertncia devem acender por alguns
segundos e depois apagar.
Luz de advertncia da temperatura do lquido de arrefecimento
Luz de advertncia de problemas no motor
Luz indicadora do sistema
imobilizador

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


Luz de advertncia do nvel
de leo (Esta luz de advertncia acende novamentre
aps apagar rapidamente,
e ento permanece acesa
at que o motor seja ligado.)
WCA20790

ATENO
Se as luzes indicadoras ou de
advertncia acima no acenderem inicialmente quando a chave for girada para ON, ou se
uma luz indicadora ou de advertncia (exceto a luz de advertncia da presso do leo)
permanecer acesa, consulte a
pgina 3-4 para verificar o circuito da luz indicadora e de advertncia correspondente.
Aps apagar uma vez, a luz de
advertncia da presso do leo
ir acender novamente at que
seja dada a partida no motor. Se
a luz de advertncia no acender, ou se a luz no apagar aps

a partida no motor, consulte a


pgina 3-4 para verificar o circuito da luz de advertncia da presso do leo do motor.
Para modelos com ABS:
A luz de advertncia do sistema
ABS deve acender quando o interruptor principal for girado
para ON e deve apagar aps
atingir a velocidade de 10 km/h
ou mais.
WCA17682

ATENO
Se a luz de advertncia do freio ABS
no acender ou apagar conforme explicado acima, consulte a pgina 3-4
para verificar o circuito de luz de advertncia.
2. Coloque a transmisso em ponto morto. A luz indicadora do
ponto morto dever acender.
Caso no acenda, solicite a um
concessionrio Yamaha para
verificar o circuito eltrico.

5-2

3. D partida no motor pressionando o lado do interruptor de


partida.
Se o motor no ligar, solte o interruptor de partida, espere alguns
segundos
e
tente
novamente. Cada tentativa deve
ser a mais curta possvel, para
preservar a bateria. No tente fazer o motor funcionar por mais
de 10 segundos por tentativa.
WCA11043

ATENO
Para uma maior vida til do motor,
nunca acelere fortemente quando o
motor ainda estiver frio!

U2SFW0W0.book Page 3 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU16673

WCA10261

Transmisso

ATENO

1. Pedal de cmbio
2. Posio do ponto morto

Mesmo com a transmisso em


ponto morto, no conduza a motocicleta com o motor desligado
e no a reboque durante longas
distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas
quando o motor est funcionando. Uma lubrificao inadequada
poder
danificar
a
transmisso.
Utilize sempre a embreagem
para mudar de marcha de modo
a evitar danos no motor, na
transmisso e no sistema de
transmisso, pois no foram
projetadas para suportar o choque de uma mudana de velocidade forada.

A transmisso permite que voc utilize


a mxima potncia disponvel no motor
para partida, acelerao, subidas, etc.
As posies das marchas so mostradas na ilustrao.
NOTA
Para colocar a transmisso em ponto
morto, pressione o pedal de cmbio
para baixo repetidamente at atingir o
fim do curso, ento, suba levemente
uma posio.

WAU16682

Para dar partida e acelerar


1. Puxe o manete da embreagem
para desacoplar a embreagem.

5-3

2. Coloque a transmisso em primeira marcha. A luz indicadora


de neutro dever apagar.
3. Abra o acelerador gradativamente, e, ao mesmo tempo, solte o manete da embreagem
lentamente.
4. Nos momentos recomendados
de troca de marcha mostrados
na tabela a seguir, feche o acelerador e, ao mesmo tempo, acione o manete da embreagem
rapidamente.
5. Troque a transmisso para segunda marcha. (Certifique-se de
no colocar a transmisso na
posio neutro).
6. Abra parcialmente o acelerador
e solte gradativamente o manete
da embreagem.
7. Siga os mesmos procedimentos
quando trocar para a prxima
marcha superior.

U2SFW0W0.book Page 4 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


NOTA
Quando trocar as marchas em condio normal de operao, use os pontos
recomendados de troca.

WAU58270

Desacelerar
1. Solte o acelerador e acione os
freios dianteiro e traseiro suavemente para diminuir a velocidade da motocicleta.
2. Nos pontos de troca de marcha
recomendados na tabela a seguir, reduza a marcha.
3. Quando a motocicleta atingir 20
km/h, o motor estar prestes a
parar ou prximo disso, acione a
embreagem, utilize os freios
para diminuir a velocidade da
motocicleta, e continue a diminuir as marchas conforme a necessidade.
4. Assim que a motocicleta parar, a
transmisso pode ser engrenada na posio neutra. A luz indi-

cadora de neutro ir acender e


ento o manete da embreagem
pode ser liberado.
WWA17380

ADVERTNCIA
Frenagens inadequadas podem
ocasionar a perda de controle
ou trao. Sempre utilize os dois
freios acionando-os suavemente.
Certifique-se de que a motocicleta e o motor tenham desacelerado o suficiente antes de
trocar para uma marcha inferior.
Trocar para uma marcha inferior
quando a velocidade do veculo
ou do motor for muito alta pode
causar perda de trao da roda
traseira ou uma rotao excessiva do motor. Isto pode causar
perda de controle, um acidente e
ferimentos. Tambm pode causar danos ao motor ou no sistema de transmisso.

5-4

WAU58280

Ponto de engate de marcha


Os pontos recomendados de engate de
marcha durante a acelerao e desacelerao encontram-se na tabela a seguir.
Pontos de acelerao:
1 2: 20 km/h
2 3: 30 km/h
3 4: 40 km/h
4 5: 50 km/h
5 6: 60 km/h
Pontos de desacelerao:
6 5: 45 km/h
5 4: 35 km/h
4 3: 25 km/h

U2SFW0W0.book Page 5 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU16811

WAU58670

Dicas para diminuir o consumo de combustvel

Perodo de amaciamento do
motor

O consumo de combustvel de sua motocicleta depende em grande parte do


seu estilo de conduo. Considere as
seguintes dicas para diminuir o consumo de combustvel:
Aumente as marchas gradualmente e evite velocidades elevadas do
motor durante a acelerao.
No acelere o motor enquanto reduz a velocidade e evite aceleraes bruscas no motor sem carga.
Desligue o motor ao invs de deix-lo no ponto morto por um longo
intervalo de tempo (ex.: em congestionamentos, semforos ou interseces).

No existe perodo mais importante


para a vida til de sua motocicleta do
que o perodo entre 0 e 1600 km. Por isso, solicitamos que leia atentamente as
recomendaes abaixo.
Uma vez que o motor completamente
novo, no se deve colocar uma carga
excessiva em sua nova motocicleta nos
primeiros 1600 km de uso. As diferentes peas do motor se desgastam e se
ajustam at que atinjam as folgas adequadas de funcionamento. Durante o
perodo de amaciamento, evite o uso
prolongado do motor em rotaes elevadas ou de mant-lo em condies
que possam ocasionar-lhe um superaquecimento.

5-5

WAU58680

01000 km
Evite operao prolongada acima de
5000 rpm. ATENO: Aps de 1000
km de funcionamento, o leo do motor deve ser trocado, e o cartucho ou
elemento do filtro de leo substitudos. [WCA20150]
10001600 km
Evite operao prolongada acima de
6000 rpm.
1600 km e acima
O veculo agora pode ser conduzido
normalmente.
WCA10311

ATENO
Mantenha a velocidade do motor
fora da zona vermelha do tacmetro.

U2SFW0W0.book Page 6 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


Caso ocorra qualquer problema
no motor durante o perodo de
amaciamento, solicite imediatamente para um concessionrio
Yamaha verificar o veculo.

WAU17214

Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor e
remova a chave do interruptor principal.
WWA10312

ADVERTNCIA
Como o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde
no haja probabilidade de pedestres ou de crianas tocarem
nessas peas e serem queimadas.
No estacione em declives ou
em pisos macios, caso contrrio
o veculo pode tombar, aumentando o risco de vazamento de
combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama
ou outros materiais inflamveis
que poderiam pegar fogo.

5-6

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17245

Inspeo peridica, ajuste e lubrificao conservaro seu veculo em condies de segurana e de mxima
eficincia. Segurana uma obrigao
do proprietrio/condutor do veculo. Os
pontos mais importantes de inspeo
do veculo, ajuste e lubrificao esto
explicados nas pginas seguintes.
Os intervalos dados nas tabelas de manuteno peridica devem ser considerados simplesmente como um guia
geral em condies normais de pilotagem. Entretanto, dependendo do clima,
terreno, localizao geogrfica e uso individual, os intervalos de manuteno
devem ser mais curtos.
WWA10322

ADVERTNCIA
Falha na manuteno do veculo ou
uma manuteno incorreta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos durante o servio ou enquanto
utiliza o veculo. Caso voc no esteja familiarizado com a manuteno

do veculo, solicite a um concessionrio Yamaha para executar o servio.


WWA15123

ADVERTNCIA
Desligue o motor quando executar
uma manuteno, a menos que esteja especificado o contrrio.
Um motor funcionando tem partes mveis que podem prender
sua roupa ou partes do seu corpo e peas eltricas que podem
causar choque ou incndio.
Deixar o motor funcionando enquanto executa um servio pode
causar ferimentos nos olhos,
queimaduras, incndio ou envenenamento por monxido de
carbono possivelmente, causando morte. Consulte a pgina
1-3 para mais informaes sobre monxido de carbono.

6-1

WWA15461

ADVERTNCIA
Discos do freio, pinas, tambores, e
revestimentos podem tornar-se muito quentes durante o uso. Para evitar
possveis queimaduras, deixe os
componentes do freio esfriarem antes de toc-los.

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17303

Os controles de emisses no servem


apenas para manter o ar limpo, mas
tambm so vitais para o funcionamento adequado e a mxima atuao do
motor. Nas seguintes tabelas de manuteno, os servios relacionados ao
controle de emisses esto agrupados
separadamente. Estes servios requerem dados especializados, conhecimento e equipamento. Manuteno,
substituio ou reparos nos dispositivos e sistemas de controle de emisso
podem ser executados por qualquer
oficina ou pessoa certificada (se aplicvel). Os concessionrios Yamaha esto
treinados e equipados para realizar estes servios especficos.

WAU59910

Kit de ferramentas do proprietrio

mentas adicionais, como um torqumetro, podem ser necessrias para realizar


alguns servios de manuteno.
NOTA
Caso voc no tenha as ferramentas ou
experincia exigidas para um servio
em especial, este deve ser executado
por um concessionrio Yamaha.

1. Kit de ferramentas do proprietrio

O kit de ferramentas do proprietrio


est localizado embaixo do assento do
passageiro. Algumas ferramentas tambm esto localizadas na parte de trs
do assento do passageiro. (Consulte a
pgina 3-23.)
A informao de servio includa neste
manual e as ferramentas fornecidas no
kit de ferramentas do proprietrio iro
auxili-lo na manuteno preventiva e
pequenos reparos. No entanto, ferra-

6-2

U2SFW0W0.book Page 3 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU54731

NOTA
As verificaes anuais devero ser efetuadas todos os anos, exceto se for efetuada uma manuteno com base
na quilometragem percorrida.
A partir 50000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 10000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de
ferramentas especiais, dados e capacidades tcnica.

WAU58510

Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses


LEITURA DO HODMETRO
No.

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

Verificar se h vazamentos ou danos na mangueira.

Verificar.
Limpar e recalibrar.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

Mangueira de
combustvel

Velas de ignio

Vlvulas

Substituir.
3

1000
km

Verificar a folga da vlvula.


Ajustar.

A cada 40000 km

6-3

U2SFW0W0.book Page 4 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
No.

ITEM

Sistema de
injeo de
combustvel

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

Ajustar a sincronizao.

6-4

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

U2SFW0W0.book Page 5 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU58522

Tabela de manuteno e lubrificao peridica


LEITURA DO HODMETRO
NO.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

Elemento do
filtro de ar

Substituir.

Mangueira de
verificao
do filtro de ar

Limpar.

Embreagem

Verificar o funcionamento.
Ajustar.

Freio dianteiro

Verificar o funcionamento, nvel do


fluido e se existem vazamentos do
fluido na motocicleta.

Trocar as pastilhas do freio.

Freio traseiro

VERIFICAO
ANUAL

Sempre que estiverem gastas at o limite

Verificar o funcionamento, nvel do


fluido e se existem vazamentos do
fluido na motocicleta.
Trocar as pastilhas de freio.

Sempre que estiverem gastas at o limite

6-5

U2SFW0W0.book Page 6 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
NO.

ITEM

Mangueiras
do freio

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
Verificar se h rachaduras ou danos.
Verificar se a passagem da mangueira e as abraadeiras esto
instaladas corretamente.

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

Substituir.

A cada 4 anos
A cada 2 anos

Fluido de
freio

Substituir.

Rodas

Verificar o desgaste e se h danos.

Pneus

Verificar a profundidade do sulco


e se existem danos.
Trocar se necessrio.
Verificar a presso do ar.
Corrigir se necessrio.

Rolamentos
da roda

Verifique se o rolamento est solto


ou se apresenta dano.

10 *

6-6

U2SFW0W0.book Page 7 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
NO.

11 *

ITEM

Balana traseira

12

Corrente de
transmisso

13 *

Rolamento
da direo

14 *

Fixaes do
chassis

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1000
km

Verificar o funcionamento e se h
folga excessiva.

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.
Verificar a folga da corrente, alinhamento e condio.
Ajustar e lubrificar completamente a corrente com um lubrificante
especial para corrente com Oring.
Verificar a folga do rolamento e a
aspereza da direo.

A cada 50000 km

A cada 800 km e aps lavar a motocicleta, conduzir


na chuva ou em reas midas

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.
Verificar se todas as porcas, cupilhas e parafusos esto devidamente apertados.

6-7

VERIFICAO
ANUAL

A cada 20000 km

U2SFW0W0.book Page 8 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
NO.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

15

Eixo articulado do manete do freio

Lubrificar com graxa de silicone.

16

Eixo articulado do pedal


do freio

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.

17

Eixo articulado do manete da


embreagem

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.

18

Eixo articulado do pedal


de cmbio

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.

19

Cavalete lateral

Verificar o funcionamento.
Lubrificar com graxa base de
sabo de ltio.

20 *

Interruptor do
cavalete lateral

Verificar o funcionamento.

6-8

U2SFW0W0.book Page 9 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
NO.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

1000
km

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

21 *

Suspenso
dianteira

Verificar o funcionamento e se h
vazamento de leo.

22 *

Amortecedor
traseiro

Verificar o funcionamento e vazamento de leo.

Verificar o funcionamento.

23 *

Brao rel da
suspenso
traseira e
pontos de articulao do
brao de conexo

24

leo do motor

Trocar.
Verificar o nvel de leo e o veculo
quanto a vazamento de leo.

25

Cartucho do
filtro de leo
do motor

Substituir.

Lubrificar com graxa base de


sabo de ltio.

Primeira troca com 1000 km


Segunda troca com 5000 km e as demais trocas a
cada 5000 km

6-9

VERIFICAO
ANUAL

U2SFW0W0.book Page 10 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

NO.

ITEM

26 *

Sistema de
arrefecimento

27 *

Interruptores
dos freios
dianteiro e
traseiro

Verificar o funcionamento.

28

Cabos e peas mveis

29 *

30 *

1000
km

Verificar o nvel do lquido de arrefecimento e se existem vazamentos no veculo.

10000
km

20000
km

30000
km

40000
km

VERIFICAO
ANUAL

Trocar o lquido de arrefecimento.

A cada 3 anos

Lubrificar.

Manopla do
acelerador

Verificar o funcionamento.
Verificar a folga da manopla do
acelerador, e ajustar se necessrio.
Lubrificar o cabo e o alojamento
da manopla.

Luzes, piscas e interruptores

Verificar o funcionamento.
Ajustar o facho do farol.

6-10

U2SFW0W0.book Page 11 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU18681

NOTA
Filtro de ar
O filtro de ar deste modelo est equipado com um elemento de papel descartvel embebido em leo, que no deve
ser limpo com ar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar deve ser substitudo com mais frequncia ao pilotar em reas midas ou empoeiradas.
Manuteno do freio hidrulico
Verifique regularmente e, se necessrio, corrija o nvel do fluido de freio.
A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinas do freio, e troque o fluido de freio.
Substitua as mangueiras de freio a cada quatro anos e se estiverem rachadas ou danificadas.

6-11

U2SFW0W0.book Page 12 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU19653

Verificao das velas de ignio


As velas de ignio so componentes
importantes do motor e que devem ser
verificadas periodicamente, de preferncia por um concessionrio Yamaha.
Como o calor e os depsitos desgastam lentamente qualquer vela, estas
devem ser removidas e verificadas de
acordo com a tabela de manuteno e
lubrificao peridica. Alm disso, a
condio das velas pode indicar a condio do motor.
O isolador de porcelana em torno do
eletrodo central em cada vela deve
apresentar uma cor marrom claro (a cor
ideal quando o veculo funciona normalmente), e todas as velas instaladas
devero apresentar a mesma cor. Se
qualquer uma das velas apresentar
uma cor muito diferente, o motor pode
estar com defeito. No tente diagnosticar esse problema sozinho. Em vez disso, solicite a um concessionrio
Yamaha que verifique a motocicleta.

Se uma vela apresentar sinais de corroso do eletrodo e excesso de carvo ou


outros depsitos, ela deve ser trocada.
Vela de ignio especificada:
NGK/LMAR8A-9
Antes de instalar uma vela, ela deve ser
medida com um calibrador de lminas
e, se necessrio, ajustada com a especificao.

Limpe a superfcie da junta da vela e


sua superfcie de contato, e ento limpe
qualquer fuligem das roscas das velas.
Torque de aperto:
Vela de ignio:
1,3 kgfm (13 N.m)

NOTA
Se no houver um torqumetro disponvel ao colocar a vela, um bom clculo
do torque correto 1/41/2 aps o
aperto manual. Entretanto, a vela deve
ser apertada com o torque especificado
assim que possvel.
WCA10841

ATENO

1. Folga da vela de ignio

Folga da vela de ignio:


0,80,9 mm

6-12

No utilize qualquer ferramenta para


remover ou instalar o cachimbo da
vela, caso contrrio o acoplador da
bobina de ignio pode ser danificado. Pode ser difcil retirar o cachimbo
da vela porque a vedao de borracha na extremidade do cachimbo

U2SFW0W0.book Page 13 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


est firmemente encaixada. Para remover o cachimbo da vela, simplesmente a tora para frente e para trs
enquanto a puxa; para instalar, toraa para frente e para trs enquanto a
empurra.

WAU60471

leo do motor e cartucho do


filtro de leo
O nvel do leo do motor deve ser verificado antes de cada conduo. Alm
disso, o leo deve ser trocado e o cartucho do filtro de leo substitudo nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificao e manuteno peridica.
Para verificar o nvel do leo do motor
1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e segure-a em posio
vertical.
Uma
leve
inclinao lateral poder resultar
em uma falsa leitura.
2. D partida no motor, aquea-o
por alguns minutos, e ento desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos at que
o leo assente, e ento verifique
o nvel do leo atravs da janela
de verificao do nvel de leo
do motor localizado na parte esquerda inferior do crter.

6-13

NOTA
O leo do motor deve estar entre as
marcas de nvel mnimo e mximo.

1. Tampa de abastecimento do leo do


motor
2. Visor de verificao do nvel de leo do
motor
3. Marca de nvel mximo
4. Marca do nvel mnimo

4. Se o leo do motor estiver abaixo da marca de nvel mnimo,


adicione leo suficiente do tipo
recomendado at atingir o nvel
correto.

U2SFW0W0.book Page 14 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Para trocar o leo do motor (com ou
sem substituio do cartucho do filtro de leo)
1. Coloque o veculo em uma superfcie plana.
2. D partida no motor, aquea-o
por alguns minutos, e ento desligue-o.
3. Coloque um recipiente embaixo
do motor para coletar o leo
usado.
4. Retire a tampa de abastecimento do leo do motor, o parafuso
de dreno e a gaxeta, para drenar
o leo do crter.

NOTA
Pule as etaspas 57 se o cartucho do
filtro de leo no for substitudo.

6. Aplique uma fina camada de


leo de motor limpo no O-ring
do novo cartucho do filtro de
leo.

5. Retire o cartucho do filtro de


leo com a chave de filtro.

1. O-ring
1. Ferramenta do filtro de leo
2. Cartucho do filtro de leo

NOTA
Uma chave de filtro est disponvel em
um concessionrio Yamaha.

1. Parafuso de dreno do leo do motor


2. Gaxeta

6-14

NOTA
Certifique-se que o O-ring esteja adequadamente assentado.
7. Instale o novo cartucho do filtro
de leo com a chave de filtro, e
ento aperte-o com o torque especificado, utilizando um torqumetro.

U2SFW0W0.book Page 15 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


9. Reabastea com a quantidade
especificada do leo de motor
recomendado, e ento instale e
aperte a tampa de abastecimento do leo.

1. Torqumetro

Torque de aperto:
Cartucho do filtro de leo:
1,7 kgfm (17 N.m)
8. Instale o parafuso de dreno do
leo do motor e a nova gaxeta, e
ento aperte o parafuso com o
torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno do leo do
motor:
4,3 kgfm (43 N.m)

leo de motor recomendado:


Consulte a pgina 8-1.
Quantidade de leo:
Sem substituio do cartucho
do filtro de leo:
2,30 L
Com substituio do cartucho
do filtro de leo:
2,60 L

NOTA
Certifique-se de limpar qualquer respingo de leo em qualquer pea aps o
motor e o sistema de escape esfriar.

6-15

WCA11621

ATENO
Para evitar que a embreagem
patine (uma vez que o leo do
motor tambm lubrifica a embreagem), no misture qualquer
aditivo qumico. No utilize leos com a especificao CD
para diesel, nem leos de qualidade inferior ao especificado.
Certifique-se de que a especificao do leo do motor no
contm aditivos redutores de
atrito.
Certifique-se que no entre nenhum material estranho na carcaa.
10. D partida no motor, e ento
deixe-o em marcha lenta por alguns minutos enquanto verifica
se h vazamento de leo. Se
houver vazamento, desligue o
motor imediatamente e verifique
a causa.

U2SFW0W0.book Page 16 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU20071

NOTA
Aps dar a partida no motor, a luz de
advertncia da presso do leo do motor deve apagar.
WCA20860

ATENO
Se a luz de advertncia da presso
do leo piscar ou permanecer acesa
mesmo que o nvel do leo estiver
correto, desligue o motor imediatamente e solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o veculo.
11. Desligue o motor, aguarde alguns minutos at o leo assentar, e ento verifique o nvel do
leo e corrija-o, se necessrio.

Lquido de arrefecimento
O nvel do lquido de arrefecimento dever ser verificado antes do uso. Alm
disso, o lquido deve ser substitudo nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificao e manuteno peridica.

2. Verifique o nvel do lquido de arrefecimento no reservatrio.


NOTA
O lquido de arrefecimento deve estar
entre as marcas de nvel mnimo e mximo.

WAU20095

Verificao do nvel do lquido de arrefecimento


1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e segure-o em posio vertical.
NOTA
O nvel do lquido de arrefecimento
deve ser verificado com o motor
frio, pois varia conforme a temperatura do motor.
Certifique-se que o veculo esteja
em posio vertical ao verificar o
nvel do lquido de arrefecimento.
Uma leve inclinao lateral pode
resultar em uma falsa leitura.

6-16

1. Reservatrio do lquido de arrefecimento


2. Marca de nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo

3. Se o lquido de arrefecimento
estiver abaixo da marca de nvel
mnimo, retire a tampa do reservatrio. ADVERTNCIA! Retire
somente a tampa do reserva-

U2SFW0W0.book Page 17 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


trio do lquido de arrefecimento. Nunca tente retirar a
tampa do radiador quando o
motor
estiver
quente.
[WWA15162]

1. Tampa do reservatrio do lquido de


arrefecimento

4. Adicione lquido de arrefecimento at a marca de nvel mximo e


ento instale a tampa do reservatrio. ATENO: Se o lquido
de arrefecimento no estiver
disponvel, utilize gua destilada ou gua de torneira. No
utilize gua sem tratamento
ou gua salgada, pois prejudicial ao motor. Caso gua

seja utilizada ao invs do lquido de arrefecimento, substitua-a


com
lquido
de
arrefecimento assim que possvel, pois o sistema de arrefecimento no ficar protegido
contra congelamento ou corroso. Caso gua tenha sido
adicionada ao invs de lquido
de arrefecimento, solicite a
um concessionrio Yamaha
para que verifique a proporo de anti-congelante do lquido de arrefecimento assim
que possvel, pois a eficcia
do lquido de arrefecimento
ser reduzida. [WCA10473]

WAU59863

Para trocar o lquido de arrefecimento


1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e deixe o motor
esfriar se necessrio.
2. Coloque um recipiente embaixo
do motor para coletar o lquido
usado.
3. Retire o parafuso do retentor da
tampa do radiador e a tampa do
radiador ADVERTNCIA! Nunca tente retirar a tampa do radiador enquanto o motor
estiver quente. [WWA10382]

Capacidade do reservatrio do
lquido de arrefecimento (at a
marca de nvel mximo):
0,25 L
1. Tampa do radiador
2. Parafuso do retentor da tampa do radiador

6-17

U2SFW0W0.book Page 18 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


4. Retire a capa do reservatrio do
lquido de arrefecimento removendo os parafusos e os fixadores rpidos, e ento retire o
reservatrio do lquido de arrefecimento.

1. Tampa do reservatrio do lquido de


arrefecimento
2. Reservatrio do lquido de arrefecimento

1. Capa do reservatrio do lquido de arrefecimento


2. Parafuso
3. Fixador rpido

5. Retire a tampa do reservatrio


do lquido de arrefecimento.

8. Retire o parafuso de dreno e sua


gaxeta para drenar o lquido de
arrefecimento do sistema.

6. Drene o lquido de arrefecimento


do reservatrio virando-o para
baixo.
7. Instale o reservatrio do lquido
de arrefecimento e sua capa,
colocando na posio original e
ento instale os parafusos e os
fixadores rpidos.
1. Parafuso de dreno do lquido de arrefecimento
2. Gaxeta

6-18

U2SFW0W0.book Page 19 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


9. Aps drenar completamente o lquido de arrefecimento, lave minuciosamente o sistema de
arrefecimento com gua limpa.
10. Instale o parafuso de dreno do lquido de arrefecimento e sua
nova gaxeta e ento aperte o parafuso com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno do lquido
de arrefecimento:
0,7 kgfm (7 N.m)
11. Coloque a quantidade especificada de lquido de arrefecimento recomendado no radiador e
no reservatrio.

Aditivo/proporo de mistura
de gua:
1:1
Aditivo recomendado:
Aditivo etilenoglicol de alta
qualidade, contendo inibidores
de corroso para motores em
alumnio
Quantidade de lquido de arrefecimento:
Radiador (incluindo todas as
mangueiras):
1,60 L
Capacidade do reservatrio do
lquido de arrefecimento (at a
marca de nvel mximo):
0,25 L
12. Instale a tampa do reservatrio
do lquido de arrefecimento.
13. Instale a tampa do radiador.
14. Ligue o motor, deixe-o em marcha lenta por alguns minutos e
ento desligue.

6-19

15. Retire a tampa do radiador para


verificar o nvel do lquido de arrefecimento no radiador. Se necessrio, adicione o lquido de
arrefecimento suficiente at que
atinja o topo do radiador e ento, instale o parafuso da tampa
do radiador e o parafuso do retentor da tampa do radiador.
16. Verifique o nvel do lquido de arrefecimento no reservatrio. Se
necessrio, retire a tampa do reservatrio e adicione o lquido
de arrefecimento at o nvel mximo, ento instale a tampa.
17. Ligue o motor e verifique se h
vazamento. Se o lquido de arrefecimento estiver vazando, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o sistema
de arrefecimento.

U2SFW0W0.book Page 20 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU60451

WAU21385

Substituio do elemento do
filtro de ar e limpeza da magueira de verificao
O elemento do filtro de ar deve ser
substitudo nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno
peridica.
Solicite
um
concessionrio Yamaha para que substitua o elemento do filtro de ar mais frequentemente caso conduza o veculo
em reas exepcionalmente midas ou
com poeiras. No entanto, a magueira
de verificao do filtro de ar pode ser
facilmente alcanada e deve ser frequentemente verificada e limpa, se necessrio.

Verificao da folga da manopla do acelerador

1. Mangueira de verificao do filtro de ar

2. Limpe e ento instale a mangueira.

1. Folga da manopla do acelerador

A folga da manopla do acelerador deve


medir 3,05,0 mm na extremidade interna da manopla. Verifique periodicamente a folga da manopla do
acelerador e, se necessrio, solicite a
um concessionrio Yamaha para efetuar o ajuste.

Para limpar a magueira de verificao do filtro de ar


1. Retire a magueira de verificao
do filtro de ar debaixo da caixa
do filtro de ar.

6-20

U2SFW0W0.book Page 21 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU21402

WAU65482

Folga das vlvulas

Pneus

A folga das vlvulas altera-se com o


uso, resultando numa mistura de arcombustvel inadequada e/ou rudo do
motor. Para evitar que isto ocorra, a folga das vlvulas deve ser ajustada por
um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica.

Os pneus so o nico contato entre o


veculo e o solo. A segurana em todas
as condies depende de uma rea relativamente pequena de contato com o
solo. Portanto, essencial sempre
manter os pneus em boas condies e
substitu-los no perodo adequado pelos pneus especificados.
Presso de ar do pneu
A presso do ar do pneu deve ser verificada, e se necessrio, ajustada antes
de cada conduo.
WWA10504

ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a
presso incorreta do pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com os pneus
frios (ex., quando a temperatura
do pneu estiver igual temperatura ambiente).

6-21

A presso de ar do pneu deve


ser ajustada de acordo com a
velocidade de conduo e com
o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios, aprovados para esse modelo.

U2SFW0W0.book Page 22 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WWA10512

Presso de ar do pneu (medido


com os pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
225 kPa (33 psi)
Traseiro (1 pessoa):
250 kPa (36 psi)
Dianteiro (2 pessoas):
225 kPa (33 psi)
Traseiro (2 pessoas):
250 kPa (36 psi)
Conduo em alta velocidade:
Dianteiro:
225 kPa (33 psi)
Traseiro:
250 kPa (36 psi)
Carga mxima*:
173 kg (MT07 (ABS))
176 kg (MT07)
* Peso total do condutor, passageiro, carga e acessrio

ADVERTNCIA
Nunca sobrecarregue seu veculo.
Conduo de um veculo sobrecarregado pode causar um acidente.

verem rachadas, solicite a um


concessionrio Yamaha para substituir
o pneu imediatamente.
Profundidade mnima do sulco
do pneu (dianteiro e traseiro):
1,6 mm

Inspeo do pneu
WWA10472

1. Parede lateral
2. Profundidade do sulco

Os pneus devem ser verificados antes


de cada conduo. Se o pneu apresentar linhas transversais (profundidade
mnima do sulco), se o pneu estiver com
um prego ou fragmentos de vidro encravado, ou se as paredes laterais esti-

6-22

ADVERTNCIA
Solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir pneus
excessivamente gastos. Alm
de ser ilegal, conduzir o veculo
com os pneus excessivamente
gastos diminui a estabilidade e
pode levar perda de controle.
A substituio de todas as peas relacionadas s rodas e
freios, incluindo os pneus, devem ser deixadas a cargo de um
concessionrio Yamaha, que
possui conhecimento e experincia profissional necessrios
para executar o servio.

U2SFW0W0.book Page 23 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Conduza em velocidade moderada aps a troca do pneu, pois
a superfcie do pneu deve ser
quebrada para desenvolver
sua melhor caracterstica.

Informao do pneu

Os pneus envelhecem, mesmo que no


tenham sido utilizados ou apenas tenham sido utilizados ocasionalmente.
Rachaduras na parede lateral ou no sulco, as vezes acompanhado de deformao da carcaa, so uma prova de
envelhecimento. Especialistas em
pneus devem verificar os pneus velhos
ou envelhecidos para determinar seu
uso futuro.
WWA10482

ADVERTNCIA

1. Vlvula de ar do pneu
2. Ncleo da vlvula de ar do pneu
3. Tampa da vlvula de ar do pneu com
vedante

Este modelo est equipado com pneus


sem cmara e com vlvula de ar.

Os pneus dianteiros e traseiros


devem ser do mesmo fabricante
e modelo, caso contrrio as caractersticas de conduo da
motocicleta podem ser diferentes, o que pode causar um acidente.
Sempre certifique-se que as
tampas das vlvulas esto colocadas de maneira segura para
evitar vazamento de presso de
ar.

6-23

Utilize apenas as vlvulas de


pneu e ncleos de vlvulas listados abaixo para evitar esvaziamento durante um percurso em
alta velocidade.
Aps extensivos testes, somente os
pneus listados abaixo foram aprovados
pela Yamaha para esse modelo.

U2SFW0W0.book Page 24 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Pneu dianteiro:
Tamanho:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
MICHELIN/PILOT ROAD 3
BRIDGESTONE/BT023F F
Pneu traseiro:
Tamanho:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo:
MICHELIN/PILOT ROAD 3A
BRIDGESTONE/BT023R M
DIANTEIRO e TRASEIRO:
Vlvula de ar do pneu:
TR412
Ncleo da vlvula:
#9100 (original)
WWAW0200

ADVERTNCIA
Esta motocicleta est equipada com
pneus para alta-velocidade. Observe
os pontos a seguir para obter a mais
eficiente utilizao desses pneus.

Utilize apenas os pneus de


substituio especificados. Outros pneus podem correr o risco
de estourar em velocidades muito altas.
Pneus novos podem ter uma
aderncia relativamente pequena em certas superfcies de estrada
at
que
estejam
amaciados. Portanto, aconselhvel, antes de qualquer utilizao em alta velocidade, dirigir
de maneira moderada durante
aproximadamente 100 km aps
a colocao de pneus novos.
Os pneus devem ser aquecidos
antes da utilizao em alta velocidade.
Sempre ajuste a presso dos
pneus de acordo com as condies de operao.

6-24

WAU21963

Rodas de liga leve


Para aumentar o desempenho, a durabilidade e segurana na utilizao de
sua motocicleta, observe os seguintes
pontos com relao s rodas especificadas.
Verifique se os aros esto com rachaduras, tortos ou empenados
antes de cada utilizao da motocicleta. Caso seja encontrado
qualquer dano, solicite a um concessionrio Yamaha para substituir a roda. No tente nem mesmo
um mnimo reparo na roda. Uma
roda deformada ou rachada deve
ser substituda.
A roda deve ser balanceada sempre que o pneu ou a roda tiverem
sido trocados ou substitudos.
Uma roda no balanceada pode
resultar em um desempenho fraco, caractersticas de uso adversas e reduo da vida til do pneu.

U2SFW0W0.book Page 25 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU33892

Ajuste da folga do manete da


embreagem

1. Parafuso de ajuste da folga do manete


da embreagem
2. Folga do manete da embreagem

A folga do manete da embreagem deve


medir 5,010,0 mm como mostrado.
Verifique periodicamente a folga do
manete da embreagem e, se necessrio, ajuste-a como segue.
Para aumentar a folga do manete da
embreagem, gire o parafuso de ajuste
da folga do manete da embreagem na
direo (a). Para diminuir a folga do manete da embreagem, gire o parafuso de
ajuste na direo (b).

NOTA
Se a folga especificada do manete da
embreagem no puder ser obtida como
descrito acima, proceda da seguinte
maneira.
1. Gire completamente o parafuso
de ajuste no manete da embreagem na direo (a) para soltar o
cabo da embreagem.
2. Solte a contraporca do crter.
3. Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire a porca
de ajuste da folga do manete da
embreagem na direo (a). Para
diminuir a folga do manete da
embreagem, gire a porca de
ajuste na direo (b).

6-25

1. Contraporca
2. Porca de ajuste da folga do manete da
embreagem

4. Aperte a contraporca.

U2SFW0W0.book Page 26 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU37914

Verificao da folga do manete do freio

drulico diminuir o desempenho do


freio, podendo resultar em perda de
controle e acidente.

WAU57070

Interruptores da luz do freio


Para modelos sem ABS

1. Sem folga no manete do freio


1. Interruptor da luz do freio traseiro
2. Porca de ajuste do interruptor da luz
do freio traseiro

No deve haver folga na extremidade


do manete do freio. Se houver folga, solicite a um concessionrio Yamaha para
inspecionar o sistema de freio.

A luz do freio, que ativada pelo pedal


do freio, deve acender instantes antes
da frenagem iniciar. Se necessrio,
ajuste o interruptor do freio traseiro
como segue, mas o interruptor da luz
do freio dianteiro deve ser ajustado por
um concessionrio Yamaha.
Gire a porca de ajuste do interruptor da
luz do freio traseiro enquanto segura o
interruptor em sua posio. Para que a

WWA14212

ADVERTNCIA
Uma sensao macia ou esponjosa
no manete do freio pode indicar a
presena de ar no sistema hidrulico.
Se houver ar no sistema hidrulico,
solicite a um concessionrio Yamaha
para sangrar o sistema antes de conduzir o veculo. O ar no sistema hi-

6-26

U2SFW0W0.book Page 27 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


luz do freio acenda antes, gire a porca
de ajuste na direo (a). Para que a luz
do freio acenda mais tarde, gire a porca
de ajuste na direo (b).
Para modelos com ABS
A luz do freio, que ativada pelo pedal
do freio e manete do freio, deve acender to logo o freio seja acionado. Se
necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha para ajustar os interruptores da luz do freio.

WAU22393

Verificao das pastilhas dos


freios dianteiro e traseiro
Verifique se as pastilhas dos freios
dianteiro e traseiro apresentam desgastes, conforme os intervalos especificados na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.

Para verificar o desgaste da pastilha do


freio, verifique a posio dos indicadores de desgaste enquanto aplica o freio.
Se uma pastilha estiver desgastada a
ponto da ranhura indicadora de desgaste quase tocar no disco do freio, solicite a um concessionrio Yamaha para
efetuar a troca do conjunto das pastilhas.

WAU36891

Pastilhas do freio dianteiro

WAU46292

Pastilhas do freio traseiro

1. Indicador de desgaste da pastilha de


freio

Cada pastilha de freio dianteiro possui


uma ranhura indicadora de desgaste,
que permite que seja verificado o desgaste sem ter que desmontar o freio.

6-27

1. Indicador de desgaste da pastilha de


freio

Cada pastilha do freio traseiro est


equipada com ranhuras indicadoras de
desgaste, que lhe permitem verificar os

U2SFW0W0.book Page 28 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


desgastes das pastilhas sem ter de
desmontar o freio. Para verificar o desgaste da pastilha do freio, verifique as
ranhuras indicadoras de desgaste. Se
uma pastilha do freio estiver gasta at o
ponto em que as ranhuras indicadoras
de desgaste tenham quase desaparecido, solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir o conjunto das
pastilhas.

WAU40262

Verificao do nvel do fluido


de freio

Freio traseiro

Antes da conduo, verifique se o fluido


de freio est acima da marca de nvel
mnimo. Verifique o nvel do fluido de
freio com o topo do nvel do reservatrio. Reabastea o fluido de freio se necessrio.
1. Marca do nvel mnimo

Freio dianteiro
Fluido de freio recomendado:
DOT 4
WWA16011

1. Marca do nvel mnimo

6-28

ADVERTNCIA
Uma manuteno incorreta pode resultar na perda da capacidade do
freio. Observe as seguintes precaues:
Fluido de freio insuficiente pode
permitir entrada de ar no sistema do freio, reduzindo o desempenho do freio.

U2SFW0W0.book Page 29 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Limpe a tampa de abastecimento antes da remoo. Utilize somente fluido de freio DOT 4 de
um reservatrio vedado.
Utilize somente o fluido de freio
de qualidade recomendada,
caso contrrio as borrachas de
vedao podero deteriorar-se,
causando vazamento.
Reabastea com o mesmo tipo
de fluido de freio. Misturar fluidos pode resultar em uma reao qumica perigosa.
Ao reabastecer, tenha cuidado
para que no entre gua ou poeira no reservatrio do fluido de
freio. A gua reduzir significativamente o ponto de ebulio do
fluido e poder resultar na formao de bolhas de ar, e a sujeira poder obstruir as vlvulas
da unidade hidrulica do ABS.

WCA17641

WAU22733

Troca do fluido de freio

ATENO
Fluido de freio pode danificar superfcies pintadas ou peas plsticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
derramado.
medida que as pastilhas do freio se
desgastam, normal que o nvel do fluido de freio abaixe gradualmente. Um
baixo nvel do fluido de freio pode indicar pastilhas do freio desgastadas e/ou
vazamento no sistema do freio. Ento,
certifique-se de verificar as pastilhas do
freio quanto a desgastes e o sistema do
freio quanto a vazamentos. Se o nvel
do fluido de freio estiver repentinamente baixo, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar a causa antes de
conduzir mais adiante.

6-29

Solicite a um concessionrio Yamaha


para trocar o fluido de freio nos intervalos especificados de acordo com a tabela de manuteno e lubrificao
peridica. Alm disso, os retentores de
leo dos cilindros mestres e das pinas,
assim como as mangueiras do freio,
devem ser substitudos nos intervalos
listados abaixo ou em caso de danos
ou vazamento.
Retentores de leo: Substituir a
cada dois anos.
Mangueiras do freio: Substituir a
cada quatro anos.

U2SFW0W0.book Page 30 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU22762

Folga da corrente de transmisso


A folga da corrente de transmisso
deve ser verificada antes do uso e ajustada, se necessrio.
WAU60042

4. Mea a folga da corrente de


transmisso entre a guia da corrente de transmisso e do centro
da corrente, como mostrado.
Folga da corrente de transmisso:
51,056,0 mm

Para verificar a folga da corrente de


transmisso
1. Coloque a motocicleta no cavalete lateral.

WAU59920

Para ajustar a folga da corrente de


transmisso
Consulte um concessionrio Yamaha
antes de ajustar a corrente de transmisso.
1. Solte a contraporca em cada
lado da balana, e ento a porca
do eixo.

NOTA
Durante a verificao e ajuste da folga
da corrente de transmisso, no dever
haver peso algum sobre a motocicleta.
2. Coloque a transmisso em ponto morto.
3. Empurre a corrente de transmisso para baixo sob o fim da guia
da corrente de transmisso com
uma fora de 1,5 kgf.m (15 N).

1. Guia da corrente de transmisso


2. Folga da corrente de transmisso

5. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorreta, ajustea como segue.

6-30

1. Porca do eixo
2. Contraporca

2. Para esticar a corrente de transmisso, gire o parafuso de ajuste em cada lado da balana na
direo (a). Para afrouxar a corrente de transmisso, gire o parafuso de ajuste em cada lado

U2SFW0W0.book Page 31 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


da balana na direo (b), e ento pressione a roda traseira
para frente. ATENO: A folga
inadequada da corrente de
transmisso poder sobrecarregar o motor e outras peas
vitais da motocicleta, podendo escorregar ou quebrar. Se
a folga da corrente de transmisso for maior que 58,0 mm,
a corrente de transmisso
pode danificar o quadro, balana e outra partes. Para evitar que isso ocorra, mantenha
a folga da corrente de transmisso dentro dos limites especificados. [WCA17791]

1. Porca de ajuste da folga da corrente


de transmisso

NOTA
Utilizando as marcas de alinhamento
em cada lado da balana traseira, certifique-se que ambos os esticadores da
corrente estejam na mesma posio,
para o alinhamento adequado da roda.

1. Marcas de alinhamento
2. Placa de ajuste da folga da corrente de
transmisso

3. Aperte a porca do eixo, e depois


as contraporcas com os torques
especificados.
Torques de aperto:
Porca do eixo:
10,5 kgfm (105 N.m)
Contraporca:
1,6 kgfm (16 N.m)
4. Certifique-se que os esticadores
da corrente de transmisso esto na mesma posio, que a

6-31

U2SFW0W0.book Page 32 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


folga da corrente esteja correta e
que a corrente se movimenta suavemente.

WAU23026

Limpeza e lubrificao da corrente de transmisso


A corrente de transmisso deve ser limpa e lubrificada nos intervalos especificados na tabela de manuteno e
lubrificao peridica, caso contrrio,
poder desgastar-se rapidamente, especialmente quando usada em reas
empoeiradas ou midas. Faa a manuteno como segue.
WCA10584

ATENO
A corrente de transmisso deve ser
lubrificada aps lavar a motocicleta,
conduzir na chuva ou conduzir em
reas molhadas.
1. Limpe a corrente de transmisso
com querosene e uma pequena
escova macia. ATENO: Para
prevenir danos nos O-rings,
no limpe a corrente de transmisso com vapor, a alta presso, nem com solventes
inapropriados. [WCA11122]

6-32

2. Seque a corrente de transmisso.


3. Lubrifique minuciosamente a
corrente de transmisso com
um lubrificante para corrente
com O-ring. ATENO: No
utilize leo de motor ou outros
lubrificantes para a corrente
de transmisso, pois podem
conter substncias que danificam os O-rings. [WCA11112]

U2SFW0W0.book Page 33 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23098

Verificao e lubrificao dos


cabos
O funcionamento de todos os cabos de
controle e a condio dos cabos devem
ser checados antes de cada conduo,
e os cabos e terminais de cabos devem
ser lubrificados, se necessrio. Se os
cabos estiverem danificados ou no se
movimentar suavemente, consulte uma
concessionria Yamaha para fazer o reparo ou a troca. ADVERTNCIA! Danos no alojamento externo dos
cabos pode resultar em ferrugem interna e causar interferncia no movimento do cabo. Substitua os cabos
danificados o quanto antes para prevenir condies de insegurana.
[WWA10712]

Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos Yamaha
ou outro lubrificante de cabos
adequado

WAU44275

WAU23115

Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do acelerador
O funcionamento da manopla do acelerador dever ser verificado antes de
cada conduo. Alm disso, o cabo
deve ser lubrificado por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.
O cabo do acelerador est equipado
com uma capa de borracha. Certifiquese que a capa esteja seguramente instalada. Mesmo que a capa estiver instalada corretamente, ela no protege
completamente o cabo contra a entrada de gua. Por isso, tenha cuidado
para no jogar gua diretamente na
capa ou no cabo ao lavar o veculo. Se
o cabo ou a capa estiverem sujos, limpe-os com um pano mido.

6-33

Verificao e lubrificao dos


pedais de cmbio e freio
O funcionamento dos pedais de cmbio e freio devem ser verificados antes
de cada conduo, e as articulaes do
pedal devem ser lubrificadas, se necessrio.
Pedal do freio

U2SFW0W0.book Page 34 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Pedal de cmbio

WAU23144

Verificao e lubrificao dos


manetes de freio e embreagem

Manete da embreagem

O funcionamento dos manetes de freio


e embreagem deve ser verificado antes
de cada conduo e as articulaes do
manete devem ser lubrificadas, se necessrio.
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

Manete do freio

Lubrificantes recomendados:
Manete do freio:
Graxa de silicone
Manete da embreagem:
Graxa base de sabo de
ltio

6-34

U2SFW0W0.book Page 35 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23203

Verificao e lubrificao do
cavalete lateral

cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel perda de controle.

WAU23252

Lubrificao da suspenso
traseira

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

O funcionamento do cavalete lateral


deve ser verificado antes de cada conduo, e a articulao do cavalete lateral e superfcies de contato metal com
metal devem ser lubrificados, se necessrio.

Os pontos de articulao da suspenso


traseira devem ser lubrificados por um
concessionrio Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de manuteno
e lubrificao peridica.

WWA10732

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

ADVERTNCIA
Se o cavalete lateral no se movimentar suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar ou reparar o
cavalete. Caso contrrio, o cavalete
lateral pode entrar em contato com o

6-35

U2SFW0W0.book Page 36 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUM1653

Lubrificao das articulaes


da balana

WAU23273

Verificao do garfo dianteiro


A aparncia e o funcionamento do garfo
dianteiro deve ser verificado nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica, como
segue.

2. Com o freio dianteiro acionado,


empurre vrias vezes o guido
com fora para baixo para verificar se o garfo dianteiro comprime e recua suavemente.

Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou com excessivo vazamento de leo.
As articulaes da balana devem ser
lubrificadas por um concessionrio
Yamaha nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica.
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

Verificao do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfcie plana e segure-a na posio vertical. ADVERTNCIA!
Para evitar ferimentos, apie o
veculo de forma segura para
que no haja perigo de queda.
[WWA10752]

6-36

WCA10591

ATENO
Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no garfo dianteiro,
consulte
um
concessionrio
Yamaha.

U2SFW0W0.book Page 37 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23285

WAU23292

Inspeo da direo

Verificao dos rolamentos


da roda

Os rolamentos da direo gastos ou


soltos podem ser perigosos. Portanto,
o funcionamento da direo dever ser
verificado nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica, como segue.
1. Levante a roda dianteira do
cho. (Consulte a pgina 6-45)
ADVERTNCIA! Para evitar ferimentos, apie o veculo de
forma segura para que no
haja
perigo
de
queda.
[WWA10752]

2. Segure as extremidades inferiores do garfo dianteiro e tente


desloc-las para frente e para
trs. Se sentir alguma folga, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar e reparar
a direo.

Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de manuteno e
lubrificao peridica, como segue. Se
apresentar folga no cubo da roda dianteira ou traseira, ou se a roda no girar
suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos da roda.

6-37

U2SFW0W0.book Page 38 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU50211

Bateria

1. Bateria
2. Cabo negativo da bateria (preto)
3. Cabo positivo da bateria (vermelho)

A bateria est localizada embaixo do


assento do condutor. (Consulte a pgina 3-23.)
Este modelo est equipado com uma
bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora). No necessrio verificar o
eletrlito ou adicionar gua destilada.
Porm, os terminais da bateria devem
ser verificados e apertados, se necessrio.

WWA10761

ADVERTNCIA
Eletrlito venenoso e perigoso
pois contm cido sulfrico,
que causa queimaduras severas. Evite contato com a pele,
olhos ou roupas e sempre proteja seus olhos quando trabalhar
prximo de baterias. Em caso de
contato, administre os seguintes PRIMEIROS SOCORROS.
CONTATO EXTERNO: Lave
com gua em abundncia.
CONTATO INTERNO: Beba
uma grande quantidade de
gua ou leite e chame um mdico imediatamente.
OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure
atendimento mdico imediatamente.
As baterias produzem gases de
hidrognio explosivos. Portanto, mantenha fascas, chamas,
cigarros, etc longe da bateria e

6-38

providencie ventilao adequada ao carreg-la em local fechado.


MANTENHA ESTA E TODAS AS
BATERIAS FORA DO ALCANCE
DE CRIANAS.

Para carregar a bateria


Solicite a um concessionrio Yamaha
para carregar a bateria assim que possvel, se ela parecer descarregada.
Lembre-se que a bateria tende a descarregar mais depressa se o veculo estiver equipado com acessrios eltricos
opcionais.
WCA16522

ATENO
Para carregar uma bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora) necessrio um carregador especial
(voltagem constante). A utilizao de
um carregador convencional ir danificar a bateria.

U2SFW0W0.book Page 39 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Para armazenar a bateria
1. Caso o veculo no seja utilizado
por mais de um ms, a bateria
deve ser removida, recarregada
totalmente e armazenada em
um local fresco e seco.
ATENO: Quando for remover a bateria, certifique-se que
o interruptor principal est em
OFF, ento desconecte o
cabo negativo antes de desconectar o cabo positivo.

4. Aps a instalao, certifique-se


que os cabos da bateria esto
adequadamente
conectados
aos terminais.
WCA16531

ATENO
Mantenha sempre a bateria carregada. Armazenar uma bateria descarregada
pode
causar
danos
permanentes na bateria.

WAU59871

Substituio dos fusveis


O fusvel principal e a caixa de fusveis,
que contm os fusveis para os circuitos individuais, esto localizados embaixo do assento do condutor.
(Consulte a pgina 3-23.)
NOTA
Para acessar o fusvel principal, retire a
capa do rel de partida, como mostrado.

[WCA16303]

2. Caso a bateria seja armazenada


por mais de dois meses, verifique-a pelo menos uma vez por
ms, e recarregue-a, se necessrio.
3. Carregue totalmente a bateria
antes da instalao. ATENO:
Ao instalar a bateria, certifique-se que a chave esteja em
OFF, ento conecte o cabo
positivo antes de conectar o
cabo negativo. [WCA16841]

1.
2.
3.
4.

6-39

Capa do rel de partida


Caixa de fusveis
Fusvel principal de reserva
Fusvel principal

U2SFW0W0.book Page 40 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Fusvel da ignio
Fusvel do sistema de sinalizao
Fusvel do farol
Fusvel do sistema de injeo de combustvel
Fusvel backup (para relgio e sistema
imobilizador)
Fusvel do motor da ventoinha do radiador
Fusvel da luz de estacionamento
Fusvel auxiliar
Fusvel reserva

1.
2.
3.
4.

Fusvel da ignio
Fusvel do sistema de sinalizao
Fusvel do farol
Fusvel do sistema de injeo de combustvel
5. Fusvel backup (para relgio e sistema
imobilizador)
6. Fusvel do motor da ventoinha do radiador
7. Fusvel do solenoide do ABS
8. Fusvel da bomba do ABS
9. Fusvel da luz de estacionamento
10.Fusvel auxiliar
11.Fusvel da unidade de controle do
ABS
12.Fusvel reserva

6-40

Se um fusvel queimar, substitua-a


como segue.
1. Gire a chave para OFF e desligue o circuito eltrico em questo.
2. Retire o fusvel queimado, e ento instale um novo fusvel de
acordo com a amperagem especificada. ADVERTNCIA! No
utilize um fusvel com uma
amperagem acima da recomendada, para evitar grandes
danos no sistema eltrico e
possivelmente um incndio.
[WWA15132]

U2SFW0W0.book Page 41 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU59881

Fusveis especificados:
Fusvel principal:
30,0 A
Fusvel auxiliar:
2,0 A
Fusvel do farol:
15,0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
10,0 A
Fusvel da ignio:
10,0 A
Fusvel da luz de estacionamento:
7,5 A
Fusvel do motor da ventoinha
do radiador:
10,0 A
Fusvel da bomba do ABS:
30,0 A (MT07 (ABS))
Fusvel do solenoide do ABS:
20,0 A (MT07 (ABS))
Fusvel do sistema de injeo
de combustvel:
10,0 A

Fusvel da unidade de controle


do ABS:
7,5 A (MT07 (ABS))
Fusvel de backup:
7,5 A
3. Gire a chave para ON e ligue o
circuito eltrico em questo para
verificar se o dispositivo funciona.
4. Se o fusvel queimar imediatamente aps a troca, solicite a um
concessionrio Yamaha para
verificar o sistema eltrico.

6-41

Substituio da lmpada do
farol
Este modelo est equipado com lmpada de halognio no farol. Se a lmpada do farol queimar, substitua-a como
segue.
WCA10651

ATENO
Tome cuidado para no danificar as
seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da
lmpada do farol para no engordur-la, caso contrrio a
transparncia do vidro, a luminosidade e a vida til da lmpada sero afetadas. Limpe
completamente a lmpada de
qualquer sujeira ou marcas de
dedos utilizando um pano umedecido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme
tingido ou adesivo s lentes do
farol.

U2SFW0W0.book Page 42 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No utilize uma lmpada de farol
de potncia (watts) superior
especificada.

1. Parafuso e arruela

1. Conector do farol
2. Capa da lmpada do farol

3. Desenganche o fixador da lmpada do farol, e ento retire a


lmpada queimada.

1. No toque na parte de vidro da lmpada

1. Retire a unidade do farol, removendo os parafusos de cada lado.


1. Parafuso e arruela

2. Desconecte o conector do farol,


e ento retire a capa da lmpada
do farol.

6-42

1. Fixador da lmpada do farol


2. Lmpada do farol dianteiro

U2SFW0W0.book Page 43 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


4. Coloque uma nova lmpada na
posio, e ento segure-a com o
fixador da lmpada.
5. Instale a capa da lmpada do farol, e ento encaixe o conector.
6. Instale a unidade do farol como
segue, e ento instale a arruela e
o parafuso de cada lado.

7. Solicite a um concessionrio
Yamaha para ajustar o facho do
farol, se necessrio.

WAU46405

Substituio da lmpada da
luz auxiliar
Se a lmpada da luz auxiliar queimar,
substitua-a como segue.
1. Remova a unidade do farol.
(Consulte a pgina 6-41.)
2. Remova o soquete da lmpada
da luz auxiliar (junto com a lmpada) girando-o em sentido antihorrio.

1. Soquete da lmpada da luz auxiliar

3. Remova a lmpada queimada


puxando-a para fora do soquete.

6-43

1. Lmpada da luz auxiliar

4. Insira uma nova lmpada no soquete.


5. Instale o soquete da luz auxiliar
(junto com a lmpada) girando-o
em sentido horrio.
6. Instale a unidade do farol.

U2SFW0W0.book Page 44 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU24182

Luz do freio/lanterna
Este modelo est equipado com luz do
freio/lanterna do tipo LED.
Se a luz do freio/lanterna no acender,
solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar a causa.

WAU24205

Substituio da lmpada do
pisca
1. Retire as lentes do pisca, removendo o parafuso.

1. Lmpada da luz do pisca

1. Lentes das luzes do pisca


2. Parafuso

2. Retire a lmpada queimada,


pressionando-a e girando-a em
sentido anti-horrio.

6-44

3. Insira uma nova lmpada no soquete, empurre-a e depois girea em sentido horrio at parar.
4. Instale as lentes, instalando o
parafuso. ATENO: No
aperte os parafusos demasiadamente, caso contrrio as
lentes
podem
quebrar.
[WCA11192]

U2SFW0W0.book Page 45 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU59890

WAU24351

Substituio da lmpada da
luz da placa de licena
1. Retire a unidade da luz da placa
de licena removendo as porcas, arruelas e espaadores, e
ento retire o soquete da lmpada (junto com a lmpada) puxando-o para fora.

1.
2.
3.
4.
5.

Luz da placa de licena


Espaador
Arruela
Porca
Soquete da lmpada da luz da placa
de licena

Suporte da motocicleta

1. Lmpada da luz da placa de licena

3. Insira uma nova lmpada no soquete.


4. Instale o soquete (junto com a
lmpada) pressionando-o, e ento instale a unidade da luz da
placa de licena, instalando os
espaadores, as arruelas e porcas.

2. Retire a lmpada queimada, puxando-a para fora.

6-45

Como este modelo no est equipado


com um cavalete central, tome as seguintes precaues quando remover a
roda dianteira, traseira ou quando realizar qualquer outro tipo de manuteno
que seja necessrio colocar a motocicleta na posio vertical. Verifique se a
motocicleta est em posio vertical e
plana, antes de iniciar qualquer procedimento de manuteno. Para obter
uma maior estabilidade, coloque uma
forte caixa de madeira embaixo do motor.
Para servios na roda dianteira
1. Estabilize a traseira da motocicleta atravs da utilizao de um
suporte para motocicleta ou, se
no possuir um suporte adicional, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis na
frente da roda traseira.

U2SFW0W0.book Page 46 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Levante a roda dianteira do
cho, utilizando um suporte de
motocicleta.

WAU44792

Roda dianteira (para modelos


sem ABS)
WWA14841

Para servios na roda traseira


Levante a roda traseira do cho atravs
da utilizao de um suporte para motocicleta ou, se no possuir um suporte
adicional, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis na frente
da roda traseira ou embaixo de cada
um dos lados da balana.

ADVERTNCIA
Para modelos com ABS, solicite um
concessionrio Yamaha para remover e instalar a roda.

WAU59931

Para remover a roda dianteira


WWA10822

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte o parafuso de fixao do
eixo da roda dianteira, o eixo da
roda e os parafusos da pina do
freio.

6-46

1. Parafuso de fixao do eixo da roda


dianteira
2. Eixo da roda
3. Parafuso da pina do freio

2. Levante a roda dianteira acima


do cho, de acordo com o procedimento da seo anterior
Suporte da motocicleta.
3. Retire o suporte da mangueira
do freio do lado esquerdo, removendo o parafuso.

U2SFW0W0.book Page 47 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

1.
2.
3.
4.

Fixador da mangueira do freio


Parafuso
Pina do freio
Parafuso da pina do freio

4. Retire a pina do freio de cada


lado, removendo os parafusos.
ATENO: No acione o freio
aps as pinas de freio terem
sido removidas, caso contrrio as pastilhas de freio sero
foradas a fechar. [WCA11052]
5. Puxe o eixo da roda para fora, e
ento retire a roda.

Para instalar a roda dianteira.


1. Levante a roda entre as bengalas do garfo.
2. Insira o eixo da roda pelo lado
direito.
3. Abaixe a roda dianteira de modo
que encoste no cho, e ento
acione o cavalete lateral.
4. Instale as pinas do freio, instalando os parafusos.
NOTA
Certifique-se que h espao suficiente
entre as pastilhas do freio antes de instalar as pinas do freio nos discos.
5. Instale o suporte da mangueira
do freio do lado esquerdo, instalando o parafuso.
6. Aperte as pinas do freio e o parafuso da mangueira do freio
com os torques especificados.

6-47

Torques de aperto:
Parafuso da pina do freio:
4,0 kgfm (40 N.m)
Parafuso de fixao da mangueira do freio:
0,7 kgfm (7 N.m)
7. Aperte o parafuso do eixo da roda, o parafuso de fixao do
eixo da roda com os torques especificados.
Torques de aperto:
Eixo da roda:
6,5 kgfm (65 N.m)
Parafuso de fixao do eixo da
roda dianteira:
2,3 kgfm (23 N.m)
8. Empurre o guido para baixo vrias vezes para verificar se o garfo dianteiro est funcionando
corretamente.

U2SFW0W0.book Page 48 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU44802

Roda traseira (para modelos


sem ABS)
WWA14841

ADVERTNCIA
Para modelos com ABS, solicite um
concessionrio Yamaha para remover e instalar a roda.

WAU59942

Para retirar a roda traseira

1. Placa de ajuste da folga da corrente de


transmisso
2. Porca de ajuste da folga da corrente
de transmisso
3. Contraporca
4. Porca do eixo

WWA10822

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a contraporca e a porca de
ajuste da folga da corrente de
transmisso em cada lado da
balana.
2. Solte a porca do eixo.

3. Levante a roda traseira acima do


cho, de acordo com o procedimento na pgina 6-45.
4. Retire a porca do eixo, a arruela
e a placa de ajuste da folga da
corrente de transmisso.
5. Empurre a roda para frente, e
ento, retire a corrente de transmisso da coroa.

6-48

NOTA
Caso seja difcil retirar a corrente
de transmisso, remova o eixo da
roda primeiro e depois, levante a
roda o suficiente para retirar a corrente de transmisso da coroa.
A corrente de transmisso no
precisa ser desmontada para remover e instalar a roda traseira.
6. Enquanto apia a pina do freio
e levemente levanta a roda, puxe
o eixo da roda para fora e remova a placa de ajuste da folga da
corrente de transmisso.

U2SFW0W0.book Page 49 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Para instalar a roda traseira
1. Instale a roda, o suporte da pina do freio e a placa de ajuste da
folga da corrente de transmisso, inserindo o eixo da roda
pelo lado direito.

1. Pina do freio
2. Placa de ajuste da folga da corrente de
transmisso
3. Eixo da roda

NOTA
Um martelo de borracha pode ser til
ao retirar o eixo da roda.
7. Retire a roda. ATENO: No
acione o manete do freio aps
retirar a roda e o disco de
freio, caso contrrio as pastilhas do freio sero foradas a
fechar. [WCA11073]

NOTA
Certifique-se que a ranhura no suporte da pina do freio esteja ajustada com o retentor da balana.
Certifique-se que existe espao
suficiente entre as pastilhas do
freio antes de instalar a roda.
Se o extrator de corrente for removido, certifique-se que a marca de
seta em cada esticador da corrente est apontando para cima.

1. Suporte da pina do freio


2. Ranhura
3. Retentor

1. Esticador da corrente de transmisso


2. Marca da seta

2. Instale a corrente de transmisso na coroa.

6-49

U2SFW0W0.book Page 50 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


3. Instale placa de ajuste da folga
da corrente de transmisso, arruela e a porca do eixo.
4. Abaixe a roda traseira de modo
que fique apoiada no cho, ento abaixe o cavalete lateral.
5. Ajuste a folga da corrente de
transmisso. (Consulte a pgina
6-30.)
6. Aperte a porca do eixo, e ento
aperte as contraporcas com o
torque especificado.
Torques de aperto:
Porca do eixo:
10,5 kgfm (105 N.m)
Contraporca:
1,6 kgfm (16 N.m)

WAU25872

Localizao de problemas
Apesar das motocicletas Yamaha serem submetidas a um rgido controle de
qualidade antes de sarem da fbrica,
existe no entanto a possibilidade de
ocorrerem falhas quando so colocadas em funcionamento. Qualquer problema nos sistemas de combustvel,
compresso ou ignio, podem causar
dificuldades de partida e perda de potncia.
As tabelas de localizao de problemas
descrevem o procedimento simples e
rpido para a verificao dos sistemas
vitais da motocicleta. Entretanto, se sua
motocicleta necessitar de qualquer reparo, leve-a a um concessionrio
Yamaha, que possui tcnicos especializados, ferramentas adequadas, experincia e conhecimentos para executar o
servio correto em sua motocicleta.
Utilize somente peas genunas
Yamaha para sua motocicleta. As peas similares podem parecer idnticas
s peas genunas Yamaha, porm fre-

6-50

quentemente so de qualidade inferior,


tem uma vida til mais curta e podem
levar a altas despesas com reparos.
WWA15142

ADVERTNCIA
Ao verificar o sistema de combustvel, no fume e certifique-se que no
existe nenhum foco de chama ou fascas na rea, inclusive aquecedores
de gua ou fornos. Combustvel ou
vapores de combustvel podem incendiar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano material.

U2SFW0W0.book Page 51 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU42365

Tabela de localizao de problemas


Problemas na partida ou fraco desempenho do motor

6-51

U2SFW0W0.book Page 52 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Superaquecimento do motor
WWA10401

ADVERTNCIA
No retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido quente e o vapor podem ser expelidos sob presso, podendo provocar graves ferimentos. Certifique-se de aguardar at que o motor
esfrie.
Depois de retirar o parafuso do retentor da tampa do radiador, coloque um pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do radiador e depois gire lentamente a tampa no sentido anti-horrio at esta parar, para permitir
o escape de qualquer presso residual. Quando o rudo parar, comprima a tampa enquanto gira no sentido antihorrio e em seguida, retire a tampa.

6-52

U2SFW0W0.book Page 53 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


NOTA
Caso no tenha lquido de arrefecimento, pode-se utilizar temporariamente gua de torneira, desde que seja substituda pelo
lquido de arrefecimento recomendado assim que possvel.

6-53

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


WAU37834

Cuidados cor fosca

WAUW2121

Cuidados
WCA15193

ATENO
Alguns modelos so equipados com
peas de material fosco. Certifiquese de consultar um concessionrio
Yamaha para verificar quais produtos utilizar, antes da limpeza do veculo. O uso de escova, produtos
qumicos severos ou combinaes
de produtos qumicos na limpeza de
peas foscas, podero arranh-la ou
danific-la. Cera tambm no deve
ser utilizada nas peas foscas.

Embora a concepo de uma motocicleta revele o encanto da tecnologia,


torna-a tambm mais vulnervel. Poder desenvolver ferrugem e corroso
mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um
tubo de escape enferrujado possa passar despercebido em um carro, na motocicleta influencia negativamente no
aspecto geral. Um cuidado frequente e
adequado no apenas est em conformidade com o termo de garantia, como
tambm influencia na manuteno de
um bom aspecto de sua motocicleta,
aumentando o tempo de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento
com um saco plstico depois de
o motor esfriar.
2. Certifique-se que todas as capas e tampas, assim como todos os conectores eltricos,

7-1

incluindo os cachimbos das velas de ignio, estejam firmemente instalados.


3. Remova a sujeira, como por
exemplo, leo queimado na carcaa, com um desengraxante e
um pincel, mas nunca aplique
este tipo de produto nos retentores, juntas, coroas, corrente
de transmisso e eixos da roda.
Sempre enxgue a sujeira e o
desengraxante com gua.
Limpeza
WCA10773

ATENO
Evite utilizar produtos cidos
para limpeza das rodas, especialmente em rodas raiadas. Se
este tipo de produto for utilizado
em sujeiras de difcil remoo,
no deixe o produto de limpeza
sobre a rea suja durante mais
que o tempo recomendado.
Alm disso, enxgue minuciosa-

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


mente a rea com gua, seque
imediatamente e aplique um
spray anti-corroso.
Uma limpeza inadequada poder danificar as peas plsticas
(como as carenagens, painis, o
para-brisa, as lentes dos faris,
lentes do painel, etc.) e os silenciadores. Utilize um pano ou esponja limpa e macia, com um
detergente suave e gua para
limpar os plsticos. No entanto,
se as partes plsticas no puderem ser completamente limpas
com gua, pode ser usado detergente neutro diludo em gua.
Certifique-se de enxaguar todo
resduo de detergente, uma vez
que prejudicial para as partes
plsticas.
No utilize nenhum produto qumico forte nas peas de plstico. Evite utilizar panos ou
esponjas que tenham estado em
contato com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente

ou diluente, combustvel (gasolina), produtos anti-ferrugem ou


de remoo da ferrugem, fluido
de freio, anti-congelante ou eletrlito.
No utilize sistemas de lavagem
a alta presso ou dispositivos
de limpeza dos lava-rpidos,
uma vez que podem causar infiltrao de gua e deteriorao
nas seguintes peas: retentores
(dos rolamentos da roda e da balana, garfo dianteiro e freios),
componentes eltricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos
de respiro e aberturas.
Para as motocicletas equipadas
com para-brisa: No utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas duras, uma vez que
podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de
limpeza para plsticos podem
deixar riscos. Teste o produto
numa pequena rea do para-bri-

7-2

sa, para assegurar-se que no ficar marcas. Se o para-brisa


ficar riscado, utilize cera de qualidade para polimento em plsticos, aps a lavagem.
Aps o uso normal
Remova a sujeira com gua morna, um
detergente neutro e suave e uma esponja limpa e macia e, finalmente enxgue totalmente com gua limpa. Utilize
uma escova de dentes ou pincel para
limpar as reas de difcil acesso. A sujeira de difcil remoo e os insetos sero facilmente removidos se a rea for
coberta por um pano mido durante alguns minutos antes da limpeza.
Aps a conduo na chuva ou perto do
gua do mar
Como o sal marinho extremamente
corrosivo, siga os seguintes passos
aps cada viagem na chuva ou perto da
gua do mar.

U2SFW0W0.book Page 3 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


1. Limpe a motocicleta com gua
fria e um detergente suave, depois que o motor esfriar.
ATENO: No utilize gua
morna, pois esta aumenta a
ao
corrosiva
do
sal.
[WCA10792]

2. Aplique um spray anti-corroso


em todo o metal, incluindo superfcies revestidas de cromo e
nquel, para prevenir corroso.
Aps a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma
flanela ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente
de transmisso e lubrifique-a
para prevenir ferrugem.
3. Utilize um polidor de cromo para
polir peas em cromo, alumnio
e ao inox, incluindo o sistema
de escapamento. (Mesmo o
desbotamento induzido termicamente dos sistemas de escapamento em ao inox pode ser
removido com o polimento.)

4. Para prevenir a corroso, recomenda-se a aplicao de um


spray anticorroso em todo metal, incluindo superfcies revestidas de cromo e nquel.
5. Use leo em spray, como limpador universal, para remover
qualquer sujeira restante.
6. Retocar pequenos danos pintura causados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfcies pintadas.
8. Seque a motocicleta completamente antes de guard-la ou cobri-la.
WWA11132

ADVERTNCIA
Contaminao nos freios ou pneus
pode causar perda de controle.
Certifique-se que no haja leo
ou cera nos freios ou pneus.
Caso seja necessrio, limpe os
discos e lonas de freio com um
limpador de disco de freios normal, ou acetona, e lave os pneus
com gua morna e um detergen-

7-3

te suave. Antes de utilizar a motocicleta em altas velocidades,


verifique o desempenho dos
freios e o comportamento em
curvas.
WCA10801

ATENO
Aplique leo em spray ou cera
com moderao e certifique-se
de limpar o excesso.
Nunca aplique leo ou cera em
peas de borracha e plstica,
utilize produtos especficos
para elas.
Evite utilizar ceras de polimento
abrasivas, pois estas riscam a
pintura.

NOTA
Consulte
um
concessionrio
Yamaha sobre quais produtos utilizar.

U2SFW0W0.book Page 4 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


Lavagem, clima chuvoso ou umidade pode causar manchas nas
lentes do farol. Deixar o farol ligado por um curto perodo de tempo
poder ajudar a remover a umidade das lentes.

WAU26183

Armazenamento
Curto prazo
Guarde sempre a sua motocicleta em
um local fresco e seco, e se necessrio,
utilize uma capa protetora para proteg-la do p. Certifique-se de que o motor e o sistema de escape estejam frios
antes de cobrir a motocicleta.
WCA10811

ATENO
Guardar a motocicleta em uma
rea pouco ventilada ou colocar
uma capa enquanto ainda est
molhada permitir a infiltrao
de gua e umidade, o que provocar o aparecimento de ferrugem.
Para prevenir corroso, evite lugares midos, estbulos (devido a presena de amnia) e
reas onde estejam armazenados produtos qumicos fortes.

7-4

Longo prazo
Antes de armazenar a sua motocicleta
durante vrios meses:
1. Siga todas as instrues da seo Cuidados deste captulo.
2. Encha o tanque de combustvel
e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o tanque enferruje e que
o combustvel se deteriore.
3. Execute os passos a seguir para
proteger da corroso o cilindro,
os anis do pisto, etc.
a. Retire os cachimbos da
vela de ignio e as velas.
b. Coloque uma colher de ch
de leo de motor em cada
cavidade da vela de ignio.
c. Instale os cachimbos da
vela nas velas, e ento coloque-os no cabeote, para
que os eletrodos fiquem
aterrados. (Isto ir controlar
a produo de fascas durante o passo seguinte.)

U2SFW0W0.book Page 5 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


d. Acione vrias vezes o interruptor de partida. (Este procedimento ir revestir a
parede do cilindro com
leo.)
ADVERTNCIA!
Para evitar danos ou ferimentos provocados por
fascas, certifique-se que
a vela de ignio est
aterrada enquanto liga o
motor. [WWA10952]
e. Retire os cachimbos da
vela de ignio, e ento instale as velas e os cachimbos.
4. Lubrifique todos os cabos de
controle e pontos de articulao
de todos os manetes e pedais,
assim como do cavalete lateral/
central.
5. Verifique e, se necessrio, corrija
a presso do ar e ento levante
a motocicleta de modo que ambas as rodas fiquem fora do
cho. Alternadamente, gire as
rodas um pouco a cada ms,

para prevenir que os pneus se


desgastem em um determinado
ponto.
6. Cubra as sadas do escape com
sacos plsticos, para evitar umidade.
7. Retire a bateria e a carregue
completamente. Guarde-a em
local fresco e seco e recarreguea uma vez por ms. No armazene a bateria em um local excessivamente frio ou quente (menos
que 0 C ou mais que 30 C).
Para mais informaes sobre
como armazenar a bateria, consulte a pgina 6-38.
NOTA
Antes de armazenar a motocicleta, faa
todos os reparos necessrios.

7-5

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

ESPECIFICAES
Dimenses:
Comprimento total:
2085 mm
Largura total:
745 mm
Altura total:
1090 mm
Altura do assento:
805 mm
Distncia entre eixos:
1400 mm
Distncia mnima do solo:
140 mm
Raio mnimo de giro:
2694 mm
Peso:
Peso em ordem de marcha:
179 kg (MT07)
182 kg (MT07 (ABS))
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, refrigerao lquida,
DOHC
Disposio do cilindro:
2 cilindros em linha

Cilindrada:
689 cm
Dimetro curso:
80,0 68,6 mm
Taxa de compresso:
11,5 : 1
Sistema de partida:
Partida eltrica
Sistema de lubrificao:
Crter mido
leo do motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-40
Especificao do leo de motor:
Tipo SL de Servio API ou
superior, norma JASO MA
Quantidade de leo do motor:
Sem substituio do cartucho do
filtro de leo:
2,30 L
Com substituio do cartucho do
filtro de leo:
2,60 L

8-1

Quantidade de lquido de
arrefecimento:
Reservatrio do lquido de
arrefecimento (at a marca de nvel
mximo):
0,25 L
Radiador (incluindo todas as
mangueiras):
1,60 L
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido de
leo
Combustvel:
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de
combustvel:
14,0 L
Capacidade de reserva de
combustvel:
2,7 L
Injeo de combustvel:
Corpo do acelerador:
Marca de identificao:
1WS1 40

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

ESPECIFICAES
Vela(s) de ignio:
Fabricante/modelo:
NGK/LMAR8A-9
Folga da vela de ignio:
0,80,9 mm
Embreagem:
Tipo de embreagem:
Discos mltiplos, midos
Transmisso:
Relao de reduo primria:
1,925 (77/40)
Transmisso final:
Corrente
Relao de reduo secundria:
2,688 (43/16)
Tipo de transmisso:
6 velocidades com engrenamento
constante
Comando:
Acionamento com o p esquerdo
Relao de marchas:
1a.:
2,846 (37/13)
2a.:
2,125 (34/16)

3a.:
1,632 (31/19)
4a.:
1,300 (26/20)
5a.:
1,091 (24/22)
6a.:
0,964 (27/28)
Chassis:
Tipo de chassi:
Diamond
ngulo do cster:
24,80
Trail:
90 mm
Pneu dianteiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo:
MICHELIN/PILOT ROAD 3
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT023F F

8-2

Pneu traseiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo:
MICHELIN/PILOT ROAD 3A
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BT023R M
Carga:
Carga mxima:
173 kg (MT07 (ABS))
176 kg (MT07)
(Peso total do condutor,
passageiro, carga e acessrios)
Presso do ar do pneu (medido com
pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
225 kPa (33 psi)
Traseiro (1 pessoa):
250 kPa (36 psi)
Dianteiro (2 pessoas):
225 kPa (33 psi)
Traseiro (2 pessoas):
250 kPa (36 psi)

U2SFW0W0.book Page 3 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

ESPECIFICAES
Conduo em alta velocidade:
Dianteiro:
225 kPa (33 psi)
Traseiro:
250 kPa (36 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
17M/C x MT3,50
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
17M/C x MT5,50
Freio dianteiro:
Tipo:
Freio a disco duplo
Comando:
Acionamento com a mo direita
Fluido recomendado:
DOT 4
Freio traseiro:
Tipo:
Freio a disco simples

Comando:
Acionamento com o p direito
Fluido recomendado:
DOT 4
Suspenso dianteira:
Tipo:
Garfo telescpico
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor
hidrulico
Curso da roda:
130 mm
Suspenso traseira:
Tipo:
Balana traseira com link
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecida a gsleo
Curso da roda:
130 mm
Sistema eltrico:
Sistema de ignio:
TCI
Sistema de gerao de carga:
Volante de magneto A.C.

8-3

Bateria:
Modelo:
YTZ10S
Voltagem, capacidade:
12 V, 8,6 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Lmpada halgena
Voltagem da lmpada, potncia
quantidade:
Farol:
12 V, 60,0 W/55,0 W 1
Luz do freio/lanterna:
LED
Luz do pisca dianteiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do pisca traseiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz auxiliar:
12 V, 5,0 W 1
Luz da placa de licena:
12 V, 5,0 W 1
Luz do visor:
LED
Luz indicadora do ponto morto:
LED

U2SFW0W0.book Page 4 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

ESPECIFICAES
Luz indicadora do farol alto:
LED
Luz de advertncia da presso do
leo:
LED
Luz indicadora do pisca:
LED
Luz de advertncia da temperatura
do lquido de arrefecimento:
LED
Luz de advertncia de problema no
motor:
LED
Luz de advertncia do ABS:
LED (MT07 (ABS))
Luz indicadora do sistema
imobilizador:
LED
Fusveis:
Fusvel principal:
30,0 A
Fusvel auxiliar:
2,0 A
Fusvel do farol:
15,0 A

Fusvel do sistema de sinalizao:


10,0 A
Fusvel da ignio:
10,0 A
Fusvel da luz de estacionamento:
7,5 A
Fusvel do motor da ventoinha do
radiador:
10,0 A
Fusvel do sistema de injeo de
combustvel:
10,0 A
Fusvel da unidade de controle do
ABS:
7,5 A (MT07 (ABS))
Fusvel da bomba do ABS:
30,0 A (MT07 (ABS))
Fusvel do solenoide do ABS:
20,0 A (MT07 (ABS))
Fusvel de backup:
7,5 A

8-4

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU26364

Nmeros de identificao
Registre o nmero de identificao do
veculo (numerao de chassi) e o nmero de srie do motor nos espaos
fornecidos abaixo para assistncia ao
fazer o pedido de peas de reposio
em um concessionrio Yamaha ou para
referncia no caso do veculo ser roubado.
NMERO DE IDENTIFICAO DO
VECULO (numerao de chassi):

WAUW2072

Nmero de identificao do veculo


(Nmerao do chassi)

WAU26442

Nmero de srie do motor

1. Nmero de identificao do veculo

O nmero de identificao do veculo


est gravado no tubo da coluna de direo.
NMERO DE SRIE DO MOTOR:

nos. Se este selo sair ou for danificado, outro estar disponvel em


seu concessionrio Yamaha.

NOTA
O nmero de identificao do veculo utilizado para identificar sua
motocicleta e registr-la no rgo
de trnsito de sua cidade.
Um selo foi colocado sobre o nmero de identificao do veculo
para evitar ferrugem ou outros da-

9-1

1. Nmero de srie do motor

O nmero de srie do motor est impresso na crter.

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW3021

Yamaha e a preservao do
meio ambiente

Contribuio ao meio ambiente:


A Yamaha, preocupada com a preservao do meio ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus
produtos, utilizando materiais compatveis com a natureza. Desta forma, contribumos com a reduo de poluentes
no meio ambiente, atendendo integralmente, inclusive, s determinaes do
Programa de Controle da Poluio do
Ar por Motociclos e Veculos Similares PROMOT, conforme legislao em vi-

gor. Devem ser evitadas quaisquer modificaes de regulagens padronizadas


pela fabricante, tais como as de escapamento e sistema de alimentao de
combustvel, cuja inteno seja alterar
o desempenho do motor, pois as emisses de gases de escapamento acima
dos nveis previstos na legislao ocasionam aumento de poluio atmosfrica e contribui para o aumento da
poluio sonora, o que configura infrao legislao de trnsito e ambiental.
Especificaes de rudo:
O limite mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circulao de:

9-2

Limite mximo de rudo para


fiscalizao:
93,3 dB (A) * a 4500 rpm
* dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel), valor
com o veculo parado medido
a 0,5 m de distncia do escapamento, conforme NBR9714.

Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos
abaixo devem ser seguidos a fim de se
obter um melhor desempenho da motocicleta, e tambm reduzir as emisses de rudos e de gases poluentes
nocivos ao meio ambiente.

U2SFW0W0.book Page 3 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1200 100 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 2,0 % em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 400 ppm

Valores comprovados no ensaio de


certificao:
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1200 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 0,01% em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 16,8 ppm

IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de
alimentao de combustvel ou de
escapamento (regulagens inadequadas, substituio de peas por
outras no originais, etc.) influir
diretamente nos valores homologados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso
com o plano de manuteno peridica constante no captulo 6
deste manual valorizar e preservar a motocicleta, alm de contribuir de forma importante para a
conservao do meio ambiente.
WWA14812

ADVERTNCIA
O uso de combustvel de m qualidade ou diferente da especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, bem como causar danos componentes do sistema de
alimentao de combustvel e do
prprio motor. imprescindvel que
todas as manutenes e ajustes sejam confiados a uma concessionria

9-3

autorizada Yamaha, que dispe de


equipamentos adequados e mo-deobra qualificada devidamente treinada pelo prprio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
dentro dos padres antipoluentes.

Contribuio do usurio contra a poluio sonora:


O usurio da motocicleta pode contribuir com o meio ambiente disciplinando
a sua conduo, das seguintes formas:
Evitando aceleraes bruscas e
desnecessrias
Arrancando suavemente com a
motocicleta e conduzindo-a na
marcha adequada velocidade.
Descarte de produtos e peas da
motocicleta
O leo do motor deve ser trocado
nos intervalos descritos na tabela
de manuteno e lubrificao peridica, para preservar o equipa-

U2SFW0W0.book Page 4 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
mento. Sugerimos que realize a
troca do leo preferencialmente
em um concessionrio Yamaha.
WWAW0071

ADVERTNCIA
leo lubrificante torna-se um resduo
perigoso aps o uso.
O leo lubrificante usado quando
descartado no meio ambiente
provoca impactos ambientais negativos, tais como contaminao
da gua e do solo por metais pesados. O produtor, importador e
revendedor de leo lubrificante,
bem como o consumidor de leo
lubrificante usado, so responsveis por seu recolhimento e sua
destinao. Retorne o leo lubrificante usado ao revendedor. Os infratores esto sujeitos a graves
sanes previstas na legislao
ambiental.
Os pneus inutilizados devem ter
destinao final adequada, sendo
imprprio e proibido o seu descar-

te em aterros sanitrios, mar, rios,


lagos ou riachos, terrenos baldios
ou alagadios, e queima a cu
aberto. Quando substitudos por
novos, devem ser encaminhados
central de recepo do fabricante
de pneus localizados na sua regio, para posterior destinao final e ambientalmente segura e
adequada.
Para troca da bateria procure mo
de obra especializada. O manuseio desse produto sem o devido
cuidado pode causar danos pintura de sua motocicleta, alm de
representar srio risco de contaminao do solo e da gua, se
derramados ou descartados de
modo incorreto. Caso manuseie a
bateria, utilizar culos de proteo
e luvas de borracha, o cido sulfrico contido nessa bateria pode
causar cegueira ou queimaduras
graves. Na troca da bateria, enca-

9-4

minhe a pea substituda ao revendedor


para
destinao
ambiental adequada.
A no observncia das prticas
acima, alm de agredirem a natureza, so crimes ambientais e de
sade pblica.

U2SFW0W0.book Page 5 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW3230

leo de motor YAMALUBE


NOTA
Para um melhor desempenho de sua
motocicleta, recomendamos a cada
troca de leo o uso do YAMALUBE 4
Tempos 10W-40 do tipo SL de servio
API ou superior, JASO standard MA.
Benefcios que o leo YAMALUBE
proporciona:
Antiatrito
Refrigerao
Vedao
Amortecimento
Inibio da corroso
Limpeza
O leo YAMALUBE forma uma pelcula de proteo nas peas do motor, aumentando a durabilidade do motor;
absorve o calor e ajuda a dissip-lo, assim mantendo o motor com a sua temperatura ideal de trabalho; flui para os
anis para formar uma boa vedao entre o pisto e a parede do cilindro, ga-

rantindo o bom desempenho; suporta


grandes cargas como o pino do pisto
e do virabrequim, expandindo a rea de
presso e reduzindo a carga nestas e
em outras superfcies que recebem carga, permitindo uma longa vida til do
motor, formando uma pelcula fina para
proteger as superfcies metlicas do
motor, do ar, da gua e dos gases de
combusto, os quais podem contribuir
para a corroso e desgaste prematuro
das peas internas do motor; remove
os contaminantes do motor, absorvendo e transportando-os para o filtro de
leo, mantendo assim as superfcies de
atrito limpo para o seu funcionamento
suave.
Peas e acessrios

9-5

Voc acaba de adquirir um produto da


mais alta tecnologia, portanto, na hora
de fazer a manuteno de sua motocicleta, pea sempre PEAS GENUNAS
YAMAHA. Somente PEAS GENUNAS
YAMAHA tm a garantia e segurana
que voc merece. Elas so produzidas
sob a mais avanada tecnologia e controle de qualidade, por isso, LEMBRESE: para MAIOR DURABILIDADE e MENOR MANUTENO, use PEAS GENUNAS YAMAHA.

U2SFW0W0.book Page 1 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

NDICE
A

F
ABS (para modelos com ABS)............ 3-18
Armazenamento.................................... 7-4
Articulaes da balana,
lubrificao ...................................... 6-36
Assentos ............................................. 3-23

B
Bateria................................................. 6-38

C
Cabo de fixao do porta-capacete... 3-25
Cabos, verificao e lubrificao........ 6-33
Catalisador.......................................... 3-22
Cavalete lateral ................................... 3-29
Cavalete lateral, verificao e
lubrificao ...................................... 6-35
Cintas para a fixao de bagagem ..... 3-28
Combustvel ........................................ 3-20
Compartimento de armazenamento... 3-26
Conector auxiliar DC........................... 3-31
Conjunto do amortecedor, ajuste ....... 3-27
Cor fosca, cuidados.............................. 7-1
Cuidados .............................................. 7-1

G
Garfo dianteiro, verificao ................. 6-36

I
Informao de Segurana..................... 1-1
Interruptor da buzina........................... 3-16
Interruptor de farol alto/baixo ............. 3-15
Interruptor de partida/parada do
motor ............................................... 3-16
Interruptor de ultrapassagem.............. 3-15
Interruptor do pisca............................. 3-16
Interruptor do pisca-alerta .................. 3-16
Interruptores da luz do freio ................ 6-26
Interruptores do guido....................... 3-15
Interruptor principal/trava da direo ... 3-2

D
Dicas para diminuir o consumo de
combustvel ....................................... 5-5
Direo, inspeo ............................... 6-37
Dispositivo para transporte de carga ... 1-6

K
Kit de ferramentas.................................6-2

L
Elemento do filtro de ar e magueira
de verificao, substituio e
limpeza ............................................ 6-20
Especificaes...................................... 8-1
Estacionamento .................................... 5-6

Limpeza e lubrificao da corrente


de transmisso................................ 6-32
Lquido de arrefecimento.................... 6-16
Localizao das peas ......................... 2-1
Localizao de problemas.................. 6-50
Luz de advertncia de problema no
motor ................................................. 3-6
Luz de advertncia do ABS
(para modelos com ABS) .................. 3-6
Luz de advertncia do lquido de
arrefecimento .................................... 3-5
Luz de advertncia do nvel de leo..... 3-5
Luz do freio/lanterna........................... 6-44
Luzes indicadoras e luzes de
advertncia........................................ 3-4
Luz indicadora de ponto morto ............ 3-5
Luz indicadora do farol alto .................. 3-5
Luz indicadora do pisca ....................... 3-5
Luz indicadora do sistema
imobilizador ....................................... 3-7

Fluido de freio, troca ........................... 6-29


Folga da corrente de transmisso ...... 6-30
Folga da manopla do acelerador,
verificao........................................ 6-20
Folga das vlvulas...............................6-21
Folga do manete da embreagem,
ajuste ............................................... 6-25
Folga do manete do freio,
verificao........................................ 6-26
Fusveis, substituio .......................... 6-39

Lmpada da luz auxiliar,


substituio...................................... 6-43
Lmpada da luz da placa de licena,
substituio...................................... 6-45
Lmpada do farol, substituio .......... 6-41
Lmpada do pisca, substituio .........6-44

10-1

M
Manete da embreagem ...................... 3-16
Manete do freio .................................. 3-17
Manetes de freio e embreagem,
verificao e lubrificao................. 6-34
Mangueira de respiro do tanque de
combustvel e mangueira de
dreno ............................................... 3-22
Manopla e cabo do acelerador,
verificao e lubrificao................. 6-33
Manuteno e lubrificao,
peridica............................................ 6-5
Manuteno, sistema de controle de
emisses ........................................... 6-3

U2SFW0W0.book Page 2 Friday, January 16, 2015 8:37 AM

NDICE
N

T
Nvel do fluido de freio, verificao .....6-28
Nmero de identificao do veculo
(Nmerao do chassi) ......................9-1
Nmero de srie do motor ....................9-1
Nmeros de identificao .....................9-1

Tabela de localizao de
problemas........................................ 6-51
Tampa do tanque de combustvel ...... 3-19
Transmisso.......................................... 5-3

Unidade do visor multifuncional ........... 3-7


leo de motor YAMALUBE ................9-5
leo do motor e cartucho do filtro de
leo ..................................................6-13

P
Partida no motor....................................5-1
Pastilhas do freio dianteiro e traseiro,
verificao ........................................6-27
Pedais de cmbio e freio, verificao
e lubrificao....................................6-33
Pedal de cmbio..................................3-17
Pedal do freio ......................................3-18
Perodo de amaciamento do motor.......5-5
Pneus...................................................6-21

V
Velas de ignio, verificao .............. 6-12

Y
Yamaha e a preservao do meio
ambiente............................................ 9-2

R
Roda, dianteira
(para modelos sem ABS) .................6-46
Rodas ..................................................6-24
Roda, traseira
(para modelos sem ABS) .................6-48
Rolamentos da roda, verificao.........6-37

S
Sistema de corte do circuito de
ignio..............................................3-29
Sistema imobilizador .............................3-1
Suporte da motocicleta .......................6-45
Suspenso traseira, lubrificao .........6-35

10-2

U2SFW0W0.book Page 3 Monday, January 12, 2015 10:01 AM

ANOTAES:

Captulo 11 - Certificado Garantia 8


2009.pmd

22/10/2008, 13:41

CONCESSIONRIAS AUTORIZADAS YAMAHA


CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA

Para um melhor esclarecimento,


satisfao e confiabilidade na
execuo de servios, relacionamos
as concessionrias autorizadas
Yamaha em todo territrio nacional
em nossa pgina eletrnica;
www.yamaha-motor.com.br
Esta relao lhe permitir um melhor
atendimento com toda a assistncia
tcnica, tendo mecnicos treinados
pela fbrica, peas e equipamentos
originais.

YSR - YAMAHA SERVIO RPIDO

As concessionrias identificadas com


oferecem o programa
o logotipo
Yamaha Servio Rpido, que propicia a execuo de servios de manuteno bsica de at 30 minutos, com
agilidade, garantia e preos diferenciados.
Entre em contato com uma concessionria autorizada participante do programa para conhecer os servios oferecidos.

OBSERVAO:
Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se a concessionria, pois esta relao est sujeita a
modificao.
Para mais informaes, entrar em
contato com:

QUALIFICAO DIAMANTE
A Yamaha entende que para oferecer um
bom atendimento, o concessionrio precisa oferecer a seus clientes uma estrutura agradvel: oficina equipada, funcionrios treinados, facilidade, controle de
agendamentos, etc.
Com o objetivo de avaliar essa estrutura, realizamos semestralmente uma rigorosa avaliao, onde so analisados
desde capacitao dos funcionrios at
limpeza e organizao da rea de servios. Essa ponderao gera uma nota, e
fundamentada nessa nota a concessionria recebe uma classificao.
A Yamaha oferece s concessionrias
com classificao Diamante a certificao Qualificao Diamante. Essas concessionrias so identificadas por meio
do selo abaixo:

Para conhecer as concessionrias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br

11-1

ANOTAES:

11-2

Captulo 11 - Certificado Garantia 8


2009.pmd

22/10/2008, 13:41

CERTIFICADO DE GARANTIA

N 2SF

A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO
PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE INCLUDO O
PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS
PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTO
DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DO SEU VECULO
YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA
MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO DE SUAS PRPRIAS
RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETOS DO VECULO, A FIM DE QUE
POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
ATENO: EXIJA DE SUA CONCESSIONRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO
DE GARANTIA, POIS SER NECESSRIA A SUA APRESENTAO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NO APRESENTAO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.
OBSERVAO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE NICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SER CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E S EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
12-1

TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
A concesso da presente garantia est condicionada apresentao e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinaes contidas no Manual do Proprietrio. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instrues e recomendaes da fabricante, e lembre-se: a adequada
manuteno do veculo, conforme instrues contidas no Manual do Proprietrio, FATOR ESSENCIAL para a
segurana do condutor e do passageiro, bem como condio indispensvel para concesso da garantia.
I - CONDIES GERAIS DA GARANTIA:
1 . A presente garantia restrita ao TERRITRIO
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer
Concessionria Yamaha do Brasil.
2 . A garantia ser concedida somente se todas
as revises peridicas mencionadas no Manual do Proprietrio e no Controle de Revises Peridicas forem rigorosamente
efetuadas, na periodicidade determinada pela
fabricante.
3. Todas as garantias, manutenes e revises
devero ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de Concessionrias da Rede Yamaha.
4 . Qualquer inconvenincia enfrentada pelo condutor no uso regular do veculo dever ser
comunicada imediatamente a uma concessionr ia YAMAHA, aps a suspeita ou
constatao de qualquer anormalidade
tcnica, pois a utilizao continuada do veculo
em condies tecnicamente anormais, sem
imediatas providncias do consumidor, poder
acarretar outros danos ao veculo, que se verificado que decorreram de negligncia, no se-

5.
6.

7.

8.

12-2

ro atendidos em garantia.
Ao solicitar a garantia, o veculo completo dever ser apresentado concessionria autorizada,
e nunca a pea defeituosa separadamente.
A garantia abrange os reparos necessrios ou
substituio de peas que, em uso normal, apresentem falhas de projeto, fabricao, montagem ou solidariamente em decorrncia de vcios
da qualidade de material, reconhecidas como
defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
sua Concessionria.
As peas reconhecidas como defeituosas sero reparadas ou substitudas gratuita e exclusivamente atravs da rede de concessionrias
YAMAHA. A concessionria somente substituir
peas ou efetuar reparos em sua oficina quando for por ela julgada procedente a garantia
solicitada.
Em qualquer caso de substituio de componentes, os itens substitudos em garantia sero
de propriedade da Yamaha Motor da Amaznia
Ltda.

9.

A garantia das peas substitudas durante o


perodo da garantia contratual do veculo
encerra-se com o trmino desta, ou pelo
decurso do prazo da garantia legal (de 90
dias) das peas, sendo considerado aquele
que se expirar por ltimo.

II - NO SO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural de peas, prolongado desuso,
utilizao inadequada do veculo, acidentes
de qualquer natureza, e casos fortuitos de
fora maior;
2. As peas de origem que tenham sido substitudas por outras no originais, ou que o veculo tenha sido utilizada para fins de competio;
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou
alterao de cor em partes cromadas ou no,
decorrentes de influncias externas anormais,
tais como:
a) intempries;
b) impactos;
c) substncias qumicas do meio ambiente
(corroso por efeitos de maresia e detritos de origem animal ou vegetal);
d) aplicao de substncias qumicas (combustvel ou produtos no recomendados pela YAMAHA);
4. Os danos que foram causados por combustvel de m qualidade ou com impurezas, ou
por desuso do veculo com combustvel armazenado no tanque;
5. As avarias decorrentes de:

6.

a) negligncia ou m utilizao do veculo;


b) desrespeito s instrues contidas no Manual do Proprietrio;
c) sobrecarga do veculo, ainda que espordica;
d) infrao s normas de trnsito e
ambientais;
e) inexperincia do condutor.
A substituio completa do motor ou do veculo;

III ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Por constiturem itens que sofrem desgaste
natural ou de consumo normal, as peas e
servios descritos a seguir no esto cobertos pela garantia, qualquer que seja o
tempo ou quilometragem decorridos:
a) leos lubrificantes, graxas, combustvel,
aditivo, fludos e similares;
b) Reapertos, limpeza do sistema de alimentao (carburador ou injeo eletrnica),
lavagem, lubrificaes, verificaes, ajustes, regulagens etc...;
c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) Elementos filtrantes/filtros em geral, juntas, lmpadas, fusveis, cabos e bateria;
e) Peas que se desgastam com o uso normal do veculo, como por exemplo:
pneus, cmaras de ar, amortecedores, discos de frico, lonas e pastilhas de freio,
sistema de transmisso secundria,
velas de ignio, rolamentos e os demais
12-3

o de sal e consequentemente a oxidao das peas metlicas.


c) Os defeitos decorrentes da utilizao anormal do veculo conforme acima descrito,
ou da ausncia dos cuidados bsicos recomendados, esto excludos da presente garantia.
d) Para veculos com carburador, problemas
causados na pea, decorrentes de prolongada falta de uso do veculo, no so cobertos pela garantia. Se o veculo deixar
de ser usado por mais de 15 dias, recomenda-se que todo o combustvel da cuba
do carburador seja drenado, e seja dada 3
borrifadas de leo lubrificante (Tipo WD40) atravs da mangueira de entrada da
gasolina no carburador.
e) Problemas na bateria decorrentes de prolongada falta de uso do veculo no so
cobertos pela garantia. Recomenda-se
que, caso o veculo permanea fora de
uso por mais de 30 dias, os cabos positivo
e negativo sejam desconectados, e se d
uma carga lenta antes de conect-los. Para
os veculos com partida eltrica, evite
acion-la durante os perodos de desuso,
pois o consumo da bateria grande e sua
recarga insuficiente durante os poucos
minutos de funcionamento. Consulte a seo Armazenamento deste manual para
mais detalhes.

que tem vida til determinada, etc.;


f) Estofados com deteriorao normal e demais itens aparentes, devido a desgaste
pelo uso ou exposio ao tempo;
g) Defeitos
oriundos
de
acidentes,
abalroamentos, casos fortuitos, e/ou prolongado desuso.
IMPORTANTE: Esto cober tas pela garantia as
peas de desgaste natural acima descritas,
que COMPROVADAMENTE apresentarem vcio
de fabricao ou de material.
2.

A presente garantia se restringe ao veculo e


seus componentes, no cobrindo:
a) Despesas com transporte, socorro ou guincho, hospedagem;
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da indisponibilidade do veculo;

ATENO:
a) A utilizao do veculo na linha dgua do
mar no considerado normal pela fabricante. Ocorrendo o uso nessas condies,
recomenda-se a lavagem imediata do veculo com gua doce, pois o contato com
gua salgada pode causar oxidao nas
partes metlicas do veculo.
b) No caso do veculo utilizado em regies ou
cidades litorneas, onde a maresia bastante acentuada, recomenda-se a lavagem
semanal com gua doce para evitar a fixa12-4

c) Execuo das manutenes, reparos e


regulagens em oficinas que no pertenam rede de concessionrias YAMAHA;
d) Negligncia na manuteno;
e) Exposio do veculo a abusos, sobrecargas, impercias, ou em decorrncia de
acidentes;
f) Utilizao do veculo em competies de
qualquer espcie ou natureza;
g) Utilizao de combustvel adulterado ou
fora do padro especificado no uso regular do veculo;
h) Inobservncia de quaisquer outras instrues e recomendaes contidas no Manual do Proprietrio, bem como das disposies constantes do Certificado de Garantia e Ter mo de Garantia, sobretudo nas
Condies Gerais acima.

f) Esto excludos da garantia os defeitos


causados pela:
- utilizao de alarmes (que podem afetar o
sistema eltrico e/ou sistema de ignio
do veculo);
- instalao de componentes ou acessrios no genunos e/ou no homologados
pela YAMAHA, ou;
- modificao da estrutura tcnica ou mecnica do veculo com a substituio, ou
no, de componentes genunos por outros
originais com especificaes diferentes,
sem autorizao prvia da YAMAHA.
g) O veculo no deve ser utilizado em locais
com acmulo de gua superior a 10 cm,
tais como: ruas alagadas em decorrncia
das chuvas, crregos, etc, evitando assim
danos ao motor, no cobertos pela garantia.
h) Devido ao tratamento qumico que o escapamento recebe, com o uso o mesmo poder ter sua colorao alterada.
IV - EXTINO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hiptese de:
a) Violao do velocmetro ou cabo;
b) No cumprimento de qualquer uma das revises peridicas, nos prazos e quilometragens estipulados;
12-5

CONTROLE DAS REVISES/MANUTENO PERIDICAS


Os veculos produzidos pela YAMAHA so mquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manuteno recomendado, efetuando todas as REVISES PERIDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessrias. Contribuem para
manter o veculo segura e em condies ideais de funcionamento, alm de prolongar a vida til do
motor e de todo o conjunto.
O consumidor est obrigado a efetuar todas as revises, gratuitas ou no, nos prazos
determinados e conforme tabela de manuteno, para ter direito garantia do produto.
A cada reviso, exija que sua Concessionria preencha, date e assine o Controle das Revises/
Manuteno Peridicas, identificando corretamente a reviso efetuada. A no apresentao ou a
pe rda de s s e s doc u me n t o s in v a lid a a g a ra n t ia d o p ro d u t o .
Alm da manuteno peridica, de responsabilidade do proprietrio fazer as verificaes semanais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a presso dos pneus; verificar o perfeito
funcionamento do sistema de iluminao; verificar o nvel do lquido de arrefecimento e o nvel de
leo do motor. * O Manual do Proprietrio deve sempre ser consultado no caso de dvida.
Nas duas primeiras revises de 1.000 e 10.000 km a mo de obra gratuita, devendo o
consumidor arcar com as despesas de leo lubrificante e peas e servios excludos da garantia.
Nas demais revises peridicas obrigatrias, previstas no quadro abaixo, os custos correro por conta exclusiva do consumidor. Durante o perodo de garantia, as revises e reparos
devero ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territrio nacional.
AT E N O : O a t e n d i m e n t o pa r a a s r e v i s e s d e 1 . 0 0 0 e 1 0 . 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerncia de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 9000 a 11000 km) daquela prevista para cada reviso,
e desde que no ultrapassado o prazo de validade da garantia.
12-6

5 REVISO
(30.000 km)

CERTIFICADO DE GARANTIA
1a REVISO

0 km

Data:

km _______________

Concessionrio: ___________________________________

Concessionrio: ___________________________________

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

2 REVISO
(1.000 km)

km _______________

Data:

6 REVISO
(40.000 km)

Data:

km _______________

Data:

Concessionrio: ___________________________________

Concessionrio: ___________________________________

3 REVISO
(10.000 km)

7 REVISO
(50.000 km)

CARIMBO E ASSINATURA

km _______________

Data:

CARIMBO E ASSINATURA

km _______________

Data:

Concessionrio: ___________________________________

Concessionrio: ___________________________________

4 REVISO
(20.000 km)

8 REVISO
(60.000 km)

CARIMBO E ASSINATURA

km _______________

Data:

CARIMBO E ASSINATURA

km _______________

Concessionrio: ___________________________________

Data:

Concessionrio: ___________________________________

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

12-7

Captulo 11 - Certificado Garantia 7


2009.pmd

22/10/2008, 13:41

ANOTAES:

Captulo 11 - Certificado Garantia 8


2009.pmd

22/10/2008, 13:41

CORTAR AQUI!

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO

/
CERTIFICADO N 2

REVISO

DE 1.000

KM

N 2SF

(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100

KM)

N DO CHASSI

DATA DA REVISO

CD. CONCES.

NF. DE SERVIO

KM DA REVISO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

CORTAR AQUI!

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO

/
CERTIFICADO N 3

DE 10.000

REVISO

KM

(VLIDA SOMENTE DE 9.000 A 11.000

N 2SF
KM)

N DO CHASSI

DATA DA REVISO

CD. CONCES.

NF. DE SERVIO

KM DA REVISO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISO 10.000 km
ITENS
1. Magueira de combustvel
2. Velas de ignio
3. Embreagem
4. Freio dianteiro
5. Freio traseiro
6. Mangueiras de freio
7. Rodas
8. Mangueiras do freio
9. Rolamentos da roda
10. Balana traseira
11. Corrente de transmisso
12.Rolamentos da direo
13.Fixaes do chassi
14.Eixo articulado do manete do freio
15.Eixo articulado do pedal do freio
16.Eixo articulado do manete da embreagem
17.Eixo articulado do pedal de cmbio
18.Cavalete lateral
19.Interruptor do cavalete lateral
20.Suspenso dianteira
21.Conjunto do amortecedor traseiro
22.Brao rel suspenso traseira/pontos articulao
23.Injeo de combustvel
24.leo do motor
25.Sistema de arrefecimento
26.Interruptores dos freio dianteiro e traseiro
27.Cabos e peas mveis
28.Manopla e cabo do acelerador
29.Sistema de induo de ar
30.Luzes, piscas e interruptores
31.Parafusos e porcas
32.Aspecto da motocicleta

OPERAES
Verificar vazamentos ou danos.
Verificar/limpar e verificar a folga.
Verificar funcionamento/Ajustar.
Verificar funcionamento/Nvel do fluido/Vazamentos/Trocar pastilhas
Verificar funcionamento/Nvel do fluido/Vazamentos/Trocar pastilhas
Verificar se h rachaduras ou danos.
Verificar empenamento/Danos
Verificar profundidade do sulco/Danos/Presso/Trocar
Verificar se esto soltos ou apresentam danos.
Verificar funcionamento/Folga excessiva.
Verificar folga/Alinhamento/Ajustar/Lubrificar.
Verificar folga e aspereza da direo
Verificar aperto das porcas e parafusos
Lubrificar.
Lubrificar.
Lubrificar.
Lubrificar.
Verificar funcionamento/Lubrificar.
Verificar funcionamento.
Verificar funcionamento/Vazamento de leo.
Verificar funcionamento/Vazamento de leo.
Verificar funcionamento.
Ajustar a marcha lenta do motor e sincronizao.
Verificar nvel/Trocar.
Verificar nvel do lquido de arrefecimento/Vazamento.
Verificar funcionamento.
Lubrificar.
Verificar funcionamento/Folga/Ajustar/Lubrificar.
Verificar danos na vlvula de corte de ar, palheta e mangueiras/
Substituir todo o sistema, se necessrio.
Verificar funcionamento.
Verificar apertos..
Verificao geral.

OBS.: O leo e peas excludas da garantia sero pagas pelo cliente.

6a REVISO DE 40.000 KM - 2SF

5 REVISO DE 30.000 KM - 2SF

4 REVISO DE 20.000 KM - 2SF

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N DO CHASSI

N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N DO CHASSI

N DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 19.000 A 21.000 KM)

DATA DA REVISO

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 29.000 A 31.000 KM)

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO

N DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 39.000 A 41.000 KM)

KM DA REVISO

CD.CONCES.

CORTAR AQUI!

KM DA REVISO

CD.CONCES.

CORTAR AQUI!

KM DA REVISO

CD.CONCES.

CORTAR AQUI!

7 REVISO DE 50.000 KM - 2SF

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N DO CHASSI

N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO N DO CHASSI

N DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 49.000 A 51.000 KM)

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO
/

8 REVISO DE 60.000 KM - 2SF


(VLIDA SOMENTE DE 59.000 A 61.000 KM)

KM DA REVISO

CD.CONCES.

CORTAR AQUI!

KM DA REVISO

CD.CONCES.

CORTAR AQUI!

52D-F8199-W2-2ED_CURVAS
quarta-feira, 17 de novembro de 2010 14:12:14

MT07

PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA

NOME DO USURIO: _________________________________________________CPF:_________________________________


ENDEREO: ______________________________________________________________________________________________
BAIRRO: __________________________________ CIDADE:__________________________ ESTADO: ____________________
CEP: __________________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD (

)__________________________________

e-mail: __________________________________________________________________________________________________
Nome da Concessionria:

Data da Compra:

Modelo:

Cor da Motocicleta:

A) SEXO
Masculino
1

Feminino
2

B) IDADE
At 20 anos

21 a 25 anos

26 a 30 anos

31 a 35 anos

41 a 50 anos

51 a 55 anos

56 a 60 anos

Acima de 60 anos

2 Grau

Superior

C) ESCOLARIDADE
1 Grau

D) PROFISSO

36 a 40 anos

52D-F8199-W2-2ED_CURVAS
quarta-feira, 17 de novembro de 2010 14:12:14

J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no mximo 3 (trs) motivos
Preo

Qualidade

Desempenho

2
Custo de manuteno

Oferta de peas

Tamanho

3
Design

Economia de combustvel

5
Variedade de acessrios

Preferncia da marca
10

K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?


Sim
1

No
2

Se sim, qual? Marca ____________________________ Modelo_______________

L) A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?


Sim
1

No
Se no, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______

M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente

1 vez por semana

2 vezes por semana

3 vezes por semana


4

Apenas final de semana


5

N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
At 50 km
1

de 51 a 100 km
2

de 101 a 150 km

de151 a 200 km

de 201 a 300 km
5

O) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETA?


Menos de 1 ano
1

1 a 3 anos
2

3 a 5 anos

Mais de 5 anos

P) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?


vista
1

Financiamento
2

Consrcio
3

Outros
4

Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?


O prprio
1

Pai
2

Me
3

acima de 301 km
6

Outro
4

CERTIFICADO DE GARANTIA - 2SF


CORTAR AQUI!

NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

TEL.

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CEL.

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

REMETER PARA YAMAHA


OBS.: Utilizar papel carbono para o
preenchimento, preencher com letra
de forma bem legvel.

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

REVISO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
OPERAES

ITENS
1. Parafusos e Porcas

Reaperto geral

2. Cabos

Passagem

3. Suspenso

Verificar amortecimento

4. Cabo do acelerador

Verificar folga

5. Manete da embreagem

Verificar folga

6. Corrente de transmisso

Verificar folga

7. leo do motor

Verificar nvel / Fluxo de leo

8. Freios

Verificar nvel / Funcionamento

9. Rodas e Pneus

Verificar empenamento / Danos / Presso de ar

10. Interruptores / Luzes / Piscas

Verificar funcionamento

11. Bateria

Verificar voltagem

12. Aspecto geral da motocicleta

Limpeza
Recebi nesta data os manuais.
MANUAL DO PROPRIETRIO, Lei n 8078/90
MANUAL DO CONDUTOR, Lei n 9503/97

Data_____/_____/_____
Carimbo e Assinatura do Concessionrio

_______________________________
Assinatura do Cliente

CERTIFICADO DE GARANTIA - 2SF


NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

TEL.

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CEL.

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

MT-07
MT-07 (ABS)
IMPRESSO NO BRASIL
JC - 2015

2SF-F8199-W0

S-ar putea să vă placă și