Sunteți pe pagina 1din 6

Introduction la Dialectologie Amazighe

La dialectologie :
dsigne la discipline qui sest donne pour tache de dcrire
comparativement les diffrents systmes ou dialectes dans les quels une
langue se diversifie dans lespace et dtablir leur limites.
Elle peut comparer un ou plusieurs dialectes de la mme famille ou du
mme groupe linguistique. Elle le fait alors en recourant des enqutes de
gographie linguistique qui permettent de dcrire la rpartition spatiale des
traits spcifiant des membres de ladite famille mme famille
linguistique , ces enqutes dbouchent sur llaboration datlas linguistique
permettant de distinguer les diffrences entre dialectes grce au trac de
frontires entre traits linguistiques , frontires appeles isoglosse .
Ltablissement dun atlas linguistique, sil exige un minimum
dexhaustivit, demande normment de temps. Il sagit denregistrer les
diffrences lexicales et phontiques des diffrentes rgions dune
communaut linguistique.
Ltude de cette rpartition est souvent associe des tudes
diachroniques qui visent expliquer la formation des dialectes, en montrant
leur diffrenciation partir dune source commune cest le processus de
diffrenciation dialectale ou dialectalisassions.
Diachronie : cest lvolution des faits linguistiques dans le temps.
Isoglosse mme langue : cest une ligne imaginaire sparent deux
zones gographiques qui se distinguent par un trait linguistique dialectal
particulier, celui-ci pouvant tre de nature lexicale smantique,
phonologique, phontique. Donc lisoglosse dlimite laire gographique
dun trait dialectal.

La dialectologie :
dcrit comparativement les diffrents systmes linguistiques dans la
quelle une langue se diversifie dans lespace gographie linguistique .
Langues chamito smitique : afro asiatique, chanite , gyptienne ,
couchitique , tchadique , amazighe , osmotique

A- La dialectologie Amazighe durant la priode coloniale au Maroc :


1- La colonisation :
proprement dite est prcd de laction et de la collecte du renseignement
en vertu du principe bien connu connaitre les hommes pour agir sur
eux . La 1re grammaire amazighe dat de 1844 est dut venture de
paradis .
Les langues des pays colonises ou coloniser intressent les
occidentaux pour les raisons suivantes :
+ en tant quinstrument de communication , les langues permettent
dentrer en contact direct avec les colonises + en tant que vhicule culturel
, les langues offrent un moyen de connaitre les us et les coutumes des
coloniss et leur reprsentation s mentales , travers la littrature et les arts
+ en tant quoutil de base , lacquisition des langues facilitent la recherche
dans les autres domaines de la connaissance comme lethnographie , la
sociologie , la gographie .
2 Militaires, missionnaires et universitaires :
a- Officiers des affaires indignes : ils ont fait des ouvrages et des
manuels pour faciliter la communication et pour pacifier et aussi pour
contrler.
Ex :
+ S.Biarnay : tude sur les dialectes berbres du rif .
+ A.Renesio : tude sur les dialectes berbres du bniznasen .
+ L.Justinar : manuel du berber marocain dialecte chleuh / dialecte rif
+ Robert Aspinion : apprenons la berbre initiation aux dialectes
chleuhs .
b- Missionnaires : tudier les langues de pays coloniss afin
dvanglisation.
Ex : + Charles de Faucard : dictionnaire touareg franais.
c- Universitaires : dcrire les structures des langues dans un but
scientifique. Ex : +A.Baset : la langue berbre : morphologie + Emil Laoust :
mots et choses berbres.

B- Dfinition des concepts : langues, dialectes, parler et patois :


Langue :
un systme de signes vocaux spcifiques aux membres dune
communaut.
Dialecte :
forme dune langue utilis dans un environnement plus restreint que la
langue elle-mme.
Patois :
dialecte social utilis sur une aire rduite dans une communaut rurale.
Parler :
ensemble des moyens dexpression utilis par un groupe social, dans un
cadre gographique restreint.
Pour Andr Basset :
berbre est une langue pas un dialecte, mais une langue locale morcele
en une multitude de parler et ces parler locaux sont comparables des
patois.
Sur le plan linguistique :
toute varit linguistique peut tre considrer comme une langue .
Sur le plan social :
seule la varit standard employe dans la vie institutionnelle, officielle est
reconnue comme une langue .
Donc le berbre est une langue dun point de vue linguistique interne ,
mais dun point de vue sociopolitique ce nest pas une langue = absence
dune volante politique.
C Les variations phontiques des parlers Amazighes du Maroc :

1 Tarifit :
en plus du systme phonologique constitu de 33 units phoniques, le rifain
contient les spirantes (d) et (t) et la fricative dentale sonore (d). Le
phonme (d) se transforme en (tt) lorsquil est tendue :
a- Spirantisme :
le spirantisme concerne les parlers du rif central , les parlers ayt
iznassen , les parlers de moyen atlas comme ayt sghrou ouccen , ayt
ndir , ayt hdiddou et les zemours et les parlers de tachlhit du haut atlas
occidentale .

Le spirantisme se caractrise par les faits suivants :


+ Occlusives devient spirantes :
- d/d : udem , adar , da , adfer , uday , aydi , abrid , tidet , tidi , adbir , devya
t /t : taddart , tizi , tawlaft , tawwart , tanyart , tamurt ,
N.B : la seule opposition pertinente entre occlusive et spirante est de type
morpho phonologique , il sagit du pronom personnel objet direct de la 3
me personne du singulier o sopposent les morphmes du fminin(t) et
du masculin (t) :
Ex : je lai vu = zrivt zriv t - je lai crit = urivt uriv t .
b- Chuintement :
le chuintement consiste en un changement de la palatale en occlusive post
palatale en chuinante (s) :
c- La palatalisation :
k / y : aksum : aysum , tafukt : tafuyt , ksi : ysi : isi .
g / y /i : agem : ayem , taggut : tayyut , zzeg : zzey : zzi .
g / j : agrtil : ajrtil , ajenna : agenna , vergnas : verjnas , agris : ajris .
g / y / j : ugur : uyur : ujur, comme dautres phonmes, la palatale g
rapparait dans certains verbes linacompli : uyur : iggur : ujur , iyma :
iggam.
d Rhotacisme : ex : L / R :
ils : irs , ilm : irm , awal : awar , isalm : isarm , tazzra : tazzla .
Le rhotacisme est prsent dans le rif central , ya pas de rhotacisme dans
certains tributs du sud-est comme : ayt bu yehya , ibdadsen .
le L est maintenu, ils prsentent galement des affinits lexicales , ce
qui permet de les grouper avec le parler de ayt iznassen .
cette transformation phontique concerne les emprunts. des phonmes en
question sont en position initiale , ils ne font pas parti de la racine . ex : lkas :
rkas, leyyam : reyyam , lmizan : rmizan , rkar : lkar , ebni : lebni , lbhimt :
rbhimt : ludu : rudu , lqser : rqser .
e- La vocalisation : chute de la consonne r :
va : var , ja : jar , u : ur , wa : war , 3emas : 3emmars , yeden : yarden .
f La labiavlairisitaion : w/ k : dwer : iddakkar , arwer : rwl .

g- Les affriques :
ll / dj : idja : idji : illi , udji : ulli , idjef : ilf , ajedjid : agllid , djuh : lluh , azllid ,
afedjah : afllah ,
lt / ts : utsma : ultma , tamedjats , tamddukets : tamddaklt ,
* Autres changements phontiques :
t / d : tamvart : dmvat , dawa : tarwa , dahenjat , dafunast .
n+r / n+dj : n djqayed : ndjvabet : n djemsta .
i / s : zzit : zzest , tarifest : tarifit , ayt : ast .

2 Le tamazight :
sur le plan linguistique, une certaine divergence anime ce groupe, on y
distingue le sous groupe du nord de celui du sud. Le sous groupe du nord
comprend les tributs zemmour, iguerouane, ait ndhir, ait sadden, ait mjild,
izayyan, ait sgousou et ichqiden qbayl . Celui du sud comprend layt
hdidou, ait merghad, ait izdag, ait aatta , ait kharbach .
Les principales divergences dordre consonantique :
a Le parler du nord se distingue de celui de sud par lexistence de
consonnes interdentales : (d, t) et les spirantes (k, b , g ), les affriques : (dj
, ts) et la palatalis j , dj .
dj / j : idj : ij, tadgalt : tadjalt : tajjalt , ddjar :
b / b : baba : baba.
La latrale L peut se raliser j , cest le cas dans le parler dait
mgild : ul : uj , almu : ajmu , ltnayn : jtnayn , lqayd : jtqayd , alim : ajim .
b Ces phnomnes sont inxistant dans le parler du sud, ce dernier est
marqu par la transformation des palatales :
g / y : argaz : aryaz , agadair : ayadir , igdi : iydi

3 Le tachlhit :
tachelhit comprend un certain nombre de tributs dont les suivantes :
louest ihahan , ida outanan , achtouken , ait baamran , ida oultit au
centre : imtougen , id mstren , igdmiwn , id awzdda lest : ait ouazgit ,
indouzal
videment ce groupe non plus dnv dhtorogneit phontique . en guise
dexemples sur le plan consonnantique, ce sont les occulsives qui
domainent , namoins dans lanti atlas tanalt , irsmouken , id awsmal ,
idaoubaakil .

Les occlusives dentales simples sassibilisent :


Ex : t / s : turin : surin, tasa : sasa , talat : salat .
d / z : udi : uzi, tudit : suzis, anbdad : anbzaz, afud : afuz , udm : uzm , adaz
dd / dz : ad nddu : ad ndzu, dadda : dadza . tt / ts : ttu : tsu .
Par contre , dans le haut atlas id awtanan , ihahan , les palatales se
ralisent comme des fricatives : k / k . Ajoutant cela les phonmes de la
labialisation des occlusives : b , m , k , g .

Rsum du cours de Mr Abdelmotallib Zizawi .


2012/2013

S-ar putea să vă placă și