Sunteți pe pagina 1din 13

Agatha Christie

Sanctuarul
Soia vicarului ddu colul bisericii cu braele pline de crizanteme. De ghetele ei solide se
prinsese mult pmnt din grdin i cteva urme se aflau i pe nasul ei, dar de asta ea nu avea
ctui de puin habar.
Se chinui puin s deschid poarta de la biseric, ce atrna ruginit, pe jumtate prins n
balamale. O boare de vnt i agit plria ponosit, fcnd-o s-i ad i mai aiurea dect pn
atunci. Mai du-te la naiba! spuse Bunch.
Botezat de prinii si optimiti Diana, doamna Harmon devenise Bunch la o vrst
timpurie pentru motive oarecum evidente i numele i rmase acesta nc de atunci. Strngnd la
piept crizantemele, se ndrept spre cimitir i de-acolo spre ua bisericii.
Aerul de noiembrie era blnd i umed. Norii acopereau cerul, lsnd pete albastre ici i
colo. nuntru, biserica era ntunecoas i rece; era nclzit doar n timpul slujbelor.
Brrr! Se nfrigur Bunch. Mai bine a termina repede cu asta. Nu vreau s mor de frig.
Cu repeziciune nscut din obinuin adun obiectele necesare: vaze, sticle, ap. A fi
vrut s fi avut crini se gndi Bunch n sinea ei. M obosesc crizantemele astea uscive.
Minile ei durdulii aez florile n vase.
Nu era nimic original sau artistic n aranjamente, deoarece Bunch Harmon n persoan nu
era nici original, nici nu avea sim artistic, dar era unul obinuit de cas, plcut. Ducnd vasele
cu grij, Bunch pi prin mijlocul bisericii, ndreptndu-se spre altar. n momentul acela soarele
iei dintre nori.
Lumina ptrundea prin fereastra dinspre rsrit, prevzut cu un geam uor colorat, mai
ales n albastru i rou darul unui membru bogat al parohiei din epoca victorian. Efectul era
aproape impresionant n neateptata sa opulen. Ca bijuteriile se gndi Bunch. Deodat se
opri, uitndu-se uimit nainte. Pe treptele altarului se afla o form ntunecat ghemuit.
Lsnd cu grij florile jos, Bunch se apropie de ea i se aplec deasupra-i. Un brbat
zcea acolo, chircit tot. Bunch ngenunche lng el i, ncet, cu precauiune, l ntoarse cu faa n
sus. i lu pulsul era slab, se pierdea, vorbind despre starea omului, aa cum fcea i paloarea
aproape verzuie a feei. Nu ncpea ndoial, se gndi Bunch, omul era pe moarte.
Era un brbat de vreo 45 de ani, mbrcat ntr-un costum uzat. Ddu drumul minii lipsite
de putere de la care luase pulsul i se uit la cealalt mn a omului. Aceasta prea ncletat pe
inim ca un pumn. Privindu-l mai ndeaproape observ c strngea n mn o compres sau o
batist mare pe care o inea la piept. n jurul minii erau urmele unui lichid maroniu ce se uscase
i pe care Bunch l lu drept snge nchegat. Bunch se ridic, ncruntndu-se.
Pn atunci ochii omului fuseser nchii, dar, n momentul acela, i deschise deodat i se
uit fix la faa femeii. Nu erau nici mpienjenii, nici tulburi. Preau foarte vioi i inteligeni. i

mic buzele i Bunch se aplec s prind cuvintele, sau mai bine zis, cuvntul. Rostise numai un
singur cuvnt Sanctuar.
I se pru c vede un zmbet foarte slab n timp ce pronuna acest cuvnt. Nu era nici o
ndoial n legtur cu el, pentru c, dup o clip, repet sanctuar
Apoi, cu un oftat slab, prelung, i nchise din nou ochii. Din nou Bunch ncerc s-i ia
pulsul. Mai avea, dar acum era mai slab i tot mai rar. Se ridic n picioare hotrt.
Nu te mica, nici nu ncerca s te miti. M duc dup ajutor.
Ochii brbatului se redeschiseser i acum prea s-i fixeze atenia asupra luminii
colorate care ptrundea prin fereastra de est. Murmur ceva ce Bunch nu prea nelese. Se gndi,
tresrind, c ar fi putut fi numele soului ei.
Julian? ntreb ea. Ai venit aici dup Julian?
Dar nu primi nici un rspuns. Omul zcea cu ochii nchii, respirnd ncet, fr vlag.
Bunch se ntoarse i iei repede din biseric. Se uit la ceas i ddu din cap cu oarecare
mulumire. Doctorul Griffiths trebuia s fie nc la chirurgie. Era numai la cteva minute
deprtare de biseric. Intr, fr s atepte s bat sau s sune, trecnd prin camera de ateptare,
direct n cabinetul medicului.
Trebuie s venii imediat, spuse Bunch. Un om moare n biseric.
Cteva minute mai trziu, doctorul Griffiths se ridica din genunchi, dup o sumar
examinare.
Putem s-l ducem de aici n casa parohial? L-a putea consulta mai bine acolo nu c
i-ar folosi la ceva!
Bineneles, rspunse Bunch. M duc nainte s pregtesc lucrurile. S-i aduc pe
Harper i Jones, da? S v ajute s-l crai.
Mulumesc. Pot s telefonez de la casa parohial dup o ambulan, dar m tem c
pn vine
Nu-i termin fraza. Bunch spuse:
Hemoragie intern?
Doctorul Griffiths ncuviin. Mai adug:
Cum naiba de a ajuns aici?
Cred c trebuie s fi fost aici toat noaptea, fu de prere Bunch, gndindu-se: Harper
deschide biserica dimineaa i se duce la lucru, dar, de obicei, nu intr n ea.
Dup vreo cinci minute, doctorul Griffiths puse receptorul la loc i se ntoarse n camera
pentru micul dejun, unde rnitul zcea pe nite pturi aezate n grab pe sofa. Bunch tocmai lua
un lighean cu ap i se pregtea s ias cu el, dup ce doctorul l examinase.
Deci, asta-i, o anun Griffiths. Am trimis dup o ambulan i am anunat poliia.
Sttea ncruntat, uitndu-se la pacientul ntins pe jos, cu ochii nchii. Mna stng i se
mica ntr-un fel nervos, spasmodic lng coaste.
A fost mpucat, preciz Griffiths. mpucat foarte de aproape. i-a fcut batista
ghemotoc i i-a bgat-o n ran ca s opreasc sngerarea.
Dup ce s-a ntmplat, ar fi putut s mearg mult? ntreb Bunch.
O, da, e foarte posibil. Se tie c un om rnit mortal s-a ridicat i a mers pe strad, ca i
cum nimic nu s-ar fi ntmplat i, apoi, deodat, s-a prbuit, dup cinci sau zece minute. Deci, se
poate s nu fi fost mpucat n biseric. O, nu! Trebuie s fi fost mpucat la o oarecare deprtare.
Desigur, s-ar fi putut sinucide, arunca revolverul i s-ar fi mpleticit, venind orbete ctre
biseric. Nu prea neleg de ce s-a ndreptat spre biseric i nu spre casa parohial.
O, tiu de ce, l opri Bunch. A rostit: Sanctuar.
Doctorul se uit uimit la ea.

Sanctuar?
A venit Julian, anun Bunch, ntorcndu-i capul, cnd auzi paii soului n hol.
Julian! Vino aici!
Reverendul Julian Harmon intr n camer. Purtarea sa rezervat, profesoral l fcuse s
par, ntotdeauna, mai btrn dect era n realitate.
Vai de mine! Exclam Julian Harmon, privind uimit i ngrijorat trusa chirurgical i
trupul ntins pe sofa.
Bunch i relat, ca de obicei, n puine cuvinte:
Era n biseric, pe moarte. A fost mpucat. l cunoti, Julian? Mi s-a prut c i-a
pronunat numele.
Vicarul se apropie de sofa i se uit la muribund:
Bietul de el, spuse i ddu din cap. Nu, nu-l cunosc. Sunt aproape sigur c nu l-am mai
vzut niciodat.
n momentul acela, ochii muribundului se deschiser nc o dat. Trecur de la medic la
Julian Harmon i de la acesta la soia lui. Ochii i rmaser aintii pe faa lui Bunch. Griffiths
naint.
Dac ne-ai putea spune, ntreb el precipitat.
Dar cu ochii pironii asupra lui Bunch, omul spuse pe un ton slab: V rog V rog
i apoi, cu un uor tremur, i ddu sufletul
Sergentul de poliie Hayes i bg creionul n gur i ntoarse pagina carnetului.
Deci, asta-i tot ceea ce-mi putei spune, doamn Harmon?
Asta-i tot! Confirm Bunch. Acestea sunt lucrurile din buzunarele hainei sale.
Pe o mas, lng cotul sergentului Hayes se afla un portmoneu, un ceas vechi, cam uzat,
cu iniialele W. S. i un bilet de ntors spre Londra. Nimic altceva.
Ai descoperit cine e? ntreb Bunch.
Un domn sau o doamn Eccles a telefonat la poliie. El este fratele ei, se pare. Pe nume
Sandbourne. A fost de ctva timp, ntr-o stare proast cu sntatea i nervii. i mergea i mai ru
de la o vreme. Alaltieri a plecat i nu s-a mai ntors. A luat un pistol cu el.
i a venit ncoace s se mpute cu el? ntreb Bunch. De ce?
tii, era deprimat
Bunch l ntrerupse.
Nu m refer la asta. Ci la altceva, de ce aici?
Din moment ce sergentul Hayes, n mod evident,nu cunotea rspunsul la asta,i oferi unul
colateral:
A ajuns aici cu autobuzul 510.
Bine, spuse Bunch din nou. Dar, de ce?
Nu tiu, doamn Harmon, zise sergentul Hayes. Nu avem nici o mrturie. Dac
echilibrul su mental era afectat
Burich termin fraza n locul lui:
Putea s-o fac oriunde. Dar, totui, mie mi se pare inutil s iei un autobuz pn la o
mic localitate din provincie ca aceasta. Nu cunotea pe nimeni de pe aici? Chiar?
Pe nimeni, dup cte tim pn acum, zise sergentul Hayes. Tui ca un om stnjenit i
adug, n timp ce se ridica n picioare: S-ar putea ca un domn sau o doamn Eccles s vin s v
viziteze, doamn, dac nu v supr.
Sigur c nu m supr, l asigur Bunch. E foarte firesc. A vrea numai s le pot spune
ceva.
De acum plec, o anun sergentul Hayes.

Sunt att de mulumit c n-a fost crim, spuse Bunch, conducndu-l la ua din fa.
O main se oprise la poarta casei parohiale. Uitndu-se la ea, sergentul Hayes remarc:
Doamn, se pare c domnul i doamna Eccles vin chiar acum s stea de vorb cu
dumneavoastr.
Bunch se pregti sufletete s reziste la ceea ce, simea ea, prea s fie o ncercare cam
dificil. Totui, se gndi, pot s-l chem oricnd pe Julian s m ajute. Un preot este de mare
ajutor cnd oamenii sunt n doliu.
Bunch nu ar fi putut spune exact cum s-ar fi ateptat s arate domnul i doamna Eccles,
dar era contient, cnd i ntmpin, c ceva o surprindea la ei. Domnul Eccles era un brbat
solid, nfloritor, a crui fire n-ar fi putut fi dect vesel i glumea. Doamna Eccles prea puin
plinu. Avea o gur mic, strns pung, ca de om meschin; vocea ei era subire, piigiat.
A fost un oc teribil, doamn Harmon, dac v putei imagina, spuse aceasta.
O, tiu, recunoscu Bunch. Trebuie s fi fost. V rog luai loc. Pot s v ofer, da, poate e
puin prea devreme pentru ceai
Domnul Eccles refuz dnd din mna sa masiv.
Nu, nu, nu v deranjai pentru noi. Suntei foarte bun, v mulumesc. Vroiam doar
s Ei bine Ce-a spus bietul William i chestii de astea, tii?
A fost mult timp n strintate, interveni doamna Eccles i cred c trebuie s fi trit
nite evenimente neplcute. De cnd s-a ntors acas a fost foarte linitit i deprimat. Spunea c
nu merit s trieti n lumea asta i c nu mai avea nimic de ateptat de la ea. Bietul Bill,
ntotdeauna a fost un om posomort.
Bunch i privi, pentru cteva clipe, fr s vorbeasc.
A luat revolverul soului meu, aa a fcut, continu doamna Eccles. Fr ca noi s
tim. Apoi, se pare, c-a venit aici cu autobuzul. Mi se pare c-a fost foarte frumos din partea lui
C n-a vrut s-o fac n casa noastr.
Bietul biat, bietul biat, spuse domnul Eccles, oftnd. Nu se face s-l judecm.
Urm o alt scurt pauz, dup care domnul Eccles ntreb:
A lsat vreun mesaj? Ultime cuvinte, ceva de genul acesta?
Ochii lui strlucitori i mari o cercetau ndeaproape pe Bunch. i doamna Eccles se aplec
n fa, nerbdtoare dup un rspuns.
Nu, rosti Bunch calm. A intrat n biseric, cnd era pe moarte, pentru sanctuar.
Doamna Eccles spuse pe un ton uimit:
Sanctuar? Nu cred c
Domnul Eccles o ntrerupse.
Locul sfnt; draga mea, zise el nerbdtor. Asta vrea s spun soia vicarului. Este un
pcat sinuciderea, tii. Cred c vroia s se spovedeasc.
A ncercat s spun ceva chiar nainte de a muri, le povesti Bunch. A nceput cu, v
rog, dar n-a putut s mai continue.
Doamna Eccles i-a dus batista la ochi i a smiorcit:
O, doamne, e teribil de trist, nu-i aa?
Haide, haide, Pam, o potoli soul. Nu pune la inim. N-ai cum s mpiedici lucrurile
astea. Bietul Willie. Oricum, acum s-a linitit. Bine, v mulumim foarte mult, doamn Harmon.
Sper c nu v-am deranjat. tim c soia unui vicar este o femeie ocupat.
Au dat mna cu ea i apoi familia Eccles s-a ntors deodat, ca s ntrebe:
O, da, mai e un lucru. Credem c haina lui a rmas aici, nu-i aa?
Haina lui? Se ncrunt Bunch.
Doamna Eccles spuse:

Am dori toate lucrurile lui, tii, din sentimentalism.


A avut un ceas, un portmoneu i un bilet de cale ferat n buzunare, zise Bunch. I leam dat sergentului Hayes.
Atunci, totul e n regul, declar domnul Eccles. Ni le va de el, cred. Actele lui trebuie
s fie n portmoneu.
Era o bancnot de o lir, preciz Bunch. Nimic mai mult!
Nici un fel de scrisori? Nimic de genul sta?
Bunch neg.
Bine, v mulumim din nou, doamn Harmon. Haina pe care o purta, poate c e tot la
sergent, nu?
Bunch se ncrunt, fcnd un efort s-i aminteasc.
Nu, spuse ea. Nu cred Ia s vd. Doctorul i cu mine i-am scos haina ca s-i
examineze rana. Se uit, n trecere, prin camer. Trebuie s-o fi dus sus cu prosoapele i ligheanul.
Doamn Harmon, dac nu v suprai, ai putea Am vrea haina lui, tii, ultimul
lucru pe care l-a purtat. Soia mea e o fire foarte sentimental!
Desigur, ncuviin Bunch. Ai dori s-o cur mai nti? M tem c e cam Ptat.
O, nu, nu, nu, asta nu conteaz. Bunch se ncrunt.
M ntreb unde Scuzai-m o clip!
Se duse sus i dup cteva minute se rentoarse.
mi pare tare ru, spuse ea gfind, servitoarea trebuie s-o fi pus laolalt cu alte lucruri
pe care le-am dat la curat. Mi-a luat o mulime de timp s-o gsesc. Poftii! S vi-o mpachetez?
Fr s in seama de protestele lor, ea o mpachet; apoi i luar, din nou, la revedere i
soii Eccles plecar.
Bunch travers ncet holul i intr n bibliotec. Reverendul Julian Harmon i ridic
privirea i faa i se lumin. Scria o predic i se temea c se ndeprtase de la subiect din cauza
interesului pentru relaiile politice dintre Iudeea i Persia, n timpul domniei lui Cirus*1.
Da, drag, o ntreb el afectuos.
Julian, ce e un sanctuar, n mod exact?
Julian Harmon, ncntat, i puse deoparte hrtiile cu predica.
Ei bine, ncepu el, n templele romane i greceti, sanctuar se folosea pentru cella
unde era statuia zeului. Cuvntul latin pentru altar, ara nseamn protecie. Continu n maniera
asta doct. n anul 399 e.n., dreptul la sanctuar n bisericile cretine a fost, n cele din urm,
recunoscut n mod definitiv. Prima meniune a dreptului la un sanctuar n Anglia se afl n Codul
de legi publicat de Ethelbert n anul ase sute
Ctva timp vorbi tot astfel, n manier de expozeu, dar era, adesea, ncurcat de cum
recepiona soia lui informaiile sale de erudit.
Drag, l opri ea. Eti un scump.
Aplecndu-se, l srut pe vrful nasului. Julian se simi n pielea unui cine care fusese
felicitat pentru c i reuise o figur de dresaj.
Familia Eccles a fost aici, l inform Bunch.
Vicarul se ncrunt.
Familia Eccles? Nu-mi prea amintesc.
Nu-i cunoti. Sunt sora i cumnatul omului din biseric.
Draga mea, trebuia s m fi chemat.
N-a fost nevoie, l asigur Bunch. Nu cutau consolare. Acum stau i m ntreb Se
ncrunt. Dac-i las mine un vas de Jena cu mncare n cuptor, crezi c o s te descurci Julian?
Cred c am s m duc pn la Londra dup cumprturi.

Cumprturi? Soul se uit descumpnit la ea. Te gndeti la vreo barc, iaht sau ceva
de genul sta?
Bunch rse.
Nu, drag. E o zi n care se vnd convenabil albituri la magazinul Burrows and
Portman. tii, cearafuri, fee de mas, prosoape i crpe de buctrie. Ce s m fac cu crpele
astea de buctrie care se rup ntruna. Dup aceea, adug, pe gnduri, am s trec s o vd pe
mtua Jane.
Acea doamn n vrst, blnd, Miss Jane Marple, tocmai se bucura de plcerile oferite de
metropol, instalat de vreo dou sptmni, confortabil, n apartamentul nepotului ei.
Ce drgu din partea lui Raymond, murmur ea. El i cu Joan au plecat n America
pentru 14 zile i au insistat s vin aici i s m distrez. i acum, drag Bunch, spune-mi, te rog, ce
te preocup.
Bunch era fina favorit a lui Miss Marple i btrna doamn o privi cu mare afeciune
cum ea i mpinse mai pe spate cea mai bun plrie de fetru, ncepndu-i povestirea.
Relatarea lui Bunch a fost concis i clar. Miss Marple ncuviin din cap cnd Bunch
termin.
neleg, zise ea. Da, neleg.
De aceea am simit c trebuia s te vd, o asigur Bunch. Dup cum tii, eu nefiind
prea deteapt
Dar, draga mea, eti deteapt.
Nu, nu sunt. Nu la fel de inteligent ca Julian.
Sigur c Julian are o inteligen foarte deosebit, spuse Miss Marple.
Asta e, conchise Bunch. Julian are minte, dar, pe de alt parte, eu am simurile mele.
Ai foarte mult bun sim, Bunch, i eti foarte inteligent.
tii, nu prea mi dau seama ce ar trebui s fac. Nu pot s-i cer lui Julian pentru c, ei
bine, m nelegi, Julian face atta caz de corectitudine
Aceast afirmaie pru s fie neleas perfect de Miss Marple, care-i spuse:
Drag, tiu ce vrei s spui. Noi, femeile Suntem altfel. i continu: mi-ai povestit ce
s-a ntmplat Bunch, dar a vrea s cunosc nti, exact, ceea ce crezi tu.
Totul e de-a-ndoaselea, se plnse Bunch. Omul care era acolo, pe moarte, n biseric
tia totul despre sanctuar. A spus-o ntocmai ca Julian, m refer la faptul c era unul citit, educat.
i dac se mpucase, nu s-ar fi trt, apoi, pn la biseric pentru a spune sanctuar. Sanctuar
nseamn c eti urmrit i cnd intri ntr-o biseric eti n siguran. Urmritorii ti nu se mai pot
atinge de tine. ntr-o vreme, nici legea nu-i putea face nimic.
Se uita ntrebtoare la Miss Marple. Aceasta i ddu dreptate. Bunch continu:
Oamenii aceia, familia Eccles, erau alt soi: ignorani i grosolani. i mai e un lucru.
Ceasul acela ceasul mortului. Purta iniialele W. S. Pe spate. Dar nuntru l-am deschis era
scris foarte mic: Lui Walter de la tatl su i o dat. Walter. Dar cei doi Eccles vorbeau despre
el tot timpul ca despre William sau Bill.
Miss Marple prea pregtit s intervin, dar Bunch se repezi cu precizarea:
O, tiu c nu i se spune ntotdeauna pe numele cu care ai fost botezat. Adic, neleg
c ai fi putut fi botezat William i numit Porgy sau Carrots. Sau altfel. Dar sora ta nu i-ar
zice William ori Bill dac numele tu era Walter.
Vrei s zici c nu era sora lui?
Sunt aproape sigur c nu era sor cu el. Erau oribili, amndoi. Au venit la casa
parohial s-i ia lucrurile i s afle dac spusese ceva nainte de a muri. Cnd le-am confirmat c

n-o fcuse am observat o uurare pe feele lor. n sinea mea cred c Eccles l-a mpucat, termin
Bunch.
Crim? ntreb Miss Marple.
Da, zise Bunch. Crim. De aceea am venit la tine, draga mea.
Afirmaia lui Bunch ar fi putut prea nepotrivit unui asculttor neavizat, dar, n anumite
cercuri, Miss Marple avea reputaia de a trata cazuri criminalistice.
A spus v rog ctre mine, nainte de a muri, adug Bunch. Dorea s fac ceva pentru
el. Partea proast e c n-am idee ce anume!
Miss Marple rmase pe gnduri cteva clipe dup care se concentr asupra aceluiai
aspect ce o preocupase deja pe Bunch.
Dar de ce a venit tocmai acolo? ntreb ea.
Te gndeti, zise Bunch, c, dac doreti un sanctuar, ai putea intra ntr-o biseric de
oriunde. Nu e nevoie s iei un autobuz, care merge numai de patru ori pe zi, pentru a ajunge ntrun loc retras ca al nostru!
Trebuie s fi venit acolo n mod special, se gndi Miss Marple. Trebuie s fi venit s
vad pe cineva. Chipping Clegghorn e o localitate micu, Bunch. Sunt sigur c ai idee pe cine
venise s vad!
Bunch i trecu n revist n gnd pe locuitorii satului su, nainte de a da din cap, plin de
ndoial, c nu era sigur.
De fapt, spuse ea, putea fi oricine.
N-a menionat niciodat vreun nume?
A spus Julian, sau mi s-a prut c a spus Julian. Ar putea fi Julia, cred. Dup cte
cunosc, nu triete nimeni cu numele de Julia n Chipping Clegghorn.
Strnse puin ochii n timp ce ncerca s-i rememoreze scena. Brbatul zcnd acolo pe
treptele altarului. Razele soarelui ptrunznd prin fereastra cu bijuteriile ei de lumin roie i
albastr.
Bijuterii*2, spuse Miss Marple, cufundat n gnduri.
Acum ajung, o ntrerupse Bunch din reverie, la cel mai important lucru din toate.
Motivul pentru care am venit, de fapt, astzi, aici. tii, familia Eccles a fcut mare caz s le dau
haina lui. Am scos-o cnd doctorul l-a examinat. Era o hain veche, ponosit, nu exista nici o
raiune pentru care ei s fi vrut s-o aib. Pretindeau c din sentimentalism, dar asta e o prostie.
Oricum, m-am dus sus s-o caut i, n timp ce urcam scrile, mi-am reamintit cum el a
fcut un fel de gest cu mna, ca i cum se cuta prin hain. Aa c, atunci cnd am luat haina, am
studiat-o cu foarte mult atenie i am observat c, ntr-un loc, cptueala fusese cusut la loc cu
a de alt culoare. Am descusut-o i am gsit nuntru o bucic de hrtie. Am scos-o i am
cusut cptueala frumos, cu a potrivit. Am fost grijulie i nu prea cred c familia Eccles o s-i
dea seama c eu am fcut-o. Eu nu cred, dar nu pot fi sigur. Dup aceea, am cobort cu haina i
mi-am cerut scuze pentru ntrziere.
i bucata de hrtie? ntreb Miss Marple.
Bunch i deschise geanta.
Nu i-am artat-o lui Julian, spuse ea pentru c el ar fi fost de prere c eu ar fi trebuit
s Ie-o dau celor doi Eccles. Dar m-am gndit c ar fi mai bine s i-o aduc ie.
Un tichet de bagaje, anun Miss Marple, uitndu-se la ea. Gara Paddington.
El avea un bilet de ntoarcere ctre Paddington, n buzunar,spuse Bunch.
Ochii celor dou femei se ntlnir.
Asta reclam aciune, spuse repezit Miss Marple. Dar cred c-ar fi necesar mult
pruden. Ai observat cumva, drag Bunch, dac te urmrea cineva cnd ai venit azi la Londra?

S fiu urmrit! Exclam Bunch. Doar nu crezi


Ba cred c e posibil, ntri Miss Marple. Cnd orice este posibil, ar trebui s ne lum
msuri de precauie. Se ridic cu o micare rapid. Ai venit cu pretextul de-a te duce dup
cumprturi. De aceea, cred c lucrul cel mai bun de fcut este s plecm dup ele. Dar nainte de
a porni, trebuie s facem vreo dou mici aranjamente. Nu cred, adug Miss Marple pe gnduri,
c voi avea nevoie chiar acum de haina mea de stof cu picele i guler de castor.
Dup vreo or i jumtate cele dou doamne, mbrcate n ce aveau mai prost i mai
ponosit, dar innd amndou pachete cu albituri pentru cas abia cumprate, se aezar la un mic
restaurant retras, numit The Apple Bough pentru a-i reface forele cu o friptur i un pudding
cu rinichi, urmate de tart cu mere i crem fcute din ou i lapte.
ntr-adevr, prosoape de fa de calitatea celor dinainte de rzboi, spuse gfind Miss
Marple. i cu un J pe ele. Ce bine mi pare c pe soia lui Raymond o cheam Joan. Am s le
pun deoparte pn cnd o s aib, cu adevrat, nevoie de ele i atunci i le voi da ei, dac m in
mai mult cele vechi.
Aveam, ntr-adevr, nevoie de crpe de buctrie, spuse Bunch. i-au fost foarte
ieftine, dei nu la fel ca acelea pe care femeia aia cu prul rocat a reuit s mi le smulg.
O tnr elegant, cu ruj aplicat din abunden pe buze, intr n momentul acela n The
Apple Bough. Dup ce se uit vag mprejur, pentru o clip sau dou, se ndrept grbit spre
masa lor. Aez un plic lng cotul lui Miss Marple.
Poftim, domnioar, spuse ea iute.
O, mulumesc Gladys, spuse Miss Marple. i mulumesc foarte mult. Eti aa de
drgu.
mi face ntotdeauna plcere s v servesc, o asigur Gladys. Ernie mi spune mereu:
Tot ce tii mai bine ai nvat de la Miss Marple aceea a ta, ct ai fost n serviciul ei i-mi face
ntotdeauna plcere s v servesc.
E o fat att de bun, zise Miss Marple cnd Gladys se ndeprt. Tot timpul aa de
bun i ndatoritoare.
Se uit n plic i apoi i-l ddu lui Bunch.
Acum fi foarte prevztoare drag, o avertiz ea. Apropo, mai e nc inspectorul acela
drgu la Melchester?
Nu tiu, cred c da.
Bine, dac nu, o asigur Miss Marple gnditoare, l pot suna oricnd pe inspectorul ef.
Cred c-i va aduce aminte de mine.
Fii sigur de asta! Toi i aduc aminte, de tine. Eti pur i simplu unic! Exclam
Bunch.
Se ridic.
Ajuns la Paddington, Bunch se duse la biroul de bagaje i art tichetul. Cteva clipe mai
trziu, un geamantan vechi i cam uzat i fu nmnat i, lundu-l cu ea, se ndrept spre peron.
Cltoria spre cas a decurs normal. Bunch se ridic atunci cnd trenul se apropie de
Chipping Clegghorn i apuc valiza cea veche. Tocmai coborse din vagon, cnd un brbat,
alergnd pe peron i-o smulse, deodat, din mn i fugi cu ea.
Oprii-l! Strig Bunch. Oprii-l, oprii-l! Mi-a furat valiza!
Controlorul de bilete care, la aceast gar rural, era un om cam molu, abia ncepuse s
spun: Hei, ascult, nu poi face asta, cnd o lovitur precis aplicat n piept l mpinse ntro parte i omul cu valiza iei din gar. Se ndrept spre o main care-l atepta. Aruncnd valiza
nuntru, era pe punctul de-a se urca i el, dar nainte de-a putea face vreo micare, o mn l
apuc de umr i vocea inspectorului de poliie Abel rsun:

Ia ascult, ce nseamn toate astea?


Bunch sosi gfind din gar.
Mi-a smuls valiza. Tocmai coborsem cu ea din tren.
Prostii, spuse brbatul. Nu tiu ce vrea s zic doamna asta. E valiza mea. Eu tocmai
am cobort cu ea din tren.
Se uit la Bunch cu o privire bovin, inexpresiv. Nimeni n-ar fi ghicit c inspectorul de
poliie Abel i doamna Harmon petrecuser timp ndelungat n orele libere ale inspectorului,
discutnd despre meritele respective ale ngrmintelor i chimicalelor pentru tufele de
trandafiri.
Doamn, spunei c aceasta este valiza dumneavoastr? ntreb inspectorul de poliie
Abel.
Da, categoric!
i dumneata, domnule?
Eu zic c asta-i valiza mea.
Brbatul era nalt, brunet i bine mbrcat cu o voce afectat i care-i ddea aere. O voce
feminin din main interveni:
Da bineneles c-i valiza ta, Edwin. Nu tiu ce vrea s zic femeia asta.
Trebuie s clarificm, stabili inspectorul de poliie Abel. Dac este valiza
dumneavoastr doamn, spunei-mi ce conine?
Haine, rspunse Bunch:o hain lung n picele cu un guler de castor, dou jachete de
ln i o pereche de pantofi.
Da, e destul de clar, constat inspectorul de poliie Abel. Se ntoarse ctre cellalt.
Sunt costumier la teatru, spuse tipul cel brunet dndu-i importan. Aceast valiz
conine recuzita ce aparine teatrului pe care am adus-o aici pentru spectacolul unor amatori.
E-n regul, domnule, spuse inspectorul de poliie Abel. Atunci s ne uitm nuntru i
s vedem, nu-i aa? Putem merge la poliie sau, dac v grbii, ducem valiza napoi la gar i-o
deschidem acolo.
mi convine, ncuviin brunetul. M numesc Moss, de fapt Edwin Moss.
Poliistul, innd valiza, se ntoarse la gar.
O ducem la mesagerie, George, i spuse impiegatului.
Inspectorul de poliie Abel puse valiza pe tejgheaua oficiului de mesagerie i aps pe
ncuietoare. Valiza se deschise. Bunch i domnul Edwin Moss stteau de o parte i de alta a
poliistului, uitndu-se rzbuntor unul la altul.
Ah! Exclam Abel cnd fu ridicat capacul.
nuntru, ndoit cu grij se afla o hain lung de stof cam uzat cu un guler din blan de
castor. Mai erau dou pulovere din ln i o pereche de pantofi fr toc.
Exact cum ai spus, doamn, zise satisfcut poliistul, ntorcndu-se spre Bunch.
Nimeni n-ar fi putut zice c domnul Edwin Moss a pus ceva la cale. Regretul i scuzele sale au
fost magnifice:
mi cer scuze, zise el. V rog s primii scuzele mele. Credei-m, doamn drag, cnd
v spun ct de ru mi pare. Purtarea mea a fost lipsit de orice scuz, pur i simplu de neiertat.
Se uit la ceas. Acum trebuie s m grbesc. Probabil valiza mea a rmas n tren. Ridicndu-i
nc o dat plria, i spuse mieros lui Bunch: mii de scuze i iei n grab din mesagerie.
Ai de gnd s-l lai s-i scape? l ntreb Bunch conspirativ pe inspectorul de poliie
Abel.
Acesta din urm i fcu ncet cu ochiul.

N-o s ajung prea departe, doamn, o asigur el. Adic, n-o s ajung departe
neobservat, dac nelegei ce vreau s spun.
O! Fcu Bunch uurat.
Doamna aceea btrn a telefonat, spuse Abel, cea care a fost aici acum civa ani. E
deteapt, nu-i aa? A fost o ntreag vnzoleal toat ziua. Nu m-a mira dac sergentul sau
inspectorul ef n-o s treac pe la dumneavoastr mine diminea.
Inspectorul ef fu cel care veni, pe nume Craddock, de care Miss Marple i amintea. O
salut pe Bunch cu un zmbet, ca pe o veche prieten.
Din nou crim n Chipping Clegghorn, spuse el vesel. Nu ducei lips de senzaie aici,
nu-i aa, doamn Harmon?
M-a putea lipsi de aa ceva, rspunse Bunch. Ai venit s-mi punei ntrebri sau mi
povestii altceva n schimb?
nti, am s v spun unele lucruri, i explic inspectorul. Pentru nceput, domnul i
doamna Eccles sunt de ctva timp sub supravegherea noastr. Avem motive s credem c au avut
legtur cu mai multe jafuri n partea asta a lumii. Apoi, dei doamna Eccles are un frate pe nume
Sandbourne, ce s-a ntors recent din strintate, brbatul muribund, pe care l-ai gsit ieri n
biseric, nu era n mod sigur Sandbourne.
tiam c nu e, spuse Bunch. De fapt numele lui era Walter nu William.
Inspectorul ddu aprobator din cap.
El se numea Walter St. John i a scpat acum 48 de ore din nchisoarea Charrington.
Desigur, i spuse Bunch ca pentru ea, el era urmrit de justiie i s-a dus spre sanctuar.
Apoi ntreb: ce fcuse?
Trebuie s m ntorc cu mult timp n urm. E o poveste complicat. n urm cu muli
ani a existat o anume dansatoare care avea numere n music-hall-uri. Nu cred c-ai auzit vreodat
de ea, dar se specializase ntr-o poveste de sorginte arab, Aladin n petera bijuteriilor. Purta
strasuri i nimic altceva.
Nu era, cred, o dansatoare grozav, n schimb era atractiv. Oricum, o anumit
personalitate regal-asiatic se ndrgostise de ea nebunete. Printre alte lucruri, i-a druit un
magnific colier din smaralde.
Bijuteriile strmoeti ale unui rajah? Murmur Bunch uluit.
Inspectorul Craddock tui.
Da, o versiune oarecum mai modern,doamn Harmon. Legtura n-a durat foarte mult,
s-a terminat cnd atenia nobilului nostru a fost atras de un anumit star de cinema ale crei cereri
nu erau chiar att de modeste.
Zobeida, ca s-i spunem dansatoarei pe numele ei de scen, i pstr colierul dar, cum era
de ateptat, acesta i-a fost furat. A disprut din cabina ei de la teatru i n mintea autoritilor a
domnit suspiciunea c ea nsi ar fi pus la cale furtul acestuia. Asemenea lucruri s-au cunoscut
din publicitatea care li s-a fcut sau din motive mai puin cinstite.
Colierul n-a fost niciodat recuperat, dar n timpul investigaiei, atenia poliiei a fost
atras de acest om, Walter St. John. Era un brbat educat i de familie bun care cam deczuse,
aa c el se angajase ca bijutier la o firm puin cunoscut, suspectat de a juca rolul de paravan
pentru furturile de bijuterii.
S-a dovedit c acest colier trecuse prin minile sale. Totui, el a fost, n cele din urm,
judecat, condamnat i trimis la nchisoare n legtur cu furtul altor bijuterii. Nu mai avea foarte
mult timp de ispit pedeapsa, aa nct evadarea lui a fost oarecum o surpriz.
Dar de ce a venit aici? ntreb Bunch.

i noi am vrea foarte mult s tim asta, doamn Harmon. Lundu-i urmele, se pare c
s-a dus, mai nti, la Londra. Nu a vizitat pe niciunul din vechii lui asociai, ci o femeie n vrst,
o doamn Jacobs, care fusese mai nainte o cabinier la teatru. Ea nu a vrut s ne spun un cuvnt
pentru ce motiv a venit el, dar, potrivit altor locatari din cas, a plecat cu o valiz.
neleg, spuse Bunch. A lsat-o la oficiul de bagaje din Paddington i apoi a venit
ncoace.
n timpul acesta, spuse inspectorul Craddock, familia Eccles i omul care i zice
Edwin Moss erau pe urmele sale. Ei vroiau valiza aceea. L-au vzut urcndu-se n autobuz.
Trebuie s fi mers cu maina naintea lui i s-l fi ateptat cnd a cobort din autobuz.
i a fost ucis? ntreb Bunch.
Da, spuse Craddock. A fost mpucat. Cu revolverul lui Eccles, dar cred mai degrab
c Moss e ucigaul. Acum, doamn Harmon, ceea ce dorim noi s aflm este unde se afl valiza
pe care Walter St. John a depus-o, de fapt, la gara Paddington?
Bunch zmbi.
mi nchipui c mtua Jane a i luat-o deja, zise ea. Vreau s spun Miss Marple. Iat
care a fost planul ei: a trimis o fost servitoare de-a ei cu o valiz n care-i pusese lucruri de-ale
sale la mesageria din Paddington i noi am schimbat ntre noi tichetele. Eu am luat valiza ei i-am
venit cu ea n tren. Ea prea s se atepte ca cineva s ncerce s mi-o fure.
Acum a fost rndul inspectorului Craddock s zmbeasc.
Aa mi-a i zis cnd a telefonat. M duc cu maina la Londra s-o vd. Dorii s venii,
doamn Harmon?
Ei bine, zise Bunch, cntrind lucrurile. De fapt, este o ocazie foarte fericit. M-a durut
un dinte noaptea trecut, aa nct ar trebui s m duc la Londra la dentist, nu-i aa?
Absolut, spuse inspectorul Craddock.
Miss Marple se uit de la Craddock la faa nerbdtoare a lui Bunch Harmon. Valiza se
afla pe mas.
Sigur c n-am deschis-o, i asigur btrna doamn. Nu m-am gndit s fac aa ceva
pn nu vine cineva oficial. i apoi, adug ea cu un zmbet ce ascundea o modestie afectat de
tip victorian: e nchis!
Ai vrea s ghicii ce e nuntru, Miss Marple? ntreb inspectorul:
mi imaginez, zise Miss Marple, c sunt costumele de teatru ale Zobeidei. Dorii o
dalt, inspectore?
Dalta ddu imediat rezultate. Amndou femeile exclamar uimite cnd capacul fu ridicat.
Lumina soarelui, care ptrundea prin fereastr, fcea s strluceasc ceea ce prea o comoar
inestimabil de bijuterii scnteietoare, roii, albastre, verzi, portocalii.
Petera lui Aladin, spuse Miss Marple. Bijuteriile lucitoare pe care le purta fata cnd
dansa.
Ah, zise inspectorul Craddock. Bine, dar ce e aa de preios la asta, cnd te gndeti c
un om a fost omort pentru ca s i se ia valiza?
Cred c a fost o fat ireat, spuse Miss Marple gnditoare. A murit, nu-i aa,
inspectore?
Da, a murit acum trei ani.
A avut acel colier din smaralde foarte preioase, se gndi cu glas tare Miss Marple. A
dat s i se scoat pietrele preioase din montura lor i le-a fixat pe ici, pe colo, pe costumul ei da
teatru, unde toi le considerau drept simple strasuri colorate. Apoi, a dat s i se fac o copie a
colierului adevrat i, bineneles, asta a fost furat. Nu e de mirare c nu a aprut niciodat pe
pia. Curnd, houl i-a dat seama c pietrele erau false.

Iat un plic, anun Bunch, dnd la o parte unele pietre strlucitoare.


Inspectorul Craddock l lu i scoase din el dou hrtii care preau oficiale. Citi cu glas
tare:
Certificat de cstorie ntre Walter Edmund St. John i Mary Moss. Acesta era
numele real al Zobeidei.
Deci erau cstorii, spuse Miss Marple. neleg!
i cealalt hrtie? ntreb Bunch.
Un certificat de natere a unei fetie Jewel.
Jewel? Strig Bunch. Deci, aa! Jewel! Jill! Asta-i! Acum neleg de ce a venit la
Chipping Clegghorn E ceea ce a ncercat s-mi spun: Jewel. Familia Mundy, i tii de la
Laburnum Cottage. ngrijeau de fetia cuiva. in mult la ea. Le-a fost ca o nepoat. Da, mi
amintesc acum c numele ei e Jewel, numai c, bineneles, o strig Jill.
Doamna Mundy a avut o congestie cerebral acum o sptmn i btrnul e foarte
bolnav de pneumonie. Urmau s fie amndoi internai. Mi-am dat toat silina s gsesc undeva o
familie pentru Jill. Nu vroiau s fie dus la un cmin.
Cred c tatl ei a auzit de astea n nchisoare, a reuit s evadeze, s ia valiza de la btrna
cabinier la care el sau soia o lsase. Presupun c dac bijuteriile au aparinut, cu adevrat,
mamei, ele pot fi folosite acum pentru copil.
Aa cred i eu, doamn Harmon, dac sunt aici.
O, sigur c se afl aici, spuse vesel Miss Marple.
Slav Domnului c te-ai ntors, drag, zise reverendul Julian Harmon, ntmpinndu-i
soia cu dragoste i suflnd uurat. Doamna Burt ncearc ntotdeauna s-i dea osteneala, cnd
eti plecat, dar mi-a fcut pentru la prnz nite plcint cu pete cu totul deosebit. N-am vrut so jignesc i i-am dat-o lui Tiglath Pileser, dar nici el n-a voit s-o nfulece, aa c am aruncat-o pe
fereastr.
Tiglath Pileser, zise Bunch, mngind motanul din casa parohial, care torcea pe
genunchii ei, este foarte pretenios n legtur cu petele pe care-l mnnc. Mereu i spun c s-a
boierit!
Cei cu dintele tu, drag? Te-a vzut stomatologul?
Da, spuse Bunch. Nu m-a durut mai deloc i i-am fcut iar o vizit mtuii Jane
Btrnica aia scump, spuse Julian, sper c nu-i slbesc puterile.
Ctui de puin, zmbi Bunch.
n dimineaa urmtoare, Bunch duse un buchet de crizanteme proaspete la biseric.
Soarele ptrundea din nou prin fereastra de est i Bunch rmase n lumina sclipitoare, pe treptele
altarului. Spuse foarte ncet, n oapt: Totul va fi bine cu fetia ta. Eu o s am grij. Promit.
Apoi aranj prin biseric, lu loc n stran i, pentru cteva clipe, se rug, dup care se
ntoarse la casa parohial s atace treburile gospodreti care se adunaser n ultimele dou zile.

SFRIT
* Cirus II cel Mare, rege persan (559-530 .e.n.) din dinastia Ahemenizilor; fondatorul
ImP. Persan; a cucerit Media (550 .e.n.), Lidia (547 .e.n.) i Babilonul (539 .e.n.); Iudeea, stat
constituit n c. 926 .e.N. Fusese ocupat n 587 .e.N. De babilonieni.

* Exist o oarecare asemnare ntre pronunia cuvintelor Julian i jewels (bijuterii, pietre
preioase, rubine la un ceas).