Sunteți pe pagina 1din 122

TIRANO DE PDUA.

BRAMA EN TRES JORNADAS


ESCRITO EN FRANCS

POR Mr. VICTOR HUGO,


Y TRADUCIDO AL CASTELLANO.

MADRID.

Digitized by the Internet Archive

in2014

https://archive.org/details/agelotiranodepa505hugo

AIVGELO,

ESCRITO

Elff

FHAHrCXS

MADRID.

AO DE

1835.

vt

compendiar en

por diversos incidentes todas

ellos

las relaciones regulares irregulares que el hom-^

muger por una parte

hre puede tener con la

la sociedad por otra,

po que goza

Y luego

que posee

que padece

sombro^ otras resplandeciente


dioso

partes^

con

al pie de este gru'^

unas veces

no olvidar al envi-

ese testigo fatal que se encuentra en todas

que la Proiyidencia pone en acecho en

el

ltimo escaln de todas las sociedades^ de todas las

gerarquas

de todas las prosperidades

pasiones humanas

un puesto alto

po

VIO

el

lugar

de todas las

cambiando de forma segn

el

C onst ant inopia

eunuco en

en Pars. Colocar

videncia le coloca

en la

pues

sombra

inteligente

hacer diio

amor

rechinando los

corrompido

como la Pro-^

dientes al menor asomo de la dicha agena

miserable

tiem-

pero en la esencia siempre el miS"

en Venecia

espa

disfamador

enemigo eterno de cuanto ocupa

ese

que solo puede

porque todas las puertas cerradas su

estn abiertas su venganza,

Y por

ltimoj

encima de estos tres hombres^ entre estas dos mugeres

poner como un lazo ^ como un smbolo^ como un

intercesor

como un consejero al Dios muerto en

Clavar todo

cruz.

la.

humano detras

este padecimiento

del crucifijo,

Y
ma

supuestos tales antecedentes

ni tan

cierto

las proporciones

aplicacin
7iez

real

hacer un dra-

que el mucho tama?io de

destruyera

ni tan de la vida

la posibilidad de

comn

la

que la peque-'

de los pcrsonages perjudicara la amplitud de

la idea\ sino heroico

domstico; heroico porque el

vrr
ser grande

drama debe

domestico porque el drama-

debe ser verdadero. Mezclar en esta composicin^,


para satisfacer esa necesidad del nimo que quiere

siempre encontrar lo pasado en lo presente


presente en lo pasado

ment social

el

elemento humano

lo

no solo el hombre

no solo estas dos mugeres

el ele-^

con un elemento histrico. Pintar^ de

camino , con motioo de esta idea


la muger

estos tres

hombres^ sino todo un siglo, todo un clima, toda

una civilizacin
pensamiento

todo un pueblo. Tejer sobre este

segn los datos especiales de la

toria, un suceso de tal

tan animado
sitivo

modo

his-^

verdadero,

sencillo

tan palpitante , tan efectivamente po^

que la vista del pueblo pudiera ocultarse

el objeto

de la idea

lo propio que la

carne oculta

los huesos.

autor del drama ha querido


mas que un sentimiento y es que
esta idea no haya ocurrido otra persona mas capaz,
Pero ya que el buen xito obtenido se debe sin
duda este pensamiento y ya que ha sido superior
todas sus esperanzas el autor conoce la necesidad

Esto

hacer.

es

No

lo que el

tiene

de esplicar completamente su idea al gento que se

agolpa todos

los dias

ver

le con tanta curiosidad

su

drama;

imponiendo-'

una responsabilidad muy

es-*

trecha.

Nunca estar de mas


lian

el repetir

que cuantos se

dedicado meditar sobre las necesidades de la

sociedad, las cuales deben corresponder siempre

mas

que nunca,

que el teatro es un lugar de enseanza.

El drama,

las tentativas del arte, opinan hoy ,

VII

tal como el autor de esta obra querra hacerle

tal como podra hacerlo un ingenio superior

debe

dar la muchedumbre una filosofa^ las ideas una


frmula^ la poesa msculos^ sangre y oda ^ los
que piensan una esplicacon desinteresada , las al-

mas

sedientas un refrigerio

las llagas secre^

tas un blsamo^ cada cual un consejo, todos

una

ley.

no es menester decir que

las condiciones del

arte deben ser atendidas antes que todo

La

chas por entero.


traccin^ la risa

curiosidad^ el nteres

satisfe^

la dis-

las lgrimas^ la observacin per^

petua de cuanto pertenece la naturaleza

la en-

vuelta maravillosa del estilo^ todo esto debe tenerlo


el

drama^

lo cual no

sin

sera

drama; mas para

ser completo^ es menester tambin que aspire deci-

didamente agradar^ as como aspira decididamente

instruir.

Dejmonos embelesar por

pero que lleve dentro de

el

alguna leccin

drama;
que sea

fcil de percibir siempre que se quiera disecar es-

ta bella cosa viva

tan apasionada
de seda
llo debe

tan hechicera

tan potica

tan magnficamente vestida de tis

de terciopelo. Dentro del drama mas be-

haber siempre una idea severa^

lo

mismo

que dentro de la muger mas hermosa hay un esqueleto.

El autor

como ya

se deja

ver

no quiere exi-

mirse de ninguno de los deberes austros del poeta

dramtico. Tal vez se decida mas adelante intentar

en una obra especial

la esplicacon por menor

de lo que ha querido hacer en cada uno de los dra-

IX

masque
j la

lleva compuestos en estos ltimos siete anos,

una tarea tan inmensa

vista de

como

es el

teatro en el siglo XX^ no se le oculta su honda insuficiencia

pero no por eso se retraer de perseve-

rar en la obra que ha comenzado,

por mezquina

que sea^ cmo retrocedera cuando se ve estimula-

do por

el

apoyo de los talentos de primer orden ^ por

un concurso numeroso^ por la noble

el aplauso de

simpata de cuantos hombres eminentes disfrutan en


los dominios

seguir

de la crtica de un voto respetado P Pro-

pues

con firmeza;

en cualquiera ocasin

que crea necesario manifestar todos

pequeos incidentes ^ una idea til

una idea humana

pondr

el teatro

en sus

una idea

mas

social

encima de ellaj

como un vidrio de aumento.

En

el siglo

que vivimos el horizonte del arte se,

ha ensanchado mucho. En
ca

el

pblico
7 de

hoy dice

Mayo

otro tiempo el poeta de^


el

de i835.

poeta

el

pueblo.

PERSONAS.
www
ANGELO MALIPIERIj

podcsl,

CATALINA BRAGADlNh

LA TISBE.
RODOLFO.

HOMODEI.

ANAFE STO GALEO FA^


REGINELA.

DAFNE,

UN PAGE NEGRO.
DOS CELADORES DE NOCHE.

UN ALGUACIL.
EL DEAN DE SAN ANTONIO DE PADUA.
EL ARCIPRESTE.

Pdua.

1549.

Siendo dux Francisco Donato.

PRIMERA JORNADA.

e/covia.

ANGELO MALIPIERI.

LA

TISBE.

RODOLFO,

HOMODEL
ANAPESTO GALEOFA.

jardn iluminado para itna funcin de noche. A la derecha un palacio iluminado , donde suene una orquesta , con
puerta al jardin y con una galera donde se ver andar lo
concurrentes la funcin. Junio la puerta un banco de
piedra. A la izquierda otro banco , y en l un hombre dorniido. En el fondo , por encima de los rboles , se descubre
el perfil de Pdua. Al fin del acto amanece.

Un

XSCENA PRIMERA.

LA TISBE
PIERI con

ANGELO MALI-HOMODEI dormi-

con rico trage (!e funcou.


chupa ducal y estola de oro.
con tnica de lana parda cerrada por delante
nados y una guitarra au Jado,
^

do

calzones encar-

LA TISBE,
L-/9 monseor

el

sois

magnfico podest

el

dueixo

que con pleno y libre podero


dispone de la vida de la muerte. Sois el enviado de
Yenecia
y en donde quiera que os presentis , all

abfeoluto de

Pdua,

el

parece que esta la faz y la magestad de la repblica.


Si pasis por una calle, monseor, cirranse los balcones y ventanas

los

que transitan por

ella

huyen

unos de otros, y todo tiembla dentro de las casas. Loa


pobres paduanos, cuando se ven delante de vos, tiela misma serenidad y valor que los habitantes de
Gonstantinopla en presencia del gran turco. Ni mas,

nen

ni menos.

En

Brescia

donde yo he estado tambin

es

ANGELO.

muy
cia

diferente.

como

Seguro

es

que Yenecla

tratase Eres-

trata Pdua. Brescia sabra volver por s;

porque cuando Venecla

alza el brazo para herir, Bres-

muerde, y Pdua lame la mano. Es muclia vergenza esto. Pero aunque seis el amo y seor de toda
la ciudad , y ademas con pretensiones de serlo tam
bien mi habis de saber , monseor , que quiero decia

ciros la

verdad

muy

clara.

No

hablar de asuntos del Estado

os

no voy
de los vuestros.

asustis

sino

Porque , dgolo otra vez , sois un hombre tan particuque no hay quien os comprenda , ni yo entiendo
cmo podis estar enamorado de m, y tener zelos de
lar

vuestra muger.

ANGELO.
.

Tambin tengo

zelos de vos

seora.

LA TISBE.

No

menester que lo digis

y eso que ignoro


mandar en m. Aqu
me tienen todos por dama vuestra ^ por muger que todo lo puede con vos; pero ya sabis que esto no es
es

cules sean vuestros derechos para

cierto.

ANGELO.
Magnfica ha estado

la funcin.

LA TISBE.
Ya

se

ve

como soy una pobre cmica de

teatro se

me

permite que d saraos a los senadores y que procure divertir nuestro dueo , aunque por hoy no

puedo decir que lo haya logrado. Mas mustia tenis


que negra es mi careta. Las luces de la fun-

la cara

cin se cuentan cientos; pero nada basta disipar la

fiombra de vuestro rostro. Deberais pagar con vuestra


alegra

mi esmero en distraeros y recrearos. Vamos,


, reos un poco.

monseor

JORNADA
S,

I.

ESCENA

I.

ANGELO.
ya me rio. No me dijisteis que

hewuano
Pdua?

era

vuestro ese joven (jue ha venido con vos

LA TISBE.
Mucbo que

s.

que tenemos

ANGELO.
Ya

que le hablasteis ahora poco. Y quien era


que le acompaaba ?

vi

el otro

LA TISBE.
n amigo

suyo

un

vicentino llamado Anafesto

Galeofa.

ANGELO.

vuestro hermano

cmo

se

llama

LA TISBE.
Rodolfo
os

monseor

tengo ya dicho.

lo

Rodolfo.

es esta

Mas de

cien veces

toda la agradable

conversacin que guardis para m?

ANGELO.
no volver haceros mas preAyer hicisteis de un modo admirable el papel
de Rosmonda. Sabed que este pueblo debe darse por
feliz en teneros en su teatro ,
y que toda la Italia , al
admirar vuestros talentos, envidia estos mismos pa

Perdonad

Tisbe

guntas.

duanos que os causan tanta compasin, Ay , Tisbe!


los aplausos que os tributan son amargos para m,
i

porque me abrasan

los

zelos

cuando pienso que son

que gozan de vuestra hermosura. Y deTisbe 5 quin era aquel mscara que os ha-

tantos los ojos

cidme

bl esta noche entre las dos puertas?

LA TISBE.
Perdonad
guntas,

Tisbe

- Bien

se

Virgilio Tasca.

no volver haceros mas pre, monseor 5 era

cumple. Ese hombre

ANGELO.

ANGELO.
Mi

teniente?

LA TISBE.
Vuestro esbirro alguaclL

ANGELO.

Y
l

qu querais con

LA

No
se

l ?

TISBE.

fabricariais malos castillos en el aire si

me

antojara no decroslo.

ANGELO.
Tisbe...

LA TISBE.
que yo soy franca y contare toda la historia. Sabis quin soy yo ? una nada , una
muger de la plebe , una cmica , una cosa que hoy
acariciis y maana despreciareis, una pura comedia.
Pero asi , tan poco como soy, tuve una madre. Sabis
lo que es tener una madre? la habis tenido vos?
sabis lo que es ser una criatura tierna, pobre, dbil , desnuda , miserable , hambrienta , sin ningn
arrimo en el mundo , y conocer y sentir que tenis cerca de vos , vuestro lado , en donde quiera

No

incomodarse

que
ris

estis

andando

sonriendo,

ahora nadie sabe


08 ensea

andis

lloris,

si es

hablar

si os pa^ parndose ,
una muger... no, hasta
muger, porque es un ngel quien
reir , amar tambin ^ quien

si

si

calienta vuestros dedos entre sus manos, vuestro cuer-

po en su regazo, vuestra alma en su corazn^ quien os

da su leche cuando

sois

pequeuelo, su pan cuando

y su vida siempre: quien decis, madre mia y quien os responde, [hijo mi! de un modo tan dulce, que el cielo mismo se regocija de escu-

estis crecido

char ambas palabras

Pues bien

yo tenia una madre

JORNADA

ESCENA

I.

Era una pobre muger

asi.

sin

marido

I.
,

que cantaba

canciones morlacas en las plazas pblicas de Brescia.

To

la

tos

fueron los principios de mi vida. Donde mi madre

se

acompaaba

nos daban algunas monedas, y es-

paraba siempre era al pie de la estatua de Gatta-Me-

Un

una copla, cuyo senque parece eran


ofensivos la seora de Venecia , y que arrancaban
grandes risotadas los criados de un embajador que
nos estaban escuchando. Un senador que pasaba por
alli mir , oy , y dijo un capitn que le acompaaba ^""Esa muger a la horca." Estas cosas se hacen
muy pronto en Venecia. Al instante echaron mano
mi pobre madre no habl ni una sola palabra da
qu le hubiera servido ? Me cogi en sus brazos ^ me
bes, mojndome la cara con sus lgrimas; tom su
crucifijo, y se dej maniatar. Me parece que estoy
viendo ahora el crucifijo de cobre muy lindo. Al pie
de la cruz est mi nombre , Tisbe , toscamente puesto
con la punta de una navaja. Diez y seis aos tenia yo
entonces , y vea aquellos hombres maniatar mi
madre, sin poder hablar, ni gritar, ni llorar, inmvil , helada , muerta como en un sueo. Cuantos estaban alli callaban tambin. Pero el senador llevaba de
la mano una nia, sin duda su hija, que se compadeci mucho de nosotras. jUna nia hermossima, mon-

lata.

dia parece que cantaba

tido no comprenda, ni

ciertos versos

seor

Angelito

Se abraz las rodillas del senador,

y con tanto calor , con tan bellos ojos, que


alcanz el perdn de mi madre. S , monseor , lo alcanz. Cuando mi madre se vi suelta , tom su crucifijo y se lo di la hermosa nia , diciendo
Seorita , guardad este crucifijo y no seris desdichada."
Pasado esto, mi madre se muri; santa muger! yo me
llor tanto

ANGELO.

8
he heclio rica

quisiera ver otra vez esa criatura,

ese ngel que salv mi madre. Quin sabe? ya se-

r una muger

y por

lo tanto desgraciada.

pudiera yo servir ahora.


llego busco al esbirro

Tal vez la

cualquiera pueblo doiide

al alguacil

los hombres de

y al que me encuentre
esta muger que busco ofrezco darle diez mil ceques
la polica

les refiero el caso

de oro. Aqui tenis

el

motivo que

me

hizo hablar

en-

tre las dos puertas vuestro alguacil Yirgilio Tasca.

Queris saber mas

AjNGELO.
|Diez mil ceques de oro! Yquedariais esa

ger misma

si

mu-

llegaseis encontrarla?

LA TISBE.
Mi

vida

la quiere.

61

ANGELO.
Pero cmo podris conocerla?

LA TISBE.
Por

de mi madre.

el crucifijo

ANGELO.
I

Toma!

No por

lo

habr perdido.

cierto.

LA TISBE.
Nadie pierde

lo

que gana de

esa

manera.

ANGELO.
Reparando en HomodeL

Seora! Seora! ah est un hombre. Sabis que

hay un hombre ah? Qu hombre

es ese?

Quin es?

LA TISBE.
Hiendo a carcajadas.

Vaya

vaya

mucho que

lo s.

Hay un hombre, y
muy buen sueo,

por mas seas que est durmiendo y con


iris ya concebir sospechas? Es

mi pobre Homodei,

JORNADA

I.

ESCENA

T.

ANGELO.

Este

yo

Homodei

Y quin es ese Homodei?


LA TISBE.

Homodei

la Tisbe

de guitarra que

el

Miuy amigo mo,

me

03 ensear

que

la

un hombre , monseor, como yo


Homodei es iin maestro

es

soy una muger.

seor primiciero de San Marcos,

envi poco

zeloso de Satans

acompaaba un

lia con una carta que


y no venia sola , por-

regalo.

ANGELO.

Cmo

es eso ?

LA TISBE.
Toma, un verdadero regalo veneciano, una caja cuyo contenido se reduce dos pomitos, uno blanco y
otro negro. En el blanco bay un narctico muy activo
que hace dormir sobre doce horas con un sueo muy
parecido la muerte^ y en el negro hay veneno, de
veneno que Malaspina di al papa en una

ese temible

pildora de acibar

me

que

como ya

sabis.

El seor primiciero

puede servir en un lance

vamos , una
como podis conocer. Y concluye su carta
previnindome que el portador del regalo es un tonto
incapaz de sacramentos. Quince dias hace que se halla
aqui ^ y bien pudierais haberlo visto , porque come en
mi casa 5 duerme donde le viene mas mano, y anda
tocando y cantando hasta que se vaya Vicencio. Ahora vino de Yenecia. Asi anduvo tambin mi pobre madice

galantera

esto

dre, de pueblo en pueblo. Estar conmigo todo el tiem-

po que quiera. Esta noche ha entretenido algunos raconvidados

tos nuestros

tarle

mucho

la

prueba de que

fiesta

pero sin duda no debe gus-

cuando

es tonto,

se

ha dormido. Buena

ANGELO.

10

ANGELO.

Me

respondis de este

hombre ?

LA TISBE.
Vamos ,

queris burlaros

Un

sobresalto.

Bravo motivo para ese

maestrillo de guitarra

un

idiota

un

hombre dormido. Dejemos eso 5 y decidme por Dios,


seor podesta , qu tenis qu os inquieta. No parece sino que vuestras ocupaciones se reducen todas a
preguntando quin

estar siempre

aquel.

De todos

ste

es

quin es

sospechis. Tenis zelos, tenis miedo?

ANGELO.
Ambas

cosas.

LA TISBE.
Zelos, ya lo entiendo. Gomo que habis tomado a
vuestro cargo el zelar dos mugeres

que

Pero miedo vos,


;

seor en este pueblo , vos

sois el

quien por ei

contrario todos temen

ANGELO.
Esa

primera razn para temblar,

es la

jcercndos^

Cid 5 Tisbe. Es Verdad, acabis de


decirlo^ mi poder no tiene lmites aqui
soy seor,

ella,

y hablando

bajo.

dspota y soberano de esta ciudad

soy el podesta en-

viado por Venecia Pdua^ la garra del tigre para el


cordero. S

muy

poderoso

pero en medio de mi po-

der absoluto, sabedlo, Tisbe, hay sobre m una cosa


grande, terrible, llena de tinieblas
bis lo

que

decroslo

Diez

Ay

es
,

hay Venecia. Y sa? Venecia es, voy

Venecia, pobre Tisbe

la inquisicin de estado

jel consejo

el

consejo de los

de los Diez! Hablemos bajo, Tis-

escuchando aqui. Hombres


, porque quiz nos est
que ninguno de nosotros conoce , y de quienes somos
conocidos todos nosotros ^ hombres que no se ven en
ninguna ceremonia 5 y que estn visibles en todos los

be

1 :,

JORNADA

I.

ESCENA

I,

patbulos^ hombres que tienen en sus manos todas las


cabezas, la vuestra
tienen ni toga

designe a la vista
es

uno de

ellos!

mia

la

Un

dux

la del

ni corona , ni estola

y que no
que lo

ni nada

nada por donde podis decir

este

signo misterioso debajo de sus tra-

cuando mas 5 y agentes en todas partes , y esbirhom9 y en todas partes verdugos


bres que no dejan ver nunca al pueblo de Venecia mas
rostros que esas melanclicas bocas de bronce, siempre
ges

ros en todas partes

abiertas debajo de los prticos de


fatales

que

al pueblo le parecen

San Marcos;, bocas


mudas 5 y que sin

embargo hablan de un modo muy recio y muy terripasa denunciad.


9 porque dicen cualquiera que
Hecha la denuncia , la prisin es su consecuencia preble

so

un hombre

do

se

no hay mas que

hace con secreto

En

decir.

con misterio

Yenecia to-

con seguridad.

una cosa misma


y
nada hay que ver 9 nada hay que decir, ni hay grito
posible , ni mirada til la vctima lleva una mordaza , y el verdugo una careta. Os dije que habia patbulos ? Me equivoqu. En Yenecia no se muere en el
cadalso ^ se desaparece. Falta un hombre de pronto del
seno de su familia. Qu se ha hecho de l ? Los plomos 9 los pozos 9 el canal Orfano lo saben. Suele oirse
de noche que arrojan algo al agua
si pasis por alli
Sentenciar

ejecutar la sentencia es

apretad el paso. Prescindiendo de esto


nes

iluminaciones

msicas

naval de cinco meses

esta

gndolas
es

bailes

este lado

la conozco por el otro.

secreto

que

le habita

Sabedlo

dos los palacios 9 en el del dux 9 en el mi


cia ni conocimiento del

teatros

Yenecia, Yos

cmica bellsima 9 la conocis por


soy senador

festi9

car-

Tisbe

yo 9 que
en to-

sin noti-

hay un callejn

traidor perpetuo de todas las salas 9 de todos

ANGELO.

12
los gabinetes

tenebroso

de otros

de todos

dormitorios

los

un corredor

cuyas puertas no son sabidas de vos

sino

y por donde se oyen pisadas sin poder atinarse con el punto lijo donde suenan: una mina mis
,

donde entran y salen a cada paso hombres desque llevan algn objeto. Y las ven5 pero

teriosa,

conocidos

ganzas personales que juegan en todo esto, y que se


satisfacen en las tinieblas Durante la noche me in1

corporo en mi lecho

aplico el oido

, y distingo pasoa
Aqui tenis la congoja en que vivo.
Yo mando en Pdua ^ pero todo esto manda en m.
Sujetar Pdua es mi encargo y mis instrucciones ser

por

las paredes.

No puedo

inexorable, terrible.

la condicin de ser tirano.

indulto para nadie


garos

me

pro

ser dspota sino bajo

me

Tamas

pidis favor, ni

no hay cosa que yo pudiera ne-

perderais.

Nada me

est

prohibido

mi suerte;
tirano de Pdua , y esclavo de Yenecia. Grande ser
la vigilancia que se ejerza conmigo, no lo dudis: jah!
para castigar

para perdonar

todo. Esta es

el consejo

de los Diez

Poned un cerrajero en una

cueva, y mandadle hacer una cerradura^ aun no la


habr concluido , y ya tendr la llave en su bolsillo
el consejo de los Diez. Seora! [Seora!

me

sirve

pa

me

el clrigo

espa

que me confiesa

quien digo yo te

El criado que

amigo que me saluda

el

amo,

s,

me

Tisbe

espa

me

ij

la

me

es-

muger

espa tambin.

LA TISBE.
Stor

qu

decs

ANGELO.
No hablo de
que me amis, lo
del consejo de
del consejo de

me habis dicho
me mira, es un ojo
es un oido
los Diez ^ cUanto me oye
los Diez
cuanto me toca, es una ma-*
vos

Tisbe

repito:

jamas

cuanto

:j

JORNADA
!

ESCENA

I.

13

I.

Mano tremenda , que cono del consejo de los Diez


mienza por tentarme muy de quedo*, y acaba por ar^
rebatarme sbitamente Yo , el magnfco podest de
Pdua 5 no tengo la menor seguridad de que maana
!

no

de pronto en mi cuarto un miserable

se presente

me mande

seguirle , y aunque no sea mas


que un miserable esbirro , es seguro que tendr que
seguirle: y adonde? algn subterrneo, de donde l

esbirro que

saldr sin m. Seora

No hay

ser

de Venecia

es

pender de un

mas triste ni mas amarga que


la mia
estoy asomado un horno ardiendo que se
llama Pdua , la cara cubierta siempre con una ms^cara 5 representando mi papel de tirano, rodeado de
cabello.

suerte

peligros

de precauciones, de terrores

to

temiendo ca-

y temblando cada momende verme muerto por mis propias manos , como el

da instante un estallido

alquimista por su veneno. Compadecedme

seora,

no me volvis preguntar por qu tiemblo,

En

efecto

es

LA TISBE.
muy espantosa

vuestra situacin.

AINGELO.
S seora

soy el potro con que tin pueblo da

tormento otro pueblo. Estos instrumentos

muy

se

gastan

rompen mas menudo. Soy muy


desdichado, Tisbe! Para m no hay mas que una cosa
pronto

agradable en
nozco que no

se

mundo y esa sois vos; y con todo come amis. Ser cierto que tampoco amis

el

otro?

LA TISBE.
No

no

tranquilizaos.

ANGELO.
;

Me

decs ese no con tanta frialdad

ANGELO.

LA TISBE.
Dgolo como puedo decirlo.

ANGELO
No

mia sino queris; pero no lo seis de otro,


Tisbe. Que nunca llegue yo saber que otro...
LA TISBE,
Si creeris que estis muy amable cuando me miseis

de esa manera?

ris

ANGELO.
me amareis?
LA TISBE.

Pero Tisbe 5 cundo

Cuando

os

amen aqu

todos.

ANGELO.
no quiero que
Lo os? Si faltaseis de aqui me faltaria
la vida. Alguien veo que se acerca nosotros. Ya hace tiempo que estamos hablando , y puede haberse reEst bien ; pero quedaos en Pdua

os marchis.

parado y dar tambin sospechas Yenecia. Me marcho. Detenindose y sealajido Homodei. Gon que me respon*
deis de este hombre ?

LA TISBE,
Como de un

nio que estuviese durmiendo.

ANGELO,
Vuestros hermano

es el

que

XSCENA

TISB E,

RODOLFO

gra en el sombrero.

llega.

Quedaos con

l,.

II.

con trage serio negro y pluma neque contina durmiendo.


^

HOMODEI

LA TISBE.

Ah

jes

Rodolfo!

Rodolfo!

Volvindose al lado por donde sali Andelo,

t s

No

que
t

te

amo.

mente

JORNADA
No

cato tirano.

r.

ESCENA

mi hermano

es

es

15
II.
mi amante. Ven

Rodolfo 9 mi valiente soldado , mi noble proscripto


mi hombre generoso mrame de frente. Qu hermoso
eres! cmo te amo!
:

RODOLFO,
Tisbe...

LA TISBE.
Por que

han quitado

a Pdua? Ya lo ves,
Ya no podemos salir de

no

quisiste venir
la libertad.

este

que estar pasando


ha enamorado de tu
pobre Tisbe: nos tiene presos, y no quieren soltarnos, Y yo siempre temblando no llegue descubrir lo
que eres. |Qu suplicio! Pero no importa: nada conseguir de m ese tirano. T lo crees asi, no es verdad , Rodolfo ? Pero quiero tambin que esto te agite^ quiero que tengas zelos , que ests zeloso de m.

y en tu

pueblo...

situacin tienes

por hermano mi. El podest

se

RODOLFO.
jMuger generosa y

bella!

LA TISBE.

Lo que es yo tengo muchos zelos de t , muchsimos zelos. Y ese Angelo Malipieri , que se atreva
hablarme de zelos |1 que se piensa que est zeloso!
|Ese hombre que habla al mismo tiempo de tantas cosas
Seor podest , cuando se tienen zelos , no se ve

a Venecia

ni se ve al consejo de los Diez

ni los

esbirros, ni los espas, ni al canal de Orfano; ni

hay ojos mas que para una cosa , para los zelos. Mira , Rodolfo , yo no podria sufrir que hablases una
hablarla solamente me desesperara. Qu derecho tiene ninguna ta& palabras? jAh! Una rival yo!
No me des nunca una rival: la matara. yeme: yo

muger

te

amo

t eres el nico hombre que he amado.

Mi

ANGELO.

16

vida hasta aqu estaba apagada

ahora arde como na


mi luz y mi lumbre. Tu amor es el
que vivifica mi existencia. Los dems hombres me

Tu

fuego.
sol

eres

ponen de hielo. Por qu no te conoc diez aos ha?


Parceme que yo tendria vivas todas las partes de mi
corazn que el fri del desamor ha amortiguado. Qu
|

dichala de poder estar solos y hablarnos un instante!


jQu locura el haber venido Pdual |Gon qu zozo-

Tan pronto eres mi amancomo mi hermano. Guando logro hablarte con esta
libertad, me muero de alegra. Noves qu loca estoy?
me amas?
bra vivimos, Rodolfo mi!

te

RODOLFO.
Quin no

os

amaria

Tisbe?

LA TISBE.
me

Si

hablas con tanto cumplimiento

me

enfado!

un poco atender a mis


convidados. Dime, ya hace dias que me parece ests
triste. Es verdad que no lo ests ?
Pero

ay Dios

Es preciso

ir

RODOLFO.

No

Tisbe.

LA TISBE.
Tienes alguna pena?

RODOLFO.
Ninguna.

LA TISBE.
Tienes zelos?

RODOLFO.
No.

LA TISBE.
Pues yo quoro que

no me querrs. Yamos

pre vivo con agitacin

los tengas

nada de
:

6 de lo contrn^ o

tristeza.

Pero yo siem-

no tienes ningn disgusto

JORNADA
hay

que

ac[ui alguien

ESCENA

I.

sepa tjue

no

17
mi hermano ?

II.

eres

RODOLFO.
Anafesto, y nadie mas.

LA TISBE.

Ta

amigo. Con ese no hay cuidado.

Sale Anafesta

Ah viene ahora. Voy dejarte con l un raAnafesto, Riendo, cuidado que no hablo
Seor
to.
con ninguna muger.
Galcofa.

ANAFESm
Sonriendo se.

Id descuidada, seora.

ESCAMA

ZII,

nOBOLFO. ANAFESTO. GALEO FA. HOMOBEL


Durmiendo.

ANAFESTO.
Al
I

irse

Tisbe.

la

Qu hermosa! Rodolfo,

eres feliz:

cmo

te

ama!

RODOLFO.

No

soy feliz

yo no

la

amo.

ANAFESTO.
Cmo? Qa

dices?

RODOLFO.
Reparando en Ilomodei.

Quin

es

ese

hombre que

esta

durmiendo

allit

ANAFESTO.
Nadie: ese pobre msico, no lo eabe?

RODOLFO.
I

Ah

el tonto.

ANAFESTO.

Que no amas la Tisbe

Es posible

Qu me

dicesT

ANGELO.

18

RODOLFO.
Que

que

olvides lo

te

he dicho.

A?sAFESTO.
La Tisbe

Muger adorable

RODOLFO.
Adorable, no

no

lo niego;, pero

la

amo.

ANAFESTO.
No

por (jue?

RODOLFO.
No me

lo preguntes.

ANAFESTO.
j

Yo

tu amigo

LA TSEE.
Sale apresuradamente

dirigindose

d Rodolfo con mucha

ale*

'ra.

Ynelvo

ahora

solo para decirte

una palabra

(jue te

amo.

que me voy.

ANAFESTO.
Mirndola marchar.
\

Pobre Tisbe

RODOLFO.
Hay
de

en mi pecho un secreto

que jamas ha salido

l.

ANAFESTO.
Algnn da
dad? Hoy

se lo confiars tu

ests

muy

am?go

no es ver-

taciturno, Rodolfo.

RODOLFO.
Si% djame solo un momento.
Vase J unfasto. "Rodolfo se sienta en un baiico de piedra apO"
yando la ca/>eza en sus 7?iaJios. Despus
Annfesto sale , Ho^
d colocarse
modei abre los ojos se leuanta y p. sos lentos
de pie deiras de Rodolfo, que aparee tr embebido lh su medi-^
,

taciou.

JORNADA

ESCENA

I.

nOBOLFO.

19

IV.

HOMOBEL

HOMODEI.
Vone

la

mano en

el

hombro de Rodolfo, Este se ifuche

lo

mira

con espanto.

vuestro nombre RololFo. Os llamis Ez


Romana. Sois de una familia ilustre que
rein en Pdua, y que fue desterrada de aqui mas
ha de doscientos aos. Andis errante de ciudad en
ciudad con un nombre supuesto, y algunas veces os

No

es

zelino da

aventuris a pisar el estado de Venecia.

hace que estando

alli

en Yenecia

Siete aos
unos veinte sera

en la iglesia a
5 visteis un da
una joven muy hermosa:; en la iglesia de San Jorge el
Mavor. No fuisteis detras de ella seguir una mu
ger en Yenecia, es ir buscar una pualada. Yolvisteis muchas veces la iglesia , y la joven tambin
volvi. Os enamorasteis de ella, y ella de vos. Sin
saber su nombre , porque nunca le supisteis , y auu
ahora mismo lo ignoris , como que solo la conocis
entonces vuestra edad

por Catalina, os

disteis

traza para

escribirla

y ella

para contestaros. Consegusteis ademas que os permitiese

verla en casa de una

muger llamada

la beata

y lleg al mas alto punto la pasin de ambos;


pero sin menoscabo de la virtud de ella. Esta joven

Cecilia,

era noble

por cierto que esto fue lo tnico que puUna noble veneciana no puede ca-

disteis averiguar.

sarse sino con

un noble veneciano

con

un rey^

vos

no erais veneciano , ni tampoco podis ya ser rey.


Ademas, erais un desterrado, y no podials aspirar
pu mano. Un dia falt la cita , y la beata Cecilia os

ANGELO.

20
dijo
teis

hablan casado. Tan poco afortunado fuisen saber el nombre del marido , como lo liabiaia

que

la

sido en saber el del

padre.

Marclisteis de Venecia.

Desde entonces ac habis corrido por toda la Italia,


sin poder sacudir vuestro amor. Os entregasteis los
placeres

las distracciones, las locuras

Todo en

cios.

amar

valde. Procurasteis

los vi-

otras

mu

q-c amabais alguna, esta cmica, por ejemplo, la Tibe ^ todava mas en
valde. El antiguo amor renacia bajo la forma de los
nuevos. Ya para tres meses que vinisteis Pdua con
geres

llegasteis creer

la Tisbe

pasando por hermano suyo. El podest mon-

eor Angelo Malipleri se ha enamorado de ella


el

vos os

sucedido lo que vais

lia

muger tapada

16 de febrero, una
el

puente Molino

os cogi de

la calle Sanpiero.

En

esta calle

antiguo palacio Magarufi


tepasado Ezzelino ll.

la

En

oir.

Una

se lleg

mano y

tarde, el
vos en
os llev

estn las ruinas del

demolido por vuestro an-

estas ruinas

hay una choza

en esta choza encontrasteis la nmger de Yenecia,


a quien amis

Desde entonces

y que os esta amando siete aos ha.


misma choza tres ve-

la veais en la

ces la semana.

sn

amor y

Ella ha permanecido siempre

cnanto su nombre

fiel

y su marido. En
no ha desaparecido el misterio ,

su virtud

vos

y nada mas. El mes pasado se desvaneci


de repente vuestra dicha. Fnsteis un dia a la choza y
Catalina

ella

no pareci. Se ban cumplido cinco semanas sin


esto consiste en que su raa-

auo havais vuelto verla:


jido ha desconfiado
y la
,

mny

tiene

encerrada.

Ha raya-

La bnscais por
todas partes: ni la habis encontrado, ni la encontrareis nunca. Queris verla esta noche?

do

el

ai])a

yTovito

ser de dia.

JORNADA L ESCENA

IV.

21

RODOLFO.
Mirndole atentanienie,

Quin

sois vos ?

KOMODEI.
Preguntas?

ninguna respondo, Con que no qne-

hoy esa muger

xeis ver

RODOLFO.
S, s, verla: quiero

verla. Verla

un

instante

quin es ella? cmo

te

morir despus.

HOMODEL
La

veris.

RODOLFOl

Dnde ?

HOMODEL
En

su casa

RODOLFO.
Pero decidme:
llama ?

ella!

HOMODEL
En

su casa os lo dir.

RODOLFO.
jAlil Sois

un ngel venido

del cielo.

HOMODEL
No

s lo

que

claro, las doce

soy. Esta noclie al salir la


,

luna

Alberto de Baon en la calie de Santo Urbano.


ir

yo

y os llevar.

Gracias.

mas

estad en la esquina del palacio de

Y no

Aili

A las doce.
RODOLFO.

queris decirme quin sois?

HOWODEL
Quien soy yo?

ii tonto.

Fase,

RODOLFO.
Quin ser

este

hombre

Y qu me importa A
!

las

ANGELO.

22
doce! | las doce?
ce

cunto tiempo liay de aqu las dojOh Catalina! por la felicidad <jue me ofrece, le

hubiera dado

la vida.

RODOLFO. LA TISBE,
TSBE.

L.\

\o

soy otra vez^ Rodolfo. Buenos das.

No puedo

dido pasar mas sin verte.

No

lie

po-

estar separada de

tu lado: todas partes voy en pos de t: no pienso,


ni vivo sino por

t.

Soy

la

sombra de tu cuerpo, y

t eres el alma de la ma.

RODOLFO.
Mira

lo

que

liaces

Tisbe

milia fatal. Por una prediccin

mi familia es una fa, por un destino cum-

plido casi inevitablemente de padres


la

muerte

Lijos

damos

que nos aman^

las personas

LA TISBE.
Pues bien: me matars. Y qu hay en eso?
tal

que me ames

Con

RODOLFO.
Tisbe...

LA TISBE.

Me

Tisbe, tu
mano

Con eto me contento.


P.ODOLFO.
mereces el amor de un ngel. La

llorars despu^s.

toma

la

Dase /cnlanienfc.

se

LA TISBE
Y me deja! Qu

va' Rodolfo!

tiene? qn le sucede? Mutndo hcia

ha despertado

ya.

Homodei

sale

por

el

el banco.

fondo del

es lo

que

Homedei
teatro.

JORNADA

1.

ESCENA

ESCEMA

23

VI.

VI.

LA LISBE. HOMOBEI.
HOMODEI.
Antes de

acielantarse,

Rodolfo
prncipe
(jne

se

duerme

llama Ezzelino

el

es

oidos abiertos.

es un
hombre

aventurero

idiota le sobra el talento

al

y el

un gato que acecba. Ojos cerrados y


^^;

adelanta.

LA TISBE.
Qu

Homodei?
nO?/IODEL

dice

Enseando su guitarra.

Que esta guitarra tiene cuerdas , que suenan romo


uno quiere. El corazn del hombre y el corazn de
la muger tienen tambin sus cuerdas
que se pueden
5

hacer sonar.

LA TISBE.

Y qu

quieres decir con eso?

HOMODE.
Seora, esto quiere decir que
deis
el

sombrero

esta

si

casualmente per-

hoy un buen mozo, que gasta yduma negra en


,

yo

s el

lugar donde

le

podris hallar

noche prxima.

L\ TISKE.
En

casa de alguna

muser?

HGMODEf.

Muy

bella,

LA
Cmo! qu

TISBE.

quier^'s decir?

HOx>ODEI.

Ko

lo s.

quin eres tu?

ANGELO.

24

LA TISBE.
que yo pensaba, desdichada de m!
Tenia razn el podest tu eres un hombre malo. Pero quin eres, s, quin eres? Rodolfo en casa de
una mugerl [En la noche de lioy!Es esto lo que quieres decir? Habla: es esto?
Tu no

eres lo

HOMODEL
No

lo

s.

LA TISBE.
Mientes

es

imposible

Rodolfo me ama,

HOMODEL
No

lo s.

LA TISBE.
jCmo mientes! Tu s^ras un hombre pagado. Dios mi! Tambin yo tengo enemigos.
Pero Rodolfo me ama. Anda, infeliz, no consegu^
Embustero!

ras sobresaltarme.

No te creo. Y tu debes desespeme altero por lo que ests di-

rarte al ver que no


ciendo.

HOMOBET.
Ya

habris notado que el podest monseor Ange-

lo Malipieii lleva en la cadena de su cuello

de oro

yita

una

Fingid que

llave.

cirle el ol)jeto

una jo-

primorosamente trabajada. La joya


con que

la

es

queris, y peddsela, sin de-

la

queremos,

LA TISBE.
Una
dolfo

Yo no la pido, ni quiero peinfame que sospechar yo de Ro-

llave dices?

dirla. Si creer este

No

quiero ninguna lleve. Mrchate

no

me

hables mas.

HOMODEL
Cabalmente viene ahora

el

podf st. Despus que

tengis la llave, os esplicar el uso

que hemos de ha-

JORNADA

ESCENA

I.

VI.

25

cer de

Dentro de un cuarto de hora

ella esta noche.

estare aqu otra vez.

LA TISBE.
No me

lias

entendido, miserable

quiero esa llave. Tengo

Para nada necesito

mucha

esa llave

bre ello al podest.

No

Te diga

rjue

no

confianza en Rodolfo.

ni dir

vuelvas

es

una palabra sointil

nada

creo.

HOMODEL
Dentro de un cuarto de hora.

ESCEMA

Vate.

VII.

LA TISBE. ANGELO.
LA TISBE.
Otra vez aqu, monseor? Buscis alguien?
ANGELO.
S

Yirgilio Tasca

tengo que decirle dos pa-

labras.

LA TISBE.
Vamos,

tenis zelos toflava?

ANGELO.
Los tengo siempre,

sefiora.

LA TISSE.
Sois nn loco, Para que sirvon los zelos? No comprendo cmo puede haber zelos. Yo podra amar mucho a un hombre, si por cierto, pero tener zelos da
l ?

nunca.

ANGELO.
Eso

porque no amis

es

nadie.

LA TISBE,
S tal

amo

a uno.

ANGELO.

26

ANGELO.

quien?

LA TISBE.

vos.

ANGELO.
|Me

amis! Sera verdad?

No

os burlis de m.

que acabis de pronunciar.

|Ali! repetid otra vez lo

LA TISBE.
Digo que
la

os

amo.

Ella se acerca con jovialidad

cadena que trae al cuello

No lo

este?

el

podestd. |Hola!

habia visto basta abora.

toma

qu juguete es

Qu bonito

qu

bien trabajado! Sin duda lo ba becbo el platero Be^n-

|Muy

venuto.

precioso!

esto

qu es? parece cosa

propia de mugeres.

ANGELO.
Ab

Tisbe

con una palabra

liabeis

llenado mi

corazn de alegra.

LA TISBE.
Bueno 9 bueno. Pero decidme^ qu cosa
para qu sirve ?

es esta,

ANGELO.
Esto es una llave

LA TISBE.
Ay una
l

to

es
es

verdad

una

llave!

Nanea

ya

veo

la

lo biibiera acertado.

con esto

se abre.

Pero

Con efec-

llave.

ANGELO.
Si

Tisbe mia,

LA TISBE.
Pero supuesto que

es

una

llave

para nada la

quiero. Quedaos con ella.

ANGELO.
jCmo! Os ba gustado? La queris, Tisbc?

JORNADA

I.

ESCENA VIL

27

LA TISBE.
*

Tal

Como

vez.

es

una alhaja tan primorosa!

ANGELO.
la quita del collar.

Se

Tomadla 5 ah

LA TISBE.
yo hubiera sabido que era una llano hubiera hablado de ella. Ya digo que no la

No
ve

la tenis.

seor

quiero.

si

tambin os puede hacer

falta.

ANGELO.

Muy

raras veces.

para eso tengo otra: tomadla,

yo os lo pido.

Pero

esto

81

LA TISBE.
no me puede servir para nada

ju, se pueden abrir puertas con esta llave? Es

muy

i)hica.

ANGELO.
Eso no importa. Estas llaves son para cerraduras
lecretas.

Con

esta se

abren muchas puertas, y entre

de un dormitorio.

)tras la

LA TISBE.
De
la

veras? Yaya, pues lo queris absolutamente

tomo. Toma

la lla've.

ANGELO.
Gracias.

Qu fortuna! habis recibido alguna co-

a mia.

Ah monseor

LA TISEE.
me parece que

inda buscando por esa galera.

ANGELO.
Es

el

Si

no

en efecto

tenis

LA TISBE.
que hablarle ?

Virgilio Tasca os

ANGELO.

28

ANGELO.
Maldita sea su venida

me

(jue

priva de hablar

con vos.

lA TISBE.
Sealando

Por

galera.

la

all.

ANGELO.
Besndola

la

mano.

Con que me amis, Tisbe?

LA TSBE.
Por ah, por ah: que os aguarda Tasca.
Vase

Homodei

yngelo.

Tisb S dirige d

se deja

ver en

el

fondo del

tcatr9,

c'/.

LA TISBE. HOMOBEL
LA TSBE.

Ya

tengo la llave.
I

HOMODEL
Examinndola.

Veamos. Ella
esta noclie:

como

En

es.

una galera que da


detras

al

de

el palacio del

podest

lia

puente Molino. Escondeos

un mueble, de una

queris. Despus de

las

al!

cortina;

dos iic buscaros.

'

LA TSBE.
Te recompensare muy

bien. Dndole un

bolsillo. Ali<

ra toma ese bolsillo.

HOMOBEL
Como

gustis; pero dejadme salir de

las dos de la noclie ir buscaros.

mi empe(

Os ensear

primera puerta, que debis abrir con esa llave

JORNADA
iespues
reis

me

I.

retirar yo.

ESCENA VIH.

29

Para nada mas me necesita-

y os bastar seguir adelante.

LA TISEE.
Y qu encontrar yo

despus de la primera puerta?

OMODEI.
Otra puerta

que tambin

se

abre con esa llave.

LA TISBE.
l

despus de esta segunda?

HOMODEL
Otra, que ser la tercera. La llave las abre toda,

LA TISBE.
Y

despus de la tercera

HOMODEL
Ya

lo verei.

ANGELO MAIIPIERL
CATALINA BRAGADINI,

LA

TISEE.

RODOLFO.
HOMODEI.
RECIELA.

DAFNE,

QUEMABA 8ECTMPA*
El

un dormitorio ricamente adornado: en

teatro representa

ngulo de

la

el

izquierda una cama magnfica con pabelln de

que puedan correrse y ocultarla enteramente. En


ngulo de la derecha un balcn abierto. En el mismo lado una puerta disimulada en su inmediacin un reclinacolgado en la pared
n crucifijo de metorio y encima
tal pulido. En el fondo una puerta grande de dos hojas.
Entre esta puerta y la cama otra puerta pequea y muy
adornada. Mesa, sillones, candeleros, y una gran alacena ocupada con objetos de lujo. Sobre la mesa una ctara
cortinas

el

guitarra.

DAFNE. RBrlNEtA,

Despus

IIOMODEL

REGmELA*

C.

brelo,

cil

Dafne,

do noche

es

sucedi poco b, en el

Venecia.

amar

una verdad. Troilo

ponerse en su pre

Dafne? La seora

muy bien que


DAFNE.

la

algua-

un infame esbirro atreverse a

escribirla

echar de Venecia, y

Mntreab) iendo

el

lo

sencia! Se poda esto imaginar.


liizo.

ha contado. La cosa
ultimo viaje que la seora hizo

esbirro,

la seora

me

quien

es

lo

hizo.

puerta cerca del reclinatorio.

Est bien, Pveginela^ pero la seora aguarda su


libro de devociones.

No

lo sabes?

ANGELO.

34

REGINELA.
Arreglando algunos libros en

la

mesa.

El otro lance fue mas terrible^ y tambin es verdad. Solo porque dio aviso su amo de que haba encontrado un espa dentro de la casa

pobre Palinu-

el

ro muri repentinamente en aquella misma noche. Por


eupuesto

Te encargo que tengas mucha


, que mires mucho lo que ha-

de veneno.

prudencia

y sobre todo

blas en este palacio

hasta dentro de las paredes hay

quien oiga.

DAFNE.
Bien

despacha pronto

luego hablaremos

que

ahora est aguardando la seora,

REGINELA.
la mesa
y con

Continuando en arreglar

la vista Jija en ella.

Si tanta priesa tienes, v delante,

Dafne

sale,

y vuelve cerrar la puerta sin que

Sobre todo

en

este

lo

que

encargo

te

Dafne

Como no

all

voy yo.

ada)ierta Heginela,
,

es el silencio

sea en esta pieza

no
menos se vipuede decir cuanto una quiere.

maldito palacio.

hay donde

que
lo

estar con seguridad.

sin sobresalto y se
Es el nico parage donde
haya escuchas.

ve

Aqui

se habla sin

lo

riesgo de

que

Mientras dice estas ltimas palabras se abre la alacena^ sale


Jomodei sin que Reginela lo vea, jr vuelve cerrarse^

HOMODEL
^"Es el

nico parage donde se habla sin riesgo de

que haya escuchas"

REGINELA.
Reparando en Jomodei^
\

Dios mi

JORNADA

ESCENA

11.

35

I.

HOMODEI.
Silencio. Jbre su timica ,y deja

i^er

una armilla de terciopeh

negro en que estarn bordadas con plata estas letras: C. D, X.


ginela da muestras de terror.

de nosotros

se

Cuaildo

fie

llega

da entender alguien

sea sino por seas,. que se nos

ha visto, no acaba

dia sin que la muerte castigue esta indiscrecin.

cho

habla de nosotros en

se

ber que

es

verdad lo que

el

He-

uno
aunque no

ver

pueblo

e^

Mu-

y t debes sa-

te digo.

REGINELA.
i

Jess! Pero

por qu puerta entr?

HOMODEL
Por ninguna,

REGINELA,
\

Jess

HOMODEL
Responde mis preguntas

La vida
la

te

va en

ello.

, y en nada me engaes.
Adonde da esta puerta? Seala

puerta grande del fondo,

REGINELA,
Al dormitorio de monseor

HOMODEL
Sealando d

la

puerta chica que est junto la grande.

sta?

REGINELA.

A
ras

una escalera secreta que comunica con las


galedel palacio. La llave la tiene solo monseor.

HOMODEL
Sealando d

sta

la

puerta junto al reclinatorio,

REGINELA.
Al oratorio de

la seora.

ANGELO.

36

HOMODEI.
Y

ese oratorio tiene alguna salida?

REGINELA.
Ninguna. Est en una torre

una ventana con

y no

tiene

mas que

reja.

HOMODEI.
Asomndose al

Que

balcn.

estar al

mismo

nivel de

este

Ochenta pies de pared limpia

balcn.

Muy

y abajo el rio
Brenta. Aqu la barandilla est dems. Pero en el orahien.

torio

hay una escalera; dnde va parar?

REGINEL/V.
A mi cuarto, que tambin lo

es

de Dafne,

mon-

eefior.

HOMODEI.

tiene alguna salida ese cuarto?

REGINELA.
Ninguna , monseor. Una ventana con su
solo una puerta que da al oratorio.

reja

HOMODEI.
En

cuanto tu ama baje aqui

te subirs tu

cuar-

to, y te estars alli sin ponerte escuchar y sin

blar palabra.

REGINELA.
Asi lo har

monseor.

HOMODEI.
Dnde

est tu

ama?

REGINELA.

En

el oratorio rezando.

despus viene aqui^

HOMODEL
REGINELA.
S

monseor.

ha-

JORNADA

ESCENA

II.

37

I.

HOMODEI.
Cunto tardar todava? media hora?

REGINELA.
Eso ser lo mas, monseor.

HOMODEI.

Muy

bien. Mrchate. Sobre todo silencio.

Nada

t6

que aqu pase. Deja que suceda lo que


quiera, y nada digas. El gato juega con el ratn nada
te va en ello. Tu no me has visto , ni sabes si yo vivo. Estamos? me entiendes? Si sueltas una palabra,
la he de oir si das una mirada , la he de ver si haimporta

lo

ces

un

gesto

una seal

mano

apretar solo la

lo he

la

puerta

de saber. Yete ahora.

REGINELA.
|Dios mo' Quin ir morir aqui

HOMODEI.

Tu

si

A una seal

hablas.

chica cerca del reclinatorio.

alacena,

dis

y se

de Jfom^clei ^nse por

Luego que ha

salido,

Bomodei abre

la

Monseor Kodolfo , ya poCuidado con los escalones nueve on.

ve un callejn oscuro.

venir.

Detencin como do subir una escalera. Sale Rodolfo,

ESCEIffA II.

HOMOBEL RODOLFO

eraLozado en una capa.

HOMODEI.
Entrad.

RODOLFO.

Dnde

estoy

HOMODEI
Donde

estis?

Tal vez en

la escalera del patbulo.

ANGELO.

38

RODOLFO.
Qu quereb decir?

HOMODEI.
Tenis acaso noticia de cfue hay en Pdua
una
habitacin, un cuarto terrible, aunque lleno de
flores , de perfumes ,
y quiz de amor , adonde ningn

hombre puede penetrar


plebeyo

joven viejo

sea el que fuere , noble


porque poner los pies en l,

solo entreabrir una puerta


tiga de

muerte

es

un

delito

que

se cas-

RODOLFO.
S

lo s

el

cuarto de la muger del podest.

HOMODEL
Cabalmente.

RODOLFO.
Pero bien. Ese cuarto...

HOMODEL
Es donde os hallis ahora.

RODOLFO.
Este el cuarto de la muger del podesta?

HOMODEL
El mismo.

RODOLFO.
La que yo

amo...

HOMODEL
Se llama Catalina
Malipieri

Bragadini

esposa de Angelo

podesta de Pdua.

RODOLFO.
Ser posible! Catalina Bragadini! La muger del
podest!
i

HOMODEL
Si tenis

puerta

miedo

marchaos.

tiempo

es todava

abierta est la

JORNADA

ir.

ESCENA

39

II.

RODOLFO.
I

Miedo! por m, no^ por

de vos

ella.

Quin me responde

HOMODEI.
os responde de

Quin
asi

lo queris.

Ocho

das

m ? Voy decroslo ya que


ha que, a una hora muy
^

adelantada de la noche, pasabais por la plaza de San


Prodocino. Ibais solo. Osteis ruido de espadas
tos detras

de la iglesia

y gri-

acudisteis all corriendo.

RODOLFO.
Con

y libert a un hombre enmascarado de


que querian matarle...

efecto,

tres asesinos

HOMODEL
march sin deciros quin era , ni
daros gracias. Yo era el hombre de la mscara. Desde
esa noche , monseor Ezzelino , soy muy apasionado
vuestro. Vos no me conocis pero yo os conozco. He
procurado acercaros la muger que amis. Esto por
gratitud, no por nada mas. Os fiis de m ahora?

Cuyo hombre

se

*,

mucho que

STj

m no hubiese en
en

el

RODOLFO.
y muy agradecido. Por

s,

esto

corazn que t

ella te-

alguna traicin. Tenia un peso

me

le has quitado.

jAh! t eres

mi amigo mi amigo por toda la vida. Has hecho mas


por m que yo por t. Imposible era que yo viviera
mas tiempo sin ver Catalina. No hay duda me hu,

Yo

biera dado la muerte.

salv tu vida

y t salvas

mi corazn, y tambin mi alma.

HOMODEL
Con que

os quedis

RODOLFO.
Si
fio

de

me quedo! cmo no

enteramente.

habia de quedarme?

Me

Volver verla! jUna hora, un

ANGELO.

^0
minuto
lo

que

T no puedes comprender
de volver verla. - Y dnde est ?

Volver verla

08 esto

HOMODEI.
Ah

en su oratorio.

RODOLFO.

en donde la ver

IIOMODEI.
Aqui.

RODOLFO.

Cundo

HOMODEL
Antes de un cuarto de hora.

RODOLFO.
]

Oh

Dios mi

HOMODEL
Sealando todas

Oid

que

lo

las puertas

os digo.

una despus de otra.

Ah,

est el dormitorio del podest

de la pieza,

los pies

ahora est durmiendo,

y como no sea la seora Catalina y nosotros , nadie


hay en vela en todo el palacio. Por lo mismo creo que
r\o corris ningn riesgo esta noche. El sitio por donde hemos entrado es un secreto que no puedo comupero maana podris
nicaros , y que solo yo conoce
salir

de aqui con facilidad. Habis entendido?

giendose al fondo.

Esta es la puerta del marido.

el amante , Sealan, que sois


no OS aconsejo que tomis esta salida nunUna pared lisa de ochenta y cuatro pies de alto ,

to vos

seor Rodolfo

do al halcn,

ca.

/)/W-

En cuan:

y por recibimiento un

rio.

Ahora

pues

yo me voy.

RODOLFO.
,

No me

dijisteis

que dentro de un cuarto de hora?

HOMODEL
8.

JORNADA

ESCENA IL

IT.

41

RODOLFO.

Vendr

sola

HOMODEI.
Tal vez no. Escondeos por un momento.

RODOLFO.

Dnde

HOMODEI.
Detras de la cama, sino mejor ser en el balcn.
Podris salir cuando os parezca. Creo que

mueven

las

billas

en el oratorio. La seora Catalina va venir.

Ya

tiempo de separarnos.

es

Dios.

RODOLFO.
Junto al balcn

Seis quien fuereis

de hacerme
go

despus del favor que acabis

sabed que sois dueo de cuanto yo ten-

de mis bienes , de mi vida. ntrase

sin ser yisto en el

balcn.

HOMODEI.
Volviendo al teatro.
\

De

tu vida

Ya no

podis disponer de

ella

monseor.
Observa si Rodolfo le ve , y despus saca de su pecho una carta ,
que pone sobre la mesa. Vase por la alacena , que deja cerrada. Salen por la puerta del oratorio Catalina
y Dafne. Catalina en trage
de

muger noble

^veneciana,

ESCEKTA

III.

CATALINA. DAFNE. RODOLFO,

csconaido en

el

baleon.

CATALINA.
Mas de un mes ha Sabes que hace mas de un
mes Dafne? ;Ay esto ya se acab. Si a lo menos pu!

ANGELO.

42
dormir

diese

quiza le vera en sueos

pero no pue-

do dormir. Dnde est Reginela?

DAFNE.
Acaba de
que

ris

irse su

la llame para

cuarto, y esta rezando. Queos desnude , seora ?

que

CATALINA.

No

dejala

que

con algn sosiego

Ojal pudiera yo hacerlo

rece.

DAFNE.
Queris que cierre el balcn

seora ?

CATALINA.

como nada puede distraerme, cada vez padezco


Dafne ma. Cinco semanas van , cinco semanas
eternas que no le veo. - No , no cierres el balcn asi

mas

me

refrescar algo.

-Y
sa

Tengo

la cabeza ardiendo; tienta.^

no podr volver verle? Estoy encerrada, pre--

estoy en

Entrar en

este cuarto es

tampoco quisiera
estremezco.

esto se acab

una crcel:
verle.

un

Yerle aqui

Dios de mi vida

sin remedio.

Ni

asi

pensarlo

me

delito de muerte.

De

Tan

culpable es este

amor! Por qu ha venido Pdua? Por qu me


dej arrastrar de una felicidad que babia de durar tan
poco ? De cuando en, cuando solia verle una bora. Esy tan de pronto perdida , era el
por donde entraba en mi alma un
poco de aire y de claridad. Ahora estoy en un calabozo. No ver mas aquel rostro que alentaba mi
Oh Rodolfo Dime la vordad , Dafne , crees
vida.

ta hora tan corta

nico respiradero

t que no volver verle

DAFNE.
Seora...

CATALINA.
;Y como yo no me parezco

las

dems mugere

JORNADA
Los placeres

las

ESCENA

II.

fiestas

las

para m. Mira, Dafne, va para

siete

^3

III.

distracciones

son nada

aos que no ten-

go en mi corazn mas que un pensamiento

amor

el

mas que un nombre, Rodolfo. Cuando me miro m misma , no veo


mas que Rodolfo. Siempre Rodolfo, y nada mas que
Rodolfo. Mi alma es una imagen suya. Ni puede ser
otra cosa
Siete aos ha que le amo
Era tan nia
Y cmo nos casan sin ninguna compasin Ab tienes
mi marido ^ ni siquiera me atrevo hablarle. Te parece que esta es vida feliz ? Qu amarga es mi situani

mas que un deseo

el

amor

ni

cin

Si lo

menos viviera mi madre

DAFNE.

'r''

Vamos, seora, desechad tan

tristes ideas.

CATALINA.

Ay , Dafne
cua dulces horas hemos pasados l
y yo algunas veces Pero habr algn mal en esto
que te estoy contando ? Es verdad que no ? Yeo que
!

mis penas

te entristecen

cha dormir

y no quiero

afligirte.

Mar-

vete con Reginela.

DAFNE.
No

queris

seora... ?

CATALINA.
No, yo me desnudar
;da

Dafne

Quiera Dios daros

Vase

por

sola.

Vete dormir, queri-

vete.

la

DAFNE.
muy buenas

puerta del oratorio.

noches

seora.

ANGELO.

44

ESCEXA
CATALINA. RODOLFO,

XV.

por

pronto cu

el

el

balcn,
J

CATALINA.
Sola,

Habia un romance que


taba sentado mis pies

me

cantaba.

Lo

con una voz tan dulce

can-

Mo-|

mentos hay en que quisiera verle toda costa. Da


ria toda mi sangre por conseguirlo. Aquellos versos
hecbos para m. Toma

me

engao.

Esta es la msica sino

la guitarra.

Toca algunos

compases de un aire

No

melanclico*

que diera,
me venderia m misma por orsela cantar. Solo una
vez 5 y aunque no le viera, y aunque fuese desde ah

Quisiera acordarme de la letra.

s lo

abajo, cualquiera distancia. Pero su voz!

oir

^xi

voz

RODOLFO.
Desde

el

balcn, pero sin salir.

Canta,

CATALINA.
Soltando

la

guitarra.

Dios mi

RODOLFO.
Contina cantando, pero sin

salir,

CATALINA.
i

Rodolfo!

RODOLFO.
Saliendo

tirando

Catalina

la

capa hacia

el

balcn.

Arrjase sus pies.

CATALINA.
|T aqni! C6rno? T

me

aqui

ruLiero de placer y de espanto

iOh Dios mo!


1

Fvodolfo

iY

sabe

JORNADA

ESCENA

II.

IV.

dnde ests? Te parece que esta habitacin


cualquiera otra

desdichado

Tu

45
como

es

vida est en peligro.

RODOLFO.
Y que me importa?

muy

Sin verte habra muerto

pronto: mejor es morir despus de haberte visto.

CATALINA.

muy

f-

Has hecho

Mi

vida tambin corre peligro. Pero estoy vindote

bien. S

has hecho

bien en venir.
:

jqu importa lo dems! Pase yo una hora contigo, y


que este techo se desplome luego sobre m.

RODOLFO.
El
10

cielo nos proteger

y yo podr

todos

duermen en

el pala-

con la misma seguridad que he

salir

entrado.

CATALINA.

Cmo

has podido hacerlo?

RODOLFO.

Me
Ya

ha traido un hombre quien salv

la vida...

He venido muy seguro.


CATALINA.
nada hay ya que me agite. Ahora

te lo contar.

Si es asi,

mrame, y djame que

bien

te vea.

RODOLFO.
]

Catalina

CATALINA.
No pensemos mas que en nosotros mismos
m, y yo en
mudada? Y^o

t.

Ko

es

verdad qua

te

t en

parezco

muy

y es que en estas cinco semanas no he hecho mas que llorar. Y t


qu

te dir la

causa

has hecho en todo este tiempo?


triste?

Qu

efecto te

ha hecho

mel. Habame. Quiero que

me

No

has estado

esta separacin?

hables.

muy
Di-

ANGELO.

46

RODOLFO.
Catalina ma

medio de

vivir separado de t es vivir en

tener vaco el corazn. Es!

las tinieblas: es

como si cada dia se muriese una parte dol cuerpo. Ea


lo mismo que estar sin luz en un calabozo, sin ver
una estrella por la noche. Es no vivir, no pensar , no
saber nada. Que he hecho? me preguntas: lo ignoro.
Lo que he sentido r.cabo de decrtelo.
.

CATALINA.
Lo mismo he pasado yo
que

t.

Ya

lo

mismo

lo mlsmor

veo que nuestros corazones nunca han es-

Tengo que contarte muchas cosas.


Por dnde comenzar ? Me encerraron aqui. Ya no
puedo salir. Cuanto he padecido No estraes que
no me haya arrojado tu cuello al tiempo de verte:

tado

separados.

Dios mo! cuando o tu voz,


no s lo que pas por m no acertara de^rtelo.
Pero mira , sintate, como t sabes, como antes lo
hacas. Cuidemos solo de hablar bajo. Te estars tqu
hasta que amanezca. Dafne proporcionara tu salida.
Qu horas tan deliciosas Ya no tengo miedo t me
estaba tan sebrecogida!

lo has quitado del todo.


te

Entre

lo

Qu contenta

mejor del

mundo

preferencia. Pregunta Dafne

cmo

estoy con ver-

t te llevaras la
lie

llorado,
i

to

me ha cuidado

la

pobre criatura

Cun-

Tienes que dar-

la gracias, y Reginela tambin. Pero dime, sabes,!


ya cmo me llamo ? S^, t te sales con todo lo qua
intentas. No s qu dejaras t de hacer cuando quie-

res

una

cosa.

di

podrs volver otras noches

,
|

RODOLFO.
S

f,

y de

lo contrario,

vida? Catalina,

Nada

temas.

te

cmo podra soportar

lj|

estoy oyendo enagenado de gozo.

Mira qu apacible

est la noche.

Todo

JORNADA

ESCENA

II.

47

IV.

nos rodea. La
ee amor
9 y reposo cuanto
naturaleza debe complacerse al contemplar la efusin

en nosotros

de dos almas tan amantes

una

otra.

No

y formadas para amarse

tengas ningn temor.

CATALINA.

No no
9

le tengo

y ademas hay instantes en que

nos olvidamos de todo. Los que son tan felices como


nosotros

dolfo

no pueden acrdarse de nada. Escucha

cuando estoy separada de

pobre muger encarcelada

un pobre
les

Ro-

soy tan solo una

y t tampoco eres mas que

desterrado. Estamos juntos

hasta los nge-

pueden envidiarnos entonces. Nadie muere de ale-

gra

Rodolfo 9 porque sino ya estaria yo muerta,

Qu

Acabo de hacerte mil


preguntas, y ya no recuerdo una palabra de cuanto
te he dicho. Te acuerdas t de algo ? Y esto que nos
trastornada tengo la cabeza

pasa
ts

es

sueo es verdad

t aqui

De

veras

de veras

es-

RODOLFO.
Amada mia

CATALINA.
Mira 9 no me hables t djame ordenar mis ideas;
deja que me recre en verte 9 alma mia
djame pensar que ests aqui. Despus te responder cnanto
quieras. Hay algunos momentos 9 t debes saberloj en
que se quiere mirar al hombre quien se ama 9 y decirle cllate 9 que te estoy mirando; cllate 9 que te
amo cllate 9 que soy feliz. Fd la coge una mano ella se
:

suelve

repara en

la carta

qu es esto? Qu papel es
Una carta! Eres t quien
mesa

Pero
que me sobresalta?

que est sobre


ese
la

la

mesa,

ha puesto sobre esa

ANGELO,

'18

RODOLFO.
Yo

no. Sera el

hombre que vino conmigo.

CATALINA.

Ha

Que

venido contigo un hombre ?

significa

'"'"Hay

esta carta ?

Quien

Veamos.

Abrela apresuradamente

lee.

personas que no se embriagan sino con vino de

toman
una venganza refinada. Seora , un esbirro que ama,
es muy pequeo^ pero un esbirro que se venga, es
Chipre. Hilas tambin que solo gozan cuando

muy

grande."

RODOLFO.

qu quiere decir eso ?

CATALINA.
Conozco

la letra.

Es de un infame que

se atrevi

enamorarse de m, y decrmelo, y presentarse un


dia en mi cuarto , estando yo en Yenecia , de cuya
ciudad hice desterrarle. Es un hombre que

se

llama

Homodei.

RODOLFO.
Es verdad.

CATALINA.

Un

espa del consejo de los Diez.

RODOLFO.

Cielos

Perdidos somos

CATALINA.
mos caido en

l.

Nos han tendido un

y
RODOLFO.

Sa dirige al balcn

Qu hay?

CATALINA.
Apaga

esa luz

corriendo.

lazo y

se asomaJ

he-

Dios mio!

JORNADA

ESCENA

11.

49

IV.

RODOLFO.
Apagando

Qu

la

luz.

tienes ?

CATALINA.
Por

la galera

que da

al

puente Molino..

RODOLFO.
Di

luego.

CATALINA.
acabo de ver una luz

que ha desaparecido

al ins-

tante.

RODOLFO.
j

ca

Que

insensatez la

ma

Catalina

yo soy

la

cau-

de tu perdicin.

CATALINA.
Rodolfo, yo hubiera ido a buscarte, como tu hai
venido buscarme m. Aplicando el oido d la puerta chica,
del fondo,

ruido en

Silencio.

Escuchemos. Me parece que oigo


Con efecto: abren una puerta.

el corredor.

Siento pasos.

-Por dnde entraste?


RODOLFO.

Por una puerta oculta

que

ese

demonio volvi

cerrar.

CATALINA.
Qu haremos?

RODOLFO.
Esa puerta...

CATALINA.

Da

al cuarto de

mi marido.

RODOLFO.
El balcn...

CATALINA.
Es un precipicio.

ANGELO.

50

RODOLFO.
Esta puerta...

CATALINA.
Es de mi oratorio , que no tiene salida. No bay
medios de huir. No importa ntrate ah. Jbve la puer^
:

la

queda

puerta

la

Rodolfo se entra precipitada?nente. Ella cierra

ta del oratorio,

guarda en

querra defenderme
Se dirige d

que

fuera

saldria

miendo.

Dios mi 5 valedme

Quitase el trage de encima

tiemblo

Ya han metido

se

la

llave,

que suceder. l
perdera.

se

Nada

acercan los pasos. Ahora

se

Toma

la llave.

Qiiien sabe lo

puerta chica del fondo.

la

cuchando.

mo
No

Echemos

sola.

el pecho.

Pero

se Oye.

SI,

paran. Estarn es-

Fingir que estoy dur-

se echa en la

cama.

G-

la llave en la cerradura.

quiero ver lo que entre.


Corre las cortinas

abren la puerta

CATALINA. LA TISBE.
Anda

Tisbe plida con una luz en la mano.

Sale

mirando a cuanto
recien apagada.

rodea. Llega d la

la

mesa

lentamente,

examina

la

vela,

LA TISBE
Esta luz acaban de apagarla. Vulvese
cama ,

dirgese

ella

descorre las cortinas.

ciendo que duerme. Hecorre


las puertas

cando con

paredes.

el revs

estar disimulada.

pora en

la

cama

toda

la

repara

en

la

habitacin

examinando

Esta es la puerta del marido. To-

de la

mano

la

puerta del oratorio

Aqu hay una puerta.

Sola est y ha

que debe

Catalina se incor^

mira d Tisbe con espanto,

CATALINA.
Quin anda ah? Quin

es'?

JORNADA

ESCENA

II.

V.

51

LA TISBE.
Quien anda aqu? Ahora
rlda del podest

lo sabris.

Es la que^

que tiene en su poder

la

muger

del podest.

CATALINA.
Dios miol

LA TSBE.
Quien

es

preguntis

Una cmica , una

seora?

rnuger de teatro, una perdida

como

decis vosotras,

como acabo de deciros , una


gran seora, una muger casada , una muger res
petadsima, lo que se llama una virtud^ que la
tiene entre sus manos , entre sus uas , entre sus dienque

tiene en su

tes

que puede hacer de

poder

que se le antoje de
de oropel, y que va

ella lo

esa seorona, de esa virtud

despedazarla, destrozarla
efecto, seoronas del gran

hacerla aicos.

mundo, no

se

lo

Con

que su-

pero es muy cierto que tengo debajo de mis


una de vosotras, y que no me se escapar: no,
bien puede ella creerlo , y que mejor la estaria verse
hecha cenizas por un rayo, que no encontrarse su
cara con la mia. Decidme , seora , cmo os atre-

ceder
pies

vis levantar la cabeza en

neis dentro de este cuarto

mi presencia, cuando
un amante.,.

te-

CATALINA.
jenora...

LA TISBE.
escondido.

CATALINA.
Os engais.

LA TISBE.

Y me

lo

negis

aqui estaba

esos sillones

de-

claran que arabos estabais sentados. Al menos debs-

ANGELO.

52

no haberlos dejado como

teis

bais diciendo?

amores, no

yo soy

Muchas

cierto?

es

tuya...

estn.

Y qu5

os esta-

ternezas, no es verdad? Mil

Yo

te

yo

amo...

te adoro...

ah, no os acerquis m, seora!

CATALINA.

No puedo

comprender...

LA TISBE.

pensarn estas seoronas que valen mas qne

nosotras

Lo que nosotras decimos un hombre sin


eso mismo vosotras se lo
,

rebozo en medio del dia

tartamudeis vergonzosamente en las tinieblas de la

Toda

noche.

la

diFerencia

en las horas.

est

vuestros maridos

atraemos

nos

otras

amantes.

os atrais nuestros

Esto

es

Nos-

y vosotras
una lucha

pues bien, luchemos. Embusteras, hipcritas, traidoras

que

virtudes

sois

fingidas, mugeres falsas:

vosotras.

No, no

valis

eso es lo

mas que

nosotras.

Nosotras no engaamos nunca. Vosotras engais al


mundo, engais vuestras familias , engais vues-

maridos

tros

si

mismo

pudierais engaarais al

Dios. Estas son las mugeres virtuosas, que no se presentan en las calles sin ir tapadas con nn velo desde
la cabeza los pies.

fiestan tan recogidas!

llan

Pero nadie

van la iglesia

|Y

se

se recoja,

inclinan!

Y
se

se

mani-

arrodi-

ni se incline, ni se arro-

dille, sino vayase derecho ellas, y arrnquelas el


velo debajo del velo hay una careta arrnquensela,
:

debajo de la careta hay una boca que miente.- Nada


me impoita: yo soy la querida del podest , y vos eu

muger

la

muger que yo quiero perder.

CATALINA.

Seora

por Dios

JORNADA

ESCENA

II.

53

V.

LA TISBE.
Dnde

est?

CATALINA.
Quin?

LA TISBE.

L
CATALINA.
mas que yo

A(ju no liay nadie

mente

sola.

conozco

No

por quin

pero vuestras palabras

me
me

yo

sola

entera-

preguntis.

No

os

llenan de espanto,

Ignoro en qu baya podido ofenderos , y no


puedo creer que tengis aqui un nteres...
LA TISBE.
Si tengo algn inters ? Tvluclio que le tengo 9 y
bien grande. Lo dudis? Vaya, que estas mugeres

seora.

virtuosas son

muy

incrdulas,

acaso os bablaria

mi corazn no estuviese despedazado de rabia? Ya. m qu me importa lo


que os he dicbo ? ni qu me importa que seis una
gran seora, y yo solo una cmica? Nada, porque al
cabo soy tan bella como vos. Pero- el odio me rebosa
en el pedio, y hablo insulto como primero me ocurre. Dnde est ese hombre? Cmo se llama? Quiero vera ese hombre. Cuando pienso que se estaba
haciendo la dormida! Vamos, es una infamia.

yo como

os estoy

bablando,

si

CATALINA.

Por Dios

seora

qu va

ser de

m ?

Si

su

pirais...

Lo que

s es

LA TISBE.
que hay una puerta ah

y que

est dentro.

CATALINA.
Es mi oratario

seora

no

es

nada mas. No hay

54

AJGELO.

nadie en

gaado.
todo

el

el.

Yo

Os

lo juro.

Si supierais...!

vivo retirada, encerrada

Os

lian

en-

escondida para

mundo...

LA TISBE.
Este es el velo.

CATALINA.
Ese

mi oratorio os lo aseguro. No hay en


mas que mi reclinatorio y mis libros de devo-

el

es

ciones.

LA TISBE.
Esta es la careta.

CATALINA.
Os juro

seora

que nadie

est escondido ah.

LA TISBE.
Esta es la boca que miente.

CATALINA.
Seora...

LA TISBE.
Eso mismo

es.

Sin duda habis perdido

cuando me hablis

el

juicio

y cuando con ese miedo declaris vuestro delito. Ni firmeza tenis para negar.
Vamos 5 levantad la cabeza, seora^ llenaos de clera,

si

pronto

suelo cerca del balcn.

os atrevis tanto,

ger inocente. De

ble

asi

Va

y presentaos como una mu-

repara

en

la

la recoge,

capa

Pero

cfue

qued en el

sino es posi-

Esta es su capa.

CATALINA.
;

Cielos

No

esta

no

es

LA TISBE.
una capa no
;

es

verdad

Decid

que esta no es una capa de hombre. Por desgracia


no se puede conocer quin sea su dueo porque to,
das estas capas se parecen unas otras.

Vamos

cui-

JORNADA

ese

V.

55
se

llama

hombre?

CATALINA.
A-,

'

ESCENA

II.

dado cmo me respondis. Decidme, cmo

No

se lo

que queris

al

decir.

LA TISBE.

No

vuestro oratorio

es ese

Muy

bien

abridle

momento.

CATALINA.

Para qu

LA TISBE.
Yo tambin

quiero rezar. Abridlo.

He perdido

la llave.

CATALINA.

LA TISBE.
Abrid pronto.

CATALINA.

No

quin tiene

la llave.

LA TISBE.

No?
Angelo

vuestro

Quiere dirigirse
ne

marido

Angelo 5 Angelo

la

tendr.

Monseor

puerta del fondo; Catalina se interpo-

la

la detiene,

CATALINA.

No

no tocareis

gn da fio

os

he hecho

esta puerta

ni s por

no la tocareis. Ninqu pretendis ha-

me le haris me tendris comAguardad un momento y os desengaareis , y


os esplicar lo que queris un momento no mas. Desde que entrasteis aqui estoy estremecida, atemorizada^
y luego vuestras espresiones , todo eso que me habis

crmelo m. Pero no

pasin.

dicho

me

tiene

trastornada

comprendido otra cosa


cmica

sino

sin sentido. Apenas he


que decis que sois una

que habis dicho que yo soy

urui

gran seo-

ANGELO.

56
xa

nada mas

torio.

el

que

No me

os juro

qne nadie

mi ora-

est en

habis hablado de ese esbirro, que es

nn malvado que os
un espa? Haced-

tiene la culpa de todo: es

engaa: un

me

b?

espa.

Y quin

cree en

de oirme nn poco, que entre mugeres no


un favor: y yo espero que cedis mis suplicas con mas bondad que si las dirigiera a un
hombre. Sois muy hermosa para tener un corazn
el favor

se niega

de bronce. Os decia , pues


pa

que

ese perverso

ese es-

mo-

ese esbirro... Ncsotras nos entenderemos al

mento, y asi no tendris luego el pesar de haber sido


causa de mi muerte. No despertis mi marido, porque
me matara. iCunta lstima me tendriais si supieseis mi
suerte! No hay culpa en m^ apenas tengo culga podis creerlo. Podr haber cometido alguna imprudencia , pero como no tengo madre
ay , seora no ten
go madre. Compadecedme
no toquis esa puerta.
,

Os

lo pido, os lo suplico mil veces.

LA TISBE.
Todo
\

es

monseor

escusado

porque nada

oigo,

Monseor!

CATALINA.
porque mi muerte
, deteneos ^
Dejadme sqrieva un instante, unos cortos
para pedir Dios misericordia. No me mue-

Deteneos

por Dios

es segura.

instantes

vo de

esta pieza.

Voy

postrarme Sealando

ante ese seor crucificado. Tisbe mira con

el

crucijjo.

atencin al cruci"

Por piedad, orad tambin conmigo. No queris?


Venid, y si despus os empeis en que muera, si

fjo.

Dios no os quita ese pensamiento, haced entonces lo

que queris.

JORNADA

II.

ESCENA

LA TISBE.
y quitndolo

Antojndose al crucifijo

57

V.

de la pared,

Cmo est aqui este crucifijo? Be dnde vino?


Cmo esta en vuestro poder? Quin os le dio
CATALINA.
t

Quin me

De nada

de m!

le di, infeliz

os ser-

vira el saberlo.

LA TISBE.
w

Cmo
La

est en vuestro

poder? Decidlo

al instante.

luz habr quedado en el velador inmediato al balcn.

he se acerca

ella

examina

el crucifjo.

Catalina se pone

Tis"
d su

lado.

Odlo

CATALINA.
me

pues^ una mnger

le

di.

En

la cruz

nombre miradlo Tisbe ^ dice yo no la conozco. Era una pobre muger que haban condenado
muerte. Ped su indulto, y como era mi padre, me
est su

en Brescia, y yo era muy nia.


no me perdis, seora, apiadaos de m. Entnces la muger me di el crucifijo, dicindome que
lo guardase , y nunca sera desdichada. Esto es lo que
le concedi. Esto fue

Por Dios

pas no hubo mas que lo que digo Pero esto qn os


importa? Ni para qu me hacis contar cosas tan in:

tiles ?

Ay no puedo tenerme en
LA TISBE.
!

pie.

Aparte,

jOh madre mia!


j4brese la puerta del fondo

vinindose

muy

sale Angelo con bata,

arriba del teatro.

CATALINA.
;

Mi marido

Perdida soy

Catalina

5S

ANGELO.

4"

ESCEMA

VI.

CATALINA. LA TISBE. ANGELO.


ANGELO.
Sin reparar en Tis-be, ijue se queda junto al balcn.

Qu sucede

ac[ui

seora?

Me

parece que he odo

ruido en esta habitacin.

CATALINA.
Seor...

ANGELO.

Y cmo

no

estis

cetas

horas?

Aqui hay alguien,


LA TISBE.

seora.

ya acostada

CATALINA.
Es porque...

ANGELO.
Estis temblando,

Acercndose.

Ya

ve que hay. Soy yo, monseor.

se

ANGELO.
Vos

Tisbe?

LA TISBE.
Yo misma.

ANGELO.
Vos aqui? en medio de
tais

aqu

est
sabris.

estas horas,

la

noche

es-

LA TISBE.
temblando como una azogada? Al momento lo
Prestadme atencin , que la cosa lo merece.
CATALINA.

Aparte.
j

Y cmo

y cmo es que la seora...

Infeliz

ya no hay remedio.

JORNADA

11.

ESCENA

VI.

59

LA TISBE.
En

pocas palabras

maana por

la

maana

ibais

ser asesinado.

ANGELO.
Yo!

LA TISEE.
Cuando salierais de este paLicio para ir mi casa:
como que por lo comn vais solo. Esta noche misma
me dieron el aviso ^ y sin perder momento vine co
municarlo estp. seora , para que no os dejara salir
de casa. Este

es el

motivo de hallarm.e aquij de haber

venido esta hora

y de que

la seora

est tem-*

blando.

CATALINA.
Aparte.

Dios piadoso

Y cmo
Un

qn muger

es esta?

ANGELO.
Mas de qu me admiro

? Mirad si os
que estoy siempre rodeado de peligros.

Es posible

decia yo bien

lo supisteis

desconocido

de dejarle huir 5 y

quin os dio el aviso

LA LISBE.
que me exigi primero

la palabra

he cumplido.

asi lo

ANGELO.
Mal hecho
da prender.
palacio

se ofrece

Y cmo

y al mismo tiempo se manpodido entrar en este

habis

LA TISBE.
El desconocido me acompa , y me hizo entrar
por una puerta pequea 5 que est debajo del puente
Molino.
ANGELO.
Bien

pero cmo habis podido llegar hasta aqu?

ANGELO.

60

LA TISBE.
Gran dificultad!

la llave

que vos mismo me disteis?

ANGELO.
Pero me parece que no os dije <jue era de esta habitacin.

LA TISBE.
S tal^ sino que no os acordis.

ANGELO.

esta capa,

Es una capa
trar en palacio.

verdad que no

de quin

es ?

LA TISBE.
que me dio el desconocido para enTambin me dio un sombrero, y en
dnde

le lie echado.

ANGELO.

Guando pienso que hay hombres desconocidos que

entran en mi casa como se les antoja! Terrible vida


es esta

mial Siempre tengo un pie cogido en un lazo.

decidme

Tisbe...

LA TISBE.
Monseor, dejad
ya por

esta

mas que

noche

desear.

os

preguntas para maana, que

las

han salvado

Mejor

es

la vida

y no tenis

que pensis en darnos

las

gracias esta seora y m.

ANGELO.
Disimuladme, Tisbe.

LA TISBE.
Mi
ris

litera

bajarme

me

est

aguardando a

la escalera ?

Con

la

puerta.

eso dejaremos

Que-

dormir a

la seora,

ANGELO.
Gomo

doa Tisbe. Pero pasemos por mi


llevis mal, y tomar mi espada.

gustis,

cuarto, sino lo
yso/nundosc d

la

puerta

dtil

fondo,

Hola

luces.

JORNADyV

ESCENA

11.

VI.

61

LA TISBE.
Llevando d Catalina d un lado del teatro

la dice aparte,

Hacedle que marche sin perder momento por donde yo he venido. Ah tenis la llave. Mirando
Esta puerta

Aparte.

siquiera

oh

cunto padezco

al oratorio.
\

Ni saber

efectivamente es l

si

ANGELO.
Volviendo,

Cuando queris,

seora.

LA TISBE.
Aparte.

Si al
sible.

menos

le

pudiera ver salir! Pero no es po-

Es preciso marchar.

Angelo,

monseor.

CATALINA.
Vindoles salir.

Es

esto

un sueo?

Vamos

pues

hO BLANCO POR LO NEGRO.

ANGELO MALIPIERI.
CATALINA.

LA

TISBE.

RODOLFO.

EL DEAN DE SAN ANTONIO DE PADUA.


EL ARCIPRESTE.

UN

ALGUACIL.

DOS CELADORES DE NOCHE.

JOSMAPA TERCERA
PRIMERA PARTE.
El dormitorio de Catalina
de

la

estarn corridas las cortinas

cama.

ESCENA l^RIBiBKA.
ANGELO. EL DEAN. EL ARCIPRESTE.
ANGELO,
Al

den,

L-/eor den de San Antonio de Padna, disponed que

inmediatamente cuelguen de negro la nave principal,


el

coro y el altar mayor de la iglesia. De aqu dos


haris celebrar un oficio solemne
, dos horas ,

horas

por

el

estar

descanso del alma de una persona ilustre que

muriendo entonces. Yos mismo

asistencia de todo el cabildo.

oficiareis

Mandad que

bra la urna del cuerpo del Santo


trescientas hachas de cera blanca

que

se

se

con

descu-

enciendan

como en funeral de

y que concurran seiscientos pobres , dndose


uno un ducado de plata y un cequ de oro. El
pao de la tumba no ha de tener mas adorno que las
armas de los Malipieri, y las de los Bragadini, El
escudo de Malipieri es guila en campo de oro , y el

Teina

cada

de Bragadini tiene faja azul y plata, con cruz roja.


5

ANGELO.

66

DEAN.
Magnfico podest...

ANGELO.
Ahora mismo haris venir

todo vuestro clero,

con cruz y ciriales, y bajareis al panten de este palacio ducal donde estn los sepulcros de los Romana.
All veris

una

caja vaca

cual bendeciris.

No

y una sepultura abierta , la


y orad tambiea
,

perdis tiempo

por m.

DEAN.
Es acaso algn pariente vuestro, monseor?

ANGELO.
Haced

reverente

os digo. den hace una

que

lo

acompaarlo ,

Angelo

Aqui cerca

preste.

El

se va por la puerta del fondo.

lo

detiene.

muy

cortesa

arcipreste

quiere

Quedaos VOS, seor arci-

en ese oratorio hay una persona

quien vais confesar ahora mismo.

ARCIPRESTE.

Algn reo sentenciado

monseor ?

ANGELO.
Una muger.
ARCIPRESTE.

esta

muger

se

ha de preparar para morir?

ANGELO.
S seor.

Al

salir.

Aqui

Que
cil.

-Venid conmigo.
UN ALGUACIL.

est

doa Tisbe , quien Y. E. mand llamar.

ANGELO.
me aguarde un momento.
abre el oratorio y hace seas al

entre y

El podestd

que entre, Al llegar al umbral,

la vida os va

en

ello.

le

Cuando

detiene.

salgis

Vase

el

algua"

arcipreste para,

Seor arcipreste,
de aqui, cuida

JORNADA
do cmo
gar que

ESCENA

III.

humana

decis persona

el

67
mu-

I.

nombre de

la

vais a ver.

Entrayi ambos en el oratorio: brese la

el alguacil introduce

la

puerta del fondo ,

Tisbe.

LA TISBE.
Al

alguacil.

Sabis

No

para qu

seora.

me llama ?
ALGUACIL-

Vase.

SCEMA

II.

LJ TISBE.
j

Este cuarto

querr

el

y m
lia mi

vida.

podesta

otra vez en este cuarto

Aspecto triste tiene hoy

qu me importa ? Por un
\

Ah

esta puerta

causa ver esta puerta

Quin

Qu me

el palacio:

s por un no daqu conmocin me

Detras de ella estaria l

quin estaba detras de esta puerta

Ten-

go yo alguna seguridad de que fuese l? l y no


otro? Ni he vuelto ver ese espa. Cruel incerti

dumbre! fantasma horroroso que no se aparta de m,


y que me mira con ojos inmviles en que no se asoma ni la risa ni el llanto Si yo pudiese saber que
|

en efecto era Rodolfo!

jSi estuviese segura de

que lo

era! [Si tuviese algunas pruebas...! ;0h! sera

bre perdido

lo

hom-

Me

denunciaba al podesta. Eso no.

ven-

muger tampoco. Me mataria eso s.


Convencida una vez de que Rodolfo no me ama , de
que me engaa , de que ama otra , para qu me

garia de esa

servira la vida? Entonces

sin

me

sera indiferente morir,

vengarme? Por qu no? Diga yo ahora

lo

ANGELO.

68

que quiera 9 conozco que soy muy capaz de tomar


una venganza. Puedo acaso responder de lo que
hara si estuviese segura de que el hombre de eslibradme de un
ta noche era Rodolfo? ;Dios mo
momento de furor, Rodolfo
Catalina
Si fuese
cierto! qu baria yo? Cmo! qu baria? Matar:
pero a quin? ellos, m? No lo s.
1

Sae ngelo,

ZSCEI^A

LA

III.

TISBE. ANGELO.

LA TISBE.

Me

habis

mandado llamar, monseor?

ANGELO.
S

Tisbe.

Tengo que hablaros

y de

cosas

muy

graves. Os lo tengo dichos en esta vida que llevo,

uo

hay dia que no me armen un lazo , no me preparen


una traicin no hay dia que no me vea espuesto perecer por el pual de un asesino , que no me vea
obligado a mandar derribar la cabeza de un delln
cuente. En pocas palabras , Tisbe , mi muger tiene un
:

amante.

LA TISBE.
Cmo

se

Que

hallaba con ella en este cuarto cuando nos-

llama?

ANGELO.
se

otros estbamos anoche aqui.

LA TISBE.
Cmo

se

llama

ANGELO.
La cosa

se

ha descubierto de este modo.

Un hom-

JORNADA

III.

ESCENA

09

III.

bre, un espa del consejo de los Diez... Antes debo de-

en-

del consejo de los Diez se

espas

ciros qvie los

muy

cuentran en una posicin

singular con respecto

nosotros los podestas de tierra firme. El consejo les

prohibe
blarnos

bajo pena de la vida

el tener

que llegue

el escribirnos

dia en que reciban la orden

el

comunicacin con nosotros

hasta

de pren-

dernos. Pues uno de estos espas se encontr esta

ana cosido

pualadas la orilla del

ha-

el
,

ma-

agua cerca del

puente Altina. Los dos celadores de noche fueron los

que

le encontraron.

Ha

sido desafio, asesinato?

No

El esbirro no pudo pronunciar mas que algu-

se sabe.

porque estaba espirando 9 y muy luego


,
La desgracia es que haya muerto. Al tiempo
de herirle, por lo que se infiere, tuvo bastante serenidad para conservar guardada una carta, que sin duda acababa de interceptar , y que entreg para m
nas palabras

espir.

los celadores. Estos

me

la

lian traido,

es

una carta

mi muger por un amante.


LA TISBE.

escrita

Cmo

se

llama ?

ANGELO.
La
llama

no
amante

carta
el

sinado lo dijo

tiene firma.
:

Me

preguntis cmo se

ah estn mis dudas. El

muy

bien a los celadores

hombre ase,

pero estos

han olvidado, y ya no pueden acordarse.


Cada uno de ellos dice un nombre distinto. El uno

necios lo

Roderigo

el otro

Pandolfo.

LA TISBE.

la carta,

la tenis ali?

ANGELO.
i? cgis trdn dose.

aqu la tengo. Cabalmente os he hecho venir

ANGELO.

70
para enserosla

y que me

conocis la letra. Saca

digis

la carta.

Esta

por casualidad

es.

LA TISBE.
Ddmela.

ArsGELO.
jirroUando

Pero

manos.

la carta entre sus

en qu horrible agitacin

Tisbe? Hay un hombre que

se

me

encuentro

ha atrevido poner sus

muger de un Malipieri
Hay un hombre
mancha en el libro de oro de
Venecia y en su pgina mas hermosa \ en el lugar
donde est mi nombre! jel nombre de Malipieri! Hay
un hombre que estuvo anoche dentro de este cuarto,
que puso sus plantas donde quiz yo tengo ahora las
Hay un miserable que ha escrito esta carta y
mas
no caer entre mis manos
y no lograre que la venganza borre mi afrenta
y un rio de la sangre de ese
hombre no lavar este suelo que ha profanado Lo diojos en la

que. ha osado echar una


,

go

Tisbe

por saber quin ha escrito esta carta daria

la espada de

mano

mi padre

y diez aos de mi vida

derecha.

LA TISBE.
Pero acabad de darme

la carta.

AJSGELO.
Dejndosela coger.

Tomadla.

LA TISBE.
jbre la cajeta

la

da una ojeada.

Aparte.
;

Es de Rodolfo

ANGELO.
Conocis la letra?

y mi

JORNADA

III.

ESCENA

IIL

71

LA TISBE.
Dejadme que la lea. Lee.
" Mi amada Catalina ya ves que Dios nos favorece. Por un milagro nos hemos salvado esta noche de tu
marido y de esa muger..." Jparte. De esa muger
Contina leyendo.
Mucho te amo Catalina mia. T eres
la nica muger que he amado. No tengas ningn te;

mor por m, que

estoy libre de todo riesgo."

ANGELO.

bien

conocis la letra?

LA TISBE.
De^ohiendole la caria.

No

monseor.

ANGELO.
Con que no ? Y qu decs de la carta? Ella ha
de ser de algn hombre que est recien venido P
dua, y su estilo indica que este amor es viejo. Oh! yo
har registrar toda la ciudad , y no podr escaprseme.
Qu me aconsejis 5 Tisbe?

LA TISBE.
Que

le busquis.

ANGELO.
Ya he dado orden de que
libremente en el palacio

hermano

por

quiera otro

si

nadie pueda entrar hoy

como no

le necesitis

seis vos

vuestro

para algo. Que cual-

se le arreste al instante

se le

conduzca

a mi presencia para que yo le examine. Entre tanto la

mitad de la venganza est en mi mano ^ y desde luego

voy tomarla.

LA TISBE.
Cules?

ANGELO.
Hacer que muera mi muger.

ANGELO.

72

LA TISBE.
Vuestra muger ?

ANGELO.
Todo

est

ya

listo

y no pasar una

liora sin

que

Catalina Bragadini sea decapitada como corresponde.

LA TISBE.
Decapitada

ANGELO.

ajui

mismo.

LA TISBE.
En

este cuarto ?

ANGELO.
Odme. La manclia que ha cado en m lecho lo
trueca en un sepulcro. Esa muger debe morir , y asi lo
lie

decidido

y tan serenamente lo he decidido

ser irrevocable esta resolucin.

Me

sera en balde recurrir la splica.

que
^

Mi mejor ami-

yo tuviese algn amigo, que intercediera por

go,

si

ella

le

esto

hablemos ahora de lo que queris.

Tisbe

siento sin clera

miraria al momento con desconfianza. Dicho

aborrezco esa musjer. S

fue por razones de familia

muy empeadas

llaban

me

sabedlo,

enlac con ella

porque mis rentas se ha, y tambin

con mis embajadas

por complacer mi tio el obispo de Castello. Nunca


he visto alegre la cara de esa muger , ni ella contenta delante de m.

Tampoco ha

tenido hijos.

sobre

una cualidad de nuestra sangre,


de nuestras familias
de nuestras tradiciones. Mal
todo

el aborrecer es

y no aborrecer , imposible. Antes se echar volar desde su columna el len de San Marcos que el

pieri

odio

se

desarraigue del corazn de los Malipieri.

mergir en un pozo de Yeuecla.

Mi

y le hizo supadre aborreca al

abuelo aborreca al marques de Azzo

JORNADA

ESCENA

III.

procurador Baodoer , y dispuso que


con un confite de la reina Cornaro.

73

III.

le

envenenaran

yo aborrezco

esa muger.

De motu

propio nunca la hubiera he-

cho dao^ pero ha delinquido^ y pues es suya la


culpa 9 c[ue sufra la pena. Tal vez yo no valdr mucho mas que ella

no entro en disputa , pero ella moEs necesario, y esta resuelto. Os aseguro que esmuger morir. Perdn para ella Si me lo pidie
:

yir.

ta

ran los huesos de mi madre

no lo conseguirian.

LA TISBE.
Pero

la.

serensima seora de Venecia os permi-

tir...

ANGELO.
Para perdonar

para

nada

castigar

cuanto

quiera.

LA TISBE.
Pero los Bragadini, la familia de vuestra muger...
ANGELO.

Me

darn gracias.

LA TISBE.
Ya veo que
I

rabuena. Hacis

muy

bien.

traslucido hasta ahora

que

es

plicio

la

solo testigo est aqui de mas.

ANGELO.

y que nadie sabe la persona

evitarse

este palacio

rumores y

y un

un tiempo, ella el su
una mancha de sangre , y vos los
nota pblica? El verdugo es un testigo,

no podria

morir enho
, y que
Pero ya que nada se ha

estis resuelto

Mejor

mque

sera

un veneno^ pero rpido,

no lo creis

no tengo ninguno.

LA TISBE.
Pues yo

le tengo.

violento, y,

ANGELO.

74

ANGELO.
l

Dnde ?

LA TISBE.
En m

casa.

ANGELO.

Y qu

veneno es?

LA TISBE.
El de Malaspina. Ya

lo sabis: el

de la caja

queme

regal el primiciero de San Marcos.


'

ANGELO.
que me hablasteis

Ya me acuerdo
de el. Es un ve
neno seguro y pronto , y tenis razn de aconsejarme
que esto no salga de nosotros es mucho mejor. Tenis
:

toda mi confianza

Tisbe

conoceris que es justo lo

que me veo obligado a hacer, porque se trata de vengar mi honor ^ y cualquier hombre haria lo propio en
mi lugar. Considerad lo crtico de mi situacin ^ que
no tengo aqui mas amigo que vos 5 ni otra persona de
quien fiarme. La pronta ejecucin y el secreto interesa
la par esa muger y m. Ayudadme 9 ya que 08
necesito y os lo pido. Lo haris?

LA TISBE.
S.

ANGELO.
Desaparezca esa muger sin que se sepa cmo ni

por qu. La sepultura est abierta 5 y el oficio de difuntos se celebrar


pero nadie sabr por quin. Yo
dispondr que

el

cadver sea llevado por esos celado-

que no he permitido salgan de palacio


todo esto
ni comuniquen con nadie. Decs muy bien
debe envolverse en el mas profundo misterio. Enviad

res de

noche

por ese veneno.

JORNADA

IIL ESCENA
LA TISBE.

Yo

sola s

dnde

est

III.

es preciso (jue

75

vaya bus-

carle.

ANGELO.
es

Id, y me quedar aguardando. Vase la Tishe. S 9 esto


lo mejor pensado. En las tinieblas se cometi el de-

y en

lito,

la oscuridad debe ser

puerta del oratorio

el

y el arcipreste sale con la

castigo. Se abre la

cabeza baja j las

nos cruzadas sobre el pecho. Atraviesa lentamente el teatro

momento en que va d
hacia

l.

salir

por

la

Est ya dispuesta

maen el

puerta del fondo. Andelo se dirige

ARCIPRESTE.
S 5 monseor.
Vase

Catalina se presenta al

mismo tiempo en

la

puerta del

oratorio,

ESCENA

IV.

ANGULO. CATALINA^
CATALINA.
I

Dispuesta! qu?

ANGELO.

morir.

CATALINA.
; morir!

jy es verdad! y es posible!

convenir con esa idea.

[Morir!

No

dispuesta^ no lo estoy, ni lo estar nunca.

ANGELO.
Qu tiempo

necesitis

para prepararos?

CATALINA
I

Yo no
!

lo s

muchsimo tiempo.

No puedo

seor, no estoy

ANGELO.

76

ANGELO.

Os faltar

el

nimo

seora ?

CATALINA.
j

Morir tan temprano! que

lie lieclio

yo que

me-j

Nada, bien s que nada. Seor


seor concededme un da! Pero no, para qu quie-^j
ro un da ? Conozco que no puedo tener maana mas
rezca la muerte?

valor que hoy.

Un

teis.

La vida! Dejdmela, no me la
Es acaso imposible que me

convento...

cedis la vida

qui-^
con-j

ANGELO.

No puedo
cin. Ya os lo

concedrosla

pero es con una condi-

lie diclio.

CATALINA.
Cul? No me acuerdo.

ANGELO.
Quin ba escrito esta carta, decidme? quin
cmo se llama este hombre?

es*

CATALINA.
Cruzando
\

las

Dios mi

manos,
1

ANGELO.

me

hombre, viviris. l ir
un cadalso, vos un convento, y esto bastar. Re-i
Si

decs quin es este

solveos.

CATALINA.

Dios mi

ANGELO.
Qu

no me respondis?

CATALINA.
S

ya

os respondo.

Dios mi

ANGELO.
Pero decidios, seora.

JORNADA

ESCENA

III.

IV.

77

CATALINA.

Me

he quedado yerta en

Estoy helada.

el oratorio.

ANGELO.

Seora, quiero usar de bondad con vos. Tenis


una hora todava, en cuyo tiempo estaris

jma hora,
ola

y nadie entrar aqui. Empleadle en meditar

h queda la carta

Pnela sobre

hombre, y salvareis la vida. Ca


considerad que os habla un hombre de mr-i

orno se llama ese


alia
tiol

preciso descubrirle

es

mes

en ella

mesa, escribid

la

tenis

perecer. Elegid

una hora.

CATALINA.
I

Un

dia siquiera

ANGELO.
Una

hora,

ES CEU A

V.

CATALINA.
Esta puerta... Se

dirige

ella,
j

cerrojo! Dirgese

al balcn.

Ay

!
j

que oigo echa

Este balcn... Mirando.

Usl
j

qu

alto

iqu idea

Dejase caer en un

Je-

Morir
Dios mio
esta, cuando nos asalta de

tan terrible es

silln.

y cuando menos lo pensbamos! No tener


que una hora de vida , y decirse s misma dende una hora morir
Solo quien lo pasa puede sa-

i-epente,

as
:ro

3er lo

horroroso que

los

los

levitase.

liera
tos

miembros.

es esto

Tengo descoyuntados

No puedo

estar

en

este

Qui^ descansar mejor en la cama.

dormir un rato'

de descanso! Descorre

'uar de la

cama haj un

Dirgese la cama,
las cortinas

tajo cubierto con

to-

silln.
|

pu-

Unos momen-

y retrocede

aterrada. JEn

un pao negro y una hacha

ANGELO.

78
encima.

horror

DIos de m alma

que

es lo

que veo

Corre las cortinas con un movimiento

cona}ulsii>o,

!
|

que

No 9

Esto es para m
para m 5 Dios
no quiero verlo
miol Y estoy sola aqu con esto! Dejase caer en el silln,
Detras de m! por detras de m... No me atrevo
!

volver la cabeza,

Perdn

que

Abrese

la

perdn

jla realidad es

sueos
tinas

Ah

muy

lo dice

puerta delfondo ,

Ay

est eso detras

esto

no

es

de las cor-

claro.

y sale Rodolfo.

ESCENA

VI.

CATALINA. RODOLFO.
CATALINA.
A-parte.

Cielos

Rodolfo

RODOLFO.
Adelantndose.

Catalina

yo

sola: que dicha...

Un

soy.

instante

no mas. Ests

Pero por que tan plida? Tie-

nes algn motivo de sobresalto?

CATALINA.
Sobrados tengo. Eres

muy imprudente

en arrojarte

venir aqu de dia.

PvODOLFO.
Estaba

muy

zozobroso

y no he podido

resistir

mas.

CATALINA.

Zozobroso

de qu

RODOLFO.
I

Oye

sosegada.

Catalina mia...

Muy

feliz soy

en verte tan

JORNADA

ESCENA

III.

79

VI.

CATALINA.
Cmo

has entrado ?

RODOLFO.
Con

la llave

que me

diste anoche.

CATALINA.
Bien

lo <jue pregunto es

en el palacio.

RODOLFO.
Eso me tiene bastante inquieto. Ninguna dificultad
no me suceda lo mismo para
, y creo

hall al entrar
la salida.

CATALINA.
Cmo?

RODOLFO.
El capitn de la guardia me advirti a

que nadie podria

la puerta,

salir basta la noche.

CATALINA.
Nadie hasta la noche

sible

huir

Dios mi

Jparte,

Con que no

es

po-

RODOLFO.
Todo
una

el palacio esta lleno

pieza sin ellos

de alguaciles

no hay

parece esto una crcel. Pude in-

troducirme en la galera grande

, y por alli he venido.


Pero dimcj ests t cierta de que no hay novedad?

CATALINA.

No ; nada

vive tranquilo

Rodolfo mi

estamos

como siempre. Ya puedes ver que no bay ninguna mudanza en este cuarto. Pero vete al momento 9 no venga
el podest.

RODOLFO.
Por eso no temas

Catalina. El podest

puente Molino

quedaba

yo le vi alli. Estaba hablando con algunas personas que le babian presentaahora en


do. Pero

el

yo tengo un desasosiego

Me

parece que to-

ANGELO.

80

do tiene un aspecto tan triste: lo mismo en la cuidad


que aqu. Patrullas de alabarderos y soldados venecianos recorren las calles. La iglesia de San Antonia
esta colgada de negro, y estn cantando un oficio do

Por quin, todos

difuntos.

t?

lo ignoran: lo sabes

CATALINA.
No.

RODOLFO.
be podido entrar en la

ISo

sobrecogidas

Las gentes estn

iglesia.

y todos bablan muy

bajo.

No

lo dudes:

No

alguna cosa estraordinaria esta sucediendo.

que

pero no

es

es

aqui

esto

me

basta,

lo

Amada

ma! en esta soledad t no sabes nada de lo que pasa.

CATALirsA.
No.

BODOLFO.

tambin nosotros qu nos importa? Pero di,


te bas repuesto del susto de anoche? Qu lance!
Todava es y no puedo comprenderle. Ya ests libre
de ese malvado esbirro

Catalina.

No

volver hacer-

te dao.

CATALINA.
Qu

dices?

RODOLFO.
Que ya muri. Pero, Catalina, t
alguna novedad ocurre. Ests

muy

tienes algo

triste

s,

por qu

lo ocultas? La verdad, no te sucede nada? Porque primero acabarian con mi vida que tocar la

me

tuya.

CATALINA.

No

no hay nada. Te juro que nada me sucede.

Solo que quisiera

mezco por

t.

te

marchases al instante.

Me

estre-

JORNADA

ESCENA

Iir.

VI-

81

RODOLFO.
Que

cuando yo vine?

estabas liaciendo

CATALINA.
Por Dios que
toy triste

te trancjuilices

al contrario

mance que cantas tan

me

bien.

Rodolfo mo

no

es-

estaba recordando el ro-

Mira

si

verdad

es

ah es-

t todava la guitarra,

EODOLFO.
Esta maana te escrib una carta. Encontr
ginela

quien se la

terceptado

Re

Espero que no la hayan in-

di.

la has recibido?

CATALINA.
Tanto

la he recibido

que ah

la tienes. Ensean^

dosela.

RODOLFO.
La recibiste me alegro. Cuando se escribe una
carta no hay quietud hasta saber el recibo.
:

CATALINA.
Guardadas todas
der salir nadie hasta

las puertas del palacio!


la

no po-

noche

RODOLFO.
Nadie;

te lo

he dicho: esa

es la

orden.

CATALINA.
ya me has hablado, ya me

Pues bien,
ya ests tranquilo, ya ves que si en
guna agitacin , aqui todo est en
ahora mrchate , Rodolfo mi ^ yo
podest viniese

Pronto, vete.

capa

asi

el

mo

misma

sombrero en la cabeza

por delante de

los esbirros,

pueblo hay al-

el

mayor

te lo

Y ya que

del palacio hasta la noche, yo

has visto,

el

sosiego:

pido.

no puedes

Si el
salir

pondr bien la
y cuando pases

te
^

con mucha serenidad;^ co-

de costumbre, sin dar el menor indicio de afecta-

cin ni de cuidado.

La mucha precaucin suele ven6

ANGELO.

82
demos.
sa

atiende

si

te piden

como por casualidad

quiera pretesto

si

que

escribas alguna co-

algn esbirro

bajo cual-

pluma , gurque te tienden, y

te incitase coger la

muy bien, mira que


no escribas ni una letra.

date

es

un

lazo

RODOLFO.

por qu

me

haces esa prevencin ?

CATALINA.
Por qu? Porque no quiero que nadie conozca tu
letra. Ya sabes que las mugares tenemos presentimientos 9 aprensiones , y esta es una que yo tengo ahora.
Te agradezco que hayas venido 9 que hayas entrado^
he tenido el placer de verte
que hayas estado aqui
Ya ves que estoy tranquila, alegre, contenta ^ que
aqui estn mi guitarra y tu carta con que , marcha
al instante. Quiero que te vayas. Oye solo una pa:

labra.

RODOLFO.

Q^^^ quieres

CATALINA.
Ya

que jamas

sabes, Rodolfo,

guno contra mi virtud

te

conced favor al-

tu lo sabes.

RODOLFO.

por qu

me

lo dices?

CATALINA.
Porque yo soy quien
me un abrazo.

te

va pedir hoy uno,

RODOLFO.
Abrazndola.
;

Esta es una felicidad venida del cielo!

CATALINA.
Sus puertas parece que

se abren.

Da-

JORNADA

IIT.

ESCENA

VI-

83

RODOLFO.
iQu inmensa felicidad!

CATALINA.
Eres

feliz

RODOLFO.
S.

CATALINA.
Pues vete ahora, Rodolfo mi.

RODOLFO.
Gracias

CATALINA.
| Dios! Rodolfo! Va

Yo

te

amo

Fase

en la puerta, Rodolfo se detiene,

Rodolfo.

VII.

x:scsiffA

CATALINA,

Solo.

Huir con l Lo pens un momento ; pero es imle perdera intilmente.


Dios mi!
, y ademas
!

posible

ique nada le suceda! jcjue los esbirros no le deten^


gan jque logre salir la noche! S lo lograr, que
!

no hay razn para que recaiga en l ninguna sospecha.


Slvale t , Dios mi Pnese escuchar d la puerta
1

del corredor.

Todava oigo SUS pasos

Nada mas quiero


ta.

Abrese

la

puerta grande.
J

Salen Angelo

nadie

le

detiene.

no corra riesgo mi Rodolfo, y bas-

Tisbe.

Gielos

ANGELO.

84

XSCZATA VIH.

CATALINA. ANGELO. LA TISBE.


CATALINA.
Aparte.

Qu muger

|Es la de anoche!

es esta?

ANGELO.
Habis meditado ya

seora

CATALINA.
S seor.

ANGELO.

morir

descubrir quin e& el

hombre que es-

cribi la carta. Estis dispuesta a decirme quin es,

seora

CATALINA.
Ni un

solo

momento he pensado en

ello

seor.

LA TISBE.
Aparte.

Catalina es una

muger noble y

valiente.

ANGELO.
'

Hace seas Tisbe,y

esta le da una redomita de plata, que el po^

ne sohre la mesa

Entonces os beberis

eso.

CATALINA.

Es un veneno ?

ANGELO.
S seora.

CATALINA.
I

te

Oh

Dios mo! llegar

hombre

perdnalo, yo

el da

en que juzgues es-

te lo pido.

JORNADA

ESCENA

III.

VIII.

85

ANGELO.
Seora

el

proveditor Urseolo

un Bragadini

abuelo vuestro, hizo morir Marcela Galbai


ger, del

mismo modo, y por

Hablemos

sin

el

mismo

un

mu-

su

delito.

CATALUA.
rodeos. No tratamos abora de

los

un infame, que con


la mayor frialdad vens presentarme un veneno, Delincuente! No lo soy, y mucbo menos como vos pensis. Ni me abatir basta justificarme, ni vos, acostumbrado mentir, me creerais tampoco. Os desprecio , como merecis. Os casasteis conmigo por mi dinero ^ porque era rica ^ porque pertenece mi familia el
Bragadini, sino de vos, que

sois

derecho sobre

agua

el

'Tor aqui aseguro

las

cisternas de

mi vida en

estos cinco aos ? decdmelo.

amis: tenis zelos de m;

una prisin:

Venecia.

casmonos con esta muger. "

dijisteis;,

sido

de

cien mil ducados de renta al ao,'*

me

cul ha

No mo

guardis encerrada en

damas os acomodan: para


Qu no lo es para los hombres!
Conmigo siempre spero ^ siempre taciturno , y nunca
una palabra buena. Hablando continuamente de vuestros abuelos de los duxes que ha habido en vuestra
vos todo

tenis cuantas

es Jcito.

*,

|Y pensis
muger
Ah

familia^ y solo para humillar la mia.

que

este es el

jsolo

es la
tes

Por

modo de hacer

feliz

una

quien haya padecido lo<[ue yo puede saber cul


suerte de las mugeres

Pues bien

de conoceros am a un hombre, y
esto queris

matarme

si

le

sabedlo

amo

an-

todava*

tenis derecho

para

hacerlo, preciso es confesar que vivimos en un tiem-

po horrible. Para vos es una satisfaccin lo es el tener una carta, un pedazo de papel, un pretesto. Muy
*,

bien. Sois

mi

jaez y

mi verdugo. En

las tinieblas

ANGELO.

86
con

secreto

na

el

Dirigindose

seora

veneno
d

tenis la fuerza

la Tisbe.

!
|

Qu

Que

villa-

pensas de este hombre,

ANGELO.
Mirad

lo

que

decs.

CATALINA.
ji la Tisbe,

VOS quin sois? qu

es la vuestra

ducta

interesa acabar

Sois la

un inocente

yecto abominable

desliz

me

ponis

Ayudis mi marido en su proy... quin sabe? Quiz le habris

la cabeza.
5

proporcionado tambin
sis

conmigo^ me habis hecho espiar , me

habis sorprendido en
el pie en

me queris? Noble condama de mi marido ^ os

seor

el

veneno.

de esta muger

Angelo,

Qu pen-

ANGELO.
Seora...

CATALINA.

la

crable.

verdad que todos

Muy

tres

somos de un pais exe-

odiosa debe ser la repblica donde haya

hombre que pueda oprimir impunemente una muger


desdichada , como vos lo hacis conmigo y donde los
dems hombres le digan , Jias hecho bien. Foscari hizo
morir a su hija, Loredano su muger, Bragadini...
Puede haber cosa mas infame S toda Venecia se
,

encuentra ahora en este aposento

mida en vosotros dos


Angelo.

nada

Venecia dspota,

cortesana

aqui,

Tisbe.

toda Yenecia reasu-

falta de

alli. Sealando

si

creis

ella.

Sealando d

d Tisbe. Venecia
,

seora

que

avanzo mucho en lo que digo, tanto peor para vos:

por qu estis aqui

JORNADA

ESCENA

Iir.

87

VIII.

ANGELO.
Cogindola del brazo

Vamos , seora , acabemos

pronto.

CATALINA.
Se acerca

ci

mesa donde est

la

Yoy

Esta bien.
ga

la

no

mano hacia

esto

el

pomo.

cumplir vuestra voluntad. Alar-

pomo,

ya que

horroroso

es

nunca. Seor

el

Pero
puedo querer
ya que hay tiempo to-

es precisO. Retrocede,

No quiero

pensadlo mas

ni

dava^ y pues tenis tanto poder, meditadlo mejor.


Una muger, una muger que se encuentra sola, aban-

donada, que no tiene fuerza, que no hay quien


defienda

que

se

ve aqu sin parientes

sin

la

familia,

amigos, sin nadie, asesinarla! envenenarla vi-

sin

llanamente en un rincn de su casal Madre! Madre

mia

Madre de mi alma

LA TISBE.

Pobre muger

Decis, pobre muger, seora

CATALINA.
he oido

cho

ya

muy

tenis

veis

bien.

No me

digis

Lo habis dicho: lo
que no lo habis di!

compasin de m, seora

que me quieren asesinar.

compadeceos:

tend ais vos al-

guna parte en esto? Ni es posible, ni yo lo creo. Escuchadme os dir lo que ha sido ^ os lo contar todo^
y despus se lo diris al podest. Decidle que lo que
hace conmigo es una cosa horrible ; y aunque es muy
natural que yo lo diga, tendr mas fuerza dicindolo
vos.

Muchas

basta una palabra de una persona


un hombre entre en razn. Si os
pido que me lo perdonis. Nunca he

veces

estraa para que

ofend antes

os

hecho nada malo, seora: nada malo: ni nunca falte


la virtud. Vos

me

entendis, s^ lo conozco, pero

ANGELO.

88

no puedo decir esto mi marido. Los hombres no


quieren nunca creernos , bien lo sabis , y eso que les
decimos muchas veces la verdad. No me digis que
tenga valor no me lo digis. Puedo estar yo obligada tener valor ? No me avergenzo de decir que
soy una muger muy dbil 9 y a quien todos deben
:

compadecer. Lloro porque tengo miedo la muerte.

No

es

culpa mi a.

ANGELO.
Seora

que no puedo aguardar mas tiempo.

CATALINA.
Ah

me

no

interrumpis

Ya
Ha

que
que
os estaba diciendo cosas que debian conmoveros, y no
quiere que hable , y me corta la palabra. A Angelo,
Sois un monstruo.
I

me

est

interrumpiendo. Esto no

Tisbe.

es justo.

veis

visto

ANGELO.
Ya esto es demasiado. Catalina Bragadini, el crimen cometido , pide un castigo ^ la sepultura abierta,
un

cadver-,

ta.

En

el

marido ultrajado,

Dios que est en los


mis

la

muger muer-

balde son todas tus palabras. Lo juro por ese

seora

cielos. Sealando al veneno.

Le to-

CATALINA.
No.

ANGELO.

No ?

jTroilo!

Bien. Ser

Que me

mi primera

Sale violentamente por la puerta del fondo


estrepito.

idea. Las espadas.

traigan al instante...
,

Yo mismo

rue se

ir.

oyt cerrar con

JORNADA

III.

ESCENA

IX.

89

XSCEKTA IX.

CATALINA. LA TISBE.

LA TISBE.
Oidme, pronto: no tenemos mas que un instante.
Ya que sois la que l ama, solo se debe pensar en vos.
Haced lo que os manda, porque de no, os perdis: no
puedo esplicarme con mas claridad, pues no estis en
vuestro juicio. Porque se me escap la espresion de
pobre muger," la repetsteis gritos, como una loca, delante del podest

a quien

sospechas. Si os dijese algo,

como

esto podia inspirar


os encontris en

un

estado tan violento, cometerais alguna imprudencia,

y todo se perdera. Haced lo que os dicen , y bebed.


Mirad que las espadas no perdonan: no resistis. Qu
queris que os diga? Sois la amada, y quiero que alguien me viva agradecido. No comprendis lo que oa
estoy diciendo y sin embargo al decirlo se me despedaza

el corazn.

CATALINA.
Seora...

LA TISBE.
Haced

mandan

ninguna resistencia ni
una palabra. Sobre todo que vuestro marido no llegue
desconfiar de m: me entendis? No me atrevo
deciros mas por esa mana de hablarlo todo. Es verdad
que hay en este cuarto una pobre muger que debe
morir ^ pero no sois vos. Todo est dicho.
lo

que

os

CATALINA.
Har lo que queris, seora.

ANGELO.

90

LA TISBE.
Bien.

Ya

del fondo en el

oigo que vuelve. La Tisbe

momento en que

se abre.

Solo

se

va d

Solo

la

puerta

Entrad

solo.

ta.

Se ven algunos esbirros con espadas desnudas en la pieza inmedia^


Sale Angelo ,
cirrase la puerta.

CATALINA. LA TISBE. ANGELO.


LA TISBE.
Est conforme en tomar el veneno.

ANGELO.

Catalina.

Pues bien
Tomando

Yo

el

al

pomo.

que

momento seora.
CATALINA.
^

Tisbe,

querida de mi marido^ y si vuesuna traicin, un deseo de perderme, la


ambicin de ocupar mi lugar , que harais muy mal
s

sois la

tra idea fuese

en apetecer, vuestra accin sera abominable, seo; y por duro que sea morir
mejor lo quiero, que hacer yo

ra

y dos aos,
que hacis conmi-

los veinte

lo

go. Bebe,

LA TISBE.
Aparte.

iQu de palabras

intiles. Dios mi!

ANGELO.
Dirigindose la puerta del fondo,

entreabrindola.

Marchaos.

Ay!

esta bebida

CATALINA.
me hiela la

sangre.

Mirando fija-

JORNADA
mente a Tishe.

III.

Seora!

ESCENA

Jngelo, Estis

X.

91

ya contento?

S que voy morir, y ya no os temo ahora s os lo


que sois mi verdugo , como muy pron, vos 5
:

dir

to lo dir Dios

mancha mi

sin

be amado un hombre

pero est

virtud.

ANGELO.

No

lo creo

seora.

LA TISBE.
jiparte.

Yo

s lo creo.

Me

faltan las fuerzas...

CATALINA.
No, ese

toquis: ya os lo he dicho, sois


d su

vacilante se dirige

oratorio.

me

ta

se

apoya en

Troilo

Sale un

andar

morir sola, con sosiela

Quiero morir pidiendo Dios

por vos, seor. Entra

gelo,

vea ninguno de los dos. Llega d


ella.

No me

Cofi

Quiero morir de rodillas,

delante del altar que est alli

go, sin que

silln, no.

un infame.

puer^

A An-

en su oratorio.

ANGELO.
alguacil. Toma

en mi papelera la

brela, y los dos hombres


que encontrars alli, tremelos sin hablarles una palabra. Fase el alguacil, A Tisbe. Ahora tengo que ir
llave de la sala secreta

examinar

personas detenidas. Luego que d mis

las

rdenes los dos celadores de noche, que van venir, quedar vuestro cuidado

dems. Tisbe

Salen los dos celadores^


tira.

el

disponer todo lo

sobre todo el secreto.

el alguacil

que

los introduce se

re-

92

ANGELO.
SCIUA XI.

ANGELO. LA TISBE. LOS DOS CELADORES.


ANGELO.

los celadores.

Diferentes veces habis sido empleados en la eje-

cucin de las sentencias que se han verificado de no-

che en este palacio, y ya sabis cul

es el

panten de

los sepulcros.

UxN

CELADOR.

S, monseor.

ANGELO.
Y

si hay algn camino tan oculto


que, por ejemplo, hoy que est esto lleno de solda-

sabis vosotros

dos, podis bajar ese subterrneo, entrar en el, y


sir ser vistos de nadie?

despus salir de palacio

EL CELADOR.
Entraremos y saldremos
monseor.

sin

que nadie nos vea,

ANGELO.
Bien, Entreabre
est

la

puerta del oratorio.

A los celadores. Ah

una muger muerta. Vais llevarla secretamente

al subterrneo

all

encontrareis una losa levantada,

y una sepultura abierta

pondris la muger en la

sepultura, y la Josa en su lugar. Os?

EL CELADOR.
S

monseor.

ANGELO.
Tenis que pasar por mi cuarto.
lir

la gente

que

est en

el.

todo se haga con secreto. Vase,

Tisbe,

Voy

hacer sa-

Cuidad de que

JORNADA

III.

ESCENA

XI.

93

LA TISBE.
Sacando una bolsa.

En

esta bolsa

para vosotros

los

dos hombres.

hay doscientos ceques de oro

y maana doble cantidad

bien lo que voy deciros.

EL CELADOR.
Tomando

la

bolsa.

Ajuste hecho. Que tenemos que hacer?

LA TISBE.
Lo primero

ir al subterrneo.

si

son

hacis

SEGUNDA PARTE.
Un

dormitorio, y en el fondo nna cama con colgadura. A


cada lado una puerta
la de la derecha disimulada. Mesas , muebles, sillones ocupados con mscaras, abanicos,
estuches medio abiertos, y trages de teatro.
:

ESCENA PRmEaA.

LA

TTSBE. LOS DOS CELADORES. UN PAGE


NEGRO. CATALINA, envuelta en una sabana y puesta en
cama, vindosela sobre

la

La Tisbe toma un
modo que

espejo

el

lo

pecho

el crucifijo

de metal.

aplica al rostro de Catalina

de

se ajea su palidez.

LA TISBE.
Al page

negro.

Acrcate con esa luz. Pone


de

ma.

Catalina.

visto

Ya

los celadores.

en

el

espejo delante de la cara

el

estoy tranquila. Corre

las cortinas de la

Estis seguros de

camino de palacio aqui

que nadie

os

Ca-

ha

UN CELADOR.
La noche

estaba oscursima

y la ciudad desierque no hemos en-

ta estas horas. Bien podis creer

contrado a nadie, seora. Yos misma nos visteis poner la caja en la sepultura, y taparla con la losa. No
temis nada. Nosotros no sabemos si esa muger est

muerta^ pero lo cierto es que para todo el mundo


descansa en el sepulcro. Podis hacer de ella lo que
mas os acomode.

ANGELO.

96

LA tISBE.
negro. Dnde
mande disponer?
EL PAGE.

Esta bien. Al page

de hombre que
Sealando un

te

que est

en^foltorio

lo

estn los vestidos

lejos,

Alli estn, seora.

LA TISBE.

Y
patio

que

los caballos

te

encargu, estn ya en

el

EL PAGE.
Con

las sillas y las bridas puestas,

LA TISBE.

los caballos

son buenos

EL PAGE.

Yo respondo,

seora.

LA TISBE.

Muy

bien.

los

celadores.

Decidme: qu tiempo

se

necesita, con buenos caballos, para salir del territorio de Venecia

UN CELADOR.
Conforme. Si
Montebacco
ras basta: es

es

por

lo

mas corto

dirigindose

es dominio del Papa, con


, que
muy buen camino.

tres

ho*

LA TISBE.
Bueno marcbaos ya. Cuidado con el secreto , y
venid maana temprano recibir el premio ofrecido.
:

Vanse

los

celadores.

de la calle

Al

page.

v y cierra la puerta

no me dejes entrar

sea quien fuere,

nadie.

EL PAGE.
Y

cierro tambin

la otra

entra mas que el seor Rodolfo

puerta por donde no


?

JORN.

PART.

III.

I,A

Esa no, djala como est


que entre. Pero

dificultad en
le

ESC.

11.

97

I.

TISBE.
^

si

viene, no pongas

y no nadie que

^1 solo*,

acompae. Vuelvo a encargarte que nadie de este

mundo
y sobre
entrar

que fuere , me le permitas entrar aqui^


Rodolfo viniere. Ni t mismo has de
como yo no te llame. Ahora vete, Vase el page^
sea el

todo

si

SCEBJA

II.

TISBE. CATALINA^

en

la

cama.

LA TISBE.

Me

parece que dentro de poco deber volver en

Ella no queria morir

ya lo entiendo

amada. De lo contrario, mas bien que vivir


Mirando hacia

la

muerte: no

es

cama,

ah

te

su

sin

amor

hubiera parecido dulce la

verdad? La cabeza

tres noches sin dormir.

s.

que era

sabia

me

se

parte: llevo

Anteayer la funcin

ayer la

donde sorprend ambos: hoy... esta noche prxima s que dormir. Dando una mirada d las ropas de tea"

cita

tro

esparcidas por los sillones.


!

hecho

papel de

el

Nos aplauden en

condicin

Qu desgraciada
el teatro

Rosmonda

nuestra

es

jqu bien habis

seora! Necios! S,

nos admiran, nos llaman bellas, nos hartan de in-

y entre tanto tenemos el corazn vaco. RoRodolfo Creer en su amor , era una idea necesaria mi vida. Todo el tiempo que lo he credo,
he pensado muchas veces que si llegaba morir querria espirar su lado: morir de tal modo, que despus
le fuera imposible arrancar mi memoria de su pecho ^

cienso;,

dolfo

que mi sombra

estuviese siempre junto l

inter-

puesta entre l y todas las dems mugeres. La

muer

ANGELO.

98

que es todo. No quiero qu&


Ay! a qu estado lie venido parar
hasta dnde ha llegado mi desdicha! Esto es lo que
el mundo ha hecho para m, y lo que de m ha henada

te es

me

el olvido s

olvide.

cho

amor.

el

Se encamina

la

cama,

descorre

mira un rato d Catalina, que permanece inmvil ,


cijijo.

Si este

crucifijo

mundo

guien en este

las cortinas,

toma

el

cru"

ha causado la felicidad de al
no ha sido la de ta hija , ma-

dre ma.
Pone

el crucijijo sobre

la

mesa: brese

la

puerta disimuladas^

sale Rodolfo,

ESGSIffA IIZ.

LA

TISBE. RODOLFO. CATALINA


las cortinas

Sois vos

en la cam^* con

echadas.

LA TISBE.
Rodolfo ? Mucho me alegro

cabalmen-

que hablaros. Prestadme atencin,

te tenia

RODOLFO.

yo tambin tengo que hablaros, y os pido la

vuestra

seora.

LA TISBE.
Rodolfo...

RODOLFO.
Estis sola?

LA TISBE.
Sola.

RODOLFO.
Dad orden

de que nadie entre,

LA TISBE.
Ya

est dada.

JORN.

III.

PART.

ESC.

II.

99

III.

RODOLFO.
Dejadme

<jue cierre estas dos puertas. Echa

los

pa^

^adores,

Ya

escuclio lo

LA TISBE.
qne queris decirme.
RODOLFO.

De dnde vens? Por qu estis plida? Qu''


habis hecho hoy? Esas manos qu es lo que han
hecho? Dnde habis pasado las execrables horas de
estedia? Decidlo. Pero no, no me lo digis, yo os
lo dir.

No

mintis.

Lo

taba alli

respondis: no uegueis, no inventis, no


s:

todo lo s: lo

muy

dos pasos de distancia

por una puerta, en

el

bien.

Dafne es-

separada tan solo

oratorio: todo lo vio

todo lo oy, como que estaba alli,

muy

Dafne,

cerca, tan

cerca que oa y vea. No perdi ni una sola palabra


vuestra: el podesta decia: *"''no tengo veneno;," y vos
digsteis ^''yo s, le tengo, le tengo yo." Digsteis
:

esto

tenis

Veamos cmo mentis ahora, Ah vos


Sam un
, yo tengo un pual.

s no

veneno

pues bien

pual del pecho.

LA TISBE.

Rodolfo...

RODOLFO.
Tenis un cuarto de hora para disponeros morir.

LA TISBE
Me

queris matar? es esta la primera idea que

me queris matar? aqui? vos mismo?


momento? sin aguardar a nada? sin tener
seguridad de nada? Y os arrojis tan fcilmente
tomar una resolucin semejante? Es esto todo lo que
yo os debo? Me matis porque amis a otra! Oh
os ocurre?

en

este

Rodolfo! Esto

es lo cierto

decdmelo con vuestra rais-

ANGELO.

100
boca

33ia

decidme que nunca me habis amado.

RODOLFO.
Nunca.

LA TISBE.
me mata no

Esa palabra

es la (jue

tu pual

des

venturado.

RODOLFO.
Yo amaros! yo! Ni os amo, ni os ame nunca:
puedo decirlo con jactancia. Cuando mas 5 os he tenido lstima.
LA TISBE.
Ingrato Dime otra palabra no mas. Y ella la
amabas ?
.

RODOLFO.
;A

de suplicio

desdichada,

miento

sagrada^ una muger que era

mi sangre, mi

vida,

que os sirve
amaba! Una cosa pura,

ella! Oid, ya
Si la

un altar,
mi consuelo, mi pensaluz de mis ojos
como todo esto la amaba.
LA TISBE.

santa, casta,

mi

amaba

ella! si la

la

tesoro,
:

Entonces he hecho bien.

RODOLFO.
Que

hicisteis

bien?

LA TISBE.
S, bien hice. Sabes tu siquiera lo que yo he

hecho ?

RODOLFO.

Si lo s? Esta es la segunda vez que

guntis;,

pero

estaba alli

alli

que

ella

estaba

me

lo

Dafne,

repito;,

ha contado

me

lo preque Dafne

y que sus pa-

labras estn todava resonando en mis oidos.

seor:
el

-no

^"^Seor,

habia mas que los tres en este cuarto

podest y otra muger

ella,

una horrible muger que

el

JOPxN.

PART.

III.

podest llamaba Tisbe. Sebr

II.

ESC.

101

III.

dos horas largas

dos"

horas de agona y de compasin tuvieron aqni la infeliz llorando, rogando, suplicando, pidiendo per

don, pidiendo la vida."-; Tu pedias la vida! ^^De


las manos cruzadas, echndose sus pies,
y ellos decian 720. Y el veneno, esa muger Tisbe fue
rodillas,

buscarle
ora.
esa

bis puesto
be.

ese

monstruo

seora

Preguntadme

pauelo del

es?

De

Esto

lo s6

si

es lo
si

de quin

es ?

Vuestro. Sealando

Este crucifijo que encuentro aqui


ella.

lo llev,

estoy seguro. Sacando un

el

de quin

- Si estoy seguro! darnos: rezad, llorad,


j

gritad, pedid misericordia, haced


tengis

se

Dnde le haque ha hecho la Tis-

la Tisbe.'*'

Este pauelo, que he encontrado en el

-pecho.

cuarto d Catalina,
crucifijo.

quien oblig beberle la se-

ella fue

cadver de la sin ventura ella

el

muger

muy

pronto lo que

que hacer, y concluyamos.


LA TISEE.

jTlodolfol

RODOLFO.
Podis decir algo para justificaros? Pronto, que
sea pronto , en el momento.

LA
Nada

Rodolfo

TSP>E.

cuanto

te

han dicho

es la

verdad:

crelo todo. Llegas buen tiempo: deseaba morir,

buscaba un medio de hacerlo cerca de t, tus pies.


Morir por tu mano! ah! esto es mas de lo que yo

me

atreviera apetecer. Morir por tu

quiz entre tus brazos

menos que

Yo

te

doy

mano, y caer

las gracias.

8 lo

oirs mis

ltimas palabras, y aunque no


quieras, habrs de recibir mi ltimo aliento. Ya ves

que no tengo ningn empeo en


mtame. Esta

es la

nica cosa

vivir: t no

me amas,

que ya puedes hacer

ANGELO.

102

por m, Rodolfo mi..


lo admito,

c[uieres

complacerme, yo

te lo agradezco.

RODOLFO.
Seora...

LA TISBE.
Esccliame todava lo que tengo que decirte. Siem-

pre fui

muy

que salen

digna de lstima

solo

de mi boca

razn despedazado.

En

el

no son palabras estas

rebosan de mi pobre co-

mandse

nos compadece

muy

poco, y se equivocan^ porque muy raras veces se sa^


be hasta dnde llega nuestro valor y nuestra virtud.

Te parece que puedo yo tener mucho apego a la vida? Hazte cargo que de nia ped limosna, y que de
diez y seis aos no tenia pan que comer. Los seores

poderosos

no

me

cilmente

y desde un cie-

recogian en la calle

fui caer en otro cieno.

Yo

se

que

f-

se dice

morir de hambre primero; pero yo s tam-

bin lo que he padecido.

La compasin se guarda
damas nobles. Si lloran , se las consuela si
obran mal, se las disculpa y sin embargo ellas se
quejan. Para nosotras todo es mucho , y siempre
se nos desprecia. La pobre , la muger infeliz ni inpara

las

To- Rodolfo, en mi
situacin ya debes conocer que necesitaba un corazn
que pudiera entenderse con el mi. Y sino tengo un
hombre que me ame, qu quieres que sea de m? No
me serviria ?
digo esto por enternecerte
de qu
teresa

ni se

dos le tienen

la

cree con derecho para quejarse.

en contra de

ella.

Para m todo se acab ya. Pero te amo hasta qu


punto te ha amado esta desgraciada muger, que te est
hablando, no lo sabrs, Rodolfo, sino despus de mi
muerte, cuando ya no exista. Seis meses ha que te co:

noc

seis

meses que tus miradas son mi delicia

tu

JORN.

PART.

III.

placeres

sonrisa mis

ESC.

TI.

103

III.

tu aliento mi existencia, Pues

bien, sabe que en estos

un

meses no be tenido ni

seis

solo instante la idea, la idea necesaria para

mi vida,

de que t me amabas. No ignoras que te fastidiaba


siempre con mis zelos , que tenia mil indicios que me
agitaban

abora todo

certidumbre

es

y no por eso

La culpa no es tuya: s que llevas


yo era para t una
siete aos de amar a esa muger
es natural, y tampoco
distraccin, un pasatiempo
dejo de quererte.

dejo de quererte. Pero

qn quieres que baga? Vivir

no me es posible y abora estoy viendo


^ue ni escucbarme quieres. En este momento en que
nadie que me oyese podria negarme su compasin!

amor

sin tu

:^

RODOLFO.
Si estoy cierto

birros

El podesta fue buscar cuatro es-

y en este tiempo la dijisteis cosas terribles , que


tomar el veneno. Seora , mi razn se tras-

la bicieron

torna.

que

Dnde

esta Catalina?

responded. Es verdad

envenenado? dnde

la babeis

que

esta? Sabis

es la

est? decid,

dnde

nica muger que yo be amado?

la nica, lo -os? la sola.

LA TSBE.
ob es crueldad darme tanPor piedad Sealando el pual, dame pronltima con ese que tienes en la mano.

La sola!

la nica!

tas pualadas.

to la

RODOLFO.
Dnde

est Catalina? la nica

que be amado,

la

nica.

No
bien
te

tienes piedad
s

odio esa

ban dicbo

mat.

la

LA TISBE.
me despedazas

el

mnger

verdad:

yelo

corazn. Pues

la aborrezco.

me vengu,

la

envenen,

la

ANGELO.

104
'

"

Y me

melo

"

lo decs a

m ? Vos misma

y aun creo que con

acabis de decr'

jactancia.

^
,

LA TISEE.
S

lo

que he hecho

volveria hacerlo. Hiere.

RODOLFO.
Con

aire terrible.

Seora.

LA
Yo

la

mate

Miserable

TISBE.

mtame
PvODOLFO.

te digo

La

tu.

hiere.

LA TISBE.
Cae.

En el corazn;, me has dado en


cho bien. Rodolfo mio^ tu mano.
Gracias.

Me

el corazn.

Se

la

ceje

Has hela

besa,

has sacado de padecer. Djame esta mano^

no quiero hacerte mal ninguno. Mi amado Rodolfo,


tu no te veas cuando entraste aqu ^ pero al or el
modo con que me dijiste ^"^no tenis mas que un cuarto
de hora:'^ levantando tu pual, ya no me era posible
vivir.

pues voy a espirar

indulgente conmigo.

Dime una palabra de compasin


ras un bien.

y no dudes que

RODOLFO.
Seora...

LA TISBE.

Una palabra de compasin No


CATALINA.
!

Desde
l

la cavia

Dnde

con las cortinas corridas

estoy

quieres ?

ha-

JORN.

PART.

III.

ESC.

11.

105

III.

RODOLFO.
'

ra,

Qu

oigo

qu voz

es esta

Se Suelve

la

Ji^u-

llanca de Catalina, que ha entreabierto las cortinas^

CATALINA.
Rodolfo!

RODOLFO.
Se
j

mo

dirige

ella

la

saca en sus brazos,

Catalina! Dios mi!

es esto

iT

ests aqu! jviva!

Volvindose d la Tisbe,

Ah qu
5

c-

que he

es lo

hecho yo
Arrastrndose hacia

Nada

LA TISBE.
y con sonrisa,

t no has hecho nada

Queria morir

yo lo hice todo.

y empuj tu mano.

RODOLFO.
j

Catalina! t vives! quin te ha salvado?

LA TISBE.
Yo

para

t.

RODOLFO.
J

Tisbe

Socorrmosla.

Desdichado de m

LA TISBE.

No

es intil

cualquiera socorro: lo conozco, y te


, como si yo no es-

lo agradezco. Entrgate tu gozo


tuviese presente

que no quiero

molestarte

discurro todo tu contento. Enga al podest

un

narctico en lugar del veneno

muerta

todos

la

cuando solo estaba aletargada. Ah

ballos listos

vestidos de

hombre para

ella

,
:

pues
la di

creyeron
tenis ca-

marchad

al instante. Tres horas bastan para salir del estado de

Venecia. Sed felices. El lazo que la ligaba est ya

desatado

muri para

el podest

parece que est mal dispuesto ?

y vive para

t.

Te

ANGELO.

106

RODOLFO.
Catalina...

Tisbe...

Se arrodilla Jijando la vista en Id

Tisbe espirante.

LA TISBE.
Con

ojoz

Voy

cada

<vez

morir.

mas apagada.

pensars algunas veces en

m , y

una buena muger la pobre Tisbe;,'' y yo


me regocijare, si puedo orlo en el sepulcro. A Dios.
Seora, permitidme que le diga otra vez, Rodolfo
mi - A Dios , mi Rodolfo. Partid al momento, - Me
muero. - Vivid. - Yo te bendigo. Espira.
dirs:

^""era

FIN.

Este drama es propiedad legitima de su

edi-^

tor^ quien perseguir ante la ley al que lo reim^

prima.

Mjjjjjg

S-ar putea să vă placă și