Sunteți pe pagina 1din 17

PAT MEDICAL ELECTRIC

Tip JENNY

MANUAL DE UTILIZARE

Acest produs este in conformitate


implrmentata prin Decretul 46/97

cu

Directiva

Medicala

93/42/EEC

1- PANOU TERMINAL CAP


2- BARE DE PROTECTIE
3- SISTEM DE COMANDA ELECTRICA
4- PANOU TERMINAL PICIOARE
5- ROTI CU FRANA

CUPRINS
1. IINTRODUCERE
2. INFORMATII GENERALE
2.1 Cui se adreseaza acest manual
2.2 Masuri de siguranta
2.2.1Simboluri utilizate
2.2.2 Masuri de siguranta pentru proprietar
2.2.3 Masuri de siguranta pentru utilizator
2.3 Descrierea patului
2.3.1 Utilizare corecta
2.3.2 Caracteristici
2.3.3 Materiale utilizate
2.3.4 Rama
3. ASAMBLARE SI OPERARE
3.1 Asamblare
3.2 Operare
3.2.1 Cerintele locului de montaj
3.2.2 Operatii
4. FUNCTIONARE
4.1 Masuri de siguranta
4.2 Comenenzile patului
4.2.1 Utilizarea comenzilor
4.3 Roti pivotante
4.4 Bare traapezoidale
4.5 Bare protectie
5. CURATARE SI DEZINFECTARE
5.1 Informatii generale
5.2 Program de curatare si dezinfectare
5.3 Pregatirea utilizatorului si a personalului specializat
5.4 Detergenti si dezinfectanti
5.4.Cum utilizati dezinfectantii-----------------6. INTRETINERE
6.1 De catre utilizator
6.2 De catre proprietar
6.3 Piese de schimbv
6.4 Manufacturers address----6.5 Inlocuirea componentelor electrice
7. ELIMINAREA DEFECTELOR
8. DATE TEHNICE
8.1 Dimensiuni si greutate
8.2 Parametrii electrici
8.3 Conditii de mediu
8.4 Normative
9. GARANTIE
10. DECLARATION OF COMFORMITY--

Pag.4
Pag.5
Pag.5
Pag.6
Pag.6
Pag.6
Pag.7
Pag.8
Pag.8
Pag.8
Pag.9
Pag.9
Pag.10
Pag.10
Pag.12
Pag.12
Pag.13
Pag.13
Pag.13
Pag.14
Pag.14
Pag.15
Pag.15
Pag.16
Pag.17
Pag.17
Pag.17
Pag.18
Pag.18
Pag.19
Pag.19
Pag.20
Pag.21
Pag.22
Pag.23
Pag.23
Pag.24
Pag.25
Pag.25
Pag.25
Pag.25
Pag.26
Pag.26
Pag.27

1. INTRODUCERE
Stimate client,
Va multumim ca ati ales sa achizitionati acest produs si speram ca veti fi multumiti de
calitatile sale.
Fiecare pat a fost testat individual de producator pentru a elimina eventualele defecte si
pentru a putea fi utilizat in conditii de siguranta.
Acerst manual contine informatii destinate utilizatorului pentru a beneficia de toate
functiile oferute de acest produs.
Va recomandam sa studiati instructiunile din acest ghid inainte de a utiliza patul medical.
Speram ca acest pat sa vina in intampinarea necesitatilor celor ce il utilizeaza.

2. INFORMATII GENERALE
Inainte de a utiliza patul:
Cititi instructiunile din acest manual privind utilizarea in siguranta a acestui
pat
Curatati si dezinfectati
Inainte de a utiliza patul trebuie sa verificati integritatea partilor componente si si starea
de perfecta functionare a acestora.
Acest pat conform cerintelor din Directiva 93/42/EEC pentru dispozitive medicale este
clasificat in Clasa I dispozitive medicale
Acest manual contine instructiuni pentru utilizarea in siguranta care trebuie respectate
integral. Toti cei implicati in utilizarea acestui pat medical trebuie sa cunoasca masurile
de siguranta continute in acest manual.
Informatii pentru proprietar:
Energia electrica poate cauza raniri grave daca este utilizata incorect. Din acest
motiv este obligatoriu sa instruiti utilizatorul privind modul corect de folosire a
acestui pat.
Informati utilizatorul unde se gaseste acest manual pentru a putea fi consultat in
caz de nevoie.

2.1 Grupurile de oameni carora este adresat acest manual


Manualul se adreseaza grupurilor de oameni implicati in folosirea acestui pat:
Proprietarul
Proprietarul poate fi dealerul, unitatea medicala, prestatorul der servicii.
Proprietarul informeaza utilizatorul despre modul de utilizare al patului si conditiile
de siguranta ce trebuie respectate.

Utilizatorul
Utilizatorul este persoana autorizata a utilizeze acest pat, instruita in acest sens.
Utilizatorul trebuie sa verifice starea patului sa recunoasca un eventual pericol in
folosirea patului de catre pacient.

Pacient
Persoana care datorita unei boli, a unui handicap temporar sau permanent trebuie
sa utilizeze acest pat

Personal specializat
Personalul proprietarului instruit sa monteze acest pat, sa furnizeze toate
instructiunile legate de utilizarea, curatarea si dezinfectarea patului

2.2 Masuri de siguranta


Patul JENNY este un produs modern care trebuie folosit in deplina siguranta. Verificati
inainte de utilizare integritatea partilor componente si functionalitatea acestora in
vederea evitarii oricarui accident.

2.2.1 Simboluri pentru masuri de siguranta


In acest manual apar urmatoarele simboluri:
Pericol de ranire
Indica prezenta unei tensiuni periculoase care poate pune in pericol viata
utilizatorului.

Indica prezenta unor pericole la viata sau sanatatea utilizatorului

Pericol de defectare
Indica posibilitatea aparitiei unor defecte ca urmare a utilizarii incorecte.

Alte atentionari
Indica sugestii generale in utilizarea eficienta a produsului.

Cititi in intregime avertismentele de siguranta si respectati aceste indicatii.


2.2.2 Avertismente de siguranta pentru proprietar
Informati utilizatorul privind utilizarea acestui pat in conditii de siguranta. Livrati
impreuna cu patul si manualul de utilizare al acestuia. Atrageti atentia in mod deosebit
asupra utilizarii energiei electrice si a barelor de siguranta
Patul medical este clasificat ca dispozitiv medical Clasa I, este obligatoriu sa fie utilizat
ca un dispozitiv medical respectand toate conditiile de siguranta impuse de fabricant.
In cazul unei utilizari prelungite, este necesara o inspectie anuala privind integritatea
partilor componente si functionalitatea acestora.
Asigurati-va ca personalul este intruit in modul de utilizare a patului.
In cazul in care sunt instalate echipamente electrice suplimentare ( saltele antiescare,
etc) asigurati-va ca sunt montate si alimentate corect.:
- toate cablurile flexibile sunt montate si fixate corect.
- nu folositi prelungitoare electrice plasate sub pat, pericol de incendiu sau de
electrocutare in contact cu diverse lichide.
Asigurati-va ca personalul respecta masurile de securitate.

2.2.3 Avertismente de securitate pentru utilizator


Asigurati-va ca ati fost instruit de catre proprietar asupra masurilor de siguranta.
Inainte de utilizare verificati functionarea corecta si absenta defectelor vizibile.
Asigurati-va ca obiectele de mobilier sau alte obstacole nu limiteaza sistemul de
ajustare al patului
In cazul utilizarii unor echipamente suplimentare, saltele antiescare, lampi de lectura,
etc verificati daca cablurile de alimentare ale acestora nu sunt afectate de miscarile

de ajustare ale patului, izolatia lor fiind afectata si punand in pericol integritatea
pacientului.
Nu folositi prelungitoare pentru a conecta componentele electrice suplimentare,
lampi, compresoare saltele antiescare, etc.
Daca aveti suspiciunea unui defect sau a unei functionari defectuoase deconectati
patul de la susrsa de alimentare, marcati-l ca defect si adresati-va furnizorului. In
capitolul 6 aveti o lista de defecte posibile care va va ajuta sa evaluati starea patului.

Cablul de alimentare al patului trebuiecat sa nu fie deteriorat, strivit,


forfecat de mecanismele in miscare ale patului.
Daca deplasati patul extrageti cablul de alimentare din priza de
alimentare cu energie electrica.
Cand patul nu este utilizat asigurati-va ca telecomanda de control si cablul de
alimentare sunt pozitionate astfel incat sa nu fie deteriorate accidental
Daca pacientul sta pe pat nesupravegheat lasati patul la inaltime minima
Ajustarile se fac doar de catre personalul instruit in acest sens.
Verificati periodic integritatea cablului de alimentare de abraziuni, forfecari, striviri, mai
ales in cazurile:
Deplasarea patului fara extragerea stekerului din priza, prinderea cablului sub
rotile patului sau de una din piesele in miscare ale patului.
Dupa fiecare schimbare de amplasare a patului
In timpul utilizarii zilnice
Verificati regulat strangerea conexiunilor electrice.

2.3 Descrierea produsului


2.3.1 Utilizarea corecta
Acest pat este conceput pentru persoanele bolnave, cele cu handicap, sau utilizat
pentru ingrijirea la domiciliu.
Patul nu este neaparat destinat utilizarii spitalicesti.
Acest pat poate fi utilizat in baza unei prescriptii medicale, pentru tratament, ingrijire,
diagnostic.
Acest pat nu are o indicatie speciala pentru conectarea la o sursa de alimentare. Tineti
cont si de eventualele echipamente suplimentare ( copresor saltea antiescare, lampa
citit, etc) Nu folositi prelungitoare electrice.
Patul trebuie manevrat de persoane istruite in acest sens.
Patul este destinat utilizarii repetate. Urmati instructiunile:
Curatare si dezinfectare (capitolul 5)
Intretinere / verificare (capitolul 6)
Acest pat poate fi utilizat doar in conditiile descrise in acest manual. Un alt mod de
utilizare este considerat impropriu.
2.3.2 Caracteristici

Reglajul electric al inaltimii intre suprafata patului si podea de la 30 pana la 70 cm.


Unghiul de reglaj al partii sprijin spate de la 0 pana la 75.
Unghiul de ajustare al partii sprijin picioare de la 0 to 30.
Patru roti individuale cu frana pe fiecare roata
Suprafata utila (saltea) 195 x 90 cm.
Dimensiuni pat 210 x 106 cm

Bare de protectie mobile pe ambele laturi.


Posibilitatea de a insera bare trapezoidale (accesoriu inclus in pat)

2.3.3 Materiale utilizate


Rama patului (structura de rezistenta) este din otel vopsita in pulberi epoxi. Panourile
terminale cap / picioare respectiv barele de protectie sunt din lemn special rezistent la
umezeala si dezinfectanti.
Suprafetele nu dauneaza in contact cu pielea .
2.3.4 Rama (conturul patului)
Patul este livrat demontat pentru a facilita transportul sau. Conturul patului este format
din doua panouri terminale cap / picioare, din lemn, barele de protectie (mobile) si
barele trapezoidale.
Suprafata saltelei
Suprafata de sprijin a saltelei este compusa din mai multe parti: sprijinul trunchiului, o parte
fixa, sprijinul pentru picioare cu ridicarea genunchilor. Sprijinul de trunchi si cel pentru
picioare poate fi ajustat ca pozitie prin intermediul unor motoare electrice comandate de
o telecomemanda pe fir. Aceste componente sint din otel vopsite in pulberi epoxi.

Bare de protectie
Pentru evitarea accidentelor patul este dotat pe ambele laturi cu bare de protectie,
mobile, care pot fi coborate pentru accesul pacientului in pat si blocate in pozitia
superioara pentru a impiedica caderea acestuia. Blocarea / deblocarea barelor se face
prin presarea / depresarea unui buton.
Sistemul electric
Sistemul electric este sigur si usor de utilizat, are urmatoarea componenta:
Controlerul electronic (telecomanda) lucreaza la o tensiune de 24 V, tensiune
nepericuloasa pentru utilizatorul patului. Sistemul de comanda si motoarele electrice
sunt conectate la un controler central care lucreaza la o tensiune de 24V.
Motor electric pentru deplasarea suportului de trunchi si suportului pentru picioare.
Doua motoare pentru modificarea inaltimii patului.
Sitemul de comanda ( telecomanda) cu carlig de fixare.

3. ASAMBLAREA SI UTILIZAREA

Patul se livreaza dezasamblat.


Patul va fi asamblat in locatia unde va fi utilizat.
Instalarea trebuie facuta de doi oameni.
Inlaturati ambalajul subansamblelor patului.

Ambalajul:
Cutia 1: Patru bare de protectie ;
Cutia 2: Suprafata pentru saltea si barele trapezoidale ;
Carton 3: Panou cap si motor electric;
Carton 4: Panou picioare si motor electric

3.1 Asamblare

Instructiuni montaj:
Asamblarea patului trebuie facuta de doua persoane ;

Acordati atentie pozitionarii motorelor pentru ajustarea inaltimii patului. Ele nu


trebuie inversate.

Atentie sa nu deteriorati cablurile electrice in timpul montajului. Atentie la


pozitionarea cablurilor sa nu fie strivite de piesele in miscare.

Daca inlocuiti piese aveti gria la introducerea corecta a cuplelor electrice in


controlerul central. Patul va functiona corect doar daca legaturile electrice
intre componente sunt corecte.

3.2 Operatii
Inainte de utilizarea patului verificati urmatoarele:
Rotile patului sunt blocate (vezi capitolul 4.3).
Sistemul electric de alimentare este compatibil cu motoarele electrice ale patului 230v
/ 50 Hz
Cablul de alimentare al patului este astfel plasat incat sa nu poata fi deteriorat,
Cablurile de alimentare si cablul telecomenzii nu sunt deteriorate de piesele in miscare
sau de deplasarea patului.
Nu exista obstacole in jurul patului ( scaune, noptiere, etc) care sa impiedice ajustarea
pozitiei componentelor patului sau a patului
Toate functiile patului au fost verificate si functioneaza corect.
Dupa ce efectuati aceste verificari puteti utiliza patul in siguranta
3.2.1 Cerinte ale locului de instalare
Asigurati-va ca exista suficient spatiu imprejurul patului asfel incat sa se poata face
toate ajustarile patului.
Daca podeau incaperii este de parchet asigurati-va ca acesta nu va fi deteriort de
rotile patului. Patul poate fi utilizat si pe podele de gresie, lemn, cu sau fara covoare.
O priza de 230 V, de calitate buna se afla in imediata apropiere a locului unde va fi
montat patul.
Daca utilizati accesorii suplimentare ( saltea antiescare, lampa de citit, etc) asigutrativa ca sunt fixate si functionea corect. Verificat daca cablurile de alimentare sunt fixate
si conectate corect.

In timpul montajului trebuie sa luati in considerare urmatoarele masuri pentru a


evita potentialelle pericole de accidentare sau incendiu.
Daca este posibil folositi saltea si lenjerie de pat rezistenta la foc.
Nu fumati in pat, scrumul, chibritul, bricheta pot cauza incendii.
Utilizatii accesoriile electrice ( saltea de incalzit, perna electrica, lampa de citit ) daca
sunt in conditie buna.
Asigurati-va ca aceste accesorii sunt folosite corect, ca nu exista riscul supraincalzirii,
scurcircuitelor.
Nu utilizati prelungitoare electrice mai ales plasate sub pat, apare pericolul incendiilor
sau electrocutarii datorita patrunderii lichidelor in ele.
Prelungirea cablelor electrice, inadirei, etc sunt coplet interzise.

3.2.2 Operatii
Dupa asamblare inspectati si verificati patul in conformitate cu capitolul 6.2.
Inainte de prima utilizare si dupa fiecare refolosire curatati si dezinfectati patul in
conformitate cu capitolul 5.
Dupa indeplinirea conditiilor descrise in acest capitol puteti utiliza patul.

4. FUNCTIONARE
4.1 Masuri de siguranta

Cand ajustati pozitia patului asigurati-va ca nici-o persoana, in special


copii nu se gasesc sub rama patului sau intr-o alta pozitie in care poate fi
ranita de piesele in miscare.
Dupa ajustarea patului in pozitia dorita asigurati-va ca telecomanda este
intr-o pozitie in care nu pot fi date comeni intempestive care pot duce la ranirea
pacientului.
Daca utilizati accesorii aditionale, saltele antiescare, perne, lampi de citit, asigurati-va
ca acestea nu sunt afectate de miscarile de ajustare a patului.
Asigurat-va ca telecomanda si cablurile electrice nu sunt deteriorate de miscarile de
ajustare a pozitiei componentelor patului.

Inainte de fiecare operare a patului asigurati-va de integritatea cablului de


alimerntare ( izolatie, forfecare, intins intre priza si pat).
When making the adjustments, make sure there are no obstructions such as
furniture or a ceiling inclination, to avoid possible damages.

Asigurati-va daca in vecinatatea patului nu se afla o sursa de emisie unde


electromagnetice ce ar putea influenta functionarea acestuia.

4.2 Panoul de comanda


Comenzile electrice sunt transmise de pacient sau asistent prin intermediul unui mic
panou de comanda montat pe un cablu electric spiralat. Patul electric executa miscarille
conform butoanelor actionate de pe panoul de comanda.
4.2.1 Butoanele panoului de comanda
Ajustarea suport sprijin spate
Apasati aceste butoane pentru a regla unghiul suport spate.

Inaltimea fata de sol a suportului saltelei


Apasati aceste butoane pentru modificarea inaltimii suportului saltelei.
Ajustarea se face din pozitia orizontala a suportului saltelei.
Ajustare suport sprijin picioare
Apasati aceste butoane pentru a regla unghiul suportului sprijin
picioare.

Ajustare simultana suport spate si picioare


Apasati aceste butoane pentru a regla simultan unghiul suportului de
spate si respectiv de picioare.

Ajustare inaltime sectiune cap / picioare


Apasati acest buton pentru a cobora independent partea de cap
sau de la picioare a patului. Ajustarea se face din pozitie orizontala a
suportului de saltea aflat la inaltime maxima.
Inainte de a face acest reglaj deblocati franele celor doua roti din
partea unde reglati inaltimea.

4.3 Roti pivotante


Patul medical are 4 roti ivotante care se pot bloca individual.
Pentru orice operatie tineti patul la inaltime minima
Inante de fiecare operatie verificati cablul de alimentare sa nu se
gaseasca intre partile in miscare
Blocarea /deblocarea rotilor: Apasati levierul franei ( cel aflat deasupra rotii) pentru
blocare, ridicati levierul pentru deblocare.

4.4 Barele de protectie


Sunt pe ambele parti ale patului. Se coboara pe partea de urcare / coborare din pat a
pacientului.
Asamblare
Brele se introduc in santurile de culisare folosind degajarea aflata la partea superioara
a diecarui sant.
Demontarea
Se trage fiecare la partea superioara a santului de culisare si se extrag prin degajare.
Butonul de blocare trebuie sa fie apasat.

4.5 Santul de culisare


Pozitionare
Ridicati bara de protectie pana la pozitia superioara, butonul de blocaj va bloca bara
in aceasta pozitie; se va putea deplasa din aceasta pozitie prin apasarea butonului de
blocare / deblocare..
Coborare
Ridicati usor bara de protecte, apasati butonul de deblocare, coborati bara de
protectie.

Bare de protectie masuri speciale.


barele de protectie impiedica pacientul sa cada din pat datorita unei miscari
accidentale, dar nu pot impiedica parasirea voluntara a patului de catre
pacient. Sunt necesare masurile de siguranta:
Utilizati doar bare de protectie in stare de functionare, care culiseaza corect si pot fi
blocate in pozitia dorita.
Utilizati bare de protectie originale
Verificati inaltimea si blocarea barelor functie de dimensiunile fiecarui pacient.
Verificati periodic functionarea corecta ( culisare, blocare, deblocare) a barelor de
protectie.
Asigurati-va ca panoul de coomanda este pus intr-o pozitie in care nu se pot apasa
accidental comenzile acesteia

5. CURATARE SI DEZINFECTARE
5.1 Informatii generale
Curatarea regulata a patului este o regula de igiena suficienta cand patul este utilizat de
un singur pacient. Daca se trece la un alt pacient cadrul patului trebuie curatat si
dezinfectat

Inainte de a porni curatarea:


Extrageti din priza stecherul pentru alimentarea cu energie electrica.
Nu spalati cu lichide sau dezinfectant cablurile si componentele electrice
Inainte de a conecta patul la reteaua electrica verificati daca
componentele electrice nu au ramas umede in urma operatiei de curatare

5.2 Program de curatare si dezinfectie


Eliminati asternuturile
Curatati suprafetele bazei cu un detergent moale ( nonagresiv) inclusiv panoul de
control.
Patul trebuie dezinfectat cu un dezinfectant de uz spitalicesc in special barele de
protectie si locurile infestate cu substante contagioase.
Personalul trebuie instruit cum sa dezinfecteze patul folosind substantele specifice si
echipamentul de protectie necesar.
Daca doriti sa transportati patul inainte de demontare trebuie curatat si dezinfectat.
Nu folositi subsante sau materiale abrazive, nu folositi diluanti pentru curatarea patului.

6. INTRETINERE
Pentru utilizarea in siguranta trebuie facute periodic inspectii ale patului.
Acest pat este construit pentru a functiona o perioada de timp indelungata.

Lista verificarilor
Control

ok

Inspectie vizuala componente electrice


Panoul de control

Defecte posibile, conexiunea electrica,


panoul

Cablul de alimentare

Defecte posibile, cablul

Inspectie vizuala componente mecanice


Bare culisante

Pdefecte posibile: deformare

Schelet pat

Pdefecte posibile: deformare

Lemn bare culisante

Defecte posibile: aschii de lemn

Panouri lemn piciare si


cap

Defecte posibile: aschii de lemn

Suprafata de asezare
saltea

Defecte posibile: deformari

Functionarea componentelor electrice


Panou de comanda

Verificati functionerea corecta

Functional control of mechanical components


Roti pivotante

Verificati franele si modul de


deplasare

Coborarea / ridicaresuport sprijin


trunchi , suport picioare

Verificare

Bare culisante

Mecanism blocare / deblocare

Accesorii

Fixing, possible damages

not
ok

Problem
description

Inspectors signature:

Control result:

Date:

nu folositi patul daca acesta are defecte


utilizati doar piese de schimb originale
atentie la componentele electrice, socurile eletrice pot fi fatale
pentru verificari si depanare folositi personal calificat in acest sens

7. DATE TEHNICE
8.1 Dimensiuni si greutate
Cu barele culisante:
OSD-JULIA
Baza saltea

90 x 195 cm

Dimensiuni totale

106 x 210 cm

Greutate maxima pacient

170 kg

8.2 Caracteristici electrice


Motor actionare suport spate
Typ

Motek Twinmate

Tensiune de alimentare

AC 230 V, 10 %, 50 Hz

Revolution per minute (rpm)

10% ( 2 min . 18 min.)

Clasificare

Class I

Panou de control:
Typ

Motek

Motor electric reglaj inaltime:


Typ

Motek gas spring

Revolution per minute (rpm)

10% ( 2 min . 18 min.)

Stocare:
Temperatura
Umiditate relativa

Minimum

Maximum

+ 5 C

+ 50 C

50 %

70 %

Functionare:
Temperatura :
Umiditate relativa:
Presiune atmosferica

Minimum

Maximum

+ 10 C

+ 40 C

20 %

90 % (without condensation)

700 hPa

1060 hPa

8. GARANTIE
12 luni de garantie de la data vanzarii. Garantia nu este acoperita de :

defecte datorita utilizarii incorecte;

componente uzate sau decolorate datorita expunerii la soare

defecte datorita scurgerii de lichide

defecte datorita impactului cu peretii sau mobilierul

defecte datorita arderii cu tigarea sau foc deschis

defecte datorita lipsei de intretinere sau intretinere incorecta

modificari neautorizate de dealer


.

10. DECLARATION OF CONFORMITY


The Company
OSD OrthoSanit Diffusion S.p.A.
Via Pallodola 48 E - 19038 Sarzana (SP) Italy
Declares that
The articles which it sells, called WOODEN BED "JULIA" code OSD-JULIA and related
accessories, are classified as Class I non-invasive Medical Devices according to Medical
Directive 93/42/EEC and to national law no. 46/97 and comply with the European
Directive on CE marking; in addition
they are not measuring instruments;
they are not intended for clinical investigations;
they are sold in non-sterile packaging;

The above mentioned devices meet with the essential requirements and provisions of
Directive 93/42/EEC.

OSD OrthoSanit Diffusion S.p.A.


Via Pallodola 48 E
19038 Sarzana (SP) Italy
Tel. +39 0187 6117 - Fax +39 0187 611900
www.osd.it
info @ osd.it