Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Model: CQ-VD7003N
• Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de utilizarea produsului şi păstraţi manualul pentru consultare ulterioară.
Informaţii privind siguranţa
Citiţi cu atenţie manualele de utilizare aferente aparatului şi În acest manual sunt utilizate pictograme pentru a vă indica
tuturor componentelor sistemului audio al autovehiculului cum să utilizaţi produsul în siguranţă şi pentru a vă
înainte de utilizarea sistemului. Acestea conţin instrucţiuni atenţiona asupra pericolelor potenţiale generate de
pentru utilizarea sistemului în manieră sigură şi eficientă. conexiunile şi operaţiunile incorecte. Semnificaţiile
Panasonic nu îşi asumă nici o responsabilitate pentru orice pictogramelor sunt explicate mai jos. Este importantă
probleme cauzate de nerespectarea instrucţiunilor furnizate în înţelegerea deplină a semnificaţiilor pictogramelor pentru
acest manual. utilizarea corectă a manualului şi a sistemului.
Această pictogramă este destinată Această pictogramă este destinată atenţionării
atenţionării dumneavoastră asupra dumneavoastră asupra instrucţiunilor de utilizare
Avertisment instrucţiunilor de utilizare şi de instalare Atenţie şi de instalare importante. Nerespectarea acestor
importante. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea drept consecinţă
instrucţiuni poate avea drept consecinţă accidentarea sau deteriorarea bunurilor.
accidentarea gravă sau fatală.
Respectaţi următoarele avertismente la instalarea
Avertisment aparatului.
Respectaţi următoarele avertismente la utilizarea Deconectaţi conductorul de la borna negativă (–) a
aparatului. bateriei înainte de instalare.
Şoferul nu trebuie să privească ecranul şi să utilizeze Conectarea şi instalarea aparatului cu borna negativă (–) a
sistemul în timpul conducerii autovehiculului. bateriei conectată poate cauza electrocutarea şi accidentarea în
urma unui scurtcircuit.
Privirea ecranului sau utilizarea sistemului va distrage atenţia
şoferului de la conducerea autovehiculului şi poate cauza Unele autovehicule dotate cu sistem electric de siguranţă necesită
producerea unui accident. Opriţi întotdeauna autovehiculul într-un proceduri speciale de deconectarea a bornelor bateriei.
loc sigur şi acţionaţi frâna de parcare înainte de a privi ecranul NERESPECTAREA ACESTEI PROCEDURI POATE CAUZA
sau de a utiliza sistemul. DECLANŞAREA ACCIDENTALĂ A SISTEMULUI ELECTRIC DE
Utilizaţi o sursă de alimentare adecvată. SIGURANŢĂ CE POATE AVEA DREPT CONSECINŢĂ
DETERIORAREA AUTOVEHICULULUI ŞI ACCIDENTAREA SAU
Acest produs este destinat utilizării cu un sistem de alimentare de DECESUL DVS.
12 V c.c. cu împământare negativă. Nu utilizaţi niciodată acest
produs cu alte tipuri de sistem de alimentare, mai ales cu un Nu utilizaţi niciodată componente ce privesc siguranţa
sistem de alimentare de 24 V c.c. pentru instalare, împământare şi alte funcţii de acest
Păstraţi bateriile şi folia de protecţie în afara accesului gen.
copiilor mici. Nu utilizaţi componente ce privesc siguranţa autovehiculului
(rezervor de carburant, suspensii, volan, pedale, airbaguri etc.)
Bateriile şi folia de protecţie pot fi ingerate, de aceea este
pentru conectarea sau fixarea produsului sau a accesoriilor
necesară păstrarea acestora în afara accesului copiilor mici. În
acestuia.
cazul ingerării unei baterii sau a foliei de protecţie de către un
copil mic, solicitaţi imediat asistenţă medicală. Instalarea produsului pe capacul unui airbag sau într-un
Protejaţi mecanismele unităţii centrale. loc în care obstrucţionează funcţionarea airbagurilor
Nu introduceţi obiecte străine în fanta pentru disc a aparatului.
este interzisă.
Înainte de instalarea produsului, verificaţi conductele,
Nu dezasamblaţi şi nu modificaţi aparatul.
rezervorul de carburant şi conexiunile electrice ale
Nu dezasamblaţi, nu modificaţi şi nu încercaţi să reparaţi
autovehiculului.
personal aparatul Dacă aparatul necesită reparaţii, consultaţi-vă
cu distribuitorul dvs. sau cu un centru de servicii autorizat Dacă este necesară practicarea unui orificiu în caroseria
Panasonic. autovehiculului pentru fixarea sau conectarea produsului,
asiguraţi-vă că acesta nu afectează cablajele electrice şi
Nu utilizaţi aparatul dacă acesta este defect. rezervorul de carburant. Apoi practicaţi orificiul din exterior dacă
Dacă aparatul este defect (nu este alimentat, nu furnizează este posibil.
semnal sonor) sau se află într-o stare anormală (există corpuri
Nu instalaţi niciodată produsul în locuri în care să
străine în aparat, aparatul este expus apei, emană fum sau
mirosuri), opriţi imediat aparatul şi apelaţi la dealer.
obstrucţioneze câmpul dvs. vizual.
Nu utilizaţi niciodată cablul de alimentare pentru
Telecomanda nu trebuie lăsată la întâmplare în
alimentare cu energie a altor echipamente.
autovehicul.
După instalarea şi conectarea aparatului este necesară
Dacă telecomanda este poziţionată neglijent, aceasta poate
cădea pe podeaua autovehiculului în timpul conducerii acestuia, verificarea funcţionării celorlalte echipamente electrice
poate fi prinsă sub pedala de frână şi poate fi cauza unui accident de la bord.
auto. Continuarea utilizării acestora în condiţii anormale poate cauza un
Pentru înlocuirea siguranţelor, apelaţi la personal de incendiu, electrocutarea sau producerea unui accident auto.
service calificat. În cazul instalării aparatului într-un autovehicul dotat cu
Când siguranţa se arde, eliminaţi cauza fenomenului şi înlocuiţi airbaguri, consultaţi instrucţiunile de siguranţă furnizate
siguranţa cu una specificată pentru aparat de către un inginer de de producătorul autovehiculului înainte de instalare.
service calificat. Înlocuirea incorectă a siguranţei poate cauza Asiguraţi-vă de amplasarea conductoarelor astfel încât
producerea de fum, incendii şi deteriorarea produsului. acestea să nu stânjenească intrarea în autovehicul,
conducerea sau părăsirea acestuia.
Izolaţi toate conductoarele expuse pentru prevenirea
scurtcircuitelor.
2
Utilizaţi componentele furnizate sau specificate şi scule adecvate
Atenţie pentru instalarea produsului. Utilizarea altor componente decât
cele furnizate sau specificate poate cauza deteriorarea internă a
Respectaţi următoarele atenţionări la utilizarea aparatului. Instalarea defectuoasă poate avea drept consecinţă
aparatului. producerea unui accident, a unei defecţiuni sau a unui incendiu.
Menţineţi volumul sunetului la un nivel adecvat. Nu acoperiţi orificiul de ventilaţie sau placa de răcire a
Menţineţi volumul sunetului la un nivel suficient de redus pentru aparatului.
a permite perceperea condiţiilor de drum şi de trafic în timpul Acoperirea acestor componente va cauza supraîncălzirea
conducerii autovehiculului. interiorului aparatului şi producerea unui incendiu sau a altor
Nu introduceţi mâna sau degetele în aparat şi pagube.
preveniţi prinderea accidentală a mâinii sau a Nu instalaţi produsul în locuri unde este expus
degetelor în acesta. vibraţiilor puternice sau unde este instabil.
Pentru prevenirea accidentărilor, nu introduceţi mâna sau Evitaţi instalarea pe suprafeţe înclinate sau foarte curbate. Dacă
degetele în apropierea părţilor în mişcare sau în fanta pentru poziţia aparatului nu este stabilă, acesta poate cădea în timpul
disc. Această măsură de siguranţă trebuie luată mai ales în conducerii autovehiculului, ceea ce poate cauza un accident sau o
cazul copiilor mici. accidentare.
Acest aparat este destinat exclusiv utilizării în Unghiul de instalare
autovehicule. Produsul trebuie instalat în poziţie orizontală cu capătul frontal
Nu utilizaţi aparatul pe perioade îndelungate cu înclinat în unghi confortabil, dar nu mai mult de 30°.
motorul autovehiculului oprit. Utilizatorul trebuie să reţină că în anumite zone pot exista restricţii
Utilizarea sistemului audio pe perioade îndelungate cu motorul asupra modului sau al locului de instalare a unităţii. Pentru detalii
autovehiculului oprit va cauza descărcarea bateriei. suplimentare, contactaţi dealerul.
Nu expuneţi aparatul luminii solare directe sau Purtaţi mănuşi de protecţie. Conexiunile electrice
căldurii excesive. trebuie să fie complete înainte de instalarea aparatului.
În caz contrar, temperatura internă a aparatului va creşte, ceea Pentru a preveni deteriorarea aparatului, nu conectaţi
ce poate cauza producerea de fum, incendii şi alte deteriorări fişa de alimentare înainte de completarea tuturor
ale aparatului. conexiunilor.
Nu utilizaţi aparatul în locuri unde este expus apei, Nu conectaţi mai multe boxe la un singur set de cabluri
umezelii sau prafului. pentru boxe. (cu excepţia cazului conectării unui
Expunerea aparatului la apă, umezeală sau praf poate cauza tweeter)
producerea de fum, incendii şi alte deteriorări ale aparatului.
Asiguraţi-vă că aparatul nu este udat mai ales în timpul spălării
Respectaţi următoarele atenţionări la manipularea
autovehiculului sau pe vreme ploioasă. bateriei pentru telecomandă.
• Utilizaţi numai baterii de tipul specificat (CR2025).
Respectaţi următoarele atenţionări la instalarea
• Polaritatea bateriei trebuie să coincidă cu marcajele (+) şi (–)
aparatului. din compartimentul bateriei.
Pentru conectare şi instalare, apelaţi la personal de
• Înlocuiţi imediat ce este posibil bateriile complet descărcate.
service calificat.
Instalarea acestui aparat necesită aptitudini şi experienţă • Scoateţi bateria din compartimentul telecomenzii în cazul
speciale. Pentru siguranţă maximă, apelaţi la dealer pentru neutilizării acesteia pentru o perioadă îndelungată.
efectuarea instalării. Panasonic nu răspunde pentru orice • Izolaţi bateria (prin amplasarea acesteia într-o pungă de
probleme ce decurg din instalarea personală a aparatului. plastic sau prin acoperirea cu bandă izolatoare) înainte de
Urmaţi instrucţiunile de instalare şi conectarea a casarea sau depozitarea acesteia.
produsului. • Casaţi bateria conform reglementărilor în vigoare la nivel
Nerespectarea instrucţiunilor pentru instalarea şi conectarea local.
adecvată a produsului poate cauza accidente sau incendii.
• Nu dezasamblaţi, nu reîncărcaţi, nu încălziţi şi nu
Luaţi măsuri pentru evitarea deteriorării cablurilor scurtcircuitaţi bateria. Nu aruncaţi bateria în foc sau în apă.
electrice.
În cazul în care bateria prezintă scurgeri
La efectuarea conexiunilor electrice, luaţi măsuri pentru evitarea
deteriorării cablurilor. Preveniţi prinderea cablurilor în • Îndepărtaţi temeinic prin ştergere electrolitul din
elementele caroseriei, şuruburi şi părţile în mişcare cum ar fi compartimentul bateriei şi introduceţi o baterie nouă.
şinele scaunelor. Nu zgâriaţi, nu trageţi, nu îndoiţi şi nu răsuciţi • Dacă o parte a corpului sau a îmbrăcămintei dvs. intră în
cablurile. Nu treceţi cablurile în apropierea surselor de căldură contact cu electrolitul, spălaţi cu multă apă.
şi nu amplasaţi obiecte grele pe cabluri. Dacă este necesară
trecerea cablurilor peste muchii metalice ascuţite, protejaţi • Dace electrolitul intră în contact cu ochii, spălaţi cu multă
cablurile cu bandă izolatoare sau mijloace similare. apă şi solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Utilizaţi componentele şi sculele specificate pentru
instalare.
ATENŢIE:
• RESPECTAŢI LEGILE ŞI REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE ÎN STATUL, PROVINCIA SAU ŢARA DVS. PENTRU
CONECTAREA, INSTALAREA ŞI UTILIZAREA ACESTUI APARAT ŞI A DISPOZITIVELOR CONECTATE LA ACESTA.
3
Informaţii privind siguranţa (continuare)
Produs cu laser
ATENŢIE
EMITE RADIAŢIE LASER
CÂND ESTE DESCHIS.
NU PRIVIŢI FASCICULUL.
Notă:
• Nu uitaţi să conectaţi cablul pentru frâna de mână (frâna de
parcare). (→ Instrucţiuni de instalare)
4
Note privind utilizarea
Ecranul cu cristale lichide • Pentru protejarea ecranului cu cristale lichide, nu expuneţi
ecranul luminii solare directe când nu este utilizat.
• Nu supuneţi ecranul cu cristale lichide şocurilor mecanice.
• Modificările bruşte de temperatură în interiorul
• Domeniul de temperatură pentru utilizare: 0 °C ... 40 °C autovehiculului, cum ar fi cele produse imediat după pornirea
Când temperatura este prea scăzută sau prea ridicată, este sistemului de climatizare, pot cauza formarea condensului
posibil ca imaginea să fie neclară şi să se mişte lent. (picături de apă) şi, în consecinţă, funcţionarea
De asemenea, deplasarea imaginii poate părea necorespunzătoare a ecranului. Nu utilizaţi aparatul în cazul
desincronizată, dar acest fenomen sau calitatea apariţiei acestor simptome, ci lăsaţi-l deschis timp de
necorespunzătoare a imaginii nu indică o defecţiune sau o aproximativ o oră şi apoi reluaţi sau începeţi utilizarea.
problemă.
Informaţii pentru utilizatori asupra îndepărtării persoanelor şi a mediului ce ar putea decurge din gestionarea
echipamentelor electrice şi electronice uzate (de uz necorespunzătoare a deşeurilor. Vă rugăm să contactaţi
casnic) autoritatea locală pentru detalii suplimentare asupra poziţiei
celui mai apropiat punct de colectare.Este posibil ca
Prezenţa acestui simbol pe produsele îndepărtarea incorectă a acestor deşeuri să fie pedepsită
şi/sau pe documentele însoţitoare conform legilor naţionale.
indică interdicţia de amestecare a
produselor electrice şi electronice cu Pentru companiile din Uniunea Europeană
deşeurile menajere. Dacă doriţi să casaţi echipamente electrice sau electronice, vă
Pentru tratare, recuperare şi reciclare rugăm să contactaţi dealerul sau furnizorul pentru informaţii
corespunzătoare, este necesară suplimentare.
încredinţarea acestor produse la centre Informaţii referitoare la casare pentru alte ţări situate în
de colectare speciale, unde vor fi afara Uniunii Europene
acceptate gratuit. Ca alternativă, în unele ţări este posibilă Acest simbol este valabil numai pe teritoriul Uniunii Europene.
returnarea produselor la comerciantul local odată cu Dacă doriţi să casaţi acest produs, vă rugăm să contactaţi
achiziţionarea unui produs nou echivalent. autorităţile locale sau dealerul şi să solicitaţi informaţii asupra
Îndepărtarea corectă a acestui produs va ajuta la economisirea metodei corecte de casare.
unor resurse valoroase şi va preveni potenţialele efecte
negative asupra sănătăţii
Componente
1. Aparatul 5. Ghid pentru actualizarea sistemului
(monitor LCD/DVD player) <YFM284C563ZA>
Cantitate: 1 Cantitate: 1
5
Caracteristici
Panasonic vă urează bun venit în familia aflată în continuă creştere a deţinătorilor de produse electronice. Depunem eforturi pentru a
vă oferi avantajele produselor bazate pe inginerie electronică şi mecanică de înaltă precizie, fabricate cu componente atent selectate
şi asamblate de persoane ce se mândresc cu reputaţia pe care munca lor a construit-o pentru compania noastră. Ştim că acest
produs vă va oferi multe ore plăcute şi că, după ce veţi descoperi calitatea, valoarea şi fiabilitatea încorporate în acest produs, veţi fi
de asemenea mândru de calitatea de membru al familiei noastre.
Consultaţi "Ghidul pentru actualizarea sistemului" furnizat separat pentru modul de utilizare a aparatului când sunt
conectate dispozitive opţionale.
■ Nu sunt conectate dispozitive la aparat. → Operaţiunile de bază sunt descrise în acest manual.
■ Sunt conectate dispozitive opţionale la aparat. → Consultaţi suplimentar "Ghidul de actualizare a sistemului".
6
Cuprins
Informaţii privind siguranţa................................................. 2
Note privind utilizarea ...................................................................................... 5
Componente ...................................................................................................... 5
Caracteristici ..................................................................................................... 6
Cuprins............................................................................................................... 7
Pregătire ................................................................................ 8
Setările, telecomanda, simbolurile utilizate în acest manual
Numele comenzilor şi ale funcţiilor .............................................................. 10
Prezentarea utilizării prin intermediul ecranului tactil ............................... 12
Operaţiuni generale............................................................ 14
Pornirea/oprirea aparatului, deschiderea/închiderea afişajului, selectarea
sursei de semnal, reglarea volumului, modul silenţios, unghiul de
înclinare, plierea afişajului
Înainte de redarea unui disc.............................................. 16
Modul redare disc............................................................... 18
Note privind formatele MP3/WMA................................................................. 22
Modul radioreceptor........................................................... 24
RDS (Radio Data System – Sistemul de date radio) ....... 26
AV1/AV2............................................................................... 30
Setări.................................................................................... 32
Utilizarea meniurilor
Setări utilizator, setări ecran, setări audio, setări DVD, setări
intrare/ieşire, setări radio
7
Pregătire
Setări Telecomanda
8
Simboluri utilizate în acest manual
: CD
Tipuri compatibile de discuri
Tipurile de discuri compatibile cu operaţiunea vizată. : CD-R/RW ce conţin fişiere în format MP3
9
Notă:
Comenzile [TA], [ASP], [NAVI], sunt disponibile doar prin intermediul afişajului.
[1] [ASP] • Pentru selectarea raportului de [8] • Pentru selectarea unui director sau a
(ASPECT) aspect al imaginii. (DISC) (Disc) unui disc.
(Aspect) • Pentru activarea/dezactivarea • Pentru selectare (deplasare verticală)
(P•MODE) (Modul modului vizionare separată. sau pentru efectuarea unui reglaj.
vizionare separată) •
[2] [VOL] (Volum) • Pentru reglarea volumului [<] [>] Pentru selectarea sau căutarea unei
piese, a unui fişier, a unui post de radio.
sunetului. (TUNE
• Pentru selectarea sau căutarea unui
[3] [MUTE] (Modul • Pentru dezactivarea temporară a /TRACK)
(Acord/Piesă)
canal.
silenţios) sunetului. • Pentru selectare (deplasare orizontală)
[4] [SRC] (PWR) • Pentru pornirea/oprirea aparatului. sau pentru efectuarea unui reglaj.
(Sursă) • Pentru schimbarea modurilor [ENTER] • Pentru selectarea unei benzi de
(Alimentare) pentru imagine şi sunet. (Confirmare) frecvenţă.
[5] [TA] • Pentru activarea sau dezactivarea • Pentru afişarea meniului.
(Anunţuri de trafic) recepţiei anunţurilor de trafic. • Pentru căutarea şi memorarea
[6] [NAVI] (Navigaţie) • Pentru activarea sau dezactivarea automată a posturilor transmise.
ecranului de navigaţie. • Pentru confirmarea unei comenzi sau a
[7] • Pentru ejectarea/ încărcarea unui unei setări.
disc. [9] [OPEN] • Pentru închiderea/deschiderea
Notă: (Deschidere) monitorului.
• Dacă acest buton luminează (CLOSE)
albastru, în fantă este prezent un (Închidere)
disc. [10] [TILT] • Pentru reglarea poziţiei monitorului.
(Înclinare) • Pentru plierea temporară a monitorului.
10
Notă:
• Comenzile sunt disponibile doar prin intermediul telecomenzii.
[1] [[SRC] (PWR) • Pentru pornirea/oprirea aparatului. [5] [+] [–] • Pentru reglarea volumului
(Sursă) • Pentru schimbarea modurilor (VOL) (Volum) sunetului.
(Alimentare)
pentru imagine şi sunet. [6] • Pentru selectarea sau căutarea
[2] • Pentru oprirea redării. unei piese, a unui fişier, a unui post
de radio.
• Pentru selectare (deplasare
• Pentru întreruperea redării. orizontală) sau pentru efectuarea
unui reglaj.
• Pentru redare • Pentru selectare (deplasare
verticală) sau pentru efectuarea
unui reglaj.
• Pentru revenirea la începutul
piesei. [ENT] (ENTER/ • Pentru selectarea unei benzi de
• Pentru derulare rapidă BAND) frecvenţă.
înainte/înapoi. (Confirmare/Band • Pentru afişarea meniului.
ă de frecvenţă)
• Pentru redare lentă • Pentru căutarea şi memorarea
automată a posturilor transmise.
[3] [RET] (RETURN) • Pentru revenirea la ecranul
(Revenire) precedent. • Pentru confirmarea unei comenzi
sau a unei setări.
• Pentru reintroducerea unei valori
numerice. [7] • Pentru afişare meniului DVD/titlu.
(TOP MENU/DVD (Operaţiunile efectuate diferă în
• Pentru afişare meniului VCD.
MENU) (Meniu funcţie de tipul de disc.)
[4] [MUTE] (Modul • Pentru dezactivarea temporară a principal / Meniu
silenţios) sunetului. DVD)
11
Prezentarea utilizării prin intermediul ecranului tactil
Note privind ecranul tactil
Înainte de utilizare • Nu utilizaţi obiecte de scris sau alte obiecte ascuţite pentru
• Curăţaţi suprafaţa ecranului tactil. (→ pagina 51) acţionarea ecranului tactil.
Utilizarea • Nu expuneţi ecranul şocurilor mecanice.
• Utilizaţi numai degetele pentru acţionarea ecranului tactil. → Nerespectarea instrucţiunilor de mai sus poate cauza
deteriorarea sau spargerea stratului de sticlă de pe
• Nu utilizaţi forţa pentru apăsarea ecranului. suprafaţa ecranului tactil.
• Nu zgâriaţi ecranul cu unghiile sau cu obiecte dure.
12
Comutarea ecranelor
Consultaţi "Ghidul pentru actualizarea sistemului" furnizat separat pentru modul de utilizare a aparatului când sunt
conectate dispozitive opţionale.
Atingerea butonului permite utilizatorilor să comute între ecrane conform indicaţiilor de mai jos.
*1 Pentru accesarea ecranului de operaţiuni, atingeţi centrul ecranului tactil sau apăsaţi butonul [ENTER].
*2 Ecranul de operaţiuni nu este disponibil în modul video.
Notă:
• Consultaţi descrierea aferentă fiecărui mod pentru indicaţii privind utilizarea ecranului de operaţiuni.
Modul DVD
13
Operaţiuni generale
Pregătire: Rotiţi cheia în poziţia ACC (Accesorii) sau ON (Conectat) a comutatorului de contact.
Operaţiuni generale
Operaţiuni
(→ pagina 18)
(→ pagina 30)
(→ Ghidul pentru
actualizarea sistemului)
*1 Când este conectat modulul de extensie (CY-EM100N, dotare opţională).
(→ Ghidul pentru actualizarea sistemului)
Notă:
• Dacă nu sunt conectate surse de semnal externe, modul AV1/AV2 poate fi omis. (→
pagina 41)
14
Operaţiuni generale
Operaţiuni
Reglarea Sus
volumului – Jos
Notă:
• Nivelul sunetului Domeniu de setare: – 82 dB ... 0 dB, valoare implicită:
pentru fiecare
Notă:
sursă de semnal
este stocat în • Volumul poate fi setat independent pentru fiecare sursă de semnal şi pentru fiecare
memorie. format de disc.
Avertisment
• Nu atingeţi aparatul în timpul deplasării afişajului. Introducerea mâinilor, a degetelor sau a
obiectelor străine în aparat poate cauza accidentări şi deteriorarea aparatului.
Notă:
• Înclinarea verticală (TILT) este stocată în memorie astfel încât, la o nouă deschidere a afişajului, acesta
este poziţionat automat în poziţia selectată anterior.
• După reglarea unghiului de înclinare, reglaţi de asemenea luminozitatea afişajului. (→ pagina 36)
• Modelul de autovehicul şi condiţiile de instalare pot impune anumite restricţii privind reglarea unghiului
de înclinare al monitorului.
Plierea temporară a – – [TILT] Pentru deschiderea afişajului, apăsaţi din nou.
afişajului Notă:
• Chiar dacă aparatul este oprit, este posibilă plierea temporară a afişajului.
Atenţie
• Evitaţi expunerea monitorului la şocurile mecanice.
• Nu amplasaţi obiecte pe afişaj şi nu îl supuneţi unor forţe neadecvate.
• Nu deplasaţi forţat afişajul.
• Cursa afişajului poate fi limitată din cauza tipului de autovehicul, a poziţie de instalare a afişajului etc.
15
Înainte de redarea unui disc
Discuri ce pot fi redate
16
Introducere/ejectarea discurilor
Partea imprimată
Butonul
(Ejectare)
luminează.
Atenţie
• La introducerea sau ejectarea unui disc, nu exercitaţi nici o Nu introduceţi discuri când butonul de ejectare
apăsare asupra discului pentru a preveni zgârierea luminează deoarece, în acest caz, există deja un disc în
acestuia. aparat.
Introducerea discurilor
• Este selectat modul de funcţionare compatibil cu discul Ejectarea discurilor
introdus şi este iniţiată redarea.
Apăsaţi butonul pentru încetarea redării şi ejectarea
discului.
(Apăsaţi din nou butonul pentru reintroducerea discului.)
• Formatul audio este identificat automat. (→ pagina 16)
• La afişarea meniului, consultaţi secţiunea “Selectarea
capitolelor/titlurilor” de la pagina 20. Notă:
• Dacă lăsaţi discul în fantă timp de mai mult de 30 de secunde
după ejectarea acestuia, discul va fi reintrodus automat după
Când există un disc în unitate de redare, comutaţi aparatul emiterea a trei semnale sonore puternice.
în modul redare discuri (CD, MP3, WMA, DVD sau VCD
(Video CD)) şi va fi iniţiată redarea.
• Datorită caracteristicilor specifice, este posibil ca anumite
Notă: discuri DVD şi VCD (Video CD) să nu funcţioneze conform
• Nu introduceţi discuri când butonul de ejectare descrierii din acest manual. Pentru detalii suplimentare,
luminează deoarece, în acest caz, există deja un disc în consultaţi informaţiile de pe ambalajul discului.
aparat. • Acest aparat nu este compatibil cu funcţiile karaoke ale
• Aparatul va fi pornit automat la introducerea unui disc. discurilor DVD şi VCD (Video CD).
• Redarea discurilor este posibilă şi când afişajul este închis.
Atenţie
• Nu utilizaţi discuri cu formă neregulată.
• Nu introduceţi obiecte străine în fanta pentru disc.
17
Modul redare discuri
Modul selecţie disc (DVD) Butonul de selectare a sursei
n Atingeţi butonul pentru selectarea sursei.
o Atingeţi butonul
(DVD) de pe
ecranul pentru
selectarea sursei.
18
Operaţiuni de bază
Operaţiuni Operaţiuni
Repetarea redării
Pentru anulare, atingeţi din nou continuu
fişierelor din – –
mai mult de 2 secunde.
directorul curent
Redarea prin
– – Pentru anulare, atingeţi din nou.
scanare
Redarea aleatorie – – Pentru anulare, atingeţi din nou.
Redarea aleatorie a
fişierelor din – – Pentru anulare, atingeţi din nou continuu.
directorul curent
Atingeţi/apăsaţi continuu
* Simbolurile de pe ecranul tactil se vor modifica pentru a indica modul curent. {F= FOLDER (director)}
19
Modul redare discuri (continuare)
Pentru accesarea ecranului de operaţiuni, atingeţi centrul ecranului tactil sau apăsaţi butonul [ENTER].
Funcţii utile
Operaţiuni Operaţiuni
Notă:
• Pentru reluarea tentativei de selectare în timpul introducerii numărului,
atingeţi/apăsaţi /[RETURN].
Notă:
• Dacă nu este efectuată nici o operaţiune în interval de 8 secunde de la atingerea butonului , butoanele de comandă dispar.
• Dacă numărul titului/capitolului este introdus şi nu este efectuată nici o operaţiune timp de 2 secunde, redarea va începe de la
titlul/capitolul cu numărul introdus.
*2 Utilizarea directă prin intermediul ecranului tactil (numai Afişarea butonului pentru selectarea sursei şi a butonului
pentru DVD) pentru accesarea meniului
Unele discuri DVD permit utilizarea meniului DVD prin Apăsaţi butonul . Este afişat butonul pentru selectarea
atingerea ecranului. În acest caz, dacă butonul dorit este sursei şi butonul pentru accesarea meniului
poziţionat prea aproape de alte butoane, este posibilă mărirea
unei porţiuni a ecranului pentru a facilita atingerea butonului.
Notă:
Deplasarea butoanelor de comandă (numai pentru DVD)
• Dacă discul curent nu este pregătit pentru utilizarea directă
prin intermediul ecranului tactil, efectuaţi operaţiunile prin Când butoanele de comandă stânjenesc utilizarea, atingeţi
intermediul butoanelor telecomenzii sau ale aparatului. butonul . Butoanele sunt repoziţionate conform indicaţiei
de mai jos.
• Utilizarea directă a meniului DVD prin intermediul ecranului
tactil nu este disponibilă în modul DVD changer.
20
Ecranul aferent modului DVD
Funcţii utile
Operaţiuni Operaţiuni
sunet stereo
Notă:
• Dacă nu este efectuată nici o operaţiune timp de 10 secunde sau este atins butonul , butoanele de comandă dispar.
• Poate fi imposibilă modificarea limbii dacă nu este accesat meniul DVD (→ pagina precedentă) sau dacă nu sunt accesate setările
DVD. (→ pagina 40)
• Limba selectată în cadrul setărilor DVD are prioritate la pornirea aparatului sau la introducerea unui disc.
• Numărul de limbi şi de unghiuri de filmare disponibile depinde de disc. Anumite discuri dispun de o singură limbă/unghi de filmare
sau nu dispun de aceste opţiuni.
21
Note privind formatele MP3/WMA
Ce sunt formatele MP3/WMA? Informaţiile afişate
MP3 (MPEG Audio Layer-3) şi WMA (Windows MediaTM Audio) Elementele afişate
sunt formate de compresie a semnalului audio digital. Primul
dintre ele este dezvoltat de MPEG (Motion Picture Experts • CD-TEXT • MP3/WMA
Group), iar al doilea este dezvoltat de Microsoft Corporation. Titlul discului Numele directoarelor
Prin intermediul acestor formate de compresie, este posibilă Titlurile pieselor Numele fişierelor
înregistrarea a aproximativ 10 CD-uri pe un singur disc (acest
număr se referă al datele înregistrate pe un disc CD-R sau CD-
• MP3 (etichetă ID3) • WMA (etichetă WMA)
RW de 650 MB la o rată de transfer de 128 kbps şi o frecvenţă
de eşantionare de 44,1 kHz). Numele albumului Numele albumului
Titlul şi numele artistului Titlul şi numele artistului
Notă:
• Programele software de codare MP3/WMA şi de înregistrare
a discurilor CD nu sunt incluse cu acest aparat. Caracterele afişabile
• Lungimea afişabilă a numelor de fişiere/directoare: maximum
64 caractere. (Lungimea afişabilă a numelor de fişiere şi de
De reţinut la realizarea fişierelor directoare constituite din caractere unicode este redusă la
MP3/WMA jumătate.)
• Numiţi fişierele şi directoarele conform standardului fiecărui
sistem de fişiere. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile
Indicaţii valabile pentru ambele formate aferente programului software de înregistrare.
• Este recomandată utilizarea ratelor de transfer şi a • Pot fi afişate caracterele din setul ASCII şi caracterele
frecvenţelor de eşantionare înalte pentru un sunet de calitate specifice fiecărei limbi.
superioară.
• Pot fi afişate şi unele caractere chirilice din setul Unicode.
• Selectarea unei rate de transfer variabile VBR nu este
recomandată deoarece, în cazul acesteia, intervalul de
redare nu este afişat corect şi este posibilă redarea sunetului Setul de caractere ASCII
în salturi. A ... Z, a ... z, cifrele 0 ... 9 şi următoarele simboluri:
• Calitatea redării sunetului diferă în funcţie de maniera de (spaţiu) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` { | } ~
codare. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile aferente
programului software de codare şi de înregistrare a discurilor. Notă:
• În cazul utilizării anumitor programe software de codare în
MP3 format MP3/WMA pentru realizarea fişierelor, este posibilă
• Este recomandată selectarea unei rate de transfer fixe, de afişarea incorectă a caracterelor.
128 de kbps sau mai mult. • Caracterele şi simbolurile neafişabile vor fi convertite în
asteriscuri (*).
WMA • Este recomandat ca lungimea numelor de fişiere să nu
depăşească 8 caractere (fără extensia numelui de fişier).
• Este recomandată selectarea unei rate de transfer fixe, de 64
de kbps sau mai mult.
• Pentru a putea fi redat de acest aparat, nu selectaţi
protejarea împotriva copierii pentru fişierul WMA.
Atenţie
• Nu atribuiţi niciodată extensia “.mp3”sau “.wma”
numelui unui fişier ce nu este în format MP3/WMA. În
caz contrar, este posibilă nu doar deteriorarea boxelor,
ci şi a auzului dumneavoastră.
22
Înregistrarea fişierelor MP3/WMA pe un disc CD
• Este recomandată evitarea creării discurilor care să • Este posibil să întâmpinaţi probleme la redarea fişierelor în
conţină fişiere CD-DA şi fişiere MP3/WMA. format MP3/WMA sau la afişarea informaţiilor despre aceste
• În cazul prezenţei fişierelor CD-DA pe un disc ce conţine fişiere dacă sunt înregistrate prin intermediul anumitor
fişiere MP3 sau WMA, este posibil ca piesele să nu fie programe software sau al anumitor dispozitive de
redate în ordinea dorită sau ca anumite piese să nu fie inscripţionare a discurilor.
redate de loc. • Acest aparat nu dispune de o funcţie de creare a listelor de
• La stocarea datelor audio în format MP3 şi în format piese.
WMA pe acelaşi disc, utilizaţi directoare diferite pentru • Deşi este asigurată compatibilitatea cu înregistrările multi-
fiecare tip de date. sesiune, este recomandată utilizarea discurilor înregistrate în
• Nu înregistraţi alte tipuri de fişiere decât MP3/WMA sau modul Disc-at-Once (înregistrare într-o singură sesiune).
directoare inutile.
• Fişierele în format MP3/WMA trebuie denumite conform Sisteme de fişiere compatibile
regulilor enunţate în continuare şi trebuie să fie de asemenea ISO 9660 1/2, extensia Apple la standardele ISO 9660, Joliet,
compatibile cu regulile specifice fiecărui sistem de fişiere. Romeo
• Extensia “.mp3” sau “.wma” trebuie atribuită fiecărui nume de
fişier, în funcţie de formatul acestuia. Notă:
• Acest aparat nu este compatibil cu sistemele de fişiere Apple
HFS, UDF 1.50, Mix CD şi CD Extra.
Formatele de compresie (Recomandare: “De reţinut la realizarea fişierelor MP3/WMA” din pagina precedentă)
Metodă de compresie Rată de transfer Rată de transfer variabilă Frecvenţă de eşantionare
MPEG 1 audio layer 3 (MP3) 32 k – 320 kbps Da 32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3) 8 k – 160 kbps Da 16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 7, 8, 9* 32 k – 192 kbps Da 32, 44,1, 48 kHz
* Aparatul nu este compatibil cu formatele WMA 9 Professional/LossLess/Voice.
Notă:
• Intervalul între accesarea datelor şi redare poate fi redus prin
reducerea numărului de fişiere sau de directoare sau prin
simplificarea ierarhiei structurii de directoare.
• Aparatul numără directoarele indiferent dacă acestea conţin
sau nu fişiere în format MP3/WMA.
• Dacă directorul selectat nu conţine fişiere în format Drepturile de autor
MP3/WMA, vor fi redate cele mai apropiate fişiere în format Legile ce reglementează drepturile de autor interzic copierea,
MP3/WMA conform ordinii normale de redare. distribuirea şi livrarea materialelor ce fac obiectul unor drepturi
de autor, cum ar fi piesele muzicale, fără aprobarea
• Ordinea de redare poate diferi de cea utilizată de alte playere
deţinătorului drepturilor de autor, cu excepţia cazurilor când
MP3/WMA chiar în cazul utilizării aceluiaşi disc.
copierea este destinată uzului exclusiv personal.
• Când este afişat numele directorului rădăcină, este afişată
simultan şi indicaţia “ROOT” (Rădăcină). Absenţa garanţiei
Informaţiile de mai sus sunt conforme cu rezultatele
cercetărilor întreprinse de noi în decembrie 2005. Nu există
nici o garanţie în privinţa posibilităţii de redare sau de afişare a
fişierelor în format MP3/WMA.
23
Modul radio
Selectarea modului radio
*1 Este afişată când este selectată opţiunea ALL (Toate posturile). (→ pagina 42)
Acord
Operaţiuni
Selectarea benzii [BAND] [ENTER] *2 Conţinutul afişat pe ecranul tactil diferă în funcţie de
de frecvenţă circumstanţe.
Selectarea listei Pregătire: Selectaţi opţiunea ALL (Toate posturile). (→ pagina 42)
Consultaţi
informaţiile din [BAND] [ENTER] *2 Conţinutul afişat pe ecranul tactil diferă în funcţie de
pagina următoare. circumstanţe.
Fiecare listă conţine 6 posturi. Pot fi apelate următoarele 6 posturi prin comutarea între liste.
*3 Prin intermediul ecranului tactil, este posibilă comutare între listele 1-3, dar nu în modul AM.
Atingeţi/apăsaţi continuu
24
Memoria posturilor presetate
Memorarea manuală Selectaţi o bandă şi o frecvenţă.
a posturilor
Pot fi presetate maximum
6 posturi din fiecare bandă – –
de frecvenţă. I ndicaţia este afişată scurt o dată.
Un post presetat poate fi n Selectaţi lista şi numărul postului presetat pentru care se doreşte permutarea (vezi “Apelarea
permutat cu un alt post posturilor presetaet” mai sus).
presetat.
o Selectaţi lista şi atingeţi butonul corespunzător postului presetat mai mult de 2 secunde.
. Postul presetat selectat în etapa n este permutat cu
la – – postul presetat selectat în etapa o (Permutarea
posturilor presetate).
Atingeţi/apăsaţi continuu
25
RDS (Radio Data System – Sistemul de date radio)
26
[TA] (Anunţuri de trafic)
Când modul TA este activ, sunt disponibile următoarele funcţii.
• Este căutat automat un post TP (Program de trafic) şi este
recepţionat în momentul activării modului TA dacă în
momentul respectiv este recepţionat un post non-TP.
• În timpul căutării postului sau al presetării automate, sunt
selectate numai posturile TP.
• Activarea funcţiei TA când aparatul funcţionează în alt mod
va determina comutarea automată a aparatului în modul
radio şi redarea anunţului de trafic la începerea transmiterii
acestuia. Odată terminat anunţul de trafic, aparatul va reveni
în modul de funcţionare precedent (funcţia TA va intra în mod
aşteptare (cu excepţia cazului când este afişat ecranul pentru
accesarea meniurilor)).
Activarea/dezactivarea funcţiei TA
Ascultarea exclusivă a
(Numai prin intermediul butonului [TA] al aparatului) informaţiilor de trafic (modul
silenţios al funcţiei TA)
Apăsaţi butonul [TA] pentru comutarea
funcţiei TA după cum urmează. Pentru ascultarea exclusivă a informaţiilor de trafic, activaţi
Programele de trafic sunt recepţionate funcţia TA şi reglaţi volumul la nivelul 0 în modul FM.
automat. Odată începută transmisia informaţiilor de trafic, volumul este
Funcţia TA este dezactivată. comutat la nivelul asociat modului TA. (→ pagina 29)
Notă:
• Informaţiile de trafic sunt disponibile numai cu semnal
monofonic.
AF (Frecvenţă alternativă)
Activarea/dezactivarea funcţiei AF
Atingeţi butonul pentru comutarea funcţie AF după Când modul AF este activ, sunt disponibile următoarele funcţii.
cum urmează. • În cazul deteriorării condiţiilor de recepţie, va fi acordat
automat un post cu recepţie superioară.
• La presetarea automată, sunt selectate numai posturile RDS.
• În cazul apelării unui post presetat, este selectat automat
postul cu recepţia cea mai bună. (BSR Best Stations
Pentru Research – Căutare post cu cea mai bună recepţie)
activarea/dezactivare
funcţiei AF*
Căutarea pe baza codului de identificare a
Funcţiile AF, Căutare post cu cea mai postului (PI Seek)
bună recepţie şi PI sunt active.
Când serviciul AF al unui post RDS Dacă recepţia devine slabă la acordarea unui post presetat,
nu este necesar. apăsaţi acelaşi buton numeric corespunzător postului presetat.
* Conţinutul afişat pe ecranul tactil diferă în funcţie de Va fi căutat acelaşi post cu recepţie superioară.
circumstanţe. Apăsaţi acelaşi buton numeric corespunzător postului presetat
Notă: pentru anularea procedurii.
Notă:
• Configurarea este identică cu cea realizată prin intermediul
meniului. • Pentru utilizarea funcţiei PI Seek, dezactivaţi funcţia TA şi
(→ pagina 29) apoi iniţiaţi căutarea prin intermediul funcţiei PI Seek.
27
RDS (Sistemul de date radio) (continuare)
PTY (Tipul de program)
28
Utilizarea funcţiilor RDS prin intermediul meniului
Consultaţi secţiunea “Setări” pentru informaţii suplimentare privind alte elemente din meniu. (→ pagina 32)
29
Modul AV1/AV2
Consultaţi "Ghidul pentru actualizarea sistemului" furnizat separat pentru modul de utilizare a aparatului când sunt
conectate dispozitive opţionale.
Pregătire:
• Conectaţi dispozitivul extern opţional la intrarea AV1/AV2.
o Atingeţi butonul
(AV1/AV2)
de pe ecranul pentru
selectarea sursei.
Notă:
• Sistemul poate fi setat astfel încât modul AV să nu fie
selectat (omiterea sursei). (→ pagina 41) (intrarea AV setată
ca NAVI INPUT (Intrare navigaţie) nu este omisă chiar dacă
opţiunea SOURCE SKIP (Omitere sursă) este setată la
valoarea ON (Activat))
• Dacă nu este efectuată nici o operaţiune timp de 10 secunde
sau este atins butonul , butoanele de comandă dispar.
• Terminalul AV nu este utilizat pentru sistemul de navigaţie
auto Panasonic. Consultaţi informaţiile referitoare la setarea
NAVI SETUP (Configurare navigaţie).
(→ Ghidul pentru actualizarea sistemului)
30
31
Setări
Utilizator
DISPLAY UNIT Reglarea afişajului (→ pagina 34)
CLOCK Setarea ceasului (→ pagina 34)
ID-CODE Setarea codului de identificare (→ pagina 34)
MEMORY CLEAR Golirea memoriei (→ pagina 35)
OTHER Alte setări (→ pagina 35)
Ecran
DIMMER Reglarea luminozităţii (→ pagina 36)
PICTURE Caracteristicile imaginii (→ pagina 36)
Audio
SOUND SETUP Setările de sunet (→ pagina 36)
GRAPHIC-EQ Setarea şi reglarea egalizorului grafic (→ pagina 36)
CS Auto Setarea funcţiei CS Auto (→ pagina 37)
SP SETUP Setarea absenţei/prezenţei fiecărei boxe (→ pagina 38)
SP LEVEL Reglarea balansului pentru fiecare boxă (→ pagina 38)
TIME ALIGNMENT Setarea intervalului de întârziere pentru fiecare boxă (→ pagina 39)
SOURCE LEVEL Setarea nivelului pentru intrarea AV1/AV2 (→ pagina 39)
CROSS OVER Eliminarea frecvenţelor (→ pagina 39)
DVD
LANGUAGE Setarea limbii (→ pagina 40)
DISPLAY Aspectul imaginii DVD (→ pagina 40)
PRO LOGIC Setarea funcţiei Pro Logic (→ pagina 41)
DOWN MIX Selectarea tipului de mixare (→ pagina 41)
DR COMP Selectarea tipului de compresie (→ pagina 41)
MULTI-CH Selectarea ieşirii de sunet (→ pagina 41)
Intrări/ieşiri
NAVI SETUP Configurarea sistemului de navigaţie (*1)
CAMERA SETUP Configurarea camerei video retrovizoare (*1)
SOURCE SKIP Omiterea sursei (→ pagina 41)
INPUT SELECT Selectarea intrării (*1)
OUTPUT SELECT Selectarea ieşirii (*1)
H-F SETUP Configurarea sistemului hands-free (*1)
Radio
FM SETUP Setări pentru posturile FM (→ pagina 42)
AM SETUP Setări pentru posturile AM (→ pagina 42)
LOCAL Setarea căutării staţiilor (→ pagina 42)
RDS SETUP Setări pentru RDS (→ pagina 29)
32
Utilizarea meniurilor
Notă:
• Afişajul revine la starea precedentă dacă nu este efectuată nici o operaţiune timp de 60 de secunde după modificarea meniului
de setări.
33
Setări (continuare)
(Utilizator)
34
Atenţie OTHER (Altele)
• Înregistraţi codul de identificare stabilit şi păstraţi Alte setări
informaţia într-un loc sigur. (Completaţi formularul (Setarea tonului de confirmare a
pentru reamintirea codului de identificare (→ pagina acţionării comenzilor)
50).) Dacă uitaţi codul de identificare, nu veţi putea
(Ton comenzi)
utiliza aparatul. În cazul în care aţi uitat codul de
identificare, apelaţi cel mai apropiat Centru de Service Tonul de confirmare a acţionării
Panasonic. comenzilor este dezactivat
Tonul de confirmare a acţionării
MEMORY CLEAR (Golire memorie) comenzilor este activat
Valoare implicită: |
Golirea memoriei
Toate setările memorate sunt readuse la valorile implicite. (Activarea sau dezactivarea
selectării poziţiei pentru accesorii
Notă: (Selectare accesorii)
• Codul de identificare nu este şters prin executarea funcţiei de Utilizaţi această setare (dezactivat) în
golire a memoriei. cazul în care comutatorul de contact al
Procedura de golire a memoriei este autovehiculului este prevăzut cu poziţie
anulată. Afişajul revine la ecranul pentru alimentarea accesoriilor (ACC).
precedent. Utilizaţi această setare (activat) în cazul în
Memoria este golită şi setările sunt care comutatorul de contact al
readuse la valorile implicite. autovehiculului este prevăzut cu poziţie
pentru alimentarea accesoriilor (ACC).
Valoare implicită:
Notă:
La selectarea opţiunii |,
este afişat mesajul | • În cazul în care comutatorul de contact al autovehiculului
(Se solicită confirmare). este prevăzut cu poziţie pentru alimentarea accesoriilor
(ACC), selectaţi valoarea ON (Activat). Sunt disponibile
funcţiile descrise în continuare.
Procedura de golire a memoriei este
• Aparatul este pornit automat la introducerea unui disc
anulată.
sau a unei magazii de discuri.
Confirmare pentru iniţierea procedurii.
• Selectarea valorii (Dezactivat) determină imposibilitatea
pornirii aparatului prin intermediul telecomenzii.
Atenţie
• Reţineţi că efectuarea acestei proceduri determină Atenţie
readucerea aparatului la setările implicite şi toate
• Nu uitaţi să selectaţi opţiunea OFF (Dezactivat) în
setările şi informaţiile personalizate vor fi eliminate.
cazul în care comutatorul de contact al
autovehiculului nu este prevăzut cu poziţie pentru
alimentarea accesoriilor (ACC). Nerespectarea acestei
indicaţii poate cauza descărcarea completă a bateriei.
OFF (Deconectat)
ACC (Accesorii)
IGN (Aprindere)
(Setarea telecomenzii)
(Telecomandă)
Telecomanda este alocată aparatului
(unităţii centrale)
Telecomanda este alocată monitorului din
spate (dotare opţională)
Valoare implicită:
35
Setări (continuare)
(Ecran)
SOUND SETUP (Configurare sunet)
DIMMER (Luminozitate) Configurarea sunetului
Reglarea luminozităţii
36
• Pentru setarea nivelului la valoare medie, atingeţi continuu
(Setarea funcţiei TruBass)
butonul (nivel mediu) mai mult de 2 secunde.
• Efectele setărilor variază în funcţie de formatul audio utilizat,
de setările din meniuri şi de alţi factori. (Aplică efectul TruBass pentru boxele
din faţă)
Mai mult
Mai puţin
(Selectare)(Personalizarea setărilor)
(Aplică efectul TruBass pentru
(Ridicarea imaginii sonore) subwoofer)
Mai mult
(Ridică imaginea sonoră în faţă)
Mai puţin
Mai mult Domeniu de setare: dezactivat, + 1 ... + 10
Valoare implicită: dezactivat
Mai puţin
Notă:
(Ridică imaginea sonoră în spate) • TruBass® este o tehnologie audio ce utilizează o variantă
electronică a tehnicii reproducerii sunetelor de bas pentru
orgi, ce nu utilizează un egalizator şi ce asigură o
Mai mult reproducere amplă a sunetelor de bas din boxe.
Mai puţin
(Reglarea efectului SRS)
(Ridică imaginea sonoră în centru) (Reglează efectul SRS (faţă) pentru
boxele din spate)
Mai mult
Mai mult
Mai puţin
Mai puţin
Domeniu de setare: dezactivat, + 1 ... + 10
Valoare implicită: dezactivat (Reglează efectul SRS (centru)
pentru boxele din spate)
Notă:
• FOCUS® este o tehnologie audio care deplasează imaginea Mai mult
sonoră în plan vertical pentru reproducerea clară a sunetelor
produse de instrumentele muzicale şi a vocilor. Mai puţin
37
Setări (continuare)
(Continuare AUDIO)
Când nu sunt utilizare boxe centrale (Balansul pentru boxa frontală din stânga)
(Faţă S)
Pentru boxe mici sau când redarea sunetelor
joase nu este posibilă reducere, creştere
Pentru boxe mari, când redarea sunetelor
joase este posibilă (cu frecvenţa de 100 Hz (Balansul pentru boxa centrală)
sau mai joasă) (Centru)
Valoare implicită:
reducere, creştere
* Este necesar un subwoofer (dotare opţională, model Domeniu de setare: – 10 dB ... + 10 dB (în trepte de 1 dB)
recomandat CJ-SW3003). Este necesar de asemenea un Valoare implicită: ± 0 dB pentru toate boxele
amplificator de putere (dotare opţională) pentru conectarea
subwooferului.
• Dacă setarea pentru o boxă este (Absentă)
(Neutilizată), semnalul de test nu va fi transmis şi boxa
Notă: respectivă nu va putea fi selectată.
• Când modul vizionare separată este activ, poate fi reglată • Rotiţi butonul de volum sau apăsaţi [+] sau [–] (VOL) pentru
numai setarea (pentru boxele frontale). reglarea volumului semnalului de test.
38
Notă: SOURCE LEVEL (Nivel sursă)
• Când modul vizionare
separată este activ, pot Setarea nivelului pentru intrarea AV1/AV2
fi reglate numai setările Efectuaţi această setare dacă nu este posibilă reglarea
şi volumului prin intermediul dispozitivului conectat (pe partea de
(pentru boxele frontale). ieşire a acestuia).
39
Setări (continuare)
Notă:
Selectarea tipului de compresie
• Dacă există dispozitive externe conectate la aparat fără
implicarea unui modul de extensie (CY-EM100N, dotare
Funcţia DR COMP este dezactivată opţională), omiterea sursei AV2 nu este activată deoarece
Funcţia DR COMP este activată dispozitivele externe conectate sunt recunoscute ca sursă
Cel mai ridicat nivel de compresie, AV2.
echivalent aproximativ cu o transmisie TV.
Valoare implicită: INPUT SELECT (Selectare intrare)
(→ Ghidul pentru actualizarea sistemului)
MULTI-CH (Canale multiple)
Generarea sunetului Dolby Digital pe 2 canale prin toate OUTPUT SELECT (Selectare ieşire)
boxele
(→ Ghidul pentru actualizarea sistemului)
Menţine sunetul pe 2 canale din semnalul
sursă.
H-F SETUP (Configurare hands-free)
Modifică sunetul de la 2 canale la 5+1
canale (→ Ghidul pentru actualizarea sistemului)
Valoare implicită:
41
Setări (continuare)
LOCAL (Localizare)
Setarea căutării staţiilor
Căutarea inclusiv a posturilor cu recepţie
relativ slabă
Căutarea exclusiv a posturilor cu recepţie
puternică
Valoare implicită:
42
Raportul de aspect Notă:
• Această setare este comună modului video.
Valoare implicită: NORMAL • Nu este posibilă modificare raportului de aspect prin
Mod: 4 tipuri intermediul meniurilor afişate şi al ecranelor aferente
modurilor CD, MP3/WMA, radio şi CD changer. Raportul de
aspect pentru aceste moduri, precum şi pentru imaginea
Apăsaţi continuu butonul [ASP] (aspect) de pe monitor furnizată de sistemul de navigaţie este fixat la tipul “FULL”
pentru modificarea raportului de aspect conform indicaţiilor de (Umplere).
mai jos.
• Când camera video retrovizoare este în funcţiune dacă
maneta schimbătorului se află în poziţia marşarier, imaginea
NORMAL • Imaginile convenţionale au un este afişată numai cu raportul de aspect “FULL” (Umplere).
raport între latura orizontală şi • În anumite cazuri, imaginea diferă de original exclusiv din
cea verticală de 4/3. cauza raportului de aspect selectat.
• În acest caz, pe porţiunile laterale
ale ecranului rămân zone
întunecate. A tenţie
• Reţineţi că recurgerea la compresia sau la extensia
FULL (Umplere) • Dimensiunea orizontală a imaginii prin intermediul funcţiei de modificare a raportului
imaginii este extinsă în totalitate de aspect pentru scopuri comerciale sau lucrative sau
la un raport de aspect 16/9. pentru vizionări/audiţii publice poate reprezenta o încălcare
• Raportul de extensie este identic a drepturilor autorului protejate prin legile drepturilor de
în fiecare punct al imaginii. autor.
• În cazul extinderii unei imagini obişnuite (cu raport de
ZOOM (Magnificare) • Imaginea este extinsă complet la aspect 4/3) prin intermediul funcţiilor “JUST” (Justificare),
raportul de aspect normal 4/3. “ZOOM” (Magnificare) sau “FULL” (Umplere), este posibil
să nu vedeţi extremităţile imaginii sau să vedeţi o imagine
• Marginile superioară şi inferioară
distorsionată. Din acest motiv, este recomandată utilizarea
ale imaginii sunt uşor decupate.
modului “NORMAL” pentru vizionarea imaginii originale,
conform intenţiilor autorului.
43
Setări (continuare)
Indicatorul “P • MODE”
luminează când modul
vizionare separată este
activat.
Notă:
• Nu uitaţi să dezactivaţi modul vizionare separată în cazul
neutilizării acestuia.
• Dacă modul vizionare separată este activ, este imposibilă
selectarea şi modificarea setărilor (→ pagina
37) şi (Sincronizare) (→ pagina 39) din
meniul de setări de sunet.
44
Ghid de rezolvare a problemelor
Dacă suspectaţi apariţia unei probleme Avertisment
Urmaţi procedurile descrise în continuare. • Nu utilizaţi aparatul în condiţii anormale, de
Dacă sugestiile oferite nu rezolvă problema, este recomandat ca aparatul exemplu, dacă nu generează semnal audio sau
să fie încredinţat celui mai apropiat Centru de Service Panasonic. dacă produce fum sau miros neplăcut, în caz
Lucrările de service asupra acestui produs trebuie efectuate numai de contrar existând riscul de aprindere a aparatului sau
personal calificat. Încredinţaţi lucrările de verificare şi reparaţii de electrocutare. Încetaţi imediat utilizarea
specialiştilor. aparatului şi apelaţi la dealer.
Panasonic nu răspunde pentru orice accidente rezultate în urma • Nu încercaţi niciodată să reparaţi personal aparatul
neglijenţei în verificarea aparatului sau în urma reparaţiilor efectuate deoarece aceasta reprezintă o acţiune periculoasă.
personal după verificare.
Nu întreprindeţi niciodată alte acţiuni decât cele indicate cu litere
cursive în coloana "Soluţie posibilă" a tabelului de mai jos deoarece
acestea sunt prea periculoase pentru a fi întreprinse de utilizatori.
Probleme generale
Problemă Cauză posibilă → Soluţie posibilă
45
Ghid de rezolvare a problemelor (continuare)
Radio
Instalarea antenei sau conectarea acesteia este defectuoasă.
→ Verificaţi dacă poziţia de montare şi conexiunea antenei sunt corecte. În plus,
Recepţie slabă sau verificaţi conectarea corectă la caroseria autovehiculului a conductorului de
zgomotoasă împământare a antenei.
Amplificatorul de antenă nu este alimentat (în cazul utilizării unei antene integrate etc.)
→ Verificaţi conexiunea cablului de alimentare a antenei.
RDS
Numele postului (codul PS) Este imposibilă recepţionarea codului PS din cauza condiţiilor nefavorabile de recepţie
nu este afişat chiar dacă etc.
postul recepţionat oferă → Codul PS este afişat la recepţionarea acestuia. Aşteptaţi până la ameliorarea
servicii RDS. (Este afişat condiţiilor de recepţie.
mesajul “NO PS” (Nume
post indisponibil).)
Tipul programelor Când postul a comutat programele, aparatul nu a putut recepţiona codul PTY.
recepţionate diferă de cel → După primirea codului PTY corespunzător, aparatul va cauta şi va recepţiona
selectat prin intermediul un program adecvat. Prin urmare, este necesar să aşteptaţi un anumit interval.
funcţiei PTY.
Aparatul a recepţionat un post al cărui semnal de timp nu este adecvat pentru zona în
Indicaţiile ceasului de timp care vă aflaţi sau aparatul recepţionează un post ce nu transmite semnal de timp.
real (CT) sunt imprecise. → Recepţionaţi un post adecvat pentru zona în care vă aflaţi sau reglaţi manual
ceasul.
Recepţia unui post pe o Diferenţa între condiţiile de recepţie a postului curent şi posturile ce emit pe frecvenţe
frecvenţă alternativă este alternative este nesemnificativă. Actualizarea listei posturilor AF a eşuat.
imposibilă chiar dacă → Aşteptaţi actualizarea listei AF. În cazul recepţiei instabile, acordaţi manual
indicatorul AF luminează. radioreceptorul pe un post cu recepţie stabilă.
46
CD
Discul este introdus în poziţie incorectă.
Discul nu este redat sau este → Introduceţi discul în poziţie corectă.
ejectat Discul prezintă defecte sau sunt prezente corpuri străine pe disc.
→ Îndepărtaţi corpul străin sau utilizaţi un disc fără defecte.
Sunetul este redat cu Discul prezintă defecte sau sunt prezente corpuri străine pe disc.
întreruperi sau este afectat → Îndepărtaţi corpul străin sau utilizaţi un disc fără defecte.
de zgomot
MP3/WMA
Discul conţine date în format incompatibil pentru redare.
Discul nu este redat sau este
ejectat → Consultaţi informaţiile privind formatele MP3/WMA pentru fişierele audio redabile
cu excepţia formatului CDDA (adică CD audio).
Notă:
• Consultaţi “Notele privind formatele MP3/WMA” (→ pagina 22)
47
DVD
• Comutarea este imposibil de realizat dacă materialul înregistrat pe disc nu conţine mai
Este imposibilă comutarea multe limbi audio/limbi de subtitrare/unghiuri de filmare. (Consultaţi instrucţiunile
limbii audio/limbii de furnizate împreună cu discul.)
subtitrare/unghiului de
• Anumite discuri permit comutarea prin intermediul unui meniu propriu.
filmare.
• Sometimes, switching angles is possible only with certain scenes.
Limba audio/limba de În cazul în care coloana sonoră sau subtitrarea în limba respectivă nu este înregistrată pe
subtitrare selectată prin discul redat, comutarea coloanei sonore sau a subtitrării în limba respectivă nu va avea
intermediul meniului DVD nu loc. (Anumite discuri permit comutarea prin intermediul unui meniu propriu. Consultaţi
este utilizată. instrucţiunile furnizate împreună cu discul.)
Setările afişajului
Este selectată setarea AUTO (Automat) pentru luminozitate.
Luminozitatea ecranului nu
este stabilă. → Selectaţi un nivel de luminozitate de la 1 la 4 pentru a elimina dependenţa
luminozităţii ecranului de intensitatea luminii ambiante.
48
Telecomanda
Bateria este introdusă în poziţie incorectă. Este introdusă o baterie de tip
necorespunzător.
→ Introduceţi o baterie adecvată în poziţia corectă.
Bateria este slabă.
→ Înlocuiţi bateria cu una nouă.
Orientarea telecomenzii este incorectă.
Apăsarea butoanelor nu
→ Orientaţi telecomanda spre senzorul aparatului şi apăsaţi butoanele.
antrenează nici o reacţie.
Senzorul este expus luminii solare directe. (Este posibil ca telecomanda să nu fie
funcţională când senzorul este expus luminii solare directe. În acest caz, nu este vorba
despre o defecţiune a sistemului.)
→ Protejaţi senzorul împotriva luminii solare directe..
Este setată opţiunea REAR (Spate) pentru telecomandă.
→ Selectaţi opţiunea FRONT (Faţă) pentru telecomandă.
Setările de sunet
Boxa din stânga, din dreapta, Cablurile nu sunt conectate corect.
din faţă sau din spate nu → Conectaţi corect cablurile.
produce sunet.
49
Ghid de rezolvare a problemelor (continuare)
Mesajele de eroare afişate
A fost efectuată o tentativă de redare a unui disc cu cod de regiune diferit de “2” sau
REGION ERROR “ALL” (Toate regiunile).
(Eroare regiune) → Apăsaţi butonul şi verificaţi discul.
Notă:
• Pot exista cazuri în care numerele discurilor afectate de o eroare sunt afişate înainte de mesajul “NON PLAYABLE DISC” (Discul
nu poate fi redat).
50
Lucrările de service Dacă aparatul funcţionează defectuos...
Dacă sugestiile din tabel nu rezolvă problema, este Comutatorul de resetare
recomandat să încredinţaţi aparatul celui mai apropiat Centru Introduceţi tijă dură şi subţire în orificiu şi apăsaţi comutatorul.
de Service Panasonic. Lucrările de service asupra acestui
produs trebuie efectuate numai de un tehnician calificat.
Important
Apăsaţi comutatorul numai dacă aparatul nu funcţionează la
acţionarea oricăror butoane. (Setările şi reglajele memorate nu
Înlocuirea siguranţelor sunt şterse.)
Dacă revenirea aparatului la funcţionarea normală nu are loc,
Utilizaţi numai siguranţe cu valoarea nominală specificată (15 apelaţi la cel mai apropiat Centru de Service Panasonic şi
A). Utilizarea siguranţelor de schimb de tip diferit sau a unor solicitaţi repararea aparatului.
siguranţe cu valoare nominală superioară sau conectarea
directă a aparatului fără includerea unei siguranţe pot cauza
incendii şi deteriorarea aparatului.
Dacă siguranţa de schimb se defectează, contactaţi cel
mai apropiat Centru de Service Panasonic pentru
depanarea aparatului.
Comutatorul de resetare
Notă:
• În cazul în care a fost setat anterior codul de identificare, la
repornirea aparatului va fi solicitată introducerea acestui cod.
Întreţinere
Instrucţiuni de siguranţă privind curăţarea Curăţarea aparatului
Dacă aparatul este murdar, ştergeţi suprafaţa afişajului cu
ajutorul lavetei textile pentru curăţare (inclusă).
Notă:
• Deoarece există posibilitatea pătrunderii de picături de apă în
Produsul este proiectat şi fabricat pentru a necesita minimum interiorul aparatului, nu turnaţi soluţia de curăţare direct pe
de întreţinere. Utilizaţi o lavetă textilă moale şi uscată pentru suprafaţa acestuia.
curăţarea exterioară periodică. Nu utilizaţi niciodată benzen, • Nu zgâriaţi ecranul cu unghiile sau cu obiecte dure.
diluant sau alţi solvenţi. Zgârieturile şi marcajele rezultate vor afecta calitatea
imaginii.
Atenţie
În cazul pătrunderii picăturilor de apă sau a altor
substanţe lichide în interiorul monitorului, este
posibilă producerea unei defecţiuni.
51
Note privind discurile
Modul de manipulare a discurilor Introducerea discurilor
• Nu atingeţi suprafaţa înregistrată a discului. Suprafeţele discurilor noi sunt în general alunecoase. De
• Nu zgâriaţi discul. aceea, la prima utilizare a unui disc nou, este posibil ca acesta
• Nu îndoiţi discul. să nu fie încărcat corespunzător la introducerea în aparat. În
astfel de cazuri, introduceţi discul cât mai adânc în aparat până
• Când nu este utilizat, păstraţi discul în ambalaj.
la încărcarea corespunzătoare a acestuia.
• Discurile speciale cu altă formă decât cea rotundă Nu lăsaţi discurile în următoarele locuri:
• Sub lumină solară directă
• În apropierea aerotermelor auto
• În locuri cu murdărie, praf şi umezeală
• Pe scaune sau pe planşa de bord
• Discurile parţial sau complet transparente
Curăţarea discurilor
Utilizaţi o lavetă textilă moale şi uscată şi ştergeţi dinspre
centru spre exteriorul discului.
Disc complet transparent* Disc parţial transparent Nu ataşaţi etichete sau sigilii pe discuri.
Nu inscripţionaţi eticheta discului cu creioane cu mină tare sau
* Redarea discurilor complet translucide este interzisă. cu pixuri.
<Corect> <Incorect>
Disc cu etichete sau benzi Etichete create prin Note privind discurile CD-R/RW
ataşate intermediul unei imprimante
şi DVD-R/RW
• Este posibil să întâmpinaţi probleme la redarea discurilor CD-
R/RW şi DVD-R/RW înregistrate prin intermediul unor
CD/DVD recordere din cauza caracteristicilor de înregistrare
sau din cauza murdăriei, a amprentelor, zgârieturilor etc.
Folii de protecţie Accesorii pentru discuri prezente pe suprafaţa discurilor.
(stabilizatoare etc.)
• Discurile CD-R/RW şi DVD-R/RW sunt mai puţin rezistente la
• Discuri deteriorate sau deformate temperatură şi umiditate decât discurile CD audio obişnuite.
Lăsarea discurilor în autovehicul pentru perioade îndelungate
poate cauza deteriorarea acestora şi poate face imposibilă
redarea.
• Este posibil ca aparatul să eşueze în redarea discurilor CD-
Discuri de calitate inferioară Discuri cu fisuri, zgârieturi sau R/RW şi DVD-R/RW înregistrate prin combinaţii de program
părţi lipsă de înregistrare, CD/DVD recorder şi suport incompatibile
între ele.
• Acest aparat nu poate reda discuri CD-R/RW şi DVD-R/RW a
căror sesiune de înregistrare nu a fost închisă (nefinalizate).
• Respectaţi instrucţiunile de manipulare a discurilor CD-R/RW
Discuri ce prezintă bavuri pe şi DVD-R/RW.
margine • Acest aparat nu poate reda discuri CD-R/RW ce conţin date
Debavuraţi marginea în alt format decât CD-DA sau MP3/WMA.
discurilor înainte de utilizare.
52
Lista codurilor limbilor
În alte cazuri... (→ pagina 40)
Introduceţi codul de limbă format din patru cifre prin atingerea butoanelor ...
Atingeţi butonul pentru confirmare.
Notă:
• Setarea este finalizată şi ecranul revine la meniul principal.
Meniul DVD pentru limbă (→ pagina 40) • Pentru reluarea tentativei de selectare în timpul introducerii numărului,
atingeţi/apăsaţi /[RETURN].
53
Glosar
Controlul redării (VCD (Video CD)) Ecran pan & scan
Dacă discul VCD (Video CD) prezintă indicaţii precum “With Acest termen se referă redarea pe un ecran standard a
Playback Control” (cu control al redării) sau similare pe imaginii cu aspect lat de pe un DVD sau un VCD (Video CD)
suprafaţa discului sau pe ambalaj, scenele sau informaţiile pot cu decuparea porţiunilor laterale ale imaginii.
fi vizionate (sau ascultate) prin selectare interactivă pe baza
meniului afişat pe ecran. În acest manual, redarea prin LPCM (Semnal audio PCM liniar)
intermediul meniului afişat este denumită "redare pe bază de
În acest format, semnalul audio este convertit în informaţie
meniu" pentru discurile CD video. Acest aparat este compatibil
digitală şi înregistrat pe două canale fără compresie. Deoarece
cu discurile Video CD cu control al redării.
discurile DVD dispun de o capacitate superioară, acestea pot
stoca mai multe date cu mai multă precizie decât discurile CD.
Dolby Digital
Acest format împarte semnalele audio în 5+1 canale: faţă Pistă (Video CD/CD)
stânga (L), faţă dreapta (R), centru (C), surround stânga (LS),
Discurile Video CD sau CD sunt împărţite în anumite secţiuni
surround dreapta (RS) şi subwoofer (SW: canal suplimentar)
(piste). Fiecare secţiune este numerotată; aceste numere sunt
pentru înregistrare şi redare. Numărul de canale înregistrate
denumite “număr de pistă”.
depinde de programul software utilizat. (Între 1 şi 5+1 canale)
Fabricat sub licenţa Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” şi Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista ……
simbolul dublu-D sunt mărci înregistrate ale Dolby
Laboratories. “DTS” şi “DTS Digital Surround” sunt mărci înregistrate ale
Digital Theater Systems, Inc.
Dolby Pro Logic
Acest fomat înregistrează semnalele de la patru canale [faţă “Acest produs încorporează tehnologie de protejare a
stânga (L), faţă dreapta (R), centru (C) şi surround mono (S)] drepturilor de autor ce face obiectul unor patente în
pe două canale, decodează acele două canale prin intermediul S.U.A. şi al altor drepturi de proprietate intelectuală.
decodorului Dolby Pro Logic şi apoi redă semnalele rezultate Utilizarea acestei tehnologii de protejare a drepturilor de
pe patru canale. autor trebuie autorizată de Macrovision şi este destinată
exclusiv vizionării la domiciliu sau altor scopuri limitate
dts cu excepţia cazurilor când utilizarea în alte scopuri este
autorizată de Macrovision. Ingineria inversă sau
Acest format necesită mai multe date decât formatul Dolby
dezasamblarea sunt interzise.”
Digital şi oferă o redare surround de calitate superioară.
Similar formatului Dolby Digital, acest format împarte
semnalele audio în 5+1 canale: faţă stânga (L), faţă dreapta Titlu, capitol (DVD)
(R), centru (C), surround stânga (LS), surround dreapta (RS) şi Discurile DVD sunt împărţite în secţiuni de mari dimensiuni
subwoofer (SW: canal suplimentar) pentru înregistrare şi (titluri) şi de mici dimensiuni (capitole). Fiecare secţiune este
redare. numerotată; aceste numere sunt denumite “număr de titlu” sau
“număr de capitol”.
DVD interactiv
Un DVD interactiv este o înregistrare pe suport DVD ce include Titlul 1 Titlul 2
unghiuri de filmare multiple, finaluri multiple ale intrigii etc.
Capitolul 1 Capitolul 2 …… Capitolul 1 ……
Ecran letterbox
Acest termen se referă redarea pe un ecran standard a
imaginii cu aspect lat de pe un DVD sau un VCD (Video CD)
cu benzi negre deasupra şi dedesubt.
54
Specificaţii
Specificaţii generale Secţiunea audio
• Sursă de alimentare :12 V c.c. (11 V – 16 V), • Tensiune/impedanţă la ieşire :2 Vrms/600 Ω
tensiune de test 14,4 V, • Caracteristici de frecvenţă
împământare negativă (când este selectată setarea “LARGE”
• Curent consumat :Sub 10 A (în timpul (Dimensiuni mari)) faţă S/D, centru,
redării discurilor)
spate (surround) S/D :20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
• Putere furnizată :22 W x 4 canale (DIN
• Interval de întârziere
45 324, la 4 Ω)
• Dolby Digital
• Putere furnizată maximă :50 W x 4 canale
Centru :0 – 5 ms
• Impedanţa boxelor compatibile: 4Ω
Spate (surround) S/D :0 – 15 ms
• Semnal video de intrare :Semnal video compozit,
• Dolby Pro Logic
1,0 Vp-p (75 Ω)
Spate (surround) S/D :15 – 30 ms
• Sensibilitate intrare audio :2 Vrms
• Distorsiune
• Semnal video de ieşire :Semnal video compozit,
1,0 Vp-p (75 Ω) Faţă S/D (1 kHz, 0 dB, intrare PCM) :0.01 %
• Tensiune de ieşire premplificator :2 Vrms
• Impedanţă de ieşire premplificator :Sub 600 Ω Monitor
• Dimensiuni (L x I x A) :178 x 50 x 165 mm • Domeniul de temperatură pentru depozitare: – 20 – + 80 °C
• Masă :2,4 kg • Liquid crystal panel :7 ţoli diagonală
• Dimensiuni ecran (L x I x A) :154 x 87 x 177 mm
Radio FM stereo • Număr de pixeli :336 960 pixels (234 pe
verticală x 480 pe
• Domeniu de frecvenţă :87,5 MHz – 108 MHz orizontală x 3)
• Sensibilitate utilă :7 dB/μV • Procent pixeli funcţionali :Peste 99,99%
• Separaţie stereo :40 dB (1 kHz) • Metodă de afişare :Filtru color transparent
• Raport semnal/zgomot : 63 dB • Metodă de acţionare :Matrice activă TFT (Thin
Film Transistor)
Radio AM (UM)
• Domeniu de frecvenţă :531 kHz – 1 602 kHz
• Sensibilitate utilă :25 dB/μV
Radio AM (UL)
• Domeniu de frecvenţă: 153 kHz – 279 kHz
• Sensibilitate utilă: 32 dB/μV
Notă:
• Specificaţiile şi designul pot fi modificate fără notificare prealabilă datorită îmbunătăţirilor de ordin tehnologic.
• Unele valori şi ilustraţii din acest manual pot diferi de specificaţiile şi aspectul produsului dumneavoastră.
55
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/