Sunteți pe pagina 1din 36

Owner’s


Manual
ENGLISH ➜ pp. 1-15
ESPAÑOL ➜ pág. 16-24
FRANÇAIS ➜ p. 26-34
The Easy to Use
Deep Cleaner with attached tools

Review this manual before operating deep cleaner


SteamVac™ Deep Cleaner cleans carpet fibers by
applying hot tap water and cleaning solution.
www.hoover.com
Important Safeguards! Grounding
When using an electrical appliance, always follow basic
precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING APPLIANCE. A
B

WARNING: • Do not use with damaged cord or


plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged,
To reduce the risk of fire, electric left outdoors, or dropped into water,
shock, or injury: take it to a Hoover Factory Service
• Use indoors only. Center or Authorized Hoover Warranty
Service Dealer. C
• Use only on surfaces moistened by Fig. 1
the cleaning process or small spills. • Close supervision is necessary
Do not immerse product. when any appliance is used by or
near children. Do not allow deep Instructions
cleaner to be used as a toy or to run This appliance must be grounded. If it
• Connect to a properly grounded should malfunction or breakdown,
outlet only. See “Grounding unattended at any time.
grounding provides a path of least resis-
Instructions”.
• Do not point tools toward people or tance for electrical current to reduce the
• Do not clean over floor electrical pets. risk of electric shock. This appliance is
outlets. equipped with a cord having an equip-
• Use only commercially available ment-grounding conductor (C) and
• Do not use without tanks in place. floor cleaners intended for machine grounding plug (A). The plug must be
application. Do not use any type of
wax with deep cleaner. plugged into an appropriate outlet (B)
• Use extra care when cleaning on that is properly installed and grounded
stairs. Do not place deep cleaner on in accordance with all local codes and
stairs. • To assist in reducing drying time,
be certain the area is well ventilated ordinances.
when using detergents and other
• Use deep cleaner only for its
intended use as described in the
instructions.
cleaners with this machine.
DANGER-
Improper connection of the equipment-
• Keep detergents and other cleaners
out of children's reach. grounding conductor can result in the
• Use only attachments recommend-
ed by The Hoover Company; others risk of electric shock. Check with a qual-
may cause hazards. • Do not use to pick up flammable or ified electrician or service person if you
combustible liquids such as gasoline are in doubt as to whether the outlet is
• The use of an extension cord is not or use in areas where they may be properly grounded. Do not modify the
recommended. If an extension cord is present. plug provided with the appliance - if it
absolutely necessary, use at least a will not fit the outlet, have a proper outlet
16 gauge 3-wire cord which has a 3- • Do not pick up chlorine bleach,
drain cleaner, gasoline or any other installed by a qualified electrician. This
prong grounding type plug and a 3- appliance is for use on a nominal 120
pole receptacle that accepts the toxic material with this appliance.
volt circuit and has a grounding plug
machine plug.
• Do not pick up anything that is that looks like the plug (A) illustrated in
• Unplug deep cleaner when not in burning or smoking, such as ciga- sketch (Fig. 1).
use. Turn off all controls before rettes, matches, or hot ashes.
unplugging.
• Avoid picking up hard, sharp
• Unplug before connecting the pow- objects with the deep cleaner. They
ered hand tool. may damage the machine.
D F
• Always disconnect cord from electri- • Keep hair, loose clothing, fingers,
cal outlet before servicing the deep feet and all parts of body away from
openings and moving parts. G
cleaner.

• Do not unplug by pulling on cord. • Do not put any object into open- E
To unplug, grasp the plug, not the ings. Do not use with any opening Fig. 2
cord. blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow. A temporary adapter (D) may be used to
connect this plug to a 2-pole receptacle
• Never handle plug or appliance
with wet hands. • To help prevent matting and resoil- (E) if a properly grounded outlet is not
ing, avoid contact with carpets until available (Fig. 2). The temporary adapter
• Do not pull or carry by cord, use they are dry. Keep children and pets should be used only until a properly
cord as a handle, close door on cord away from carpets until they are com- grounded outlet (B) can be installed by
or pull cord around sharp edges or pletely dry. a qualified electrician (Fig. 1). The green
corners. Do not run appliance over colored rigid ear, lug, or the like (F)
cord. Keep cord away from heated • Store in a dry place. Do not expose
machine to freezing temperatures. extending from the adapter must be con-
surfaces. nected to a permanent ground (G) such
as a properly grounded outlet box cover
(Fig. 2). Whenever the adapter is used, it
Save these instructions! must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a tempo-
rary adapter is not permitted by the
2 Canadian Electrical Code.
Thank you for choosing a HOOVER product. Contents
Important safeguards . . . . . . . . . . 2
If you need any assistance:
Parts needed for assembly. . . . . . . 3
Visit our website at www.hoover.com. Click on the “Service” button to find
Assembling deep cleaner . . . . . . 3-5
the service outlet nearest you OR
Deep cleaner description . . . . . . . . 6
Call 1-800-944-9200 for an automated referral of service outlet locations (U.S.
General operation . . . . . . . . . . . . 6-9
only) OR
Filling the clean solution tank . 7-8
Call 1-330-499-9499 to speak with a representative in our Consumer
Emptying the recovery tank . . . . 8
Response Center.
How to use
Before you begin . . . . . . . . . . . . 9
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. After cleaning . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cleaning carpet . . . . . . . . . . . . 10
Picking up spills . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning bare floors . . . . . . 10-11
Fill in and Save Using the tools . . . . . . . . . . 11-14
Please enter the COMPLETE model and serial numbers in the spaces Cleaning carpeted stairs. . . . . 13
provided and save. Cleaning upholstery . . . . . 13-14
The model and serial numbers are located on the data label If you have a problem . . . . . . . . . 15
on the back of the handle. Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Model No.____________________________ Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Serial number_________________________

Hint: Attach your sales receipt to this owner s manual.

Verification of date of purchase may be required for warranty service of your


Hoover product.

© 2004 The Hoover Company


www.hoover.com
1. Assembly
Carton contents
1-1
Accessories
C

D
E

J
B F
J. Deep Cleansing Detergent

G H

A I Additional accessories not included with your


model may be purchased separately using the
order form located at the center of this manual.
A. Deep cleaner
B. Upper handle
C. Handle bolts and nuts
D. Tool holder with screw
E. Hose
F. Hose holder
G. Stair/upholstery nozzle
H. Power hand tool
I. Bare floor attachment

3
The assembled cleaner will look like this 1-2 1-3
drawing.

Attach upper handle


Remove clean solution tank (upper tank)
from deep cleaner.

With cord hook (A) to back of deep cleaner,


push upper handle down onto lower han-
dle. Push bolts into holes on front of han-
dle. If bolts will not go through hole easi-
ly handle is not pushed completely
down.

1-4 1-5 1-6


B

Attach hose holder Place nuts in recessed areas on back When handle sections are completely
of hose holder. Hold each nut in place together, squeeze trigger (C) on upper
Position hose holder (B) onto handle by while tightening each bolt securely handle to snap trigger rod in place.
matching tabs on rack with openings on (from the front of the handle) with a
back of handle. Make sure bolts are Phillips screwdriver.
through holes. Only two nuts are needed on this
model. The extra nut is not required but
has been provided for your conve-
nience.

1-7 1-8 1-9

Attach tool holder Slide holder down into place. Insert Replace clean solution tank (upper
tank) by positioning bottom first. Press
screw at (D) and tighten with a Phillips
Remove tool and taped screw from screwdriver. on tank handle to snap top of tank into
holder. Insert projections on holder into place.
slots on back of cleaner.
4
1-10 E 1-11

G
F I H

Storing hose Start with converter end of hose (H). Fit


converter over tab near tool holder (I).
Stretch hose out and identify ends. Press converter firmly to snap in place.
E. Nozzle connector end of hose G. Solution tube Press solution tube (G) into clip next to
F. Trigger H. Converter end of hose converter as shown.
Note: You may find it helpful when storing the hose to refer to the information on the
back of the deep cleaner and on the converter end of the hose.

1-12 J 1-13 1-14

K
K

Wrap hose around hook on upper Wrap hose around lower tool holder and Press cord into cord clip on back of
handle (J). Press hose into clips on continue until nozzle connector is near hose holder. Pull cord tight.
upper hose holder (K). upper hose holder. Clip hose in place.

Upfront tool storage


1-15 1-16 1-17

Powered hand tool To remove tool (A), pull it down and out- How to reattach tool
ward. cover
The powered hand tool is shipped in a
plastic bag for protection. Remove the To reposition the tool, reverse this proce- The tool cover is designed with a break-
bag before using the tool by first open- dure. away feature which allows it to snap free
ing tool door. if it is pushed open too far.
To reattach, align hinges of cover with
slots on sides of tool storage area.
Push cover down to secure in place.
Continued ➔ 5
2. How to use
Deep cleaner description The assembled deep cleaner will look like the drawing.

2-1 1. Hand grip 16. Hood


1 2. Solution trigger: press to 17. Nozzle
release clean solution. 18. Upholstery and stair clean-
2 3. Cord clip: place cord in clip ing connection: push door
6 to keep it out of the way open to connect stair/uphol-
when using cleaner stery nozzle “solution tube”.
4 4. Hose 19. Recovery tank latches: one
7 5. Hose holder: wrap hose on each side of tank.
around holder and hooks 20. ON/OFF pedal
8 4 for storage. 21. Handle release pedal: step
6. Hose hooks on pedal to lower handle to
9 7. Cord hooks: wrap cord operating (floor) position.
10 5 5 around hooks for storage. 22. Bare floor attachment
11 The top hook can be rotated 23. Stair/upholstery nozzle
right or left for quick and
12 3 easy cord release.
8. Powered hand tool
7 22 9. Carrying handle This deep cleaner is intended
13 10. Clean solution tank handle for household use.
14 11. Clean solution tank cap/
15 Operate deep cleaner only at
measuring cup
17 12. Clean solution tank: holds voltage specified on data plate
cleaning solution. on back of cleaner. Plug deep
19 cleaner Into a properly ground-
13. Recovery tank lid
16 ed outlet.
14. Recovery tank: holds dirty
solution.
18
15. Recovery tank front panel
20
17 6
23

2-2 2-3 2-4

ON/OFF pedal & To transport The deep cleaner may also be lifted by
Handle release pedal placing a hand under the clean solution
To move your deep cleaner from room to
tank handle as shown.
Step on pedal (A) to turn deep cleaner room put handle in upright and locked
on. Step on pedal again to turn deep position tilt deep cleaner back on
cleaner off. wheels and push forward.
Step on pedal (B) to lower handle to
operating position. Handle does not lock
into a single position but “floats” to allow
convenient operation.

6
2-5 E 2-6 2-7

Automatic “shut off” The tanks Carry tank to a sink.


When the recovery tank (lower tank) is full Clean solution tank Rotate tank cap counterclockwise and
the automatic shutoff mechanism will shut (upper tank) lift up to remove cap.
off the deep cleaner suction (suction will The clean solution tank holds the clean-
be noticeably reduced). ing solution that is to be dispersed onto
At that time the yellow float disk will rise the surface to be cleaned.
to the top of the recovery tank lid (E). How to fill
The deep cleaner will no longer pick up Disconnect deep cleaner from
dirty solution and the motor sound will electrical outlet.
become noticeably higher in pitch. Place deep cleaner handle in the
When this happens turn deep cleaner upright, locked position.
off and empty recovery tank before To remove tank, press down on handle
continuing use. (F) and pull forward.
Check clean solution tank also; it may
need to be refilled.

2-8 Using cap, measure detergent following CAUTION: Detergents contain


the chart below. Anionic and Nonionic Surfactants.
5 OUNCES/
150 ml For carpet, carpeted stairs and uphol- Avoid contact with eyes and skin. In
stery: case of contact with eyes, flush with
Fill cap to fill line (5 ounces) with HOOVER cold water for 15 minutes. In case of
Deep Cleansing™ Detergent. contact with skin, wash with water. If
A For bare floors: Irritation persists, call a physician.
For Medical Information (U.S.) call
Fill cap to fill line (5 ounces) with HOOVER 1-800-752-7869.
Bare Floor Cleaner *
Do not use Bare Floor Cleaner on carpet or
upholstery. Do not use any type of wax
with your SteamVac™ deep cleaner.
Turn cap (A) upside down to serve as a NOTE: Use only HOOVER detergents.
measuring cup. They are specially formulated for use
with your SteamVac™ deep cleaner.

*Available at additional cost if not included


with your model.

For heavy traffic areas:


Pre-treat with HOOVER Spot and Stain
Spray Cleaner.
If you do not have access to the Spot
and Stain Spray Cleaner, double the
amount of HOOVER Deep Cleansing™
Detergent (use 2 capfuls or 10 ounces
per 1 gallon tank).

Continued ➔ 7
2-9 2-10 2-11

Pour detergent into tank. Fill tank to If rubber ring (C) on cap has become Replace cap. Rotate cap clockwise
fill line (B) (1 gallon) with hot tap dislodged, reposition it with uneven side until it locks in place. Cap must be
water. against ledge (D) as shown. locked in place for proper perfor-
To assure proper performance, use only mance and to prevent leaking.
HOOVER cleaning detergent.

2-12 Recovery tank 2-13


(lower tank)
The recovery tank holds the dirty solu-
tion that is picked up from the carpet.
When the recovery tank is full, the auto-
matic shut-off will engage (see page 7)
and the tank must be emptied.
How to empty
Turn deep cleaner off and disconnect E
from electrical outlet.
To prevent possible leaking, remove
clean solution tank (Fig. 2-6) by press-
Position bottom of tank into unit and ing down on tank handle and pulling for- Step on handle release pedal and lower
press on tank handle to snap tank into ward; set tank aside (do not set tank handle until it rests on the floor.
place. on furniture). If cleaning stairs or upholstery, remove
hose by reversing procedure as shown
on pages 11 and 12.
Rotate recovery tank latches (E) outward
(one on each side of tank).
Lift tank off of deep cleaner and carry it
to a sink or drain.

2-14 2-15 2-16

F
E

Unlatch back part of tank lid and The lid replaces in a hinge-like man- Replace tank and press down to ensure
remove lid. ner. Position the front of lid under tabs that it is properly seated in place.
Empty tank. Pour dirty water out from the (G) on front of tank. Rotate lid down onto Rotate latches (E) (one on each side
rear of the tank (F). tank. Make sure that the lid is secure of tank) inward to lock tank in place.
on all sides before placing tank on
cleaner. To continue cleaning stairs or upholstery,
replace hose as shown on pages 11 and
For full suction, it is important 12.
that the recovery tank lid is prop- Raise handle to upright position and
erly secured before cleaning. replace upper clean solution tank.

8
d. When cleaning entire floor, move No cleaning solution removes all stains from
3. How to clean furniture out of area to be cleaned
(may not be necessary if only high traf-
all carpets. Stain removal varies with the
type of spill, time elapsed before removal,
fic areas are to be cleaned). For furni- carpet material, and carpet type.
Before you begin ture too heavy to move, place aluminum f. To prevent staining, use plastic or alu-
cleaning foil or wax paper under legs. This will minum foil to protect wood or metal sur-
a. Vacuum thoroughly - For carpet, use prevent wood finishes from staining car- faces from possible water spray.
a vacuum cleaner with an agitator for pet. Pin up furniture skirts and
draperies. g. To avoid wetting and possible damage
best results. Vacuum upholstery with a
to wood floors underneath area rugs/car-
vacuum cleaner with cleaning tool e. Pretreat spots and heavy traffic pet, either move area rugs/ carpet to a non-
attachments. Use a crevice tool to reach areas with HOOVER ® Spot and Stain wood bare floor surface or place waterproof
into tufts and folds. Do not use the Spray Cleaner*- Test Spot and Stain material (e.g. plastic) underneath them
SteamVac™ deep cleaner as a dry Spray Cleaner for colorfastness by first before cleaning.
vacuum cleaner. spraying it on a hidden area; wait ten
minutes and blot with white paper tow- If rinsing is desired, be careful not to
b. For upholstery, check cleaning
els or cloth. over-wet the carpet or upholstery.
code - Use your HOOVER SteamVac™
deep cleaner only if the upholstery fabric If no color change is visible, spray Spot See pages 10 and 11 for instructions on
is marked with a “W” (for “wet” clean) or and Stain Spray Cleaner onto spots and various cleaning tasks.
“S/W” (for “solvent/dry” or “wet” clean). traffic areas. Wait at least ten minutes. Use *Available at additional cost if not includ-
Do not clean fabric marked “S” (“sol- your SteamVac™ deep cleaner to pick up ed with your model.
vent/dry” clean only). If your upholstery Spot and Stain Spray Cleaner and spot.
does not have a code, seek professional Repeat until spot is removed; carefully
assistance. scrub with a household scrub brush if nec-
c. Test for colorfastness - Mix detergent essary.
and water according to the instructions under Do not saturate carpet or upholstery with
“Fill clean solution tank” on pages 7 and 8. Spot and Stain Spray Cleaner.
Wet a white absorbent cloth with the solution. If you do not have access to the Spot
In a small, hidden area, gently rub the sur- and Stain Spray Cleaner, double the
face with the dampened cloth. Wait ten min- amount of HOOVER Deep
utes and check for color removal or bleed Cleansing™ Detergent (use 2 capfuls
with white paper towel or cloth. If surface has or 10 oz. per 1 gallon) in the clean
more than one color, check all colors. solution tank.

After cleaning 3-1 To clean nozzle


a. Allow carpet or upholstery to dry. To If lint or other debris becomes lodged in
help prevent matting and resoiling the nozzle, do not attempt to remove
carpet, keep children and pets away nozzle cover.
from surface until it is completely dry. If Pour one to two cups of clear water on a
it is necessary to walk on damp car- non-carpeted floor. Do not pour water
pet, place towels or white cloths on the onto a wood floor.
traffic areas.
Pick up water with your SteamVac™
If furniture must be replaced before the deep cleaner. Repeat as necessary until
carpet is dry, use plastic or aluminum debris is flushed out of nozzle.
foil pads under legs of furniture so metal
slides or wood finishes will not stain the d. Remove debris from recovery tank fil- To clean the outside of the machine,
carpet. ter and rinse with clean water.
wipe off dirt with a cloth dampened in
b. If desired, the carpet may be rinsed. Note: If the filter must be removed for warm water and mild detergent. Do not
Rinsing is not necessary for cleaning, cleaning, it is easier to replace if the fil- use solvent or petroleum based prod-
ter is wet.
but it may improve the surface’s appear- ucts to clean the machine.
ance after it is dry. e. If desired, vacuum thoroughly after
carpet has completely dried. This will
Allow time for carpet or upholstery to help reduce any shading left by the
dry completely between cleaning and deep cleaner’s brushes.
rinsing. To rinse, follow the same proce-
dure for cleaning only using hot tap
water with no detergent in the upper
clean solution tank.
c. Empty tanks, rinse with clean water
and let air dry. Rinse the solution tank
cap and recovery tank lid and let air dry.

Continued ➜ 9
5. Continue to squeeze trigger and
Carpet Cleaning slowly pull deep cleaner back toward Picking up spills
you (second wet stroke). Release trigger
Read “Before you begin cleaning” and slowly push deep cleaner forward Your HOOVER SteamVac™ deep clean-
instructions on page 9. over area just sprayed with solution (dry er may also be used to pick up small
1. Fill clean solution tank (upper tank) stroke). Then slowly pull deep cleaner liquid spills (1 gallon or less, never to
with HOOVER Deep Cleansing™ back toward you without squeezing trig- exceed 1/4 inch in depth) on carpet,
Detergent according to instructions on ger (dry stroke). upholstery, or bare floors.
pages 7 and 8. 6. Overlap strokes by 1 inch to help pre- For best results, pick up spills immedi-
vent streaking. ately by placing the stair/upholstery noz-
3-2 Keep nozzle flat on floor for both forward zle just above the spill and suction up
and reverse strokes.
any residue on top of the carpet. If the
7. For heavily soiled areas, repeat steps spill remains, place either the stair/
4-6. upholstery nozzle or floor nozzle in front
Note: To avoid saturating carpet, do of the spill, pull the nozzle very slowly
not use more than 4 wet strokes over over the spill initially with suction only.
one area. Always end with dry Repeat with spray and suction.
strokes.
When picking up spills on bare floors,
It is best to alternate wet and dry strokes use only the floor nozzle with the bare
as described above. floor attachment in place.
For best cleaning results and to aid in If a spot is left, the stair/upholstery nozzle is
2. Dry hands and plug cord into a prop- faster drying of carpet, end with more
erly grounded outlet. dry strokes. (Continue using dry strokes generally more effective for removing it.
Do not clean over floor electrical out- until little water is visible passing Although no cleaning solution can com-
lets. through the recovery tank lid.) pletely remove all spots, they can be treat-
3. To avoid walking on damp carpet, Empty recovery tank when the motor ed by following the instructions provided by
start at the end of the room farthest from sound becomes higher pitched and the manufacturer of the carpet, upholstery,
the door or path to sink where tanks will there is a loss in suction (see “Automatic or bare floor surface being cleaned.
be emptied and filled. shut-off”, page 7).
Do not use the SteamVac™ deep cleaner
Step on handle release pedal and lower When finished cleaning, follow “After to pick up flammable or combustible liq-
handle to operating position; turn deep cleaning” instructions on page 9. uids or chemicals.
cleaner ON.
When finished, follow “After cleaning”
4. Squeeze trigger to release cleaning instructions on page 9.
solution and slowly push deep cleaner
forward (equals one wet stroke).

Cleaning bare floors 3-3 3-4


A
How to attach bare floor
attachment
RO

Disconnect deep cleaner from electri-


TA
BA
TE LOOR

RE
F
O
N

ON
cal outlet.

OR

TE
FLO

R O TA
BARE
To prevent possible leaking, remove
clean solution tank and recovery tank
before positioning bare attachment. TA
RO

Refer to Fig. 2-6 to remove clean solution


BA
TE LOOR

RE
F
O
N

tank. Set tank aside (do not set tank on


furniture).
Refer to Fig. 2-13 to remove recovery With foam strip (A) (located under the Push attachment against nozzle while rotat-
tank. netting) in position as shown, place ing attachment downward until both ends
With handle in upright position, tilt clean- attachment on front of nozzle (B). snap into place.
er back so that handle rests on the floor. Make sure arrow on end of attachment (Note: Some force may be required to
points in the direction as shown. rotate and snap attachment into place.)
Return deep cleaner to upright position.
Lower handle and replace recovery
tank.
Raise handle to upright position and
reposition clean solution tank.

10
To clean floor Using the tools How to attach hose
Read Before you begin cleaning Disconnect deep cleaner from electri-
instructions on page 10. cal outlet.
3-5
Do not use the SteamVac deep cleaner 3-6
on hardwood floors.
Fill clean solution tank with HOOVER
Bare Floor Cleaner (available at additional
cost if not included with your model)
according to instructions on pages 7 and
C
8.
Do not use any type of wax with your A
SteamVac™ deep cleaner. B
Dry hands and plug deep cleaner into a
properly grounded outlet. A. Powered hand tool has rotating
brushes for extra scrubbing action on 1. To prevent possible leaking, remove
Step on handle release pedal and lower small carpet areas, carpeted stairs and
handle to operating position; turn deep clean solution tank by pressing down on
upholstery. tank handle (C) and pulling forward; set
cleaner ON.
B. Stair/upholstery nozzle has a built-in tank aside (do not set tank on furniture).
To release solution, press trigger. Slowly brush to help provide the scrubbing Remove hose from storage rack.
move deep cleaner forward and back- action some spots may need for
ward over area to be cleaned. removal.
To pick up dirty solution, release trigger
and slowly move deep cleaner over area
where solution has just been dispersed.
Use both forward and reverse strokes.
Empty recovery tank when the motor
sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see “Automatic
shut-off”, page 7).
When finished cleaning, follow “After
cleaning” instructions on page 9.
Remove attachment from nozzle and
rinse in clear water. Do not remove
plastic screen or foam from attach-
ment.

3-7 3-8 3-9

E
F

2. Step on handle release pedal (D) and 3. Remove recovery tank front panel (E) 4. Replace panel with converter (F).
lower deep cleaner handle until it rests by sliding it straight up. Slide converter halfway down opening
on the floor. until it is firmly in place.
Unlatch back part of recovery tank and
remove lid.

Continued ➜ 11
3-10 3-11 3-12
G I
H

J
5. Before connecting tube (G) to 6. The tank replaces in a hinge-like
cleaner, make sure black tabs are manner. Position front of lid under tabs How to attach tool
extended by pulling tan collar toward (H) on front of tank. Rotate lid down onto All tools connect to the hose in the same
tube. tank. manner.
Open door on hood labeled “Stair/ Make sure lid is secure on all sides 1. Attach tool to connector end of hose
upholstery Cleaning Connection”. Press before cleaning. by sliding it onto connector until the tab
round solution tube connector onto For full suction, it is important that (I) locks it securely.
round projection inside door. Press con- the recovery tank lid is properly
nector collar down firmly to ensure secured before cleaning. Using your thumb, push forward and
that it is fully connected. Reverse procedure to remove hose up on the latch (J) to remove tool as
and solution tube. shown.
Raise deep cleaner handle to upright
position.

Before using tool 3-13 3-14


It may be necessary to remove air from
the system (“prime the pump”) so the
clean solution will flow to the tool. Follow
these steps:
1. Attach tool to hose and turn the deep
cleaner ON.
2. Put the tool on a hard surface or
against your hand to block off the suc-
tion.
3. Wait a few seconds (can take up to
15 seconds). Then squeeze the trigger 5. Drain solution tube by placing round
and begin cleaning. After using tool end in sink and raising nozzle above
Follow the instructions on pages 13 and your head. Press the trigger.
1. Follow steps a and b for “After clean-
14 for the appropriate cleaning task. ing” on page 9. 6. Proceed with steps c, d and e for
“After cleaning” on page 9.
2. Rinse tool and hose by filling sink with
a small amount of water. Turn deep
cleaner ON and pick up the water with
the tool.
3. Drain hose by turning deep cleaner
ON and holding end of hose up for sev-
eral seconds. Do not press trigger.
4. Disconnect deep cleaner from elec-
trical outlet.

12
3-15 3-16 3-17
A

B C

Occasionally, debris may become lodged Snap clip back into position making Replace recovery tank front panel (D).
inside of the hose at the converter end sure solution hose (C) is not pinched Slide panel down until it snaps firmly
(A). To clean out the hose, lift bottom of and moves freely. in place.
converter clip (B) with a screwdriver and
remove clip. Remove debris as shown.

Cleaning carpeted 3-19 Cleaning upholstery


stairs Read “Before you begin cleaning”
Read “Before you begin cleaning” Instructions on page 9.
instructions on page 9. Be sure to check the cleaning code on
1. Attach hose and solution tube as your upholstery. Use your HOOVER
instructed on page 11. SteamVac™deep cleaner only on
upholstery marked “W” or “W/S”.
2. Fill clean solution tank with HOOVER
Deep Cleansing™ Detergent according 1. Place handle in upright position.
to instructions on pages 7 and 8. 2. Fill clean solution tank with HOOVER
3. Attach tool to end of hose. Deep Cleansing™ Detergent according
to instructions on pages 7 and 8.
4. Hose length may require that machine 8. Position tool against the riser and slightly
be placed at the top of the stairs to 3. Attach tool to end of hose.
press it into carpet pile. Press the trigger
clean upper half of stairway and at bot- and pull the tool slowly over the carpet Do not point tools toward people or
tom of stairs to clean lower half. (second wet stroke). Release trigger at end pets.
To prevent machine from falling, use of stroke. 4. Dry hands and plug deep cleaner into
extra caution when cleaning on stairs. 9. Lift tool, and position it against riser. a properly grounded outlet.
Do not place deep cleaner on stairs. Pull tool slowly over carpet without 5. Turn deep cleaner on. If necessary,
Do not point tools toward people or pressing trigger (dry stroke). refer to “Before using tool” section to
pets. It is best to alternate wet and dry strokes remove air from system.
5. Dry hands and plug deep cleaner into as described above. End with more dry
strokes to aid in faster drying of carpet. 3-20
a properly grounded outlet.
6. Turn deep cleaner ON. If necessary, 10. Overlap strokes by 1/2 inch to help
refer to “Before using tool” section to prevent streaking.
remove air from system. To avoid saturating carpet, do not use
more than 4 wet strokes over any one
3-18 area. Always end with dry strokes.
If additional cleaning is necessary, wait
until the carpet is completely dry before
using the tool again.
11. Empty recovery tank when the motor
sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see “Automatic 6. Gently press the tool onto the fabric.
shut-off”, page 7). Press the trigger and slowly pull the noz-
When finished cleaning, follow “After zle over the fabric.
cleaning” instructions on page 9 and 7. Overlap strokes by 1/2 inch to help
“After using tool” instructions on pages prevent streaking.
12 and 13. Make additional strokes without pressing
7. Pre-spray the carpeted stair by hold-
ing the tool about one inch above the the trigger to remove more moisture.
carpet and push it forward while press- 8. To clean in corners or creases, lift the
ing the trigger (equals one wet stroke). tool one-half inch from the fabric and
press the solution trigger.
9. Vacuum up the solution with the tool
without pressing the trigger.

Continued ➜ 13
Make no more than 2 passes with the
3-21
solution over any one area to prevent
over-wetting and damage to fabric.
If additional cleaning is necessary, wait
until the upholstery is completely dry
before using the tool again.
11. Empty recovery tank when the motor
sound becomes higher pitched and
there is a loss in suction (see “Automatic
shut-off”, page 7).
When finished cleaning, follow “After
cleaning” instructions on pages 9 and 10
10. For heavily soiled areas, it may be and “After using tool” instructions on
necessary to repeat the cleaning pages 12 and 13.
process. Make crisscrossing strokes to
the original pattern; overlap each pass.

Storage Service
Before storing: To obtain approved HOOVER service
• Empty solution tank and rinse and genuine HOOVER parts, locate the
thoroughly with clean water. nearest Hoover Factory Service Center
• Replace empty solution tank and or Authorized Hoover Warranty
turn deep cleaner ON. Squeeze Service Dealer (Depot) by:
trigger and push deep cleaner for- • checking the Yellow Pages under
ward and back several times to Vacuum Cleaners - Household” OR
expel any solution remaining in the • checking the list of Factory Service
deep cleaner’s system. (Do not use Centers provided with this cleaner
deep cleaner on wood floors.) OR -
• Empty recovery tank and rinse • calling 1-800-944-9200 for an
thoroughly with clean water. automated referral of authorized
Allow underside of deep cleaner to air service outlet locations (U.S. only)
dry thoroughly before storing deep OR-
cleaner on a carpeted or wood surface. • checking the Service section of The
Do not store deep cleaner with a full Hoover Company on-line at
solution tank In place. www.hoover.com
Please do not send your cleaner to The
Hoover Company in North Canton for
Lubrication service, this will only result in delay.
The motor is equipped with bearings
which contain sufficient lubrication for the If further assistance Is needed, contact
life of the motor. The addition of lubricant The Hoover Consumer Response Center,
could cause damage. Do not add lubri- Phone: 1-330-499-9499.
cant to motor bearings. In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
Phone: 1-800-263-6376.
Always identify your cleaner by the com-
plete model number when requesting
information or ordering parts. (The
model number appears on the bottom of
the cleaner.)

14
5. If you have a Full One Year
problem Warranty
If a minor problem occurs, it usually can
(Domestic Use)
be solved quite easily when the cause is
found by using the check list below. Your HOOVER® appliance is warranted
in normal household use, in accordance
with the Owner’s Manual against original
Problem: Machine won’t run defects in material and workmanship for
Possible cause a period of one full year from date of pur-
chase. This warranty provides, at no cost
Possible solution
to you, all labor and parts to place this
• Not firmly plugged in appliance in correct operating condition
• Plug unit in firmly during the warranted period. This war-
• No voltage In wall plug ranty applies when the appliance is pur-
chased in the United States including its
• Check fuse or breaker
territories and possessions, or in Canada
• Blown fuse/tripped breaker or from a U. S. Military Exchange.
• Replace fuse/reset breaker Appliances purchased elsewhere are
covered by a limited one year warranty
Problem: Low suction which covers the cost of parts only. This
warranty does not apply if the appliance
Possible cause is used in a commercial or rental appli-
Possible solution cation.
• Recovery tank full/automatic This warranty only applies when the
shut off engaged product is in use in the country or territo-
• Remove and empty recovery tank ry in which it is purchased.
• Blockage In tool on end of hose Warranty service can only be obtained
• Remove tool and clear blockage by presenting the appliance to one of
• Recovery tank lid not on the following authorized warranty service
correctly outlets. Proof of purchase will be
• Make sure lid is on securely required before service is rendered.

• Recovery tank front panel not 1. Hoover Factory Service Centers.


replaced after stair or upholstery 2. Hoover Authorized Warranty
cleaning Service Dealers (Depots).
• Replace recovery tank front panel
(page 13) For an automated referral of autho-
rized service outlets in the U.S.A.,
phone 1-800-944-9200 OR visit
Problem: Clean solution won’t The Hoover Company on-line at
dispense www.hoover.com
This warranty does not cover pick up
Possible cause delivery, or house calls; however, if you
Possible solution mail your appliance to a Hoover Factory
• Solution tank not firmly in place Service Center for warranty service,
• Make sure tank is securely locked in transportation will be paid one way.
position
While this warranty gives you specific
• Solution tank empty legal rights, you may also have other
• Refill tank according to instructions for rights which vary from state to state.
surface being cleaned
• Recovery tank lid not on If further assistance is needed, or if
correctly there are questions concerning this war-
• Make sure lid is firmly in place ranty or the availability of warranty ser-
• Pump needs to be “primed” (when vice outlets, contact the Consumer
using tool) Response Center,
• See “Before using tool” section, p. 12 Phone 1-330-499-9499.
In Canada, contact Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
1-800-263-6376.

15

Manual del
propietario
con Accesorios Incluidos ESPAÑOL ➔ pp. 16-24
El limpiador para aseo profundo fácil de usar
El limpiador SteamVac™limpia las fibras de alfombra al aplicar
Lea este manual antes de
agua caliente del grifo y solución limpiadora. hacer funcionar la aspiradora.

INSTRUCCIONES DE CONEXION
¡Salvaguardias Importantes! A TIERRA
Al usar un artefacto eléctrico observe siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes: Este artefacto debe conectarse a tierra.
Si funciona mal o se descompone, la
LEA TODA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTE FACTO conexión a tierra provee una trayectoria
ADVERTENCIA: Para reducir dejado al aire libre, o se ha caído al agua, de menor resistencia para que la corri-
el riesgo de incendio, choque eléctrico o llévelo al Centro de Servicio de Fábrica de ente eléctrica reduzca el riesgo de
lesiones. Hoover, o al Concesionario Autorizado de choque eléctrico. Este artefacto está
• Use en interiores solamente. Servicio de Garantía de Hoover. equipado con un cordón que tiene un
• Use sólo sobre superficies humedeci- • Es necesaria una supervisión cuidadosa coductor (C) de conexión a tierra del
das por el proceso limpiador o derrames cuando cualquier artefacto es utilizado equipo y un enchufe de conexión a tier-
pequeños. No sumerja el producto. por o cerca de los niños. No permita que ra (A). El enchufe debe enchufarse a
• Conecte a una toma de corriente ade- el limpiador sea usado como un juguete una toma de corriente receptáculo
cuadamente conectada a tierra sola- ni que funcione sin atención en ningún apropiada (B) que esté adecuadamente
mente. Vea “Instrucciones de Conexiones momento. instalada y conectada a tierra de acuer-
a Tierra” . • No apunte los accesorios hacia las per- do con todos los códigos y ordenanzas
• No limpie las tomas de corriente eléctri- sonas o animales domésticos. locales.
cas del piso. • Use limpiadores solamente para pisos,
• No use sin los tanques en su lugar. disponibles en comercios y destinados PELIGRO
• Ejerza más cuidado al limpiar escaleras. para las apli caciones de la máquina. No La conexión incorrecta del conductor de
No coloque la máquina limpiadora de utilice ningún tipo de cera o limpiador pro- la conexión a tierra puede resultar en el
alfombra dos en las escaleras. fundo. riesgo de choque eléctrico. Consulte
• Use el limpiador sólo para su uso • Para ayudar en la redución del tiempo con un electricista o técnico de servicio
específico según se describe en las de secado, asegúrese que el área esté calificado si tiene dudas acerca de si la
instrucciones. Use sólo los aditamentos bien ventila da al usar detergentes y otros toma de corriente está conectada co-
recomendados por la Hoover Company; limpiadores con esta máquina. rrectamente. No modifique el enchufe
otros pueden causar riesgos. • Mantenga los detergentes y otros provisto con el artefacto - si no calza en
• No se recomienda el uso de un cordón limpiadores fuera del alcance de los la toma de corriente, haga instalar una
de extensión. Si es absolutamente nece- niños. toma de corriente adecuada por un
sario usar un cordón de extensión, use • No lo use para limpiar líquidos inflam- electricista calificado. Este artefacto es
un cordón de calibre 16 por lo menos de ables o combustibles tales como gasolina para usar en un circuito nominal de 120
3 cables, que tenga un enchufe de tipo de ni use en áreas donde los mismos puedan voltios y tiene un enchufe de conexión a
conexión a tierra de 3 puntas y un recep- estar presentes. tierra que se parece al enchufe (A)
táculo de tres polos que acepte el • No aspire lavandina, limpiador de drena- ilustrado en el esquema (Fig. 1).
enchufe de la máquina. jes, gasolina ni ningún otro material tóxico Puede usarse un adaptador provisional
• Desenchufe el limpiador cuando no esté con este artefacto. (D) para conectar este enchufe a un
en uso. Antes de desenchufar desconecte • No aspire nada que este ardiendo o receptáculo de 2 polos (E) de no estar
todos los controles. humeando, tal como cigarrillos, fósforos, disponible una toma de corriente ade-
o cenizas ardientes. cuadamente conectada a tierra (Fig. 2).
• Desenchúfe la antes de conectar la • Evite aspirar objetos duros, afilados, con El adaptador provisional debe usarse
herramienta manual que tiene el limpiador. Los mismos pueden dañar la solamente hasta que pueda instalarse
energía. máquina. una toma de corriente adecuadamente
• Desconecte siempre el cordón de la • Mantenga el cabello, ropas holgadas, conectada a tierra (B) por un electricista
toma de corriente eléctrica antes de dedos, pies y todas las partes del cuerpo calificado (Fig. 1). La oreja, aleta, o simi-
prestar servicio al limpiador. alejados de las aberturas, o de otras lar, rígida de color verde, que se
• No desenchufe tirando del cordón. Para piezas móviles. extiende (F) desde el adaptador debe
desenchufar, sujete el enchufe, no el • No coloque ningún objeto en las aber- conectarse a una conexión permanente
cordón. Nunca maneje el enchufe con las turas. No lo use con ninguna abertura blo- a tierra (G) tal como una cubierta de
manos húmedas. queada; man téngalo libre de polvo, caja de una toma de corriente ade-
• No tire del ni lo transporte por el pelusa, cabello, ni nada que pueda reducir cuadamente conectada a tierra (Fig. 2).
cordón, no use el cordón como un el flujo del aire. Siempre que se use el adaptador, debe
mango, no cierre la puerta sobre el • Evite el contacto con las alfombras mantenerse en su lugar mediante un
cordón ni tire del cordón alrededor de hasta que estén secas, para evitar man- tornillo de metal.
bordes afilados ni esquinas. No pase el charlas. Mantenga a los niños y a los ani- NOTA: En Canadá, el uso de un adap-
artefacto sobre el cordón. Mantenga el males domésticos alejados de las alfom- tador provisional no está permitido por
cordón alejado de las superficies bras hasta que esten completamente el código Eléctrico Canadiense.
calientes. secas.
• No use con un cordón o con un
• Almacene en un lugar seco. No exponga
enchufe dañado. Si el artefacto está fun-
cionando como debe, se ha caído, se ha la máquina a temperaturas de con-
gelación.
© 2004 The Hoover Company
¡Guarde Estas Instrucciones!
16
Le agradecemos que haya
seleccionado un producto
1. cada tuerca en su lugar, adjustando
cada perno con un destornillador
Phillips (desde la parte delantera del
HOOVER®. Ensamblado mango) cuando ajuste los pernos.
Este aparato ha sido inspeccionado y Contenido de la Solamente se necesitan dos tuercas
embalado con todo cuidado antes de
salir de la fábrica. Si necesita ayuda
caja para este modelo. La tuerca extra no se
necesita pero se ha suministrado para
durante el ensamblado o la operación, su comodidad.
llame al: 1-1
1-800-944-9200 para una referencia A. Limpiador
automatizada de las ubicaciones de los 1-6
B. Mango superior
sitios autorizados para servicio de C. Pernos y tuercas del mango Accione el gatillo en el mango superi-
productos (únicamente en Estados D. Soporte para accesorios con tornillo or para calzar la varilla del gatillo en
Unidos) o al E. Manguera su lugar, cuando las secciones del
1-330-499-9499 para hablar con un F. Soporte para la manguera mango estén completamente juntas.
representante en nuestro Centro de G. Boquilla para escaleras y tapicería
Respuesta al Cliente. H. Accesorio de mano turboaccionado
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO I. Aditamento para piso expuesto 1-7
A LA TIENDA Instale el soporte para la
Accesorios accesorio
Registre y guarde J. Detergente para limpieza profunda
Saque del soporte el accesorio y los
Este limpiador HOOVER está diseñado para de alfombras y tapicería
tornillos que están pegados con cinta.
la limpieza profunda de alfombrados y Introduzca las proyecciones del soporte
tapetes. Algunos modelos pueden usarse Los accesorios adicionales no inclui-
en las ranuras que están en la parte de
también para limpiar escaleras alfombradas dos con su modelo se pueden comprar
atrás de la limpiadora.
y tapizados. por separado usando el formulario de
El número de modelo y de serie están ubica- pedido ubicado en el centro de este
dos en la etiqueta de datos en el reverso del manual. 1-8
mango del limpiador. La limpiadora en profundidad ensam-
Para sus registros personales, por favor Deslice el soporte hacia abajo para que
blada debe tener un aspecto semejante
anote los números COMPLETOS de modelo quede en su lugar. Introduzca los tornil-
y de serie en los espacios provistos y al del diagrama.
los en (D) y ajústelos con un destornil-
guarde esta información. lador Phillips.
Su limpiador es el modelo _____________
1-2
1-9
y tiene el número de serie _____________ Instale el mango superior Reemplace el tanque para la solución
Saque el tanque para la solución
Se sugiere que usted adjunte su recibo de limpiadora (tanque superior) colocando
limpiadora (tanque superior) de la
compra a este manual del propietario. primero la parte inferior. Presione el asa
limpiadora en profundidad.
Puede requerirse la verificación de la fecha del tanque para que la parte superior
de compra para obtener el servicio de del tanque encaje en su lugar.
garantía de su producto Hoover.
1-3
Contenido Con el gancho para el cordón (A) orien- 1-10
Salvaguardias importantes . . . . . 16 tado hacia atrás de la limpiadora en
Piezas necesarias para el
profundidad, empuje el mango superior
Para guardar la manguera
ensamblado . . . . . . . . . . . . . . . . 17 y el accesorio
Ensamblado del limpiado . . . . 17-18 hacia abajo dentro del mango inferior.
Descripción del limpiador . . . . . . 18 Empuje los pernos en los orificios de la Estire la manguera e identifique los
Operación general . . . . . . . . . . 18-19 parte delantera del mango. Si los per- extremos.
Llenando el tanque de solución nos no atraviesan los orificios con E. Extremo de la manguera con
limpia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19 facilidad se debe a que el mango no conector para la boquilla
Vaciando el tanque de ha sido empujado completamente F. Gatillo
recuperación . . . . . . . . . . . . . . . 19 hacia abajo.
Cómo usar G. Tubo de solución
Antes de comenzar . . . . . . . . . . 19 H. Extremo de la manguera con pieza
Despues de limpiar . . . . . . . . . . 20 de conversión
Limpieza de alfombrado . . . . 20-21 1-4 Nota: Puede ser útil para usted al alma-
Aspiración de derrames . . . . . . 21 Instale el gancho para la cenar la manguera y la boquilla,
Limpieza de pisos expuestos . . 21 manguera referirse a la información en el reverso
Limpieza de escaleras Coloque el soporte para la manguera
alfombradas . . . . . . . . . . . . . 22-23 del limpiador y en el extremo de la
Limpieza de tapizados. . . . . . . . 23 (B) en el mango haciendo que las manguera con el convertidor.
Si tiene un problema . . . . . . . . 23-24 lengüetasen la rejilla coincidan con las
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . 23 aberturas de la parte posterior del
Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 mango. Cerciórese de que los orificios 1-11
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 para los pernos estén alineados.
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Comience con el extremo de la
manguera con pieza de conversión (H).
Coloque la pieza de conversión sobre la
1-5 lengüeta cerca del soporte para acce-
Coloque las tuercas en las depresiones sorios (I). Presione la pieza de conver-
que están en la parte de atrás del sión firmemente para encajarla en su
soporte para la manguera. Sostenga
Continúa ➜ 17
lugar. Presione el tubo de solución (G)
en el enganche al lado de la pieza de 2. Enchufe el limpiador en una toma de
corriente debidamente conectado a
conversión como se muestra. tierra.
Uso
Descripción de la 2-2
1-12
limpiadora en profun- Pedal de encendido y apa-
Enrolle la manguera sobre el gancho del
mango superior (J). Presione la didad gado y pedal para soltar el
manguera en los clips del soporte supe- mango
rior para la manguera (K). La limpiadora en profundidad ensambla-
da debe tener un aspecto semejante al Pise el pedal (A) para encender la
del diagrama. limpiadora. Presione el pedal nueva-
mente para apagarla.
1-13
Pise el pedal (B) para bajar el mango a
Enrolle la manguera debajo del soporte 2-1 la posición de operación. El mango no
inferior para accesorios y continúe hasta se queda fijo en una sola posición sino
que el conector para la boquilla esté 1. Asa del mango
2. Gatillo surtidor: se oprime para surtir que “flota” para permitir una operación
cerca del soporte superior para la cómoda.
manguera. Encaje la manguera en su la solución limpiadora.
lugar. 3. Enganche del cordón: coloque el
cordón en el enganche para que no
estorbe cuando esté usando la limpia- 2-3
1-14 dora. Para transportarla
Presione el cordón en el clip para el 4. Manguera Para mover su limpiadora en profundi-
cordón del soporte para la manguera. 5. Soporte para la manguera: enrolle la dad de una habitación a otra, coloque
Jale el cordón para que quede tirante. manguera alrededor del soporte y los el mango en la posición vertical traba-
ganchos para guardarla. da, incline la limpiadora hacia atrás
6. Ganchos para la manguera
Almacenamiento 7. Ganchos para el cordón: enrolle el
sobre las ruedas y empújela hacia ade-
lante.
delantero superior de cordón en los ganchos para almace-
accesorios narlo. El gancho superior se puede
voltear a la derecha o izquierda para 2-4
soltar el cordón en forma rápida y fácil.
1-15 8. Accesorio de mano turboaccionado La limpiadora en profundidad también
9. Asa para transportar se puede levantar colocando una mano
Accesorio de mano debajo del asa del tanque superior para
10. Asa del tanque para la solución
turboaccionado limpiadora la solución limpiadora como se muestra.
El accesorio de mano turboaccionado 11. Tapa del tanque para la solución
se envía protegido en una bolsa de limpiadora/taza para medir 2-5
plástico. Quite la bolsa antes de usarlo, 12. El tanque para la solución
abriendo primero la tapa del accesorio. limpiadora: contiene la solución
Apagado automático
limpiadora Cuando esté lleno el tanque de recu-
13. Tapa del tanque de recuperación peración (tanque inferior), el mecanismo
1-16 14. El tanque de recuperación: guarda de apagado automático interrumpirá la
Tire el accesorio (A), hacia abajo y la solución usada succión del limpiador.
afuera para extraerlo. Para reposicionar 15. “Panel delantero” del tanque de En ese momento, el disco flotante amar-
el accesorio, proceda en orden inverso. recuperación illo ascenderá al tope de la tapa del
tanque de recuperación (vea la ilus-
16. Cubierta
tración). El limpiador no aspirará más la
1-17 17. Boquilla solución sucia y el sonido del motor
18. Conexión de limpieza de tapizados emitirá un tono perceptiblemente más
Cómo volver a colocar la y escaleras: empuje la puerta abiéndola agudo.
cubierta de accesorios para conectar el “tubo de solución” de la Cuando ésto sucede, apague el
La cubierta de accesorios está diseña- boquilla para escaleras/tapizados limpiador y vacíe el tanque de recu-
da para que se separe y quede suelta si 19. Seguros del tanque de peración antes de continuar el uso.
se abre demasiado. recuperación: uno en cada lado del Inspeccione también el tanque de solu-
Para volver a colocarla, alinee las bis- tanque ción limpia: puede requerir ser rellena-
agras de la cubierta con los orificios en 20. Pedal ON/OFF (encendido/apaga- do.
los costados del área de almace- do)
namiento para los accesorios. 21. Pedal para soltar el mango:
Empuje hacia abajo la tapa para fijarla pise el pedal para bajar el mango a la 2-6
en su lugar. posición de operación (limpieza de Los tanques
pisos) Tanque para la solución
22. Aditamento para piso expuesto limpiadora (tanque superior)
23. Boquilla para escaleras y tapicería El tanque para la solución limpiadora
contiene la solución limpiadora que se
Este limpiador está diseñado para uso va a dispersar en la superficie a ser
del hogar. limpiada.
Opere el limpiador solamente al voltaje
especificado en la placa de datos ubi- Cómo llenar
cada en el reverso del limpiador. Desconecte la limpiadora en profundi-
18
dad de la toma de corriente eléctrica. caliente de grifo. parte posterior del tanque (F).
Coloque el mango de la limpiadora en Para obtener el rendimiento adecuado,
profundidad en la posición vertical para use solamente detergente de limpieza
que quede fijo. 2-15
HOOVER.
Para sacar el tanque presione hacia La tapa se vuelve a colocar como una
abajo el asa (F) y jale hacia adelante. bisagra. Coloque la parte delantera de
2-10 la tapa debajo de las aletas (G) en la
Si el anillo de caucho (C) en la tapa se parte delantera del tanque. Gire la tapa
2-7 ha salido de su lugar, vuélvalo a colocar hacia abajo sobre el tanque. Asegúrese
con el borde no uniforme contra el que la tapa esté segura en todos los
Lleve el tanque al fregadero. lados antes de colocar el tanque
borde resaltado (D) como se muestra.
Gire la tapa del tanque en dirección del sobre el limpiador.
reloj y levante para quitarla. Para obtener una succión completa
2-11 es importante que la tapa del tanque
Vuelva a colocar la tapa. Gire la tapa de recuperación esté asegurada
2-8 en sentido del reloj hasta que encaje dibidamente antes de limpiar.
Voltee la tapa (A) para usarla como taza en su lugar. La tapa debe encajar en
de medir. su lugar para el funcionamiento
adecuado y para prevenir fugas. 2-16
Con la tapa, mida el detergente según
la siguiente tabla. Vuelva a colocar el tanque y presione
Para alfombras, escaleras
2-12 hacia abajo para asegurar que esté
Coloque la parte inferior del tanque en asentado apropiadamente en su lugar.
alfombradas y tapicería:
la unidad y presione el asa para que el Gire los seguros (E) del tanque de
Llene la tapa hasta la línea de llenado
tanque encaje en su lugar. recuperación hacia adentro (uno en
(5 onzas/150 mL) con el detergente
cada lado del tanque) para calzar el
para limpieza profunda Hoover.
Tanque de recuperación: tanque en su lugar.
Para pisos expuestos: (tanque inferior) Para continuar la limpieza de las
Llene la tapa hasta la línea de llenado El tanque de recuperación contiene la escaleras o del tapizado, vuelva a colo-
(5 onzas/150 mL) con el limpiador solución sucia que se ha recogido de la car la manguera según se muestra en
HOOVER para pisos expuestos*. alfombra. las páginas 21 a 22. Levante el mango
a una posición vertical y vuelva a coloar
No use el limpiador HOOVER para Al llenarse el tanque, el mecanismo de el tanque superior de solución limpia.
pisos expuestos en alfombras o apagado automático funcionará (vea la
tapicería. No use ningún tipo de cera figura 2-6) y se debe vaciar.
con su limpiadora en profundidad 3.
“SteamVac”. Cómo vaciar el tanque
NOTA: Use solamente detergentes Apague la limpiadora en profundidad
Cómo se limpia
HOOVER. Sus fórmulas son especiales y desconéctela de la toma de Antes de empezar la
para usarse con su limpiadora en corriente eléctrica. limpieza
profundidad “SteamVac”. a. Aspire bien - Para obtener los
*Disponibles a un costo adicional si no Para evitar la posibilidad de fuga,
saque el tanque para la solución mejores resultados en las alfombras,
están incluidos en su modelo. use una aspiradora HOOVER con agita-
limpiadora (Figura 2-6) presionando
Para áreas de mucho tráfico: hacia abajo el asa del tanque y dor. Aspire la tapicería con una aspi-
Pre-tratamiento con el rociador jalándola hacia adelante; ponga el radora accesorio de limpieza. Use el
limpiador para manchas de tanque aparte (no lo ponga sobre los accesorio para hendiduras para llegar a
HOOVER *. muebles). las borlas y los pliegues. No use la
Si no tiene acceso al rociador limpiadora en profundidad
limpiador para manchas, doble la “SteamVac” como si fuera una aspi-
cantidad del detergente para limpieza 2-13 radora en seco.
profunda HOOVER (use 2 tapas llenas Presione con el pie sobre el pedal de
o 10 onzas/300 mL) por un tanque de desenganche del mango y baje el b. Para la tapicería vea el código de
un galón/3,8 L. mango hasta que se apoye sobre el limpieza - Use solamente su limpiadora
piso. en profundidad 'SteamVac' de
ATENCIÓN: HOOVER para tapicería que esté
Los detergentes contienen Al limpiar escaleras o tapicería, saque marcada con una "W" (que significa
surfactantes aniónicos y no iónicos. la manguera haciendo el procedimiento para lavado húmedo) o "S/W" (para
Evite el contacto con los ojos y la al revés como se muestra en las limpieza con solvente/en seco o
piel. En caso de contacto con los páginas 21 a 22. húmedo). No limpie las telas
ojos, enjuáguelos con agua fría por Gire los seguros (E) del tanque de recu- marcadas con una "S" (únicamente
15 minutos. En caso de contacto con peración (uno a cada lado del tanque) para limpieza con solvente/en seco).
la piel, lávela con agua. Si persiste la hacia afuera. Si su tapicería no tiene un código,
irritación, llame a un médico. Para Saque el tanque de la limpiadora y busque la ayuda de un profesional.
obtener información médica (EE.UU) llévelo a un fregadero o sumidero.
llame al 1-800-752-7869. c. Haga una prueba para ver si
destiñe el color - Mezcle el detergente
y el agua de acuerdo a las instrucciones
2-9 2-14 de “Llenado del tanque para la solución
Vierta el detergente en el tanque. Desenganche la parte posterior de la limpiadora, figuras 2-6 a 2-12.
Llene el tanque hasta la línea de tapa del tanque y extraiga la tapa. Vacíe Humedezca un paño blanco absorbente
llenado (B) (1 galón/3,8 L) con agua el tanque. Vierta el agua sucia desde la con la solución y frote suavemente la
19
superficie de una pequeña área Si desea enjuagar, tenga cuidado de no Para limpiar la boquilla
escondida con el paño humedecido. mojar demasiado la alfombra o la Si hay pelusa u otros restos atascados
Espere 10 minutos y vea si se ha tapicería. en la boquilla, no intente sacar la
desteñido o se ha corrido el color, cubierta de la boquilla.
pasando una toalla de papel o un paño Las instrucciones sobre distintas tareas
blanco. Si la superficie tiene más de un de limpieza las puede ver en las Eche una o dos tazas de agua limpia en
color, examine todos los colores. páginas 20 a 21. un piso sin alfombras. No vierta agua
un piso de madera.
d. Cuando limpie todo el piso, saque *Disponible a un costo adicional si no Recoja el agua con su limpiadora en
los muebles del área que se va a está incluido en su modelo. profundidad “SteamVac”. Repita las
limpiar (puede no ser necesario si veces que sea necesario para desalojar
solamente se van a limpiar las áreas de Después de haberla usado cualesquiera restos en la boquilla.
mucho tráfico). En caso de que los Para limpiar la parte de afuera de la
muebles sean demasiado pesados para a. Deje que seque la alfombra o
máquina. pase un trapo humedecido en
moverlos, coloque papel de aluminio o tapicería. Para evitar que la alfombra
agua tibia y un detergente suave para
papel encerado debajo de las patas. quede opaca o se vuelva a ensuciar,
quitar el sucio. Para limpiar la
Esto evitará que el acabado de la mantenga a los niños y animales
máquina, no use solventes ni produc-
madera tiña la alfombra. Levante con alejados de la superficie hasta que esté
tos derivados del petróleo.
alfileres los faldones de los muebles y completamente seca. Si es necesario
las cortinas. caminar sobre la alfombra húmeda,
coloque toallas o paños blancos en las
e. Prepare las manchas y áreas de áreas de tráfico. Limpieza de
mucho tráfico con el limpiador para
manchas* de Hoover® - Haga una Si se deben volver a colocar los
alfombras
prueba para ver si se destiñe el color muebles antes de que la alfombra esté Lea las instrucciones “Antes de
con limpiador para manchas, rociando seca, coloque plástico o papel de comenzar la limpieza” en la página
en un área escondida. Espere diez aluminio debajo de las patas de los 19.
minutos y absorba con toallas de papel muebles de modo que los deslizadores
o paños blancos. de metal o los acabados de madera no 1. Llene el tanque para la solución
vayan a teñir la alfombra. limpiadora (tanque superior) con el
Si no es visible un cambio de color, detergente para limpieze profunda
rocíe el limpiador para manchas en las b. Si desea, puede enjuagar la HOOVER de acuerdo a las
manchas y áreas de tráfico. Espere por alfombra. Para limpiar, no es instrucciones de las figuras 2-6 a 2-12.
lo menos diez minutos. Use su necesario enjuagarla, pero puede
limpiadora en profundidad de mejorar el aspecto de la superficie
'SteamVac' para recoger el limpiador después que se haya secado. 3-2
para manchas y para las manchas.
Si desea enjuagar, tenga cuidado de no 2. Séquese las manos y enchufe el
Repita hasta que salga la mancha;
mojar demasiado la alfombra o la cordón en una toma de corriente
refriegue con cuidado con un cepillo de
tapicería. eléctrica debidamente conectada a
uso casero si es necesario.
tierra.
Dé tiempo, entre la limpieza y el
No sature la alfombra ni la tapicería con
enjuagado, para que la alfombra o la No limpie sobre tomas de corriente
el limpiador para manchas.
tapicería se seque completamente. eléctricas que estén en los pisos.
Si no tiene acceso al rociador Para enjuagar, siga el mismo
limpiador para manchas, doble la procedimiento que para limpiar, usando 3. Para evitar caminar sobre alfombras
cantidad del detergente para limpieza agua caliente del grifo, sin detergente húmedas comience en el extremo de la
profunda HOOVER en el tanque para en el tanque superior para la solución habitación más alejado de la puerta o
la solución limpiadora (use 2 tapas limpiadora. en el camino al fregadero donde se
llenas o 10 onzas/300 mL por un vaciarán y llenarán los tanques.
c. Vacíe los tanques, enjuague con
galón/3,8 L). Pise el pedal para soltar el mango y
agua limpia y deje secar al aire.
Ninguna solución limpiadora saca todas Enjuague la tapa del tanque para la baje el mango a la posición de
las manchas de todas las alfombras. La solución y del tanque de recuperación y operación; encienda la limpiadora en
eliminación de manchas varía con el déjelas secar al aire. profundidad.
tipo de derrame, el tiempo que ha 4. Apriete el gatillo para surtir la solución
transcurrido antes de que se saque, y el limpiadora y lentamente empuje la
material y tipo de la alfombra.
3-1
limpiadora en profundidad hacia
d. Quite los restos del filtro del tanque adelante (equivale a una pasada
f. Para evitar manchar, use plástico o de recuperación y enjuague con agua
papel de aluminio para proteger las húmeda).
limpia.
superficies de madera o metal de la 5. Continúe apretando el gatillo y jale
posibilidad de ser rociados con agua. Nota: Si se debe quitar el filtro para lentamente la limpiadora en
limpieza es más fácil reemplazarlo si profundidad hacia usted (segunda
g. Para evitar humedecer y está mojado.
posiblemente dañar los pisos de pasada húmeda). Suelte el gatillo y
madera debajo de las alfombras de e. Si desea, aspire bien después que la empuje lentamente la limpiadora en
área o de pared a pared mueva las alfombra se haya secado profundidad hacia el área que acaba de
alfombras a un piso expuesto que no completamente. Esto ayudará a reducir rociar con la solución (pasada seca).
sea de madera o protéjalas, colocando cualquier sombreado que hayan podido Entonces, lentamente jale la limpiadora
materiales a prueba de agua (por dejar las escobillas de la limpiadora en en profundidad de regreso hacia usted
ejemplo plástico) debajo de las profundidad. sin apretar el gatillo (pasada seca).
alfombras antes de limpiarlas. 6. Traslape las pasadas por 1
pulgada/2,54 cm para evitar que quede
20
disparejo. inflamables o químicos. limpiadora en profundidad
"SteamVac".
Mantenga la boquilla plana contra el Cuando haya terminado, siga las
piso tanto para las pasadas hacia instrucciones ”Después de la limpieza" Séquese las manos y enchufe la
adelante como para las pasadas hacia de la página 20. limpiadora en profundidad en una
atrás. toma de corriente eléctrica con
conexión a tierra adecuada.
7. Para zonas muy sucias, repita los Limpieza de pisos
pasos 4 a 6. Pise el pedal para soltar el mango y baje
expuestos el mango a la posición de operación;
Nota: Para evitar saturar la alfombra encienda la limpiadora.
no use más de 4 pasadas húmedas Cómo instalar el accesorio
sobre un área. Siempre termine con para pisos expuestos Para surtir la solución, oprima el gatillo.
pasadas secas. Desconecte la limpiadora en profundi- Mueva la limpiadora en profundidad
dad de la toma de corriente eléctrica. lentamente hacia adelante y hacia atrás
Es mejor alternar las pasadas húmedas sobre el área que va a limpiar.
y secas como se describen antes.
Para evitar la posibilidad de fugas, Para recoger la solución sucia, suelte el
Para obtener mejores resultados en la saque el tanque para la solución gatillo y mueva lentamente la limpiadora
limpieza y acelerar el secado de la limpiadora (Figura 2-6) y el tanque de en profundidad sobre el área donde
alfombra, termine con más pasadas recuperación (Figura 2-13) antes de acaba de dispersar la solución. Use
secas. (Continúe dando pasadas secas colocar el accesorio para pisos pasadas hacia adelante y hacia atrás.
hasta que poca agua quede visible expuestos. Ponga los tanques aparte
pasando a través de la tapa del tanque (no los ponga sobre los muebles). Vacíe el tanque de recuperación cuando
de recuperación.) Vacíe el tanque de el sonido del motor sea muy agudo y
recuperación cuando el sonido del Con el mango en la posición vertical, haya una pérdida de succión (vea
motor sea muy agudo y haya una incline la limpiadora hacia atrás de "Apagado automático", figura 2-5).
pérdida de succión (vea "Apagado modo que el mango descanse en el
automático", figura 2-5). piso. Cuando termine de limpiar, siga las
instrucciones “Después de la limpieza”
Cuando termine de limpiar, siga las de la página 20.
instrucciones “Después de la limpieza” 3-3
de la página 20. Con la tira de espuma (A) (que se Desprenda el accesorio de la boquilla y
encuentra debajo de la malla) en la enjuáguelo en agua clara. Desconecte
posición mostrada, coloque el accesorio la limpiadora en profundidad de la
Para recoger al frente de la boquilla (B). Asegúrese de toma de corriente eléctrica y saque el
que la flecha del extremo del accesorio accesorio de la boquilla. Enjuáguelo con
derrames apunte en la dirección que se muestra. agua limpia. No saque la malla de
Su limpiadora en profundidad Steam plástico ni la espuma del accesorio.
Vac también se puede usar para
recoger pequeños derrames de 3-4
líquidos (1 galón/3,8 L) o menos, Uso de el accesorio
nunca debe exceder 1/4 de Empuje el accesorio contra la boquilla
pulgada/6,3 mm en profundidad) en mientras lo hace girar hacia abajo hasta
alfombras, tapicería o pisos expuestos. que ambos extremos encajen en su
3-5
lugar. A. Accesorio de mano turboaccionado
Para obtener los mejores resultados, tiene cepillos giratorios para una acción
recoja los derrames inmediatamente, (Nota: se puede necesitar un poco de de fregado adicional en las áreas alfom-
colocando la boquilla para escaleras y fuerza para hacer girar y encajar el bradas pequeñas, escaleras alfom-
tapicería justo por encima del derrame y accesorio en su lugar). bradas y tapizados.
succionando cualquier residuo que esté
sobre la alfombra. Si queda derrame, Vuelva a poner la limpiadora en B. La boquilla para escalera y
coloque ya sea la boquilla de escaleras profundidad en posición vertical. Baje el tapicería tiene incorporada una escobil-
y tapicería o la de pisos con las mango y vuelva a colocar el tanque de la que ayuda a refregar algunas man-
escobillas apagadas frente al derrame, recuperación. chas para quitarlas.
usando solamente la succión al Levante el mango a la posición vertical
principio. Repita el rociado y la succión. y vuelva a colocar el tanque para la Cómo fijar la manguera
Cuando esté recogiendo derrames en solución limpiadora. Desconecte el limpiador de la toma de
pisos expuestos, use solamente la corriente eléctrica.
boquilla para pisos, tenga colocado el Para limpiar el piso
accesorio para pisos expuestos. Lea las instrucciones “Antes de 3-6
Si queda una mancha, habitualmente lo comenzar la limpieza” en la página
21. 1. Para evitar posibles pérdidas, extraiga
más eficaz para quitarla es la boquilla el tanque de solución limpia presionando
para escaleras y tapicería. Aunque No use la limpiadora en profundidad hacia abajo el mango del tanque (C) y
ninguna solución limpiadora puede Steam Vac en pisos de madera. tirando hacia adelante; coloque el
sacar completamente todas las tanque a un lado (no coloque el tanque
manchas, éstas se pueden tratar Llene el tanque para la solución
sobre los muebles). Extraiga la
siguiendo las instrucciones que dé el limpiadora para pisos desnudos
manguera del soporte de almace-
fabricante de la alfombra,la tapicería o HOOVER para pisos expuestos
namiento.
la superficie de piso expuesto que se (disponible a un costo adicional si no se
está limpiando. incluye con su modelo) según las
instrucciones para las figuras 2-6 to 2-
No use la limpiadora en profundidad 12.
para recoger líquidos combustibles o
No use ningún tipo de cera con su 21
Antes de usar el accesorio panel hacia abajo hasta que calce
3-7 firmemente en su lugar.
Puede ser necesario sacar el aire del
2. Presione hacia abajo con el pie el sistema ("cebar la bomba") para que la
pedal de desenganche del mango (D), y solución limpiadora fluya al accesorio.
baje el mango del limpiador hasta que Siga estos pasos:
Limpieza de
se apoye sobre el piso. 1. Conecte el accesorio a la manguera y escaleras alfombras
Desenganche la parte posterior de la encienda la limpiadora de profundidad. Lea las instrucciones de “Antes de
tapa del tanque de recuperación y 2. Coloque el accesorio sobre una comenzar la limpieza” en la página 19.
extraiga la tapa. superficie dura o contra su mano para 1. Fije la manguera y el tubo de la solu-
bloquear la succión. ción según las instrucciones en la Figs.
3-8 3. Espere unos cuantos segundos 3-6 a 3-11.
(pueden necesitarse hasta 15 2. Llene el tanque para la solución
3. Extraiga el panel delantero (E) del segundos). Luego apriete el gatillo y limpiadora con el detergente para
tanque de recuperación deslizándolo comience la limpieza. limpieza profunda HOOVER para alfom-
verticalmente hacia arriba.
Siga las instrucciones de las páginas 22 bras y tapicería siguiendo las instruc-
a 23 sobre la tarea de limpieza ciones en las páginas 18 a 19.
3-9 apropiada. 3. Conecte el accesorio en el extremo
de la manguera.
4. Reemplace el panel por el convertidor
(F). Deslice el convertidor hacia abajo Después de usar el 4. La longitud de la manguera puede
hasta la mitad de la abertura, hasta que accesorio: requerir que la máquina se coloque en
esté firmemente en su lugar. 1. Siga los pasos a y b de “Después de la parte superior de las escaleras para
la limpieza” en la página 20. limpiar la mitad superior de la escalera y
al otro extremo de la escalera para
3-10 limpiar la mitad inferior.
5. Asegúrese que las aletas negras
3-13 Para evitar que se caiga la máguina,
estén extendidas, tirando del collar 2. Enjuague el accesorio y la manguera, tenga mucho cuidado cuando limpie
bronceado hacia el tubo (G), antes de llenando el fregadero con un poco de escaleras. No coloque la limpiadora
conectar el tubo al limpiador. agua. ENCIENDA el limpiador y aspire el en profundidad sobre los escaleras.
Abra la puerta en la cubierta rotulada agua con el accesorio. No apunte los accesorios hacia las
“Conexión de limpieza de escaleras/ 3. Para vaciar la manguera, ENCIENDA personas o animales.
tapizados”. Presione el conector redon- el limpiador y sostenga el extremo de la 5. Séquese las manos y enchufe la
do del tubo de solución sobre la proyec- manguera vuelto hacia arriba por varios limpiadora en profundidad en una toma
ción circular dentro de la puerta. segundos. No oprima el gatillo. de corriente eléctrica con conexión a
Presione firmemente hacia abajo el 4. Desenchufe el limpiador de la toma tierra adecuada.
collar del conector para asegurarse de corriente eléctrica. 6. Encienda la limpiadora en
que esté completamente conectado. profundidad. Si es necesario, consulte la
sección “Antes de usar el accesorio”
3-14 para eliminar el aire del sistema.
3-11 5. Drene el tubo de solución colocando
6. La tapa se vuelve a colocar como el extremo circular en la pileta y levan-
con bisagras. Coloque la parte tando la boquilla sobre su cabeza. 3-18
delantera de la tapa debajo de las ale- Accione el gatillo. 7. Haga un rociado preliminar de la
tas (H) en la parte delantera del tanque. 6. Proceda con los pasos c, d y e, para escalera alfombrada sosteniendo el
Gire la tapa hacia abajo sobre el tanque. “Después de la limpieza” en la página 20. accesorio a aproximadamente 1 pulga-
Asegúrese que la tapa esté segura en da/2,54 cm por encima de la alfombra y
todos los lados antes de limpiar. empújelo hacia adelante mientras
Para obtener una aspiración completa, 3-15 oprime el gatillo (equivale a una pasada
es importante que la tapa del tanque Ocasionalmente pueden depositarse húmeda).
de recuperación esté completamente desechos dentro de la manguera en al
asegurada antes de limpiar. extremo con el convertidor (A). Para
Levante el mango del limpiador a la limpiar la manguera, levante la parte 3-19
posición vertical. inferior del broche del convertidor (B) 8. Coloque el accesorio contra la parte
con un destornillador y extraiga el vertical del escalón y presione ligera-
broche. Extraiga los desechos según se mente las fibras de la alfombra. Oprima
3-12 muestra. el gatillo y jale el accesorio lentamente
Cómo conectar el sobre la alfombra (segunda pasada
húmeda). Suelte el gatillo al final de la
accesorio 3-16 pasada.
Todos los accesorios se conectan a la
manguera del mismo modo. Calce el broche en posición asegurán- 9. Levante lel accesorio y colóquelo
dose que la manguera de la solución contra la parte vertical del escalón. Jale
1. Conecte el accesorio al extremo de la
(C) no esté presionada y se mueve libre- el accesorio lentamente sobre la alfom-
manguera con conector deslizándolo en
mente. bra sin oprimir el gatillo (pasada seco).
el conector hasta que la lengüeta (I)
encaje con seguridad. Es mejor alternar las pasadas húmedas
y secas como se describen antes.
Con el pulgar, empuje la traba (J) hacia 3-17 Termine con más pasadas secas para
adelante y arriba para sacar el
accesorio como se muestra. Vuelva a colocar el panel (D) delantero que la alfombra se seque más rápido.
del tanque de recuperación. Corra el 10. Traslape las pasadas 1/2 pulgada /
22
1,27 cm para evitar que quede cercano:
disparejo. 3-21 • buscando en las Páginas Amarillas
Para evitar saturar la alfombra, no use 10. En las áreas muy sucias, puede ser bajo “Vacuum Cleaners- Household”
más de 4 pasadas húmedas sobre un necesario repetir el proceso de limpieza. (“Aspiradoras - Artículos del hogar”) O -
área. Siempre termine con pasadas Hapa pasadas que crucen el diseño • buscando en la lista de Centros de
secas. original y traslape las pasadas. Servicio de Fábrica que viene con esta
Si se necesita una limpieza adicional, No dé más de dos pasadas sobre un aspiradora, O -
espere hasta que la alfombra esté com- área para evitar mojar demasiado la • llamando al 1-800-944-9200 para una
pletamente seca antes de usar el acce- tela, lo que podría dañarla.
referencia automática de la ubicación
sorio nuevamente. Si se necesita una limpieza adicional, de los centros de servicio autorizados
11. Vacíe el tanque de recuperación espere hasta que el tapicería esté com- (EE.UU. solamente).
cuando el sonido del motor sea demasi- pletamente seca antes de usar el acce-
sorio nuevamente. Le agradeceremos que no envíe su
ado agudo y haya una pérdida de suc-
aspiradora a The Hoover Company en
ción (vea “Apagado automático”, vea la 11. Vacíe el tanque de recuperación North Canton para servicio, ya que sólo
figura 2-5). cuando el sonido del motor sea muy resultará en demoras.
Cuando termine de limpiar, siga las agudo y haya una pérdida de succión
(vea “Apagado automático”, vea la figu- Si requiere asistencia adicional,
instrucciones “Después de limpieza” en
ra 2-5). comuníquese con The Hoover
la página 20 y “Después de usar el
Consumer Response Center,
accesorio” en la página 22. Cuando termine de limpiar, siga las Teléfono: 330-499-9499.
instrucciones “Después de la limpieza”
en la página 20 y “Después de usar el En Canadá, comuníquese con Hoover
Limpieza de tapicería accesorio” en la página 22. Canada, Burlington, Ontario L7R 4A8,
Teléfono: 1-800- 263-6376.
Lea las instrucciones de “Antes de
comenzar a limpiar” en la página 19. Al solicitar información o pedir piezas
No deje de verificar el código de identifique siempre su aspiradora por el
limpieza en su tapicería. Use su
Almacenamiento número completo de modelo el cual
limpiadora en profunidad “SteamVac” Antes de guardar: está en la base de la aspiradora.
de Hoover sólo en tapicería marcada • Vacíe el tanque para la solución
“W” o “W/S”. limpiadora y enjuáguelo bien con agua
1. Coloque el mango en posición verti- limpia. 5.
cal. • Vuelva a colocar el tanque de solución
2. Llene el tanque para la solución vacío y encienda la limpiadora en pro- Si tiene un
detergente para limpieza profunda fundidad. Apriete el gatillo y empuje la
Hoover para alfombras y tapicería sigu- limpiadora en profundidad hacia atrás y problema
iendo las instrucciones de las figuras 2- hacia adelante varias veces para extraer Si ocurre un problema menor, general-
6 a 2-12. cualquier solución que permanezca en mente puede resolverse con bastante
3. Coloque el accesorio en el extremo el sistema de la limpiadora en profundi- facilidad cuando se halla la causa. Por
de la manguera. dad. (No use la limpiadora en profundi- lo tanto, se proporciona esta lista de
dad en pisos de madera). verificación para su comodidad.
No apunte los accesorios hacia las
personas o animales. • Vacíe el tanque de recuperación y Problema: El aparato no funciona
enjuáguelo bien con agua limpia. Causa posible
4. Séquese las manos y enchufe la
limpiadora en profunidad en una toma Deje que las escobillas y la parte de Posible solución
de corriente eléctrica con conexión a abajo de la limpiadora en profundidad • No está bien enchufado
tierra adecuada. se sequen al aire completamente • Enchúfelo bien
antes de guardarla en una superficie
5. Encienda la limpiadora en profundi- alfombrada o de madera. • No hay voltaje en la toma de
dad. Si es necesario, consulte la sec- corriente eléctrica de la pared
No guarde la limpiadora en profundi- • Inspeccione el fusible y el interruptor
ción “Antes de usar el accesorio” para
dad cuando el tanque para la solución
eliminar el aire del sistema. • Fusible quemado o se disparó el
esté lleno.
interruptor
• Reemplace el fusible/reconecte el
3-20 Lubricación interruptor
6. Presione el accesorio suavemente Problema: Succión pobre
El motor tiene cojinetes que cuentan con
sobre la tela. Oprima el gatillo y haga Causa posible
suficiente lubricación para toda la vida
retroceder la boquilla lentamente sobre Posible solución
del motor. La adición de lubricantes
la tela.
podría causar daños. Por lo tanto, no • El tanque de recuperación está lleno
7. Traslape las pasadas 1/2 pulgada/ añada lubricante a los cojinetes del y se ha activado el apagado
1,27 cm para evitar que quede motor. automático
disparejo. • Saque y vacíe el tanque de
Haga pasadas adicionales sin presionar recuperación
el gatillo, para eliminar más humedad. Servicio • Hay un bloqueo en el accesorio al
8. Para limpiar las esquinas y rendijas, extremo de la manguera
Para obtener el servicio aprobado por
levante el accesorio a media pulgada/ HOOVER y las piezas genuinas de • Saque el accesorio y limpie el bloqueo
1,27 cm de la tela y apriete el gatillo HOOVER, localice el Centro de • La tapa del tanque de recuperación
para surtir la solcuión. Servicio de Fábrica Hoover o el no está puesta correctamente
9. Aspire la solución con el accesorio Concesionario Autorizado de Servicio
sin apretar el gatillo. • Asegúrese que la tapa esté fija
de Garantia de Hoover (Depósito) más
• El panel delantero del tanque de
23
recuperación no se ha vuelto a colo-
car después de la limpieza de
escaleras o tapizados
Garantía completa
• Vuelva a colocar el panel delantero del por un año
tanque de recuperación (página 232 (Uso doméstico)
Problema: La solución de limpieza Su artefacto HOOVER® está garantiza-
no sale do, en caso de uso doméstico normal
Causa posible según el manual del propietario, contra
Posible solución defectos en el material y la fabricación
• El tanque para la soluciónde por un período de un año a contar de la
limpieza no está bien colocado fecha de compra. La presente garantía
• Verifique que el tanque esté bien cubre gratuitamente la mano de obra y
asegurado en su lugar las piezas necesarias para dejar este
artefacto en buen estado de fun-
• El tanque para la solución de cionamiento durante todo el período de
limpieza está vacío garantía. Esta garantía es válida si el
• Llene el tanque de acuerdo con las artefacto fue comprado en los Estados
instrucciones para el área que se va a Unidos, en sus territorios y posesiones,
limpiar o en Canadá o en una tienda situada en
• La tapa del tanque de recuperación una base militar de EE.UU. Los artefac-
no está bien puesta tos comprados en otro lugar están
• Verifique que la tapa esté bien ajusta- cubiertos por una garantía limitada de
da en su lugar un año que cubre solamente el costo de
• La bomba necesita ser cebada las piezas. Esta garantía no es válida si
(cuando se va usar un accesorio) el artefacto es utilizado para uso comer-
• Vea la sección “Antes de usar un cial o de alquiler.
accesorio” en la p.19. Esta garantía solamente es válida cuan-
do el producto se usa en el país o terri-
torio en el cual fue comprado.
El servicio bajo garantía se puede
obtener solamente presentando el arte-
facto en uno de los centros autorizados
de servicio de garantía siguientes.
Puede requerirse la presentación de un
recibo de compra antes de efectuar el
servicio.
1. Centros de servicio de fábrica de
Hoover.
2. Concesionarios autorizados de ser-
vicio de garantía de Hoover
(Depósitos).
Para una referencia automática de la
ubicación de los lugares de servicio
autorizados en los EE.UU., llame al 1-
800-944-9200.
Esta garantía no cubre la recogida, la
entrega, ni las visitas a domicilio; sin
embargo, si usted envía su artefacto a
un centro de servicio de fábrica de
Hoover para un servicio de garantía, el
transporte será pagado en una sola
dirección.
En tanto que esta garantía le otorga
derechos legales específicos, usted
puede además tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
Ante cualquier duda respecto a esta
garantía, o para averiguar la disponibili-
dad de centros de servicio de garantía,
escriba o llame al Consumer Response
Center, The Hoover Company, Teléfono
(330) 499-9499.
En Canadá, diríjase a Hoover Canada,
Burlington, Ontario L7R 4A8,
1-800-263-6376

24
25
MC
Manuel de
l’utilisateur
FRANÇAIS ➜ p. 26-34
avec porte-accessoires
La shampouineuse en profondeur Consultez ce manuel avant
facile à utiliser d’utiliser la shampouineuse.
La shampouineuse SteamVac MCnettoie les fibres de tapis à
l’aide d’eau chaude et d’une solution nettoyante. INSTRUCTIONS POUR LA
MISE À LA TERRE
Précautions importantes! Il faut relier cet appareil à la terre. En
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent cas de défaillance ou de panne, la terre
toujours être respectées, en particulier les suivantes: fournit un parcours de plus faible résis-
LISEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL tance pour le courant électrique afin de
ATTENTION: Pour réduire les risques sous garantie agréé Hoover. diminuer les risques de décharges élec-
d’incendie, d’électrocution ou de • Il est indispensable d’exercer une triques. L’appareil est équipé d’un cor-
blessure: étroite surveillance lorsque l’appareil don d’alimentation à fil de terre (C) et
• Ne l’utiliser qu’à l’intérieur. est utilisé par ou près d’enfants. Ne d’une fiche comportant une broche de
• Ne l’utiliser que sur des surfaces laissez pas la shampouineuse être terre (A). Il faut absolument brancher
humidifiées par le nettoyage ou par de utilisée comme un jouet et ne la laissez
petits reversements. N’immergez pas pas fonctionner sans surveillance à l’appareil dans une prise adaptée (B)
l’appareil. aucun moment. convenablement montée et reliée à la
• Branchez-le uniquement à une prise • Ne dirigez pas les accessoires sur terre conformément à tous les codes et
électrique avec mise à la terre. Voir les des personnes ni sur des animaux décrets locaux.
“instructions de mise à la terre”. domestiques.
• Ne nettoyez pas sur des prises élec- • Ne dirigez pas le suceur à mobilier et DANGER -
triques encastrées dans le sol. à escaliers ni l’accessoire portatif
• Ne l’utilisez pas sans les réservoirs motorisé vers les gens ou les animaux. Un branchement incorrect du fil de terre
en place. • Employer uniquement des nettoyeurs de l’appareil peut avoir pour con-
• Soyez très prudent lors du nettoyage de sols pour application par machine. séquence un risque d’électrocution.
des escaliers. Ne mettez pas la sham- Ne pas utiliser de cire avec la sham- S’adresser à un électricien agréé ou à
pouineuse sur les escaliers. pouineuse. un employé qualifié du service d’entre-
• Utilisez la shampouineuse unique- • Pour réduire le temps de séchage, tien si l’on n’est pas certain que la prise
ment pour son utilisation originale assurez-vous que la zone est bien est convenablement mise à la terre. Ne
comme décrite dans les instructions. aérée lors de l’utilisation de détergents pas modifier la fiche fournie avec l’ap-
N’utilisez que les accessoires recom- et d’autres produits de nettoyage avec pareil: si elle ne rentre pas dans la prise,
mandés par The Hoover Company; les cet appareil.
autres peuvent être dangereux. • Gardez les détergents et les autres faire installer une prise convenable par
• L’utilisation d’une rallonge n’est pas produits de nettoyage hors de portée un électricien qualifié. Cet appareil doit
recommandée. S’il faut absolument une des enfants. s’utiliser sur un circuit de tension nomi-
rallonge, utilisez au moins un cordon à • N’utilisez pas l’appareil pour ramass- nale 120 V et est muni d’une fiche (A)
3 fils de jauge 16 possédant une prise er des liquides combustibles ou qui ressemble à celle représenté dans le
de type à 3 broches avec prise de terre inflammables comme l’essence et ne schéma (Fig. 1).
et une prise femelle à 3 pôles qui l’utilisez pas dans les zones où de tels
accepte la prise de l’appareil. Il est possible d’utiliser un adaptateur
produits risquent d’être présents.
• Débranchez la shampouineuse • Ne ramassez pas d’eau de javel, de provisoire (D) pour brancher cette fiche
lorsqu’elle ne sert pas. Coupez toutes déboucheur de conduite, d’essence ou à une prise à 2 pôles (E) si on ne dis-
les comandes avant de débrancher. tout autre matériau toxique avec cet pose pas d’une prise convenablement
• Débrancher avant de raccorder appareil. mise à la terre (Fig. 2). Il ne faut utiliser
l’embout à main électrique. • Ne ramassez rien qui ne brûle ou ne l’adaptateur provisoire que jusqu’à l’in-
• Débranchez toujours le fil de la prise fume, comme les cigarettes, les stallation d’une prise convenablement
murale avant d’entretenir la sham- allumettes ou les cendres chaudes. mise à la terre (B) par un électricien
pouineuse. • Évitez de ramasser avec la sham-
• Saisissez la prise pour la débrancher qualifié (Fig. 1). Il faut relier le petit cava-
pouineuse des objets durs et pointus. lier rigide vert, l’œillet ou toute forme
de la prise murale pour éviter de Ils risquent de détériorer l’appareil.
détériorer le fil, la prise, les broches ou • Gardez les cheveux, les vêtements semblable (F) dépassant de l’adaptateur
la prise murale. Ne manipulez jamais la lâches, les doigts, les pieds et toutes à une terre permanente (G) comme le
prise ou l’appareil avec des mains les parties du corps loin des ouvertures couvercle d’une prise convenablement
mouillées. et des pièces en mouvement. mise à la terre (Fig. 2). Il faut, toutes les
• Ne tirez pas et ne portez pas l’ap- • Ne mettez aucun objet dans les fois que l’on utilise un adaptateur, le
pareil par le fil, n’utilisez pas le fil ouvertures. N’utilisez pas l’appareil maintenir en place par une vis
comme une poignée, ne fermez pas une avec des ouvertures bouchées; main- métallique.
porte sur le fil et ne tirez pas le fil tenez sans poussière, peluche, cheveux
autour des angles ou des bords vifs. Ne et tout ce qui peut réduire le débit d’air. NOTE: Au Canada, l’utilisation d’un
faites pas passer l’appareil sur le fil. • Pour éviter d’emmêler la moquette et adaptateur temporaire n’est pas
Gardez le fil loin des surfaces chauf- de la resalir, évitez tout contact avec la autorisée par le Code canadien de
fées. moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche. l’électricité.
• N’utilisez pas l’appareil avec une Gardez les enfants et les animaux
prise ou un fil détériorés. Si l’appareil domestiques éloignés jusqu’à ce
ne fonctionne pas comme il le devrait, qu’elle soit complètement séche.
s’il est tombé, s’il a été détérioré, laissé • Gardez dans un endroit sec.
dehors ou laissé tomber dans l’eau, N’exposez pas l’appareil au gel.
amenez-le à un centre de service après-
vente Hoover ou à un centre de service Gardez ces
26 instructions! © 2004 The Hoover Company
Nous vous remercions 1. Seulement deux écrous sont requis pour
ce modèle. L’écrou supplémentaire
d’avoir choisi ce produit inclus sert de piéce de rechange.
HOOVER®. Assemblage
Cet aspirateur a été inspecté et emballé Contenu de
soigneusement avant d’être expédié 1-6
depuis l’usine. l’emballage Lorsque les sections du manche sont
Si vous avez besoin d’aide pour complètement assemblées, serrez la
l’assemblage ou l’utilisation, appelez 1-1 gâchette sur le manche supérieur
Hoover Canada - pour mettre en place la tige de
A. Aspirateur déclenchement.
1-800-463-3923 (Montréal) B. Section supérieure du manche
PRIÉRE DE NE PAS RENVOYER CE C. Boulons et écrous pour le manche
PRODUIT AU MAGASIN. D. Support à accessoires avec vis 1-7
E. Tuyau
Consultez ce manuel F. Support à tuyau Montage du support à
G. Accessoire pour escaliers/tissus de accessoires
avant d’utiliser la sham-
recouvrement Retirer l’accessoire et la vis (fixée par un
pouineuse H. Accessoire portatif à turbine ruban adhésif) du support. Insérer les
Noter et garder I. Accessoire de nettoyage des sols pattes dur support dans les fentes
La shampouineuse HOOVER est conçue nus situées à l’arrière de la shampouineuse.
pour le nettoyage en profondeur des
moquettes et des tapis. Elle peut aussi Accessoires
servir à nettoyer les escaliers recouverts J. Détergent ‹‹ Deep CleansingMC ›› 1-8
de moquette et la tapisserie.
Les numéros de modèle et de série sont Faire glisser le support en place. Insérer
sur l’étiquette d’information à l’arrière du la vis au point (D) et serrer avec un
Les accessoires supplémentaires qui tournevis Phillips.
manche de la shampooineuse de
moquettes. ne sont pas inclus avec votre modèle
Pour vos dossiers personnels, veuillez peuvent être achetés séparément à
entrer les numéros de modèle et de l’aide du bon de commande qui se 1-9
série COMPLETS dans les emplace- trouve au centre de ce manuel.
ments fournis et conservez cette infor- La figure ci-contre illustre le détachant/ Replacer le réservoir à solution propre
mation. nettoyeuse à tapis une fois assemblé. (réservoir supérieur) en appuyant
d’abord sa partie inférieure contre l’ap-
Le modèle de votre shampouineuse pareil. Appuyer sur la poignée du réser-
est ___________
1-2 voir pour fixer celui-ci en place (un
et son numéro de série est __________ déclic se fera entendre).
Montage de la section
Nous vous conseillons de fixer votre tick- supérieur du manche
et de caisse à ce manuel de l’utilisateur. Retirer le réservoir pour la solution
Une vérification de la date d’achat peut
propre (réservoir supérieur) de l’appareil.
1-10
être nécessaire pour un service sous Rangement des tuyau et
garantie de votre produit Hoover.
outil
Contenu 1-3 Sortez le tuyau et odemtofoez ;es
Précautions importantes . . . . . . . . . . 26 S’assurer que le crochet du cordon d’ali- extrémités.
Pièces nécessaires pour mentation (A) se trouve à l’arrière de E. Connecteur d’embout du tuyau
l’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 l’appareil, puis enfoncer la section
F. Gâchette
Assemblage de la shampouineuse . . 27-28 supérieure du manche dans la section
Description de la shampouineuse. . . 28 inférieure. Insérer les boulons dans les G. Tube à solution
Fonctionnement général . . . . . . . 28-29 trous à l’avant de la poignée. Si l’inser- H. Convertisseur d’embout du tuyau
Remplissage du réservoir tion des boulons est difficile, la sec- Remarque: Il peut être utile lors du
de solution de nettoyage . . . . . 28-29 tion supérieure du manche n’est pas rangement du tuyau et du suceur de se
Vidange du réservoir suffisamment enfoncée.
de récupération . . . . . . . . . . . . . . 29 reporter aux étiquettes au dos de la
Mode d’emploi shampouineuse et sur l’extrémité
Avant de commencer . . . . . . . . 29-30 adaptateur du tuyau.
1-4
Après le nettoyage . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyage du tapis . . . . . . . . . . . . 30 Montage du support à
Ramassage de liquides renversés . 30-31 tuyau 1-11
Nettoyage de planchers à Placer le support à tuyau (B) sur le Commencer avec le convertisseur d’em-
surface dure . . . . . . . . . . . . . . . 31 manche en alignant les pattes du sup- bout du tuyau (H). Fixer le connecteur
Utilisation des accessoires . . . . 31-33 port avec les ouvertures situées à l’ar- pardessus la patte près du support à
Nettoyage des escaliers . . . . . . . 32 rière du manche. S’assurer que les trous accessoires (I). Appuyer fermement sur
Nettoyage des tissus de pour les boulons sont bien alignés. le convertisseur pour le verrouiller en
recouvrement. . . . . . . . . . . . 32-33 place. Enfoncer le tube à solution (G)
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
dans la pince située près du convertis-
Service autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1-5
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 seur, tel qu’illustré.
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Placer les écrous dans les retraits à l’ar-
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 rière du support à tuyau. Maintenir
chaque écrou en place tout en serrant 1-12
bien chaque boulon (à partir de l’avant Enrouler le tuyau autour du crochet situé
de l’appareil) avec un tournevis Phillips.
T.S.V.P ➜ 27
sur la partie supérieure du manche (J). au déplacement de l’appareil pendant
Insérer le tuyau dans les pinces situées son utilisation. 2-3
sur la partie supérieure du support à 4. Tuyau Transport
tuyau (K). 5. Support de tuyau : enrouler le tuyau
Pour déplacer l’appareil d’une pièce à
autour du support et des crochets pour
l’autre, placer le manche à la position
le ranger.
1-13 verticale, verrouiller ce dernier, incliner
6. Crochets de rangement du tuyau
l’appareil pour qu’il repose sur ses
Faire passer le tuyau en dessous du 7. Crochets de rangement du cordon :
roues, puis pousser.
support à accessoires et continuer à au moment de ranger l’appareil,
l’enrouler jusqu’à ce que le connecteur enrouler le cordon autour des crochets.
d’embout se trouve près de la partie Le crochet supérieur tourne vers la 2-4
supérieure du support à tuyau. Insérer droite ou la gauche, ce qui aide au
dégagement du cordon. Il est aussi possible de soulever l’ap-
le tuyau dans la pince.
8. Accessoire portatif à turbine pareil pour le transporter. Placer une
9. Poignée de transport main sous la poignée du réservois à
1-14 10. Poignée du réservoir à solution solution propre (réservoir supérieur), tel
propre qu’illustré.
Insérer le cordon dans la pince du sup-
port à tuyau. Tirer sur le cordon pour 11. Capuchon/tasse à mesurer du
éliminer tout jeu éventuel. réservoir à solution propre
12. Réservoir à solution propre : con- 2-5
tient la solution nettoyage Fermeture automatique
Rangement avant 13. Couvercle du réservoir de Lorsque le réservoir de récupération
récupération (réservoir inférieur) est plein, le dispositif
14. Réservoir de récupération : accu- de fermeture automatique coupe la suc-
1-15 mule la solution utilisée cion de l’appareil (la succion baisse de
Accessoire portatif à 15. Panneau avant du réservoir de façon significative une fois le réser-
turbine récupération voir plein.)
16. Couvercle
Afin de le protéger, l’accessoire portatif À ce moment, le disque flottant jaune
17. Buse
à turbine vient dans un sac en plastique. remonte jusqu’au haut du couvercle du
18. Clapet du tube : ouvrez le clapet
Ouvrir la porte du compartiment, pren- réservoir de récupération (E). L’appareil
pour brancher le “tube de solution” de
dre le sac et en retirer l’embout. ne peut alors plus ramasser de solution
l’outil de nettoyage d’escaliers et de
utilisée, et le bruit du moteur
meubles tapissés
deviendra sensiblement plus aigu.
1-16 19. Loquets du réservoir de récupéra-
tion : un de chaque côté du réservoir Éteindre l’appareil, puis vider le réser-
Pour retirer l’embout à main (A), le tirer 20. Pédale de Marche/Arrêt voir de récupération avant de poursuiv-
vers le bas et l’extérieur. Effectuer 21. Pédale de déblocage du manche : re l’utilisation.
l’opération inverse pour le remettre en appuyer sur cette pédale pour abaisser Vérifier également le réservoir à solution
place. le manche à sa position de fonction- propre : il peut avoir besoin d’être
nement rempli.
1-17 22. Accessoire de nettoyage des sols
nus
Remise en place du 23. Accessoire pour escaliers/tissus 2-6
couvercle de recouvrement
Le couvercle du compartiment est Réservoirs
pourvu d’un dispositif de protection, qui Cette shampouineuse est destinée à Réservoir à solution propre
lui permet de se détacher s’il est ouvert l’utilisation domestique uniquement. (réservoir supérieur)
de façon exagérée. N’utilisez la shampouineuse que sur Le réservoir à solution propre contient la
Pour le replacer, il suffit d’aligner ses la tension spécifiée sur la plaque d’in- solution de nettoyage qui sera appliquée
charnières avec les trous situés sur les formation à l’arrière de l’appareil. sur la surface à nettoyer.
côtés du support à accessoires. Branchez la shampouineuse dans une Remplissage du réservoir
prise électrique reliée à la terre.
Poussez le couvercle vers le bas pour le Couper l’alimentation électrique de
bloquer en place. l’appareil.
Pédale MARCHE/ARRÊT et Verrouiller le manche de l’appareil à la
2. pédale de déblocage du position verticale.
manche Pour enlever le réservoir, enfoncer la
Utilisation poignée (F) et tirer vers l’avant.

Description de 2-2
l’appareil Appuyer sur la pédale (A) pour mettre 2-7
l’appareil en marche. Appuyer de nou-
La shampouineuse assemblée ressem- Placer le réservoir dans un évier.
veau sur la pédale pour éteindre l’ap-
ble au dessin ci-dessous. pareil. Tourner le capuchon du réservoir dans
1. Poignée le sens contraire des aiguilles d’une
Appuyer sur la pédale (B) pour abaisser
2. Gâchette d’application de solution : montre pour l’enlever.
le manche à sa position de fonction-
enfoncer pour libérer de la solution nement. Le manche ne se verrouille pas
propre. à une seule position : il s’ajuste pour
3. Pince pour cordon : placer le cordon plus de commodité.
2-8
dans la pince pour éviter qu’il ne nuise Placer le capuchon (A) à l’envers pour
l’utiliser comme tasse à mesurer.
28
À l’aide du capuchon, mesurer le déter- térieur pour verrouiller le réservoir en
gent selon le tableau. 2-12 place. Pour continuer de nettoyer les
Pour les tapis, escaliers et tissus de Placer le bas du réservoir dans l’ap- escaliers ou les meubles tapissés,
recouvrement : pareil et appuyer sur la poignée du remettez le flexible en place comme
réservoir pour le verrouiller en place. illustré sur la page 31. Levez le manche
Remplir le capuchon jusqu’à la ligne de en position verticale et remettez en
remplissage 150 ml (5 onces) avec le place le réservoir supérieur de solution
détergent ‹‹ Deep CleansingMC ››pour Réservoir de récupération de nettoyage.
tapis et tissus de recouvrement (réservoir inférieur)
HOOVER.
Le réservoir de récupération contient la
Pour les planchers à surface dure :
Remplir le capuchon jusqu’à la ligne de
solution sale que l’appareil a ramassée. 3.
Une fois le réservoir plein, le despositif
remplissage (5 onces) avec le détergent
pour planchers à surface* HOOVER.
de fermeture automatique s’activera Nettoyage
(voir page 28). Le réservoir doit alors Avant de commencer
Ne pas utiliser le détergent pour planch- être vidé.
ers à surface dure le tapis ou les tissus a. Bien passer l’aspirateur – Pour les
de recouvrement. Éviter d’utiliser n’im- Vidange du réservoir tapis, utiliser un aspirateur avec
porte quelle cire avec votre aspirateur Couper l’alimentation électrique de agitateur pour obtenir de meilleurs
“SteamVac”. l’appareil. résultats. Nettoyer les tissus de
Pour empêcher tour fuite, retirer le réser- recouvrement avec un aspirateur muni
REMARQUE: N’utiliser que des déter-
voir à solution propre (fig. 2-6) en des embouts appropriés. Utiliser un bec
gents HOOVER. Ils sont spécialement
enfonçant la poignée du réservoir et en suceur pour nettoyer les plis et les
conçus pour votre appareil “SteamVac”.
tirant vers l’avant; metter le réservoir de capitonnages. Ne pas utiliser l’appareil
*Disponible en option s’il n’est pas
côté (éviter de placer le réservoir sur “SteamVac” comme un aspirateur à
inclus avec votre appareil.
un meuble). sec.
Pour les zones très fréquentées : b. Pour les tissus de recouvrement,
Pré-traiter avec le vaporisateur pour consulter le code de nettoyage –
taches et endroits passants* de 2-13 N’utiliser votre appareil “SteamVac” de
HOOVER.
Si vous n’avez pas de vaporisateur Appuyer sur la pédale de déblocage du HOOVER que si le tissu de
pour taches et endroits passants, manche puis abaisser ce dernier jusqu’à recouvrement est identifié “W”
doubler la quantité de détergent ce qu’il repose sur le sol. (nettoyage humide) ou “S/W” (nettoyage
HOOVER (2 capuchons, ou 10 onces, Pour nettoyer un escalier ou un meuble aux solvants/à sec ou nettoyage
par réservoir de 1 gallon). capitonné, enlever le tuyau en effectuant humide). Éviter de nettoyer les tissus
la procédure inverse, tel qu’indiqué à la marqués “S” (solvants/à sec
MISE EN GARDE : Les détergents seulement). Si vos tissus de
contiennent des surfactifs anioniques page 31.
recouvrement ne sont pas marqués,
et non ioniques. Éviter tout contact Faites tourner les loquets du réservoir demander l’aide d’un professionnel.
avec la peau et les yeux. En cas de de récupération vers l’extérieur (un de
contact avec les yeux, rincer à l’eau chaque côté du reeservoir). c. Vérifier la solidité des couleurs –
froide pendant 15 minutes. S’il y a Mélanger le détergent et l’eau selon les
contact avec la peau, laver à l’eau. Si Soulever le réservoir et le déposer dans
un évier ou un drain. instructions de la section “Remplissage
l’irritation persiste, consulter un
médecin. Pour de plus amples infor- du réservoir à solution propre” (2-6 à 2-
mations (États-Unis), composer le 12). Humecter un linge blanc absorbant
1-800-752-7869. 2-14 avec la solution puis frotter sur une
petite zone cachée du tapis. Attendre 10
Déverrouillez l’arrière du couvercle du minutes, puis vérifier que la couleur ne
2-9 réservoir et retirez le couvercle. Videz le s’est pas transférée sur le linge et que le
Verser le détergent dans le réservoir. réservoir. Pour de meilleurs résultats, tapis a toujours une couleur convenable
Remplir le réservoir jusqu’à la ligne versez l’eau sale par l’arrière du réser- une fois sec. Si le tapis comporte plus
de remplissage (B) (1 gallon, ou 4,5 voir (F). qu’une couleur, les vérifier toutes.
litres) avec de l’eau chaude.
Pour une performance optimale, n’u- d. Si tout le plancher doit être nettoyé,
tiliser que du détergent nettoyant
2-15 déplacer les meubles (pas nécessaire
HOOVER. Le couvercle se met en place comme si les zones à circulation élevée
une charnière. Positionnez l’avant du seulement sont nettoyées). Placer du
couvercle contre les languettes (G) à l’a- papier d’aluminium ou du papier ciré
2-10 vant du réservoir. Assurez-vous que le sous les pattes des meubles trop lourds
couvercle est fermement en place pour être déplacés afin que les finis de
Si l’anneau de caoutchouc (C) du capu- bois ne tachent pas le tapis. Épingler
avant de continuer à nettoyer.
chon est déplacé, le remettre en place, aussi les rideaux et les franges des
son côté inégal contre le rebord du Appuyez fermement vers le bas sur le
meubles.
capuchon (D) tel qu’illustré. collier du connecteur pour vous
assurer qu’il est fermement branché. e. Prétraiter les taches et les zones à
circulation élevée avec le vaporisateur
2-11 pour taches et endroits passants* de
Replacer le capuchon. Le faire tourner
2-16 HOOVER®. Tester de nouveau la
dans le sens des aiguilles d’une mon- Remettez le réservoir en place et solidité des couleurs en vaporisant le
tre jusqu’à son blocage. Le capuchon appuyez vers le bas pour vous assurer produit sur une section cachée. Attendre
doit être verrouillé en place afin d’as- qu’il est bien positionné. 10 minutes, puis essuyer avec des
surer son étanchéité et son bon ren- essuie-tout ou un linge blanc.
Faites tourner les loquets (E) (un de
dement. chaque côté du réservoir) vers l’in-
T.S.V.P ➜ 29
Si aucun changement de couleur n’est rinçage, s’assurer de ne pas saturer le Appuyer sur la pédale de déblocage du
visible, vaporiser le vaporisateur pour tapis. Laisser le tapis sécher manche, rabaisser ce dernier jusqu’à sa
taches et endroits passants sur les complètement entre le nettoyage et le position de fonctionnement, puis mettre
taches et les zones à circulation élevée. rinçage. Pour rincer, suivre les mêmes l’appareil en marche.
Attendre au moins 10 minutes puis directives que pour le nettoyage, en 4. Appuyer sur la gâchette pour
utiliser l’aspirateur SteamVac pour utilisant toutefois de l’eau chaude sans appliquer la solution de nettoyage puis
ramasser le vaporisateur pour taches et détergent dans le réservoir à solution pousser lentement l’appareil vers l’avant
endroits passants et la tache. Répéter propre (réservoir supérieur). (une passe humide).
l’opération jusqu’à ce que la tache soit
c. Vider les réservoirs, rincer à l’eau 5. Continuer d’appuyer sur la gâchette
disparue : si nécessaire, frotter
propre et laisser sécher à l’air. Rincer le et ramener lentement l’aspirateur vers
doucement avec une brosse.
capuchon et le couvercle du réservoir à soi (deuxième passe humide). Relâcher
Ne pas saturer le tapis ou le solution propre puis laisser sécher à l’air. la gâchette et pousser de nouveau,
recouvrement de vaporisateur pour lentement, l’aspirateur vers l’avant
taches et endroits passants. (passe à sec). Ramener lentement
3-1 l’aspirateur vers soi, sans appuyer sur la
Si vous n’avez pas de vaporisateur gâchette (deuxième passe à sec).
pour taches et endroits passants, d. Retirer les débris du filtre du réservoir
doubler la quantité de détergent de récupération et rincer à l’eau propre. 6. Chevaucher les passes sur 2,5 cm
HOOVER (2 capuchons, ou 10 onces, Remarque : Si le filtre doit être enlevé afin d’éviter tout effet de marquage.
par réservoir de 1 gallon). pour être nettoyé, le nettoyage sera plus Maintenir la buse à plat sur le plancher
Aucune solution nettoyante ne peut facile si le filtre est humide. pendant les passes avant et arrière.
enlever toutes les taches de toutes les e. Si désiré, passer de nouveau
surfaces. L’efficacité varie selon la 7. Pour les surfaces très sales, répéter
l’aspirateur une fois le tapis les étapes 4 à 6. Éviter de saturer le
nature de la tache, le temps écoulé complètement sec. Ainsi, il ne restera
avant son nettoyage, le type de tapis et tapis, comme indiqué ci-dessous.
plus aucune trace laissée par les
le matériel qui le compose. brosses de l’aspirateur. Remarque : Pour éviter de saturer le
f. Pour éviter les taches – Utiliser une tapis, éviter d’effectuer plus de 4
Nettoyage de la buse passes humides sur une zone
pellicule de plastique ou du papier Si de la mousse ou des débris
d’aluminium pour protéger les surfaces donnée. Toujours terminer avec des
s’accumulent dans la buse, ne pas passes à sec.
de bois ou de métal du jet d’eau. enlever le couvercle de la buse.
g. Pour éviter de détremper et ainsi Il est préférable d’alterner les passes
Verser une à deux tasses d’eau propre humides et à sec, tel que décrit plus haut.
d’endommager les planchers de bois sur une surface dure. Éviter de verser
sous le tapis/la moquette – Placer le de l’eau sur un plancher de bois. Pour de meilleurs résultats et un
tapis sur une surface qui n’est pas en séchage plus rapide, terminer le
bois ou placer un matériau imperméable Ramasser l’eau avec l’appareil. Répéter nettoyage avec plusieurs passes à sec.
(comme du plastique) sous le tapis aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce (Répéter les passes à sec jusqu’à ce
avant de le nettoyer. que les débris soient enlevés de la que très peu d’eau soit visible par le
buse. couvercle du réservoir de récupération.)
Au cours du rinçage, s’assurer de ne Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil,
pas saturer le tapis. Vider le réservoir de récupération
essuyer la saleté avec un humecté lorsque le bruit du moteur devient
Voir page 32 pour des instructions d’une solution d’eau tiède et de déter- nettement plus aigu et qu’il y a perte de
concernant différentes tâches de gent doux. Ne pas utiliser de solvant succion (voir “Fermeture automatique”,
nettoyage. ni de produits à base de pétrole pour Fig. 2-5).
nettoyer la machine.
*Vendu séparément si non inclus avec Une fois le nettoyage terminé, consulter
votre modèle. la section “Après le nettoyage” à la
Nettoyage du tapis page 30.
Après le nettoyage Lire la section “Avant de commencer” à
la page 29.
a. Laisser le tapis sécher. Afin d’éviter Ramassage de liq-
de salir le tapis de nouveau, éviter que
des enfants ou des animaux y circulent
1. Remplir le réservoir à solution propre uides renversés
(réservoir supérieur) avec du Détergent
jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. L’appareil “SteamVac” de HOOVER peut
‹‹ Deep CleansingMC ›› pour tapis et
S’il est nécessaire de marcher sur le s’utiliser pour ramasser les faibles
tissus de recouvrement HOOVER selon
tapis avant qu’il ne soit sec, placer quantités de liquide renversé (1 gallon
les instructions relatives aux Figures 2-6
des serviettes ou des linges blancs sur (4,5 L) ou moins, jamais plus de 1/4
à 2-12.
la zone où l’on circulera. po (6 mm) de profondeur) sur un
tapis.
Si les meubles doivent être remis en 3-2
place lorsque le tapis est encore Pour de meilleurs résultats, ramasser
humide, placer une pellicule de immédiatement le liquide renversé en
2. Brancher l’appareil dans une prise
plastique ou du papier d’aluminium sous plaçant l’embout pour escaliers/tissus
correctement mise à la terre.
les pattes des meubles afin que les de recouvrement au-dessus de la tache
glissières métalliques ou les finis de bois Éviter de passer l’appareil sur des et en aspirant tout résidu à la surface du
ne tachent pas le tapis ou la moquette. prises d’alimentation au sol. tapis. Si le liquide n’est pas
complètement ramassé, placer l’embout
b. Si désiré, le tapis peut aussi être 3. Pour éviter d’avoir à marcher sur le pour escaliers/tissus de recouvrement
rincé. Le rinçage n’est pas nécessaire, tapis humide, commencer le nettoyage ou la buse pour plancher devant le
mais il peut améliorer l’apparence de la à l’extrémité de la pièce la plus loin de liquide renversé. Amener la buse très
surface une fois sèche. Au cours du la porte ou du chemin vers l’évier où les lentement vers le liquide, d’abord avec
réservoirs seront vidés et remplis. la succion seulement. Répéter, cette fois
30
en vaporisant aussi. verticale puis replacer le réservoir à Comment brancher le flexible
solution propre (réservoir supérieur).
Pendant la ramassage de liquides Couper l’alimentation électrique de
renversés, n’utiliser la buse qu’avec l’appareil.
l’accessoire pour planchers à surface Nettoyage du plancher
dure en place. Lire la section “Avant de commencer”
à la page 29.
3-6
S’il reste une tache, l’embout pour
escaliers/tissus de recouvrement Éviter d’utiliser l’appareil SteamVac 1. Pour éviter des fuites possibles,
convient habituellement mieux pour sur les planchers de bois franc. retirez le réservoir de solution de
l’enlever. Bien qu’aucune solution nettoyage en appuyant sur la poignée
nettoyante ne puisse enlever toutes les Remplir le réservoir de solution propre de réservoir (C) vers le bas et en tirant
taches, on peut traiter celles-ci en avec du Nettoyant pour plancher à vers l’avant; mettez le réservoir de côté
suivant les instructions du fabricant du surface dure de HOOVER (disponible en (ne le posez pas sur un meuble).
tapis à traiter. option s’il n’est pas inclus avec votre
appareil), conformément aux Figures 2-6
Éviter d’utiliser l’appareil pour à 2-12. 3-7
ramasser des liquides ou des produits
chimiques inflammables ou Éviter d’utiliser n’importe quelle cire 2. Appuyez sur la pédale de
combustibles. avec votre aspirateur SteamVac. déverrouillage du manche (D) et
S’assurer d’avoir les mains sèches, puis abaissez le manche de la
Une fois le nettoyage terminé, consulter
brancher l’appareil dans une prise shampouineuse jusqu’à ce qu’il soit
la section “Après le nettoyage” à la
correctement mise à la terre. posé sur le sol.
page 30.
Appuyer sur la pédale de déblocage du Déverrouillez la partie arrière du
manche, rabaisser ce dernier jusqu’à sa couvercle du réservoir de récupération
Nettoyage de planch- position de fonctionnement, puis mettre et retirez le couvercle.
ers à surface dure l’appareil en marche.

Pose de l’accessoire Pour appliquer de la solution, appuyer 3-8


pour planchers à surface sur la gâchette. Déplacer lentement
l’appareil vers l’avant puis l’arrière, au- 3. Retirez le panneau (E) avant du
dure dessus de la surface à nettoyer. réservoir de récupération en le faisant
Couper l’alimentation électrique de glisser vers le haut.
Pour ramasser la solution sale, relâcher
l’appareil. la gâchette puis avancer lentement
Afin d’éviter toute fuite possible, retirer le l’appareil au-dessus de la région où la 3-9
réservoir de solution propre (Fig. 2-6) et solution vient d’être appliquée. Utiliser
des mouvements de va-et-vient. 4. Remettez en place le panneau avec
le réservoir de récupération (Fig. 2-13) le connecteur de flexible (F). Faites
avant de placer l’embout pour planchers Vider le réservoir de récupération glisser le connecteur vers le bas jusqu’à
à surface dure. Mettre les réservoirs de lorsque le bruit du moteur devient ce qu’il s’emboîte fermement en place.
côté (éviter de les placer sur un nettement plus aigu et qu’il y a perte de
meuble). succion (voir “Fermeture automatique”,
Placer le manche à sa position verticale, Fig. 2-5). 3-10
puis incliner l’appareil vers l’arrière de Une fois le nettoyage terminé, consulter 5. Avant de brancher le tube sur la
façon à ce que le manche repose sur le la section “Après le nettoyage “ à la page shampouineuse (G), assurez-vous que
sol. 30. les languettes noires sont allongées
en tirant le collier beige vers le tube.
Enlever l’accessoire de l’embout et
3-3 rincer à l’eau claire. Débrancher Ouvrez le clapet du capot étiqueté
S’assurer que la bande de mousse (A) l’appareil de sa prise d’alimentation “Branchement escaliers/meubles
(située sous le filet) est dans la position électrique. Rincer à l’eau propre. Éviter tapissés”. Enfoncez le connecteur de
illustrée, puis placer l’embout à l’avant d’enlever l’écran de plastique ou de la tube de solution rond sur la partie ronde
de la buse (B). S’assurer que la flèche à mousse de l’embout. à l’intérieur du clapet.
l’avant de l’embout pointe dans la
direction illustrée. Appuyez fermement vers le bas sur le
Utilisation de collier du connecteur pour vous
assurer qu’il est fermement branché.
3-4 accessoire
Placer l’embout contre la buse tout en le 3-11
faisant tourner vers le bas jusqu'à ce 3-5
que les deux extrémités se fixent en 6. Le couvercle du réservoir se met en
place (un déclic se fera entendre). A. L’accessoire portatif à turbine place comme une charnière.
possède des brosses rotatives pour Positionnez l’avant du couvercle contre
(Remarque : un certain effort peut être mieux récurer les petites zones de
requis pour faire tourner l’embout et les languettes (H) à l’avant du réservoir.
moquette, les escaliers recouverts de Faites basculer le couvercle sur le
le fixer en place.) moquette et les meubles tapissés. réservoir. Assurez-vous que le
Remettre l’appareil à sa position B. L’embout pour escaliers/tissus de couvercle est fermement en place
verticale. Rabaisser le manche et recouvrement comporte une brosse avant de nettoyer.
remettre le réservoir de récupération en intégrée qui apporte l’action de frottage
place. Pour une aspiration maximale, il
parfois nécessaire à l’élimination de
Lever le manche jusqu’à sa position certaines taches.
T.S.V.P ➜ 31
est important de bien bloquer le l’extrémité ronde du tube dans l’évier et 6. Mettre l’appareil en marche. Si
couvercle de la cuve de levez l’extrémité suceur au-dessus de nécessaire, consulter la section “Avant
récupération avant d’aspirer. votre tête. Appuyez sur le d’utiliser l’accessoire” pour retirer l’air
déclenchement. du système.
Inversez le procédé pour retirer le
flexible et le tube de solution. 6. Poursuivre avec les étapes “c” , “d” et
Soulevez en position verticale le manche
“e” de la section “Après le nettoyage” 3-18
en page 30.
de la shampouineuse. 7. Pré-vaporiser les escaliers en gardant
l’accessoire à environ 2,5 cm au-dessus
3-12 3-15 du tapis et le pousser vers l’avant tout
en appuyant sur la gâchette (une passe
Des débris peuvent accasionnellement humide).
Comment brancher le se loger à l’intérieur du boyau au bout
accessoire de l’adaptateur (A). Pour dégager le
Tous les accessoires se posent de la boyau, soulevez la base de l’attache de 3-19
même façon : l’adaptateur (B) à l’aide d’un tournevis et
retirez l’attache. Retirez les débris selon 8. Appuyer l’accessoire sur la
1. Fixer l’accessoire au connecteur l’illustration. contremarche et l’enfoncer légèrement
d’embout du tuyau en le faisant glisser dans le tapis. Appuyer sur la gâchette
dans le connecteur jusqu’à ce que la et passer de nouveau lentement
languette (I) se verouille en place. 3-16 l’accessoire (deuxième passe humide).
À l’aide de votre pouce, pousser le Relâcher la gâchette à la fin de la
Réengagez l’attache en position en vous passe.
loquet (J) vers l’avant et le haut pour assurant que le tube de solution (C)
enlever l’accessoire, tel qu’illustré. 9. Lever l’accessoire puis l’appuyer de
n’est pas pincé et qu’il peut bouger nouveau sur la contremarche. Ramener
Avant d’utiliser l’accessoire librement. l’accessoire vers soi, sans appuyer sur
la gâchette (passe à sec).
Il peut être nécessaire d’enlever l’air du
système (“amorcer la pompe”) afin que 3-17 Il est préférable d’alterner les passes
la solution propre se rende jusqu’à humides et à sec, tel que décrit plus
l’accessoire. Voici la démarche : Remettez en place le panneau avant du haut. Terminer avec plus de passes à
réservoir de récupération. Faites le sec afin que le tapis sèche plus
1. Fixer l’accessoire au tuyau et mettre panneau vers le bas jusqu’à ce qu’il rapidement.
l’appareil en marche. s’emboîte fermement en place.
10. Chevaucher les passes de 1 cm afin
2. Placer l’accessoire sur une surface d’éviter les marques.
dure ou contre votre main afin de Nettoyage des
bloquer la succion. Pour éviter de saturer le tapis, éviter
escaliers d’effectuer plus de 4 passes humides
3. Attendre quelque secondes (cela sur une zone donnée. Toujours
Lire la section “Avant de commencer”
peut prendre jusqu’à 15 secondes). terminer avec des passes à sec.
à la page 29.
Ensuite, appuyer sur la gâchette et
commencer à nettoyer. 1. Branchez le flexible et le tube de Si un nettoyage supplémentaire est
solution comme décrit Figures 3-6 à 3- requis, attendre que le tapis soit
Suivre les instructions aux page 32 pour complètement sec avant de réutiliser
11.
les tâches de nettoyage appropriées. l’accessoire.
2. Remplir le réservoir de solution propre
Après l’utilisation de 11. Vider le réservoir de récupération
avec du Détergent ‹‹ Deep
l’accessoire lorsque le bruit du moteur devient
CleansingMC ›› pour tapis et tissus de
recouvrement HOOVER, conformément nettement plus aigu et qu’il y a perte de
3-13 aux Figures 2-6 à 2-12. succion (voir “Fermeture automatique”,
Fig. 2-5).
3. Fixer l’accessoire à l’extrémité du
1. Suivre les étapes “a” et “b” de la Une fois le nettoyage terminé, consulter
tuyau.
section “Après le nettoyage” en page les sections “Après le nettoyage” à la
30. 4. Étant donné la longueur du tuyau, il page 30 et “Après l’utilisation de
peut être nécessaire de placer l’appareil l’accessoire” à la page 32.
2. Rincez l’accessoire et le boyau en
en haut des escaliers pour nettoyer la
remplissant l’évier d’un peu d’eau.
moitié supérieure des marches, et au
Mettez la shampooineuse en marche et
pied de l’escalier pour nettoyer la moitié Nettoyage des tissus
aspirez l’eau avec l’accessoire.
inférieure.
3. Drainer le tuyau en mettant l’appareil de recouvrement
Afin d’empêcher l’aspirateur de
en marche et en tenant l’extrémité du Lire la section “Avant de commencer”
tomber, faire preuve d’une grande
tuyau pendant plusieurs secondes sans à la page 29.
prudence pendant le nettoyage des
appuyer sur la gâchette. N’appuyez pas
escaliers. S’assurer de vérifier le code de
sur la gâchette.
nettoyage du tissu. N’utiliser l’appareil
Ne pas placer l’appareil sur les
4. Couper l’alimentation électrique de qu’avec des tissus portant le code
marches de l’escalier.
l’appareil. “W” ou “W/S”.
Éviter de pointer l’appareil vers des
1. Placer le manche en position
personnes ou des animaux.
3-14 verticale.
5. S’assurer d’avoir les mains sèches
5. Videz la solution en plaçcant 2. Remplir le réservoir de solution
avant de brancher l’appareil dans une
propre avec du Détergent ‹‹ Deep
32 prise correctement mise à la terre.
CleansingMC ›› pour tapis et tissus de
recouvrement HOOVER, conformément Remisage 5.
aux Figures 2-6 à 2-12. Avant de ranger l’appareil: Dépannage
3. Fixer l’accessoire à l’extrémité du •Vider le réservoir à solution propre et Si un problème d’ordre mineur survient, il
tuyau. bien rincer à l’eau propre. peut habituellement être résolu très facile-
Éviter de pointer les accessoires vers •Replacer le réservoir et mettre ll’ap- ment. Il suffit de consulter la liste ci-
des personnes ou des animaux. pareil en marche. Appuyer sur la dessous pour en trouver la cause.
gâchette, pousser puis tirer l’appareil
4. S’assurer d’avoir les mains sèches, plusieurs fois pour évacuer toute solu- Problème: L’aspirateur refuse de
puis brancher l’appareil dans une prise tion encore dans l’appareil. (Ne pas fonctionner
correctement mise à la terre. utiliser l’appareil sur des planchers de Cause possible
5. Mettre l’appareil en marche. Si bois.) Solution possible
nécessaire, consulter la section “Avant •Vider le réservoir à solution propre et • L’appareil est mal branché
d’utiliser l’accessoire” pour retirer l’air du bien rincer à l’eau propre. • Bien enfoncer la prise mâle dans la
système. Laisser les brosses et le dessous de prise d’alimentation
l’appareil bien sécher à l’air libre • La prise d’alimentation ne fournit
3-20 avant de la ranger sur une surface aucune tension
avec tapis ou en bois. • Vérifier le fusible ou le disjoncteur
6. Appuyer légèrement l’accessoire
contre le tissu. Appuyer sur la gâchette Éviter de ranger l’appareil avec le • Fusible grillé/disjoncteur
puis passer la buse sur le tissu. réservoir à solution propre encore déclenché
plein.
• Remplacer le fusible/réenclencher le
7. Chevaucher les passes de 1 cm afin
disjoncteur
d’éviter de laisser des marques.
Effectuer des passes supplémentaires
Lubrification
Le moteur est pourvu de paliers
Problème: L’appareil aspire mal
sans appuyer sur la gâchette afin
d’enlever le plus d’humidité possible. suffisamment lubrifiés pour toute la Cause possible
durée de vie du moteur. Tout lubrification Solution possible
8. Pour nettoyer dans les coins ou les supplémentaire pourrait causer des • Le dispositif de fermeture automa-
plis, soulever l’accessoire à 1 cm du dommages. Éviter d’ajouter du lubrifi- tique s’est déclenché
tissu et appuyer sur la gâchette. ant aux paliers du moteur. • Enlever puis vider le réservoir de
9. Aspirer la solution avec l’accessoire récupération
sans appuyer sur la gâchette. Service autorisé • Il y a obstruction dans l’accessoire ou
le tuyau
Pour obtenir le service autorisé • Retirer l’accessoire et enlever l’obstruc-
3-21 HOOVER ou des pièces d’origine tion
10. Pour les surfaces très sales, il peut HOOVER, il vous faut l’adresse du
Centre de service en usine Hoover ou • Le couvercle du réservoir de
être nécessaire de répéter l’opération de récupération est mal fixé
nettoyage. Faire des tracés en croix par de l’atelier de service garanti autorisé
Hoover (dépôt) près de chez vous. • S’assurer que le couvercle est bien en
rapport au motif du tissu, et chevaucher place
chaque passe. Pour ce faire, vous pouvez :
•Consulter les pages jaunes sous la • Le panneau avant du réservoir de
Ne pas dépasser 2 passes humides à rubrique “Aspirateurs domestiques - récupération n’a pas été remis en place
un même endroit afin d’éviter que la vente & service”, OU après nettoyage d’escaliers ou de
surface soit trop mouillée, ce qui tapisserie
pourrait endommager le tissu. •Vérifier la liste des centres de service
des usine fournie avec cet appareil, OU • Remettez en place le panneau avant du
Si un nettoyage supplémentaire est réservoir de récupération (page 32)
•Composer le 1-800-944-9200 pour
requis, attendre que le tapis soit écouter un message vous indiquant les
complètement sec avant de réutiliser Problème: L’appareil refuse d’appli-
adresses des centres de service quer la solution propre
l’accessoire. autorisés (É.-U. seulement).
Cause possible
11. Vider le réservoir de récupération Prière de ne pas envoyer votre appareil
lorsque le bruit du moteur devient
Solution possible
à l’adresse de North Canton pour qu’il
nettement plus aigu et qu’il y a perte de soit réparé. Il n’en résulterait que des • Le réservoir à solution propre est mal
succion (voir “Fermeture automatique”, délais supplémentaires. fixé
Fig. 2-5). • S’assurer que le réservoir est bien fixé
Si d’autres renseignements sont requis,
en place
Une fois le nettoyage terminé, consulter communiquer avec le centre d’aide à la
clientèle Hoover, • Le réservoir à solution propre est vide
les sections “Après le nettoyage” à la
page 30 et “Après l’utilisation de Téléphone : (330) 499-9499. • Remplir le réservoir selon les instruc-
l’accessoire” à la page 32. Au Canada, s’adresser à Hoover tions relatives à la surface à nettoyer
Canada, Burlington, Ont. L7R 4A8. • Le couvercle du réservoir de
Téléphone: 1-800-463-3923 (Montréal). récupération est mal fixé
Au moment de demander des ren- • S’assurer que le couvercle est bien en
seignements ou de commander des place
pièces, toujours identifier l’appareil par • La pompe doit être amorcée (pendant
son numéro de modèle complet. (Le l’utilisation de l’accessoire)
numéro se trouve au bas de l’aspira- • Consulter la section “Avant d’utiliser l’ac-
teur.) cessoire”, p. 32
T.S.V.P ➜ 33
: Garantie d’un an
(Utilisation domestique)
Votre appareil HOOVER® est garanti, en
cas d’utilisation domestique normale
selon le mode d’emploi, contre tout
défaut de matériaux et de fabrication
pendant une periode d’un an à partir de
la date d’achat. La présente garantie
couvre gratuitement la main-d’oeuvre et
les pièces nécessaires pour remettre
I’aspirateur en état de bon fonction-
nement durant toute la periode de
garantie. Cette garantie est valide si
I’appareil est acheté aux États-Unis,
dans ses territoires ou possessions, au
Canada ou dans un magasin situé, sur
une base militaire. Les appareils
achetés ailleurs bénéficient d’une
garantie d’un an limitée aux pieces.
Cette garantie s’avère invalide si
I’appareil est employé dans le com-
merce ou en location.
Cette garantie ne s’applique que si l’ap-
paeil est utilisé dans le pays ou le terri-
toire où il a été acheté.
La réparation sous garantie ne peut être
obtenue qu’en présentant I’appareil à
I’un des centres agréés pour de telles
réparations. La preuve de I’achat doit
être présentée avant que le service ne
soit effectué.
1. Les centres de réparations en usine
Hoover.
2. Les réparateurs agréés Hoover pour
les aspirateurs sous garantie.
La présente garantie ne couvre pas le
ramassage, la livraison, ni la visite à
domicile. Cependant, si vous envoyez
votre appareil à un centre de réparations
en usine Hoover pour un service de
garantie, le prix du transport sera payé
sur un aller.
Bien que la présente garantie vous
donne des droits spécifiques légaux,
vous pouvez aussi faire valoir d’autres
droits qui peuvent varier d’un état à
I’autre ou d’une province à I’autre.
Au cas où une aide supplémentaire
serait nécessaire, pour toute question
concernant la présente garantie, ou
pour obtenir I’adresse des centres et
réparateurs agréés, prière d’écrire ou de
téléphoner au Service d’assistance du
consommateur, The Hoover Company,
Téléphone: 1-330-499-9499.
Au Canada, contactez Hoover Canada,
Burlington, Ont., L7R 4A8,
1-800-463-3923 (Montréal).

34
35
HOOVER y son marcas registradas HOOVER et sont des marques déposées

HOOVER and are registered trademarks

2-05 F5835900 Litho USA 56518187

S-ar putea să vă placă și