Sunteți pe pagina 1din 2

EPISODIO de KUNG-FU (KWAI CHAN CAIN – SALTAMONTES) David Carradine

EL ALMA ES EL GUERRERO (The Soul is the Warrior)

• PO: Hacia dónde van tus piedras saltamontes?


• Saltamontes: Caminan. No van a ningún lugar.
• Todo viaje se inicia y termina en algún lugar.
• Entonces el fondo del estanque es el fin.
• Acaso la piedra que entra al agua no empieza un viaje nuevo?
• Parece interminable.
• Tal es el viaje por la vida. Empieza y termina. Pero siempre hay viajes nuevos. Padres que engendran hijos,
que serán padres que engendran hijos.
• Entonces, las raíces que tengo, son yo mismo, y yo soy ellas.
• Saltamontes, conoce primero el inicio y el final de tu propio viaje. Luego busca los demás viajes de los que
formas parte. Pero en la búsqueda, ten paciencia. Usa el manto del viajero que te ampare y te ayude a
resistir.

• Maestro: Cuando salgas de estos muros tendrás que enfrentarte a muchos muros de violencia.
• Kwai: No puede un hombre unido a la naturaleza, evitarlos cuando los ve?
• Otros hombres tropiezan en el camino. Hombres que van en ciega búsqueda de la paz.
• Debo derribar esos muros?
• Busca siempre la paz. No hay que pelear con los otros, a menos que el alma esté en peligro. Todos estamos
unidos por nuestras almas. Si peligra una peligran todas.
• Y si está en peligro, Maestro?
• En un caso como ese, el alma debe ser el guerrero.

Todos aprendemos algo observando lo que tememos. Todos tememos a lo que no conocemos.

Cuando se roba la propiedad de un hombre, se roba parte de él.

• Kwai: Cada hombre cruza ese camino. Y cada hombre ve la muerte en su propio espejo.
• Sr: He visto a la muerte junto a mí en tantas ocasiones que le temo. Está esperándome con mucha
impaciencia. Un indio cree que la vida es plana y que la muerte no es una barrera. Pero yo soy blanco y se
que no es así.
• Qué sabe usted?
• Que termina hijo. Se nace, se lucha, se envejece y luego llega el final. Y hay oscuridad en el cajón. He
recorrido el camino y mi fin ha llegado. Ella está esperándome. Ella está esperándome. Con esa mueca
respirándome encima.

Otra escena:

• Maestro: Lo que los ojos ven, desaparece con un pestañeo. O con una respiración profunda. Donde hubo
luz, los ojos la niegan, no ven nada. Observa.
• Kwai: Mis ojos lo niegan. No hay luz. No hay vela (apagó la vela). Sólo oscuridad.
• Ven. Van a velas encendidas. Eso es lo que los ojos ven. Lo que el alma ve, no se puede negar.
• No deja de ver el alma cuando la muerte cierra nuestros ojos?
• No. El alma siempre ve.
• Pero el cuerpo muere.
• Acaso muere el sol?
• De noche no brilla.
• Brilla sí. En otras partes. Donde no puedes verlo.
• Kwai: No, no termina. El viaje continúa, va de un tiempo a otro. Nada de lo que alguna vez fue, llega a
morir.
• Sr: Hijo, no sé de lo que estás hablando.
• Rankin tiene miedo.
• Cómo lo sabes?
• Lo sé.

El infierno es aquí pero no es nuestro pues el hombre sólo posee su sangre. Y ese muchacho es mi sangre. Soy
yo (mataron al hijo, pues iba a matar a un desarmado).

• Maestro PO: Disciplina tu cuerpo, saltamontes y tendrás mayor poder.


• Kwai: Pero Maestro, qué poder es ése?
• Los que se entregan a sí mismos, hallan fuerza interior.
• Me protegerá más que mis brazos y mis piernas?
• Cuando el corazón no conoce peligro, el peligro no existe. Cuando el alma se convierte en guerrero, el
temor desaparece. Como se derrite un copo de nieve en tu mano.

• Sr: Nada le importa a usted sino la propiedad.


• Rankin: Eso lo puedo retener. Empleando mi fuerza.
• Fuerza es lograr lo que queremos razonando y convenciendo a los otros.

• Kwai: Usted muestra su debilidad al querer matar por lo que le hicieron. No tiene fuerza para perdonar? Su
miedo flota en el aire como la vida de un moribundo. La vida del Sr Thoms por su miedo.

Otra escena

• Kwai: Maestro, cómo encuentra uno la fuerza dentro de sí mismo?


• Maestro: Siendo uno con todo lo que está fuera de uno mismo. A veces hay terribles luchas. Cuando el
fuego encuentra hielo, cuál prevalece?
• El hielo.
• Acaso el hielo, no se convierte en agua y también muere?
• Pero el fuego morirá?
• Prevalece el que se niega a reconocer el poder del otro. Acaso, donde hay temor, no hay también peligro?
Y donde no hay temor, no muere también el peligro? Cuando el tigre y el hombre son dos, el hombre
puede morir. Pero cuando el tigre y el hombre son uno, no hay temor, ni peligro. Ninguna criatura, con una
sola naturaleza, se atacará a sí misma.

No hay una palabra india para “héroe”, pero la hay para “hombre”; lo que dijo fue “El hombre está a veces
oculto”.

PO: Saltamontes, sé tú mismo y nunca temas a la forma en que te vean los demás. Los hombres se enmascaran
a sí mismos tan a menudo que lo que es simple, raramente es comprendido. El polvo de la verdad se levanta,
y busca sus propios caminos. Y el árbol que cae en el bosque, sin oídos que oigan, no hace ruido. Sin embargo
cae.

S-ar putea să vă placă și