Sunteți pe pagina 1din 24

ESTAMBOL 2 IYAR 5768 7 MAYO 2008 ANYO 4 NUMERO 39

63 Ijikas de 12 Anyos Selebraran sus


Bat-Mitzva el 25 de Mayo 2008
KAREN GERSON fiARHON / ESTAMBOL
sephardiccenter@salom.com.tr en Shavuot, un Shabat demanyana,
mozotras mos vistimos de blanko,
mos izieron un diadem de siro para la
Ay unos kuantos anyos ke una ins- kavesa i mos dieron una roza blanka.
titusion debasho del patronaje del Paresiamos todas unas prensesikas.
Grand Rabinato de Turkiya, el Bat- Los 11 padres todos kon sus talletes
Mitzva Klub, esta organizando kursos asentados a la siedra de la Teva i las
para ke las ijikas de muestra komuni- 11 madres a la derecha. Todos los
padres tomaron los Sefer Toras en
SHAVUOT
dad se ambezen un poko sovre la re-
lijion, sus identidad i tambien mues- los brasos i kaminaron al torno del Hag Sameah...
tras tradisiones. Esto es un kurso de Kal kon mozotros detras de eyos,
un anyo i las ijikas se van kada Alhad kantando i las madres yorando! Para

05
MOfiE GROSMAN
a la eskola djudiya para ambezarsen i mi akel diya fue inolvidavle aunke la
en mizmo tiempo englenearsen to- seremoniya fue muy simple i no avi- Prof. ‹lber Ortayl›
ya muncha djente en el Kal ama esta avlo en el
das endjuntos.
CNN Turk
El anyo pasado, esta organizas- memoria ke tengo de averme en-
yon tuvo la ermoza idea de selebrar grandesido akel diya no se desapare-
la Bat-Mitzva de todas las ijikas ke
partisiparon al kurso en la sinagoga le del estado de bebe, el estado
se. Komo me aviya dicho mi “amore”
del Mahazike Tora, “Oy te izites una
EST‹ SAUL

Una Deskuvierta
07
mujer djudia, i amanyana te azeras Sorprendente
Neve-fialom. De los videos ke vimos i kuando estavan kompletamente
lo ke oyimos de los invitados ke pu- dependientes de mozotros. Es bas- una madre djudia. Estate konsiente
de esto porke la mujer aze la mas im-
dieron ir akel diya, fue una seremo-
niya muy muy emosionante, kon to-
das las ijikas vistidas de blanko en-
tante difisil para mozotros, los pa-
rientes de akseptar ke muestros ijos
ya se engrandesieron i agora son
portante parte de la famiya”. Muncha
razon teniya. “La mujer aze, la mujer
MOfiE GROSMAN

La Prensa Judia
08
trando a la sinagoga en los brasos de
sus padres ets ets.
personalidades independientes ke
tienen sus propias vidas personales.
dezaze”; esto lo vemos kada diya en
muestro entorno.
...en los anyos
1930-1931...
09
Viendo la reushidad del anyo pa- Mi madre dainda me dize ke me vis- Toda ijika djudia deve de tener la
sado, este anyo se desidio de azer la
mizma koza. Para mi sera mas emo-
sionante porke i mi ijika esta en es-
ta una djaketa kuando esta el tiem-
po fresko!
Me akodro de mi propia Bat-Mitz-
eksperiensa de este ermozo diya en
su memoria. Es un rito de pasaje en
el kamino ke va de la chikez a la vida
HERNAN
RODR‹GUES FISSE
11
Dafne, mi
te grupo de 63 ijikas ke van azer sus va en 1970. Akel anyo era la primera de adultos. La seremoniya marka es- Primera Ija
Bat-Mitzva. Es kuando vienen diyas o sigundo vez ke se estava aziendo te momento importante i la ijika em-
asi ke mos demandamos kuando es
ke se engrandesieron estos ijos ke
Bat-Mitzva para las ijikas en Estambol.
Mozotros eramos 11 ijikas i todas
pesa a renderse kuento de la respon-
sabilidad ke le viene en siendo una
KAREN fiARHON

Kolokyo
16
parimos “ayer”! Mi ija siempre me
demanda porke la yamo “bebe mi-
yo”. I yo le digo ke para una madre i
mos ivamos al Mahazike Tora para
ambezarmos la ley. La seremoniya
fue en el Kal de los Frankos, komo lo
mujer djudia...
Para kada anyo mijorado i pujadas
i no aminguadas! Vos kontare la sere-
Internasional en la
Casa de Sefarad en
17
Cordoba
un padre una kreatura nunka no sa- yamamos el Kal de los Italianos. Se izo moniya en El Amaneser sigiente.
SEL‹M AMADO

Muevas publikasyones... Muevas publikasyones... Muevas publikasyones... La Komunidad


18
Un Muevo CD salio de Gözlem (www.gozlemkitap.com) Una Mueva Publikasion de Tirocinio (www.tirocinio.com)
Djudia de Izmir
(Smyrna) -1 21
GAD NASSI
Zemirot II:
Imnos de Sinagoga Turko-Sefardi
Un grito en el silencio
Shmuel REFAEL
La Konkubina
Despedasada
22
El Koro de Imnos de Sinagoga La poesía sobre el Holocausto en legua
de Yako Taragano sefardí: Estudio y Antología, Barcelona:
JEAN CARASSO
Tirocinio, 2008. 340 págs.

ISBN 978-84-935671-0-1.
(17 x 24 cm.)

Judy Frankel
24
ISBN: 8697433760094 (b”m)
Presyo: $ 20 (kon posta) Presyo: 30 Euros
fiALOM GAZETES‹’nin ücretsiz ekidir
02 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
EL PONTE
(Sovre baza de un lavoro echo

Estatuto del Esklavaje en el Judaizmo 20 anyos antes, por:


“ Asayas Meri (de b.m.)”,
“Bensusen Nadya”,
KLARA PERAHYA / ESTAMBOL "El ke chaptea un ombre i lo aze murir sera “De¤erli Lily”, “Detoledo Suzi”,
klaraperahya@ttmail.com kondenado i kastigado." (Exodus 21/12) “Franko Stella”, “Friedman Mimi”,
"Si un ombre fyere el ojo de su esklavo de ma-
nera a kitarle el uzaje de este ojo, deve mandarlo “Perahya Klara” , “Tarabulus Nana”,
"No retornaras a su patron un esklavo
libre por kavza de su ojo ferido i tambyen si aze ka- “ Tari Odette”, “Zakuto Çela”
ke fuyo i ke te demandara refujyo.
er el dyente de su esklavo, deve darle la libertad
El kedara ande ti, en el lugar ke el es- por kavzo de su dyente". (Exodus 21/26-27.1)
kojera... No lo molestaras." Tengo personalmente meldado en el livro de prezensya del Eternal tu Dyo, de tu ijo i tu ija, tu
un grande komentador bibliko (del kual maloro- esklavo i tu servidera, del estranjero, guerfano i
(Deut. 23/16) zamente me olvidi el nombre) ke kuando se tra- bivda... 6 dias te okuparas de tu lavoro ma el
tava de la liberasyon de un esklavo ebreo, el pat- setyen vas a repozarte afin ke tu buey i tu azno
El esklavaje egzistyo en el mundo desde los se repozen... i ke pueda tomar reflo el ijo del
ron era ovligado de darle komanya por un syerto
anyos leshanos de la antiguidad. El azia parte del esklavo i el ajeno".
tyempo ansi ke unas kuantas chikas bestyas de
konteksto sosyal de la epoka i las razones son La Judaica mos dize tambyen ke el ekivalente
su revanyo.
multiples. en ebreo de la palavra Esklavo es Avod /Oved de-
El fakto es ke en el Djudaizmo, el esklavo era
En un tyempo ande no egzistia makinas ni rivado del verbo lavorar.
konsiderado komo persona i no komo objekto.
instrumentos nesesaryos para arar i sembrar la Ansi para los Ebreos, el esklavo era antes de
La "Judaica" mos dize ke "En kavzo de kulpabili-
tyerra, la sola fuersa produktiva era "el ombre el todo un "ovrero, un lavorador" diferente de los
dad del esklavo, el patron puedia por seguro kasti-
mizmo" segundado por "la bestya". Ansi los otros lavoradores porke (konsiderado komo un
garlo, ma de una manera razonavle, sin nunka
grandes proprietaryos de terrenos tenian me- myembro de kaza) el no resivia ninguna paga.
trespasar su rezistensya fizika." (Eccl.33/28-29).
nester de "Mano de ovra ... lo mezmo tambyen El termino "Avod" i las leyes relativas a los esk-
se produzia en diferentes otros kampos de lavo- lavos eran tambyen aplikados a los ninyos de los
ro duro o de echos fastidyozos. esklavos nasidos en la kaza del proprietaryo.
Las gerras eran frekuentes entre payizes, siv- "Ningun ajeno komera de una Koza Santa,
dades i mizmo trivyos i para el vensedor era un ma si el Pontifice (el Haham a-gadol) merka
uzo de azer prizonaryos ombres i mujeres en es- una persona i ke esta persona resive el Berith
tado de servir... Mila, eya puedra komer i tambyen los eskla-
Kaji kada lugar del mundo era devastado por vos ke nasyeron en la kaza del patron.“
"la ambrera" , la peste" i "la prekaridad"... En los (Lev.22/11)
payizes relativamente adelantados era el reynado Vemos ansi ke aunke sometidos a la otoridad
de la inegualidad, de la dominasyon abuziva de del patron, los esklavos ke resivian el Berith-Mila
los fuertes sovre los flakos i de la servidumbre. eran myembros de la kaza del proprietaryo, go-
Aunke la koza mos puede pareser muy sor- zavan de todos los avantajes, eran responsavles
prendyente, en tyempo de ambrera munchos del Shabat i tambyen partisipavan a los sakrifis-
mansevos mizmo ebreos se entregavan eyos yos paskuales.
mizmos afin de asegurarsen un techo seguro i El Eternal disho a Moise i a Aaron "Esto es la
un mantenimyento sufizyente. regla del Kodrero Paskual: Ningun ajeno no ko-
Tambyen, numerozos myembros de una ko- mera, ma si el esklavo merkado a presyo de mo-
munidad ke no parvenian a pagar sus devdas eran neda resivyo el Berith Mila, alora el puedra ko-
empleados komo esklavos, al servisyo de sus er- mer ... una mizma ley prevalera para el ajeno i el
manos de ley o byen arrevatados por otros. indijeno (yerli). (Exodus 2/43-50).
En el djudaizmo egzistian dos estatutos dife- El ijo del esklavo non-djudyo ke resivia el Be-
rentes del esklavaje; el uno destinado a los erma- rith-Mila puedia mizmo eredar de su patron si el
nos arrebashados a este triste nivel de servidum- Yusef vendido en esklavaje no tenia eredadores direktos.
bre, el otro a los servyos ajenos... dos estatutos I Abram disho: "No me dates posteridad i el nin-
kaji semblavles en varios puntos, ma diferentes yo de mi kaza sera mi eredador..." (Bereshit 15/3)
Eya mos ambeza de mezmo ke el patron devia
en otros. En syertos otros kavzos, el puedia eredar miz-
tomar tambyen en konsiderasyon la fuersa fizika
El Levitiko aze una diferensya entre los eskla- mo si avia un eredador: "Mas vale pan seko ko-
del esklavo en dandole a azer un kualkyer lavoro.
vos ebreos i los estranjeros: mido en paz ke una kaza yena de pransos i festi-
Aki se ve la importansya primordyal del sejen
“En el kavzo de uno de tus ermanos prove ke nes en una atmosfera de pletos... un esklavo in-
komandamyento del Dekalogo "No mataras".
se entrego de el mizmo al esklavaje, no kale azer telijente es mas presyozo ke un ijo ke no es ka-
Por kontra segun el kodigo de Hamurabi (el
diferensya entre el i un ovrero.” (Lev. 25/53) pache i resive entre los ermanos una parte de la
kual es konsiderado komo el mijor de su epoka)
Su patron no tyene el derecho de tratarlo kon erensya" (Proverbyos 17/1-2)
el patron de un esklavo tenia este derecho de
brutalidad (Lev. 25/43-53), ni tambyen de moles- En el kaos aktual de la epoka ke es la muestra,
vida i de muerte i kuando por una kualkyer ra-
tarlo. (Deut. 23/17). ande los ekstremizmos estan en lucha los unos
zon, un sitizano kavzava la muerte de un esklavo
Malgrado estas diferensyas, se puede insistir kontra los otros i ande los poderozos menos-
ke no le apartenia, el devia simplemente pagar al
ke, era lo ke era el orijen del esklavo, las leyes de presyan i trespizan los flakos, los premisyos de
proprietaryo el presyo mas o menos alto ke el le
su sometimyento eran muncho mas umanas an- "un derecho a la vida, al repozo i a la dinyidad pa-
demandava, lo ke mostra ke en estos tyempos,
de los Ebreos ke en los otros puevlos. ra todos" toman una importansa espiritual pre-
para los otros puevlos, el esklavo era un simple
Antes de todo, el patron Djudyo de kual esk-
objekto i no una persona. ponderante...
lavo ke fuera no tenia derecho de vida o de mu-
Segun las leyes Ebreas, mizmo el esklavo ke Konsyente de "este derecho para todos" el
erte sovre el servyo, lo ke no era el kavzo por los
no era djudyo, una vez ke el resivia el Berith Mila, Rabino Ariel Messas disho: "Un lavoro de vijilans-
otros payizes del entorno.
puedia partisipar a todas las festividades. ya sin konsesyon es indispensavle en los payizes
"Si un ombre chaptea kon un palo su esklavo,
"Desde el dia ke se empesara a kortar el tri- demokratikos afin ke "los derechos del Ombre" a
ombre o mujer, i kel esklavo muere, el esklavo
go, vas a kontar syete (7) semanas, i entonses los kualos pudimos ayegar kon tanto difikulta-
deve ser vengado” (Exodus: Mishpatim 21/20)
selebraras una grande fyesta i te alegraras en des, sean syempre respektados”.
TRADISYONES 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
03
Evropa. La Eksplorasyon del Muevo prizyon de Venezya. El titolo es Biblia en Lengua Es-
Mundo i el Renasimyemto son Esta grande Damma sefardiya va pañola Traducida Palabra por Palab-
akompanyados de la demanda de bivir en Ferrara unos kuantos anyos ra de la Verdad Hebraica por muy
reformo en la Ley Kristiyana, el akto antes de pasar el resto de su vida excelentes Letrados, Vista i Exami-
ke empesa kon Martin Luther, ke en Estambol. nada por el Oficio de La Inquisición.
traduse la Biblia por la primera vez En estos momentos, el Marrano Con Privilegio del Ilustrisimo Señor
al aleman. La traduksyon va perme- espanyol Jeronimo de Vargas (su Duque de Ferrara.
ter a meldar el Livro en la lingua del nombre verdadero, Yom-Tov Ben La dicha "palavra por palavra" es
puevlo. Levi Atias) emprimador de livros, muy djusta, porke la traduksyon,
Los Djudyos se topan en uno de vyene kon la idea i las paras de la para kedar fidel uza la sentaksa,
los momentos los mas oskuros de traduksyon de la Biblia en djudeo- morfolojiya i fonetika ebrea i no la
sus istorya, la ekspulsyon no solo es espanyol, la lingua de los djudyos espanyola!!! Las letras son las letras
una katastrofa ke los ovliga a pyed- en Espanya. Latinas.
rer el payis en el ke bivyeron kaji mil La traduksyon se realiza debasho Dos edisyones se empriman, una
anyos, tambyen pyedren sus esko- de la proteksyon del Duka d'Este i dedikada al Duka la otra a Donna
las, sus livros, sus eskrituryas i la at- su mujer Renée i por el Marrano Gracia Nassi.
mosfera de la lingua de kada diya, el portugeso Duarte Pinhel (su nom- Ansi ke esta traduksyon es la pri-
Duarte Pinhel espanyol. bre verdadero Avraham ben Salo- mera traduksyon de La Biblia en es-
Ekspulsados, los Djudyos bush- mon Usque). La baza de esta tra- panyol, la traduksyon kristiyana re-
kan piedad en los payises del Medi- duksyon son tekstos orales i ma- alizada por Casiodoro de Reina va

La Biblia terraneo, i entre eyos en Ferrara.


Ferrara, komo Roma i Napoli o Ve-
nuskritos i sirkulan entre la djente.
La publikasyon toma lugar en el an-
ser mas tadre (1569) i se va bazar en
munchas partes sovre la Biblia de
nezia, es una de las munchas sivda- yo 1553. Ferrara.
de Ferrara des reynadas por aristokrates. Fer-
rara es una de las raras sivdades ke
permeten a los Djudyos una vida
normal kaji komo todos, kuando en
AVRAM MIZRAHI/ MODIIN
Roma, el lugar del Papa, ya se topa
simbama@013.net.il
el famozo "Ghetto".
Ferrara es diferente achakes del
Duka Hercules II d'Este i parese sovre
todo su mujer franseza Renée, pro-
Sin safek el Santo Livro, el Tanah,
testante, la ija del rey de Fransya
o komo lo yaman en el mundo Kris-
Louis XII. Esta mujer kristiyana refor-
tiyano, el Antiguo Testamento, dju-
mista se topa en medyo de un mun-
go i djuga un rolo sentral en la kul-
do katoliko, es eleva de Lefèvre
tura del puevlo djudyo i kristiyano
d'Etaples, el ke tradusyo por la pri-
en partikular, i en la kultura del
mera vez la Biblia a la lingua franseza.
mundo en jeneral.
Esta atmosfera favoravle a los
El anyo de la ekspulsyon, el Ge-
Djudyos permete a la grande Sen-
rush de los Djudyos de Espanya,
yora Donna Gracia Nassi Mendez de
mos topamos en la fin del kinzen
venir a Ferrara, salvandose de la
siglo, kon grandes trokamyentos en

ASI EL OMBRE: Su kreensia fuerte no se ve


El Ombre es el Arvolé del Kampo ma esta ariento de su korason su espirito.
BEVIDA: Al arvolé se deve dar agua, buena.
Agua, suzya le aze danyo.
del ombre. Komo azer buendades a los otros.
ASI EL OMBRE: Semejante al arvolé, deve bever
ESTHER MISHAN / YERUSHALAYIM ESFORSOS: Mas damos agua al arvolé, mas su fru-
agua, buena agua, suzya le aze danyo a en-
mishanim@netvision.net.il ta sera mijor.
grandeserse.
ASI EL OMBRE: Segun su okupasion de la Tora,
KAYENTOR: El arvolé deve kreser en un ambiente
orasion tendra un espirito riko.
kayente, sol, luz i un klima bueno.
En el Livro de la TORA: Devarim:20-9, esta es- PERSEVERENSIA: El arvolé es un soldado fidel, aze
ASI EL OMBRE: Deve kreser en un ambiente ka-
krito ke el ombre es el arvolé del kampo i ke el el orden de su komandante sin deskansarse.
yente, limpio spiritualmente, alto, komo en el
parese al arvolé del kampo. Esta komparezon ASI EL OMBRE: Deve azer su dever enfrente del Dio
Kal o en la Yeshiva.
mos aze refleksionar al mundo maraviyozo de kon kreensia simple, komo el arvol ke no se kansa
ARESKUNYO: Un chiko areskunyo en el kueshko
los arvolés. Ambezer de eyos komo servir el Dio RAIZES: Las raizes del arvolé no se ve ma eyos es-
afekta a engredeserse en el futuro.
Bendicho. tan ariento de la tierra.
ASI EL OMBRE: Una influensia negra en la chikez
Aki abasho estan eskritos puntos sinyifikados
efekta a su engradesimiento.
de la kalidad del arvolé paresido al ombre i la lis-
yon ke devemos tomar de el.
Arogamos ke kreskan raizes fuertas en mues-
tra edukasion. Komo esta eskrito en el Teilim: Ser
KRESER: El arvolé en primero krese de un kuesh-
komo el arvolé sembrado al lado de una agua
ko, despues es un arvolé chiko asta ke se en-
korriente i da su fruta en su tiempo. Su oja no se
gradese i le sale frutas.
seka i kada koza ke aze reushe. Asta ke todos di-
ASI EL OMBRE: Tambien deve kreser mas i mas
gan: OROZO EL GUERTELANO [EL DIO] KE
kada dia i no abasteser de su lavoro de ayer.
ANSINA SON SUS FRUTAS. Ser meresidos a la fe
FRUTAS: La natura del arvolé es dar frutas.
de DIO i Savidos. Ke apareska el MASHIAH, amen.
ASI EL OMBRE: Sus ovras buenas son las frutas
04 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
LO KE MELDAVAN MUESTROS PADRES (Artikolos non-publikados en el livro)
El Telegrafo: Numero 1, 20 Julyo 1894

El Terimoto en Konstantinopla
Transliterado por:
RIFAT BIRMIZRAHI / ESTAMBOL yos en desorden, mesklandose ala djentorya,
rifat@bimed.com.tr
rendiya el kuadro mas lamentavle.
En pokos puntos, las kayes mesmas eran asola-
das i kaji toda la populasyon de Konstantinopla se
El terimoto no esparanyo el Kurshunlu Han topava konsantrada en los kampos, simitaryos, de las kualas 5 fueron firidas i las tres: Dos ijas i
onde se estampan el Telegrafo i su edisyon. sovre los mueles (r›ht›m) sovre los pontes etc. una madre fueron matadas! Algunos de los ke se
Algunas kamaretas se derrokaron kaji entera- La nochada pasaron en el ayre libre, adyentro topavan en las kayes en el momento del terimo-
mente i las nuestras menasan rovina. Myentres de tyendas. Al diya ninguno teniya el koraje de to muryeron i fueron firidos de los blokos de
dos diyas, la entrada a este Han nos fue defen- retornar a kaza. pyedras ke se arankaron de las fraguas.
dida malgrado el koraje ke nuestro dover nos Las guertas publikas, akel del “Pöti-Shan” sov- Un vendedor de agua en el Bazar, kedo tres
empone. re todo, konservo su etiketa mesmo en estas diyas i tres noches enterrado bivo, dos tinajas
No se maravien dunke, si oras de desgrasya. entre las kualas el se topava lo abrigaron. Kuando
por este kavzo de fuersa ma- Era verdadamente una manzi- lo retiraron el era ainda bivo i konto ke todas las
yor, la edisyon de djugueves ya de ver una multitud de dam- vezes ke le dava ambre el se kontentava kon be-
no pudo apareser la semana mas, kondanarsen a pasar nocha- ver agua de Karakulak!
pasada. das enteras asentadas sin durmir No alargaremos la enumerasyon de las des-
Martes de la semana pasa- sovre semples siyas, sumitidas grasyas pues ke el kuadro estrecho dela edisyon
da la sivdad de Kostantinopla alas torturas dela etiketa i del luk- no permete largiyas i ke no es aki el lugar de las
somporto una dura prova. so. Chapeyo, korse, guantes ets. detayadas novedades. Enrejistramos por tanto
A oras de medyo diya i 20 El espanto la desveles prolon- esta katastrofa komo una de las ke tyenen sus lu-
minutos, un fuerte ruido se gada de unas kuantas noches, la gar en la estorya i nos prometemos de tratar ala
oyo de la tyerra, sigiendo de enkomodidad de pasar las longas proksima semana de los terimotos al punto de
violentes sakudidas de terimo- oras de las nochadas asentadas vista siyantifiko.
to ke turaron 25 segondos. En en siyas, atorgaron mas de una Adjuntaremos a loke vinimos de dizir ke no ay
mesmo tyempo, se viya de ka- ermozura, komprometyeron mas mas lugar de abandonarse tanto ala temor,
ji todas las partes, nuves de de una salud!!! puesko ke la estorya de los terimotos los mas de-
polvo alsarsen dela sivdad, Apenas kuatro a sinko famiyas zastrozos nos embeza ke la primera sakudida es
okazyonadas de las kayidas de tuvyeron el koraje de alsar tyen- la mas fuerte, i ke una primera i muy viyolente
pyedras, paredes ets. das en este guerto el kual aziya sakudida es syempre sigida myentres muchos di-
La teror de la populasyon, teror djustifikada, mucho mas empresyon ke los otros kampos. yas de sakudidas flakas. Nozotros tambyen som-
fue tanto mas grande ke eya no es auzada a se- Asta oy, los terimotos aunke flakos se konti- portamos la mesma ley.
mejantes farsas dela natura. En efekto, aparte nuan kaji kada diya. Pero, la populasyon parese
unas sakudidas ke apenas se syenten, no tuvo mas repozada. Las kazas son de nuevo abitadas i
SIMON GERON / SYDNEY, AUSTRALIA
avido disde 450 anyos, data ala kual aviyan kayido muy poka djente durmen ayinda al ayre libre. simongeron1@hotmail.com
las minares de “la Sent-Sofi”, un terimoto tan Las partes ke lo mas paresen aver sufrido son:
fuerte en nuestra kapital. Las Izlas, Estanbol i Galata, Pera i el Bosforo no LOS ANYOS EN LA AUSTRALIA 1961-2005
En mesmo tyempo la djentorya fuida de ad- tuvyeron tanto a sufrir.
yentro las fraguas, elokada de teror, inchiya las Remarkimos ke los kemeres ke de ordinaryo
kayes i plasas. ofresen kondisyones de solides tan avantajozas Entre el Dover
fueron los primeros a sufrir del terimoto.
No tardaron a retornar temblante por rekojer
kon presa i temor los objetos presyozos ke en el Las viktimas son numerozas. El ke konose la
i el Plazer
momento dela panika (temor robianya) se aviya sirkulasyon tan animada del Gran Bazar en un di-
deshado en los magazenes i eskritoryos i korrer ya de entre semana puedra azerse una idea del
A mi madre no le plaze ke viaje tanto
todos para sus kazas, kudyozos de sus famiyas. numero de viktimas ke enterro la larga parte ke
se abatyo de este bazar! I ke enkontre un dia una enamorada le
En este momento todas las kalejas inundadas,
la djentorya primuroza i konsternada ofresiyan Muchos balkones kayeron, paredes se rovina- da espanto.
un golpe de ojo difisil a deskrivir. ron, tejados i mesmo fraguas enteras se abatye- Se komporta mas de manera posesiva
En suvyendo del foburgo de Galata, de este ron, kaji todas las fraguas reprezentan avyerturas Mismo kon mis amigos se keda seloza.
sentro de echos, alos kuarteles de kazas abita- mas o menos menasantes.
das, el elemento del ermozo sekso en sus vistim- Una pared machuko en Mumhane una kaza
de tavla, enterrando en las ruvinas 8 personas,
Eya no entiende ke un ombre en sus 30
yentas de kaza mas o menos desregladas, kave-
Nesesita tener una vida eksterna.
No tengo la entision de abandonarla
Ni del todo de kazarme i desharla.
Lo Ke Meldavan Muestros Padres
Pero en viendo los anyos pasar,
Un livro maraviyozo ke kontyene artikolos de diversas gaze- Soltero por la vida no puedo kedar.
tas ke meldavan muestros padres; artikolos tradusidos al Nesesito la kompanyia de una mujer
Turko i al Ingles kon los orijinales en Judeo-Espanyol. I relasiones muy intimas estableser.

KADA UNO EN LA VIDA


Para enkomendar, eskrivi a: kitabevi@salom.com.tr
TIENE SU KAMINO.
o enkomenda de: www.gozlemkitap.com
EL KANTON DE MOfiE 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
05
Los Gran Rabinos Hayim Moshe Bedjerano i
Dr. David Markus fueron nombrados en noche de
Shabat Prof. ‹lber Ortayl› avlo en el CNN Turk
MOfiE GROSMAN / ESTAMBOL
grosman@gmail.com Despues de dar unos nombres Pasha prezensyo en la boda de Ze- grande savyo, un grande istorya-
de los Sabetayistos ke son byen ko- keriya Sertel kon Sabiha Sertel. Sabi- dor komo ‹lber Ortayl›, konosido en
nosidos adjusto ke no egziste nin- ha Sertel era Sabetayista. Se esta el mundo es por siguro en afito,
guna informasyon sovre eyos… vyendo ke el Sadrazam Talat Pasha ma en noche de Shabat…
Noche de Shabat, en el En la istorya, muy munchos fue- esta mirando de entegrar i no de Aki me atiro la atansyon mi ami-
11.04.2008 en la Televizyon de CNN ron kreyidos en el. I estos todos no apartar. go Daniel Benbanaste en dizyendo-
Turk aviya el programa del Sr.Taha eran Judios. Uvo Kristyanos, Shama- En akeya epoka aviya una perso- me: “Estas vyendo la maraviya, en
Akyol “E¤risi Do¤rusu”. Komo ya se nistos ke kreyeron en el, ke era el na de valor…El Gran Rabino Hayim noche de Shabat los nombraron.”
aviya echo la deklarasyon de antes, el Mashiah ke se esperava en medyo Bedjerano ke era el ultimo Gran Ra- Esto pensando, si no teniyamos en
renomado istoryador por el mundo del siglo XVII. La Evropa Oriental es- bino del Imperyo i el primer de la muestro pasado estos dos savyos
Prof. Dr. ‹lber Ortayl› mos iva kon- tava aryento de un grande kaos. I Republika Turka… Estos eran dos. I ivamos a tener una grande peryita.
tar el empesijo del modernizmo en el munchos estavan asperando la ve- el otro Dr. Markus, ke es el nono Ivamos a tener una grande manku-
Imperyo Otomano, la identifikasyon, nida del Mashiah ke los iva salvar. I del Prof. Teo Grünberg. I ke era el ra ke se iva remarkar mezmo kon
las minoridades, i el Sabetayizmo… esta kreyensa reynava aryento de Gran Rabino de los Ashkenazim. ojos syegos. I el uno i el otro inche-
El Prof. ‹lber Ortayl›, komo ya se todas las leyes. Eran Hahames i savyos. Eyos publi- ron sus vidas enteras en los kami-
save bien, es un savyo, es un peda- nos para pueder ennalteser a nues-
so de oro. Kada persona ke egziste tra komunitad. Komo disho el Prof.
en el mundo puede tener konfiyen- Ilber Ortayl›, eran dos en mezma
sa en sus palavras porke syempre epoka i en mezma valor. No esto
avla solo i solo lo djusto. I sus desiz- seguro ke les puedimos dar lo ke
yones sovre los faktos istorikos meresiyan en sus vidas.
syempre arivan a la pura verdad El Rabbi Hayim Moshe Bedjerano
porke son apresyados kon doku- paso sus diyas de alkavo kon el pal-
mentos muy rezyos. I esto es ke se to aryento de la kama i kon el techo
aspera de un savyo verdadero. burakado, koryendo la luvya en su
Oy en diya mos esta salyendo kamareta. Prof. Avram Galante mos
enfrente el antisemitizmo fuerta- konta ke, el Grande Ataturk le embi-
mente en diskusyones sovre los Sa- yo ayudo de su aldikera.
betayistos. Se esta inventando fak- El Rabbi Dr. David Markus, paso
tos ke no egziste. Se esta deklaran- sus diyas de alkavo en la kaza de su
do todos los nombres konosidos ke yerno porke no teniya un revenido.
son Sabetayistos… Siguramente ke Kozas de averguensar para to-
no son … das las jenerasyones de muestra
I kualo ay si son? komunidad.
Nada!... No puedesh saver el guste ke
Lo ke se kere arivar es a un kaos El Prof. ‹lber Ortayl› kon Mofle Grosman tuve kuando oyi sus nombres de un
en empleyando un antisemitizmo grande istoryador komo Prof. ‹lber
diferente. Sabetay Sevi era muy aktivo. Per- karon munchos artikolos. I en la Ortayl›, en una ora ke lo esta oyen-
El Prof. Ortayl› metyo fin a estos sonas seryozas se kreyeron en el. El prensa Evropea. En los organos Ju- do toda la Turkiya. En no metyendo
inventos en dizyendo ke el tuvo la teniya una fuersa kabalistika. Des- dios eskrivyeron artikolos sientifi- al kuento a los oyedores de afuera.
okazyon de meldar los arshivos Si- pues de una chika aklarasyon sovre kos. Eyos dizen por los Sabetayis- Dr. Markus tuvo inyetos…. El
yonistos. I nunka tuvo meldado en la Kabala no kijo dar munchos detal- tos ke son unos grupos ekstremis- uno perla, el otro diyamante, la ot-
estos dokumentos una koza por yos en dizyendo ke no es su sujeto. tos. Ma kuantos son, ken son, no ra briyante. El uno, Prof. Dr. Teo
eyos. No enkontro ningun kontakto A los Sabetayistos de la Evropa abol- se puede saver… Grunberg, profesor de filozofiya en
ni kon los Siyonistos ni kon los Ju- tados al Kristyanizmo los yaman *** Ankara. El otro Yoel Markus, uno de
dios Ortodokses. “Frankistos”. Keridos Lektores yo syempre mi- los mas grandes eskrivanos de Isra-
El no rankontro a sus nombres ni Prof. Ortayl› disho ke eskrivyo un ro de no fuyir los programas del el. Sus artikolos aparesen en “Haa-
en los dokumentos de Izmir, ni en artikolo sovre estos. Este kavzo no Prof. Ilber Ortayl›. Lo se muy byen retz”, la otra, juzgadera del tribunal
los dokumentos de Salonik. Kere di- nasyo solamente en mozos... Egzis- ke va oyir kozas ke son djustas. To- supremo en Israel… Ay i mas…
zir ke no tuvyeron ninguna relasyon te tambyen unos Judios en Yemen do lo ke mos konta lo puedemos Esta konversasyon si la keresh
los Judios kon los Sabetayistos. ke se aboltaron i ayi. I entre eyos empleyar en kada lugar, sin espan- oyir, entra al sityo CNN Turk, klika
En kontandomos ke meldo los salyo mashiah, i egziste munchos ke tar. Basta ke el lo diga. Ke este sano “video”, i despues klika “program-
raportos de los lideres Siyonistos ke se kreyeron. i rezyo tyene una memorya ke no lar”, eskrivi la data ke vos di ariva en
vinyeron aki, disho ke no vido nin- Aryento del “‹ttihad ve Terakki” se puede alkansar. “E¤risi Do¤rusu” i la vash a pueder
gun detalyo sovre eyos. Komo “Avli estamos vyendo a los Sabetayistos. Kreygo ke munchos lo oyitesh oyir, komo ke estash en frente de la
kon el lider de los Sabetayistos. El En la okupasyon de Izmir el primer este programa. televizyon.
Haham de eyos es talo.” I vido ke plomo lo esta echando Hasan Tah- Ma no se si estash al koryente Komo pasatesh el Pesah?
los Judios del Imperyo no se oku- sin Bey, ke era Sabetayisto. El Gran- de estos dos Gran Rabinos ke les Vos sueto diyas alegres, si el
paron i no dyeron emportansa a la de Ministro de Finansas Cavit Bey devemos muncho i no se los Dio mos permete en kurto mos
doktrina Siyonista. era Sabetayisto. El Sadrazam Talat puedemos pagar, los nombró un veremos.
06 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
REKUERDOS

Un Portreto Enteresante
(Una amiga de un pais leshano)
COYA DELEVI / ESTAMBOL

Es de la Prof. Hiromi Yoshida, ensenyante


en la Universidad de Tokyo, ke vo avlar oy. Profe-
sora de linguistika, eya ensenya el Espanyol Mo-
derno. Myentres un viaje ke tuvo echo a muestra
sivdad antes 4-5 anyos, konosyo a Klara Perahya
i a Güler Orgun. Yo no se egzaktamente en ke sir-
kunstansyas se enkontraron. Por lo poko ke en-
tendi, Prof. Hiromi se estava enteresando al Ju-
deo-Espanyol. Yo no konosi la Profesora akel an-
yo. Ma unos kuantos anyos despues, tuvimos la
oportunidad de konosermos i okazyones de en-
kontrarmos. Myentres muestras entrevistas me
aviya dicho komo fue enkantada de la asemejan-
sa de muestra idioma kon la ke uzava el famozo
Cervantes.
Yo devo dezir kon plazer, fue kon una ardor
profesyonal ke kontinuo a enteresarse i a estud-
yar muestra lingua. El enverano del 2006, Hiromi
(agora mos yamamos de nombre) estuvo de
muevo en Estambol. No se ke manera sintyo mi
nombre. Mezo Karen fiarhon, me izo saver si le
pudriya apartar unas, dos oras. Dezeava azer un
“interwiew” kon mi. De vista acheti, mos enkon-
trimos i ansi ampeso una mueva amistad. vermos de muevo, de tener la posibilidad de azer Espanyol. La preva es ke todo el tyempo avlimos
En Agosto 2006 lavorimos un syerto tyempo konversasyon. Fiksimos data de “rendez-vous”. en esta idioma sin tener dinguna difikultad. Mos
endjuntos. Myentres muestras konversasyones, Por si, por no le demandi el nombre del otel an- travimos unas, dos fotos. Finalmente dezeo abo-
me rendi kuento ke, en realidad eya no konose de iva pozar... narse a “El Amaneser”...
muncho muestra kultura, tradisyones folklorikas En el 4 de Febrero me respondyo: “Kerida Una de las razones de azer este teksto en “El
o relijyozas ets. Ma, muy dezeoza, muy “hevesli- Donya Coya, te agradesko por tu e-mail. Yo tam- Amaneser”, es djustamente la probabilidad, afilu
ya” a ambezarse, me propozo: “Donya Coya, yo bien muy kontente de verte otruna vez. Te vo vi- la sertitud ke Hiromi lo va pueder meldar. En des-
no te vo pozar demandas. Tu konta lo ke keres. zitar en tu ofisina del “fialom” el 20 Febrero ets...” parte, devo ekspresar aki mi admirasyon por su
Lo importante para mi es gravar tu boz. Este Hiromi termino su letra kon el nombre i tel. del ardor i perseverensya en el estudyo del Judeo-
presyozo dokumento oral sera un buen eg- Otel, de sorte ke tuve la posibilidad de bushkarla Espanyol. Tambyen mi esperansa ke un diya mos
zempyo de vuestra idioma, i puede ser lo vo es- i avlar a su arrivo a Estambol. Ansi, konfirmimos i enkontraremos de muevo. Asigun me apromet-
tudyar kon mis elevos en Tokyo.” muestro enkontro. Fue despues de un momen- yo me mando las fotos, djuntos i un mesaje de
I antes unos kuantos mezes, en Desembre del to ke pude realizar una koza! Me dishe de mi pa- rengrasyemyento. El egzempyo de su delikatesa
2007 resivi un mesaje ke vo dar en rezume: “Keri- ra mi: “Al pareser, a Hiromi se le esta asemejando ya lo aviya visto el diya del rendez-vous. Arrivo
da Donya Coya. Komo estas? Bien verdad? Perdo- ke so yo una profesyonal lavorando en el “fia- antes de la ora fiksada, i kon un regalo en la ma-
na por no eskrivirte en tanto tiempo... Despues de lom”! Porke todo el tyempo ke mos korrespon- no. O mas egzaktamente kon tres regalos. Porke
Estambol estuve en Espanya, ayi teniya de operar- dimos eye disho: “En tu buro del “fialom”...”! eya no se olvido tambyen de muestras amigas
me de mi ojo izkierdo en el pais Basko... Agora es- Enfin, no era un detalyo importante. Topan- Klara Perahya i Güler Orgun...
to bien. Tengo una notisya agradavle. En una kon- domos, la primera koza ke ize, fue arranjar este Despues de avlar tanto de mi amiga Japone-
ferensia sovre linguas turkas ke uvo en Septem- malentendido. Le ekspliki ke so una amatora, sa, pensi de relatar esta chika anekdota, un er-
bre, tuvimos un envitado, Marcel Erdal, nasido en tambyen no tenyendo dinguna “formasyon aka- mozo egzempyo de la konsepsyon de vida de es-
Estambol. Es agora profesor en una Universidad demika”, no puedo pretender ser una otoridad te puevlo. Se pasa en el pais leshano, en el Japon,
en Alemania... ets...ets... Proximo Febrero vo ir a en Judeo-Espanyol. Solamente lo konosko muy ande biviya un aedado kupl muy prove. La mujer
Estambol. Me gustaria estar kontigo. Tengo byen, lo avlo korektamente, lo ke me esta dando al marido la ultima moneda ke les kedo, lo
munchas kestiones sovre el Judeo-espanyol... tambyen fasilitando el eskrivir. mando al merkado dizyendole de emplear de
Kon un abrazo i un bezo, asta luego ...” Hiromi vino kon paragrafos, kurtos tekstos en kualo mantenersen unos kuantos diyas. En reali-
Apenas paso poko tyempo ke le respondi, en Ladino. En la primera seans los korrijimos, todo dad lo ke posedavan era una suma muy chika...
el 16 de Enero resivi otrun mesaje de Hiromi, in- en bevyendo muestro kafe i kontinuando a avlar El nikochiri torno kon un file de komanya en
formandome de la data de su viaje: “...Vo a yegar la lingua. En otra seans de muevo gravo mi boz, una mano, un buketo de flores en la otra. La
en Estanbol en el 18 de febrero i kiero verte... Si dizyendo ke era muy enteresante para eya sintir mujer se esklamo, dizyendo ke era lokura de
puedes estar konmigo sera alegria mui grande i avlar esta lingua, ke aviya empesado a estudyar. merkar flores, syendo ke no teniyan de kualo
te agradesko muncho. Ke te parese? Estare es- Le di kopyas de syertos de mis artikolos. Despues komer. El marido le respondyo: “Lo de este fi-
perando tu repuesta. Te abrazo... Hiromi...” Na- de aver meldado sus lavoros tuve la ferma kon- le es para komer i no “MURIR”. I las flores son
turalmente le respondi ekspresando mi plazer de viksyon ke Hiromi entyende muy byen el Judeo- para “BIVIR”...
AMANESER KON ARTE 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008 07

Una Deskuvierta Sorprendente


Durante la Primera Gerra
Mundial, en Siria, una pat-
ruya Britanika deskuvrio, por
azardo, el fresko prezente en
el sitio de Dura Europos.

ESTI SAUL / ESTAMBOL


estisaul2@gmail.com

Komo se pudo konservar tanto tiempo,


estas ruinas de la sinagoga datando del anyo
224 despues de J.C.?
Los abitantes del sitio Dura Europos salva-
ron sin saver las ovras de la destruksion.
Komo afito?
El templo era situado serka de las mura- danyadas desde siglos. vos alinyados detras de las tropas avangar-
yas del sitio. Los Judios esforsandosen a Este fresko (fragmento de1,20 m.) mos distas.
arondjar el enemigo, abatieron el tejado de prezenta Moshe egzekutiendo lo ke Dio le or- A la derecha, la mar ke se retira, los pesh-
la sinagoga i la incheron de arena del dezier- deno, durante el Egzodo, para salvar el puev- kados saltando en poka agua.
to. La entision era de konfeksionar una pro- lo Ebreo de Ayifto i sovretodo del esklavaje. El primer puevlo de la antikidad a adorar
teksion, un obstakolo para eskonder i pre- El Todo Poderoso se salva. Moshe, el pre-
zervar la kaza de Dio. - Moshe giyando los Judios a traverso La kursor del movimiento, ordena i la mar se
Grasias a esta formula, kuando los Ingle- Mar Kolorada kon la intervension Santa. serra para englutir a los Ejipsianos (siglo 8
ses kitaron a luz esta maraviyoza Ovra i la - La fuzion de diversos trivos en una sola antes de J.C.)
deterraron, vieron la deskuvierta sorpren- unita, en los anyos pasados en el dezierto,
dente. fue desiziva. El artisto anonimo ke poseda la fakultad
Las kolores frajiles no fueron atakadas ni - La identidad nasional. inkomparavle de kontarmos la istoria kon
- Un kult komun. sus linyas i kolores monokromas, es sorpren-
- Un kodigo etiko. dente, un mirakolo. Supo imobilizar los mo-
- Un buto komun: mentos, la luz, los detalyos, la estruktura, los
elementos, para ekspresar la imaje impre-
LA TIERRA sionante. Desvelar lo eskondido ke un ojo
PROMETIDA. profano no apersive fasilmente.
Penso ke esta ovra ansiana ke mos enrike-
Remarkamos se kon la ekspresion de umanos merikiozos,
en este fresko dos me aze pensar una vez mas a Emile Zola :
manos amostrando “El arte no se puede manifestar si no ay la
el kamino de la sal- verdad en el.”
vasion.
A la siedra, los Esperamos otras
shefes de los 12 Tri- deskuviertas maraviyozas.
08 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
EL DOSYE DEL MEZ

La Prensa Judia ke Aparesia kon letras de Rashi en Turkiya


en los anyos 1930-1931 i Avram Leyon i la Fondasyon del
Semanal fialom (Konferensia ke se publiko en el livro “Ayer Y Hoy De La Prensa En Judeoespañol”, ISIS, 2007)
MOfiE GROSMAN / ESTAMBOL
grosman@gmail.com esta aventura kontinuo 17 anyos. publikasyon, un otro diaryo ke lo yamavan “La
En los ultimos tyempos de la publikasyon de Republique” i saliya en la lingua Franseza. Para
Avram Leyon yo era periodista ke teniya sus pueder arekojer la dota de su ermanika, empeso
Muy Onoravle Oditoryo, kolonas regular i el direktor responsavle del a lavorar el diya en el Cumhuriyet i la noche en
Keridos avlantes de la lingua fialom… I despues de la hazinura ke tuvo, un La Republique. Ansi pasaron ocho anyos. Se izo
Espanyola, i tambyen kerida poko antes de su perdisyon entrego a su semanal impresor. I asta la fin de su vida la tuvo esta
kliantela del Judeo Espanyol. ke aviya inchido toda su vida, a un grupo ke tuvo imprimeria. Kon lo ke ganava de aki kitava el
Mi Profesor de periodismo el konfiensa. semanal fialom. El fialom basho de su
Sr. Avram Leyon ke es el fondador del semanal Avram Leyon nasyo en Balat en el direksyon 36 anyos kamino ansina.
fialom, me diziya: Mofliko ambezate el Espanyol, anyo 1912. Kuando teniya dos anyos Por agora desharemos el Shalom aki
por ke en 23 estados en el mundo se esta avlan- aviya pedrido a su padre Rafael, i echaremos una ojada a la istorya de
do esta ermoza lingua. kon sus tres ermanos, kere dizir la prensa Judia en Turkiya.
En su tiempo eskrivi en mis kolonas de este los tiyos de Avram Leyon, en la Avram Galante, Moshe David
semanal an la lingua Turka. I empesi a eskrivir en primera gerra mondyal. Se avi- Gaon i Nesim Benbanaste en sus
Judeo Espanyol en “El Amaneser”, en enganyan- yan ido i no tornaron atras… La ovras, mos estan dando detalyos
dome a las avlas dulses de Karen Gerflon fiarhon. madre, ke la keriya muncho rikos sovre el kontenido de las
Unos kuantos diyas antes, mos enkontrimos byen lo tomo a el i a su ermani- publikasyones Judias de Turkia. En
kon el direktor jeneral del fialom, mi buen amigo ka i se fueron a bivir a Kuzgun- estas ovras de valor estamos vyen-
Yakup Barokas i me disho: “Esto vyendo ke ya cuk. La madre de Avram Leyon se do ke poko tyempo despues de la
entrates a la lista de pagos del fialom. Estas yamava “Luna”. Esta mujerika en- ekpulsyon de Espanya parvenimos a
eskrivyendo regularmente en El Amaneser.” Le grandesyo a sus dos kriyaturas en la- kitar a luz la primera imprimeria del
dishe: “Si… Karen kada semana me embiya un vorando i en no tomando ayudo de Imperio Otomano. Los ermanos
mesaje. En dizyendome ‘Ya esta vinyendo el ningunos. Nahmiyas instalaron en el anyo 1494 sus
tyempo ke va mos a salir, kreygo ke ya Angel Pulido
Avram Leyon meldo en el Liseo imprimerias en Kuruçeflme ke es al lado
aprontates tu eskrita!.’ A la fin de su mesaje Judio. Kuando paso a la ultima klasa de Ortakoy. Kere dizir dos anyos despues
mete su sinyatura. La Puliya… Me apresuro fue ovligado de deshar la eskola i topar un de la ekspulsyon instalimos la emprimeria ke
para eskrivir, i syempre se la do en su tiempo… lavoro para ganar. Por ke la ermanika se iva kazar aviyamos trayido de la Espanya.
Kere dizir unas kuantas oras antes de la pub- i kaliya ke dyeran dota. En el liseo Judio teniya un En kontando esto, me vyene al tino el Sena-
likasyon… I akeya noche me meto a bever amigo ke se yamava Dogan Nadi i era el ijo del dor Espanyol, Angel Pulido, ke se metyo en ka-
chayizikos kayentes asta el amaneser.” “I kualo patron de el diaryo Cumhuriyet. Este diaryo oy mino, para ke los Judios ekspulsados ke tornen
es la paga ke tomas?” “Te dire… Doz bezos ayinda es de los mas grandes diaryos de la atras a la Espanya. El publiko un livro byen riko,
mezo el internet. I yo, estos bezos vinidos mezo Turkiya. Esto pensando ke por medio de este una prezentasyon de ancha investigasyon, inti-
el internet se los embiyo atras en mi primer amigo entro a lavorar a el diaryo Cumhuriyet en tulando su ovra “Los Espanyoles sin Patria” Es-
mesaje, para no kedar devdor. En sinyando mi el anyo 1928. El Cumhuriyet teniya una sigunda ta ovra del Senador Pulido fue publikada en el
mesaje El puliyado.” anyo 1905. Ken son estos Espanyoles sin Patria?
Keridos amigos… Los Sefaradis. Vos keriya dar un poko de detal-
Yo nasi, en el semanal fialom en el anyo yos de las repuestas ke tomo el sinyor investiga-
1967… Era un diya yelado. Mi madre me aviya dor, ma el tyempo ke mos apartaron para la
embiyado ande el karnesero para ke merke un konferensya, basta solo para dar saludes i no to-
poko de karne para kaza. Me enkontri kon un mar repuesta. Por esta razon lo ke vos konto en
amigo en la kaye. Me disho ke se estava indo a pokas palavras no son de una investigasyon es-
entregar su eskrita al semanal fialom. Mos pesyal para oy. Son de lo ke me kedo en el tino
huimos endjuntos. de mis lavoros de antes.
La direksyon del fialom era muy serka. Mi La primera Gazeta Judia fue publikada en Iz-
amigo se la entrego la eskrita a un ombre alto, mir, en el anyo 1841 por Rafael Uziel Pinkerle.
ermozo, byen vistido. Teniya unos antojos de Kon el nombre “La Buena Esperansa”. Ken era
oro i kaveyos blankos. Despues ke tomo la eskri- Rafael Uziel Pinkerle? Esta demanda no la esto
ta de mi amigo, me disho a mi: “Tu no eskrives?” demandando yo… Esta demanda la demando
Una koza ke no pensava? Me paresyo ke el Mofle David Gaon a Avram Galante, i Galante le es-
mundo se izo miyo. Koryi a kaza. I me asenti kon krivyo a Shlomo Rosanes. A la fin, desidaron ke
mi madre a eskrivir. Eya me disho, yo eskrivi. Mi la alkunya Pinkerle, es alkunya de Ashkenazim.
primera eskrita se eskrivyo ansi. Kuando se pub- Por siguro ke savesh la savor de meldar konver-
liko la eskrita kon mi nombre, no vo lo puedo sasyones ke azen los investigadores entre eyos.
kontar los sentimyentos ke tuve. I de akel diya Agora se puede demandar, ke echo teniya un
despues ken me pudo detener? Eskrivi, eskrivi i Ashkenazi de publikar una publikasyon en lingua
ayinda esto eskrivyendo… Judeo Espanyol? Puedemos pensar ke es una
Un poko despues puede ser ke va kontar un demanda en su lugar. Al ke va demandar le do
poko del grande eskrivano Eliya Karmona. En razon. Ma esta demanda demendalda entre
meldando su otobiyografiya vide ke i el eskrivyo vozos. Por ke Baruh Ashem i yo so Ashkenazi.
su primera eskrita kon su madre endjuntos… I A esta demanda i yo tambyen bushki repuesta
EL DOSYE DEL MEZ 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
09
muncho tiempo. Kuando el investigador, peri- Despues de mi no esta kedando una publikas-
odista i el padre de la idea de la selebrasyon de yon Judia. Esto es una verguensa para la komu-
los 500 anyos de la ekspulsyon, mi kerido amigo nitad. Es una grande mankura.” Estas linyas las
Nesim Benbanaste empeso a la investigasyon repeti en el anyo 1983 en mis eskritas ke eskrivi
de su livro sovre la prensa Judia en el Imperio para el fialom en los diyas ke se aviya dezrepoza-
Otomano i en la nueva Turkiya, le avri mi archi- do mi sigundo padre Avram Leyon.
vo i le asisti en todo lo ke dezeyo. I el me ayudo El kantor muy konosido Isak Algazi antes
kuando empesi a investigar mi livro, intitulado ke se akave el ultimo semanal ke era umoris-
“Dr. Markus”. tiko, la publikasyon de Eliya Karmona, kito a luz
Rafael Uziel Pinkerle despues de kurto tiem- una gazeta kon el nombre “La Boz de
po areto la publikasyon de “La Buena Oriente”. Isak Algazi no era un periodisto ma
Esperansa” i en el anyo 1846 publiko el “Shaare esta publikasyon la izo solo por solo para ke la
Mizrah o Puertas del Oriente” en el primer komunitad Judia de Turkiya no kede sin pub-
numero de su sigunda publikasyon eskrivyo ke likasyon. Su alma ke repoze en Gan Eden.
La Buena Esperansa era una publikasyon de avi- Rav Shlomo Yitshaki Aki se eskapa el Rashi. En el anyo 1939 mos
zos komersiyales. Lo ke se topava aki era, ken kedimos sin publikasyones. Asta el anyo 1947 no
Judias unos kuantos anyos otros se empleyo las tuvimos ninguna publikasyon. No aviya kedado
kualo vende, i ande se topa… Los sefaradim
letras rashi. ni lektores, ni eskritores…
syempre fueron % 97 i los Ashkenazim % 3. En
Tres gazetas aviyan kedado. Estas uvo tiem- Komo dizen muestras madres: “Kuando
arivando a este rezultado se puede entender
pos ke se emprimaron dos o tres vezes a la se- muncho eskurese es para Amaneser…” En el
un Ashkenazi, por ke razon publiko su pub-
mana. El Tiempo i El Telegrafo eran ansina. Es- Anyo 1947, mos Salyo el “fiabat”. Mofle
likasyon en Judeo-Espanyol.
tas dos gazetas tuvieron el akavamyento en el Benbasat i “Izak Yaefl” kitaron a luz esta pub-
Las publikasyones en Judeo-Espanyol saliyan
anyo 1930. Una kultura muy rika, i unas patadas likasyon.
a luz kon letras ke las yamamos “Rashi”. Las let-
de los Judios de la Turkiya estavan tomando sus Tres mezes despues salyo a luz el “fialom”.
ras Rashi paresen a las letras ebreas. Ma no son
lugares en la istorya. La tresera gazeta era una Los editores eran Avram Leyon ke aviya lavora-
letras ebreas. Estas letras fueron endjenyadas i
gazeta ke ayinda tiene su fama. Se yamava “El do en el diaryo Cumhuriyet, i Izak Yaefl ke se
empleyadas por Rav Shlomo Yitshaki i por es-
Cugeton”; el editor era Eliya Karmona. Despu- aviya transferado del fiabat.
ta razon tomo el nombre de las primeras letras
es de la serradura de El Tiempo i El Telegrafo Unos tres anyos salyeron endjuntos El fiabat i
de su endjenyador.
kontinuo su publikasyon unos kuantos mezes el fialom, el ken merkava i de los dos, kaliya ke
La prensa Judia en Turkiya asta el anyo 1931,
otros. El muryo en el 1931. dishera al vendedor “fiabat fialom”. Estos sem-
izo su publikasyon kon letras de Rashi. El Grande
Eliya Karmona estava hazino. Lo tengo mel- anales aparesyeron kon las letras modernas.
Ataturk kon la revolusyon en 1928 aviya troka-
dado ke eskrivyo: “Lo ke mos kedo es una gaze- Kale rengrasyar al Todo Poderozo, ke al
do las letras Arabas ke se empleyavan en Turkiya.
ta. I esta gazeta es umoristika. Yo ya esto dodje fialom le nasyo i un bebe muy luzyo ke le
Todo lo vyejo se estava deshando ma kon una
manko un kuarto… Lo ke tenemos es solo una. metyeron el nombre “El Amaneser”.
permisyon ke fue tomada para las publikasyones

GIZADO Ladinokomunita / http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita/ Mesaje No. 1599

Halla de Shabat
En viendo ke la mitzva de "afrashat halla" ya esta venga piedrida. Se deve akodrar ke esta es una de las
ulvidada, vos vo arrefreskar la memoria. tres mitzvot, ke si no las kumple, la mujer djudi-
Sigun la relijion djudia, todo el ke aze pan en una a puede murir de parto: el ensender la kandela
kantidad de mas de 1,400 Kg. - ombre o mujer ke sea - de shabat, la purifikasion de las reglas i el prele-
deve kitar un pedasiko de la masa i kemarlo, diziendo vamiento de una chika parte del pan, echo por
esta bindision: "Baruh ata... al afrashat halla". Esto es eya. Ansi esta eskrito en las fuentes djudias.
en rekordo del tiempo ke tiniamos el Bet Amikdash i se I agora vos dare una recheta de Halla de Fi-
dava la diezena parte a los Koanim. Esta mitzva es ov- esta, ke viene de la Eskola de los Orneros de
ligatoria solo en Eretz Israel, ma los hahamim dechi- Madrid. La tomi del livro de kuzina de: Rashelika,
zaron ke se deve kumplir i en la diaspora, para ke no Yerushalayim 1980.

Ingredientes: Preparasion:
1 kilo de arina blanka sernida * Se meskla en una kyase la levadura, la asukar i medio vazo de agua tivya.
(mijor si es arina dura) * Se esparze enriva una kuchara de arina, i se desha 10 minutos ke se dezvelope.
20 gr. de sal (dos kucharikas razadas) * Se adjustan los otros ingredientes, se mesklan. Se kita la masa de la kyase i se finye, asta ke se
60 gr. de asukar (dos kucharas razadas) obtiene una masa elastika, ke no se apega a las manos. Se tapa la masa i se desha ansi por media ora.
50 gr. de manteka o margarina * Se diviza la masa en tres rulos. Se lavora kada rulo asta la largor de 40 sentimetros, i de los
100 gr. de azeyte (puede ser i azeyte oliva) tres se aze una trensa. Se obtiene una halla grande i elegante. Se desha levdar por una ora.
4 guevos * Se pasa kon una furchika de yema de guevo, mesklada kon agua i susam, i se mete en el or-
1 1/2 vazo de agua tivia no a 200 grados por kaje 30 minutos.
50 gr. de levadura de pan * Para azer la halla dulse, uzar solo las yemas de los guevos, i 3/4 de vazo de asukar.
1/2 vazo de agua tivia * Se puede azer tambien solo kon las yemas.
Para kuvrir: Reushita buena!
1 yema de guevo, mesklada en una kuchara de MATILDA KOHEN SARANO / YERUSHALAYIM
agua i susam paz3@zahav.net.il
10 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
REKUERDOS

na lagrima, una riza"


El Chapeyo "
LO
U
K E M O S K ONTA RIVKA

RIVKA ABIRY / HAIFA


un hatir. En payizes ajenos yo no me no me plazio esta dicha. “Aki ay una vienda en un sorvo. Despues antes
meto a avlar kon ombres estranyos, koza alga”. Mos desidimos a segirlo de tomarse su gabardina, izo un do-
ma el avlo de una manera tan arefina- para deskuvrir. lash en el pub. En saliendo echo una
Para fiestar su “Bar Mitzva” yevi un da ke lo eskuchi. Me disho ke el se avia Mos echimos detras de el, kuando mirada a la garderoba, apanyo de ayi
enverano mi inyeto a un viaje a la olvidado su bolsa i me propozo de el empeso a korrer en las kayes enlu- sin frio sin kalor un chapeyo ermozo
Norvejia. darmos el chapyeo suyo i al lugar de viadas. Alkansimos en frente de un i salto afuera del pub.
Ansi arivimos a Bergen, para mo- resivir de mi las monedas ke apronti, pub i vimos de la ventana, komo el “Esto es su djugo”. Despues vi-
sotros la sivdad la mas lesha de mu- el pagamiento por el taksi. El de miz- viejo ombre utilizo las paras ke tomo mos ke el dalaveradji de muevo tor-
estro viaje. Teniyamos un dia libre i mo ekspliko ke el chapeyo es kaji de mi para enkomendarse una be- no a la kaye prinsipal, enganyando
mos desidimos de suvirmos al funi- muevo, de kuero bueno i bastante vienda, ke me aparesio komo vodka. un otro adjami kon su boka dulse,
kular del Monte Floyen, de ver el karo. Kon muncho hen kito su chape- “Esto es una bevienda muy kara” aziendo la trampa kon sus chapeyos
porto interno de Vagan i el merka- yo i lo metio sovre la kavesa de mi in- disho mi inyeto. “Le va kostar muy rovados i eskonderse atras de el en
do de pishkados avierto. Despues yeto, para aprovarlo. Kavio justo!!! saladiko, le kosta un chapeo moder- una otra kaye.
entrimos en un kafe para deskan- Tambien me disho ke sus piernas son no.” Saviendo ke el mismo diya, uno “El podria azer esto toda la
sarmos. Kuando era la ora de irmos flakas i ke deve tomar presto un taksi. de muestros amigos se merko un noche”, disho mi inyeto.
atras, vimos ke el tiempo empeso a Yo no tuve duda, mesmo me chapeyo semejante, supimos lo ke “Siguro, me lo yevates de la boka”,
trokar, ke un viento fuerte empeso pensi: “Komo de plaziente son la vale. Mirimos komo el viejo ombre le dishe, “ma entonses el deve rogar
a chuflar, las nuves oskures taparon djente aki”, ma mi inyeto penso ke metio la kupa a su boka i vazio su be- por diyas ventozos i fortunozos.”
el sielo, i empeso a azer frio. Para la mozotros mos estamos aprovechan-
djente ke biven en esta sivdad esto do del viejo ombre. Yo mismo kije
es sierto normal, ma no para mo- darle paras para el taksi, ma el insistio
zotros, indemas ke mi inyeto se ol- de trokar kontra el chapeyo. Acheti,
vido el chapeyo en el otel. el trato se izo, i kada uno era feliz.
Kijimos tomar un taksi i retornar lo Dainda eksplikando orgolyoza-
mas presto posivle, al otel. Afilu ap- mente a mi inyeto la importansya de
ronti la moneda (kronas) en mi ma- djuzgar la djente korektamente, el vi-
no. En asperando al taksi, la luvia em- do ke el viejo ombre se apresuryo i
peso. Un viejo ombre, un chilibi se empeso a korrer. “El no me parese
aserko de mozotros. El me demando muy kansado a mi” me asiguro. A mi

Sigundo Alhad de Mayo importa?.. No ay dubyo ke a lo menos una parti-


da es otantik. Syenteremos a esta chika:
“...Mi madre se alevanto dizyendo ke teniya
esfuenyo, estava kansada i se iva ir a echar... Ma,
al lugar de su kamareta se fue al mupak. Metyo
Keridas Madres, todas son... Ayer, oy i amanyana, syempre en sus kashikas espesyal las kuras ke deve tomar
mi papa kada demanyana. Aparejo la teyera... Por
a muestro lado, serka komo muestro korason... I syempre en pueder impedir los yerros ke en vezes, dayinda
“gurmyozos”, azemos las demanyanas, (komo sal
muestro korason... al lugar de asukar!) preparo ensima la meza los
COYA DELEVI / ESTAMBOL
kutis de asukar, de chay... Tambyen el dulse
dezir ke entonses no se disho? Es kaji imposivle espesyal, “diabetik” de mi Nona..
de pueder esprimir en byervos la abnegasyon, la “Despues se fue a las kamaretas. Aparejo para
kerensya, el kudyo permanente de una madre. mi i mi ermaniko ridas i kalsas limpyas. Kontrolo las
Antes de entrar al sujeto esensyal, kero En este senso, aki vo relatar lo ke me disho una uniformas de eskola, un boton manko? Un lugar
eskrivir unos dos byervos para una lektora de un muchachika, inyetizika de una amiga miya... No deskuzido?... Mos metyo un poko de paras minu-
payis leshano. En pasadas resivi del Uruguay una se si lo ke me konto es reel o imajinaryo. Ke da en la aldikera. Por no olvidarse, adjusto unas dos
letra sinyada Myriam Cuneo. Supozando ke eya es kozas a la lista de emplear del diya sigiente. Asiguro
una abonada de “El Amaneser”, espero ke va mel- el orno, las puertas de kaye i del balkon de mupak
dar estas linyas. Myriam, nasida en Uruguay, tuvo ets... Enfin satisfecha i esta vez reelmente kansada,
la shans de engrandeserse serka de sus dos avue- vino al salon, al lado de mozotros, olvidandose ke
las Sefaradiyas de Turkiya. Ansi konosyo el Judeo- ya mos aviya suetado “nochada buena” antes un
Espanyol i una partida del gizado muestro. kuarto de ora!... Vino dizyendo “tengo esfuenyo,
La demanda de Myriam fue sovre el byervo me esto indo a echar!...”
“bimbriada”, ke mensyoni myentres las tradisyo- Keridas amigas, kreo ke estos propozitos de la
nes de mi kerida madre, en la fyesta de Purim. chika, los djestos de la madre no vos vinyeron muy
Bueno, kerida Myriam, bimbriada no es una ko- ajenos, muy estranyos a kada una de vozotros.
mida komo lo pensates, es un dulse. Es, asigun lo Esto komo oyendo talos byervos: “Lo ke parese ke
esprimites tu propyo: “Bimbrio rosho ke se pudi- me esta deskrivyendo a mi!...” Asigun lo dishe, es
ya kortar kon kuchiyo...” Mozotros lo yamamos reelmente imposivle esprimir en byervos lo ke es
aki tambyen “halva de bimbriyo”... ser “MADRE”. Despues de lo ke me konto la ninya,
A esta okazyon, tuve i la oportunidad de nom- esto supozando ke no ay afilu mas menester de
brar mi kerida mama en estos diyas espesyal. En adjustar nada. Otruna vez devemos admeter ke
paz ke repoze, Amen... Ser madre... Ke se puede ser “Mujer”, i espesyalmente ser “Madre” es la mas
difisil profesyon del mundo...
REKUERDOS 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
11
Dafne, mi Primera Ija

Kon mi en kaza antes de kumplir el anyo Kon su ermana chika Karen i su madre Miriam
Aparejada para irse a la eskola en Santiago de Chile
en la playa de Zapallar

HERNÁN RODRIGUEZ FISSE / SANTIAGO DE CHILE


el nombre ke le metimos todos orozos, no kon- semanas. Ansina, fina el dia de oy, respekta sha-
hrodrigu@uchile.cl
tinuimos la tradision de uzar los nombres de la bat i kontinua kon la kashrut.
famiya. Los djidios ashkenazim no meten el mis- Tomadura i kortadura de tanid para Kipur lo
mo nombre del papu si ainda esta bivo. Para mis faziamos siempre djuntos kon los papus, en kaza
Mi ija Dafne vino a este mundo el 30 del mez esfuegros era la primera inyeta, para mis projeni- muestra o la de eyos, Pesah era una tradision
de Agosto de 1978, tres anyos despues ke mos tores la tresera, mi ermano tenia una ijika i un iji- fiestarlo en kaza de mis projenitores i mi padre
kazimos kon mi espoza Miriam. Apenas kedo ko, pero komo estavan leshos, en los Estados meldava siempre la Agada, fina ke mos desho la
prenyada, pensimos ke lo mijor era ke la paridu- Unidos, la Dafne fue komo la primera. Mi mujer buena vida. A los dodje anyos Dafne empeso a
ra fuera en la mizma klinika en la ke los dos nasi- komo es muy nikochera i le viene todo de la ma- estudiar en klases de Talmud Tora kon el rabino
mos en la sivdad de Santiago de Chile. En akeyos no, le fazia vestidikos ermozikos i le trikotava, sin de la komunidad sefaradi, para fazer su Bat Mitz-
anyos el governo del payis ainda era una diktatu- deshar su lavoro en la ofisina de arkitektura. va. Esto akontesio en 1990, el anyo del retorno a
ra i estava defendido de salir a la kaye despues de Muy presto deskuvrimos ke a Dafne no le pla- la demokrasia en el payis. Meldo muy ermozo la
las dodje de la noche. A las dos de la demanyana, zia muncho la leche. Deshava un buen karar en el perasha i todos la felisitavan. Al pranso kon bo-
Miriam empeso el lavoro de parto i fue menester biberon i kalia englenearla kada nada para ke be- yos i borekas vino toda la famiya, sus amigos i los
de ir a la klinika, ke era un poko leshos de mues- viera otro poko. Esta manya vinia por el lado de kamarades de la eskola (kaji todos era la primera
tra kaza. Tomimos muestro oto, uno muy chiki- la alkunya Rodriguez. Asigun mi padre, en Edir- vez ke estavan en una sinagoga).
tiko, un Fiat 600, i kondusiendo a vente kilomet- ne, Turkia, le davan kolora preta a mi nona Vida
ros la ora, todos los djames aviertos, las luzes de sus kuatro ijos kuando vinia la ora de tomar la
ariento ensendidas, por si los militares davan or- leche. Ainda me demando komo a mi padre le
den de aretarmos, arivimos muertos del sar. plazia komerse las avikas kon yogurt i no le plazia
No teniamos haber si vendria ijiko o ijika, asta la leche. Dafne estava kontente de dolashear en
ke vide en la sala de asperar el anunsio. Muy blan- la puseta i fazer tornos a la plasika serka de kaza.
kita, kon pokos kaveyos, koloradika i de una Una vez, un grande mastin mos ladro en la kaye,
grande ermozura, fue mi primera vista. Nonos i padre i ija fuyimos presto. En el banyo, kuando
nonas tresalidos kon muestra primera ijika i kon tenia dos anyos, travo la serradura una vez i se
kedo sin pueder salir, fue menester de yamar al
ijo de la mosa, ke era muy menudiko, ke se en-
kashara por la ventana para kitarla. En unas va-
kansas en el Sud de Chile, kon luvia i aire, mos El dia del Bat Mitzva,
fuimos a merkar el pan kaminando al kazal ke se djunto a sus djenitores i el rabino.
topava komo a un kilometro, en retornando mos
se abolto el chadir i mos mojimos enteros. Al an- En Bet-El fue madriha de la kutza de las ijikas
yo de despues, en un lugar muy ermozo de Chi- chikas i estava oroza de ambezarles el djudaismo i
le yamado Porto Saavedra, en la kosta del osea- desvelopar diferentes aktividades. Ansina kuando
no Pasifiko, las karuchas del oto se enkasharon eskapo los estudios de la eskola se fikso komo bu-
en la arena i fue menester ke un koylu, kazalino, to de estudiar Psikolojia en la universidad. Presto
kon una kuedra atada en la kaveza de dos bueyes se izo rosh i organizo muy ermozos festivales de
travaran fuerte para kitar el oto, todos mos pishi- muzika djudia para los grupos de las komunidades
mos de la riza kon lo ke akontesio. de Chile. Madrih i rosh komo eya fue su enamora-
Kuando vino la ora de empesar los estudios do Bruno Conforti (de famiya djudia venida de la
de la eskola, en el payis se topavan buenos kole- Italia) i djuntos preparavan las peulots para los ha-
jios para ke le ambezaran la lingua ingleza i re- nihim. El amor kontinuo en la epoka de la univer-
usho a entrar al Dunalastair. Buena eleva, muy sidad, Dafne estudiando Psikolojia i Bruno la Inje-
ordenadika kon sus defteres, los inchia eskrivien- nieria. Los dos aresividos de sus profesion i, asigun
do kon la mano siedra. Le plazia djugar al jokey la tradision familyar, primero los estudios, toma-
en el kampo kon sus kamarades i estuvo en va- ron la desizion de formar un ogar djidio. Esto
rios shampionatos. La edukasion djudia se la di- akontesio en la misma hupa de la sinagoga donde
mos en kaza endjuntos kon un grupo de la ko- Miriam i yo mos kazimos (El Amaneser de febrero
munidad yamado Bet-El. En kada shabat se eng- 2008), un 7 de disiembre de 2003. Tres anyos des-
Dafne i Bruno Conforti kuando abashan leneava kon munchos amigos djudios i en enve- pues vino a este mundo mi inyeta Rafaella, ma es-
de la hupa en la Sinagoga. rano se iva al kampo del mismo grupo por dos to lo desharemos para otra istoria.
12 EL KANTON DE LA LINGUA
2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008

Mos Ambezaremos El Alfabeto Rashi


Este mez vos estamos dando el alfabeto kompleto kon egzempyos i frazes para ke puedash pratikarvos a meldar en rashi.

HET 11 ZAYIN 10 ZAYIN 9 VAV 8 HE 7 DALET 6 GIMEL 5 GIMEL 4 BET 3 BET 2 ALEF 1

H J Z U/O A D CH/DJ G V B A

SAMEH 22 NUN 21 NUN 20 MEM 19 MEM 18 LAMED 17 KAF/HAF 16 KAF/HAF 15 YOD 14 YOD 13 TET 12

S N FINAL N M FINAL M I K/H FINAL K/H Y I/E T

TAV 33 SHIN 32 RESH 31 KOF 30 TSADIK 29 TSADIK 28 FE 27 FE 26 PE 25 PE 24 AYIN 23

T SH R K TS FINAL TS F FINAL F P FINAL P A

Ken save ke peko kon su haver, deve de

demandarle pedron antes de kipur.

Meam Loez, perashat de “Vayera”, daf (pajina) 243

Transliterado por: Yehuda HATSVI, Tel Aviv / hatsvi@netvision.net.il

Rejistros deskuviertos despues de 7 siglos


Avia de ser una komunidad djudia en L’Aleixar
Komunikado por:
GAD NASSI / HERZELIA
nassig@zahav.net.il tante de la Eglisia, avian asperado al Ambasador nes de nasimientos, kazamientos, muerte, brit
Shutz, en la entrada del ofisio del Mayor de mila, kontratos de vendidad de imobiliaros,
Tarragona, para invitarlo a vijitar el kazal L’Aleixar divorsos ets. Eskritos en karakteres latinos, los
“En la Edad Media egzistia en el mundo un i observar de serka a estos rejistros. Le rakonta- rejistros mensionan la sinagoga del kazal, su rabi-
milion i medyo de djudios. Un tierso de estos ron ke estos livros kuvriertos kada uno kon una no, su shohet i su sepultero.
bivia en Espanya. Esta era la mas grande komuni- kacha blanka fueron konservados de una mane- Ansi, el Ambasador Shutz se refera a su enkon-
dad del mundo entero, la mas edukada, la mas ra ekselente. Kontienen reportos de la vida tro kon estos rejistros:
florida i probablamente la mas rika.” komunal kon sus evenimientos, rejistros notario- “Fue para mi una eksperiensa bastante esmo-
Ansi, se eksprime el Sr. Yitzhak viente de vjitar a este kazal, ande no bive ni una
Navon, el Sinken Prezidente alma djudia, i en supito palpar a este vestijo de
de Israel, en un artikolo ulti- su vida djudia de su pasado.”
mamente publikado en el jur- L’Aleixar es un kazal chiko no leshos de
nal Yediot Aharonot. Tarragano en Katalonya, de manko de 1.000
El artikolo trata de los rejistros moradores. Estos rejistros ke fueron redakta-
datando del anyo 1320 asta 1350 ke fue- dos serka de un siglo i medyo antes de la
ron deskuviertos en las bodegas de la Expulsion de los djudios de Espanya, son sin
eglisia del kazal L’Aleixar en Espanya. Estos duvda una prova konkreta de la ekspansion i
rejistros de sesh livros godros, fueron la ramifikasion de su vida djudia en akeos
deskuviertos kuando los moradores del tiempos, kon su organizasion, sus uzos i su
kazal desidaron de meter orden al arkeon manera de egzistir en jeneral, i en su vida
de la eglisia, i fueron ekspozados al Sr. kazalina en parikular.
Rafi Shutz, Ambasador de Israel en Ay de esperar ke sus investigasion puedra
Espanya. aklarar unos de los mas
El Mayor de L’Aleixar kon un reprezen- sinyifikantes kapitolos de la istoria djudia.
Los rejistros i la Eglisia de L’Aleixar. Yediot Aharonot.
BIBLIOGRAFIA 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
13
KANTON DE BIBLIOGRAFIA SEFARDI
MICHAEL HALÉVY/ HAMBURG
• DECTER, Jonathan P., Iberian • CHOUKROUN, Maryse, Mon
17
mihalevy@alice-dsl.de
Jewish Literature, Indiana Grand-Père Albert Confino ou
University Press, Bloomington 70 ns au service de l'Alliance
Literatura 2007, ISBN: 978-0-253-34913-2
INFO: www. iupress.indiana.edu
Israélite Universelle, [Paris-
Jérusalem 2008]
• CAMEN ARTIGAS, María del,
Segunda Antología Sefaradí.
Continuidad cultural, 1600-
1730, Editorial Verbum, Madrid
2005, ISBN: 84-7962-336-5
INFO: verbum@globalnet.es

• BODIAN, Miriam, Dying in


the Law of Moses. Crypto-
Jewish Martyrdom in the
Iberian World, Indiana
University Press, Bloomington
2007, ISBN: 978-0-253-34861-6
INFO: www.
iupress.indiana.edu

Istorya
• BALI, Rifat, Sami Günzberg,
• GARCIA MORENO, Aitor, • SADIKARIO, Avram Jusef,
Kitabevi, Istanbul 2007,
Relatos del pueblo ladinán No olvidar, Skopje 2007,
ISBN: 978-975-9173-41-8
(Me'am Lo'ez de Éxodo), CSIC, ISBN: 978-9989-2741-1-4
samis@endokrinology.org.mk www.kitabus.com
Madrid 2004,
ISBN: 84¬00-08243-5

• CELDRAN GOMARIZ,
Pancracio, Red de Juderías de
España, Ediciónes Alymar,
Madrid 2005,
ISBN: 84-95242-40-0
INFO: edicionesalymar@yahoo.es

Sorumlu Yaz› ‹flleri Müdürü: Katk›da Bulunanlar: Yönetim Yeri: fiALOM’UN ÜCRETS‹Z EK‹D‹R. /// Merkez Tel: 0212 - 231 92 82 Faks: 0212 - 231 92 83
Ifl›k Sivil Karakoç Gad Nassi Atiye Sokak, Polar Apt. 12/6
Teflvikiye - ‹stanbul
Christine H. Lochow Drüke Abonamiento: abone@salom.com.tr
Yay›n Yönetmeni: Roz Kohen Drohobyczer Bas›ld›¤› Yer: Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i
Gözlem Gazetecilik
Karen Gerson fiarhon Merkez Matbaac›l›k ve Yay›nc›l›k solamente a su responsabilidad. La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la
Bas›n ve Yay›n A.fi. San. ve Tic. A.fi.
ad›na sahibi: YAKUP BAROKAS kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.
Fatih Mah. Habsan Basri Cad.
Koordinatör: Dizgi-Grafik Tasar›m:
Samand›ra-‹stanbul
Yay›n Türü: Yayg›n Süreli Güler Orgun Semra Sevinç Tel: 0216 - 585 91 00 PARA ABONARSE ➨ posta elektronika: elamaneser@gmail.com
14 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
ARTIKOLOS

Avla en el Salón del Ladino 7 Avril 2008


MARIO SORIANO / YERUSHALAYIM

El 7.4.08 fui invitado a dar una avla en el Salón


del Ladino, por kavza del día de la Shoá ke se está
aserkando, i avlí sovre la Shoá de Rodes.
El 17.7.07 estuvi en la izla kon el grupo de Isra-
el, para estar prezentes a la reinaugurasión del Mu-
zeo Djidió i al Día de la Memoria de la ekspulsión de
los djidiós. En esta okazión tuve la oportunidad de
entrevistar a sovrebivientes del infierno nazista.
La primera de eyos fue Stella Franco, ke mos
konta ke el día 8 de avril del 1944, un avión de la
fuersa aérea británika, echó una bomba sovre la
djudería. La bomba fue a kaer en la entrada del
abrigo ande estava eya, i en la kaza de enfrente,
destruyendo todo lo ke avía en el lugar. Stella
konta ke ensupitó se topó imprisonada entre las
piedras del abrigo sin poderse menear.
Detrás de eya estava su ermaniko Nisim de
Deportasyon de los Judyos de Gresya, 1943
diez anyos ke le dizía: "…Stella no puedo respi-
rar...", i Stella le disho: "Aspera Nisim... Presto
mos kitarán de akí." i kon munchos esforsos, me- A la fin yegó la armada rusa i liberaron a los SHAROPE BLANCO / ESTAMBOL

neó algunas piedras, pudo kitar una mano i sin- djidiós, yevándolos a Teresenshtat, donde estu- sharope.blanco@gmail.com

tió bozes ke dizían: "Akí , akí ay alguno!" i la kita- vieron en un kampo de refujiados.
Ladinokomunita:
ron afuera, i eya disho: "Kitá a Nisim! Está bivo. Yo Sella konta: "En una grande sala éramos unas
http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita * Mesaje: 19436
avlí kon él.", ma kuando lo kitaron, Nisim ya no 30 ijikas djudías, i en la sala de enfrente avía mu-
estava mas en vida. Pishín una ambulansia me jeres "negras". Una noche yegaron ande mozot-
ros soldados rusos borrachos, ke bushkavan mu-
jeres, i uno de eyos se kijo aprovechar de una iji-
M’Eskarinyo Mamita
Samuel Bak, “No Mataras”, 1978 ka ke estava godrika, buena. La ijika, viendo ke él
se le echava enriva, metiéndose las manos en la
No ay diya ke pase,
kara, gritó: “ Shemá Israel!”
Un evenimiento ke akontese
Uno de los soldados demandó: “Jud?”
I eya disho sí kon la kavesa. Sin ke te nombre,
Kon los ojos él le disho: “Amóstrame ke sos jud.” Pensi en ti i te yami...
I eya respondió: “Shemá Israel A. Eloenu A.
Ehad. Purim, Sukot, Pésah, Rosh Ashaná...” Pintora no so por pintar
I el soldado dio el orden ke ninguno se aserke Kada linya, tus ojos desinar.
a estas ijikas, ke no son "negras" i “ya sufrieron Tus ojos! Espejos de tu alma
bastante". Tu kara de buendad, kama i kama...
La sinyora Stella Levy mos konta en su testi-
monio ke kuando yegaron a Auschwitz, eya no Siempre lo sinti ma lo mas este anyo!
yevó al ospital, ma después ke me miraron, me
kreía a lo ke estava viendo, le paresía de estar bi- Un eskarinyo komo fuego me apanyo!
mandaron a kaza. Kuando yegí, veo a mi padre
yorando djuntos kon mis dos babas i mi ermani- viendo en el infierno de Dante, ande avía perso- Ande'sta el tiempo? Es verdad ke paso?
ka chika. Yo demandí ande está la mamá i el res- nas ke no tenían kara... Dizen k'el tiempo kura... Porke no me kuro?
to de mis ermanos. La repuesta fue ke eyos Este es el lavoro de la Fondasión para la Kon-
venían de la levayá de todos eyos". servasión de la Djudería de Rodes, para ke todo Ande'sta el gatiko ruvyo en tus brasos?
Pasaron mezes de muncha tristeza, asta ke el lo ke pasaron muestros antepasados no se olvide Las trandafilas engrandesidas kon tus bezos?
24 de djulio del 1944 , fue deportada kon lo ke NUNKA MAS. Davas amor a tus plantas mas de agua
kedava de su famiya i los otros djidiós en un to- El vedre te amava, la tierra era tu namorada!
tal de 1750, ke yegaron en barkos, onde trans- Fotografiyas: Del livro “Tan›kl›k Etmek”,
portavan las bestias en un interminable viaje a Pi- Gözlem - ‹stanbul - 2007 M'akodro de muestros djugos furyozos,
reus, Haidari, para ser transportados en el ultimo Pletos kon rizas i akeyos vizinos kuryozos!
envío R 44 de djidiós provenientes de las Izlas del La separasyon de personas en Birkenau Muestras korridas lokas, fantastikas
Dodecaneso. istoryas sin fin,
Al yegar a Auschwitz, después de venir rapa- Tu pasensya kuando me kontavas Arthur,
da kompletamente, vido por la última vez a su Morgana i Merlin!
padre, a su ermanika i a las dos babas. Fue
transferada a Bilsenshtat para lavorar 12 oras de M'echava en tus alas para ke m'abrigen,
día por una semana i 12 oras de noche la sema- Eras mi andjelo para ke mis yoros s'amahen.
na sigiente. Me deshates... te bolates...
Yegó a pezar trenta i tres kilos. A vezes no i no m'arti a tu kalor.
podía kaminar, i a vezes lo azía kaminando kon Siempre un pezgo al korason k'endjida
las manos i los djenoyos.
kom'una dolor!
ARTIKOLOS 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
15

El Problem de ser Djudyo i el


Pintador Camille Pissarro
AVRAM MIZRAHI / MODIIN
simbama@012.net.il za ande se topa una komunidad la parte de los djudyos "pezgados".
djudiya-marrana importante. La opozisyon al kazamyento fue
Fransya es el primer payis en Ev- bazado en ke la seremoniya no se re-
ropa ke va dar a los Djudyos la eman- aliza sigun las leyes de los Gabayes i
El XX siglo es siglo en el ke en- sipasyon, el derecho de ser sivdadi- Sammazes, ansi ke no es valivle, i las
kontramos munchos pintadores nos del payis. Bordeaux devyene por kreaturas ke nasen, entre eyos Ca-
djudyos, sovre todo en Fransya. Los la famiya Pissarro (el nombre se tro- mille ke nasyo en el anyo 1830, no
mas konosidos son Amadeo Modig- ka) un nido verdadero ande pueden son lejitimes, ma bastardos.
liani, Hayim Soutine, Moshe Kisling, bivir sin espanto. Siete anyos el kuple lucha kon estar kon mozotros".
Marc Chagall. Uno de los mas em- El nono de Camille se kaza en es- todas las otoridades posivles para Entra las munchas letras ke es-
portantes es sin duda Camille Pis- ta komunidad kon Anne Felicité Petit ke el kazamyento se aga "kasher". krivyo Camille Pissarro, ay una unika
sarro, uno de los fondadores del en el anyo 1798. Demandan ayudo del governo de letra ke toka al sujeto de la relijyon i
impresyonizmo, apartyene al XIX El ermano de Felicité, Isaac, bive Danemark, i de los Rabinos de Bor- identidad djudiya: es la letra ke eskri-
siglo (1830 – 1903), ansi ke influensa en las Indias Oksidentales en la mar deaux, Londra, Paris, i asta Kopen- ve kuando su padre muere.
los pintadores importantes. de Karaiba. Kon la muerte de Isaac, i hag, asta ke despues de siete anyos, Camille Pissarro se kaza kon Julie
al kavo todo se enderecha. ke no es djudiya i la madre del pinta-
Sin duda este komportamyento dor refuza de avlar kon su ermuera.
aze yelar a la familya Pissarro i a Pissarro se topa, kon los anyos
muestro Camille i los alesha del Dju- ke pasan, una otra vez kon el prob-
daismo i los aserka a la asimilasyon. lem de relijyon. Su ijo grande Lu-
El bisinyeto Joachim, munchos cien konose a Ester Bensusan, una
anyos despues, va pensar ke: "Siguro amiga de la sovrina de Pissarro, Es-
ke el ateismo i el anarkismo de Pis- ter Isaacson, i demanda de kazarse.
sarro tyenen raizes psikolojikas pro- Ma esta vez el padre de la novya ke-
fundas. Una kreatura chika, kuando re ke el kazamyento se kumple en
su padre i madre estan apanyados el kal i las kreaturas ke van a naser
en un skandal relijiyozo, no pueden seyan sirkunsidos. A la fin el kuple
mas konverserlo a kreyer a una tra- se kazan “de la meri” en Londra. El
disyon ke los refuza." padre de la novya la nyega i el kup-
El bisinyeto Joachim Pissarro el le son sostenidos por el pintador.
mizmo se topa serka del Estado de Pissarro, en su vida komo pinta-
Israel, i prezenta unas kuantas ovras dor, pasa momentos ke son liados
de su bisnono a la Eskola de Arte de al fakto ke es Djudyo. El grande, ma
Israel, Betsalel i en el anyo 1995, re- malorozamente antisemite, pinta-
aliza el grande retrospektif de todas dor Edgar Degas, todo el tyempo ke
las ovras del grande pintador en Ye- no estava al koryente de la orijin de
para ayudar a su bivda, lo embiyan a rushalayim. Pissarro, era su grande admirador i
Savemos ke Pissarro se deklarava Frederic (el padre de Camille), ke se El padre de Camille Pissarro, sa- en el momento ke lo supo, devyene
ateisto en sujeto de fey i anarkisto ennamora de la bivda. Frederic se ka- vemos ke malgrado lo ke se paso, uno ke no puede ver ni Pissarro, ni
en sus ideas politikas. En meldando za kon Rachel en el anyo 1826, sigun mira en vezes de akodrar a su ijo el sus ovras, sovre todo en los diyas
un artikolo de Stephanie Rachum, la Ley de la islas (en akel tyempo es Djudaismo. En una letra ke le eskri- del kavzo de Dreyfus, i no partisipa
kuratora del Museon de Israel en una dominion de Danemarka) i la Ley ve, dize ansi: en los funerayes de Pissarro, ke
Yerushalayim, puedemos pensar Israelita, en la sivdad St Thomas. "Tu madre me demanda ke te muere en el anyo 1903.
komo se estranya a la Ley Djudiya. En Bordeaux entremyentres la eskriva para ke vengas a komer esta Pissarro es un buen egzemplo
En munchas okazyones aze aluzyon komunidad i los grandes del Kal refu- noche kon mozotros. Porke esta komo el puevlo Djudyo munchas
a su identidad djudiya i una de las zan de rekonoser este kazamyento noche fiestamos ‘La fête de vezes alesha personas por razones
razones de tomar la parte de Drey- del padre i la madre de Camille Pis- Kippour’, i en esta okazyon seriya ke al kavo no valiyan la pena i keda-
fus es en fakto su orijin djudiya. De sarro. Esta vez los problemes no son byen si toda la famiya puede estar ron triviales, razones ke nasyeron
otra parte, en sus ovras nunka ve- de la parte de los kristiyanos, si no de endjuntos, la manyana no lavorar i de kavesas chikas.
mos temas djudiyas.
Del artikolo de Rachum, mos
ambezamos sovra la estorya de la
famiya. El bisnono de Camille, Pierre
Rodrigues Alvarez Pizzaro, es de-
sendyente de una famiya de Marra-
nos de la sivdad Braganza en la
frontyera de Portugal i Espanya. La
famiya Pissarro guadra en sekreto
los uzos djudyos durante 250 an-
yos, komo los otros Marranos. Su ijo
Joseph Gabriel (el nono del pinta-
dor, nasido en el anyo 1772), vyene
a bivir a Bordeaux, la sivdad franse-
16 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
KOLOKYO EN CORDOBA

Kolokyo Internasional en la Casa de Sefarad en Cordoba:


‘Geografias y Memorias de Sefarad’
KAREN GERSON fiARHON / ESTAMBOL
karensarhon@gmail.com

La Casa de Sefarad
Rosana de Aza i Sebastian de la Obra, un ma-
rido i mujer de los mas simpatikos ke puedesh
konoser, intelijentes, kapaches, artistikos i sigu-
ro mas dedikados a la kultura sefardi ke mun-
chos sefardim, merkaron una kaza judiya del
siglo 14 en Cordoba, djusto en frente de la mas
vieja sinagoga de Espanya antes dos anyos i la
konvirtieron en un muzeo maraviyozo del viaje
de la kultura sefardi.
Yo los konosi a Rosana i Sebastian munchos an-
yos antes kuando mos invitaron a muestro grupo
Los Pasharos Sefaradis, a la Casa de la Memoria,
otra kaza ke dirijian en el kuartier judyo de Sevilla.
Desde akel tiempo ke siempre estuvimos en kon-
takto. Eyos vienen a Estambol muy frekuente-
mente i kada vez se les fada de ver o el muzikal de
akel anyo del Dostluk o una otra aktividad de
muestra komunidad. Eyos son ennamorados del
paras i de vendida i de negosio. Sebastian, un el mundo sefardi. A este marido i mujer se adjun-
Kapal› Çarfl› (el Grand Bazar) i se estan ayi diyas en-
pasha por ombre, es bibliotekaryo de profesion i to un mansevo kon el mizmo amor suyos, Jaime
teros merkando kozas o para sus kazas o para el
tiene en La Casa de Sefarad una biblioteka ultra Sánches Casas, ke se esta dando la pena de am-
muzeo. Rosana es una artista maraviyoza kon un
maraviyoza ke siempre ke la veyo me da ganas de bezarse el judeo-espanyol (ke los mansevos
ojo artistiko para kolores i objetos komo dingunos
asentarme ayi oras enteras i meldar los livros ma- muestros lo vieran!!!) i de estudiar todo lo ke ay
mas i eya eskoje los pedasos ke van a merkar. Eya
raviyozos ke arekojo sovre la kultura sefardi. Tiene sovre la kultura sefardi.
tambien es una “mujer de echo” i se entiende de
miles i miles de livros, todos katalogados i etiketa- La Casa de Sefarad tiene un magazen ande
dos en una manera muy profesional. venden diskos i objetos judios. Kaji kada noche ay
Rosana i Sebastian lavoran por difundir la kul- una aktividad, sea un konserto o un spektakulo
tura sefardi komo no lo azen dingunos mas. Eyos ke atira a la djente ke keren ver una koza auten-
lo azen por el grande amor ke tienen para esta tika en estando en Cordoba. En dingun lugar en
kultura. La Casa de Sefarad en Cordoba es vijita- Espanya no puedesh topar un lugar asemejante
da por miles de turistos kada anyo i es de ver ko- ande se puede ambezar bastante kozas sovre
mo Sebastian les konta la istoria, la muzika, las muestra kultura i la erensya ke konsideran Rosa-
komidas i otros aspektos de la kultura sefardi. na i Sebastian komo suyos. Este marido i mujer
Los grupos ke vienen se van kon las orejas yenas azen mas muncho para azer konoser muestra
de la muzika sefardi i los korasones yenos de la kultura ke todos mozotros metidos endjuntos.
Rosana de Aza i enerjiya pozitiva ke les da este torno ke azen en Son de felisitar de todo korason.
Sebastian de la Obra

El Kolokyo “Geografías y Memorias de


Sefarad”, el 27-30 Marso, 2008
Este kolokyo fue organizado debasho el pat- tualidad en su pais, inkluyendo Karen Sarhon, di-
ronaje del Sentro de Investigasiones sovre los rektora del Sentro Sefardi de Estambol, ke avlo
judios de Maroko en Paris i Rabat. sovre la situasion del pasado i pre-
Importantes investigadores asis- zente en la Turkiya.
tieron al kolokyo kon sus prezen- El konserto de Sandra Bessis,
tasiones. La famoza sineastra Mar- kantante de orijin de Tunisia, ke
roki, Izza Genini, prezento su filmo mos kanto kantes en judeo-es-
“Nûba d’or et de Lumière”, un fil- panyol, arabo i ebreo tuvo mun-
mo maraviyozo dokumental sovre cho sukseso. En la meza redonda
la muzika arabo-andaluz i su pre- del diya sigiente avlaron investiga-
zervasion en Maghreb. dores judios, muzulmanes i kris-
El Viernes tuvo lugar la primera tianos todos kon un buto en sus
meza redonda sovre las trasas i re- karyeras: no deshar olvidar la me-
alidades en Sefarad. Kada uno de moria komun ke tenemos todos
El simpatiko
los konferantistos prezento la ak- en esta jeografiya.
Dr. Arrik Delouya
KOLOKYO EN CORDOBA 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
17
Cordoba por la primera vez durante siglos
oyo la orasion del Shabat
La noche de Viernes (noche de Shabat), por la ojos. El izo las orasiones en eksplikando a todos
primera vez en munchos siglos uvo un servisio de los prezentes (porke no todos eran judios) lo ke
noche de Shabat en la mueva sinagoga de Cordo- se estava diziendo i el simbolizmo de las kozas.
ba ke se inauguro en la Casa de Sefarad un diya an- Kuando vino el torno del Leha Dodi, kijieron tam-
tes. Una grande sala de la Casa de Sefarad, la sala bien sintir la melodia de Turkiya. I a la fin de la ora-
kualas ventanas se avren verso la sinagoga antigua sion, (koza ke nunka vide en muestras sinagogas
de Cordoba i de las kualas se ven el interior de este aki) las mujeres en un lado, los ombres en otro la-
sinagoga, se transforma en la mueva sinagoga. La do, mos metimos a baylar i a kantar i a abrasarmos
komunidad Maroki de Marra- de la alegriya... Mizmo en eskrivien-
kesh les regalaron un Sefer do esto me esto emosionando. El
Tora a esta mueva sinagoga i karizma i la saviduriya i la simpatiya
este Sefer Tora se metio en de este lider del Marrakesh es ver-
el Ehal ke fue echo por la ar- dad ke me toko muncho.
tista ke es Rosana de Aza, Para mi, otra seremoniya maravi-
kon la seremoniya i las ora- yoza fue la Avdala ke izo el Sr. Kadosh
siones nesesarias. A la fin del el Shabat la noche, despues de la ora-
kolokyo se izo otra seremo- sion. Mos reunimos en el lobi del otel
niya para kuzir este Sefer To- ande mos estavamos kedando i ko-
ra porke en muy serka avra mo eramos munchos el lobi se serro
un Bar-Mitsva en Cordoba, el para mozotros. Se avryeron las
primer despues de munchos bochas de vino, se incheron los vazos Sandra Bessis i el violonisto Rachid Brahim Djelloul
siglos!!! i el Sr. Kadosh izo la orasion i despu-
La orasion del Noche de es empeso a bendizir a kada uno i
Shabat fue un fenomeno uno de mozotros kon una orasion ke
Jacky Kadosh
muy emosionante. Antes empesa kon “Mishaberah....” i a kada
del servision todas las muje- uno lo bendicho de una manera dife-
res asendimos kandelas en diziendo la orasion. El rente. No vos puedo kontar la ermozura ke fue es-
Sr. Jacky Kadoch, prezidente de la komunidad ju- to, i el plazer ke tomimos de esta orasion espesial.
dia de Marrakesh, izo el servisio i en su avla emo- Kero rengrasiar de aki al Sr. Kadosh por mostrarmos
sionante mos disho ke “kon este servisio de Sha- estas todas ermozuras de muestra relijion i tambien
bat las almas (neshamas) ke fueron eskondidas o a su mujer ke mos fue aparejando pransos sin fin.
supresidas durante siglos en Cordoba se van a li- Los 125 judios ke kedaron en Marrakesh son muy
berar i van a kantar kon mozotros en una atmos- mazalozos de tener al Sr. Kadosh a sus kavesas. La
fera de alegriya”. Este imajen ke mos metyo en la persona se olvida munchas kozas en la vida ama
kavesa el Sr. Kadosh mos trusho lagrimas a los momentos asi, nunka...

La Istoria Kuryoza del Kezo Kasher mos komiendo en el restorante mos trusheron un
plato yeno de este kezo amariyo kortado en triang-
les. Kuando lo gosti, resivi un shok: era egzakta-
Komo el tema de este kolokyo era “memorias je- Kasher”. Kasher? Deke Kasher? Mizmo si en Turko,
mente el kezo kasher muestro! Vos devo dizir ke
ografikas” se estuvo avlando de memorias ke se ye- despues de un tiempo, achakes del sistema foneti-
en dingun lugar del mundo ke vijito no vide este
varon de pais en pais despues de salir de Espanya. ko de la lingua turka, este biervo se izo “Kashar”,
modo un kezo. Kuando le demandi a Rosana ke ke-
Sebastian de la Obra avlo de las trasas judias ke ay en yene me demandava si esta palavra no teniya dar i
zo era este, eya me disho ke se yama “kezo Manc-
la lingua i kultura espanyola, ke ni mizmo los espan- aver kon la palavra “Kasher” de la ley judia. Antes
hego” i ke es kezo de akeya rejion; no se puede to-
yoles no se renden kuento ke son trasas judias. Por dos anyos kuando estavamos avlando kon la Prof.
par este kezo en otro lugar! I yo le konti esta isto-
dar un egzempio, mos konto ke ay una dicha en Es- Rena Molho de Salonika, eya me aviya dicho ke es-
ria del kezo kasher muestro. En akel momento,
panyol “estar en sus tredje”, ke kere dizir ke uno aze te kezo fue traido por los judios al Imperio
uno de los Marrokis me dize: “yo te dire ot-
todo lo djusto. I kualo son “los tredje”? Siguro ke Otomano i ke komo era el solo kezo ke
ra koza: mozotros los Marrokis, despues
son “los tredje prinsipios de Maimonides”! era “kasher” lo yamaron “kezo kasher”.
de la ekspulsion, kuando mos fuimos
Muestras konversasiones kontinuavan siempre Esta istoria me aviya plazido muncho
a Marroko, komiyamoz un pishkado
en el restaurante kuando estavamos komiendo i si- ama nunka no aviya la prova de
ke se komiya en Espanya, i saves
guro ke avlimos muncho de komidas. Kuando yo esto. En Cordoba kuando estava-
komo lo yamavamos a este pishka-
les estava eksplikando la komida muy difisil de azer
do: “Kasher”!!! Todo en maraviyan-
ke se yama “chufletikos”, komida de prasa enreyna-
dome de esto todo, estuve kontan-
das de karne i fritas i despues kochas (!!!), en supi-
do a todos esta eksperiensia ke tuve
to Rosana se dio una dada en la kavesa i mos dize:
Turkiya kuando torni a Estambol. Kuando le
“Hah, otro egzempio de memorias: aki se dize ‘azer
konti esto al Sr. Naim Güleryüz, el me
los chufletes’ kuando uno esta aziendo un echo
disho: “Aaa, siguro, todos los ke vinieron de la re-
muy difisil i ke toma muncho tiempo.” Komo siem-
jion de Cordoba se instalaron en la Trakya i teniyan
pre mos maraviyimos de oyir esto.
mandras. Aziyan kezos!!! Esto me afirmo lo ke me
Agora vendremos a la istoria del kezo Kasher. Yo
aviya dicho la Profesora Rena Molho, ke el kezo
siempre de chika, me maraviyava ke este kezo
Kasher fue traido por los judios de Espanya al Im-
kashkaval ke komemos aki en Turkiya, este kezo
perio Otomano i esta trasa judia, esta memoria se
amariyo i duro i muy savrozo se yama “Kezo
Espanya ve en la lingua Turka ke yama este kezo “Kasher”.
18 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
EL DOSYE DEL MEZ

La Komunidad Djudia de Izmir (Smyrna) -1


Izmir fue un sentro Sefaradi importante ke empeso a formarse mas de 100 anyos despues de la eks-
pulsion de Espanya. Kere dizir ke no uvo naves ke trusheron Djudios de Espanya al porto de Izmir.
Porke en el anyo 1492, Izmir no era una sivdad bastante importante.
SELIM AMADO / ISRAEL
pharmki@gmail.com De onde viene la importansa de la en la istoria Otomana i de la fondasion de la Republika
de Turkiya es inkontestable i oy en diya los Dönmes, ke
Komunidad Djudia de Izmir?
son los desendientes de los ke fueron detras de Sabe-
1 - Izmir fue un sentro rabiniko muy impor- tay Tsvi i akseptaron el Islam, kontinuan a preokupar la
Oy kero avlar de esta komunidad, de su istoria, tante, 187 rabinos fueron enterrados en Izmir en- opinion publika Turka, sovre todo despues ke el Islam
de sus partikularidades, de los evenimientos ke tre 1648 – 1868, sienes de Rabinos ke eskrivieron empeso a reaksionar a las reformas laikas de Ataturk.
influensaron su vida sosio-ekonomika, de su folklor sienes de livros sovre la Alaha i responsa. Mensiona- Kero dizir ke la Istoria de la Komunidad Djudia de Iz-
i vida sosyal, ansi ke de su estado aktual kon mis remos por empesar al Rav Eskapa del 17. siglo, ke mir es importante tambien en la istoria de la Turkiya.
previsiones para su futuro. tuvo ke krear alahot’es para formar una komunidad 5 - Izmir fue una komunidad de Djudios ke siem-
Kavamente la Sra. Sara Pardo, giya de turismo de ke tenga los mezmos uzos, i al Rav Hayim Palachi pre konservaron sus karakter mediterraneo, la lin-
munchos anyos, publiko un livro remarkable en del siglo 19 ke eskrivio mas de 70 livros para dizir gua, las tradisiones i el folklor de los Djudios sefara-
Turko sovre la Komunidad Djudia de Izmir, i yo pro- komo tiene ke bivir la persona. Izmir tuvo en su is- dis de la Espanya i de Portugal. Eyos bivieron en una
fiti muncho de esta dokumentasion. Kero mensio- toria sienes de Rabinos famozos, esto es sujeto ke sivdad muy kosmopolita, serka de Turkos, Levanti-
nar kon grande apresiasion a la Sra. Rachel Saba- puede okuparmos munchas oras nos kristianos, Gregos, Ermenis, i supieron frekuen-
Wolfe de la kuala me ambezi muncho sovre las tarlos solo en la vida komersial sin mesklarsen kon
luchas sosiales en el seno de la komunidad. I otros eyos. Oy no es mas ansi.
manaderos. Ma yo no tengo pretensiones akademi-
kas, mi buto es de dar a konoser esta komunidad Kuando empesaron Djudios a bivir en es-
Djudia Sefaradita ke fue una de las mas importan-
ta sivdad, o en la rejyon Egeana en el oes-
tes para el Djudaismo, i uno de los tres sentros
grandes sefaradis en el Imperio Otomano ke fue- te de la Anatolia?
ron: Istanbul, Salonika i Izmir. Muncho antes de la ekspulsion de Espanya.
Esta ermoza sivdad mediterranea i puerto mariti- Konsernando la prezensia Djudia en Anatolia, la
mo ke del punto de vista topografiko parese a Haifa, Tora mos konta la aventura de Noah en el monte
fue al sentro de munchos evenimientos ke markaron Ararat en el este de la Anatolia, La vida de Avraam
la istoria djudia en jeneral, i la de los Djudios Sefaradis Avinu en Harran, el nasimiento de los 12 ijos de Yaa-
i del Imperio Otomano en partikular en los kavos 500 kov en la mezma rejion. El livro de Yoel del Tanah
anyos. Yo so nasido i engrandesido en esta sivdad. (ke fue eskrito aproksimativamente en el 6. siglo
Si pensamos ke la komunidad Djudia ke bive en A.C.) mos konta ke los komersantes de siervos Fe-
esta sivdad desde el 16. siglo yego a serka 50 mil al- nisianos vendieron Djudios a los Ionianos ke bivian
mas en el siglo 19 i oy lo ke biven ayi son solo 1400 2 - Izmir tiene un lugar muy importante kon su en la rejion Egeana. Ansi es ke en la sivdad de Sar-
Djudios, en una sivdad de 3.700.000 habitantes, sien- prensa imprimida de diarios i semanales en Ladino. des al lado de la sivdad de Salihli de oy, se save ke
do la sola minoridad non musulmana kon muy pokos Fueron publikados en Izmir sienes de livros, i mun- egzistio una komunidad Djudia grande empesando
kristianos levantinos, se ve ke esta komunidad estu- chos de eyos estan malorozamente en perikolo de del 5. siglo A.C., i la prova es ke ainda oy egziste ayi
vo i esta ayinda influensada negativamente por fak- dezintegrasion, guadrados en una kamareta del Os- la mas antigua sinagoga del mundo, ke es oy un
tores i trokamientos muy importantes ke vienen pital Djudio. sentro turistiko importante. Esta sinagoga es la uni-
prinsipalmente de lo ke se pasa en Turkiya. Oy en dia 3- La kontribusion del komersante Djudio al ka ke data del 2. o 3. siglo A.C. i ke esta en pies, kon
esta komunidad Djudia ke tuvo un pasado tan im- dezvelopamiento ekonomiko del puerto de Iz- una nisha ke sirvia de “Aron haKodesh”, lo ke no eg-
portante para la Turkiya mezma tambien, esta en es- mir i de toda la rejion del Oeste de la Turkia fue muy zistiya en las sinagogas mas antiguas ma ruinadas
tado de tener ke luchar por su egzistensia. importante, en aziendo ke el puerto de Izmir sey- de Priene (5. siglo A.C.) o de Milet (4. siglo A.C).
La komunidad Djudia de Izmir fue karakterizada ga el mas grande puerto de eksportasion de pro- Yosef Ben Matatiahu, o Josephus Flavius ke eskri-
por las ondas de arivo de Djudios Sefaradis de duktos agrikolos de la rejion del Ege i de la Turkiya. vio la istoria djudia en el 1. siglo A.C. mos konta ke
munchos lugares durante el 17. i 18. siglos, kon los 4 - Mos akodraremos de la aparision del falso mas- Aristo enkontro i avlo kon munchos Djudios kuando
problemas ke trusho la diversidad de orijin de estos hiah Sabetay Tsvi, un Rabino de Izmir, kon el shiz- el kamino en la Anatolia (en el 4. siglo A.C). El famo-
grupos: tradisiones, uzos, privilejios, diferensias mo ke kavzo en el mundo Djudio, kuando una buena zo orator Cicero ke bivio en el 1. siglo A.C. avla de la
ekonomikas, ke okuparon a los rabanim ke eran los partida de Djudios Sefaradis akseptaron – por la forma egzistensia de Djudios en lugares komo Edremit,
kapos de estas komunidades. - el Islam. La influensia de los adeptes de Sabetay Tsvi Bergama i Dinar, todos no muy leshos de Izmir.
EL DOSYE DEL MEZ 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
19
Los Djudios ke bivieron en la Anatolia desde los Los sefaradis fueron para el Imperio Otomano
Romanos eran yamados Djudios Romaniotes, ke av- una minoridad produktiva, sometida i kayada, i esto
lavan el Grego, se vistian komo Gregos i meldavan la fue el sekreto de sus vida sin problema entre los
traduksion en Grego de la Tora, el Septuagint, tra- musulmanos del Imperio.
duksion ke fue echa en Alexandria entre el 3. i el 1. Las ondas de la imigrasion Djudia a Izmir vi-
siglo A.C. por 72 savyos (de ayi viene el biervo Sep- nieron de varios manaderos.
tuagint), i sus lugar de orasion i de arekojersen se Despues ke el porto de Izmir gano importansia
yamava Sinagoga, de ayi viene el biervo. komo porto de eksportasion, en el prinsipio del sig-
Tambien el Santo Katoliko Saint Polycarpe, ke bi- lo 17, los Djudios ke estuvieron arivando empesaron
vio en el Siglo 2 i ke es konsiderado el Santo de Iz- a morar en kartieres serka del porto, en vizindado
mir, avla de la prezensia Djudia en el Evangelion kon kartieres onde biviyan los Turkos musulmanos.
(Rev.1: 11, 2, 8). Serka de Izmir los arkeologos des- A estos se adjuntaron los konversos de Portugal ke
kuvrieron una moneda kon la menora de 7 kande- boltaron a sus Djudaismo. El 17. siglo, el primer sig-
las, segun avia en el arko de Titus. lo de la komunidad Djudia de Izmir, fue la epoka de
Ma en el tiempo Bizantino, antes ke ariven los oro de los Djudios de Izmir.
Turkos a Izmir, en 1424, no avia Djudios en ayi... La
razon es ke en tiempo Bizantino la vida Djudia en Iz- De los kazales i sivdades vizinos:
mir empeso a pedrer muncho de su briyo: El porto Barnai mos dize ke los primos Djudios vinieron a
empeso a inchirse de tierra achakes de los terremo- Izmir de Tiria i de Manisa. El primo Rabino de Izmir fue
tos. Gerras i fuegos empidieron el desvelopamien- el Rav Itshak HaLevi Dayan ke vino de Istanbul i se ins-
to. En el siglo 13 i 14 Izmir fue okupado por los Ge- talo en Izmir en el anyo 1606. En este siglo uvo munc-
novezes, los Venisianos i los Kavalieros de Rodes. En has epidemias ke kavzaron munchos muertos, ma los
1402 Tamerlan derroko la sivdad. Ansi ke kuando Djudios de Manisa i Tiria kontinuaron a vinir porke en
sus sivdades tenian problemes ekonomikos, i no po-
dian mas pagar sus taksas.

Imigrasion de Salonika:
Salonika ke era un sentro Djudio i ekonomiko im-
portante, en el 16. siglo sufrio de munchas krizas,
fuegos, terremotos, kolapsos ekonomikos, ansi ke
munchos Djudios se fueron a Izmir. Entre eyos es- Kahal Bet-Israel
tava el famozo Rav Yosef Eskapa ke vino en el anyo nieron durante el 17. siglo. Entre estos, la famiya de
1620 i el es ke fue en la baza de la vida de de Komu- Sabetay Tsvi vino de Moria en Gresia (ma el nasio en
nidad Djudia durante siglos. Despues de el, vino el Izmir en 1626). La Famiya Gabay trusho su imprime-
Rav Ishak Alba, ke era el Rav de Sabetay Tzvi. Es ria de Livorno a Izmir en 1658.
dicho ke durante el 17. siglo la mayoria de los Djudi- Los Djudios Evropeos ke se aresentaron en Izmir
os ke se aresentaron en Izmir eran de Salonika. preferaron de guadrar sus nasionalidad ke de azersen
sivdadinos Otomanos: los Djudios los yamaron “los
Los Konversos de Portugal: Frankos”, i los Otomanos los yamaron “mustamin”.
Estos son los Anusim ke boltaron al Djudaismo Los Frankos eran enrejistrados en los konsolatos es-
La Sinagoga de Sardis (circa 3. siglo A.J.C.)
despues ke salieron de la peninsula Iberika, en pri- tranjeros de Izmir, se aziyan Dhimmis, ke es protejidos
mero se instalaron en Livorno i en Amsterdam, bi- del Imperio Otomano komo todos despues de 10 an-
empesaron a vinir los Turkos del Este en 1424 i oku-
vieron ayi i en obteniendo la proteksion del Konsul yos, los Frankos kon preteksto de ser protejidos por
par tierras Bizantinas (onde no bivian repozados),
de Fransia en Izmir en la mitad del siglo 17, vinieron el konsolato Fransez o Italiano miravan de fuyirsen de
los Djudios los resivieron kon alegria, i los Turkos les
i se aresentaron en la sivdad en formando sus “Ka- pagar taksas komunales, i esto kavzo munchos prob-
akordaron mas grande tolerensia. Por la mezma ra-
hal”, ke en los anyos 1620-1630 se yamo Kahal Por- lemas en el seno de la komunidad. Este sujeto fue es-
zon de tolerensia de parte de los Turkos Otomanos,
tugal-Neve Shalom, ke mas despues se diviso en 2 tudiado anchamente por la Sra. Rachel Saba Wolfe, en
los Djudios de Evropa persekutidos empesaron a vi-
kahales “Portugal” i “Neve Shalom” de Djudios oriji- su teza en el Sentro Salti de la Universidad de Bar Ilan.
nir i instalarsen. Despues ke vinieron los sefaradis,
narios de Portugal. Las famiyas Arias, Chavez, Visto ke los Djudios no vinieron a Izmir direkta-
los Romaniotes de la rejion fueron absorbados por
Yeshurun, Perera, Ferera son de este orijen. mente de la Espanya o de Portugal, ma solo kaje
los sefaradis ladinoavlantes, i el sinyo de sus pasado
ke arivo asta oy son siertas alkunyas komo Galimidi, 100 anyos despues de aver bivido en otras sivdades,
Imigrantes de otros lugares: la komunidad de Izmir estava muy heterojena. Eyos
Politi, Kalomiti, Kalaora i mezmo Eskenazi.
Djudios de sivdades komo Tsfat, Istanbul, Anka- tomaron los uzos del lugar ande bivian, i en Izmir se
Kuando los Djudios fueron arondjados de Es-
ra, las Islas de la mar Ege, de Italia, de Hollanda i ot- adjuntaron segun el lugar de ande vinieron, forma-
panya en el anyo 1492, eyos vinieron a las sivdades
ros lugares kon sus Rabinos, vinieron i se aresenta- ron Kahalim, kon un “marbits Tora” Rav en la kave-
Otomanas sovre la invitasion del Sultan Bayazit el
ron en Izmir. Djudios de los Balkanes i de las islas vi- sera. En 1720 avia en Izmir 6 Kahalim.
Segundo, eyos eran 100-150 mil. 4 anyos despues
se adjuntaron a eyos los arondjados de Portugal.
El arivo de Djudios a las sivdades Otomanas o Ev-
ropeas i a Izmir kontinuo siempre, i entre eyos los
ke boltaron al Djudaismo despues de bivir komo
konversos, (o maranos o anusim) kon el espanto
de la Inkizision.
Komo ya fue dicho, los ekspulsados de Espanya
vinieron a Izmir kuaje 100 anyos despues, despues
ke unas kuantas jenerasiones de eyos ya bivieron en
otras sivdades, seya en Turkiya seya en Evropa. La
razon es ke el porto de Izmir empeso a ganar im-
portansia. Esto es lo ke aze la diferensia entre otras
komunidades sefaradis del Imperio i Izmir... Kuando
el Imperio Otomano okupo Belgrado (1521), embio
sus Djudios a Izmir, i la prima tomba Djudia ke se en-
kontro en Izmir data de 1546. Kahal Shaar Ashamayim Kahal Sinyora
20 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
EL DOSYE DEL MEZ

izo inyervar a los Turkos porke pensaron ke avian ko-


piado la arkitektura de la Hisar Camii famoza de Izmir.
Izmir sufrio de fuegos i epidemias: en 1736 i
1801 terremotos, el fuego ke destruyo la sivdad en
1778, la epidemia de veba (peste) entre 1809 i 1812
mato 45,000 personas. En 1831, la epidemia de ko-
lera mato 5,000 almas solo entre los Djudios. Ansi es
ke las sinagogas tuvieron ke ser reparadas o mez-
mo rekonstruidas. Por esta razon munchos Djudios
se fueron a morar a otros kartieres i ayi fondaron
muevas sinagogas.

El Kahal de Bet Levi:


En 1898 se fondo en Karatash, En 1907 se fondo
Kahal de Algazi Kahal Bikur Holim
el Kahal de Bet Israel serka del Asansor, uno de los
dos. Kon tiempo se adjuntaron djente ke no eran de mas ermozos i elegantes del mundo, ayi frekuenta-
La mayoria de las sinagogas
Portugal, i por ke avia ayi Rabanim de valor, este ka- va mi famiya, ayi tengo mis memorias de chikes, ayi
antiguas de Izmir hal fue el mas grande de su epoka en Izmir. Rav Ben- me kazi i ize Bar Mitzva. Kon una arkitektura i deko-
benisti Hayim i su ijo Israel eran de este kahal, tam- rasion muy diferente i influensa Evropea ke trushe-
Tienen un estilo de arkitektura spesifiko. La teva
bien Sabetay Tsvi. Oy esta derokada. ron artistos Italianos: El Aron haKodesh en la pared
- o la Bima - se topa entre kuatro kolumnas sentra-
oriental, i de sus dos partes dos Teva, ornamentos i
les ke sostienen el tavan i ke divisan el espasio en 9
Kahal Pinto: eskulpturas de tavla muy impresionantes. En Junio
partidas iguales. Las dekorasiones interioras son je-
Data de 1655 i su donador fue Yosef Pinto de Ti- 2007 se fiesto el sentenario de una manera muy im-
neralmente de tavla kon motivos de pintura ke se
ria. Rav Eskapa frekuentava este Kahal, i ensenyava presionante. Oy este kahal esta avierto solo los Sha-
enkontran en las islas gregas i la Anatolia oksidental
en la Yeshiva de este Kahal donde los elevos vinian bates i difisilmente ay una o dos bodas al anyo.
o motivos botanikos relativos a Tu Bishvat.
de otras sivdades. Los yehidim se apartaron segun En el prinsipio del siglo 20 avia en Izmir 10 sina-
Las sinagogas ke datan del 17-18. siglo, komo
sus parte en el kavzo de Sabetay Tsvi. Miembros de gogas i 8 kazas de orasion. Si la komunidad Djudia
Shalom, Hevra, La Sinyora estan situadas en un
la famiya Pinto tomaron parte de Sabetay Tsvi i es- de Izmir pudo konstruir munchas sinagogas en un
kuadro de kuaje 1 km. siempre entornadas por una
te kahal sirvio asta 1670 de sentro a los Sabetaim de pais Musulmano en poko tiempo, lo ke demandava
guerta, i serka de onde bivian o lavoravan los dju-
Izmir. No egziste mas. autorizasion del Sultan, esto prova ke el status de
dios en el sentro de Izmir. Kando en el 19. siglo los
los Djudios era bastante fuerte.
Djudios se fueron a otros kartieres, se fraguaron
Kahales – o sinagogas, komo Beit Levi de Karatash,
El Kahal de la Sinyora (Giveret):
Fue fundado en 1660 kon la donasion de la Sin-
Mezaket haRabim del foburgo de Karfl›yaka, Rosh
yora Dona Grasia Mendes Nassi ma no bivio en Iz-
Haar (de la montanya), Bet Israel en 1907, i en los
mir. Sus yehidim eran orijinarios de Tiria i Manisa.
anyos 60, Shaar Hashamayim de Alsancak.
Este Kahal restorado egziste ainda oy en perfekto
Estas son las Sinagogas ke datan de los siglos 17,
estado. Rav Shlomo Algazi i Rav Shlomo Even Ezra
18 i 19 ke egzisten oy, kualas perfektamente resto-
eran los rabinos importantes.
radas, kualas derrokadas i en ruinas:

Kahal Portugal o Neve Shalom: El Kahal de Algazi:


Egzistia en 1666 (Segun Barnai 1991 a, p.79). Es
Ke fundaron los orijinarios de Portugal en la mi-
en esta sinagoga ke un dia de Shabat, Sabetay Tsvi
tad del 17. siglo. Despues este Kahal se aparto en
deklaro ser el ke kontrola la komunidad de Djudios
en Izmir. Esta sinagoga era la ke frekuento el Rav
Shlomo Algazi, i egziste restorada perfektamente
oy en dia. Se yamo tambien el Kahal de Arriva. Fue
resientemente restorada, los ornamentos fueron
pintados por la Sra. Arditti de Izmir.

El Kahal “Orhim” de Los Forasteros:


No se save egzaktamente kuando se fundio,
ma fue restorado en 1830. Se kree ke fueron los
“Frankos” orijinarios de Livorno ke la fundieron i lo
izieron sus lugar de enkuentro. El Kahal de los Fo-
rasteros era el kal de Rebi Hayim Abulafia en el 19.
siglo, i mis avuelos de famiya Amado, entre eyos
el Rav David Amado frekuentavan este kahal. Oy
esta en ruinas.

El Kahal Bikur Holim:


Fue fundado por Salamon Ciaves en 1690, ke
era un komersante de Hollanda ke se estabilisio en
Izmir. En 1724 durante la epidemia de kolera sirvio
de ospital.

El Kahal de los Aydinlis o Shalom:


Fue yamado tambien el Kahal de Sabetay Tsvi
data del 17. siglo. Se rekonstruyo en 1800. Se ya-
mava tambien el Kahal de Abasho.

El Kahal de Mahazike Tora:


Es de 1722, se yama tambien el Kahal de Sonsino ke
Kahal Portugal o Neve Shalom Kahal Shalom
EL DOSYE DEL MEZ 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
21
Kontribusion a la ekonomia dios se krean en el, i mezmo uvo ken se kre-
o entre los Kristianos i los Musulmanos. Se
En kurto tiempo los komersantes Djudios fueron
perdio el kalmo i el ekilibrio entre los Djudios.
los mas importantes eksportadores, los ke merkan
Su fama se espandio en otras sivdades i ot-
el produkto agrikolo de los kazalinos agrikultores,
ros paises, inkluyendo Erets Yisrael.
los ke lo manipulan i lo traen al grado de eksportar,
La kontinuasion de este evenimiento fue
i los ke estabilesieron kontakto kon toda la Evropa.
ke los Djudios se kesharon al Sultan, Sabetay
Ansina el igo, la pasa, el tutun (tabako), el palamut
Tsvi fue emprizonado i despues ovligado de
(tanin para la industria del kuero), la fruta seka, el al-
eskojer entre provar su kapachedad de azer
godon de Izmir obtuvieron una renome Evropea.
maraviyas, o de akseptar la relijion musulma-
Paralelmente al arivo de Judios se empeso a for-
na si no keriya ke lo kondanen a muerte.
marse kolonias de komersantes ke vinian de los pai-
Al final, el se izo musulmano en toman-
ses Evropeos, ke formaron la komunidad de los Le-
do el nombre Kapidjibashi Mehmet Efendi.
vantinos kristianos de Izmir, ke adoptaron la lingua
Sus adeptes estuvieron chokeados, una par-
de los Gregos de Izmir. En esta epoka de reushidad
tida desho de kreerse en Sabetay Tsvi, ma
ekonomika a Izmir venian Djudios de Istanbul, Kor-
una grande partida, espesialmente entre los
fu, Yanina, Ankara, Tsfat, Salonika i de varios lugares
Djudios de Salonika, aksepto el Islam.
a adjuntarsen a los ke ya bivian en Izmir.
Los Sabetaistos formaron un sekto ke
todo en mostrandosen musulmanos konti-
La Formasion de una autoridad nuaron a bivir segun las rekomendasiones
komunal sentral Judia en la kavesa de sus pseudo-profeta, algunas paresiendo
a los djudios, otras diferentes i muy kurio-
de la komunidad.
zas. Malgrado ke tenian nombres Turkos,
Segun en otras sivdades del Imperio Otomano, kada uno savia kualo es su nombre djudio,
empesando del anyo 1631 los Djudios de la sivdad se kazavan entre eyos, las komunidades
representados por los diferentes Kahalim tuvieron Djudias de Salonika o de Izmir nunka los
de eskojer la administrasion komunal para repre- konsideraron komo Djudios malgrado ke
zentarlos enfrente del governo Otomano. Izmir tu- kontinuaron a avlar i orasionar en Judeo-
vo en tiempo del establisimiento de la komunidad Espanyol.
dos importantes Rabinos (Hahambashis), El Rav Yo- La Sekta de los Sabetayim o Dönmes, o
sef Eskapa (1620-1662) i el Rav Hayim Benvenisti Maaminim, tiene un lugar muy importante
(despues de 1660). La komunidad tenia tambien la en la Istoria Turka Otomana i moderna,
funksion de arekojer las taksas para el governo, i La Kaleja Dario Moreno kon el Asansor en el fondo
eyos fueron los ke lavoraron para estableser
taksas para los menesteres de la komunidad. valores Evropeas en la vida del Imperio Oto- munidad porke gozavan de las kapitulasiones. Ansi
Desde el Rav Eskapa nasido en Salonika ke fue el mano, komo parlamento, komo libertades, i a la es ke se dizia “aferro puerta de Franko” kuando uno
primer Rabino de Izmir (1570-1662) i ke tuvo ke Turkiya moderna, en kolaborando kon Mustafa Ke- reushia a topar echo entre los estranjeros. Kuando
luchar kon el pretendido mashiah Sabetay Tsvi, i ot- mal Ataturk i apoyandolo en sus reformas de mo- un mansevo se kazava kon una ija de estos rikos, el
ros rabinos muy famozos, entre los kualos el Rav dernizasion: de la eskritura en letras Latinas a las vis- matrimonio bivia en la kaza de la ija, i esto se yama-
Hayim Palachi (1778-1869) asta el siglo 20, Izmir fue timientas Evropeas, al laisizmo, a la adaptasion del va “meza Franka”. Esta diferensia entre Djudios rikos
un sentro relijiozo i literario mas importante i de Is- kodigo sivil de la Suisa, ets. Ataturk era nasido i edu- i proves en Izmir fue sujeto de deskontentes ke
tanbul i de Salonika. Los Rabinos Ishak di Alba, Aaron kado en Salonika, onde aviya grande komunidad de influenso la vida komunal.
Lapapa, Shlomo Algazi, Hayim Benveniste, Eliyahu “dönmes”. La djente prove bivia en los kortijos, ke eran ka-
Hakohen, Itshak Dayan, Hayim Azra son del siglo 17. Kon el problema de Sabetay Tsvi, en esta komuni- maretas al deredor de un espasio avierto, kon una
dad Djudia mueva de Izmir, a los diferentes ke konti- tromba para travar agua del pozo. Esta manera de
Sabetay Tsvi nuavan entre Djudios de orijines diversas se adjusto abitasion era tan popular ke kuando los Djudios em-
el shismo de los Sabetaim. Grasias al Rav Eskapa ke pesaron a morar en kartieres muevos komo Kara-
En el siglo 17 se tomo inisiativas i fue kapache de reorganizar la ko- tash, Turkos mezmo fraguaron kortijos, i munchas
bivio en Izmir i en munidad, los danyos i las piedritas ke kavzo el Sabe- vezes Djudios vizindearon kon Turkos en estos kor-
el mundo Djudio taismo fueron minimizados komparando kon otras tijos yamados Aile Evi..
un evenimiento komunidades. El Rav Eskapa vinido a Izmir de Salonik
muy trajiko i im- murio en 1662 (5422) a la edad de 93 anyos.
portante. En 1648, Vida Kultural
un Rav mansevo Los Djudios de Izmir ya tenian sus imprimeria
de Izmir yamado
Problemas en la vida de la komunidad
desde el 17. siglo. Yedidya Gabay de Livorno fue el
Sabetay Tsvi dekla- En el 18. siglo uvo un desvelopamiento muy im- primero ke trusho la imprimeria a Izmir en 1657.
ro ke el es el Mashi- portante para la komunidad Djudia de Izmir, i es el Malgrado la situasion sosio-ekonomika basha,
ah ke esperan los arrivo de los “Frankos”. Estos eran viejos konversos del 17. al 19. siglo, Izmir dio al Djudaismo asta los
Djudios. Este eve- ke vinieron de Livorno i de Salonika. Sus rikeza, sus anyos 1900 mas de 500 livros i publikasiones reli-
nimiento ke tiene manera de bivir, sus derechos partikolares por kav- jiozas de Rabinos muy famozos. Komo ya lo dishe,
su orijen en Izmir za de las Kapitulasiones a los Evropeos, influensaron todos los livros i manuskritos de la komunidad Dju-
es la mas grande kriza en el Djudaismo Sefaradi des- negativamente i se formaron klasas sosio-ekonomi- dia de Izmir nesesitan un lavoro de konservasion ur-
pues de la ekspulsion asta el Olokosto del Siglo 20. Mi- kas bashas kon altas, lo ke fue un sujeto de desre- jente. Los ke podieron ser salvados se topan oy en
les de Djudios akseptaron la ley del Islam, una partida pozo: proves i esnafes, chikos komersantes i artiza- una kamareta del Ospital Djudio de Izmir.
solo en forma, ma perdieron el kontakto kon las ko- nes kontra los Frankos rikos, i uvo rabanim ke pre- Los nombres i los livros ke fueron eskritos des-
munidades Djudias. feravan estar de parte de los rikos kuando otros de- de el siglo 16 asta el siglo 20 por los Rabinos de Iz-
Sabetay Tsvi tomava su inspirasion de la Kabala, ke fendiyan a los proves. mir es sujeto para una larga konferensia. Livros de
era el mistisizmo Djudio ke se desvelopo en Yerusha- Esta lucha de klasas al deredor del tema de las Alaha i Responsa, ke solo el Rav Hayim Palachi es-
layim i Tsfat. En deklarando ser Mashiah, el prometia taksas komunales esta estudiada kon sus aspektos krivio 72 livros.
ke los Djudios ivan aboltar a la Tierra Santa i salvarsen sosiales i literarios por la Sra. Rahel Saba-Wolfe del
de todas las sufriensas ke estavan teniendo akeya Sentro Salti de la Universidad de Bar Ilan.
epoka, kon las infermedades, hazinuras kontajiozas i Los Frankos eran industriales, grandes eksporta- Fotografiyas de los Kahales tomadas del livro
fuegos. El ordeno de anular munchas Mitzvot de la dores, empiegados en los konsolatos, traduktores, ‘‹zmir Yahudileri, Sara Pardo, Etki Yay›nlar›, 2007’
ley. Ansina kavzo ke una partida importante de Dju- ets. ke no pagavan dasios ni al governo ni a la ko- ISBN: 978-9944-127-53-0
22 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
PATRIMONYO

La Konkubina
Despedasada
GAD NASSI / HERZELIA
mi kaza. Dinguno no mos ofresio a re-
nassig@zahav.net.il sivirmos. Tenemos bastante paja para
muestros aznos i bastante pan i vino
para mozotros, para mi, la mujer i el
Afito ke la konkubina de un Levit mansevo ke esta kon mozotros. “
se avia fuyido a la kaza de su padre. El aedado respondio:
“Un ombre aedado los apersivio i se aserko de eyos.” Livro de los Djuzgos. Ger-
Entonses, su marido se hue para tra- “Paz por vozotros. Yo va tener
brandt van den Eeckhout, c. 1650. Kortezia, National Gallery of Art, Washington
yerla atras a su kaza. Fue resivido de kargo de todo lo ke tendrash de me-
una manera kaloroza, i aunke el pad- nester. Solo, no pasesh la noche en la Viendo ke dinguna persona de la puevlo de Israel bushko un kompro-
re de la konkubina ensistio para ke plasa”. sivdad Gibea no avia partisipado a es- miso. Propozaron a los Binyaminites
kontinuen a kedarsen en su kaza, el Los yevo a su kaza, dyo a komer a ta reunion, los onze Trivos de Israel de arevatar a las muchachas de Shilo
Levit se desidio a aboltarse kon la los aznos. I eyos se lavaron los piezes, se desidaron entre eyos de no kazar en sus bayles prenupsiales del anyo.
mujer a su kaza. komieron i bevieron. mas a dinguna de sus ijas kon los Bin- Entonses, embiyaron a los do-
Kuando ya se estavan repozando i yaminites. De mas, solisitaron del Tri- zientos Benyaminites solteros para
avlando entre eyos, una djentoria sal- vo de Binyamin de delivrarlos a los ke se eskonden durante estos bay-
vaje enserklo la kaza i empeso a ahar- kulpantes para egzekutirlos i de este les i para ke kada uno de eyos se
var i a sakudir su puerta i a gritar: modo purifiar de este dezonor el arevate a una de estas muchachas. I
“Trayemos a esta persona ke vino puevlo de Israel. grasias a esta estratejia, el Trivo de
a tu kaza, porke mos keremos gozar Los Binyaminites aviendo refu- Binyamin pudo enreziarse i garanti-
de el”. zado de konformarsen a esta de- zar su projenitura.
El balabay salio ahuera, i les disho: manda, los Trivos arekojeron dodje ***
“No, mis ermanos, no vos kom- mil soldados i los atakaron. Aparte
portesh de esta manera malisioza. La Biblia sulinya ke en akeos tiem-
de los sheshentos de sus ombres ke
Este ombre es mi usped, no le agash pos kuando esto todo avia afitado, no
se avian salvado, todos los Binyami-
esta desgrasia. Aki, mi ija muchacha i egzistia ainda un Rey en Israel i por es-
nites inkluendo mujeres i ombres
su konkubina. Vo las puedo trayer, to, el dezorden reynava en el payis.
fueron masakrados, portanto fue-
las puedrash violar i azer kon eyas to- De otra parte esta estoria, ke se
ron eparnyadas las vidas de kuatros-
do lo ke keresh. A este ombre no lo asemeja a la estoria de Lot(*), reflek-
hentos de sus muchachas ke no avi-
tokesh”. ta de mizmo, el lugar segundario de
an ainda konosido ombres.
I viendo ke la djentoria no estava la mujer en la ierarkia sosial en akeos
Esta gerra ke tenia por buto de
pronta a oyirlo, el Levit aferro a su tiempos.
desimar el Trivo de Binyamin, se avia
“I la konkubina estava espandida en
konkubina i la delivro a eyos. Kuanto a Binyamin, su padre Ya-
la entrada de la kaza.” Livro de los terminado kon una viktoria. Portan-
Toda esta djente la violaron, se kov se avia adresado a el en su kama
Djuzgos. Gustave Doré, 1832-1883 to, en el silensio ke la avia segido, Is-
gozaron de eya la noche entera i a la de muerte en Ayifto, kon estas pa-
rael se avia horifiado de konstatar ke
fin la desharon partir. lavras:
uno de sus Trivos estava para despa-
Se alevanto a la madrugada i se Eya arivo kon sus fuersas ultimas “Sos un lovo predator ke devora
reser i regretando esta suerte, se de-
metieron en kamino, el, la konkubi- fina la entrada de la kaza ande kayo i su proya en la demanyana i partaja su
sidaron de empidirla.
na, su servidor i sus dos aznos. Kuan- se espandio. Kuando avia amanesi- butino durante la noche”.
La redempsion de los Binyamini-
do arivaron serka de Yerushalayim, do, su marido la topo ayi, le avlo, ma De los Binyaminites iva naser Sha-
tes nesesitava en este kavzo de abas-
ke akel tiempo se yamava Jebus, sin- eya no le respondio. La metio enriva ul, ke iva ser el primer Rey de Israel.
teser las dozientas muchachas ke les
tieron la nesesidad de repozarsan, de su azno i se metio en kamino pa- mankavan. Siendo ke avian djurado de (*) Ver a este sujeto, Lot i sus Ijas,
porke avia empesado a eskureser, ra Betlehem. no dar a sus ijas a los Binyaminites, el El Amaneser, II, 19, Septembre 6, 2006.
eran bastante kargados i kansados. Kuando arivo a su kaza, tomo un
En esto, su servidor le disho: kuchiyo i despedaso el puerpo de la
“Ven entraremos a esta sivdad i mujer en dodje pedasos i a estos pe-
mos kedaremos ayi la noche”. dasos los mando a los Trivos de Israel
En akeos tiempos la sivdad de Je- para ke sepan la bashedad i la kruel-
bus estava basho la dominasion de los dad de lo ke fue kometido.
Binyaminites, ma una partida de los Je- En repuesta a esta atrosidad,
busitos moravan ainda ayi. No tenien- los Trivos se asemblaron en Mitzpa.
do konfiensa en los Jebusitos, el Levit Demandaron al Levit de ke manera
prefero de pasar la noche en Gibea, an- este akto avia akontesido i el Levit
de moravan los Binyaminites. respondio:
Kuando arivaron a Gibea, se keda- “Arivi a Gibea ke apartiene a Binya-
ron en la plasa de la sivdad. Portanto, min, para pasar la noche ayi kon mi
dinguno no se ofresio para resivirlos a konkubina. Los fuertes de la sivdad se
su kaza. Despues de un sierto tiempo, revoltaron kontra mi i enserklaron la
un ombre aedado ke estava aboltan- kaza para matarme. I violaron a mi
do de su lavoro en los kampos los konkubina fina ke kayo muerta. En es-
apersivio i se aserko de eyos: to, tomi a mi konkubina i la despeda-
“De ande sosh, i ande vos es- si. Mandi a sus pedasos a todas las “Metio a su konkubina enriva de su az- La arevatasyon de las muchachas de
tash indo?” partes del teritorio de Israel, porke no, i tomo el kamino de su kaza.” Livro Shilo por los Binyaminites.
“Mos estamos indo a Betlehem, a avian kometido un tal ultraje”. de los Djuzgos. Gustave Doré, 1832-1883 Gustave Doré, 1832-1883
PATRIMONYO 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
23

Il Provi ke si Vengo del Riku


DJINA KAMHI
siendu lus va rifuzar, il riku li icho
pur la chiminea una bulsika kontini-
endu lus noventa i muevi dukadus
di oru. II buen dil provi ki si vidu la
Avia di ser dos vizinus, il unu era bulsika, si abuko, la avrio i kunto lus
provi il otru riku. II provi no la esta- piasus. Intonses also las manus a lus
va komiendu di ver tanta rikeza di sielus i dishu a boz alta para ki lu
una parti i tanta skarseza di otra. El sienta il riku:
no tenia nada. Pensandu pensandu, “Sinyor del Mundo, no se ko-
el tupo lu ke devia fazer. mu aregrasiarti di aver oyidu mi
Un dia, alivantandosi dimprani- tefila! Es verdad ki yo ti dimandi
1
ku, impiso a dizir su tefila kun sien dukadus ma no importa si mi
boz alta, para ki lu sienta il vizinu. mandates unu menus. Mi vas a
El dezia: mandar il unu ki falta. Yo ya tengu
“Sinyor del Mundo! Tu ki sos konfiensa en ti!”
grandi i poderozu, apiadati di mi i II riku ki oyu estu, ya si iva murir
mandami sien dukadus di oru pa- del spantu! Komu un loku kurio on-
ra ki pueda bevir; ma ti rogu no di il provi i li dishu kun muchos djes-
mandar menus di sien, mira, si mi tus di las manus ki el lu kiju apruvar
mandas unu di menus no lus vo i ver si el va refuzar komu lu avia
aresivir!” dichu in la tefila, kun estu, el devi
II vizinu riku ki uyo estu, si dishu tumarli lus dukadus atras.
entri si: Pleitus, malis, gritus! II provi no
“Estu ay in il mundo? Estu pue- keria ni sentir. El dezia ki estus du-
di ser! Ki unu rifuza di resivir no- kadus le vinu del Dio i akel ki lu man-
venta i muevi dukadus di oru? Yo do lus noventa i muevi piasus, man-
lo va apruvar i viremus si va fazer dara tambien il unu ki li falta.
asigun dize!” Komu la diskusion si impisu a
Al dia segienti in lu ke il provi es- agravarsi dimazia, il unu demandan-
tava diziendu su tefila i demandan- du sus dukadus, il uno keriendu sa-
du lus sien dukadus, ma no menus, ver di nada, no li kidu al riku di fazer
Ilustrasyon: Roz Kohen Drohobyczer
otru ki trayer la koza dilantri del ka-
2
di . Al dia diadu, il riku entru in la ka-
mareta del provi i li dishu: “Aydi, va- guezmus, si penyu, si mitio il shal- dision esta todu es posible?”
mus ki ya es la ora.” var muevu, la djuba mueva, lus kal- Uyendu estu il riku salto in altu i
8
“No sinyor,” rispondio il provi, sadus djilalis , suvio enriva del azni- impiso a gritar:
“yo no mi puedu prezentarmi al ku i partio. II riku ditras del, kami- “Sinyor kadi, es verdad ki el ves-
djuzgo kun esti vistidu suziu. Ten- nandu a pie in lus polvus i lodus. tidu ki yeva este ombri i il azniku
3
gu minester di una djuba mueva, Dispues di aver kaminadu kale- son miyus! Li djuru sinyor kadi, ki to-
4
di una fez bien utiyada , di jas i mas kalejas, arivan lus dos a la du es miyu i nada no es del ombri!”
5 9
chaksheris (shalvaris) limpius i es- Mehkeme , si prezentan delantri del Intonsis il provi si metio dilantri
karpinis lustrus.” kadi, il unu bien vestidu, il otru muy il kadi indirichandusi bien, i li dishu:
Di sentir estu ya si iva murir el ri- suziu i muy kansadu. II riku donde la “Li arogu su mersed di mirarmi
ku, serkaki la gota no lo dio! Fue i li vista fazia piadad, li kunto al kadi to- bien! Ki tal so yo?”
trushi ke li dimandu il provi. du lu ki si pasu i dimando djustisia. II II kadi also lus ojus i miro a lus
“Va,” li dishu il riku, “vestiti i vien kadi adrisandusi al provi li dimando: dos, unu bien vestidu i limpiu i il ot-
prestu.” “Ki rispondis tu a esta akuzasion?” ru suziu, rispundio in gritandu:
“No ainda,” respundio il provi. “Li rogu ke miri bien komu es- “Arimatati di aki suziu i mintiro-
“Mas ki ay? Ke hohentas agora ta mal vestidu i suziu esti ombri,” zu! No ti keru mas ver!”
vas mas a demandar?” rispondio il provi al kadi. “Yo li di- Avriendu la puerta tumo por el
“Es minister,” respundio il provi, mandu si puedi ser ki una persona brasu i lu echo ahuera, mientres al
“ki mi des il azniku tuyu, siendu in simijante sia kapachi di impristar ombri bien vestidu li izu la timina
las kayis ay lodus i no keru imbita- tantus dukadus di oru, kuandu azi akompanyandolu fin a la puerta kun
6
kar estus vistidus tan limpius i tan piadad di verlu? Yo esto siguru ki mil eskuzas.
ermozus.” es flaku di miyoyu, i inventa kozas Ansi il provi kidu kun sus duka-
“Ansi ke sia,” rispundio il pove- ki no ay nel mundu! Ansi el puedi dus di oru, su vestidu muevu i su
retu riku. dizir ki il vestidu ke yevu i il azniku azniku. El tenga bien i muzotros
7
II provi si lavu, si almisko kun ke tengu ki son suyus! En ke kon- tambien.

1 7
almisko (trk): mis, parfumo;
Erratum:
tefila (ebr): orasion;
2 8
djilalis (trk): djila, verni Por razones teknikas, en el No. 37, el nombre de:
kadi (trk): djuzgador;
3 9
Mehkeme (trk): mahkeme, tribunal. Rebecca Scherer. Rhode Island, USA
djuba (trk): djubbe, roba larga;
4 la autora de la poeziya
utiyada (trk): utu, fierro a repasar; Dialekto de Bosnia
5
El Dia De Kipur En Yerushalayim
chaksheris, shalvaris (trk): pantalon
ancho; Fuente: En tierras ajenas yo me vo murir, no aviya aparesido.
6 Demandamos ekskuzas.
Ilustrasyon: Niso Palti Behar imbatakar (trk): batak, suzio; Tirocinio, Barcelona 2005.
24 2 IYAR 5768 - 7 MAYO 2008
IN MEMORIAM

Judy Frankel (b”m)


JEAN CARASSO / FRANSYA
lettre.sepharade@wanadoo.fr
su sivdad (sin konoserla) komo lo aviya sinti-
do munchas vezes “Frisco”. “No!” me ares-
pondyo: “San-Francisco”.
Es una koza importante ke Judy nasyo, ay
Organizando la primera semana de kantes 60 anyos, en Mueva Ingletyerra (New Eng-
djudeo-espanyoles ke fue programada en land) el kantoniko el mas evropeo, kultivado,
Fransya, en el Musée d’Art et d’Histoire du Ju- aristokratiko de los Estados Unidos.
daisme, del 9 al 17 de mayo en 2001, Chantal Se ambezo muncho en las eskolas i uni-
Atlani i yo kayimos pishin d’akordo sovre la po- versidades sovre kante, gitara, kon los mijo-
zisyon sentral de Judy Frankel, malgrado ke ni res, en Boston, Cambridge (E.U.) i San-Fran-
Chantal ni yo no la konosiyamos personalmen- cisco, i despues en musika Medyeval en Har-
te de antes, porke, de fakto nunka no aviya vard. Mas tadre, eya mizmo ambezo a otros i
kantado en Fransya ma en munchos otros pa- dyo, aki i aya, konferensyas i lisyones sovre
yizes en el mundo entero. muzikolojiya, syempre kon pedasos kanta-
Pishin le demandimos dos. Empeso a kantar estos kantes
de kantar para dos konsyer- de la Edad Medya delantre de poemas de Rita sin konoserla de bivo. Lo izo
tos, kada vez yenando la personas rafinadas. tambyen kon Moshe ‘Ha Elion i otros poetas,
sala de 130 personas. Es Mas i mas se izo ansina kono- Matilda Koen Sarano i otros tambyen.
dizir ke, antes de kantar ser. Su muzikalidad personal era Lo mas importante de Judy era, komo lo
en Fransya, Judy teniya tan prechiza ke dishimos, la kualidad umana, la elegansa. Det-
una fama, komo kompo- pudo kantar kon ras de una kompozitora/kantadera biviya una
zitora i kantadera. aksento bueno alma.
Despues del segundo en vente lingu- No era kolay de azerla avlar de sus aktivida-
konsyerto, akompanyan- as ke, en verda des paralelas afuera de la muzika,
dola en la noche al otel no konosiya. por egzempyo una aktividad de ayudo a
vizino del muzeo (devi- Un enkuen- syertos maranos/anusim de Nuevo Mexico i
ya tornar atras a la tro fue impor- Amerika sentral ispanoavlantes bushkando de
Amerika el diya sigiente), me akodro muy tante en su vi- tornar al djudaizmo donde pensavan (en el
byen de dizirle: “Judy, me traye muncha da kon las er- fundo de la alma) ke veniyan.
emosyon la idea ke nunka mos vamos a en- manas rodes- Este rafinamyento, esta aristokrasiya se
kontrar de muevo…”. Sin muncho pensar, liyas Sara i meldava pishin en sus konsyertos:
me disho: “Kyen puede dizirlo, aki o aya en Stella Levi. Es Eya i su gitara aziyan “uno”, de kuala kita-
este ancho mundo?” Stella ke le dyo el gusto, va sonidos tan armonyozos, kon syempre un
Yo estava pensando a la separasyon de- i le ambezo unos kuantos de los kantes djudeo- buen ekilibryo kante/gitara o kante/chika or-
finitiva, la de la muerte, de la miya, i no de espanyoles. I ansina, komo diziya Judy, se izo kestra: ud, kemane.
la suya. “Sefardi de korazon, de eleksyon”. I syempre, en Nunka muncho bruido, syempre “understa-
Ma Judy Frankel se muryo en su kaza, en konsyertos i CD, dava los nombres de sus infor- tement” de Boston.
San Francisco, el 20 de marso 2008, despues mantes. Las dos ermanas ke Judy amava tanto, Para konoser su ovra, uno deve de meldar
de una larga agoniya. biven, Stella en Nueva York i Sara en Berkeley. Sephardic Songs in Judeo-Spanish from the
*** Un muy grande plazer para mi fue de pre- Collection of Judy Frankel, editado en 2001
Lo mas importante en esta mujer, Judy, zentar, en Paris en 2001, Judy i Rita Gabbaï, la por la Tara Publications, kon un CD inkluido * (8
era la aristokrasiya, la elegansa, el rafinam- poeta djudeo-espanyola bivyendo en Atena. Music Fair Road. Owing Mills MD 21117 USA
yento. La mas chika vulgaridad, le veniya pe- Entonses Judy aviya areglado en muzika en www.jewishmusic.com ISBN 0-933676-04-2
nivle: un diya en un lashon kon eya, nombri un modo esmovyente i talentuozo algunos diskografiya kompleta, i mas, en este sityo).
De todo lo ke enrejistro Judy i ke konosko,
den primero kasetas i despues CD, el mijor
para mi es “Silver and Gold/ Plata i Oro” sovre
Otros sityos onde se puede kualo eskrivi muncho en La Lettre Sépharade
de marso 1997. Ma es gusto miyo, no mas…
meldar sovre Judy, i eskucharla: Este CD se eskapa kon el maraviyozo Shabat
de Rita Gabbai sovre un ritmo lento de tres
www.artistdirect.com/nad/music/artist/card/0,,432397,00.html tyempos.
Si, Judy Frankel fue para mi - i otros ke me
www.hrmusic.com/artists/jfart.html
lo disheron - una maestra, una de las mas im-
www.hrmusic.com/bios/jfbio.html portantes kantaderas del tyempo en el kampo
www.last.fm/music/Judy+Frankel muestro, i mas: una Mujer, en franses: UNE
GRANDE DAME, en yiddish EINE MENSCH.
www.amazon.com/Judy-Frankel/artist/B000APNSL8
Tantas grasyas, Judy, de avermos enrikesi-
www.celebrateseries.com/jf.htm dos, azyendomos mijores en eskuchandote.
www.folkweb.com/judyfrankel/index.php Deskansate en paz.

S-ar putea să vă placă și

  • Nnumero 20, Oktubre 2006
    Nnumero 20, Oktubre 2006
    Document24 pagini
    Nnumero 20, Oktubre 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • El Amaneser Numero 59
    El Amaneser Numero 59
    Document24 pagini
    El Amaneser Numero 59
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • El Amaneser Numero 54
    El Amaneser Numero 54
    Document16 pagini
    El Amaneser Numero 54
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 12, Febrero 2006
    Numero 12, Febrero 2006
    Document22 pagini
    Numero 12, Febrero 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 47
    Numero 47
    Document24 pagini
    Numero 47
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 9
    Numero 9
    Document16 pagini
    Numero 9
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 41, July 2008
    Numero 41, July 2008
    Document16 pagini
    Numero 41, July 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 29
    Numero 29
    Document16 pagini
    Numero 29
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 40, June 2008
    Numero 40, June 2008
    Document24 pagini
    Numero 40, June 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 15
    Numero 15
    Document24 pagini
    Numero 15
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 44, October 2008
    Numero 44, October 2008
    Document24 pagini
    Numero 44, October 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 11
    Numero 11
    Document16 pagini
    Numero 11
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • El Amaneser Numero 52
    El Amaneser Numero 52
    Document24 pagini
    El Amaneser Numero 52
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • El Amaneser Numero 53
    El Amaneser Numero 53
    Document24 pagini
    El Amaneser Numero 53
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 65, Julio 2010
    Numero 65, Julio 2010
    Document24 pagini
    Numero 65, Julio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 35
    Numero 35
    Document16 pagini
    Numero 35
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 64, Junio 2010
    Numero 64, Junio 2010
    Document24 pagini
    Numero 64, Junio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Salom Mayo 3
    Salom Mayo 3
    Document16 pagini
    Salom Mayo 3
    Sherri Cohen
    Încă nu există evaluări
  • El Amaneser Numero 60
    El Amaneser Numero 60
    Document24 pagini
    El Amaneser Numero 60
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 36
    Numero 36
    Document16 pagini
    Numero 36
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 28, Junyo 2007
    Numero 28, Junyo 2007
    Document16 pagini
    Numero 28, Junyo 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 22, Desembre 2006
    Numero 22, Desembre 2006
    Document16 pagini
    Numero 22, Desembre 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 10
    Numero 10
    Document16 pagini
    Numero 10
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • 62 Compressed
    62 Compressed
    Document24 pagini
    62 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 32, Oktubre 2007
    Numero 32, Oktubre 2007
    Document16 pagini
    Numero 32, Oktubre 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • El Amaneser Numero 56
    El Amaneser Numero 56
    Document16 pagini
    El Amaneser Numero 56
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 7, Septembre 2005
    Numero 7, Septembre 2005
    Document16 pagini
    Numero 7, Septembre 2005
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • El Amaneser Numero 45
    El Amaneser Numero 45
    Document24 pagini
    El Amaneser Numero 45
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 49, March 2009
    Numero 49, March 2009
    Document24 pagini
    Numero 49, March 2009
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • El Amaneser Numero 58
    El Amaneser Numero 58
    Document24 pagini
    El Amaneser Numero 58
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 13, Marso 2006
    Numero 13, Marso 2006
    Document24 pagini
    Numero 13, Marso 2006
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 50, April 2009
    Numero 50, April 2009
    Document16 pagini
    Numero 50, April 2009
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 43, September 2008
    Numero 43, September 2008
    Document16 pagini
    Numero 43, September 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 80 PDF
    Numero 80 PDF
    Document24 pagini
    Numero 80 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 81 PDF
    Numero 81 PDF
    Document24 pagini
    Numero 81 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Document24 pagini
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 79 PDF
    Numero 79 PDF
    Document25 pagini
    Numero 79 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 27, Mayo 2007
    Numero 27, Mayo 2007
    Document24 pagini
    Numero 27, Mayo 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 24, Febrero 2007
    Numero 24, Febrero 2007
    Document16 pagini
    Numero 24, Febrero 2007
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 82 PDF
    Numero 82 PDF
    Document24 pagini
    Numero 82 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 74
    Numero 74
    Document24 pagini
    Numero 74
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 67
    Numero 67
    Document24 pagini
    Numero 67
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 63, Mayo 2010
    Numero 63, Mayo 2010
    Document23 pagini
    Numero 63, Mayo 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 30
    Numero 30
    Document24 pagini
    Numero 30
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 42, August 2008
    Numero 42, August 2008
    Document16 pagini
    Numero 42, August 2008
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • El Amaneser Numero 55
    El Amaneser Numero 55
    Document24 pagini
    El Amaneser Numero 55
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Salom 20060705
    Salom 20060705
    Document24 pagini
    Salom 20060705
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 75 PDF
    Numero 75 PDF
    Document24 pagini
    Numero 75 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 73
    Numero 73
    Document24 pagini
    Numero 73
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Document24 pagini
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • El Amaneser Numero 57
    El Amaneser Numero 57
    Document24 pagini
    El Amaneser Numero 57
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • 61 Compressed
    61 Compressed
    Document24 pagini
    61 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 72
    Numero 72
    Document24 pagini
    Numero 72
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 37
    Numero 37
    Document24 pagini
    Numero 37
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • El Amaneser Numero 25
    El Amaneser Numero 25
    Document24 pagini
    El Amaneser Numero 25
    A. Da silva S.
    Încă nu există evaluări
  • Orizontes 1
    Orizontes 1
    Document36 pagini
    Orizontes 1
    Elzi Alse
    Încă nu există evaluări
  • Historieta Comunicacion Social
    Historieta Comunicacion Social
    Document5 pagini
    Historieta Comunicacion Social
    Yeison Jimenez Suarez
    Încă nu există evaluări
  • Adobe Scan 16 Ene. 2024
    Adobe Scan 16 Ene. 2024
    Document1 pagină
    Adobe Scan 16 Ene. 2024
    Malena Viettro
    Încă nu există evaluări
  • Reciprocidad y Complementariedad Con La Madre Tierra
    Reciprocidad y Complementariedad Con La Madre Tierra
    Document3 pagini
    Reciprocidad y Complementariedad Con La Madre Tierra
    Henry Barriga Vedia
    Încă nu există evaluări
  • Aristeides Turpana Muchachito
    Aristeides Turpana Muchachito
    Document43 pagini
    Aristeides Turpana Muchachito
    miguel
    100% (1)
  • Numero 84 PDF
    Numero 84 PDF
    Document24 pagini
    Numero 84 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (4)
  • Numero 78 PDF
    Numero 78 PDF
    Document16 pagini
    Numero 78 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 77 PDF
    Numero 77 PDF
    Document16 pagini
    Numero 77 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 83 PDF
    Numero 83 PDF
    Document24 pagini
    Numero 83 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 80 PDF
    Numero 80 PDF
    Document24 pagini
    Numero 80 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 79 PDF
    Numero 79 PDF
    Document25 pagini
    Numero 79 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 82 PDF
    Numero 82 PDF
    Document24 pagini
    Numero 82 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 81 PDF
    Numero 81 PDF
    Document24 pagini
    Numero 81 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 73
    Numero 73
    Document24 pagini
    Numero 73
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 74
    Numero 74
    Document24 pagini
    Numero 74
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 75 PDF
    Numero 75 PDF
    Document24 pagini
    Numero 75 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 76 PDF
    Numero 76 PDF
    Document24 pagini
    Numero 76 PDF
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 71
    Numero 71
    Document24 pagini
    Numero 71
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    100% (1)
  • Numero 72
    Numero 72
    Document24 pagini
    Numero 72
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Salom 20070307
    Salom 20070307
    Document24 pagini
    Salom 20070307
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Salom 20060705
    Salom 20060705
    Document24 pagini
    Salom 20060705
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Document24 pagini
    Uy Djusto Disho Uestro Amigo Ichael Halevy!: Yakup Almelek "Los Djudios de Tijuana"
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 70
    Numero 70
    Document24 pagini
    Numero 70
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Document24 pagini
    Terra Madre 2010: La Mas Grande Reunion de Las Komunidades de Komida en El Mundo - Torino 21-25 Oktubre 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 67
    Numero 67
    Document24 pagini
    Numero 67
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 65, Julio 2010
    Numero 65, Julio 2010
    Document24 pagini
    Numero 65, Julio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Salom 20050803
    Salom 20050803
    Document16 pagini
    Salom 20050803
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Salom 20050706
    Salom 20050706
    Document16 pagini
    Salom 20050706
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 64, Junio 2010
    Numero 64, Junio 2010
    Document24 pagini
    Numero 64, Junio 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • 62 Compressed
    62 Compressed
    Document24 pagini
    62 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Salom Mayo 3
    Salom Mayo 3
    Document16 pagini
    Salom Mayo 3
    Sherri Cohen
    Încă nu există evaluări
  • 62 Compressed
    62 Compressed
    Document24 pagini
    62 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Numero 63, Mayo 2010
    Numero 63, Mayo 2010
    Document23 pagini
    Numero 63, Mayo 2010
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • 61 Compressed
    61 Compressed
    Document24 pagini
    61 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • 61 Compressed
    61 Compressed
    Document24 pagini
    61 Compressed
    Sephardic Centerist Sefarad Araştırma
    Încă nu există evaluări
  • Dante Alighieri y La Filiacion Templaria de Los Fedeli D'amore
    Dante Alighieri y La Filiacion Templaria de Los Fedeli D'amore
    Document8 pagini
    Dante Alighieri y La Filiacion Templaria de Los Fedeli D'amore
    Hugo Rengifo
    100% (1)
  • El Pacto Noetico y La Gracia Comun
    El Pacto Noetico y La Gracia Comun
    Document19 pagini
    El Pacto Noetico y La Gracia Comun
    David Torres
    Încă nu există evaluări
  • Reliquias FLEURY
    Reliquias FLEURY
    Document7 pagini
    Reliquias FLEURY
    jose ramas
    Încă nu există evaluări
  • Trabajo de HOMILETICA II Tarea 2
    Trabajo de HOMILETICA II Tarea 2
    Document6 pagini
    Trabajo de HOMILETICA II Tarea 2
    Néstor Daniel Villalba Mendoza
    Încă nu există evaluări
  • La Iglesia Gnostica
    La Iglesia Gnostica
    Document5 pagini
    La Iglesia Gnostica
    Jorge Ortiz
    Încă nu există evaluări
  • Testigos de Jehova
    Testigos de Jehova
    Document16 pagini
    Testigos de Jehova
    RESTAURANDO LAS NACIONES
    Încă nu există evaluări
  • Prueba Admision de Pañuelo
    Prueba Admision de Pañuelo
    Document4 pagini
    Prueba Admision de Pañuelo
    SOLOMAR
    100% (1)
  • Sobre La Teología de Los Reformadores
    Sobre La Teología de Los Reformadores
    Document6 pagini
    Sobre La Teología de Los Reformadores
    Ever Alvarez
    Încă nu există evaluări
  • Poderosos Decretos Del Arcangel Miguel PDF
    Poderosos Decretos Del Arcangel Miguel PDF
    Document7 pagini
    Poderosos Decretos Del Arcangel Miguel PDF
    biensiempre
    100% (3)
  • Comentarios A Los Salmos Visperas Del Domingo
    Comentarios A Los Salmos Visperas Del Domingo
    Document2 pagini
    Comentarios A Los Salmos Visperas Del Domingo
    Didaskalyo Mozade Zoray
    Încă nu există evaluări
  • Examen Boom Biblico
    Examen Boom Biblico
    Document3 pagini
    Examen Boom Biblico
    Rafael Lora
    100% (2)
  • Tabla Habilidades, Poderes, RitualeS Symbaroum - PODERES
    Tabla Habilidades, Poderes, RitualeS Symbaroum - PODERES
    Document1 pagină
    Tabla Habilidades, Poderes, RitualeS Symbaroum - PODERES
    AlejandroArrieta
    Încă nu există evaluări
  • Diez Minutos en Presencia de La Madre Santísima de La Luz
    Diez Minutos en Presencia de La Madre Santísima de La Luz
    Document3 pagini
    Diez Minutos en Presencia de La Madre Santísima de La Luz
    Eleazar González Rodríguez
    Încă nu există evaluări
  • Gracia y Etica
    Gracia y Etica
    Document156 pagini
    Gracia y Etica
    Pablo Berbegall
    Încă nu există evaluări
  • Batalla Espiritual
    Batalla Espiritual
    Document7 pagini
    Batalla Espiritual
    Alejandra Molina Rodriguez
    Încă nu există evaluări
  • HIMNO A NOALEJO (Francisco Abelenda y Francisco Titos) - MATERIAL COMPLETO Con Portada
    HIMNO A NOALEJO (Francisco Abelenda y Francisco Titos) - MATERIAL COMPLETO Con Portada
    Document22 pagini
    HIMNO A NOALEJO (Francisco Abelenda y Francisco Titos) - MATERIAL COMPLETO Con Portada
    José Navea León
    Încă nu există evaluări
  • Primer Siglo Guadalupano
    Primer Siglo Guadalupano
    Document164 pagini
    Primer Siglo Guadalupano
    Lalo
    100% (4)
  • Tres Espacios Importantes en Cándido o "El Optimismo de Voltaire"
    Tres Espacios Importantes en Cándido o "El Optimismo de Voltaire"
    Document2 pagini
    Tres Espacios Importantes en Cándido o "El Optimismo de Voltaire"
    Priscila Helena Rodríguez de la Rosa
    Încă nu există evaluări
  • Novena A María Dolorosa
    Novena A María Dolorosa
    Document11 pagini
    Novena A María Dolorosa
    Fátima CorMariæ
    Încă nu există evaluări
  • El Mito de La Fealdad 20
    El Mito de La Fealdad 20
    Document24 pagini
    El Mito de La Fealdad 20
    Jose Antonio Calvo Mathieu
    Încă nu există evaluări
  • Informe Románico
    Informe Románico
    Document12 pagini
    Informe Románico
    ivi arias
    Încă nu există evaluări
  • Thomas, Hugh - La Trata de Esclavos 1440-1870
    Thomas, Hugh - La Trata de Esclavos 1440-1870
    Document753 pagini
    Thomas, Hugh - La Trata de Esclavos 1440-1870
    Emmanuel Arciniega
    Încă nu există evaluări
  • Reflexión Teológica Del Evangelio de La Reconciliación
    Reflexión Teológica Del Evangelio de La Reconciliación
    Document3 pagini
    Reflexión Teológica Del Evangelio de La Reconciliación
    Natalia Ariza
    Încă nu există evaluări
  • Cómo Rezar El Rosario
    Cómo Rezar El Rosario
    Document1 pagină
    Cómo Rezar El Rosario
    Katiiqaa Colquee
    Încă nu există evaluări
  • Una Nueva Generacion de Jovenes
    Una Nueva Generacion de Jovenes
    Document26 pagini
    Una Nueva Generacion de Jovenes
    GuillermoyPamela Castillo
    Încă nu există evaluări
  • Estudios Biblicos para GP-adultos-esp-temporada1
    Estudios Biblicos para GP-adultos-esp-temporada1
    Document30 pagini
    Estudios Biblicos para GP-adultos-esp-temporada1
    Elver Alzamora Vásquez
    Încă nu există evaluări
  • Fireproof
    Fireproof
    Document77 pagini
    Fireproof
    swnowes2015
    Încă nu există evaluări
  • Bosquejo de Esther
    Bosquejo de Esther
    Document2 pagini
    Bosquejo de Esther
    Julio Rodriguez
    100% (2)
  • Novena SN Antonio
    Novena SN Antonio
    Document38 pagini
    Novena SN Antonio
    INTERVENTORIA INTERSOCIAL
    Încă nu există evaluări
  • 4 Danzas de Centro America
    4 Danzas de Centro America
    Document4 pagini
    4 Danzas de Centro America
    madridsteve23
    Încă nu există evaluări