Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
以 帖 書
dì sān zhāng
第三 章
shìqíng shì zhèyàng de yǎ liè dīgē gē cǐshí bèi tuǒ de chuánzhī yǒu bā sōu shàngshān
1 事情 是這樣 的 , 雅 列 的哥 哥 ( 此時 備 妥 的 船隻 有 八 艘 ) 上山
qù tāmen yīn nà shān jí gāo ér chēng zhī wéi xiē lán shān yǎ liè dīgē gē cóng yánshí zhōng
去 。 他們 因 那 山 極 高 而 稱之為 歇 蘭 山 。 雅 列 的哥 哥 從 岩石 中
róng chū shíliù kē xiǎo shízǐ nàxiē shízǐ jiébái jīngyíng jiù hǎoxiàng tòumíng bōli tā bǎ shízǐ
熔 出 十六 顆 小 石子 ; 那些 石子 潔白 晶瑩 , 就 好像 透明 玻璃 ; 他 把 石子
fàng zài shǒuzhōng dào Shāndǐng shàng zàidù xiàng zhǔ hū qiú shuō
放在 手中 , 到 山頂 上 再度 向 主 呼 求 說 :
zhǔ a nín shuō guò wǒmen bì wéi hóngshuǐ bāowéi xiànzài kàn a zhǔ a qǐng bùyào
2 主 啊 , 您 說 過我們 必 為 洪水 包圍 。 現在 看 啊 , 主 啊 , 請 不要
yīn púrén zài nín miànqián de ruòdiǎn ér duì tā fānù wǒmen zhīdào nín shì shénshèng de zhù
因 僕人 在 您 面前 的 弱點 而 對 他 發怒 ; 我們 知道 您 是 神聖 的 , 住
zài tiānshàng ér wǒmen zài nín miànqián shì bùpèi chēng de wǒmen de běnxìng yīn zhuìluò
在 天上 , 而我們 在 您 面前 是 不配 稱 的 ; 我們 的 本性 因 墜落
ér bù duàn biànhuài rán'ér zhǔ a
而不 斷 變壞 。 然而 , 主 啊 ,
nín céng cì gěi wǒmen jiè mìng yào wǒmen bìxū xiàng nín hū qiú shǐ wǒmen néng cóng nín
您 曾 賜 給我們 誡 命 , 要 我們 必須 向 您 呼 求 , 使 我們 能 從 您
nàli dédào wǒmen suǒ xiǎngyào de
那裡 得到 我們 所 想要 的 。
kàn a zhǔ a nín yīn wǒmen de zuì'è jī dǎ wǒmen qūzhú wǒmen zhè xǔduō niánlái
3 看 啊 , 主 啊 , 您 因 我們 的 罪惡 擊 打 我們 , 驅逐 我們 , 這 許多 年來 ,
wǒmen dōu zài kuàngyě lǐ rán'ér nín yīxiàng cíbēi dài wǒmen zhǔ a qǐng liánmǐn gùniàn
我們 都 在 曠野 裡 ; 然而 , 您 一向 慈悲 待 我們 。 主 啊 , 請 憐憫 顧念
wǒ bìng píngxī nín duì zhè rénmín de nùqì bùyào ràng tāmen zài hēi'àn zhōng dù cǐ nù hǎi
我 , 並 平息 您 對 這 人民 的 怒氣 , 不要 讓 他們 在 黑暗 中 渡 此 怒 海 ;
dàn qǐng kàn wǒ cóng yánshí zhōng róng chū de zhè xiē dōngxi
但 請 看 我 從 岩石 中 熔 出 的 這些 東西 。
zhǔ a wǒ zhīdào nín yǒu yīqiè dà néng néngwei le shìrén de yìchu zuò yīqiè nín xiǎng zuò
4 主 啊 , 我 知道 您 有 一切 大 能 , 能為 了 世人 的 益處 做 一切 您想 做
de shì suǒyǐ zhǔ a qǐng yòng nín de shǒuzhǐ chùmō zhè xiē shízǐ ràng shízǐ néng zài
的 事 ; 所以 , 主 啊 , 請 用 您的 手指 觸摸 這些 石子 , 讓 石子 能 在
hēi'àn Zhōngfā
黑暗 中發
guāng néng zài wǒmen yùbèi de chuán lǐ wèiwǒ men fāguāng shǐ wǒmen dù hǎi shí néng
光 , 能 在我們 預備 的 船 裡 為我 們 發光 , 使 我們 渡 海 時 能
yǒuguāng
有光 。
zhǔ a nín néngzuò dédào wǒmen zhīdào nín néng xiǎnchū wěidà de lìliàng ér nà lìliàng
5 主 啊 , 您 能做 得到 。 我們 知道 您 能 顯出 偉大 的 力量 , 而 那 力量
zàishì rén de lǐjiělì kànlái shì wēi bùzú dào de
在世 人 的 理解力 看來 是 微不足道 的 。
shìqíng shì zhèyàng de yǎ liè dīgē gē shuō le zhè xiē huà kàn a zhǔ jiù shēnchū shǒu
6 事情 是這樣 的 , 雅 列 的哥 哥 說 了 這些 話 , 看 啊 , 主 就 伸出 手
lái yòng tā de shǒuzhǐ yīyī chùmō le shízǐ mànzi cóng yǎ liè gēge yǎnqián chúqù le tā
來 , 用 祂 的 手指 一一 觸摸 了 石子 。 幔子 從 雅 列 哥哥 眼前 除去 了 , 他
kànjiàn zhǔ de shǒuzhǐ zhǔ de shǒuzhǐ xiàng rén de shǒuzhǐ hǎoxiàng yǒuxuè yǒuròu yǎ liè
看見 主 的 手指 ; 主 的 手指 像 人 的 手指 , 好像 有血有肉 ; 雅 列
dīgē gē yīn hàipà jiù dǎo zài zhǔ miànqián
的哥 哥 因 害怕 , 就 倒 在 主 面前 。
zhǔjiàn yǎ liè dīgē gē dǎo zài dìshang jiù duì tā shuō qǐlái nǐ wèishénme dǎoxià ne
7 主見 雅 列 的哥 哥 倒 在 地上 , 就 對 他 說 : 起來 , 你 為什麼 倒下 呢 ?
tā duì zhǔ
8 他 對 主
shuō wǒkàn dào zhǔ de shǒuzhǐ wǒ pà tā huì jī dǎ wǒ wǒ běnlái bùzhīdào zhǔ yě
說 : 我看 到 主 的 手指 , 我 怕 祂 會 擊 打 我 ; 我 本來 不知道 主 也
yǒuxuè yǒuròu
有血有肉 。
zhǔ duì tā shuō yóuyú nǐde xìnxīn nǐ cái kànjiàn wǒ jiānglái yào qǔdé ròu hé xuè
9 主 對 他 說 : 由於 你的 信心 , 你 才 看見 我 將來 要 取得 肉 和 血 ;
cónglái méi yǒu rén xiàng nǐ huáizhe zhème dà díxìn xīn láidào wǒ miànqián ruòfēi rúcǐ nǐ yě
從來沒 有人 像 你 懷著 這麼 大 的信 心 來到 我 面前 ; 若非 如此 , 你 也
kàn bùdào wǒde shǒuzhǐ nǐ hái kàndào shénme
看 不到 我的 手指 。 你 還 看到 什麼 ?
tā huídá shuō méiyǒu zhǔ a qǐng xiǎnxiàn gěi wǒ kàn
10 他 回答說 : 沒有 ; 主 啊 , 請 顯現 給我 看 。
zhǔ duì tā shuō nǐ xiāngxìn wǒ yào jiǎng dehuà ma
11 主 對 他 說 : 你 相信 我要 講 的話 嗎 ?
tā huídá shuō xiāngxìn zhǔ a wǒ zhīdào nín jiǎng de shì zhēnlǐ nín shì zhēnlǐ zhī
12 他 回答說 : 相信 , 主 啊 , 我 知道 您 講 的 是 真理 , 您 是 真理 之
shén bùkěnéng shuōhuǎng
神 , 不可能 說謊 。
tā jiǎng le zhè xiē huà kàn a zhǔ jiù xiǎnxiàn gěi tā kàn bìng shuō
13 他 講 了 這些 話 , 看 啊 , 主 就 顯現 給 他 看 , 並 說 :
yóuyú nǐ zhīdào zhè xiē shì nǐ yǐ cóng zhuìluò zhōng bèi jiù shú yīncǐ nǐ bèi dàihuí wǒ
由於 你 知道 這些 事 , 你 已 從 墜落 中 被 救 贖 , 因此 你 被 帶回 我
miànqián suǒyǐ wǒ cái xiǎnxiàn gěi nǐ kàn
面前 , 所以 我 才 顯現 給 你看 。
kàn a wǒ jiùshì nà wèi cóng shìjiè diànjī shí jiù bèi yùbèi lái jiù shú wǒrén mín de kàn a
14 看 啊 , 我 就是 那 位 從 世界 奠基 時 就 被 預備 來 救 贖 我人 民 的 。 看 啊 ,
wǒ shì Yēsū Jīdū wǒ shì fù yǔ zi quánrén lèi jí xiāngxìn wǒ míng de jiāng zài wǒ lǐmiàn
我 是 耶穌基督 。 我 是 父 與 子 。 全人 類 , 即 相信 我 名 的 , 將 在我 裡面
ér dézháo shēngmìng yǒnghéng dì dézháo shēngmìng chéngwéi wǒde érzi hé wǒde nǚ'ér
而 得著 生命 , 永恆 地 得著 生命 , 成為 我的 兒子 和 我的 女兒 。