Sunteți pe pagina 1din 1

kàn  a  wǒ  duì  nǐmen  jiǎnghuà  jiù  xiàng  sǐrén  shuōhuà  yībān  yīnwèi  wǒ  zhīdào  nǐmen 

30  看  啊  ,  我  對  你們  講話  ,  就  像  死人  說話  一般  ,  因為  我  知道  你們 


huìde  dào  wǒde  huà 
會得  到  我的  話  。 
bùyào  yīnwèi  wǒde  bù  wánměi  qiǎnzé  wǒ  bùyào  yīn  wǒ  fùqīn  de  bù  wánměi  qiǎnzé  tā  yě 
31  不要  因為  我的  不  完美  譴責  我  ,  不要  因  我  父親  的  不  完美  譴責  他  ,  也 
bùyào  qiǎnzé  zài  tā  zhī qián  xiě  jìlù  de  rén  què  yào  gǎnxiè  shén  xiàng  nǐmen  xiǎnmíng  le  wǒmen 
不要  譴責  在  他  之前  寫  紀錄  的  人  ;  卻  要  感謝  神  向  你們  顯明  了  我們 
de  quēdiǎn  hǎo  ràng  nǐmen  xué  dé  bǐ  wǒmen  cōngmíng 
的  缺點  ,  好  讓  你們  學  得  比  我們  聰明  。 
xiànzài  kàn  a  wǒmen  yǐ  yòng  wǒmen  chēngwéi  gǎiliáng  Āijí  wén  de  wénzì  jiù  wǒmen 
32  現在  看  啊  ,  我們  已  用  我們  稱為  改良  埃及  文  的  文字  ,  就  我們 
suǒzhī  xiěxià  le  zhè  bù  jìlù  zhè zhǒng  wénzì  shì  liúchuán  xiàlai  hòu  yóu wǒ  men  gēnjù 
所知  ,  寫下  了  這  部  紀錄  ;  這種  文字  是  流傳  下來  後  ,  由我  們  根據 
wǒmen  de  yǔyán  xíguàn  jiāyǐ  biàngēng  de 
我們  的  語言  習慣  加以  變更  的  。 
rúguǒ  wǒmen  de  yè  piàn  gòu  dà  wǒmen  jiù  yòng  Xībólái  wén  xiě  le  dàn  Xībólái  wén  yě  jīng 
33  如果  我們  的  頁  片  夠  大  ,  我們  就  用  希伯來  文  寫  了  ;  但  希伯來  文  也  經 
wǒmen  biàngēng  le  rúguǒ  wǒmen 
我們  變更  了  ;  如果  我們 
néng  yòng  Xībólái  wén  xiě  kàn  a  nǐmen  zài wǒmen  de  jìlù  zhōng  jiù  kàn  bùdào  shénme 
能  用  希伯來  文  寫  ,  看  啊  ,  你們  在我們  的  紀錄  中  就  看  不到  什麼 
quēdiǎn  le 
缺點  了  。 
dànshì  zhǔ  zhīdào  wǒmen  xiě  de  shì  yě  zhīdào  méiyǒu  biéde  mínzú  dǒng  wǒmen  de  yǔyán 
34  但是  主  知道  我們  寫  的  事  ,  也  知道  沒有  別的  民族  懂  我們  的  語言  ; 
bìngqiě  yīnwèi  méiyǒu  biéde  mínzú  dǒng  wǒmen  de  yǔyán  suǒyǐ  tā  yùbèi  le  fānyì  zhè  jìlù  de 
並且  因為  沒有  別的  民族  懂  我們  的  語言  ,  所以  祂  預備  了  翻譯  這  紀錄  的 
gōngjù 
工具  。 
wǒmen  bǎ  zhè xiē  shìqíng  xiě  le  xiàlai  shǐ  wǒmen  de  yīfu  bùzhì  zhānshàng  wǒmen  dìxiong  de 
35  我們  把  這些  事情  寫  了  下來  ,  使  我們  的  衣服  不致  沾上  我們  弟兄  的 
xuè  jiùshì  nàxiē  zài  bù  xìnzhōng  shuāiluò  de  dìxiong 
血  ,  就是  那些  在  不  信中  衰落  的  弟兄  。 
kàn  a  wǒmen  xīwàng  wǒmen  dìxiong  de  zhè xiē  shì  shìde  jiùshì  xīwàng  tāmen  zài  rènshi 
36  看  啊  ,  我們  希望  我們  弟兄  的  這些  事  ,  是的  ,  就是  希望  他們  再  認識 
Jīdū  zhè  jiàn  shì  shì  yǔ  suǒyǒu  céng  zhù  zài cǐdì  de  shèngtú  de  dǎogào  yīzhì  de 
基督  這  件  事  ,  是  與  所有  曾  住  在此地  的  聖徒  的  禱告  一致  的  。 
yuàn  zhǔ  Yēsū Jīdū  ēnzhǔn  ràng  tāmende  dǎogào  déyǐ  ànzhào  tāmende  xìnxīn  méng  dáfù 
37  願  主  耶穌基督  恩准  ,  讓  他們的  禱告  得以  按照  他們的  信心  蒙  答覆  ; 
yuàn  fù  shén  jìqǐ 
願  父  神  記起 
tā  hé  Yǐsèliè  jiāzú  lì  de  shèng  yuē  yuàn  tā  jīngyóu  tāmen  duì  Yēsū Jīdū  de  míng  díxìn  xīn 
祂  和  以色列  家族  立  的  聖  約  ;  願  祂  經由  他們  對  耶穌基督  的  名  的信  心  , 
yǒngyuǎn  zhùfú  tāmen  āmen 
永遠  祝福  他們  ,  阿們  。 

S-ar putea să vă placă și