Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
摩爾 門 書
dì liù zhāng
第六 章
xiànzài wǒ yào wánchéng wǒrén mín ní féi rén mièwáng de jìlù shìqíng shì zhèyàng de
1 現在 我要 完成 我人 民 尼 腓 人 滅亡 的 紀錄 。 事情 是這樣 的 ,
wǒmen zài lā màn rén zhī qián xíngjìn
我們 在 拉 曼 人 之前 行進 。
wǒ Mó'ěr mén xiě le fēng xìn gěi lā màn wáng yāoqiú tā zhǔnxǔ wǒmen jiāng rénmín jíhé
2 我 , 摩爾 門 , 寫 了 封 信 給 拉 曼 王 , 要求 他 准許 我們 將 人民 集合
dào yīzuò jiào kè mó lā de shān qiū fùjìn de kè mó lādì zài nàli hé tāmen zuòzhàn
到 一座 叫 克 謨 拉 的 山 丘 附近 的 克 謨 拉地 , 在 那裡 和 他們 作戰 。
shìqíng shì zhèyàng de lā màn wáng dāying wǒ yào qiú de shì
3 事情 是這樣 的 , 拉 曼 王 答應 我要 求 的 事 。
shìqíng shì zhèyàng de wǒmen xíngjìn dào le kè mó lādì zài kè mó lā shān zhōuwéi
4 事情 是這樣 的 , 我們 行進 到 了 克 謨 拉地 , 在 克 謨 拉 山 周圍
zhāyíng nà shì gè yǒu hěn duō shuǐliú héchuān hé quánshuǐ de dìfāng zài zhèlǐ wǒmen
紮營 ; 那 是 個 有 很多 水流 、 河川 和 泉水 的 地方 ; 在這裡 我們
yǒu xīwàng bǐ lā màn rén zhàn shàngfēng
有希望 比 拉 曼 人 佔上風 。
sānbǎi bāshí sì nián guòqùle wǒmen yǐ bǎ shèngxia de rénmín quánbù jíhé
5 三百八十四 年 過去了 , 我們 已 把 剩下 的 人民 全部 集合
zài kè mó lādì
在 克 謨 拉地 。
shìqíng shì zhèyàng de wǒmen bǎ quántǐ rénmín jíhé zài kè mó lādì hòu kàn a wǒ
6 事情 是這樣 的 , 我們 把 全體人民 集合 在 克 謨 拉地 後 , 看 啊 , 我 ,
Mó'ěr mén kāishǐ lǎo le wǒ zhīdào zhè shì wǒrén mín zuìhòu de zhēngzhá érqiě zhǔ céng
摩爾 門 , 開始 老 了 ; 我 知道 這是 我人 民 最後 的 掙扎 , 而且 主 曾
mìnglìng wǒ bùkě ràng wǒmen zǔxiān chuánxialái de shénshèng jìlù luò dào lā màn rénshǒu
命令 我 , 不可 讓 我們 祖先 傳下來 的 神聖 紀錄 落 到 拉 曼 人手
zhōng yīnwèi lā màn rén huì huǐmiè tā suǒyǐ wǒ cóng ní féi piàn shàng zhāilù zhè
中 , ( 因為 拉 曼 人 會 毀滅 它 ) , 所以 我 從 尼 腓 片 上 摘錄 這
jìlù bìngqiě chúle wǒ jiāogěi wǒ érzi mó luó nǎi de zhè xiē shǎoshù yè piàn wài zhǔ de shǒu
紀錄 , 並且 除了 我 交給 我 兒子 摩 羅 乃 的 這些 少數 頁 片 外 , 主 的 手
tuōfù wǒde quánbù jìlù wǒ dōu cáng zài kè mó lā shān lǐ
託付 我的 全部 紀錄 , 我 都 藏 在 克 謨 拉 山 裡 。
shìqíng shì zhèyàng de wǒde rénmín hé tāmende qīzi yǐjí tāmende érnǚ kàndào lā màn jūnduì
7 事情 是這樣 的 , 我的 人民 和 他們的 妻子 以及 他們的 兒女 看到 拉 曼 軍隊
cháo tāmen qiánjìn tāmen huáizhe èrén xīnzhōng duì sǐwáng de mòdà kǒngjù
朝 他們 前進 ; 他們 懷著 惡人 心中 對 死亡 的 莫大 恐懼 ,
děngzhe yíngjiē tāmen
等著 迎接 他們 。
shìqíng shì zhèyàng de tāmen lái hé wǒmen zuòzhàn yóuyú tāmen rénshù zhòngduō měi yī
8 事情 是這樣 的 , 他們 來 和 我們 作戰 ; 由於 他們 人數 眾多 , 每一
gèrén dōu mǎnhuái kǒngjù
個人 都 滿懷 恐懼 。
shìqíng shì zhèyàng de tāmen yòng dāo jiàn yòng gōng yòng jiàn yòng fǔtou
9 事情 是這樣 的 , 他們 用 刀 劍 、 用 弓 、 用 箭 、 用 斧頭 ,
bìngyòng zhǒngzhǒng zuòzhàn wǔqì gōngjī wǒde rénmín
並用 種種 作戰 武器 攻擊 我的 人民 。
shìqíng shì zhèyàng de wǒde rén bèi kǎn dǎo le shìde hé wǒ yīqǐ de yīwàn rén dōu bèi
10 事情 是這樣 的 , 我的 人 被 砍 倒 了 , 是的 , 和 我 一起 的 一萬 人 都 被
kǎn dǎo le wǒ yě shòushāng dǎo zài tāmen dāngzhōng tāmen jīngguò wǒ shēnbiān què
砍 倒 了 , 我 也 受傷 倒 在 他們 當中 ; 他們 經過 我 身邊 , 卻
méiyǒu jiéshù wǒde xìngmìng
沒有 結束 我的 性命 。
tāmen guòqù kǎn dǎo wǒ suǒyǒu de rén zhǐ shèng wǒmen èrshí sì rén wǒ érzi mó luó nǎi
11 他們 過去 砍 倒 我 所有的 人 , 只 剩 我們 二十四 人 ( 我 兒子 摩 羅 乃
yě zàinèi zài wǒmen de rén sǐhòu hái huózhāo dì èr tiān lā màn rén huí tāmende jūnyíng
也 在內 ) 在我們 的 人 死後 還 活著 , 第二 天 , 拉 曼 人 回 他們的 軍營
hòu wǒmen cóng kè mó lā Shāndǐng shàng
後 , 我們 從 克 謨 拉 山頂 上
kàndào wǒ suǒ shuàilǐng de yīwàn rén yǐ bèi kǎn dǎo
, 看到 我 所 率領 的 一萬 人 已 被 砍 倒 。
wǒmen yě kàndào wǒ érzi mó luó nǎi dài de yīwàn rén
12 我們 也 看到 我 兒子 摩 羅 乃 帶 的 一萬 人 。
kàn a jí jí dù ná de yīwàn rén yǐ zhànsǐ tā yě zài qízhōng
13 看 啊 , 吉 吉 度 拿 的 一萬 人 已 戰死 , 他 也 在 其中 。
lán mǎ hé tāde yīwàn rén zhànsǐ le jí jiǎ hé tāde yīwàn rén zhànsǐ le lín hā hé tāde yīwàn
14 籃 馬 和 他的 一萬 人 戰死 了 ; 吉 甲 和 他的 一萬 人 戰死 了 ; 林 哈 和 他的 一萬
rén zhànsǐ le yuē ní ān hé tāde yīwàn rén zhànsǐ le kòu mǐ nǎi hā mó luó nǎi hā ān tiě
人 戰死 了 ; 約 尼 安 和 他的 一萬 人 戰死 了 ; 寇 米 乃 哈 、 摩 羅 乃 哈 、 安 鐵
áng nà xī bó lún shǎn zuǒ xī jí tāmen měirén suǒ dài de yīwàn rén dōu yǐ zhànsǐ
昂 納 、 希 伯 倫 、 閃 、 佐 希 及 他們 每人 所 帶 的 一萬 人 都 已 戰死 。
shìqíng shì zhèyàng de lìngyǒu shí gèrén hé tāmen gèzì dài de yīwàn rén dōu sǐ yú dāo jiàn
15 事情 是這樣 的 , 另有 十 個人 和 他們 各自 帶 的 一萬 人 都 死於 刀 劍
zhīxià shìde wǒ suǒyǒu de rénmín
之下 ; 是的 , 我 所有的 人民 ,
chúle hé wǒ yīqǐ de èrshí sì rén shǎoshù táo jìn nánbù dìqū de rén yǐjí shǎoshù tóuxiàng lā
除了 和 我 一起 的 二十四 人 、 少數 逃 進 南部 地區 的 人 , 以及 少數 投向 拉
màn rén de yǐwài dōu yǐ zhànsǐ shā tāmende rén rèn tāmen de shīgǔ hé xuè pūchén zài
曼 人 的 以外 , 都 已 戰死 ; 殺 他們的 人 , 任他們 的 屍骨 和 血 鋪陳 在
dìmiàn shàng rèn tāmen zài nàli fǔbài xiǔhuài ér guīyú yùnyù zhòngshēng de dàdì
地面 上 , 任他們 在 那裡 腐敗 、 朽壞 而 歸於 孕育 眾生 的 大地 。