Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
EDITO
Depuis 54 ans l’amorce X21 est fabriquée dans l’usine
LA SIRÈNE au Moulin de la Roquette au Bord de la
Boulogne.
Ce célèbre agent secret des rivières dont la formule
reste inchangée est fabriqué comme tous les autres
produits de la gamme, en conscience, avec des produits
de qualité nécessitants une constante surveillance pour
élaborer une production avec une rigueur certaine.
Et ce depuis trois générations.
Le principal objectif de la famille Guiot est de satisfaire
au maximum les pêcheurs et les clients revendeurs.
www.lasirenex21.com
SOMMAIRE
Page 1 à 10 AMORCES RIVIERE
Page 18 à 19 LA BOUTIQUE
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
Amorces rivières /// River ground baits
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 1
Amorces rivières /// River ground baits
Spéciale étang
Formule spécialement conçue pour pêches en lacs, étangs et rivières à eaux
dormantes, fréquentés par la faune recherchant la flore aquatique (herbiers,
joncs, algues, etc...) entre autres : carpes, tanches et quantités de poissons blancs.
Amorce d’appel énergique à puissantes effluves. La formule “4.21” est basée
sur des produits succédanés, d’hydrates de carbone (fécules) amidons de riz, de
manioc, arrow-root avec apports particulièrement riches en cellulose et ma-
tières minérales. Double garantie, l’amorce “4.21” contient du nautex, produit
ELLE
qui a les propriétés de dissoudre les boues et oxygéner les eaux en dévelop- NOUV IE
ER
pant rapidement l’appétit du poisson. Légèrement aromatisée à la menthe, SACH
décoction si chère à nos pêcheurs d’antan.
NEW
The 4.21 Special pool PACKA
GING
Amorce gardons
Mode d’emploi : Mouiller le produit pour former
des boulettes de la grosseur d’une orange. En jeter dès
l’arrivée sur les lieux choisis, une quantité assez importante
à l’endroit précis où l’on pêche ou à quelques mètres en
amont s’il y a du courant. L’appât se dissout lentement au
fond de l’eau et les poissons, attirés par son odeur sont mis
en appétit par ses composants et sont tous prêts à se jeter
sur l’esche qui leur sera à cemoment présentée au bout
de l’hameçon. Il est conseillé de réamorcer dans les mêmes
conditions au moment des périodes creuses.
Roach ground-bait
How to use it : moisten the product and form it into
balls about the size of an orange. As soon as you reach
Référence Produit Poids Cdt your fishing spot, throw a fairly large quantity at the precise
spot where you are going to fish or a few metres upstream
RI110031 Amorce X21 GARDONS Sac 1 kg 20 if there is a current.The bait slowly dissolves to the bottom
RI110032 Amorce X21 GARDONS Sac 3 kg 7 and the fish, attracted by its odour and given an appetite
RI110167 Amorce X21 GROS GARDONS Sac 1 kg 20 because of the ingredients, fling themselves on the hook-
bait offered to them.You should re-bait in the same way
RI110168 Amorce X21 GROS GARDONS Sac 3 kg 7 during quiet periods.
2 w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
Amorce brème compétition
L’élaboration de cette amorce a été confiée aux équipes de LA
SIRENE X21. Après plus de deux ans d’essais, les résultats de
cette amorce sont spectaculaires. De couleur légèrement jaune,
d’une granulométrie moyenne, c’est une amorce à effet rapide. La
connaissance du lieu de pêche permet de changer très légèrement
sa couleur. On l’humidifiera, plus ou moins, selon la pêche à réaliser.
Lors de la préparation, il est possible de rajouter un peu de maïs
doux ou de chènevis cuit avant de former les boules d’amorçage.
Pour l’amorçage de rappel, nous vous conseillons d’humidifier un
peu plus votre amorce.
Les équipes LA SIRENE X21 vous conseillent le mé-
lange suivant : GROUND BAIT BREAM COMPETITION
-1 Kg d’Amorce BRÈME COMPÉTITION + 1 Kg d’X21 The development of this bait was assigned to LA SIRENE
-1 Kg d’Amorce BRÈMECOMPÉTITION+ 1 Kg X21 teams. After more than two years testing, the results of
d’Amorce CARPES/GROS POISSONS this bait are spectacular. It’ is a quick start of granulometry
average and yellowish colour.The fishing location might slightly
Vous devriez pêcher de gros gardons ou des rotengles. change the colour. It can be wet according to the kind of
fishing. During the preparation, a bit of sweet corn or cooked
hempseed can be added before forming the seed balls.
For the baiting of point, we advise you to wet your bait a little
bit more.
Référence Produit Poids Cdt The teams LA SIRENE X21 advise you to mix the
RI110055 AMORCE BREME COMPETITION Sac 2 kg 10 following:
-1 Kg of bait BREAMCOMPETITION
RI110158 ACTION FOND Sac 1 kg 20 + 1 Kg of bait X21
RI110166 ACTION SURFACE ABLETTES Sac 1 kg 20 -1 Kg of bait BREAM COMPETITION
+ 1 Kg of bait CARP/BIG FISH
RI110159 ACTION CANAL Sac 1 kg 20 You should be able to fish big roaches or rotengles.
Action® fond
Amorce riche en matières minérales et en protéines. Lourdes et
collantes, les boulettes bien serrées coulent immédiatement.
Action® fond
Rich goundbait inmenerals matters and in proteins. Heavy and sticking, the balls
well tight flow immediatly.
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 3
Amorces rivières /// River ground baits
“X21 Junior”
This bait has been created especially for young anglers.
It is an economic bait that is very easy to use and simple to
prepare. X21 Junior has been designed to attract shoals of
small fish and it’s results will pleasantly surprise you.
4 w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
Amorce maison - gardons,
fond, canal/étang, carpe et friture
re
Amorce pouvant servir de base à vos mélanges
pour gardons et fond.
il
l
RI11BM5F AMORCE MAISON FOND Sac 5 kg 4
RI11BMFSEAU3 AMORCE MAISON FOND Seau 3 kg 5
RI11BMR AMORCE MAISON CARPES Sac 1 kg 20
RI11BM3R AMORCE MAISON CARPES Sac 3 kg 7 e
e
RI11BM5R AMORCE MAISON CARPES Sac 5 kg 4 l a Si r è n
RI11BMRSEAU3 AMORCE MAISON CARPES Seau 3 kg 5
Utilisation de l’amorce PLUMM
RI11BMCE AMORCE MAISON CANAL/ETANG Sac 1 kg 20
RI11BM3CE AMORCE MAISON CANAL/ETANG Sac 3 kg 7 Pêche de l’ablette en hiver
RI11BM5CE AMORCE MAISON CANAL/ETANG Sac 5 kg 4 Humidifiez l’amorce très légèrement, jetez
RI11BMCESEAU3 AMORCE MAISON CANAL/ETANG Seau 3 kg 5 le mélange sur l’eau, l’amorce se disperse
et tombe très progressivement, ce qui ex-
RI11BMFR AMORCE MAISON FRITURE Sac 1 kg 20 cite la curiosité de l’ablette. Vous pouvez
RI11BM3FR AMORCE MAISON FRITURE Sac 3 kg 7 pêcher au vers de vase ou au fifise à la
RI11BM5FR AMORCE MAISON FRITURE Sac 5 kg 4 tirette.
RI11BMFRSEAU3 AMORCE MAISON FRITURE Seau 3 kg 5
Amorce plumm
L’amorce la plus légère du monde. Pour ablettes et fritures.s.
Elle nourrit sans gaver.
Rapide 210
Rapide 210 est une amorce polyvalente que vous pouvezz utiliser
u toute l’année et dans
de multiples conditions. Appât économique à l’usage. Profifitez
tez des 400 g de marchandise Plumm ground-bait
offerte dans chaque paquet de “Rapide 210”. This is the lightest bait in the world. For bleak and small fry. It
feeds without cramming.
Mode d’emploi : Mouiller progressivement l’amorce afin d’obtenir la texture désirée.
Former des boules puis amorcer généreusement.Vous réduirez ensuite l’amorçage Rapide 210
pour ne plus le pratiquer qu’au moment des périodes creuses.Vous pouvez rajouter les Rapide 210 is a versatile ground-bait which you can use
additifs La Sirène X21 pour sélectionner les poissons. (additif gardons par exemple). throughout the year in a variety of conditions. A very economi-
cal bait to use.Take advantage of the 400g of goods offered
in each packet of «Rapide 210».
Référence Produit Poids Cdt
RI110016 AMORCE PLUMM Sac 500 g 25 How to use it: progressively moisten the bait until you
obtain the desired texture. Form it into balls and use it
RI110121 AMORCE RAPIDE 210 Sac 1,2 kg 18 generously.Then reduce baiting until it is used only during quiet
periods.You can add La Sirene X.21 additives for different fish
(roach additive for example).
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 5
Amorces rivières /// River ground baits
Concentrés solides
Farine à la vanille / Farine à l’anis / Farine à la framboise /
Farine à la banane / Farine à la menthe.
Solid concentrates
Vanilla flour / Aniseed flour / Raspberry flour / Cocktail flavour flour /
Banana flour / Mint flour.
Vanille
Une dose de 250 g pour 2,5 Kg d’amorce sèche.
Référence Produit Poids Cdt
Il est important de verser l’additif tout en brassant l’amorce
RI120095 ADDITIF POUDRE VANILLE Boîte 250 g 10
de façon à bien équilibrer l’odeur dans l’appât.
RI120109 ADDITIF POUDRE FRAISE Boîte 250 g 10
RI120097 ADDITIF POUDRE BANANE Boîte 250 g 10 Fraise
RI120098 ADDITIF POUDRE FRAMBOISE Boîte 250 g 10
Une dose pour 3 Kg d’amorce. Humidifier légèrement
RI120104 ADDITIF POUDRE ANIS Boîte 250 g 10 l’amorce.Verser tout en brassant en évitant la formation
RI120105 ADDITIF POUDRE MENTHE Boîte 250 g 10 de boulettes qui empêcherait la répartition de l’odeur..
Les Packs
Pack Junior
1 seau 16 L
PACK ECO
+ 1 X 21 Junior
1 SEAU 16 L + 1 sachet Andy Etang 850 g
+ 1 SACHET AMORCE MAISON GARDONS 3 KG + 1 additif Andy Etangg 500 ml
+ 1 SACHET F1 FOND 850 G + 1 autocollant
+ 1 AUTOCOLLANT + 1 magnet
PACK X21
1 SEAU 16 L
+ 1 SACHET X21 850 G
+ 1 SACHET ACTION FOND 1 KG
+ 1 SACHET ANDY ETANG 850 G
+ 1 ADDITIF CARPES/GROS POISSONS 500 ML
+ 1 BASSINE 8 L
+ 1 AUTOCOLLANT Le seau est emballé dans un plastique transparent thermo rétrac-
table assurant l’inviolabilité du produit tout en préservant la visibilité
Référence Produit Poids Cdt de tout le contenu.. Idéal pour les promotions, à déjà fait ses preuves
RI11PACKD1 PACK X21 La pièce 10 depuis de nombreuses années.
RI11PACKD4 PACK ECO La pièce 10
The bucket is packaged in a transparent plastic thermo shrink ensuring inviolability
R111PACKJ PACK JUNIOR La pièce 10 of the product while preserving the vision of all content. Ideal for promotion
6 w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
Les Pains Tourteaux
Pains tourteaux
Deux pains de pêche. 1 Kg : chenevis et maïs.
Roi de l’amorçage traditionnel, le tourteau
dans sa forme rectangulaire et quadrillée est
économique. Cet amorçage convient parfai-
tement à la pêche à la graine qui revient à la
mode. Une fois cassée, la forme de la part est
trèsplongeante et l’amorce se désagrège lente-
ment pour entretenir le poisson sur le coup.
Il est conseillé d’amorcer un jour à l’avance.
Oisleed bread
Various types of bread for fishing.The traditional king
of ground-bait, the oisleed cake in its most economical
form, comes in cakes of 8 parts.This ground-bait is
perfectly suited for fishing with grain and it is beco-
ming fashionable again. Because of its shape once
broken, the part sink down easily and the ground-bait
slowly breaks up and immediately begins to attract
fish. It is best to bait one day ahead.
conse
e
il
l
e
e
l a Si r è n
Amorçage de veille
au pain de chenevis
Cassez le pain en petits carrés et jetez
3 morceaux sur la zone de pêche, ceci pen-
dant 2 soirs précédents le jour de pêche,
pêchez au blé ou au maïs doux.
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 7
Les farines /// Flour
8 w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
Les graines /// Grain
Graines cuites
Blé étuvé / Chènevis cuit germé /
Lupins / Maïs roux.
Cooked grain
Braised wheat / Cooked germinated
Pâtes cruess
hempseed / Lupines / Red maize.
Pâtes perles extra-fines /
Pâtes plomb.
Raw pasta
Extra-fine pasta pearls /
Heavy pasta.
Pâtes cuites
Pâtes cuites extra-fines.
Couleurs : rouge - jaune - blanche.
Extra-fine cooked pasta.
Extra-fine cooked pasta.
Colours : red - yellow - white.
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 9
Mystics et Chaillou /// Mystics and Chaillou
conse
e
il
Pain CHAILLOU
l
10 w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
Amorces carpes /// Carp groundbaits
Arômes liquides
Référence Produit Poids Cdt
Anis / Aspic / Banane / Cocktail d’arômes / Cocktail exotique / Géranium / RI220031 AROME ANIS Flc 30 ml 10
Orange / Amande / Coconut / Framboise / Fromage / Menthe / Vanille. RI220034 AROME ASPIC Flc 30 ml 10
Liquid flavour RI220040 AROME AMANDE Flc 30 ml 10
Aniseed / Aspic / Banana / Cocktail of flavours / Exotic cocktail / Geranium / Orange / Almonds RI220042 AROME FRAISE Flc 30 ml 10
/ Coconut / Raspberries / Cheese / Mint / Vanilla. RI220043 AROME BANANE Flc 30 ml 10
RI220044 AROME FORMAGE Flc 30 ml 10
RI220045 AROME FRAMBOISE Flc 30 ml 10
RI220046 AROME COCONUT Flc 30 ml 10
RI220049 AROME VANILLE Flc 30 ml 10
RI220050 AROME GERANIUM Flc 30 ml 10
RI220051 AROME POISSON Flc 30 ml 10
RI220052 AROME MENTHE Flc 30 ml 10
RI220053 AROME ORANGE Flc 30 ml 10
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 11
Amorces carpes /// Carp groundbaits
Pellets carp
Granulés relativement durs pour une dissolution plus lente, idéale pour
la pêche en profondeur.
Pellet carp Pellets Chenevis
Relatively hard pellets for a slower,ideal dissolution for in-depth fishing.
12 w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
Amorces truites /// Trout groundbaits
Trout ground-bait
A very high protein content with carefully planned density. It immediately spreads out in the current. Especially
recommended for: trout, perch, chub,mullet, etc...Trout ground-bait is composed of condensed food, based on sal-
mon food. Its carefully planned density allows it to spread spontaneously with the current and thus reaching the
hunting grounds. It encourages the fish to make a more active search for food. Advice: fish with natural hook-bait.
Always throw some granules ahead of each cast. If your route allows you, fish downwards.This way the fish will
get more and more encouragement. Cast from upstream to downstream however.
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 13
Amorces carnassiers /// Carnivore groundbaits
Pain carnassiers
Cette amorce pour carnassiers (sandres, brochets, perches, anguilles...) se présente sous la forme d’un pain.
Efficace toute l’année, elle vous permettra de préparer votre poste et d’attirer les plus beaux spécimens.
Ce pain dégage des effluves qui déclencheront l’attaque des carnassiers sur vos vifs ou vos leurres.
Mode d’emploi : brisez votre pain en deux et lancez-le pour délimiter votre poste. Jetez-le 24 heures
avant la pêche.
Carnivore bread
This ground-bait for carnivores (pikeperch, pike, perch, eels, etc...) is supplied in the form of bread. Effective
throughout the year, it enables you to prepare your position and attract the finest specimens.This bread gives off an aroma
which will launch an attack of carnivores onto your live and lures.
Instructions for use: Break your breadin two and throw so it marks your position.Throw it 24 hours before fishing.
Pack carnassiers
1 seau gradué 16 L
+ 1 amorce X21 ROUGE GM
Additif liquide spécial carnassier
+ 1 pain carnassier
+ 1 boîte de sang atomisé 220 g Utilisation : laisser tremper vos poissons morts et vos
+ 1 autocollant leurres dans l’arôme. Faire tremper le pain carnassiers dans
une cuvette où de l’arôme carnassier aura été versé.
How to use it: soak the carnivore bread in the carnivore flavour. Soak
your dead fish or your lures in the carnivore flavour.
14 w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
Amorces mer /// Sea groundbaits
ICELAND bait
ICELA
1 seau gradué 16 L
+ 1 bidon huile à la sardine 1 L How to t use it: First, find some fine sand, sift it, mix it with the flour,
moisten it and make a very loose paste.Then, put it in a bag with a fairly
+ 1 pain Islande sans filet 1 kg openme
openmesh (2 or 3mm), tie it to a rope, throw it in the water and agitate
+ 1 amorce Islande 800 g it from time
t to time to let the bait pass through. It will disperse quite
quickly in medium currents.
+ 1 autocollant
Ingred
Ingredients: Fish flour - biscuits - oilseed cake - various flours - mineral
concent
concentrates. conse
e
il
l
e
e
l a Si r è n
Pêche du mulet
Spécial mulets Trempez des morceaux de PAIN CHAILLOU
dans de l’huile à la sardine pendant
Pour la pêche au mulet, pain chaillou, le seul qui tient à l’hameçon. 2 heures. Le pain est prêt à être accroché à
l’hameçon de la ligne ou de la planchette.
Mode d’emploi : Mouiller le produit pour former des boulettes
les plus compactes possible. En jeter, dès l’arrivée sur les lieux
choisis, une quantité assez importante à l’endroit précis où l’on
pêche ou à quelques mètres en avant, s’il y a du courant. L’appât
Référence Produit Poids Cdt
se dissout lentement au fond de l’eau et les poissons, attirés par
ME610013 ISLANDE Sac 800 g 25
l’odeur et mis en appétit par ce composant, sont tous prêts à se
ME610014 ISLANDE Seau 3 kg 5
jeter sur l’esche qui leur sera à ce moment présentée au bout de
ME610016 ISLANDE Sac 3 kg 7
l’hameçon. Il est conseillé de réamorcer dans les mêmes ME610017 ISLANDE Sac 5 kg 4
conditions au moment des périodes creuses.
euses. ME610019 PAIN ISLANDE AVEC FILET 1 kg 13
ME610020 PAIN ISLANDE AVEC FILET 1 kg 13
Mullet special
Référence Produit Poids Cdt
For fishing mullet, Chaillou bread, the only one
ME610021 SPÉCIAL MULET Sac 1 Kg 20
which stays on the hook.
How to use it: moisten the product to form ME610022 SPÉCIAL MULET Sac 3 kg 7
balls as compact as possible. Once at your chosen sen ME610023 SPÉCIAL MULET Sac 5 kg 4
spot, throw a good amount at the precise place ME610024 SPÉCIAL MULET Sac 25 kg 1
where you want to fish, or a few metres upstream am R1510244 POISSON FARINE Sac 1 kg 12
if there is a current.The bait slowly dissolves on the
R1510245 POISSON FARINE Sac 5 kg 4
bottomand the fish attracted by the smell andmade made
mselves
hungry by its ingredients are ready to fling themselves R1510246 POISSON FARINE Sac 10 kg 1
on any hook-bait offered to them.You should re-bait-bait in the R1510247 POISSON FARINE Sac 25 kg 1
same way during quiet periods.. ME61PACKMER PACK MER La pièce 10
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 15
Amorces mer /// Sea groundbaits
Amorce strouille
Sardines fraîches cuites à l’huile, triturées et salées au gros sel.
Mode d’emploi : à mélanger avec 50% d’Islande ou d’arachide. Mettre le mélange dans le sac
amorceur qui se trouve dans le seau. Attacher le sac par les anses à l’aide d’un filin et le jeter à l’eau.
Strouille ground-bait
Fresh sardines cooked in oil, ground up and salted.
How to use it: mix with 50% Iceland or Peanut. Put the mixture in thebait bag which is in the bucket.
Attach the sack by the handles using a rope and throw it into the water.
conse
e
il
l
e Amorce broumé
d
l a Si r è n
Mélange de plusieurs sortes de farines de poissons.
Amorce strouille Chaque seau contient un sac amorceur.
Afin d’éviter une diffusion trop Mélanger avec de l’huile à la sardine.
importante hors du filet, mé-
langez la strouille avec, soit un
argile ou de la vase. Attention, Broume groundbait
il ne faut pas que le mélange Mixture of several sorts of groundbaits fish.
soit trop compact, sinon il n’y Each bucket contains a bait bag. Mix it with sardine oil.
a pas de dispersion suffisam-
ment importante même si il y
a du courant.
Amorce Boëtte
Amorce prête à l’emploi.
Mélange de plusieurs sortes de poissons broyés.
Chaque seau contient un filet amorceur.
Boette ground-bait
Ready for use Mixture of several sorts of crushed fish.
Each bucket contains a bait bag
16 w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
Amorces mer /// Sea groundbaits
Pellets mer 15 mm
Bouchons compacts se désagrégeant lentement même lorsqu’il y a du courant.
Très nutritifs ils sont idéals pour maintenir les poissons sur le lieu de pêche.
Il est possible de mettre les pellets dans un filet à mailles moyennes, avec un complémentt
d’amorce personnalisé, mais pas trop riche, de façon à exciter l’appétit des poissons
afin qu’ils mordent sur l’esche présenté.
Pellets sea 15 mm
Compact corks disintegrating slowly even when there is current.
Very nutritious they are perfect to support fish on the place of fishing.
It’s possible to put pellets in fishing net with medium stitches, with an individual supplementary
benefit of bait, but not too rich, in order to thrill the appetite of fish so that they bite on the bait introduced
It’s possible to add in this bait, preferred personal additives of a clear colour.
Huile à la sardine
En bidon de 1 et 5 litres.
Sardine oil
In 1and 5 litre drums.
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 17
La boutique
Bassine 8 L
Bassine 40 L
Seau gradué 16 5L
16,5
avec couvercle
Short noir
Se gradué 16 L
Seau Grille spéciale
tamissage
Serviette
Bo
onne
et de
Bonnet de laine éponge
C ttte
Casquette Sac à dos
PEN DUICK SUNNY
18 w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
La boutique
Référence Produit
Ecusson autocollant PU820048 BASSINE 40 L
PU820025 BASSINE 8 L
PU820001 BLOUSON HAUTE GAMME
PU820055 BODY WARMER (blouson sans manche)
PU820083 BONNET DE LAINE
PU820034 BRIQUET
PU820008 CASQUETTE PEN DUICK SUNNY
PU820047 COUPE GRAND MODÈLE
PU820009 MAGNET
PU820027 COUPE-VENT AVEC CAPUCHE
PU820010 FICHE CONCOURS INDIVIDUELLE
PU820011 GRILLE SPÉCIALE TAMISAGE
PU820065 JEU DE CARTES
PU820033 MÉDAILLE ENFANTS
PU820038 PARAPLUIE BLEU
PU820042 PORTE-CLÉS MÈTRE
PU820016 PROTÈGE-CARTE DE PÊCHE
PU820036 SAC À DOS BANDOULIÈRE
PU820021 SEAU GRADUÉ 16 L
PU820084 SEAU GRADUÉ 16,5 L avec couvercle
PU820072 SERVIETTE ÉPONGE
Médaille PU820073 SHORT NOIR
PU820022 STYLO
PU820053 SWEAT POLAIRE
PU820026 SWEAT SHIRT
PU820023 TABLIER DE PÊCHEUR tissu coton
PU820066 TAPIS DE CARTES
PU820024 TEE-SHIRT BLEU MARINE
Coupe grand modèle PU820068 THERMOS AVEC BEC VERSEUR
PU820054 VESTE POLAIRE
Protège-carte
de pêche
Stylo
Briquet
Porte-clés mètre
vent
Tablier
Fiche concours
de pêche Th
Thermos
Photos non contractuelles
Cartes
Parapluie Tapis de cartes
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 19
La Sirène X21 en France
MODALITÉS D’EXPÉDITIONS
Ces prix s’entendent au départ de Saint Colomban (44). Les emballages sont perdus. Les marchandises voyagent aux risques et périls du destinataire.
Toutes réserves concernant manquants, casse, avaries quelconques doivent être signalées sur le récépissé présenté par le transporteur SEUL
RESPONSABLE.
Une lettre recommandée doit être adressée au transporteur sous 48 heures; Nous vous recommandons de conserver le récépissé signé par vos soins.
En cas d’avaries importantes, refusez la commande.
- Délai de livraison : Il est donné à titre indicatif et ne saurait en aucuncas engager notre responsabilité.
- Franco : à partir de 350 euros hors taxes.
- Pour les sommes inférieures à 350 euros HT, participation aux frais de port de 17.00 euros HT.
Les cartons d’amorce fractionnés sont surfacturés de 5%.
MODALITÉS DE TRANSPORT
Les marchandises voyagent aux risques et périls du destinataire, même si elles sont expédiées franco de port. Les retards de livraison ne peuvent
donner lieu à aucune demande de dédommagement ou d’annulation de commande, sans que celle-ci soit précédée d’une mise en demeure d’au
moins quinze jours.
Aucune réclamation ne sera admise si elle n’est faite dans les 48 heures suivants la réception de la marchandise et tout retour non autorisé sera refusé.
Les marchandises peuvent être transportées sur palettes consignées.
Ces palettes sont à échanger lors de la livraison des marchandises. En cas de non restitution, au transporteur, les palettes consignées seront facturées,
au prix forfaitaire de 25,00 euros hors taxes, l’unité.
LES PRIX
Les prix figurant au tarif ne sont donnés qu’à titre indicatif.Toute modification
d’un des éléments rentrant dans leur composition peut nous amener à les modifier sans préavis. Nos prix s’entendent unitaire, hors taxe - départ
usine marchandises logées, emballages perdus.
MODALITÉS DE RÉGLEMENT
Les marchandises se réglent comptant (sous 10 jours maximum de réception de la facture), ou à 30 jours date d’expédition par traite domiciliée
ou par chèque bancaire.Un escompte de 2 % peut être accordé pour un réglement dans les 8 jours suivant la date de facturation.
Pour tous nouveaux clients, il sera demandé un règlement avant expédition (facture pro-forma).
Les traites ne sont pas une dérogation au lieu de paiement qui est SAINT COLOMBAN.
De convention expresse et sauf report sollicité à temps et accordée par nous, le défaut de paiement de nos fournitures à l’échéance fixée entraînera :
1° - L’exigibilité immédiate de toutes les sommes restant dues, quel que soit le mode de règlement prévu (par traite acceptée ou non).
2° - L’exigibilité à titre de dommages et intérêts et de clause pénale d’une indemnité égale à 15% des sommes dues, outre les intérêts l’égaux et
les frais judiciaires éventuels.
En cas de litige, le Tribunal de Commerce de Nantes est seul compétent.
20 w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m
La Sirène X21 en France
62
Pas-de-Calais
59
Nord
80
Somme
76 08
Seine-maritime
02
Ardennes
Aisne
60
Oise
50 14 27 57
Manche Calvados 95 51 55 Moselle
Eure
93 Marne Meuse
78 92 75
94
Yvelines
61 77 54 67
Meurthe-et-Moselle Bas-Rhin
Orne 91 Seine-et-Marne
29 22 28 Essone
Finistère
Côtes d’Armor
Eure-et-Loire
10 88
35 53 Aube Vosges
52
Ile-et-Vilaine Mayenne 72 Haute-Marne 68
56 Sarthe
45 Haut-Rhin
Morbihan Loiret 89
Yonne 70 90
Belfort
41 Haute Saône
Loir-et-Cher 21
44 49 Côte-d’Or
Loire Maine-et-Loire 25
Atlantique
37
Indre-et-Loire Doubs
18 58
Cher Nièvre
36 39
85 71 Jura
Vendée 79 86 Indre Saône-et-Loire
Deux-Sèvre
Vienne 03
Allier
23 01 74
Ain Haute-Savoie
Creuse
17 87 69
Charente
Maritime
16 Haute-Vienne
63 42 Rhône
Charente Loire
Puy-de-Dôme 73
Savoie
19 38
Corrèze Isère
24 15 43
Cantal Haute-Loire
Dordogne
33 07 26 05
Gironde 46 Ardèche Drôme
Hautes-Alpes
Lot 48
47 12
Lozère
Lot-et-Garonne
Aveyron
04 06
82 30 84 Alpes-de-Hautes-Provences
40 Tarn-et-Garonne Vaucluse
Alpes
Landes Gard Maritimes
81 13
32 Tarn
Gers 31 34 Bouches-du-Rhône
83
Hérault
Haute-Garonne Var
64
Pyrénées Atlantiques
65 11
Aude
Hautes Pyrénées 09
Ariège
2B
66 Corse
Pyrénées Orientales
2A
Service commande/expédition : /// Penot Gilles /// Besson Claude /// Corse du Sud
Patricia 5 rue du stade La Cité des Anges - Les Arbouresses
Téléphone : 02 40 05 88 08 80132 CAMBRON 26600 MERCUROL
Fax : 02 40 05 87 13 Téléphone : 06 10 90 26 42 Téléphone : 06 07 84 80 94
mail : p.chatry@lasirenex21.com Fax : 03 22 20 51 84 Fax : 04 75 07 45 11
mail : claude.besson@hotmail.fr
Service commercial Boisard Eric ///
Service export : 6 rue des Cloyères Carrere Christian ///
Chrystelle 51300 VITRY EN PERTHOIS 2755 route de Toulouse - 31600 EAUNES
Téléphone : 02 40 05 88 08 Téléphone : 06 80 74 29 15 Téléphone : 06 11 71 83 67
Fax : 02 40 05 87 13 Fax : 03 26 72 36 24 Fax : 05 62 23 43 83
mail : c.bossis@lasirenex21.com mail : christian-carrere@tele2.fr
Belin Jean-Marc ///
Weisse Stéphane /// Le Gouttat - 71520 CLERMAIN Gaillard Patrick ///
Moulin de la Roquette Téléphone : 06 07 75 02 56 Vigneras - 24310 BRANTOME
44310 ST COLOMBAN Fax : 03 85 50 83 17 Téléphone : 06 85 01 83 67
Téléphone : 06 08 41 08 39 mail : jeanmarcbelin@aol.com Fax : 05 53 05 87 82
Fax : 02 40 05 87 13 mail : gaillardpatrick@tele2.fr
mail : delalande.sandrine@wanadoo.fr
w w w . l a s i r e n e x 2 1 . c o m 21
LA SIRENE X21
Moulin de la Roquette
44 310 SAINT COLOMBAN
Tél : 02.40.05.88.08
Fax : 02.40.05.87.13
www.lasirenex21.com
info@lasirenex21.com
Orvault
NANTES
Rezé
Vertou
Pornic Bouaye
Clisson
Saint-Philibert-
de-Grand-Lieu Aigrefeuille-
sur-Maine
Noirmoutier-
en-l'Ile
an
Saint-Colomban SSaint-Philibert-
Saaint-Philib
lib
ibe
bertt-
be t-
Machecoul de-B
de-
d
dee-
e-B
ee-Bouaine
-B
-B
de-Bouaine
La Limouzinière Vieillev
Vie
ieillevvvig
igne
ig
gn
Vieillevignenee
Montaigu
M
Corcoué-sur-Logne
Beauvoir-
sur-Mer
Brétignolles-
sur-Mer LLAA ROCHE-
CHE-
La Mothe-
SSUR-YON
SU
UR-YO
U N
Achard