P. 1
Dictionar en-ro PC

Dictionar en-ro PC

|Views: 731|Likes:
Published by lutrumarc

More info:

Categories:Types, Brochures
Published by: lutrumarc on Feb 01, 2011
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/30/2013

pdf

text

original

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 1 of 37

Web Hosting Black Care Solarium

Guestbooks

Hit Counter

Forums

Blogs

Mailing List

Free Web Hosting

De ce există Dumnezeu?
Există Dumnezeu? Dacă da, de ce? Dovezi clare pentru concluzii bune. everystudent.ro

Solutii de proiectare 3D
Soft CAD 3D superior tehnologic Suport tehnic profesionist www.adacomputers.ro/solidedge

Solarium Manufacturing LLC and the KiwiSun franchise network! www.blackcare.hu

GLOSAR
DICȚIONAR  ENGLEZ - ROMÂN  DE  TERMENI  FOLOSIȚI  ÎN  INFORMATICĂ

 

A B C D E F G H
 

I

J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A
 about  abort  above  access  account  acquire  active  activate  ad | advertisement  adapt | adapter | adaptive   add  addition | additive  additional  addon (addons)  address | addressable  addressbar  adjust | adjustement  advanced  despre  întrerupe  deasupra | sus  accesează | acces  cont  importă | preia  activ, activă  activează  pub | publicitate  adaptează | adaptor | adaptabil  adaugă  adunare, însumare | însumabil  suplimentar, în plus  adaos (adaosuri)  adresează | adresă | adresabil  bara de adrese  ajustează | ajustare  avansat, avansate [opțiuni]

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 2 of 37

 adware  affiliate | affiliated  affinity  agent  aggregate  alert  align | alignment  all  allign | allignment  allocate | allocation  allow  alpha  always | always on top  amount  ancestor  anchor  animation  annotate | annotation  anonymous | anonymize  answer   anti-aliasing  appearance  append | appendix |  appendable  application  apply  approve | approval  are you sure you want to...  archive  area

 publisoft [soft ce include publicitate]  afiliază | afiliat  afinitate  agent  agregă, cumulează  alertează, avertizează, atenționează | alertă, avertisment, atenționare  aliniază | aliniere | afiliere [la un grup de personaje în jocuri]  tot [selectează, copiază, mută tot]  aliniază | aliniere  alocă | alocare  permite  alfa [soft aflat într-un stadiu primitiv de realizare, la care mai e mult de lucru]  mereu, întotdeauna | mereu deasupra  cantitate, cuantum  antecesor  ancoră  animație  adnotează | adnotare  anonim | anonimizează  răspuns | răspunde  anti-crenelare  aspect  anexează, atașează | anexă | anexabil, atașabil  aplicație  aplică  aprobă, acceptă | aprobare, accept  sigur doriți să...  arhivează | arhivă  arie | suprafață | zonă

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 3 of 37

 arrange  array  arrow  artist  ascending  aspect ratio  assign | assignment  assignee (assignees)  associate | association  assume | assumption  attachment  attempt  attribute  authentication  authorize | authorization  autocomplete  automate  autorun  autosave  autostart  available | availability  away  

 aranjează  matrice  săgeată  artist, interpret  crescător [ca în "sort ascending" = "sortează crescător"]  formatul de imagine [4:3, 16:9, etc.]  atribuie, alocă | atribuire, alocare ; sarcină, îndatorire  responsabil (responsabili)  asociază | asociere  presupui | presupunere   atașament  tentativă | încercare  atribuie | atribut (atribute)  autentificare  autorizează | autorizare  autocompletează  automatizează  autorulează | autorulare  autosalvează | autosalvare  autopornește | autopornire  disponibil, disponibilă | disponibilitate  plecat, plecată

B
 back | backward  backup  background  bad  balance  înapoi | în spate | retrograd  salvgardează | salvgardare  fundal  defect [bad sector = sector defect, al unui hardisc]  echilibrează | echilibru | balans [la canalele stereo]

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 4 of 37

 ban | banned  bandwidth  bandwidth throtthling  basic  bass  batch  batch processing  beam  beep  below  benchmark  beta  bilinear  bin  binary  bind | binding  bit (bits)  blacklist  blank  blink  block  blog (blogs)  blogger | blogging  blur | blurring  bold  bookmark  boost  boot | bootable  border

 surghiunește, exclude, izgoneşte | surghiunit, exclus, izgonit  lățime de bandă  fasonare a lățimii de bandă [micșorare sau mărire în funcție de situație]  bazal | primar  bas (bași)  lot, serie [de obiecte]  procesare serială, secvențială [obiectele sînt procesate unul după altul]  fascicul [de lumină, de laser, etc]  bip | bipuiește  dedesubt | sub  baterie de teste (baterii de teste)  beta [soft aflat într-un stadiu avansat de realizare, dar care e încă  nefinisat]  biliniar, biliniară  benă [recipient pentru depozitare]  binar  leagă | legătură  bit (biți)  listă neagră  blanc | alb  clipește | clipire  blochează | bloc [de text]  blog (bloguri) | bloghează  blogher, blogheriță | blogare  voalează | voalare, încețoșare  gros, îngroșat  semn de carte  amplifică | amplificare | amplificator  butează | butare | butabil  margine

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 5 of 37

 bot  bottleneck  branch | branching  breadcrumb (breadcrumbs)  break  brightness  broadband  broken  browse | browser  brush  buffer | buffering  buffer underrun  bug (bugs)  build  built-in  bullet | bulleted list  bundle  burn | burner  burst  bus  busy  by  bypass  byte (bytes)  

 bot [soft cu activitate automatizată | personaj controlat de calculator jocuri]  gîtuire  ramură | ramifică | ramificație | ramificare  firimitură (firimituri)  rupe  luminozitate  bandă lată [internet de mare viteză]  defectat, stricat  explorează | explorator [de internet, de fișiere]  pensulă  tampon | tamponează | tamponare  subalimentare a tamponului [date folosite mai rapid decît sînt înlocuite]  bug (buguri) [defecte de programare a softurilor]  construiește | compilație [versiune a unui soft]  încorporat  bulină [marcaj pentru ordonarea unor elemente] | listă bulinată  pachet [obiecte livrate împreună în același ambalaj]  inscripționează | inscriptor [de discuri optice CD/DVD]  rafală  magistrală [de date]  ocupat, indisponibil  după [sortează <după> dată]  șuntează, ocolește | șunt, ocolire  bait (baiți) [există și în forma: octet, octeți]

C
 cache | caching  call  calltip  caș | cașează | cașare [depozit temporar de stocare a datelor]  apelează | apel  pont apelabil [pont despre o funcţie dintr-un text de tip cod-sursă]

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 6 of 37

 cancel  canvas (canvasses)  capability  caption  capture  carbon copy  card  cascade  cascading  case [lettercase]  case sensitive  cell  center | centered  change  channel (channels)  character  chart  chat  chain | chaining  check  checkbox  checkpoint  checksum  child  child node  chipset (chipsets)  choose  class  classify 

 anulează  canava (canavale)  capacitate, capabilitate  etichetă, legendă   capturează | captură  copie la indigo  placă [video, audio, de rețea, etc.] | card [de credit]  cascadează [ferestrele] | cascadă  cascadant, cascadantă  casetă [formatul literei - mică (minusculă) sau mare (majusculă)]  distingere MAJ/min [se respectă caseta textului prelucrat]  celulă  centrează [aliniază central] | centru | centrat  schimbă, modifică | schimbare, modificare  canal (canale)  caracter  diagramă  taifas | tăifăsuiește | trăncăni, trăncăneală (discuție lejeră)  înlănțuie | lanț | înlănțuire  controlează, verifică | bifează  căsuță de bifare  punct de control  sumă de control  copil [element subordonat]  nod copil (subnod)  cipset (cipseturi)  alege  clasă [de obiecte]  clasifică | categorisește

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 7 of 37

 clear  click  clip (clips)  clip | clipping  clipboard  clockwise  close  close caption  code  codepage  codec (codecs)  collapse  collector  colorspace  command  comment  compatible | compatibility

 curăță  clic | clichează [a clica => clichez, clicați, etc.]  clip (clipuri) [media] | decupaj (decupaje) [de text]  ciuntește | ciuntire  cliplanșetă  în sens orar [rotire în sensul acelor de ceasornic]  închide [close other = închide restul, celelalte]  subtitrare  codează | cod [setul de instrucțiuni care compune un program de calculator]  codpagină, pagină cu coduri [codurile semnelor alfabetului]  codec (codecuri)  colabează [restrînge o structură expandată] , restrînge, pliază  colector  colorspațiu  comandă [command line = linie de comandă]  comentează | comentariu  compatibil | compatibilitate

 compile | compiling | compiler  compilează | compilare | compilator  complete | completed  compose  composite  compress | compression  compute  confirm | confirmation  connect | connected   connection  console  contact  containing  completează, termină, realizează, finalizează | complet, terminat, finalizat  compune [un mesaj]  compozit [semnal video]  comprimă | comprimare  calculează, procesează  confirmă | confirmare  conectează | conectat  conexiune  consolă [fereastră pentru comenzi textuale] [aparat pentru jocuri video]  contactează | contact [persoană]  conținător

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 8 of 37

 content  context menu  convert | converter  cookie  cooler  copy  corrupted  countdown  count  counter  counterclockwise  crash  crop | cropping   crossfading  current  customize | customized  cut  cyberspace  cycle  

 conținut [de ex. textul unei pagini de pe internet]  meniu contextual [apare la clic cu butonul drept al mausului]  convertește | convertor  fursec [fișier ce păstrează unele informații personalizate]  răcitor  copiază | copie [a unui element]  deteriorat [fișier, program de instalare, etc.]  numărătoare inversă  număr [valoarea la un moment dat a unei sume de variabile]  contor  antiorar [rotire în sensul invers acelor de ceasornic]  prăbușire [defecțiune majoră a unui soft, care îl face inutilizabil]  cruponează | cruponare  estompare încrucișată  curent, curentă  personalizează | personalizat  decupează  ciberspațiu  alternează [treci prin toate elementele unei succesiuni], ciclează | ciclu

D
 damage  data  database  debug | debugger  decimal  deteriorare [în cazul obiectelor] | lezare, leziune [în cazul personajelor]  dată (calendaristică) | date [informatice]  bază de date  debughează | debugare | debugator  zecimal

 decompress | decompression  decomprimă | decomprimare  decrease  decrypt | decryption  descrește  decriptează | decriptare

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 9 of 37

 default | by default 

 implicit, implicită | în mod implicit

 defragment | defragmentation  defragmentează | defragmentare  deinterlacing | deinterlace  delay  delete | deletion  deliver | delivery  demand  demo  dezîntrețesere | dezîntrețese  întîrziere  șterge | ștergere  livrează | livrare  cere | cerere  demo [versiune de soft cu limitări de conținut ori funcționalitate]

 demonstration [presc. "demo"]  demonstrație [a funcționării unui soft de exemplu]  denoise  deny | denial  deploy | deployment  depth  descending  deselect  desktop  detach  detect | detection  develop | developer  development  device  dial | dialer  digital  directory  disable | disabled  disallow  discard  disconnect | disconnected  disc | disk  deparazitează, debruiază  refuză | refuzare [cu sensul de a-i interzice cuiva ceva]  desfășoară | desfășurare  profunzime  descrescător [ca în "sortează descrescător"]  deselectează  birou  detașează, desprinde  detectează | detectare  dezvoltă | dezvoltator  dezvoltare  dispozitiv  apelează | apelator  digital [numeric, cifric, ce folosește date în format binar]  catalog [link directory] | dosar  dezactivează | dezactivat  interzice, nu permite  abandonează  deconectează | deconectat  disc [optic, CD/DVD] | hardisc

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 10 of 37

 discrete  disk drive  disconnect | disconnection  discussion group, forum  dismount  display  distribute | distributed   distribution   do you want to...  dock  docking station  domain  done  dot | dotted  downgrade | downgraded  download (downloads)  downloader  downsample  downstream  drag  drag-and-drop  draw | drawing  drive  driver (drivers)  drop  dual band  dual-boot  dual core  dual-layer

 separat [un șir de valori separate]  dispozitiv [de stocare] - poate fi hardisc, stic USB, card de memorie, etc.  deconectează | deconectare  grup, forum de discuții  dezmontează, descalecă  afișează | afișare | afișaj [ecran]  distribuie | distribuit  distribuție | distribuire  doriți să...  andochează | doc  andocator | stație de andocare  domeniu  efectuat, realizat, gata  punct | punctat  retrogradează | retrogradat  descarcă | descărcare (descărcări)  descărcător  subeșantionează  descendent | în aval  trage, tîrăște  trage-și-depune | tragere-și-depunere | tragere-și-plasare  desenează | desen  dispozitiv [de stocare], unitate [de stocare, optică, magnetică, etc.]  draiver (draivere) [soft necesar pt. funcționarea unei piese a calculatorului]  depune, dă drumul, lasă să cadă, leapădă  dibandă  dublă-butare  binucleat  bistrat

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 11 of 37

 duplicate  

 duplichează | dublură

E
 edit | editing  editor  e-mail  embed | embedded  editează | editare  editor  mel [prescurtare de la mesagerie electronică] | poștă electronică   încorporează, înglobează, include | încorporat, înglobat, inclus

 emulate | emulation | emulator  emulează | emulare | emulator  enable  enclosure  encode | encoding  encrypt  end  enforce  engine | search engine  enhance  enter  entry  equalizer  erase  error  estimated  event  every [hour], [5 minutes]  exception  execute  exit  expand  exclusive  activează, permite  incluziune  codează | codare  criptează  sfîrșit, final  impune [forțat], forțează  motor | motor de căutare  îmbunătățește  introduceţi, inseraţi [datele, valorile, etc.] | introdu, inserează  intrare [element dintr-o listă] | însemnare [într-un blog]  egalizator  șterge  eroare  estimat  eveniment  în fiecare [oră], la fiecare [5 minute]  excepție [întîmplare neașteptată]  execută  ieși | ieșire  expandează, extinde, depliază  exclusiv

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 12 of 37

 executable  exit  expand  expect | expected  expense  expire | expiration  exploit  export  expose | exposure  extend | extended  extension  extract  

 executabil  ieși | ieșire  expandează [desfășoară "spațial"]  a aștepta | așteptat  cheltuială  expiră | expirare  ispravă  exportă | export  expune | expunere  extinde | extins, extinsă  extindere  extrage | dezarhivează

F
 fact  fade | fading  failure | failed  fan  fault  favorite  feature (features)  feed  field  file  fill  filter  filtering  find  finish  fapt  estompează | estompare  eșec, eșuare | eșuat  ventilator  eroare, greșeală, defecțiune, defect  favorit, favorită  facilitate (facilități), caracteristică (caracteristici)  flux  cîmp  fișier  completează [formularul] | umple [un spațiu cu culoare]  filtrează | filtru  filtrare  găsește  finalizează | final

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 13 of 37

 finished  firewall  fix  fixed  flag  flat | flatten  flicker | flickering  flip | flipped  float | floating  flood | flooding  floppy disk  flow | dataflow  flush  flyer  focus  fold  folder  font (fonts)  footer  force  forbid | forbidden  foreground  fork  form  format | formatting  forum (forums)  forward | forwarding  frame(s) | frame by frame  frame rate

 terminat, finalizat, realizat   paravan, parafoc  repară | reparație, remediu  fix | fixat  fanion, steag  plat | aplatizează  pîlpîie | pîlpîire  răstoarnă | răsturnat  flotează | flotant  inundă | inundare [cu date]  dischetă  flux, curent | flux  de date  golește, depurează  fluturaș [publicitar]  focalizează | focalizare  pliază | pliu  dosar  font (fonturi)  subsol [de pagină]  forțează  interzice | interzis  prim-plan  bifurchează | bifurcare  formular  formatează | format | formatare  forum (forumuri)  înainte, în față | înaintează [un mesaj electronic] | înaintare  cadru (cadre) | cadru cu cadru  rată de cadre [de ex. numărul de cadre afișate pe secundă într-un joc]

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 14 of 37

 framebuffer  framework  free   free software  freeware  freeze | freezing  front  front-end  fuse | fusion  full | full screen  fuzzy  

 tampon de cadre  platformă [de dezvoltare a softurilor]  liber | eliberează | gratuit  soft liber [poate fi rulat, modificat, copiat, distribuit, vîndut în mod liber]  gratisoft (gratisofturi) [programe gratuite]  îngheață | înghețare  frontal [în față]  fațadă  fuzionează | fuzionare  plin, complet | ecran plin  neclar, nedecis

G
 gadget (gadgets)  gain  game | gamer  gameplay  gaming  gamma  gap  garbage  gateway  gather  generate  generic  genre  gesture  ghost  ghosting  gadget (gadgeturi)  cîștig  joc | jucător  jucabilitate  jucare  gama [măsură a luminozității]  lipsă, absență  gunoi, deșeuri [date inutile, invalide, incorecte]  portal  culege, colectează, obține  generează, creează, produce  generic  gen [tip, categorie]  gest  fantomă  fantomare [persistența unor imagini pe ecran din cauza latenței monitorului]

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 15 of 37

 gigabit (Gb) | Gbps  gigabyte (GB) | GBps  go | go to  goal  grab  gradient (gradients)  grant  grayscale  grayed out  grid  group | grouped | grouping  guest  gutter  

 gigabit | gigabiți pe secundă  gigabait | gigabaiți pe secundă [scris și ca: gigaoctet, gigaocteți]  du-te | du-te la, mergi la, deplasează-te la  scop | obiectiv | țel  capturează, înhață, ia  degradeu (degradeuri)  împuternicește, permite  nuanțe de gri | tonuri de gri  estompat [comandă care e dezactivată la un anumit moment]  grilă  grupează, grup | grupat | grupare  oaspete  jgheab

H
 half-open  handle  harddisk (harddisks)  hash  header  headphones  headset  heatpipe (heatpipes)  heatsink  help  hexadecimal  hide | hidden  highlight  hint  întredeschis  manevrează, mînuiește | mîner, ghidon  hardisc (hardiscuri)  haș | hașează | hașare  antet  căști [audio]  capset [set compus dintr-un microfon și o pereche de căști]  caloduct (caloducturi)  radiator  ajutor  hexazecimal  ascunde | ascuns  evidențiază  indiciu

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 16 of 37

 history  hijack | hijacked  hit  hold  home  host  hotkey  hotspot (hotspots)  hover  howto  hub (hubs)  hue  hype  hyperlink  hypertext  

 istoric [jurnal în care sînt consemnate niște evenimente]  deturnează, deturnare | deturnat  reușită  menține  acasă  gazdă | găzduiește  tastă rapidă [scurtătură/combinație de taste]  hotspot (hotspoturi) - zonă în care se poate accesa internetul fără-fir  planează [a mișca un element desupra altuia - de ex. cursorul pe un cuvînt]  cum-se-face (ghid explicativ simplificat)  hub (huburi)  nuanță [tonalitate a culorii]  vîlvă  hiperlegătură  hipertext

I
 icon  idle  ignore  image  import  ignore  inactive  inch (inches)  incoming  increase  incremental  indent  iconiță  inactiv  ignoră  imagine  importă  ignoră  inactiv  inci (inci) [unitate de măsură]  intrînd, intrîndă [conexiune]  crește  incremental  indentează | indentare

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 17 of 37

 index  infrared  initialize | initialization  input  insert  install | installer  instance  instruction  integer  interactive  interconnected  interface  interlacing | interlaced  internal  interrupt  invalid  invert  issue  italic  item (items)  

 index | indexează  infraroșu  inițializează | inițializare  introducere [de date] | intrare | introdu, introduceți  inserează  instalează | instalator  instanță  instrucțiune  întreg [număr]  interactiv  interconectat  interfață  întrețesere | întrețesut  intern  întrerupere  invalid, incorect  inversează  situație, problemă  înclinat [font]  item (itemuri) - element discret (separat)

J
 jerky  job  join  jukebox  jump  jumper (jumpers)  justify  sacadat [redare sacadată a unui clip video]  sarcină  unește, alătură, fuzionează  tonomat  sari | săritură  călăreț [comutator care "încalecă" două contacte], jumper (jumpere)  centrează | aliniază central [un text]

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 18 of 37

 

K
 kilobit (Kb) | Kbps  kilobait (KB) | KBps  keep | keeper  kernel (kernels)  key  keyboard  keyframe  keyword (keywords)  kill  kit (kits)    kilobit | kilobiți pe secundă  kilobait | kilobaiți pe secundă  păstrează | păstrător  kernel (kerneluri) [nucleu, parte centrală a unui sistem de operare]  cheie | tastă  tastatură  cadru-cheie [al unui clip video]  cuvînt-cheie (cuvinte-cheie)  omoară (anihilează prin oprire un proces, de ex. cînd nu mai răspunde)  kit (kituri), trusă - set de elemente folosit pentru o anumită activitate

L
 label  lag  landscape  laptop  latency  later  launch  launcher  layer  layout  leave  legacy  level  library   license  etichetă | etichetează  întîrziere, decalaj  peisaj  comportabil [prescurtare de la "computer portabil"]  latență, întîrziere  ulterior | mai tîrziu  lansează, pornește | lansare, pornire  lansator  strat  aranjament, stil [de aranjare], aspect  lasă  învechit, depășit, vechi  nivel  bibliotecă  licență | licențiază

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 19 of 37

 lid  limit  line  line break  link  list  load | loader  localize | localization  locate  location  lock | locking | locked  log  log in | login  log out | logout  logo (logos)  loop  lossless  lowercase  lyrics  

 capac  limitează | limită  linie, rînd [de text]  final de linie  leagă | legătură  listează | listă  încarcă | încărcătură | încărcător  localizează | localizare [adaptarea softurilor la limba dintr-un anumit loc]  localizează  loc | locaţie  zăvorăște, încuie | zăvor, încuietoare | zăvorîre, încuiere | zăvorît, încuiat  jurnalizează [înregistrează într-un jurnal], loghează | log [jurnal de activitate]  autentifică-te, identifică-te, loghează(-te) | autentificare, identificare, logare    dezautentifică-te, deloghează(-te) | dezautentificare, delogare  logo (logouri) [logoul, logoului, etc.] - siglă  buclează | buclă  fără pierderi [los. compression = compresie fără pierdere de date]  litere minuscule (mici)  versuri [text al unui cîntec]

M
 macro  mail  mail  main   maintain  maintenance  malicious  malware  macrocomandă (macrocomenzi) [macrou (macrouri)]  poștă [electronică] | poștează [trimite prin poșta electronică]  mel [prescurtare de la mesaj electronic] | mesaj [electronic] | scrisoare  principal, principală [main window = fereastra principală]  menține, întreține  mentenanță, întreținere  malefic  malsoft (malsofturi) [program malefic, care deteriorează sistemul]

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 20 of 37

 manage | manager  map  mapping  mark  mask  masquerade | masquerading  match  maximize | maximization  media  media library  medium  megabit (Mb) | Mbps  megabyte (MB) | MBps  menu (menus)  menubar  merge  method  migrate  minimize  mirror | mirrored  mirror | mirrored  miscellaneous (misc)  misspelling | misspelled  mix  mixer  modify | modified | modifier  module | modulation  monitor | monitoring  monospaced

 administrează, gestionează | administrator, manager, gestionar  mapează | hartă, plan  mapare  marchează | marcaj  machează | mască [filtru pentru afișarea unor elemente]  deghizează | deghizare  potrivește | potrivire  maximizează | maximizare  mediu [de stocare] - de ex. un disc optic => optical media  mediatecă   mediu  megabit | megabiți pe secundă  megabait | megabaiți pe secundă [scris și ca: megaoctet, megaocteți]  meniu (meniuri) [listă cu comenzi sau opțiuni]  bara de meniuri  contopește, unește  metodă  migrează  minimizează  oglindește | oglindit [în cazul imaginilor]  clonă | clonat [în cazul fișierelor sau siturilor]  diverse  greșeală de ortografie | ortografiat greșit  mixează | amestec  mixer [aparat pentru mixarea sunetelor]  modifică | modificat | modificator  modul | modulare  monitorizează | monitorizare  monospațiat [font]

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 21 of 37

 morph | morphing  motion | motion blur  motherboard  mount  mouse  move | move up/down  multiboot  multichannel  multiplayer  multiplication  multitexturing  multithread  multiuser  mute  

 metamorfozează | metamorfoză  mișcare | voalare motorie  placă de bază  montează, încalecă  maus  mută | mutare | mută în sus/jos  multibutare  multicanal  multi-jucător  înmulțire, multiplicare  multi-texturare  multifir  multi-utilizator  amuțește | mut

N
 native  navigation  nesting | nested  netcast  network | networking  networked  news | newsletter  next  nickname | nick (presc.)  node  noise  notify | notification  numbered | numbered list  nativ  navigare  nidare | nidat  netcast (netcasturi) [identic cu podcast]  rețea | rețelistică, interconectare [pt. aparate] , relaționare [pt.oameni]  interconectat | reţelizat  știre | buletin de știri, buletin informativ  următorul (următoarea) | înainte [ca progresie de la o fereastră la alta]  poreclă  nod  zgomot | bruiaj  notifică | notificare  numerotat | listă numerotată

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 22 of 37

 

O
 object  obsolete  offline  offset  online  open | opening  operation  option  optional  optimize  order  outdent  outgoing  outline  outliner  output  overflow  overlay  overline | overlined  override  overseed  overwrite    obiect  desuet | depășit  neconectat [la internet], debranșat  decalează | decalaj, decalare  conectat [la internet], branșat  deschide | deschidere  operație  opțiune  opțional, facultativ  optimizează  ordonează | ordine  autdentează | autdentare [indentare inversă a textului, spre stînga]  ieșind, ieșindă [conexiune]  contur  ierarhizator  rezultat | [date de] ieșire  debordare  [arie de] suprapunere  supraliniază | supraliniat  nesocotește, ignoră, treci peste  supradonare [în cazul torentelor]   suprascrie

P
 pack | package  packet  page break  împachetează | pachet  pachet  final de pagină

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 23 of 37

 page file  paging  paint  palette  pan | panning  pan-scan  pane  panel | side panel  parameter  parent  parse | parsing  partition | partitioning  password  paste | pasting  pattern  pause  patch  path  payment  peak  peer | peering  peer-to-peer  pending  percent | percentage  peripheral  permission  phishing  piece  pick

 fişier de paginare  paginare [transferul de date între memoria RAM şi un dispozitiv de stocare]  pictează, vopsește | vopsea  paletă  panează | panare [mișcare de urmărire a cadrului filmat]  panare-scanare | panează-scanează, pan-scanează  panou  panou | panou lateral  parametru  părinte [parent folder = dosar părinte] | element supraordonat  parsează | parsare  partiție | partiționează | partiționare  parolă  lipește | lipire [inserare/introducere a unui element într-un anumit loc]  model, tipar  pauză | pauzează  peticește | petic  cale (căi)  plată  vîrf  partener | parteneriat  partener-la-partener [în sensul de egal-la-egal, nu client-server]  în așteptare  procent | procentaj  periferic  permisiune  fraiereală  parte  alege | alegere

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 24 of 37

 picture  pipeline  pitch  pixel (pixels)   pixel shader  placeholder (placeholders)  planner  play  player  playlist  plugin  podcast  point  point | pointer  poll (polls)  port (ports)  power  post  predefined  preference (preferences)  prefix  preload  prepaid  preset  press  preview  previous  primary  print

 imagine | poză  conductă [de randare, de prelucrare, etc.]  timbru [vocal]  pixel (pixeli)  prelucrător de pixeli  calapod (calapoade)  planificator  redă | redare  redor  listă de redare | redlistă  extensie  podcast (podcasturi) [fişier media difuzat prin intermediul unui flux RSS]  punct  indică | indicator  sondaj (sondaje)  port (porturi)  putere | energie electrică  postează | post (mesaj publicat pe un forum/grup de discuții)  predefinit  preferință (preferințe)  prefixează | prefix  preîncarcă  preplătit  presetare [setare prestabilită]  apasă [butonul]  previzualizează | previzualizare | avanpremieră (recenzia produsului nelansat)  precedentul, precedenta  principal  tipărește | tipăritură

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 25 of 37

 printer  print preview  privacy  private  process  product  profile  project  prompt  property (properties)

 imprimantă  previzualizează tipăritura  confidențialitate  privat, confidențial  proces  produs  profil  proiect  solicită | solicitare  proprietate (proprietăți)

 protect | protection | protected  protejează | protecție | protejat  provide | provider  proxy  publish  purge  pull  push  put    furnizează | furnizor  proxy | proxim [de proximitate]  publică  depurează, curăță complet, evacuează  trage  apasă  pune | pus, pusă

Q
 quad band  quad core  queue  query  quiet  quit   quota  quote     cvadribandă  cvadrinucleat  pune în coadă | coadă de așteptare  interogare  silențios  părăsește  cotă [cotă-parte]  citează | citat

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 26 of 37

R
 random | randomize  range  rank  rating | rate  ratio  read | reading  reader  read-only  realm  reboot  recall  receive  receiver  recipient  recognition  record | recording  recover | recovery  rectangular  recurrent  recursive  redirect  redo  refer | reference  refresh  regex  register  registry  regular expression  aleator, la întîmplare | randomizează  interval, domeniu [de valori]  rang  notă, evaluare | notează, evaluează |  raport, proporție  citește | citit | citire  cititor  doar-citire | nemodificabil  domeniu | tărîm  rebutează | rebutare  reapelează | reapelare | reamintește | reamintire  primește  receptor [în cazul aparatelor]  destinatar [în cazul mesajelor electronice]  recunoaștere  înregistrează | înregistrare  recuperează | recuperare, revenire [însănătoșire]  dreptunghiular  repetitiv, recurent [eveniment care se repetă la anumite intervale de timp]  recursiv  redirecționează | redirecționare  reexecută  referă | referință  împrospătează  expresie regulată, regex (regexuri)  înregistrează  registru  expresie regulată [formulă pentru căutarea avansată în documente]

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 27 of 37

 reject | rejected  relevance  release  reliable  reload  remaining  remember  remind | reminder  removable  remote  remove  rename  render | rendering | renderer  repair  repeat | repetition  report  reopen  replace  replay  replay gain  reply  report  request  require  resample  rescan  resend  reset

 respinge | respins  relevanță  lansare [a unui produs]  fiabil  reîncarcă  rămas  memorează  adu aminte, amintește, reamintește | aducere aminte, reamintire, memento  amovibil [dispozitiv care se atașează și se desprinde, de ex. un stic USB]  distant, distantă  înlătură  redenumește  randează | randare | randator  repară | reparare  repetă | repetare  raportează | raport (rapoarte) [dare de seamă]  redeschide  înlocuiește  repetă | repetare [a unui clip audio/video]  normalizarea redării [stabilirea automată a volumului de redare a melodiilor]  răspunde [reply all = răspunde tuturor] | răspuns | replică   raportează  cere, cerere | solicită, solicitare  necesită  reeșantionează  rescanează  retrimite  resetează

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 28 of 37

 resize | resizable  resolution  restore  restrict  resume  retain  retrieve  retry  reuse  reverse  review | reviewer  rewritable  right-click  role  root | root folder  rotate | rotation  route  router  row  rule  run  

 redimensionează | redimensionabil  rezolvare, soluţionare  restaurează | restabilește | recuperează  restricționează  reia  reține, păstrează  obține  reîncearcă | reîncercare  reutilizează  inversează  recenzie | recenzează | recenzor  reinscriptibil  clic-dreapta  rol  rădăcină | dosar-rădăcină, dosar principal  rotește | rotire  cale | rutează, direcționează  ruter [aparat care direcționează/dirijează semnalele în diverse părți]  rînd  regulă  rulează | execută | lansează

S
 sample  sampling  saturation  save   scale  scalable  eșantionează | eșantion | mostră  eșantionare  saturație  salvează [save as = salvează ca]  scalează | scală  scalabil

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 29 of 37

 scan | scanning | scanner  schedule | scheduler  scope  screen  screenshot  script (scripts) | scripting  scroll | scrolling  scrollbar  seamless  search  secondary  secure  seed | seeding  select | selection  send  sender   serial [number]  server (servers)  session  set  settings  setup  shaping  share | share ratio  shared  shareware  sharpen | sharpening  sheet  shell

 scanează | scanare| scaner  planifică | plan, planificare, orar | planificator  amploare | domeniu | interval  ecran  captură de ecran  script (scripturi) | scriptează | scriptare  derulează | derulare  bară de derulare  neîntreruptă [redare]  caută | căutare  secundar  securizat  sursă (în sensul de emiţător), donator | donează | donare [torente]  selectează | selecție  trimite  expeditor  număr de serie  server (servere)  sesiune  setează | set [de obiecte]  setări  instalează, instalare | aranjează, aranjament  fasonare  partajează | partaj | raport de partajare  partajat  distrisoft (distrisofturi) [programe cu plată, dar care pot fi distribuite gratuit]  accentuează | accentuare [a elementelor unei imagini]  filă [de hîrtie, de plastic, etc.]  interfaţă, înveliş [în funcţie de context]

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 30 of 37

 shooter  shortcut  show  shrink  shuffle  shutdown  sign  site (sites)  sitemap  skill (skills)  skin | skinning | skinnable  skip  slide | slideshow  size  sketch  slide | slider  slot (slots)  slow   slow motion  smart  smartphone  smooth | smoothing

 șuter [joc cu împușcături]  scurtătură  arată  reduce, micșorează  amestecă [mod aleator de redare a unor clipuri]  închide, oprește [aparatul - PC, TV, etc.]  semnează  sit (situri)  sitplan [plan al sitului]  abilitate (abilităţi)  costum | costumare | costumabil | costumat  sari peste | ignoră  diapozitiv | diaporamă  mărime, dimensiune  schițează | schiță  glisează | glisor  slot (sloturi) - orificiu liniar  încetinește | încet  mișcare cu încetinitorul  ager, inteligent  smartfon (smartfonuri)  netezește | netezire

 social network | s. networking  rețea socială | relaționare socială  socket  soften  software  solid color  sort | sorting  sort ascending | descending  soclu  atenuează [afișarea elementelor unei imagini]  soft (softuri), program, aplicație  culoare uniformă [uni]  sortează | sortare  sortează crescător | descrescător

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 31 of 37

 space | spacing  spam | spammer  speaker (speakers)  spellchecker  speller  splash screen  split  splitter  spread  spyware  stack  standalone  standby [state]  start  state  static  station  status | statusbar  step  step-by-step  stick (sticks)  sticky  sticky note  stop  store | storage  stretch | stretching  stream | streaming  strikethrough  stylus

 spaţiu | spaţiere [distanţa între rîndurile unui text]  spam [corespondență nedorită] | spamează [a spama] | spamer  difuzor (difuzoare)  corector ortografic  ortograf  ecran introductiv, ecran de prezentare  scindează | separă  scindator | distribuitor [de semnal]  răspîndește | răspîndire  spisoft [soft-spion, program ce spionează utilizatorul şi trimite informaţiile]  stivuiește | stivă  autonom [de sine stătător]  [stare de] veghe  pornește, start [ca substantiv]  stare  static, nemișcat  post [de radio, tv]  stare | bara de stare  pas | etapă  pas cu pas  stic (sticuri)  lipicios | persistent [fir de discuție dintr-un forum]  lipinotă [notiță lipicioasă]  oprește, stop [ca substantiv]  stochează | stocare  extinde | extindere (întindere)  flux [media] | fluxare  barat  stilou

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 32 of 37

 subfolder | submenu | subitem  subdosar | submeniu | subitem (subitemuri)  subtitle | subtitling  subscript  superscript  string  style  subscribe | subscription  subscript  sufix  suite  suited  summary  support  suppress  superscript  suspend  swap  switch  synchronize  system tray    subtitlu | subtitrare  indice  exponent [de ex. puterea la care e ridicat un număr]  șir  stil, aspect  abonează-te | abonament, abonare  indice  sufixează | sufix  suită [de aplicații]  potrivit, corespunzător  rezumat  suport, asistență, ajutorare  suprimă  exponent  suspendă, pauzează  schimbă, comută, înlocuiește [între ele două elemente]  comută | comutator  sincronizează  sistaler

T
 tab (tabs) |   tab (tabs)  tabbed  tab bar  table  tag (tags)  target  tab (taburi) - ferestre secundare deschise în fereastra princ. a unui soft  tabulator (tabulatoare) - spații de mutare a cursorului într-un document  tabular   bara de taburi  tabel, tabelă  tag (taguri) | etichetă | marcaj  țintă

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 33 of 37

 task  team  tear | tearing  template (templates)  temporary | temp (presc.)  test  texture | texturing  text-to-speech  thread   threshold  thumbnail (thumbnails)  ticker  tile  timestamp  time-out | timed-out  timer  tint  tip (tips)  title | title bar  toggle  token  tool  toolbar  tooltip (tooltips)  torrent (torrents)  touchpad  touchscreen  to do (to do's)  track (tracks)

 sarcină  echipă  sfîșie | sfîșiere [a imaginii video]  șablon (șabloane)  temporar  test, testare | testează  textură | texturare  text-în-voce  fir [de discuție, de execuție]  prag  miniatură (miniaturi)  notificator  pavimentează [ferestrele]  marcaj de timp  expiră, expirare | expirat [timpul alocat a fost depășit]  temporizator  tentă  pont (ponturi)  titlu | bara de titlu  comută  jeton  unealtă  bara de unelte  indiciu (indicii)  torent (torente)  tuşpad  ecran tactil, tuşecran [de la "a tuşa", "tuşă"], tactecran  obiectiv (obiective)  pistă (piste) | clip (clipuri)

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 34 of 37

 track  tracker (trackers)  trail  transition  transfer  translate | translator  transparency  tree  trend  trick  trigger  trim  troubleshoot  tuner  tweak  twist | twisted  type  

 urmărește [evoluția unui proces] | urmă | pistă [a unui disc audio]  tracker (trackere)  dîră  tranziție | tranziționează  transfer | transferă  traduce | traducător  transparență  arbore  tendință  truc  declanșator | trăgaci  tunde [înlătură o porțiune terminală]  investighează [o defecțiune]  tuner [selector de canale-posturi radio/TV]  ajustează  răsucește, torsadează | răsucire, torsadare | răsucit, torsadat  tastează | tip

U
 unaloccated  unattended  unavailable  uncheck  uncomment  underline | underlined  undo  unexpected  unfold | unfolding  unit  nealocat  nesupravegheat  indisponibil  debifează  decomentează  subliniază | subliniat  dezexecută  neașteptat  depliază | depliere  unitate

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 35 of 37

 uninstall  unknown  unload  unlock  unmute  unpatched  unreachable  unread  unsafe  unsigned  unstable  update  upgrade  upload (uploads)  uppercase  upstream  usability  use  user  username  utility (utilities)  

 dezinstalează  necunoscut  dezîncarcă | descarcă  dezăvorăște  sonorizează | dezmuțește  nepeticit  inaccesibil  necitit, necitită  nesigur  nesemnat, nesemnată  instabil, instabilă  actualizează | actualizare  promovează  încarcă | încărcare (încărcări)  majuscule  în sus | în amonte  uzabilitate  utilizează, folosește | uz, utilizare  utilizator  uznume | nume de utilizator  utilitate (utilități)

V
 validate | validation  value  variable  version  view  viewer  validează | validare  valoare  variabilă  versiune  vezi | vedere (vederi)  vizor

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 36 of 37

 virtual  virtualize  virus (viruses)  visualization  vulnerable | vulnerability  

 virtual  virtualizează  virus (viruși) [programe malefice, cu potențial distructiv]  viziune [temă grafică animată folosită ca acompaniament pentru muzică]  vulnerabil | vulnerabilitate [defect de codare care expune la atacuri  malefice]

W
 wait  wallpaper (wallpapers)  watch  watermark  weave  webcam  wheel  widescreen  width  wildcard  window | windowed  wired  wireless  wizard  wordwrap  workshop  worm  wrap  wrapper  writable  write | writing    așteaptă | așteptare  tapet (tapete)  supraveghează, monitorizează | monitorizare  filigran  țese  webcameră [minicameră video]  rotiță [mouse wheel = rotița mausului]  ecran lat, ecranlat  lățime  metacaracter  fereastră | fenestrat  cu fir  fără-fir (fără fir)  vrăjitor  încadrare [a cuvintelor în pagină, în fereastră, la mărimea unei rigle]  atelier  vierme [program malefic]  încadrează | încadrare  înveliş  inscriptibil  scrie | scriere

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

GLOSAR ENGLEZ-ROMÂN - Dicționar de termeni folosiți în informatică

Page 37 of 37

X
     

Y
     

Z
 zoom in / out  panoramează intern [apropiere] / extern [depărtare] | panoramare

[ ACASĂ ] [ WINDOWS 1 ] [ WINDOWS 2 ] [ LINUX 1 ] [ LINUX 2 ] [ MAC 1 ] [ MAC 2 ] [ MANUAL ] [ GLOSAR ] [ LEGĂTURI ] [ DISCUŢII ] [ TRADUCERI ] [ ŞTIRI ] [ DESPRE SIT ] [ CONTACT ]
Copyright © 2007-2008 SOFTURI TRADUSE. Toate drepturile rezervate. All rights reserved. Tous droits réservés. Toate materialele de pe acest sit sînt originale. Reproducerea materialelor (integrală sau parţială) fără acordul proprietarului sitului intră sub incidenţa Legii privind Dreptul de Autor. Situl se gaseste la adresa : http://softuri-traduse.bravehost.com Sit văzut optim cu opţiunea "Large Fonts" selectată în Display Properties. Alternativ se poate face clic în Internet Explorer pe meniul "View", se duce cursorul peste optiunea "Text Size" și apoi se face clic pe optiunea "Larger" din meniul care apare. Culoarea textului și a fundalului paginilor sitului poate fi modificata în asa fel încît sa respecte aranjamentul coloristic din Windows Explorer, care este de obicei text negru pe fundal alb. In Internet Explorer se face clic pe meniul "Tools", apoi pe optiunea "Internet Options". In fereastra care apare se face clic pe butonul "Accessibility" și se bifeaza casuta "Ignore colors specified on Web pages", dupa care se apasa pe butonul "OK". Se procedeaza similar daca este folosit un alt program de explorare a internetului. Pentru a se reveni ulterior la culorile originale se inlatura bifarea.

Web Hosting

Allwebco Web Templates

· Blog · Guestbooks · Message Forums · Mailing Lists · Build your own toolbar · Financial Data · Audio, Fonts, Clipart
powered by bravenet.com

http://softuri-traduse.bravehost.com/Manuale/glosar.htm

5/5/2008

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->