Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
EXPERTIZĂ
a
realizată de către
Dl. Pierre Cornu
Procuror general
Neuchâtel
(Elveţia)
şi
Opiniile experţilor nu pot fi considerate nici într-un caz drept cele ale Consiliului Europei.
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 -2-
Remarce introductive
Autorităţile moldoveneşti au intervenit pe lîngă Consiliul Europei solicitînd efectuarea unei expertize a
Codului de procedură penală adoptat la 14 martie 2003 de către Parlamentul RM, intrat în vigoare la
12 iunie 2003.
Acest text făcuse deja obiectul unor opinii a experţilor Consiliului European în 2004.
Prezenta expertiză s-a efectuat cu scopul de a verifica dacă versiunea actuală a Codului de procedură
penală corespunde standardelor europene şi, de asemenea, în ce măsură s-a ţinut cont de
recomandările aduse pe marginea expertizelor precedente.
In acest scop, Consiliul Europei a desemnat doi experţi, d-l, Cornu, Elveţia şi d-l. Vincent Coussirat-
Coustère, Franţa.
1
L277-XVI du 04.11.05, MO161-163/02.12.05 art.795
LP248-XVI du 21.10.05, MO145-147/04.11.05 art.707
LP154-XVI du 21.07.05, MO126-128/23.09.05 art.611
LP178-XVI du 22.07.05, MO107-109/12.08.05 art.539
-3- PCRED/DGI/EXP(2006) 14
CUPRINS
1. Pierre CORNU:
Aviz referitor la Codul de procedură penală al Republicii Moldova P. 5
2. Vincent COUSSIRAT-COUSTERE:
Aviz referitor la Codul de procedură penală al Republicii Moldova P. 30
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 -4-
Pierre Cornu
Procuror general
Neuchâtel / Elveţia
1. Desemnare
La 16 martie 2006, am fost desemnat de către Consiliul Europei în vederea realizării unei
expertize a Codului de procedură penală al Republicii Moldova (în continuare CPPM).
În acest scop, ne-a fost pusă la dispoziţie o traducere în limba engleză a CPPM, expertizele
efectuate la acelaşi subiect anterior, în 2004, de către domnii Vincent Coussirat-Coustère,
profesor la Universitatea Lille II / Franţa (în limba franceză), şi Bostjan Penko, procuror
superior în Ljubjana / Slovenia (în limba engleză), precum şi o luare de poziţie a experţilor
naţionali moldoveni referitoare la cele două expertize menţionate (în limba engleză).
Deşi traducerea engleză a CPPM pare destul de bună, trebuie să ţinem cont de
posibilitatea că ea nu corespunde exact textului original (care nu mi-a fost transmis şi pe
care, oricum, nu l-aşi fi înţeles). Astfel, nu este exclus ca anumite probleme de
corespondenţă a textelor să fi provocat nişte remarci ne-fondate. Pe de altă parte, ştiind
că avem de a face cu o traducere, ne-am abţinut de la nişte remarci de pură redactare. Cu
atît mai mult că aceste momente au fost şi vor mai fi încă examinate de către autorităţile
competente din Republica Moldova, în baza textului original.
2. Remarci prealabile
Principalul scop al acestui gen de expertiză consistă în examinarea textului legal, sub
aspectul corespunderii sale standardelor europene, prevăzute în special de Convenţia
europeană pentru drepturile omului (în continuare: CEDO).
Din documentele puse la dispoziţie, rezultă că CPPM a fost deja supus la două serii de
expertize de acest gen, în 2000-2001 (nu avem textele la dispoziţie), apoi în 2004 (a se
vedea mai sus). Dat fiind acest fapt, nu am avut deloc intenţia de a reinventa roata,
deoarece patru experţi calificaţi şi-au exprimat deja părerile, însă de a examina în ce
măsură au fost aplicate remarcile făcute, de a stabili dacă într-adevăr era necesară o nouă
revizuire a codului, şi eventual, de a releva adaptările ce mai urmează a fi înfăptuite (vom
vedea în continuare că un număr important de remarci a fost neglijat, fapt care surprinde un
pic, deoarece nu vedem care ar fi rostul de a supune o lege la examinarea unor experţi
internaţionali odată ce observaţiile lor nu sunt luate în considerare, cel puţin în măsura în
care experţii naţionali le împărtăşesc..). Pentru a înlesni munca celor care vor citi prezentul
text, vom relua unele elemente din textele predecesorilor noştri, ceea ce nu este prea
-5- PCRED/DGI/EXP(2006) 14
original, însă, cum am menţionat deja, nu ne-am pus scopul să reinventăm roata, ci să le
permitem autorităţilor moldave să facă un pas suplimentar în vederea unei racordări cît mai
eficiente a codului naţional de procedură penală la standardele internaţionale.
Totuşi, după încă o examinare generală a legii, ne vom permite cîteva remarce.
1. Metoda legislativă
Nu este ceva excepţional. Această metodă este chiar destul de uzuală în Europa centrală şi
orientală, ca de altfel, şi în unele ţări occidentale (deşi într-o măsură totuşi mai mică). Drept
rezultat avem un text deosebit de lung şi destul de complicat.
Astfel spus, amploarea unui astfel de text depinde şi de calificarea persoanelor antrenate în
aplicarea codului. Dacă, pornind de la situaţia actuală din ţară, autorităţile moldave
consideră oportună prezenţa unui cod atît de complet şi de detaliat întru prevenirea unor
derive fondate pe interpretări subiective, acest fapt este o alegere demnă de respect şi nu
creează probleme de incompatibilitate a codului cu normele unui Stat de drept.
În esenţa sa, CPPM corespunde unui text legislativ de procedură penală contemporană a
unui Stat de drept democratic.
În raportul său din 2004, dl. Coussirat-Coustère scria: “Expertul salută calitatea Codului şi
eforturile depuse de autorităţile moldave pentru a garanta drepturile fundamentale ale
persoanelor implicate în procese penale. Din aceste considerente, expertul consideră
inutilă analiza dispoziţiilor care corespund CEDO şi jurisprudenţei Curţii. Mai mult ca atît,
expertul nu se poate pronunţa asupra oportunităţii modalităţilor de anchetare, instruire sau
judecare din motive că adoptarea actului exprimă voinţa legiuitorului. Sugestii de această
natură au fost prezentate în expertizele precedente şi doar experienţa în domeniu va pune
problema modificării legii.”
Suntem de acord cu această opinie: în mod sigur, legislatorii moldoveni a avut dorinţa să
adapteze CPPM la standardele europene şi să integreze pe larg principiile prevăzute de
CEDO, alte tratate internaţionale, recomandările Comitetului de miniştri ai Consiliului
Europei şi jurisprudenţa de la Strasburg. Astfel, remarcile expuse în continuare nu au
scopul de a pune în cauză efortul autorităţilor moldave, ci mai degrabă, de a formula nişte
propuneri în vederea ameliorării unor momente ale codului care ar mai putea fi obiectul
unor discuţii.
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 -6-
În expertiza sa din 2004, dl. Penko îşi punea anumite întrebări referitoare la structura
procedurii preliminare, astfel cum este prevăzută în CPPM. Am putea iarăşi cita
comentariile dumnealui, unde se menţionează, ca şi în comentariile dlui. Coussirat-
Coustère, că autorităţile moldave urmează să examineze situaţia în funcţie de experienţa
practică realizată în baza modelului ales şi de evoluţia societăţii locale.
Putem aduce mai multe argumente, atît în favoarea cît şi împotriva sistemului de juraţi sau
de magistraţi. Dat fiind un stat federal, Elveţia cunoaşte ambele sisteme. Şi putem spune că
nici unul dintre cele două sisteme nu este nici mai bun, nici mai rău şi că o "americanizare"
a procedurii nu este neapărat utilă.
În pofida acestor argumente, autorităţile moldave sunt libere în alegerea sistemului care
convine cel mai bine practicii şi situaţiei actuale din ţară, fără a avea frică de «fulgerele»
Strasburgului.
-7- PCRED/DGI/EXP(2006) 14
În alin. (2), se prevede supremaţia dreptului internaţional asupra dreptului naţional, ceea ce
corespunde unei viziuni moderne şi adecvate a sistemului juridic.
Alineatele (3) şi (5) au fost deja puse în discuţie, drept urmare a unei remarce a dlui. Penko.
În fond, posibil că problema constă într-o chestiune semantică. Din traducerea engleză
reiese că o dispoziţie a CPPM care este contrară Constituţiei, limitează drepturile
fundamentale sau se opune altor mari principii, nu are " putere legală ". De fapt, o dispoziţie
legală, adoptată de către parlament, are – ipso facto şi în mod obligator - " putere legală ",
în sensul juridic al termenului. Pur şi simplu, ea nu trebuie aplicată de către autorităţi în
cazul în care ea violează Constituţia sau standardele internaţionale ; sau trebuie
interpretată de către autorităţi într-un sens care ar corespunde principiilor superioare. Cu
alte cuvinte, în cazul respectiv, judecătorul, procurorul şi chiar poliţistul care constată că o
dispoziţie a CPPM ar putea contrazice o regulă sau un principiu de rang superior, trebuie să
stabilească dacă această dispoziţie a CPPM poate fi interpretată într-un sens care ar face-o
compatibilă cu regulile sau principiile superioare. În cazul cînd o astfel de interpretare nu
este posibilă, judecătorul, procurorul sau poliţistul se vor abţine să aplice norma CPPM şi
vor recurge în mod direct la dreptul superior pentru soluţionarea cazului examinat. Astfel,
vedem că în art.2 alin.(3) şi (5) CPPM, problema nu se pune de a şti dacă cutare sau cutare
dispoziţie are sau nu "legal force", însă de a şti dacă ea poate, sau nu, fi aplicată la un caz
concret, într-un mod conform dreptului superior sau dacă acest drept superior urmează – in
cazu – a fi aplicat direct. Trebuie prevăzut şi un eventual control al constituţionalităţii legilor
de către o autoritate superioară (nu cunoaştem sistemul Moldovei la acest capitol).
În cazul cînd nu este o problemă de traducere, autorităţile moldave ar putea face în aşa fel
ca textul art. 2 să reflecte cele expuse mai sus. Totodată, menţionăm că art. 7 CPPM este
perfect în acest sens.
Faptul ca o nouă lege de procedură să se aplice în timpul urmăririi penale sau a judecării
cauzei, la momentul intrării sale în vigoare, nu prezintă nici o problemă: principiul ne-
retroactivităţii nu se aplică de fapt legilor de procedură.
Art. 5 al. (2), 129, 173 al. (2), 279 al. (5) (imunităţi, relaţii consulare)
Opinia dlui. Coussirat-Coustère: "Expertul doreşte să evoce cîteva dispoziţii ale Codului,
care nu sunt încă conforme normelor de drept internaţional. Imunităţile jurisdicţionale de
drept internaţional sunt prevăzute în art.5 alin.(2) al Codului; ele nu sunt complete. La cele
prevăzute de Convenţia de la Viena cu privire la relaţiile diplomatice, trebuie adăugite
imunităţile ce rezultă din Convenţia de la Viena din 1963 cu privire la relaţiile consulare şi
imunităţile jurisdicţionale de drept internaţional cutumiar – şef al unui Stat străin, şef al unui
guvern străin, Ministru al Afacerilor externe al unui stat străin – astfel cum sunt expuse de
Curtea internaţională de justiţie în decizia din cazul «Mandatul de arest». Expertul
atenţionează asupra faptului că imunităţile care protejează sediul unei reprezentanţe
diplomatice şi reşedinţa personalului sunt imunităţi ale Statului străin însuşi şi nu a
personalului; posibil că ar fi cazul de a fi mai prudenţi, în articolele 129 şi 279 § 5, şi de a
preciza că consimţământul este dat de către Statul străin şi transmis de către şeful misiunii
diplomatice. În sfîrşit, art.173 § 2 cu privire la informarea ambasadei sau a consulatului
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 -8-
Dat fiind faptul că Republica Moldova este parte la Convenţia de la Viena cu privire la
relaţiile diplomatice, din 1963, trimiterea art.5 al. (2) la tratatele internaţionale, la care acest
Stat este parte, pare suficientă.
Cît priveşte art. 129 şi 279 alin.(5), ne putem referi la remarcile expertului precedent.
Se pare că art. 173 al.(2) prevede într-adevăr dreptul autorităţii de a informa ambasada sau
consulatul statului de origine al fiecărei persoane reţinute, cu sau fără consimţământul
acesteia. Experţii naţionali contestă că această dispoziţie ar viola art.36 al Convenţiei de la
Viena cu privire la relaţiile consulare. Fie că traducerea engleză de care dispunem nu este
exactă, fie că art.173 al.(2) este într-adevăr inadecvat. În orice caz, este necesar de a
prevedea dreptul persoanei reţinute de a alege dacă ambasada sau consulatul statului său
de origine să fie informat sau nu, iar organul de urmărire penală să acţioneze în funcţie de
alegerea persoanei reţinute.
La observaţia dlui. Penko, care evoca dificultatea, pentru autorităţile penale, de a aplica
direct nişte reguli internaţionale – ca de exemplu art. 6 CEDO – în locul unor norme juridice
naţionale, experţii moldoveni au menţionat că art. 7 al.(5) ar trebui completat (plus la toate,
traducerea engleză a acestei menţiuni este greu de înţeles).
Art. 10 al. (4) şi (5), 524 şi 525 (dreptul la repararea prejudiciului în cazul unei detenţii
nejustificate)
Aşa cum scria dl. Coussirat-Coustère, "Dreptul la repararea prejudiciului cauzat de privarea
de libertate nelegitimă este reglementat prin dispoziţiile generale ale articolelor 10 alin.(4) şi
(5), 524, 525. Ele sunt satisfăcătoare însă ele nu prevăd repararea prejudiciului decît în
caz de privare nelegitimă de libertate şi în caz de violare a dreptului intern aplicabil. În
schimb, nu se prevede nici un fel de reparare a prejudiciului cauzat de privarea de libertate
legitimă, chiar dacă aceasta contravine prevederilor CEDO".
Dacă am înţeles corect – traducerea engleză este greu de înţeles – experţii naţionali s-au
referit la legea nr. 1545-XIII din 25 februarie 1998 şi au admis obiecţia.
Trebuie să mai menţionăm următoarele : conform sistemului CPPM, persoana care a fost
deţinută are dreptul la o reparare a prejudiciului doar în cazul comiterii, pe parcursul
detenţiei, a unei ilegalităţi de către autoritatea competentă. Alte legislaţii merg mai departe
în acest sens şi oferă dreptul la indemnizare oricărei persoane care a fost deţinută şi a
-9- PCRED/DGI/EXP(2006) 14
beneficiat mai apoi de o decizie de neurmărire sau de o sentinţă de achitare, chiar fără
comiterea unei iregularităţi de către un organ de Stat. Se poate într-adevăr întîmpla ca o
detenţie preventivă să fie dispusă în baza unor indicii suficienţi, altfel spus, în mod absolut
legal, însă ca ancheta să dovedească insuficienţa probelor pentru a justifica o condamnare.
În acest caz, detenţia se dovedeşte a fi nejustificată a posteriori. Iar persoana care a fost
deţinută ar trebui să primească o indemnizaţie pentru prejudiciul cauzat, deoarece este
injust ca ea să suporte singură prejudiciul adus pe nedrept. Descrierea detaliilor unor
posibile situaţii excepţionale ar depăşi cadrul acestei expertize, însă semnatarul o va face
cu mare plăcere în cazul cînd autorităţile moldave ar solicita o dezvoltare ulterioară a
acestui subiect.
Deşi Curtea de la Strasburg mai susţine – pentru mult timp oare ? – că reţinerea persoanei
pentru aproximativ 4 zile nu contravine CEDO, termenul de 72 ore prevăzut de art.11, pînă
la aducerea persoanei reţinute în faţa unei instanţe, pare foarte sau prea lung, cum au mai
menţionat deja ceilalţi experţi.
Principiul de bază ar trebui să fie acel de a conduce persoana reţinută cît mai repede
posibil în faţa unui judecător, pentru a se statua asupra emiterii unui mandat de arestare
sau asupra eliberării sale. Dat fiind anumite cerinţe practice, acest fapt nu este tot timpul
posibil. Trebuie să lăsăm timp organelor de anchetă pentru a constitui un dosar ce urmează
a fi prezentat judecătorului. Din acest moment, idealul unei înfăţişări imediate în faţa
judecătorului nu coincide cu o practică rezonabilă. Ne rămîne doar să asigurăm condiţiile
necesare pentru ca reţinerea să nu devină «un spaţiu de fărădelege», unde să se facă
presiuni asupra persoanelor reţinute, precum şi să reducem termenii reţinerii în măsura
posibilităţilor. Astfel, am putea sugera o prescurtare a acestui termen pînă la 48, sau chiar
24 ore.
O persoană percheziţionată nu poate afirma de la sine şi după bunul său plac, fără o
justificare imediată, dacă este sau nu “confidenţial” materialul pe care organul de anchetă
consideră necesar de a-l ridica, împiedicând astfel anchetatorii de a dovedi că materialul în
cauză de fapt un este confidenţial.
Astfel, art. 15 ar trebui revăzut în acest sens, cum a sugerat deja dl. Penko referindu-se la
opiniile celorlalţi experţi.
Totuşi ar fi util de menţionat în mod expres acest caz de incompatibilitate al art. 33, pentru a
evita tot felul de discuţii la acest subiect. Textul actual creează într-adevăr un dubiu, în orice
caz pentru observatorii care nu cunosc sistemul moldovenesc în ansamblu şi funcţionarea
sa cotidiană.
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 - 10 -
In afara procurorilor, al căror rol pare a fi definit în mod corespunzător şi care, în orice caz,
nu contravine drepturilor fundamentale, sistemul acordă şi altor autorităţi dreptul de a
efectua o urmărire penală: Ministerul Afacerilor Interne, Departamentul vamal, Centrul
pentru Combaterea Crimelor Economice şi Corupţiei.
Textele ce mi-au fost puse la dispoziţie nu-mi permit să aflu dacă, drept urmare a
observaţiilor dlui. Penko, lista celorlalte autorităţi de anchetă a fost modificată în art.56.
Se pare că art. 63 a fost revăzut, în mod aparent datorită unor observaţii ale dlui. M. Penko,
cu care experţii naţionali au fost de acord.
Ideal ar fi ca de fiecare dată cînd organul de urmărire penală începe o anchetă împotriva
unei persoane anumite, un act oficial – rezoluţia de pornire a procesului penal – să
legitimeze iniţierea urmăririi penale împotriva acestei persoane. Dat fiind, însă, practica
existentă, acest lucru pare a fi dificil. În orice caz, art. 63 al.(1) ar trebui revăzut pentru a
face astfel ca statutul de bănuit să nu depindă de "bunul plac" al organului de urmărire
penală, şi nici de eventualele probe adunate împotriva persoanei.
- 11 - PCRED/DGI/EXP(2006) 14
Art. 67 – 72 (apărătorul)
Dl. Penko a făcut unele observaţii referitoare la art. 67 şi 70, care ar trebui reamintite şi care
au fost acceptate de către experţii naţionali:
„În ceea ce priveşte aceste articole, as vrea să atrag atenţia doar asupra unor aspecte. În
primul rînd, asupra prevederii din paragraful 6, articolul 67. Ea pare prea inchizitorială şi
departe de a respecta principiul egalităţii mijloacelor utilizate în cazul cînd organul de
urmărire penală (nu procurorul, ci investigatorul dintr-un minister!) are dreptul să înlăture
consiliul de apărare de la participarea în examinarea cazului. Formularea din al treilea sub-
paragraf pare să sugereze că lucrul acesta poate fi efectuat într-o formă pur arbitrară
(datorită stabilirii unor circumstanţe care exclud participarea acestuia??? sau graţie
altor??? motive justificative). Prevederea trebuie să fie anulată imediat. O prevedere la fel
de periculoasă este inclusă în articolul 70, prin care organismului de urmărire penală i se
acordă puterea de a cere înlocuirea consiliului din baroul de avocaţi dacă acesta
(organismul de urmărire penală) decide că consiliul de apărare ex officio nu este în stare să
asigure o asistenţă juridică eficientă acuzatului. În mod evident, aici uşa pentru diferite
abuzuri este larg deschisă; în opinia mea aceste acţiuni ar trebui să fie în exclusivitate
încredinţate organismelor judiciare”.
Fiind vorba de cazuri de apărare obligatorie, observaţiile dlui. Penko se bazează în mod
esenţial pe nişte criterii de oportunitate. Am putea împărtăşi opinii diferite.
Art. 69 prevede cazurile cînd prezenţa unui apărător este obligatorie. Ele traduc o grijă
deosebită de a asigura o asistenţă juridică atunci cînd interesele justiţiei şi/sau a
inculpatului/învinuitului o cer.
După părerea noastră, nu este necesară prevederea unei asistenţe sistematice a unui
avocat la toate etapele cauzei penale. În multe cazuri de importanţă minoră, inculpatul
poate să se apere singur, fără ca acest fapt să-i cauzeze un prejudiciu; în aşa caz el va
economisi onorariul pe care ar trebui să-l plătească apărătorului. Este o chestiune de
filozofie generală. În ce caz trebuie să impunem asistenţa juridică a unui avocat în timp ce
persoana învinuită nu doreşte acest lucru? Pînă unde merge datoria societăţii de a-şi
proteja cetăţenii împotriva propriilor decizii, care ipotetic ar putea să le aducă un prejudiciu?
Este oare necesară prezenţa avocatului în cazul unei persoane ce urmează să achite o
amendă dacă persoana un doreşte acest lucru, chiar dacă nu înţelege limba în care au loc
dezbaterile însă este însoţită de un translator?
Cît priveşte art. 330 al.(2), ni se pare curioasă posibilitatea apărătorului de a apăra alţi
inculpaţi, în caz de infracţiune cu participare, în absenţa clientului său. Dacă sensul este
acela de a permite pur şi simplu unui avocat de a reprezenta mai mulţi învinuiţi ale căror
interese nu sunt contradictorii şi că absenţa unuia din clienţi nu-l împiedică să-i apere pe
ceilalţi, atunci art. 330 al.(2) nu prezintă nici o problemă. În schimb, dacă dispoziţia în cauză
prevede posibilitatea avocatului să apere şi alte persoane ale căror interese contravin
intereselor clientului său, atunci ea nu este admisibilă. Şi în acest caz se impune un
amendament care ar regla chestiunea într-un sens adecvat.
Chestiunea admisibilităţii probelor ilegale în cadrul unui proces penal a făcut deja obiectul
unor numeroase discuţii, nenumărate articole şi chiar lucrări complete. Din acest motiv, nu
ar fi cazul să ne propunem aici o expunere mai mult sau mai puţin completă.
Concepţiile naţionale în domeniu sunt divergente. În Italia, probele obţinute ilegal nu sunt
admise decît în foarte rare cazuri, în timp ce Anglia le-a admis timp îndelungat cu mai
puţine reticenţe. En Elveţia, se operează şi se face distincţie între termenii iregularitate şi
ilegalitate a probei, în funcţie de natura regulii violate pentru obţinerea acesteia şi de
importanţa intereselor în cauză: se va admite mai uşor o probă dobîndită iregular dacă ea
dovedeşte vinovăţia autorului unui asasinat decît în cazul cînd aceeaşi probă dovedeşte o
depăşire de viteză. În Statele Unite, o probă dobîndită iregular este în general exclusă,
însă regulile de excludere nu sunt absolute şi Curtea Supremă aplică criteriile de "eroare
neînsemnată" şi de "bună credinţă a poliţistului".
propunea bani pentru omorul soţiei sale; Curtea se baza anume pe faptul că această
înregistrare nu constituia singura dovadă de culpabilitate în cauza judecată (decizia din 7
septembrie 1983, seria A, nr. 140).
Am spus toate acestea deoarece nu putem pretinde că există un singur adevăr în acest
domeniu şi că Europa poate concilia concepţii divergente, cu condiţia ca acestea să rămînă
rezonabile şi să nu aducă la situaţii de dobîndire a probelor într-un mod contrar drepturilor
fundamentale. În acest sens, dispoziţiile CPPM, în esenţa lor, nu par să violeze dreptul
european şi nu necesită careva modificări imperative, deşi autorităţile competenre trebuie
să asigure ne-aplicarea lor într-un mod care ar putea fi considerat drept contrar art. 6
CEDO.
Art. 100, 109, 110, 113 (confruntarea martorilor acuzării, martorii anonimi)
Pentru dl. Coussirat-Coustère, "în anumite momente, identitatea martorilor ar putea rămîne
ascunsă pentru apărare; de asemenea şi în cazul procedurii de interogare a martorilor
anonimi (art. 100), ţinînd cont, totodată, de un eventual risc de generalizare a ne-divulgării
acestei identităţi (a se vedea ultima frază din art. 293 § 5). Pentru a evita acest risc de
generalizare, ar trebui ca ne-divulgarea prevăzută în art. 293 § 5 să fie încadrată în nişte
limite la fel de stricte ca şi cele din art. 110 § 1 (protecţia vieţii, integrităţii corporale sau
libertăţii), fiind dispusă de către judecătorul de instrucţie nu de Procuror. Cunoaşterea
identităţii martorilor de către apărare este în mod indisolubil legată de posibilitatea unei
confruntări a martorilor şi inculpatului; or, această confruntare nu se petrece în mod
sistematic. La etapa anchetei, confruntarea este prevăzută doar pentru înlăturarea
divergenţelor din declaraţiile persoanelor audiate (art. 113 § 1), cînd martorul audiat nu va
putea fi prezent în judecată (art.109 § 3) sau în cazul unei înfăţişări anonime (art.110 § 6).
Nu se petrece o confruntare sistematică la etapa anchetei, ceea ce poate aduce la faptul că
declaraţiile unui martor absent să fie citite în şedinţa de judecată, fără o confruntare
anterioară (art.371 § 1. 2), chiar dacă în Cod s-au luat precauţiunile necesare în
conformitate cu jurisprudenţa Curţii (spre ex., art. 389 § 2). Pentru a înlătura aceste
dificultăţi, expertul crede că este preferabil de a prevedea la etapa anchetei o confruntare
sistematică a inculpatului şi a tuturor persoanelor mărturiile cărora sunt în defavoarea lui;
această confruntare ar trebui prevăzută în art. 113 § 1. Mai urmează a fi făcută o notă
suplimentară cu privire la martorii anonimi, chiar dacă art. 110 se inspiră pe larg din
jurisprudenţa Curţii. Este necesar să accentuăm garanţiile apărării în această situaţie,
pentru a compensa handicapul reprezentat de anonimatului martorilor. Art.110 ar trebui să
stipuleze clar că interogarea acestor martori este efectuată de judecătorul de instrucţie în
persoană şi că – graţie unui dispozitiv tehnic – apărarea va putea auzi la distanţă întrebările
judecătorului şi răspunsurile martorului anonim, precum şi adresa propriile întrebări
martorului şi auzi răspunsurile la ele. Doar în aceste condiţii judecătorul de instrucţie se va
putea convinge de credibilitatea martorului anonim, iar apărarea pune la dubii veridicitatea
declaraţiilor sale. Şi în sfîrşit, trebuie să menţionăm că condiţiile de anonimat ale agenţilor
sub acoperire ar trebui să fie mai stricte pentru a ţine cont de exigenţele mai mari ale Curţii
în acest sens; § 9 al art. 110 ar trebui revăzut şi reformulat".
Experţii naţionali au menţionat că art.110 fusese, între timp, amendat în sensul propus de
către acest expert.
Nici CEDO, nici jurisprudenţa Curţii europene pentru drepturile omului nu impun o
confruntare sistematică între inculpat/învinuit şi martorii acuzării. Ele acordă
inculpatului/învinuitului doar dreptul de a cere o confruntare. Bineînţeles, organul de
urmărire penală şi judecătorul de instrucţie pot dispune o astfel de confruntare dacă o cred
utilă, chiar dacă inculpat/învinuit nu a cerut-o. Credem, însă, că nu este cazul să impunem o
confruntare sistematică, deoarece riscăm să creăm cazuri de nulitate atunci cînd un
judecător ar găsi de cuviinţă să treacă acest fapt cu vederea. Într-adevăr, se întîmplă
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 - 14 -
deseori ca inculpaţii să nege nişte acuzaţii evidente şi să demonstreze prin atitudinea lor că
nu au nici cea mai mică intenţie să colaboreze la stabilirea adevărului; în astfel de cazuri,
confruntarea lor cu martorii acuzării nu este deloc utilă. Prevederea unor astfel de
confruntări sistematice obligatorii ar crea un lucru inutil pentru organele de urmărire şi
judecătorii de instrucţie.
Cît priveşte martorii anonimi, dispoziţiile CPPM se inspiră pe larg din jurisprudenţa de la
Strasburg, concretizată în parte şi în două recomandări ale Comitetului de miniştri al
Consiliului Europei către Statele membre: recomandarea R (97) 13 cu privire la intimidarea
martorilor şi drepturile apărării; şi recomandarea Rec (2005) 9, cu privire la protecţia
martorilor şi colaboratorilor de poliţie. O expunere completă a regulilor în materie ar depăşi
cu mult cadrul unei expertize. Astfel, putem face o trimitere la regulile jurisprudenţiale şi cele
expuse în recomandări, aducîndu-vă aminte că problema martorilor anonimi a fost discutată
pe larg în cadrul unui seminar organizat la Chisinau în septembrie 2005 de către Consiliul
Europei, cu tema combaterii corupţiei.
Fără îndoială, art. 104 al.(2) a fost revăzut drept urmare a unei observaţii a dlui. Penko, în
sensul că nu mai este necesar de notat, eventual, motivele invocate de către bănuit, învinuit
sau inculpat, de a refuza să facă declaraţii. Remarcile expertului au fost luate în
considerare.
Aşa cum a sugerat dl. Coussirat-Coustère, a fost eliminată dispoziţia de a menţiona religiea
martorului. Acest lucru era într-adevăr necesar.
Art. 125, 133, 135, 166, 176, 177, 185, 274, 280, 281, 289 (temeiurile efectuării unor
acţiuni procesuale sau luării unor decizii)
În aceste condiţii, CPPM ar trebui revăzut pentru a ajusta dispoziţiile sale la imperativele
sus-menţionate.
- 15 - PCRED/DGI/EXP(2006) 14
Art. 125 al.(3), 133 al.(3), 134, 135 al.(1) şi (3), 305 (tehnici de investigaţie care
constituie o ingerinţă în dreptul la viaţa privată)
Putem aduce aminte ceea ce scria dl. Coussirat-Coustère: "Este vorba de nişte metode de
investigare care constitui o ingerinţă în dreptul şi respectul vieţii private, domiciliului şi
corespondenţei; fiind incorporate în Cod, aceste metode capătă o bază legală. Totuşi, nişte
reglamentări în acest sens se întîlnesc în diferite articole ale Codului, creînd riscul unei
lipse de coordonare – chiar de contrazicere. Astfel, apare necesară regruparea acestor
diverse dispoziţii sau confruntarea lor pentru a verifica dacă sunt formulate după aceleaşi
principii. Spre exemplu, art.125 alin.(3), cu privire la percheziţie, este mult mai vag şi mai
puţin satisfăcător decît art.133 §3 cu privire la sechestrarea corespondenţei; deci, prima
dispoziţie citată urmează a fi îmbunătăţită. La fel, găsim o contradicţie în art.135
(interceptarea discuţiilor telefonice) între alin.(1) care prevede o ordonanţă a judecătorului
de instrucţie şi alin.(3), care pare a trece cu vederea acest fapt. Finalmente, toate aceste
contradicţii sau nepotriviri par a se rezolva la citirea art. 305 cu privire la procedura judiciară
de autorizare a acestor măsuri operaţionale. Cu alte cuvinte, expertul î-şi exprimă dorinţa
ca toate dispoziţiile Codului cu privire la metodele de investigare să fie revăzute pentru a le
coordona şi a le aduce în concordanţă. Într-adevăr, toate aceste dispoziţii prevăd o
reglementare: o autorizare judiciară, în principiu, sau, în caz de urgenţă absolută, o
aprobare a unui judecător a posteriori, cu detalierea motivelor, specificarea obiectului
precis şi natura măsurii autorizate, executarea căreia să fie însoţită de garanţiile apropriate,
iar utilizarea rezultatelor – de precauţiunile care garantează respectul principiului de
finalitate şi a principiului de proporţionalitate. La acest capitol, expertul consideră
insuficiente garanţiile prevăzute în materie de interceptare a corespondenţei (art.134), în
măsura în care această ingerinţă este sistematică – vizînd orice corespondenţă primită – şi
secretă".
Din textul ce mi-a fost pus la dispoziţie nu reiese că modificările necesare la aceste capitole
ar fi fost operate.
Cît priveşte caracterul sistematic, este adevărat că în această parte a CPPM, ca şi în altele,
nu-i prea uşor de regăsit dispoziţiile referitoare la o problemă determinată. Fără îndoială,
este necesară reglarea mai multor detalii şi completarea lacunelor de sistematică, momente
care ar putea fi ameliorate, cum sugerează şi expertul precedent.
prin privare de libertate. Expertul relevă că o asemenea formulare a privării de libertate este
contrară CEDO".
În textul ce mi-a fost pus la dispoziţie, art.172 este prezentat, dup cum se pare, în aceeaşi
redactare ca şi în versiunea transmisă dlui. Coussirat-Coustère ; în orice caz, într-o
versiune care prezintă în continuare o problemă. Această dispoziţie urmează a fi revăzută.
Art. 175 al.(5), 185 al.(2) şi (3), 191 al.(1), 192 al.(1) (detenţia preventivă)
La acest capitol, am vrea să facem iarăşi trimitere la obiecţiile celor doi experţi, din 2004,
care menţionau deja că din redactarea actuală a textului reiese că detenţia preventivă ar fi
o regulă iar liberarea provizorie – o excepţie, ceea ce contravine art. 5 CEDO.
Este inadmisibilă, în special, excluderea de jure a liberării provizorii în cazul cînd persoana
are deja antecedente penale (art. 191 al.(2) şi 192 al.(2). Riscul unei recidive, care poate
servi drept temei pentru punerea şi menţinerea în detenţie preventivă, necesită o apreciere
concretă, nu una mecanică, necesită o apreciere în funcţie de caz şi de cumulul
circumstanţelor, nu în funcţie de lipsa sau existenţa antecedentelor penale. Se poate într-
adevăr întîmpla ca o persoană să fi comis mişte infracţiuni pentru care a fost condamnată în
trecut, însă situaţia să se schimbe iar recidiva să ţină de o altfel de infracţiune, repetarea
căreia nu este obligatorie, nemaivorbind de faptul că alteori învinuirile aduse persoanei în
noua cauză se dovedesc a fi insuficiente pentru o condamnare.
Altfel spus, legislaţia nu trebuie să prevadă cazuri de detenţie preventivă automată. Riscul
de dispariţie, de recidivă şi de influenţă a martorilor trebuie apreciate în lumina
circumstanţelor fiecărui caz concret. Menţinerea în libertate trebuie să fie o regulă, iar
detenţia preventivă – o excepţie. Textele legale trebuie să reflecte aceste principii.
Experţii naţionali s-au arătat a fi de acord cu aceste remarci şi au declarat că art. 186, 297
şi 345 vor fi revăzute, pentru a prevedea obligaţia procurorului de a trimite cauza în
judecată cu, cel tîrziu, 10 zile înainte de sfîrşitul detenţiei preventive.
Cît priveşte durata globală a arestului preventiv, pînă la judecată, dl. Penko propunea de a
o limita la 2 ani maximum, durată în afara căreia orice persoană deţinută ar trebui să fie
eliberată, indiferent de gravitatea acuzaţiilor înaintate şi de eventualele riscuri de dispariţie,
de recidivă sau de presiune exercitată asupra martorilor. Dorinţa de a menţine arestul
- 17 - PCRED/DGI/EXP(2006) 14
preventiv în nişte limite rezonabile este fără îndoială salutată şi împărtăşită de Curtea de la
Strasburg. Totuşi, nu credem că este binevenit să fixăm o limită generală, fără a prevedea
nişte excepţii. Persoanele nemijlocit implicate în desfăşurarea procesului penal ştiu bine că
în unele cauze complexe, cu participarea mai multor învinuiţi, care au comis numeroase
infracţiuni grave şi care nu doresc să coopereze pe durata anchetei, procesul durează
mult, iar cazurile sunt greu de investigat şi de judecat. Să ne închipuim cazul unei grupări
mafiote, care a comis şi a comandat mai multe omoruri : o liberare provizorie a tuturor
învinuiţilor/acuzaţilor după doi ani de detenţie, doar pentru că procedura nu poate lua sfîrşit
mai înainte, ar avea un deoareceacter scandalos. Jurisprudenţa de la Strasburg admite,
printe altele, în unele cazuri deosebite, o durata a detenţiei preventive care depăşeşte doi
ani şi care nu este considerată drept excesivă.
Reieşind din cele sus-spuse, am putea sugera prevederea unui sistem în care detenţia
preventivă să fie supravegheată sistematic de către o autoritate judiciară superioară şi în
care să fie stabilită o durată maximală a arestului preventiv, lăsînd, totuşi, posibilitatea unor
excepţii în cazurile justificate de o procedură rezonabilă.
Am putea iarăşi face o trimitere la ceea ce scria dl. Coussirat-Coustère, preocupările căruia
au fost împărtăşite de către experţii naţionali, fără ca textul legal să fie modificat ulterior (în
orice caz, aşa apare textul pus la dispoziţie): "suspendarea provizorie din funcţie pune
anumite probleme (art.200). Încheierea judecătorului de instrucţie duce la aplicarea unei
sancţiuni care în mod normal este rezultatul unei condamnări penale: interzicerea de a
exercita atribuţiile de serviciu ca măsură de constrîngere sau sancţiune disciplinară. Mai
mult ca atît, această suspendare este bazată pe necesitatea de a aplica o asemenea
măsură (art.200 alin.(5), cu siguranţă în raport cu activităţile realizate de inculpat şi cu
aprecierea judecătorului printr-o încheiere motivată (art.200 alin.(1); interzicerea provizorie
motivată a inculpatului este făcută publică, deoarece încheierea privitor la suspendarea
provizorie se trimite administraţiei la locul de lucru al inculpatului pentru executare. Expertul
consideră că prin situaţia creată se lezează prezumţia nevinovăţiei. În plus, se instituie un
regim foarte sever: întreruperea acordării salariului, absenţa duratei maximale a acestei
suspendări şi a revocării ei organizate. Expertul nu contestă, totodată, necesitatea de a
împiedica un agent public învinuit să-şi continue exercitarea funcţiilor, însă acest scop
poate fi atins prin mijloace de protecţie a serviciului public, şi nu de sancţionare anticipată a
agentului. În opinia expertului, art.200 trebuie exclus, iar prevederile privind serviciul public
trebuie completate cu o dispoziţie conform căreia administraţia serviciului ar avea dreptul,
în interes de serviciu, să suspende agentul împotriva căruia a fost intentat dosar penal;
suspendarea ar fi cu sau fără salarizare şi ar constitui o măsură administrativă atacabilă în
faţa instanţelor"..
Art. 201 al.(7) şi 400 al. (2) (dreptul de a contesta o amendă judiciară)
În mod aparent, acest lucru nu s-a efectuat, deoarece art. 400 al.(2) prevede în continuare
că " încheierile date în primă instanţă pot fi atacate cu apel numai odată cu sentinţa". Nici
art. 302 nu a fost modificat, din cîte putem constata.
Dat fiind cele menţionate, am putea propune ca CPPM să nu fie modificat sub acest aspect.
Art. 254, 315, 317, 325, 375, 380, 383 (natura inchizitorială sau acuzatoare a
procesului penal)
Referindu-se la natura inchizitorială sau acuzatoare a procesului penal, dl. Penko a subliniat
că dispoziţiile menţionate în titlu denotau un deoareceactere evident inchizitorial. În mod
aparent, expertul a considerat că acest lucru nu concorda cu principiile unui proces penal
conform CEDO.
De fapt, nici CEDO, nici alte tratate, nici recomandările Comitetului des miniştri al Consiliului
Europei, nici jurisprudenţa de la Strasburg nu obligă Statele membre ale Consiliului Europei
să adopte o procedură penală de tip acuzator. Statele sunt libere să legifereze după
modelul care li se potriveşte cel mai bine şi pot adopta un model mai mult inchizitorial, cu
condiţia ca procedura să permită respectarea drepturilor fundamentale ale bănuiţilor,
învinuiţilor şi inculpaţilor, precum şi a victimelor. Intr-adevăr, este absolut posibil ca regulile
de procedură să le permită procurorilor şi judecătorilor să stabilească din oficiu adevărul,
prin mijlocirea probelor de acuzare sau de dezvinovăţire, fără ca dispoziţiile CEDO sau ale
altui tratat să fie violate. Pur şi simplu, o procedură pur inchizitorială este exclusă în măsura
în care o astfel de procedură nu permite, spre exemplu învinuitului accesul la dosar,
asistarea la audierea martorilor, asistenţa juridică, etc.
In această perspectivă, dispoziţiile citate de către dl. Penko în expertiza sa, ţin în mod cert
de o concepţie mai degrabă inchizitorială a procesului penal, însă nu contravin drepturilor
fundamentale ale părţilor garantate de CEDO.
Dl. Penko scria: „Ambii experţi şi-au exprimat deja scepticismul, în prezenţa mea, în ceea
ce priveşte noţiunea acestei prevederi. Dl Schomburg are dubii că persoana intervievată
poate să determine de la bun început dacă declaraţia ce urmează este un act de
autodenunţare sau doar o declaraţie ordinară a unei persoane suspectate. Recomandarea
trebuie să fie aceeaşi; nici o consecinţă juridică nu trebuie extrasă din simplul fapt că o
declaraţie va fi de facto o autodenunţare sau nu va fi una ca atare. Expertul ai doilea, Dl
Werner avea şi mai multe dubii, considerînd articolul în întregime şi ideile care l-au generat
de puţin ajutor. Dacă e să-l cităm „acesta atentează la prezumţia nevinovăţiei. Mai mult ca
atît, este de datoria statului şi în interesul societăţii să fie iniţiate investigaţii în cazurile cînd
se crede că există şanse reale ca noţiunea de prezumţie a nevinovăţiei să fie pusă sub
semnul întrebării. Experienţa ne demonstrează că în cazul unor omoruri senzaţionale,
foarte intens mediatizate, apar persoane, practic fără conexiuni cu cazul examinat, cu
psihica instabilă, care vin şi îşi recunosc vina. Astfel, „autodenunţarea” este nu doar injustă,
ci aparent puţin credibilă.” Susţin în totalitate această poziţie şi recomand Moldovei pe viitor
să pornească de la această noţiune, mai întîi în practică şi apoi de asemenea în legislaţie.”
Dimpotrivă, problema apare dacă dipoziţia în cauză atribuie, în caz de autodenunţare, nişte
consecinţe juridice deosebite de cele în cazul cînd procesul penal ar fi fost pornit în baza
faptului şi nu a autodenunţării. Să nu uităm, deci, că autodenunţarea făptuitorului este un
lucru destul de normal, însă est inadmisibil că această declaraţie benevolă să fie
considerată ex lege drept o acuzaţie deosebit de gravă la momentul aprecierii probelor.
Art. 298 stipulează într-un mod adecvat că părţile la proces şi alte persoane afectate de
acţiunile de anchetă, pot înainta o plîngere judecătorului de instrucţie. Aceasta asigură un
control judiciară al ctivităţii organelor de urmărire penală.
Art. 427 al. (11), 433 al.(1), 435 al.(1), 447 al.(1) şi (4), 448 al.(1), 449 al.(2), 509 al.(6)
(prezenţa învinuitului la dezbateri în instanţele de recurs)
Aceasta a fost opinia dlui. Penko: "Părerea dlui Penko este următoarea: Cu privire la aceste
articole, constat că îngrijorările serioase ale dlui Schombur, pe care le împărtăşesc şi eu în
întregime, nu au fost luate în considerare. Voi repeta cele spuse de experţi că orice decizie
luată in absentia trebuie să fie o excepţie absolută deoarece ea deposedează o persoană
de dreptul său fundamental la participare activă în procesul de judecată precum este
stipulat în Articolul 6, CEDO. Articolul 327 (recte: 321) (2) de la 1) la 3) şi 6) nu este
conform standardelor europene minime, în special pentru că nu prevede cel puţin
acordarea dreptului de reexaminare a cazului care salvgardează dreptul la apărare in
persona (vezi articolul 3 al Protocolului al doilea la Convenţia europeană privind
extrădarea)”.
Dl. Coussirat-Coustère, însă, scria următoarele: "Pe lîngă toate elementele dreptului la un
proces echitabil a persoanei în privinţa căreia se efectuează urmărire penală, este, în
primul rînd, dreptul persoanei de a se prezenta personal în faţa judecătorilor săi. Acest
drept este garantat în cazul prezentării în faţa judecăţii de primă instanţă dar nu şi în faţa
instanţei de recurs. În acest sens trebuie făcute anumite precizări. Astfel, procedura de
judecare a recursului, art.433 alin.(1) nu impune prezenţa acuzatului în instanţa de recurs;
este un lucru regretabil în măsura în care această instanţă poate lua o nouă decizie
(art.435 alin(1) pct.2) lit c) şi în măsura în care motivele recursului pot justifica prezenţa
acuzatului în faţa instanţei (art.427 pct.11): "cauza de înlăturare a răspunderii penale").
Aceeaşi obiecţie poate fi adusă referitor la recursul fără apel prealabil (art. 447 alin.(1), cu
atît mai mult că instanţa de recurs poate decide în fond, rejudecînd cauza în lumina noilor
probe administrate (articolele 447 alin.(4), 448 alin.(1) şi 449 alin.(2) lit.b). Această
procedură de recurs fără apel prealabil se aplică în special în cazul procedurii privind
recunoaşterea vinovăţiei. Astfel ne pomenim într-o situaţie paradoxală: înfăţişarea
învinuitului în instanţa de recurs nu este obligatorie (art. 447 alin.(1) în timp ce obiectul
recursului este măsura pedepsei stabilite prin decizia de primă instanţă (art. 509 alin. (6).
Astfel, toate aceste decizii trebuie modificate, stabilindu-se că înfăţişarea învinuitului în
judecată este obligatorie de fiecare dată cînd instanţa de recurs urmează să se pronunţe şi
asupra altor chestiuni decît cele de drept pur".
- 21 - PCRED/DGI/EXP(2006) 14
Se pare că experţii naţionali au împărtăşit acest punct de vedere, fără a opera modificările
necesare în textul actual.
In celelalte cazuri, în special cele unde învinuitului nu s-a prezentat în judecată nu din
propria voinţă, el trebuie să dispună de posibilitatea de a cere o rejudecare a cauzei în
primă instanţă care să poată examina totalitatea elementelor cauzei.
"Dreptul victimei la un proces echitabil în drepturile sale civile trebuie să fie de asemenea
garantat, cu referire la repararea prejudiciului cauzat. Însă în cazul unor proceduri şi
recursuri se prezintă o altă situaţie. În procedura specială de recunoaştere a vinovăţiei
(„plea bargain”) , victima este dezavantajată în ceea ce priveşte căile posibile de recurs
împotriva sentinţei adoptate în prima instanţă; în termenii articolului 509 alin.(6), sentinţa
poate fi atacată cu recurs, invocîndu-se doar erorile procesuale şi măsura de pedeapsă
stabilită. Prin urmare, victima care nu a fost pe deplin despăgubită în urma judecăţii nu
dispune de nici o posibilitate de a obţine pe cale de apel sau de recurs o indemnizaţie
completă. Pe de altă parte, pe calea recursului excepţional în anulare victima, obţinînd
repararea judiciară, îşi pune în pericol dreptul patrimonial; recursul în anulare în favoarea
persoanei faţă de care s-a încetat procesul penal poate fi declarat oricînd cu privire la latura
civilă, potrivit art.454 alin.(1), contrar recursului în anulare cu privire la latura penală. Astfel,
în urma realizării acestui recurs în anulare victima poate fi privată în mod retroactiv de
repararea civilă stabilită de hotărîrea definitivă, ceea ce constituie violarea certă a dreptului
la un proces echitabil (art.6 din CEDO) şi a dreptului persoanei la respectarea bunurilor sale
(art.1 din Protocolul adiţional). Prin urmare, este necesară modificarea art.454 alin.(1) şi
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 - 22 -
Legislaţiile mai multor state au ţinut cont de această recomandare. În Elveţia, spre exemplu,
victima unui atentat direct la integritatea sa corporală, sexuală sau psihică, este admisă să-
şi exerseze acţiunea civilă în cadrul unui proces penal, indiferent de mărimea despăgubirii
imputate inculpatului. Judecătorul care examinează cauza penală trebuie în principiu, să ia
o decizie cu privire la pretenţiile civile ale victimei dintr-un proces penal, cu excepţia
cazurilor cînd investigaţiile necesare pentru a stabili mărimea despăgubirii depăşesc prea
mult cadrul procesului penal.
"Dreptul de a nu fi urmărit sau judecat de două ori pentru aceeaşi infracţiune l-a făcut pe
expert să-şi pună nişte întrebări în raport cu art. 483 alin.(6). Expertul a avut impresia că
acest text prevedea posibilitatea instanţei de judecată, după pronunţarea unei decizii de
încetare a urmăririi penale şi de impunere a unor măsuri educative, de a revoca aceste
măsuri şi de a emite o nouă sentinţă în privinţa minorului delincvent pentru infracţiunea
iniţială. Dacă interpretarea expertului este exactă, situaţia ar fi de natură de a-l judeca de
două ori pe delincvent, deoarece prima decizie de încetare a procesului penal este cea
«adevărată» (a se vedea art. 391) care ar fi mai apoi urmată de o a doua sentinţă pentru
aceeaşi infracţiune. Dacă această interpretare este exactă, asistăm la o violare a
prevederilor Convenţiei" (expertiza dlui. Cousserat-Coustère).
Experţii naţionali au admis observaţia dată şi au declarat că art. 54 şi 104 ale Codului penal
vor fi modificare pentru a permite ulterior o revedere a CPPM.
Însă, se pare că acest lucru n-a fost înfăptuit, dat fiind textul pus la dispoziţia expertului.
Experţii naţionali au declarat că art. 490 va fi revăzut pentru a stabili un control judiciar în
acest domeniu.
Dat fiind textul pus la dispoziţie, nici o adaptare nu pare a fi fost efectuată în acest sens
(textul art. 492 face trimitere la art. 66, care dispune anume că persoana învinuită are drept
de a înainta un apel pe toate căile legale, însă nu este evident dreptul de a face recurs
împotriva unei internări într-o instituţie psihiatrică).
a) în cazul cînd un inculpat, care a fost plasat în detenţie preventivă, are nevoie de o
asistenţă psihiatrică specială, judecătorul de instrucţie poate dispune transferul său într-o
instituţie psihiatrică, la prezentarea unei concluzii medicale privind necesitatea acestui
transfer (uneori, acest gen de transfer poate fi urgent; şi atunci s-ar cuveni de evitat o
formalitate excesivă ce ţine de concluzia medicală în baza căreia să se efectueze
transferul);
b) deţinutul plasat într-o instituţie psihiatrică are dreptul de a înainta un recurs împotriva
deciziei de internare, pe aceleaşi căi pe care se înaintează recursul împotriva detenţiei
preventive;
d) deţinutul plasat într-o instituţie psihiatrică are dreptul de a cere în orice moment să fie
externat (tot aşa cum poate cere liberarea sa provizorie) şi poate înainta un recurs
împotriva oricărui refuz de acceptare a recursului (ca şi în cazurile de respingere a unei
cereri de liberare provizorie).
În fond, persoana aflată în detenţie preventivă, în închisoare sau într-o instituţie psihiatrică,
trebuie să poată beneficia de aceleaşi drepturi de a înainta cereri şi recursuri. Practic, ar fi
suficient ca legea să asimileze internarea într-o instituţie psihiatrică a unui deţinut detenţiei,
şi operarea unui supliment adecvat la art. 175 al.(3).
Ar trebui de prevăzut un sistem analogic pentru cazurile cînd o persoană care nu se află în
detenţie este internată într-o instituţie psihiatrică pentru efectuarea unei expertize (a se
vedea art. 490 alin.(2) şi 152). Art. 152 alin.(2) ar putea include dreptul persoanei vizate de
a înainta un recurs împotriva deciziei judecătorului de instrucţie, deşi o revizuire a art. 175
alin.(3) ar fi suficientă.
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 - 24 -
După cîte se vede, aceste modificări nu au fost făcute, deoarece problemele evocate
anterior persistă în textul actual al codului.
Dat fiind cele spuse, am putea să ne punem întrebarea dacă procedura de "plea
bargaining" nu este prea greoaie, în special, în ceea ce priveşte aspectele pe care trebuie
să le examineze instanţa de judecată (art. 506 - 509). Scopul acestui gen de procedură
este de a accelera examinarea cauzei şi de a evita nişte dezbateri inutile. După părerea
noastră, instanţa ar putea să se mulţămească cu efectuarea unei verificări a legalităţii
desfăşurării procesului, în special, prezenţa unei asistenţe juridice, unui acord între acuzare
şi apărare, că acest acord nu contravine normelor de drept, spre exemplu, în ceea ce
priveşte pedeapsa maximală şi minimală prevăzută pentru infracţiunea săvîrşită şi că
rezultatul global apreciat nu este unul arbitrar şi contrar imperativelor unei justiţii echitabile.
Citind art. 504 ss, ni se creează impresia unei mari reticenţe faţă de instituţia de "plea
bargain", de parcă legiuitorul ar dori să limiteze pe cît se poate aspectul său tranzacţional.
Este salutabil acest fapt în măsura în care încercăm să evităm nişte abuzuri, însă în acelaşi
timp, ne privăm de o bună parte de beneficii – în termeni de simplificare a procedurii – la
care ne-am putea aştepta de pe urma acestui gen de instituţie.
Art. 516 alin.(3) şi 517 alin.(1) (dispunerea detenţiei de către procuror, durata)
Dl. Cousserat-Coustère scria: " În cazul unei infracţiuni flagrante, procurorul decide asupra
aplicării măsurilor preventive (art.516 alin.(3); printre acestea se numără arestarea
preventivă. Or, conform art.517 alin.(1), punerea pe rol a cauzelor privind infracţiunile
flagrante se va efectua în termen de 5 zile de la data primirii dosarului. Autorul infracţiunii
poate fi reţinut pe durata acestui termen la demersul procurorului, ceea ce contravine
exigenţelor privind independenţa şi imparţialitatea impuse de Convenţie; este vorba de
violarea articolului 5 § 1 litera c) şi § 3 , existînd riscul de a conjura intervenţia judecătorului
de instrucţie”.
Într-adevăr, art. 516 alin.(3) se referă la procedura prevăzută în general de CPP, astfel încît
nici o revedere în acest sens nu pare a fi necesară.
Dat fiind textul pus la dispoziţia expertului, ajustările necesare nu au fost operate.
scurt, şi mai apoi, cum a spus-o şi expertul susmenţionat, ar putea fi nevoie şi de un termen
pregătirea apărării, nu doar pentru administrarea probelor.
Plus la toate, dacă este rezonabil să cerem instanţei de judecată o pronunţare rapidă a
deciziei în astfel de cauze (art. 518), trebuie să convenim, împreună cu expertul
susmenţionat şi experţii naţionali, că o prescurtare a acestor termeni pentru judecarea
infracţiunilor flagrante nu are nici o justificare (art. 519): odată că cauza a fost judecată în
primă instanţă, nimic nu împiedică derularea eventualei proceduri de recurs după aceleaşi
modalităţi ca şi pentru celelalte cauze.
Experţii naţionali au declarat că art. 531 alin.(3) va fi revăzut în sensul propus, însă acest
ucru nu a fost înfăptuit, dacă e să ne referim la textul pus la dispoziţia expertului.
Experţii naţionali au admis obiecţia şi au precizat că art. 534 alin.(1) şi 546 alin.(2) vor fi
revăzute.
Citind textul pus la dispoziţia expertului, nu pare că aceste modificări au fost operate, în
orice caz, nu în egală măsură. Evident, extrădarea poate fi refuzată în cazurile de urmărire,
în Statul care cere extrădarea, din motive de rasă, religie, sex, naţionalitate, origine etnică
sau convingeri politice ale persoanei urmărite, cînd persoana dată riscă să se pomenească
într-o situaţie mai defavorabilă din aceleaşi motive, riscă torturi sau tratamente inumane sau
degradante în Statul care solicită extrădarea (art. 546 alin.(2), pct. 6), posibilităţile de a
refuza o cerere de asistenţă judiciară reciprocă la nivel de Stat fiind şi mai ample (art. 534
alin.(1). În acelaşi timp, asistenţa juridică internaţională şi în special extrădarea, ar putea fi
refuzată şi în cazurile cînd Statul solicitant nu oferă garanţii suficiente pentru ca persoana
urmărită să beneficieze într-adevăr de un proces echitabil, în sensul art. 6 CEDO. Se poate
întîmpla ca riscul unei torturi sau a unui tratament inuman să nu existe, precum şi cel al
unei discriminări fondate pe motive religioase, origine etnică, etc., însă ca sistemul judiciar
al Statului solicitant, situaţia politică a Statului sau aplicarea normelor de drept de către
- 27 - PCRED/DGI/EXP(2006) 14
autorităţile acestui Stat să trezească dubii serioase asupra existenţei unui proces echitabil
pentru persoana extrădată. În aceste circumstanţe, extrădarea ar trebui refuzată.
Experţii naţionali s-au declarat gata să examineze chestiunea unei eventuale limitări a
termenilor de detenţie în vederea extrădării şi au declarat că persoana în cauză trebuie să
dispună de dreptul de a contesta extrădarea. Plus la toate, traducerea engleză la acest
capitol este greu de înţeles.
REZUMAT
Acestea sunt doar cîteva dintre obiecţiile expuse în prezenta expertiză, fiecare din
ele soldîndu-se cu indicarea unor modificări considerate oportune.
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 - 30 -
EXPERTIZĂ
1. Prin scrisoarea din 16 martie 2006, expertul subsemnat a fost solicitat de către
Direcţia generală I a Consiliului Europei pentru efectuarea unei expertize a Codului de
procedură penală (în continuare CPP) al Republicii Moldova, adoptat la 14 martie 2003 ;
prezenta expertiză are drept scop evaluarea acestui Cod în raport cu prevederile Convenţiei
europene pentru drepturile omului (în continuare Convenţie sau CEDO) şi cu jurisprudenţa
Curţii europene pentru drepturile omului (în continuare Curte), precum şi în lumina altor
obligaţii internaţionale ale Republicii Moldova, pertinente în judecarea cauzelor penale.
Prin urmare, expertiza propusă nu pretinde a fi una exhaustivă din trei cauze.
Prin consecinţă, formula «dacă persoana reţinută o cere» trebuie inserată în. art.
173.2.
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 - 32 -
4. CPP prevede anumite cauze de refuz de extrădare cînd Moldova este Statul
solicitat, însă nici lista cauzelor, nici natura refuzului nu sunt satisfăcătoare. În primul rînd,
pentru a se conforma jjurisprudenţei Curţii (decizia Soering versus Regatul Unit din 7 iulie
1989 şi Drozd şi Janousek versus Spania şi Franţa din 26 iunie 1992), extrădarea se va
refuza în cazul cînd este cert că persoana cerută nu va beneficia « de un proces echitabil »
în Statul solicitant ; art. 546.2 trebuie completat în acest sens. Cînd este vorba de
extrădarea unei persoane care a săvîrşit o infracţiune care se pedepseşte cu moartea
conform legislaţiei Statului solicitant, extrădarea trebuie refuzată – şi nu poate fi refuzată –
atît timp cît nu vor fi oferite nişte garanţii suficiente de ne-solicitare şi ne-pronunţare a unei
sentinţe de pedeapsă cu moartea – şi nu doar de ne-aplicare. Astfel, articolele 534.1.5 şi
546.3 trebuie modificate sub un aspect dublu : de înlocuit verbul « ar putea » prin « va
putea », specificînd în acelaşi timp garanţiile în vederea ne-pronunţării unei sentinţe de
pedeapsă capitală.
În primul rînd, această schemă nu este uşor de aplicat în cazurile de o proastă calificare
a anchetei. În acest sens, interceptarea fax-ului şi a corespondenţei electronice este
prezentată drept o variantă a interceptării corespondenţei (art. 133.2) ; este, fără îndoială, o
eroare, deoarece procedura de interceptare a corespondenţei (art. 133.4) nu este aplicată
material şi ar fi mai judicios să recalificăm interceptarea fax-ului şi a corespondenţei
electronice drept interceptare de comunicare ţinînd de art.135.
Mai clar expus şi cînd este vorba de colectarea mostrelor ; articolele pertinente (art. 154
- 156) nu impun această autorizare deoarece ele nu sunt tratate decît ca o simplă facultate
(art. 154.7), fiind nevoie de art. 301.3 pentru a ajunge la consacrarea principiului. Am putea
sugera inserarea în art. 154 - 156 a obligativităţii unei autorizări a judecătorului de instrucţie.
Mai apoi, această autorizaţie judiciară nu poate fi aplicată la general. S-a putea, mai
întîi, de făcut o abatere în cazul unui consimţămînt din partea persoanei în privinţa căreia
se face urmărirea penală (a se vedea articolele 279.2 şi 3, şi 301.3) ; aceste dispoziţii sunt
periculoase deoarece ele „lasă uşa deschisă” pentru nişte presiuni din partea organelor de
urmărire penală, prin care s-ar putea obţine în mod forţat consimţămîntul persoanei în
cauză. Expertul este de părerea că această derogare trebuie suprimată şi păstrat doar
principiul : orice metodă de investigare în măsură să atenteze la un drept garantat de
CEDO trebuie să fie autorizată de către un judecător. Mai apoi, în unele cazuri, CPP nu
prevede această autorizare a judecătorului de instrucţie ; organul de urmărire penală
apreciază după bunul plac necesitatea ingerinţei într-un drept garantat. Codul oferă două
exemple de acest gen : în primul rînd, ridicarea de obiecte în timpul percheziţiei nu depinde
decît de organul de urmărire penală (lista obiectelor care urmează a fi ridicate figurează în
« ordonanţă » conform art. 128.5), cu excepţia unui număr limitat de obiecte ridicarea
cărora se face doar cu autorizaţia judecătorului de instrucţie (art. 126.2) ; mai apoi,
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 - 34 -
13. În această ordine de idei, expertul ar dori să stabilească dacă apărarea nu este
dezavantajată, în comparaţie cu acuzarea, în posibilităţile de efectuare a măsurilor
operaţionale. Dacă s-a hotărît că organele de urmărire penală pot decide luarea unor
măsuri operaţionale care le se par necesare, întrebarea este: poate oare apărarea
beneficia de dreptul de a solicita şi a obţine nişte măsuri operaţionale care i se par utile?, şi
în caz de refuz din partea organele de urmărire penală, poate ea să înainteze un recurs
împotriva acestui refuz?. Aceasta ar fi echitatea unui proces penal, condiţionat de echilibrul
între acuzare şi apărare la etapa anchetei.
14. După cum apar lucrurile, apărarea dispune de dreptul de a solicita petrecerea
unor unor măsuri operaţionale (art. 100.1). Totuşi, acest drept general nu este reluat în
toate dispoziţiile cu privire la măsurile operaţionale specifice : nu este prevăzut nici pentru
audierea martorilor (art. 105 - 109), cu excepţia cazului deosebit de confruntare unde
există divergenţe în depoziţii (art. 113.2) ; lipseşte şi din dispoziţiile cu privire la plecarea la
locul infracţiunii (art. 114.1 şi 118.1) şi la experimentul din procedura de urmărire penală
(art. 123.1). Din această cauză, este de dorit de a insera sistematic în aceste dispoziţii
formula « at the request of participants to proceedings » sau o alta echivalentă, pentru a le
pune de rînd cu alte dispoziţii care recunosc dreptul apărării de a solicita o măsurăi
operaţională (art. 122.1 : pentru reconstituire ; art. 139.1 şi 141.2 : pentru o anchetă cu
folosirea mijloacelor tehnice ; art. 142.1 : pentru expertiză). Însă acest drept uneori
recunoscut, nu este decît acel de a solicita, nu şi de a obţine măsură operaţională (cu
excepţia, posibil a unui caz deosebit art. 142.2).
15. Este foarte important ca apărarea să poată ataca cu recurs refuzul de a înfăptui
o măsură operaţională solicitată. În acest caz, principiul pus de drept la recurs (art. 66.2.27)
nu peut să se concretizeze decît într-un recurs judiciar efectif, ceea ce nu este recursul
prevăzut în art. 295. Singurele recursuri judiciare stipulate în CPP sunt cele din art. 298 şi
313, condiţiile lor de aplicare, nu le fac tocmai corespunzătoare cînd apărarea se plînge de
refuzul organului de urmărire penală – adică de abţinerea acestuia – de a proceda la o
măsură operaţională solicitată. Recursul din art. 298 nu apare pertinent deoarece ţine doar
de acţiunile şi nu de abţinerile organelor de urmărire penală. Cît priveşte recursul din art.
313, el este aparent adecvat deoarece permite de a conteste refuzul de satisfacere a unui
demersi (art. 313.2.1.b). însă aplicarea acestui recurs rămîne dubioasă deoarece este
subordonată ilegalităţii abţinerii ; acest fapt este clar expus titlul articolului şi reiese de
asemenea din formula întrebuinţată în dispoziţia pertinentă (art. 313.2.1.b : « in the caze
provided by law »). Or, CPP nu obligă organele de urmărire penală să dea urmare unui
demers de înfăptuire a măsurii operaţionale înaintat de apărare ; refuzul nu pare a fi ilegal,
ceea ce trezeşte dubii referitoare la eficacitatea recursului. În plus, în cadrul acestui recurs,
judecătorul pare că nu are decît o atribuţie de anulare – ceea ce este puţin interesant fiind
vorba de contestarea unei decizii negative – în timp ce eficacitatea ar impune o putere de
injoncţiune sau de substituire în raport cu organele de urmărire penală.
penală sau de a proceda el însişi la măsura de investigaţie. Acest nou dispozitif ar putea
face obiectul unui articol separat sau ar putea fi integrat în art. 313.
A/ Arestarea
17. Modalităţile materilae de arestare nu sunt prevăzute decît atunci cînd este vorba
de arestarea efectuată de o persoană particulară (art.168) ; ar trebui prevăzută facultatea
de a recurge la o oarecare măsura de constrîngere fizică (art. 168.2) şi acest cadru ar
putea lua forma unei regule generale aplicate la orice arestare, indifirent cine o petrece – un
particular sau ou agent de poliţie. S-ar putea insera în capitolul consacrat arestării (art.165
- 174) un articol care ar dispune că în timpul unei arestări nu se permite recurgerea la forţa
fizică decît în cazuri absolut necesare, create de comportamentul persoanei arestate.
18. Fiind vorba de motivele arestării, expertul şi-a pus mult timp întrebarea asupra
dispozitivului prevăzut în art. 165.2.3 şi 3.3. Este vorba de un motiv neuzual de privare de
libertate, care conduce la o situaţie care nu este constitutivă nici de arestare, nici de
detenţia preventivă. Această dispoziţie preconizează că arestarea unui condamnat în primă
instanţă însă care a beneficiat de o suspendare sau de o anulare de pedeapsă, arestarea
durînd la procedura introdusă pentru a reforma decizia şi, fără îndoială, a obţine o
condamnare fermă, dacă există riscul obstrucţiunii procedurii de recurs (art. 172.1). Acest
caz de privaţiune de libertate trebuie mai întîi judecat în funcţie de lista limitativă a cazurilor
de privaţiune stabilită de către art. 5 § 1 CEDO. Or, situaţia nu corespunde nici lit. a) –
deoarece pedeapsa este asociată unei suspendări sau anulări a pedepsei – nici cu lit. c) –
deoarece persoana a fost deja judecată. Nu rămîne decît o justificare reieşind din lit b). A
priori, arestarea prevăzută în art.165.2.3 şi 3.3 nu corespunde nici cu unul din obiectivele
pomenite în art. 5 § 1. lit. b) a CEDO, care este «de a garanta executarea unei obligaţii
prescrise de lege» ; a fost stabilit de Curte că trebuie să fie vorba de o « obligaţie »
specifică – ceea ce nu pare a fi obligaţia de a fi prezent la judecarea propriei cauze – şi că
detenţia nu trebuie să urmărească nici un scop represiv sau punitiv – or, acesta-i scopul
CPP (decizia din 22 decembrie 2005, A. D. versus Turcia). Ultima justificare a acestei
arestări ar fi de a considera că decizia luată de către curte (art. 165.3.3) evoca « ordonanţa
emisă, conform legii, de către o instanţă de judecată » (art. 5 § 1, lit. b) CEDO). Însă chiar şi
în acest caz, dubiile persistă deoarece CEDO nu autorizează detenţia decît în caz de
« nesupunere » unei ordonanţe judiciare, în timp ce CPP se mulţumeşte cu un risc de
nesupunere (art. 172.1). În plus, termenii acestei privaţiuni de libertate nu sunt clari :
probabilitatea nesupunerii (art. 172.1, in fine) nu pot fi uşor atribuiţi nici condamnării
pronunţate în primă instanţă, nici deciziei curţii (art. 165.3.3); nu mai ştim dacă intervenirea
judecătorului de instrucţie este necesară pentru această arestare (art. 172.1) sau dacă el
intervine doar pentru a decide asupra unei detenţii de 10 zile maximal (art. 172.2) ; în
sfîrşit, durata maximală a acestei privaţiuni de libertate nu este sigură : primele 72 ore (art.
165.1), se adaugă sau fac parte din cele 10 zile decise de către judecător (art. 172.2) ? cum
se conciliează aceste 10 zile cu regula că arestarea urmează « until the issue related to
quashing the conviction with suspension of the punishment enforcement or the quashing
the condiţieal exemption of punishment » (art. 165.3, şi mutatis mutandis art. 172.1) ?
Asistăm la apariţia riscului ca detenţia să dureze mai mult de 10 zile. În sfîrşit, expertul ar
vrea să facă o observaţie de bun sens : dacă învinuitul a beneficiat în primă instanţă de o
măsură de clémenţă – suspendare sau anulare a pedepsei -, am putea presupune că
atitudinea sa în faţa primilor judecători a fost ireproşabilă, că el s-a prezentat, că nu a
contestat faptele imputate şi că, posibil, şi-a recunoscut vinovăţia, sau chiar şi-a exprimat
regretul de a fi săvîrşit ceea ce a săvîrşit. Este de necrezut să ne închipuim că el va avea
un comportament diametral opus în timpul procedurii ulterioare; este de neînchipuit riscul
de împiedicare a justiţiei. Pentru toate aceste dovezi adiţionate, expertul consideră că
- 37 - PCRED/DGI/EXP(2006) 14
aceste dispoziţii sunt puţin compatibile cu litera şi spiritul art. 5 CEDO şi ajunge la concluzia
abrogării articolelor 165.2.3, 165.3.3 şi 172.
B/ Detenţia preventivă
21. Durata detenţiei preventive face obiectul unor dispoziţii protectoare pentru
deţinut (art. 186), garanţii prin obligarea administrării penitenciare (art. 187.12). Există, însă
o problemă, deoarece aceste dispoziţii şi garanţii nu ţin decît de detenţia preventivă în faza
urmăririi penale, nu şi după trimiterea cauzei în judecată (« before the bill of indictmentis
send to the competent court », art. 186.2). După trimiterea cauzei în judecată, durata
maximă a art. 186.3 devine inaplicabilă, curgerea duratei arestării preventive în faza
urmăririi penale se întrerupe (art. 186.2. a doua frază), judecătorul de instrucţie nu mai este
competent să ia decizii asupra detenţiei (art. 186.8), iar administraţia penitenciară nu are
derptul să-l elibereze pe deţinut deoarece curgerea duratei arestării s-a întrerupt în
momentul trimiterii cauzei în judecată (combinarea art. 187.12 şi 186.2.II frază). Astfel,
deţinutul provizoriu rămîne în detenţia doar dat fiind efectele actului de acuzare, în timp că
ordonanţa judecătorului posibil că a expirat deja, în timp ce durata maximă legală a
detenţiei preventive posibil că s-a scurs deja. Expertul crede că prin aceste dispoziţii,
Republica Moldova a creat o situţie similară cu cea « à la polonaise » pe care Curtea
europeană a condamnat-o în repetate rînduri (situaţii cînd detenţia preventivă este
prelungită la nesfîrşit şi fără recurs prin efectul actului de acuzare şi atît timp cît nu a fost
pronunţată sentinţa). Este vorba totuşi de o situaţie similară şi nu identică, deoarece art.
329.1 permite deţinutului de a solicita instanţei de judecată de a înlocui sau revoca măsura
de detenţie preventivă înainte de pronunţarea deciziei asupra temeiniciei acuzaţiei penale.
Totuşi, această dispoziţie nu este destul de rotectoare, deoarece nu ştim dacă instanţa de
judecată este deja constituită şi cît de curînd va putea începe judecarea ; în fond, nu ştim
cît timp va trece între trimiterea cauzei în judecată şi prima audiere efectivă. Dacă, în
practică, această perioadă este incompresibilă şi mare (spre exemplu mai mult de 30 zile –
durata maximă de prelungire a detenţiei conform art.186.5), prelungirea detenţiei preventive
devine incompatibilă cu prevederile art.5 §1 CEDO. Expertul insistă la revederea articolelor
186 şi 329 pentru a insera un mecanism judiciar de confirmare sau de control a detenţiei
preventive după trimiterea cauzei în judecată.
23. Art. 187 expune detaliat obligaţiile administraţiei localului penitenciar faţă de
persoana arestată sau aflată în detenţie preventivă înainte de judecată (art. 187). Chiar
dacă privaţiune de libertate implică nişte restricţii cu privire la contactele familiale, expertul
a constatat cu mirare lipsa unor prevederi vizînd posibilitatea de contact între persoana
privată de libertate şi familia sa. Or, jjurisprudenţa recentă a Curţii europene insiste asupra
importanţei acestor contacte (decizia din 29 ianuarie 2002, A. B. versus Ţările de Jos) şi
chiar obligaţiile pozitive ale Statului în materie (deciziile din 4 aprilie 2006, Sari şi Colak
versus Turcia, şi din 11 aprilie 2006, Uçar versus Turcia). Expertul este de părerea că art.
187 ar trebui să cuprindă dreptul la aceste contacte, sub supraveghere, bineînţeles ; în caz
contrar, dreptul la viaţa familială nu va fi asigurat – ceea ce contravine art.8 §1 CEDO –
însă, în acelaşi timp, refuzul de a autoriza aceste contacte nefiind prevăzut de CPP, nu ar
avea o bază legală şi ar constitui o violare a art.8 §2 CEDO. Însă ţinînd cont de realitatea
relaţiilor familiale de astăzi, expertul subliniează importanţa completării definiţiei de « rude
apropiate » (art. 6.41), incluzînd concubinii/soţii de fapt/, partenerul/partenera.
24. O privaţiune de libertate se poate dovedi ilegală sau nelegitimă, fapt care pune
problema dreptului la repararea prejudiciului; normele de drept intern trebuie să permită
realizarea dreptului prevăzut în art.5 §5 CEDO. A priori, CPP conţine nişte dispoziţii
generale satisfăcătoare în acest sens (art. 10.5 şi 524) însă, în detalii, situaţia este mai
problematică. Nu este prevăzut în mod special dreptul la repararea prejudiciului pentru
persoana deţinută nelegitim (art. 23.1 în comparaţie cu art.23.3 cu privire la achitare) şi nu
este deloc prevăzut pentru persoanele arestate nelegitim. Articolele 23 şi 524 ar trebui
rescrise pentru a dispune clar dreptul la repararea prejudiciului a persoanei condamnată
sau arestată nelegitim. Mai apoi, din punct de vedere al procedurii, CPP conţine nişte
dispoziţii confuze complexe. Confuz este şi articolul 524 care, în loc să prevadă clar dreptul
la repararea prejudiciului în caz de privaţiune ilegală de libertate, face trimitere la o altă
legislaţie – Legea cu privire la modul de reparare a prejudiciului. Complex la fel, în măsura
în care art. 525 impune, după cîte se pare, o procedură prea lungă, necesitînd, mai întîi,
constatarea caracterului nelegitim al situaţiei, urmat mai tîrziu de o cerere distinctă de
reparare a prejudiciului; acest sistem pare să interzică înaintarea concomitentă a cererii de
declarare a acţiunii ilicite şi cererea de reparare a prejudiciului, fapt care este nu este deloc
încurajator pentru persoana care doreşte să contesteze legalitatea sau legitimitatea
privaţiunii de libertate. Aceste dispoziţii ar trebui clarificate şi simplificate: clarificate –
expunînd explicit principiul că privaţiunea ilegală sau nelegitimă este pasibilă de o reparare
a prejudiciului cauzat (modificarea art.23); simplificate printr-o revizuire a art.525 permiţînd
de a înainta într-o instanţă o cerere concomitentă de constatare a caracterului ilicit al
acţiunii şi de reparare a prejudiciului cauzat de această acţiune.
27. Prima serie de situaţii ilustrînd acest obiectiv de « penalizare » este constituită
printr-o sancţiune financiară în caz de insucces a eforturilor unei persoane terţe care s-a
oferit drept garant a comportamentului învinuitului ; este vorba de o garanţie oferită de o
persoană terţă (art. 179) sau de o persoană juridică (art. 180) – garanţie prin depunerea
unei sume băneşti -, precum şi prin plasarea unui minor sub supravegherea unui părinte,
tutore sau curator (art. 184). Ideea CPP este de a institui o ameninţare printr-o sancţiune
financiară faţă de persoana care se poartă garant – pierderea sumeui băneşti depuse (art.
181.5.2), aplicarea unei amenzi (art. 184.4) – în caz de retragere a garanţiei sau a eşecului.
Pentru a şti dacă această sancţiune financiară este compatibilă cu dreptul respectării
bunurilor, trebuie să stabilim dacă ea este necesară, altfel spus, dacă ea menajează un
echilibru corect între interesele societăţii – de a se asigura de comportamentul corect al
învinuitului – şi drepturile persoanei garant. Pentru stabilirea acestui echilibru, CPP ar fi
putut prevede alte dispoziţii, în special permiţînd persoanei garant de aşi retrage garanţia
(ceea ce nu este prevăzut în art. 184) şi mai ales, de a echilibra garanţiile oferite de către
terţi şi schimbarea în alte măsuri non coercitive (ceea ce nu este prevăzut în art. 181 şi
184). Astfel, se crează impresia că este vorba de o sancţiune aplicată din considerente de
comoditate şi nu de necesitate. Compatibilitatea acestor dispoziţii cu respectul dreptului la
bunuri este mai mult decît dubioasă.
timp ce făptaşul rămîne în continuare în detenţie preventivă ? Aici iarăşi, expertul are nişte
dubii care vor fi eliminate doar atunci cînd sumele confiscate se vor imputa ulterior la
repararea prejudiciului adus victimei sau pentru cheltuieli de judecată.
31. Les intérêts de la partie civile sont normalement défendus par elle-même ou un
défenseur de son choix. Mais lorsque la partie civile est incapable et en même temps
dépourvue de représentant légal, il faut pourvoir à la défense de ses intérêts. On aurait pu
imaginer un système dans lequel le tribunal lui désigne un tuteur ad litem qui agit dans
l’intérêt de cette partie civile. Mais le CPP fait un autre choix en prescrivant que ses intérêts
civils ne seront déterminés dans l’instance pénale que si le Procureur agit civilement contre
l’accusé ou la personne civilement responsable (art. 76.2). Il est tout à fait naturel que le
Procureur soit institué défenseur exclusif des droits et intérêts des incapables et ce système
n’est pas en lui-même contraire à la Convention. Mais il existe un risque résultant de
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 - 42 -
l’abstention du Procureur, risque qui conduit à ce que l’action civile de l’incapable ne soit
pas examinée durant l’instance pénale. Cela constitue un obstacle à l’exercice du droit
d’accéder au juge, garantie inhérente du droit à un procès équitable depuis l’arrêt Golder c.
Royaume Uni du 21 février 1975. Ce système n’est pas condamnable en soi si, du moins, la
partie civile incapable peut ensuite engager une action civile devant la juridiction civile ; il
n’empêche que ce choix fait par le législateur est défavorable à la partie civile qui doit
attendre l’aboutissement de la procédure pénale avant d’agir au civil et qui devra supporter
les inconvénients et les frais d’une action séparée de l’instance pénale. L’expert estime qu’il
serait plus heureux de modifier le système prévu à l’article 76.2 soit en obligeant le
Procureur à agir civilement contre l’accusé ou la personne civilement responsable soit en
prévoyant que le tribunal désigne aux lieu et place du Procureur un représentant ad litem
de la partie civile incapable.
32. La partie civile a la faculté de retirer sa demande de réparation (art. 224) et,
dans l’instance pénale en cours, ce retrait n’a que l’effet limité d’empêcher l’introduction
d’une nouvelle action civile. En cela, l’article 224.2 ne méconnaît pas l’article 6 CEDH
puisque la partie civile garde la possibilité d’introduire ultérieurement une instance civile
contre l’auteur de l’infraction ou la personne civilement responsable. Par contre, l’article 226
semble avoir des effets plus drastiques puisque, littéralement, le jugement du tribunal pénal
acceptant le retrait de l’action civile empêche « any eventual filing of new civil claims on the
same grounds » ; cela semble signifier que le retrait de l’action civile prive la partie civile du
droit d’introduire ultérieurement une action civile devant le juge civil qui serait fondée sur les
mêmes faits et la même cause. Or, une renonciation à un droit garanti par la Convention –
ici le droit de voir déterminé un droit civil, le droit à réparation – ne se présume pas et ne
peut résulter que d’une manifestation de volonté non ambiguë (Transado – Transportes
Fluviais do Sado S.A. c. Portugal, décision d’irrecevabilité du 16 décembre 2003, req.
35943/02) . Cette condition n’est pas automatiquement remplie car la partie civile peut être
mue par des considérations d’opportunité quant au retrait de son action civile devant le juge
pénal, se réservant de l’introduire ensuite devant un juge civil. Pour être compatible avec la
Convention européenne, l’effet attaché au retrait par l’article 226 doit être subordonné à la
connaissance de cet effet par la parie civile. Si le législateur entend conserver cet effet au
retrait, il doit préciser que le tribunal doit informer la partie civile de l’effet irréversible de sa
décision de retirer son action civile.
34. Le droit de « l’accusé » à une défense effective est assuré par plusieurs
dispositions du CPP mais l’expert estime que des améliorations sont possibles. D’abord, le
suspect n’a droit à un défenseur que dans une seule hypothèse (art. 64.1.5) alors qu’il peut
avoir ce statut dans d’autres (voir l’art. 63.1.1 et 2) ; pour éviter qu’une personne suspectée
ne jouisse pas de l’assistance d’un défenseur, il faut donc aligner l’article 64.1.5 sur les trois
situations envisagées à l’article 63.1. En deuxième lieu, il est souhaitable que le défenseur
soit totalement libre dans la défense des intérêts de l’accusé ; il est donc regrettable que le
CPP accepte l’idée qu’un même défenseur puisse assurer la défense de plusieurs co-
accusés (voir l’article 330.2.2 ème phrase). Pour éviter qu’un conflit d’intérêts entre co-
accusés ne pèse sur le défenseur – conflit qui amoindrirait l’efficacité de la défense -, cette
disposition devrait être réécrite pour permettre au défenseur de l’accusé malade et à l’égard
duquel la procédure est suspendue d’être présent aux débats mais en lui interdisant
d’assurer la défense des personnes poursuivies autres que son client.
35. Le droit d’être jugé par un tribunal impartial est garanti par des dispositions
relatives à l’impartialité autant subjective (art. 19.2) qu’objective (art.33). Pourtant, une
disposition dérogatoire existe pour le juge des investigations qui lui ouvre la possibilité de
siéger dans une affaire dont il a connu antérieurement au stade de l’enquête (art. 33.4, dont
la formulation est de toute façon maladroite car elle donne à penser que l’incompatibilité est
écartée bien que l’on puisse légitimement douter de l’impartialité du juge). L’expert
comprend bien les contraintes en moyens humains qui ont dicté cette solution, surtout
s’agissant des petites juridictions, mais en même temps il fait observer que cette solution
n’est pas heureuse et que, dans certains cas, elle pourrait créer une situation contraire à
l’impartialité objective du tribunal dans l’appréciation de laquelle – on le sait – les
apparences jouent un rôle certain ; car même si le juge des investigations n’exprime pas
directement son opinion sur la culpabilité ou l’innocence de l’accusé, il est amené à prendre
des décisions autorisant des investigations ou imposant des mesures préventives dans
lesquelles l’importance des soupçons pesant sur l’accusé intervient. Pour prévenir ce
risque, il faudrait ouvrir à la défense le droit de demander la récusation de ce juge.
36. Le droit d’être jugé dans un délai raisonnable est proclamé par le CPP (art. 20).
Toutefois, certaines procédures comportent le risque de son dépassement ; l’expert songe
en particulier à la procédure de contrôle de constitutionnalité des actes normatifs par voie
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 - 44 -
La question cependant mal résolue par le CPP est celle de la garantie du respect du
droit d’être jugé dans un délai raisonnable ; l’article 20.4 et 5 se borne en effet à renvoyer
au Procureur, au tribunal saisi ou à une cour supérieure la tâche de veiller à ce respect
mais à aucun moment n’est institué un recours accessible à l’accusé ou à la partie civile
pour faire accélérer la procédure ou obtenir réparation du dommage causé par le
dépassement du délai raisonnable. L’expert a juste observé la faculté ouverte par l’article
385.4 d’une réduction de peine pour compenser la violation d’un droit mais, outre que
l’applicabilité de cette disposition est obscure, il ne s’agit pas d’un recours et la partie civile
n’y est pas intéressée. Ce faisant, la République de Moldova ne satisfait pas aux exigences
des articles 6 et 13 CEDH, tels que la Cour européenne les a explicitées dans son arrêt
Kudla c. Pologne du 26 octobre 2000 et appliquées récemment dans l’arrêt de Grande
Chambre Scordino c. Italie (n°1) du 29 mars 2006. En conséquence, l’expert invite les
autorités moldaves à instaurer un mécanisme efficace permettant à l’accusé comme à la
partie civile de faire accélérer la procédure et/ ou obtenir la réparation du préjudice causé
par les lenteurs de la justice pénale.
37. Sur le terrain de l’équité de la procédure pénale, l’expert n’a que deux brèves
observations à faire mais qui ont en commun d’améliorer la connaissance de la cause par
le tribunal. En premier lieu, il faut que tous les membres du tribunal soient pleinement et
également informés des faits et de l’instruction ; pour cette raison, il est souhaitable que
l’article 31.3 (in fine) soit aligné sur le principe de l’article 322.6, c’est-à-dire que la défense
ait le droit de demander la réitération d’actes de procédure faits avant le remplacement d’un
juge par un autre. En second lieu, l’article 371.1.2 ouvre des possibilités trop grandes de
dispenser un témoin, pour des raisons de sécurité, de déposer à l’audience et de se
contenter de la lecture de sa déposition recueillie lors des investigations. Il y a là un
désavantage pour la défense et l’expert ne comprend pas pourquoi les modalités prévues à
l’article 110 ne pourraient pas être employées dans ce cas là.
38. Le CPP n’institue pas le secret de l’instruction et lui préfère un système plus
souple de confidentialité des investigations (art. 212). Mais d’une part, l’appréciation du
besoin d’assurer cette confidentialité est entièrement entre les mains des autorités
d’investigation ; ensuite parmi les facteurs de cette appréciation aucune mention du droit au
respect de la vie privée n’est faite ; enfin cette confidentialité vise plutôt à protéger la
présomption d’innocence et la conduite efficace des investigations alors qu’on peut soutenir
que la partie civile doit aussi pouvoir voir sa réputation protégée par la confidentialité.
Pour concilier mieux les droits des participants à la procédure pénale, la conduite
efficace des investigation et l’information du public sur une affaire en cours, il faudrait sans
doute prévoir un droit de recours devant un tribunal pour s’opposer à la divulgation
d’informations envisagée par les autorités d’investigation, ce recours étant ouvert autant à
l’accusé qu’à la partie civile. Un recours indemnitaire pour réparer le préjudice causé par la
diffusion d’éléments du dossier devrait aussi compléter les sanctions prévues par l’article
315 du Code pénal.
- 45 - PCRED/DGI/EXP(2006) 14
39. L’exigence du double degré de juridiction en matière pénale est assurée dans le
CPP par la combinaison de l’appel et de l’appel en cassation (art. 400 et 437) mais la
rédaction retenue n’est pas satisfaisante. En effet, l’article 400.1.4 exclut de l’appel les
autres jugements pour lesquels la loi ne prévoit pas l’appel tandis que l’article 437.1.4 ouvre
l’appel en cassation contre les autres jugements pour lesquels la loi prévoit ce recours. Il en
résulte qu’en cas de silence de la loi – i.e. ne prévoyant ni l’appel ni l’appel en cassation -,
le jugement ne peut faire l’objet d’aucun recours. L’expert ne sait pas si la situation s’est
déjà présentée mais il suggère une autre méthode de rédaction : la liste des exclusions de
l’appel (art. 400.1) doit être positivement compensée par la liste des jugements soumis à
l’appel en cassation (art. 437.1) ; or actuellement, l’article 437.1.4 ne compense pas
positivement l’exclusion opérée par l’article 400.1.4. Par cette compensation positive, on
crée un « filet de sécurité » qui évite d’oublier le second degré de juridiction dans quelque
situation que ce soit. A un autre égard les deux listes des articles 400.1 et 437.1 sont
ambiguës car les exclusions de l’article 400.1.1 et 2 ne sont pas mot à mot compensées par
l’inclusion figurant à l’article 437.1.1 ; en particulier, le cas des jugements rendus par les
tribunaux militaires – exclus de l’appel – n’est pas repris dans les possibilités d’un appel en
cassation. Pour toutes ces raisons combinées, il est conseillé de revoir la méthode
énumérative appliquée aux articles 400.1 et 437.1 et les listes qui en résultent.
Nu se înaintează recurs într-un singur caz. Este vorba de decizia unei instanţe care
a aplicat o amendă judiciară une persoana une personne care nu este parte la proces (art.
201.3 : amendă aplicată martorului, unui expert, etc.). Încheierea instanţei de judecată
privind aplicarea amenzii judiciare poate fi atacată o dată cu sentinţa (art. 201.7). Însă un
este evident dreptul persoanei sancţionată – martor, expert, etc – de a înainta un recurs în
acest sens - art. 401.5 care limitează dreptul său de appel la un punct precis, care nu are
nimic comun cu amenda – şi dacă o parte la proces atacă decizia instanţei, efectul
devolutiv al apelului interzis instanţei de apel de a cunoaşte chestiunile străine apelului şi
situaţiei apelantului (art. 410.1). Ar trebui să facem concluzia că aceste amenzi aplicate de
către instanţă nu sunt pasibile de recurs. Acest fapt nu contravine întocmai Convenţiei
deoarece, strict vorbind, amenda aplicată nu sancţionează o infracţiune penală şi persoana
sancţionată nu poate invoca dreptul la un grad dublu de juridicţie garantat de art.2 al
Protocolului n° 7. Expertul crede însă, că dacă imposibilitatea acestui recurs s-ar realiza, nu
v-a fi ceva reuşit.
Este vorba de redeschiderea unui proces penal anterior clasat printr-o decizie
definitivă ; nu vom vorbi decît despre deciziile definitive de achitare, deoarece în caz de
condamnare, redeschiderea este favorable învinuitului. CPP prevede două posibilităţi de
anulare a unei decizii definitive de achitare; este vorba de recursurile extraordinare
« request for annulment » prevăzute în (art. 452.1 şi 453.1 şi 2) şi « review » (art. 458.3.4 şi
459.1). Cazurile de înaintare a unui recurs contra unei decizii definitive de achitare variază
în funcţie de faptul dacă că este vorba de unul sau de celălalt. Două dintre ele au atras
atenţa expertului.
PCRED/DGI/EXP(2006) 14 - 46 -
Şi în sfîrşit, art. 458.3.4 evocă, alături de cauzele unui « review » contra unei decizii
de achitare definitive, descoperirea unor circumstanţe necunoscute instanţei care a emis o
decizie de achitare şi care « prove the guilt of the acquitted person ». Este la sigur o
formulare nereuşită care se îndepărtează prea mult de prezumţia inocenţei.
În linii generale, însă, excepţiile principiului non bis in idem sunt compatibile cu
prevederile CEDO.