Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DE
COSTUMBRKS A R A G O N E S A S
Crispin Botanai
MEMORIA-LlSTA EN ACTIVO SERVICIO
En
MADRID DE ESPAÑA
ZA&AGOZA
Tip. y Lib. de Comas hermanos, calle del Pilar, 1
1899
E s t e libro es propiedad de-
8u autor (C B.y V.),(|nien p e r
seguirá ante la ley al que lo
reimprima en todo A en p a r
te.—Queda lieclio el depósito
que se exige por la legislación
vigente.
i "DOO-^O'JÍ^
US FIESTAS BE i M R
CUADRO PRIMERO
y en martes me disYurcié.
Una rara hi cemprado
en Perdiguera,
pa cáscale á mi suegra
8Í es respulera.
La tia Braulia. [OBÚS, que cinojol ¡Yaya una
cancioncica chocante. Tan pronto se casaría el fu-
lano como se escasaría. Y, miá pues la coda é la
canta. Gñena carucia pondría la suegra, al ver quel
jemo le perparaba el palo. No le faltarían desgus-
to8 á la hija.
Calixto. ¡Ole, ole! Vaya otra.
Si JO fu6 rajo de luna
por tus ojos penetrara,
j en silencio alumbraría
el sagrario de tu cara.
Cuatro cosas bien dichas
dice mi Elena,
hespido j murimento
zapo j cangrena.
La tia Braulia. ¡Anda, anda, salero, que por tu
me muero!
El tia Claro. ¡Peineta! La coplíca esa cas cantau
abura si que me gusta j tiene cilosofía j medoUa.
¡ Ah gurrión de canalera! Me paice que tú tienes tra-
za de haber comido pan de muchos hornos. Amos.
Que paprender mucho j de firme, no haj más que
20 LAS FIBSTA8 DB UI hVGAS
que gosa ser eso qui hay pintan en ese paño y que
paice una tartuga vistida é coloran?
El baturro Cayetano. Hombre, bien se endevina
lo ques: un sol con puntas j rayos royos.
Doña Matea. Me parece. Rosita, que no lleva us-
ted bien colocado el lazo de la cinta del cuello.
Rosa (que tiene una imperfección en el órgano vocal).
Zi, zi. Ya lo llevo en zu punto. Ez que uzted, co-
mo vive en pueblo, no zabe el zignificado de la
colocación de loz lazoz. (Bajando la voz). Mire u&-
ted, Matea. En Zaragoza, llevándolo á la derecha,
quiere decir «que no tengo novio»; á la izquierda
«que lo eztoy dezeando»; y detráz zignifica: «que
ya he pezcado uno».
Doña Matea. T doña Calostros, la del boticario,
¿vendrá?
Rosa. Zi, no tardará. Ze ha quedado en caza,
acoztando á loz pequenez y le ha dicho á mam&
que vendría muy prezto.
ün matraco (aparte). Mu estorbada tienes la len-
guecíca, hija mía. Y que vistido más verde que
llevas. ¿Verdá, Escolástico, que paice un arraclán
soltero y con hambre? Si fuá de noche pol monte
y se la encontrara mi burro, estuque se la trajelaba
pensando quera un fajo é hierba.
La (ia Ambrosia. La madre, la madre sí questá
bien mantuyida y bien gordaza. ¡Quien tuviá un
tocino é su peso.
188 LAS FIESTAS DE MI LUQAB
ofició así: «En las arenas del río deste lugar, sa encon-
irau nadando esta mañanada, el cadaber de un ahugau,
y como de los intirrogalorios que por tres veces se lan
hecho, no resulta contra el mesmo nenguna climinalidá,
hei mandau procedel contra los autores del defunto.»
Después de cerrados estos oficios, bajó el alcalde
á la plaza, j viendo al tio Faccioso, que pasaba
montado en un jumento, le dijo: Tio Faicioso, pero
¿tienuste vergüenza ú qué? Cuatro días, como aquel
quice, que sa muerto su madre, ¿y ya lleva el bu-
rro con cabezana con cintas j aparejo ribitiau con.
colorines?—¡Otra, que chinflaina!, replicó el tio
Faccioso, ¡pus esto si questá güeno!: hasta abura
no sabía yo que mi burro tuviese nengun parien-
tesco con mi madre.—Y, sin hablar más, siguió su
camino cantando:
Cuando voy al cimenterio
y veo tanto gusano,
me digo pa mis adrentos:
¡rediéz, cuanto parroquiano!
44
CUADRO SEXTO Y ÚLTIMO
FIN.
ÍNDICE
Cnadtos EPÍGRAFES FgnM.