Sunteți pe pagina 1din 35

‫دﻟﻴﻞ آﻴﻔﻴﺔ ﺗﺼﻠﻴﺢ اﻟﻤﻀﺨﺔ أﺟﻲ ﻓﻲ اﻟﺮﻳﻒ‬

www.ngotech.ch 2009
‫ﺳﺘﻮرت ﻓﺎﻟﺲ‬

‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﻤﻠﺨﺺ‬
‫ ﻣﺎذا ﻳﺤﺘﺎج اﻟﻌﻤﻞ وﺁﺳﻤﺎء ﺁﺟﺰاء اﻟﻤﻀﺨﺔ‬:‫ﺗﻤﻬﻴﺪ‬
‫ ﺗﻔﻜﻴﻚ وﺣﺪة اﻟﺮأس‬:‫اﻟﺠﺰء اﻷول‬
‫ اﺳﺘﺨﺮاج ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ‬:‫اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻧﻰ‬
‫ ﻓﺘﺢ وﻓﺤﺺ ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ‬:‫اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
‫ ﺗﺠﻤﻴﻊ واﻋﺎدة ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ‬:‫اﻟﺠﺰء اﻟﺮاﺑﻊ‬
‫ ﺗﺠﻤﻴﻊ وﺣﺪة اﻟﺮأس‬:‫اﻟﺠﺰء اﻟﺨﺎﻣﺲ‬
Contents
Introduction: Personnel, Pump parts and materials
§1 Disassembly of the head unit
§2 Extraction of the submersible pump unit
§3 Checking the submersible pump unit
§4 Reassembly and reinsertion of the submersible pump unit.
§5 Reassembly of the head unit

A guide to fixing Ajay water pumps in the field.


www.ngotech.ch 2009
Stuart Vallis
.‫ اﻟﺒﺸﻤﻬﻨﺪس ﻧﺎﻓﻊ واﻟﻤﺴﺎﻋﺪ ﻋﺒﺪاﷲ‬،‫ اﻟﻤﻬﻨﺪس ﻣﺒﺎرك‬:‫ﺷﻜﺮًا ﻟﻔﺮﻳﻖ اﻟﻌﻤﻞ‬
.‫ﺷﻜﺮًا ﻟﺴﻴﺪ اﻟﺴﺎهﺮ اﻟﻬﺎرون ﻣﻦ ﺣﻜﻮﻣﺔ اﻟﺴﻮدان وﺳﻜﺎن ﺟﺮوف وﻋﺮﻓﺔ‬
‫ﺷﻜﺮًا ﻟﻤﺪرس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻣﺎﺟﻦ ﻋﺒﺪل رﺣﻤﻦ‬
With thanks to the team Engineer Mubarak, Nafei and Abdallah.
Thanks to government agent Al Sahr Al Haroun and the people of Juruf and Arafa.
Thanks also to my Arabic teacher Mazen Abdel Rahman.

‫ اﻟﻔﺮﻳﻖ ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻣﻀﺨﺔ ﻣﻜﺴﻮرة ﻓﻲ اﻟﻘﺮﻳﺔ آﻔﻨﻲ ـ دارﻓﻮر‬: 1.1 ‫ﺻﻮرة‬


Photo 1.1 The team at a broken waterpump in Kafanii - Darfur.

2
‫ ﻣﺎذا ﻳﺤﺘﺎج اﻟﻌﻤﻞ وﺁﺳﻤﺎء ﺁﺟﺰاء اﻟﻤﻀﺨﺔ‬:‫ﺗﻤﻬﻴﺪ‬
Introduction: Personnel, Pump-parts and materials

‫ﻣﺎذا ﻳﺤﺘﺎج اﻟﻌﻤﻞ‬


‫ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن هﻨﺎك ﻣﻬﻨﺪس وﺛﻼﺛﺔ أﺷﺨﺎص أﻗﻮﻳﺎء ﻟﺮﻓﻊ‬.1
‫ ﺷﺨﺺ واﺣﺪ ﻟﻴﺸﺮح اﻟﻌﻤﻞ ﻟﻠﻔﻼﺣﻴﻦ‬.‫اﻟﻤﻀﺨﺔ‬
1.1 ‫ ﻋﺪة اﻻﺻﻼح ﻣﻦ أﺟﻲ هﻲ ﺻﻨﺪوﻗﻴﻦ آﻤﺎ ﻓﻲ ﺻﻮرة‬.2
‫ ﺑﻮﺻﺔ آﻞ ﻣﻀﺨﺔ‬15 ‫ﻣﺎﺳﻮرة وﻗﻀﻴﺐ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﺣﺪ أﻗﺺ‬
‫ وﺣﺪة اﻟﺮأس وﻣﻘﺒﺾ‬،‫ ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ‬.3
‫ ﻋﺪة راﻓﻌﺔ ﻟﻤﺎﺳﻮرة اﻟﻤﻜﺴﻮرة ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺮ‬.4
‫ ﺷﻴﻜﺎرة أﺳﻤﻨﺖ‬4 .5
What you need
1. You need a good strong team, one engineer plus 3 strong workers to do the lifting. One
additional person to explain what you are doing to the local villagers is also useful.
2. Repairs kits, these are in the two boxes on the ground in photo 1.1, plus 15 pipes and rods for
each well to be repaired.
3. Spare submersible pump unit, head unit and handle.
4. A length of metal bar with a turn in the end to retrieve broken pipes. This can be made by a
length of rebar threaded at the end to fit onto the central metal bar – you can retrieve broken
pipes from any depth. In Sudan the device is known locally as a “Murfa`in”.
5. 4 bags of cement to repair the base and soakaway channel.

3
‫ﺁﺳﻤﺎء ﺁﺟﺰاء اﻟﻤﻀﺨﺔ‬
‫‪Names of pump-parts‬‬

‫اﻟﻤﻘﺒﺾ‬
‫‪Pump handle‬‬

‫وﺣﺪة اﻟﺮأس‬
‫‪Head unit‬‬

‫اﻟﺨﺰان‬
‫‪Header tank‬‬

‫اﻟﺒﻴﺮ‬
‫‪Well‬‬ ‫ﺻﻮرة ‪1.2‬‬

‫اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬
‫‪Metal rod‬‬

‫اﻟﻤﺎﺳﻮرة‬
‫‪Pipe‬‬
‫ﺻﻮرة ‪1.3‬‬

‫ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ‬


‫‪Submersible pump unit‬‬

‫ﺣﻠﻘﺔ اﺣﻜﺎم اﻟﺴﺪ‬


‫‪Seal‬‬ ‫ﺻﻮرة ‪1.4‬‬

‫ﻏﺮﻓﺔ اﻟﺼﻤﺎم‬
‫‪Valve housing‬‬

‫اﻟﺼﻤﺎم )ﺑﻠﻒ اﻟﻤﺮور(‬


‫‪Valve‬‬
‫ﺻﻮرة ‪1.5‬‬

‫‪4‬‬
‫ ﺗﻔﻜﻴﻚ وﺣﺪة اﻟﺮأس‬:‫اﻟﺠﺰء اﻷول‬
§1 Disassembly of the head unit

2.1 ‫ﺻﻮرة‬ 2.2 ‫ﺻﻮرة‬


‫ ﻓﻚ اﻟﻐﻄﺎء‬1.1
‫ ادﻓﻊ اﻟﻤﻘﺒﺾ إﻟﻰ أﺳﻔﻞ وادﺧﻞ اﻟﻄﻮق ﺗﺤﺖ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ـ اﻧﻈﺮ‬1.2
2.1 ‫ﺻﻮرة‬
‫ ﻓﻚ اﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ وﻣﺴﻤﺎر ﺑﻴﻦ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ واﻟﻤﻘﺒﺾ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬1.3
2.2

1.1 Remove cover plate

1.2 Push pump handle down and insert collar (see photo 2.1) under the chain

1.3 Remove the nut and bold that connects the handle to the chain – see photo 2.2

5
‫ﺻﻮرة ‪3‬‬
‫‪ 1.4‬ﻓﻚ اﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ وﻣﺴﻤﺎرﺑﻴﻦ اﻟﺨﺰان واﻷ ﻃﺎر اﻟﺨﺎرﺟﻰ ـ اﻧﻈﺮ‬
‫ﺻﻮرة ‪3‬‬
‫‪ 1.5‬ﻓﻚ اﻷ ﻃﺎر اﻟﺨﺎرﺟﻰ‬
‫‪1.4 Remove head unit bolts – see photo 3‬‬

‫‪1.5 Remove head unit housing‬‬

‫‪6‬‬
4 ‫ﺻﻮرة‬

4 ‫ ﺳﺤﺐ اﻟﻄﻮق ﻣﻦ ﺗﺤﺖ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬1.6


‫ ﺗﺠﻬﻴﺰاﻟﻤﻨﺠﻠﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة‬1.7
1.6 Remove the collar from underneath the chain – see photo 4

1.7 Prepare the small vice

7
‫ﺻﻮرة ‪5‬‬

‫‪ 1.8‬ارﻓﻊ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻷﻗﺺ ﺣﺪ )ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ 20‬ﺳﻢ(‬


‫‪ 1.9‬ادﺧﻞ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة ‪5‬‬
‫‪ 1.10‬أرﺑﻂ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬
‫‪1.8 Lift up the rod by the chain‬‬

‫‪1.9 Insert the small vice – see photo 5‬‬

‫‪1.10 Tighten vice onto the rod.‬‬

‫‪8‬‬
‫ﺻﻮرة ‪6‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪ 1.11‬ﻓﻚ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬


‫‪ 1.12‬اﻓﺘﺢ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ‬
‫‪ 1.13‬ﻋﻨﺪ ﻓﺘﻊ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ ﺳﻮف ﻳﺴﻘﻂ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻰ‬
‫‪ 1.14‬اﻧﻘﻞ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة‬
‫‪1.11 Remove the chain assembly – see photo 6‬‬

‫‪1.12 Open the vice‬‬

‫‪1.13 Let the inner rod drop down through the hole‬‬

‫‪1.14 Remove the small vice‬‬

‫‪9‬‬
‫ اﺳﺘﺨﺮاج ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ‬:‫اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻧﻰ‬
§2 Extraction of the submersible pump unit

7 ‫ﺻﻮرة‬

‫ ﻧﻘﻞ ﻏﻄﺎء اﻟﺨﺰان ﻣﻦ اﻟﺨﺰان وﺗﺠﻬﻴﺰاﻟﻤﻨﺠﻠﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة ـ اﻧﻈﺮ‬2.1


7 ‫ﺻﻮرة‬
2.1 Remove the header tank cover plate and prepare the large vice – see photo 7

10
8 ‫ﺻﻮرة‬

8 ‫ ارﻓﻊ اﻟﺨﺰان وادﺧﻞ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﺮاﻓﻊ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬2.2


2.2 Lift the header tank and insert the lifting handles – see photo 8

11
‫ﺻﻮرة ‪9‬‬

‫‪9‬‬ ‫‪ 2.3‬ادﺧﻞ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬


‫‪2.3 Insert the large vice - see photo 9‬‬

‫‪12‬‬
10 ‫ﺻﻮرة‬

‫ ارﺑﻂ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺎﺳﻮرة‬2.4


‫ ارﺑﻂ ﻣﻨﺠﻠﺔ وﻓﻼﻧﺶ اﻟﺒﻴﺮ ﻣﻊ اﻟﺼﺎﻣﻮﻟﺔ واﻟﻤﺴﻤﺎر ـ اﻧﻈﺮ‬2.5
10 ‫ﺻﻮرة‬

2.4 Tighten the vice onto the pipe

2.5 Secure the vice onto the well flange with the bolts and nuts – see photo 10
.

13
11 ‫ﺻﻮرة‬

‫ اﻓﺘﺢ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ وارﻓﻊ اﻟﻤﺎﺳﻮرة ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﺮاﻓﻊ‬2.6


11 ‫ أرﺑﻂ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺎﺳﻮرة ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬2.7
‫ آﺮر ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻓﺘﺢ ـ رﻓﻊ ـ ﻗﻔﻞ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ اﻟﻮﺻﻠﺔ اﻷوﻟﻰ‬2.8
‫ ﺳﻢ‬50 ‫ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ‬،‫ﻓﻮق اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ‬
2.6 Open the vice and lift the pipe using the lifting handles

2.7 Close the vice onto the pipe – see photo 11

2.8 Repeat the procedure open vice – lift – close vice until the join between two pipes is
approximately 50 cms above the vice

14
12 ‫ﺻﻮرة‬

12 ‫ ﻓﺼﻞ اﻟﻤﺎﺳﻮرﺗﻴﻦ ﺑﺎﻟﻤﻔﺘﺎح اﻹﻧﺠﻠﻴﺰى ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬2.9


2.9 Separate the pipes using the pipe wrenches – see photo 12

15
13 ‫ﺻﻮرة‬

‫ اﻓﺼﻞ اﻟﻘﻀﻴﺒﻴﻦ ﺑﻤﻔﺘﺎح رﺑﻂ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬2.10


13
‫ ﻟﻜﻞ ﻣﺎﺳﻮرة‬2.10:2.6 ‫ آﺮر اﻟﺨﻄﻮات اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻣﻦ‬2.11
2.10 Separate the rods using the spanners – see photo 13

2.11 Repeat the steps 2.6 – 2.10 for all lengths of pipe

16
14 ‫ﺻﻮرة‬

‫ أﺧﻴﺮًا ارﻓﻊ ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺮ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬2.12


14

2.12 Finally remove vice and pump unit from the well - see photo 14

17
‫ ﻓﺘﺢ وﻓﺤﺺ ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ‬:‫اﻟﺠﺰء اﻟﺜﺎﻟﺚ‬
§3 Checking the submersible pump unit

15 ‫ﺻﻮرة‬

‫ اﻓﺼﻞ ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ واﻟﻤﺎﺳﻮرة ﺑﻤﻔﺘﺎح إﻧﺠﻠﻴﺰى ـ‬3.1


15 ‫اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬

3.1 Disconnect the pipe from the pump unit using the pipe wrenches – see photo 15

18
‫ﺻﻮرة ‪16‬‬

‫‪ 3.2‬اﻓﺼﻞ اﻟﻘﻀﻴﺐ وﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﻤﻔﺘﺎح رﺑﻂ ـ اﻧﻈﺮ‬


‫ﺻﻮرة ‪16‬‬
‫‪3.2 Disconnect the center rod from the pump unit - see photo 16‬‬

‫‪19‬‬
‫ﺻﻮرة ‪17‬‬

‫‪ 3.3‬اﻓﺘﺢ ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﺎﻟﻤﻔﺘﺎح إﻧﺠﻠﻴﺰى‬


‫‪ 3.4‬اﺳﺘﺨﺮج وﺣﺪة اﻟﺼﻤﺎم )ﺑﻠﻒ اﻟﻤﺮور( ﻣﻦ ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة‬
‫اﻟﻤﻀﺨﺔ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة ‪17‬‬
‫‪3.3 Open the submersible pump unit using the pipe wrenches‬‬

‫‪3.4 Remove the valve unit – see photo 17‬‬

‫‪20‬‬
‫ﺻﻮرة ‪18‬‬

‫‪ 3.5‬اﻓﺤﺺ اﻟﺼﻤﺎم )ﺑﻠﻒ اﻟﻤﺮور( وﺣﻠﻘﺔ اﺣﻜﺎم اﻟﺴﺪ ﻓﻲ وﺣﺪة‬


‫اﻟﺼﻤﺎم )ﺑﻠﻒ اﻟﻤﺮور( ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة ‪18‬‬

‫‪3.5 Check the condition of the seals and the valve – see photo 18‬‬

‫‪21‬‬
19.1 ‫ﺻﻮرة‬

‫ اﻟﺼﻤﺎم )ﺑﻠﻒ اﻟﻤﺮور( ﻣﻜﺴﻮر ـ اﻧﻈﺮ‬:‫ ﻣﺜﺎل ﻋﻴﺐ ﻋﺎدي‬3.6


19.1 ‫ﺻﻮرة‬
3.6 Photo 19.1 shows a common fault, the inlet valve is broken

‫ ﺿﻊ اﻟﺼﻤﺎم اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ‬3.7


‫اﻟﺼﻤﺎم‬
‫ ﺿﻊ ﺷﺤﻢ ﻋﻠﻰ ﺣﻠﻘﺔ اﺣﻜﺎم اﻟﺴﺪ ـ‬3.8
19.2 ‫اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬
3.7 Replace the valve in the valve housing

19.2 ‫ﺻﻮرة‬

3.8 Put some grease on the inlet seals (see photo 19.2) before reinsertion in the valve housing

22
‫ ﺗﺠﻤﻴﻊ واﻋﺎدة ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ‬:‫اﻟﺠﺰء اﻟﺮاﺑﻊ‬
§4 Reassembly and reinsertion of submersible pump unit.

20 ‫ﺻﻮرة‬

‫ ﻗﺒﻞ ﺗﺠﻤﻴﻊ واﻋﺎد ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ اﻓﺤﺼﻬﺎ ﻓﻲ ﺟﺮدل‬4.1


20 ‫اﻟﻤﺎء ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬

4.1 Before re-insertion of pump unit into the well check the operation in a bucket of water – see photo
20.

23
21 ‫ﺻﻮرة‬

‫ ﻗﺒﻞ ﺗﺠﻤﻴﻊ واﻋﺎد اﻟﻤﻀﺨﺔ اﺣﻼل آﻞ ﺟﺰء ﻗﺪ ﺻﺪأ‬4.2


‫ ﻟﻔﺼﻞ ﺧﺰان ﻋﻦ اﻟﻤﺎﺳﻮرة ﺛﺒﺖ اﻟﺨﺰان ﻓﻮق اﻟﺒﻴﺮـ‬:‫ ﻧﺼﻴﺤﺔ‬4.3
21 ‫اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬

4.2 Replace all rusted parts with new ones

4.3 Tip: to easily separate the header tank from a rusty pipe, turn the head unit upside down and
anchor it on the well flange – see photo 21

24
22 ‫ﺻﻮرة‬

‫ ﺗﺠﻤﻴﻊ واﻋﺎدة ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ هﻮ ﻋﻜﺲ اﺳﺘﺨﺮاج‬4.4


(2.6 :2.11 ‫ﻏﻮاﺻﺔ وﺣﺪة اﻟﻤﻀﺨﺔ )آﺮر اﻟﺨﻄﻮات ﻣﻦ‬
‫ ﺿﻊ ﺷﺮﻳﻂ ﺗﻴﻔﻠﻮن وﺷﺤﻢ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻮاﺳﻴﺮ ـ اﻧﻈﺮ‬:‫ ﻧﻘﻄﺔ ﻣﻬﻤﺔ‬4.5
22 ‫ﺻﻮرة‬
4.4 The insertion of the submersible pump section and reassembly of the pipes is the reverse of the
steps described in sections 2.6 to 2.11

4.5 Important point: Before reconnecting the pipes put some PTFE sealant tape around the thread and
then a smear of grease (both provided with the repair kit) – see photo 22

25
23 ‫ﺻﻮرة‬

‫ رﺑﻂ اﻟﻤﺎﺳﻮرة اﻻﺧﻴﺮًا واﻟﺨﺰان واﻋﺎدﺗﻬﻢ ﻣﻊ ﺑﻌﻀﻬﻢ )ﺳﻮا( ـ‬4.6


23 ‫اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬

4.6 Connect the last pipe and the header tank together, before inserting the combination into the well –
see photo 23

26
24 ‫ﺻﻮرة‬

‫( ورﺑﻂ اﻟﺨﺰان ﻋﻠﻰ اﻟﺒﻴﺮ‬24 ‫ اﺧﺮاج اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ )اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬4.7


4.7 Remove the vice – see photo 24 - and lower the head unit into position. Bolt into place.

27
‫ ﺗﺠﻤﻴﻊ وﺣﺪة اﻟﺮأس‬:‫اﻟﺠﺰء اﻟﺨﺎﻣﺲ‬
§5 Reassembly of the head unit

25 ‫ﺻﻮرة‬

‫ ﻳﺠﺐ ﻗﻴﺎس وﻗﻄﻊ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ اﻟﺠﺪﻳﺪ‬5.1


‫( ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻀﻴﺐ‬25 ‫ ﻋﻤﻞ ﻋﻼﻣﺔ )اﻟﻠﻮن اﻻﺧﻀﺮ ﻓﻲ ﺻﻮرة‬5.2
‫اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن ﻣﺘﺴﺎوى ﻣﻊ ﻓﻼﻧﺶ اﻟﺨﺰان‬
5.1 The center rod must be measured and cut to the correct length

5.2 Make a mark (the green mark on the center rod in figure 25) where the rod is level with the
header tank flange

28
‫ﺻﻮرة ‪26‬‬

‫‪ 5.3‬ادﺧﻞ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة‬


‫‪ 5.4‬ارﻓﻊ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬
‫‪ 5.5‬ارﺑﻂ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬
‫‪ 5.6‬اﻗﻄﻊ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﺑﺎﻟﻀﺒﻂ ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻼﻣﺔ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة ‪26‬‬
‫‪5.3 Insert the small vice‬‬

‫‪5.4 Pull up the inner rod‬‬

‫‪5.5 Tighten the vice on the rod‬‬

‫‪5.6 Cut the rod at the mark – see photo 26‬‬

‫‪29‬‬
‫ﺻﻮرة ‪27‬‬

‫‪ 5.7‬ﺿﻊ ﺳﻦ اﻟﻠﻮﻟﺐ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬


‫‪27‬‬
‫‪5.7 Thread the rod with the die – see photo 27‬‬

‫‪30‬‬
28 ‫ﺻﻮرة‬

‫ ﺿﻊ ﻏﻄﺎء اﻟﺨﺰان ﻋﻠﻰ اﻟﺨﺰان ـ اﻧﻈﻮر ﺻﻮرة‬5.8


28
‫ ﺿﻊ ﺻﻤﻮﻟﺔ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ـ اﻧﻈﻮر ﺻﻮرة‬5.9
28
5.8 Place the header tank cover over the rod see photo 28

5.9 Put the chain securing bolt onto the center rod

31
29 ‫ﺻﻮرة‬

‫ ارﺑﻂ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬5.10


29 ‫ ادﺧﻞ اﻟﻄﻮق ﺗﺤﺖ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬5.11
‫ اﻧﻘﻞ اﻟﻤﻨﺠﻠﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة‬5.12
5.10 Tighten the chain onto the rod and chain securing nut

5.11 Insert the collar underneath the chain – see photo 29

5.12 Remove the small vice

32
30 ‫ﺻﻮرة‬

30 ‫ ﺗﺠﻤﻴﻊ اﻻﻃﺎر اﻟﺨﺎرﺟﻰ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬5.13


5.13 Replace and bolt the outer casing to the header tank - see photo 30

33
31 ‫ﺻﻮرة‬

31 ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ و اﻟﻤﻘﺒﺾ ـ اﻧﻈﺮ ﺻﻮرة‬5.14


‫ اﻧﻘﻞ اﻟﻄﻮق ﻣﻦ ﺗﺤﺖ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ‬5.15
‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺠﻤﻴﻊ اﻟﻐﻄﺎء‬5.16
5.14 Re-attach the chain to the handle – see photo 31

5.14 Remove the collar from underneath the chain

5.15 Replace the cover

34
32 ‫ﺻﻮرة‬

‫ اول ﻳﻮم ﺿﺦ ﻣﺎء آﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﻴﺮـ ﻟﻜﻦ ﻻ ﺗﺸﺮب ﻣﻨﻪ ﺣﺘﻰ‬5.17


‫اﻟﻴﻮم اﻟﺜﺎﻧﻰ‬
‫ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻮث اﻟﺒﻴﺮﻳﺠﺐ ﺑﻨﺎء ﻃﺎﺑﻖ ﻣﻦ اﻷﺳﻤﻨﺖ ﺣﻮل ﻟﺒﻴﺮ‬5.18

5.17 On the first day pump out the well as much as possible – but do not drink the water until the
second day

5.18 To avoid contamination of the well from surface water re-construct the base and the soak-
away/trough according to the designs in the Ajay handbook

35

S-ar putea să vă placă și