Sunteți pe pagina 1din 22

SAECO GROUP 500 NEW

PĂRŢI COMPONENTE
1. Grup de cafea şi râşniţă;
2. Grup distribuitor de băuturi;
3. Grup de distribuit zahăr;
4. Placă electronică;
5. Distribuitor de pahare;
6. Grup jetonieră;
7. Priză
8. Plăcuţă cu date;
9. Plăcuţa cu presiunea minimă şi maximă de alimentare cu apă;
10. Electrovalvă

1. INTRODUCERE
1.1 Premisă
Important. Prezentul manual este parte integrantă a distribuitorului şi trebuie să fie citit cu atenţie. În
acest manual se găsesc informaţii tehnice necesare pentru utilizarea, instalarea, curăţarea şi întreţinerea
corectă a distribuitorului SG500NE. Consultaţi mereu manualul înainte de efectuarea unei operaţiuni.
Producător: SAECO International Group
Via Panigali, 39 – 40041 Gaggio Montano (BO)
Manualul trebuie păstrat cu grijă şi trebuie să însoţească distribuitorul, în eventuala schimbare a
proprietarului. În caz de pierdere sau deteriorare este posibilă primirea unei còpii de la producător sau
de la un centru autorizat, după furnizarea datelor de identificare ale distribuitorului, aflate pe latura
posterioară a acestuia.
1.2 Simboluri utilizate
Manualul conţine diferite tipuri de avertismente cu scopul de a evidenţia diferite niveluri de pericole. În
completarea simbolului se introduce un mesaj care sugerează procedura de folosire şi care furnizează
informaţii utile pentru o bună funcţionare a distribuitorului.
Atenţie - este utilizat pentru evidenţierea pericolelor legate de utilizarea, întreţinerea
distribuitorului.
 Important - este utilizat pentru semnalarea operaţiunilor care făcute corect, duc la buna funcţionare
a aparatului.
Soluţii recomandate - este utilizat pentru indicarea procedurii alternative care redau mai rapid
operaţiile de programare şi/sau întreţinere.
Utilizatorul - este folosit pentru indicarea utilizatorului. În acest caz este interzisă orice operaţiune
de curăţare sau întreţinere.

Încărcătorul - este utilizat pentru indicarea operaţiilor care pot fi făcute de personal autorizat
exclusiv reîncărcării şi curăţării distribuitorului. Acesta nu poate efectua operaţiile care ţin de
competenţa personalului tehnic.
Personalul tehnic - este folosit pentru semnalarea operaţiilor care sunt de competenţa personalului
specializat. Tehnicianul este singura persoană care trebuie să deţină cheia pentru acţionarea micro
care permite excluderea sistemelor de siguranţă.
Citire - este utilizat pentru a se citi cu atenţie instrucţiunile înainte de pornirea distribuitoruilui.

1.3 Avertismente generale


Atenţie!
Înainte de folosirea distribuitorului automat citiţi cu atenţie acest manual. Cunoaşterea conţinutului
acestuia este esenţială pentru o corectă utilizare a distribuitorului în conformitate cu regulile esenţiale de
siguranţă.

1
Atenţie!
Persoana care încarcă distribuitorul nu trebuie, pentru nici un motiv, să facă operaţiile care cer
intervenţia unui tehnician specializat.
• Intervenţiile utilizatorului asupra distribuitorului automat sunt permise doar cu aprobarea centrului de
service autorizat. Utilizatorul trebuie să cunoască mecanismul de funcţionare al distribuitorului
automat.
• Este responsabilitatea cumpărătorului să se asigure că utilizatorii sunt la curent cu toate informaţiile şi
precizările prezente în documentaţia aparatelor. Chiar şi cu aceste măsuri de siguranţă, operatorul
trebuie să fie conştient de riscurile potenţiale care există în timpul lucrului cu distribuitorul automat.
• Doar prin utilizarea pieselor de schimb originale este garantată buna funcţionare şi optimizarea
prestaţiilor aparatului .
• Modificările aparatului executate de utilizator trebuie considerate în totalitate responsabilitatea
acestuia. Sunt în grija utilizatorului toate operaţiile necesare pentru a menţine distribuitorul în stare
bună de funcţionare înainte şi după folosirea lui.
• Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru modificări aduse distribuitorului fără permisiune.
Eventualele probleme tehnice care se pot verifica, sunt uşor de rezolvat dacă se consultă acest manual;
pentru mai multe informaţii contactaţi firma de la care aţi achiziţionat distribuitorul sau un centru de
asistenţă tehnică autorizat. În acest caz este bine să ştiţi:
- să indicaţi datele aflate pe plăcuţa de identificare de pe spatele distribuitorului (fig.1);
- versiunea programului microprocesorului (plăcuţa adezivă pe componenta de pe placa CPU -
vezi “1” fig.2) sau, dacă este posibil, versiunea programului care este afişată pe display-ul
distribuitorului când apăsaţi butonul 2 de pe placa CPU pentru activarea modalităţii “ Serviciu”
(fig.41).
- codul aflat pe latura plăcii CPU.
Atenţie! Este interzisă scoaterea sau modificarea plăcuţei de identificare.
Saeco International Group nu îşi asumă răspunderea pentru defecţiuni cauzate de:
- instalare incorectă
- reţeaua electrică şi/sau reţeaua de apă necorespunzătoare
- curăţare sau întreţinere neadecvate
- modificări neautorizate
- utilizarea improprie a distribuitorului
- piese de schimb neoriginale
În nici un caz SAECO International Group nu va despăgubi pentru eventualele defecţiuni produse din
cauza acestora. Operaţiile de instalare şi întreţinere trebuie făcute de personal tehnic calificat.
Trebuie să se folosească în exclusivitate produsele speciale distribuitorele automate.
Distribuitorul nu este potrivit pentru instalarea în mediu extern, în locuri în care temperatura coboară
sub 1°C, şi nici în locuri în care se vor folosi jeturi de apă pentru curăţenie (ex. bucătării mari).
În cazul în care, în momentul instalării vor fi găsite condiţii de folosire diferite de cele stabilite, sau dacă
acestea suportă schimbări în timp, va trebui să contactaţi producătorul înainte de prima folosire a
distribuitorului automat.
1.4 Însuşirile operatorilor
La sfârşitul siguranţei se disting trei cu diferite însuşiri:
Utilizatorul
Utilizatorului nu îi este permis în nici un fel accesul în interiorul distribuitorului .
Persoana care aprovizionează aparatul
Îi va fi asigurată cheia de acces în interiorul distribuitorului pentru: aprovizionarea cu produse,
curăţarea externă, punerea în funcţiune şi oprirea distribuitorului.
Atenţie!
Este interzis persoanei care aprovizionează aparatul să facă operaţiile care, în acest manual arată
că sunt de competenţa tehnicianului.
Personalul tehnic
Este singura persoană autorizată să intervină şi să activeze procedurile de programare şi reglare.

2
2. CARACTERISTICI TEHNICE
Greutate de la 90 kg la 105 kg
Înalţime 1700 mm
Lăţime 600mm
Profunzime 670 mm
Tensiunea de alimentare 230 volti
Frecvenţa de alimentare 50 hz.
Puterea instalată 150 kw
Lungimea cablului de alimentare 1600mm
Consumuri medii în repaus 100 w/ h
pentru 50 de furnizari 300 w / h
Ataşare la reţeaua hidraulică 3/8 gas
Ataşare la reţeaua electrică Priză SCHUCO
Alimentare hidraulică de la reţeaua cu presiune cuprinsă între 1.5 şi 8 bar
Distribuitorul pentru pahare adaptat pentru pahare cu diametrul - mm 70-71
Rezistentele boilerului de 1000 Watt pentru recipientul de cafea
Capacitatea recipientelor
• cafea boabe - kg 4.0
• cafea solubilă - kg 0.6
• lapte granulat - kg 2.1
• ciocolată - kg 4.3
• ceai - kg 5.9
• supă - kg 5.5
• zahar - kg 4.2
• pahare - bc 500
• palete - bc 500

3. NORME PENTRU SIGURANŢĂ


Atenţie!

- înainte de utilizarea distribuitorului automat, citiţi cu atenţie prezentul manual operaţiile de instalare şi
întreţinere trebuie făcute numai de personal tehnic autorizat.
- operatorul nu trebuie pentru nici un motiv să facă operaţiile care sunt de competenţa tehnicianului
Întrerupeţi conectarea distribuitorului la energia electrică ori de câte ori interveniţi pentru întreţinere sau
curăţare. Nu interveniţi asupra maşinii înainte de răcirea părţilor calde ale acesteia
- doar utilizând piese originale este garantată funcţionarea şi eficienţa distribuitorului automat
- distribuitorul nu este potrivit pentru instalarea în mediu extern, în locuri în care temperatura coboară
sub 1°C, Si nici în locuri în care se vor folosi jeturi de apă pentru curăţenie (ex. bucătării mari).
- pentru garantarea funcţionării normale a distribuitorului menţineţi-l în perfectă stare de funcţionare
- saeco International Group nu îşi asumă răspunderea pentru defecţiuni cauzate de:
- instalare incorectă
- reţeaua electrică şi/sau reţeaua de apă necorespunzătoare
- curăţare sau întreţinere neadecvate
- modificări neautorizate
- utilizarea improprie a distribuitorului
- piese de schimb neoriginale

4. TRANSPORT ŞI DEPOZITARE
4.1 Transport(fig.5)
Transportul trebuie făcut de personal competent. Distribuitorul este furnizat pe palet; pentru a-l muta
utilizaţi un transpalet şi transportaţi-l încet pentru a se evita răsturnarea acestuia.

3
 Important
Evitaţi:
- ridicarea aparatului cu funii
- târârea distribuitorului
- culcarea distribuitorului în timpul transportului
- zdruncinarea aparatului
Evitaţi ca distribuitorul să sufere ciocniri, să fie supraîncărcat de alte lucruri, să fie expus la ploaie, ger
sau surse de căldură, să fie aşezat în locuri umede.
4.2 Stocarea
Pentru stocare evitaţi să suprapuneţi mai multe maşini; menţineţi-le în poziţie verticală în locuri uscate
în care temperatura să nu scadă sub 1°C.
4.3 Ambalarea
Distribuitorul este protejat de 4 suporturi din polistiren şi de folie transparentă (fig.6).
Distribuitorul automat se va vinde ambalat, asigurând în acelaşi timp o protecţie mecanica şi o protecţie
împotriva agresiunii mediului extern.
Pe ambalaj sunt aplicate etichete indicând :
- manevraţi cu grijă
- nu răsturnaţi
- protejaţi de ploaie
- nu suprapuneţi
- protejaţi de sursele de căldură
- nu este rezistent la ciocniri
- tipul de distribuitor şi numărul de înmatriculare
 Important
La sfârşitul transportului ambalajul trebuie să fie întreg, să nu prezinte semne de ciocnire, urme de
lovituri, deformaţii sau rupturi; să nu prezinte zone umede sau semne care arată că învelisul a fost expus
la ploaie, ger sau căldură.

5. DESCRIEREA TEHNICA GENERALA


5.1 Folosirea prevăzută
Distribuitorul se foloseşte exclusiv pentru furnizarea băuturilor preparate prin amestecarea produselor
alimentare cu apa (pentru infuzie în ceea ce priveşte cafeaua).
Băuturile sunt furnizate în pahare de plastic distribuite automat de maşină. Furnizarea paletei pentru
amestecarea zahărului se face automat. Produsele trebuie consumate imediat şi în nici un caz nu sunt
conservate pentru un consum succesiv.
5.2 Modele
Se utilizează următoarea terminologie pentru a distinge numeroasele modele de distribuitoare automate:
* SAECO GROUP 500 N E : - versiunea cu grup cafea de plastic şi 4 produse solubile şi cuţite de
48mm.
* SAECO GROUP 500 N E PLUS: - versiune cu grup de cafea de plastic şi 4 produse solubile şi cuţite
de 64mm

Atenţie
Manualul este redat pentru modelul complet: este posibil, deci, să găsiţi descrieri sau explicaţii care nu
corespund propriei dumneavoastră maşini.
5.3 Concept de bază asupra funcţionării
În funcţionarea normală, distribuitorul se pune în starea de aşteptare. Introducând importul necesar,
după preţul corespunzător şi apăsând tasta relativă băuturii dorite, se activează ciclul de furnizare care
poate fi împărţit în diverse procese:
Distribuirea paharelor
 este prima operaţie pe care distribuitorul o face (în afară de selecţia "fără pahar").
 se activează motorul pentru mişcarea suportului de pahare permiţând astfel căderea paharului

4
 motorul în interiorul distribuitorului de pahare mişcă suportul separator şi astfel paharul cade în
suportul din interiorul aparatului, fiind gata de furnizare.
Furnizarea zahărului şi paletei
Unde este prevazut şi cerut, se furnizează o cantitate de zahăr prefixată în doza maximă cu posibilitatea
de oprire pentru a adauga cantitatea dorită.
Procedeul de furnizare se face astfel:
se activează motorul de evacuare a jgheabului care dirijează zahărul în pahar
 motoreductorul acţionează şurubul (în formă de pâlnie) al recipientului de zahăr, vărsând cantitatea
dorită în interiorul tubului de exportare.
 se activează electromagnetul care acţionează expulsarea paletei direct în pahar (fig.9).
Băuturi solubile
Acest proces se realizează atunci când procesele de furnizare a paharului, zaharului si paletei sunt
complete. După alegerea tipului de băutura şi în funcţie de modelul distribuitorului, pentru prepararea
băuturii pot fi activate mai multe procese descrise jos:
 se activează, dacă este prezent, mixerul electric
 electrovalvola (”1”- fig.7) solubile, fixată pe boilerul de cafea se activează pentru a adăuga în mixer
cantitatea de apă programată; se activeaza pompa (”2”- fig.7) care furnizează cantitatea de apă
programată şi controlată de dispozitivul electronic (contorul volumetric ”3”- fig.7 ).
 motoreductorul produsului solubil activează şurubul pentru a vărsa cantitatea de produs programată
în mixer.
 după furnizarea cantităţii de apă şi de pulbere prefixată, mixerul va fi dezactivat.
Cafea espresso
Acest proces are loc după furnizarea paharului, zahărului şi paletei.
 râşniţa (”1”- fig.8) rămâne activată până când doza de cafea măcinată ajunge la dozator (”2”- fig.8).
 va fi activat electromagnetul (”3”- fig.8) dozatorului, provocând deschiderea uşiţei şi căderea astfel,
a cafelei în paharul de infuzie.
 se activează motoreductorul rotind grupul pe care îl aduce în poziţia de distribuire şi în acelaşi timp
comprimă pastila de cafea (fig.9).
 se activează pompa care distribuie cantitatea de apă programată şi controlată de dispozitivul
electronic (”3”- fig.7, contor volumetric)
 se activează din nou motoreductorul grupulu de cafea; în timpul acestei mişcări este eliminată pastila
de cafea exploatată.
Secvenţa de activare a râşniţei şi a dozatorului de cafea poate avea loc în ordine inversă decât aceea care
este descrisă în baza tipului de program înregistrat (a se vedea meniul de programare).

6. INSTALAREA
6.1 Pozitionarea
Distribuitorul nu este adecvat pentru instalări la exterior, ci pentru instalari în locuri uscate, cu
temperaturi ce nu scad sub 1°C; nu poate fi instalat în locuri unde sunt utilizate jeturi de apă pentru
curăţenie şi în locuri cu pericole de explozie sau incendii.
- dacă instalăm aparatul lângă un perete, distanţa dintre aparat şi perete trebuie să fie de minim 5 cm
(fig.10) permiţându-i-se astfel o ventilaţie regulată. În nici un caz să nu se acopere distribuitorul cu
cârpe sau alte lucruri.
- poziţionaţi distribuitorul, având grijă să stabiliţi nivelul picioruşelor reglabile deja montate sub aparat
(fig.26). Asiguraţi-vă că distribuitorul nu are o înclinare superioară de 2°.
6.2 Recepţia
La primirea distribuitorului automat verificaţi dacă acesta a suferit pagube în timpul transportului. Dacă
se observă pagube de orice natură se face imediat reclamaţie la transportator .
În dotarea distribuitorului se găseşte un plic denumit CUSTOMER KIT care conţine obiectele raportate
în fig.12:
- carte de instrucţiuni
- etichete pentru produsele solubile şi pentru preţuri
- etichete cu instrucţiuni
- schema electrică şi hidraulică
5
- cablu de alimentare
- cheia pentru micro de siguranţă (personal tehnic)
- declaraţia de conformitate
6.3 Dezasambalare
- eliberaţi distribuitorul de ambalajul său, înlăturând folia protectoare cu care este acoperit, pe lângă
unul dintre suporturile de protecţie (fig.13).
- scoateţi distribuitorul din palet pentru transport, deşurubând şuruburile care blochează distribuitorul în
acelaşi palet (fig.14).
- luaţi cheile din camera de furnizare (fig.15).
- deschideţi usa distribuitorului şi scoateţi banda adezivă de pe componentele interesate.
- luaţi şi polistirenul care blochează recipientele pentru produse (fig.16).
Atenţie! Materialele de ambalare nu trebuie lăsate la îndemana persoanelor străine, deoarece sunt
potenţiale surse de pericol. Pentru deşeuri adresaţi-vă intreprinderilor abilitate.
6.4 Legarea la reţeaua hidraulică
Înainte de a lega distribuitorul la reţeaua hidraulică verificaţi ca aceasta să fie :
- potabilă (eventual printr-un certificat al unui laborator de analize)
- să aibă o presiune cuprinsă între 1.5 bar şi 8 bar (în caz contrar utilizaţi o pompă sau un reductor de
presiune, după caz)
- instalaţi, dacă nu este prezent, un robinet în poziţie accesibilă pentru a separa aparatul de reţea ori de
câte ori este nevoie (fig.17).
- lăsaţi să mai curgă apa din robinet pentru a elimina eventualele urme de impurităţi (fig.18)
- legaţi apoi robinetul la distribuitor, utilizând un tub rigid de cupru sau plastic, apt pentru alimente şi
adaptat să suporte presiunile de reţea. Dacă se utilizează un tub flexibil este necesar să se monteze în
interiorul său o busolă de întărire.
- ataşarea prevăzută este de 3/8 gas
6.3 Legarea la reţeaua electrică
Distribuitorul este construit pentru a funcţiona cu tensiune monofazică 220 Volt şi este protejat de
fuzibili de 10A şi 16A.
Se sfătuieşte să se controleze:
- tensiunea de reţea de 220V să nu aibă o variatie mai mare de + 6 %
- linia de alimentare să fie potrivită pentru a suporta încărcarea distribuitorului automat
- utilizarea unui sistem de protecţie diferenţiat
Aparatul trebuie să fie legat la o priză de pământ.
Să se verifice în acelaşi sens legarea de pământ al instalării până când aceasta este eficientă şi răspunde
la normativele naţionale şi europene de siguranţă electrică.
Dacă este necesar adresaţi-vă unui personal tehnic calificat pentru verificarea instalării.
- distribuitorul este dotat cu cablu de alimentare (fig.19).
- prizele care nu sunt compatibile cu ştecherele aparatului trebuie înlocuite.
Este interzisă folosirea prelungitoarelor, adaptoarelor şi/sau prizelor multiple (fig.20).
6.4 Punerea în funcţiune
Distribuitorul este dotat cu două întreupătoare de siguranta (fig.21/23) care preia tensiunea tuturor
utilizatoarele, de câte ori se deschide uşa (vezi schema electrică).
Atenţie! La instalarea distribuitorului, verificaţi, înainte de punerea în priză dacă aţi ataşat în mod
corect reţeaua hidraulică şi dacă aţi deschis robinetul de apă.
Atenţie! Rămân sub tensiune priza cablului de alimentare (”1”, fig.22), priza de serviciu din interiorul
distribuitorului automat (”1”, fig.23) şi întrerupătoarele de siguranţă (fig.21/23).
Pentru unele operaţiuni este necesar să se lucreze cu uşa deschisă, dar cu distribuitorul activ.
Să se lucreze astfel, este posibil doar pentru personalul tehnic competent, dar introducând cheia specială
din plastic aflată în dotarea distributorului automat, în intrerupatorul uşii, răsucindu-o la 90° (fig.21).
Atenţie! Deschiderea şi eventuala activare cu uşa deschisă a distribuitorului, trebuie încredinţate
persoanelor autorizate şi pregatite în mod tehnic. Nu lăsaţi nepăzit distribuitorul deschis.
Daţi cheiţa doar personalului competent. La fiecare pornire a distribuitorului are loc un ciclu de
diagnosticare pentru a verifica poziţia corectă a părţilor în mişcare precum şi prezenţa apei şi a altor
produse.
6.7 Instalarea
6
La pornire, distribuitorul îşi reumple automat circuitul hidraulic şi boilerul. Pentru o corectă instalare
automată, în cazul folosirii sistemului de decalcifiere, este necesar ca aceasta să fie plin cu apă şi să se
elimine eventualele bule de aer.
6.7.1 Umplerea circuitului hidraulic
Distribuitorul va umple mai întâi boilerul de solubile, dacă este prezent, şi vasul de apă; succesiv va
umple boilerul de cafea espresso activând automat două distribuiri continue de cafea lungă.
Important:
Înainte de conectarea la reţeaua electrică şi de proceda astfel la instalarea automatică:
1. asiguraţi-vă dacă decalcificatorul este curăţat şi dacă este plin cu apă
2. umpleţi cu cafea boabe containerul de cafea; această operaţie este necesară pentru că
distribuitorul face în mod automat distribuirea de cafea cu scopul de umplere a boilerului.
3. umpleţi cel puţin coloana centrală a casetei de pahare.
NOTĂ:
Dacă umplerea boilerului nu se duce la bun sfârşit, maşina nu revine disponibilă în serviciu, display-ul
va indica “installazione fallita” (instalare nereuşită); în acest caz eliminaţi defectul şi repetaţi instalarea
automată, după ce aţi anulat defecţiunea (capitolul 8 – SERVIZIO, anularea defectelor).
Aparatul, după faza de diagnosticare pregăteşte în mod total automat umplerea circuitului hidraulic a
veselor cu plutitor, şi a boilerului pentru grupul de cafea. În timpul acestei faze rezistenţele de încălzire
a boilerelor sunt automat dezactivate. Dacă aparatul recunoaşte că boilerele sunt deja încărcate, atunci
va trece automat la următoarea fază, care este cea de spălare.
Seria operaţiilor va fi:
- introducerea cheii potrivite în întrerupătorul uşii
- pornirea distribuitorului, începerea umplerii automate a veselor cu plutitor, în timp ce maşina va face
diagnosticarea automată.
În timpul diagnosticării pleacă în serie:
- grupul de cafea, pentru a face o corectă poziţionare de plecare
- sacul cu pahare pentru încărcarea primei coloane în dispozitivul de decuplare.
În timpul următoarei faze de pornire:
- se umple eventualul boiler solubile şi vasul de apă
- se activează automat două distribuiri complete de cafea foarte mare cu scopul de umplere a
boilerului grupului de cafea
- terminând umplerea circuitului hidraulic, se activează faza de spălare care dă drumul automat
rezistenţa de încălzire a boilerului.
Atenţie!
IMPORTANT: Terminând umplerea boilerelor, spălaţi mixerul pentru înlăturarea eventualelor
reziduuri din circuitul hidraulic.
NB: pentru activarea distribuirii de probă sau de spălare, revedeţi folosirea panoului de comandă din
“Servizio” (fig.26).
După efectuarea acestor operaţii, aşteptaţi circa 10 minute până când va ajunge la temperatura de
folosire.
6.7.2 Spălarea părţilor care vin în contact cu alimentele
Spălaţi toate părţile distribuitorului care vin în contact cu alimentele.
Este necesar:
- să vă spălaţi bine mâinile;
- să se prepare o soluţie dezinfectantă antibacteriană pe baza de clor (din farmacii) urmărind procentajul
din instructiunile produsului;
- scoateţi toate recipientele produselor din distribuitor (fig.27);
- scoateti din acestea si capacele si resturile de produse (fig.46). Puneti totul in solutia preparata
precedent
- scoateţi pâlniile de solubile de apă, camerele şi ventilatoarele de mixare, tuburile de silicon şi puneţi-
le şi pe acestea în soluţia preparată (fig.29);
- cu o cârpă îmbibată în soluţie, curăţaţi şi bazele mixerelor (fig.30);
- lăsaţi-le în soluţie atâta timp cât indică instructiunile produsului;

7
- scoateţi apoi din soluţie toate părţile distribuitorului, clătiţi-le abundent, uscaţi-le perfect şi puneţi-le la
locurile lor în distribuitor.
Atenţie! Pentru mai mare siguranţă, după montarea părţilor, efectuaţi mai multe spălări automate pentru
eliminarea eventualelor reziduuri.

6.8 APROVIZIONAREA CU PRODUSE


6.8.1 Încărcarea recipientelor
Încărcarea cu produse se poate face fără a să se scoată containerele de la locurile lor; dacă este necesară
scoaterea containerelor de produse, asigurandu-va că aţi închis robinetul prin care iese produsul (fig.
27).
În particular, pentru cafeaua boabe, este necesar să se închidă robinetul înainte de a scoate cutia.
NB. Este posibil să se efectueze încărcarea recipientelor şi fără ca acestea să fie extrase din suporturile
lor.
- scoateţi capacul fiecărui vas şi introduceţi produsul (fig.31);
- evitaţi comprimarea produsului şi utilizarea unei cantităţi excesive pentru a se evita învechirea
produsului; este de preferat să se reumple containerele cu cantitatea de produs necesară pentru 2
încărcări succesive;
- controlaţi capacitatea fiecărui recipient la secţiunea " Caracteristici tehnice ".
Atenţie!
- pentru o corectă funcţionare a containerelor cu mecanismul de dirijare orientabil este necesar să se
facă, înainte de punerea în serviciu, 3 – 4 distribuiri de produse pentru umplerea conductei.
- după umplerea containerului de zahăr, asiguraţi-vă că etajera este bine poziţionată (prin declansarea
dispozitivului care opreşte roata dinţată aflat pe partea laterală).
6.8.2 Introducerea plăcuţelor
- plăcuţele indicând selecţiile vor fi introduse în ordinea indicată în figura 42.
Faceţi operaţiile după cum urmează:
- scoateţi coloana de pahare (fig.32);
- introduceţi plăcuţele în ordine (fig.33);
- remontaţi coloana de pahare.
6.8.3 Aprovizionarea cu pahare
Folosiţi doar pahare special produse pentru distribuirea automata, cu diametrul de 70-71 mm, evitând
lipirea între ele în timpul aprovizionării.
Important: Nu încercaţi să rotiţi manual coloana de pahare. În faza de instalare cu distribuitorul de
pahare complet gol, operaţi după cum urmează:
- înainte de pornirea distribuitorului, încărcaţi o coloană cu pahare, pentru a a nu fi cea de distribuţie
(fig.34);
- introduceţi cheiţa în întrerupătorul uşii (vezi fig.21) şi aşteptaţi ca coloana să se poziţioneze în
orificiul de distribuţie.
- încărcaţi toate celelalte coloane, în sens antiorar;
- puneţi capacul la coloana de pahare
6.8.4 Aprovizionarea cu palete
- luaţi greutatea de metal de pe coloană (fig.35);
- introduceţi setul de palete cu banda de hârtie pe coloana şi după ce aţi poziţionat-o tăiaţi şi scoateţi
hârtia (fig.36);
- aşezaţi greutatea pe palete (fig.37);
- paletele nu trebuie să fie curbate ci dispuse toate în orizontală;
6.8.5 Aplicarea sacului pentru resturi
- luaţi toboganul de reziduri cafea de la locul lui;
- înfăşuraţi gura sacului de reziduri pe arc (fig.38A);
- aşezaţi sacul şi arcul pe tobogan şi (fig.38B);
- puneţi topoganul la loc.
Utilizaţi saci suficienţi de lungi pentru ca aceştia să atingă podeaua distribuitorului.
6.8.6 Instalarea sistemelor de plată

8
Distribuitorul este privat de sistemul de plată; este responsabilitatea celui care instalează sistemul de
plată pentru eventualele pagube ale maşinii.
- scoateţi bara de susţinere a maşinii (fig.39);
- amplasaţi jetoniera la bara de susţinere (fig.40A);
- blocaţi bara cu ajutorul celor 2 şuruburi;
- ataşaţi jetoniera la placa CPU.
NB. Validatoarele de monede la 24 Vdc şi sistemele MDB vor fi conectate direct la placa CPU, iar
sistelele seriale executive sunt conectate la placa CPU prin intermediul cablului interfaţă aflat în dotare.
Validatoarele de monede de 12Vdc pentru a fi ataşate la placa CPU cer o placă interfaţă.
Intraţi apoi în programare pentru verificarea adecvată.
Consultaţi capitolul ”7 programare” pentru verificarea introducerii parametrilor, coerenţi cu sistemul
folosit.
7. PROGRAMAREA
Cu procedura de programare descrisă în acest capitol este posibilă introducerea tuturor parametrilor
relativi la configuraţia maşinii, la verificarea dozei, preţului băuturii şi prelevarea datelor statistice de
vânzare.
”Dialogul” dintre operator şi maşină este afişat pe ecran cu cristale lichide de 16 caractere şi este utilizat
de la tastiera de selecţie.
Butonul programare
La funcţia de programare se ajunge apăsând butonul 1 aflat pe placa CPU (fig.41); pe ecran va apărea
cererea de introducere a codului de acces, care se formează utilizând tastele maşinii (fig.42).
Mesajele de pe ecran pot fi exprimate într-una din diversele limbi selecţionabile, aleasă de tehnician în
faza de instalare din meniul OPŢIUNI.
NB: sunt disponibile 7 limbi, memorizate pe kit-ul eprom ”Dizionario Lingue” (dicţionar limbi), de
unde este posibilă selectarea limbii folosite, aşa cum este indicat mai sus. Datele de programare sunt de
două tipuri:
 DATE NUMERICE – intră toate datele privitoare la verificarea apei, pulberilor, preţurilor,
orelor şi datelor.
 DATE LOGICE – intră situatiile logice a meniului OPŢIUNI care exprimă starea (abilitată sau
nu) a unei funcţii diverse. Pentru programare se vor folosi tastele de pe tastiera de selecţie (fig.42)
şi mai exact:
 Tasta Preselectare Decofeinizată sau PRG iese din submeniul de programare actual
pentru a se întoarece la submeniul de provenianţă
 Tasta 1 sau + are funcţie dublă de mărire a valorii cifrei selectată şi/sau marge înaintea
listei funcţiilor disponibile în submeniu.
 Tasta 2 sau - este tasta de ştergere. Are funcţia de ştergere a valorii cifrei selectate
şi/sau pentru unele submeniuri de revenire la o cifră din faţă.
 Tasta 3 sau Cifra/Cancella (cifra/şterge) permite mutarea cursorului în corespondenta
cifrei care se schimbă prin intermediul precedentelor taste + şi - . Meniul are şi funcţia de
ştergere a parametrilor.
 Tasta 4 sau Enter (indicată E) este utilizată pentru confirmarea schimbărilor aduse sau
pentru confirmare a meniului opţiuni.
Terminând modificările parametrilor, se iese din programare apăsând din nou butonul 1 de pe placa
CPU (fig.41).
Tastatura (fig.42)
Tastatura externă care mai încolo în meniul de selectare va fi utilizată pentru programare şi întreţinere.
Tastele şi semnificaţiile lor sunt:
Tasta preselecţie D PRG – ieşire meniu
Tasta selecţie 1 +
Tasta selecţie 2 - descreştere/ a merge înapoi
Tasta selecţie 3 Cifra / schimbarea poziţiei cursorului
Tasta selecţiei 4 ENTER/confirmare
Tasta selecţiei A Probă de apă
Tasta selecţiei B Probă completă
9
Tasta selecţiei C Probă fără pahar, zahăr şi paletă
Tasta selecţiei D Anularea erorilor
Tasta selecţiei 1 Rotarea grupului de cafea / Da
Tasta selecţiei 2 Spălarea mixerului lapte – ciocolată / Nu
Tasta selecţiei 3 Spălarea mixerului cafea
Tasta selecţiei 4 Spălarea mixerului de ceai
Tasta selecţiei 5 ----------
Tasta selecţiei 6 Mutarea braţului
Tasta selecţiei 7 Citirea contorului
Tasta selecţiei 8 Deschiderea aparatului
Tasta selecţiei 9 Spălarea boilerului
Tasta selecţiei 10 -----------
Tasta selecţiei 11 -----------
Tasta selecţiei 12 -----------
Tasta selecţiei 13 -----------
Tasta selecţiei 14
Structura meniului de lucru
Pentru a intra în programare este necesar să se cunoască codul de acces (parola).
cod.00000
Codul introdus este compus din cinci cifre.
Sub prima cifră apare un cursor; cu tastele + şi – (prima şi a doua tastă) crescând sau diminuând cifra;
cu tasta 3 mutaţi cursorul.
Repetaţi operaţia până când compuneţi codul de acces, apoi apăsaţi tasta Enter (4) şi se poate intra în
programare.
Important
Codul iniţial este 00000. Pe ecran, după introducerea codului, va fi afişată prima funcţie a meniului
principal:
- apăsând ENTER se accede

PRG
TEMPI-DOSI Tasta 01 CAFEA
E
+

PREŢ PRG Preţ 0 0100

E

+
SCONTI PRG Sconto 0 0000

E

apăsând + va fi afişată următoarea funcţie.


- ex.a
- apăsând PRG se iese din submeniul de lucru.(vezi ex.a)
N.B.: se poate trece în modalitatea de programare dacă se găseşte în modul selectat.
Găsindu-se în modalitatea SERVIZIO, treceţi în modalitatea SELEZIONE, apăsaţi tasta 2 de pe placa
CPU (fig.41) şi apoi deschdeţi PROGRAMAZIONE apăsând tasta 1 (fig.41).
Meniul principal este compus din:
TEMPI-DOSE PREZZI
SCONTI PREZZO-RICETTA
TASTO RICETTA OPZIONI
MONETE VENDITE
TEMPERATURA OROLOGIO
DATI PER MDB RIEMPIMENTO TUBI MDB
10
SVUOTAMENTO SAECO CARD
TUBI MDB
Pentru a ieşi din programare apăsaţi “PRG” până când apare pe ecran o funcţie sus menţionată, apoi
apăsaţi butonul de programare aflat pe placa CPU (tasta 1, fig.41) pentru întoarcerea în modalitatea
selezione.
Este posibil, după ce aţi verificat maşina şi aţi introdus preţurile, canalele monede şi configurarea
maşinei, memorarea tuturor acestor date în CHIAVE ELETTRONICA SAECO (cheia electronică
Saeco- fig.43), şi copiaţi aceeaşi configurare pe alte maşini de acelaşi model.
Legarea între CPU şi CHIAVE ELETTRONICA SAECO, va fi prin intermediul conexiunii directe la
placa CPU; verificaţi poziţia conectorului pe placa pentru legare (“1”, fig.44).
Datele din CHIAVE ELETTRONICA SAECO vor rămâne memorizate până când nu se mai face nici o
memorizare de configurare pe aceeaşi cheie. Pentru folosirea CHIEIEI ELECTRONICE SAECO să se
procedeze după cum urmează:
- opriţi maşina şi introduceţi cheia în conectorul de pe placa CPU (“1”, fig.44), apoi porniţi aparatul.
- pe ecranul aparatului va apărea scris “CPU >CHIAVE?”
- pentru citirea configuraţiei de tranfer pe cheia electronică, apăsaţi tasta nr.4 (cu funcţia ENTER)
- pentru scrierea configuraţiei maşinii cu conţinutul cheii electronice, apăsaţi tasta nr.1 (cu funcţia de
creştere +)
- pe ecranul maşinii va apărea scris “CHIAVE >CPU”: apăsaţi tasta nr.4 (cu funcţie ENTER) pentru
confirmare.
Atenţie!Legaţi şi dezlegaţi cheia electronică de la placa CPU cu maşina scoasă din priză.
În următorul exemplu “b” va fi ilustrat cum, utilizând tastele “+,-, cifra, ENTER, PRG”, se poate muta
în meniu.
TEMPI-DOSI

E E
Tasto 01 caffe Acqua 075
 E / PRG
+
E
Tasto 02 caffe Acqua 095
 E / PRG
+
E
Tasto 03 caffe Acqua 075
 E / PRG
+
E
Tasto 03 latte Acqua 038 Latte 1,5
E / PRG
+
 E / PRG
ex.b
În continuare se va ilustra cum este posibilă efectuarea schimbărilor în programe ( vezi ex.c).

Tasta 01 caffè acqua 075


 E / PRG
+ +
acqua 175
 E / PRG

acqua 175 FS
 E / PRG
-
11

Ex.c
acqua 155
 E / PRG

Schema precedentă va fi exemplu pentru toate meniurile.


7.1 Aducerea la zi a programului aparatului prin intermediul epromului
Aducerea la zi a software-ului de funcţionare a maşinii poate fi potrivită cu ajutorul epromului aşa cum
se descrie în continuare.
Cu aparatul oprit, aplicaţi epromul pe placa CPU (fig.66); porniţi maşina şi verificaţi dacă rămâne
aprinse ledul LD1 şi dacă pe ecran apare scris “ PROGRAMMA FLASH“; la sfârşitul operaţiunii, sau
când ledul LD1 se stinge, opriţi aparatul şi redeschideţi-l cu epromul aflat pe placă. Dacă aparatul
funcţionează normal, închideţi-l şi extrageţi epromul. Dacă pe ecran va apărea scris “COPIA
CONFIGUR.“ (această operaţie va şterge toate datele precedente programate pe aparat); la sfârşitul
procedurii, va apărea pe ecran mesajul “RESET AUDIT?”; apăsând tasta 4 se confirmă ştergerea datelor
de vânzare. Succesiv va apărea mesajul “CONFERMI?”. Apăsaţi tasta 4 pentru confirmare. În ambele
cazuri, apăsând orice altă tastă datele se vor menţine invariabile. La sfârşitul procedurii va porni
automat faza normală de diagnosticare. Închideţi aparatul şi scoateţi epromul.
7.2 Descrierea funcţiilor
TEMPI – DOSI
Cu acest meniu se accesează verificarea dozei de apă şi de produse pentru orice băutură disponibilă;
orice băutură are fixat un anumit gramaj de bază pentru fiecare produs. (i se spune RICETTA – reţeta-
sau RIC).
Apăsând ENTER o singură dată, pe ecran apare: “RIC.01 caffè”

Apăsând din nou ENTER va începe operaţia de verificare a dozelor relative al primului produs care
compune prima reţetă de bază: pentru indicarea cantităţii de apă, respectiv al
produsului cafea espresso. “aqua 065”
Cu tastele “+”, “-“, “cifra“, se schimbă valoarea cantităţii de apă pentru cafea espresso de la reţeta nr.1.
Apăsând din nou ENTER se confirmă schimbarea cantităţii şi pe ecran apare următorul produs al reţetei,
iar în caz contrar, programul va reveni automat la starea iniţială; pe ecran aparedin nou:

“RIC. 01 caffè”

Cu tastele “+” se parcurge meniul şi se alege o altă reţetă pentru a fi schimbată.


În continuare va fi arătată desfăşurarea reţetelor băuturilor disponibile în programul aparatului.
Atenţie! Reţetele efective propuse în meniul aparatului sunt în funcţie de opţiunile selectate
(cap.OPŢIUNI); în continuare se arăta desfăşurarea completă a unei reţete, independentă de opţiuni.
Ric. 01 = cafea scurtă
Ric. 02 = cafea lungă
Ric. 03 = cafea cu lapte
Ric. 04 = cappuccino
Ric. 05 = cappuccino cu ciocolată
Ric. 06 = moccaccino (cafea scurtă cu puţin lapte şi ciocolată)
Ric. 07 = lapte cu cafea
Ric. 08 = lapte
Ric. 09 = lapte şi cacao
Ric. 10 = ceai lămâie
Ric. 11 = ceai natural
Ric. 12 = ceai natural şi lapte
Ric. 13 = ciocolată
Ric. 14 = ciocolată forte
Ric. 15 = ciocolată cu lapte
Ric. 16 = apă caldă
Ric. 17 = doar pahar
12
Ric. 18 = cafea instant scurtă
Ric. 19 = cafea instant lungă
Ric. 20 = cafea instant cu lapte
Ric. 21 = cappuccino instant
Ric. 22 = cappuccino instant cu ciocolată
Ric. 23 = moccaccino instant
Ric. 24 = lapte instant cu cafea
Ric. 25 = solubile generale
Timp grup (pentru rotaţia grupului cafea): - timpul maxim de activare a motorului grup cafea.
Soluţii recomandate
Se recomandă să nu se modifice valoarea predefinită originală!
Zucchero Massimo (Zahăr maxim): - timpul pentru cantitatea maximă de zahăr
Zucchero Predef. (predefinito):cantitatea maximă de zahăr este împărţită în şase părţi. Acest parametru
permite reglarea cantităţii de zahăr pe care aparatul o distribuie pentru băuturile dulci; ulterioarele
schimbări în plus sau minus vor putea fi făcute de către utilizator cu ajutorul tastelor “+ zucchero” şi
“ – zucchero”.
Timeout macinino: - timpul maxim de măcinare
Controlul apei pentru cafea şi cea pentru solubile este făcut prin intermediul impulsurilor contorului
volumetric (flusimetru).
Dozajul pulberilor produselor solubile este exprimat în secunde.
Prezzi (preţuri)
Sunt disponibile până la 10 preţuri, aplicate câte unul pentru fiecare selecţie.
Apăsând ENTER se poate intra în programarea tabelului cu preţuri; pe ecran apare:
“PREZZO 0 00.00”

Preţurile de vânzare se vor programa prin aceeaşi procedură prin care s-au modificat cantităţile,
utilizând tastele “+”, “-”, “cifra“.
Pentru vânzare gratuită este suficient să se introducă 0 la preţul de vânzare. Apăsând ENTER se
confirmă valoarea introdusă, iar pe ecran va apărea preţul următor:

“Prezzo 01 00.00”

Apăsând tasta PRG se revine la meniul PREZZI (preţuri).


Sconti (Reduceri)
Se pot programa până la un maxim de 10 reduceri (de la scontul 0 la scontul 9) câte sunt preţuri de
vânzare. Este permisă programarea unei reduceri particulare pentru excluderea paharului (indicat cu
Sconto Bicchiere).
Important
Reducerile S0-S9 sunt legate de perioadele programate pe placa CPU a dispozitivului
“orologio”(ceas). Reducerea pentru pahare poate fi făcută fără a fi nevoie de prezenţa ceasului.
Apăsând tasta ENTER o singură dată, pe ecran apare:

“Sconto 0 00.00”

Cu tastele “+”,“-”, “cifra”, se trece la verificarea reducerii.


Apăsând din nou tasta ENTER, se confirmă valoarea introdusă , iar pe ecran apare reducerea următoare:

“Sconto 1 00.00”

Apăsând tasta “PRG” se revine la meniul REDUCERI.


PREZZO – RICETTA (PREŢ REŢETĂ)
Acest meniu permite cuplarea fiecărei reţete de băutură (indicată ca Ric.01, Ric.25, etc) la preţurile
introduse (indicate cu Prez.0 / Prez.).
Apăsând ENTER se accesează submeniul al cărei prime funcţii permite programarea tuturor selecţiilor
preţului P0; pe ecran apa
13
“Tutto a prezzo 0 ? S/N”

Apăsând tasta “+” se alege opţiunea dorită:

S (= si) sau N (= no) (S= da şi N= nu)

Alegând NO, se intră în programarea unui singur preţ pentru fiecare selecţie după cum urmează:

“Ric. 01 = Prez. 0” “reteta 01 = preţ 0”


Alegând “+” sau “-” se parcurge tabelul de preţuri, de la preţul 0 la preţul 9; alegeţi preţul dorit,
confirmaţi-l cu ENTER trecând astfel direct la programarea băuturii următoare..
Este posibil să se aplice acelaşi preţ la mai multe selecţii. Ca întotdeauna, pentru a ieşi din submeniu
apăsaţi tasta PRG.
TASTO – RICETTA (TASTA – REŢETĂ)
Permite aplicarea unei reţete, dintre băuturile disponibile, fiecărei taste.
Important
Ca urmare a prezenţei tastei de preselecţie “D” (fig.xx), care în mod normal este folosit pentru
selectarea cafelei decofeinizate, numărul tastelor disponibile se dublează ( în cazul SG 500 rezultă 28 de
taste de selecţie).
Apăsând ENTER o singură dată, pe ecran apare:
“Tasto 01 Ric.01” (tasta 01 reţeta 01)
de unde rezultă că prima tastă este legată cu reţeta produsului 1.
Cu tastele “+, şi “-”, se alege numărul reţetei dorite. Apăsând din nou ENTER se confirmă parametrul,
trecându-se direct la următoarea tastă.
OPŢIUNI
Această funcţie face să devină disponibile următorea serie de opţiuni care urmează a fi arătate; cu
ajutorul tastei ENTER se intră în submeniu, arătând prima opţiune.
Pentru fiecare opţiune este necesar să se introducă “S” sau “N” care obţine sau nu funcţionarea.
Cu tastele “+” şi “-”, se schimbă valorile logice de la “si” la “no” ; cu tastele “+”, “-”, “cifra” se
schimbă valorile numerice.
Apăsând din nou ENTER se confirmă valoarea introdusă şi pe ecran apare următoarea opţiune; apăsând
din nou PRG se revine la meniul “OPŢIUNI”.
Încontinuare sunt desfăşurate opţiunile:
Configurazione STD (Configuraţia STD) = permite alegerea într-o serie de configuraţii ale aparatului
(preintroduse) care permit utilizarea în mod diferit a containerelor de produse solubile instalate (tabelul
şi fig. pag.36).
Vis. Logo EURO = permite vizualizarea simbolului euro înaintea preţului.
Installazione (Instalarea) = (S) permite activarea automatică a procesului de auto-instalare a aparatului
(umplerea automată a boilerelor şi a circuitului hidraulic); în caz contrar (N), tehnicianul va cere
activarea manuală (în modalitatea SERVIZIO).
Serbatoio (rezervor) = în cazul prezenţei “kitului rezervor autonom”, permite (S) corecta gestiune a
timpilor de activare de al pompa de pescaj.
Preselezione (preselectare) = permite, prin intermediul tastei de preselecţie “D” de redublare a
butoanelor tastaturii, mărind astfel gama de băuturi disponibile.
Tè naturale (ceai natural) = activează reţeta pe bază de ceai natural instant: “ceai natural” este “ceai
natural cu lapte” excluzând automat reţeta de băutură solubilă “cu gust de ceai”.
Solubile (solubile) = permite înlocuirea produsului “caffè liofilizzato/orzo/decaffeinato”cu o băutură
solubilă generală.
EV aqcua calda (EV apă caldă) = activează un “kit electrovalvă adiţional ” care face să fie distribuită
doar apă caldă; în absenţa acestui kit; funcţia permite distribuirea apei calde prin intermediul mixerului
de la ceai.
Funzione Bicc.(funcţia pahare) = activează sau dezactivează tasta de preselecţie “B” care permite
utilizatorului final să obţină băutura fără pahar (distribuire în ceaşcă).
Macinat.Instantanea (măcinare) = opţiune pentru măcinarea cafelei boabe în momentul distribuirii.
14
Sempre paletta (mereu paleta) = permite distribuirea paletei pentru toate selecţiile de solubile.
Paletta amaro (paletă amară) = permite distribuirea paletei chiar şi pentru băuturile care sunt fără zahăr
(ex.cafea amară).
Ritardo motori (motoare întârziate) = opţiune pentru introducerea unui timp de întârziere în activarea
programabilă pe motoarele produselor solubile.
Latte prima (laptele primul) = opţiune (S) pentru distribuirea laptelui pentru “cafea cu lapte” înainte (S)
sau după (N) cafea.
Caffè prima (cafeaua prima) = opţiune pentru distribuirea (S) cafelei înainte să fie distribuită cantitatea
de apă; în caz contrar (N) cafeaua va fi distribuită în acelaşi timp cu distribuirea apei.
Prerisc.Lio (spălarea instant) = permite funcţionarea spălării circuitului hidraulic pentru selecţia cu
cafea instant sau cafea decafeinizată. De fiecare dată când va fi cerută o băutură cu cafea instant,
distribuitorul face o spălare cu 30cc de apă. Dacă spălarea nu se face nici după 3 minute, este efectuată
distribuirea unei băuturi pe bază de cafea instant sau cafea decofeinizată.
Prerisc.Latte (spălare lapte) = permite spălarea circuitului hidraulic pentru reţeta “cafea cu lapte” din
cafea boabe sau cafea solubilă. De fiecare dată când este comandată cafea cu lapte , distribuitorul face o
splălare cu 30cc de apă. Dacă spălarea nu se face nici după 3 minute, este efectuată distribuirea unei
băuturi pe bază de lapte.
Credito permanente 2 (credit permanent) = opţiune pentru alegerea vizualizării creditului până la ieşirea
aceluiaşi (S) (alegeţi opţiunea Multivendita la S).
2
(două funcţii sunt legate. Introducând “N” în opţiunea Multivendita, se anulează automat orice
introducere a creditului permanent).
Executive (executiv) = permite (S) jetonieră executivă (introduceţi S şi opţiunea Validatore).
Resto subito (restul imediat) = opţiune pentru restituirea restului (cu sisteme de plată COGES şi
RUBBINI-SAECO CARD introduceţi S).
ECS differenziato (ECS diferenţiat) = introduceţi (S) când se utilizează sisteme COGES ECS cu preţuri
diferenţiate chei – monede. Lăsaţi “N” cu sisteme fără ECS. Nu este necesar săse introducă codurile
241, 242, 243, etc. pe aparat.
Price holding (preţ) = abilitare (S) pentru sistemele cu protocol Price HOLDING.
Sistema MDB-ICP (sistem MDB-ICP) = abilitare (S) pentru jetoniere cu protocol de comunicare MDB-
ICP.
Master/Slave = abilitare (S) pentru protocol Master/Slave; această operaţie permite funcţionarea a două
distribuitoare cu un singur sistem de plată EXECUTIVE sau MDB.
Multivendita 2 = opţiune pentru alegerea vizualizării creditului restant pentru 3 minute (S), sau ştergerea
acestuia la sfârsitul distribuirii (N).
Orologio (ceas) = abilitare ceas. Dacă este abilitată va fi afişat “orologio” în meniul principal.
Lingua (limba) = alegeţi limba utilizată pentru afişarea mesajelor pe ecran.Selectaţi cu tastele de
programare “+” (tasta selecţiei 1), limba dorită şi apoi confirmaţi cu ENTER (tasta selecţiei 4); Cu
aparatul oprit, aplicaţi epromul de aducere la zi pe placa CPU în sabotul U4 (fig.66); Porniţi aparatul şi
verificaţi dacă dacă pe ecran a apărut mesajul “AGGIORNO LINGUA” şi apoi pentru o clipă
“AGG.LINGUA OK”. La sfârşitul operaţiunii, opriţi aparatul şi scoateţi epromul de pe placa CPU.
Punto decimale (punctul zecimal) = defineşte numărul de cifre zecimale de reprezentat în preţurile
totale.
Time-out pompa (pauză pompă) abilitarea unui timp maxim de funcţionare 40sec.(S) sau 120sec.(N) în
pompa espresso.
Lavaggio (spălarea) = abilitarea spălării automate (disponibil cu dispozitivul ceas).
Ciclo lavaggio (circuit spălare) = permite, fără a fi necesar dispozitivul “orologio”, spălarea mixerului
după 30min.de la pornire...; timpul reporneşte după ultima distribuire efectuată. E garantată astfel, o
spălare pe zi a mixerului.
Depuratore* (depurator) = decontator introdus cu semnalare pentru depunerilor de calcar.
Macine* (cuţite) = decontator introdus cu semnalare pentru înlocuirea cuţitelor.
Filtri* (filtre) = decontator introdus u semnalare pentru înlocuirea filtrului de cafea.
* ( nu opreşte fincţionarea distribuitorului)
Codice (codul) = noul cod de acces în programare

15
Configuraţii aparatului model espresso=

Configuraţia E.V Cutia Produs Mixer

E3 1 Lapte M1
E3 2 Ciocolată M1
STD E2 3 Dek,Lio,Orzo/Solubile 1* M2
E1 4 Ceai/Ceai natural*** M3
E4 Apă caldă**
*** Cu
E3 1 Lapte M1
opţiunea
E3 2 Ciocolată M1
“Ceai
DCT E3 3 Ciocolată 2 M1
natural” este
E1 4 Ceai / Ceai natural*** M3 posibilă
E2 - Apă caldă** - schimbarea
E3 1 Lapte M1 produsului
E3 2 Ciocolată M1 Ceai cu Ceai
DCD E3 3 Ciocolată 2 M1 Natural
E1 4 Dek,Lio,Orzo/Solubile 1* M3 ** Doar cu
E2 - Apă caldă** - opţiunea EV
E3 1 Lapte M1 Apă Caldă =
E3 2 Ciocolată M1 SI, astfel va fi
DLT E3 3 Lapte 2 M1 distribuită la
E1 4 Ceai / Ceai natural*** M3 ceai
E2 - Apă caldă** - * Cu opţiunea
E3 1 Lapte M1 “Solubile 1”
E3 2 Ciocolată M1 este posibilă
DLD E3 3 Lapte 2 M1 schimbarea
E1 4 Dek,Lio,Orzo/Solubile 1* M3 produselor tip
E2 - Apă caldă** - Dek
(decofeinizate) cu solubile generale.
MONETE (monede) = se intră în acest meniu pentru programarea monedelor (de la moneda 1 la
moneda 8) pentru a-l face compatibil cu sistemul folosit; verificaţi care din canalele jetonierei corespund
cu canalele aparatului.
Apăsând ENTER, pe ecran apare:
“Moneda 01 000.50”
Cu tastele “+”, “-” şi “cifra”se schimbă valoarile.
Apăsând ENTER, se confirmă schimbarea introdusă sau valoarea afişată pe ecran şi se trece la moneda
următoare. În special: “Moneda 07 000.00”
Acest canal va fi utilizat pentru a da o valoare jetonului, folosind kitul interfaţă adecvat.
Apăsând PRG se revine la meniul MONETE.
VENDITE (Vânzări)
Permite accesul la toate statisticile de vânzare contabilizate de aparat.Confirmând cu tasta ENTER, se
intră în secvenţa următorului meniu a datelor statistice şi a gestiuii lor. Apăsând tasta “+” se accesează
lectura altor date, dacă sunt prezente:
GENERALE INCASSO (încasările generale) – totalul încasat pentru preţurile de vânzare neanulate.
INCASSO (încasări) – totalul încasărilor pentru preţurile de vânzare
SCONTO (reducere) – totalul valorii reduse.
OVERPAY (supraplată) – total încasat fără vânzare
GENERALE BATTUTE (generale) - calculul total al selecţiilor efectuate (vânzări + probe) neanulate.
BATTUTE – calculul total al tuturor distribuirilor efectuate (vânzări + probe) şi calculul total pentru
fiecare reţetă.
GRATIS – calculul total şi pentru fiecare reţetă a distribuirilor gratuite (prin intermediul cheii
mecanice).
16
PROVA (proba) – calculul total şi pentru fiecare reţetă a distribuirilor de probă.
MONETE (monede) – total pentru fiecare monedă a preţurilor introduse.
BANCONOTE (bancnote) – totalul pentru fiecare bancnotă a preţului introdus (doar cu MDB).
CANCELLA (anulare) – funcţie petru anularea tuturor statisticilor.
Apăsând tasta PRG se revine la meniul de plecare. Pentru ştergerea tuturor datelor operaţi după cum
urmează:
- intraţi în CANCELLA
- apăsaţi tasta ENTER
- pe ecran apare COD 0000
- introduceţi codul de anulare utilizând un singur criteriu
- apăsaţi ENTER
- se va cere dacă se doreşte schimbarea codului de anulare
- apăsaţi tasta + dacă nu se doreştre schimbarea codului
- pe ecran apare AZZERA? (anulaţi)
- confirmaţi cu tasta CIFRA
La sfârşitul anulării, apăsând tasta PRG se revine la meniul iniţial. Codul de anulare a datelor (4 cifre)
este diferit de codul de acces în progamare (5 cifre).

Il codice iniziale (default) è 0001 (codul iniţial este 0001)


Important
Dacă se doreşte înlocuirea codului iniţial, să se opereze după cum urmează:
- când vă întreabă dacă doriţi schimbarea codului apăsaţi ENTER
- va fi afişat vechiul cod
- folosiţi tastele “+”, “-”, “cifra” pentru introducerea noului cod
- confirmaţi cu ENTER
TEMPERATURA
Acest meniu permite reglarea temperaturii boilerului de cafea şi a eventualelor boilere pentru solubile în
modelele cu boiler dublu.
Apăsând ENTER apare, de exemplu: “temp.H2O Caff.085”

apăsând din nou ENTER apare: “temp.H2O Sol. 102”


cu tastele “+”, “-”, “cifra” se măreşte sau se micşorează temperatura apei în respectivul boiler.
Există, astfel, siguranţa asupra temperaturii maxime introduse care nu permite trecerea la alte limite
funcţionale.
OROLOGIO
Respectivul meniu de gestiune OROLOGIO va fi activat prin intermediul opţiunii “OROLOGIO S/N?”
aflat în meniul OPŢIUNI.
În meniul OROLOGIO este posibilă introducerea datei şi orei, perioadei de pornire pentru reducere şi
orarul pentru spălare. Funcţia OROLOGIO necesită adăugarea unui kit.
DATI PER MDB (date pentru MDB)
Acest meniu va apărea când opţiunea MDB-ICP (Si) permite configurarea plăţii MDB-ICP.
Apăsând ENTER va apărea:

“resto massimo” (rest maxim)

“cambia monete” (schimbare moneda)

“abilitazione moneta da 1 a 16” (abilitare monedă de la 1 la 16)

“abilitazione banconota da 1 a 16” (abilitare bancnote de la 1 la 16)

UMPLEREA TUBURILOR MDB


Acest meniu apare când operaţia MDB-ICP (Si) permite golirea tuburilor de dat rest a jetonierei
Apăsând ENTER apare:
17
“T3 per moneta da 1 a 16” (T3 pentru moneda de la 1 la 16)

SAECO CARD
Acest meniu este disponibil doar atunci când este observată prezenţa unui modul Saeco Card
funcţională. În acest meniu este posibilă introducerea a două intrări MAXCard şi RIFCard.

8 - SERVICE
Funcţiile de întreţinere (de service) sunt accesate prin apăsarea butonului de serviciu (butonul 2) de pe
placa CPU, aşa cum este arătat în figura 41.
Pe display va aparea "SERVICIO", urmat de sigla versiunii programului activ.
În meniul “SERVIZIO”, butoanele tastaturii externe au următoarele semnificaţii (fig.42):
Tasta preselecţiei A probă de apă
Tasta preselecţiei B Probă completă
Tasta preselecţiei C Probă fără pahar, zahăr şi paletă
Tasta preselecţiei D Anularea erorilor (resetare)
Tasta selecţie 1 Rotarea grupului de cafea/fără golire boiler
Tasta selecţie 2 Spălare mixer lapte-Ciocolată / Spălare boiler
Tasta selecţie 3 Spălare mixer cafea instant
Tasta selecţie 4 Spălare mixer ceai
Tasta selecţie 5 -
Tasta selecţie 6 Mutarea braţului
Tasta selecţie 7 Total băuturi (citire contor)
Tasta selecţie 8 Pornirea aparatului
Tasta selecţie 9 Golire boiler
Tasta selecţie 10 -
Tasta selecţie 11 -
Tasta selecţie 12 -
Tasta selecţie 13 -
Tasta selecţie 14 Distribuire pahar gol (doar dacă paharul este
programat în meniul tastei reţetă)

 PROBĂ FĂRĂ ZAHĂR, PAHAR ŞI PALETĂ: după apăsarea butonului este posibilă folosirea
normală a oricărei selecţii fără pahar, zahăr, şi paleta.
 PROBĂ APĂ: după apăsarea butonului este posibilă folosirea normală a oricărei selecţii fără
distribuirea pulberilor.
 PROBĂ COMPLETĂ: după apăsarea butonului este posibilă folosirea normală pentru prepararea
oricărei selecţii complete (numărată ca distribuire de probă).
Important – pentru anularea preselecţiei de probă fără distribuirea băuturii este suficient să apăsaţi din
nou butonul de serviciu. În acest caz, distribuitorul va rămâne în meniul SERVIZIO.
• ŞTERGEREA ERORILOR: anulează erorile înregistrate de distribuitor şi deschide un control
succesiv de diagnosticare pentru a verifica dacă sunt prezente şi alte erori.
 ROTIREA GRUPULUI DE CAFEA: are funcţia de rotare a grupului de cafea (versiunea
ESPRESSO).
Important - în prezenţa erorilor această funcţie poate parcurge lista de anomalii memorate de
distribuitor.
• SPĂLARE MIXER-1: are funcţia de spălare a mixerului de lapte şi de ciocolată
• SPĂLARE MIXER-2: are funcţia de spălare a mixerului de cafea instant.
• SPĂLARE MIXER-3: are funcţia de spălare a mixerului de ceai
• TOTAL VĂNZĂRI: permite afişarea numărului total de băuturi distribuite (contor general).
Pentru a reveni în meniul SERVIZIO trebuie reapăsat butonul service.
• MIŞCAREA DISPOZITIVELOR DE DISTRIBUIRE: apăsând repetat, permite mutarea înainte
şi înapoi a suportului care sprijină tuburile de distribuire a produselor.

18
• PORNIREA APARATULUI: Apăsând butonul se porneşte procesul de autoinstalare a
distribuitorului automat, care umple boilerul şi circuitul hidraulic, garantând că aparatul nu funcţionează
fără o prezenţă minimă a apei în boiler.
• GOLIRE BOILER: are loc procesul automat de golire a boilerului, necesar pentru o corectă
stocare a distribuitorului mai ales în perioadele de iarnă cu temperaturi mai mici de 1°C.
Important După golirea boilerului, aparatul întreabă dacă se vrea repetarea acestui proces.
Cu ajutorul tastei 1 (care are, încă, funcţia de “da golire”) se confirmă repetarea; cu tasta 2
(“nu golire”) nu se repetă procesul şi se automat din acastă funcţie.
 DISTRISTRIBUIRE DOAR PAHAR: cu această tastă se comandă distribuirea unui pahar
gol.

9 - ÎNTREŢINERE ŞI INACTIVITATE
9.1 Curăţare şi încărcare
IMPORTANT → pentru a garanta corecta funcţionare a distribuitorului în timp, este necesar ca aceste
operaţiuni să se facă periodic; acestea se fac cu distribuitorul pornit şi oprit; operaţiunile de curăţare
trebuie efectuate înainte de aprovizionarea produselor.
Atenţie! Toate piesele trebuie spălate exclusiv cu apă călduţă şi fără să se folosească detergenţi sau
solvenţi care pot modifica forma şi funcţionarea. Piesele care se pot demonta nu pot fi spălate în
maşina de spălat vase.
În timpul operaţiunilor de curăţare şi întreţinere nu mişcaţi părţile electrice ale distribuitorului. Nu
curăţaţi părţile electrice cu lavete ude şi/sau cu detergenţi degresanţi. Eliminaţi praful cu un jet de aer
sau cu o lavetă antistatică.
9.1.1 Curăţarea zilnică
Scopul este acela de a preveni formarea bacteriilor în zonele de contact cu alimentele. Elementele
necesare pentru aceste operaţiuni sunt lavetele curate şi apa potabilă pentru curăţare.
Nu utilizaţi bureţi îmbibaţi în apă sau detergenţi pe capacul plăcii CPU şi lampa neon.
Operaţi după cum urmează:
- înmuiaţi laveta şi curăţaţi toate părţile din zona de furnizare (fig.45 şi fig.46)
Scoateţi recipientele şi spălaţi-le cu grijă:
- toboganele pentru pulberi, camera de aspirare, inelul, pâlnia pentru apă, camera de amestec şi camera
unde se realizează băutura (fig.47).
- tuburile de furnizare din silicon (fig.48)
- camera de furnizare (fig.49)
Înainte de a efectua operaţiunile de remontare ştergeţi cu grijă toate componentele.
- extrageţi grupul de cafea pentru a putea uşura operaţiunile de curăţare (fig.50), şi cu o pensulă
curăţaţi grupul de resturile de praf şi de cafea. Goliţi containerul pentru rezidurile lichide, curăţaţi-l
şi/sau înlocuiţi-l (fig.51).
- înlocuiţi sacul pentru resturile de cafea (versiunea cafea boabe)(fig.52)
9.1.2 Curăţarea săptămânală
Scoateţi toate recipientele şi curăţaţi cu o cârpă umedă toate părţile unde sunt sprijinite vasele, şi
exteriorul acestuia în particular zona furnizăarii (fig.53).
9.1.3 Aprovizionarea cu produse
Când este necesară aprovizionarea aparatului apelaţi la operaţiunile de primă instalare de la capitolul
6.8.
9.2 Menţinerea
LA 10000
ZILNIC LA 7 LA 6
LUNARĂ DE
Ă ZILE LUNI
BĂUTURI
Îndepărtaţi şi curăţaţi toate părţile •
vizibile ale zonei de distribuire
Goliţi vasurile de reziduri lichide •
curăţaţi-l şi/sau înlocuiţi-l
Înlocuiţi pungile de cafea boabe •
Scoateţi toate containerele şi curăţaţi-l cu •
19
o cârpa udă toate părţile de susţinere ale
containerelor cât şi spatele şi exteriorul
distribuitorului în special zona de
distribuire.
Dezinfectaţi toate componentele ce •
intră în contact cu produsele
Scoateţi şi clătiţi grupul de cafea, •
lubrifiati folosind silicon de uz alimentar
Înlocuiţi garnituri şi filtre •
Important – uscaţi bine filtrele superioare şi inferioare.
9.2.1 Menţinerea obişnuită
Operaţiunile descrise în acest capitol sunt pur informative, deoarece sunt legate de diferite variabile cum
sunt: duritatea apei, umiditatea, produse folosite, condiţii de lucru, etc..
ATENŢIE! - pentru toate operaţiile care cer demontarea componentelor distribuitorului, asiguraţi-vă ca
acesta să fie scos din funcţiune.
Încredinţaţi operaţiile descrise mai sus persoanelor competente. Pentru intervenţii mai complexe, ca de
exemplu desfacerea boilerelor, este necesară buna cunoaştere a aparatului. Efectuaţi lunar dezinfectarea
tuturor părtilor care vin în contact cu alimentele, utilizând produse pe baza de clor, descrise în capitolul
4.0.
9.2.2 Întreţinere grup cafea
Grupul de cafea este din plastic. Lunar, se recomandă să scoateţi grupul de cafea şi să-l spălaţi cu apă
călduţă din abundenţă. Deasemenea, este recomandat, ca după fiecare 5000 de porţii să se lubrifice toate
părţile grupului cu silicon alimentar (fig.54):
- braţul filtrului inferior (1)
- biela (2)
- braţele de ghidare (3)
La fiecare 10000 de porţii este recomandat să se schimbe garniturile şi filtrele. Pentru filtrul superior
(fig.55):
- desfaceţi pistonul superior cu ajutorul cheii din dotare (1)
- deşurubaţi manual filtrul (2)
Pentru filtrul inferior:
- desfaceţi cele două şuruburi (1-fig.56) laterale şi scoateţi pistonul superior (2)
- cu cheia rotiţi manual până la aducerea filtrului inferior la marginea paharului (fig.57)
- desfaceţi şurubul (1) şi înlocuiţi filtrul (2) (fig.57)
- montaţi totul în ordine inversă
9.3 Reglări
9.3.1 Reglare gramaj şi măcinare
Distribuitorul este livrat cu o serie de valori standard:
- temperatura cafelei în pahar de circa 78°C pentru 28cc de produs furnizat
- temperatura produselor solubile în pahar de circa 70°C
- gramaj cafea măcinată cca. 7,2g
Pentru obţinerea unor rezultate mai bune privind produsele utilizate se recomandă să se controleze:
- gramajul cafelei măcinate. Diferă cantitatea pe şurubul aflat pe dozator (1-fig.58/59)
- fiecărei rotaţii complete corespunde o variaţie de 0,15gr..
- reglarea gradului de măcinare . Rotiţi dispozitivul de reglare a gradului de măcinare (2-fig.58/59)
pentru obţinerea rezultatelor dorite.
După fiecare reglare sunt necesare trei selecţii înainte de obţinerea gramajului.
9.4 Regenerarea răşinei
Regenerarea răşinei se face în funcţie de apa de la reţeaua la care este legat distribuitorul. Referitor la
aceasta se poate utiliza tabelul de mai jos:

DURITATE APĂ NUMĂR DE SELCŢII


20
°francezi 60cc 130cc
10 25000 12500
20 12500 6000
30 9500 4500
40 6500 3000
50 5000 2500
Pentru verificarea durităţii apei şi în cât timp trebuie intervenit se pot utiliza kituri adecvate din comerţ.
Operaţiunea poate fi făcută pe distribuitor după cum urmează:
- scoateţi de sub tensiune distribuitorul
- rotiţi robinetul inferior având grijă să aşezaţi tubul într-o vas (fig.60).
- ridicaţi capacul şi introduceţi 1,5 kg. De sare de bucătărie (fig.61)
- reaşezaţi capacul
- daţi tensiune distribuitorului şi lăsaţi să curgă apa până când aceasta nu mai este sărată
- scoateţi de sub tensiune distribuitorul şi închideţi robinetul (fig.62).
Timpul necesar pentru această operaţie este de circa 30 - 45 minute.

10 Inactivitatea
Pentru a prelungi durata de viaţă a aparatului sunt necesare următoarele:
- la pornirea distribuitorului, activaţi procesul de golire automată în meniul SERVIZIO
- la sfârşit, deconectaţi-l de la reţeaua hidraulică şi electrică
- golirea completă a recipientului cu plutitor (dop), luând dopul aşezat pe tub lângă toboganul de
descărcare
- se remonteaza dopul după golire (fig.63)
- se descarcă toate produsele din recipiente (fig.64)
- spălaţi toate părţile care vin în contact cu pulberile, aşa cum s-a descris deja
- goliţi vasul de reziduri şi spălaţi-l
- aruncaţi sacul de reziduri cafea
- curăţaţi cu o lavetă toate suprafeţele interne şi externe ale distribuitorului automat
- protejaţi exteriorul cu folie de plastic (fig.65)
- se înmagazinează în locuri uscate cu temperaturi peste 1°C.
-
11. - DEMONTAREA
Goliţi distribuitorul de produse şi apă aşa cum este descris în capitolul de mai sus. Pentru demontare de
recomandă să se împartă pe grupe, în funcţie de materialul din care au fost produse (plastic, metal, etc.).
Încredinţaţi-le la firme specializate în colectarea deşeurilor.

12. ÎNDRUMĂRI ÎN VEDEREA ERORILOR SAU ANOMALIILOR


În meniul " SERVICIO " sunt afişate imediat erorile, prezentate după cum urmează:

SEMNALARI PE DISPLAY CAUZA PROBABILA


- lipsă pahare
E01 - BICCHIERE (pahare)
- eroare microîntrerupător prezenţă pahare
- lipsă cafea
E02 - MACININO (râşniţă)
- blocare râşniţă
- blocare motor grup
E03 - GRUPPO (grup)
- eroare microîntrerupător poziţie motor
- dereglare pompa
E05 - POMPA SOLUBILE
- electrovalvola cafea / solubile
- eroare de înregistrare a factorului de
E07 -FATTORE DI SCALA (factor de scară)
scară (moneda bază ) în jetonieră
- lipsă apă
E08 - VUOTO ACQUA (lipsă apă) - vasul de reziduri lichide plin
- eroare micro boiler
21
E09 - EPROM - eroare EPROM
- semnalare sondă grup cafea în scurt-circuit sau
E11 - SONDA NTC
întreruptă
E12 - TCAF < 70 ° C - semnalare lipsă încălzire boiler cafea
E13 - TSOL < 70° C - semnalare lipsă încălzire boiler solubile
- defecţiune placă ceas
E15 - GUASTO OROLOGIO (eroare ceas)
- programare greşită
E16 - PORTATA (debit) - semnalare reducere debit în circuitul hidraulic
- defecţiune motor BELLUCCI
E17 - MOTORE BELLUCCI
- defecţiune microîntrerupator poziţie motor
NO COLLEG.SERIALE (nelegare serială) - aşteptare / absenţa legaturii cu jetoniera serială
Alarma E16 – DEBIT este o simplă semnalare, care nu blochează şi care indică o reducere progresivă a
debitului de apă în circuitul pompă - electrovalvă, o ineficienţă a contorului volumetric sau prezenţa
depunerilor de calcar pe electrovalvă; o astfel de semnalare preanunţă o eminentă eroare E04 – POMPA.
Mai sunt prevăzute şi alte semnalări, care nu blochează şi care au ca scop anunţarea necesităţii
schimbării răşinilor din decalcifiator, a raşniţelor sau a filtrelor. Acestea sunt:
- * pentru a semnala eroarea E16 DEBIT
- ∝ pentru a semnala regenerarea răşinii
- & pentru a semnala înlocuirea filtrelor
- $ pentru a semnala înlocuirea cuţitelor
- ≠ pentru a semnala înlocuirea filtrelor şi a cuţitelor
- % pentru a semnala regenerarea răşinilor şi înlocuirea cuţitelor
- Ω pentru semnalarea regenerării răşinilor şi înlocuirea filtrelor
- π pentru semnalarea regenerării răşinilor, înlocuirea filtrelor şi cuţitelor.
În prezenţa unui simbol enumerat mai sus, se intră în meniul SERVIZIO şi va apărea scris ALARMA,
urmat de simbolul pentru care este necesară întreţinere. Este prevăzută siguranţa "presenza
gruppo"(prezenţă grup) (microîntrerupatorul montat pe suportul grup boiler ); în absenţa grupului de
cafea, maşina semnalează: SELEZIONARE BEVANDE SENZA CAFFE’ ESPRESSO.

22

S-ar putea să vă placă și