Sunteți pe pagina 1din 154

a

GLOSSARY of LEGAL TERMS


© 2003

by

AUGUSTINA BUT
Assistant Lecturer
Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Bucharest
Department of Modern Languages
currently teaching English Practical Courses
at the Faculty of Law, University of Bucharest

B.A. Translator – Interpreter (English, French, Romanian)


M.A. British Cultural Studies

e-mail: augusta_law@yahoo.com

http://www.unibuc.ro/ro/cdcv_augbut_ro

1
GLOSSARY of LEGAL TERMS

 ABANDON (v.t.) = 1. a abandona, a parasi, a lepada, a lasa; 2. a renunta la, a se lepada de, a lasa la o parte
1. to abandon proceedings by settlement between the parties = a opri procesul prin impacarea partilor,
a retrage actiunea
 ABANDONMENT (n.) = 1. abandonare, lasare, parasire, neglijare, uitare; 2. (jur.) retragerea unei actiuni,
renuntarea la o actiune; 3. (jur.) abandon
 ABATEMENT (n.) = anulare, abrogare, eliminare, reducere
1. abatement of action (n.) = suspendarea judecarii unei cauze la cererea partilor
2. abatement of legacies (n.) = micsorarea emolumentului unui legat ca urmare a insuficientei bunurilor
succesorale
3. abatement of purchase money (n.) = reducerea pretului de vanzare convenit cand vanzatorul nu poate
preda bunul vandut intrucat nu are calitatile pe care le-a indicat cand a facut oferta
 ABDICATE1 (v.t.) = 1. a abdica (de la tron) (mai ales intr-o maniera oficiala, voluntara sau publica); 2. a
demisiona din postul de… /a-si da demisia din… (mai ales intr-o maniera oficiala, voluntara sau publica)
1. the King has abdicated the throne /government = regele a abdicat (de la tron) /a renuntat la putere
 ABDICATE2 (v.i.) = 1. a abdica (de la tron); 2. a demisiona (dintr-un post /o functie); 3. a renunta la…
(tron, putere, pretentii, principii, etc.)
 ABDUCT (v.t.) = a rapi o persoana
 ABDUCTOR (n.) = rapitor
 ABDUCTION (n.) = rapt, rapire (a unei persoane)
 ABET (v.t.) = a instiga
1. to aid and abet smb. = a fi complicele cuiva
 ABETMENT (n.) = instigare la savarsirea unei infractiuni
1. aiding and abetting (n.) = complicitate
 ABETTOR (n.) = instigator, complice
 ABEYANCE (n.) = 1. suspendare, stare latenta; 2. (despre bunuri, mosteniri, etc.) vacant, fara stapan,
neocupat; 3. (despre o lege) suspendarea efectelor unei legi
 ABIDANCE (n.) = respectare, supunere la (legi, ordine, etc.)
1. abidance by (the) rules /laws (n.) = respectarea regulilor /legilor
 ABIDE (v.i) = 1. (by) a ramane credincios /fidel (+ Dat.); 2. (by) a se supune (+ Dat.), a asculta de
1. a law-abiding citizen (n.) = un cetatean care respecta legile, un om cinstit /onorabil
2. to abide by the law = (expr.) a avea respect pentru lege, a respecta legea
 ABJURE (v.t.) = 1. a abjura, a incalca (un juramant, o promisiune, etc.); 2. a renunta (la o pretentie, etc.), a
retrage (o cerere, etc.); 3. a retracta (o declaratie, etc.)
1. to abjure a claim = a renunta la o pretentie, a-si retrage o cerere
 ABILITY (n.) = capacitate, abilitate, pricepere
1. to do smth. to the best of one’s ability = a face tot ce ii sta in putinta (penru), a-si da toata silinta (sa),
a se stradui din rasputeri (sa)
 ABOLISH (v.t.) = a desfiinta, a abroga, a anula, a aboli, a inlatura, a lichida
1. to abolish /to abort a law = a abroga /a desfiinta /a invalida o lege
 ABORT1 (v.t.) = 1. a provoca un avort; 2. a opri /a intrerupe intr-o faza incipienta sau prematura; 3. a
desfiinta
1. to abort /to abolish a law = a abroga /a desfiinta /a invalida o lege
 ABORT2 (v.i.) = 1. a avorta (spontan), a lepada, a naste inainte de termen; 2. (fig.) a se naste mort; 3. a nu se
dezvolta, a ramane pipernicit; 4. a nu da rod, a fi steril /sterp; 5. (mil.) (despre un avion sau o racheta) a rata
misiunea
 ABORTION (n.) = 1. avort, pierderea sarcinii; 2. oprire /intrerupere intr-o faza incipienta sau prematura

2
1. to seek abortion = a face avort (i.e. premeditat, provocat)
 ABORTIONIST (n.) = persoana care provoaca avorturi ilegal
 ABRIDGE (v.t.) = 1. a prescurta, a abrevia, a reduce; 2. (of) a lipsi de, a priva de
1. to abridge the freedom of speech /of the press = a ingradi dreptul la libera exprimare /libertatea presei
 ABSCOND (v.i.) = 1. a se ascunde; 2. a-si parasi postul (in secret); 3. (from) a se ascunde (de), a se eschiva
(de la), a fugi (de judecata, etc.), a se sustrage (legii, raspunderii, etc.); 4. (fam.) a o sterge englezeste, a spala
putina, a o roi
 ABSENCE (n.) = absenta, lipsa, neprezentare
1. to grant a decree in absence = a da o sentinta in contumacie /in lipsa (paratului)
2. to be sentenced in (one’s) absence = a fi condamnat in contumacie /in lipsa
 ABSENTIA (Lat. n.) = absenta, lipsa
1. in absentia = in absence = in lipsa, in contumacie
2. to be tried in absentia = (expr.) a fi judecat in contumacie
 ABUSE1 (v.t.) = 1. a abuza de, a face exces de; 2. a injura, a arunca cuvite de ocara; 3. a maltrata; 4. a
perverti, a schimba in rau; 5. a barfi, a ponegri; 6. (inv.) a viola; 7. (inv.) a insela, a amagi
 ABUSE2 (n.) = 1. abuz, exces; 2. abuz, practica ilegala; 3. perversiune; 4. insulta, ocara, ofensa; 5.
inselaciune, amagire, pacaleala
1. abuse of administrative authority (n.) = abuz de autoritate /de putere
2. abuse of court powers (n.) = abuz de putere judecatoreasca /de prerogative judecatoresti
3. abuse of process (n.) = abuz de drept, folosirea abuziva a drepturilor procesuale
4. abuse of trust (n.) = abuz de incredere
5. child abuse (n.) = 1. (generic) maltratarea copilului; 2. (specific) lovirea sau vatamarea corporala a
copilului, torturarea fizica si /sau psihica a copilului, abuzare sexuala de un copil, neglijarea copilului
(e.g. infometare, neingrijire in caz de boala, abandonare, etc.)
6. domestic abuse (n.) = amenintarea sau lovirea membrilor familiei, vatamarea fizica sau psihica a
membrilor familiei
 ACCEDE (v.i.) = 1. (to) a intra in (functie, posesiune, asociatie, partid, etc.); 2. (to) a se asocia (cu), a se uni
(cu), a adera (la), a se afilia (la) /(+ Dat.), a se ralia (la) /(+ Dat.)
1. to accede to an alliance = a adera la o alianta, a intra intr-o alianta
2. to accede to a party = a adera la un partid, a se inscrie intr-un partid
 ACCEPTANCE (n.) = accept, acord, acceptare, primire, aprobare, incuviintare, asentiment
1. acceptance general (n.) = (ec.) acceptare simpla /fara rezerve (a unei polite)
2. acceptance qualified (n.) = (ec.) acceptare a politei in functie de anumite stipulatii
3. acceptance qualified access (n.) = acces, apropiere, relatie conjugala
4. (acceptance qualified) acccess to a child (n.) = dreptul unui parinte, bunic sau al unei alte persoane
careia nu i s-a incredintat copilul dupa divort, de a avea legaturi personale cu minorul
5. acceptance of a bill of exchange (n.) = (ec.) acceptarea unei cambii de catre tras
6. acceptance of an estate (n.) = (jur.) acceptarea unei succesiuni
7. acceptance of an offer (n.) = (n.) acceptarea unei oferte
8. by the acceptance of Congress = cu acordul Congresului
 ACCESSORY (n.) = complice
1. accessory after the fact (n.) = complice posterior comiterii delictului
2. accessory before the fact (n.) = complice anterior comiterii delictului (i.e. care nu a fost prezent la
comiterea lui, in opozitie cu: principal in the second degree (n.) = complice concomitent)
 ACCORDANCE (n.) = 1. acord, invoiala, intelegere; 2. conformitate, acord, corespondenta
1. in accordance with = in conformitate cu
 ACCORDING (adj.) = (to) in conformitate cu, conform (+ Dat.), potrivit (+ Dat.)
1. according to law = potrivit legii, conform legii
2. according to the rules of common law = (Anglo-Saxon law) conform procedurii cutumiare
 ACCORDINGLY (adv.) = in conformitate (cu), conform (+ Dat.), potrivit (+ Dat.)
 ACCOUNT (n.) = 1. socoteala, calcul; 2. (ec.) cont; 3. (fig.) raspundere, socoteala; 4. povestire, relatare,
expunere, declaratie, etc.
1. accounts receivable (n.) = (ec.) conturi debitoare
2. balance of accounts (n.) = (ec.) bilant

3
3. current account (n.) = (ec.) cont curent, operatiuni curente
4. frozen account (n.) = (ec.) cont blocat /inghetat
5. (the) great account (n.) = (fam.) judecata de apoi
6. personal account (n.) = (ec.) cont personal
7. running account (n.) = (ec.) cont curent
8. to keep the accounts = 1. a tine contabilitatea /gestiunea; 2. (fig.) a tine socoteala, a face socotelile
/planurile, a pune pe raboj
 ACCOUNTABLE (adj.) = 1. (to, for) raspunzator, responsabil (fata de /in fata + Gen.; pentru, de); 2.
explicabil, justificabil
1. accountable to the law = raspunzator in fata legii
 ACCOUNTANT (n.) = (expert) contabil
1. chartered accountant (n.) = (in U.K.) expert contabil, membru al asociatiei Institute of Chartered
Accountants
2. Accountant General (n.) = 1. contabil sef, seful serviciului contabilitate; 2. procurist
3. accountant officer (n.) = contabil, revizor
 ACCUSATION (n.) = acuzatie, invinuire
1. to be under an accusation of = a fi acuzat de
2. to bring an accusation against smb. = a aduce cuiva o acuzatie
 ACCUSE (v.t.) = (of) a acuza de, a invinui de
1. to be accused of murder = a fi acuzat de crima
 ACCUSED (adj.) = acuzat, inculpat, vinovat, parat
1. the accused (n.) = acuzatul, inculpatul, paratul
 ACCUSER (n.) = acuzator, reclamant
 ACKNOWLEDGE (v.t.) = a recunoaste, a marturisi, a admite
1. to acknowledge a will = a confirma /a recunoaste un testament (i.e. procedeu ulterior intocmirii
legatului prin care testatorul isi confirma semnatura de pe testament, in prezenta unor martori)
 ACQUIESCENCE (n.) = achiesare, incuviintare, acceptare
 ACQUIT (v.t.) = 1. (of) a achita, a gasi nevinovat (de); 2. (of, from) a scuti, a descarca, a elibera (de); 3. a
achita (o datorie, etc.); 4. a indeplini o obligatie
1. to acquit the innocent = a-i achita pe cei (gasiti) nevinovati
 ACQUITTAL (n.) = 1. achitare, scoatere de sub acuzare /din cauza; 2. (of) scutire, eliberare (de o obligatie,
etc.) ; 3. savarsire, indeplinire, executare
 ACQUITTANCE (n.) = 1. achitare, hotarare judecatoreasca de achitare; 2. (of) scutire, eliberare (de o
obligatie, o datorie, etc.); 3. chitanta, recipisa de plata integrala
1. Forbearance is no acquittance. = (prov.) Iertarea nu inseamna uitare.
 ACT1 (v.i.) = a actiona, a proceda, a se comporta, a se purta, a se manifesta
1. necessary powers to act (n.) = calitate /imputernicire de a actiona
2. to act as = a actiona /a functiona in calitate de
3. to act as president = a fi presedinte interimar
4. to act by the book = a proceda conform legii /regulamentului, a proceda just
5. to act favourably on the petition = a da curs favorabil unei cereri /petitii
6. to act for smb. = (jur.) a reprezenta pe cineva, a actiona in numele cuiva, a suplini pe cineva
7. to act for the best = to do one’s best = a face tot posibilul, a face tot ca-i sta in putinta
8. to act on /upon one’s advice = a proceda conform sfatului cuiva, a pune in aplicare sfatul cuiva
9. to act up to one’s principles /expectations = a actiona conform principiilor /asteptarilor sale
10. to act up to one’s promises = a-si respecta promisiunile
11. to act with full powers = a actiona cu puteri depline
 ACT2 (n.) = 1. (jur., pol.) act, lege, decret, hotarare, rezolutie, dispozitie, edict, document ce contine
reglementari legale; 2. (jur.) fapta; 3. act, actiune; 4. act, document, hartie
1. act and deed (n.) = 1. document juridic, document oficial; 2. obligatiune, angajament, responsabilitate
2. act in pais (n.) = (EU law) fapta care cade sub jurisdictia locala /interna a unei tari
3. Act /Bill of Attainder (n.) = (in U.K.) (ist.) condamnare prin lege parlamentara a unei persoane
vinovate de inalta tradare (legea a fost aplicata pentru prima oara in 1459)
4. act of charity (n.) = act /actiune de caritate

4
5. act of God (n.) = 1. forta majora; 2. calamitate naturala, dezastru
6. Act of Grace (n.) = 1. amnistie; 2. gratiere
7. act of justice (n.) = act de dreptate /de justitie
8. Act of Oblivion (n.) = amnistie
9. Act of Parliament (n.) = lege votata de parlament
10. Bail Act (1976) (n.) = (in U.K.) Legea Eliberarii pe Cautiune, i.e. lege care reglementeaza regimul de
eliberare a acuzatilor pe cautiune
11. Bread Act (n.) = (in U.K.) (ist.) Legea Painii, i.e. document care reglementa fabricarea si
comercializarea painii in Evul Mediu tarziu
12. Children Act (n.) = (in U.K.) Legea Protectiei Copilului
13. Commencement Act (n.) = ceremonia decernarii diplomelor sau a titlurilor in colegii si universitati
14. criminal act (n.) = 1. crima; 2. fapta criminala, infractiune, delict grav
15. Criminal Jurisdiction Act (1975) (n.) = (in Northern Ireland & the Irish Republic) Legea Jurisdictiei
Penale, i.e. lege care reglementeaza, pe baza de reciprocitate, jurisdictia penala existenta in Irlanda de
Nord si in Republica Irlanda. Conform acestei legi, un suspect poate fi acuzat si judecat in Irlanda de
Nord pentru faptele comise in Republica Irlanda, si viceversa.
16. Dangerous Dog Act (1991) (n.) = (in U.K.) Legea Cainilor Periculosi, i.e. lege care prevede o serie de
restrictii si sanctiuni severe pentru cainii apartinand unor rase considerate periculoase (e.g. pit bull
terrier, Rottweiler, ciobanesc german, boxer, etc.). Printre cele mai cunoscute se numara interdictia de a
plimba un caine prin locurile publice fara botnita si lesa.
17. Drug Trafficking Offences Act (1986) (n.) = (in U.K.) Legea asupra Traficului de Droguri
18. Education Act (1986) (n.) = Legea Invatamantului
19. Firearms (Amendment) Act (1988) (n.) = (in U.K.) Legea privind Regimul Armelor de Foc
20. I deliver this as my act and deed = (expr.) semnez in nume propriu, ma angajez in scris (la), imi asum
responsabilitatea (pentru o declaratie, etc.)
21. Interception of Communications Act (1985) (n.) = (in U.K.) Legea Interceptarii Convorbirilor
Telefonice si a Corespondentei
22. Northern Ireland (Emergency Provisions) Acts (1978, 1987) (n.) = (in U.K.) legi exceptionale care
se aplica in situatiile de urgenta legate de Irlanda de Nord; ele imputernicesc fortele de securitate sa
perchezitioneze, sa interogheze si sa-i aresteze pe cei suspectati ca ar lua parte la activitati teroriste.
23. Official Secrets Acts (n.) = (in U.K.) Legea Secretului de Stat
24. overt act of treason (n.) = (in U.S.A.) "actiune manifesta de tradare", care ca notiune juridica, are o
teorie serioasa si consistenta la baza. Pentru a constitui "actiune manifesta de tradare", activitatea
subiectului trebuie sa fie una de o gravitate iesita din comun.
25. Police and Criminal Evidence Act (1984) (n.) = (in U.K.) Legea de Organizare si Functionare a
Politiei
26. Prevention of Terrorism (Temporary Provisions) Act (1989) (n.) = (in U.K.) Legea Prevenirii si
Combaterii Terorismului, o lege care se aplica pe tot cuprinsul Marii Britanii. Printre altele, ea acorda
politiei puteri speciale de a aresta si retine fara mandat persoanele suspecte de activitati teroriste.
27. Prosecution of Offences Act (1985) (n.) = (in U.K.) corp de legi cu privire la pedepsirea celor ce se fac
vinovati de o infractiune /de un delict
28. public acts (n.) = documente publice, documente neconfidentiale
29. Public Order Act (1986) (n.) = (in U.K.) Legea Ordinii Publice
30. recognitory act (n.) = act reconstitutiv
31. under the Act of … = in baza (prevederilor) Legii X din…
32. wrongful act (n.) = 1. contraventie, fapta ilegala, incalcare a legii, infractiune, delict; 2. crima; 3. fapta
injusta, nedreptate
33. to be caught /to be taken in the act = (expr.) 1. a fi prins asupra faptei, a fi prins in flagrant delict; 2.
(fam.) a fi prins cu mata in sac
 ACTING (adj.) = 1. in functie, in oficiu, in activitate, in exercitiul functiunii; 2. interimar, supleant, ad-
interim, delegat
1. acting manager (n.) = administrator delegat / imputernicit, administrator girant
2. acting president (n.) = presedinte interimar
 ACTIO (Lat. n.) = actiune in sens procedural
1. actio confessoria (n.) = actiune confesorie

5
2. actio in personam (n.) = actiune personala
3. actio in rem (n.) = actiune reala
4. actio mixta (n.) = actiune mixta
5. actio personalis moritur cum persona = (expr.) actiunea personala inceteaza o data cu moartea
persoanei in favoarea careia este recunoscuta
 ACTION1 (v.t.) = a actiona in judecata, a da in judecata
 ACTION2 (n.) = 1. actiune, fapta, lucrare, intreprindere; 2. actiune, activitate, uz, functionare; 3. actiune,
influenta, efect; 4. (jur.) actiune judiciara, proces, judecata; 5. (jur.) plangere, reclamatie, dare in judecata,
urmarire penala; 6. (mil.) actiune, lupta
1. action for failure to act (n.) = (EU law) actiune al carei scop este sa se obtina obligarea unei institutii
comunitare sa aplice /sa execute o lege, o hotarare, etc. conform normelor comunitare, dupa ce s-a
parcurs o faza prealabila, gratioasa
2. action of annulment (n.) = 1. actiune in anulare; 2. (EU law) actiune in anulare a unui act legislativ sau
administrativ al uneia din institutiile comunitare
3. action of damages or indemnity (n.) = proces de daune intentat unei institutii publice sau
functionarilor ei, pentru cauzarea de prejudicii cu prilejul exercitarii functiei publice
4. civil action (n.) = actiune civila, proces civil
5. Community action(s) (n.) = (EU law) masuri /actiuni ale Uniunii Europene
6. ordinary action (n.) = actiune simpla /de rutina care se rezolva la nivel de instante inferioare
7. penal action (n.) = actiune penala, proces penal
8. to state and record the grounds for taking an action = a da o declaratie scrisa asupra motivelor de a
lua o anumita masura
9. to take action /an action = a lua masuri /o masura
10. to take /to enter /to lay an action against smb. = a deschide o actiune impotriva cuiva, a intenta un
proces cuiva
11. to take no further action against smb. = 1. a nu mai actiona /a nu mai face nimic impotriva cuiva; 2. a
opri procesul, a opri procedura de punere sub acuzare a cuiva
 ACTIONABLE (adj.) = 1. (jur.) actionabil, care da temei pentru darea in judecata; 2. ilegal, contrar legii
 ADDRESS (v.t.) = 1. a se adresa (+ Dat.), a vorbi in fata (+ Gen.), a lua cuvantul in fata (+ Gen.); 2. a vorbi
cu, a intra in vorba cu; 3. a dedica /a consacra /a inchina (+ Dat.)
1. to address all one’s powers to a task = a-si consacra toate fortele indeplinirii unei sarcini
2. to address an issue = a aborda /a ataca o problema /o chestiune, a se ocupa de o problema /o chestiune
3. to address the nation = a vorbi in fata natiunii, a se adresa natiunii
4. the defendant can address the court in person or through a lawyer = acuzatul se poate apara singur
sau poate sa-si angajeze un avocat
 ADEMPTION (n.) = revocare (tacita, totala sau partiala) a unui legat, caducitate
 ADJOURN1 (v.t.) = 1. a amana; 2. a suspenda, a intrerupe (o sedinta, o sesiune, un proces, etc.)
 ADJOURN2 (v.i.) = 1. a suspenda o sedinta, a ridica sedinta; 2. (jur.) a se retrage (despe curte)
1. the court adjourns = (jur.) curtea se retrage, sedinta se amana, curtea suspenda sedinta
2. adjourned = (expr.) (jur.) sedinta se amana
 ADJOURNMENT (n.) = 1. amanare; 2. suspendare, intrerupere; 3. retragere
 ADJUDGE (v.t.) = a judeca, a hotari, a pronunta o sentinta, a condamna, a inculpa, a pune sub acuzare
1. to adjudge smb. guilty = a declara vinovat pe cineva, a pune pe cineva sub acuzare /a inculpa
 ADJUDICATE (v.t.) = 1. a judeca (un proces); 2. a adjudeca
1. to adjudicate upon = a da o sentinta (privitoare la)
 ADJUDICATOR (n.) = 1. arbitru; 2. judecator
 ADMINISTRATION (n.) = 1. administratie, gestionare; 2. administrare, conducere, gestionare,
gospodarire; 3. guvern, administratie, conducere
1. administration of estates (n.) = administrarea bunurilor succesorale
2. local administration (n.) = 1. administratie locala; 2. administrare locala
 ADMINISTRATIVE (adj.) = 1. administrativ, gospodaresc; 2. (pol.) executiv
1. administrative law (n.) = drept administrativ

6
2. administrative tribunal (n.) = tribunal administrativ [i.e. tribunal care judeca litigiile provenite din
aplicarea unor legi administrative — de obicei cele care reglementeaza ajutoarele banesti (welfare),
taxele sau alte plati obligatorii]
 ADMINISTRATOR (n.) = 1. administrator, conducator, organizator; 2. (jur.) impartitor al dreptatii,
judecator; 3. (jur.) tutore, curator; 4. gestionar
 ADMIRALTY (n.) = amiralitate, ministerul marinei
1. admiralty court (n.) = tribunal maritim, curte maritima
2. admiralty law (n.) = drept maritim
3. admiralty ship (n.) = vas amiral
4. First Lord of the Admiralty (n.) = (in U.K.) primul lord al amiralitatii, ministrul Marinei
 ADMIT (v.t.) = 1. (in, to) a admite, a lasa sa intre, a primi; 2. a admite, a permite, a ingadui; 3. (si: to) a
admite, a recunoaste, a accepta; 4. (to) a permite accesul (la)
1. it must be admitted that… = trebuie sa recunoastem ca…
2. the question admits no delay = chestiunea nu sufera amanare
3. to be admitted in N.A.T.O. = a fi admis in N.A.T.O.
4. to be admitted to hospital = a fi internat in spital
5. to be admitted to the bar = (jur.) a fi primit in barou
6. to admit evidence in court = a accepta probele /dovezile in instata
7. to admit in court that… = a recunoaste in instanta ca…
8. to admit to a felony charge of dog fighting = a accepta acuzatia /a-si recunoaste vinovatia de a fi
organizat lupte intre caini
9. to refuse to admit facts = a refuza sa(-si) recunoasca faptele
 ADMONISH (v.t.) = 1. a convinge, a povatui, a starui pe langa, a ruga; 2. (of) a preveni (asupra + Gen.), a
avertiza (de), a instiinta (de); 3. a mustra, a dojeni, a admonesta, a certa
 ADMONISHION (n.) = ADMONISHMENT (n.) = vezi ADMONISH (v.t.)
 ADOPT (v.t.) = 1. a adopta, a infia; 2. a adopta, a accepta, a imbratisa
1. to adopt an attitude of = a adopta o atitudine de
2. to adopt a bill /a decision = a adopta un proiect de lege /o hotarare
3. to adopt a proposal = a accepta /a adopta o propunere /un plan /un proiect
4. to adopt / to carry /to pass a resolution = a adopta o rezolutie
 ADOPTION (n.) = 1. (jur.) adoptiune, infiere; 2. adoptare, primire, acceptare, imbratisare
1. adoption order (n.) = hotarare judecatoreasca prin care un copil este incredintat spre adoptie. De
obicei, aceasta hotarare are loc cu consimtamantul ambilor parinti naturali. Totusi, in unele cazuri, e.g.
cand copilul a fost supus unui tratament abuziv din partea parintilor sai naturali, hotararea
judecatoreasca poate fi emisa si fara acordul acestora.
2. adoption proceedings (n.) = procedura cu privire la adoptia legala a unui copil
 ADVERSE (adj.) = 1. advers, contrar; 2. (jur.) martor ostil partii care il interogheaza
1. adverse parts (n.) = 1. (jur.) parti adverse intr-un proces, cuplul reclamant-parat; 2. (fig.) adversari,
tabere adverse
 ADVERTISMENT (si: AD /ADVERT) (n.) = 1. reclama, anunt publicitar; 2. avertisment, instiintare, aviz;
3. prefata, cuvant inainte
1. false advertisment /advertising (n.) = reclama mincinoasa
 ADVICE (collective n.) = 1. sfat, povata; 2. recomandare, consultanta (juridica, etc.), consultatie (medicala,
etc.) [N.B.!: ADVICE are deja sens de plural; sensul de singular se reda prin constructia: a piece of advice (n.)
= un sfat]
1. by advice and consent of the Senate = cu recomandarea si consimtamantul Senatului
2. let me give you a piece of advice = da-mi voie sa-ti dau un sfat
3. to ask for advice = to seek advice = a cere sfaturi /consultanta
4. to ask (for) smb.’s advice = a cere sfatul cuiva
5. to take legal advice = 1. a apela la consultanta juridica; 2. a urma sfatul juristului
 ADVISE1 (v.t.) = 1. a sfatui, a povatui; 2. (of) a preveni, a avertiza impotriva (+ Gen.); 3. a aviza, a consulta;
4. a informa, a anunta
1. advising /advisory committee (n.) = comitet consultativ

7
2. to be advised on points of law and procedure by a legally qualified clerk = a fi indrumat in
probleme de legislatie si procedura de catre un jurist /consilier juridic
 ADVISE2 (v.i.) = (with) a se sfatui (cu), a se consulta (cu)
1. to advise with smb. on /about smth. = a se sfatui cu cineva cu privire la ceva
 ADVISER (n.) = 1. sfatuitor, povatuitor; 2. consilier
1. legal adviser (n.) = jurisconsult, consilier juridic
2. medical adviser (n.) = medic
 ADVOCATE1 (v.t.) = a apara, a pleda
 ADVOCATE2 (n.) = 1. (si fig.) aparator; 2. (in Scotland) avocat
1. Lord Advocate (n.) = (in Scotland) procuror general, i.e. prim-magistrat, reprezentant al Coroanei
Britanice in Scotia, echivalent ca functie cu procurorul general (Attorney General) din Anglia si Tara
Galilor
 AFFAIR (n.) = 1. afacere, treaba, chestiune, combinatie, daravera, trebusoara; 2. (cu pl.) afaceri, treburi,
ocupatii; 3. (jur.) afacere, proces, caz; 4. (fam.) poveste, chestie, istorie
1. as affairs stand = asa cum stau lucrurile, dupa cum stau lucrurile
2. family affairs /business (n.) = chestiuni de familie /familiale
3. foreign /external affairs (n.) = afaceri externe, politica externa
4. home /internal affairs (n.) = politica interna
5. love affair (n.) = aventura amoroasa
6. public affairs (n.) = treburi obstesti
7. world affairs (n.) = probleme de politica internationala
8. to have an affair with smb. = a avea o aventura amoroasa cu cineva
 AFFIANT (n.) = (in U.S.A) persoana care depune marturie sub juramant
 AFFIDAVIT (n.) = depozitie, marturie scrisa sub juramant, atestatie
1. to make an affidavit = a da o depozitie sub juramant
2. to take an affidavit = 1. a da o depozitie sub juramant; 2. a lua o depozitie sub juramant
 AFFILIATION (n.) = 1. adoptie, infiere; 2. stabilirea paternitatii; 3. afiliere, asociere, raliere
1. affiliation fee (n.) = taxa de inscriere, cotizatie
 AFFIRM (v.t.) = 1. a afirma, a sustine, a adeveri; 2. a confirma, a intari, a ratifica, a pecetlui, a incuviinta; 3.
(jur.) a da o declaratie fara prestare de juramant in fata unei instante (alternativa pentru care se opteaza de obicei
din motive religioase)
1. to affirm the lower court’s decision = a mentine hotararea pronuntata de instanta inferioara
 AFFIRMATION (n.) = 1. afirmatie, marturie; 2. (jur.) declaratie solemna a unei personae care (de obicei
din motive religioase) nu doreste sa presteze juramant; 3. confirmare, ratificare, intarire
1. to be on affirmation = a face o declaratie solemna (in locul prestarii de juramant) in fata unei instante
judecatoresti
 AFFLUENCE (n.) = 1. belsug, imbelsugare, abundenta, profuziune, prisos; 2. navala, afluenta; 3. belsug,
bogatie
1. to live in affluence = a duce o viata imbelsugata, a fi instarit
2. to rise to affluence = a face avere, a se imbogati, a deveni instarit
 AFFRAY (n.) = 1. tulburare a ordinii /linistii publice; 2. (in U.K.) infractiunea de folosire a violentei sau de
amenintare cu violenta (cu excluderea amenintarii verbale)
 AGAINST (prep.) = impotriva, in contra (+ Gen.), contrar (+ Dat.)
1. against one’s will = impotriva vointei cuiva
2. against reason = 1. ilogic, irational, nerezonabil; 2. impotriva firii, nefiresc
3. against the grain = 1. impotriva firii; 2. impotriva vointei
4. against the law = impotriva legii, nelegal, ilegal
5. twenty votes against ten = (pol.) 20 de voturi pentru si 10 contra
 AGE (n.) = varsta, etate
1. age of discretion (n.) = varsta de la 14 ani in sus (i.e. de la care se considera ca o persoana are
discernamant)
2. full age (n.) = majorat
3. to be of age = a fi major
4. to be under age = a fi minor

8
5. to come of age = a deveni major
 AGENCY (AGENCIES) (n.) = 1. actiune, influenta, activitate; 2. mijloc, mijlocire, intermediu; 3. factor,
agent, putere, forta, influenta, agentie; 4. reprezentanta, agentie; 5. organ (institutie, organizatie, etc.)
1. by /through the agency of = prin mijliocirea (+ Gen.), cu ajutorul (+ Gen.), datorita (+ Dat.)
2. contract of agency (n.) = (jur., ec.) contract de reprezentanta
3. free agency (n.) = liber arbitru
4. local agencies (n.) = forurile /organele locale, institutiile locale abilitate, reprezentantii locali, etc.
5. news agency (n.) = agentie de stiri /de presa
6. social agencies (n.) = (generic) foruri sociale, institutii, factori sociali
 AGGRAVATING (adj.) = care agraveaza, care inrautateste
1. aggravating circumstances (n.) = aggravations (n.) = circumstante agravante (in opozitie cu:
extenuating circumastances (n.) = circumstante atenuante)
 AGGRAVATION (n.) = AGGRAVATING CIRCUMSTANCE (n.) = circumstanta agravanta (in opozitie
cu: extenuating circumastance (n.) = circumstanta atenuanta)
 AGGRESSION (n.) = 1. (on, upon) agresiune, atac (impotriva /asupra + Gen.); 2. agresivitate,
comportament agresiv
1. to exhibit no signs of aggression = a nu da semne de agresivitate, a nu trada un comportament agresiv
 AGGRESSIVE (adj.) = 1. agresiv, ofensiv, provocator; 2. bataios, belicos, bataus; 3. energic, intreprinzator,
perseverent
1. to curb the menace of aggressive dogs = a tine sub control pericolul reprezentat de cainii agresivi
 AGGRIEVED (adj.) = 1. mahnit, indurerat; 2. (jur.) lezat in drepturi(le sale), vatamat
1. aggrieved person (n.) = (jur.) partea vatamata
2. civil proceedings are instituted by the aggrieved person = procesele civile sunt intentate de partea
vatamata
 AGREE (v.i.) = (with smb. /to smth.) a fi de acord (cu cineva /cu ceva); 2. a corespunde, a se potrivi, a
conveni
1. if the parties agree = cu acordul partilor, daca partile convin /sunt de acord /cad la o intelegere
2. to agree an amendment = a aduce /a adopta un amendament
3. to agree to allow for = a fi de acord sa tina seama de, a consimti sa ia in considerare (+ Acuz.)
 AGREEMENT (n.) = intelegere, acord, pact, tratat, contract, conventie
1. backstairs agreement (n.) = intelegere secreta
2. by mutual agreement = de comun acord
3. executive agreement (n.) = (in U.S.A.) tratat pe care presedintele S.U.A il poate incheia fara ratificarea
Senatului
4. reciprocal enforcement agreements (n.) = acorduri reciproce de aplicare a legilor /a sanctiunilor
legale
5. trade and payments agreement (n.) = (ec.) acord comercial si de plati
6. verbal agreement (n.) = acord verbal
7. written agreement (n.) = acord scris
 AID (n.) = 1. ajutor, sprijin, asistenta; 2. (pl.) mijloace materiale, resurse; 3. (mil.) intariri, trupe auxiliare
1. aids and appliances (pl. n.) = resurse, mijloace materiale
2. by /with the aid of = cu ajutorul (+ Gen.)
3. humanitarian aid (n.) = ajutoare umanitare
4. international aid (n.) = asistenta internationala, ajutoare internationale
5. to give smb. aid and comfort = a oferi cuiva ajutor /asistenta si incurajare /mangaiere
 AIM1 (v.t.) = (at) a ochi /a tinti cu (spre), a indrepta (spre)
 AIM2 (v.i.) = 1. (at) a tinti, a ochi; 2. (at) (fig.) a nazui la, a aspira la, a viza, a tinde spre
 AIM3 (n.) = 1. tinta, obiectiv; 2. tel, scop, tinta; 3. directie, sens
 ALARM1 (v.t.) = 1. (mil.) a chema la /sub arme; 2. (fig.) a alarma, a nelinisti, a tulbura
1. to be alarmed = a fi alarmat, a fi ingrijorat, a intra in panica
 ALARM2 (v.i.) = a da /a trage alarma
 ALARM3 (n.) = 1. alarma, alerta, semnal; 2. (fig.) alarma, panica, spaima
1. air-raid alarm (n.) = alarma aeriana
2. to give /to sound the alarm = a da alarma

9
3. to take (the) alarm = a se alarma
 ALDERMAN (pl. ALDERMEN) (n.) = 1. consilier municipal, membru al consiliului orasenesc sau
districtual; 2. (fam.) consiliul municipal sau orasenesc
 ALERT1 (v.t.) = 1. a alerta, a preveni, a anunta; 2. (to) a preveni (asupra + Gen.)
1. to alert the police = a anunta /a alerta politia
2. to alert to the presence of an intruder = a preveni /a atrage atentia asupra prezentei unui intrus
 ALERT2 (n.) = alerta, alarma, semnal de alarma
1. the police are on the alert = politia se afla in alerta
2. to be on the alert = 1. a se afla in alerta; 2. (fig.) a fi cu ochii in patru, a fi numai ochi si urechi
 ALIBI (n.) = 1. (jur.) alibi, aflare in alt loc decat cel al infractiunii /crimei; 2. (fam.) scuza, pretext
1. to fall back on /to plead /to set up an alibi = a-si demonstra alibiul /nevinovatia
 ALLEGATION (n.) = 1. afirmatie, alegatie; 2. stire provenita din surse neverificate, zvon
 ALLEGE (v.t.) = 1. a afirma, a face o alegatie; 2. a transmite o stire provenita din surse neverificate
 ALLOT (v.t..) = a imparti, a repartiza, a aloca, a distribui
 ALLOW1 (v.t.) = 1. a ingadui /a permite /a da voie (cuiva); 2. a admite, a recunoaste, a incuviinta, a
marturisi; 3. a da, a acorda, a aloca; 4. (in U.S.A.) a declara, a spune, a afirma
 ALLOW2 (v.i.) = (for) a lua in considerare, a tine seama /cont de
1. to agree to allow for = a fi de acord sa tina seama de, a consimti sa ia in considerare (+ Acuz.)
 ALLOWANCE (n.) = 1. aprobare, incuvintare; 2. intretinere, ajutor; 3. consideratie, scuza, circumstanta
atenuanta; 4. (ec.) reduceri de preturi
1. allowance for necessaries (n.) = 1. pensie alimentara; 2. pensie de intretinere
2. death allowance (n.) = ajutor de deces
3. unemployment allowance (n.) = ajutor de somaj
4. to make allowance for = 1. a tine seama /cont de, a avea in vedere; 2. a justifica, a gasi scuze
/circumstante atenuante pentru
5. to make allowance for one’s age = (si fig.) a tine cont de varsta pe care o are acuzatul (i.e. a-l judeca
cu mai multa ingaduinta /blandete)
6. to make an allowance on a product = (ec.) a face o reducere de pret la un produs
 AMALGAMATION (n.) = fuziune, absorbtie intre persoane juridice
 AMBASSADOR (n.) = 1. ambasador; 2. sol, trimis, vestitor
1. ambassador at large (n.) = ambasador plenipotentiar
2. ambassador extraordinary and plenipotentiary (n.) = ambasador extraordinar si plenipotentiar
 AMENABLE (adj.) = raspunzator, responsabil
1. amenable to justice /to law (adj.) = raspunzator in fata legii
 AMEND (v.t.) = 1. a imbunatati, a reforma, a indrepta, a ameliora; 2. a amenda, a modifica, a aduce
imbunatatiri (unei legi, unui proiect, etc.)
1. to amend a law = a amenda o lege
 AMENDMENT (n.) = 1. amendament, modificare (a unei legi, a unui proiect, a unei rezolutii, etc.); 2.
imbunatatire, ameliorare
1. to agree an amendment = a aduce /a aproba un amendament
2. wrecking amendment (n.) = amendament adus unui proiect de lege prin care se urmareste respingerea
lui
 AMENDS (pl. n.) = compensatie, despagubire
1. to make amends (for) = a compensa, a despagubi, a repara
 AMERCE (v.t.) = 1. a amenda, a da o amenda (cuiva); 2. (with) a pedepsi (cu)
 AMERCEMENT (n.) = 1. amendare, amenda; 2. pedeapsa, sanctiune
 AMOUNT (n.) = 1. suma, total; 2. cantitate; 3. importanta, insemnatate, valoare, semnificatie
1. a large amount of money (n.) = o mare suma de bani
2. the amount of the testimony is this = acesta este sensul depozitiei /marturiei /declaratiei martorului
3. this fact is of little amount = acest fapt este nesemnificativ /de mica insemnatate
4. to pay an amount equal to the full value of the damage = a plati o despagubire /suma egala
cu valoarea integrala a pagubei
 ANCIENT (adj.) = 1. vechi, stravechi, batranesc, de demult; 2. antic, clasic
1. ancient /old Constitution (n.) = vechea Constitutie

10
2. ancient lights (n.) = (jur.) servitute de vedere, dobandita prin prescriptie achizitiva (20 de ani, in U.K.)
3. ancient /old regime (n.) = vechiul regim
 ANIMAL (n.) = 1. animal; 2. (peior., despre om) animal, dobitoc, bruta, fiara
1. animal cruelty (n.) = cruzime fata de animale
2. animal cruelty laws (n.) = legislatie in baza careia sunt judecati si pedepsiti aceia care se fac vinovati
de cruzime sau tratament degradant fata de animale
3. animal legislation (n.) = legislatie care are in vedere apararea drepturilor animalelor si pedepsirea celor
care le incalca
4. animal rights (n.) = drepturile animalelor [i.e. o ramura relativ noua a dreptului, practicata mai ales in
tarile avansate din punct de vedere industrial]
 ANIMUS (Lat. n.) = intentie
1. animus revocandi (Lat. expr.) = intentia de a revoca /de a retrage
2. animus testandi (Lat. expr.) = intentia de a testa /de a depune marturie
 ANNUITY (n.) = anuitate, renta anuala
1. life annuity (n.) = renta viagera /pe viata
 ANSWER (v.i.) = (for) a raspunde pentru (o fapta), a fi pedepsit pentru, a plati pentru
1. there is no case to answer = (expr.) cazul este clasat /inchis pe motiv ca acuzatiile impotriva cuiva au
fost retrase
2. to answer for a crime = a raspunde pentru o infractiune, a da socoteala pentru o infractiune
3. to answer to a charge = a raspunde unei acuzatii
 ANSWERABLE (adj.) = 1. (to) raspunzator (in fata + Gen.), responsabil, care da socoteala (+ Dat.); 2.
(despre o intrebare, etc.) la care se poate raspunde
1. to be answerable to… = a fi raspunzator in fata (+ Gen.), a putea fi tras la raspundere de catre…
 ANWSWERABLENESS (n.) = raspundere, responsabilitate, calitatea de a fi raspunzator
 ANSWERER (n.) = adversar (intr-un proces)
 ANSWERING (adj.) = (to) corespunzator (+ Dat.), conform (+ Dat.)
 ANTITRUST (adj.) = antitrust, antimonopolist, anticorporatist
1. antitrust laws /legislation (n.) = legi antitrust, legi impotriva practicilor monopoliste
 ANTON PILLER ORDER (n.) = Mandatul Anton Piller [i.e. mandat de perchezitie emis de Curtea
Suprema prin care se autorizeaza descinderea reclamantului sau a reprezentantilor sai la domiciliul sau pe
proprietatile paratului, pentru prelevarea oricarei probe concrete pe care se banuieste ca acesta din urma ar dori
sa o treaca sub tacere sau sa o distruga. In baza aceluiasi mandat, paratul poate fi obligat sa raspunda la unele
intrebari ale reclamantului. Procedura poarta numele reclamatului dintr-un celebru proces judecat in 1976 si este
cel mai frecvent folosita in cazurile de incalcare a legii copyright-ului (e.g. casete video, CD-uri, programe de
computer, etc.).]
 APPARITOR (n.) = aprod
 APPEAL1 (v.i.) = (against) a face apel (impotriva sentintei, etc.), a ataca o sentinta
1. to appeal on a point of law /of procedure = a face apel impotriva incadrarii legale a cazului respectiv
2. to appeal to the Crown Court against the sentence = a face apel /recurs la Curtea Suprema impotriva
sentintei
 APPEAL2 (n.) = apel /recurs, cale de atac impotriva unei sentinte judecatoresti
1. a case on appeal (n.) = o cauza in apel, o cauza aflata pe rolul instantei de apel
2. Court of Appeal (n.) = Curtea de Apel [vezi: COURT OF APPEAL (n.)]
3. Court of Appeal (Civil Division) (n.) = sectia civila a Curtii de Apel [vezi: COURT OF APPEAL
(n.)]
4. Court of Appeal (Criminal Division) (n.) = sectia penala a Curtii de Apel [vezi: COURT OF
APPEAL (n.)]
5. final appeal court (n.) = instanta suprema de apel [care in Anglia si Tara Galilor este Camera Lorzilor,
vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]
6. Lord Justice of Appeal (n.) = (in England & Wales) judecator la Curtea de Apel [vezi: LORD
JUSTICE OF APPEAL (n.)]
7. Lords of Appeal in Ordinary (n.) = Law Lords (n.) = (in England & Wales) judecatorii Camerei
Lorzilor [vezi: LORDS OF APPEAL IN ORDINARY (n.)]
8. right of appeal (n.) = drept de apel

11
9. to grant leave for the appeal to be heard = a aproba judecarea apelului
10. to have no right of appeal = a nu avea drept de apel
11. to lodge /to make an appeal (n.) = a inainta /a face un apel
12. to sanction an appeal on a point of law = a aproba inaintarea unui apel in temeiul unei incadrari legale
anterioare, considerate necorespunzatoare
 APPEAR (v.i.) = a-si face aparitia, a se prezenta, a se infatisa, a comparea, a interveni
1. to appear before the court = a se prezenta in fata instantei, a comparea in instanta
2. to appear for the defendant = a sustine apararea intr-un proces
3. to appear in court = a se prezenta in fata instantei, a comparea in instanta
4. to appear to the summons = a da curs citatiei (i.e. a se prezenta la tribunal in baza unuei
citatii)
5. to bind smb. over to appear = a obliga pe cineva a se prezinte in fata justitiei
 APPEARANCE (n.) = 1. aparenta, aspect exterior, infatisare; 2. aparitie, infatisare, prezentare
1. first appearance before magistrates (n.) = prima infatisare in instanta /inaintea curtii
 APPEARER (n.) = parte intr-un proces
 APPELLANT (n.) = apelant, persoana care face apel
 APPELLATE (adj.) = de apel
1. appellate court (n.) = curte de apel
2. appellate jurisdiction (n.) = jurisdictie de apel
 APPELLEE (n.) = intimat inaintea unei curti de apel
 APPELLOR (n.) = reclamant, apelant
 APPLICATION (n. ) = 1. petitie, cerere, jalba; 2. sarguinta, harnicie, zel
1. application blank (n.) = chestionar tipizat /formular in vederea angajarii
2. application form (n.) = formular de cerere
3. on application of… = la cererea (+ Gen.)
4. on apllication only = numai in baza unei cereri
5. application to work = harnicie, dragoste de munca
 APPLY1 (v.t.) = a aplica, a pune in practica
1. to apply a rule = a aplica o regula
2. to apply the law = a aplica legea, a pune legea in practica
 APPLY2 (v.i) = a se aplica, a fi valabil, a fi aplicabil, a avea aplicabilitate
1. this law /procedure /rule does not apply to = legea /procedura /regula aceasta nu este valabila /nu se
aplica in cazul (+ Gen.)
2. this law /rule applies throughout the U.K. = legea /regula aceasta este valabila /se aplica pe tot
cuprinsul Marii Britanii
3. this (rule) does not apply in time of war = regula aceasta nu este valabila pe timp de razboi
4. to apply at = a se interesa la, a se informa la
5. to apply for = a inainta o cerere (pentru un post, o bursa, etc.)
 APPOINT (v.t.) = 1. (si: to) a numi intr-o functie, a desemna; 2. a fixa, a stabili [vezi si: NOMINATE
(v.t.)]
1. appointed day (n.) = data fixata pentru intrarea in vigoare a unui act normativ sau a unei parti a
acestuia
2. they appointed him a meeting = i-au fixat o intrevedere /intalnire
3. they appointed him to a professorship = a fost numit profesor
 APPOINTABLE (adj.) = 1. care poate fi numit intr-o functie; 2. care poate fi stabilit /fixat dinainte
 APPOINTEE (n.) = 1. persoana proaspat numita intr-o functie; 2. persoana cu care s-a stabilit o intalnire
/intrevedere
 APPOINTMENT (n.) 1. numire intr-o functie; 2. intalnire /intrevedere la o ora /zi fixata dinainte; 3. (jur.)
desemnare, numire
1. by appointment only = intrevedere /intalnire care se face la o ora /zi fixata dinainte
2. midnight appointments (n.) = (in U.S.A.) numiri facute de un guvern in preajma expirarii mandatului,
i.e. “in al doisprezecelea ceas”
3. power of appointment (n.) = imputernicire data printr-un testament sau printr-un act scris, pentru a
numi pe cineva care sa beneficieze de un bun sau de un drept

12
4. to break an appointment = a nu veni la o intalnire /intrevedere
5. to hold no appointment = a nu detine nici o functie (importanta)
 APPOINTOR (n.) = mostenitor care poate transfera asupra altei personae uzufructul proprietatii sale
 APPORTION (v.t.) = a imparti, a distribui, a aloca
 APPORTIONMENT (n.) = repartizare proportionala, alocare
1. apportionment of contract (n.) = divizibilitatea unui contract
 APPRAISER (n) = expert evaluator
 APPRAISMENT (n.) = evaluare, pretuire
 APPROPRIATE (v.t.) = a-si insusi, a dobandi, a-si apropria
 APPROPRIATION (n.) = insusire, apropriere, dobandire
1. appropriation of money /of goods (n.) = insusire de bani /de bunuri
 APPROVAL (n.) = 1. aprobare, incuviintare, confirmare; 2. cercetare, luare in consideratie
1. to submit for approval = a supune spre aprobare
2. with the approval of = cu aprobarea (+ Gen.)
 ARBITER (n.) = ARBITRATOR (n.) = 1. arbitru; 2. arbitru, judecator
 ARBITRAMENT (n.) = 1. arbitraj, arbitru; 2. arbitraj, hotarare (a unui arbitru sau judecator); 3. hotarare
autoritara /finala, hotarare fara drept de apel
 ARBITRARINESS (n.) = caracter arbitrar (al unei masuri, etc.)
 ARBITRARY (adj.) = 1. arbitrar, discretionar, facut dupa bunul plac al cuiva, capricios, samavolnic; 2.
despotic, absolut, dictatorial, totalitar; 3. arbitrar, conventional
1. an arbitrary government (n.) = 1. o guvernare /conducere discretionara; 2. regim totalitar /dictatorial
 ARBITRATE (v.t.) = 1. a arbitra, a judeca; 2. a hotari, a decide
 ARBITRATION (n.) = 1. arbitrare, arbitraj; 2. arbitraj (in conflictele de munca, etc.)
1. arbitration court (n.) = curte de arbitraj
2. arbitration facilities (n.) = curti de arbitraj pentru litigiile minore
 ARBITRATOR (n.) = ARBITER (n.) = arbitru, judecator
1. Arbitrator (n.) = (fig.) stapan absolut
 AREA (n.) = 1. arie, suprafata, teren, regiune, zona, teritoriu; 2. (fig.) amploare, anvergura, sfera, raza de
actiune, gama; 3. curte interioara; 4. scara care duce din strada la subsol
1. depressed area (n.) = zona caracterizata prin somaj cronic
2. deprived area (n.) = zona defavorizata (din punct de vedere economic, etc.)
3. inner city area (n.) = 1. zona urbana; 2. teren intravilan
4. rural area (n.) = zona rurala
5. urban area (n.) = zona urbana
 ARGUE1 (v.t.) = 1. a dovedi, a demonstra, a atesta, a arata; 2. a discuta (despre), a dezbate, a trata; 3. (that)
a sustine ca, a fi de parere ca
1. to argue smth. away = a combate /a demonta ceva prin argumente
 ARGUE2 (v.i.) = 1. a se certa, a discuta in contradictoriu; 2. a discuta, a dezbate, a argumenta; 3. a pleda
1. to argue against /in favour of smb. = a pleda impotriva /in favoarea cuiva
2. to argue with smb. about smth. = a discuta in contradictoriu cu cineva despre ceva
 ARGUMENT (n.) = 1. argument, demonstratie; 2. proba, dovada
1. baculine argument (n.) = argument violent, argument impus prin violenta sau prin amenintarea cu
violenta /cu pedeapsa, (fig.) “argumentul batei” (< baculum (Lat. n.) = baston)
2. formal argument (n.) = un argument convingator, o dovada convingatoare
3. to advance an argument = a aduce un argument /o dovada
4. to refute an argument = a respinge un argument /o dovada
 ARM (n.) = 1. brat, mana; 2. arma
1. fire arm (n.) = arma de foc
2. small arms (n.) = armament usor
3. the right to keep and bear arms = dreptul de a detine si a purta arma
 ARMY (n.) = armata, oaste
1. standing army (n.) = armata regulata
2. to join the army = a pleca la armata, a se inrola

13
3. to keep /to support an army = a intretine o armata
4. to raise an army = a pune o armate pe picioare
 ARRAIGN (v.t.) = (in procese penale) a trimite in judecata, a acuza, a denunta
 ARRAIGNMENT (n) = 1. trimiere in judecata, acuzare; 2. (fig.) acuzatie, invinuire; 3. faza a procesului
penal in care acuzatul este chemat in fata instantei, i se citeste actul de acuzare si este intrebat cum va pleda (i.e.
pentru vinovatie sau pentru nevinovatie)
 ARRANGEMENT (n.) = 1. aranjament, punere in ordine; 2. reglare, reglementare; 3. acord, invoiala,
intelegere; 4. (cu pl.) pregatiri, luare de masuri, aranjamente, planuri
1. arrangements between police forces = acorduri /intelegeri intre diferite departamente de politie de a-si
oferi serviciile reciproc (e.g. schimb de informatii, expertiza, etc.)
2. mutual arrangements for compensation (n.) = masuri reciproce de acordare a unor despagubiri
/compensatii
3. to make arrangements = 1. a lua masuri; 2. a da dispozitii
4. to make arrangements with smb. = a se intelege /a cadea la invoiala cu cineva
 ARREST1 (v.t.) = a aresta, a priva o persoana de libertate in scopul cercetarii si al stabilirii raspunderii sale
penale
 ARREST2 (n.) = 1. (politie) arestare, oprire, retinere; 3. suspendare, oprire; 2. (med.) incetarea functionarii
unui organ
1. arrest of judgement (n.) = suspendarea executarii unei hotarari judecatoresti din cauza unor erori din
continutul sau
2. arrest under an order of committal (n.) = arestare (preventiva) in baza unui ordin de trimitere in
judecata
3. arrest warrant (n.) = mandat de arestare
4. heart /cardiac arrest (n.) = (med.) infarct miocardic, stop cardiac
5. house arrest (n.) = arest la domiciliu
6. lung arrest (n.) = (med.) infarct pulmonar
7. to be under arrest = a fi arestat
8. to lay arrest on (n.) = a pune sechestru pe
9. under arrest = in /sub arest
 ARRESTABLE (adj.) = care poate fi arestat
1. arrestable offence (n.) = (in U.K.) o infractiune care justifica o arestare primara fara mandat si care se
pedepseste cu inchisoarea
 ARSON (n.) = incendiere premeditata, infractiunea de distrugere sau de degradare a unui bun prin
incendiere
 ARSONIST (n.) = piroman, incendiator
1. crime-concealment arsonist (n.) = infractor care foloseste focul pentru a ascunde o alta infractiune pe
care a comis-o
2. insurance-claim arsonist (n.) = incendiator care urmareste incasarea asigurarilor de la companiile de
asigurari
3. revenge arsonist (n.) = incendiator care pune foc pentru a se razbuna
4. vandalism arsonist (n.) = incendiator care pune foc din amuzament
 ARTICLE (n.) = 1. (si jur.) articol, paragraf; 2. (cu pl.) conventie scrisa intre doua sau mai multe persoane;
3. (cu pl.) reguli
1. articles of association (n.) = reguli ce guverneaza modul de conducere a afacerilor unei companii
incorporate intr-o alta companie
2. to be under articles = a fi obligat prin contract
 ASCERTAIN1 (v.t.) = 1. a stabili, a constata, a se convinge de, a afla; 2. (inv.) a fixa, a fixa limitele (+
Gen.)
1. the fact has not been ascertained = faptul nu a fost stabilit
2. to ascertain by law = a stabili prin lege /conform prevederilor legii
 ASCERTAIN2 (v.r) = (of) a se convinge (de), a se incredinta (de)
 ASCERTAINMENT (n.) = stabilire, constatare, descoperire, aflare
 ASSAIL (v.t.) = a ataca, a asalta, a lua cu asalt
 ASSAILANT (n.) = 1. agresor, atacant; 2. dusman, inamic, cotropitor

14
 ASSAULT1 (v.t.) = 1. a ataca, a lovi; 2. a vatama corporal
 ASSAULT2 (n.) = 1. atac, lovire; 2. infractiunea de lovire intentionata a unei persoane, prin care aceasta este
vatamata corporal
1. aggravated assault (n.) = lovirea unei persoane cu arme sau alte mijloace ce pun in pericol integritatea
fizica sau viata victimei
2. simple assault (n.) = lovire simpla (i.e. fara folosirea unei arme sau a unui obiect contondent)
 ASSEMBLE (v.t.) = 1. a aduna laolalta, a strange, a monta; 2. a convoca, a intruni
1. the right of the people peaceably to assemble = dreptul cetatenilor la libera asociere
 ASSEMBLY (n.) = 1. adunare, intrunire, sfat; 2. societate, obste, comunitate
1. Assembly (n.) = (in U.S.A.) Camera Reprezentantilor (spre deosebire de Senat)
2. assemblies in public places (n.) = adunari in locuri publice
3. National Assembly (n.) = (pol.) Adunare Nationala
 ASSENT (n.) = acord, consimtamant, invoire, sanctionare
1. Royal Assent (n.) = (in U. K.) sanctiune regala pentru legile parlamentare
 ASSERT (v.t.) = 1. a afirma, a declara; 2. a pretinde, a sustine, a reclama, a revendica (un drept, etc.)
1. to assert a right = a formula /a stipula un drept
2. to assert bluntly = a afirma deschis /direct /abrupt /sec /fara menajamente
 ASSESS (v.t.) = 1. a evalua (o avere); 2. a fixa suma unui impozit /unei amenzi; 3. a taxa, a impune
1. to assess the results = a evalua /a analiza rezultatele
 ASSESSION (n.) = (jur.) participare ca asesor in instanta
 ASSESSMENT (n.) = 1. evaluare, apreciere; 2. impunere, taxare, impozit, suma impunerii
1. assessment on oath (n.) = declaratie /marturie /evaluare sub juramant
2. to lay an assessment on = a pune impozit pe
3. to make an assessment = a face o evaluare
 ASSESSOR (n.) = 1. (jur.) asesor; 2. (ec.) agent /functionar fiscal (care fixeaza impozitele); 3. asesor, expert
consultant, asistent
 ASSESSORSHIP (n.) = calitatea de asesor
 ASSETS (pl. n.) = 1. activ (referitor la o succesiune, un, patrimoniu); 2. avere, bunuri succesorale,
mostenire; 3. lucru valoros, bunuri
1. assets and liabilities (n.) = activ si pasiv
2. doubtful assets (n.) = activ incert
3. to freeze the suspect’s assets = a ingheta bunurile /veniturile persoanei suspecte, in vederea cercetarii
penale
 ASSIGN (v.t.) = 1. (to) a distribui /a repartiza (o tema, un lucru, etc.) (cuiva); 2. (to) a aloca o suma (+
Dat.), a desemna /a fixa /a hotari /a stabili /a determina (un termen, un loc, o granita, etc.); 3. a lasa pe /in seama
(+ Gen.), a atribui (+ Dat.); 4. (to) (jur.) a transfera /a ceda (un bun, o proprietate, etc.) (+ Dat.)
1. He assigned all his property to his creditors. = Si-a cedat toate bunurile creditorilor.
2. to assign a judge to a court = a desemna un judecator intr-o instanta /intr-un tribunal anume
3. to be assigned to = a fi desemnat /imputernicit sa
 ASSIGNEE (n.) = cesionar
1. assignee in bankruptcy (n.) = curator, sindic in administrarea afacerilor si bunurilor falitului
 ASSIST (v.t.) = a ajuta, a acorda asistenta, a asista
 ASSISTANCE (n.) = ajutor, asistenta, sprijin
1. to render /to give assistance = a acorda asistenta /ajutor
2. with the assistance of = cu ajutorul /sprijinul (+ Gen.), cu concursul (+ Gen.)
 ASSISTANT (n.) = 1. ajutor, asistent, adjunct, vice; 2. vanzator
1. Assistant District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual
 ASSIZE (n.) = 1. sedinta a tribunalului, sesiune; 2. juratii; 3. verdict al juratilor, sentinta, hotarare
judecatoreasca; 4. (cu pl.) (in U.K.) (ist.) sesiuni periodice, adunari ale curtilor (in perioada cand curtile erau
inca itinerante, judecatorii imputerniciti de Coroana deplasandu-se prin tara pentru a audia si judeca cazurile)
1. Assize of Bread and Ale (n.) = (in U.K.) (ist.) hotarare judecatoreasca care fixa pretul maximal la
paine si bere << (Lat.) assisa panis et cerevisiae
2. assize of weight and measures (n.) = (in U.K.) ordonanta care reglementeaza greutatile si masurile
3. assize rolls (n.) = (in U.K.) (ist.) rolul pricinilor judecate de catre curtile itinerante

15
 ASSIZEMENT (n.) = (in U.K.) (inv.) control al /fixare a masurilor si greutatilor
 ASSOCIATION (n.) = 1. asociatie, societate, companie; 2. confederatie, alianta
1. articles of association (n.) = regulamentul societatii
2. deed of association (n.) = statutul societatii
3. staff associations (n.) = asociatii profesionale care protejeaza interesele salariatilor lor (e.g. in politie
sau armata, unde salariatii nu au voie sa faca parte dintr-un sindicat)
 ASSUME (v.t.) = 1. a lua asupra sa, a-si asuma, a prelua; 2. a presupune, a admite, a lua de bun; 3. a se
preface, a simula; 4. a-si aroga, a-si insusi (in sens negativ)
1. to assume airs = a-si da aere, a face pe grozavul
2. to assume smb.’s debts = a lua asupra sa datoriile cuiva
3. to assume the responsibility of = a-si asuma raspunderea pentru
 ASYLUM (n.) = 1. azil, ospiciu; 2. refugiu, adapost
1. asylum seeker (n.) = azilant, persoana care cere azil
2. to apply for political asylum = a cere azil politic
3. to request asylum = a cere azil
 ATROCITY (n.) = 1. cruzime, atrocitate, bestialitate; 2. frica atroce; 3. (fam.) gafa, boacana, pozna
 ATTACK (v.t.) = 1. a ataca, a invada; 2. a da boala in, a lovi in (despre boala); 3. a distruge, a nimici, a
ataca, a coroda, a manca; 4. a tabari pe, a se asterne /a se pune (pe lucru, etc.)
 ATTACK (n.) = 1. (mil.) atac, lupta, ofensiva, invazie; 2. criza acces, atac (de boala); 3. (fig.) critica
necrutatoare
1. all-out attack (n.) = (in U.S.A.) atac decisiv, atac efectuat cu toate fortele
2. armed attack (n.) = atac inarmat
3. attack of (the) gout (n.) = criza de guta
4. heart attack (n.) = atac de inima
5. surprise attack (n.) = atac prin surprindere
6. to advance to the attack = (si fig.) a porni la atac
7. to beat off /to repulse an attack = a respinge un atac
8. to be attacked in the media = a fi atacat /criticat in mass-media
9. to deliver an attack (upon smb.) = a dezlantui un atac (asupra cuiva)
10. to withstand an attack = a rezista unui atac
 ATTACKER (n.) = 1. atacator, agresor; 2. atacant
 ATTAIN (v.t.) = a ajunge la, a dobandi, a castiga
1. to attain one’s goal = a-si atinge scopul
2. to attain to the age of = a ajunge la varsta de, a implini varsta de
 ATTAINT (v.t.) = 1. a condamna la moarte; 2. a deporta cu pierderea drepturilor civile
1. a person attainted = 1. condamnat la moarte; 2. deportat (cu pierderea drepturilor civile)
 ATTAINDER (n.) = 1. condamnare la moarte; 2. deportare pentru inalta tradare, cu pierderea drepturilor
civile; 3. (inv.) pata rusinoasa, stigmat
1. Act /Bill of Attainder (n.) = (in U.K.) (ist.) condamnare prin lege parlamentara a unei persoane
vinovate de inalta tradare (legea a fost aplicata pentru prima oara in 1459)
2. attainder of treason (n.) = condamnare /pedeapsa pentru inalta tradare
 ATTAINTMENT (n.) = condamnare, pierdere a drepturilor civile
 ATTEMPT (n.) = 1. tentativa, incercare; 2. proba, experienta, sfortare; 3. (on, upon) atac /atentat /agresiune
(importiva /contra + Gen.)
1. rape attempt (n.) = tentativa de viol
2. suicide atempt (n.) = tentativa de sinucidere /de suicid
3. to make an attempt = a face o incercare
 ATTEND (v.t.) = 1. a insoti, a fi alaturi de, a urma; 2. a ingriji /a avea grija de /a avea in ingrijire (un
bolnav, etc.); 3. a servi (pe cineva cu ceva); 4. a frecventa, a urma, a lua parte la, a asista la, a fi prezent la (un
proces, o sedinta, cursuri, etc.); 5. a insoti, a sluji, a fi in slujba (cuiva)
1. to attend a meeting = a lua parte la o sedinta /o intalnire
2. to attend the hearings of appeals = a asista la procesele de apel
 ATTESTATION (n.) = 1. atestare, atestat, marturie, confirmare; 2. (jur.) depozitie sub juramant in calitate
de martor; 3. (jur.) legalizare, autentificare (a unui document); 4. depunerea juramantului (mai ales militar)

16
 ATTORNEY (n.) = avocat, imputernicit, reprezentant, mandatar
1. Assistant District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual
2. attorney at large (n.) = avocat cu drept de a pleda in toate instantele judecatoresti
3. attorney-at-law (pl. attorneys-at-law) (n.) = avocat cu drept de a pleda in toate instantele judecatoresti
4. attorney general (pl. attorneys general /attorney generals) (n.) = 1. (in England, Wales & Northern
Ireland) procuror general [pentru Scotia, vezi: LORD ADVOCATE (n.)]; 2. procurorul general al unei
tari sau al unui stat, magistrat superior
5. Attorney General (n.) = vezi: ATTORNEY GENERAL (n.)
6. attorney-in-fact (pl. attorneys-in-fact) (n.) = persoana imputernicita printr-o procura sa reprezinte pe
cineva in afara instantei State’s Attorney (n.) = (in U.S.A.) procuror reprezentant legal al statului
7. attorney special (n.) = avocat cu drept de a pleda la o anumita instanta judecatoreasca
8. by attorney = prin mandatar, prin procura
9. defence attorney (n.) = reprezentantul /aparatorul inculpatului in procesul penal
10. district attorney (n.) = (in U.S.A.) procuror districtual
11. district /circuit attorney (n.) = (in U.K.) procuror districtual
12. power of attorney (n.) = imputernicire
13. prosecution attorney (n.) = reprezentantul acuzarii
14. Senior Deputy District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual
15. warrant of attorney (n.) = procura
 ATTORNEY GENERAL (n.) = 1. (in England, Wales & Northern Ireland) procuror general [pentru Scotia,
vezi: LORD ADVOCATE (n.)]; 2. (in U.S.A.) magistrat superior, ministru de justitie
 ATTORNEYISM (n.) = (derog.) tertipuri de avocat
 AURICULAR WITNESS (n.) = martor auricular (in opozitie cu: eye witness (n.) = martor ocular)
 AUTHORITY (pl. AUTHORITIES) (n.) = 1. autoritate, putere; 2. sfera de competenta; 3. (cu pl.)
autoritati, guvern, ocarmuire
1. by regal authority = in baza autoritatii regale
2. civic /city authorities (n.) = autoritatile orasenesti /municipale
3. in some police authority areas = in unele sectoare ale activitatii politiei
4. local authorities (n.) = autoritatile locale
5. on one’s own authority = pe propria raspundere, in nume propriu, cu de la sine putere
6. police authorities (n.) = 1. politia, autoritatile politienesti, fortele de ordine; 2. organele Ministerului de
Interne, Ministerul de Interne
7. public authorities (n.) = 1. autoritati; 2. institutii publice
8. under /on the authority of = 1. in baza autoritatii (+ Gen.); 2. pe raspunderea (Gen.); 3. (pol.) in
timpul mandatului /administratiei (+ Gen.)
 AVER (v.t.) = a demonstra
 AVOID (v.t.) = 1. a evita, a ocoli, a se eschiva de la, a se sustrage de la, a se retine de la; 2. (jur.) a aboli, a
desfiinta, a anula
1. to avoid a law = a anula /a abroga o lege
2. to avoid the law = a se sustrage de la lege, a evita legea
 AVOW (v.t.) = a recunoaste, a marturisi
 AVULSION (n.) = 1. smulgere, despartire, avulsiune; 2. (jur.) alipirea unei portiuni de teren la o proprietate
sau teritoriu strain, datorita inundatiei sau depasarii albiei raului
 AWARD (v.t.) = 1. a decerna /a acorda (un titlu, un premiu, etc.); 2. (jur.) a da o sentinta, a hotari o
pedeapsa /amenda, a arbitra, a adjudeca; 3. a da, a inmana
1. to award damages to the injured party = a dispune acordarea de /a acorda despagubiri partii vatamate
 BACHELOR (n.) = 1. celibatar, holtei, burlac; 2. (ist.) cavaler; 3. (aprox.) licentiat
1. Bachelor of Arts (B.A.) (n.) = licentiat in arta sau stiinte umaniste (litere, drept, istorie, etc.)
2. Bachelor of Science (B.Sc.) (n.) = licentiat in stiinte exacte (matematica, medicina, chimie, etc.)
 BAIL1 (v.t.) = 1. a elibera pe cautiune; 2. a pune un zalog, a da o garantie
 BAIL2 (n.) = 1. zalog, garantie, chezasie, cautiune; 2. chezas, garant; 3. (jur.) cautiune
1. Bail Act (1976) (n.) = (in U.K) Legea Eliberarii pe Cautiune, i.e. lege care reglementeaza regimul de
eliberare a acuzatilor pe cautiune

17
2. bail information schemes (n.) = (in England & Wales) servicii care ofera Parchetului General (Crown
Prosecution Service) informatii pertinente despre inculpat, in baza carora se poate accepta sau respinge
eliberarea acestuia pe cautiune
3. bail /probation hostel (n.) = locuinta oferita inculpatilor fara domiciliu stabil, care au fost eliberati pe
cautiune sau conditionat
4. to accept /to admit /to allow /to hold bail = a elibera pe cautiune
5. to become /to go /to stand bail for = a se pune chezas pentru, a garanta (pentru cineva)
6. to be entitled to bail = a avea dreptul de a fi eliberat pe cautiune
7. to be released on bail pending trial = a fi judecat in stare de libertate, a fi eliberat pe cautiune pana la
terminarea procesului si pronuntarea verdictului
8. to forfeit one’s bail = a nu se infatisa la judecata
9. to let to bail = a elibera pe cautiune
10. to release (smb.) on bail = a elibera pe cautiune (pe cineva)
11. to surrender to one’s bail = a se infatisa la judecata
12. to withhold a bail = a nu acorda dreptul de eliberare pe cautiune (e.g. in unele cazuri in care se crede
ca acuzatul este un om periculos, etc.)
13. unconditional bail (n.) = eliberare neconditionata pe cautiune
14. with or without bail = cu sau fara cautiune
 BAILABLE (adj.) = care poate fi eliberat pe cautiune
1. bailable offence (n.) = infractiune pentru care inculpatii trebuie sa depuna o cautiune pentru a fi
cercetati in stare de libertate
 BAILEE (n.) = BAILSMAN (n.) = garant, chezas, depozitar al unui lucru care i-a fost incredintat
 BAILEY (n.) = curte interioara la castelele feudale
1. the Old Bailey (n.) = Curtea Penala Centrala din Londra
 BAILIFF (n.) = (in U.K.) 1. aprod, portarel, usier; 2. vataf, vechil, administrator de mosie; functionar
administrativ; 3. (in Evul Mediu) judecator
 BAILMENT (n.) = 1. eliberare pe cautiune /pe garantie; 2. depunerea averii in pastrarea cuiva (in baza unui
contract); 3. gaj, chezasie, cautiune
 BAILOR (n.) = deponent, persoana care isi lasa marfa sau averea in pastrarea altcuiva
 BALLOT1 (v.t.) = a vota, a alege, a hotari prin vot
 BALLOT2 = (n.) 1. buletin de vot; 2. vot secret, scrutin; 3. totalitatea voturilor exprimate
1. at the first ballot = in primul tur de scrutin
2. to cast the ballot = a-si da votul, a vota
 BAN1 (v.t.) = 1. (si: from) a interzice, a opri (de la), a prohibi, a scoate in afara legii; 2. a blestema, a afurisi,
a anatemiza, a proscrie; 3. a osandi, a condamna
 BAN2 (n.) = 1. interzicere, opreliste, interdictie; 2. condamnare oficiala, condamnare publica, oprobriu; 3.
expulzare, exil, surghiun; 4. anatema, blestem, excomunicare, afurisenie; 5. (inv.) proclamatie publica
1. to be under a ban = a se afla sub o interdictie, a i se interzice ceva
2. to lay /to put a ban on smth. = a interzice ceva
 BANKRUPT (n.) = falit, persoana in stare de faliment, persoana insolvabila
1. adjudged bankrupt (n.) = falit, persoana declarata in stare de faliment in urma unui proces
2. to go bankrupt = a da faliment
 BANKRUPTCY (pl. BANKRUPTCIES) (n.) = 1. (ec., jur.) faliment, bancruta; 2. (fig.) ruina, decadere
1. Court of Bankruptcy (n.) = tribunal unde se declara falimentul si calitatea de falit
 BANNS (n.) = anunturi de casatorie
1. to forbid the banns = a face opozitie la o casatorie anuntata
 BAR (n.) = 1. corp profesional de avocati [< barristers (n.) (in U.K.)], barou, avocatura; 2. bara, banca
avocatilor; 3. banca acuzatilor; 4. curte, tribunal
1. to be at the bar = a fi avocat pledant
2. to be called to the bar = a dobandi dreptul de a profesa avocatura (ca avocat pledant)
 BARGAIN (n.) = afacere, tranzactie, targ
1. plea bargain (n.) = o negociere dintre procuror (acuzare) si inculpat (aparare), prin care inculpatul este
sfatuit sa recunoasca o parte din vina pentru a primi o pedeapsa mai blanda
2. to conclude /to make a bargain = a incheia o afacere, a face un targ

18
 BARRATOR (n.) = judecator mituit, judecator necinstit
 BARRATRY (n.) = situatia in care un capitan de vas provoaca o paguba navei sau incarcaturii acesteia, prin
actiune directa sau prin omisiune
 BARRISTER (si: BARRISTER-AT-LAW) (n.) = 1. (in U.K.) avocat pledant numai in instantele
superioare; 2. (in US.) avocat
 BATTERED (adj.) = lovit, batut, supus violentei fizice
1. battered woman syndrome (n.) = circumstanta atenuanta invocata in procesele penale de sotiile care
au fost lovite de sotii lor si, in aceasta stare psihica, au savarsit, la randul lor, infractiuni de violenta
asupra sotilor lor
 BEAT (v.t.) = a bate, a lovi (repetat)
1. to beat (smb.) black and blue = (fam.) a snopi in bataie (pe cineva)
2. to beat (smb.) to (a) jelly = (fam.) a snopi in bataie (pe cineva), a rupe (cuiva) oasele in bataie, a face
zob (pe cineva)
3. to beat the tar /the shit out of smb. = (slang) a snopi in bataie /a rupe in bataie /a bate mar pe cineva,
a-i trage cuiva o bataie sora cu moartea, a bate la cineva ca la fasole
 BEGUILE (v.t.) = a insela, a ademeni, a duce cu vorba, a profita de buna credinta /de naivitatea cuiva
 BEHALF (n.) = 1. folos, castig, interes, favoare; 2. scop; 3. nume
1. on behalf of… = in numele (+ Gen.)
2. pleas on behalf of smb. = interventii in favoarea cuiva, cereri de clementa in favoarea cuiva
 BEHAVIO(U)R (n.) = 1. comportament, conduita, purtare; 2. bunacuviinta, buna purtare [antonym:
MISBEHAVIO(U)R (n.)]
1. deviant behavio(u)r (n.) = comportament deviant
2. discriminatory behavio(u)r (n.) = comportament /tratament discriminatoriu
3. habits of behavio(u)r (n.) = obiceiuri, habitus-uri, obisnuinte comportamentale
 BELIEF (n.) = 1. (in) credinta in; 2. crezare, incredere, convingere, parere; 3. (rel.) credinta, convingere
1. easy /light /ready of belief (adj.) = credul, prea increzator, naiv
2. irrespective of (smb.’s) religious belief(s) = indiferent de convingerile religioase (ale cuiva)
3. patterns of belief among the British public (n.) = structura /componenta confesionala a societatii
britanice
4. to share one’s belief(s) = a impartasi vederile /convingerile cuiva
5. to the best of my belief = dupa cate stiu, din cate stiu
6. worthy of belief (adj.) = demn de incredere
 BENCH (n.) = 1. (generic) judecatori, corpul magistratilor; 2. magistratura, curtea de justitie, tribunalul
1. bench warrant (n.) = mandat emis de judecatorie pentru arestarea unui infractor [spre deosebire de:
justice warrant (n.) = mandat emis de un judecator de pace]
2. Queen’s Bench Division (n.) = vezi: QUEEN’S BENCH DIVISION (n.)
3. to be raised to the bench = a fi numit judecator
4. to sit on the bench = a judeca (un proces)
 BENEFIT (n.) = 1. binefacere, facere de bine, fapta buna, milostenie; 2. beneficiu, castig, folos, profit,
favoare, avantaj, ajutor; 3. beneficiu, drept social, privilegiu, exceptie de la legile obisnuite
1. benefit of clergy (n.) = dreptul clerului de a fi judecat de instante /curti speciale, conform dreptului
canonic
2. benefit club /society (n.) = societate de binefacere
3. benefit performance (n.) = spectacol de binefacere
4. disablement benefit (n.) = pensie de invaliditate, pensie pentru incapacitate de munca
5. maternity benefit (n.) = ajutor de maternitate
6. medical benefit (n.) = ajutor medical
7. sickness benefit (n.) = ajutor de boala
8. social national insurance benefits (n.) = ajutoare platite din asigurarile sociale (ajutoare banesti sau
pensii)
9. survivors’ benefit (n.) = 1. ajutor de deces; 2. pensie de urmas
10. to derive benefit from = a trage foloase de pe urma (+ Gen.)
 BEQUEATH (v.t.) = a testa, a intocmi un legat, a lasa mostenire (cu referire la bunurile mobile)
 BEQUEST (n.) = testament, legat, mostenire (referitoare la bunurile mobile)

19
1. specific bequest (n.) = legat cu titlu particular (privind un bun mobil)
 BETTING (n.) = 1. pariu, ramasag, prinsoare; 2. pariu (sportiv), cota (la cursele de cai, la meciuri, etc.)
 BILL (n.) = 1. proiect de lege, lege; 2. memorandum; 3. (jur.) reclamatie, plangere, jalba, cerere, petitie, act,
proces, afacere; 4. (ec.) lista, inventar; 5. bon, chitanta, factura, certificat; 6. bancnota
1. Bill /Act of Attainder (n.) = (in U.K.) (ist.) condamnare prin lege parlamentara a unei persoane
vinovate de inalta tradare (legea a fost aplicata pentru prima oara in 1459)
2. bill of complaint (n.) = plangere, reclamatie
3. bill of costs (n.) = onorariul avocatului
4. bill of entry (n.) = declaratie vamala
5. bill of health (n.) = 1. certificat de sanatate; 2. autorizatie sanitara
6. bill of indictment (n.) = act de acuzare
7. bill of privilege (n.) = (in U.K.) cererea unui lord de a fi judecat de un complet format din lorzi
8. Bill of Rights (1689) (n.) = (in U.K.) (ist.) Declaratia Drepturilor Cetatenilor
9. butcher’s bill (n.) = (slang) lista celor ucisi pe campul de lupta
10. civil bill (n) = (in Northern Ireland) citatie intr-un proces civil, ordin /mandat de aducere in fata justitiei
pentru o cauza civila money bill (n.) = (pol.) proiect de lege financiara
11. Courts and Legal Services Bill (n.) = proiect de lege care, printre altele, va extinde jurisdictia
instantelor teritoriale (county courts) si la litigiile care depasesc suma de £5,000 (limita curenta),
lasand in jurisdictia Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) doar cazurile extrem de grave sau
de complexe
12. to fill the bill = (fam.) a indeplini /a satisface toate formalitatile, a face tot ce trebuie
13. to find a true bill = a deferi justitiei, a da in judecata
14. to ignore the bill = a casa dosarul /afacerea
15. to kill /to reject /to throw out a bill = (pol.) a respinge un proiect de lege
16. to pass a bill = (pol.) a vota un proiect de lege
17. to serve a civil bill on the defendant (n.) = (in Northern Ireland) a trimite paratului o citatie /o somatie
/un mandat judecatoresc
18. true bill (n.) = verdictul de trimitere in judecata /de inculpare dat de curtea cu juri
 BLACK (adj.) = 1. negru, de culoare neagra; 2. posomorat, intunecat, mohorat, deznadajduit
1. Black Belt (n.) = (generic) regiune sau cartier cu o populatie majoritara afro-americana
2. black-blooded (adj.) = melancolic, posac
3. black boding (adj.) = prevestitor de rau
4. black book (n.) = 1. registru de amenzi; 2. (si fig.) lista neagra; 3. carte de magie neagra /de vraji
5. black cap (n.) = toca (purtata de judecatori in timpul pronuntarii unei sentinte de condamnare la
moarte)
6. black-coat class (n.) = (fam.) (generic) functionarime
7. Black Code (n.) = (in U.S.A.) (ist.) cod de legi privitor la negri (inainte de abolirea sclaviei)
8. Black Death (n.) = (ist.) epidemia de ciuma care a bantuit Europa intre anii 1348-1349, secerand
aproximativ o treime din populatie si producand mari mutatii demografice si sociale
9. Black Friar (n.) = calugar dominican
10. balck gown (n.) = roba de magistrat
11. Black Hand (n.) = 1. (ist.) grup de anarhisti spanioli; 2. (in U.S.A.) banda de spargatori de origine
italiana
12. black-hearted (adj.) = hain, rautacios, negru la suflet
13. black hole (n.) = (slang) (mil.) arest sever, carcera
14. black jack (n.) = 1. (in U.S.A.) (slang) bata, ciomag; 2. pavilionul piratilor (i.e. cap de mort pe fond
negru)
15. balck magic (n.) = magie neagra, vrajitorie
16. black market (n.) = 1. piata neagra; 2. bursa neagra
17. balck marketeer (n. ) = 1. persoana care lucreaza pe piata neagra /la negru; 2. speculant la
bursa neagra
18. Black Maria (n.) = 1. (slang) duba neagra pentru transportul detinutilor; 2. (slang.) (mil.) grenada de
mare putere
19. Black Monday (n.) = 1. zi cu ghinion; 2. prima zi de scoala (dupa vacanta, dupa sarbatori)
20. Black Monk (n.) = calugar benedictin

20
21. black nob (n.) = (slang.) 1. neparticipant la o greva; 2. spargator de greva
22. black-peopled (adj.) = populat de afro-americani
23. black psalm (n.) = (slang) tipete de copii
 BIND (v.t.) = 1. a lega, a uni, a pune la un loc; 2. a prinde, a captura, a lua prizonier, a inchide, a inlantui; 3.
a incheia (un targ, o intelegere, etc.); 4. (si: down /over) a obliga, a sili, a constrange, a determina
 BINDING (n.) = 1. legatura, legare; 2. obligare, constrangere, determinare (mai ales pe cai legale)
1. binding over (n.) = obligarea pe cai oficiale a unei persoane la o anumita prestatie (e.g. respectarea
conditiilor eliberarii pe cautiune, respectarea unei hotarari judecatoresti, etc.)
 BLACKBALL (n.) = 1. (pol.) vot contra, respingere; 2. (fig.) bila neagra, sanctiune
 BLACKGUARD (n.) = escroc, santajist, ticalos, mizerabil, nemernic
 BLACKLEG (n.) = 1. sarlatan, escroc, trisor; 2. neparticipant la o greva; 3. spargator de greva; 4. (mai ales
cu pl.) (med.) febra aftoasa
 BLACKLIST (n.) = lista neagra (mai ales pentru persoanele care nu prezinta incredere din punct de vedere
politic)
 BLACKMAIL1 (v.t.) = a santaja, a stoarce de bani
 BLACKMAIL2 (n.) = santaj, stoarcere de bani
1. balckmail policy (n.) = 1. (pol.) politica santajista; 2. strategia santajului, practica santajului, santaj
 BLACK-OUT (n.) = 1. (mil.) camuflaj, alarma; 2. pana de curent (in urma unor stricaciuni); 3. pierderea
memoriei, amnezie; 4. oprimare, asuprire, inabusire
1. intellectual black-out (n.) = oprimarea intelectualilor
2. news black-out (n.) = suprimarea stirilor, interzicerea difuzarii stirilor
 BLACKSHIRTS (n.) = Camasile Negre (grupare terorista italiana, de orientare fascista)
 BLACKSMITH’S DAUGHTER (n.) = (slang.) cheie, speraclu
 BLACKSPY (n.) = diavolul, necuratul, Uciga-l toaca, Aghiuta, Scaraotchi
 BLAME1 (v.t.) = a blama, a invinui, a invinovati
 BLAME2 (n.) = vina, acuzatie
1. to lay /to put the blame on smb. /on smth. = a da vina pe cineva /pe ceva
2. to blame it on smb. /smth. = a da vina pe cineva
 BLIGHT NOTICE (n.) = notificare facuta de un proprietar de teren unei autoritati publice, prin care acesta
isi ofera spre vanzare terenul supus exproprierii pentru cauza de utilitate publica
 BLIGHTED LAND (n.) = teren supus planurilor de sistematizare, teren supus exproprierii pentru cauza de
utilitate publica
 BLOOD (n.) = 1. sange; 2. neam, vita, stirpe
1. a distemper that runs in the blood = viciu ereditar, boala /meteahna ereditara
2. bad blood (n.) = dusmanie, dihonie
3. blood bath (n.) = (fig.) baie de sange
4. blood bespotted = patat /manjit de sange
5. blood bond (n.) = legatura de sange
6. blood brother (n.) = frate bun, frate de sange
7. blood donor /giver (n.) = donator de sange
8. blood feud (n.) = dusmanie ancestrala, dusmanie transmisa din tata in fiu (e.g. in clanuri rivale)
9. blood group /type (n.) = grupa sanguina
10. blood-guilty (adj.) = vinovat de omor sau de moartea cuiva
11. blood mark (n.) = urma de sange
12. blood money (n.) = 1. pretul sangelui varsat; 2. indemnizatie acordata unui pilot pentru doborarea unui
avion inamic
13. blood name (n.) = nume de familie
14. blood pressure (n.) = tensiune arteriala
15. blood relation /relationship (n.) = ruda de sange
16. blood stain (n.) = pata de sange
17. blood test (n.) = analiza sangelui
18. blue /high blood (n.) = sange albastru
19. corruptin of blood (n.) = 1. decadere din drepturi; 2. pierderea drepturilor civile ca urmare a unei
infractiuni /crime

21
20. his blood ran cold = ii inghetase sangele in vine
21. loss of blood (n.) = pierdere de sange, hemoragie
22. prince of the blood (n.) = os domnesc, print de sange
23. to kill in cold blood = a ucide cu sange rece
24. to work corruption of blood (on smb.) = a dispune /a cauza decaderea din drepturi (a cuiva)
 BLOODSHED (n.) = varsare de sange, macel
 BLOODSTAINED (adj.) = patat /manjit de sange
 BODY (pl. BODIES) (n.) = 1. (adm.) corp, organ; 2. corporatie, organizatie; 3. grup de oameni; 4. (fam.)
ins, persoana, individ
1. autonomous bodies (n.) = organe autonome
2. body of cavalry (n.) = detasament de cavalerie
3. body of electors (n.) = corpul electoral
4. body politic (n.) = statul
5. chief body in authority (n.) = organ de conducere
6. comprehensive bodies of Community legislation (n.) = (EU Law) corpuri de legi comunitare
/europene complexe
7. (a) curious body (n.) = (fam.) un individ ciudat
8. diplomatic body (n.) = corp diplomatic
9. in a body (adv.) = in corpore, impreuna
10. leading bodies (n.) = organe de conducere
11. learned body (n.) = societate savanta
12. legislative body (n.) = corp legislativ
13. local government body (n) = organ al administratiei locale
14. governing bodies (n.) = 1. organe /factori de conducere; 2. organe /institutii guvernamentale
 BONA FIDAE (Lat. n.) = buna-credinta
1. bona fide traveller (n.) = (ist.) (literal: “calator de buna-credinta”) persoana care beneficia de dreptul
de a i se servi bauturi la orice ora, intr-o zi de duminica, deoarece venea de la o distanta de peste 3 mile
 BOND (n.) = 1. (mai ales cu pl.) obligatie, conventie, datorie; 2. (in Scotland) ipoteca, garantie, gaj; 3. (cu
pl.) (ec.) obligatiuni, bonuri, titluri de renta; 4. forta de retinere; 5. (fig.) sclavie, robie, lanturi, privare de
libertate; 6. (ist.) iobag
1. double bond (n.) = obligatie afectata de modalitati
2. single bond (n.) = obligatie simpla
3. to stand bond for smb. = (expr.) a se pune chezas pentru cineva
 BORROW (v.t.) = a lua cu imprumut
 BRANCH (n.) = 1. ramura de activitate, domeniu; 2. filiala, sectie
1. executive branch (n.) = (pol.) puterea executiva, executivul
2. judicial branch (n.) = (pol.) puterea judecatoreasca
3. legislative branch (n.) = (pol.) puterea legislativa
 BREACH (n.) = 1. spartura, deschizatura, bresa; 2. rupere, intrerupere (a legaturilor, a relatiilor, etc.); 3.
(jur.) incalcare (a legii, a disciplinei, a obligatiilor, etc.), contraventie, infractiune, delict
1. breach of close (n.) = tulburare de posesie
2. breach of contract (n.) = incalcarea obligatiilor contractuale
3. breach of discipline (n.) = incalcarea disciplinei, indisciplina
4. breach of duty (n.) = conduita opusa celei a unui cetatean care respecta legea (mai ales cu privire la
raspunderea civila delictuala)
5. breach of law (n.) = incalcarea legii, contraventie, delict, infractiune
6. breach of natural justice (n.) = incalcare a dreptului natural
7. breach of professional secrecy (n.) = violare a secretului profesional
8. where domestic law is in breach of the European Community law = (EU law) acolo unde legea
interna a statelor membre ale U.E. contravine legislatiei comunitare
 BREAK (v.t.) = 1. a rupe, a sparge, a strica, a frange, a fractura, a sfarama, a zdrobi, a intrerupe; 2. a renunta
la, a intrerupe; 3. a incalca, a nu se tine de, a nu indeplini, a nu respecta
1. to break a bargain /a promise = a strica un targ, a incalca o promisiune
2. to break faith with smb. = a insela increderea cuiva, a nu-si repecta promisiunea fata de cineva

22
3. to break one’s word = a-si calca cuvantul dat, a nu-si repecta promisiunea
4. to break the law = a incalca legea, a comite o infractiune /ilegaliate
 BRIBE1 (v.t.) = 1. a mitui; 2. a corupe
 BRIBE2 (n.) = 1. mita, spert, spaga, plocon; 2. mituire, corupere
1. Bribes get in without knocking. = (prov.) Plocoanele gasesc intotdeauna usile deschise.
 BRIBER (n.) = mituitor, spertar, corupator
 BRIBERY (n.) = mituire, dare de mita, corupere, coruptie
 BRIBETAKER (n.) = persoana care ia mita, persoana corupta
 BRIEF1 (v.t.) = 1. (jur.) a depune concluziile asupra (Gen.); 2. a incredinta unui avocat conducerea unui
proces; 3. a instrui, a incredinta o misiune
 BRIEF2 (n.) = 1. rezumat, compendiu, scurta expunere; 2. (jur.) dosarul unui proces; 3. scurta expunere a
cazului sau a dovezilor apararii; 4. (jur.) proces, procese, clienti, clientela
1. to have plenty of brief = a avea clientela mare, a avea procese multe
2. to take a brief = a lua un proces
3. to throw down a brief = a renunta sa mai conduca un proces
 BRING (BROUGHT, BROUGHT) (v.t.) = 1. a aduce; 2. a depune
1. to bring a case against smb. = a chema /a da pe cineva in judecata
2. to bring a bill (before Parliament) = a propune o lege in Parlament, a veni cu un proiect de lege
3. to bring in a law /an act = a da /a face o lege
4. to bring in expert help = a apela la ajutor specializat, a recurge la ajutorul specialistilor /expertilor
5. to bring proceedings = a intocmi dosarul de trimitere in judecata (i.e. a aduna dovezi, a face
investigatii, a interoga martorii, a intocmi actul de actul de acuzare, etc.)
6. to bring smb. guilty = a declara vinovat pe cineva
 BROKERAGE (n.) = comision perceput de un broker
 BUGGERY (n.) = acte homosexuale care nu sunt savarsite in public si au loc intre doua persoane de peste
21 de ani, fara nici o constrangere (in dreptul englez nu constitue o infractiune)
 BULL1 (v.t.) = a specula ridicarea valorilor la bursa
 BULL2 (n.) = persoana care cumpara actiuni la bursa pentru a le revinde la un pret mai mare, speculant la
bursa
 BURDEN (n.) = 1. sarcina, povara, greutate; 2. sarcina, obligatie
1. burden of a contract (n.) = raspundere contractuala, obligatii contractuale
2. burden of proof (n.) = sarcina probei, onus probandi
 BURGLARIZE (v.t.) = a jefui prin spargere, a sparge, a comite /a da o spargere (la)
 BURGLARY (n.) = spargere, furt cu spargere, furt prin efractie
1. burglary implements (n.) = instrumente folosite la spargerea de locuinte (e.g. speraclu, burghiu, etc.)
2. a high risk of burglary (n.) = risc ridicat de a cadea victima unei spargeri, incidenta mare a spargerilor
 BURGLE (v.t.) = (in Scotland) (fam.) a jecmani, a jupui de bani, a jefui, a prada
 BURN (BURNT, BURNT) (v.t.) = 1. a arde, a praji; 2. (slang) a frige, a pacali
1. Burn him! = (slang) Dar-ar naiba /ciuma in el! /Crapa-i-ar matele!
2. to burn alive = a arde de viu
3. to burn to death = a arde de viu
4. to burn up the road = 1. a goni cu automobilul; 2. a fugi mancand pamantul, a-si lua calcaiele la
spinare
 BUSINESS (n.) = 1. afacere, ocupatie, treaba, chestiune; 2. profesie, ocupatie; 3. activitate comerciala,
afaceri, dever, clientela; 4. firma, companie, intreprindere comerciala; 5. targ, afacere, chilipir; 6. afacere,
poveste, istorie, chestiune [N.B.!: BUSINESS are, in general, numai forma de singular, dar inteles si de singular
si de plural. Forma de plural BUSINESSES se foloseste numai in sensul 4., insemnand “firme”, “companii”]
1. business is business = (expr.) afacerile sunt afaceri /frate-frate, da’ branza-i pe bani
2. (the) business of the day /meeting (n.) = ordinea de zi
3. business related to the family (n.) = probleme /chestiuni de familie
4. family business (n.) = probleme /chestiuni de familie
5. monkey business (n.) = (in U.S.A.) (fam) pozne, sotii, giumbuslucuri, lucruri neserioase
6. on business = (plecat) cu treburi
7. to be out of business = a fi falit

23
8. to mean business = a vorbi serios, a avea intentii serioase
9. to mind one’s own business = a-si vedea de treaba, a nu-si baga nasul unde nu-i fierbe oala
 BY-LAWS (n.) = hotarari /regulamente /ordonante /dispozitii adoptate de autoritati inferioare organului
legislativ (e.g. autoritatile locale) pentru buna conducere a activitatii lor
 BYPASS (v.t.) = 1. a ocoli, a inconjura; 2. a ocoli, a evita, a nu tine seama de, a nu baga in seama
1. to bypass full committal proceedings = a nu urma procedura obisnuita de trimitere in judecata a unui
inculpat (e.g. in cazuri foarte grave, cand inculpatul este trimis direct in fata Curtii Supreme, etc.)
 CABINET (n.) = 1. (pol.) cabinet ministerial; 2. (generic) ministrii care formeaza un cabinet
1. all members of the cabinet are collectively responsible for decisions taken = toti membrii
guvernului raspund in mod colectiv pentru deciziile luate
2. cabinet council (n.) = cosiliu de ministri, sedinta de guvern
3. cabinet crisis (n.) = criza de guvern
 CALL1 (v.t.) = 1. a chema, a striga; 2. (for) a cere, a solicita, a face apel (la), a indemna (la), a face
demersuri (pentru); 3. a aduna, a strange, a convoca, a declara; 4. (down) a mustra, a dojeni; 5. (down) a injura,
a insulta; 6. (down) a contesta, a disputa; 7. (back) a rechema in memorie, a evoca; 8. (off) a intrerupe, a rezilia,
a anula
1. to be left till called for = (expr.) post restant
2. to call a convention = 1. (pol.) a convoca o adunare; 2. (pol.) a institui o comisie
3. to call a meeting = a convoca o intrunire
4. to call a strike = a declara greva
5. to call away smb. = a-i cere cuiva sa iasa
6. to call back = a revoca, a lua inapoi, a retrage (e.g. dintr-o functie)
7. to call back one’s words = a retracta, a-si retrage cuvintele
8. to call back to one’s memory = to recall (v.t.) = to recollect (v.t.) = a rechema (in memorie), (fig.) a
reinvia amintiri
9. to call down = 1. (in U.S.A.) a mustra, a dojeni, a certa; 2. (in U.S.A.) a injura, a insulta, a ocari
10. to call down a decision = a disputa /a contesta o decizie
11. to call elections = (pol.) a organiza alegeri
12. to call for a written constitution = a cere /a solicita adoptarea unei constitutii scrise
13. to call in question = a pune la indoiala (ceva)
14. to call off = a opri, a intrerupe, a rezilia, a anula
15. to call out = a chema la greva
16. to call over = a face apelul /prezenta
17. to call smb’s attention to = a trage atentia cuiva asupra (+ Gen.), a face pe cineva atent la
18. to call to account = a trage la raspundere pe cineva, a cere explicatii cuiva
19. to call to order = (jur.) a chema la ordine, a face liniste in sala de judecata
20. to call together = to convene (v.t.) = a convoca (o adunare, o sedinta, etc.)
21. to call up (a bill) = a supune discutiei (un proiect de lege)
 CALL2 (n.) = 1. chemare, apel; 2. invitatie, indemn; 3. somatie de plata
1. call girl (n.) = prostituata (care isi recruteaza clientii prin telefon)
2. call loan (n.) = (ec.) imprumut conditionat
3. call-off (n) = 1. reziliere, anulare, intrerupere, oprire; 2. rechemare, revocare
4. call word (n.) = parola
5. name calling = insulta, ocara, injurie
6. on /at call = la ordin, la chemare, la dispozitie
7. the call of Nature (n.) = 1. chemarea naturii, instinct; 2. (fig.) nevoie fiziologica
8. the call of the wild = (fig.) (ironic) instinct, mostenire /reminescenta ancestrala, tara, “chemarea
strabunilor” (cf. Jack London: White Fang)
 CAMERA (n.) = (pol.) camera de consiliu
1. to hear a case in camera = a judeca un proces cu usile inchise /in sedinta secreta
 CAMPAIGN1 (v.i.) = 1. (mil.) a participa la o campanie militara; 2. a organiza /a face o campanie
1. to campaign for elections = a fi in /a face campanie electorala
 CAMPAIGN2 (n.) = (pol., mil. si fig.) campanie, operatiune de amploare
1. political /electoral campaign (n.) = campanie politica /electorala

24
2. press campaign (n.) = campanie de presa
3. to launch a campaign for /against… = a lansa o campanie pentru /impotriva (+ Gen.)
 CAPITAL1 (n.) = (ec.) capital
1. nominal /registered capital (n.) = capital nominal
2. paid-up capital (n.) = capital varsat
3. working capital (n.) = capital circulant
 CAPITAL2 (adj.) = 1. capital; 2. (jur.) capital, criminal, penal
1. capital crime /offence (n.) = delict penal pentru care se acorda pedeapsa cu moartea
2. capital sentence /punishment (n.) = pedeapsa capitala, pedeapsa cu moartea
3. capital /high treason (n.) = inalta tradare
 CAPTURE1 (v.t.) = 1. a captura, a lua in captivitate, a prinde, a face prizonier; 2. a capta
1. to capture the attention of the audience = a capta atentia /interesul publicului
 CAPTURE2 (n.) = 1. capturare, prindere; 2. prada, trofeu
1. to make a capture = a captura, a face o captura
2. to make rules concerning captures on land and water = (U.S.A. Constitution) a emite legi cu privire
la prinderea /capturarea unor raufacatori sau la luarea de prizonieri pe uscat si pe mare
 CARE (n.) = grija, diligenta
1. duty of care (n.) = obligatia de diligenta
 CARRY (v.t.) = 1. a purta, a duce, a cara, a transporta; 2. (out) a duce la bun sfarsit, a pune in practica, a
indeplini, a realiza
1. to carry a firearm = a purta arma (de foc)
2. to carry a maximum jail term of N years = (despre o infractiune) a atrage dupa sine o pedeapsa
maxima cu inchisoarea de N ani
3. to carry /to adopt /to pass a resolution = a adopta o rezolutie
4. to carry out duties = a fi in exercitiul functiunii
5. (a) wrongful act committed by a policeman in carrying out duties = infractiune comisa de un
politist in exercitiul functiunii
 CASE (n.) = 1. caz, intamplare, incident; 2. (jur.) proces, caz, speta, afacere, precedent; 3. (jur.) fapte,
dovezi, probe; 4. (cu pl.) practica judecatoreasca; 5. (med.) bolnav, pacient; 6. ranit, victima
1. as is generally the case = cum se intampla de obicei /adesea
2. as the case stands = dupa cum se prezinta cazul, dupa cum stau lucrurile
3. case controller (n.) = (aprox.) seful anchetei, procurorul care conduce investigatiile /ancheta
4. (the) case for the defendant (n.) = apararea, pledoaria pentru acuzat
5. case history (n.) = istoric (al unei boli, al unui fenomen)
6. case law (n.) = jurisprudenta, precedent juridic
7. case of conscience (n.) = caz de constiinta
8. case of emergency (n.) = caz de forta majora
9. case secretary (n.) = (aprox.) grefier al procurorului care conduce ancheta
10. case system (n.) = (in pedagogia juridica) studiul spetelor
11. case work (n.) = (in U.S.A.) ancheta sociala
12. case worker (n.) = 1. infirmiera /felcer, sora de ocrotire; 2. asistent social
13. civil case (n.) = 1. caz civil; 2. proces civil
14. court case (n.) = proces, caz, afacere
15. criminal case (n.) = 1. caz penal; 2. proces penal
16. fraud case (n.) = proces pentru frauda
17. high-profile case (n.) = caz celebru, afacere judiciara celebra (e.g. afacerea Dreyfuss)
18. in case of need = la nevoie
19. substantial personal injury case (n.) = (caz de) vatamare corporala deosebit de grava
20. summary case (n.) = litigiu minor
21. to make out one’s case = a-si dovedi nevinovatia
22. to set a case down for trial = a trimite dosarul in judecata
23. to settle the case = 1. (jur.) a rezolva /a clasa cazul; 2. a rezolva problema
24. to state one’s case = a-si expune argumentele /cauza

25
 CASUAL (adj.) = 1. intamplator, accidental, ocazional, sporadic, neregulat, nesigur; 2. degajat, lejer, lipsit
de solemnitate, neoficial, fara mofturi; 3. nepasator, indiferent, degajat, dezinvolt, calm
1. casual acquaintance (n.) = cunostinta intamplatoare
2. casual conversation (n.) = conversatie despre fleacuri
3. casual labourer (n.) = muncitor sezonier /zilier
4. casual poor (n.) = saraci care primesc doar ajutoare sporadice
5. casual property crime (n.) = spargeri /jafuri sporadice
6. casual talk (n.) = mod de a vorbi degajat /dezinvolt
7. casual wear (n.) = imbracaminte lejera, tinuta neoficiala
 CASUALTY (n.) = 1. accident, nenorocire, dezastru, sinistru, napasta, avarie, paguba; 2. (cu pl.) pierderi de
vieti omenesti, victime, morti, disparuti, raniti
1. casualty-clearing station (n.) = punct de evacuare a ranitilor
2. casualty insurance (n.) = asigurare pentru caz de accident, asigurare mixta
3. casualty list (n.) = lista pierderilor (morti, raniti, disparuti)
4. casualty ward (n.) = 1. salon suplimentar de spital amenajat temporar in cazul unor catastrofe,
epidemii, etc.; 2. (sectie de) urgenta
5. to sustain casualties = 1. a suferi pierderi de vieti omenesti; 2. a suferi pagube materiale
 CATCH (v.t.) = 1. a prinde, a apuca, a pune mana pe; 2. a prinde (o boala), a se molipsi; 3. (politie) a
captura, a prinde, a pune mana pe
1. to be caught in the act = a fi prins in flagrant delict, a fi prins asupra faptei
2. to catch smb. red-handed = 1. a prinde pe cineva in flagrant delict, a prinde pe cineva asupra faptei; 2.
(fig.) a prinde pe cineva cu mata in sac
 CAUSE (n.) = 1. cauza, pricina, motiv, temei; 2. cauza, interes; 3. (jur.) (rar) cauza, caz, proces, speta
1. but upon probable cause = doar din motive intemeiate
2. cause list (n.) = rol, lista de procese, opis
3. (the) cause of peace = cauza pacii
4. lost cause (n.) = cauza pierduta
5. to fight for a rightful cause = a lupta pentru o cauza justa
6. to gain one’s cause = a castiga procesul
7. to plead a cause = 1. a pleda la un proces; 2. (fig.) a pleda pentru o cauza
 CAUTION1 (v.t.) = (against) a preveni /a avertiza (impotriva + Gen.)
 CAUTION2 (n.) = 1. bagare de seama, atentie, precautie; 2. (jur.) cautiune; 3. (jur.) avertisment dat unei
persoane in sensul ca raspunsurile sale la intrebarile instantei pot fi folosite ca proba impotriva sa (cu mentiunea
ca absenta acestui avertisment face inadmisibila folosirea afirmatiilor unei persoane)
1. caution money (n.) = garantie, cautiune, chezasie
2. to issue a caution = a da un avertisment
 CAVEAT (Lat n.) = protest, contestatie, opozitie, notificare
1. to enter /to put in a caveat = 1. a face o notificare, a face opozitie; 2. (fig.) a face opinie separata
 CERTIFICATE1 (v.t.) = a certifica, a adeveri [vezi si: CERTIFY (v.t.)]
 CERTIFICATE2 (n.) = certificat, adeverinta, dovada
1. birth certificate (n.) = certificat de nastere
2. certificate of birth (n.) = certificat de nastere
3. certificate of death (n.) = certificat de deces
4. certificate of insurance (n.) = certificat de asigurare
5. certificate of shares (n.) = certificat privind actiunile pe care o persoana le are la o societate comerciala
 CERTIFY1 (v.t.) = 1. a certifica, a atesta, a adeveri; 2. (of) a instiinta, a informa (despre); 3. (of) a asigura
(de)
 CERTIFY2 (v.i.) = (to, for) a confirma /a intari /a garanta (ca)
1. to certify to one’s good conduct = a confirma /a garanta ca cineva are un comportament bun
 CESSION (n.) = cedare, cesiune, cesionare (de bunuri, de teritorii, de drepturi, etc.)
1. by cession = prin cesionare
 CESSIONARY (n.) = 1. cesionar, persoana care cesioneaza; 2. (inv.) falit
 CHAIR (v.t.) = 1. a inscauna, a instala intr-o functie; 2. a prezida /a conduce (o sedinta, o comisie, etc.)
 CHAIRMAN (pl. CHAIRMEN) (n.) = presedinte (al unei comisii, al unei institutii, al unui organism)

26
 CHALLENGE1 (v.t.) = 1. a provoca, a cere socoteala cuiva, a chema, a apela la; 2. (mil.) a soma, a cere
parola; 3. (jur.) a contesta, a recuza, a reclama, a invoca (o exceptie); 4. a desfide, a sfida; 5. a pune la indoiala,
a se indoi de, a nega, a tagadui, a contesta; 6. a pretinde, a cere (atentie, respect, etc.)
1. The prosecution and the defence may challenge individual jurors on the panel, giving reasons for
doing so. = Acuzarea sau apararea poate recuza unii jurati, cu conditia sa aiba motive intemeiate.
 CHALLENGE2 (n.) = 1. provocare (la intrecere, la duel, la lupta dreapta, etc.); 2. (mil.) somatie, cererea
parolei (din partea santinelei); 3. solicitare, cerinta, cerere; 4. problema, dificultate, impas; 5. (jur.) recuzare (a
unui martor, jurat, etc.); 6. (jur.) opozitie, contestatie, reclamatie, pretentie, invocarea unei exceptii; 7. sfidare,
cutezanta, indrazneala, aplomb; 8. chemare, apel; 9. piedica, impediment, obstacol
1. peremptory challenge (n.) = (jur.) recuzare fara specificarea motivului (in procesele penale)
 CHAMPERTY (n.) = invoiala intre o parte litiganta si o persoana care-i acopera cheltuielile de judecata ca
aceasta din urma sa-si recupereze banii, in caz de castig, din suma aflata in litigiu
 CHANCELLOR (n.) = 1. cancelar, ministru, capetenie, mare dregator; 2. (ist.) cancelar, prim-ministru (in
imperiile german si austro-ungar); 3. prim-secretar de ambasada; 4. rector la unele universitati din Anglia; 5. (in
Scotland) (jur.) primul jurat
1. Chancellor of the Exchequer (n.) = (in U.K.) ministru de finante
2. Lord (High) Chancellor (n.) = (in U.K.) Lordul-Cancelar [vezi: LORD HIGH CHANCELLOR (n.)
si CHANCERY DIVISION (n.)]
3. the Chancellor of the Duchy of Lancaster (n.) = (in U.K.) Cancelarul Ducatului de Lancaster. El se
bucura de o oarecare inderpendenta fata de Lordul Cancelar [Lord (High) Chancellor]. Printre
atributiile sale se numara numirea in functie a magistratilor din Lancashire, Merseyside si bazinul
Manchester.
 CHANCERY (n.) = 1. (in U.K.) curtea de justitie a Lordului-Cancelar (sectie a Inaltei Curti de Justitie)
[vezi: CHANCERY DIVISION (n.)]; 2. (in U.S.A.) (jur.) curte de echitate; 3. arhiva; 4. ananghie, situatie fara
iesire
1. in chancery = 1. in cercetarea Lordului-Cancelar; 2. intr-o situatie fara iesire, la ananghie
 CHANCERY DIVISION (CD) (n.) = (in U.K.) una din cele trei ramuri ale Inaltei Curti de Justitie (High
Court of Justice). CD se ocupa cu judecarea proceselor civile legate de bunuri imobiliare, terenuri, proprietate
intelectuala, patente, etc. CD mai judeca si unele cazuri de incalcare a legilor anti-trust, precum si o serie de
cazuri confidentiale. Presedintele institutiei este Lordul Cancelar (Lord Chancellor), dar conducatorul sau de
fapt este vice-Cancelarul (Vice Chancellor).
 CHARGE1 (v.t.) = 1. (with) a acuza /a invinui (de); 2. (with) a insarcina (cu), a incredinta, a da in seama
/grija (+ Gen.); 3. (for) a incasa (pentru), a cere un pret (pe)
1. charged person (n.) = acuzat, invinuit
2. to be charged with an important mission = a fi insarcinat cu o misiune importanta
3. to be charged with care = a fi impovarat de griji
4. to be charged with murder /an offence = a fi acuzat de crima /de comiterea unei infractiuni
5. to charge smth. on smb. = a imputa cuiva ceva, a invinui pe cineva de ceva
6. What do you charge for it? — I charge you $ 10. = Ce pret /cat imi ceri pentru asta? /Cat costa? —
Costa $10.
 CHARGE2 (n.) = 1. acuzatie, vina, invinuire; 2. (with, of) insarcinare, responsabilitate, grija; 3. (jur.)
discurs exhortativ tinut de judecator juratilor; 4. pret, cost, incasare
1. child in charge of a parent = copil aflat in grija unui singur parinte
2. criminal charge (n.) = acuzatie de crima
3. felony charge (n.) = acuzatie de incalcare a legii /de comitere a unei infractiuni
4. free of charge = for free = gratuit, gratis
5. land charges (n.) = (jur.) sarcini imobiliare
6. on charge (of murder) = sub acuzatie (de crima)
7. particulars of charge (n.) = cap(ete) de acuzare [vezi si: COUNT (n.)]
8. person in charge (of) (n.) = persoana responsabila cu /raspunzatoare de
9. to be in charge of a department = a conduce un departament
10. to bring a criminal charge against smb. = a acuza pe cineva de crima
11. to lay a charge on smb. = 1. a invinui pe cineva, a da vina asupra cuiva; 2. a pune sub acuzare pe
cineva

27
 CHARTER1 (v.t.) = 1. a decreta, a da o lege, a stipula, a statua, a institui; 2. a acorda un privilegiu, a inlesni
 CHARTER2 (n.) = 1. carta, decret, lege, constitutie, statut; 2. drept, privilegiu
1. Charter 88 (n.) = Carta 88, prin care cartistii cer o constitutie britanica scrisa, singura capabila — in
viziunea lor — sa impiedice situarea guvernului deasupra legii si abuzurile legislative
2. the Great Charter (n.) = Magna Charta Libertatum (n.) = Marea Carta a Libertatilor (i.e. prima
constitutie engleza, 1215)
3. the U.N. Charter (n.) = Carta Natiunilor Unite
 CHATTEL (n.) = avere, bunuri
1. chattel mortgage (n.) = gaj mobiliar
2. chattels personal (n.) = bunuri mobile
3. chattels real (n.) = bunuri imobile
 CHECK (n.) = 1. controlor, verificator; 2. control, verificare; 3. stampila de control, viza; 4. chitanta la
depunerea bagajului, numar la garderoba, contramarca, cotor, etc.; 5. (si CHEQUE) cec, mandat de plata; 6. (si
fig.) sah; 7. (fig.) piedica, obstacol, opreliste, tinere in frau; 8. (si fig.) pierdere urmei de catre un caine de
vanatoare; 9. stofa cadrilata
1. check book (n.) = carnet de cecuri
2. check list (n.) = 1. lista alfabetica sau sistematica; 2. (in U.S.A.) lista de alegatori, lista /tabel de
control
3. check-off (n.) = retinerea cotizatiei sindicale din salariu
4. (a) check on one’s ambition = o piedica /o frana in calea ambitiei cuiva
5. check roll (n.) = lista de nume, catalog
6. check room (n.) = (in U.S.A.) 1. vestiar, garderoba; 2. camera de pastrare, camara
7. checks of conscience (n.) = remuscari
8. loyalty check (n.) = (in U.S.A.) (pol.) verificarea loialitatii membrilor aparatului de stat
9. mail-cover check (n.) = (in U.S.A.) cenzurare secreta a scrisorilor de catre F.B.I.
10. random checks (n.) = controale prin sondaj /la intamplare
11. to cash a check /cheque = 1. a plati cu bani gheata, a se socoti; 2. (fam.) a da ortul popii, a-si incheia
socotelile cu lumea aceasta
12. to keep /to have a check on smb. = a tine pe cineva in frau
13. to keep /to hold in check = a tine in sah
 CHECKER (n.) = informator, turnator, denuntator, delator, parator
 CHEQUE (n.) = (ec.) cec, ordin de plata
1. cheque payable to bearer (n.) = cec platibil purtatorului
2. cheque payable to one’s order (n.) = cec platibil la ordinul cuiva
3. crossed cheque (n.) = cec barat cu doua linii intre care se afla mentionat numele bancii sau persoanei
careia i se va plati suma de bani
4. to cash a cheque = a incasa un cec
5. to draw a cheque = a onora un cec
6. to make a cheque = a emite un cec
 CHIEF CROWN PROSECUTOR (n.) = (in England & Wales) procuror districtual, subordonat
conducatorului Parchetului General (Director of Public Prosecutions) si Procurorului General (Attorney
General)
 CHIEF JUSTICE (n.) = (in U.S.A.) presedinte al unei Curti Supreme
 CHOSE (n.) = bun (< franceza: chose (n.) = lucru)
1. chose in action (n.) = bun care nu se afla in posesia actuala a titularului sau, dar a carui posesie poate fi
dobandita prin intentarea unei actiuni in justitie
2. chose in possession (n.) = bun aflat in posesia efectiva a cuiva
 CIRCUIT (n.) = 1. circuit, ocol. 2. (jur.) circumscriptie judiciara; 3. circumferinta
1. circuit judge (n.) = toti judecatorii tribunalelor teritoriale sau alti judecatori cu statut profesional
comparabil. Ei judeca, de obicei, la tribunalele teritoriale (county courts) si la sectia penala a Curtii
Supreme (Crown Court). La solicitarea Lordului Cancelar, pot fi invitati sa judece la Inalta Curte de
Justitie (High Court of Justice).
2. circuit system (n.) = (in England & Wales) (jur.) impartirea teritoriului in “circuite” regionale in scopul
unei administrari mai eficiente a justitiei. Aceste circuite respecta, in general, traseele curtilor itinerante

28
de odinioara, i.e. Tara Galilor, sud-estul, vestul, centrul, nordul si nord-estul Angliei. Fiecare circuit
este condus de catre un circuit administrator si supravegheat de catre doi judecatori (presiding
judges) special desemnati.
 CIRCUMSCRIBE (v.t.) = a circumscrie, a delimita, a margini, a ingradi
1. to circumscribe one’s power of action = a limita puterea cuiva de actiune
 CIRCUMSTANCE (n.) = circumstanta, imprejurare
1. mitigating circumstances (n.) = circumstante atenuante
2. extenuating circumstances (n.) = circumstante atenuante
3. aggravating circumstances (n.) = circumstante agravante
 CIRCUMSTANTIAL (adj.) = circumstantial, intamplator, accidental
1. circumstantial evidence (n.) = prezumtie, dovezi circumstantiale /neconcludente
 CITISHIP (n.) = teritoriul unui oras
 CITIZEN (n.) = 1. cetatean al unei republici; 2. orasean, citadin
1. citizen army (n.) = (in U.K.) garda nationala engleza
2. private citizen (n.) = natural person (n.) = persoana fizica /privata (in opozitie cu: artificial person
(n.) = persoana juridica)
3. rights of the citizen (n.) = civil rights (n.) = drepturile cetateanului, drepturi cetatenesti
4. Roman citizen (n.) = cetatean roman
 CITIZENSHIP (n.) = 1. cetatenie, calitate de cetatean; 2. stare civila; 3. nationalitate
 CITY (n.) = 1. oras mare, urbe; 2. (in U.K.) oras mare si vechi (de obicei fosta cetate romana); 3. (in U.S.A.)
municipiu, oras de importanta administrativa
1. (the) City (n.) = 1. centrul financiar si comercial al Londrei, 2. (generic) cercurile de afaceri /lumea
afacerilor din Londra
2. city college (n.) = (slang) inchisoarea Newgate din Londra
3. city conversation (n.) = convorbire telefonica locala
4. city council (n.) = consiliu municipal
5. city gate (n.) = 1. poarta orasului; 2. bariera la intrarea in oras
6. city hall (n.) = primarie a unui oras
7. city man (n.) = 1. londonez din City; 2. om de afaceri in City; 3. orasean
8. city state (n.) = (ist.) polis, cetate, oras-stat (e.g. in Gerecia antica)
9. inner city (area) (n.) = 1. zona urbana [in opozitie cu: rural area (n.) = zona rurala]; 2. teren intravilan
 CITY OF LONDON FORCE (n.) = (in London) (aprox.) Politia Capitalei (i.e. institutie politieneasca care
functioneaza in Londra, impreuna cu Metropolitan Police Force (n.)]
 CIVIC (adj.) = civic, cetatenesc, de cetatean
1. civic authorities (n.) = autoritati orasenesti sau municipale
2. civic government (n.) = administratie /conducere oraseneasca sau municipala
3. civic-minded (adj.) = cu constiinta cetateneasca, cu preocupari civice
4. civic officials (n.) = autoritati orasenesti sau municipale
 CIVICS (n.) = civica, teoria drepturilor si indatoririlor cetatenesti
 CIVIL (adj.) = 1. civil, cetatenesc; 2. (jur.) civil, cetatenesc; 3. politicos, bine crescut
1. civil aviation (n.) = aviatie civila
2. civil bill (n) = (in Northern Ireland) citatie intr-un proces civil, ordin /mandat de aducere in fata justitiei
pentru o cauza civila
3. civil case (n.) = proces civil (in opozitie cu: criminal case (n.) = proces penal)
4. civil defence /defense (n.) = aparare pasiva
5. civil engineer (n.) = inginer constructor
6. civil law (n.) = drept civil
7. civil proceedings are instituted by the aggrieved person = (in U.K.) procesele civile sunt intentate de
partea vatamata
8. civil proceedings, as a private matter, can be anbandoned by settlement between the parties at
any time = (in U.K.) procedura civila in procesele dintre persoane fizice poate fi oprita in orice stagiu
prin impacarea partilor
9. civil rights /liberties (n.) = drepturi civile, drepturi cetatenesti
10. civil servant (n.) = functionar public

29
11. civil service (n.) = serviciu public, serviciu in administratia publica
12. to serve a civil bill on the defendant (n.) = (in Northern Ireland) a trimite paratului o citatie /o somatie
/un mandat judecatoresc
 CIVILIAN (n.) = civil, persoana civila (in opozitie cu: soldat, militar, politist)
 CIVIL LAW (n.) = drept civil [in opozitie cu: criminal law (n.) = drept penal]
 CLAIM1 (v.t.) = 1. a cere, a pretinde, a revendica, a ridica pretentii; 2. a sustine, a argumenta, a afirma, a
pretinde ca; 3. (in U.S.A.) a adeveri, a confirma, a declara
1. He claims to be the rightful heir. = Pretinde ca el este mostenitorul legal.
2. to claim attention = a cere /a reclama atentie
3. to claim insurance premium = a pretinde despagubiri in baza politei de asigurare
4. to claim material and moral damages = (jur.) a pretinde despagubiri materiale si morale
5. to claim one’s rights /one’s due = 1. a-si cere /a-si revendica drepturile; 2. a-si impune drepturile
6. to claim the victory = a repurta /a(-si) revendica victoria
 CLAIM2 (n.) = 1. cerere; 2. pretentie asupra (+ Gen.); 3. petitie, reclamatie (cu privire la), jalba, plangere; 4.
actionare in instanta; 5. (in U.S.A. & Australia) (minerit) lot de pamant dat in concesiune pentru exploatarea
subsolului
1. statement of claim (n.) = lista pretentiilor reclamantului
2. small claim (n.) = reclamatie pentru o suma mica sau pentru un delict minor
3. small claims procedure (n.) = procedura simplificata pentru litigiile minore, pentru a se evita
birocratia
4. to jump a claim = 1. a prelua ilegal un teren; 2. (fig.) a-si insusi ceva in mod ilegal
5. to lay a claim to = 1. a face o cerere sau petitie pentru; 2. a inainta o reclamatie; 3. a intenta proces, a
actiona in instanta
6. to put in a claim for = 1. a face o cerere sau petitie pentru; 2. a inainta o reclamatie; 3. a intenta proces,
a actiona in instanta
7. to resolve claims by private citizens against public authorities = a solutiona reclamatiile persoanelor
fizice impotriva autoritatilor /persoanelor juridice
8. to stake out a claim = a-si delimita /a-si imprejmui proprietatea
 CLAIMANT (n.) = 1. (jur.) reclamat; 2. pretendent, aspirant, persoana care ridica pretentii [antonym:
DEFENDANT (n.) = (jur.) parat]
 CLASS (n.) = clasa sociala
1. political class(es) (n.) = clasa politica
2. the lower middle class(es) (n.) = 1. clasa intelectualilor obisnuiti (e.g. profesori, avocati, etc.) 2. (ist.)
mica burghezie
3. the middle class(es) (n.) = 1. (generic) clasa mijlocie; 2. (ist.) burghezie
4. the ruling classes (n.) = clasele dominante /conducatoare
5. the upper middle class(es) (n.) = 1. clasa oamenilor bogati (e.g. directori de firme, de banci, etc.); 2.
(ist.) marea burghezie, aristocratia
6. to be working class (n.) = a fi muncitor, a apartine clasei muncitoare
 CLEARANCE (n.) = achitare, lichidare (a unei datorii)
1. clearance of a mortgage (n.) = purga unei ipoteci
 CLERK (n.) = 1. functionar (de birou), arhivar; 2. grefier, secretar, impiegat; 3. persoana cu stiinta de carte,
invatacel, mic carturar, intelectual de rand
1. (a) legally qualified clerk (n.) = jurist, persoana cu studii de drept, consilier juridic
2. town clerk (n.) = 1. grefier municipal; 2. ofiter al starii civile; 3. notar sau avocat care tine actele la
primarie sau actele unei bresle
 CLIENT (n.) = 1. client, musteriu, cumparator; 2. client (al unui avocat, medic, etc.); 3. protejat, favorit,
cirac; 4. (istoria Romei) client
 CLUB (n.) = 1. bata, maciuca, ciomag; 2. (sport) baston, crosa, bat; 3. (cu pl.) (la carti) trefla; 4. club,
asociatie, cerc (monden, politic, etc.); 5. (fam.) forta publica, autoritati publice
1. Clubs! = (fam.) Ajutor!
2. to call for clubs = (fam.) a apela la forta publica, a cere ajutorul public
 CODE (n.) = cod, corp de legi
1. civil code (n.) = cod civil

30
2. (the) code of practice on detention (n.) = (politie) cod care reglementeaza cu strictete practicile de
retinere si de privare de libertate ale suspectilor
3. commercial code (n.) = cod comercial
4. criminal /penal code (n.) = cod penal
5. labour code (n.) = codul muncii
6. Police Discipline Code (n.) = Regulamentul Politiei
 CODICIL (n.) = (jur.) codicil, apendice, adaos
 CODIFY (v.t.) = 1. a codifica, a sistematiza, a clasifica, a asterne in scris; 2. a codifica, a cifra, a coda
1. to codify laws = a prescrie legi, a alcatui un cod de legi scrise (in opozitie cu legislatia nescrisa)
 COERCION (n.) = costrangere, obligare, coercitiune
1. moral /spiritual coercion (n.) = constrangere morala
2. physical coercion (n.) = constrangere fizica
3. to act under coercion = a actiona sub constrangere
 COGNIZANCE (n.) = jurisdictie, competenta
 COIN1 (v.t.) = 1. a bate moneda; 2. a copia prin multiplicare
1. to coin money = a bate moneda
 COIN2 (n.) = 1. bani, moneda; 2. moneda, banut, fisa
1. coin-operated machine (n.) = automat care functioneaza cu fise (e.g. masina de cafea, de Coca-Cola,
masina de spalat, aparat de taxare, etc.)
2. current coin (n.) = currency (n.) = moneda /bani in circulatie, masa monetara
3. foreign coin (n.) = moneda straina, valuta
 COLLECT (v.t.) = 1. a colecta, a strange, a aduna; 2. a percepe, a incasa (taxe, impozite, etc.)
1. to collect taxes and duties = a incasa /a percepe taxe si impozite
 COLLECTIVE (adj.) = colectiv
1. collective agreement (n.) = contract colectiv de munca
2. collective bargaining (n.) = negocierea contractului colectiv de munca
3. collective goods (n.) = bunuri obstesti
4. collective ownership (n.) = proprietate obsteasca
 COMBAT (v.t.) = 1. a combate; 2. a lupta impotriva (+ Gen.)
1. to combat terrorism = 1. a combate terorismul; 2. a lupta impotriva terorismului
 COMFORT (n.) = 1. mangaiere, consolare, sprijin, ajutor, incurajare, inlesnire; 2. confort, comoditate; 3.
(pl.) inlesniri, comoditati, facilitati; 4. tihna, odihna, liniste; 5. persoana care ofera mangaiere, consolare, alinare
1. to give smb. aid and comfort = a oferi cuiva sprijin /ajutor si incurajare /mangaiere
 COMITY (n.) = politete, curtoazie
1. comity of nations (n.) = 1. ansamblu de reguli de curtoazie intre state (dar care nu sunt obligatorii
precum regulile dreptului international public); 2. recunoasterea legilor unei tari de catre instantele unui
stat
 COMMANDER IN CHIEF (n.) = 1. comandant suprem; 2. comandantul unei garnizoane, flote sau
escadrile
 COMMERCE (n.) = comert
1. Chamber of Commerce (n.) = Camera de Comert
2. foreign commerce (n.) = comert exterior
 COMMERCIAL (adj.) = comercial
1. commercial aviation (n.) = aviatie comerciala /civila (in opozitie cu aviatia militara)
2. commercial cause (n.) = (jur.) proces comercial
3. commercial court (n.) = tribunal comercial, curte comerciala
4. commercial law (n.) = drept comercial
5. commercial travel(l)er (n.) = salesman /salesperson (n.) = comis voiajor
6. commercial treaty (n.) = tratat comercial
 COMMISSION1 (v.t.) = 1. a numi intr-o functie; 2. a imputernici, a delega, a autoriza; 3. a insarcina cu, a
comanda o lucrare (in special in domeniul arhitectonic sau artistic)
1. to commission a building /a painting = a comanda construirea unei cladiri /pictarea unui tablou
2. to commission the officers of a state = a numi in functii /a desemna demnitarii unui stat

31
 COMMISSION2 (n.) = 1. imputernicire, delegare, insarcinare, mandat, autoritate; 2. comisie, comisariat,
comisie de ancheta; 3. brevet, diploma, act de numire intr-o functie (de magistrat, de ofiter sau de functionar); 4.
insarcinare, misiune; 5. savarsire, comitere a unei fapte rele
1. commission of bankruptcy (n.) = comisie insarcinata cu lichidarea falimentelor
2. commission of murder (n.) = comiterea unei crime
3. Commission of the Peace (n.) = (jur.) completul judecatorilor de pace
4. disarmament commission (n.) = comisie pentru dezarmare
5. to be in the commission = (in U.K.) a fi judecator de pace
6. to get a commission = a fi angajat ca ofiter
7. to grant commissions = (pol.) a se ocupa de numiri in functie
8. to resign one’s commission = 1. a demisiona dintr-o functie obtinuta prin numire; 2. a abandona
cariera militara
 COMMISSIONER (n.) = 1. membru al unei comisii /al unui comisariat, comisar al guvernului; 2. membru
al unei comisii parlamentare; 3. (in U.S.A.) functionar administrativ cu grad inalt; 4. imputernicit, delegat
special, comisar
1. commissioner in bankruptcy (n.) = judecator care cerceteaza falimentele
2. commissioner for matrimonial causes (n.) = judecator pentru cauze matrimoniale (e.g. divort,
separatie, anularea casatoriei, custodia copiilor, etc.)
3. Commissioner of Audit (n.) = consilier referendar la Curtea de Conturi
4. Commissioner of Customs (n.) = director general al vamilor
5. Commissioner of Patents (n.) = director al Oficiului de Patente /al oficiului proprietatii industriale
6. court of commissioners (n.) = 1. comisie de ancheta judiciara; 2. (inv.) curte, instanta, tribunal
7. high commissioner (n.) = comisar al guvernului
8. High Commissioner (n.) = Inalt Comisar Regal (in coloniile si dominioanele coroanei
britanice)
9. Internal Revenue Commissioner (n.) = (in U.S.A.) director al Serviciului Fiscal din Ministerul
Finantelor (Internal Revenue Service)
10. wreck commissioner (n.) = comisar insarcinat cu anchetarea naufragiilor
 COMMIT1 (v.t.) = 1. a trimite /a depune (un proiect de lege, un document, etc.) in fata unei comisii; 2. a
comite, a savarsi; 3. a aresta, a inchide; 4. a incredinta, a deferi, a preda; 5. a obliga (la), a angaja (la /in)
1. to be committed for theft /murder = a fi arestat pentru furt /crima
2. to be committed to the ground = a fi inmormantat
3. to commit a crime = 1. a savarsi o infractiune; 2. a comite o crima [vezi: CRIME (n.)]
4. to commit bigamy = a fi bigam
5. to commit member states to a plan = a obliga statele membre sa elaboreze /sa respecte un plan
6. to commit smb. for trial = a trimite pe cineva in judecata
7. to commit smb. to prison = a trimite pe cineva la inchisoare
8. to commit smb. to the court for trial = (despre organele judiciare) a deferi pe cineva
justitiei, a trimite pe cineva in judecata
9. to commit suicide = a se sinucide
10. to commit to paper = a asterne pe hartie
 COMMIT2 (v.r.) = 1. a se obliga, a se angaja, a-si lua o obligatie; 2. (to) a se obliga (sa), a primi (sa), a se
angaja (sa)
1. to commit oneself to = a-si lua angajamentul sa
 COMMITTAL (n.) = 1. predare, incredintare, remitere, deferire, trimitere; 2. (jur.) punere sub paza /in
arest; 3. (jur.) mandat de depunere /arestare; 4. obligatie, angajament, indatorire; 5. comitere a unei fapte rele
1. arrest under an order of committal (n.) = arestare (preventiva) in baza unui ordin de trimitere in
judecata
2. full committal proceedings (n.) = procedura completa de trimitere in judecata a unui inculpat
3. order of committal (n.) = ordin de trimitere in judecata
 COMMITMENT (n.) = vezi: COMMITTAL (n.)
 COMMITTEE (n.) = comisie, comitet, birou
1. advisory committee (n.) = comitet consultativ
2. budget committee (n.) = comisie bugetara

32
3. committee of action (n.) = comitet de actiune
4. committee of credentials (n.) = comitet de verificare de puteri
5. Committee of the Whole House (n.) = sedinta plenara pentru discutarea unui proiect de lege
6. Committee of Ways and Means (n.) = comisie bugetara
7. credentials committee (n.) = comisia de mandate /de acreditare
8. executive committee (n) = comitet executiv
9. joint committee (n.) = comisie mixta, comisie interministeriala sau interparlamentara
10. nomination committee (n.) = comisia de nominalizare, comisia pentru numirea candidatilor in
alegerile ce vor urma
11. peace committee (n.) = comitet pentru mentinerea pacii
12. relief committee (n.) = comitet de binefacere
13. select committee (n.) = comisie de ancheta
14. smelling committee (n.) = (slang) comisie de ancheta
15. standing committee (n.) = comisie permanenta
16. steering committee (n.) = (in U.S.A.) 1. comisie /comitet de conducere; 2. comisie de control; 3.
comitet de initiativa
17. welcome committee (n.) = (fam.) comitet de intampinare, comitet insarcinat cu intampinarea
musafirilor
 COMMODATUM (Lat. n.) = comodat
 COMMON (adj.) = 1. comun, general, al tuturor, universal; 2. obstesc, public; 3. obisnuit, familiar, comun;
4. banal, ordinar, vulgar, grosolan
1. by common consent = cu asentimentul tuturor
2. common council (n.) = consiliu comunal /orasenesc /municipal
3. common-council man (n.) = consilier comunal /orasenesc /municipal
4. common-hall (n.) = primarie
5. common hangman (n.) = calau, gade
6. common intendment (n.) = (jur.) prezumtie irefragrabila (< Lat. iuris et de iure)
7. common labour (n.) = munca necalificata, munca de jos
8. common land (n.) = teren public, pamant care apartine unei comunitati anume
9. common law (n.) = 1. drept cutumiar, drept jurisprudential, legi nescrise [in opozitie cu: statute law
(n.)]; 2. (atributiv) de drept civil, de drept comun (in opozitie cu dreptul penal)
10. common lot (n.) = soarta comuna, destin comun
11. common manners (n.) = obiceiuri /maniere grosolane
12. Common Market (n.) = Piata Comuna europeana
13. common of pasturage /of piscary (n.) = dreptul de a folosi in comun pasunile /iazurile comunale
14. common people (n.) = commoners (n.) = oamenii de rand, masele, poporul, norodul, (peior.) plebea
15. common plea (n.) = actiune civila
16. common report (n.) = zvonuri, barfe, rumoare, gura lumii
17. common woman (n.) = prostituata, tarfa
18. right of common (n.) = (adm.) dreptul de a folosi in comun pasunile comunale
19. tenancy in common (n.) = proprietate comuna
20. to make common cause (with) = a face cauza comuna (cu), a se solidariza (cu)
 COMMONALITY (n.) = devalmasie, posesiune in comun
 COMMONER (n.) = 1. cetatean, om de rand, om din popor; 2. (in U.K.) (rar) membru al Camerei
Comunelor; 3. cetatean, persoana care si-a castigat drepturile cetatenesti
1. first commoner (n.) = (in U.K.) (ist.) presedintele Camerei Comunelor
 COMMONS (n. pl.) = 1. (in U.K., ist.) starea a treia, comunele, poporul, plebea; 2. provizii, alimente pentru
masa comuna
1. the House of Commons (n.) = (in U.K.) Camera Comunelor (i.e. camera inferioara a parlamentului
britanic)
 COMMONSENSE (n.) = bun simt, intelepciune, rezonabilitate
 COMMONSENSICAL (adj.) = de /cu bun simt, rezonabil, (despre oameni) simtit, binecrescut
 COMMONWEALTH (n.) = 1. poporul unui stat; 2. stat sau republica; 3. federatie de state
1. (the) British Commonwealth (n.) = comunitatea britanica de natiuni, Commonwealth-ul britanic

33
2. (the) Commonwealth of Australia (n.) = Statele Federale ale Australiei
3. (the) Commonwealth of England (n.) = (ist.) republica engleza (1649-1660)
4. (the) Commonwealth of Independent States (CIS) (n.) = Comunitatea Statelor Independente (CSI),
alcatuita din majoritatea fostelor membre ale Uniunii Sovietice
5. for the good of the commonwealth = pentru binele obstesc
 COMMUNITY (n.) = 1. comunitate, obste; 2. tovarasie; 3. comunitate, posesie in comun
1. Community action(s) (n.) = masuri /actiuni ale Uniunii Europene
2. community and race relations (n.) = relatii comunitare /obstesti si inter-etnice
3. community charge (n) = poll tax (n.) = (in U.K.) contributie la bugetul administratiei locale,
obligatorie pentru orice cetatean adult. (Ea a fost desfiintata in 1993 si inlocuita cu council tax, mult
mai populara)
4. Community’s Court of Justice (n.) = Curtea Europeana de Justitie, cu sediul la Haga [vezi si:
HAGUE, THE (n.)]
5. community liaison department (n.) = (in U.K.) (aprox.) departamentul de relatii cu publicul al politiei
(i.e. departament specializat in mentinerea legaturii intre politie si cetateni, in vederea combaterii
abuzurilor din partea politistilor asupra simplilor cetateni)
6. community norms (n.) = 1. (EU law) norme comunitare, normele Uniunii Europene; 2. norme /reguli
ce trebuie respectate intr-o comunitate
7. community service (n.) = munca in folosul comunitatii
8. European Community law (n.) = drept comunitar european, legislatia Comunitatii Europene
9. European Economic Community (E.E.C.) (n.) = Comunitatea Economica Europeana (C.E.E.)
10. international community (n.) = comunitatea internationala
11. to be subject to a community service order = a fi condamnat la munca in folosul comunitatii
 COMPANY (n.) = societate, companie
1. company fraud (n.) = frauda mare, la nivel de institutie sau companie
2. company limited by shares (n.) = societate pe actiuni
3. company secretary (n.) = secretarul unei companii care se ocupa cu administrarea generala a acesteia
4. holding company (n.) = societate care detine si controleaza actiunile altor societati
5. joint-stock company (n.) = societate pe actiuni
6. limited company (n.) = societate cu raspundere limitata, s.r.l.
7. private company (n.) = societate privata /in nume colectiv
8. public company (n.) = companie publica
9. unlimited company (n.) = societate cu raspundere nelimitata
 COMPEL (v.t) = 1. a forta, a sili, a obliga, a constrange; 2. a impune, a obtine cu forta
1. to be compelled to be a witness against oneself = a fi obligat sa depuna marturie impotriva propriei
persoane [vezi si: WITNESS (n.)]
2. to compell smb. legally to do smth. = a obliga /a determina pe cineva prin mijloace legale sa faca ceva
 COMPENSATION (n.) = 1. compensatie, despagubire; 2. remuneratie, retributie
1. to make compensation for = a acorda despagubiri pentru, a aduce reparatii pentru
2. Workmen’s Compensation Act (n.) = (in U.K.) Legea pentru Despagubirea Muncitorilor in caz de
accidente de munca sau boli profesionale
 COMPLAINT (n.) = 1. plangere, reclamatie; 2. chemare in judecata (intr-un proces civil)
1. complaints of race and sex discrimination (n.) = reclamatii impotriva discriminarii rasiale si sexuale
2. to lodge /to make a complaint = a chema /a da in judecata (intr-un proces civil)
3. to withdraw a complaint = a retrage o actiune intentata anterior
 COMPLETION (n.) = indeplinire, incheiere
1. completion of a contract (n.) = incheierea unui contract, finalizarea unui contract
 COMPLY (v.i.) = 1. (with) a consimti (sa), a fi de acord (cu), a se invoi (cu), a-si da conimtamantul (la); 2.
(with) a se supune (+ Dat.), a se conforma (legii, regulilor, cerintelor, etc.)
1. failure to comply with laws /provisions /orders (n.) = nerespectarea legii /dispozitiilor /ordinelor
2. to comply with laws = 1. a respecta legea /legile; 2. a se supune legii
 COMPOUND1 (v.t.) = a ierta o ofensa /o vina
1. to compound a felony = a renunta la urmarirea judiciara a cuiva in schimbul unei despagubiri

34
 COMPOUND2 (v.i) = 1. (with) (jur.) a ajunge la un compromis cu creditorul /reclamantul; 2. a cadea la
invoiala, a ajunge la o intelegere
 COMPREHENSIVE (adj.) = 1. care intelege /sesizeaza /prinde usor, intuitiv, inteligent, cu minte
patrunzatoare; 2. multilateral, amanuntit, profund; 3. cuprinzator, larg, amplu, vast
1. comprehensive bodies of Community legislation (n.) = (EU law) corpuri de legi comunitare
/europene complexe
 COMPULSE (v.t.) = a constrange, a obliga, a sili, a forta, a impune
 COMPULSION (n.) = constrangere, obligare, fortare, silire
1. under /upon compulsion = cu de-a sila, vrand-nevrand
 COMPULSIVE (adj.) = 1. obligatoriu; 2. coercitiv, fortat, silit, impus, din constrangere
 COMPULSORY (adj.) = vezi: COMPULSIVE (adj.)
1. compulsory process for obtaining witnesses in one’s favor = proces obligatoriu prin care acuzatul
poate obtine /castiga martori in favoarea sa
 COMPURGATION (n.) = 1. scoatere de sub acuzare, absolvire de o acuzatie; 2. marturie favorabila, care
contribuie la scoaterea de sub acuzare a unui inculpat
 CONCEDE (v. t.) = a ceda, a cesiona
 CONCERN1 (v.t.) = 1. a interesa, a starni interesul, a avea legatura cu, a privi; 2. a nelinisti, a cauza griji
1. as far as I am concerned = in ce ma priveste
2. He was greatly concerned by Jill’s death. = A fost profound afectat de moartea lui Jill.
3. I am concerned to hear it. = Ma mahneste sa aflu acest lucru.
4. I am nearly concerned. = Ma priveste indeaproape.
 CONCERN2 (n.) = 1. interes, preocupare; 2. grija, ingrijorare, neliniste, mahnire; 3. importanta,
semnificatie; 4. concern, firma, intreprindere mare
1. banking concern (n.) = o intreprindere /o afacere bancara
2. cause of great concern (n.) = un motiv de mare ingrijorare
3. (a) matter of no concern (n.) = o chestiune lipsita de interes
4. of public concern (n.) = de interes public
 CONCERNED (adj.) = 1. (with, in, about) interesat /preocupat (de); 2. (at, for) preocupat /ingrijorat
/nelinistit (de); 3. (at, for, about) indispus /mahnit /intristat (de)
1. the parties concerned (n.) = (jur.) partile interesate, partile implicate in proces
 CONCILIATION (n.) = impacare, conciliere
1. court of conciliation (n.) = curte de arbitraj
 CONCLUSION (n.) = 1. incheiere; 2. concluzie
1. conclusion of a treaty (n.) = incheierea unui tratat
 CONCLUSIVE (adj.) = 1. concluziv, final, de incheiere; 2. concludent, convingator, doveditor; 3. decisiv,
horarator, definitiv
1. conclusive evidence (n.) = proba concludenta si decisiva, dovezi probatorii
 CONCUR (v.i.) = 1. (si: with) a coincide (cu), a se suprapune (peste); 2. (si: with) a fi in concordanta (cu),
a corespunde (+ Dat.); 3. (si: with) a-si da concursul (la), a contribui (la), a coopera (cu), a fi de acord (cu)
 CONCURRENCE (n.) = 1. coincidenta, concurs, suprapunere; 2. concurs, contributie, ajutor, sprijin,
colaborare, cooperare
1. with the concurrence of = cu concursul /cu contributia (+ Gen.)
 CONCURRENT (adj.) = 1. combinat, asociat, imbinat, aliat; 2. simultan, concomitent, coincident,
suprapus, paralel; 3. convergent, coincident; 4. auxiliar, ajutator, suplimentar; 5. coexistent, paralel
1. a concurrent four years’ imprisonment (n.) = o pedeapsa cu inchisoarea de patru ani, care se
suprapune peste o alta pedeapsa
 CONDEMN (v.t.) = 1. a condamna, a osandi; 2. a acuza, a invinovati; 3. a infiera, a dezavua; 4. a declara
inutilizabil, a da la rebut; 5. a confisca (un obiect, o marfa); 6. a trada, a da de gol
1. to be condemned to destruction = (despre un animal) a fi condamnat la eutanasiere (prin hotarare
judecatoreasca)
 CONDEMNED CELL (n.) = celula condamnatilor la moarte
 CONDITION1 (v.t.) = 1. a stipula, a prevedea, a preciza, a stabili; 2. a cere, a pune conditia ca
1. to condition smth. on good behaviour = a conditiona ceva de buna purtare a cuiva

35
 CONDITION2 (v.i.) = a pune conditii, a stipula o conditie
 CONDITION3 (n) = 1. conditie; 2. (cu pl.) conditii, imprejurari, circumstante; 3. stipulatie, clauza,
prevedere; 4. (pol.) pact, conventie, tratat; 5. conditie /stare sociala; 6. boala, afectiune
1. heart /lung condition (n.) = boala de inima /de plamani
2. on condition that = cu conditia ca
 CONDUCT1 (v.t.) = 1. a conduce, a dirija, a comanda; 2. a conduce, a administra, a coordona
1. to conduct investigations /an inquest = (jur.) a conduce investigatiile /ancheta
 CONDUCT2 (n.) = 1. conducere, comanda; 2. comportament, purtare, conduita
1. conduct money (n.) = (jur.) compensatii banesti acordate martorilor pentru deplasare
2. criminal conduct (n.) = comporament criminal, comportament reprobabil
3. disorderly conduct (n.) = comportament turbulent (i.e. orice comportament legat de tulburarea ordinii
publice sau de acte huliganice)
 CONFERENCE (n.) = 1. conferinta, consfatuire, intrevedere; 2. sedinta
 CONFESS1 (v.t.) = 1. a marturisi, a recunoaste; 2. (jur.) a depune marturie; 3. a-si marturisi pacatele
/greselile, a se confesa, a se spovedi
1. to confess one’s faults = a-si recunoaste greselile
2. to confess one’s sins = a-si marturisi pacatele
 CONFESS2 (v.i.) = (to) a marturisi, a recunoaste
1. I confess to doing it. = Recunosc ca am facut-o.
 CONFESSION (n.) = 1. confesiune, marturisire; 2. (jur.) marturie, depozitie, marturisire, recunoastere; 3.
(rel.) confesiune, spovedanie
1. confession of faith (n.) = declaratie de principii, profesiune de credinta, credo
2. on confession in open court = in baza unei depozitii /marturii (sub juramant) in fata instantei
 CONFIDENCE (n.) = 1. incredere, crezare; 2. confidenta, destainuire, comunicare confidentiala; 3.
incredere, certitudine, incredintare, convingere, credinta, siguranta; 4. incredere de sine, siguranta, curaj; 5.
aplomb, tupeu, neobrazare
1. confidence game /trick (n.) = abuz de incredere, inselaciune, inducere in eroare, inselarea increderii
victimei
2. confidence man /trickster (n.) = escroc, impostor, persoana care face abuz de incredere
3. to enjoy smb.’s confidence = a se bucura de increderea cuiva
4. to give smb. one’s confidence = a acorda incredere cuiva
5. to maintain public confidence in = (pol.) a mentine increderea cetatenilor /alegatorilor in
6. vote of confidence (n.) = (pol.) vot de incredere
7. vote of no confidence (n.) = (pol.) vot de neincredere
8. want of confidence (n.) = lipsa de incredere
 CONFINEMENT (n.) = detentie, intemnitare, privare de libertate
 CONFISCATE (v.t.) = 1. a confisca, a popri, a sechestra; 2. a rechizitiona
 CONFISCATION (n.) = 1. confiscare, sechestru cu ridicata; 2. rechizitionare; 3. lucru confiscat
/sechestrat /rechizitionat
1. to issue /to make a confiscation order against = (jur.) a emite un ordin de confiscare impotriva (+
Gen.)
 CONFLICT (n.) = conflict, contradictie
1. conflict of laws (n.) = 1. (international private law) conflict de legi in spatiu; 2. o alta denumire pentru
dreptul international privat
 CONFRONT (v.t.) = 1. a infrunta, a privi drept in fata; 2. (with) a confrunta (cu), a pune fata in fata
(martori, etc.); 3. (with) (la diateza pasiva) a se confrunta cu, a intampina (+ Acuz.)
1. to be confronted with the witnesses against him /her = a fi pus fata in fata cu
2. to confront death = a infrunta moartea
3. to confront smb. with witnesses = (jur.) a pune pe cineva fata in fata cu martorii
4. martorii partii adverse
 CONGRESS (n.) = 1. congres, intrunire, adunare; 2. intalnire, intrevedere; 3. contact sexual, relatii
/raporturi sexuale; 4. relatii sociale
1. the Congress1 (n.) = 1. Congresul S.U.A., parlamentul american; 2. (in India) partidul Congresului
national indian

36
 CONSENSUAL (adj.) = consensual
 CONSENT (n.) = consimtamant, acord, asentiment, incuviintare
1. age of consent (n.) = majorat
2. by common consent = de comun acord, cu consimtamant unanim
3. by /with the consent of… = cu consimtamantul (+ Gen.)
4. to give one’s consent (to) = a-si da consimtamantul (la)
5. to withhold one’s consent = a nu-si da consimtamantul
6. with one consent = de comun acord, cu consimtamant unanim
7. written consent (n.) = aprobare scrisa
 CONSEQUENCE (n.) = 1. consecinta, urmare, efect, rezultat; 2. concluzie, urmare, incheiere; 3.
insemnatate, importanta
1. to face /to take the legal consequences = a suporta consecintele legale (ale unei fapte)
2. to give oneself an air of consequence = a-si da aere /importanta, a face pe importantul
 CONSIDER (v.t.) = 1. a considera, a tine seama de, a lua in considerare; 2. a examina, a lua in
consideratie /in discutie, a cantari, a socoti; 3. (inv.) a aprecia, a evalua; 4. a avea consideratie pentru, a cinsti; 5.
a cerceta, a analiza, a inspecta; 6. a reflecta /a chibzui (asupra + Gen.)
1. to permit written evidence to be considered in court = a se permite acceptarea in instanta a
depozitiilor /probelor scrise
 CONSIDERATION (n.) = 1. consideratie, studiu, analiza, examinare, dezbatere, deliberare; 2. (jur.) cauza,
motiv, pricina; 3. considerent, criteriu
1. under consideration = (atributiv) in studiu, in curs de examinare, avut in vedere
 CONSPIRACY (n.) = 1. conspiratie, complot, intelegere secreta; 2. intelegere; 3. concurs de imprejurari
1. conspiracy for murder (n.) = omor cu premeditare
 CONSTABLE (n.) = 1. (si: POLICE CONSTABLE) politist, agent de politie; 2. (ist.) conetabil, functionar
superior regal, guvernator de castel
1. assistant chief constable (n.) = (in U.K.) loctiitorul /adjunctul comandantului unei sectii de politie
2. Chief Constable (n.) = 1. (in U.K.) (la oras) comandantul politiei, seful politiei; 2. (in U.K.) (la tara)
sef de post
3. Constable of the Tower of London (n.) = guvernator al Turnului Londrei
4. Constable of Windsor Castle (n.) = guvernator al castelului Windsor
5. deputy chief constable (n.) = (in U.K.) loctiitorul /adjunctul comandantului unei sectii de politie
6. special constable (n.) = gardian de pace /voluntar (i.e. cetatean care a depus juramant sa activeze ca
agent de politie in anumite ocazii cand linistea publica risca sa fie tulburata)
 CONSTABULARY (n.) = 1. corp politienec, politie, politisti ; 2. inspectorat de politie, unitate de politie
1. The Royal Ulster Constabulary (n.) = Inspectoratul General al Politiei din Ulster
2. mounted constabulary /police (n.) = politie calare
 CONSTITUTE (v.t.) = a constitui, a infiinta, a pune bazele
 CONSTITUTION (n.) = 1. constitutie; 2. (inv.) ordonanta, hotarare, decizie
1. written constitution (n.) = constitutie scrisa (in opozitie cu unwritten constitution din vechiul drept
anglo-saxon)
 CONSTITUTIONAL (adj.) = 1. constitutional, care apartine constitutiei; 2. constitutional, in baza
prevederilor constitutiei, care respecta constitutia
1. constitutional law (n.) = drept constitutional
2. constitutionally entrenched freedoms /rights = libertati /drepturi garantate /prevazute de constitutie
3. constitutional order (n.) = ordine constitutionala
4. constitutional status (n.) = statut constitutional, putere /forta constitutionala
 CONSTRAIN (v.t.) = a constrange (la), a sili (sa)
 CONSTRUCTION (n.) = interpretare, explicatie, talmacire, exegeza
1. to put a wrong construction on smth. = (expr.) a interpreata ceva in mod gresit, a rastalmaci
 CONSTRUE (v.t.) = 1. a explica, a interpreta, a deslusi, a lamuri, a clarifica; 2. a face analiza /exegeza
/traducerea (unui text, document, lege, etc.)
1. Constitutional rights, shall not be construed to deny others retained by the people. =
(U.S.A. Constitution) Drepturile constitutionale nu vor fi interpretate intr-o maniera care sa
nege alte drepturi ale cetatenilor.

37
 CONSUETUDE (n.) = cutuma, obicei
 CONSUL (n.) = consul, reprezentatnt consular
1. consul general (n.) = consul general
 CONSULT1 (v.t.) = 1. a consulta, a cere parerea (cuiva), a intreba ; 2. a lua in considerare, a reflecta asupra,
a tine seama de, a lua in calcul, a delibera
1. to consult one’s interests = a lua in considerare /a tine seama de interesele cuiva
2. to consult one’s pillow = (fam.) a se gandi peste noapte (cf. “noaptea este cel mai bun sfatuitor”)
3. the right to consult a solicitor (n.) = dreptul de a consulta un avocat /un jurist
 CONSULT2 (v.i.) = (with) a se sfatui cu, a se consulta cu
 CONSUMER (n.) = (ec.) consumator
1. consumer commodities /goods (n.) = (ec.) bunuri de larg consum
2. consumer protection (n.) = protectia consumatorului
3. consumer resistance (n.) = 1. (ec.) pasivitatea consumatorului; 2. (ec.) stagnarea vanzarilor, lancezeala
pietii
 CONTAMINATION (n.) = 1. contaminare, infectare, contagiune, molipsire; 2. murdarie, necuratenie
1. contamination of foodstuffs (n.) = contaminarea alimentelor /produselor alimentare
2. radioactive contamination (n.) = contaminare radioactiva
 CONTEMPT (n.) = 1. dispret, sfidare; 2. nesupunere, insubordonare, nesocotire (+ Gen.)
1. contempt of court (n.) = (jur.) sfidarea curtii
2. the Contempt of Court Act (1981) (n.) = lege care prevede sanctiuni pentru cazurile de sfidare a curtii
 CONTEND1 (v.t.) = a afirma (ca), a sustine (ca)
1. I contend he is right. = Sustin ca (el) are dreptate.
 CONTEND2 (v.i.) = 1. (with) (si fig.) a se lupta (cu), a se bate (cu); 2. a rivaliza (cu), a se lua la intercere
(cu); 3. a dezbate, a argumenta, a avea o controversa
1. to contend with an enemy = a se lupta cu un dusman
2. to contend with enormous difficulties = a avea de luptat cu greutati imense
 CONTENTION (n.) = 1. lupta, vrajba, discordie, cearta, controversa, sfada; 2. (jur.) motiv de cearta,
pricina, litigiu; 3. intrecere, rivalitate, concurenta
1. bone of contention (n.) = marul discordiei
2. to make a contention = a isca o controversa
 CONTENTIOUS (adj.) = contencios, litigios
1. contentious business (n.) = (jur.) procedura contencioasa
2. non-contentious (adj.) = necontencios, care nu face parte dintr-un litigiu
 CONTEST1 (v.t.) = a contesta, a disputa
1. to contest an action = a contesta o actiune
 CONTEST2 (n.) = litigiu, disputa
1. to plead no contest to felony counts = (despre inculpat) a nu nega actul de acuzare
 CONTINUANCE (n.) = 1. durata, continuitate; 2. (jur.) amanarea unui proces
1. continuance in office (n.) = vechime neintrerupta in munca
2. in continuance (of time) (adv.) = cu timpul, in decursul timpului
 CONTRACT1 (v.t.) = 1. a incheia un contract; 2. a contracta o obligatie
 CONTRACT2 (n.) = contract, conventie, acord, invoiala
1. breach of contract (n.) = incalcarea obligatiilor contractuale, nerespectarea contractului
2. contract by parol (n.) = contract verbal
3. contract state (n.) = stat intemeiat pe principiile contractului social
4. to enter into a contract = a incheia un contract
5. to sign a contract = a incheia un contract
6. valid contract (n.) = contract valabil
 CONTRIBUTION (n.) = 1. contributie, aport, impozit; 2. cota parte din despagubirea (corespunzatoare
gradului de vinovatie) datorata de persoana care, impreuna cu altii, a cauzat un prejudiciu unui tert
 CONTROL1 (v.t.) = 1. a controla, a supraveghea; 2. a stapani, a tine in frau; 3. a combate, a stavili
1. to control an epidemics /a fire = a combate /a stinge /a anihila o epidemie /un incendiu
2. to control pollution = a tine poluarea sub control /intre anumite limite
3. to control the traffic = a dirija circulatia

38
 CONTROL2 (n.) = 1. control, supraveghere, observatie; 2. conducere, dirijare; 3. stapanire, retinere,
stavilire
1. to be dangerously out of control = a reprezenta un pericol atunci cand este scapat de sub control
2. to be in control of smth. = a fi stapan pe o situatie
3. to be out of control = a scapa lucrurile de sub control, a nu mai putea controla o situatie
4. to be under the control of = a se afla sub conducerea (+ Gen.), a se afla sub controlul (+ Gen.)
5. to increase control in firearms = a inaspri regimul posesiei de arme
6. traffic control (n.) = controlul /supravegherea traficului rutier
 CONTROVERSY (pl. CONTROVERSIES) (n.) = controversa, polemica, diferend, disputa
1. beyond /without controversy = indiscutabil, in afara oricarei discutii
2. to cause a controversy = a da nastere la o controversa /disputa, a starni o polemica
3. value in controversy (n.) = suma disputata
 CONVENE (v.t.) = 1. a aduna, a reuni, a intruni; 2. a convoca (o adunare, etc.)
1. to convene smb. before the court = a cita, a aduce pe cineva in fata judecatii
2. to convene both Houses = a convoca ambele camere ale parlamentului
 CONVENTION (n.) = 1. adunare, intrunire (mai ales politica), congres; 2. adunare constituanta; 3.
conventie, acord, contract, pact, tratat, intelegere, invoiala; 4. convocare; 5. traditie, obicei, practica, uzanta
1. constitutional conventions (n.) = conventions of the Constitution (n.) = conventii constitutionale,
”obiceiuri constitutionale” (i.e. care nu au rang de lege ci doar de pact /intelegere /acord, cf. teoriei
contractului social dintre stat si cetateni)
2. consular convention (n.) = conventie consulara
3. convention law (n.) = drept constitutional
4. convention of estates (n.) = (in Scotland) adunare pe stari /clase sociale
5. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale
Omului
6. European Convention on Human Rights (n.) = Conventia Europeana a Drepturilor Omului
7. European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (1990) (n.) = (EU law)
Conventia Europeana asupra Compensarii Victimelor unor Crime Violente care acorda compensatii in
baza unor intelegeri reciproce dintre statele membre (Marea Britanie, Danemarca, Franta, Luxemburg,
Olanda si Suedia)
8. international convention (n.) = conventie internationala
9. to call a convention = 1. (pol.) a convoca o adunare; 2. (pol.) a institui o comisie
 CONVEY (v.t.) = a transfera, a transmite, a transporta dintr-un loc in altul
 CONVEYANCER (n.) = jurist, notar specializat in redactarea actelor de transmisiune a proprietatii
 CONVICT1 (v.t.) = 1. (of) a acuza (pe cineva) de, a gasi (pe cineva) vinovat de; 2. a condamna
1. he was not easily convicted = nu a fost usor sa i se stabileasca vinovatia
2. to be convicted in costs = a fi condamnat la cheltuieli de judecata
3. to convict smb. of treason /of perjury = a acuza pe cineva de tradare /de sperjur
4. to convict the guilty = a-i pedepsi pe vinovati
 CONVICT2 (n.) = 1. vinovat, acuzat; 2. condamnat
1. convict colony /establishment (n.) = colonie de ocnasi /detinuti /puscariasi
2. death row convict (n.) = condamnat la moarte
3. returned convict (n.) = fost puscarias, puscarias eliberat
 CONVICTION (n.) = 1. condamnare, pedeapsa, osanda; 2. sentinta de condamnare
1. the evidence resulted in the conviction of the offender = dovezile /probele au condus la condamnarea
infractorului
 CORONER (n.) = (in England & Wales) procuror al Coroner’s Court, de pe langa Sectia Penala a Curtii
Supreme (Crown Court), insarcinat cu anchetarea mortilor suspecte. El este numit in functie de catre Coroana
si este ales din randul avocatilor sau al medicilor cu peste cinci ani de experienta profesionala.
1. coroner’s inquest (n.) = ancheta parchetului in caz de moarte suspecta
 CORONER’S COURT (n.) = (in England & Wales) parchet de pe langa Sectia Penala a Curtii Supreme
(Crown Court) specializat, prin laboratorul medico-legal, in investigarea cazurilor de moarte suspecta
 CORPORATION (n.) = corporatie, asociatie, persoana juridica

39
 CORROBORATE (v.t.) = a corobora, a confirma
1. the judge corroborates the evidence = judecatorul coroboreaza probele
2. corroborated evidence (n.) = dovezi concludente /solide
 CORRUPT (si: CORRUPTED) (adj.) = 1. corupt, necinstit, venal, care poate fi mituit /cumparat; 2.
desfranat, plin de vicii; 3. putred, alterat; 4. (lingv.) denaturat, deformat, distorsionat
1. corrupted in blood = (jur.) decazut din drepturi
2. corrupted practices (n.) = mita, spaga, spert, mituire
3. “Murdrum” is a corrupted Latin form for “murder”. = (jur.) “Murdrum” este o forma corupta a
englezescului “murder”. [In Marea Britanie, jurisprudenta medievala medie, dar mai ales tarzie, abunda
in termeni anglo-saxoni carora li s-a dat o rezonanta latina in mod arbitrar, probabil din dorinta de a
perpetua traditia si autoritatea practicii juridice romane. Astfel, pe masura ce limba engleza incepea sa
castige teren in viata politica, administrativa, religioasa si literara (aprox. din sec. XIII) — a luat nastere
“Law Latin” sau “dog Latin”, un jargon juridic in care se regasesc latina, franceza (i.e. normanda) si
engleza. “Law Latin” a fost folosita pana in 1730.]
 CORRUPTION (n.) = 1. coruptie, corupere, stricare; 2. coruptie, venalitate, decadere morla; 3. putrezire,
descompunere, putrefactie; 4. puroi, materie purulenta
1. corruption of a body (n.) = descompunerea unui cadavru
2. corruption of blood (n.) = 1. decadere din drepturi; 2. pierderea drepturilor civile ca urmare a unei
crime sau infractiuni grave
3. to work corruption of blood = a dispune /a cauza decaderea din drepturi (a cuiva)
 COST (n.) = 1. cost, pret; 2. (cu pl.) cheltuieli de judecata; 3. cheltuiala, risipa
1. at any cost /at all costs = cu orice pret
2. at the cost of one’s life = cu pretul vietii
3. to count the cost (of) = a cantari bine urmarile (+ Gen.), a tine seama de urmari
4. to impose penalties in costs = a acorda sanctiuni banesti /amenzi
5. to know to one’s own cost = a sti din proprie experienta
 COUNCIL (n.) = 1. consiliu, sfat, comitet; 2. sfat, consilieri, sfetnici; 3. (bis.) sinod, conciliu, sobor
1. council board /table (n.) = 1. consiliu, sedinta a consiliului; 2. masa de conferinte, masa verde
2. council house (n.) = town hall (n.) = primarie
3. council meeting (n.) = sedinta a consiliului
4. Council of Europe (n.) = Consiliul Europei
5. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale
Omului
6. council of ministers (n.) = consiliu de ministri
7. Council on Tribunals (n.) = vezi: COUNCIL ON TRIBUNALS (n.)
8. King’s Privy Council (n.) = (in U.K.) consiliul de coroana, consiliul secret al regelui
9. Security Council (n.) = Consiliul de Securitate
10. State Council (n.) = Council of State (n.) = Consiliu de Stat
11. World Peace Council (n.) = Consiliul Mondial al Pacii
 COUNCILLOR (si COUNCILOR) (n.) = 1. consilier, membru al unui consiliu; 2. sfatuitor, sfetnic
1. local county councillor (n.) = consilier local, membru al administratiei locale
 COUNCIL ON TRIBUNALS (CT) (n.) = (in England & Wales) institutie infiintata in 1971 pentru
supravegherea si consilierea tribunalelor administrative mai importante. Institutia analoaga a CT in Scotia se
numeste Scottish Committee of the Council on Tribunals
 COUNSEL (n.) = 1. consilier, sfatuitor, sfetnic; 2. avocat
1. counsel for the defence (n.) = 1. avocatul apararii, aparator; 2. (generic) apararea
2. counsel for the prosecution (n.) = procurorul, avocatul acuzarii, acuzarea, ministerul public
3. Queen’s /King’s Counsel (n.) = (in U.K.) avocat pledant al Maiestatii Sale, numit la recomandarea
Lordului Cancelar (Lord Chancellor). Informal, el se mai numeste si “silk”, datorita robei de matase
pe care o poarta in instanta.
 COUNSELLOR (n.) = 1. consilier, sfatuitor, sfetnic; 2. (in U.S.A. & Ireland) avocat
1. counsellor at law (n.) = (in U.S.A. & Irleland) avocat
 COUNT1 (fem. COUNTESS) (n.) = (in alta tara decat U.K.) conte (fem. contesa)

40
 COUNT2 (n.) = cap de acuzare [vezi si: CHARGE (n.) > particulars of charge (n.)]
1. to be (found) guilty on all counts = a fi (gasit) vinovat la toate capetele de acuzare
2. to plead no contest to felony counts = (despre inculpat) a nu nega actul de acuzare
 COUNTER (v.t.) = 1. a para (o lovitura, un atac, etc.); 2. a opune rezistenta (+ Dat.), a rezista la, a se opune
la; 3. (fig.) a combate, a contrazice, a riposta
1. to counter smb. = 1. a combate /a contrazice pe cineva; 2. (si fig.) a da o riposta cuiva
 COUNTERFEIT (v.t.) = 1. a falsifica, a plastografia, a contraface; 2. a imita, a copia; 3. a simula
1. to counterfeit madness = a simula nebunia
 COUNTERFEITER (n.) = 1. falsificator (mai ales de bani); 2. sarlatan, escroc, pungas
 COUNTERPART (n.) = 1. (ec., jur.) copie, duplicat; 2. pereche, dublu, dublura, tiz, alter-ego; 3. (pol.)
omolog
 COUNTY (n.) = 1. (in U.K.) district, comitat; 2. (in U.S.A.) tinut, unitate administrativa mai mica decat
districtul
1. county council (n.) = consiliu districtual
2. county court (n.) = judecatorie teritoriala, judecatorie de ocol, tribunal teritorial (aprox.
tribunal judetean in legislatia romaneasca)
3. county town /seat (n.) = (in U.S.A.) oras capitala de district /de comitat /de judet /de tinut
4. to county-court (v.t.) = (fam.) a da in judecata pentru datorii marunte
 COURT (n.) = 1. curte de justitie, judecatorie, tribunal; 2. instanta judecatoreasca, curte; 3. (in U.S.A.)
(generic) judecatori, magistrati; 4. curte regala, palat
1. admiralty court (n.) = tribunal maritim, curte maritima
2. arbitration court (n.) = curte de arbitraj
3. by a court order = printr-un ordin al tribunalului
4. Central Criminal Court (n.) = (in U.K.) principala curte cu juri din Londra [numita pe vremuri OLD
BAILEY (n.)]
5. commercial court (n.) = tribunal comercial, curte comerciala
6. confession in open court (n.) = depozitie /marturie sub juramant in fata instantei
7. county court (n.) = judecatorie teritoriala, judecatorie de ocol, tribunal teritorial (aprox.
tribunal judetean in legislatia romaneasca)
8. court bubble (n.) = vorbarie goala
9. court chaplain (n.) = capelan, preot al curtii
10. court circular (n.) = (in U.K.) buletin zilnic intocmit de Casa Regala britanica si publicat de presa
11. court contempt (n.) = sfidarea curtii
12. court dress (n.) = imbracamintea magistratilor (roba, peruca)
13. court martial (n.) = curte martiala
14. Court of Appeal (n.) = (in England & Wales) Curtea de Apel [vezi: COURT OF APPEAL (n.)]
15. Court of Appeal (Civil Division) (n.) = (in England & Wales) sectia civila a Curtii de Apel
16. Court of Appeal (Criminal Division) (n.) = (in England & Wales) sectia penala a Curtii de Apel
17. Court of Chancery (n.) = (in England & Wales) cancelarie, curtea de justitie a Lordului-Cancelar
[vezi : CHANCERY DIVISION (n.)]
18. Court of Common Pleas (n.) = Curtea proceselor de drept comun
19. Court of Equity (n.) = (in England & Wales) Curtea de Echitate
20. court of justice (n.) = tribunal, curte de justitie
21. court of review (n.) = (in U.S.A.) curte de casatie
22. Court of the Exchequer (n.) = (in England & Wales) Curtea de Conturi
23. court order (n.) = ordin al tribunalului
24. court records (n.) = dosare judiciare
25. court room (si: courtroom) (n.) = sala de judecata
26. Divorce Court (n.) = (in England & Wales) tribunal de divort [apartinand de Family Division, care
este ramura specializata pe probleme de familie a Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice)]
27. domestic court (n.) = (EU law) instanta /curte care se ocupa de judecarea cazurilor pe plan intern (i.e.
care nu intra sub incidenta legislatiei comunitare)
28. European Court of Human Rights (n.) = Curtea Europeana a Drepturilor Omului

41
29. final appeal court (n.) = instanta suprema de apel (care in Anglia si Tara Galilor este Camera Lorzilor)
[vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]
30. General Court (n.) = (in U.S.A.) 1. adunare legislativa; 2. sedinta a Adunarii Legislative
31. High Court (of Justice) (n.) = (in England & Wales) Inalta Curte de Justitie [vezi : HIGH COURT
OF JUSTICE (n.)]
32. High Court of Parliament (n.) = (in England & Wales) Adunarea Legislativa, Adunarea Corpurilor
Legiuitoare
33. in court = 1. in instanta, in fata instantei; 2. la tribunal
34. inferior court (n.) = curte /instanta inferioara
35. in open court = 1. in fata instantei, in plina sedinta /instanta; 2. in public, in cadrul unui proces cu usile
deschise
36. juvenile courts (n.) = curti speciale pentru judecarea infractorilor minori
37. kangaroo court (n.) = (in U.S.A.) inscenare judiciara, mascarada
38. law court (n.) = tribunal, curte de justitie
39. open court (n.) = proces public, proces la care publicul (si, uneori, mass-media) are acces, proces cu
usile deschise [in opozitie cu un proces in camera]
40. police court (n.) = tribunal de instructie
41. prize court (n.) = curte de conturi
42. royal court (n.) = curte regala, palat
43. Royal Courts of Justice (n.) = (in U.K.) Curtea Regala de Justitie, i.e. sediul londonez al Inaltei Curti
de Justitie (High Court of Justice)
44. superior court (n.) = curte /instanta superioara
45. Supreme Court (of Judicature) (n.) = (in England & Wales) Curtea Suprema de Justitie [vezi:
SUPREME COURT OF JUDICATURE (n.)]
46. to be out of court = a-si pierde dreptul de a fi audiat in instanta
47. to county-court (v.t.) = (fam.) a da in judecata pentru datorii marunte /fleacuri
48. to issue a court order = (despre tribunal) a emite un ordin /mandat de arestare sau perchezitie (spre
deosebire de mandatul emis de politie)
49. to pronounce a decree in open court = a pronunta o sentinta in plina instanta
 COURTHOUSE (n.) = 1. tribunal, curte de justitie, palatul justitiei; 2. (in U.S.A.) oras-resedinta de tinut /de
district /de comitat
 COURT OF APPEAL (CA) (n.) = (in UK.) Curtea de Apel, una din cele trei sectii ale Curtii Supreme de
Justitie (Supreme Court of Judicature). CA a fost creata in baza Judicature Acts 1873-1875 si se ocupa cu
judecarea apelurilor in procesele civile si penale, prin cele doua ramuri ale sale: 1. sectia civila (Civil Division),
condusa de un Master of the Rolls; 2. sectia penala (Criminal Division), condusa de un Lord Chief Justice.
Magistratii Curtii de Apel sunt de doua feluri: 1. judecatori permanenti ai CA (Lords Justices of Appeal); 2.
judecatori invitati (puisne judges), i.e. specialisti in drept civil, de la Inalta Curte de Justitie (High Court of
Justice).
1. Court of Appeal (Civil Division) (n.) = sectia civila a Curtii de Apel
2. Court of Appeal (Criminal Division) (n.) = sectia penala a Curtii de Apel
 COURT OF SESSION (CS) (n.) = (in Scotland) Curtea Suprema de Justitie a Scotiei, echivalenta
Supreme Court of Judicature din Anglia si Tara Galilor. CS se subimparte in doua ramuri: 1. Outer House,
echivalenta Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) din Anglia si Tara Galilor; 2. Inner House,
echivalenta sectiei civile a Curtii de Apel [Court of Appeal (Civil Division)] din Anglia si Tara Galilor.
 COURTROOM (n.) = (in U.S.A.) sala de judecata
 COVENANT (n.) = intelegere, invoiala, contract scris si semnat de parti, pact
1. International Covenant of Civil and Political Rights (n.) = Pactul International privind Drepturile
Civile si Politice
 COVER (v.t.) = 1. a acoperi, a cuprinde, a imbratisa, a privi, a se referi la; 2. (jur.) (despre o lege, etc.) a
reglementa ; 3. (fig.) a tainui, a ascunde, a trece sub tacere; 4. (mil.) a acoperi, a pazi, a asigura ; 5. (mass-
media) a relata, a prezenta, a transmite reportaje /stiri
1. its jurisdiction covers… = in jurisdictia sa intra…
 COVERT (adj.) = 1. ascuns, acoperit, voalat, tainic, tainuit, secret; 2. (jur.) (despre femei) maritata,
casatorita

42
1. covert-baron (n.) = 1. (jur.) maritis, casatorie; 2. (fam.) femeie maritata
2. covert investigation (n) = (jur.) actiune investigativa secreta /cu usile inchise
 CRACK (n.) = 1. cocaina sub forma de pulbere foarte fina care se inhaleaza sau se pune in tigari; 2.
(generic) droguri
1. Crack Crime Campaign (n.) = (in U.K.) Campania Nationala de Combatere a Traficului si
Consumului de Droguri
 CREDIT1 (v.t.) = 1. a crede, a da crezare cuiva; 2. a stima, a onora, a cinsti; 3. a se increde in cineva, a se
bizui pe cineva; 4. (with) a atribui (cuiva, ceva) (e.g. un merit); 5. a da pe credit, a da cu imprumut; 6. a credita
(o suma)
1. He was credited with rescuing a woman from a rapist. = I s-a atribuit meritul de a fi salvat o femeie
de la viol.
 CREDIT2 (n.) = 1. veridicitate, autenticitate; 2. reputatie buna, autoritate; 3. influenta, putere; 4. (ec.) credit,
imprumut
1. on the credit of = 1. in baza autoritatii (+ Gen.), in numele (+ Gen.); 2. pe socoteala (+ Gen.)
2. to give smb. full credit = a acorda deplina autoritate cuiva
 CREDITOR (fem. CREDITRESS) (n.) = creditor, (fem.) creditoare
1. creditor in trust (n.) = mandatar al unui grup de datornici
2. creditor on mortgage (n.) = creditor ipotecar
3. creditors under commission of bankruptcy (n.) = creditorii unui falit
4. to be a creditor on the banknotes = a avea cont la banca
 CRIME1 (v.t.) = 1. (mil.) a acuza, a incrimina (pentru un delict); 2. (mil.) a pedepsi pentru incalcarea
regulamentului; 3. (jur.) a condamna un acuzat
 CRIME2 (n.) = 1. delict, infractiune, nelegiuire, faradelege; 2. crima, omor, asasinat, ucidere; 3. (fig.) vina,
pacat; 4. (generic) delincventa, infractionalitate, criminalitate
1. capital crime (n.) = crima capitala, delict penal
2. car crime (n.) = (generic) infractiunile legate de furtul sau jefuirea automobilelor
3. crack crime (n.) = (generic) infractiunile legate de traficul de droguri
4. Crack Crime Campaign (n.) = (in U.K.) Campania Nationala de Combatere a Traficului si
Consumului de Droguri
5. crime against nature (n.) = sodomie, homosexualism
6. crimes against humanity (n.) = crime impotriva umanitatii
7. crime prevention (n.) = prevenirea si combaterea criminalitatii /infractionalitatii
8. Home Office’s Crime Prevention Unit (n.) = (in U.K.) Departamentul Ministerului de Interne pentru
Prevenirea si Combaterea Criminalitatii
9. infamous crime (n.) = crima abominabila
10. juvenile crime (n.) = delincventa /criminalitate juvenila
11. Ministerial Group on Crime Prevention (n.) = (in U.K.) Grupul Ministerial pentru Prevenirea si
Combaterea Criminalitatii
12. most crime is committed by young males = majoritatea infractiunilor /delictelor /crimelor sunt comise
de tineri de sex masculin
13. National Crime Prevention Programme (n.) = (in U.K.) Programul National de Prevenire si
Combatere a Criminalitatii
14. prevention and detection of serious crime (n.) = prevenirea si impiedicarea infractiunilor grave
15. property crime (n.) = spargere, furt prin efractie
16. Scottish Crime Squad (n.) = (in Scotland) departament de criminalistica in cadrul politiei scotiene,
brigada mobila
17. serious crime (n.) = infractiune grava
18. to commit /to perpetrate a crime = a savarsi o crima /o infractiune
19. to deal with crime = a se ocupa de/ a trata problema criminalitatii
20. to prevent crime = a preveni /a stopa criminalitatea
21. victim of a crime (n.) = 1. victima unui atac /atentat /delict; 2. victima unei crime
22. war crimes (n.) = crime de razboi
23. white-collar crime (n.) = infractiune care nu implica omucidere (e.g. delapidare, frauda, fals si uz de
fals, inselaciune, etc.)

43
 CRIMINAL1 (n.) = 1. criminal, ucigas, asasin; 2. infractor, delincvent, raufacator, nelegiut, faptas
1. habitual criminal (n.) = 1. recidivist; 2. infractor /criminal de drept comun
2. (a) hardened profesional criminal (n.) = 1. infractor /criminal profesionist; 2. infractor /criminal
inrait, recidivist inrait
3. opportunist criminal (n.) = infractor /criminal ocazional (i.e. “neprofesionist”)
4. war criminal (n.) = criminal de razboi
 CRIMINAL2 (adj.) = 1. criminal, ucigas; 2. (jur.) penal, criminal
1. criminal action (n.) = actiune penala, proces penal
2. criminal case (n.) = caz penal, proces penal
3. criminal code (n.) = cod penal
4. criminal investigation (n.) = ancheta penala, investigatie pentru crima
5. Criminal Justice Act (1988) (n.) = (in U.K.) lege care reglementeaza unele aspecte ale procedurii
penale (inclusiv traficul de droguri)
6. Criminal Justice (Scotland) Act (1987) (n.) = (in Scotland) lege care reglementeaza unele aspecte ale
procedurii penale (inclusiv traficul de droguri)
7. criminal justice system (n.) = drept penal, legislatie penala, sistem penal
8. criminal law (n.) = drept penal, legislatie penala
9. criminal prosecution (n.) = urmarire penala
10. criminal record (n.) = cazier judiciar
11. criminal thoughts (n.) = ganduri criminale /ucigase
12. Scottish Criminal Record Office (n.) = (in Scotland) serviciu centralizat de arhiva judiciara care
consta in banci de date despre infractori (caziere judiciare, amprente, etc.)
 CRIMINALIST (n.) = criminalist [vezi si: FORENSIC (adj.)]
 CRIMINALITY (n.) = 1. delincventa, infractionalitate; 2. criminalitate [vezi si: CRIME (n.)]
1. urban criminality (n.) = criminalitate in mediul urban
 CRIMINAL LAW (n.) = drept penal [in opozitie cu: CIVIL LAW (n.) = drept civil]
 CRIMINATE1 (v.t.) = a incrimia /a acuza de crima
1. to criminate with a crime = a incrimia /a acuza de crima
 CRIMINATE2 (v.r.) = a se incurca in depozitie, a se da de gol, a se autoincrimina
 CRIMINATOR (n.) = reclamant, acuzator
 CRIMINOLOGIST (n.) = criminolog, criminalist
 CRIMINOLOGY (n.) = criminologie, criminalistica
 CRITERION (pl. CRITERIA) (n.) = criteriu
1. to meet /to satisfy the criteria = a indeplini /a satisface criteriile, a corespunde criteriilor
 CRITIC (n.) = 1. critic (literar, dramatic, etc.), cronicar, recenzant; 2. persoana care critica /dojeneste; 3.
carcotas, cusurgiu, cartitor; 4. critica, articol de critica, cronica dramatica /literara
 CROSS-EXAMINE (v.t.) = (jur.) a supune partile si martorii unui interogatoriu incrucisat (i.e. de catre
procuror si aparator)
 CROWN (n.) = 1. coroana; 2. (cu majuscula) coroana, institutia monarhica, statul, puterea suverana
1. Chief Crown Prosecutor (n.) = vezi: CHIEF CROWN PROSECUTOR (n.)
2. crown court (n.) = vezi: CROWN COURT (n.)
3. crown law (n.) = drept penal
4. Crown Prosecution Service (n.) = vezi: CROWN PROSECUTION SERVICE (n.)
 CROWN COURT (CC) (n.) = (in England & Wales) sectia penala a Curtii Supreme de Justitie, una din
cele trei sectii ale Curtii Supreme de Justitie (Supreme Court of Judicature). CC functioneaza in baza Legii
de Organizare a Activitatii Judecatoresti (Courts Act, 1971) si se ocupa de instrumentarea tuturor cazurilor
penale. CC mai functioneaza si ca instanta de apel pentru apelurile inaintate de instantele inferioare (i.e.
magistrates’ courts) pentru cazurile de acest gen.
 CROWN PROSECUTION SERVICE (CPS) (n.) = (in England & Wales) institutie aproximativ
echivalenta cu Parchetul General. CPS functioneaza conform legislatiei penale engleze (Prosecution of
Offences Act, 1985), insrumentand majoritatea cazurilor penale din Anglia si Tara Galilor. Institutia este
condusa de un prim-procuror (Director of Public Prosecutions) aflat in directa subordine a Procurorului
General (Attorney General) si este alcatuita din filiale regionale conduse, la randul lor, de cate un procuror
districtual (Chief Crown Prosecutor). Prin organele sale de cercetare si urmarire penala (in principiu: politie,

44
armata, vama, laboratorul medico-legal si magistrates’ courts), CPS se ocupa de intocmirea dosarelor penale
ce urmeaza a fi trimise instantelor abilitate (e.g. strangerea probelor, luarea declaratiilor de la martori,
formularea capetelor de acuzare, intocmirea rechizitoriului, etc.)
 CRUELTY (n.) = cruzime, neomenie, ferocitate
1. animal cruelty (n.) = cruzime fata de animale
2. animal cruelty laws (n.) = legislatie in baza careia sunt judecati si pedepsiti cei care se fac vinovati de
cruzime sau tratament degradant fata de animale
 CULPRIT (n.) = acuzat, inculpat, vinovat
 CURB (v.t.) = 1. a pune fraul si zabala unui cal; 2. a incovoia, a indoi, a curba; 3. (fig.) a tine in frau, a tine
sub control, a stapani
1. to curb pollution = a tine sub control poluarea
2. to curb the menace of aggressive dogs = a tine sub control pericolul reprezentat de cainii agresivi
 CURFEW (n.) = 1. (mil.) stare de urgenta /exceptionala (cu interzicerea circulatiei intre anumite ore); 2.
semnal de alarma; 3. (ist.) sunetul clopotului de seara, ca semnal de stingere a focurilor
1. to issue a curfew order = a declara /a institui starea de urgenta
 CUSTODY (n.) = 1. tutela, custodie; 2. paza, ocrotire; 3. detentie, inchisoare, arest
1. judicial custody (n.) = depozit judiciar
2. matrimonial proceedings for custody and maintenance (n.) = procedura prin care, la divortul
parintilor, copiii minori sunt incredintati spre crestere (cel mai adesea) uneia dintre parti, in timp ce
celalata parte este obligata prin lege la plata unei pensii alimentare
3. to be in custody awaiting trial = a fi in arest preventiv
4. to hold smb. in custody = a tine in arest /sub supraveghere pe cineva
5. to order provision for custody = a dispune si reglementa custodia copiilor in urma divortului parintilor
6. to remain in custody = a fi pus sub paza /supraveghere (mai ales despre minori)
7. to remand in custody = 1. a trimite in arest; 2. a pune pe cineva (mai ales pe minori) sub paza
/supraveghere; 3. a trimite la o scoala de corectie (mai ales minori)
8. to take into custody (v.t.) = a aresta
9. youth custody (n.) = 1. custodie /supraveghere pentru delincventii minori; 2. pedeapsa privativa de
libertate pentru delincventii minori, executata in institutii specializate in acest scop
 CUSTOM (n.) = 1. obicei, cutuma, uz; 2. datina, traditie, obiceiul pamantului ; 3. (cu pl.) vama; 4 (cu pl.)
taxe vamale
1. according to custom = potrivit datinei /obiceiului pamantului
2. at the customs = la vama
3. Customs service (n.) = vama, serviciu vamal
 CUSTOMARY (adj.) = 1. obisnuit, curent; 2. indatinat, lasat din mosi-stramosi, traditional
1. customary law (n.) = obiceiul pamantului, cutuma, uz
 DAMAGE (n.) = 1. paguba, stricaciune, vatamare, avarie, dauna, prejudiciu, lezare; 2. pierdere, detriment;
3. (cu pl.) (jur.) daune, despagubiri, compensatie, indemnizatie; 4. (slang) pret, valoare, cheltuiala
1. I will stand the damage. = (slang) Eu fac cinste. /Eu platesc.
2. to award damages to the injured party = a dispune acordarea de /a acorda despagubiri partii vatamate
3. to bring an action of damage against smb. = a intenta cuiva proces pentru daune
4. to pay an amount equal to the full value of the damage = a plati daune egale cu valoarea
integrala a prejudiciului adus
5. war damage (n.) = despagubiri de razboi
6. What’s the damage? = (slang) Cat costa?
 DAMNIFICATION (n.) = prejudiciu, dauna
 DANGER (n.) = primejdie, pericol, amenintare, periclitare, risc, nesiguranta
1. danger signal (n.) = (ferov.) semnal de alarma
2. public danger (n.) = pericol public
3. to be in danger (of) = a se afla in pericol(ul de a)
4. to be in danger of one’s life = a fi in pericol de moarte
 DANGEROUS (adj.) = 1. periculos, primejdios, amenintator; 2. riscant, nesigur
1. to be dangerously out of control = a reprezenta un pericol atunci cand este scapat de sub control
2. to look dangerous = a avea o infatisare amenintatoare, a fi furios, a fi enervat /iritat

45
3. to turn dangerous = a deveni periculos
 DATABASE (n.) = banca de date, arhiva electronica
 DATUM (pl. DATA) (n.) = 1. data (a unei probleme); 2. informatie, notiune fundamentala; 3. parametru; 4.
cota initiala
 DEAL1 (DEALT, DEALT) (v.i.) = 1. (with) a se purta (cu cineva); 2. (with) avea de a face (cu cineva); 3.
(with) a se ocupa de ceva, a fi preocupat de ceva; 4. (with) a face fata, a rezolva (o problema), a indeplini (o
sarcina)
1. a hard man to deal with /to be dealt with (n.) = un om cu care e greu sa o scoti la capat, un om dificil
 DEAL2 (n.) = tranzactie, afacere, acord, intelegere, targ [synonym: BARGAIN (n.)]
 DEATH (n.) = 1. moarte, deces; 2. sfarsit, capat, pierdere, stingere, incetare, nimicire; 3. amurg, apus, sfarsit
1. apparent death (n.) = moarte aparenta, moarte clinica
2. at death’s door = in pragul mortii, pe patul de moarte
3. Black Death (n.) = (inv.) ciuma (cf. marilor epidemii de ciuma din trecut, dintre care cea din sec. XIV a
decimat peste 1/3 din populatia Europei, provocand mari dezechilibre demografice si economice)
4. death allowance (n.) = ajutor de deces /de inmormantare
5. death bed (n.) = bed of death (n.) = patul mortii
6. death blow (n.) = 1. lovitura mortala /cauzatoare de moarte; 2. (fig.) lovitura de gratie, lovitura fatala
7. death camp (n.) = lagar al mortii
8. death certificate (n.) = certificat de deces
9. death cord (n.) = funie de spanzurat
10. death cup (n.) = (fig.) cupa mortii
11. death-darting (adj.) = aducator de moarte
12. death-doomed (adj.) = care este condamnat la moarte
13. death duty (n.) = taxa de mostenire
14. death fight (n.) = lupta pe viata si pe moarte
15. death hour (n.) = hour of death (n.) = ceasul mortii
16. death house /prison (n.) = inchisoare in care condamnatii la moarte isi asteapta executia
17. death hunter (n.) = jefuitor de cadavre pe campul de lupta
18. death-in-life (n.) = 1. (psih.) pierderea interesului pentru viata; 2. (fig.) un mort viu, un zombi, un om
lipsit de viata sau personalitate, o “leguma”
19. death in the pot (n.) = (fig.) primejdie ascunsa /nebanuita
20. Death is the great leveller. = (prov.) In fata mortii toti suntem egali.
21. death knocks at the door = moartea bate la usa /se apropie ceasul mortii
22. death march (n.) = mars al mortii, mars in care multi isi pierd viata din pricina epuizarii
23. deathmask (n.) = masca mortuara
24. death pang /struggle /throe (n.) = agonia mortii
25. death penalty (n.) = pedeapsa cu moartea
26. death rate (n.) = mortalitate, procent al /rata a mortalitatii
27. death-row convict (n.) = condamnat la moarte
28. death sentence (n.) = sentence of death (n.) = condamnare la moarte
29. death’s head (n. ) = 1. craniu, harca; 2. cap de mort, emblema a mortii; 3. fluturele cap-de-mort
30. death sickness (n.) = boala fatala /aducatoare de moarte
31. death roll /toll (n.) = lista a celor morti (in lupta, in accidente, etc.), numarul de victime
32. death song /strain (n.) = cantec funebru /de inmormantare, bocet
33. death trance (n.) = moarte aparenta, moarte clinica
34. death warrant (n.) = 1. condamnare la moarte; 2. ordin de executie; 3. (fig.) ceva echivalent cu o
condamnare la moarte (e.g. diagnosticul medicului, parasirea cuiva, etc.); 4. (fig.) ceva care pune capat
oricarei sperante
35. death watch (n.) = 1. persoana care sta la capataiul unui muribund; 2. persoana care participa la un
priveghi; 3. santinela langa un condamnat la moarte
36. death-worthy (adj.) = care merita sa fie omorat, ticalos, pramatie
37. death wound (n.) = rana mortala /cauzatoare de moarte
38. dry death (n.) = 1. orice moarte care nu s-a produs prin inec; 2. moarte fara varsare de sange
39. in the jaws of death = in ghearele mortii
40. the death was due to natural causes = moartea a survenit din cauze naturale

46
41. to death = in mod excesiv, foarte tare
42. to be bored to death of smb. /smth = (expr.) a se plictisi de moarte de cineva /ceva
43. to be death on smth. = (fam.) a fi din cale afara de exigent /pretentios /sever fata de ceva
44. to be in at the death = (fig.) a fi prezent /martor la punctul culminant sau la incheierea unei situatii
(e.g. incheierea unor tratative dificile, dezamorsarea unui conflict etc.)
45. to be on one’s death bed = a fi pe patul mortii
46. to be on the death row = a fi pe lista condamnatilor la moarte, a urma sa fie executat
47. to be on the point of death = a fi pe patul de moarte, a trage sa moara
48. to be sentenced to death = a fi condamnat la moarte
49. to be sick to death of smth. = (expr.) a fi satul pana in gat de ceva
50. to be tired to death = (expr.) a fi mort /frant de oboseala
51. to die a dog’s death = a muri ca un caine
52. to die a natural death = a muri de moarte buna
53. to die an unnatural /sudden /violent death = a nu muri de moarte buna
54. to meet one’s death = a-si gasi moartea
55. to put to death = a executa, a ucide, a lua viata cuiva (om /animal)
56. to the death = pana la capat, pana la ultima suflare /picatura de sange
57. upon pain of death = sub pedeapsa cu moartea
58. white death /stuff (n.) = (slang.) (generic) droguri (morfina, heroina, cocaina, etc.)
59. You’ll be the death of me! = (fam.) Ai sa ma bagi in mormant! /Ai sa ma omori cu zile!
 DEATHMAN (pl. DEATHMEN) (n.) = calau, gade
 DEBATE1 (v.t.) = a dezbate, a examina critic, a argumenta
 DEBATE2 (n.) = dezbatere, discutie, controversa, polemica
1. beyond debate = indiscutabil, in afara oricarei discutii
 DEBENTURE (n.) = obligatiune
 DEBIT (n.) = (ec.) debit, cont
1. judgment debitor (n.) = debitor insolvabil (prin ordonanta judecatoreasca)
 DEBT (n.) = 1. datorie; 2. obligatie, indatorire
1. debt of honour (n.) = datorie de onoare
2. debt service (n.) = datorie publica
3. National Debt (n) = datorie /imprumut de stat
4. to settle a debt = a(-si) achita o datorie
 DEBTEE (n.) = (jur.) creditor
 DEBTOR (n.) = (jur.) debitor, datornic
1. by deduction from the debtor’s wages = prin poprire pe salariul debitorului
2. debtor’s prison (n.) = inchisoarea datornicilor
3. seizure of the debtor’s goods (n.) = sechestrarea /confiscarea bunurilor debitorului /datornicului
 DECEASE (n.) = deces, moarte
 DECEASED (adj.) = decedat, mort, raposat
1. the deceased (n.) = 1. decedatul, defunctul, mortul, raposatul; 2. (generic) mortii, raposatii
 DECERN (v.t.) = (in Scotland, jur.) a judeca, a adjudeca
 DECISION (n.) = 1. hotarare; 2. (jur.) decizie, hotarare, rezolutie; 3. decizie, fermitate, hotarare,
determinare
1. air of decision (n.) = aer hotarat
2. a man of decision (n.) = un om ferm /hotarat, un om care stie ce vrea
3. decision makers (n.) = factori de decizie (de obicei in politica, economie, etc.)
4. political and legislative decision-making (n.) = luarea de decizii politice si legislative
5. to lack decision = a fi nehotarat /indecis
 DECISIVE (adj.) = 1. decisiv, hotarator; 2. concludent, hotarat, decis, categoric, transant (in fapte, probe,
etc.)
1. to be decisive of… = a decide /a se exprima cu hotarare cu privire la…
 DECLARATION (n.) = 1. declaratie, declarare, afirmare, proclamare, proclamatie; 2. (jur.) reclamatie,
declaratie solemna a martorului (fara juramant)
 DECLARATORY (adj.) = (of) (jur.) care exprima intentia (legiuitorului, etc.)

47
 DECLARE (v.t.) = 1. a declara, a face cunoscut; 2. a proclama, a declara oficial; 3. (jur.) a dispune, a
pronunta, a stipula, a stabili; 4. (la vama) a declara marfuri /bunuri
1. to declare a punishment = a dispune /a stabili /a pronunta o pedeapsa
2. to declare off = 1. (pol.) a intrerupe tratativele /negocierile; 2. a renunta in mod oficial la ceva (un
drept, o obligatie, un bun, etc.)
3. to declare smb. at the (stock) exchange = a declara pe cineva falit la bursa
4. to declare war (against /on /upon) = a declara razboi impotriva (+ Gen.)
 DECLARER (n.) = 1. persoana care face o declaratie; 2. persoana care declara
 DECREE (n.) = 1. (pol.) decret, ordonanta, ordin, hotarare, decizie; 2. (jur.) sentinta, hotarare, decizie, ordin
judecatoresc
1. decree of divorce (n.) = decizie /sentinta de divort
2. to grant a decree in absence = a da o sentinta in contumacie /in lipsa (paratului)
 DEDUCTION (n.) = 1. scadere, scazamant, retinere, defalcare; 2. reducere, rabat, bonificatie; 3. consecinta,
concluzie
1. by deduction from the debtor’s wages = prin poprire pe salariul debitorului
 DEED (n.) = 1. act, fapta; 2. (jur.) act, document, inscris, dovada, inscris sub semnatura privata
1. to answer for one’s deeds = a raspunde /a da socoteala pentru faptele sale
 DEFAMATION (n.) = defaimare, calomniere, ponegrire, clevetire, barfire
1. defamation of character (n.) = defaimare, calomniere, ponegrire, clevetire, barfire
 DEFAMATORY (adj.) = defaimator, calomniator, dezonorant
1. defamatory case (n.) = proces de calomnie /de defaimare
 DEFAME (v.t.) = a defaima, a ponegri, a calomnia
 DEFAULT1 (v.t.) = 1. a judeca in contumacie /in lipsa; 2. (ec.) a nu putea plati datorii
 DEFAULT2 (v.i.) = 1. a fi absent de la datorie, a nu-si indeplini obligatiile; 2. (jur.) a nu se prezenta la
proces, a nu comparea in instanta
 DEFAULT3 (n.) = 1. lipsa, absenta; 2. (jur.) neprezentare, neglijare; 3. (ec.) neplata /neachitare a unei
datorii
1. cases of default (n.) = cazuri de neprezentare a paratului la proces
2. for default of… = din /in lipsa de…
3. judgment by default (n.) = judecata in contumacie /in lipsa
4. to make default = a nu comparea in fata curtii
 DEFEAT1 (v.t.) = 1. a infrange, a invinge, a face inamicul sa dea inapoi; 2. (fig.) a zadarnici (planuri,
sperante, etc.); 3. (jur.) a anula, a rezilia, a declara nul si neavenit
 DEFEAT2 (n.) = 1. infrangere; 2. zadarnicire, nimicire; 3. (jur.) anulare, abrogare
 DEFENCE (n.) [si: DEFENSE (in U.S.A.)] = 1. defensiva, aparare; 2. (jur.) apararea, avocatii apararii,
procedura apararii
1. (the) counsel for the defence (n.) = 1. avocatul apararii, aparator; 2. (generic) apararea
2. Ministry of Defence (n.) = (in. U.K.) ministerul apararii
3. (a) properly prepared defence (n.) = o aparare bine pusa la punct
4. Secretary of State for Defence (n.) = (in U.K.) ministrul apararii
 DEFEND (v.t.) = 1. (against, from) a apara (impotriva, de), a ocroti /a pazi (de); 2. a sustine (o parere), a
justifica (masuri) ; 3. (jur.) a apara in instanta; 4. (inv.) a interzice
1. to protect and defend the Constitution = a respecta si apara Constitutia
 DEFENDANT (n.) = (jur.) parat, inculpat, acuzat
1. to serve a civil bill on the defendant (n.) = (in Northern Ireland) a trimite paratului o citatie /o somatie
/un mandat judecatoresc
 DEFENDER (n.) = 1. aparator, sprijinitor, sustinator; 2. (in Scotland) (jur.) parat, acuzat, inculpat
1. public defender (n.) = avocat /aparator din oficiu
2. to serve the defender with a summons = (in Scotland) a-i trimite o citatie paratului
 DEFER (v.t) = a amana, a taragana, a intarzia, a tergiversa, a suspenda
1. to defer charging = a amana intocmirea capetelor de acuzare (de obicei din lipsa de probe, situatie in
care privarea preventiva de libertate a unui suspect trebuie sa se incadreze in anumite limite prescrise de
lege, pentru a se evita abuzurile)
 DEFORCE (v.t.) = (jur.) a intra in posesia unei proprietati prin forta sau prin alte mijloace ilegale

48
 DEFORCEMENT (n.) = 1. posesie ilegala, uzurpare; 2. sechestru de persoane
 DEFRAUD (v.t.) = a insela, a delapida, a escroca
 DELATE (v.t.) = a denunta, a pari, a „turna”
 DELATOR (n.) = delator, turnator, informator, denuntator, parator
 DELAY (v.t.) = a amana, a intarzia, a taragana, a tergiversa, a o lungi
1. delayed action bomb (n.) = (si fig.) bomba cu explozie intarziata
2. to delay the exercise of some rights = a amana posibilitatea de a exercita unele drepturi /de a beneficia
de anumite drepturi
3. to reduce delays = a reduce amanarile
 DELIBERATE1 (v.t.) = a delibera, a chibzui, a judeca
 DELIBERATE2 (adj.) = deliberat, intentionat, premeditat
 DELINQUENCY (n.) = 1. delict, infractiune, incalcare a legii; 2. (generic) delincventa, infractionalitate
 DELIVER1 (v.t.) = 1. (from) a elibera, a salva (de la), a izbavi, a mantui; 2. a naste; 3. a livra, a distribui, a
remite; 4. a prezenta /a remite documente oficiale; 5. (up, over) a parasi, a abandona, a capitula, a preda; 6.
(mil.) a lansa, a dezlantui; 7. a rosti, a enunta, a pronunta (un discurs, etc.)
1. to be delivered of a child = a naste, a da nastere unui copil
2. to be delivered up = a fi predat (e.g. autoritatilor)
3. to deliver an attack = a lansa un atac
4. to deliver a prisoner = a preda un prizonier
5. to deliver a speech = a rosti o cuvantare
6. to deliver documents, proofs, etc. = a prezenta in mod oficial documente, probe, etc.
7. to deliver goods = a livra /a distribui bunuri
 DELIVER2 (v.r.) = 1. a se preda; 2. a se elibera (de ceva)
1. to deliver oneself of an opinion = a spune ce are pe inima, a se descarca, a se destainui
2. to deliver oneself up = to surrender (v.i.) = a se preda (autoritatilor)
 DEMAND (n.) = cerere, pretentie, exigenta, cerinta
1. on demand = la cerere
2. on smb’s demand = la cererea cuiva
3. supply and demand (n.) = (ec.) cerere si oferta
 DEMANDANT (n.) = (jur.) reclamant
 DEMOCRACY (pl. DEMOCRACIES) (n.) = 1. democratie; 2. democratism
1. Democracy (n.) = (in U.S.A.) (pol.) Partidul Democrat (infiintat in 1828)
 DEMOCRAT (n.) = 1. democrat; 2. (in U.S.A.) trasura usoara, neacoperita
1. Democrat (n.) = (in U.S.A.) (pol.) membru al Partidului Democrat
 DEMOCRATIC (adj.) = democrat, democratic
1. a liberal democratic regime (n.) = (pol.) un regim liberal democratic
 DENY (v.t.) = 1. a nega, a tagadui, a respinge; 2. a refuza, a interzice, a respinge; 3. a dezavua, a renega, a
contesta, a nu recunoaste
1. there is no denying it = este indiscutabil /de necontestat
2. to deny the charges = a respinge /a nega acuzatiile, a nu recunoaste acuzatiile
 DEPARTMENT (n.) = 1. departament, sectie, sector, raion; 2. domeniu, ramura, bransa; 3. (in U.S.A.)
minister; 4. departament, serviciu, administratie; 5. district, judet, departament, zona
 blind department (n.) = serviciu postal unde se cerceteaza scrisorile cu adrese incomplete sau indescifrabile
1. community liaison department (n.) = (aprox.) departament de relatii cu publicul (i.e. departament al
politiei specializat in mentinerea legaturii intre politie si cetateni, in vederea combaterii abuzurilor din
partea politistilor asupra simplilor cetateni)
2. department(al) store (n.) = magazin universal, supermarket
3. Department of Defense (n.) = (in U.S.A.) Ministerul Apararii
4. Department of the Treasure (n.) = (in U.S.A.) Ministerul de Finante
5. head of department (n.) = seful /directorul unui departament /serviciu
6. Personnel Department (n.) = serviciul /departamentul Personal dintr-o institutie
7. State Department (n.) = (in U.S.A.) Departametul de Stat, Ministerul Afacerilor Externe
 DEPOSE1 (v.t.) = a destitui /a demite /a scoate din functie, a detrona, a mazili
 DEPOSE2 (v.i.) = (jur.) a depune marturie sub juramant

49
 DEPOSIT (n.) = 1. depozit, depunere; 2. arvuna, contract de depozit
 DEPUTY (n.) = 1. (pol.) deputat, reprezentant, delegat ; 2. loctiitor, ajutor adjunct; 3. (in U.S.A.) ajutor de
serif (i.e. prescurtare de la deputy sheriff)
1. by deputy = prin procura
2. Chamber of Deputies (n.) = Camera Deputatilor
3. deputy chairman (n.) = vicepresedinte
4. deputy chief constable (n.) = (in U.K.) loctiitorul /adjunctul comandantului unei sectii de politie
5. deputy member (n.) = (pol.) membru supleant
6. deputy sheriff (n.) = deputy (n.) = (in U.S.A.) ajutor de serif
7. Senior Deputy District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual
 DEPRIVE (v.t.) = (of) a deposeda de, a lipsi de, a priva de
1. deprived areas (n.) = zone defavorizate (din punct de vedere economic, etc.)
2. to deprive smb. of rights /of life /of liberty /of property = a lipsi /a priva pe cineva de drepturi /de
viata /de libertate /de bunuri
3. to deprive of one’s standing = a face pe cineva sa-si piarda rangul social
 DEROGATE (v.i.) = 1. a deroga, a se injosi; 2. (from) a reduce din, a scadea din; 3. (from) a stirbi, a aduce
atingere (+ Dat.)
1. to derogate from smb.’s reputation = a stirbi reputatia cuiva
 DESCENT (n.) = transmitere, mostenire, devolutiune
 DESIGN1 (v.t.) = 1. (for) a destina, a meni, a harazi, a desemna, a fixa, a atribui unui scop; 2. a schita, a
proiecta, a elabora, a perfecta; 3. a-si propune, a intentiona sa
1. to design a procedure = (jur.) a elabora /a pune la punct o procedura
2. to design preventive measures = a elabora masuri preventive
 DESIGN2 (n.) = 1. plan, scop, tel, intentie; 2. premeditare, uneltire; 3. proiect, plan, calcul, socoteala; 4.
desen, schita
1. by /with design = cu premeditare, intentionat
2. insane designs (n.) = planuri nebunesti
3. There is a design on his life. = (expr.) Se pune la cale un atentat impotriva lui.
4. to have designs against /on smb. = a pune gand rau cuiva, a avea intentii rele fata de cineva
 DESTROY (v.t.) = 1. a distruge, a darama, a ruina; 2. a omori, a nimici
1. to destroy an animal = a eutanasia un animal
 DESTRUCTION (n.) = 1. distrugere, anihilare; 2. eutanasiere (a unui animal)
1. destruction order (n.) = (la animale) ordin judecatoresc prin care un animal urmeaza a fi eutanasiat
2. to be condemned to destruction = (despre un animal) a fi condamnat (prin hotarare judecatoreasca) la
eutanasiere
 DESUETUDE (n.) = desuetudine, invechire
1. to fall into desuetude = a cadea in desuetudine
 DETAIL1 (v.t.) = a detalia, a povesti amanuntit
 DETAIL2 (n.) = 1. detaliu, amanunt; 2. (pl.) componente, elemente (care alcatuiesc un intreg); 3. grup,
echipa
1. to go into detail(s) = 1. a intra in amanunte; 2. (fam.) a lua la bani marunti, a cauta nod in papura, a
despica firul in patru
 DETAIN (v.t.) = 1. a detine, a tine in detentie, a retine in inchisoare; 2. a retine, a intarzia, a tine pe loc
(circulatia)
 DETAINEE (n.) = detinut
 DETAINER (n.) = 1. persoana care retine /detine; 2. (jur.) proces intentat pentru recuperarea unor bunuri
detinute ilegal; 3. (jur.) detinere; 4. (jur.) ordin de prelungire a detentiei
 DETECT (v.t.) = a detecta, a depista, a descoperi, a scoate la iveala
 DETECTIVE (n.) = 1. detectiv, investigator; 2. agent al politiei secrete
1. detective force (n.) = politia de siguranta
2. detective story /novel (n.) = nuvela politista /roman politist
3. dog-minded detective (n.) = detectiv care face investigatii cu ajutorul cainilor politisti
4. private detective (n.) = (fam.) private eye (n.) = detectiv particular
 DETENTION (n.) = 1. retinere, detentie, arest, detinere; 2. sechestrare, sechestru

50
1. detention home (n.) = casa /scoala de corectie
2. juvenile detention facility (n.) = institutie pentru detentia si reeducarea minorilor (e.g. scoala de
corectie, centru de reeducare, etc.)
3. the code of practice on detention (n.) = cod care reglementeaza cu strictete practicile politiei de
retinere si de privare de libertate a suspectilor
 DETERMINE ( v.t.) = a hotari, a decide
 DEVELOPMENT (n.) = 1. dezvoltare, evolutie, crestere, extindere, amplificare, largire, sporire,
desfasurare, desavarsire; 2. (cu pl.) evenimente, intamplari, fapte, imprejurari, eventualitati; 3. (constr.) santier,
proiect, constructie, amenajare
1. institutional development (n.) = evolutia /dezvoltarea institutiilor statului
 DEVEST (v.t.) = a deposeda
 DEVISEE (n.) = legatar, mostenitor testamentar
 DEVISER (n.) = testator
 DIFFERENCE (n.) = 1. deosebire, diferenta, distinctie, nepotrivire; 2. diferend, dezacord, divergenta,
neintelegere, disputa
1. political differences (n.) = dispute /divergente politice
 DIRECT (v.t.) = 1. a conduce, a ghida, a carmui; 2. a dispune, a da dispozitii /directive (sa), a comanda, a
porunci
1. to direct by law = a dispune prin lege
 DIRECTIVE (n.) = directiva, instructiune
 DIRECTOR OF PUBLIC PROSECUTIONS (DPP) (n.) = (in U.K. and Wales) (aprox.) prim-
procurorul Parchetului General, aflat in subordinea directa a Procurorului General (Attorney General). DPP
se ocupa cu supravegherea activitatii Parchetului General (Crown Prosecution Service) si poate interveni in
desfasurarea proceselor atunci cand considera necesar.
 DIRECTORY (adj.) = indrumator, calauzitor, supletiv
1. directory statute (n.) = (jur.) norma supletiva
 DISABILITY (n.) = 1. incapacitate, neputinta; 2. boala, afectiune; 3. handicap
 DISABLED (adj.) = 1. aflat in incapacitatea de a face ceva; 2. bolnav; 3. cu handicap, invalid
1. the disabled (n.) = (generic) persoanele cu handicap, invalizii
 DISADVANTAGE (n.) = 1. dezavantaj, situatie nefavorabila; 2. dauna, detriment, prejudiciu, paguba; 3.
piedica, obstacol
1. at a disadvantage = in dezavantaj, in pierdere
2. to take smb. at a disadvantage = 1. a lua pe cineva prin surprindere /pe nepusa masa; 2. a fi in avantaj
fata de cineva
3. to sell at a /to disadvantage = a vinde in pierdere, a vinde neprofitabil, a face o afacere proasta
 DISAFFIRM (v.t.) = (jur.) a anula, a abroga, a casa, a infirma (o hotarare judecatoreasca, o sentinta, etc.)
 DISAGREE (v.i.) = 1. (si: with) a diferi, a nu corespunde, a nu concorda (cu), a fi in dezacord /disensiune
(cu), a se certa (cu), a nu se intelege /a nu fi de acord (cu); 2. (with) (despre clima, hrana, etc.) a nu-i prii, a nu
se impaca cu, a-i face rau
1. the conclusions disagree with the facts = concluziile sunt in contradictie cu faptele
2. they disagree = (ei) nu se inteleg
3. this climate disagrees with me = clima aceasta nu imi prieste /nu e pe gustul meu
4. to disagree with smb. = a nu fi de acord cu cineva, a nu impartasi parerile cuiva
 DISAGREEMENT (n.) = 1. neintelegere, diferend, dezacord, disensiune; 2. diferenta /divergenta de opinii;
3. cearta, sfada, disputa
 DISBENCH (v.t.) = (in U.K.) (jur.) a ridica dreptul de a face parte din conducerea baroului sau a
colectivului de avocati de la Inns of Court
 DISCERNMENT (n.) = discernamant, intelegere, judecata, discriminare intre bine si rau
 DISCHARGE1 (v.t.) = 1. a descarca (un vapor), a usura (de greutate), a goli, a elimina; 2. a descarca (o
arma de foc), a trage /a impusca (cu); 3. a slobozi, a da drumul la, a emite; 4. a destitui, a revoca, a concedia; 5.
(mil.) a demobiliza, a lasa la vatra; 6. (jur.) a pune in libertate /a elibera (un detinut), a exonera /a scoate de sub
acuzare (un inculpat); 7. a plati (o datorie), a se achita de
1. to be discharged = a fi exonerat, a i se retrage acuzatiile, a fi absolvit de vina
2. to discharge a bankrupt = a exonera un falit de obligatii

51
3. to discharge an accused = a retrage acuzatiile impotriva unui inculpat, a exonera inculpatul
4. to discharge the powers and duties of one’s office = a-si folosi prerogativele si a-si indeplini
obligatiile impuse de functia ocupata
 DISCHARGE2 (n.) = 1. descarcare, usurare, eliberare; 2. descarcare (a unei arme); 3. liberare, scutire; 4.
destituire, licentiere, revocare; 5. pensionare, lasare la vatra; 6. (jur.) achitare, absolvire de vina, retragerea
acuzatiilor (impotriva cuiva); 7. plata, achitare
 DISCIPLINE (n.) = 1. disciplina, regulament; 2. pedeapsa
1. Police Discipline Code (n.) = (in U.K.) Regulamentul Politiei
2. police discipline codes (n.) = regulamentul politiei
3. spit and polish discipline (n.) = disciplina de fier
4. to bring into /under discipline = a disciplina, a aduce la ascultare
 DISCIPLINARY (adj.) = disciplinar, conditional
1. disciplinary proceedings /sanctions (n.) = masuri disciplinare
 DISCLOSE (v.t.) = 1. a deschide, a expune vederii ; 2. a dezvalui, a descoperi, a divulga, a face public
/cunoscut, a publica, a anunta
1. to disclose relevant documents = (jur.) a face publice /cunoscute o serie de piese justificative pentru
cazul in speta
2. to refuse to disclose documents before trial = (jur.) a refuza sa prezinte documentele conform
procedurii preliminare procesului
 DISCLOSURE (n.) = dezvaluire, revelare, divulgare, descoperire
 DISCRETION (n.) = 1. discernamant, intelepciune, judecata, prudenta, tact; 2. libertate de actiune
1. (the) age /years of discretion (n.) = varsta de la care se considera ca un om are discernamant si, in
consecinta, poate fi tras la raspundere pentru faptele sale (in U.K., de la 14 ani in sus)
2. at the discretion of the prosecution = la discretia /la latitudinea acuzarii
 DISCRIMINATE1 (v.t.) = a discrimina, a diferentia, a deosebi, a discerne, a face deosebire, a distinge
 DISCRIMINATE2 (v.i) = 1. (between) a face deosebirea (intre), a deosebi (intre); 2. (against) a face o
discriminare (impotriva cuiva)
1. to discriminate in favour of = a face exceptii /discriminari in favoarea (Gen.)
 DISCRIMINATION (n.) = 1. discriminare, diferentiere; 2. discernamant, judecata
1. discrimination on grounds of colour, race, nationality or ethnic or national origins (n.) =
discriminare oe baza de culoare, rasa, nationalitate, origine etnica sau nationala
2. discriminatory behaviour (n.) = comportament /tratament discriminatoriu
3. race discrimination (n.) = discriminare rasiala
4. sex discrimination (n.) = discriminare de sex
5. trade discrimination (n.) = discriminare comerciala
 DISORDERLY (adj.) = 1. dezordonat, in neoranduiala; 2. care tulbura ordinea, care se abate de la reguli
1. disorderly conduct (n.) = comportament turbulent, i.e. orice comportament care duce la tulburarea
ordinii publice, la acte huliganice, etc.
 DISPENSE1 (v.t.) = 1. a acorda, a da; 2. a distribui, a repartiza, a imparti; 3. (jur.) a imparti (dreptatea)
1. to dispense the law without bias = a imparti dreptatea fara partinire
 DISPENSE2 (v.i.) = 1. (with) a se dispensa de, a se lipsi de; 2. a scuti, a cruta, a economisi
1. to dispense with laws = a nesocoti /a incalca legile
 DISPOSE (v.t.) = a dispune, a da dispozitii cu privire la, a hotari, a stabili, a determina
 DISPOSITION (n.) = 1. dispozitie; 2. legat
 DISPUTE (n.) = disputa, contestatie, litigiu, conflict
1. employment disputes (n.) = conflicte de munca, conflicte intre patron si angajati /sindicat, etc.
2. to set out the scope of the dispute = a descrie pricina /cauza in mod amanuntit
 DISQUALIFICATION (n.) = 1. descalificare; 2. (jur.) pierdere a unor drepturi civile si politice
 DISSENTER (n.) = 1. persoana care face opozitie, dizident, nonconformist; 2. persoana care nu este de
acord, persoana care se opune (e.g. un jurat care se opune verdictului dat de colegii sai); 3. sectant, schismatic
 DISSOLUTION (n.) = 1. dizolvare, lichidare; 2. (jur) desfacere (a unei casatorii), reziliere (a unui contract),
dizolvare (a unei adunari)

52
 DISTRESS (n.) = 1. tristete, suferinta, durere, nefericire, dezolare; 2. nenorocire, rau, calamitate, dazastru,
adversitate, potrivnicie; 3. oboseala, extenuare, epuizare; 4. saracie, mizerie, lipsa; 5. (jur.) dreptul unui
proprietar de a sechestra bunurile unui chirias rau-platnic; 6. sechestru, retentie, retinere, poprire
1. to be in distress = 1. a se afla in suferinta; 2. a se afla in pericol /in primejdie; 3. a se afla intr-o situatie
dificila /la ananghie
2. to levy a distress = a pune sechestru
3. to relieve distress = a usura suferinta /mizeria
 DISTRICT (n.) = 1. district, cartier, sector, circumscriptie, raion, regiune, tinut; 2. (in U.K.) parohie
independenta
1. Assistant District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual
2. District Attorney (DA) (n.) = (in U.S.A.) procuror districtual
3. district court (n.) = (mai ales in U.S.A.) tribunal districtual
4. district registries (n.) = (in England & Wales) oficiile districtuale ale Inaltei Curti de Justitie
(High Court of Justice) care se ocupa cu intocmirea citatiilor si eliberarea ordinelor
judecatoresti (e.g. de perchezitie, de arestare, etc.)
5. electoral district (n.) = circumscriptie electorala
6. red-light district (n.) = cartier al prostitutiei, cartier cu case de toleranta
7. Senior Deputy District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual
 DISTURB (v.t.) = 1. a tulbura, a deranja, a incomoda; 2. a agita, a nelinisti, a ingrijora; 3. a abate de la
cursul firesc, a strica (planurile); 4. (jur.) a schimba /a anula o hotarare; 5. (jur.) a impiedica (pe cineva sa-si
exercite un drept)
1. to disturb public order = a tulbura ordinea /linistea publica
 DIVEST (v.t.) = a priva
1. to divest smb. of his /her rights = a priva pe cineva de drepturi
 DIVISION (n.) = 1. despartire, separare, sciziune, divergenta; 2. impartire, diviziune, distribuire,
repartizare; 3. clasificare, ordin, gen; 4. despartitura, limita, granita; 5. dezbinare. discordie, divergenta; 6. parte,
sectiune, sector, subdiviziune administrativa sau electorala; 7. (mil.) divizie; 8. (pol.) circumscriptie electorala;
9. regionala de cai ferate
1. Chancery Division (n.) = (in England & Wales) una din cele trei sectii ale Inaltei Curti de Justitie
(High Court of Justice) [vezi: CHANCERY DIVISION (n.)]
2. Civil Division (n.) = (in England & Wales) sectia civila a Curtii de Apel [vezi: COURT OF APPEAL
(n.)]
3. Criminal Division (n.) = (in England & Wales) sectia penala a Curtii de Apel [vezi: COURT OF
APPEAL (n.)]
4. Family Division (n.) = (in England & Wales) una din cele trei sectii ale Inaltei Curti de Justitie (High
Court of Justice) [vezi: FAMILY DIVISION (n.)]
5. Queen’s Bench Division (n.) = (in England & Wales) una din cele trei sectii ale Inaltei Curti de Justitie
(High Court of Justice) [vezi: QUEEN’S BENCH DIVISION (n.)]
 DIVISIONAL COURT (DC) (n.) = tribunal format din cel putin doi judecatori care se pronunta cu privire
la apeluri, revizuind hotarari judecatoresti anterioare. Toate cele trei diviziuni are Inaltei Curti de Justitie (High
Court of Justice) au DC care, pe langa rolul lor ca instante de apel, mai exercita si rolul de control asupra
instantelor inferioare ale Inaltei Curti.
 DIVORCE1 (v.t.) = 1. a desface casatoria intre, a pronunta divortul intre; 2. a divorta de, a se desparti prin
divort de, a-si parasi sotia /sotul ; 3. a desparti, a separa, a detasa, a rupe legatura dintre
1. Did you know Mike divorced his wife last month ? = Stiai ca Mike s-a despartit /a divortat de sotia
lui luna trecuta ?
 DIVORCE2 (n.) = 1. divort, desfacerea casatoriei ; 2. (si fig.) ruptura, despartire
1. decree of divorce (n.) = sentinta de divort
2. divorce cases (n.) = cazuri /procese de divort
3. Divorce Court (n.) = (in England & Wales) tribunal de divort [apartinand Family Division, ramura
specializata pe probleme de familie a Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice)]
4. Divorce Registry (n.) = sectia speciala a Family Division, care se ocupa cu cazurile de divort
 DNA (deoxyribonucleic acid) (n.) = ADN, acid dezoxiribonucleic

53
 DOCKET1 (v.t.) = 1. (jur.) a pune pe rol (un proces); 2. (jur.) a inregistra o hotarare judecatoreasca; 3. a
consemna intr-un registru; 4. a eticheta, a face o adnotatie pe un document, a intocmi o fisa cu continutul unui
document
 DOCKET2 (n.) = 1. (jur.) rol (al proceselor de judecat); 2. (jur.) registru /opis de hotarari judecatoresti; 3.
eticheta, fisa, andosament (indicand pe scurt continutul unui document, etc.); 4. (ec.) foaie de expeditie,
scrisoare de trasura; 5. (ec.) chitanta de plata a taxelor vamale
 DOCUMENT1 (v.t.) = 1. a dovedi prin acte; 2. a documenta; 3. a aduce dovezi in favoarea /impotriva (+
Gen.)
 DOCUMENT2 (n.) = document, act, piesa de dosar, certificat
1. documents of title (n.) = (jur.) titluri de proprietate
2. documents pertaining to the case before the court = dosar (judiciar)
3. formal constitutional document (n.) = document constitutional oficial, prevedere constitutionala
4. legal document (n.) = 1. act /document legal; 2. act autentic
5. to draw up a document = a redacta /a intocmi un document
 DOGFIGHT (n.) = lupta intre caini (pentru pariuri)
 DOLE (n.) = 1. soarta, destin; 2. ajutor /alocatie de somaj
1. to be /to go on the dole = a fi somer, a trai din ajutor de somaj
2. to throw smb. on the dole = a concedia, a da afara din servici
 DOMESTIC (adj.) = 1. domestic, familiar, casnic, legat de casa /familie /gospodarie; 2. indigen, national,
intern
1. domestic /internal affairs (n.) = (pol. si fig.) chestiuni de politica interna
2. domestic agency (n.) = birou /oficiu de plasare
3. domestic court (n.) = (EU law) instanta /curte care se ocupa de judecarea cazurilor pe plan intern (i.e.
care nu intra sub incidenta legislatiei comunitare)
4. domestic flights (n.) = zboruri /curse interne
5. domestic industry (n.) = industrie casnica
6. domestic law (n.) = (EU law) legislatia interna a fiecaruia din statele membre ale U.E.
7. domestic policy (n.) = politica interna
8. domestic trade (n.) = comert interior
9. domestic violence (n.) = violenta casnica
 DONATION (n.) = donatie
1. to make a donation = a face o donatie
2. to revoke a donation = a revoca o donatie
 DONATOR (fem. DONATRIX) (n.) = donator, persoana care face o donatie
 DONATORY (n.) = donatar, persoana care primeste o donatie
 DONEE (n.) = donatar, persoana care primeste o donatie
 DOOM (n.) = 1. soarta, destin (de obicei tragic); 2. moarte, pieire, sfarsit; 3. (inv.) sentinta, condamnare,
osanda; 4. (ist.) lege, pravila, decret; 5. (bis.) judecata de apoi
1. doomsday (n.) = ziua judecatii de apoi
2. Doomsday Book (si: Domesday Book) (n.) = (ist.) registru cadastral intocmit in Anglia in anul 1086
din ordinul lui Wilhelm Cuceritorul (William the Conqueror)
 DOWER (n.) = 1. mostenire (partea care ii revine vaduvei pe toata durata vietii); 2. dota, zestre; 3. (fig.)
talent, inzestrare
 DOWRY (si: DOWERY) (n.) = 1. dota, zestre: 2. (fig.) talent, inzestrare
 DRAFT (n.) = 1. proiect, schita; 2. ciorna; 3. copie (a unui document); 4. (ec.) polita, mandat de plata,
cambie, trata, cec, suma ridicata pe baza unui cec; 5. (ec.) reducere
1. draft legislation (n.) = legislatie in faza de proiect, legislatie care nu este inca in vigoare
 DRUG (n.) = 1. drog, leac, doctorie, medicament; 2. stupefiant, narcotic; 3. (slang) marfa care nu mai are
cautare
1. drug addict /taker (n.) = toxicoman, persoana dependenta de droguri
2. drug dealer (n.) = traficant de droguri, persoana care vinde droguri pe strada
3. drug evil /habit (n.) = toxicomanie, consum de droguri
4. drug in the market (n.) = (slang) marfa care nu mai are cautare /care nu se mai vinde
5. Drug Trafficking Offences Act (1986) = (in U.K.) Legea asupra Traficului si Consumului de Droguri

54
6. National Drugs Intelligence Unit (n.) = (in U.K.) Serviciul National de Depistare si Combatere a
Traficului de Droguri, Brigada Nationala Anti-Drog
 DUE (adj.) = 1. cuvenit, datorat; 2. programat, asteptat (un tren, un avion, etc.); 3. datorat, scadent, exigibil;
4. cuvenit, rezonabil
1. bill due on May (n.) = (ec.) efect scadent /platibil in mai
2. due date (n.) = data scadenta
3. (a) due process of law (n.) = o judecata dreapta, o judecata corecta
4. in due consideration = cu toata consideratia cuvenita
5. in due course /time = la timpul cuvenit
6. the death was due to natural causes = moartea a survenit din cauze naturale
7. the train is due and over due = trenul a intarziat si rasintarziat, trenul a intarziat foarte mult
8. the train is due at two o’clock = trenul trebuie sa soseasca /este asteptat la ora doua
9. within due limits = in limite rezonabile /rationale
 DUKE (fem. DUCHESS) (n.) = duce, (fem.) ducesa
1. Grand Duke (n.) = Mare Duce
 DULY (adv.) = 1. just, binemeritat, cuvenit; 2. la timp, in timp util, la timpul cuvenit
 DUTY (pl. DUTIES) (n.) = 1. datorie, indatorire, obligatie, 2. dare, impozit, taxa
1. arms available for duty purposes (n.) = (politie) arme disponibile pentru diverse misiuni
2. breach of duty (n.) = conduita opusa celei a unui cetatean care respecta legea (mai ales cu privire la
raspunderea civila delictuala)
3. customs duties (n.) = taxe vamale
4. duty and control (n.) = obligatia parintelui de crestere si educare a minorului ce-i este incredintat
5. duty calls me = ma cheama datoria
6. duty-free (adj.) = (ec.) neimpozabil, scutit de taxe vamale
7. duty order (n.) = hotarare a instantei judecatoresti de incredintare a unui minor in grija unei autoritati
locale de ocrotire
8. operational duty (n.) = (mil., politie) misiune
9. sense of duty (n.) = simtul datoriei
10. to be duty bound to do smth. = a fi de datoria sa sa faca ceva
11. to be off duty = a fi liber /in timpul liber
12. to be on duty = a fi de servici /in exercitiul functiunii
13. to carry out duties concerned with… = a indeplini sarcini /activitati legate de…
14. to place a duty on smb. = a incredinta o sarcina cuiva, a insarcina pe cineva cu
15. (a) wrongful act committed by a policeman in carrying out duties = o infractiune comisa de un
politist in exercitiul functiunii
 EARL (fem. COUNTESS) (n.) = (in U.K.) conte, (fem.) contesa
 ECCLESIASTIC(AL) (adj.) = ecleziastic, bisericesc
1. ecclesiastical causes (n.) = procese /cazuri ce apartin dreptului canonic /ce intra in jurisdictia bisericii
2. ecclesiastic court /tribunal (n.) = tribunal bisericesc, instanta judiciara bisericeasca
3. ecclesiastic law (n.) = drept canonic
 EDICT (n.) = ordin, dispozitie, decret, proclamatie, edict
 EDUCATION (n.) = educatie, instructie, crestere, pregatire, invatamant
1. all round education (n.) = cultura generala
2. Board of Education (n.) = (in U.K.) Ministerul Educatiei Publice
3. Education Act (1986) (n.) = (in U.K.) Legea Invatamantului
4. elementary education (n.) = 1. invatamant primar; 2. educatie elementara
5. secondary education (n.) = invatamant mediu (gimnazial si liceal)
6. tertiary education (n.) = invatamant superior
 E.E.C. (EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY) (n.) = Comunitatea Economica Europeana
 EFFECT (v.t.) = a efectua, a realiza, a executa, a indeplini, a savarsi, a infaptui
1. to effect an arrest on a warrant = a aresta /a face o arestare in baza unui mandat
2. to effect an insurance policy = a subscrie o polita de asigurare
 EFFECTIVE1 (n.) = 1. (mai ales pl.) (mil.) efective, trupe, soldati combatanti; 2. (cu pl.) (ec.) efective
banesti, bani gheata

55
1. effective load /weight (n.) = (tehn.) incarcatura /greutate /sarcina efectiva /utila
2. effective money (n.) = effective(s) (n.) = (ec.) efective banesti, bani gheta
 EFFECTIVE2 (adj.) = 1. eficace, folositor, care isi face efectul, care isi atinge scopul; 2. (despre o lege,
etc.) activ, avand putere /efect; 3. efectiv; 4. de efect, frapant, evident
1. (an) effective medicine (n.) = medicament eficace
2. (an) effective phrase (n.) = o expresie de efect
3. to become effective = to come into force = (jur., pol.) (despre o lege, un decret, etc.) a intra in vigoare
4. to provide effective protection /support (against) = a asigura o protectie /un sprijin eficace (impotriva
+ Gen.)
 EFFECTIVENESS (n.) = 1. eficacitate, randament; 2. impresie izbitoare /deosebita
 ELECT (v.t.) = 1. a lege prin vot, a vota; 2. a numi intr-o functie; 3. a se hotari, a decide, a prefera
1. to elect a domicile = a-si alege /stabili domiciliul
 ELECTIONS (pl. n.) = alegeri, scrutin
1. parliamentary elections (n.) = alegeri parlamentare /legislative
2. to campaign for elections = a fi in /a face campanie electorala
3. to hold /to make elections = a tine /a organiza alegeri
 ELECTOR (n.) = 1. alegator; 2. (in U.S.A.) membru al colegiului electoral
 ELECTORAL (adj.) = 1. electoral; 2. (ist.) princiar
1. electoral college (n.) = (in U.S.A.) colegiu electoral
2. electoral crown (n.) = coroana princiara
3. electoral division (n.) = circumscriptie electorala
4. electoral law (n.) = lege electorala
5. electoral mechanism (n.) = mecanism electoral, masinarie electorala
6. electoral system (n.) = sistem electoral
 ELECTORATE (n.) = 1. electorat, corp electoral, alegatori; 2. district electoral; 3. (in Germany) (ist.)
electorat, demnitatea principelui elector, jurisdictia principelui elector
 ELECTRIC CHAIR (n.) = scaun electric
 ELECTROCUTE (v.t.) = 1. a electrocuta; 2. a executa pe scaunul electric
 ELECTROCUTION (n.) = 1. electrocutare; 2. executie prin electrocutare /pe scaunul electric
 ELIDE (v.t.) = 1. a ocoli, a evita, a trece sub tacere, a tainui; 2. (in Scotland) (jur.) a anula
 ELIGIBLE (adj.) = 1. potrivit pentru a fi ales (intr-o functie, pentru casatorie); 2. acceptabil, admisibil,
potrivit
 ELUDE (v.t.) = a eluda, a evita, a se sustrage de la, a se eschiva de la, a se feri de
1. to elude pursuit = a scapa de urmarire
 EMBEZZLE (v.t.) = a delapida, a deturna (fonduri, etc.), a-si insusi sau a cheltui bani straini, a instraina
(bunuri, etc.)
 EMBEZZLEMENT (n.) = 1. delapidare, instrainare (de fonduri, de bunuri); 2. abuz de incredere; 3. suma
furata
 EMBEZZLER (n.) = delapidator, escroc
 EMERGENCE (n.) = 1. iesire, ivire, aparitie, (fig.) nastere; 2. vezi EMERGENCY; 3. rasarire, inmugurire,
iesire la lumina
1. emergence of conventions of the Constitution (n.) = (U.S.A. Constitution) infiintarea /crearea
/nasterea conventiilor Constitutiei
 EMERGENCY (pl. EMERGENCIES) (n.) = 1. caz neprevazut, necesitate extrema, imprejurare critica,
urgenta; 2. pericol
1. in an emergency = 1. in caz de urgenta; 2. in caz de pericol
 EMOLUMENT (n.) = remuneratie, retributie (mai ales a functionarilor statului)
 EMPANEL (si: IMPANEL) (v.t.) = 1. a intocmi lista juratilor; 2. a chema pe cineva sa-si exercite
indatorirea de jurat (i.e. orice cetatean eligibil cu varsta cuprinsa intre 18-65 ani este obligat prin lege sa faca
acest lucru daca este solicitat)
1. to be empanelled in court = 1. a lua parte la un proces in calitate de jurat; 2. a fi chemat sa-si exercite
indatorirea de jurat
2. to empanel a juror = a chema pe cineva sa-si exercite indatorirea de jurat

56
 EMPLOYEE (n.) = angajat, slujbas, functionar
 EMPLOYER (n.) = 1. patron, angajator, stapan; 2. intreprinzator, antreprenor; 3. (jur.) procurator
1. employers’ association (n.) = sindicat patronal
 EMPLOYMENT (n.) = 1. folosire, utilizare, intrebuintare; 2. serviciu, ocupatie, slujba
1. employment agency (n.) = birou /agentie de plasare a fortei de munca
2. employment disputes (n.) = conflicte de munca, conflicte intre patron si angajati /sindicat, etc.
 EMPOWER (v.t.) = 1. a imputernici, a investi cu puteri, a autoriza; 2. a da cuiva posibilitatea
1. to be empowered to = a fi autorizat /imputernicit sa
 EMPTOR (n.) = cumparator
 ENACT (v.t.) = 1. a legifera, a da putere de lege (+ Dat.), a promulga /a adopta o lege, a decreta, a dispune,
a hotari; 2. a pune in scena, a juca (un rol, o piesa, etc.); 3. a pune in practica, a efectua; 4. (inv.) a influenta, a
inrauri
1. enacting clauses (n.) = dispozitii ale unei legi, dispozitii legale
2. to enact changes to a law = a efectua /a aduce modificari la o lege
 ENACTMENT (n.) = 1. legiferare (a unei masuri, etc.); 2. promulgare /adoptare a unei legi; 3. decret,
ordonanta; 4. lege; 5. (cu pl.) prevederile unei legi
1. to be founded in legal enactments = a se baza pe prevederile legale /pe prevederile legii
 ENACTOR (n.) = legiuitor
 ENCROACHMENT (n.) = 1. (upon, on) incalcare, violare, insusire (+ Gen.); 2. uzurpare; 3. navalire,
invadare, invazie; 4. (med.) progresul rapid al unei boli
 ENCUMBRANCE (n.) = 1. obstacol, piedica, greutate, dificultate; 2. povara, greutate, sarcina; 3. persoana
intretinuta (mai ales copil); 4. (jur.) datorie, ipoteca, sarcina
 ENDANGER (v.t.) = a primejdui, a pune in primejdie /in pericol, a periclita, a expune
1. endangered species (n.) = (biol.) specie /specii pe cale de disparitie
 ENEMY (n.) = inamic, dusman, adversar, potrivnic, vrasmas
1. enemy camp (n.) = tabara inamica
2. How goes the enemy? = (fam.) Cat e ceasul?
3. public enemy (n.) = inamic public
4. the Enemy (n.) = diavolul, necuratul
5. the last enemy (n.) = (fig.) moartea
6. to adhere to one’s enemies = a trece de partea dusmanului, a trece in tabara inamica
7. to kill the enemy = (fam.) a omori timpul
 ENFORCE (v.t.) = 1. a constrange, a obliga, a sili, a impune cu forta; 2. a pune in practica, a aplica, a
indeplini, a executa; 3. a intari, a da forta /tarie (+ Dat.)
1. to enforce a law = a aplica o lege
 ENFORCEABLE (adj.) = (jur.) executoriu
1. judgments are enforceable by the court = sentintele sunt executorii
 ENFORCEMENT (n.) = 1. fortare, silire, constrangere, obligare, presiune; 2. (jur.) aplicare /executare
/intrare in vigoare (a unei legi); 3. (jur.) sanctiune, pedeapsa
1. K-9 law enforcement dogs (n.) = cainii care cad sub incidenta Dangerous Dog Act (1991) [vezi: ACT
(n.) > Dangerous Dog Act (n.)]
2. (a) law with no enforcement = o lege care nu este aplicata in practica, o lege pe care nu o respecta
nimeni
3. reciprocal enforcement agreements (n.) = acorduri reciproce de aplicare a legilor /a sanctiunilor
legale (e.g. intre Irlanda de Nord si Republica Irlanda)
 ENFORCEMENT OF JUDGMENTS OFFICE (n.) = (in Northern Ireland) departament care se ocupa cu
executarea sentintelor civile
 ENFRANCHISE (v.t.) = 1. (politie) a elibera, a pune in libertate; 2. (pol.) a acorda drepturi electorale, a
acorda drept de vot; 3. a acorda unui oras dreptul de a fi reprezentat in parlament; 4. (si fig.) a acorda cuiva
naturalizarea /cetatenia, a impamanteni, a incetateni
 ENGLAND (n.) = Anglia [i.e. jumatatea de sud - sud-est a Marii Britanii, care se invecineaza cu Scotia
(Scotland) la nord si cu Tara Galilor (Wales) la vest] (N.B. !: a nu se face greseala de a pune semnul egal intre
Anglia si Marea Britanie, chiar daca Anglia a fost aceea care si-a extins influenta politica si lingvistica si la
ceilalti vecini)

57
 ENJOY (v.t.) = 1. a savura, a se bucura de, a gusta, a-i placea; 2. a se bucura de /a beneficia de (un drept, o
inlesnire, etc.) a dispune de, a avea
1. to enjoy a right = a beneficia de /a se bucura de un drept
2. to enjoy poor health = a avea o sanatate fragila
 ENSURE (v.t.) = 1. a asigura, a garanta; 2. (that) a (se) asigura (ca)
1. to ensure that proper consideration is given to = a (se) asigura ca se acorda atentia cuvenita (+ Gen.)
 ENTAIL (v.t.) = 1. (jur.) a testa, a lasa o mostenire fara drept de instrainare, a dona cu conditia ca donatia sa
nu poata fi instrainata; 2. a atrage dupa sine, a avea ca rezultat, a determina, a cauza, a pricinui; 3. a necesita, a
impune; 4. (upon) a atrage, a aduce, a impune (+ Dat.)
 ENTITLE (v.t.) = 1. a intitula, a numi, a denumi; 2. a acorda un titlu /nume; 3. (to) a indreptati la, a da
dreptul la, a indritui, a imputernici, a conferi calitatea sa
1. to be entitled to… = a fi indreptatit sa, a avea calitatea /puterea sa…
2. to be entitled to bail = a avea dreptul de a fi eliberat pe cautiune
3. to be entitled to immunity = (pol.) a avea dreptul la imunitate
4. to entitle smb. to = a imputernici /a desemna pe cineva sa
 ENVIRONMENT (n.) = 1. mediu inconjurator; 2. preajma, ambianta, circumstante, imprejurari; 3. (fig.)
climat, atmosfera; 4. imprejurimi, meleaguri, regiune, zona
 ENVIRONMENTAL (adj.) = 1. care tine de mediul inconjurator; 2. ambiant, inconjurator
1. environmental /green issues (n.) = probleme legate de protectia mediului inconjurator
2. environmental /green policy /policies (n.) = strategii pentru protectia mediului inconjurator
3. environmental /green politics (n.) = politica privitoare la mediul inconjurator
 EQUALITY (n.) = egalitate, egalitate in drepturi
1. on an equality with = egal cu, pe picior de egalitate cu
 EQUITY (n.) = 1. (jur.) echitate, dreptate, bun simt; 2. (jur.) judecata intemeiata pe principii de echitate in
opozitie cu legea scrisa. [In dreptul saxon Equity formeaza o ramura distincta si se aplica in acele cazuri limita
in care jurisprudenta clasica nu poate oferi o solutie multumitoare. Equity reprezinta un corp de legi nescrise
(e.g. traditii, obiceiul pamantului) administrat de magistrati special pregatiti in acest domeniu.]
1. Court of Equity (n.) = Curte de Echitate, curte in care judecata se face conform principiilor nescrise
ale Equity
2. in law and equity = care priveste atat legea scrisa cat si pe cea nescrisa
 ERECT (v.t.) = (si fig.) a ridica, a inalta, a construi, a cladi, a fauri, a pune bazele
1. to erect a building = a ridica /a inalta o constructie
2. to erect a state = a fauri un stat, a pune bazele unui stat
 ERROR (n.) = eroare, greseala
1. error in law (n.) = eroare judiciara
2. error of fact (n.) = eroare de fapt
3. to commit /to make an error = a comite /a face o greseala
 ESCAPE (n.) = 1. scapare, evadare, fuga; 2. (si fig.) scurgere, pierdere
1. fire escape (n.) = iesire in caz de incendiu
2. negligence escape (n.) = evadarea unui detinut fara stirea gardianului
3. to have a hairbreadth /narrow escape = (expr.) a scapa ca prin urechile acului
4. voluntary escape (n.) = evadarea cu ajutorul gardianului
 ESTABLISH (v.t.) = 1. a intemeia, a infiinta, a pune bazele (+ Gen.), a alcatui, a crea, a fonda; 2. a stabili, a
aseza, a fixa, a pune la punct, a organiza; 3. a desemna /a plasa /a instala pe cineva intr-un post
1. to establish a court = a desemna membrii unei instante, a alcatui o curte
 ESTABLISHMENT (n.) = 1. intemeiere, infiintare, stabilire; 2. autorizare, incuviintare; 3. stabiliment; 4.
venit, salariu; 5. schema (de personal); 6. gospodarie, camin, locuinta; 7. (in U.K.) (pol.) oranduirea existenta,
structura sociala
1. (the) civil establishment (n.) = corpul functionarilor, administratia publica
2. (the) establishment of schemes (n.) = punerea in practica a unor programe, aplicarea unor programe
3. establishment of religion (n.) = religie oficiala
4. separate establishment (n.) = camin nelegitim, concubinaj
5. the Establishment (n.) = 1. (in U.K.) biserica oficiala; 2. (peior.) (generic) grup de persoane influente
care face lobby politic sau economic

58
6. the military establishment (n.) = armata
 ESTATE (n.) = 1. (in U.K.) (ist.) clasa sociala, stare, putere; 2. proprietate, patrimoniu; 3. avere, proprietati,
posesiuni, activ si pasiv; 4. mosie, proprietate funciara
1. personal estate (n.) = avere mobila, bunuri mobile
2. real estate (n.) = avere imobila, bunuri imobile, bunuri imobiliare
3. the Ewing estate (n.) = proprietatea /mosia familiei Ewing
4. the fourth estate (n.) = a patra putere in stat, presa
5. the third estate (n.) = starea a treia, burghezia
6. the three Estates (n.) = (in U.K.) (ist.) cele trei stari: lorzii spirituali (episcopi), lorzii temporali (laici)
si comunele (masele)
 ETHNIC1 (n.) = membru al unei etnii
1. a Chinese ethnic (n.) = un chienz
 ETHNIC(AL)2 (adj.) = 1. etnic; 2. pagan
1. ethnic discrimination (n.) = discriminare etnica
2. ethnic minorities (n.) = minoritati etnice
3. ethnic restaurant (n.) = restaurant ce respecta traditiile culinare ale unei anumite etnii
 E.U. (EUROPEAN UNION) (n.) = Uniunea Europeana
 EURATOM (EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY) (n.) = Comunitatea Europeana pentru
Energia Nucleara
 EUROPE (n.) = Europa
1. Western Europe (n.) = Europa de Vest, Europa Occidentala, Occidentul, Vestul, Europa capitalista,
tarile din stanga fostei Cortine de Fier, tarile Comunitatii Europene
2. Central Europe (n.) = Europa Centrala, (uneori) tarile Grupului de la Visegrad
3. Eastern Europe (n.) = Europa de Est, Europa Orientala, Estul, Europa comunista, tarile din dreapta
fostei Cortine de Fier
4. Council of Europe (n.) = Consiliul Europei
5. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale
Omului
 EUROPEAN (adj.) = european
1. European Community legislation /policy (n.) = drept comunitar european, legislatie /politica
comunitara europeana
2. European Convention on Human Rights (n.) = Conventia Europeana a Drepturilor Omului
3. European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (1990) (n.) = (EU law)
Conventia Europeana asupra Compensarii Victimelor unor Crime Violente care acorda compensatii in
baza unor intelegeri reciproce dintre statele membre (Marea Britanie, Danemarca, Franta, Luxemburg,
Olanda si Suedia)
4. European Economic Community (E.E.C.) (n.) = Comunitatea Economica Europeana
5. European Parliament (n.) = Parlamentul European
 EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY (EURATOM) (n.) = Comunitatea Europeana pentru
Energia Nucleara
 EUTHANASIA (n.) = eutanasie, moarte usoara
 EUTHANIZE (v.t.) = a eutanasia
 EVICTION (n.) = 1. evictiune, deposedare; 2. redobandire a proprietatii prin proces
 EVIDENCE1 (v.i.) = (against) a depune marturie impotriva (+ Gen.)
 EVIDENCE2 (n.) = 1. baza, temeinicie, evidenta; 2. (cu sg.) (jur.) dovezi, probe; 3. (jur.) marturie, depozitie
[N.B.!: (in sensul 2.) EVIDENCE este un substantiv cu forma de singular si inteles de plural. Sensul de
singular se exprima, de regula, prin: a piece of evidence (n.) = o proba, o dovada]
1. circumstantial evidence (n.) = prezumtie, dovezi circumstantiale /neconcludente
2. conclusive evidence (n.) = proba concludenta si decisiva, dovezi probatorii
3. corroborated evidence (n.) = dovezi concludente /solide
4. false evidence (n.) = marturie falsa /mincinoasa
5. hearsay evidence (n.) = dovezi indirecte (e.g. declaratia unui martor asupra unui fapt depre care nu stie
decat din auzite)

59
6. incriminating evidence (n.) = probe /dovezi incriminatorii
7. oral /parol evidence (n.) = marturie /depozitie orala
8. state’s evidence (n.) = marturia voluntara in favoarea acuzarii facuta de unul dintre complicii la o
infractiune /crima, acesta devenind astfel martor al acuzarii
9. the rules of evidence are rigorously applied = regulile de prezentare a probelor /dovezilor sunt
aplicate riguros
10. to admit evidence = a accepta probele /dovezile
11. to call smb. in evidence = a chema /a cita ca martor pe cineva
12. to give evidence in open court = a depune marturie in instanta
13. to introduce evidence against = a aduce probe /dovezi impotriva (+ Gen.)
14. to permit written evidence to be considered in court = a se permite acceptarea in instanta a
depozitiilor scrise
15. to provide incontestable evidence = a aduce probe /dovezi incontestabile
16. to put relevant documents in evidence = a proba cu documente importante, a aduce piese justificative
importante
17. to turn King’s /Queen’s /state’s evidence = a deveni martor al acuzarii (i.e. a depune marturie contra
propriilor complici, in calitate de martor al acuzarii, pentru a primi o pedeapsa mai usoara)
18. written evidence (n.) = dovada scrisa, dovezi scrise, declarartie scrisa
 EVIL DOER (n.) = ILL DOER (n.) = raufacator, infractor, delincvent
 EXACT (v.t.) = 1. (from, of) a cere cu insistenta, a pretinde plata unei sume /taxe de la, a stoarce bani de la;
2. (from, of) a insista asupra (+ Gen.), a pretinde ceva de la
 EXACTION (n.) = 1. (of) cerere /pretentie de bani sau de bunuri; 2. pretentie nelegala /nejustificata,
extorcare; 3. impunere arbitrara, excesiva
 EXACTER (n.) = agent fiscal, incasator de impozite /taxe
 EXAMINE (v.t.) = 1. a examina, a cerceta, a investiga, a inspecta, a analiza, a verifica, a controla; 2. (jur.) a
analiza /a cerceta (un caz); 3. (jur.) a interoga (un inculpat, un prizonier, etc.); 4. (med.) a examina, a consulta;
5. a examina, a asculta (un elev, un candidat)
1. to examine facts = (jur.) a analiza faptele, a analiza datele unui caz
 EXAMINEE (n.) = persoana care este examinata (la un examen, etc.)
 EXAMINER (n.) = 1. examinator, persoana care examineaza; 2. (jur.) judecator de instructie; 3. (in U.S.A.)
revizor
 EXAMINING JUDGE (n.) = (jur.) judecator de instructie
 EXCEPT1 (v.t.) = a excepta, a exclude
1. present company excepted = (expr.) cu exceptia celor de fata, persoanele de fata fac exceptie
 EXCEPT2 (v.i.) = (against) (jur.) a recuza (un martor, un jurat), a obiecta impotriva (+ Gen.)
 EXCEPTION (n.) = 1. exceptie, lucru exceptat; 2. obiectie, opunere, opozitie
1. by way of exception = in mod exceptional
2. the exception proves the rule = exceptia intareste regula
3. to take exception to = a obiecta la, a se opune la
4. with the exception of = cu exceptia (+ Gen.)
 EXCHANGE (n.) = 1. schimb (de devize, de valuta, etc.); 2. (ec.) sistem de plata prin polite; 3. (ec.) bursa;
4. actiunea de a schimba, schimb; 5. centrala telefonica
1. bill of exchange (n.) = (ec.) polita, trata
2. corn exchange (n.) = (ec.) bursa de cereale
3. exchange broker (n.) = agent de bursa /de schimb
4. exchange of arguments /opinions (n.) = schimb de argumente /de pareri
5. exchange rate (n.) = curs al efectelor de bursa
6. New York Stock Exchange (n.) = Bursa din New York
7. pre-trial exchange of witness statements (n.) = schimb de martori, i.e. procedura preliminara
procesului prin care declaratiile martorilor fiecareia din parti sunt puse la dispozitia partii adverse
8. rate of exchange (n.) = curs de schimb valutar
9. stock exchange (n.) = bursa de valori
 EXCHEQUER (n.) = 1. visteria statului, tezaur; 2. (fam.) resurse banesti, bani
1. Chancellor of the Exchequer (n.) = (in U.K.) ministru de finante

60
 EXCIZE1 (v.t.) = a obliga pe cineva la plata accizelor
 EXCISE2 (n.) = acciza
1. the Excise (n.) = autoritatea insarcinata cu incasarea accizelor
 EXCLUSION (n.) = 1. excludere, eliminare; 2. expulzare, scoatere afara, izgonire
1. exclusion from Great Britain of people connected with terrorism = expulzarea din Marea Britanie a
persoanelor implicate in activitati teroriste
 EXCUSSION (n.) = sechestrare, confiscare
 EXECUTE (v.t.) = 1. a executa, a efectua, a duce la indeplinire; 2. (jur.) a semna, a sanctiona, a valida (un
act, un ordin, etc.); 3. (jur.) a pune sechestru (pe); 4. a executa, a omori
1. to execute a convict = a executa un condamnat
2. to execute /to serve a sentence = a executa /a efectua o pedeapsa cu inchisoarea
3. to execute a will = a executa un testament
4. to execute the law = a aplica legea
 EXECUTION (n.) = 1. executare, indeplinire, efectuare; 2. executie, omorare; 3. (jur.) validare a unui act;
4. (jur.) sechestru executor; 5. distrugere, nimicire
1. electric execution (n. ) = executie pe scauul electric
2. execution day (n.) = ziua executiei
3. execution of laws (n.) = aplicarea legilor
4. execution of one’s office (n.) = exercitarea unei functii
5. stay of execution (n.) = 1. suspendarea executarii unei hotarari judecatoresti; 2. suspendarea
executiei /pedepsei cu moartea
6. to carry smth. into execution = a duce la indeplinire ceva, a pune in practica /a aplica ceva
7. to perform an execution = a executa (pe cineva)
 EXECUTIONER (n.) = calau, gade
 EXECUTIVE1 (n.) = 1. (pol.) executivul; 2. presedinte, organ executiv; 3. guvernator (al unui stat), primar
(al unui oras); 4. (in U.S.A.) director, manager (al unei firme, etc.) 5. (in U.S.A.) (mil.) comandantul (sau
ajutorul de comandant) al unei unitati
1. (Chief) Executive (n.) = presedintele S.U.A.
2. the executive (n.) = executivul, puterea executiva intr-un stat
 EXECUTIVE2 (adj.) = executiv
1. executive power (n.) = (pol.) putere executiva
2. the limits of executive authority (n.) = limitele puterii /autoritatii executive
 EXECUTOR (fem. EXECUTRIX) (n.) = 1. executor testamentar; 2. agent judecatoresc /legal /oficial
 EXECUTORY (adj.) = 1. executiv; 2. (jur.) executoriu
 EXERCISE1 (v.t.) = 1. a exercita, a face uz de (putere, prerogaive, drepturi, etc.); 2. a indeplini (obligatii,
etc.)
1. to exercise exclusive legislation over = a aplica o legislatie exclusiva /aparte (asupra unui anumit
teritoriu, etc.)
2. to exercise the office of vice-president = a exercita functia de vice-presedinte
 EXERCISE2 (n.) = 1. exercitiu, exercitare, actiune, punere in aplicare, practica; 2. exercitiu, deprindere
practica, antrenament
1. to delay the exercise of some rights = a amana posibilitatea de a exercita anumite drepturi /de a
beneficia de anumite drepturi
 EXIGIBLE (adj.) = 1. pasibil de urmarire penala; 2. exigibil, incasabil, care se poate cere /incasa
 EXILE1 (v.t.) = a exila, a surghiuni
 EXILE2 (n.) = 1. exil, surghiun; 2. exilat, surghiunit
1. to be an exile = 1. a trai in exil; 2. a fi surghiunit
2. to drive into exile = a exila, a trimite in exil, a surghiuni
 EXONERATE (v.t.) = a exonera, a scuti
 EXONERATION (n) = exonerare
 EXPATRIATE (v.t.) = a expatria
 EXPECTANT HEIR ( n.) = persoana cu vocatie succesorala

61
 EXPEDIENT1 (n.) = 1. solutie practica, eficacitate, expedient; 2. tertip, mijloc de a scapa /de a iesi din
incurcatura; 3. mijloc nepermis
1. a man fertile in expedients (n.) = un om care stie sa se descurce, un om descurcaret
2. to be fruitful in /full of expedients = a fi ingenios, a sti sa se descurce in orice imprejurare
 EXPEDIENT2 (adj.) = adecvat, nimerit, potrivit, indicat, corespunzator, oportun, expeditiv, eficace, eficient,
profitabil, avantajos, folositor, util, benefic
1. expedient measures (n.) = masuri adecvate /corespunzatoare /oportune /eficiente, etc.
 EXPENSAE LITIS (Lat. n.) = cheltuieli de judecata
 EXPERT (n.) = expert, specialist
1. to recognize expert testimony from canines = a admite /a recunoaste in instanta validitatea
probelor /dovezilor oferite de caini
 EXPERTISE (n.) = 1. expertiza; 2. indemanare, cunostinte tehnice, know-how
 EXPIRE (v.i.) = 1. a expira, a se consuma, a nu mai fi valabil; 2. a muri, a se stinge
1. when the time limit expires = cand expira termenul, la expirarea termenului
 EXPLOSIVE (n.) = expolziv, substanta exploziva
1. explosive bomb (n.) = bomba exploziva
2. explosive shell (n.) = (mil.) proiectil brizant
3. reckless possession of explosives (n.) = 1. posesie neautorizata /ilegala de materiale explozive; 2.
neglijenta in manipularea materialelor explozive
 EXPROPRIATE (v.t.) = a expropria
 EXTENT (n.) = apreciere /evaluare a unei proprietati
 EXTENUATING (adj.) = care imblanzeste, care atenueaza
 extenuating /mitigating circumstances (pl. n.) = circumstante atenuante [in opozitie cu AGGRAVATING
CIRCUMSTANCES (n.) = circumstante agravante]
 EXTENUATION (n.) = 1. slabire /atenuare a unei acuzatii; 2. scuza /justificare partiala; 3. circumstanta
atenuanta [in opozitie cu AGGRAVATION (n.) = circumstanta agravanta]
 EXTINCTION (n.) = 1. stingere, extinctie; 2. (fig.) stingere, disparitie, apus, asfintit; 3. (fig.) exterminare,
distrugere, nimicire, anihilare
1. mass extinction (n.) = exterminare /distrugere in masa
 EXTORTION (n.) = infractiune savarsita de un functionar care solicita bani sau alte valori in schimbul
efectuarii unui serviciu
 EXTRATERRITORIALITY (n.) = extrateritorialitate
 EYE WITNESS (n.) = martor ocular [in opozitie cu: AURICULAR WITNESS (n.) = martor auricular]
 FACE (v.t.) = 1. a face fata, a infrunta cu curaj, a privi drept in fata; 2. a sta cu fata spre, a fi orientat inspre
1. to face a jail term = a risca pedeapsa cu inchisoarea
2. to face /to take the legal consequences = a suporta consecintele legale (ale unei fapte)
 FACILITY (pl. FACILITIES) (n.) = 1. usurinta, facilitate; 2. aptitudine, talent, inzestrare; 3. dezinvoltura,
caracter curgator; 4. (mai ales cu pl.) conditii favorabile, privilegii, avantaje, posibilitati; 5. (cu pl.) inlesniri,
facilitati, comoditati
1. arbitration facilities (n.) = (jur.) curti de arbitraj, pentru litigiile minore
2. juvenile detention facility (n.) = institutie pentru detentia si reeducarea minorilor (e.g. scoala de
corectie, centru de reeducare, etc.)
 FACT (n.) = 1. (jur.) fapta, act, actiune; 2. obiect
1. both as to law and fact = atat teoretic cat si practic
2. crude facts (n.) = faptele pur si simplu, adevarul gol-golut
3. taken /caught in the fact /act = prins asupra faptului, prins in flagrant delict
4. the jury only decides issues of fact = juratii nu hotarasc decat pe baza faptelor
5. to decide questions of fact (n.) = a hotari in baza faptelor, a stabili faptele
6. To the fact /point! = (Vorbeste) la obiect!
 FACULTY (n.) = permisiune, libertate de a face ceva
 FAIL1 (v.t.) = a parasi, a lasa in pana
1. his heart failed him = curajul il parasise, inima i se facuse cat un purice
2. I will never fail you. = Nu te voi parasi niciodata.

62
3. words failed me to express… = nu gasesc cuvinte pentru a exprima…
 FAIL2 (v.i.) = 1. a slabi, a-si pierde puterea; 2. a nu reusi, a nu se indeplini, a insela asteptarile; 3. a-i lipsi
(cuiva), a nu avea (+ Acuz.); a nu gasi (+ Acuz.); 4. a uita, a omite sa; 5. a nu reusi, a da gres, a suferi un esec;
6. (jur.) a pierde un proces; 7. (ec.) a da faliment; 8. a pica (la) un examen; 9. a trada, a fi un tradator; 10. (in) a-i
lipsi, a nu avea, a prezenta neajunsul ca
1. his sight has failed of late = vederea i-a slabit (mult) in ultima vreme
2. this novel fails in unity = acestui roman ii lipseste unitatea
3. to fail for a million = a da faliment pentru un milion de dolari
4. to fail in a suit = a pierde un proces
5. to fail to do smth. = a nu reusi sa faca ceva
 FAIR (adj.) = 1. cinstit; 2. echitabil, corect
 FAITH (n.) = 1. credinta, crezare, incredere, crez, convingere; 2. fidelitate, leialitate, cinste; 3. promisiune,
fagaduinta, legamant
1. in bad faith = de rea credinta
2. in faith whereof = (expr.) in confirmarea caruia /careia
3. in good faith = de buna credinta, constiincios
4. on the faith of treaties = in baza unor tratate
5. to break one’s faith = a-si incalca promisiunea
6. to give full faith and credit to smb. = a-i acorda cuiva incredere si autoritate deplina
7. to plight one’s faith = a-si da cuvantul, a promite
 FALSE (adj.) = 1. fals, gresit; 2. fals, mincinos
1. false /illegal imprisonment (n.) = retienrea ilegala a unei persoane, lipsirea de libertate in mod ilegal,
detentie ilegala
2. false personation (n.) = infractiunea savarsita de o persoana prin substituirea sa unei alte persoane in
scopul comiterii unei fraude
3. false pretence (n.) = afirmatii false pentru inducerea in eroare a unei persoane
4. false swear (n.) = sperjur, marturie mincinoasa
 FALSIFY (v.t.) = a falsifica
 FALSIFICATION (n.) = falsificare, contrafacere
 FALSIFIER (n.) = falsificator
 FAMILY (n.) = 1. familie, neam, vita; 2. (fig.) familie, grup, tot; 3. (atributiv) de familie, al familiei,
familiar
1. family business (n.) = probleme /chestiuni de familie
2. family circle (n.) = cercul familiei /familial, familia
3. Family Division (n.) = vezi: FAMILY DIVISION (n.)
4. family estate (n.) = patrimoniu, mosie parinteasca
5. family man (pl. family men) (n.) = om de casa, familist
6. family name (n.) = nume de familie
7. family protection orders (n.) = hotarari judecatoresti menite sa protejeze interesele copilului atunci
cand parintii se afla in litigiu
8. family tree (n.) = arbore genealogic
9. to be in the family way = (despre o femeie) a fi gravida
 FAMILY DIVISION (FD) (n.) = (in U.K.) una din cele trei ramuri ale Inaltei Curti de Justitie (High Court
of Justice). FD se ocupa cu judecarea proceselor civile in probleme de familie. Institutia este condusa de un
Presedinte (President).
 FATE (n.) = 1. soarta, destin, ursita; 2. pieire, pierzanie, prapad
1. No flying from fate. = (prov.) Ce ti-e scris in frunte ti-e pus.
2. to determine smb’s fate = a hotari soarta cuiva
 FATHER (n.) = 1. tata, parinte; 2. stramos, ascendent
1. father of the House (n.) = 1. (in U.K.) deputatul cu cea mai mare vechime in Camera Comunelor; 2.
(in U.S.A.) deputatul cu cea mai mare vechime in Camera Reprezentantilor
 FATHERHOOD (n.) = paternitate
 FAMILY (n.) = familie
1. family law (n.) = dreptul familiei, legislatia familiei

63
 FAVOUR1 (v.t.) = 1. a face o favoare (cuiva), a privilegia; 2. a favoriza, a ajuta, a sustine; 3. a proteja, a
prefera, a avea o slabiciune (pentru cineva)
 FAVOUR2 (n.) = 1. favoare, hatar, gratie; 2. favoare, aprobare, permisiune; 3. protectie, ocrotire, patronaj,
obladuire
1. the last favour (n.) = intimitate sexuala, relatii sexuale
2. to do smb. a favour = a face o favoare cuiva
3. to grant a decree in absence in favour of the plaintiff = a pronunta o sentinta in contumacie in
favoarea reclamantului
4. to grant a favour on smb. = a acorda o favoare cuiva
5. without fear or favour = nepartinitor, de neclintit
 FEDERALISM (n.) = federalism, sistem federal
 FEDERATION (n.) = federatie, liga, alianta
 FEE (n.) = onorariu, taxa, remuneratie
1. license fee (n.) = taxa de licenta, taxa pentru obtinerea unui permis
2. parking fee (n.) = taxa de parcare
 FELO-DE-SE (pl. FELONES-DE-SE /FELOS-DE-SE) (n.) = 1. sinucigas; 2. sinucidere
 FELON1 (n.) = delincvent, criminal
 FELON2 (adj.) = ticalos, nemernic
 FELONIOUS (adj.) = 1. rau, inrait; 2. (jur.) premeditat, animat de intentii rele
 FELONY (n) = 1. delict, crima de drept comun; 2. ticalosie, marsavie
1. felony charge (n.) = acuzatie de incalcare a legii /de comitere a unei infractiuni
2. to plead no contest to felony counts = (despre inculpat) a nu nega actul de acuzare
 FEMALE1 (n.) = 1. femeie; 2. femela
 FEMALE2 (adj.) = femeiesc, de femeie, feminin
 FIAT (Lat. n.) = ordin, autorizatie emisa de un judecator sau de un functionar public
 FICTION (n.) = prezumtie relativa
 FIDEI-COMMISSIUM (Lat. n.) = fideicomis
 FIDEI-JUSSOR (Lat. n.) = fidejusor, garant
 FIERI FACIAS (Lat. n.) = un ordin judecatoresc emis impotriva unei persoane pentru a se recupera
despagubirile, cheltuielile de judecata si /sau dobanzile la care a fost obligata
 FILE1 (v.t.) = 1. a inregistra si clasa (documente, etc.); 2. a prezenta, a inainta (un document, etc.); 3. a
inregistra (o comanda spre executare)
1. to file one’s resignation = a-si prezenta /inainta demisia
2. to file the pleadings with the court = a prezenta in instanta cererile si intampinarile partilor
 FILE2 (n.) = 1. dosar, cazier, cartoteca; 2. prezentare, propunere, inregistrare (de documente, etc.)
1. FBI files (n.) = dosarele FBI
2. secret files (n.) = dosare secrete
 FILIATION (n.) = filiatie, descendenta, origine
 FINANCIAL (adj.) = financiar, care tine de finante /de bani
1. financial loss (n.) = pierdere financiara pentru care o persoana poate actiona pentru
despagubiri o alta persoana care, din cauza neglijentei sale, i-a pricinuit dauna
 FINE1 (v.t.) = a amenda, a sanctiona
 FINE2 (n.) = 1. amenda; 2. suma platita drept compensatie; 3. intelegere, conventie, compromis
1. to impose fines = a da /a impune amenzi
2. to levy fines = a percepe /a impune /a da amenzi
 FINGERPRINT (n.) = amprenta digitala
1. genetic fingerprinting (n.) = identificarea cuiva cu ajutorul amprentei genetice
 FIREARM (n.) = arma de foc
1. illegal possession of firearms (n.) = posesie ilegala de arme
2. to be issued with firearms = (in U.K.) (despre politisti) a avea dreptul de a purta arma. Masura se
impune in Irlanda se Nord; in restul U.K., politistii sunt inarmati doar in timpul misiunilor periculoase.
3. to carry firearms = a purta arma /arme (de foc)
 FIRM (n.) = firma, societate comerciala

64
 FIRST (adj.) = primul, intaiul
1. first impression (n.) = (literal: “la prima tiparire”) speta pentru care nu exista un precedent
2. first offender (n.) = infractor primar (i.e. infractor aflat la primul delict, in opozitie cu un
recidivist)
 FLAGRANTE DELICTO (Lat. n.) = flagrant delict
 FLAMMABLE (adj.) = inflamabil
1. flammable material (n.) = material inflamabil
 FLEE1 (FLED, FLED) (v.t.) = 1. a fugi din, a parasi, a lasa in urma; 2. a evita, a se feri de, a se sustrage de
la
1. to flee one’s country = a fugi din tara
2. to flee the scene = a fugi de la locul faptei
 FLEE2 (FLED, FLED) (v.i.) = 1. (si: away from /out /of) a fugi (de), a scapa prin fuga (de), a se refugia
prin fuga (de, din)
1. to flee for one’s life = a cauta sa scape cu viata prin fuga, a-si scapa pielea prin fuga
2. to flee from justice = a se sustrage legii, a fugi din fata legii
 FLOTATION (n.) = procesul prin care actiunile unei companii sunt oferite publicului spre subscriptie sau
cumparare
 FOODSTUFFS (pl. n.) = alimente, produse alimentare
1. contamination of foodstuffs (n.) = contaminarea alimentelor /produselor alimentare
 FOOTING (n.) = 1. reazem, punct de sprijin; 2. temelie, baza, fundatie; 3. situatie stabila /sigura; 3. (fig.)
pozitie, situatie, raport
1. on a friendly footing = in relatii /raporturi de prietenie
2. on a war footing = pe picior de razboi
3. to be on an equal footing with… = a fi pe picior de egalitate cu…, a avea acelasi statut cu…
4. to be on the same footing with… = a fi pe picior de egalitate cu…
5. to gain /to get a firm footing = (si fig.) a avea un echilibru solid
6. to lose one’s footing = (si fig.) a-si pierde echilibrul, a-i fugi pamantul de sub picioare
 FORBEARANCE (n.) = renuntare la exercitarea unui drept recunoscut de lege
 FORBID (FOREBAD /FOREBADE, FORBIDDEN) (v.t.) = (si: from) a interzice, a opri (de la), a nu
permite, a nu ingadui
 FORCE1 (v.t.) = 1. a forta, a sili, a obliga, a constrange; 2. a lua cu forta, a forta (o trecere, etc.); 3. a viola
(o femeie); 4. a smulge, a obtine cu forta (un secret, o informatie, etc.); 5. a forta, a supune la un effort
suplimentar, a supralicita
 FORCE2 (n.) = 1. forta, putere, autoritate, influenta; 2. (mil.) forta, trupe, efective
1. (the) allied forces (n.) = fortele aliate
2. by force = cu forta
3. detective force (n.) = politia de siguranta
4. force majeure (n.) = forta majora
5. land and naval forces (n.) = (mil.) trupe de uscat si maritime
6. police force (n.) = politia, fortele de ordine, forta publica
7. security forces (n.) = forte de securitate, forte politienesti
8. the Force (n.) = (fam.) politia
9. to be in force = a fi in vigoare (despre o lege, un decret, o ordonanta, etc.)
10. to come into force = a intra in vigoare
11. to proceed force against smb. = a folosi forta impotriva cuiva
12. to put a force upon smb. = a sili pe cineva, a constrange pe cineva
13. to remain in force = a ramane in vigoare
 FORECLOSURE (n.) = pierderea dreptului debitorului asupra bunului ipotecat din cauza depasirii
termenului de scadenta
 FOREIGN (adj.) = strain
1. Foreign Affairs (n.) = afaceri externe
2. foreign judgments (n.) = hotarari judecatoresti pronuntate de instante straine
3. foreign jurisdiction (n.) = jurisdictia unui stat aplicabila tuturor celor aflati pe teritoriul sau,
indiferent de cetatenie

65
4. foreign law (n.) = lege straina
5. Minister of Foreign Affairs (n.) = (in U.K.) ministrul de externe
 FORENSIC (adj.) = judiciar, juridic
1. forensic detective (n.) = criminalist
2. forensic eloquence = elocventa juridica
3. forensic medicine (n.) = medicina judiciara /legala
4. forensic science (n.) = expertiza judiciara
 FOREST CODE (n.) = codul silvic
 FORESTER (n.) = padurar, inspector silvic, administrator silvic
 FORFEITURE (n.) = 1. confiscare, penalitate, pierdere a unui drept /a vietii /a onoarei; 2. amenda, lucru
confiscat
1. forfeiture of one’s driving licence (n.) = retragerea permisului de conducere
 FORGERY (n.) = fals, contrafacere
 FORJUDGE (v.t.) = a priva o persoana de un bun sau un drept printr-o hotarare judecatoreasca
 FORNICATION (n.) = adulter
 FORMAL (adj.) = 1. formal, teoretic, abstract; 2. oficial, formal, conventional; 3. exact, corect, riguros,
strict, regulat; 4. exterior, superficial
1. formal constitutional document (n.) = document constitutional oficial, prevedere constitutionala
2. formal garden (n.) = gradina englezeasca
3. formal resemblance (n.) = asemanare superficiala /de suprafata
 FORMALITY (n.) = 1. formalitate, ceremonie, ritual, eticheta, pedanterie; 2. convenienta, formalism,
conventionalism
1. a mere formality (n.) = o pura formalitate
 FORMALIZE (v.t.) = 1. a da forma (juridica, artistica, etc.) (+ Dat.); 2. a stabili formele sau formalitatile
pentru; 3. a da forma precisa, a fauri, a alcatui, a perfecta, a pune la punct
 FORMATION (n.) = formare, creare, alcatuire, intocmire, formatie, injghebare
1. government formation (n.) = (pol.) formarea /alcatuirea guvernului
 FORSWEAR (v.i.) = a jura fals, a depune marturie mincinoasa
 FORUM (n.) = locul unde se judeca procesele, curte
 FOUL (adj.) = 1. necinstit; 2. incorect; 3. ticalos, marsav, scarbos, dezgustator, abominabil, oribil
1. (a) foul assassination (n.) = o crima oribila /abominabila
2. foul language (n.) = limbaj vulgar /obscen
3. (a) foul smell (n.) = miros urat, putoare, duhoare
 FOUND1 (v.t.) = 1. a fonda, a intemeia, a infiinta, a institui, a pune temeliile (+ Gen.); 2. a stabili, a instaura,
a statornici (o regula, un obicei, etc.)
 FOUND2 (v.i.) = 1. (in) a se baza (pe), a se bizui (pe), a se intemeia (pe); 2. (in) a fi indreptatit (la)
1. not to be founded in claiming = a nu fi indreptatit la pretentii, a avea pretentii neinemeiate
2. to be founded in legal enactments = a se intemeia pe legi /pe prevederile legii
 FOUNDATION (n.) = fundatie, asezamant
1. foundation member (n.) = membru fondator
 FRANCHISE (n.) = 1. privilegiu; 2. drept de vot
 FRAUD (n.) = 1. frauda, inselatorie, escrocherie, inselaciune; 2. escroc, impostor, sarlatan
1. company fraud (n.) = frauda mare, frauda la nivel de institutie sau companie
2. fraud case (n.) = proces pentru frauda
3. Fraud Squad (n.) = (in U.K.) departament de inspectie financiara, specializat indeosebi pe depistarea
fraudelor mari, la nivel de institutie sau companie. In acest scop, FS colaboreaza cu toate celelate
departamente ale politiei.
 FRAUDULENCE (n.) = necinste, impostura, sarlatanie
 FRAUDULENT (adj.) = necinstit, fraudulos
 FREE (v.t.) = 1. (from, of) a elibera (de, din); 2. a emancipa, a pune in libertate; 3. (from, of) a libera, a
degaja; 4. (slang) a jefui, a prada, a curata, a rade
 FREEDOM (n.) = libertate, neatarnare, independenta
1. freedom of association (n.) = libertate de asociere

66
2. freedom of speech (n.) = libertate de exprimare
3. freedom of the press (n.) = libertatea presei
4. to interfere with individual freedom = a aduce atingere libertatii individului
 FREEDOMS (pl. n.) = LIBERTIES (pl. n.) = libertati (politice, administrative, etc.)
 FREEHOLDER (n.) = 1. proprietar independent; 2. (ist.) razes, proprietarul unui feud liber
 FREEMAN (pl. FREEMEN) (si: FREE MAN, pl. FREE MEN) (n.) = 1. om liber; 2. om care se bucura
de libertate personala, civica si /sau politica; 3. om care se bucura de statutul de cetatean, de proprietar si de alte
privilegii [vezi si: YEOMAN (n.)]
 FREEZE (FROZE, FROZEN) (v.t.) = 1. a ingheta, a congela; 2. (in U.S.A.) a stabili in mod definitiv, a
standardiza (constructii, planuri); 3. a ingheta, a opri, a bloca
1. Freeze! = (somatie) (politie, mil.) Stai pe loc! /Nu misca!
2. to freeze out = (slang) a se descotorosi de un concurent /un rival /o persoana incomoda, a adopta o
atitudine glaciala cu scopul de a se descotorosi de cineva
3. to freeze the suspect’s assets = a ingheta bunurile /veniturile persoanei suspecte, in vederea cercetarii
penale
4. to trace, freeze and confiscate the proceeds of trafficking = a descoperi, a bloca si a confisca sumele
provenite din traficul de droguri
 FREIGHTER (n.) = armator, persoana care inchiriaza un vas de transport
 FULL-AGE (n.) = majorat
 FUND (n.) = capital, fond
1. public funds (n.) = fonduri publice
 FUNGIBLES (pl. n.) = bunuri fungibile
 FUSE (v.i.) = a fuziona, a se alia
 GAGE (n.) = gaj, amanet
 GAMBLING (n.) = (generic) jocuri de noroc
 GANG1 (v.i.) = 1. (up with) a se asocia (cu), a se alia (cu); 2. (up with) (slang) a se inhaita (cu), a intra in
cardasie (cu)
 GANG2 (n.) = 1. echipa de muncitori, tura, schib, sut; 2. grupa, detasament; 3. (slang) banda, ceata, haita
 GAOL (n.) = JAIL (n.) = inchisoare, temnita, puscarie
 GARNISHMENT (n.) = poprire
1. garnishment agent (n.) = mandatar cu procura generala
2. garnishment meeting (n.) = adunare generala
3. garnishment verdict (n.) = verdict in termeni generali
4. garnishment warrant (n.) = mandat general pentru arestarea unor persoane nenumite sau
pentru perchezitionare in conditii sau locuri nespecificate
 GENETIC(AL) (adj.) = genetic
1. genetic fingerprinting (n.) = identificarea cuiva cu ajutorul amprentei genetice
2. genetic print (n.) = amprenta genetica
 GIFT (n.) = dar, donatie, cadou
 GIVE (v.t.) = a da, a transmite, a dona
 GOOD (n.) = bun, profit
1. goods (and chattels) (n.) = bunuri mobile
2. seizure of the debtor’s goods (n.) = sechestrarea /confiscarea bunurilor debitorului /datornicului
3. stolen goods (n.) = bunuri furate
 GOOD (adj.) = bun
1. good behaviour (n.) = buna-cuviinta
2. good faith (n.) = buna-credinta
 GOODWILL (n.) = (com.) vanzare a firmei cu vadul ei
 GOVERN (v.t.) = 1. a guverna, a conduce, a carmui, a administra (o tara, o institutie, etc.); 2. a reglementa,
a stapani, a domina, a tine in frau (o patima, o pasiune, etc.)
1. a law governing constitutional matters (n.) = o lege care reglementeaza chestiuni /probleme
constitutionale
2. statutory procedures govern police discipline (n.) = disciplina politistilor este reglementata prin statut

67
 GOVERNMENT (n.) = 1. guvern, putere executiva intr-un stat de drept; 2. conducere, carmuire, guvernare,
administratie; 3. forma de guvernamant
1. central government (n.) = (generic) institutiile administratiei centrale, administratie centrala
2. government agent (n.) = functionar guvernamental, functionar de stat
3. government circulars (n.) = circulare /buletine guvernamentale
4. government department (n.) = departament guvernamental
5. government house (n.) = sediul guvernului
6. government legislation (n.) = legislatie guvernamentala
7. government loan (n.) = imprumut de stat
8. local government (n.) = administratie locala
9. (the) processes of government formation (n.) = etapele (legale) de formare a guvernului
10. (a) republican (form of) government (n.) = forma republicana de guvernamant, guvern republican
 GOVERNOR (n.) = 1. conducator, carmuitor; 2. guvernator (al unei provincii, banci, al unui stat); 3.
comandant al unei fortarete; 4. director al unei inchisori; 5. (fam.) (formula de adresare) sefule, jupane, coane
1. regional governor (n.) = guvernatorul unei regiuni
 GRAFT (n.) = 1. altoi(re); 2. mituirea functionarilor publici
 GRANT1 (v.t.) = 1. a admite, a aproba o cerere; 2. a permite, a ingadui, a incuviinta, a-si da acordul (la); 3.
(jur.) a dona, a darui, a cesiona, a transfera, a transmite; 4. a garanta, a asigura, a acorda; 5. a recunoaste justetea
unui argument sau a unei afirmatii
1. In a democratic state citizens’ rights are granted by the Constitution. = Intr-un stat democratic,
drepturile cetatenesti sunt garantate de Constitutie.
2. to grant a decree in absence = a da o sentinta in contumacie /in lipsa (paratului)
3. to grant leave for the appeal to be heard = a aproba judecarea apelului
4. to grant powers = (pol.) a investi cu puteri (legislative, executive, etc.)
5. to grant reprieves and pardons = a acorda comutarea pedepsei sau gratierea
6. to grant rights and liberties = a acorda /a asigura drepturi si libertati cetatenesti
7. to take smb. for granted = a fi prea sigur de cineva /de reactiile cuiva (i.e. a lua decizii in numele
cuiva fara a-i cere parerea sau sfatul)
8. to take smth. for granted = a lua (ceva) drept bun, a crede (ceva) fara a cerceta
 GRANT2 (n.) = 1. aprobare a unei cereri; 2. permisiune, autorizatie, incuviintare; 3. dar, donatie, subventie;
4. (jur.) donatie, cesiune, transmisiune a unui bun printr-un act legal; 5. (jur.) act de donatie /cesiune
/transmitere a unui bun; 6. (jur.) bun donat /cesionat /transmis, donatie; 7. acordare, alocare (a unui imprumut, a
unei subventii, a unor drepturi, etc.)
1. government grant (n.) = subventie guvernamentala, subventie garantata de guvern
2. under grants of different states = in baza garantiilor legale ale diferitelor state (N.B.: exceptand legile
federale, valabile pe intreg teritoriul U.S.A., fiecare stat component are o legislatie proprie)
 GRANTEE (n.) = donatar, beneficiarul unei concesiuni
 GREEN (adj.) = 1. verde; 2. (despre alimente) vegetal, de origine vegetala; 3. (despre fructe sau legume)
verde, crud, necopt, nematurizat, neuscat; 4. (despre fructe sau legume) brut, natur, neprelucrat; 5. ageamiu,
novice, lipsit de experienta, cu cas la gura; 6. (fig.) verde, in putere, in floare, infloritor, sanatos tun; 6. (pol.)
ecologist, cu privire la protectia mediului
1. green /environmental issues (n.) = probleme legate de protectia mediului inconjurator
2. green /environmental legislation (n.) = legislatie ecologista /privitoare la mediul inconjurator
3. green party (n.) = partid ecologist
4. green /environmental policy /policies (n.) = strategii pentru protectia mediului inconjurator
5. green politician (n.) = ecologist, membru al unui partid ecologist
6. green /environmental politics (n.) = politica privitoare la mediul inconjurator
 GRIEVANCE (n.) = 1. jignire, motiv de nemultumire, prejudiciu; 2. necaz, plangere, jalba, pas; 3.
nedreptate, injustitie
1. to redress a grievance = a repara o nedreptate
2. to state one’s grievances = a-si arata /a-si expune motivele de nemultumire
 GROSS (n.) = proprietatea asupra unui bun incorporal
 GROUND (n.) = 1. pamant, teren, sol; 2. baza, temei, considerent, motiv; 3. teren de sport
1. on the ground that… = pe motiv ca…, pe considerentul ca…, deoarece

68
2. On what grounds? = Pe ce considerente? /Pe ce baza /temei?
3. to have reasonable grounds for suspicion = a avea banuieli intemeiate, a avea motive intemeiate de a
suspecta (pe cineva)
4. to set out the legal grounds on which… = a stabili temeiurile /conditiile legale in care…
5. to state and record the grounds for taking an action = a da o declaratie scrisa asupra motivelor de a
lua o anumita masura
 GROUP (n.) = 1. grup; 2. grupare, faractiune, factiune
1. group captain (n.) = (in U.K.) colonel de aviatie
2. (the) Ministerial Group on Crime Prevention (n.) = Grupul Ministerial pentru Prevenirea si
Combaterea Criminalitatii
3. pressure group (n.) = (pol.) grupare parlamentara care exercita presiuni politice
 GUARANTEE1 (v.t.) = 1. a garanta; 2. (against /from) a asigura impotriva (+ Gen.)
1. to guarantee smth. to smb. = a garanta ceva cuiva
 GUARANTEE2 (v.i.) = a garanta, a chezasui, a depune o garantie
 GUARDIAN (n.) = tutore, curator
1. guardian by appointment of the court (n.) = reprezentant al unui minor, numit de instanta in lipsa
parintilor copilului
2. guardian by parental appointment (n.) = reprezentant al minorului, imputernicit de parintii
acestuia pentru a actiona dupa decesul parintilor minorului
3. guardian by parental right (n.) = parintele /reprezentantul legal al minorului
4. guardian of mental patient (n.) = curator numit pentru a reprezenta o persoana bolnava
mintal
 GUARDIANSHIP (n.) = 1. tutela; 2. paza, supraveghere
1. guardianship order (n.) = (in U.K.) hotarare judecatoreasca prin care o persoana bolnava mintal care a
depasit varsta de 16 ani este incredintata spre ingrijire unei institutii de asistenta sociala sau (mai rar)
unei persoane calificate
 GUILT (n.) = vina, vinovatie, culpa
1. collective guilt (n.) = vinovatie colectiva
2. individual guilt (n.) = vinovatie individuala
3. to be found guilty = a fi gasit vinovat (in urma unui proces)
4. to bring smb. guilty = a scoate vinovat /a pune sub acuzatie pe cineva
5. to own one’s guilt = a-si recunoaste vina
 GUILTY (adj.) = vinovat, culpabil
1. the guilty (n.) = vinovatii, cei vinovati
2. to be found guilty of = a fi gasit vinovat de
3. to find smb. guilty of = a gasi pe cineva vinovat de
 HABEAS CORPUS (Lat. n.) = lege in baza careia un arestat este adus in fata instantei pentru a se determina
justetea si legalitatea retinerii sale. Habeas Corpus este foarte veche (dateaza aprox. din sec. XII)
1. to apply for a writ or habeas corpus against smb. = a chema pe cineva in justitie pentru
comportament abuziv la adresa persoanei (e.g. arestare si /sau detentie abuziva, tratament degradant,
nerespectarea drepturilor pe care le are acuzatul, etc.)
 HABIT (n.) = obicei
1. habit and repute (n.) = notorietate
 HABITUAL (adj.) = obisnuit, uzual
1. habitual criminal (n.) = criminal recidivist, criminal de profesie
2. habitual residence (n.) = domiciliu stabil
 HACKING (n.) = “piraterie” electronica, i.e. accesul neautorizat la informatia stocata intr-un program de
calculator
 HAGUE (The) (n.) = Haga (in Olanda)
1. The Hague Tribunal (n.) = Tribunalul (International) de la Haga [denumirea oficiala: Permanent
Court of Arbitration (n.)]
 HALL (n.) = sala de sedinte, sala de judecata
1. Town /City Hall (n.) = (in U.K.) primarie

69
 HANDLE (v.t.) = 1. a manui, a manipula, a manevra; 2. a trata (pe cineva), a se purta (cu cineva); 3. a trata
(o tema, o problema, etc.); 4. a face negot cu, a se ocupa cu negotul de; 5. a manipula, a administra, a se ocupa
de
1. to handle a business = 1. a se ocupa de /a conduce o afacere; 2. a se ocupa de /a trata o problema
 HANDLING (n.) = infractiunea de manipulare a unor bunuri furate
 HAND-SALE (n.) = vanzare de bunuri mobile realizate prin strangere de mana (i.e. fara contract)
 HANG (v.t.) = 1. a spanzura; 2. a suspenda, a opri
1. to hang by /(up)on a thread = to hang by a (single) hair /by the eye teeth /by one’s eyelids = (expr.)
a atarna de un fir de par, a se afla intr-o situatie critica
2. to hang the jury = a pune pe jurati in divergenta
 HANGER (n.) = HANGMAN (n.) = calau, gade
 HANGMAN (pl. HANGMEN) (n.) = HANGER (n.) = calau, gade
 HARASSMENT (n.) = hartuire
1. sexual harassment (n.) = hartuire sexuala
 HARBOUR (v.t.) = a adaposti
1. harbouring (n.) = infractiunea de a adaposti un criminal
 HARD CASE (n.) = 1. (jur.) caz grav; 2. recidivist, criminal /infractor inrait
 HARM (n.) = 1. dauna, prejudiciu; 2. insulta, ofensa; 3. vatamare
1. grievous bodily harm (n.) = vatamare corporala grava
2. to prevent harm to people or property = a impiedica aducerea de prejudicii unor persoane sau bunuri
 HARMFUL (adj.) = daunator, vatamator, funest
 HARMONIZATION (n.) = (E.U. law) politica /orientarea Comunitatii Europene de a asigura uniformizarea
legilor din statele membre pentru a usura comertul liber si pentru a-si proteja cetatenii
 HEAD1 (v.t.) = 1. a conduce, a fi in fruntea (+ Gen.); 2. a indrepta catre
1. to head a commission = a conduce o comisie
 HEAD2 (n.) = 1. conducator, sef, director, cap, capetenie; 2. (fig.) varf, cap
1. head of department (n.) = sef de departament
2. head of state (n.) = seful statului
3. the discontent was gathering head = nemultumirea crestea /isi arata coltii
 HEAR (v.t.) = 1. a auzi; 2. a audia, a asculta
1. to hear a case = a audia /a judeca un caz
2. to hear the witnesses = a audia martorii intr-un proces
 HEARING (n.) = 1. auz; 2. audiere, ascultare
1. hearing by magistrates (n.) = audiere efectuata de magistrati
2. pending a sentencing hearing = (despre o actiune in curs) care urmeaza sa se termine prin acordarea
unei pedepse
3. preliminary hearing (n.) = audiere preliminara in urma careia instanta decide judecarea sau punerea in
libertate
4. to attend the hearings of appeals = a asista la procesele de apel
 HEARSAY (n.) = zvon, rumoare
1. hearsay evidence (n.) = dovezi indirecte (e.g. declaratia unui martor asupra unui fapt depre care nu stie
decat din auzite)
 HEEDLESSNESS (n.) = incalcarea unei obligatii negative, i.e. de a nu face ceva [in opozitie cu:
NEGLIGENCE (n.) = omisiune culpabila de a indeplini o obligatie de a face ceva]
 HEIR1 (fem. HEIRESS) (n.) = mostenitor, legatar
1. heir apparent (n.) = 1. mostenitor legal direct; 2. mostenitor prezumtiv
2. heir general (n.) = legatar universal
3. heir presumptive (n.) = heir apparent (n.) = 1. mostenitor legal direct; 2. mostenitor prezumtiv
4. heir to the throne (n.) = mostenitorul tronului
 HEIR2 (adj.) = ereditar
1. heir land (n.) = proprietate ereditara
 HEIRDOM (n.) = mostenire, succesiune de drept
1. to come into a heirdom = a intra in posesia unei mosteniri

70
 HEIRLESS (adj.) = fara mostenitori legali
 HEIRLOOM (n.) = proprietate mobila (e.g. bijuterii, mobila) mostenita din tata in fiu
 HERES (Lat. n.) = succesor universal
 HERITAGE (n.) = mostenire
 HERITRIX (n.) = mostenire
 HIGH COURT OF JUSTICE (HCJ) (si: HIGH COURT) (n.) = (in England & Wales) Inalta Curte de
Justitie, i.e. sectia civila a Curtii Supreme de Justitie (Supreme Court of Judicature). HCJ a fost creata in
baza Judicature Acts 1873-1875 si este alcatuita din trei ramuri:
1. Queen’s Bench Division
2. Chancery Division
3. Family Division [vezi: QUEEN’S BENCH DIVISION (n), CHANCERY DIVISION (n.) si
FAMILY DIVISION (n.)]
 HIGH COURT OF JUSTICIARY (n.) = (in Scotland) Inalta Curte de Justitie din Scotia, cu functii
similare celor ale Inaltei Curti de Justitie (High Court of Justice) din Anglia si Tara Galilor [vezi: HIGH
COURT OF JUSTICE (n.)]
 HIRE (n.) = 1. locatie, inchiriere; 2. chirie, suma de bani platita pentru un serviciu pentru folosirea unui bun
 HIRING (n.) = 1. locatie; 2. contract de inchiriere, contract de locatiune
 HOLD1 (HELD, HELD) (v.t.) = 1. a tine, a avea in mana; 2. (jur.) a retine, a opri (in arest, etc.), a tine in
detentie, a nu elibera; 3. (jur.) a mentine, a pastra; a continua; 4. a sustine, a afirma (un punct de vedere, etc.); 5.
(that) (jur.) a decide, a hotari; 6. a detine, a poseda
1. the Court holds that… = curtea hotaraste ca…
2. to be held responsible for… = a fi tras la raspundere pentru…, a fi considerat raspunzator de…
3. to be held to answer for… = a fi raspunzator pentru…, a trebui sa dea socoteala pentru…
4. to hold a court = (jur.) a se intruni in instanta, a tine o sedinta
5. to hold an action = (jur.) a continua un proces, a-si mentine acuzatiile
6. to hold a suspect = a retine /a aresta o persoana suspecta
7. to hold back (v.t.) = a opri, a retine, a impiedica
8. to hold elections = a organiza /a tine alegeri
9. to hold high judicial office = a detine o functie judiciara importanta
10. to hold one’s tongue = (fam.) a-si tine gura, a se abtine sa vorbeasca
11. to hold smb. captive = a tine in captivitate /a tine prizonier pe cineva
12. to hold smb. in custody = a tine in arest pe cineva
13. to hold up to derision (v.t.) = a face de rasul lumii, a expune batjocurii
 HOLD2 (HELD, HELD) (v.i.) = 1. a rezista, a tine; 2. a se mentine, a se pastra; 3. (on) a persevera, a
continua cu incapatanare; 4. (out) a rezista, a o duce pana la capat
1. to hold back from smth. = a se abtine /a se retine de la ceva
2. to hold by a statement = a-si mentine declaratia /depozitia
3. to hold good = 1. (despre o lege, un principiu, etc.) a fi valabil, a fi in vigoare; 2. a se confirma, a se
adeveri
4. to hold out to… = 1. a(-si) mentine (o parere, o hotarare, etc.); 2. a ramane credincios (unui principiu)
5. to hold to terms = a pretinde indeplinirea obligatiilor (contractuale, etc.)
6. to hold with smb. = a tine cu cineva, a fi de partea cuiva, a lua partea cuiva
7. to hold with smth. = a fi de acord cu ceva, a aproba (o atitudine, o conduita, etc.)
 HOLD3 (n.) = detinere, posesiune, stapanire
1. share holder (n.) = actionar, persoana care detine actiuni
2. to get hold of smb. = a dobandi influenta asupra cuiva
3. to take hold of = 1. a lua in posesie, a pune stapanire pe; 2. (fam.) a insfaca /a pune gheara /laba pe; 3.
a se agata de, a se crampona de, a se prinde de, a se apuca de
 HOLDING (n.) = 1. teren, parcela, lot de pamant (de obicei luat in arenda); 2. proprietate, gospodarie; 3.
posesiune, detinere (de bunuri, actiuni, titluri)
1. holding out (n.) = fapta unei persoane de a determina pe altii sa creada, in mod nejustificat, ca are o
anumita calitate
2. holding over (n.) = exercitarea in continuare a unei posesii in baza unui titlu nelegal, expirat
 HOLDING COMPANY (n.) = (ec.) societate anonima care detine majoritatea actiunilor altor societati

71
 HOLD-UP (n.) = 1. atac banditesc, jaf, talharie, hotie la drumul mare; 2. ambuteiaj, blocaj de circulatie
1. hold-up man (n.) = bandit, talhar
 HOLOGRAPH (adj.) = (jur.) olograf, act /document olograf, scris in intregime de donator sau testator
 HOME (n.) = 1. casa, locuinta, resedinta, domiciliu; 2. casa parinteasca, loc de bastina, patrie; 3. camin
vatra, sanul familiei, viata familiala, intimitate, confort casnic; 4. azil, sanatoriu, camin
1. East or West, home is best. = (prov.) Fie painea cat de rea, tot mai bine-n tara ta.
2. home child (n.) = copil razgaiat, copil mamos, puiul mamei
3. home counties (n.) comitatele din jurul Londrei
4. Home Guard (n.) = (in U.K.) (mil.) 1. armata teritoriala; 2. apararea locala
5. home-made (adj.) = de casa, confectionat in casa
6. home market (n.) = (ec.) piata interna
7. Home Office (n.) = (in U.K.) Ministerul de Interne
8. Home Office’s Crime Prevention Unit (n.) = (in U.K.) Departamentul Ministerului de Interne pentru
Prevenirea si Combaterea Criminalitatii
9. home rule (n.) = autonomie, autoguvernare, autodeterminare
10. Home Secretary (n.) = (in U.K.) ministrul de interne
11. home-sick (si: homesick) (adj.) = care sufera de dor de casa /de tara
12. home trade (n.) = (ec.) comert interior
13. home traffic (n.) = trafic /transport intern
 HOMELESS (adj.) = 1. fara adapost /casa /locuinta; 2. fara patrie, apatrid; 3. (despre un copil) al nimanui,
al strazii, parasit
1. the homeless (n.) = cei fara adapost, vagabonzii, oamenii strazii
 HOMICIDE (n.) = omucidere, omor
1. excusable /justifiable homicide (n.) = omor scuzabil /justificat (e.g. comis in legitima aparare sau
printr-un accident care exclude acuzatia de omor din culpa)
 HOOLIGAN (n.) = huligan, derbedeu, haidamac, scandalagiu, haimana, secatura
1. (a) convicted football hooligan (n.) = derbedeu care a suferit deja o condamnare pentru huliganism la
un meci de fotbal, motiv pentru care i se interzice sa mai participe la meciuri pentru o perioada de timp
(in special la meciurile care au loc intr-o alta tara)
2. football hooligans (n.) = categorie aparte de huligani organizati in bande rivale, care se dedau la acte
de violenta cu prilejul meciurilor de fotbal
 HOSPITAL (n.) = 1. spital; 2. azil, ospiciu
1. mental hospital (n.) = clinica de psihiatrie, casa de nebuni, balamuc
2. to be admitted to the hospital = a fi internat intr-un spital
3. to send smb. to the hospital = a interna pe cineva la spital
 HOSTAGE (n.) = ostatic
 HOSTEL (n.) = 1. camin, internat; 2. pensiune, han; 3. resedinta, casa
1. bail /probation hostel (n.) = locuinta oferita inculpatilor fara domiciliu stabil, care au fost eliberati pe
cautiune sau conditionat
 HOSTILE (adj.) = ostil
1. hostile witness (n.) = martor propus de partea adversa
 HOUSE (n.) = 1. casa, locuinta, gospodarie; 2. (pol.) camera; 3. familie, dinastie; 4. bursa din Londra; 5.
cladire, institutie
1. bawdy house (n.) = house of disrepute /of ill repute /of ill fame /of prostitution (n.) = brothel (n.) =
casa de toleranta, bordel, lupanar
2. (a) bill before the House (n.) = o lege in curs de votare in Parlament
3. hash house (n.) = (in U.S.A.) birt, restaurant de mana a treia
4. house agent (n.) = agent imobiliar
5. housebreaker (n.) = 1. spargator, hot; 2. muncitor la demolarea caselor; 3. (fam.) femeie care ruineaza
casnicii
6. house father (n.) = capul familiei
7. House of Commons (n.) = the Lower House (n.) = (in U.K.) Camera Comunelor
8. (the) House of Lancaster (n.) = dinastia /casa de Lancaster

72
9. House of Lords (n.) = the Upper House (n.) = the Lords (n.) = the House (n.) = (in U.K.) Camera
Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]
10. House of Representatives (n.) = (in U.S.A.) Camera Reprezentatilor, i.e. camera inferioara a
Congresului S.U.A.
11. house surgeon (n.) = medic de familie
12. housewife (n.) = gospodina, stapana casei, femeie casnica
13. lower house (n.) = (pol.) camera inferioara, camera deputatilor /reprezentantilor
14. member of the House (n.) = agent de bursa, broker
15. on the house = (expr.) in contul /pe socoteala institutiei, pe gratis
16. (a) parliament of two houses (n.) = parlament bicameral
17. public house (n.) = pub (n.) = (in U.K.) taverna, carciuma, bodega, birt
18. rogue house (n.) = 1. (fam.) inchisoare, parnaie; 2. (fam.) casa /menaj de celibatar
19. the House (n.) = 1. (in U.K.) (fam.) Camera Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]; 2. (in U.K.)
Bursa din Londra
20. third house (n.) = (in amer. slang) culoarele Congresului
21. to keep house = a trai separat, a duce menaj separat
22. to make a house = (fam.) (pol.) a-si asigura majoritatea
23. town house (n.) = 1. casa la oras; 2. primarie
24. upper house (n.) = (pol.) camera superioara, senat
 HOUSE OF LORDS (the Lords /the House /the Upper House) (n.) = Camera Lorzilor, i.e. camera
superioara a Parlamentului britanic, cunoscuta si sub numele de Upper House. Membrii sai se impart in doua
mari categorii:
1. Lords Spiritual, i.e. arhiepiscopi si episcopi cu rang de lorzi (arhiepiscopii de Canterbury si de
York; episcopii Londrei, de Durham si de Winchester; si alti 21 de episcopi anglicani alesi in
functie de vechime)
2. Lords Temporal, i.e. membri laici cu rang de lorzi. Dupa modul in care obtin rangul de lorzi,
Lords Temporal se subampart in trei grupe:
a) hereditary peers, i.e. cei pentru care rangul de lord se transmite ereditar; ei sunt numai de
sex masculin
b) life peers and peeresses, i.e. cei numiti in rangul de lorzi pe viata; ei pot fi de ambele sexe
c) Lords of Appeal in Ordinary /Law Lords [vezi: LORDS OF APPEAL IN ORDINARY
(n.)]. Conform Peerage Act (1963), un lord ereditar poate renunta la rangul sau pentru a
candida in alegerile pentru Camera Comunelor (House of Commons).
Presedintele Camerei Lorzilor este Lordul Cancelar (Lord Chancellor). El este secondat de un ministru
numit Leader of the House, ales in urma consultarilor cu opozitia.
Camera Lorzilor indeplineste doua functii principale:
1. functia parlamentara, i.e. legislativa, fiind camera superioara a Parlamentului britanic
2. functia judiciara, i.e. este instanta finala de apel pentru toate cazurile civile sau penale care nu sunt
solutionate la nivelul Curtii Supreme (Supreme Court of Judicature).
Cazurile complexe care nu isi gasesc rezolvarea nici in Camera Lorzilor sunt inaintate Curtii Europene de
Justitie (European Court of Justice).
Procesele Camerei Lorzilor au loc cu usile inchise, neputand fi prezenti decat Lordul Cancelar, judecatorii
Camerei Lorzilor (Lords of Appeal in Ordinary) si alte persoane care, anterior, au detinut functii judiciare
importante.
 HUMAN (adj.) = uman, omenesc
1. European Commission of Human Rights (n.) = Comisia Europeana a Drepturilor Omului
2. European Convention on Human Rights (n.) = Conventia Europeana a Drepturilor Omului
3. European Court of Human Rights (n.) = Curtea Europeana a Drepturilor Omului
4. human rights (n.) = drepturile omului
 HUSH MONEY (n.) = mita, bani platiti pentru a mitui
 HYPOTHECATE (v.t.) = a ipoteca
 I.A.E.A. (INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY AGENCY) (n.) = Agentia Internationala pentru
Energie Nucleara
 IDENTIFICATION (n.) = identificare

73
1. identification /identity card (n.) = buletin /carte de identitate
2. identification papers (n.) = acte de identificare /de identitate
3. identification parade (n.) = confruntare, identificarea unui infractor dintr-un grup de suspecti
 IDENTITY (v.t.) = a identifica, a stabilli identitatea cuiva
1. to identity oneself with… = a se legitima cu…
 IFF (conj.) = IF AND ONLY IF = daca si numai daca
 ILL DOER (n.) = EVIL DOER (n.) = raufacator, infractor, delincvent
 ILLEGAL (adj.) = ilegal, ilicit, contrar legii
 ILLEGALITY (pl. ILLEGALITIES) (n.) = ilegalitate, act illicit, contraventie
 ILLEGITIMACY (n.) = ilegalitate, nelegitimitate
 ILLIQUID (adj.) = nelichid, incert, nesigur
 IMMIGRATION (n.) = 1. imigratie; 2. (generic) numar de imigranti intr-o perioada de timp
1. Immigration Appeals Tribunal (n.) = (in U.K.) Curtea de Apel pentru Imigrari, infiintata in baza
Legii Imigratiei (Immigration Act) 1971, pentru a solutiona apelurile impotriva deciziilor de imigrare
sau deportare
 IMMORAL (adj.) = imoral
1. immoral contract (n.) = contract care are o clauza imorala
 IMMOVABILITY (n.) = 1. imobilitate, nemiscare, neclintire; 2. (jur.) inamovibilitate; 3. stabilitate,
neschimbare, imuabilitate; 4. calm, impasibilitate, liniste
 IMMOVABLE1 (n.) = (cu pl.) bunuri imobile /imobiliare
 IMMOVABLE2 (adj.) = 1. nemiscat, stationar; 2. (jur.) inamovibil; 3. neschimbat, nemiscat, imuabil; 4.
calm, linistit, impasibil
 IMMUNITY (pl. IMMUNITIES) (n.) = 1. imunitate; 2. dispensa, scutire (de plati, taxe, impozite, etc.); 3.
(pol.) inviolabilitate [vezi si PRIVILEGE (n.) > privilege of Parliament (n.)]
 IMPANEL (si: EMPANEL) (v.t) = a intocmi lista juratilor
1. to impanel a juror = a inscrie un jurat pe lista
 IMPARTIAL (adj.) = impartial, nepartinitor, just, drept, corect
1. an impartial jury (n.) = un juriu impartial
 IMPEACH (v.t.) = 1. a contesta, a dezaproba, a recuza; 2. (jur.) a pune sub acuzatie (de inalta tradare), a
inculpa; 3. a blama, a mustra, a discredita
 IMPEACHER (n.) = parator, acuzator
 IMPEACHMENT (n.) = 1. (jur.) contestare, dezaprobare, recuzare (e.g. a unui marteor sau jurat); 2. (jur.)
punere sub acuzare (pentru inalta tradare), inculpare; 3. (jur.) blam, acuzare, discreditare
1. power of impeachment (n.) = puterea /prerogativul de a pune pe cineva sub acuzarea de inalta
tradare /de incalcare a legii
2. to try cases of impeachment /impeachments = a judeca cazuri de inalta tradare /de incalcare a legii
 IMPERFECT (adj.) = imperfect, fara sanctiune
 IMPERSONATION (n.) = uzurpare, impostura, declinare de calitati false
 IMPLEAD (v.t.) = a chema in judecata, a invinui
 IMPLEMENT1 (v.t.) = 1. a indeplini, a executa, a infaptui, a pune in practica, a aplica; 2. a dota cu
instrumentele necesare
1. to implement a law = a aplica o lege
2. to implement an agreement = a pune in aplicare un acord /o intelegere
3. to implement preventive measures against… = a aplica masuri preventive impotriva (+ Gen.)
 IMPLEMENT2 (n.) = unealta, ustensila, instrument, mijloc
1. burglary implements (n.) = instrumente folosite la spargerea de locuinte (e.g. speraclu, burghiu, etc.)
 IMPLEMENTATION (n.) = punere in practica, aplicare
 IMPLIED (adj.) = implicit, tacit
1. implied consent (n.) = acord tacit
2. implied contract (n.) = quasi-contract
 IMPLICATION (n.) = 1. implicatie; 2. amestec, implicare (intr-un delict, intr-o crima, etc.); 3. sens, talc,
dedesubt
1. a statute with constitutional implications (n.) = un statut /o lege cu implicatii constitutionale

74
 IMPORT DUTY (n.) = (ec.) taxa de import
 IMPOSE (v.t.) = a impune (conditii, taxe, impozite, etc.)
1. to impose a sentence = a pronunta /a da o sentinta
2. to impose penalties in costs = a acorda sanctiuni banesti /amenzi
 IMPOST (n.) = impozit, bir, dare
 IMPOUND (v.t.) = a confisca
 IMPRESCRIPTIBLE (adj.) = imprescriptibil, inalienabil, de neinstrainat
 IMPRISON (v.t.) = a inchide, a trimite la inchisoare, a intemnita, a detine
 IMPRISONMENT (n.) = intemnitare, detentie, detinere in inchisoare
1. false /illegal imprisonment (n.) = retienrea ilegala a unei persoane, lipsirea de libertate in mod ilegal,
detentie ilegala
2. imprisonment in the first division (n.) = detentie la politie
3. imprisonment in the second division (n.) = inchisoare corectionala
4. ordinary imprisonment (n.) = detentie la politie
5. to be sentenced to life imprisonment = a fi condamnat la inchisoare pe viata
6. to serve a sentence of imprisonment = a ispasi o pedeapsa cu inchisoarea
 IMPROPRIATE (v.t.) = a seculariza
 IMPUGN (v.t.) = a contesta, a recuza
 IMPUGNMENT (n.) = contestare, recuzare
 INABILITY (n.) = 1. inabilitate, neindemanare, nepricepere; 2. neputinta, incapacitate (inclusiv fizica); 3.
incompetenta
 INAPPELLABLE (adj.) = fara drept de apel
 IN CAMERA (Lat.) = sedinta secreta, proces cu usile inchise
 INCAPABILITY (n.) = incapacitate, nestiinta
 INCAPACITY (n.) = incapacitate legala
 INCARCERATE (v.t.) = a incarcera, a intemnita
 INCARCERATION (n.) = incarcerare, pedeapsa cu inchisoarea
 INCIDENT (n.) = incident, intamplare, eveniment, peripetie
 INCITATION (n.) = instigare, indemnare
 INCOME (n.) = venit, castig
1. income support (n.) = ajutor banesc pentru persoanele care au implinit 18 ani dar care nu sunt angajate
in munca
2. income tax (n.) = impozit pe venit
 INCOMPETENCE (n.) = incapacitate, incompetenta
 INCONTESTABLE (adj.) = incontestabil, de necontestat, de netagaduit
1. to provide incontestable evidence = a aduce probe /dovezi incontestabile
 INCORPORATION (n.) = (ec.) fuziune (de societati)
 INCORPOREAL (adj.) = incoporal
1. incorporeal chattels (n.) = bunuri incorporale
2. incorporeal hereditaments (n.) = bunuri succesorale incorporale
 INCREASE (n.) = marire, majorare, sporire
1. increase of penalty (n.) = agravarea pedepsei
 INCRIMINATE (v.t) = a incrimina, a acuza
 INCRIMINATING (adj.) = incriminatoriu, acuzator
1. incriminating evidence (n.) = probe /dovezi incriminante
 INCULPATE (v.t.) = a inculpa, a acuza (de)
 INCUMBRANCE (n.) = sarcina, ipoteca
 INDEFEASIBLE (adj.) = irevocabil, care nu poate fi anulat sau revocat
 INDEMNIFICATION (n.) = 1. despagubire, indemnizatie, compensare; 2. garantie, asigurare
 INDEMNITEE (n.) = persoana careia i se acorda o despagubire
 INDEMNITOR (n.) = persoana care garanteaza /care despagubeste
 INDEMNITY (n.) = 1. asigurare, garantare; 2. scutire de pedeapsa
1. act of indemnity (n.) = lege de amnistie

75
 INDICTEE (n.) = acuzat, inculpat
 INDICTMENT (n.) = acuzatie, acuzare, rechizitoriu, incriminare
1. bill of indictment (n.) = act de acuzare
2. to be liable /subject to indictment = a fi pasibil de pedeapsa
3. to be tried (on an indictment) by a jury = a fi judecat intr-o curte cu juri (in baza unei acuzatii)
4. to bring in /to lay an indictment against smb. = a intenta o actiune impotriva cuiva
5. to find an indictment to… = a pune sub acuzare (+ Acuz.)
 INDIVIDUAL1 (n.) = 1. persoana, individ; 2. personalitate, individualitate
1. an agreeable individual (n.) = un individ agreabil /simpatic
 INDIVIDUAL2 (adj.) = 1. individual, luat singur, aparte; 2. deosebit, special, caracteristic /propriu /specific
(+ Dat.); 3. separat, privat, izolat, razlet
1. individual guilt (n.) = vinovatie individuala (in opozitie cu: collective guilt (n.) = vinovatie colectiva)
2. individual rights and liberties (n.) = drepturi si libertati individuale
 INDIVISUM (Lat. n.) = indiviziune
 INDUSTRIAL (adj.) = 1. industrial; 2. de munca
1. industrial injury (n.) = vatamare in urma unui accident de munca
2. industrial law (n.) = dreptul muncii
3. industrial tribunals (n.) = tribunale care solutioneaza litigii de munca
 INELIGIBLE (adj.) = 1. nepotrivit pentru a fi ales (intr-o functie, pentru casatorie); 2. inacceptabil,
inadmisibil, nepotrivit
 INFAMOUS (adj.) = 1. infamant, degradant, dezonorant, scandalos, rusinos; 2. cu reputatie proasta; 3.
abominabil, execrabil, respingator, dezgustator, scarbos; 4. (jur.) atins de o pedeapsa privativa de drepturi
/infamanta /penala
1. an infamous crime (n.) = 1. o crima oribila /abominabila; 2. infractiune de domeniul penal
 INFANCY (n.) = 1. copilarie; 2. imaturitate, starea de minoritate
1. to plead infancy = a-si intemeia pledoaria pe starea de minoritate (in vederea obtinerii unei pedepse
mai blande sau chiar a achitarii)
 INFANT (n.) = 1. copil; 2. (jur.) minor
 INFIRM (v.t.) = a infirma, a invalida
 INFLAMMATORY (adj.) = 1. inflamabil, incendiar; 2. (fig.) atatator, incendiar
1. inflammatory material (n.) = material(e) inflamabil(e)
 INFLICT (v.t.) = (on, upon) a aplica (o pedeapsa, o lovitura, etc.)
1. to inflict a blow on smb. = (si fig.) a da o lovitura cuiva
2. to inflict a punishment on smb. = a-i aplica cuiva o pedeapsa /o sanctiune /o amenda
3. to inflict losses = a cauza prejudicii
 INFORM1 (v.t.) = (of) a informa, a face cunoscut, a instiinta, a anunta
1. to inform smb. of the nature and cause of an accusation = a-i face cuiva cunoscute natura si cauzele
unei acuzatii ce-i este adusa
 INFORM2 (v.i.) = (against) a denunta (pe cineva)
1. to inform against smb. = a denunta pe cineva, a turna pe cineva
 INFORMANT (n.) = 1. informator, persoana care da informatii, (generic) sursa de informatii; 2. (jur.)
reclamant, denuntator; 3. corespondent, observator
 INFORMATION (n.) = 1. informatie, informare; 2. (cu sg.) informatii, stiri; 3. noutate, stire, veste; 4.
denuntare, denunt, delatiune [N.B.!: (in sensul 2.) INFORMATION este un substantiv cu forma de singular si
inteles de plural. Sensul de singular se exprima, de regula, prin: a piece of information (n.) = o informatie, o
stire]
1. bail information schemes (n.) = servicii care ofera Parchetului General (Crown Prosecution Service)
informatii pertinente despre inculpat, in baza carora se poate accepta sau respinge eliberarea acestuia pe
cautiune
2. verified information about the defendant (n.) = informatii verificate /sigure despre inculpat
 INFRACTION (n.) = infractiune, violare a legii, delict, contraventie
1. infraction of faith (n.) = inselare a bunei credinte, tradare
2. infraction of regulations (n.) = contraventie, nerespectarea regulilor
3. infraction of the law (n.) = incalcarea legii

76
 INFRINGE (v.t.) = a calca, a incalca, a viola (un juramant, un drept, o lege, etc.)
1. to infringe to violate a right /a treaty = a incalca un drept /un tratat
 INFRINGEMENT (n.) incalcare, violare, nerespectare (a unui drept, a unei legi, a unui tratat, etc.)
1. infringement of copyright (n.) = incalcarea (legii) copyright-ului
2. infringement of patent (n.) = contrafacere a unui patent /brevet, furt de proprietate intelectuala
 INHERIT (v.t.) = a mosteni, a succede
 INHERITANCE (n.) = mostenire, succesiune
1. law of inheritance (n.) = drept succesoral
2. right of inheritance (n.) = drept de succesiune
 INJUNCTION (n.) = 1. injonctiune, dispozitie, ordin, prescriptie formala; 2. (jur.) ordin dat de un tribunal
care cere /interzice ceva
1. perpetual injunction (n.) = hotarare irevocabila si definitiva
 INJURE (v.t.) = 1. a dauna, a pagubi, a prejudicia; 2. a rani, a leza, a face rau; 3. a ofensa, a jigni, a insulta,
a ultragia
1. injured party (n.) = partea vatamata, reclamantul
2. injured people (in an accident) = raniti (intr-un accident)
3. to award damages to the injured party = a dispune acordarea de /a acorda despagubiri partii vatamate
4. to be injured = a fi ranit
5. to injure smb.’s pride = a rani pe cineva in amorul propriu
 INJURY (n.) = 1. nedreptate, rau, prejudiciu; 2. (jur.) paguba, dauna, prejudiciu; 3. (jur.) vatamare
corporala, ranire; 4. (med.) rana, leziune; 5. jignire, ofensa, ultragiu, injurie
1. internal injuries (n.) = leziuni interne
2. substantial personal injury case (n.) = (caz de) vatamare corporala deosebit de grava
3. to do smb. an injury = a face cuiva o nedreptate
4. to suffer /to sustain an injury = a suferi o nedreptate
5. to suffer criminal injuries = a suferi vatamari corporale grave (in urma unei actiuni criminale)
 INJUSTICE (n.) = nedreptate
 INMATE (n.) = detinut, puscarias
 INNER HOUSE (IH) (n.) = (in Scotland) Sectia Civila a Curtii de Apel din Scotia. IH este una din cele
doua ramuri ale Curtii Supreme de Justitie din Scotia (Court of Session) si e echivalenta cu [Court of
Appeal (Civil Division)] din Anglia si Tara Galilor. IH se ocupa de judecarea apelurilor civile venite de la
Outer House si de la sheriff court.
 INNOCENCE (n.) = 1. (jur.) nevinovatie, inculpabilitate, inocenta; 2. inocenta, naivitate, simplitate; 3.
caracter nedaunator
1. presumption of innocence (n.) = prezumtia de nevinovatie
 INNOCENT1 (n.) = 1. fiinta nevinovata (mai ales prunc), copilas nevinovat; 2. naiv, fraier, prostanac,
neghiob, gagauta, cap sec, persoana slaba de inger; 3. (slang) spargator a carui vinovatie a fost dovedita; 4.
(slang) mort, cadavru
1. the Massacre /the Slaughter of the Innocents (n.) = 1. (bibl.) Uciderea Pruncilor; 2. (slang) (pol.)
masacrarea proiectelor de lege la sfarsitul sesiunii parlamentare, din lipsa de timp
2. to acquit the innocent = a-i achita pe cei (gasiti) nevinovati
 INNOCENT2 (adj.) = 1. inocent, nevinovat, pur, curat, neintinat, neprihanit; 2. (of) (jur.) nevinovat (de),
inocent (in ceea ce priveste…); 3. (of) (ec.) legitim, permis, autorizat; 4. (of) lipsit de; 5. inocent, naiv, candid,
simplu, neprefacut, natural; 6. simplu, prostut, greu de cap, prostanac, nerod, neghiob
1. (as) innocent as a new-born babe = nevinovat ca un prunc
2. to be innocent of a crime = a nu fi vinovat de o crima /un delict
3. to be innocent of Latin /Greek, etc. = a nu sti o boaba pe latineste, greceste, etc.
4. to put on an innocent air = a face pe inocentul, a-si lua o mutra nevinovata, a face pe naivul /pe
niznaiul
5. windows innocent of glass (n.) = ferestre fara geamuri
 INOFFICIOUS (adj.) = injust, nedrept
 INQUEST (n.) = 1. ancheta; 2. juriu
1. to hold an inquest = a face o ancheta, a face cercetari /investigatii
 INQUIRE (v.t.) = a ancheta

77
 INQUIRY (n.) = ancheta, cercetare, investigatie
1. public inquiry (n.) = ancheta publica, ancheta deschisa
2. to conduct an inquiry = a conduce /a face o ancheta
3. to insitute a local inquiry = a incepe o ancheta locala /la nivel local
4. to open an inquiry = a deschide o ancheta
 INQUISITORIAL (adj.) = inchizitorial
 INSANITY (n.) = nebunie, alienare mintala
1. defence on the ground of insanity (n.) = aparare prin invocarea alienarii mintale
2. not guilty by reason of insanity = nevinovat datorita alienatiei mintale
 INSIDER (n.) = membru al unei societati sau asociatii (nu un strain)
1. insider dealing in shares (n.) = speculatii la bursa facute de catre brokeri, considerate drept infractiuni
grave
 INSOLVENCY (n.) = insolvabilitate, incetare a platilor
1. insolvency practitioner (n.) = lichidator provizoriu
 INSOLVENT (adj.) = insolvabil
1. insolvent law (n.) = legea falimentului
 INSPECT (v.t.) = 1. a inspecta, a controla, a verifica; 2. a examina, a privi cu atentie
 INSPECTOR (n.) = 1. inspector (de politie, de scoala, etc.); 2. revizor, controlor
1. inspector of weights and measures (n.) = verificator de masuri si greutati
2. road inspector (n.) = picher, administrator de drumuri /de cai ferate
3. woman inspector (n.) = inspectoare
 INSTALL (v.t.) = 1. (in) a instala (pe cineva intr-o functie de raspundere); 2. a instala (o masina, un aparat,
etc.), a amenaja, a monta; 3. (fam.) a se aseza, a se instala, a se stabili (intr-un loc); 4. a introduce, a fixa, a
impune (legi, reguli, etc.)
1. to install permanent measures = a introduce /a aplica masuri permanente
 INSTALMENT (n.) = rata, acont, varsamant partial
 INSTANCE (n.) = 1. exemplu, pilda, caz; 2. insistenta, cerere, rugaminte staruitoare; 3. (jur.) instanta
judecatoreasca
1. court of first instance (n.) = tribunal de prima instanta
2. at the instance of = la cererea (+ Gen.)
 INSTATE (v.t.) = a pune, a aseza
1. to instate somebody in his rights = a pune pe cineva in drepturile sale
 INSTITUTE (v.t.) = 1. a intenta; 2. a institui, a stabili
1. civil proceedings are instituted by the aggrieved person = procesele civile sunt intentate de partea
vatamata
2. to insitute a local inquiry = a incepe o ancheta locala /la nivel local
3. to institute criminal proceedings = a incepe /a dispune urmarirea penala
 INSTITUTION (n.) = 1. instituire, stabilire (a unei legi), constituire (a unui comitet), creare (a unui stat),
fondare (a unei banci); 2. (jur.) deschidere a unei anchete; 3. (jur.) instituire (a unui mostenitor); 4. institutie,
ordine stabilita, practica intrata in obiceiuri; 5. institut (de educatie, de utilitate publica); 6. asociatie; 7. (rel.)
ordin calugaresc
1. charitable institution (n.) = 1. institutie de binefacere; 2. opera de caritate; 3. ospiciu
2. they are a national institution = fac parte din patrimoniul national
 INSTITUTIONALIZED (adj.) = 1. (despre un copil) care a fost crescut la orfelinat; 2. (despre o persoana)
care traieste din asistenta publica
 INSTRUCT (v.t.) = 1. a instrui, a invata (pe cineva), a initia (pe cineva); 2. a instiinta, a comunica, a
informa, a vesti; 3. a insarcina (pe cineva sa faca ceva), a recomanda, a da instuctiuni (cuiva sa faca ceva)
1. the judge instructs the jury on the relevant law = judecatorul le da juratilor instructiuni cu privire la
legile de care trebuie sa tina seama
 INSTRUMENT (n.) = 1. instrument; 2. document, inscris, act juridic
 INSULT (v.t.) = a insulta, a jigni, a ofensa
 INSURANCE (n.) = asigurare
1. accident insurance (n.) = asigurare impotriva accidentelor
2. burglary insurance (n.) = asigurare contra furturilor

78
3. insurance carrier (n.) = persoana care are asigurare
4. public liability insurance (n.) = asigurare de raspundere civila delictuala
 INSURGENT (n.) = insurgent, razvratit, rebel
1. the Insurgents (n.) = (in U.S.A.) (ist.) Insurgentii (din Razboiul de Independenta)
 INSURRECTION (n.) = insurectie, razmerita, revolta, rebeliune
 INTELLECTUAL (adj.) = intelectual
1. intelectual property (n.) = proprietate intelectuala
 INTELLIGENCE (n.) = 1. inteligenta, ratiune, intelect, minte; 2. stire, stiri, veste, vesti, informatie,
informatii; 3. (mil., pol.) informatii secrete, spionaj; 4. (mil., pol.) servicii secrete, serviciu de spionaj, serviciu
de informatii; 4. (mil., pol.) agent, spion
1. intelligence agent (n.) = (mil., pol.) agent al serviciilor secrete, spion
2. intelligence bureau /department /service (n.) = (mil., pol.) servicii secrete, serviciu de informatii
3. intelligence office (n.) = 1. (ec.) birou de informatii; 2. (mil., pol.) servicii secrete, serviciu de
informatii
4. intelligence officer (n.) = (mil., pol.) ofiter in serviciile secrete
5. National Drugs Intelligence Unit (n.) = Serviciul National de Depistare si Combatere a Traficului de
Droguri
6. the latest intelligence /news (n.) = stirile /informatiile de ultima ora
7. to give intelligence of smth. /smb. = a oferi informatii despre ceva /cineva
 INTELLIGENCER (n.) = (mil., pol.) agent al serviciilor secrete, spion, informator
 INTENT (n.) = intentie, scop, tel, tinta
1. to all intents and purposes = (expr.) 1. in toate privintele, fara exceptie; 2. in /de fapt, in fond, in
realitate
2. to the intent that… = cu intentia de a…, cu scopul de a…
3. with a malicious intent = cu rea intentie
 INTENDMENT (n.) = interpretarea unui inscris, a unui document
 INTENTION (n.) = intentie, scop, tel
1. intention of a document (n.) = 1. intelesul unui document; 2. intentia cu care a fost intocmit un
document
 INTERCEPTION (n.) = 1. interceptare (a unei convorbiri telefonice, a unei scrisori), captare (a unei tinte);
2. impiedicare, oprire, retinere; 3. taiere, intrerupere (a legaturilor, a comunicatiilor, etc.); 4. barare, inchidere (a
unui drum)
1. interception of postal and telephone services (n.) = interceptarea corespondentei si a convorbirilor
telefonice
2. interception outside the procedures established by the Act is a criminal offence = interceptarea
convorbirilor telefonice si a corespondentei in afara limitelor prevazute de lege constituie o fapta penala
 INTERDICT (n.) = 1. (jur.) interzicere, interdictie; 2. (rel.) interdict
 INTERDICTION (n.) = interdictie (cu privire la alienatii mintali)
 INTEREST (n.) = 1. interes, drept; 2. dobanda; 3. interes, bine
1. in the interests of investigation = spre /pentru binele anchetei, in interesul bunului mers al anchetei
2. to bear interest = a produce dobanda
3. to represent one’s interests = a reprezenta interesele cuiva
 INTERFERE (v.i.) = 1. (in) a interveni (in), a lua parte (la), a face pe mijlocitorul; 2. (with, in) a se
amesteca (in afacerile cuiva), a-si baga nasul (in); 3. (with) a deranja, a stanjeni, a impiedica
1. to interfere with a jury = a influenta judecata /parerea juratilor
2. to interfere with individual freedom = a aduce atingere libertatii individului
3. to interfere with witnesses = a influenta /a intimida martorii intr-un proces
 INTERNATIONAL (adj.) = international
1. international community (n.) = comunitatea internationala
2. international law (n.) = drept international
3. public international law (n.) = drept international public
4. private international law (n.) = drept international privat
 INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY AGENCY (I.A.E.A.) (n.) = Agentia Internationala pentru
Energie Nucleara

79
 INTERPLEADER (n.) = actiune petitorie incidenta, pentru a lamuri o problema privind o terta persoana
 INTERPOL (n.) = International Criminal Police Organization (n.)
 INTERROGATORY (n.) = interogatoriu
 INTERVENER (n.) = intervenient
 INTERVIEW (n.) = 1. intrevedere, intalnire; 2. interviu; 3. (pol.) ancheta, interogatoriu
1. job interview (n.) = “interviu” de angajare la un loc de munca
2. police interview (n.) = interogatoriu al politiei
3. the Act provides for the tape recording of police interviews = legea reglementeaza inregistrarea
(audio /video a) interogatoriilor de catre politie
 INTER VIVOS (Lat. expr.) = intre persoane in viata, intre vii
 INTESTACY (n.) = succesiune ab intestat, succesiune fara testament
 INTIMATION (n.) = notificare, comunicare, punere in vedere
 INTIMIDATION (n.) = amenintare, constrangere
 INTRUDER (n.) = 1. intrus, musafir nepoftit, oaspete nedorit; 2. (jur.) impostor, uzurpator
 INVALID (adj.) = nul, nevalabil
 INVALIDATE (v.t.) = a invlida, a anula, a casa (o sentinta, etc.)
 INVASION (n.) = 1. invazie, cotropire, navalire; 2. tulburare, deranjare; 3. incalcare, nesocotire, stirbire
1. invasion of human rights (n.) = incalcarea drepturilor omului
2. invasion of smb.’s privacy (n.) = incalcarea spatiului privat al cuiva, tulburarea tihnei cuiva
 INVEST (v.t.) = 1. a investi (cu putere), a imputernici; 2. a investi (bani in afaceri)
 INVESTIGATE (v.t.) = a cerceta, a investiga, a ancheta
1. investigating journalist (n.) = jurnalist de investigatie
2. investigating magistrate (n.) = judecator de instructie
 INVESTIGATION (n.) = 1. investigatie, investigare, cercetare, examinare, ancheta, anchetare; 2. (jur.)
instructie; 3. (jur.) instruire
1. criminal investigation (n.) = ancheta penala, investigatie /cercetare pentru crima
 INVESTIGATOR (n.) = investigator, cercetator, anchetator
1. private investigator (n.) = detectiv particular
 INVOLVE (v.t.) = 1. a implica, a include, a atrage, a baga, a vari, a amesteca, a antrena; 2. a necesita, a
implica, a comporta; 3. a incurca, a incalci
1. parties involved (n.) = partile implicate in proces
2. to be involved in circumstances = a fi in jena /incurcatura financiara
3. to be involved in terrorism = a fi implicat in activitati teroriste
 IRREFRAGABLE (adj.) = irefragabil, incontestabil, care nu poate fi pus sub semnul indoielii
 IRREMOVABLE (adj.) = IMMOVABLE (adj.) = inamovibil, care nu poate fi mutat
 IRRELEVANT (adj.) = irelevant, neconcludent
1. irrelevant evidence (n.) = dovezi /probe neconcludente
 IRREVOCABLE (adj.) = irevocabil
 ISSUE1 (v.t.) = 1. a emite, a pune in circulatie (o lege, un decret, un ordin, obligatii, bilete de banca, etc.); 2.
a publica, a edita (o carte, etc.); 3. a distribui (alimente, etc.); 4. a elibera bilete (de tren, pasapoarte, etc.)
1. to be issued with firearms = (in U.K.) (despre politisti) a avea dreptul de a purta arma. Masura se
impune in Irlanda se Nord; in restul U.K., politistii sunt inarmati doar in timpul misiunilor periculoase.
2. to issue /to make a confiscation order against an offender = a emite un ordin de confiscare a
veniturilor ilicite obtinute de un infractor
3. to issue a summons to the defendant = a-i trimite paratului o citatie /o somatie
4. to issue a warrant (against) = a emite un mandat (de perchezitie, de arestare, etc.) (impotriva + Gen.)
5. to issue a writ = a emite un ordin (de perchezitie, etc.), a trimite o somatie
6. to issue firearms = (in U.K.) (despre politisti) a obtine /a acorda permisiunea de port-arma [masura se
impune atunci cand politistii sunt intr-o misiune periculoasa, spre deosebire de regulamentul obisnuit,
care prevede ca politistii sa nu poarte arma]
 ISSUE2 (v.i.) = 1. (jur.) a se incredinta hotararii unui juriu; 2. (jur.) a fi emis (despre decrete, ordine,
mandate, etc.); 3. a decurge, a rezulta; 4. a proveni, a deriva; 5. (from) a se trage (din); 6. (from) (fig.) a reiesi
(din), a urma (din)

80
1. no (search) warrants shall issue = (U.S.A. Constitution) nu vor fi emise nici un fel de mandate /ordine
(de perchezitie)
 ISSUE3 (n.) = 1. chestiune, problema; 2. editie, aparitie /publicatie de carti; 3. emitere (a unei legi, a unui
ordin); 4. (jur.) punct in litigiu, chestiune controversata
1. case at issue (n.) = caz in litigiu
2. environmental /green issues (n.) = probleme legate de protectia mediului inconjurator
3. issue of fact (n.) = punct litigios de fapt, chestiune de fapt
4. issue of law (n.) = chestiune de drept, problema juridica
5. to address an issue = a aborda /a ataca o problema /o chestiune, a se ocupa de o problema /o chestiune
6. to be at issue with smb. = 1. a fi in litigiu cu cineva; 2. a fi in dezacord cu cineva
7. to join issue = a accepta concluziile
 JAIL1 (v.t.) = a inchide, a baga la inchisoare
 JAIL2 (n.) = GOAL (n.) = 1. inchisoare, loc de detentie; 2. a incarcera, a intemnita
1. jail bird (n.) = (slang) detinut /puscarias inrait, detinut cu “vechime”
2. jail delivery (n.) = evadare
3. jail term (n.) = pedeapsa cu inchisoarea
4. to carry a maximum jail term of N years = (despre o infractiune) a atrage dupa sine o pedeapsa
maxima cu inchisoarea de N ani
5. to face a jail term = a risca pedeapsa cu inchisoarea
 JEOPARDY (n.) = pericol, primejdie, risc
1. to be put in jeopardy of life or limb = (expr.) a risca pedeapsa cu moartea, a fi condamnat la moarte
 JOHN BULL (n.) = 1. porecla data englezului tipic (dupa cum rusii sunt porecliti “Ivan”, nemtii “Fritz”,
etc.); 2. (peior.) Anglia, Albionul
 JOHN DOE (n.) = (jur.) (fam.) reclamant imaginar intr-un proces
 JOINDER (n.) = unire, conexare
1. joinder of causes of action (n.) = (jur.) conexare a mai multor cauze care au legatura intre ele
2. joinder of parties (n.) = (jur.) coparticipare procesuala ca reclamanti sau ca parati
 JOINT (adj.) = solidar, comun
1. joint owner (n.) = co-proprietar
2. joint stock company (n.) = societate pe actiuni
3. joint tenancy (n.) = proprietate comuna
 JOURNAL (n.) = jurnal, proces verbal de sedinta
 JUDGE (v.t.) = 1. a judeca, a aprecia, a considera, a evalua, a estima, a analiza; 2. a judeca, a condamna, a
blama, a dezaproba; 3. a socoti, a considera; 4. (inv.) a conduce, a guverna
 JUDGE (n.) = 1. judecator, jude, magistrat; 2. arbitru, expert, cunoscator, critic
1. As God’s my judge! = So help me God! = Asa sa-mi ajute Dumnezeu!
2. judge advocate (n.) = 1. consilier de tribunal militar; 2. (in U.S.A.) procuror militar
3. Judge Advocate General (n.) = avocat guvernamental in procesele militare
4. judge-made-law (n.) = jurisprudenta, principii bazate pe precedente judiciare
5. to judge necessary (that /to) = a considera necesar (sa), a crede de cuviinta (ca)
 JUDGMENT (si: JUDGEMENT) (n.) = 1. opinie, parere; 2. (jur.) judecata; 3. sentinta, hotarare
judecatoreasca, condamnare, pedeapsa; 4. judecata, ratiune, intelegere, agerime
1. enforceable judgment (n.) = sentinta executorie
2. (a) fair judgment (n.) = o judecata dreapta
3. judgment day (n.) = ziua judecatii de apoi
4. judgment debitor (n.) = debitor insolvabil (prin ordonanta judecatoreasca)
5. judgment hall (n.) = courtroom (n.) = sala de judecata
6. judgment reserved = (expr.) sentinta se amana
7. judgment seat (n.) = 1. scaunul de judecator, functia de judecator; 2. locul de judecata; 3. judecatorie,
tribunal
8. to pass a judgment = a da sentinta
 JUDICATIVE (adj.) = judiciar, judecatoresc
 JUDICATURE (n.) = 1. justitie; 2. corpul magistratilor
 JUDICIAL (adj.) = 1. judiciar, juridic, judecatoresc; 2. legal, de judecata

81
1. Judicial Committee (n.) = (in U.K.) Curtea Suprema de Apel
2. judicial court (n.) = curte, tribunal
3. judicial factor (n.) = administrator numit de justitie
4. judicial murder (n.) = eroare judiciara, asasinat judiciar
5. judicial power (n.) = 1. [si: the judiciary (n.)] (pol.) puterea judiciara intr-un stat, judiciarul; 2. putere
judecatoreasca, forta legala
6. judicial proceedings (n) = procedura legala, procedura judiciara
 JUDICIARY1 (n.) = puterea judiciara, judiciarul
1. the judiciary (n.) = puterea judiciara, judiciarul
 JUDICIARY2 (adj.) = vezi: JUDICIAL (adj.)
1. judiciary law (n.) = drept judiciar
 JUNCTION (n.) = 1. jonctiune, legatura, unire, alipire, contopire, 2. raspantie, rascruce, confluenta
1. junction of two states (n.) = (U.S.A. Constitution) unirea /alipirea a doua state
 JURAT (n.) = 1. (in U.K.) jurat, membru superior al municipalitatii (in unele orase); 2. marturie scrisa sub
juramant; 3. certificare de timp, loc si persoana (in prezenta careia s-a dat depozitia)
 JURISDICTION (n.) = 1. (jur.) jurisdictie, competenta; 2. teritoriu asupra caruia se extinde sfera de
autoritate a unui stat
1. appellate jurisdiction (n.) = jurisdictie de apel
2. maritime jurisdiction (n.) = jurisdictie maritima
3. original jurisdiction (n.) = jurisdictie de prima instanta
4. plea to the jurisdiction (n.) = obiectie la incompetenta instantei de judecata
5. to be removed to the state having jurisdiction of the crime = (U.S.A. Constitution) (despre un
infractor /criminal) a fi deferit justitiei statului in care a avut loc infractiunea /crima
 JURISPRUDENCE (n.) = 1. jurisprudenta; 2. corpul de legi existente intr-un anumit domeniu
1. medical jurisprudence (n.) = medicina judiciara /legala
 JURISPRUDENT (n.) = jurist
 JUROR (n.) = 1. jurat; 2. martor sub juramant
 JURY (n.) = 1. juriu; 2. (jur.) jurati
1. Grand Jury (n.) = (in U.K.) juriu care hotaraste sau respinge punerea sub acuzare a cuiva
2. to be liable for jury service = a avea datoria de a aparea in calitate de jurat daca este solicitat ca atare
(i.e. cetatenii eligibili cu varsta cuprinsa intre 18-65 ani sunt obligati prin lege sa faca acest lucru, daca
sunt chemati)
3. trial by jury (n.) = proces cu juri, trimitere in fata curtii cu juri
 JUS (n.) = 1. legislatie, lege; 2. drept legislativ; 3. putere legislativa
 JUST (adj.) = 1. drept, legitim, indreptatit, onest, echitabil, sincer; 2. just, motivat, intemeiat; 3. exact,
corect, just, intocmai; 4. cinstit, nepartinitor, drept, leal
1. (a) just reward /compensation (n.) = o recompensa /compensatie binemeritata
 JUSTICE (n.) = 1. justitie, judecata; 2. judecator; 3. justitie, dreptate, echitate, indreptatire
1. breach of natural justice (n.) = incalcare a dreptului natural
2. Court of Justice (n.) = curte de justitie, tribunal, judecatorie
3. criminal justice system (n.) = drept penal, legislatie penala, sistem penal
4. Justice clerk (n.) = (in Scotia) asesor al presedintelui tribunalului
5. Justice of the Peace (n.) = judecator de pace
6. lay justice /magistrate (n.) = 1. judecator de pace; 2. magistrat specializat in drept civil care judeca la
curtile de prima instanta
7. Lord Chief Justice (n.) = (in England and Wales) vezi: LORD CHIEF JUSTICE (n.)
8. Lord Justice of Appeal (n.) = judecator la Curtea de Apel [vezi: LORD JUSTICE OF APPEAL (n.)]
9. miscarriage of justice (n.) = eroare judiciara
10. police justice (n.) = judecator competent in probleme corectionale
11. to administer justice = a aplica justitia, a imparti dreptatea
12. to bring to justice = a deferi justitiei, a da in judecata
13. to do smb. justice = (specific) a face cuiva dreptate (cu precizarea beneficiarului)
14. to flee from justice = a se eschiva /a se sustrage de la lege
15. to make justice = (generic) a face dreptate (fara precizarea beneficiarului)

82
16. to obstruct the course of justice (n.) = a obstructiona activitatea justitiei
17. Yedburgh justice (n.) = justitie sumara /de mantuiala
 JUSTICER (n.) = (inv.) = judecator
 JUSTICIAR (n.) = (in U.K.) (ist.) justitiar, i.e. judecator cu putere suprema si, uneori, loctiitor de rege in
timpul dinastiei normande (1066-1154)
 JUSTICIARY (n.) = 1. functionar judecatoresc; 2. (ist.) justitiar [vezi si: JUSTICIAR (n.)]
 JUSTIFICATION (n.) = cauza care inlatura caracterul penal al faptei
 JUSTIFY (v.t.) = 1. a justifica, a explica, a scuza; 2. (jur.) a achita; 3. (jur.) a confirma
1. the end justifies the means = (expr.) scopul scuza /justifica mijloacele
2. to justify (as) bail = a confirma sub juramant solvabilitatea garantului
 JUVENILE (adj.) = 1. juvenil; 2. care apartine de tineri minori
1. juvenile courts (n.) = curti speciale pentru judecarea infractorilor minori
2. juvenile crime (n.) = delincventa juvenila
3. juvenile detention facility (n.) = institutie pentru detentia si reeducarea minorilor (e.g. scoala de
corectie, centru de reeducare, etc.)
4. juvenile offender (n.) = delincvent minor
 K-9 LAW (i.e.: canine law) (n.) = lege care reglementeaza accesul cainilor in spatiile publice si alte aspecte
legate de respectarea unor reguli impuse de societate proprietarilor de caini
 KEEPER (n.) = 1. paznic, supraveghetor (de inchisoare); 2. proprietar, stapan
 KEEPING (n.) = respectare (a unei promisiuni, a unui acord, etc.)
1. peace keeping (n.) = respectarea pacii /a ordinii publice
2. peace-keeping forces (n.) = (pol.) forte (militare) de mentinere a pacii intr-o zona de conflict armat
 KIDNAP (v.t.) = a rapi
 KILL (v.t.) = a ucide, a omori
 KIN (n.) = inrudire, relatie de rudenie, ruda
 KNOCK (v.t.) = 1. a izbi, a lovi, a bate; 2. (fam.) a uimi, a ului, a lasa cu gura cascata; 3. (about) a se purta
cu brutalitate, a imbranci, a bate, a lovi; 4. (down) a rasturna, a dobori, a tranti la pamant; 5. (off) a face sa cada,
a sparge /a rupe printr-o lovitura; 6. (out) a scoate /a elimina /a face sa iasa afara printr-o lovitura; 7. (out) a
omori in bataie, a scoate pe cineva din circulatie; 8. (out) (la box) a face knock-out
1. to knock an object out of smb’s hand = a izbi un obiect din mana cuiva, facandu-l sa cada
2. to knock smb. in /on the head = 1. a lovi pe cineva in cap; 2. a omori, a ucide; 3. (fig.) a distruge, a
nimici
 KNOW-HOW (n.) = 1. pricepere, expertiza; 2. secret de fabricatie, metoda
 LABOUR (n.) = munca
 LACHES (n.) = 1. lene, indolenta; 2. (jur.) amanare, taraganare; 3. (jur.) neglijenta in valorificarea unui
drept
 LAND (n.) = 1. pamant, uscat; 2. tara, tinut, taram; 3. pamant, teren, sol; 4. (jur.) pamant, proprietate
funciara; 5. brazda; 6. spatiu, interval
1. (the) ancient law of the land (n.) = cutuma, drept traditional /obisnuielnic, vechea lege a pamantului
(e.g. legislatia locala existenta inainte de unificarea sistemului juridic anglo-saxon)
2. land act (n.) = lege agrara
3. land agency (n.) = 1. intendenta; 2. agentie funciara
4. land agent (n.) = 1. administrator de mosie; 2. comisionar care se ocupa cu vanzarea si inchirierea
terenurilor si a bunurilor imobile
5. land bank (n.) = 1. banca ipotecara; 2. (in U.S.A.) banca agricola
6. land betterment (n.) = imbunatatiri funciare
7. land forces (n.) = (mil.) trupe de uscat
8. land grabber (n.) = individ care isi insuseste pamantul cuiva in mod ilegal sau prin inselatorie
9. land jobber (n.) = speculant de terenuri
10. (the) Land of Cakes (n.) = (glumet) Scotia
11. (the) Land of Cockaigne (n.) = (glumet) 1. tara fagaduintei, tara unde curge lapte si miere /unde umbla
cainii cu covrigi in coada; 2. Londra si imprejurimile
12. (the) Land of Nod (n.) = (fam.) tara somnului, tara viselor, imparatia lui Mos Ene
13. (the) land of stars and stripes (n.) = (fig.) Statele Unite ale Americii (cf. drapelului american)

83
14. (the) land of the living (n.) = lumea celor vii, lumea aceasta
15. (the) land of the rose (n.) = (fig.) Anglia (a carei emblema este trandafirul)
16. landowner (n.) = proprietar de pamant
17. land register (n.) = carte funciara, registru funciar
18. Land Registry (n.) = (in U.K.) Oficiul de Cadastru
19. landslide /landslip (n.) = alunecare de teren, surpare
20. land steward (n.) = administrator de mosie
21. land tax (n.) = impozit funciar, taxa funciara
22. land warfare (n.) = (mil.) razboi pe uscat
23. no man’s land = (pol.) pamantul /tara nimanui
24. (the) Promised Land (n.) = (bibl.) Pamantul Fagaduintei, tara unde curge lapte si miere
25. to travel by /on land and sea = a calatori pe uscat si pe mare
 LANDED (adj.) = 1. (jur.) funciar; 2. debarcat, aterizat
1. landed classes (n.) = proprietari de pamant, aristocratia funciara
2. landed property /estate (n.) = proprietate agricola /funciara, mosie
3. landed proprietor (n.) = landholder (n.) = proprietar de pamant
4. landocracy (n.) = (peior.) proprietari de pamant, aristocratia funciara
 LANDLORD (n.) = 1. mosier, proprietar de pamant; 2. stapanul casei, proprietar; 3. patron de hotel /han,
hotelier, hangiu
1. landlord and tenant cases (n.) = (jur.) litigii intre proprietari si chiriasi
 LAPSE (n.) = 1. desuetudine; 2. (jur.) caducitatea unui legat, ca urmare a mortii legatarului inaintea celei a
testatorului
 LARCENY (n.) = furt
 LAUNDER (v.t.) = 1. a spala si calca (rufe); 2. (jur.) a spala (bani)
1. to launder money = a spala bani
 LAUNDERING (n.) = (si fig.) spalare, curatare
1. money laundering (n.) = operatiunea de spalare a banilor
 LAUNDRY (n.) = 1. spalatorie de rufe; 2. rufe, rufarie
1. laundry business (n.) = (ec.) tranzactii simultane de bursa cuprinzand vanzari si cumparari in vederea
manipularii cotelor dupa necesitate
 LAW (n.) = 1. lege; 2. drept, justitie, jurisprudenta, stiinta dreptului
1. action at law (n.) = actiune in justitie
2. administrative law (n.) = drept administrativ
3. admiralty law (n.) = maritime law (n.) = navigaion law (n.) = drept maritim
4. animal cruelty laws (n.) = legislatie in baza careia sunt judecati si pedepsiti cei vinovati de cruzime
sau tratament degradant fata de animale
5. by law = potrivit legii, conform legii, prin lege
6. canine law (n.) = K-9 law (n.) = lege care reglementeaza accesul cainilor in spatiile publice si prevede
o serie de reguli ce trebuie respectate de catre proprietarii de caini
7. case law (n.) = jurisprudenta, precedent juridic
8. civil law (n.) = drept civil
9. coercive law (n.) = criminal law (n.) = Crown law (n.) = (rar) penal law (n.) = drept penal
10. commercial law (n.) = drept comercial
11. common law (n.) = 1. [si: unwritten law (n.)] drept cutumiar; 2. (atributiv) de drept comun
12. constitutional law (n.) = 1. drept constitutional; 2. lege constitutionala
13. court of law (n.) = curte de justitie
14. criminal law (n.) = coercive law (n.) = Crown law (n.) = (rar) penal law (n.) = drept penal
15. Crown law (n.) = coercive law (n.) = criminal law (n.) = (rar) penal law (n.) = drept penal [vezi si:
CROWN COURT (n.)]
16. Doctor of Laws (n.) = doctor in drept
17. domestic law (n.) = municipal law (n.) = (EU law) legislatia interna a fiecaruia din statele membre ale
U.E.
18. ecclesiastic law (n.) = drept canonic
19. electoral law (n.) = lege electorala

84
20.equity (n.) = drept natural [vezi si: EQUITY (n.)]
21.European Community law (n.) = drept comunitar (european)
22.family law (n.) = dreptul familiei, legislatia familiei
23.industrial law (n.) = dreptul muncii
24.judge-made-law (n.) = jurisprudenta, principii bazate pe precedente judiciare
25.K-9 law (n.) = canine law (n.) = lege care reglementeaza accesul cainilor in spatiile publice si prevede
o serie de reguli ce trebuie respectate de catre proprietarii de caini
26. K-9 law enforcement dogs (n.) = cainii care cad sub incidenta Dangerous Dog Act (1991) [vezi: ACT
(n.) > Dangerous Dog Act (n.)]
27. law case (n.) = proces
28. law costs (n.) = cheltuieli de judecata
29. law of conflicts (n.) = drept international privat
30. law of contract (n.) = dreptul obligatiilor, drept contractual
31. law of nations (n.) = drept international public, dreptul gintilor
32. law of retaliation (n.) = legea talionului
33. law school (n.) = facultate de drept
34. law suit (n.) = suit at law (n.) = proces civil
35. law writer (n.) = grefier
36. maritime law (n.) = admiralty law (n.) = navigaion law (n.) = drept maritim
37. mercantile law (n.) = drept comercial
38. military law (n.) = justitia martiala
39. municipal law (n.) = domestic law (n.) = (EU law) drept intern
40. navigation law (n.) = admiralty law (n.) = maritime law (n.) = drept maritim
41. organic law (n.) = 1. constitutie; 2. lege organica
42. penal law (n.) = coercive law (n.) = criminal law (n.) = Crown law (n.) = (rar) drept penal
43. (the) rule of law (n.) = domnia legii, respectarea legii
44. sources of law (n.) = izvoare ale dreptului /legislatiei
45. substantive law (n.) = drept pozitiv
46. suit at law (n.) = law suit (n.) = proces civil
47. state law (n.) = (in U.S.A.) lege statala (in opozitie cu legea federala)
48. statutory law (n.) = written law (n.) = 1. drept statutar, legi scrise [in opozitie cu unwritten law (n.) si
common law (n.)]; 2. drept garantat prin constitutie
49. tax law (n.) = drept fiscal
50. to be at law = a fi in proces
51. to come under the law = a cadea sub incidenta legii, a se supune rigorilor legii
52. to direct by law = a dispune prin lege
53. to go to law = a recurge la justitie
54. to rescind a law = a abroga o lege
55. to take the law into one’s own hands = a-si face singur dreptate
56. unwritten law (n.) = common law (n.) = obiceiul pamantului, legi nescrise, cutuma
57. written law (n.) = statutory law (n.) = 1. drept statutar, legi scrise [in opozitie cu unwritten law (n.) si
common law (n.)]; 2. drept garantat prin constitutie
58. yielding law (n.) = drept dispozitiv
 LAWFUL (adj.) = 1. legal, legiuit; 2. ingaduit, permis; 3. cinstit, just, indreptatit
1. lawful age (n.) = varsta legala
 LAWMAKER (n.) = legislator, legiuitor, persoana care face legi
 LAWYER (n.) = 1. avocat; 2. om al legii, jurist, jurisconsult
 LAY1 (LAID, LAID) (v.t.) = 1. a pune, a aseza; 2. a aranja, a stabili, a fixa; 3. a reglementa, a prescrie; 4. a
impune, a aplica
1. to lay a crime to smb.’s charge = a acuza pe cineva de crima
2. to lay an accusation against smb. = a indrepta /a formula o acuzatie impotriva cuiva
3. to lay down rules on… = a stabili /a fixa reguli privitoare la…
4. to lay taxes and duties = a stabili taxe si impozite
 LAY2 (adj.) = 1. laic, secular, mirean, nebisericesc; 2. amator, profan, neprofesional, neinitiat, novice
1. lay court (n.) = instanta civila, proces de drept civil

85
2. lay justice /magistrate (n.) = 1. judecator de pace; 2. magistrat specializat in drept civil care judeca la
curtile de prima instanta
3. lay specialist (n.) = expert in alt domeniu decat cel juridic
4. lay peers (n.) = oamenii de rand, publicul care asista de obicei la procese
5. lay visitor (n.) = civil insarcinat cu vizitarea la intamplare a detinutilor din inchisori, pentru a vedea
daca acestia sunt supusi unui tratament corect, conform legilor detentiei
 LEADING (adj.) = principal, important, calauzitor
1. leading case (n.) = precedent in care se stabilesc principii de drept calauzitoare pentru solutionarea
spetelor similare
2. leading questions (n.) = intrebari care, direct sau indirect, sugereaza martorului raspunsul
 LEASE (n.) = inchiriere, concesionare, arenda
1. to let by lease = to take on lease = a inchiria, a lua cu chirie
 LEAVE (n.) = 1. permisiune, aprobare, autorizatie, permis, invoire; 2. (mil.) concediu, permisie; 3. ramas
bun, plecare
1. to grant leave for the appeal to be heard = a aproba judecarea apelului
2. to take French leave = 1. a o sterge englezeste; 2. a actiona fara a cere permisiune
 LEGACY (n.) = legat
1. demonstrative legacy (n.) = legat avand ca obiect o suma de bani ce se va plati dintr-un fond special
2. general legacy (n.) = legat universal, legat ce se va executa din activul mostenirii
 LEGAL (adj.) = juridic, legal, valid, valabil, licit
1. legal adviser (n.) = consilier juridic
2. legal aid (n.) = consultanta juridica
3. legal proceeding(s) (n.) = procedura legala
4. legal profession (n.) = profesia de jurist
5. legal separation (n.) = divort
 LEGALITY(n.) = legalitate
 LEGALLY (adv.) = legal
1. legally assisted person (n.) = persoana asistata de avocat
 LEGATE (v.t.) = a testa, a lasa mostenire
 LEGATEE (n.) = legatar, mostenitor testamentar
 LEGATION (n.) = legatie, misiune diplomatica
 LEGISLATE1 (v.t.) = a legifera
 LEGISLATE2 (v.i.) = 1. a executa /a face ceva pe cale legislativa; 2. a face /a elabora /a da legi
 LEGISLATION (n.) = legislatie, totalitatea legilor existente intr-un domeniu /o tara /o epoca
1. draft legislation (n.) = legislatie in faza de proiect, i.e. legislatie care nu este inca in vigoare
2. (European) Community legislation (n.) = drept comunitar european, legislatie comunitara europeana
3. government legislation (n.) = legislatie guvernamentala
4. green /environmental legislation (n.) = legislatia mediului inconjurator /ecologista
5. legislation in force (n.) = legislatie in vigoare
 LEGISLATIVE1 (n.) = legislativ
1. the legislative (n.) = (pol.) legislativul, puterea legislativa intr-un stat de drept
 LEGISLATIVE2 (adj.) = legislativ, legiuitor
1. legislative body (n.) = (pol.) corp legislativ /legiuitor
 LEGISLATOR (n.) = legislator, legiuitor
 LEGISLATURE (n.) = 1. legislatura, legislatie; 2. adunare legislativa; 3. durata mandatului adunarii
legislative
 LEGIST (n.) = jurist
 LEGITIMACY (n.) = legitimitate
 LEGITIMATE1 (v.t.) = a legitima, a legaliza
 LEGITIMATE2 (adj.) = legitim, legal, indreptatit
 LEND (v.t.) = a da cu imprumut
 LESION (n.) = lezare, prejudiciu, dauna, paguba
 LESSEE (n.) = chirias, locatar, arendas, concesionar

86
 LESSOR (n.) = inchiriator, locator, persoana care da in arenda
 LET (v.t.) = (off) a da drumul, a pune in libertate, a achita, a ierta de o pedeapsa
 LETTER (n.) = 1. litera; 2. scrisoare; 3. document
1. letters credential (n.) = letters of credence (n.) = scrisori de acreditare
2. letters of administration (n.) = procura legala pentru administrarea averii unei persoane decedate
3. letter of attorney (n.) = procura, imputernicire
4. letter of indemnity (n.) = scrisoare de garantie
5. (the) letter of the law (n.) = litera legii
6. to grant letters of marque and reprisal = (U.S.A. Constitution) (ist.) a acorda licenta pentru un vas
corsar de a comite acte ostile, atacuri sau represalii
7. to the letter = intocmai, textual
 LEVY1 (LEVIED, LEVIED) (v.t.) = 1. a strange /a percepe (impozite, taxe, etc.); 2. a impune (un impozit,
o amenda); 3. (fig.) a ridica /a incita (la razboi)
1. to levy fines = a impune /a da amenzi
2. to levy war against a state = (expr.) a indemna /a incita la razboi impotriva unui stat
 LEVY2 (LEVIED, LEVIED) (v.i.) = 1. (jur.) a pune mana pe o proprietate (in baza unei hotarari
judecatoresti); 2. a strange /a percepe (impozite, taxe, amenzi, bani)
 LEVY3 (n.) = strangere /percepere de impozite si taxe
 LIABLE (adj.) = 1. (for) raspunzator (pentru); 2. (to) (jur.) pasibil de
1. to be liable for jury service = a avea datoria de a aparea in calitate de jurat daca este solicitat ca atare
(i.e. cetatenii eligibili cu varsta cuprinsa intre 18-65 ani sunt obligati prin lege sa faca acest lucru, daca
sunt chemati)
2. to be liable to indictment = a fi pasibil de pedeapsa
3. to be liable to prosecution = a fi pasibil de condamnare /de trimitere in judecata
4. to render smb. liable to punishment = a face /a declara pe cineva pasibil de pedeapsa
 LIAISE (v.i.) = 1. (with) a stabili o legatura (cu); 2. (with) a avea legaturi amoroase (cu), a avea o aventura
(cu)
 LIAISON (n.) = 1. legatura, relatie, coordonare; 2. legatura amoroasa
1. community liaison department (n.) = (aprox.) departament de relatii cu publicul (i.e. departament al
politiei specializat in mentinerea legaturii intre politie si cetateni, in vederea combaterii abuzurilor din
partea politistilor asupra simplilor cetateni)
2. dangerous liaisons (n.) = 1. (peior.) legaturi amoroase (cf. Les Liaisons dangereuses, de Pierre-
Ambroise de Laclos); 2. (fig.) legaturi periculoase
3. liaison officer (n.) = ofiter de legatura, om de legatura
 LIBEL (n.) = 1. calomnie; 2. publicatie defaimatoare
 LIBERAL1 (n.) = liberal, membru al unui partid liberal
 LIBERAL2 (adj.) = 1. liberal, darnic, generos; 2. abundent, imbelsugat; 3. lipsit de prejudecati, cu vederi
liberale /largi; 4. (pol.) liberal
1. a liberal democratic regime (n.) = un regim liberal democratic
2. the Liberal Party (n.) = Partidul Liberal
 LIBERTY (pl. LIBERTIES) (n.) = 1. libertate; 2. voie, permisiune, ingaduinta; 4. lipsa de jena, degajare,
dezinvoltura; 4. (pl.) privilegii, libertati
1. civil liberties (n.) = drepturi civile, drepturi cetatenesti
2. liberty of press (n.) = libertatea presei
3. to grant (individual) rights and liberties = (pol.) a garanta drepturi si libertati (individuale)
4. to set at liberty (v.t.) = (jur.) a pune in libertate, a elibera
 LICENCE (in U.S.A.: LICENSE) (n.) = 1. licenta; 2. autorizatie, permis, concesiune; 3. brevet, patent; 4.
(parlament) permisie de concediu; 5. desfrau, libertate excesiva, stricaciune
1. driving licence (n.) = permis de conducere auto
2. license fee (n.) = taxa de licenta, taxa pentru obtinerea unui permis
 LICENSE (v.t.) = a autoriza, a permite
1. licensing committee of magistrates (n.) = (in U.K.) comisie de magistrati care acorda autorizatii de
functionare unor persoane juridice (e.g. restaurante, birouri de pariuri, cluburi, etc.)
 LICENSEE (n.) = persoana care poseda o autorizatie /un permis /un brevet /o concesiune

87
 LICENSER (n.) = persoana care emite autorizatii /licente
 LIE (LAY, LAIN) (v.i.) = (upon, on, with) a apartine (+ Dat.), a reveni (+ Dat.), a depinde de, a consta in
1. a heavy responsibility lies on /upon /with him = pe umerii sai atarna o mare responsabilitate,
ii revine o sarcina grea
2. the decision lies with the police = decizia ii revine politiei
 LIEN (n.) = 1. dreptul creditorului de a retine bunul debitorului pentru a-si asigura executarea obligatiilor; 2.
garantie, drept de retentie, privilegiu
 LIFE (pl. LIVES) (n.) = 1. viata, existenta; 2. fiinta, suflet, persoana, ins
1. annuity for life (n.) = life annuity (n.) = renta viagera
2. (a) great loss of lives (n.) = numeroase victime, mare pierdere de vieti omenesti
3. imprisonment for life (n.) = life imprisonment (n.) = inchisoare pe viata
4. life annuity (n.) = annuity for life (n.) = renta viagera
5. life boat (n.) = barca de salvare
6. life buoy (n.) = (si fig.) colac de salvare
7. life company (n.) = companie de asigurari pe viata
8. life estate (n.) = proprietate in folosinta pe viata
9. Life Guards (n.) = (in U.K.) cavaleria de garda (de pe langa casa regala britanica)
10. life imprisonment (n.) = imprisonment for life (n.) = inchisoare pe viata
11. life interest (n.) = 1. uzufruct; 2. renta viagera
12. life jacket (n.) = vesta de salvare
13. life office (n.) = societate de asigurari pe viata
14. life pension (n.) = pension for life (n.) = pensie viagera
15. lifer (n.) = 1. (slang) condamnat pe viata; 2. (slang) condamnare pe viata
16. liferent (n.) = 1. (in Scotland) renta viagera; 2. (in Scotland) uzufruct pe viata
17. liferenter (n.) = (in Scotland) persoana cu renta viagera; 2. (in Scotland) uzufructuar pe viata
18. life-saving service (n.) = salvamar
19. life table (n.) = statistica a mortalitatii
20. (a) matter of life and death (n.) = o chestiune de viata si de moarte, un lucru extrem de important
21. penal servitude for life (n.) = munca silnica pe viata
22. pension for life (n.) = life pension (n.) = pensie viagera
23. public life (n.) = 1. viata publica; 2. relatii publice
24. to be appointed for life = a fi numit pe viata (intr-o functie, cu un titlu, etc.)
25. to beat smb. within an inch of his life = a trage cuiva o bataie sora cu moartea, a rupe pe cineva in
bataie
26. to be hovering between life and death = a se zbate intre viata si moarte
27. to be settled in life = a se aranja in viata, a fi in rand cu lumea, a se ajunge
28. to come to life = 1. (si fig.) a prinde viata, a se trezi la viata; 2. a reveni la viata, a-si reveni, a-si veni in
fire (dupa un lesin, etc.)
29. to escape with life and limb = (expr.) a scapa teafar /nevatamat, a scapa cu zile
30. to escape with one’s life = a scapa teafar /nevatamat, a scapa cu zile
31. to give life to smb. = a da viata cuiva, a aduce pe lume
32. to lead a dog’s life = a duce o viata de caine
33. to lead a double life = 1. a duce o viata dubla; 2. a fi bigam
34. to lead smb. a dog’s life = to make smb’s life a hell = a-i face cuiva zilele amare, a- i face cuiva zile
fripte, a-i face cuiva viata un iad
35. to lose one’s life = a-si pierde viata, a muri (de obicei, nu de moarte naturala)
36. to make smb’s life a hell = to lead smb. a dog’s life = a-i face cuiva zilele amare, a-i face cuiva zile
fripte, a-i face cuiva viata un iad
37. to risk life and limb = (expr.) a-si risca viata, a-si pune viata in joc
38. to seek smb.’s life = a atenta la viata cuiva
39. to sell one’s life dearly = (expr.) a-si vinde scump pielea
40. to take one’s own life = to commit suicide = to do away with oneself = a-si lua viata, a-si pune capat
zilelor, a se sinucide
41. to take smb’s life = a omori pe cineva, a lua viata cuiva
42. true to life = (atributiv) veridic, ca in realitate, natural

88
43. with great sacrifice of life = cu multa varsare de sange
 LIFER (n.) = (slang) condamnat pe viata
 LIMIT1 (v.t.) = 1. a margini, a limita, a restrange, a reduce, a fixa marginea (+ Gen.), a stabili limita (+
Gen.); 2. a da /a ceda (o intindere de pamant); 3. a stabili /a fixa pretul (+ Gen.)
1. limited company (n.) = (ec.) societate pe actiuni cu raspundere limitata, s.r.l., societate anonima
2. limited divorce (n.) = (in U.S.A.) separatie de corp
3. limited owner (n.) = uzufructuar
 LIMIT2 (v.i.) = 1. a actiona pe o intindere de teren bine stabilita; 2. (despre calugari, cersetori, etc.) a cersi
intr-un anumit tinut
1. limiting clause (n.) = (jur.) clauza /stipulatie limitativa
2. limiting friar (n.) = calugar cersetor
 LIMIT3 (n.) = 1. limita, granita, margine, hotar; 2. (fig.) limita, stavila, frau; 3. (ec.) pret plafon; 4. (mai ales
pl.) teritoriu limitat, intindere limitata; 5. (anat.) extremitate a corpului
1. Off limits = Access denied = (in U.S.A.) Intrarea oprita
2. She is the limit! = (expr.) E insuportabila!
3. That’s the limit! = (expr.) Pana aici! /E culmea! /E prea de tot! /Asta intrece orice masura!
4. there is a limit to everything = toate au o limita
5. to attain /to reach the age limit = a atinge limita de varsta
6. to exceed the limits = (ec.) a depasi pretul plafon
7. to extend the (time) limit = a prelungi termenul
8. to give more limits to smb. = a da mai multa libertate /a da mai mult frau liber cuiva
9. to go beyond the limits = a intrece masura, a sari peste cal
10. to set limits to = 1. a pune /a fixa limite (+ Dat.); 2. a-si infrana (ambitia, dorintele, etc.)
11. when the time limit expires = cand expira termenul, la expirarea termenului
12. within the limits of executive action /power /autorithy = (pol.) in limita puterii executivului
 LIMITATION (n.) = 1. limitare, marginire; 2. restrictie, rezerva, calificare; 3. invecinare, vecinatate; 4.
(jur.) prescriptie extinctiva
1. term of limitation (n.) = termen de prescriptie
2. to have one’s limitations = a-si avea limitarile lui
 LINK (n.) = veriga, accesoriu
1. linked transaction (n.) = conventie accesorie, a carei valabilitate depinde de valabilitatea
conventiei principale
2. the missing link (n.) = veriga lipsa, lucrul care scapa (intr-o investigatie)
 LIQUIDATE (v.t.) = 1. a lichida, a achita; 2. a lichida, a desfiinta
 LIST (n.) = lista, tabel
1. civil list (n.) = rol
2. free list (n.) = lista de obiecte scutite de vama
 LITIGANT1 (n.) = parte litiganta, parte aflata in litigiu
 LITIGANT2 (adj.) = litigios, in litigiu
 LITIGATE1 (v.t.) = a contesta in instanta
 LITIGATE2 (v.i.) = a se judeca, a fi in litigiu
 LITIGATION (n.) = 1. (jur.) litigiu, pricina de judecata; 2. contestatie, discutie, cearta
1. civil litigation (n.) = litigiu civil, cauza civila
 LIVELIHOOD (n.) = trai, mijloace de trai, subzistenta
 LIVERY (n.) = punere in posesie
 LOAN (n.) = imprumut
1. loan bank (n.) = banca de credit
2. loan holder (n.) = credit ipotecar
3. loan office (n.) = casa de imprumut
 LODGE (v.t.) = 1. a gazdui, a adaposti, a cartirui; 2. a infige, a fixa, a baga, a vari; 3. (si jur.) a pune, a
depozita, a depune; 4. a primi, a incasa
1. to lodge a bullet into one’s brains = a-si tage un glone in cap
2. to lodge an appeal = a inainta /a face un apel
3. to lodge power in the hands of smb. = a da cuiva depline puteri, a incredinta cuiva puterea

89
 LODGER (n.) = chirias, locatar
 LORD (n.) = 1. domn, suveran, domnitor, stapan, suzeran, senior feudal, nobil; 2. Dumnezeu; 3. lord,
membru al Camerei Lorzilor; 4. magnat
1. cotton lords (n.) = magnatii bumbacului
2. (the) House of Lords (si: the Lords) (n.) = Camera Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]
3. Lord Advocate (n.) = (in Scotland) procuror general [vezi: LORD ADVOCATE (n.)]
4. (the) Lord Almighty (n.) = Dumnezeu cel Atotputernic, Atotputernicul
5. lord and loon (n.) = vladica si opinca
6. Lord Chamberlain (n.) = sambelanul curtii regale
7. Lord Chief Justice (n.) = vezi: LORD CHIEF JUSTICE (n.)
8. Lord High Admiral (n.) = mare amiral
9. Lord (High) Chancellor (n.) = Lordul Cancelar [vezi: LORD HIGH CANCELLOR (n.)]
10. Lord Justice of Appeal (n.) = vezi: LORD JUSTICE OF APPEAL (n.)
11. Lord Lieutenant (n.) = Lord Locotenent [vezi: LORD LIUETENANT (n.)]
12. Lord Mayor (n.) = Lord Primar (in Londra, York, Liverpool, Manchester, Belfast si Dublin)
13. Lord President (n.) = presedinte al Consiliului Privat (Privy Council) si membru al cabinetului
britanic
14. Lord Protector (n.) = Lord Protector, i.e. titlul dat lui Oliver Cromwell intre 1653-1658 si lui Richard
Cromwell intre 1658-1659
15. Lord Provost (n.) = (in Scotland) Lord Primar (in orasele mari)
16. Lord Rector (n.) = (in Scotland) lord rector (la unele universitati)
17. (the) Lords (n.) = (informal) Camera Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]
18. Lords of Appeal in Ordinary (si: Law Lords) (n.) = vezi: LORDS OF APPEAL IN ORDINARY
(n.)
19. Lord Steward (n.) = maresalul curtii
20. Lord’s Prayer (n.) = (rel.) Tatal nostru
21. Lords Spiritual (n.) = episcopii membri ai Camerei Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]
22. Lord’s Supper (n.) = the Last Supper (n.) = (rel.) Cina cea de taina
23. Lords Temporal (n.) = membrii laici ai Camerei Lorzilor [vezi: HOUSE OF LORDS (n.)]
24. my lord (n.) = 1. “domnule”, i.e. formula de adresare catre un nobil, stapan, etc.; 2. “monseniore”, i.e.
formula de adresare catre un episcop; 3. “domnule judecator”, i.e. formula de adresare catre un
judecator
25. paper lord (n.) = (in Scotland) primar, judecator (numiti asa datorita functiei “birocratice” pe care o
ocupau)
26. to lord it = a face pe lordul /pe boierul /pe grozavul /pe desteptul
 LORD ADVOCATE (n.) = (in Scotland) procuror general, i.e. prim-magistrat, reprezentant al Coroanei in
Scotia, echivalent ca functie cu procurorul general (Attorney General) din Anglia si Tara Galilor
 LORD (CHIEF) JUSTICE (LCJ) (n.) = (in England & Wales) are doua functii: 1. judecatorul suprem al
Queen’s Bench Division [i.e. una din ramurile Inaltei Curti de Justitie, vezi: HIGH COURT OF JUSTICE
(n.)]. In aceasta calitate, locul sau in ierarhia judiciara este imediat dupa Lordul Cancelar (Lord Chancellor); 2.
presedintele sectiei penale a Curtii de Apel [Court of Appeal (Criminal Division), vezi: COURT OF
APPEAL (n.)]. Ex of ficio, LCJ este membru al Curtii de Apel.
 LORD (HIGH) CHANCELLOR (n.) = (in U.K.) Lordul-Cancelar. El indeplineste trei functii importante:
1. este presedintele Camerei Lorzilor; 2. ministrul justitiei; 3. si judecator suprem [vezi si: CHANCERY
DIVISION (n.)] Tot lui in revine sarcina de numire in functie a magistratilor [mai putin pe cei din Lancashire,
Merseyside si bazinul Manchester, care sunt numiti de Cancelarul Ducatului de Lancaster (Chancellor of the
Duchy of Lancaster)]. Nu in ultimul rand, Lordul Cancelar este si pastratorul marelui sigiliu (Great State
Seal).
 LORD JUSTICE OF APPEAL (n.) = (in England & Wales) judecator la Curtea de Apel (Court of
Appeal). Functia poate fi ocupata, in principiu, de orice avocat pledant sau procuror de la Inalta Curte de
Justitie (High Court of Justice) cu o experienta de minimum 15 ani. Pe parcurs, ei pot fi numiti membri ai
consiliului de coroana (Privy Council).
 LORD LIEUTENANT (n.) = Lord Locotenent, i.e.: 1. capul puterii executive judecatoresti intr-un comitat;
2. guvernatorul general al Ulsterului (Irlanda); 3. (ist.) viceregele Irlandei pana la 1922

90
 LORDS OF APPEAL IN ORDINARY (LAW LORDS) (n.) = judecatorii Camerei Lorzilor (House of
Lords), insarcinati cu judecarea apelurilor care ajung la Camera Lorzilor. Ei sunt numiti in functie pe viata si isi
desfasoara activitatea conform Legii Jurisdictiei de Apel (Appellate Jurisdiction Act, 1876). Numarul lor
poate sa fie de maximum 11 si trebuie sa aiba o experienta profesionala de cel putin 15 ani. Sunt alesi din randul
avocatilor pledanti sau al procurorilor.
 LORD PRESIDENT OF THE COURT OF SESSION (n.) = (in Scotland) presedintele sectiei civile a
Curtii Supreme din Scotia (Court of Session)
 LOSS (n.) = pierdere, paguba
1. to inflict losses = a cauza prejudicii
 MAGISTRATE (n.) = 1. magistrat; 2. judecator de pace; 3. (in U.K.) membru al magistraturii orasenesti; 4.
functionar public
2. lay magistrate (n.) = 1. judecator de pace; 2. judecator specializat in drept civil
3. police magistrate (n.) = 1. judecator de instructie; 2. presedintele tribunalului de instructie
4. professional magistrate (n.) = magistrat de cariera
5. stipendiary magistrate (n.) = (in England & Wales) judecator permanent in instantele inferioare
(magistrates’ courts) [vezi: MAGISTRASTES’ COURT (n.)]. El este desemnat in functie de catre
Lordul Cancelar (Lord Chancellor) din randul avocatilor (barristers sau solicitors) cu cel putin sapte
ani de vechime in profesie. Stipendiary magistrates dispun de toate puterile judecatoresti pe care le au
si ceilalti magistrati; mai mult, ei au puterea de a exercita singuri jurisdictia care, in mod obisnuit, este
aplicata de catre doi judecatori de pace (justices of the peace) (cu exceptia acordarii sau transferarii
licentelor).
Stipendiary magistrates judeca in Londra si in alte cateva centre importante din
Anglia si Tara Galilor. Magistratii care judeca in curtile londoneze (magistrates’ courts for Inner
London) se numesc Metropolitan stipendiary magistrates.
6. visiting magistrate (n.) = magistrat inspector
 MAGISTRATES’ COURT (MC) (n.) = (in England & Wales) instanta inferioara alcatuita din 2-7
magistrati sau dintr-un stipendiary magistrate. Principala sa functie este de a efectua ancheta, a aduna probele
si a intocmi mai ales dosarele penale ale infractorilor, in vederea trimiterii acestora in judecata la instantele
abilitate (in principiu, Crown Court). Totusi, MC nu se ocupa in exclusivitate cu instrumentarea dosarelor
penale. Pentru “either way” offences, ea poate inainta dosarul atat unei instante penale cat si uneia civile, dupa
caz. Se poate spune ca MC este cea care hotaraste traseul ulterior (i.e. penal sau civil) al dosarului respectiv. In
sedintele MC, judecatorul poate fi asistat sau nu de jurati (pentru cazurile mai usoare renuntandu-se la jurati). In
legislatia romaneasca, institutia MC nu are un echivalent exact; activitatea depusa de MC poate fi totusi
asimilata, cu aproximatie, celei a organelor de cercetare si urmarire penala (parchete, politie, vama, armata, etc.)
dar si celei a instantelor inferioare de drept civil (tribunale sau judecatorii locale /teritoriale).
 MAGISTRATESHIP (n.) = calitatea de magistrat
 MAGISTRATURE (n.) = (generic) magistratura, corpul magistratilor, magistratii, oamenii legii
 MAINTENANCE (n.) = mentinere, mijloace de trai, ajutor pecuniar, pensie alimentara
1. family law maintenance proceedings (n.) = procedura de fixare a pensiei alimentare prevazuta de
dreptul familiei
2. maintenance payments for spouses and children = pensie alimentara pentru copii si pentru sotul care
ii are in ingrijire, platita de catre celalalt sot
3. matrimonial proceedings for custody and maintenance (n.) = procedura prin care, la divortul
parintilor, copiii minori sunt incredintati spre crestere (cel mai adesea) uneia dintre parti, in timp ce
celalata parte este obligata prin lege la plata unei pensii alimentare
 MAJOR (n.) = persoana majora
 MAJORITY (n.) = 1. majorat; 2. majoritate
1. majority verdict (n.) = verdict dat cu majoritate de voturi (spre deosebire de verdictul obisnuit pentru
care juratii trebuie sa voteze in unanimitate)
2. to bring in a majority verdict = a da un verdict cu majoritate de voturi
 MALE (n.) = 1. barbat; 2. mascul
 MALE (adj.) = barbatesc, de barbat, masculin
 MALA PRAXIS (Lat. n.) = practica medicala gresita care da dreptul la actiune in despagubiri impotriva
medicului respectiv

91
 MALFEASANCE (n.) = incalcarea legii, infractiune, delict
 MALICE (n.) = intentie criminala, premeditare
 MALICIOUS (adj.) = rau voitor, cu intentie delictuoasa
1. malicious prosecutio (n.) = malicious prosecution (n.) = inceperea rau voitoare a procedurilor de
urmarire penala sau de declansare a falimentului
2. malicious wounding (n.) = ranire /vatamare corporala premeditata
 MALVERSATION (n.) = 1. abuz in serviciu; 2. insusire de bani publici
 MANACLES (pl. n.) = catuse
 MANDATARY (n.) = mandatar
 MANDATE1 (v.t.) = 1. a conduce (o tara, un teritoriu) sub mandat; 2. a incredinta (ceva, cuiva); 3. (jur.) a
da un ordin, o dispozitie, a dispune, a prevedea
1. law mandates that… = legea prevede ca…
 MANDATE2 (n.) = 1. mandat, procura, imputernicire; 2. (pol.) mandat politic; 3. ordin, dispozitie; 4. (jur.)
ordin judecatoresc al unei instante superioare catre o instanta inferioara; 5. (jur.) (Civil Law) contract prin care
o persoana se obliga sa presteze gratuit unele servicii unei alte persoane; 6. (Modern Law) orice contract prin
care o persoana se obliga sa presteze servicii unei alte persoane
 MANDATORY (adj.) = obligatoriu, fortat, imperativ
 MANSLAUGHTER (n.) = 1. omucidere; 2. ucidere din culpa
1. (involuntary) manslaughter (n.) = ucidere involuntara (i.e. fara premeditare), omor prin imprudenta,
omor din culpa
2. voluntary manslaughter (n.) = omor premeditat /calificat
 MANSLAYER (n.) = ucigas, criminal, asasin
 MARINE1 (n.) = 1. marina comerciala; 2. (mar.) navigatie; 3. (mil.) puscas marin, soldat din infanteria
marina; 4. infanteria marina
1. the marines = (in U.S.A.) (generic) puscasii marini, infanteria marina
 MARINE2 (adj.) = marin, maritim
1. marine belt (n.) = ape teritoriale
 MARITIME (adj.) = maritim, marin
1. (the) great maritime powers (n.) = martile puteri maririme
2. maritime jurisdiction (n.) = jurisdictie maritima, drept maritim
3. maritime law (n.) = admiralty law (n.) = navigation law (n.) = drept maritim
 MARKETING (n.) = cumparare sau vanzare, comercializare
 MARRIAGE (n.) = casatorie
1. civil marriage (n.) = cununie civila
2. registration of marriage (n.) = inregistrarea casatoriei
3. valid marriage (n.) = casatorie valabila
4. void marriage (n.) = casatorie nula
 MARRY (v.t.) = a casatori, a se casatori (cu)
1. to marry money /fortune (n.) = (expr.) a se casatori din interes
 MARTIAL (adj.) = martial
 MASTER OF THE ROLLS (n.) = (in U.K.) presedintele sectiei civile a Curtii de Apel [Court of Appeal
(Civil Division), vezi: COURT OF APPEAL (n.)]
 MATCH1 (v.t.) = 1. a se potrivi cu; 2. (with) a potrivi /a combina /a imbina /a imperechea (cu); 3. a lega /a
uni prin casatorie, a casatori, a da in casatorie; 4. a egala, a fi egalul (+ Gen.), a rivaliza (cu); 5. a opune, a
contrasta (cu); 6. a asorta (culori, etc.)
1. the suspect matched the description = suspectul corespundea descrierii
2. to match the evidence = a pune probele /dovezile cap la cap, a corela probele /dovezile
 MATCH2 (v.i) = 1. (despre animale) a se imperechea; 2. (with) a se casatori; 3. (si: together) a se potrivi /a
merge impreuna /a corespunde /a se asorta /a se armoniza (unul cu altul)
1. the DNA samples matched = probele de AND se potriveau
 MATERIAL DAMAGE (n.) = paguba materiala
 MATERNITY LEAVE (n.) = concediu de maternitate
 MATRIMONIAL (adj.) = matrimonial, conjugal, marital

92
1. matrimonial offence (n.) = comportamentul necorespunzator al unuia dintre soti (e.g. adulter, abandon,
violenta, etc.)
2. matrimonial order (n.) = ordin judecatoresc prin care, in urma divortului parintilor, copiii minori sunt
incredintati spre crestere parintelui care a obtinut custodia; acelasi ordin prevede plata unei pensii
alimentare de catre parintele care a pierdut custodia
3. matrimonial proceedings (n.) = procedura /proces de divort, de separare a sotilor sau de anulare a
casatoriei. Toate procesele de acest fel sunt intai audiate la tribunalul de divort teritorial (divorce
county court) sau la tribunalul de divort din Londra (Divorce Registry)
4. matrimonial proceedings for custody and maintenance (n.) = procedura prin care, la divortul
parintilor, copiii minori sunt incredintati spre crestere (cel mai adesea) uneia dintre parti, in timp ce
celalata parte este obligata prin lege la plata unei pensii alimentare
 MATTER (n.) = 1. materie, substanta, fond, continut, corp; 2. (filoz.) materie; 3. material; 4. chestiune,
problema, lucru, fapt, obiect, afacere, treaba, subiect (de lucrare, articol, etc.); 5. ocazie, prilej, subiect de
discutie, motiv de cearta
1. as a matter of fact = de fapt, in realitate, in fond, la drept vorbind
2. as a matter of course = in mod firesc, de la sine inteles, (fam.) la mintea cocosului
3. as matters stand = asa cum stau lucrurile
4. business matters (n.) = afaceri, treburi
5. domestic matters (n.) = chestiuni familiale
6. for that matter = for the matter of that = (expr.) (fam.) in aceasta privinta, cat despre asta, de altfel
7. It is no matter of yours. = Nu te priveste. / Nu e treaba ta.
8. (a) matter of fact (n.) = un fapt real
9. matter of law (n.) = (jur.) caz, proces
10. (a) matter of life and death (n.) = o chestiune de viata si de moarte
11. money matters (n.) = chestiuni banesti /financiare
12. no matter what = indiferent ce s-ar intampla
13. No such matter! = (expr.) (fam.) Da’ de unde! /Ei as! /Nici pomeneala!
14. private matters (n.) = chestiuni particulare /private /confidentiale
15. (a) small /a trivial matter (n.) = o bagatela, un fleac, un lucru lipsit de importanta
16. social and economic matters (n.) = probleme sociale si economice
17. to be /to speak to the matter = a vorbi la obiect, a nu face digresiuni
18. to go from the matter = a se indeparta de la subiect, a vorbi aiurea, a bate campii
19. to have a matter against smb. = a avea ceva impotriva cuiva
20. What is the matter (with you)? = Ce s-a intamplat (cu tine)?
 MATURITY (n.) = 1. maturitate; 2. scadenta
 MAYOR (n.) = primar [vezi si: LORD (n.) > Lord Mayor (n.)]
 MEASURE (n.) = 1. masura, unitate de masura; 2. masura administrativa
1. austerity measures (n.) = masuri /regim de austeritate
2. precautionary measures (n.) = masuri de precautie
3. preventive measures (n.) = masuri preventive
4. protective measures (n.) = masuri de protectie
5. The President shall recommend to the Congress’ consideration such measures as he shall judge
necessary. = (U.S.A. Constitution) Presedintele va supune analizei Congresului masurile pe care le va
considera necesare.
6. to take measures (of protection against) = a lua masuri (de protectie impotriva)
 MEET (v.t.) = 1. a intalni, a se intalni cu; 2. a intampina; 3. a infrunta, a face fata (+ Dat.), a tine piept (+
Dat.); 4. a intalni (un adversar); 5. a fi in concordanta cu, a corespunde (+ Dat.); 6. a acoperi, a satisface (o
necesitate, o cerinta, etc.), a implini (o cerinta, o trebuinta); 7. (ec.) a onora (o cambie, etc.); 8. a combate, a
respinge (o acuzatie, etc.)
1. to meet the criteria /requirements = a indeplini criteriile /cerintele, a corespunde criteriilor /cerintelor
 MEETING (n.) = intalnire, intrunire, adunare, sedinta
1. extraordinary general meeting (n.) = adunare generala extraordinara
2. indignation meeting (n.) = miting de protest

93
 MEMBER (n.) = membru
1. honorary member (n.) = membru onorific
2. member of Parliament (n.) = 1. membru al Parlamentului; 2. (in U.K.) deputat
3. sitting member (n.) = membru permanent
 MEMOIR (n.) = memoriu, raport
 MEMORANDUM (pl. MEMORANDA /MEMORANDUMS) (n.) = 1. memorandum, insemnare, raport,
nota; 2. nota diplomatica; 3. memento; 4. (ec.) nota; 5. (ec.) minuta; 5. (pol.) conventie, memorandum
 MEMORIAL (n.) = memoriu, petitie, memorandum
 MENACE (n.) = amenintare, pericol
1. to curb the menace of aggressive dogs = a tine sub control pericolul reprezentat de cainii agresivi
 MENS REA (Lat. n.) = (literal: “mintea vinovata”) premeditare, rea-intentie, intentie culpabila
 MENTAL (adj.) = mintal, care tine de minte
1. mental defficiency (n.) = deficienta mintala, handicap mental
2. mental hospital (n.) = spital de psihiatrie, ospiciu, casa de nebuni
3. mental illness /affection (n.) = boala mintala, alienare mintala
4. mental patient (n.) = persoana care sufera de o boala mintala
5. mental state (n.) = 1. stare (de sanatate) mintala; 2. stare de spirit
6. (a) sufferer from mental illness (n.) = bolnav mintal, alienat mintal
7. The defendant’s mental state renders him unfit to be tried. = Starea de sanatate mintala a acuzatului
face judecarea lui imposibila
 MERCANTILE (adj.) = mercantil, comercial
 MERCHANDISE (n.) = marfa, comert
 MERCY (n.) = 1. mila, indurare, crutare, gratiere, iertare, clementa; 2. discretie, voie; 3. mila, milostenie,
mizericordie, bunavointa
1. to be /to lie at one’s mercy = a fi la discretia cuiva
2. to fall upon the mercy (of smb.) = a beneficia de bunavointa (cuiva)
 MERGE (v.t.) = a fuziona, a contopi, a ingloba (doua sisteme, doua clase, etc.)
 MERGENCE (n.) = fuziune, contopire
 MERITS (pl. n.) = 1. aspecte bune (si rele) intr-o problema; 2. (jur.) temei, temeinicie, indreptatire (a unei
plangeri, a unei pledoarii, etc.)
1. considering the merits are with the defendant = avand in vedere ca avantajele sunt de partea apararii,
considerand ca apararea este intemeiata
2. to discuss a proposal on its merits = a discuta avantajele si dezavantajele unei propuneri
3. to judge on the merits of the case = a judeca fondul chestiunii
4. to have the merits = a sustine o teza bine intemeiata
 MESNE (n.) = (jur.) intermediar << MESNE (adj.) = de mijloc, mijlociu, mediu
1. mesne profits (n.) = beneficile percepute de un posesor nelegal de la data intrarii sale in posesie pana la
data chemarii sale in judecata
 METROPOLITAN POLICE FORCE (n.) = (in U.K.) (aprox.) Politia Capitalei (i.e. institutie
politieneasca care functioneaza in Londra, impreuna cu City of London Force (n.)]
 MILITARY (adj.) = militar
1. military court (n.) = tribunal militar
2. military law (n.) = justitie militara
 MILITIA (n.) = 1. militie; 2. (in U.S.A.) (ist.) corp voluntar de garda nationala; 3. (in U.K.) militie populara
1. a well regulated militia (n.) = o garda nationala bine pusa la punct
 MINISTER (n.) = 1. (pol.) ministru; 2. slujitor, executant, unealta; 3. (inv.) (biserica anglicana) pastor
1. council of ministers (n.) = consiliu de ministri
2. minister of vengeance /of devil (n.) = unealta a razbunarii /a diavolului
3. Prime Minister (n.) = prim ministru
4. public minister (n.) = functionar public, persoana cu functii publice
 MINISTERIAL (adj.) = 1. ministerial; 2. sustinator / partizan al guvernului; 3. (rel.) sacerdotal, de preot; 4.
subordonat, subaltern
1. ministerial bench (n.) = (pol.) banca ministeriala
2. ministerial cheers /cries (n.) = (pol.) strigate de aprobare de pe banca ministeriala

94
3. ministerial powers (n.) = prerogative /puteri ministeriale
 MINISTRY (n.) = 1. minister; 2. guvernare, mandat
1. during the ministry of = sub guvernarea (+ Gen.)
2. the Ministry (n.) = guvernul, cabinetul de ministri
 MINOR (n.) = minor, persoana sub varsta de 18 ani
 MINORITY (n.) = 1. minoritate, procent mai mic de 50%; 2. (pol.) partid aflat in minoritate; 3. (atributiv)
(fig.) marginal, periferic, izolat, de slaba intensitate
1. ethnic minorities (n.) = minoritati etnice
2. minority voices (n.) = (fig.) voci marginale /izolate, voci care se fac cu greu auzite de catre majoritate
3. religious minorities (n.) = minoritati confesionale /religioase
4. sexual minorities (n.) = minoritati sexuale (i.e. homosexuali, lesbiene, etc.)
 MINUTE (n.) = 1. proiect /schita (a unui contract, etc.); 2. (cu pl.) proces verbal al unei intruniri; 3. (jur.)
minuta unui proces
1. the minutes of a meeting (n.) = procesul verbal al unei sedinte
2. to take the minutes of a conversation = a inregistra in scris o conversatie
 MISAPPROPRIATE (v.t.) = 1. a-si atribui anumite calitati in mod ilegal; 2. a deturna fonduri
 MISBEHAVIO(U)R (n.) = conduita indecenta, lipsa de maniere
 MISCARRIAGE (n.) = 1. esec; 2. avort spontan (i.e. neprovocat)
 MISDEMEANO(U)R (n.) = 1. (jur.) delict, crima; 2. conduita proasta /indecenta; 3. (fam.) insulta
1. sexual misdemeanour (n.) = comportament sexual indecent
 MISDESCRIPTION (n.) = 1. (jur.) descriere gresita a calitatilor obiectului unui contract, care poate
determina anularea lui; 2. (jur.) eroare asupra substantei lucrului, ca viciu de consimtamant
 MISDIRECT (v.t.) = 1. a indrepta gresit, a induce in eroare; 2. (jur.) a da indicatii gresite juratilor
 MISPRISION (n.) = tainuire, trecere sub tacere, nedenuntare (a unuei crime, etc.)
 MISREPRESENTATION (n.) = 1. reprezentare gresita, eroare; 2. declaratie falsa; 3. viciu de
consimtamant
 MIS–STATEMENT ( n.) = afirmatie /marturie falsa sau incorecta
 MISTAKE (n.) = (jur.) greseala, eroare materiala, eroare, viciu de consimtamant
1. mistake of fact (n.) = eroare de fapt
2. mistake to the identity of the person (n.) = eroare asupra identitatii persoanei cu care se
incheie contractul
3. mistake to the nature of the contract (n.) = eroare asupra naturii contractului
 MITIGATE (v.t.) = a atenua, a imblanzi, a usura, a micsora (o pedeapsa, etc.)
 MITIGATING CIRCUMSTANCES (si: EXTENUATING CIRCUMSTANCES) (pl. n.) = circumstante
atenuante
 MITTIMUS (Lat. n.) = 1. mandat de trimitere la inchisoare; 2. act prin care se trimite o cauza catre o
instanta superioara
 MOLEST (v.t.) = a molesta
 MONARCHY (n.) = monarhie
 MONETARY (adj.) = monetar, banesc, valutar
 MONEY (n.) = numerar, moneda, bani
1. bad /base /counterfeit /money (n.) = bani falsi, moneda falsa
2. hard money (n.) = monede
3. illegal money (n.) = bani murdari, bani obtinuti pe cai necinstite
4. Jaguar is the best car money can buy. = (fam.) Jaguar-ul este cea mai buna masina posibila.
5. money act (n.) = (ec.) act financiar
6. money agent (n.) = bancher
7. money bag (n.) = 1. punga /sac de bani; 2. (fam.) avere, bani multi; 3. (fam.) bogatas, “sac fara fund”
8. money bill (n.) = (pol.) proiect de lege financiara
9. money box (n.) = (si fig.) cutie cu bani, pusculita
10. money broker (n.) = broker (n.) = agent de bursa, broker
11. money changer (n.) = exchanger (n.) = (ec.) agent de schimb, zaraf
12. money chest (n.) = safe (n.) = casa de bani, seif

95
13. money grubber (n.) = avar, zgarcit, zgarie branza
14. money laundering (n.) = spalare de bani
15. money lender /spinner (n.) = camatar
16. money letter (n.) = (ec.) scrisoare de valoare, mandat postal
17. money maker (n.) = 1. persoana care scaote bani si din piatra seaca; 2. afacere profitabila /banoasa
18. money market (n.) = (ec.) piata financiara, bursa
19. money office (n.) = (ec.) casierie
20. money order (n.) = mandat postal
21. money’s worth (n.) = 1. valoare a banilor; 2. ceva care merita banii cheltuiti
22. paper money (n.) = bancnote
23. ready money (n.) = cash (n.) = bani gheata, numerar, bani pesin
24. to be rolling in money = (fam.) a se scalda in bani, a fi putred de bogat
25. to be short of money = a nu avea bani, a sta prost cu banii
26. to come into money = (fam.) a mosteni o avere, a primi o mostenire grasa
27. to launder money = a spala bani
28. to make money = a face /a castiga bani
29. to throw money on the window = a arunca cu banii, a face risipa
 MONITOR (v.t.) = a supraveghea, a controla, a tine sub observatie
1. electronic monitoring device (n.) = sistem de supraveghere electronica a unui condamnat care
beneficiaza de eliberare conditionata sau de un regim de semi-detentie (i.e. el poarta asupra sa un radio-
emitator in forma de bratara, care este conectat la dispeceratul inchisorii sau al institutiei care il
supravegheaza)
 MONOPOLY (n.) = (ec. si fig.) monopol
 MOOT (n.) = 1. actiune in justitie, litigiu; 2. dezbatere, discutie; 3. exercitiu de pledoarie practicat de
studentii in drept
1. moot point (n.) = subiect de dezbatere, punct controversat
 MORAL (adj.) = moral, etic
 MORATORY (adj.) = moratoriu, prin care se amana un termen de scadenta
 MORTGAGE1 (n.) = gaj, ipoteca, garantie reala fara deposedare
1. trust and mortgage cases (n.) = litigii legate de procure si ipoteci
 MORTGAGE2 (v.t.) = a ipoteca, a garanta (cu)
 MORTGAGEABLE (adj.) = ipotecabil
 MORTGAGEE (n.) = creditor ipotecar, creditor gajist
 MORTGAGER (n.) = datornic, debitor pe ipoteca, debitor ipotecar
 MORTIS CAUSA (Lat. n.) = pentru cauze de moarte
 MOTION (n.) = 1. motiune, propunere; 2. cerere formulata in instanta pentru a se dispune ceva favorabil
pentru partea care initiaza motiunea
1. to bring forward /to make /to propose a motion = a prezenta /a inainta o motiune
2. to defeat a motion = a respinge o motiune /o propunere
3. to support a motion = a spijini o motiune
 MOTIVE (n.) = motiv, ratiune
 MOVABLES (pl. n.) = bunuri mobile
 MUNIMENTS (pl. n.) = acte doveditoare, titluri
 MURDER (n.) = infractiune de omor, asasinat
1. attempt to /of murder (n.) = tentativa de omor
2. first-degree murder (n.) = omor calificat, omor deosebit de grav
3. guilty of murder = vinovat de omor
4. murder charge (n.) = invinuire de omor
5. murder in the first degree (n.) = omor calificat, omor deosebit de grav
6. to commit a murder = a savarsi un omor
 MURDERER (n.) = ucigas, criminal, asasin
 MUTE (n.) = persoana care refuza sa vorbeasca in instanta
 MUTINOUS (adj.) = razvratit, rebel, revoltat, rasculat

96
1. to be found guilty of treasonable and mutinous offences = a se face vinovat de delicte de tradare si
de instigare la revolta
 MUTINY (n.) = rascoala, revolta, razvratire, rebeliune
 MUTUAL (adj.) = mutual, reciproc
1. mutual consent (n.) = acord reciproc, buna intelegere intre doua parti
2. mutual contract (n.) = contract sinalgamatic
3. mutual credits (n.) = credite mutuale
 MUTUALITY (n.) = reciprocitatea obligatiilor
 MUTUUM (Lat. n.) = imprumut de consumatie
 NATION (n.) = 1. natiune, popor; 2. natiune, stat; 3. numar mare, legiune
1. law of nations (n.) = drept international public, dreptul gintilor
2. the United Nations Organization (U.N.O.) (n.) = Organizatia Natiunilor Unite (O.N.U.)
 NATIONAL1 (n.) = 1. compatriot; 2. cetatean al unei tari
 NATIONAL2 (adj.) = 1. national, de stat; 2. patriotic
1. national anthem (n.) = imn national
2. national assembly (n.) = (pol.) adunare nationala
3. national bank (n.) = banca nationala
4. national church (n.) = biserica de stat, biserica oficiala
5. National Government (n.) = (in U.K.) guvern de concentrare nationala
6. National Guard (n.) = (in. U.S.A.) garda nationala (i.e. un fel de militie)
7. national income (n.) = venit national, veniturile statului
8. national park (n.) = parc national, rezervatie naturala
9. national product (n.) = (ec.) produs social
10. national service (n.) = (mil.) serviciu militar
11. national socialism (n.) = national-socialism, nazism
 NATIVE (n.) = 1. bastinas, indigen, localnic, pamantean; 2. (in Evul Mediu) sclav indigen, sclav din nastere
1. (an) English native (n.) = 1. persoana nascuta in U.K., englez; 2. persoana a carei limba materna este
engleza
2. native language (n.) = limba materna
3. to be a native of = a fi din, a se trage din(tr-o tara anume)
4. to go native = (ist.) (fam.) (despre colonistii albi) a adopta stilul de viata al bastinasilor, a se asimila cu
indigenii
 NATIVISM (n.) = 1. (filoz.) nativism; 2. (in U.S.A.) partizan al exclusivismului in favoarea bastinasilor
(parte din doctrina mai vasta a political correctness)
 NATURAL (adj.) = natural
1. breach of natural justice (n.) = incalcare a dreptului natural
2. natural child (n.) = copil nelegitim, copil din flori
3. natural justice (n.) = justitie bazata pe principiile dreptului natural
4. natural person (n.) = persoana fizica [in opozitie cu: artificial person (n.) = persoana juridica]
 NAVY (n.) = marina militara, flota de razboi
1. Navy Board (n.) = (in U.K.) amiralitatea
2. Navy Department (n.) = (in U.S.A.) Ministerul Marinei
3. (the) Royal Navy (n.) = marina militara a Marii Britanii
 NECESSARIES (pl. n.) = bunuri ce pot fi cumparate de o persoana minora sau cu handicap, ele fiind
necesare existentei acesteia la un moment dat
 NECROPSY (si: AUTOPSY) (n.) = necropsie, autopsie
 NEGATE (v.t.) = 1. a nega, a tagadui; 2. a anula
 NEGLIGENCE (n.) = (jur.) neglijenta, culpa, omisiune culpabila de a indeplini o obligatie pozitiva, i.e. de
a face ceva (in opozitie cu: HEEDLESSNESS (n.) = incalcarea unei obligatii negative, i.e. de a nu face ceva)
1. contributory negligence (n.) = culpa concurenta a victimei
2. gross negligence (n.) = culpa grava
3. negligence escape (n.) = evadarea unui detinut fara stirea gardianului [in opozitie cu: voluntary escape
(n.) = evadarea cu ajutorul gardianului]
4. ordinary negligence (n.) = culpa usoara

97
 NEMINE CONTRADICENTE (Lat. expr.) = nimeni nu se opune, parere /hotarare unanima
 NEMO DAT QUOD NON HABET (Lat. expr.) = nimeni nu poate da mai mult decat are
 NEMO DEBET BIS PUNIRI PRO UNO DELICTO (Lat. expr.) = nimeni nu poate fi pedepsit de doua ori
pentru acelasi delict
 NEMO DEBET ESSE JUDEX IN CAUSA SUA PROPRIA (Lat. expr.) = nimeni nu poate fi judecat in
propria sa cauza
 NEMO EST HAERES VIVENTIS (Lat. expr.) = nimeni nu poate fi mostenitorul unei persoane in viata
 NEMO POTEST FACERE PER ALIUM, QUOD PER SE NON POTEST (Lat. expr.) = nimeni nu poate
face prin altcineva ceea ce nu poate face singur
 NEMO PROHIBETUR PLURIBUS DEFENSIONIBUS UTI (Lat. expr.) = nimanui nu-i este interzis sa
foloseasca mai multe mijloace de aparare
 NEMO TENETUR AD IMPOSSIBILE (Lat. expr.) = nmeni nu poate fi obligat la imposibil
 NEMO TENETUR SE IPSUM ACCUSARE (Lat. expr.) = nimeni nu este obligat sa se acuze singur
 NEW (adj.) = nou
1. new trial (n.) = un nou proces, i.e. o cauza trimisa spre rejudecare de catre instantele de apel. (In
dreptul englez, cele mai frecvente motive de trimitere a cauzei spre rejudecare pot fi: incuviintarea sau
respingerea gresita a unei probe, aprecierea gresita a despagubirilor, marturia mincinoasa, solutia
contrara probelor, aparitia unor fapte materiale noi, lipsa de aparare, indrumarea gresita a juriului de
catre judecator asupra problemelor de drept, etc.)
 NEWS (pl. n.) = (se construieste cu verbul la singular) stiri, vesti
1. Here is the news. = (radio /T.V.)Va prezentam stirile. /Iata stirile. [N.B.!: NEWS este un substantiv cu
forma si inteles de plural, dar se construieste cu verbul la singular. Spre deosebire de alte substantive
colective care redau ideea de singular cu ajutorul expresiei “a piece of…”, nu este recomandabil sa
spunem “a piece of news” pentru a reda ideea de “o stire”; in limba engleza, referentul este plural, i.e.
“stiri”, indiferent daca e vorba de cateva stiri sau de una singura.]
 NETHERLANDS, the (n.) = 1. Olanda (denumirea oficiala); 2. (ist.) Tarile de Jos
1. Holland (n.) = Olanda (denumirea informala)
2. Dutch (n.) = limba olandeza
3. the Dutch (n.) = olandezii
 NOLLE PROSEQUI (Lat. expr.) = retragere a unei plangeri /acuzatii, renuntare la judecata
 NOMINATE (v.t.) = a numi, a desemna, a nominaliza (intr-o functie) [vezi si: APPOINT (v.t.)]
 NOMINATOR (n.) = 1. persoana care propune un candidat in alegeri; 2. persoana care numeste pe cineva
intr-o functie
 NOMINEE (n.) = 1. candidat in alegeri; 2. persoana desemnata intr-o functie
 NON-APPEARANCE (n.) = neprezentare la judecata
 NON-FEASANCE (n.) = (jur.) neindeplinirea unei obligatii
 NON-PERFORMANCE (n.) = (jur.) neexecutare
 NON-SUIT (n.) = incetarea unui proces penal inainte ca juriul sa dea verdictul, verdict care este pronuntat
direct de catre judecator
 NORM (n.) = 1. norma, model, standard; 2. (jur.) norma juridica
1. community norms (n.) = 1. (EU law) norme comunitare, normele Uniunii Europene; 2. norme (ale
unei comunitati)
 NORTHERN IRELAND (n.) = Irlanda de Nord [i.e. partea de nord a Irlandei, care apartine din punct de
vedere politic si religios de Regatul Unit. Sistemul legislativ nord-irlandez prezinta unele diferente fata de cel al
Regatului Unit (in principiu, al Angliei si al Tarii Galilor), desi deosebirea dintre legislatii nu este foarte mare.]
 NOTARIAL (adj.) = notarial, de notariat
 NOTARIZE (v.t.) a legaliza /a certifica prin notariat
 NOTARY (n.) = notar
1. notary public (n.) = notar public
 NOTICE (n.) = (si jur.) notificare, anunt, aviz, avertisment
1. depozit at notice (n.) = (ec.) depozit pe termen scurt
2. notice to perform (n.) = somatie de executare
3. to give notice to (n.) = a concedia, a da un preaviz

98
 NOTIFY (v.t.) = 1. a anunta, a instiinta, a informa, a da de stire, a preveni; 2. a notifica, a face cunoscut, a
declara
 NOVATION (n.) = (jur.) novatiune (ca mod de transformare a obligatiei)
 NOVUS ACTUS INTERVENIENS (Lat. expr.) = un nou act ce a intervenit in lantul cauzal dintre o fapta si
o paguba (act care intrerupe legatura de cauzalitate)
 NUCLEAR (adj.) = nuclear, atomic
1. nuclear /atomic energy (n.) = energie nucleara
2. nuclear fission bomb (n.) = bomba cu fisiune nucleara
3. nuclear fusion (n.) = fuziune nucleara
4. nuclear power (n.) = 1. putere /energie nucleara; 2. (despre un stat care detine bomba atomica)
putere /forta nucleara (i.e. detinator al bombei atomice)
5. nuclear reactor /furnace (n.) = reactor nuclear
 NUDE (adj.) = 1. nud, dezgolit; 2. (jur.) nul, nevalabil, nul si neavenit
 NUISANCE (n.) = 1. contraventie, injurie; 2. suparare, neplacere, necaz; 3. persoana plictisitoare /enervanta
/sacaitoare
1. public nuisance (n.) = infractiune contra ordinii publice
2. What a nuisance! = (fam.) (despre cineva) Ce pacoste!
 NULL (adj.) = nul, invalid
1. null and void = (expr.) nul si neavenit
 NULLA POENA SINE LEGE (Lat. expr.) = nici o pedeapsa fara lege
 NULLIFY (v.t.) = a anula, a invalida
 NUNCUPATE (v.t.) = a expune inaintea martorilor dispozitiile testamentare, a testa verbal
 NUNCUPATION (n.) = testament verbal
 NUNCUPATIVE (adj.) = (despre un testament) nescris, verbal
1. nuncupative will (n.) = testament expus de testator in fata unui numar suficient de martori. (In dreptul
englez nu este recunoscut ca valabil, decat, in anumite conditii, pentru soldati si marinari.)
 OATH (n.) = juramant
1. assessment on oath (n.) = evaluare /declaratie /marturie sub juramant
2. oath-bound (adj.) = legat prin juramant
3. oath breaker (n.) = sperjur, persoana care depune marturie falsa
4. oath breaking (n.) = sperjur, calcare a juramantului
5. oath of allegiance /of loyalty (n.) = juramant de credinta
6. oath of office (n.) = juramant depus la luarea in primire a unui post
7. on /under oath = sub prestare de juramant
8. to be on /under oath = a se afla sub prestatia juramantului
9. to make /to swear /to take an oath = a depune juramant
 OBEY (v.t.) = a da ascultare (+ Dat.), a se supune (+ Dat.), a se conforma (+ Dat.), a indeplini (un ordin,
etc.), a respecta (regulamentul, etc.)
1. refusal to obey a judgment (n.) = refuzul de a se conforma unei hotarari judecatoresti
 OBITER DICTUM (Lat. expr.) = o opinie a unui judecator asupra unei probleme de drept ivite intr-o speta
si care nu este relevanta pentru speta respectiva, neputand constitui un precedent judiciar
 OBJECTOR (n.) = persoana care obiecteaza, care ridica o obiectie
1. conscientious objector (n.) = obiector de constiinta, persoana care refuza sa indeplineasca un act
impotriva constiintei sale
 OBLIGATION (n.) = 1. obligatie, indatorire, datorie; 2. angajament, contract, obligatie prin lege
1. imperfect obligation (n.) = (jur.) obligatie morala /naturala
2. obligations towards one another (n.) = obligatii reciproce, angajamentele unei persoane fata de o alta
3. perfect obligation (n.) = (jur.) obligatie reala
4. to fail to meet one’s obligations = a-si calca cuvantul, a nu-si tine promisiunea
5. to lay /to put smb. under an obligation = a indatora pe cineva
6. to lay /to put smb. under the obligation to do smth. = a obliga /a sili pe cineva sa faca ceva
7. to repay an obligation = a se revansa, a-si plati datoria
 OBLIGATORY (adj.) = obligatoriu
 OBLIGE (v.t.) = 1. a obliga, a sili, a determina; 2. a indatora

99
1. I am much obliged. = (expr.) (formal) Va raman dator. /Va sunt recunoscator.
2. to oblige oneself to smb. = a se obliga fata de cineva
 OBLIGEE (n.) = creditor
 OBLIGOR (n.) = debitor
 OBLIVION (n.) = uitare
1. Act of Oblivion (n.) = amnistie, lege a amnistiei
2. to fall into oblivion = a fi dat uitarii
 OBSERVE1 (v.t.) = 1. a respecta, a pastra (obiceiuri, datini, rituri, etc.); 2. a respecta (legea, ordinea, etc.);
3. a observa, a cerceta, a privi cu atentie; 4. a supraveghea; 5. a observa, a lua in seama, a remarca, a surprinde;
6. a observa, a comenta, a releva
 OBSERVE2 (v.i.) = 1. a comenta, a face observatii; 2. a observa, a baga de seama
 OBSTRUCT (v.t.) = 1. a obstructiona, a impiedica; 2. a stanjeni mersul (+ Gen.), a pune bete in roate (+
Gen.)
1. to obstruct the course of justice = a obstructiona activitatea justitiei
 OCCUPANCY (n.) = ocupatiune, luarea in posesie a unui bun fara stapan
 OCCUPIER (n.) = ocupant, locatar, arendas
 OFFENCE (n.) = 1. ofensa, jignire, insulta; 2. incalcare a legii, contraventie, infractiune, delict
1. criminal offence (n.) = 1. fapta penala, delict foarte grav; 2. crima, omucidere, act criminal
2. “either way” offences (n.) = offences triable either way (n.) = o serie de infractiuni care pot fi
judecate atat ca delicte penale cat si ca delicte minore (e.g. inselaciune, furt, bigamie, intretinerea
relaiilor sexuale cu o minora sub 16 ani, etc.). In functie de probele de care dispun, magistrates’ courts
sunt instantele abilitate sa decida ce traseu va urma cazul respectiv (i.e. penal sau civil). [vezi si:
MAGISTRATES’ COURTS (n.)]
3. major /serious (n.) = delict major
4. minor /trivial offence (n.) = delict minor
5. offence against a country (n.) = atingere adusa unui stat, delict impotriva unei tari
6. offences related to road traffic = road traffic offences (n.) = infractiunile comise in timpul conducerii
unui autovehicul pe drumurile publice
7. offences triable either way (n.) = vezi: OFFENCE (n.) > “either way” offences (n.)
8. road traffic offences (n.) = offences related to road traffic (n.) = infractiunile comise in timpul
conducerii unui autovehicul pe drumurile publice
9. serious /major offence (n.) = delict major
10. summary offences (n.) = majoritatea delictelor considerate minore (e.g. atacul sau bataia fara
consecinte grave asupra victimei) care se judeca in instante fara juriu
11. to be charged with an offence = a fi acuzat de comiterea unei infractiuni
12. to be subject for the same offence = a fi judecat /condamnat pentru acelasi delict
13. treasonable and mutinous offences (n.) = delicte de tradare sau de instigare la revolta
14. trivial /minor offence (n.) = delict minor
 OFFEND1 (v.t.) = a ofensa, a jigni, a insulta (pe cineva)
 OFFEND2 (v.i.) = (against) a incalca, a se abate de la, a pacatui
1. to offend against custom = a incalca obiceiurile /datinile
2. to offend against God = a pacatui impotriva lui Dumnezeu
3. to offend against the law = a incalca legea
 OFFENDER (n.) = 1. persoana care jigneste /ofenseaza; 2. persoana care incalca legea, delincvent,
infractor, raufacator
1. first offender (n.) = delincvent aflat la prima abatere, nerecidivist
2. juvenile offender (n.) = delincvent minor
3. habitual /old offender (n.) = recidivist inrait
4. repeat offender (n.) = recidivist
5. suspected offender (n.) = suspect (n.) = suspect, persoana suspectata de o infractiune /de o crima
 OFFENDING (adj.) = OFFENSIVE (adj.) = 1. ofensator, jignitor; 2. care incalca legea
 OFFENSIVE (adj.) = OFFENDING (adj.) = 1. ofensator, jignitor; 2. care incalca legea
1. offensive weapons (n.) = arme periculoase, arme a caror posesie contravine legii
 OFFER (n.) = oferta, propunere

100
1. lapsed offer (n.) = (ec.) oferta caduca
2. offer and demand (n.) = (ec.) cerere si oferta
3. on offer = (ec.) de vanzare
4. to make an offer to smb. = a face o oferta cuiva
5. to revoke /to withdraw an offer = a revoca /a retrage o oferta
6. true offer (n.) = (ec.) oferta certa
 OFFICE (n.) = 1. post, functie, slujba, serviciu; 2. ceremonie, slujba, rit; 3. oficiu /oficii, indatorire, rol
 (the) Scottish Criminal Record Office (n.) = (in Scotland) serviciu centralizat de arhiva judiciara care
consta in banci de date despre infractori (caziere judiciare, amprente, etc.)
1. execution of one’s office (n.) = exercitarea unei functii
2. (the) last offices (n.) = (rel.) maslu
3. lost property office (n.) = biroul de obiecte pierdute
4. office bearer (n.) = officer (n.) = functionar, pesoana oficiala, demnitar
5. Office for the Dead (n.) = (rel.) slujba de pomenire a mortilor
6. Office of the Mass (n.) = (rel.) sfanta liturghie
7. office seeker (n.) = carierist, oportunist
8. to enjoy /to hold an office of honour = a detine o functie de onoare
9. to enter upon /to take an office = a prelua o functie
10. to hold high judicial office = a detine o functie judiciara importanta
11. to leave office = a demisiona dintr-o functie
 OFFICER (n.) = 1. functionar al statului, pesoana oficiala, demnitar; 2. functionar public; 3. ofiter (in
armata si politie); 4. inspector, supervizor
1. civil officer /servant (n.) = functionar public
2. civil servant /officer (n.) = functionar public
3. inferior officer (n.) = functionar public (spre deosebire de: officer (n.) = demnitar)
4. medical officer of health (n.) = inspector sanitar
5. officer (of state) (n.) = demnitar al statului, functionar guvernamental
6. officer of the court (n.) = portarel, aprod
7. returning officer (n.) = (in U.K.) presedinte al comisiei electorale
8. senior officer (n.) = ofiter de politie cu grad superior, comandantul /seful unei sectii de politie
9. traffic officer (n.) = agent de circulatie
 OFFICIAL (n.) = 1. persoana oficiala, autoritate publica; 2. functionar public
 OFFSET (v.t.) = a compensa, a despagubi
 OFF YEAR (n.) = (in U.S.A.) (pol.) an cand au loc alegeri parlamentare (nu si prezidentiale)
 OLD BAILEY (n.) = principala curte cu juri din Londra, devenita acum “Central Criminal Court”
 OMNES LICENTIAM HABENT HIS QUAE PRO SE INDULTA SUNT RENUNCIARE (Lat. expr.) =
oricine poate renunta la ceea ce este prevazut in favoarea sa
 OMNIA PRAESUMUNTUR LEGITIME FACTA DONEC PROBETUR IN CONTRARIUM (Lat. expr.)
= totul este considerat legal, pana la dovada contrarie
 ONUS PROBANDI (Lat. expr.) = sarcina probei
 OPEN1 (v.t.) = a deschide
1. to open Parliament = (pol.) a deschide sesiunea parlamentara
 OPEN2 (adj.) = deschis
1. in open court = in fata instantei, in plina instanta
2. open account (n.) = (ec.) cont deschis
3. open contract (n.) = (in U.K.) contract de vanzare avand ca obiect un teren; clauzele contractului sunt
exprimate in termeni generali, putand fi completate cu principiile generale de drept aplicabile in materie
4. open court (n.) = proces (cu) public, proces la care publicul (si, uneori, mass-media) are acces [in
opozitie cu un proces in camera, care se judeca cu usile inchise si la care nu au acces decat unii
magistrati]
 OPINION (n.) = parere, opinie
1. advisory opinion (n.) = aviz consultativ
2. binding opinion (n.) = aviz conform
3. dissenting opinion (n.) = opinie separata

101
4. opinion poll (n.) = sondaj de opinie
5. prevailing opinion (n.) = opinia majoritatii
6. public opinion (n.) = opinie publica
7. (public) opinion survey (n.) = sondaj de opinie
 OPPORTUNIST (adj.) = 1. (mai ales pol.) oportunist; 2. intamplator, accidental, nepremeditat
 OPPRESSION (n.) = 1. opresiune, asuprire; 2. infractiune comisa de un ofiter de politie care, profitand de
calitatea sa, cauzeaza intentionat o vatamare sau o paguba unei persoane civile
 OPTIMA LEGUM INTERPRES EST CONSUETUDO (Lat. expr.) = cel mai bun interpret al legii este
cutuma
 ORDAIN (v.t.) = 1. a decreta, a ordona, a porunci; 2. a stabili, a prescrie, a stipula; 3. a numi, a desemna; 4.
a hirotonisi, a unge
1. to ordain a court = (jur.) a desemna o curte /componenta unei curti
 ORDEAL (n.) = ordalie, judecata dumnezeiasca
1. ordeal by fire (n.) = ordalie cu folosirea focului
2. ordeal by hot water (n.) = ordalie cu folosirea apei fierbinti
 ORDER1 (v.t.) = 1. a aranja, a pune in ordine, a (o)randui; 2. a ordona, a porunci; 3. (jur.) a dispune, a
hotari, a condamna; 4. a prescrie (medicamente, un tratament, etc.); 5. a trimite (printr-un ordin); 6. (ec.) a
comanda; 7. a predestina, a meni, a hotari; 8. (rel.) a hirotonisi
1. Order arms! = (mil.) La picior arm!
2. to be ordered about by smb. = a fi la cheremul cuiva
3. to be ordered abroad = a fi trimis in strainatate
4. to be ordered to bed = (med.) a trebui sa stea in pat
5. to be ordered to pay costs = (jur.) a fi condamnat la plata unor despagubiri
6. to order an inquiry = a dispune efectuarea unei anchete
7. to order a retrial = a dispune reluarea procesului /rejudecarea cazului
8. to order provision for custody = a dispune si reglementa custodia copiilor in urma divortului parintilor
9. to order smb. away /off = a ordona /a porunci cuiva sa plece
10. to order smb. out = 1. a ordona cuiva sa iasa; 2. a da pe cineva afara (dintr-o incapere)
 ORDER2 (n.) = 1. ordine, randuiala, stare buna; 2. oranduire, sistem (social); 3. clasa sociala, rang social; 4.
ordine, disciplina; 5. ordine, succesiune; 6. (rel.) ordin, confesiune; 7. (cu pl.) (rel.) (generic) clerul ca patura
sociala; 8. ordin, rang, calitate; 9. ordin, porunca; 10. (ec., jur.) ordonanta, dispozitie; 11. permis; 12. decret,
hotarare, decizie; 13. (pol.) ordine de zi; 14. mandat postal; 15. tinuta
1. adoption order (n.) = hotarare judecatoreasca prin care se permite adoptia unui copil
2. arrest under an order of committal (n.) = arestare (preventiva) in baza unui ordin de trimitere in
judecata
3. by a court order (n.) = (printr-un) ordin al tribunalului
4. by order of = din /la ordinul (+ Gen.)
5. constitutional order (n.) = ordine constitutionala
6. court order (n.) = ordin al tribunalului
7. departmental order (n.) = hotarare ministeriala
8. destruction order (n.) = (la animale) ordin judecatoresc prin care un animal urmeaza a fi eutanasiat
9. family protection orders (n.) = hotarari judecatoresti menite sa protejeze interesele copilului atunci
cand parintii se afla in litigiu
10. (the) Franciscan Order (n.) = ordinul franciscanilor
11. guardianship order (n.) = hotarare judecatoreasca prin care o persoana bolnava mintal care a depasit
varsta de 16 ani este incredintata spre ingrijire unei institutii de asistenta sociala sau, mai rar, unei
persoane calificate
12. in gala order = in tinuta de gala
13. order blank /form (n.) = (ec.) formular /foaie de comanda
14. order book (n.) = (ec.) registru de comenzi
15. order of committal (n.) = ordin de trimitere in judecata
16. (the) Order of Knights Templars (n.) = Ordinul Cavalerilor Templieri
17. order of the day (n.) = ordinea de zi
18. Order of the Garter (n.) = Ordinul Jartierei

102
19. order to view (n.) = permis de vizitare
20. to issue a court order = (despre tribunal) a emite un ordin /mandat de arestare sau perchezitie (spre
deosebire de mandatul emis de politie)
21. to issue a curfew order = (mil., politie) a declara /a institui starea de urgenta
22. to make /to issue a confiscation order against = (jur.) a emite un ordin de confiscare impotriva (+
Gen.)
23. to obey orders = a se supune ordinelor, a respecta ordinele
24. to rise to (a point of) order = a cere respectarea ordinei de zi
25. to take (holy) orders = to enter into orders = a deveni preot, a fi hirotonisit
26. to take orders from smb. = a primi /a accepta ordine de la cineva
27. until further orders = pana la noi ordine
 ORDINANCE (n.) = 1. ordin, ordonanta, decret; 2. (in U.S.A.) hotarare a municipalitaii /a administratiei
locale
1. city ordinance (n.) = ordonanta municipala
2. ordinance in force (n.) = ordin /ordonanta /decret in vigoare
3. to order the costs of an action = a dispune plata cheltuielilor de judecata
4. to pass an ordinance = a da o ordonanta /un ordin
 ORDINARY1 (n.) = 1. (in Scotland) (jur.) judecator; 2. (in U.S.A.) judecatorul unei curti de probatie; 3.
membru pe viata; 4. persoana cu competente juridice in cazurile ecleziastice
 Lords of Appeal in Ordinary (si: Law Lords) (n.) = judecatorii Camerei Lorzilor [vezi: LORDS OF
APPEAL IN ORDINARY (n.)]
 ORDINARY2 (adj.) = 1. obisnuit, comun, normal, simplu; 2. (peior.) banal, de duzina; 3. (despre jurisdictie)
imediata, directa, nemijlocita; 4. (despre un membru) regulat, permanent; 5. (in Scotland) de competenta unui
judecator
1. ordinary action (n.) = (jur.) actiune simpla /de rutina care se rezolva la nivel de instante inferioare
2. ordinary call (n.) = (tel.) convorbire particulara
3. (the) ordinary Englishman (n.) = englezul de rand /obisnuit
4. ordinary judge (n.) = judecator titular /permanent
5. ordinary laws (n.) = legi ordinare, i.e. care pot fi amendate sau desfiintate prin procedeele
legislative obisnuite
6. ordinary legal procedure (n.) = procedura legala ordinara /obisnuita
7. ordinary processes of legislation (n.) = procedee legislative obisnuite
8. ordinary resolution (n.) = 1. (ec.) hotarare adoptata de actionarii unei companii prin majoritate simpla
(i.e. peste 50%); 2. (pol.) hotarare adoptata prin majoritate simpla (i.e. peste 50%)
9. ordinary session (n.) = (pol., jur.) sedinta ordinara /regulata
 ORGANIZATION (n.) = 1. organizatie, oranduire, organizare, structura; 2. organizatie, organism; 3. (in
U.S.A.) (pol.) alegerea membrilor de baza si a comisiei Congresului; 4. (in U.S.A.) (pol.) aparat de partid
1. organization chart (n.) = regulament de organizare
2. organization of the House (n.) = (in U.S.A.) (pol.) alegerea membrilor de baza ai comisiei Congresului
 OUST (v.t.) = 1. a da afara, a inlatura, a da la o parte, a goni; 2. (jur.) a evacua
1. to oust of = a deposeda de
 OUTER HOUSE (OH) (n.) = (in Scotland) Curtea Civila de Justitie din Scotia. OH este una din cele
doua ramuri ale Curtii Supreme de Justitie din Scotia (Court of Session) si este echivalenta cu Inalta Curte de
Justitie (High Court of Justice) din Anglia si Tara Galilor. OH se ocupa de judecarea proceselor civile in care
suma aflata in litigiu este mai mare de £1,500.
 OUTGOINGS (pl. n.) = (jur.) cheltuieli (necesare sau obligatorii)
 OUTLAW1 (v.t.) = a scoate in afara legii, a proscrie, a ostraciza
 OUTLAW2 (n.) = raufacator, delincvent, proscris
 OUTLAWRY (n.) = hotarare de scoatere in afara legii
 OUTRAGE1 (v.t.) = a ultragia, a insulta
 OUTRAGE2 (n.) = incalcare grava a legii, nelegiuire, ultragiu, ofensa
 OUTSTANDING (adj.) = nesolutionat, litigios
 OVERRULE (v.t.) = 1. a carmui, a guverna, a avea sub dominatia sa; 2. a trece peste /a nu lua in seama
(obiectii, nemultumiri, etc.); 3. (si jur.) a respinge (reclamatii, obiectii, etc.); 4. (si jur.) a anula (o hotarare, etc.)

103
1. (intr-un proces) [Counsel for the defence]: “Objection, your Honour.” — [Judge]: “Overruled” =
(expr.) (jur.) [Avocatul apararii]: “Obiectez, onorata instanta.” — [Judecatorul]: “Se respinge.” [in
opozitie cu: SUSTAIN (v.t.) > sustained]
 OVERSEE (v.t.) = a supraveghea, a controla, a inspecta
 OVERSEER (n.) = supraveghetor, controlor, inspector
 OVERSIGHT (n.) = control, inspectie, supraveghere, tinere sub observatie
 OVERT (adj.) = deschis, fatis, public, evident, clar
1. overt act (of treason, etc.) (n.) = (jur.) act manifest (de tradare, etc.) [vezi si: ACT (n.) > overt act
(n.)]
2. overt investigation (n.) = actiune investigativa deschisa [vezi si: COVERT (adj.) > covert
investigation (n.)]
 OWNER (n.) = proprietar, stapan, patron
1. bare owner (n.) = nud proprietar
2. joint owner (n.) = coproprietar
3. ownerless (adj.) = 1. fara stapan; 2. fara adapost, fara capatai
4. (the) rightful owner (n.) = proprietarul de drept
 OWNERSHIP (n.) = 1. proprietate, posesie; 2. (of) drept de proprietate (asupra + Gen.)
1. absolute ownership (n.) = proprietate exclusiva
2. claim of ownership (n.) = actiune petitorie
3. private ownership of firearms (n.) = posesie de arme de catre civili /persoane private
4. restricted ownership (n.) = drept de proprietate afectat de unele restrictii in exercitarea sa datorita
existentei coproprietatii
 PACTA SUNT SERVANDA (Lat. expr.) = acordurile trebuie respectate
 PANEL (n.) = 1. (jur.) lista cu numele persoanelor care au fost desemnate sa faca parte dintr-un juriu la un
proces; 2. lista a medicilor din serviciul asigurarilor sociale; 3. lista asiguratilor inscrisi pentru consultatie la un
medic din serviciul asigurarilor sociale
1. The prosecution and the defence may challenge individual jurors on the panel, giving reasons for
doing so. = Acuzarea sau apararea poate recuza unii jurati, cu conditia sa aiba motive intemeiate.
 PAPER (n.) = 1. hartie, document, act scris; 2. (cu pl.) acte de identitate; 3. (ec.) polita, cambie, titluri
negociabile
1. first papers (n.) = (in U.S.A.) primele acte depuse de o persoana straina pentru a dobandi cetatenia
americana
2. voting paper (n.) = buletin de vot
 PARAPHERNALIA (pl. n.) = 1. (jur.) paraferna, bunuri parafernale, avere personala, bunuri de uz
personal; 2. (hist., jur.) bunuri primite de sotie de la sotul sau, care ii ramaneau in proprietate deplina dupa
moartea acestuia; 3. accesorii; 4. (fam.) catrafuse, calabalac
 PARCENARY (n.) = mostenire /succesiune in indiviziune, indiviziune
 PARCENER (n.) = coindivizar, comostenitor
 PARDON1 (v.t.) = 1. a ierta, a trece cu vederea; 2. (jur.) a gratia, a amnistia
1. offences that can be pardoned (n.) = infractiuni care pot fi amnistiate
 PARDON2 (n.) = gratiere, amnistiere, iertare
1. to sell pardons = (ist.) (bis.) a vinde indulgente (i.e. practica a bisericii catolice prin care
cumparatorilor li se promitea iertarea pacatelor) >> pardoner (n.) = vanzator de indulgente
 PARI PASSU (Lat. expr.) = egal, fara preferinta, proportional (expresia este folosita pentru creditorii
falitului, care primesc plata creantei proportional cu aceasta creanta)
 PARISH (n.) 1. parohie; 2. comuna, diviziune teritoriala
1. parish council (n.) = consiliu municipal, comunal
 PARLANCE (n.) = limbaj
1. legal parlance (n.) = limaj juridic
 PARLEY (v.t.) = a parlamenta, a duce tratative
 PARLIAMENT (n.) = 1. parlament; 2. (ist.) corpul legislativ al unor colonii sau dominioane britanice; 3.
corpul legislativ al unui stat; 4. (in France) (ist.) oricare din inaltele curti de justitie de dinainte de 1789; 5.
adunare sau dezbatere pe marginea unor probleme de interes national sau public; 6. (gastronomie) turata dulce
1. authorized /legalized /permitted by act of parliament = autorizat printr-un act emis de Parlament

104
2. duration of parliament (n.) = mandatul parlamentului
3. European Parliament (n.) = Parlamentul European
4. High Court of Parliament (n.) = (in U.K.) denumirea oficiala a Parlamentului britanic
5. (the) Houses of Parliament (n.) = (in U.K.) 1. sediul Parlamentului britanic; 2. cele doua camere ale
parlamentului englez: the House of Commons (n.) = Camera Comunelor si the House of Lords (n.) =
Camera Lorzilor
6. to introduce a bill into a House of Parliament = a supune un proiect de lege discutiei unei camere a
parlamentului
 PARLIAMENTARY (adj.) = parlamentar
1. old parliamentary hand (n.) = 1. politician versat /uns cu toate alifiile; 2. (fam.) vulpoi batran
2. parliamentary cake (n.) = 1. (gastronomie) turta dulce; 2. (peior.) procente in parlament
 PAROL (adj.) = oral
1. parol agreement (n.) = acord verbal
2. parol evidence (n.) = proba orala, declaratie viva voce a martorului
 PAROLE1 (v.t.) = (jur.) a elibera pe cuvant, a elibera conditionat
 PAROLE2 (n.) = 1. cuvant de onoare; 2. (jur.) eliberare conditionata, modalitate de executare a unei pedepse
prin eliberarea condamnatului pe cuvant de onoare
1. parole board (n.) = comisie care decide eliberarea conditionata a unor detinuti
2. parole decision (n.) = (jur.) hotarare de eliberare conditionata
3. parole guidelines (n.) = criterii avute in vedere la eliberarea unui condamnat pe cuvant de onoare
4. parole hearing (n.) = audierea celui ce urmeaza a fi eliberat conditionat, i.e. faza de analiza a situatiei
unui detinut in vederea eliberarii sale pe cuvant de onoare
5. prisoner on parole (n.) = detinut eliberat pe cuvant
6. to revoke a parole (n.) = a revoca beneficiul eliberarii conditionate
 PAROLEE (n.) = detinut eliberat pe cuvant /conditionat
1. to revoke parole when the parolee violates its conditions = a revoca eliberarea conditionata atunci
cand cel eliberat nu-i respecta conditiile
 PARRICIDE (n.) = paricid
 PART (n.) = parte (din intreg)
1. part owners (n.) = coproprietari
2. part performance (n.) = executarea unilaterala a unui contract (i.e. executarea contractului de catre o
singura parte; in termenii echitatii, aceasta executare este recunoscuta ca o proba a existentei acelui
contract)
 PARTICIPATOR (n.) = participant, partas
1. to be participator in a crime = a fi partas la o crima
 PARTICULAR (n.) = 1. amanunt, detaliu, particularitate; 2. (cu pl.) amanunte, detalii, informatii
1. particulars of charge (n.) = capete de acuzare
2. particulars of claims (n.) = (jur.) capete de cerere
 PARTITION (n.) = impartire, partaj
1. voluntary partition (n.) = partaj voluntar
 PARTNER (n.) = partener, asociat
1. continuing partners (n.) = asociati care raman intr-o societate dupa ce alti parteneri se retrag
2. contracting partner (n.) = co-contractant
3. general partner (n.) = asociat intr-o societate cu raspundere limitata
4. incoming partner (n.) = asociat care intra intr-o societate comerciala deja existenta
5. retiring partner (n.) = asociat care se retrage dintr-o societate comerciala
6. silent /sleeping partner (n.) = asociat comanditar
 PARTNERSHIP (n.) = 1. asociere (in vederea obtinerii unui profit), parteneriat; 2. societate comerciala
1. deed of partnership (n.) = contract de societate
2. dissolution of partnership (n.) = dizolvarea asocierii
3. general partnership (n.) = societate in nume colectiv
4. limited partnership (n.) = societate in comandita simpla
5. partnership at will (n.) = societate cu o durata nelimitata
6. partnership limited by shares (n.) = societate pe actiuni

105
 PARTY (pl. PARTIES) (n.) = 1. (pol.) partid; 2. (jur.) parte intr-un proces sau intr-un contract
1. contracting party (n.) = parte contractanta
2. green party (n.) = partid ecologist
3. injured party (n.) = parte vatamata
4. interested party (n.) = parte interesata (avand cauza)
5. losing /winning party (n.) = parte care cade /castiga in pretentii
6. party convicted (n.) = acuzat, parat
7. party in an action (n.) = parte litiganta
8. parties involved (n.) = partile implicate in proces
9. party machinery and discipline (n.) = (pol.) mecanismele si disciplina de partid
10. party wall (n.) = (pol.) zid /front comun
11. settlement between the parties (n.) = 1. impacarea partilor; 2. intelegere /acord intre parti
12. third party (n.) = tert
13. to award damages to the injured party = a dispune acordarea de /a acorda despagubiri partii vatamate
14. to be party to a convention = (pol.) a fi semnatarul unei conventii, a adera la o conventie
15. to serve the pleadings on the parties = a prezenta partilor cererile si intampinarile fiecareia [vezi:
PLEADING (n.)]
16. to the benefit of both parties = in folosul ambelor parti (intr-un proces /contract)
 PASS (v.t.) = a vota, a valida, a trece prin parlament (un proiect de lege, etc.)
1. to be passed = (despre un proiect de lege) a fi admis, a fi validat, a fi votat
2. to pass a bill = a vota un proiect de lege
3. to pass a candidate = a admite un candidat la examen
4. to pass an ordinance = a da o ordonanta /un ordin
5. to pass /to adopt /to carry a resolution = a adopta o rezolutie
6. to pass a /the sentence = (jur.) a da /a pronunta sentinta
7. to pass a vote of confidence = a obtine un vot de incredere
8. to pass legislation = (despre Parlament) a adopta /a valida legi
9. to pass upon smb. in a trial = a pronunta sentinta intr-un proces
 PASSAGE (n.) = 1. trecere, acces, servitute de trecere; 2. votare a unei legi in parlament
 PASSIVE (adj.) = pasiv
1. passive bond /debt (n.) = (ec.) creanta fara dobanzi
 PATENT (n.) = brevet, patent
 PATENTABLE (adj.) = brevetabil
 PATENTEE (n.) = titularul unui brevet de inventii, posesorul unui patent
 PATRILINEAL (adj.) = pe linie paterna
 PATROL1 (v.t) = a patrula, a inspecta, a face rondul
 PATROL2 (n.) = 1. (mil., politie) patrula; 2. patrulare, inspectie, rond, raita
1. police patrol (n.) = patrula de politie
2. street patolling (n.) = patrulare a strazilor
 PATTERN (n.) = 1. (si fig.) model, sablon, mostra, exemplu; 2. asezare (a unei regiuni), dispunere in spatiu;
3. forma, sistem, tipar, textura; 4. stil, gen, caracter
 PAWN (n.) = 1. (si fig.) pion; 2. gaj, amanet, zalog
1. pawn broker (n.) = camatar, gajist, persoana care imprumuta bani cu amanet
 PAWNEE (n.) = creditor gajist
 PAWNOR (n.) = debitor gajist
 PAY1 (v.t.) = a plati, a retribui
1. to pay one’s debt = a-si plati datoria
 PAY2 (n.) = plata, salariu, indemnizatie, alocatie, ajutor banesc
1. holidays with pay (n.) = concediu platit
2. unemployed pay (n.) = ajutor de somaj
 PAYEE (n.) = beneficiar al unei plati
 PAYER (n.) = platitor
 PAYMENT (n.) = 1. plata, varsamant, sold; 2. plata, rasplata, recompensa, remuneratie

106
1. maintenance payments for spouses and children (n.) = pensie alimentara pentru copii si sotul care ii
intretine, efectuata de sotul celalat, care a pierdut custodia
 PEACE (n.) = 1. pace, buna intelegere, armonie; 2. pace, ordine, liniste
1. breach of (the) peace (n.) = 1. (pol.) incalcarea /nerespectarea pacii; 2. tulburarea ordinii publice
2. in time(s) of peace = in vreme de pace
3. peace breaker (n.) = 1. (pol.) cel care incalca un acord de pace; 2. persoana care tulbura linistea
publica, scandalagiu
4. peace officer (n.) = politist, agent de ordine
5. peace of the mind /soul (n.) = liniste sufleteasca, liniste launtrica
6. peace-time strength (n.) = (mil.) efective ale armatei pe timp de pace
7. Peace to his memory /soul! = (expr.) Odihneasca-se in pace!
8. peace treaty (n.) = tratat de pace
9. public peace (n.) = ordine publica, liniste publica
10. to be at peace with everybody = a trai in buna intelegere cu toata lumea
11. to disturb /to break the peace = 1. (pol.) a incalca un acord de pace; 2. a tulbura ordinea publica, a
tulbura linistea cetatenilor
12. to have neither peace nor rest = a nu-si gasi locul, a fi nelinistit
13. to leave smb. in peace = a lasa pe cineva in pace, a nu tulbura
 PEACEMAKER (n.) = 1. impaciuitor, pacificator; 2. persoana care negociaza acorduri de pace; 3. (slang)
revolver; 4. (slang) vas de razboi
 PEER (n.) = 1. seaman, egal, tovaras, camarad; 2. pair, lord, nobil
1. legal peers (n.) = (jur.) colegi de breasla juridica
2. to be judged by one’s peers = a fi judecat de catre egalii sai (e.g. in U.K. legea prevede ca lorzii nu pot
fi judecati decat de persoane cu acelasi rang)
 PENAL (adj.) = penal, punitiv
1. penal action (n.) = actiune penala
2. penal code (n.) = (rar) cod penal
3. penal law (n.) = (rar) drept penal
4. penal procedure (n.) = procedura penala
5. penal statutes /laws (n.) = legi penale, legislatie penala
 PENALTY (n.) = 1. pedeapsa; 2. amenda, penalizare
1. death penalty (n.) = pedeapsa cu moartea, pedeapsa capitala
2. to impose penalties in costs = a acorda sanctiuni banesti /amenzi
3. to pay penalties = a fi amendat /penalizat
 PENDENTE LITE (Lat. expr.) = in timpul procesului
 PENDING (adj.) = pendinte, neterminat
1. pending action (n.) = actiune in curs de solutionare
2. pending a sentencing hearing = (atributiv) (despre un proces in curs) care urmeaza sa se termine prin
acordarea unei pedepse
3. pending suit (n.) = proces in curs
4. to be released on bail pending trial = a fi eliberat pe cautiune pana la terminarea procesului si
pronuntarea verdictului
 PENSION (n.) = pensie, alocatie
1. disability pension (n.) = pensie de invaliditate
2. old age pension (n.) = pensie pentru limita de varsta
3. to retire on pension = a iesi la pensie
 PEOPLE1 (n.) = popor, natie, natiune, neam
 PEOPLE2 (collective n.) = (se construieste cu verbul numai la plural) oameni, indivizi, insi
 PER PROCURATIONEM (Lat. expr.) = prin procura
 PEREMPTORY (adj.) = peremptoriu, definitiv, irevocabil, imperativ
1. peremptory call (n.) = somatie de punere in intarziere
2. peremptory challenges (n.) = recuzarea juratilor fara invocarea unui motiv anume
3. peremptory exception (n.) = exceptie peremptorie
4. peremptory writ (n.) = mandat de aducere

107
 PERFORM (v.t) = a executa, a indeplini (un contract)
1. to perform an execution = a executa (pe cineva)
 PERICULUM REI VENDITAE NONDUM TRADITAE EST EMPTORIS (Lat. expr.) = riscul lucrului
vandut, dar nepredat, apartine cumparatorului
 PERJURE (v.t.) = a jura stramb, a se face vinovat de sperjur
 PERJURY (n.) = sperjur, juramant stramb
 PERMIT1 (v.t.) = a permite, a ingadui
1. to permit written evidence to be considered in court = a se permite acceptarea in instanta a
declaratiilor /probelor scrise
 PERMIT2 (n.) = 1. permis, autorizatie; 2. permis de conducere auto; 3. permisiune, ingaduinta
 PERQUISITION (n.) = perchezitie, cercetare
 PERSISTENT (adj.) = persistent, staruitor
1. persistent offender (n.) = infractor recidivist
 PERSON (n.) = persoana, individ, ins
1. artificial person (n.) = persoana juridica
2. Civil proceedings are instituted by the aggrieved person. = Procesele civile sunt intentate de partea
vatamata.
3. in (one’s own) person = (Lat.) in personam = in persoana
4. natural person (n.) = (jur.) persoana fizica
5. private person (n.) = persoana particulara (i.e. care actioneaza in nume prorpiu si nu in numele unei
institutii)
6. some person (n.) = un oarecare, o persoana a carei identitate este necunoscuta sau irelevanta
7. the said persons (n.) = (in acte oficiale) sus numitii
8. to be secure in one’s person = a se bucura de inviolabilitatea persoanei [vezi si: HABEAS CORPUS
(n.)]
9. without exception of persons = fara exceptie pentru cineva
 PERSONAL (adj.) = personal
1. personal action (n.) = (jur.) actiune personala (i.e. care nu poate fi exercitata decat personal)
2. personal chattels (n.) = bunuri mobile
3. personal injuries (n.) = vatamare corporala
4. personal representative (n.) = executor, administrator
5. personal rights (n.) = drepturi referitoare la securitatea persoanei
6. substantial personal injury case (n.) = (caz de) vatamare corporala deosebit de grava
 PERSONALTY (n.) = proprietate mobiliara, avere mobiliara, bunuri mobiliare
 PERSONATION (n.) = substituire de persoana, uzurpare
 PERVERSE (adj.) = nedrept, injust, gresit
1. perverse verdict (n.) = verdict dat de un juriu care nu a urmat instructiunile judecatorului asupra
problemelor de drept
 PETITION1 (v.t.) = 1. a inainta o cerere /petitie cuiva; 2. a ruga, a implora
1. to petition the Government /the King /the Queen (for smth.) = a inainta o cerere /o petitie /o
plangere /o jalba guvernului /regelui /reginei (cu scopul de a obtine ceva)
 PETITION2 (n.) = 1. cerere, petitie; 2. rugaminte, memorandum, jalba
 PILFER1 (v.t.) = a fura, a sterpeli
 PILFER2 (v.i.) = a se ocupa de furtisaguri /gainarii
 PILLORY (n.) = (ist.) stalpul infamiei
1. to put smb. in the pillory = a pune la pe cineva la stalpul infamiei
 PIRACY (n.) = 1. piraterie, jaf, talharie; 2. nerespectarea dreptului de autor, piraterie (referitor la copyright)
1. to commit piracy = 1. a jefui, a talhari; 2. a pirata, a incalca legea copyright-ului
 PISTOL (n.) = pistol, revolver
1. cap pistol (n.) = pistol cu capse, pistol de jucarie
2. water pistol (n.) = pistol cu apa, pistol de jucarie
 PLACET (n.) = hotarare, sentinta
 PLAINT (n.) = (jur.) plangere, reclamatie

108
 PLAINTIFF (n.) = (jur.) reclamant
 [synonyms: CLAIMANT (n.), RECLAIMANT (n.)]
 PLEA (n.) = 1. scuza, pretext, aparare, justificare; 2. (inv.) proces, actiune juridica
1. Court of Common Pleas (n.) = (in U.K) (ist.) instanta care judeca procesele de drept comun
2. dilatory plea (n.) = exceptie
3. general plea (n.) = aparare in termeni generali, in sensul ca inculpatul este sau nu vinovat
4. plea bargain (n.) = o negociere intre acuzare si inculpat pentru reducerea pedepsei, conform careia
inculpatul accepta sa-si recunoasca vinovatia in schimbul obtinerii unor avantaje din partea acuzarii
(spre exemplu, o incadrare juridica mai usoara, reducerea invinuirii, recomandarea unei pedepse mai
usoare instantei sau orice alta promisiune legata de pedeapsa)
5. pleas on behalf of smb. = interventii in favoarea cuiva, cereri de clementa in favoarea cuiva
6. to take the plea (n.) = a pleda vinovat /nevinovat in fata instantei
 PLEAD1 (v.t.) = 1. a pleda un proces; 2. a pretexta, a invoca, a pretinde
1. to plead no contest to felony counts = (despre inculpat) a nu nega actul de acuzare
2. to plead the inexperience of youth = a motiva lipsa de experienta datorata tineretii
 PLEAD2 (v.i.) = a pleda
1. to plead guilty = a-si marturisi vina
2. to plead not guilty = a nu-si recunoaste vina
 PLEADER (n.) = aparator, avocat pledant
 PLEADING (n.) = 1. (jur.) aparare, pledoarie, interventie; 2. rugaminte; 3. dezbateri, procedura juridica; 4.
(mai ales cu pl.) (jur.) documente cuprinzand cererile si intampinarile pe care partile si le comunica reciproc in
timpul procesului si care se refera numai la chestiunile de fapt
1. Pleadings setting out the scope of the dispute are filed with the court. = Documentele cu cererile si
intampinarile partilor in litigiu sunt prezentate in instanta.
2. to serve the pleadings on the parties = a prezenta partilor cererile si intampinarile fiecareia
 PLEDGE (n.) = 1. gaj, zalog, garantie, chezasie, amanet; 2. angajament, promisiune solemna, fagaduinta; 3.
dar, cadou; 4. toast in cinstea cuiva
1. to make a pledge = 1. a-si lua un angajament (mai ales politic); 2. a promite solemn
2. under pledge of secrecy = sub juramantul de pastrare a secretului
 PLEDGEE (n.) = creditor gajist
 PLEDGER (n.) = debitor gajist
 PLIGHT1 (v.t) = a-si da /a-si angaja cuvantul
1. to plight one’s promise = a fagadui solemn, a se lega
 PLIGHT2 (n.) = 1. situatie neplacuta /grea, incurcatura, belea, dandana; 2. angajament; 3. logodna
 PLURAL (adj.) = plural, numeros, multiplu
1. plural vote (n.) = votare de catre o singura persoana in mai multe circumscriptii electorale
 POINT (v.t.) = 1. a ascuti, a pune varf la; 2. (at) a indrepta (spre); 3. (si: out) a arata; 4. a sublinia, a
accentua; 5. (out) a atrage atentia asupra (+ Gen.), a sublinia, a reliefa, a scoate in relief
 POINT (n.) = 1. punct, chestiune, problema; 2. subiect (in discutie), problema principala; 3. punct de
vedere, argument, perspectiva
1. a point of law (n.) = o lege sau un aliniat dintr-o lege, o problema juridica
2. to come /to talk to the point = a vorbi la obiect
3. to sanction an appeal on a point of law = a aproba inaintarea unui apel in temeiul unei legi sau al unui
aliniat dintr-o lege
 POLICE1 (v.t.) = 1. a mentine ordinea cu ajutorul politiei; 2. a furniza forte politienesti (+ Dat.); 3. (fig.) a
tine sub supraveghere stricta, a tine sub observatie, a tine un ochi vigilent asupra (+ Gen.), a iscodi, a spiona; 4.
a conduce, a dirija, a administra; 5. (in U.S.A.) (mil.) a curata, a face ordine (in)
1. local policing (n.) = supravegherea /asigurarea linistii si ordinii pe plan local
2. Stop policing me! = (fam.) Nu ma mai iscodi /spiona /urmari!
 POLICE2 (n.) = (N.B.!: se construieste cu verbul la plural: police are) 1. (generic) politie, politisti; 2. (in
U.S.A.) (mil.) curatenie, pastrarea curateniei
1. City of London Police Force (n.) = (in London) (aprox.) Politia Capitalei
2. in some police authority areas = in unele sectoare ale activitatii politiei
3. (the) force(s) (n.) = police force (n.) = (generic) politia, fortele de ordine, forta publica

109
4. Metropolitan Police Force (n.) = (in London) (aprox.) Politia Capitalei
5. military police (n.) = politia militara
6. NYPD (n.) = New York Police Department (n.) = politia newyorkeza
7. Police and Criminal Evidence Act (1984) = Legea de Organizare si Functionare a Politiei
8. police authorities (n.) = 1. politia, autoritatile politienesti, fortele de ordine; 2. organele Ministerului de
Interne, Ministerul de Interne
9. police constable (n.) = politist
10. police court (n.) = tribunal de politie (i.e. tribunal in care sunt judecati politistii)
11. police department (n.) = police office (n.) = 1. prefectura de politie; 2. departamentul politiei (intr-o
zona urbana), post de politie (intr-o zona rurala)
12. Police Discipline Code (n.) = Regulamentul Politiei
13. police dog (n.) = caine politist
14. police force (n.) = the force(s) (n.) = (generic) politia, fortele de ordine, forta publica
15. police forces (n.) = unitati /departamente /inspectorate de politie
16. police forces are maintained by police authorities = activitatea politiei /a fortelor de ordine este
asigurata de Ministerul de Interne
17. police inspector (n.) = inspector de politie
18. police magistrate (n.) = presedintele tribunalului de instructie, judecator de instructie
19. policeman (pl. policemen) (n.) = politist
20. police office (n.) = police department (n.) = 1. prefectura de politie; 2. departamentul politiei (intr-o
zona urbana), post de politie (intr-o zona rurala)
21. police officer (n.) = 1. politist, ofiter de politie; 2. functionar de politie
22. police power (n.) = (in U.S.A.) organe de politie insarcinate cu paza ordinii in stat
23. police recording practices (n.) = codul de procedura al politiei (i.e.: efectuarea investigatiilor,
prelevarea probelor, intocmirea dosarelor, stabilirea suspectilor, punerea sub acuzare, etc.)
24. Police State (n.) = stat totalitar, dictatura
25. police station (n.) = comisariat, sectie de politie
26. police strength (n.) = efective de politie, numar de politisti
27. police van (n.) = 1. duba; 2. masina a politiei
28. police woman (pl. policewomen) = femeie politist
 POLICY (n.) = 1. politica, linie de orientare, conduita; 2. tactica, metoda; 3. prudenta, chibzuinta, siretenie,
diplomatie, agerime, istetime; 4. (inv.) regim, guvernare
1. nuclear safety policy (n.) = politica de securitate nucleara
 POLITICAL (adj.) = politic, de stat
1. political beliefs (n.) = convingeri politice
2. political correctness (si: pc) (n.) = “corectitudine politica”
3. political system (n.) = sistem politic (al unui stat), forma de guvernamant
 POLITICIAN (n.) = 1. politician, om politic; 2. (in U.S.A.) activist pe taram politic; 3. persoana insetata de
putere sau de castiguri obtinute prin politica sau relatii personale
 POLITICO (n.) = 1. politician venal; 2. (fig.) individ smecher /siret /uns cu toate alifiile; 3. (peior.) individ
fara scrupule
 POLITICS (pl. n.) = 1. (construit cu verbul la sg.) politica, arta guvernarii; 2. (construit cu verbul la pl.)
politica, convingeri politice; 3. (construit cu verbul la sg.) politica, tactica, strategie, metoda; 4. (construit cu
verbul la sg.) (fig.) tertipuri, matrapazlacuri, sforarie
1. environmental /green politics (n.) = politici /strategii de protejare a mediului inconjurator
2. to enter politics = to go into politics = a intra in politica, a face politica, a se consacra
carierei politice
3. What are his politics? = 1. Care sunt convingerile /parerile lui politice?; 2. (peior.) Ce hram poarta /in
ce ape se scalda (el)?
 POLITY (n.) = 1. organizare de stat, regim politic, forma de guvernamant; 2. stat; 3. politica
 POLL1 (v.t.) = 1. a numara voturile; 2. a obtine voturi
 POLL2 (n.) = 1. vot, scrutin; 2. numar de voturi; 3. sondaj (de opinie)
1. opinion poll (n.) = sondaj de opinie
2. to go to the polls = 1. a vota; 2. a-si depune candidatura in alegeri

110
 POLLING (n.) = votare, alegeri
1. polling booth (n.) = cabina de votare
2. polling district (n.) = constituency (n.) = circumscriptie electorala
3. polling station (n.) = sectie de votare
 POLLUTANT (n.) = substanta poluanta
 POLLUTION (n.) = 1. poluare, murdarire; 2. (fig.) murdarire, spurcare; 3. (fiziol.) polutie
1. to control /to curb pollution = a tine poluarea sub control, a mentine poluarea intre limitele admise
 POSITION (n.) = 1. pozitie, situatie, loc; 2. (fig.) situatie, conjunctura, conditie; 3. rang, functie
privilegiata, post important
1. awkward position (n.) = 1. situatie jenanta /penibila /delicata; 2. situatie grea /dificila
2. position of affairs (n.) = stare de lucruri
3. to enjoy some entrenched position = a ocupa o pozitie privilegiata, a se afla intr-o pozitie avantajoasa
sau foarte sigura
 POSSESSIONS (pl. n.) = bunuri, proprietati
 POST-OBIT1 (n.) = suma de bani pe care o persoana se obliga sa o restituie creditorului sau dupa ce va
primi o succesiune
 POST-OBIT2 (adj.) = (jur.) care isi produce efectele dupa deces
 POST OFFICE (n.) = oficiu postal
 POST ROAD (n.) = ruta postala, traseu pentru transportul corespondentei si a marfurilor
 POTIOR EST CONDITIO POSSIDENTIS (Lat. expr.) = pozitia posesorului este mai favorabila
 POWER (n.) = 1. putere; 2. putere politica, putere executiva, competenta; 3. stat, natiune
1. abuse of court powers (n.) = abuz de putere judecatoreasca, abuz de prerogative judecatoresti
2. judicial power (n.) = putere judecatoreasca
3. judiciary (power) (n.) = putere judecatoreasca
4. nuclear power (n.) = 1. putere /energie nucleara; 2. (despre un stat care detine bomba atomica)
putere /forta nucleara (i.e. detinator al bombei atomice)
5. power of appointment (n.) = imputernicire data printr-un testament sau printr-un act scris, pentru a
numi pe cineva care sa beneficieze de un bun sau de un drept
6. power of attorney (n.) = procura, mandatul dat unei persoane pentru a actiona in numele alteia, putere
de reprezentare
7. to delegate /to give powers to smb. by the Constitution = a investi pe cineva cu puteri /prerogative
conform prevederilor constitutiei
8. to exceed one’s powers = a-si depasi mandatul, a face abuz de putere
9. to have conditional power to arrest without warrant = a dispune de puteri limitate de a aresta (pe
cineva) fara mandat
10. to have full power of arrest without warrant = a dispune de puteri nelimitate de a aresta (pe cineva)
fara mandat
11. to restrict the powers (of…) = a limita puterile (+ Gen.)
 PRACTICE (n.) = 1. practica, practicare, exersare, profesare, exercitare; 2. obicei, practica, uz, regula,
sistem; 3. exercitiu, practica, antrenament, repetitie; 4. clientela (de notar, de medic, etc.); 5. (mai ales pl.)
practici, masinatiuni, sforarii, intrigi, coruptie
1. corrupt practices (n.) = practici corupte, mijloace necinstite, coruptie
2. legal practices (n.) = practici legale, procedura legala
3. police recording practices (n.) = modul de functionare al politiei (efectuarea investigatiilor, prelevarea
probelor, intocmirea dosarelor, stabilirea suspectilor, punerea sub acuzare, etc.)
4. sharp practice (n.) = 1. conduita necinstita, escrocherie, frauda; 2. (fig.) fapta necuviincioasa, procedeu
nedelicat
 PRACTISE1 (v.t.) = 1. a pune in practica, a face, a indeplini; 2. a aplica, a intrebuinta o metoda; 3. a
profesa, a practica, a exercita, a se ocupa (de); 4. a exersa, a face exercitii (la), a se antrena (la)
1. to practise law = a face /a practica avocatura
2. to practise one’s preaches = a face tu insuti ceea ce ii sfatuiesti pe altii sa faca
 PRACTISE2 (v.i.) = 1. a practica, a face practica; 2. a exersa, a face exercitii; 3. (upon) a fi de rea credinta
fata de, a profita de

111
1. to practise upon smb. = a fi de rea credinta fata de cineva, a insela /a duce de nas pe cineva, a profita
de cineva
 PREAMBLE (n.) = (si jur.) preambul
 PREAUDIENCE (n.) = dreptul de a vorbi cu prioritate in fata instantei
 PRECEDENCE (n.) = 1. precedare; 2. intaietate, prioritate, precadere
1. to take precedence of = 1. a preceda (+ Acuz.); 2. a avea precadere asupra (+ Gen.)
2. to take precedence over domestic law = (E.U. law) a avea precadere asupra legislatiei
interne a unui stat membru al U.E., a fi mai puternic(a) decat legislatia interna a unuia din
statele membre ale U.E.
 PRECEDENT (n.) = 1. precedent judiciar; 2. sentinta care este obligatorie pentru spete similare
1. authoritative precedent (n.) = precedent de autoritate (care este obligatoriu si trebuie urmat intocmai)
2. declaratory precedent (n.) = precedent care exprima aplicarea unei reguli de drept deja existente
3. original precedent (n.) = precedent care creeaza o noua regula, un nou principiu de drept
4. persuasive precedent (n.) = precedent care nu trebuie urmat, dar care are o anumita valoare pentru
solutionarea unei spete
 PRECINCT (n.) = 1. incinta; 2. (pl.) imprejurimi; 3. hotar, granita, limita; 4. (in U.S.A.) circa de politie,
circumscriptie electorala
1. animal precinct (n.) = (in U.S.A.) sectie de politie speciala care se ocupa cu salvarea animalelor
 PREDECEASE1 (v.t.) = a muri inaintea altcuiva
 PREDECEASE2 (v.i.) = a muri inainte
 PREDECEASE3 (n.) = moarte anterioara altei morti
 PREFECT (n.) = 1. prefect; 2. (scol.) monitor, elev din clasele superioare care ii pazeste pe elevii mai mici
 PREFECTURE (n.) = prefectura
 PREFERENTIAL (adj.) = preferential
1. preferential debts (n.) = datorii platite cu prioritate, inaintea platii altor creditori in timpul procedurii
de faliment
 PREJUDICE (n.) = 1. (against) prejudecata impotriva (+ Gen.); 2. prejudiciu, paguba, dauna
1. to the prejudice of = in dauna (+ Gen.)
 PREMISE (n.) = 1. premiza; 2. (jur.) partea introductiva a unui document, preambul
 PREMISES (pl. n.) = proprietati imobile (cladiri, terenuri)
1. to search the premises (n.) = (expr.) a face perchezitie la domiciliul /pe proprietatea cuiva, a descinde
la domiciliul /pe proprietatea cuiva
 PREROGATIVE (n.) = prerogativ, drept exclusiv, privilegiu
1. prerogative of pardon (n.) = dreptul de a gratia
 PRESCRIBE (v.t.) = a prescrie, a prevedea, a stipula, a stabili, a fixa, a indica, a recomanda, a dispune, a
ordona, a impune
1. in a manner prescribed by law = in baza prevederilor legale, conform legii
 PRESCRIPTION (n.) = prescriptie
1. acquisitive /positive prescription (n.) = prescriptie achizitiva, mod de dobandire a proprietatii prin
posesia indelungata a unui bun
2. negative prescription (n.) = mod de pierdere a proprietatii prin abandonarea indelungata a unui bun
 PRESENTMENT (n.) = 1. prezentare, expunere; 2. (jur.) declaratie, hotarare, denuntare spontana (din
partea juratilor); 3. plangere, reclamatie, jalba
1. on a presentment of a Grand Jury = in baza unei hotarari a marelui juriu care dispune sau
respinge trimiterea in judecata a unei persoane [vezi si: JURY (n.) > Grand Jury (n.)]
 PRESERVATION (n.) = 1. aparare, ferire, prezervare, scapare; 2. conservare, pastrare; 3. parc natural,
rezervatie naturala, zona ocrotita
1. preservation of habitats (n.) = ocrotirea habitatelor
 PRESERVE (v.t.) = 1. a apara, a feri, a conserva; 2. a pastra, a respecta
1. to preserve a right = a respecta un drept
2. to preserve the Constitution = a respecta Constitutia
 PRESIDE (v.i.) = a prezida, a conduce
1. a court presided over by a judge (n.) = o curte prezidata de un judecator

112
2. to preside at /over a meeting = a prezida o adunare
3. to preside in court = a judeca un proces, a conduce un proces
 PRESIDENT (n.) = 1. presedinte (de republica, de comitet, de consiliu de administratie, etc.); 2. (in U.S.A.)
rector al unei universitati; 3. (in. U.S.A.) guvernator /director de banca
1. acting president (n.) = presedinte interimar
2. president elect (n.) = presedinte ales dar care nu si-a preluat inca functia
 PRESIDENTESS (n.) = 1. presedinta [vezi si: PRESIDENT (n.)]; 2. sotie de presedinte
 PRESUMPTION (n.) = prezumtie, presupunere
1. conclusive /irrebutable presumption (n.) = prezumtie juris et de jure, prezumtie absoluta
2. irrebutable /conclusive presumption (n.) = prezumtie juris et de jure, prezumtie absoluta
3. presumption of death (n.) = prezumtie de moarte a unei persoane disparute de mai mult timp
4. presumption of innocence (n.) = prezumtie de nevinovatie
5. presumption of survivorship (n.) = prezumtie de supravietuire a unuia dintre comorienti
6. rebuttable presumption (n.) = prezumtie juris tantum, prezumtie relativa
7. to rebut a presumption = a rasturna o prezumtie
 PRE-TRIAL (adj.) = preliminar procesului, inainte de proces
1. pre-trial exchange of witness statements (n.) = schimb de martori, i.e. procedura preliminara
procesului prin care declaratiile martorilor fiecareia din parti sunt puse la dispozitia partii adverse
 PREVARICATION (n.) = conduita unui avocat care si-a inselat clientul actionand impotriva intereselor
sale
 PREVENT (v.t.) = 1. a preveni, a preintampina, a proteja impotriva (+ Gen.), a pune la adapost de; 2.
(from) a opri, a stopa, a pune capat (+ Dat.), a impiedica, a nu admite, a nu ingadui sa; 3. (jur.) a anticipa, a
preveni
1. to prevent abuse = a preveni /a impiedica savarsirea de abuzuri, a preveni /a impiedica abuzul in
functie /comportamentul abuziv
2. to prevent crime = a preveni /a stopa criminalitatea
3. to prevent harm to people or property = a impiedica aducerea de prejudicii unor persoane sau bunuri
 PREVENTIVE1 (n.) = masura preventiva, mijloc profilactic
 PREVENTIVE2 (adj.) = 1. preventiv; 2. (med.) profilactic, preventiv
1. preventive driving (n.) = conduita preventiva la volan
2. preventive measures (n.) = masuri preventive
 PRIMAE IMPRESSION (Lat. n.) = caz pentru care nu exista precedent judiciar
 PRINCIPAL (n.) = autor principal, mandant
1. principal in the first degree (n.) = autor principal al unei infractiuni
2. principal in the second degree (n.) = complice concomitent
3. undisclosed principal (n.) = mandant intr-un mandat simulat prin interpunere de persoane
 PRISON (n.) = inchisoare, temnita, puscarie
1. federal prison (n.) = (in U.S.A.) inchisoare federala, i.e. aflata sub jurisdictie federala [in opozitie cu:
state prison (n.) = inchisoare statala]
2. prison and probation services (n.) = serviciile penitenciare si de supraveghere a celor eliberati
conditionat
3. prison bird (n.) = (slang) detinut inrait, puscarias cu “vechime”
4. prison breaker (n.) = evadat din inchisoare
5. state prison (n.) = 1. (in U.S.A.) inchisoare statala, i.e. aflata sub jurisdictia unui stat [in opozitie cu:
federal prison (n.) = inchisoare federala]; 2. inchisoare politica
6. to break (out of) prison = a evada din inchisoare
7. to put /to throw smb. into prison = a trimite /a baga pe cineva la inchisoare
8. to send smb. to prison = a trimite /a baga pe cineva la inchisoare
 PRISONER (n.) = 1. prizonier; 2. detinut, condamnat, puscarias
1. state prisoner (n.) = 1. detinut politic; 2. (in U.S.A.) detinut intr-o inchisoare statala [vezi: PRISON
(n.) > state prison (n.)]
 PRISONIZATION (n.) = fenomenul de pervertire la crima, de dobandire a comportamemtului infractional
in cursul detentiei

113
 PRIVATE (adj.) = 1. privat, particular, personal; 2. care nu detine o functie oficiala; 3. izolat, retras; 4.
confidential, secret, tainic
1. Civil proceedings, as a private matter, can be anbandoned by settlement between the parties at
any time. = Procedura civila in procesele dintre persoane fizice poate fi oprita in orice stagiu prin
impacarea partilor.
2. private matters (n.) = chestiuni particulare /private /confidentiale
3. private ownership of firearms (n.) = posesie de arme de catre civili /persoane private
4. private /natural person (n.) = persoana fizica /privata [in opozitie cu: artificial person (n.) = persoana
juridica]
 PRIVILEGE1 (v.t.) = 1. a privilegia, a acorda privilegii; 2. (jur.) a asigura, a garanta; 3. a aproba, a
incuviinta, a-si da acordul (asupra)
1. to be entitled to privilege and immunity = a avea dreptul la privilegii si imunitate
2. to be privileged from smth. = a fi scutit de ceva in baza unui privilegiu
3. to privilege smb. to do smth. = a-i ingadui cuiva sa faca ceva
 PRIVILEGE2 (n.) = 1. privilegiu, avantaj, drept suplimentar; 2. (pol.) imunitate; 3. autorizatie, patent,
garantie
1. bill of privilege (n.) = legea imunitatii
2. breach of privilege (n.) = incalcarea /violarea imunitatii parlamentare
3. diplomatic privilege (n.) = imunitate diplomatica
4. privileged communication (n.) = comunicare cu caracter strict confidential pe care clientul i-o face
avocatului sau medicului sau
5. privilege of Parliament (n.) = imunitate parlamentara
6. writ of privilege (n.) = dispozitie /ordin de eliberare pe cautiune morala
 PRIVITY (n.) = 1. raport juridic; 2. relativitatea unui raport juridic
 PRIVY1 (n.) = 1. (jur.) parte interesata, contractant; 2. complice, partas
1. I was made privy to it. = am fost facut partas (la aceasta).
2. privy to a contract (n.) = participant la un contract, parte intr-un contract
 PRIVY2 (adj.) = privat, particular, pentru uz personal
1. Lord Privy Seal (n.) = Lordul pastrator al micului sigiliu
2. Privy Chamber (n.) = 1. cabinet particular al regelui /reginei; 2. camera a consiliului privat
3. Privy Council (n.) = 1. (in U.K.) consiliu de coroana; 2. consiliu privat
4. Privy Councillor (n.) = (in U.K.) consilier privat al regelui /reginei
5. privy seal /signet (n.) = (in U.K.) micul sigiliu, sigiliul privat
 PRIZE (n.) = captura, prada de razboi
1. prize courts (n.) = curti abilitate sa solutioneze, conform dreptului international, probleme legate de
vase si bunuri capturate pe timp de razboi
 PROBATION (n.) = 1. proba, incercare; 2. punere in libertate sub supraveghere, libertate supravegheata
1. bail /probation hostel (n.) = locuinta oferita inculpatilor fara domiciliu stabil, care au fost eliberati pe
cautiune /conditionat
2. prison and probation services (n.) = serviciile penitenciare si de supraveghere a celor care au fost
eliberati conditionat
3. probation /bail hostel (n.) = locuinta oferita inculpatilor fara domiciliu stabil, care au fost eliberati pe
cautiune /conditionat
4. probation officer (n.) = ofiter insarcinat cu tinerea sub observatie a condamnatului care a beneficiat de
masura eliberarii conditionate
5. probation order (n.) = ordin de punere in libertate sub supraveghere
6. to be (placed) on probation = a beneficia de masura eliberarii conditionate
 PROCEDURE (n.) = 1. procedeu, metoda, mod de a actiona; 2. (jur., pol.) norme de procedura
1. code of criminal procedure (n.) = cod de procedura penala
2. legal procedure (n.) = 1. procedura legala; 2. norme de procedura
3. procedure of a court (n.) = 1. (generic) procedura juridica; 2. (specific) procedura folosita de instanta
pentru judecarea unui caz anume
4. rules of procedure (n.) = (jur.) reguli de procedura, reguli procedurale
5. rules /order of procedure (n.) = regulament interior (al unei intruniri)

114
6. simplified procedures (n.) = proceduri simplificate pentru litigiile minore, cu scopul de a elimina
birocratia
7. small claims procedure (n.) = procedura simplificata pentru litigiile minore, pentru a se evita
birocratia
 PROCEED1 (v.t.) = 1. a continua, a urma; 2. a trece (la), a proceda (la)
1. to proceed force against smb. = a folosi forta impotriva cuiva
2. to proeceed one’s way = (si fig.) a-si urma calea, a-si vedea de drum
 PROCEED2 (v.i.) = 1. a continua, a urma, a merge mai departe; 2. (from) (jur.) a decurge (din), a proveni
(din), a porni /a veni (din), a izvori (din); 3. (against) (jur.) a intenta un proces (impotriva + Gen.)
1. his conduct proceeds from most noble principles = comportamentul lui izvoraste din principiile cele
mai nobile
2. to proceed against smb. = a intenta proces cuiva, a da pe cineva in judecata
 PROCEEDING (n.) = procedeu, mod de a proceda
 PROCEEDINGS (pl. n.) = 1. (generic) (jur.) procedura judiciara; 2. dezbateri (ale unei adunari), lucrari (ale
unei comisii)
1. adoption proceedings (n.) = procedura cu privire la adoptia legala a unui copil
2. Civil proceedings are instituted by the aggrieved person. = Procesele civile sunt intentate de partea
vatamata.
3. Civil proceedings, as a private matter, can be anbandoned by settlement between the parties at
any time. = Procedura civila in procesele dintre persoane fizice poate fi oprita in orice stagiu prin
impacarea partilor.
4. committal proceedings (n.) = procedura de trimitere in judecata /de deferire justitiei
5. court proceedings (n.) = 1. procedura judiciara /judecatoreasca; 2. procesele /sedintele /lucrarile curtii
de justitie
6. disciplinary proceedings /sanctions (n.) = masuri /sanctiuni disciplinare
7. domestic proceedings (n.) = procedura de divort
8. family law maintenance proceedings (n.) = procedura de fixare a pensiei alimentare prevazuta de
dreptul familiei
9. guardianship proceedings (n.) = procedura prin care o persoana bolnava mintal care a depasit varsta
de 16 ani este incredintata spre ingrijire unei institutii de asistenta sociala sau, mai rar, unei persoane
calificate
10. legal proceedings (n.) = procedura legala, procedura judiciara
11. matrimonial proceedings for custody and maintenance (n.) = procedura prin care, la divortul
parintilor, copiii minori sunt incredintati spre crestere (cel mai adesea) uneia dintre parti, in timp ce
celalata parte este obligata prin lege la plata unei pensii alimentare
12. to abandon proceedings by settlement between the parties = a opri procesul /actiunea prin
impacarea partilor
13. to begin criminal proceedings = a incepe /a declansa urmarirea penala
14. to bring proceedings = a intocmi un dosar judiciar (i.e. a aduna dovezi, a face investigatii, a interoga
martorii, a stabili capetele de acuzare, etc.)
15. to hear divorce proceedings (n.) = a audia cazuri /procese de divort
16. to institute criminal proceedings = a incepe /a dispune urmarirea penala
17. to institute /to take legal proceedings against smb. = 1. a deschide o actiune impotriva cuiva; 2. a
urmari pe cineva pe cale judiciara
 PROCEEDS (pl. n.) = venit, sume incasate in numerar, beneficii, venituri, castiguri
1. gross proceeds (n.) = (ec.) venit global, venit brut, totalul incasarilor
2. (the) proceeds of the sale of goods (n.) = suma incasata prin vanzarea unor marfuri
3. (the) proceeds of trafficking (n.) = sumele provenite din traficul de droguri
 PROCESS1 (v.t.) = 1. a intenta un proces (cuiva), a deschide o actiune (impotriva cuiva); 2. a cita in fata
justitiei, a aduce in fata justitiei
 PROCESS2 (n.) = 1. (jur.) citatie, somatie, dare in judecata, litigiu, proces; 2. proces, curs, desfasurare,
procedura
1. by ordinary processes of legislation = prin procedura legislativa obisnuita
2. (a) due process (of law) (n.) = o judecata in litera si spiritul legii, o judecata dreapta /corecta

115
3. final process (n.) = notificare pentru punerea in executare silita a hotararii judecatoresti
4. original process (n.) = citatie
5. to serve a process on smb. = a chema /a da pe cineva in judecata, a cita in fata instantei pe cineva
6. to take out a process against smb. = a da in judecata pe cineva, a intenta un proces cuiva
 PROCTOR (n.) = 1. procurator, imputernicit, mandatar; 2. avocat
 PROCURATOR (n.) = mandatar, procurator, imputernicit, avocat
1. to appoint a procurator = a numi un mandatar
 PROCURATOR FISCAL (n.) = (in Scotland) (aprox.) prim-procurorul Parchetului General din Scotia,
analogul Director of Public Prosecutions din Anglia si Tara Galilor. El este direct subordonat procurorului
general (Lord Advocate) si insarcinat cu intocmirea dosarelor penale (i.e. strangerea de declaratii de la martori,
conducerea acuzarii si a anchetelor in cazurile de moarte suspecta).
 PROCURATOR FISCAL SERVICE (n.) = (in Scotland) (aprox.) Parchetul General din Scotia, analogul
Crown Prosecution Service din Anglia si Tara Galilor.
 PRODUCE (v. t.) = a prezenta, a aduce, a scoate la iveala
1. to produce proofs = a aduce dovezi.
 PRODUCT (n.) = produs
1. product liability (n.) = raspundere pentru viciile ascunse ale unui produs
 PROFESSION (n.) = 1. profesie, cariera, meserie, indeletnicire; 2. breasla, membrii unei profesiuni
1. (the) learned professions (n.) = teologia, dreptul si medicina
2. (the) legal profession (n.) = (generic) dreptul, avocatura
3. members of the legal profession (n.) = (generic) cei care profeseaza dreptul (avocati, judecatori,
notari, juristi, etc.), breasla avocateasca
4. the professions (n.) = membrii unei profesiuni, persoanele dintr-o profesie, breasla
5. to be a lawyer by profession = a fi avocat de meserie, a profesa avocatura
 PROFILE (n.) = 1. profil, silueta; 2. profil, configuratie; 3. caracterizare, profil, portret
1. high-profile case (n.) = caz celebru, afacere judiciara celebra (e.g. afacerea Dreyfuss)
 PROFILER (n.) = psiholog care, pe baza unor observatii caracteristice, intocmeste profilurile psihologice
/comportamentale ale unor indivizi sau ale unor grupuri semnificative de persoane
1. criminal profiler (n.) = psiholog criminalist
 PROGRAM(ME) (n.) = 1. program (politic, de spectacole, etc.), afis; 2. plan, program, schema; 3. orar,
program
1. National Crime Prevention Programme (n.) = Programul National de Prevenire si Combatere a
Criminalitatii
 PROHIBIT (v.t.) = (si: from) a interzice, a prohibi, a opri (de la), a impiedica (sa)
1. prohibited degrees (n.) = (relativ la o casatorie) grade de rudenie prohibite
2. to prohibit powers to smb. = a interzice /a nu acorda anumite prerogative cuiva
3. to prohibit the free exercise of religion = a interzice practicarea libera a religiei
 PROHIBITION (n.) = interdictie, prohibitie
1. the Prohibition (n.) = (in U.S.A.) perioada dintre 1920-1933 in care comercializarea bauturilor
alcoolice in S.U.A. a fost interzisa printr-un amendament la Constitutiei
2. writ of prohibition (n.) = (in U.K.) ordin de suspendare, i.e ordin adresat de o curte superioara uneia
inferioare de a suspenda anumite proceduri, din lipsa de competenta
 PROMISEE (n.) = 1. persoana care a primit o promisiune; 2. beneficiar al unui bilet la ordin
 PROMISOR (n.) = persoana care a facut o promisiune
 PRONOUNCE (v.t.) = 1. a declara, a spune; 2. (jur.) a pronunta /a da o sentinta /un verdict; 3. a pronunta, a
rosti, a articula
1. to pronounce a decree in open court = a pronunta o sentinta in plina instanta
 PRONOUNCEMENT (n.) = 1. hotarare, sentinta, pronuntare; 2. declaratie; 3. pronuntare, rostire
1. public pronouncement (n.) = declaratie /afirmatie publica, declaratie facuta in public
 PROOF (n.) = 1. proba, dovada, evidenta; 2. incercare, proba, verificare
1. as a /in proof of… = ca dovada (+ Gen.)
2. burden of proof (n.) = sarcina probei
3. capable of proof (adj.) = care poate fi dovedit /probat
4. clear proof (n.) = dovada /proba concludenta

116
5. conclusive proof (n.) = dovada concludenta /graitoare
6. document in proof (n.) = proba, act doveditor, piesa justificativa
7. in /as a proof of… = ca dovada (+ Gen.)
8. proof by documentary evidence (n.) = notorietate de drept, proba pe baza de documente
9. proof by evidence of witnesses (n.) = notorietate de fapt, proba pe baza de martori
10. proofless (adj.) = 1. neintemeiat, nefondat; 2. care nu este sau nu poate fi dovedit
11. proof of a right (n.) = dovedirea /justificarea /confirmarea unui drept
12. to adduce /to afford /to bring forward /to give /to offer /to produce proof(s) = (jur.) a aduce dovezi
13. to have sufficient proof = a avea dovezi suficiente
14. to pass the burden of proof to the other party = a rasturna sarcina probei
 PROPER (adj.) = 1. propriu, inerent, particular, caracteristic, specific; 2. propriu, just, adevarat; folosit in
sensul propriu al cuvantului, exact, corect, propriu-zis; 3. (fam.) adevarat, veritabil, efectiv; 4. potrivit, nimerit,
convenabil, cum se cuvine, cuviincios, decent; 5. (inv.) propriu; 6. (inv.) bun, frumos
1. do as you think proper = fa cum crezi de cuviinta, fa cum crezi ca e mai bine
2. England proper (n.) = Anglia propriu-zisa, i.e. partea de sud si de sud-est a Marii Britanii [vezi:
ENGLAND (n.)]in a proper sense = la (sensul) propriu
3. he is a proper fool = (fam.) e prost de-a binelea, e prost de da in gropi
4. he is a proper knave = (fam.) e un ticalos in adevaratul sens al cuvantului /la propriu
5. (a) proper attitude (n.) = o postura decenta /cuviincioasa
6. to maintain a proper balance (between…) = a mentine un echilibru optim (intre…)
 PROPERTY (n.) = proprietate, avut, avere, bunuri
1. full-hold property (n.) = proprietate funciara absoluta, i.e. lot de pamant scutit de plata pentru folosirea
lui
2. immovable /real property (n.) = bunuri imobile
3. intangible property (n.) = bunuri incorporale
4. intelectual property (n.) = proprietate intelectuala
5. landed property (n.) = proprietate funciara, mosie, domeniu
6. movable /personal property (n.) = bunuri mobile, avere mobila
7. personal /movable property (n.) = bunuri mobile, avere mobila
8. Police forces ensure protection of the citizens and property. = Politia asigura protectia cetatenilor si
a proprietatii.
9. private property (n.) = proprietate privata /personala
10. property crimes (n.) = infractiuni contra avutului personal
11. property damages (n.) = (ec., jur.) daune /pagube materiale
12. property levy /tax (n.) = 1. impozit pe avere; 2. impozit pe venitul realizat de pe urma unui bun imobil
13. property sale (n.) = vanzare de imobile
14. property tax /levy (n.) = 1. impozit pe avere; 2. impozit pe venitul realizat de pe urma unui bun imobil
15. public property (n.) = proprietate publica, proprietate ce apartine domeniului public
16. real /immovable property (n.) = bunuri imobile
17. tangible property (n.) = bunuri corporale
 PROPONENT (n.) = 1. persoana care face o propunere; 2. autor /sustinator (al unei doctrine, etc.),
partizan /adept (al unei ideologii, etc.); 3. persoana care propune ceva spre dezbatere
 PROPOSAL (n.) = 1. propunere, oferta; 2. plan, proiect; 3. cerere in casatorie
1. to adopt a proposal = a accepta /a adopta o propunere /un plan /un proiect
2. to submit a proposal (to…) = a inainta /a prezenta o propunere /un plan /un proiect (+ Dat.)
 PROPOSE (v.t.) = 1. a propune, a face o propunere; 2. a pune o problema spre rezolvare; 3. a inchina in
sanatatea cuiva
1. to propose a candidate = (pol.) a propune /a desemna un candidat
2. to propose amendments = (pol., jur.) a propune /a aduce amendamente
3. to propose a motion = (pol.) a propune o motiune
4. to propose a riddle = a pune o ghicitoare
5. to propose a toast = a toasta in cinstea cuiva
6. to propose legislation = a propune legi, a face legi
7. to propose smb. = a inchina un pahar in cinstea cuiva
8. to propose the health of smb. = a inchina un pahar in cinstea cuiva

117
 PROPRIETARY INTEREST (n.) = drept real, drept de proprietate
 PROPRIETARY RIGHT (n.) = drept de proprietate
 PROPRIETOR (n.) = proprietar, stapan
 PROSCRIBE (v.t.) = 1. a proscrie, a scoate in afara legii; 2. a exila, a surghiuni; 3. a interzice, a opri (o
practica, un obicei, etc.)
1. to proscribe terrorist organizations = a scoate organizatiile teroriste in afara legii
 PROSCRIPTION (n.) = 1. proscriere, scoatere in afara legii; 2. exilare, surghiunire; 3. (fig.) interzicere,
excludere
1. the proscription of terrorist organizations in the U.K. (n.) = scoaterea in afara legii a organizatiilor
teroriste de pe teritoriul Marii Britanii
 PROSECUTE (v.t.) = 1. a continua (studiile, investigatiile etc.), a conduce (o orchestra), a exercita (o
profesie); 2. (jur.) a urmari pe cale judiciara, a instrumenta un caz, a da in judecata, a intenta o actiune
1. to prosecute a claim = a depune o reclamatie, a intenta un proces
2. to prosecute a claim for damages = a intenta un proces pentru daune
3. to prosecute an action = a intenta o actiune /un proces
4. to prosecute the investigations = a continua investigatiile
 PROSECUTION (n.) = 1. urmarire judiciara; 2. parte care intenteaza o actiune civila; 3. indeplinire,
efectuare, continuare (a studiilor), exercitare (a unei profesii)
1. criminal prosecution (n.) = 1. acuzarea intr-un proces penal; 2. punerea sub acuzare pentru o fapta
penala
2. malicious prosecutio /prosecution (n.) = inceperea rau voitoare a procedurilor de urmarire penala sau
de declansare a falimentului
3. Prosecution of Offences Act (1985) = (in U.K.) corp de legi cu privire la pedepsirea celor ce se fac
vinovati de o infractiune
4. to appear for the prosecution = (despre un martor) a aparea in numele reclamantului
5. to call for a prosecution = a porni o urmarire judiciara
6. to make oneself liable of prosecutions (by…) = a se face pasibil de urmarire penala (de catre…)
7. witness for the prosecution (n.) = martor al acuzarii
 PROSECUTOR (fem. PROSECUTRIX) (n.) = procuror, reprezentant al Ministerului Public, acuzator,
reclamant
1. public prosecutor (n.) = procuror
 PROTECT (v.t.) = 1. (from /against) a proteja impotriva (+ Gen.), a apara (de), a feri (de), a ocroti, a
salvgarda; 2. a proteja, a ocroti, a avea sub tutela; 3. a respecta, a pastra
1. to be protected by law = a fi protejat prin /de lege
2. to protect and defend the Constitution = a respecta si apara Constitutia
3. to protect civil rights /the law = a proteja drepturile cetatenesti /legea
4. to protect smb. against /from (smth. /smb.) = a proteja pe cineva impotriva (+ Gen.)
 PROTECTION (n.) = 1. protejare, protectie, ferire, ocrotire, salvgardare; 2. protejare, ocrotire, patronaj,
paza; 3. (ec., pol.) protectionism; 4. permis, certificat de cetatenie americana
1. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale
Omului
2. family protection orders (n.) = hotarari judecatoresti menite sa protejeze interesele copilului atunci
cand parintii se afla in litigiu
3. labour protection (n.) = protection of labour (n.) = protectia muncii, regulamentul de
protectia muncii
4. maternity and child protection (n.) = ocrotirea mamei si a copilului
5. Police forces ensure protection of the citizens and property. = Politia asigura protectia cetatenilor si
a proprietatii.
6. protection clothing (n.) = echipament /haine de protectie
7. protection device (n.) = dispozitiv de securitate /de siguranta
8. to claim police protection = a cere protectia politiei
9. to claim the protection of the law = a cere protectia legii
10. to live under smb.’s protection = a fi concubina /intretinuta cuiva

118
11. under the protection of the law = la adapostul legii
12. Witness Protection Scheme (n.) = (in U.S.A.) program guvernamental de protectie a martorilor
 PROTECTIONISM (n.) = protectionism
 PRO TEMPORE (Lat. expr.) = temporarily /for the time being (adv.) = temporar, deocamdata
 PROTESTER (n.) = 1. protestatar; 2. (jur.) debitor care contesta o polita
 PROVE (v.t.) = 1. a proba, a incerca, a pune la incercare; 2. (si jur.) a dovedi, a demonstra, a proba (prin
probe /dovezi); 3. (jur.) a valida, a omologa, a confirma
1. The exception proves the rule. = (proverb) Exceptia confirma regula.
2. In Scotland the jury’ verdict may be “guilty”, “not guilty” or “not proven”. = In Scotia, verdictul
juriului poate fi “vinovat”, “nevinovat” sau “nedovedit vinovat”.
1. to be proved by adversity = a fi trecut prin greutatile vietii, a fi incercat de viata
2. to prove a record /a proceeding = a valida /a omologa un document /o procedura
3. to prove a will = a valida un testament
 PROVIDE (v.t.) = 1. (with) a face rost de, a furniza, a dota cu, a asigura; 2. (for) (jur.) a prevedea, a stipula,
a dispune, a da dispozitii, a lua masuri (pentru)
1. the law provides that… = legea prevede /stipuleaza ca…
2. to give special powers to smb. = to provide smb. with special powers = a investi pe cineva cu puteri
speciale, a acorda cuiva prerogative speciale
3. to provide against smth. = a lua masuri impotriva (+ Gen.), a se inarma impotriva
4. to provide an opportunity for smb. to do smth. = a-i asigura cuiva prilejul de a face ceva
5. to provide a recognized constitutional order = (pol.) a instaura o ordine constitutionala recunoscuta
(de toti cetatenii)
6. to provide for = a dispune, a da dispozitii, a stipula, a prevedea, a stabili (masuri, legi, etc.)
7. to provide for smb. = 1. a avea grija de cineva; 2. a pune pe cineva la adapost de nevoi
8. to provide incontestable evidence = a aduce probe /dovezi incontestabile
9. to provide smb. with special powers = to give special powers to smb. = a investi pe cineva cu puteri
speciale, a acorda cuiva prerogative speciale
 PROVIDED (conj.) = (that) cu conditia (ca), (numai) daca, in cazul in care
1. provided that he abides by the law = cu conditia (ca el) sa respecte legea
 PROVISION (n.) = 1. dispozitie, prevedere, masura, luare de masuri; 2. provizie, rezerva
1. failure to comply with provisions /orders (n.) = nerespectarea dispozitiilor /ordinelor
2. provisions of a treaty (n.) = prevederile unui tratat
3. provisions of law (n.) = prevederile legii
4. statutory provisions (n.) = prevederi statutare /legale, prevederi constitutionale, etc.
5. to order provision for custody = a dispune si a reglementa custodia copiilor in urma divortului
parintilor
6. to preserve the provisions of the Constitution = a respecta prevederile Constitutiei
7. under the provisions of the Criminal Justice Act = (in U.K) conform /in baza prevederilor legislatiei
penale /codului penal
 PROXY (n.) = (jur.) persoana imputernicita /mandatata sa voteze in numele mandantului (in Parlament, in
adunarea creditorilor etc.)
1. proxy signature (n.) = semnatura prin mandat
2. to be /to stand proxy = a fi imputernicit /mandatar /procurator
3. to vote by proxy = a vota prin procura
 PSYCHIATRIST (n.) = psihiatru, i.e. medic care se ocupa de latura patologica a fenomenelor psihice
 PSYCHIATRY (n.) = psihiatrie
 PSYCHOLOGICAL (adj.) = psihologic
1. psychological evaluation (n.) = examen /test psihologic
 PSYCHOLOGIST (n.) = 1. psiholog, i.e. medic care se ocupa cu studierea fenomenelor psihice in general;
2. (fig.) persoana care se pricepe la oameni
 PSYCHOPATH (n.) = psihopat
 PSYCHOSIS (pl. PSYCHOSES) (n.) = psihoza
 PUBLIC1 (n.) = 1. public, audienta; 2. (fam.) carciuma, birt
1. (the) general public (n.) = the public at large (n.) = marele public, colectivitatea

119
2. in public = in public
3. (the) public at large (n.) = the general public (n.) = marele public, colectivitatea
 PUBLIC2 (adj.) = 1. public; 2. public, national; 3. international
1. of public concern = de interes public
2. public authorities (n.) = 1. autoritati; 2. institutii publice
3. public bill (n.) = proiect de lege de interes public
4. public confidence (n.) = increderea cetatenilor, increderea publicului
5. public danger (n.) = pericol public
6. public disaster (n.) = catastrofa sau calamitate nationala /internationala
7. public disorder (n.) = tulburarea ordinii publice, scandal in public, haos, invalmasala
8. public enemy (number one) (n.) = inamic(ul) public (numarul unu)
9. public good (n.) = binele public /obstesc
10. public health (n.) = sanatatea publica
11. Public Health Service (n.) = (in U.K.) serviciu public de asistenta medicala
12. public house (n.) = pub (fam.) = carciuma, birt, restaurant de mana a doua
13. public inquiry (n.) = ancheta publica, ancheta deschisa
14. public international law (n.) = drept international public
15. public law (n.) = drept public
16. public life (n.) = 1. viata publica; 2. relatii publice
17. public officer (n.) = politist
18. public opinion (n.) = opinie publica
19. public opinion survey (n.) = sondaj de opinie
20. public order (n.) = ordine publica
21. Public Order Act (1986) (n.) = (in U.K.) Legea Ordinii Publice
22. public places (n.) = locuri publice, spatii care apartin domeniului public
23. public pronouncement (n.) = declaratie publica, afirmatie facuta in public
24. public servant (n.) = functionar public
25. public service (n.) = serviciu public
26. public support (n.) = 1. sprijin public, sprijinul cetatenilor; 2. fonduri publice
27. public trial (n.) = proces public
28. public use (n.) = uz public /obstesc
29. to maintain public confidence in… = (pol.) a mentine increderea cetatenilor /alegatorilor in…
 PUISNE (adj.) = 1. (jur.) mai tanar, inferior in rang; 2. posterior, subsecvent
1. puisne judge (n.) = (literal: “judecator inferior in rang”) (in U.K.) judecator specializat in drept civil, de
la Inalta Curte de Justitie (High Court of Justice) chemat sa judece la Curtea de Apel (Court of
Appeal), in special la sectia penala (Criminal Division) [vezi si: COURT OF APPEAL]. Pentru a se
califica pentru Curtea de Apel, el trebuie sa aiba cel putin zece ani de vechime in magistratura.
 PUNISH (v.t.) = a pedepsi, a penaliza
 PUNISHMENT (n.) = pedeapsa, penalizare
1. to inflict a punishment on = a da o pedeaspsa (+ Gen.)
 PUNISHABLE (adj.) = pasibil de pedeapsa
 PURCHASE (n.) = achizitie, cumparare, dobandire
1. purchase deed (n.) = contract de vanzare-cumparare
2. purchase money (n.) = pret de cumparare
 PURLOIN (v.t.) = a fura, a sustrage
 PURPOSE (n.) = 1. scop, tinta, finalitate; 2. hotarare, vointa; 3. destinatie
1. all-purpose (adj.) = universal, pentru toate scopurile, bun la toate
2. for all purposes = in toate scopurile, pentru toate nevoile /cerintele /exigentele
3. infirmity of purpose (n.) = lipsa de vointa
4. to all intents and purposes = (expr.) 1. de fapt, in fapt, in fond, in realitate, realmente, efectiv; 2.
moralmente /virtualmente /practic vorbind; 3. in toate privintele, oricum /indiferent ce /orice ar fi
5. to answer the purpose = a raspunde scopului /a indeplini cerintele sau exigentele
6. to come to the purpose /to the point = a (re)veni la subiect /la miezul problemei
7. to speak to the purpose /to the point = a vorbi la obiect

120
 PURSUE (v.t.) = 1. a urmari (pe cineva), a fi pe urmele (cuiva); 2. a urmari (un scop), a urma (un traseu), a
aspira (la), a fi in cautarea (fericirii, etc.); 3. (jur.) a conduce o ancheta; 4. a continua (studiile, etc.)
 PURSUER (n.) = 1. urmaritor; 2. (in Scotland) (jur.) reclamant, paras
 PURSUIT (n.) = 1. urmarire; 2. aspiratie, cautare, nazuinta, urmarire; 3. indeletnicire, ocupatie; 4. tinta,
plan; 5. cariera, profesiune
1. in pursuit of happiness = in cautarea fericirii
 PURVIEW (n.) = cuprinsul unui act normativ [in opozitie cu: PREAMBLE (n.) = preambul], corpul unei
legi
 PUT (v.t.) = 1. a pune, a aseza, a plasa; 2. a pune /a face (sa), a sili /a indemna (sa); 3. (to, through) a
pune /a supune (la), a face sa treaca (prin); 4. a pune /a duce intr-o anumita stare
1. to put down an animal = a eutanasia un animal
2. to put down an enemy = a dobori /a distruge un dusman
3. to put to death = a executa, a omori
4. to put to sleep = (eufemistic) (mai ales despre un animal) a eutanasia
 PUTATIVE (adj.) = putativ, posibil, potential, prezumtiv
1. putative father (n.) = tatal prezumtiv (i.e. al unui copil din afara casatoriei)
 QUANDO ALIQUID PROHIBETUR FIERI PROHIBETUR EX DIRECTO ET PER OBLIQUUM (Lat.
expr.) = cand ceva este interzis, este interzis atat in mod direct, cat si in mod indirect
 QUARTER1 (v.t.) = 1. a caza, a oferi adapost; 2. a cartirui, a cantona (mai ales trupe)
1. to be quartered with smb. = a locui impreuna cu cineva
2. to quarter soldiers = a concentra /a cartirui soldati
 QUARTER2 (n.) = 1. (cu pl.) locuinta, incapere; 2. (cu pl.) (mil.) incartiruire, concentrare, cazarma,
stationare, cantonament
1. living quarters (n.) = apartament(e) de locuit, domiciliu
2. (the) slum quarters (n.) = mahala, cartierul sarac
3. to come to close quarters = a se baga intr-o cearta, a intra in lupta corp la corp
4. to shift one’s quarters = a-si schimba domiciliul, a se muta
5. to take up one’s quarters = a se instala intr-o locuinta
 QUARTER3 (n.) = iertare, crutare (a vietii prizonierilor, etc.)
1. No quarter! = No mercy! = (expr.) Fara mila!
2. to crave /to cry quarter = a cere indurare /crutare
3. to give /to show quarter = to have mercy = a fi indurator
 QUASH (v.t.) = (jur.) a casa /a desfiinta /a anula /a infirma (o sentinta)
1. to quash a conviction on appeal = a anula /a casa o sentinta in urma judecarii apelului
 QUEEN’S BENCH DIVISION (QBD) (n.) = (in U.K.) una din cele trei ramuri ale Inaltei Curti de Justitie
(High Court of Justice). QBD se ocupa cu judecarea proceselor civile legate de nerespectarerea contractelor
sau a proprietatii. QBD are un rol important ca instanta de apel, ocupandu-se de apelurile inaintate de
magistrates’ courts in procesele civile de acest gen.
 QUESTION (v.t.) = 1. (jur., politie) a interoga, a ancheta, a chestiona; 2. a pune la indoiala, a pune sub
semnul intrebarii, a suspecta
 QUI FACIT PER ALIUM FACIT PER SE (Lat. expr.) = cel care actioneaza prin altul se presupune ca
actioneaza in numele sau (e.g. mandantul este raspunzator pentru actele mandatarului sau, incheiate in numele
mandantului)
 QUI PRIOR EST TEMPORE POTIOR EST JURE (Lat. expr.) = cine a dobandit un drept anterior are
prioritate fata de cel care l-a dobandit ulterior
 QUIQUID PLANTATUR SOLO SOLO CEDIT (Lat. expr.) = ce este fixat pe sol apartine solului
 QUIET (adj.) = linistit, calm, pasnic
1. quiet enjoyment (n.) = garantie contra evictiunii, clauza de posesiune /de folosinta pasnica
 QUIT (v.t.) = a achita /a plati o datorie
 QUITTANCE (n.) = achitare, descarcare
 QUORUM (Lat. n.) = cvorum, numarul minim de persoane pentru intrunirea valabila a unei adunari
 QUOTA (n.) = cota, parte, dividend

121
 RACE (n.) = 1. rasa, neam, ginta; 2. rasa, specie, soi; 3. neam, spita, vita, descendenta, origine, familie; 4.
clasa, grupa, tagma, categorie de persoane cu indeletniciri comune
1. community and race relations (n.) = relatii comunitare si inter-etnice
2. complaints of race and sex discrimination (n.) = reclamatii impotriva discriminarii rasiale si sexuale
3. (the) human race (n.) = omenirea, rasa umana
4. (a) man of ancient race (n.) = un om de vita veche, un om de familie cu traditie
5. of noble race (adj.) = de vita nobila, de origine nobila
6. race discrimination (n.) = discriminare rasiala
7. (the) softer race (n.) = sexul slab
 RACIAL (n.) = rasial
1. incitement to racial hatred (n.) = incitare /instigare la ura rasiala
2. racial discrimination (n.) = discriminare rasiala
3. racial hatred (n.) = ura rasiala
 RACK (n.) = tortura pentru obtinerea unei declaratii
1. rack rent (n.) = chirie exorbitanta
 RANDOM (adj.) = intamplator, accidental
1. to make random checks (n.) = a face controale prin sondaj, a face controale la intamplare
 RANK (n.) = 1. rand, linie, sir; 2. (mil.) grad, rang; 3. clasa, patura sociala; 4. categorie, rang, clasa
1. all ranks below assistant chief constable = (in politie) toti cei cu grade inferioare adjunctului
comandantului
2. rank and fashion (n.) = inalta societate
3. the rank and file (n.) = vezi: the ranks (n.)
4. the ranks (n.) = 1. masele, oamenii simpli /de rand; 2. membrii de rand ai unui partid /ai unei
organizatii, etc.
 RAPE (v.t.) = a viola, a silui, a batjocori
 RAPE (n.) = viol
1. date rape (n.) = viol savarsit de o persoana care cunostea victima si o intalnea frecvent
2. forcible rape (n.) = viol cu folosirea violentei fizice
3. marital rape (n.) = viol savarsit asupra sotiei
4. rape attempt (n.) = tentativa de viol
5. statutory rape (n.) = viol savarsit asupra unei femei care, desi consimte la raportul sexual, are o varsta
sub cea la care se conidera ca isi poate exprima un consimtamant valabil
 RATIFICATION (n.) = ratificare, omologare, confirmare
 RATIFY (v.t.) = a ratifica, a sanctiona, a valida, a omologa, a intari prin sigiliu, a contrasemna
1. to ratify a treaty = a ratifica /a semna un tratat
 RATIO DECIDENDI (Lat. expr.) = motivele unei decizii
 REACH (v.t.) = 1. a intinde (ceva cuiva), a inmana, a da, a trece; 2. a ajunge pana la, a atinge, a se intinde
(pana la); 3. a ajunge (la o destinatie)
1. to reach an agreement (n.) = a cadea de acord, a incheia o intelegere /un pact
2. to reach a /the verdict = a da verdictul, a se pune de acord in privinta verdictului
 REAL (adj.) = real, imobiliar
1. real estate (n.) = proprietate imobiliara
2. real estate register (n.) = cadastru
 REALTY (n.) = REAL ESTATE (n.) = proprietate imobiliara
 REBUTMENT (n.) = refutare, combatere, rasturnare (a unei prezumtii), dovedirea unei netemeinicii,
dovada contrara
 REBUTTAL (n.) = vezi: REBUTMENT (n.)
 RECALL (v.t.) = a revoca, a anula
 RECAPTION (n.) = reintrare in posesie prin buna invoiala, fara a se recurge la justitie
 RECEIPT (n.) = chitanta, inscris constatator al platii;
1. receipt book (n.) = chitantier
2. receipt in full (n.) = chitanta liberatorie
 RECEIVE (v.t.) = a primi, a capata, a incasa
1. to receive stolen goods = a tainui bunuri furate

122
 RECEIVER (n.) = destinatar, persoana delegata de instanta cu administrarea averii falitului, administrator
 RECEIVING (n.) = tainuire de bunuri furate
 RECESS (n.) = 1. pauza, ragaz, intrerupere; 2. vacanta (scolara, parlamentara, judecatoreasca, etc.)
1. recess of the jury (n.) = suspendarea sedintei juriului pentru deliberare
 RECITALS (pl. n.) = expunere (i.e. partea introductiva a unui act, pentru a explica motivele pe care se
bazeaza cuprinsul actului)
 RECKLESS (adj.) = 1. (of) nepasator, indiferent (fata de); 2. imprudent, nechibzuit, nesocotit, necugetat; 3.
indraznet, cutezator, temerar; 4. care nu respecta regulile (sau legea)
1. reckless possession of explosives (n.) = 1. posesie neautorizata /ilegala de materiale explozive; 2.
neglijenta in manipularea materialelor explozive
 RECLAIMANT (n.) = CLAIMANT (n.) = reclamant
 RECOGNISANCE (n.) = angajament luat de o persoana in fata instantei ca va indeplini unele conditii (e.g.
prezentare in instanta, pastrarea linistii publice, plata unei datorii, etc.)
 RECOGNIZE1 (v.t.) = 1. a recunoaste, a identifica; 2. a recunoaste validitatea (+ Gen.); 3. a recunoaste, a
admite, a accepta, a marturisi
1. to recognize expert testimony from canines = a admite /a recunoaste in instanta validitatea
probelor /dovezilor oferite de caini
2. to recognize one’s duty = a-si cunoaste datoria
 RECOGNIZE2 (v.i) = a se obliga sa se infatiseze la judecata
 RECONCILEMENT (n.) = reconciliere (in procedura de divort)
 RECONVEY (v.t.) = a retroceda /a reda proprietarului debitor bunul ipotecat la stingerea ipotecii
 RECORD1 (v.t.) = 1. a consemna, a inregistra, a lua act de; 2. a inregistra pe banda sau pelicula
1. to state and record the grounds for taking an action = (despre politisti) a da o declaratie scrisa
asupra motivelor de a lua o anumita masura
 RECORD2 (n.) = 1. document oficial, raport; 2. registru, dosar, arhiva; 3. marturie scrisa, consemnare; 4.
proces verbal, protocol; 5. stapanire /posesie de drept; 6. (sport) record; 7. inregistrare audio /video; 8. (muz.)
disc, placa
1. court records (n.) = dosare judiciare
2. criminal record (n.) = cazier judiciar
3. off the record = (atributiv) cu caracter secret, care nu poate fi dat publicitatii
4. on record = (atributiv) cu caracter public, cunoscut de toata lumea
5. record of judgment (n.) = procesul verbal /minuta unei decizii judecatoresti
6. record of service (n.) = carte de munca, foaie matricola /referinta de serviciu
7. Scottish Criminal Record Office (n.) = (in Scotland) serviciu centralizat de arhiva judiciara care
consta in banci de date despre infractori (caziere judiciare, amprente, etc.)
8. to bear record = a sta marturie
9. to enter on the record = a consemna in procesul verbal
10. to put oneself on the record = a se face remarcat, a iesi in evidenta
 RECOUP (v.t.) = 1. a despagubi, a compensa; 2. (jur.) a defalca; 3. a imparti din nou
 RECOVERY (n.) = 1. recuperare /redobandire (a sanatatii, a unui bun, etc.); 2. (jur.) redobandirea posesiei
(unui imobil, etc.); 3. (jur.) despagubire
1. recovery of community charge debts (n.) = recuperarea taxelor datorate de rau-platnici administratiei
locale [vezi COMMUNITY (n.) > community charge (n.)]
2. recovery of land (n.) = recuperarea /redobandirea unui teren
3. recovery order (n.) = ordin al instantei pentru readucerea minorului disparut (sau luat ilegal de cineva)
la parintele caruia i-a fost incredintat spre crestere sau la care locuieste
 RECRUIT1 (v.t.) = 1. a recruta, a completa, a intregi; 2. a rainnoi, a restabili, a redobandi (sanatatea, etc.);
3. a intari, a consolida
 RECRUIT2 (n.) = 1. recrut; 2. (mil.) recrutare; 3. membru nou (al unei asociatii, institutii, etc.)
 REDEMPTION (n.) = 1. rascumparare, eliberare, salvare, mantuire; 2. (jur.) redobandirea imobilului
ipotecat de catre debitor prin achitarea datoriei catre creditorul ipotecar; 3. (ec.) plata unei polite, stingerea unei
datorii, scoaterea unui obiect de la amanet
1. redemption fund (n.) = (ec.) fond de amortizare

123
 REDRESS1 (v.t.) = 1. a restabili; 2. a redresa, a corecta, a repara, a drege, a compensa; 3. a alina, a potoli, a
usura
1. to redress a grievance = a repara o nedreptate
 REDRESS2 (n.) = 1. indreptare, reparare, corectare; 2. usurare, alinare, potolire
1. injury beyond /past redress (n.) = greseala ireparabila
2. to apply /to come for redress to smb. = a se adresa cuiva pentru a capata satisfactie /reparatii
3. to have one’s redress against smb. = a chema pe cineva in garantie
4. to seek redress at the hands of smb. = a cere o reparatie (a unei nedreptati, etc.) de la cineva
 REDUNDANCY (n.) = desfacerea contractului de munca al unui angajat pe motivul reducerii volumului de
activitate sau al reorganizarii unitatii
 REEXAMINE (v.t.) = 1. a reexamina, a revedea; 2. a re-interoga martorul de catre partea care l-a propus
 REFER (v.t.) = 1. a supune (ceva cuiva); 2. (to) a trimite la, a indruma catre
1. to refer a matter to a tribunal = 1. a inainta /a supune o cauza unei instante judecatoresti; 2. a actiona
in justitie
2. to refer a point of law to the House of Lords if necessary = a inainta, la nevoie, un apel la
Camera Lorzilor, invocand un viciu de procedura
 REFEREE (n.) = 1. arbitru; 2. expert
 REFORM (n.) = reforma, corectare, imbunatatire
1. constitutional reform group Charter 88 = grupul reformist Charter 88 (Membrii sai militeaza pentru
o constitutie scrisa a U.K. care, in viziunea lor, ar constitui o garantie ca guvernul nu se afla deasupra
legii)
 REFRESHER (n.) = onorariu suplimentar pentru avocat in cazul unui proces care se prelungeste
 REFUSE (v.t.) = a refuza, a respinge
1. to refuse to admit facts = a refuza sa recunoasca faptele
 REFUSAL (n.) = 1. refuz; 2. drept de preemptiune
1. refusal of justice (n.) = denegare de dreptate
2. refusal to obey a judgment (n.) = refuzul de a se conforma unei hotarari judecatoresti
 REGIME (n.) = 1. regim; 2. regim, sistem de guvernare, guvern, ocarmuire, oranduire
1. (the) communist regime (n.) = regimul comunist, guvernarea /puterea comunista
2. (a) liberal democratic regime (n.) = un regim politic liberal democrat
 REGISTER1 (v.t.) = a inregistra, a inscrie
1. registered land (n.) = teren ce face obiectul unui drept de proprietate transcris si opozabil tertilor
2. registered office (n.) = registratura
3. registered trade mark (n.) = (ec.) marca inregistrata
4. to register a company = a inregistra o societate comerciala
 REGISTER2 (n.) = registru, lista, tabel, catalog
1. police registers (n.) = dosarele /evidenta politiei
2. register card (n.) = (ec.) fisa de evidenta
3. register of birth, marriages and burials (n.) = registru de stare civila
4. register of mortgages (n.) = registru de sarcini
5. register of voters (n.) = lista electorala
 REGISTRAR (n.) = 1. grefier; 2. arhivar; 3. registrator; 4. ofiter de stare civila
1. to get married before the registrar = a se casatori la starea civila
2. to permit written evidence to be considered by the registrar = a se permite acceptarea de catre
instanta a declaratiilor scrise
 REGISTRY (pl. REGISTRIES) (n.) = 1. registratura; 2. inregistrare, inscriere; 3. (mar.) pavilion; 4.
registru, catastif; 5. (in U.S.A.) recomandare (la posta) a unei scrisori; 6. oficiu de stare civila
1. certificate of registry (n.) = certificat de inregistrare
2. district registries (n.) = (in England & Wales) oficiile districtuale ale Inaltei Curti de Justitie
(High Court of Justice) care se ocupa cu intocmirea citatiilor si eliberarea ordinelor
judecatoresti (e.g. de perchezitie, de arestare, etc.)
3. Land Registry (n.) = (in U.K.) Oficiul Central de Cadastru
 REGULAR (adj.) = 1. regulat; 2. regulat, obisnuit; 3. regulat, uniform, ordonat; 4. reglementar; 5. obisnuit,
curent, normal, regulat

124
1. regular army (n.) = armata regulata
2. regular customer (n.) = client vechi /obisnuit /”de-al casei”
3. regular income (n.) = venit fix
4. regular life (n.) = viata regulata
5. regular procedure (n.) = procedura reglementara
6. regular session (n.) = (pol.) sedinta ordinara
7. regular sittings (n.) = 1. (jur.) sedinte regulate; 2. (jur.) sedinte obisnuite (i.e. care nu au un caracter
iesit din comun)
8. regular troops (n.) = (mil.) trupe regulate
 REGULATE (v.t.) = a reglementa, a pune ordine in ceva, a regulariza, a norma, a legifera
1. a well regulated army (n.) = o armata bine pusa la punct, o armata bine instruita /dotata
2. to regulate the duration of Parliaments = a reglementa /a legifera durata mandatelor parlamentare
 REGULATION (n.) = reglementare, regula, norma, act normativ
1. to tighten police regulations of the possession of firearms = a inaspri regimul detinerii
armelor de foc
2. under such regulations = in baza acestor reglementari
 REINSTATE (v.t.) = a repune in drepturi, a reintegra
 REINSTATEMENT (n.) = 1. reintegrare a unei persoane in functia avuta anterior, ca urmare a constatarii
nulitatii masurii de desfacere a contractului de munca; 2. refacerea unei proprietati asigurate si distruse; 3. (jur.)
repunere in drepturi
 REINSURE (v.t.) = a reasigura
 REJECT (v.t.) = 1. a respinge, a refuza, a nu accepta; 2. (jur.) a respinge, a recuza; 3. a arunca, a lepada; 4.
a vomita
1. to reject a witness /a juror = a recuza un martor /un jurat
 REJOINDER (n.) = raspuns la replica, duplica
 RELATION (n.) = 1. relatie, legatura; 2. rudenie
1. relation back (n.) = retroactivitate
 RELEASE1 (v.t.) = 1. a elibera, a pune in libertate; 2. a cesiona, a transmite (un drept, o proprietate, etc.)
cuiva, a renunta (la un drept, etc.), a ceda (un drept, etc.); 3. a ierta /a scuti (de o datorie); 4. a autoriza, a
permite
1. to be released on bail pending trial = a fi eliberat pe cautiune pana la terminarea procesului si
pronuntarea verdictului
2. to release a convict = a elibera /a pune in libertate un condamnat
3. to release a property = a cesiona /a ceda un teren /o proprietate
4. to release from bondage = 1. a elibera din detentie; 2. (fig.) a elibera din subordine; 3. (fig.) a elibera
din sclavie
 RELEASE2 (n.) = 1. eliberare, punere in libertate; 2. cesionare, cedare (a unui drept, a unei proprietati, etc.);
3. lansare (de bombe, parasute, porumbei calatori); 4. autorizatie, permisiune
1. conditional release (n.) = punere in libertate a inculpatului in anumite conditii impuse de instanta (e.g.
urmarea unui tratament medical, interdictia de a lua legatura cu unele persoane, prezentarea la controale
periodice, etc.)
2. order of release (n.) = ordin de punere in libertate
3. press release (n.) comunicat de presa
4. pretrial release (n.) = eliberarea inculpatului inaintea judecarii procesului, dupa prima infatisare a
inculpatului si dupa ce i s-a adus la cunostinta invinuirea
5. release on bail (n.) = eliberare pe cautiune
6. release on recognizance (n.) = punerea in libertate a inculpatului arestat pe baza promisiunii sale ca se
va prezenta in instanta, la cererea acesteia
7. to order smb.’s release = a dispune punerea in libertate a cuiva
8. work release (n.) = eliberarea unui condamnat din inchisoare cu conditia sa munceasca sau sa urmeze
cursurile unei scoli
 RELEASEE (n.) = cesionar, persoana care dobandeste (un drept, o proprietate)
 RELEASOR (n.) = cedent, persoana care cedeaza (un drept, o proprietate)
 RELIABILITY (n.) = incredere, siguranta, trainicie

125
 RELIABLE (adj.) = demn de incredere, pe care te poti bizui
 RELY (v.i.) = (on /upon) a se bizui (pe), a avea incredere (in)
 REMAINDER (n.) = rest /ramasita (a unei mosteniri)
 REMAINDERMAN (n.) = (jur.) mostenitor subsecvent
 REMAND (v.t.) = 1. a tine in arest preventiv; 2. a trimite, a remite
1. to remand a case = a anunta o sentinta in instanta de apel
2. to remand a prisoner on bail = a elibera un detinut pe cautiune
3. to remand in custody = 1. a tine in arest preventiv; 2. a pune pe cineva sub paza /supraveghere
 REMEDY (pl. REMEDIES) (n.) = 1. remediu; 2. (jur.) reparatie, despagubire
1. non-financial remedies (n.) = despagubiri platite altfel decat in bani
2. remedy by agreement between the parties (n.) = 1. stabilirea despagubirilor prin acordul partilor; 2.
daune-interese evaluate conventional
3. remedy by judicial process (n.) = 1. despagubire stabilita prin proces; 2. daune-interese evaluate
judiciar
4. remedy by operation of law (n.) = 1. compensatie; 2. daune-interese evaluate legal
 REMISSION (n.) = 1. trimiterea unei cauze de la o instanta superioara la o instanta inferioara; 2. iertarea de
datorie; 3. gratiere; 4. reducerea pedepsei datorita bunei comportari a condamnatului
 REMOTENESS OF DAMAGE (n.) = paguba indirecta (i.e. care nu reprezinta paguba directa a faptei
respective)
 REMOVABILITY (n.) = 1. (jur.) amovibilitate; 2. putinta de a fi inlaturat /extirpat
 REMOVABLE1 (adj.) = 1. care poate fi mutat /inlaturat /extirpat; 2. amovibil, detasabil
 REMOVABLE2 (n.) = (in Ireland) judecator amovibil
 REMOVAL (n.) = 1. mutare, schimbare a locului sau a domiciliului; 2. destituire, concediere, indepartare;
3. (jur.) transferare a unui judecator; 4. inlaturare, scoatere (a unui dinte), extirpare (a unei tumori, etc.)
1. removal from offifce (n.) = destituire din functie
 REMOVE (v.t.) = 1. a muta, a schimba locul sau domiciliul cuiva; 2. a destitui din functie, a concedia; 3.
(jur.) a transfera un judecator; 4. a scoate (un dinte), a extirpa (o tumoare)
1. to be removed from office on impeachment for, and conviction of, treason = a fi destituit din
functie sub acuzatia si condamnarea de (inalta) tradare
 RENDER (v.t.) = 1. a da, a preda, a remite, a livra, a inmana; 2. a inapoia, a reda, a da indarat; 3. a da, a
acorda; 4. a face sa fie /sa devina, a transforma in
1. to render smb. liable to punishment = a face pe cineva pasibil de pedeapsa
2. to render smb. to justice = a de pe cineva pe mana justitiei
 RENEWAL (n.) = reinnoire
1. renewal of lease (n.) = relocatiune tacita
 REPEAL1 (v.t.) = a anula /a abroga /a revoca (o lege, un ordin, etc.)
1. te repeal a law = a abroga o lege
 REPEAL2 (n.) = anulare, revocare, abrogare
1. express repeal (n.) = abrogare explicita
2. implied repeal (n.) = abrogare implicita
 REPEL (v.t.) = 1. a respinge, a para, a combate; 2. a dezgusta
1. to repel invasions = a respinge invaziile
 REPLEADER (n.) = hotarare judecatoreasca prin care se decide reluarea judecarii cauzei
 REPLEVIN (n.) = restituirea bunurilor sechestrate in mod gresit
1. action for replevin (n.) = actiune pentru restituirea bunurilor sechestrate in mod gresit
 REPLICATION (n.) = raspuns /replica a reclamantului la apararile paratului
 REPORT1 (v.t.) = 1. a raporta, a relata, a da cont, a da seama, a intocmi un raport; 2. a aduce la cunostinta
unui superior
1. to report on smth. = a raporta despre ceva
 REPORT2 (n.) = 1. raport, dare de seama; 2. zvon, veste; 3. reputatie, renume; 4. reportaj
1. annual report (n.) = dare de seama anuala
2. news report (n.) = buletin de stiri
3. weather report (n.) = buletin meteo

126
4. to submit a report (n.) = a prezenta un raport, a intocmi o dare de seama
 REPORTEDLY (adv.) = din cate se spune /se vorbeste /se zvoneste, cica
 REPOSSES (v.t.) = a repune in posesie
 REPRESENT (v.t.) = 1. a reprezenta; 2. a actiona in calitate de reprezentant
1. to represent a person for the purpose of intestate succession = a veni prin reprezentare la o
succesiune legala (i.e. ab intestato = fara testament)
 REPRESENTATIVE1 (n.) = (pol.) reprezentant, delegat, mandatar, imputernicit
1. House of Representatives (n.) = (in U.S.A.) Camera Reprezentantilor (i.e. Camera inferioara a
Congresului)
2. representative heir (n.) = mostenitor prin reprezentare
 REPRESENTATIVE2 (adj.) = reprezentativ
1. representative government (n.) = guvern reprezentativ, guvern bazat pe principiul reprezentarii
 REPRIEVE1 (v.t.) = 1. a comuta o pedeapsa; 2. a amana executarea unei sentinte; 3. a gratia
 REPRIEVE2 (n.) = 1. comutarea unei pedepse; 2. amanarea unei sentinte; 3. gratiere
 REPRISAL (n.) = (mai ales cu pl.) represalii
 REPUGNANT (adj.) = contradictoriu, incompatibil
1. repugnant clause (n.) = clauza contradictorie, i.e. incompatibila cu alte clauze sau cu obiectul
contractului
 REPURCHASE (n.) = recumparare, rascumparare
1. sale with privilege of repurchase (n.) = (ec.) vanzare cu clauza de rascumparare
 REPUTED (adj.) = presupus, prezumtiv
1. reputed /putative father (n.) = tata prezumtiv
 REQUEST (v.t.) = 1. a cere, a solicita; 2. a cere, a pretinde
 REQUIRE (v.t.) = 1. a cere, a reclama, a pretinde; 2. a necesita, a avea nevoie de, a reclama; 3. a impune, a
obliga
 RES ACCESSORIA SEQUITUR REM PRINCIPALEM (Lat. expr.) = bunurile accesorii urmeaza soarta
bunurilor principale
 RESCIND (v.t.) = 1. a anula, a abroga, a revoca; 2. a repune in situatia anterioara
 RESCUE1 (v.t.) = 1. a salva, a scapa, a elibera; 2. a elibera ilegal un arestat sau un detinut; 3. reluarea
ilegala si prin forta a unor lucruri sechestrate
 RESCUE2 (n.) = scapare, salvare, eliberare
1. to come /to go to the rescue (of) = a sari /a veni in ajutorul (+ Gen.)
 RESERVE1 (v.t.) = 1. a rezerva, a retine; 2. (for) a pastra /a pune de-o parte (pentru); 3. a-si rezerva (un
drept)
1. to reserve the right to… = a-si rezerva dreptul de a…
 RESERVE2 (n.) = 1. rezerva, stoc, provizii; 2. (mil.) militar in rezerva; 3. rezervatie; 4. (jur.) clauza
limitativa, restrictie, rezerva; 5. discretie, rezerva, reticenta
1. the reserve (n.) = (mil.) fortele militare de rezerva
2. without reserve = fara rezerva
 RESIDUE (n.) = activ succesoral (i.e. bunuri succesorale ramase dupa plata pasivului succesoral si
executarea legatelor cu titlu particular)
 RESIGNATION (n.) = 1. demisie; 2. abandon(are), renuntare (la un drept, etc.), abdicare (de la tron); 3.
resemnare, supunere, impacare
1. to hand in /to send /to tender one’s resignation = a-si da /prezenta /inainta demisia
 RESILE (v.i.) = a rezilia
 RES INTER ALIOS ACTA ALTERI NOCERE NON DEBET (Lat. expr.) = conventia incheiata intre altii
nu poate prejudicia un tert
 RES JUDICATA (Lat. n.) = lucru judecat
 RES NULLIUS (Lat. n.) = bun fara stapan
 RESOLUTION (n.) = rezolutie, hotarare, decizie
1. to adopt /to carry /to pass a resolution = a adopta o rezolutie
 RESOLVE (v.t.) = 1. a rezolva, a solutiona (o problema, o disputa, etc.); 2. a decide, a hotari

127
1. to resolve claims by private citizens against public authorities = a solutiona reclamatiile persoanelor
fizice impotriva autoritatilor /persoanelor juridice
 RESPITE (n.) = amanare a unei judecati
 RESPONDENT (n.) = parat sau intimat
 RESPONSIBILITY (n.) = 1. responsabilitate, raspundere; 2. indatorire, datorie, obligatie, atributie
1. the responsibility rests with you = raspunderea iti revine /este a dumitale
2. to assume /to take responsibility for /on smth. = a-si asuma raspunderea pentru ceva
 RESTITUTIO IN INTEGRUM (Lat. expr.) = repunere in situatia anterioara
 RESTRAIN (v.t.) = 1. a retine, a impiedica, a opri; 2. a tine inchis, a tine in detentie; 3. a-si retine /a-si
infrana (mania, lacrimile, emotiile, etc.); 4. a-si tine (gura)
1. to restrain smb. from doing smth. = a impiedica pe cineva sa faca ceva
 RESTRICT (v.t.) = a ingradi, a restrange, a limita, a reduce
 RESTRICTIVE PRACTICES COURT (RPC) (n.) = (in U.K.) instanta superioara creata in 1956 prin
Restrictive Trade Practices Act. Jurisdictia ei cuprinde intreaga Mare Britanie si consta in controlul practicilor
comerciale restrictive si a sistemului de preturi, in asa fel incat acestea sa nu contravina intereselor cetateanului.
Judecatorii RPC sunt numiti dupa cum urmeaza: 1. trei judecatori de la Inalta Curte de Justitie (High Court of
Justice) din Anglia si Tara Galilor, numiti de catre Lordul Cancelar (Lord Chancellor); 2. un judecator de la
sectia civila a Curtii Supreme (Court of Session) a Scotiei, numit de presedintele Curtii Supreme a Scotiei
(Lord President); 3. un judecator de la Curtea Suprema a Irlandei de Nord (Supreme Court of Northern
Ireland), numit de presedintele Curtii Supreme a Irlandei de Nord (Lord Chief Justice of Northern Ireland).
Restul membrilor RPC, in numar de maximum zece, nu sunt magistrati ci experti in comert, industrie si realtii
publice.
 RESTRICTIVE (adj.) = restrictiv, limitativ
1. restrictive trade practices (n.) = practici comerciale restrictive, i.e. (in industrie) practici de mentinere
a preturilor /castigurilor la cote ridicate sau de eliminare a outsider-ilor dintr-o bransa. Printre acestea se
numara: reglementarea pretului de vanzare al produselor, mentinerea productiei sub nivelul cererii pe
piata, pentru asigurarea unor preturi mai mari, precum si micsorarea concurentei prin restrangerea
numarului de noi intreprinzatori in domeniu, etc.
 RESULT (v.i.) = 1. (from) a rezulta /a proveni /a decurge (din); 2. (in) a rezulta in, a duce la, a avea drept
rezultat /urmare /consecinta
1. the evidence resulted in the conviction of the offender = dovezile /probele au condus la condamnarea
infractorului
 RESUMPTION (n.) = 1. reluare; 2. (jur.) redobandirea proprietatilor de catre fostul proprietar
 RETAIN (v.t.) = 1. a retine, a tine pe loc, a opri, a stavili; 2. a sustine, a sprijini; 3. a mentine, a pastra (un
obicei, un drept, etc.)
1. to retain a right = a-si pastra /a-si mentine un drept
 RETAINER (n.) = 1. (in U.S.A.) alegerea unui avocat; 2. arvuna, avans; 3. (jur.) avans /onorariu de
angajare al unui avocat; 4. (jur.) mandatul dat unui avocat; 5. dreptul unui executor testamentar de a-si retine
din activul succesiunii suma de bani ce i se cuvine pentru plata serviciilor sale, cu prioritate fata de alti creditori
de acelasi rang
 RETIRE (v.t.) = 1. a pensiona, a scoate la pensie; 2. a retrage din functie; 3. (mil.) ordin de retragere; 4.
(ec.) a retrage de pe piata /din circulatie
 RETIREMENT (n.) = retragere, demisionare, pensionare
1. compulsory retirement (n.) = pensionare obligatorie
2. optional retirement (n.) = pensionare la cerere
3. retirement on account of age (n.) = pensionare pentru limita de varsta
4. retirement pension (n.) = pensie pentru limita de varsta
 RETRIAL (n.) = reluarea procesului, rejudecarea cazului
1. to order a retrial = a dispune reluarea procesului /rejudecarea cazului
 RETRIBUTION (n.) = 1. pedeapsa, hotarare judecatoreasca de condamnare; 2. recompensa, retributie
 RETROACTIVE (adj.) = retroactiv
 RETRY (v.t.) = a rejudeca
 RETURN (v.t.) = 1. a declara /a raporta oficial; 2. a alege intr-o functie oficiala (un deputat, etc.); 3. a
rasplati; 4. a inapoia, a da inapoi

128
1. the accused was returned guilty = acuzatul a fost declarat vinovat
2. to be duly returned = a fi rasplatit cum se cuvine
3. to return a verdict = a da un verdict
 REVEAL (v.t.) = 1. a dezvalui, a revela, a da pe fata; 2. a divulga, a destainui (un secret, etc.)
1. to reveal one’s identity = a-si dezvalui identitatea, a-si declina identitatea
 REVERSAL (n.) = desfiintare /casare a unei sentinte
1. reversal of judgement (n.) = desfiintarea /casarea unei hotarari de catre o instanta superioara
 REVERSE (v.t.) = a desfiinta, a reveni (asupra unei hotarari, sentinte, etc.)
1. the case is reversed and remanded = cauza este trimisa spre rejudecare ca urmare a desfiintarii unei
hotarari
2. to reverse a death sentence = a anula o pedeapsa cu moartea
3. to reverse a lower court’s decision = a desfiinta /a casa hotararea unei instante inferioare
 REVIEW 1 (v.t.) = 1. a revedea, a reexamina, a trece in revista, a recapitula; 2. a corecta, a revizui, a
controla
 REVIEW 2 (n.) = control, inspectie, vizita, revizuire
1. court of review (n.) = (in U.S.A.) curte de casatie
2. judicial review (n.) = 1. (in U.S.A.) atributie a curtilor supreme de a controla si determina daca actele
puterii legislative sau ale puterii executive nu contravin drepturilor garantate de constitutiile statale sau
de Constitutia S.U.A.; 2. (in U.S.A.) control de constitutionalitate (exercitat de catre curtea suprema a
fiecarui stat federal, cu precizarea ca decizia finala apartine Curtii Supreme de Justitie a S.U.A.)

 REVIVAL (n.) = reintrare in vigoare (a unei legi)


 REVOCATION (n.) = revocare, anulare, abrogare
1. revocation by act of the party (n.) = revocare voluntara (i.e. facuta de una din parti)
2. revocation by order of court (n.) = revocare prin hotararea instantei
3. revocation in law (n.) = revocare de drept (a unui mandat, etc.)
 RIGHT1 (n.) = 1. drept, justitie; 2. (jur.) drept, privilegiu, titlu; 3. bine [in opozitie cu: WRONG (n.) = rau]
1. animal rights (n.) = drepturile animalelor
2. Bill of Rights (1689) (n.) = (in U.K.) (ist.) Declaratia Drepturilor Cetatenilor
3. civil rights (n.) = rights of the citizen (n.) = drepturile cetateanului, drepturi cetatenesti
4. Council of Europe’s Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
(n.) = Conventia Consiliului Europei asupra Protectiei Drepturilor si Libertatilor Fundamentale ale
Omului
5. customary rights (n.) = drepturi cutumiare, drepturi garantate prin cutuma
6. European Court of Human Rights (n.) = Curtea Europeana a Drepturilor Omului
7. not to know right from wrong = a nu avea discernamant, a nu discerne intre bine si rau
8. right of appeal (n.) = drept de apel
9. rights of the citizen (n.) = civil rights (n.) = drepturile cetateanului, drepturi cetatenesti
10. right of way (n.) = 1. (jur.) servitute de trecere; 2. (circulatie) prioritate de trecere
11. right to vote (n.) = drept de vot
12. statutory right (n.) = drept statutar, drept garantat prin constitutie
13. to deny a right = a nu recunoaste un drept, a refuza acordarea unui drept, a interzice un drept
14. to do smb. right = a face dreptate cuiva
15. to have no right of apeal = a nu avea drept de apel
 RIGHT2 (adj.) = 1. drept; 2. drept, bun, corect, cinstit [in opozitie cu: WRONG (adj.) = rau]; 3. corect.
exact; 4. drept, adevarat; 5. in buna stare, in bune conditii; 6. de rasa oura, necorcit, curat; 7. drept, de partea
dreapta
1. She has found Mr. Right. = (fam.) Si-a gasit barbatul potrivit /pe gustul ei
2. to be on the right side of forty = a nu avea inca patruzeci de ani
3. to be right = a avea dreptate
 RIGHT3 (adv.) = 1. drept, direct; 2. indata, pe loc; 3. cu totul, pe de-a intregul, in intregime; 4. chiar,
tocmai, exact; 5. foarte bine; 6. just, corect
 RISK (n.) = risc, pericol, primejdie
1. at one’s own risk = pe propriul sau risc

129
2. at the risk of… = cu riscul de a…, cu riscul (+ Gen.)
3. at the risk of one’s life = cu riscul vietii
4. at whatever risk = cu orice risc
5. (a) high risk of burglary = 1. risc crescut de a fi victima unei spargeri; 2. incidenta ridicata a furturilor
prin spargere
6. to run /to take the risk of… = a se expune la riscul de a…
 ROB (v.t.) = 1. a jefui, a prada, a fura, a sterpeli; 2. a escroca
1. to rob Peter to pay Paul = (expr.) a face o gaura ca sa astupi alta /a-ti fura caciula
 ROBBER (n.) = talhar, jefuitor, spargator, hot, lotru
 ROBBERY (n.) = furt, talharie, jaf, spargere, sustragere
 ROBE (n.) = roba, mantie, vesmant, costum de ceremonie
1. gentlemen of the long robe (n.) = (generic) magistratii
2. (the) long robe (n.) = 1. roba juristilor; 2. anteriul preotilor
 ROLL (n.) = rol, registru
1. to call the roll = a face apelul
 ROW (n.) = 1. zgomot, taraboi, larma, zarva; 2. cearta, discutie, controversa, disputa; 3. incaierare; 4. rand,
sir, serie
1. death row convict (n.) = condamnat la moarte
2. to be on the death row = a fi pe lista condamnatilor la moarte
3. to kick up /to make a row = a face scandal /tapaj /galagie
4. to have a row with smb. = a se certa cu cineva, a avea o disputa cu cineva
 ROYAL (adj.) = 1. regesc, regal, craiesc; 2. (fig.) maret, excelent, splendid
1. Royal Academy (n.) = (in U.K.) Academia Regala de Arte
2. Royal Air Force (RAF) (n.) = fortele aeriene britanice
3. Royal Assent (n.) = (in U.K.) sanctiunea regala, i.e. procedura prin care un proiect de lege (Bill) votat
de parlament devine lege plina (Act of Parliament)
4. (the) Royal Courts of Justice (n.) = (in U.K.) Curtea Regala de Justitie, i.e. sediul londonez al Inaltei
Curti de Justitie (High Court of Justice)
5. Royal Engineers (n.) = (mil.) corpul de pionieri al armatei britanice
6. Royal Exchange (n.) = Bursa din Londra
7. Royal Institution (n.) = (in U.K.) Institutul Regal pentru Stiintele Naturii (infiintat in 1799)
8. Royal Marines (n.) = infanteria marina britanica
9. royal road (n.) = cel mai bun /usor /elegant drum pentru atingerea telului
10. Royal Society (n.) = (in U.K.) Academia Regala pentru Stiintele Naturii
 RULE1 (v.t.) = 1. a domni, a guverna, a conduce, a dirija, a carmui; 2. (jur.) a decide, a hotari, a dispune
1. the Court rules that… = (expr.) (de obicei la pronuntarea sentintei) curtea decide /dispune ca…
2. to rule out (smb. /smth.) = a exclude /a inlatura /a elimina (pe cineva /ceva)
3. to rule that… = a decide /a dispune ca…
 RULE2 (n.) = 1. regula, norma, prescriptie, prevedere, reglementare; 2. conducere, autoritate, stapanire,
domnie, guvernare; 3. regulament; 4. (jur.) hotarare /decizie /dispozitie /ordonanta /sentinta judecatoreasca,
ordin judecatoresc
1. as a rule = de regula, de obicei, in mod obisnuit, in general
2. by rule = dupa regulile stabilite, respectand regumamentul, in mod metodic
3. court rules (n.) = reguli procedurale
4. exclusionary rule (n.) = (in U.S.A.) regula de procedura prin care instanta exclude din materialul
probator orice proba obtinuta de catre organele de urmarire penala pe cale ilegala
5. hard and fast rule (n.) = regula fixa, criteriu precis /fixat definitiv
6. obsolete rule (n.) = regula depasita /cazuta in desuetudine
7. rule of court (n.) = sentinta /decizie /hotarare judecatoreasca
8. rule of law (n.) = principiul suprematiei /domniei legii (conform caruia toti oamenii sunt egali
in fata legii, etc.)
9. rule of the road (n.) = 1. legea circulatiei; 2. (mar.) reglementare a curselor maritime
10. rule of thumb (n.) = (literal: “regula degetului”) = metoda empirica
11. rules and regulations (pl. n.) = (mai ales pol.) reguli, norme, prevederi, prescriptii, reglementari

130
12. rules of procedure (n.) = reguli de procedura, reguli procedurale
13. standing rule (n.) = regulament al unei corporatii
14. to lay down rules on… = a stabili /a fixa reguli privitoare la…
 RULING (n.) = 1. guvernare, conducere, carmuire; 2. (jur.) verdict, ordonanta /decizie /hotarare
judecatoreasca
1. to give a ruling in favour of smb. = a da un verdict /o decizie /o hotarare judecatoreasca in favoarea
cuiva
 SAFE1 (n.) = 1. seif, dulap blindat pentru pastrarea valorilor; 2. (fam.) frigider
 SAFE2 (adj.) = 1. (from) la adapost (de), in siguranta, sigur, in afara pericolelor; 2. intact, intreg, nevatamat,
sanatos; 3. neprimejdios, (facut) inofensiv; 4. drept, sigur, in care te poti increde; 5. (fam.) negresit, neaparat,
sigur; 6. (despre politicieni) prudent, circumspect
1. it is safe to… = 1. nu prezinta pericol sa…; 2. este ingaduit sa…, se poate sa…
2. to be on the safe side = pentru mai multa siguranta
 SAFEGUARD1 (v.t.) = a pazi, a proteja, a garanta, a salvgarda
1. to be safeguarded against… = a fi aparat impotriva (+ Gen.), a fi la adapost de…
 SAFEGUARD2 (n.) = 1. (against) garantie /siguranta /precautiune impotriva (+ Gen.); 2. garantare,
protejare, ocrotire
1. safeguard of citizens’ rights (n.) = garantarea /protejarea drepturilor cetatenesti
 SAFETY (n.) = siguranta, securitate
1. for safety’s sake = pentru mai multa siguranta
2. in a place of safety = intr-un loc sigur /ferit, la adapost
3. nuclear safety policy (n.) = politica de securitate nucleara
4. road safety (n.) = 1. (auto) securitate a drumului; 2. (auto) siguranta circulatiei
5. safety belt (n.) = 1. (auto) centura de siguranta; 2. centura /cordon de salvare
6. safety bolt /lock (n.) = lacat de siguranta
7. safety catch /lock (n.) = piedica /opritorul unei arme de foc
8. safety factor (n.) = coeficient de securitate
9. safety film (n.) = film neinflamabil /ignifugat
10. safety-first policy (n.) = (fam.) politica de prudenta, strategie care evita riscurile
11. safety island (n.) = (auto) refugiu pentru pietoni, insula
12. safety lock (n.) = 1. lacat de siguranta; 2. piedica /opritorul unei arme de foc
13. safety valve (n.) = (si fig.) supapa de siguranta
14. to play for safety = a evita un risc, a nu risca, a fi in siguranta
15. to sit on the safety valve = (expr.) a sili presa sa taca, a inchide gura presei
 SALE (n.) = 1. (com.) vanzare; 2. (mai ales cu pl.) (com.) vanzare cu reducere de preturi /cu rabat, solduri
1. bargain /clearance sale (n.) = vanzare cu reducere de preturi /cu rabat, lichidare, solduri
2. closing-down sale (n.) = vanzare de lichidare
3. contract for sale of goods (n.) = contract de vanzare de marfuri
4. credit sale (n.) = vanzare pe credit
5. goods under a bill of sale (n.) = (ec.) marfuri indisponibilizate
6. on sale = de vanzare
7. power of sale (n.) = dreptul unei persoane de a vinde bunurile alteia si de a se folosi de mijloacele
procedurale pentru obtinerea pretului
8. sale by auction (n.) = vanzare la licitatie
9. sale by sample (n.) = vanzare prin distribuire de mostre
10. sale on return (n.) = contract de vanzare-cumparare in care cumparatorul are dreptul sa restituie bunul
vanzatorului in interiorul unui termen stabilit de comun acord sau intr-un termen rezonabil
11. sale room (n.) = sala de licitatii
12. sale value (n.) = valoare comerciala
13. to buy goods at the sales = a cumpara de la solduri, a cumpara marfuri cu pret redus
 SANCTION1 (v.t.) = a ratifica, a sanctiona, a autoriza, a aproba
1. to sanction an appeal on a point of law = a aproba inaintarea unui apel in temeiul unei legi sau al unui
aliniat dintr-o lege
 SANCTION2 (n.) = 1. sanctiune; 2. autorizare, aprobare, consimtamant

131
1. punitive /vindicatory sanction (n.) = sanctiune penala
2. sanction of law (n.) = sanctiune prevazuta de lege, sanctiune legala
3. with the sanction of smb. = cu consimtamantul /aprobarea cuiva
 SAVE (v.t.) = 1. a salva, a scapa (un om, un animal); 2. (rel.) a salva, a mantui, a izbavi; 3. a proteja, a
apara, a ocroti; 4. a economisi, a pune de-o parte; 5. a cruta, a economisi, a evita
1. to save appearances = a salva aparentele
2. to be saved from a death sentence = a fi crutat de la pedeapsa cu moartea
3. to save one’s face = a-si salva prestigiul /obrazul
4. to save smb.’s life = a salva viata cuiva
5. to save the situation = a salva situatia
 SCENE (n.) = 1. (teatru) scena, podium; 2. (teatru) scena intr-o piesa; 3. peisaj, priveliste, vedere; 4. locul
actiunii, scena; 5. (jur.) locul faptei; 6. scena, scandal
1. crime scene (n.) = locul crimei
2. to flee the scene = a fugi de la locul faptei
 SCOPE (n.) = 1. proportii, anvergura, intindere, spatiu, orizont, sfera; 2. libertate, posibilitate; 3. intentie,
scop, tel, obiectiv, finalitate
1. according to the scope of one’s intelect = potrivit capacitatilor intelectuale ale cuiva
2. to detail the scope of constitutional legislation = a descrie amanuntit legislatia constitutionala
3. to give smb. scope for his abilities = a da cuiva libertate de actiune potrivit capacitatilor sale
4. to have free scope to… = a avea deplina libertate de actiune sa…
5. to set out the scope of the dispute = a descrie pricina /cauza in mod amanuntit
 SCOTLAND (n.) = Scotia [i.e. partea de nord a Marii Britanii, despartita de Anglia (England) de Zidul lui
Adrian (Hadrian’s Wall); tot aici intra si arhipelagurile: Orkney, Shetland si Hebride. Scotienii (Scots) vorbesc
doua limbi: galeza (Gaelic), de origine celtica, destul de putin cunoscuta si raspandita mai mult pe coasta de
nord-vest si in arhipelaguri; si scotiana (Scots) care este un dialect al limbii engleze, vorbita de majoritatea
scotienilor.] Sistemul legislativ scotian prezinta o serie de diferente fata de cel al Regatului Unit (in principiu, al
Angliei si al Tarii Galilor), desi deosebirea dintre legislatii nu este foarte mare; totusi, in literatura de
specialitate, se vorbeste de un “drept scotian”, in opozitie cu “dreptul englez”.
 SCOTTISH COMMITTEE OF THE COUNCIL ON TRIBUNALS (n.) = echivalentul scotian al
Council on Tribunals din Anglia si Tara Galilor [vezi: COUNCIL ON TRIBUNALS (n.)]
 SCOTTISH LAND COURT (SLC) (n.) = (in Scotland) Curtea Agrara, specializata exclusiv pe probleme
de agricultura
 SCRIPT (n.) = 1. (jur.) inscris original; 2. (jur.) inscris ce contine dispozitii testamentare
 SCHEME1 (v.t.) = a pune la cale, a urzi, a complota
 SCHEME2 (n.) = 1. plan, aranjament; 2. proiect, plan
1. bail information schemes (n.) = (in U.K.) servicii care ofera Parchetului General (Crown Prosecution
Service) informatii pertinente despre inculpat, in baza carora se poate accepta sau respinge eliberarea
acestuia pe cautiune
2. (the) establishment of schemes (n.) = punerea in practica a unor programe, aplicarea unor programe
3. scheme of composition (between debtor and creditors) (n.) = concordat, intelegere preventiva intre
debitori si creditor in cazul unui faliment
4. to contrive /to form a scheme = a face un plan
 SEA (n.) = 1. mare; 2. (rar) ocean
1. at sea = pe mare, in larg
2. by sea and land = pe apa si pe uscat
3. the four seas (n.) = cele 4 mari care inconjoara Marea Britanie (Marea Nordului, Marea Irlandei,
Oceanul Atlantic, Marea Manecii)
4. the high seas (n.) = zonele din largul marii /oceanului care nu intra in apele teritoriale
5. the narrow sea(s) (n.) = Canalul Manecii
6. to take the sea = a iesi in largul marii
 SEAL (n.) = pecete, sigiliu
1. great State Seal (n.) = (in U.K.) marea pecete a Statului, a carei pastrator este Lordul Cancelar ( Lord
Chancellor)
2. Lord Privy Seal (n.) = (in U.K.) Lordul pastrator al micului sigiliu

132
3. privy seal /signet (n.) = (in U.K.) micul sigiliu, sigiliul privat
4. to set one’s seal to = a autoriza sa
 SEARCH1 (v.t.) = 1. a cerceta, a investiga; 2. a cauta, a perchezitiona
1. to search the premises = a cerceta cu mandat de perchezitie domiciliul si /sau proprietatile cuiva, a
face perchezitie la domiciliul /pe proprietatea cuiva, a descinde la domiciliul /pe proprietatea cuiva
 SEARCH2 (n.) = perchezitie, descindere la domiciliu [vezi si: ANTON PILLER ORDER (n.)]
1. house search (n.) = perchezitie /descindere la domiciliu
2. search warrant (n.) = mandat de perchezitie
 SEAT (n.) = 1. loc (in parlament, etc.); 2. fotoliu de presedinte /de ministru, tron; 3. (pol.) sediu, resedinta,
cartier general (al guvernului, etc.); 4. (jur.) scaun judecatoresc; 5. centru, lacas (judecatoresc, intelectual, etc.)
1. seat of the government (n.) = sediul guvernului
2. to have a judgment seat = a ocupa un scaun judecatoresc, a detina functia de judecator
3. to have /to win a seat in the House /in Parliament = a ocupa /a obtine un loc in parlament
 SECRETARY (n.) = 1. secretar; 2. ministru
1. Home Secretary (n.) = Secretary of State for Home Affairs (n.) = (in U.K.) ministrul de interne
2. Secretary of Defense (n.) = (in U.S.A.) ministrul apararii
3. secretary of legation (n.) = secretar de ambasada /legatie
4. Secretary of State (n.) = 1. (in U.K.) ministru, secretar de stat; 2. (in U.S.A.) ministrul de externe
5. Secretary of State for Home Affairs (n.) = Home Secretary (n.) = (in U.K.) ministrul de interne
6. Secretary of State for Northern Ireland (n.) = (in U.K.) ministru secretar de stat pentru Irlanda de
Nord
7. Secretary of State for Scotland (n.) = (in U.K.) ministru secretar de stat pentru Scotia
8. Secretary of the Airforce (n.) = (in U.S.A.) ministrul aviatiei
9. Secretary of the Navy (n.) = (in U.S.A.) ministrul marinei
10. Secretary of War (n.) = (in U.S.A.) ministrul de razboi
11. United Nations Secretary General (n.) = Secretarul General al Natiunilor Unite
 SECURE1 (v.t.) = 1. a intari, a consolida, a apara; 2. a asigura, a garanta
1. loan secured on landed property (n.) = imprumut garantat cu proprietate funciara
2. the right of the people to be secure against unreasonable searches and seizures (n.) = (U.S.A.
Constitution) dreptul cetatenilor de a nu face obiectul perchezitiilor si arestarilor neautorizate /nelegale
3. the right of the people to be secure in their persons, houses, papers and effects (n.) = (U.S.A.
Constitution) dreptul cetatenilor la siguranta persoanei, a locuintei, a documentelor si a efectelor
personale
4. to secure smth. to smb. = a-i asigura /a-i garanta cuiva ceva (e.g. drepturi, libertati, etc.)
5. to secure the constitutional order = (pol.) a asigura /a apara ordinea constitutionala
 SECURE2 (adj.) = 1. in siguranta, in securitate; 2. calm. linistit; 3. (of) asigurat (de); 4. ferit, sigur, in
siguranta; 5. solid, tare, trainic, stabil; 6. garantat, asigurat
1. securely locked = (despre usi, geamuri, etc.) inchis /incuiat cu grija, bine inchis /incuiat
2. to be /to feel secure from /against an attack = a fi /a se simti asigurat impotriva unui atac
3. to feel secure = a se simti in siguranta, a se simti aparat /ferit de primejdii
 SECURITY (pl. SECURITIES) (n.) = 1. siguranta, securitate; 2. garantie, zalog, gaj; 3. (pl.) documente,
hartii de valoare, efecte publice
1. in security for… = ca garantie pentru…
2. security forces (n.) = forte de securitate, forte politienesti
3. social security (n.) = securitate /siguranta sociala
 SEIZE (v.t.) = 1. a apuca, a insfaca, a prinde (cu mainile, dintii, ghearele); 2. a captura, a prinde; 3. a
confisca, a pune sechestru (pe); 4. a pune stapanire (pe), a cuprinde; 5. (fig.) a prinde /a intelege (o idee, o
semnificatie, etc.)
 SEIZURE (n.) = 1. apucare, insfacare, prindere, capturare; 2. confiscare, sechestrare, poprire
1. seizure of the debtor’s goods (n.) = sechestrarea /confiscarea bunurilor debitorului /datornicului
 SENIOR (adj.) = cel mai vechi /cel mai avansat /cel mai inaintat /superior (in rang, grad, functie, varsta,
etc.)
1. Senior Deputy District Attorney (n.) = (in U.S.A.) adjunctul procurorului districtual
2. senior officer (n.) = ofiter de politie cu grad superior, comandantul /seful unei sectii de politie

133
3. senior student (n.) = student in anii terminali
 SENTENCE1 (v.t.) = (to) a condamna (la), a osandi (la)
1. pending a sentencing hearing = (despre un proces in curs) care urmeaza sa se termine prin acordarea
unei pedepse
2. to be sentenced to death = a fi condamnat la moarte
 SENTENCE2 (n.) = 1. hotarare, decizie; 2. sentinta, hotarare judecatoreasca; 3. condamnare
1. the longest possible sentence (n.) = pedeapsa maxima cu inchisoarea, prevazuta de lege pentru o
anumita infractiune
2. to pass (a) sentence upon smb. = a condamna pe cineva
3. to receive a death sentence = a primi pedeapsa cu moartea
4. to serve a sentence of two years = a executa o pedeapsa de doi ani
 SERGEANT (n.) = 1. sergent, plutonier; 2. (mil.) ofier care il asista pe adjutantul regimentului
/batalionului; 3. ofiter de politie; 4. (in U.K.) (ist.) avocat de rang superior
1. sergeat-at-arms (n.) = 1. chestor, parlamentar sau municipal, cu functii ceremoniale; 2. (in U.S.A.)
politist din corpul de garda al Congresului S.U.A.; 3. comandantul garzii Parlamentului
2. sergeant major (n.) = (mil. si politie) sergent major
 SERIOUS (adj.) = 1. serios, sobru, grav; 2. serios, care nu trebuie neglijat, care nu poate fi trecut cu
vederea; 3. grav, ingrijorartor, alarmant
1. serious crime /offence (n.) = infractiune grava, delict grav
2. serious fraud (n.) = caz de frauda grava
 SERIOUS FRAUD OFFICE (n.) = (in U.K.) institutie infiintata in 1987, care se ocupa de intocmirea
dosarelor penale in cazul infractiunilor de frauda grave. Directorul acestei institutii este numit in functie de
Procurorul General (Attorney General) si este autorizat sa cerceteze orice infractiune pasibila de aceasta
incadrare juridica. In cazuri deosebit de grave, dosarele sunt inaintate direct la sectia penala a Curtii Supreme
 SERVANT (n.) = 1. servitor /servitoare, sluga; 2. functionar public
1. civil /public servant (n.) = functionar public, angajat al administratiei publice
 SERVE (v.t.) = 1. a servi, a sluji; 2. (jur.) a cita, a trimite o citatie (cuiva)
1. to serve a civil bill on the defendant (n.) = (in Northern Ireland) a trimite paratului o citatie /o somatie
/un mandat judecatoresc
2. to serve a sentence of imprisonment = a ispasi pedeapsa cu inchisoarea, a face puscarie
3. to serve a summons on a defendant = a trimite o citatie /o somatie paratului
4. to serve (a) writ on smb. = a trimite o citatie /o somatie cuiva
5. to serve one’s time = a-si ispasi pedeapsa, a face puscarie
6. to serve the defender with a summons = (in Scotland) a-i trimite o citatie paratului [vezi si:
DEFENDER (n.)]
7. to serve the pleadings on the parties = a prezenta partilor cererile si intampinarile fiecareia [vezi si:
PLEADING (n.)]
 SERVICE (n.) = 1. serviciu, functiune, ocupatie, slujba; 2. ajutor, serviciu, sprijin; 3. (jur.) notificare,
citatie; 4. furnizor (de electricitate, gaz, apa, caldura, etc.); 5. (mil.) arma la care si-a satisfacut cineva stagiul
militar sau cu care a luptat; 6. ritual, serviciu, ceremonie, oficiere
1. common services (n.) = o serie de servicii comune pe care le furnizeaza anumite institutii
2. community service (n.) = (jur.) pedeapsa cu munca in folosul comunitatii
3. Customs service (n.) = vama, serviciu vamal
4. (the) diplomatic service (n.) = (pol.) (generic) (persoanele care alcatuiesc) corpul diplomatic
5. divine service (n.) = (rel.) slujba religioasa, serviciu divin
6. funeral service (n.) = ceremonie funerara
7. in actual service = in exercitiul functiunii, in misiune
8. Internal Revenue Service (I.R.S.) (n.) = (in.U.S.A.) serviciul de control fiscal (in Ministerul
Finantelor)
9. marriage service (n.) = ceremonia casatoriei, oficierea casatoriei
10. medical services (n.) = servicii medicale, asistenta medicala
11. military service (n.) = serviciu militar
12. Public Health Service (n.) = (in U.K.) serviciul de asistenta medicala gratuita
13. public /civil service (n.) = serviciu public

134
14. to be in the service = 1. (mil.) a-si satisface stagiul militar; 2. (mil.) a lucra in armata
15. to be subject to a community service order = a fi condamnat la munca in folosul comunitatii
16. to do smth. as a public service = a presta (in mod voluntar) un serviciu gratuit in folosul comunitatii,
cu titlu de donatie
17. Which service were you in during the war? = La ce arma ai luptat in razboi?
 SESSION (n.) = 1. sesiune, intrunire, adunare, conferinta, sedinta; 2. (jur.) sedinta, proces, intrunirea curtii;
3. ora, lectie, curs; 4. an scolar /an academic (i.e. 1 oct.-30 iun.); 5. (in U.S.A.) semestru
1. at the next session = la viitoarea intrunire /adunare /sedinta
 SET (v.t.) = 1. a pune, a aseza, a instala, a situa, a plasa; 2. a pune in ordine, a aranja, a regla, a face sa
functioneze; 3. a face, a face sa fie; 4. (si: out) a fixa, a stabili, a hotari; 5. a da, a incredinta, a oferi
1. pleadings setting out the scope of the dispute are filed with the court = documentele cu cererile si
intampinarile partilor in litigiu sunt prezentate in instanta
2. to set a case down for trial = a trimite un dosar in judecata
3. to set objectives /targets = a fixa obiective /scopuri
4. to set out details of the complaint = a expune /a prezenta amanuntit continutul unei reclamatii
5. to set smth. on fire = a da foc, a pune foc, a aprinde ceva
 SETTLE (v.t.) = 1. a stabili, a instala; 2. a ocupa /a coloniza o tara; 3. a stabiliza, a face stabil; 4. a aseza, a
pune bine; 5. a aranja, a capatui, a pune la adapost, a ingriji de; 6. (si fig.) a clarifica, a limpezi, a pune la punct;
7. a calma (nervii, durerea, etc.); 8. a fixa, a hotari, a desemna (o zi, un loc, etc.); 9. a aplana un diferend /o
neintelegere, a concilia o cearta; 10. a plati o datorie /o amenda; 11. a aloca, a institui, a atribui
1. settled between the parties = (jur.) rezolvat in mod amiabil /cu intelegerea partilor
2. settled constitutional order (n.) = ordine constitutionala in vigoare /stabila
3. the terms were settled = au fost hotarate conditiile, s-a cazut de acord asupra conditiilor
4. to settle a case = a rezolva un caz
5. to settle a dispute = a media /a aplana o disputa /un conflict
6. to settle all one’s property on one’s wife = a trece toata averea pe numele sotiei
7. to settle an annuity on smb. = a atribui o renta cuiva
8. to settle a question once and for all = a decide intr-o chestiune odata pentru totdeauna
9. to settle one’s affairs = a-si pune ordine in afaceri (inainte de a muri, inainte de a pleca intr-o calatorie,
etc.)
10. to settle one’s children = a-si capatui copiii
11. to settle one’s hat firmly on one’s head = a-si indesa palaria pe cap
12. to settle one’s stomach = a-si calma durerea de stomac
 SETTLEMENT (n.) = 1. reglementare, punere in ordine; 2. solutionare (a unui litigiu), rezolvare (a unui
diferend), plata (a unei datorii); 3. punere de acord, intelegere, tranzactie
1. marriage settlement (n.) = contract de casatorie
2. settlement before judgment (n.) = tranzactie incheiata inainte de proces
3. settlement between the parties (n.) = 1. impacarea partilor; 2. intelegere /acord intre parti
4. settlement days (n.) = zile de lichidare
5. settlement in favour of daughter (n.) = dota
6. settlement of land (n.) = transmiterea unui teren numai anumitor succesori, pentru ca bunul sa ramana
in familie
7. to arrange /to make a settlement = a face o intelegere
 SEVERALTY (n.) = (jur.) proprietate individuala
 SEX (n.) = 1. sex; 2. viata sexuala, sexualitate
1. complaints of sex discrimination (n.) = reclamatii impotriva discriminarii sexuale
2. the fair /gentle /softer /weaker sex (n.) = sexul frumos /slab, femeile
3. the sex (n.) = (fam.) femeile, sexul slab /frumos
4. the sterner sex (n.) = sexul tare, barbatii
 SEXUAL (adj.) = sexual
1. sexual intercourse (n.) = relatii /raporturi sexuale
2. sexual misdemeanour (n.) = comportament sexual indecent
 SHERIFF (n.) = 1. (in England & Wales) serif (reprezentantul Coroanei in teritoriu, i.e. un fel de prefect,
functiile sale fiind organizarea alegerilor parlamentare, punerea in executie a hotararilor judecatoresti, etc.); 2.

135
(in Scotland) (jur.) (si: sheriff principal) prim-presedintele unei instante civile inferioare [vezi: SHERIFF
COURT (n.)]; 3. (in U.S.A.) sef de politie al unui district sau functionar ales pentru paza unui district, avand ca
atributii colectarea taxelor locale, supravegherea desfasurarii unor activitati guvernamentale si asigurarea pazei
si ordinii publice
 SHERIFF COURT (SC) (n.) = (in Scotland) instanta civila inferioara, care se ocupa de judecarea litigiilor
sub £1,500. Cele care depasesc aceasta limita se judeca la Court of Session [vezi: COURT OF SESSION
(n.)]. SC este prezidata de un prim-presedinte (sheriff principal) printre ale carui atributii se numara si
aprobarea apelurilor catre Curtea de Apel (Inner House) pentru litigiile ce nu depasesc £1,500.
 SHOOT (SHOT, SHOT)1 (v.t.) = 1. a impusca, a omori prin impuscare; 2. (fam.) a fotografia, a filma; 3. a
vana
 SHOOT (SHOT, SHOT)2 (v.i.) = 1. (at) a trage (in); 2. a vana cu pusca; 3. (fig.) a inmuguri, a incolti; 4.
(mil.) a trage, a deschide focul
 SHOOT (n.) = 1. mladita, vlastar, mugure; 2. tir, tragere la tinta; 3. partida de vanatoare
 SHOPLIFTING (n.) = furt din magazine
 SHOT (n.) = 1. ghiulea, proiectil neexploziv; 2. (cu pl.) alice; 3. tintas, tiralior, tragator; 4. foc de arma,
impuscatura; 5. (fam.) o cinzeaca, una mica, un rachiu mic; 6. (fam.) injectie
 SHOTGUN (n.) = arma de foc (mai ales pusca de vanatoare)
 SIGNATORY (pl. SIGNATORIES) (n.) = semnatar, parte semnatara (a unui act /contract /tratat, etc.)
 SIMPLE (adj.) = simplu
1. simple contract (n.) = conventie verbala
2. simple contract creditor (n.) = creditor chirografar
 SIT1 (v.i.) = 1. (in, on) a face parte din, a fi membru in; 2. a se reuni (in sedinta), a se intruni
1. the court is sitting = tribunalul este in sedinta
2. the judge sits alone = judecatorul judeca singur, i.e. fara jurati (situatia este intalnita fie in litigiile
minore, fie in procesele contra teroristilor, unde posibilitatea ca juratii sa fie intimidati sau amenintati
este foarte mare)
3. to sit apart from other courts = a se intruni /a se constitui separat de alte curti /instante (de exemplu
cand infractorul este minor, etc.)
4. to sit for a constituency = (in U.K.) a reprezenta o circumscriptie electorala
5. to sit for an examination = a se prezenta la un examen, a candida
6. to sit in Parliament = a fi deputat
7. to sit on the bench = a judeca un proces
8. to sit on the committee = a face parte din comitet
9. to sit with a jury = (despre un judecator /o instanta) a judeca cu jurati (situatie intalnita in marea
majoritate a proceselor penale din dreptul anglo-saxon)
 SIT (n.) = (fam.) sedinta, intrunire, intrevedere, adunare
2

 SITTING (n.) = sedinta, intrunire, adunare


 SITTING (adj.) = 1. care sade; 2. care reprezinta pe cineva in mod oficial
1. regular sittings (n.) = 1. (jur.) sedinte regulate; 2. (jur.) sedinte obisnuite (i.e. care nu au un caracter
iesit din comun)
2. (a) sitting member (n.) = (pol.) un deputat in exercitiul functiunii, care reprezinta pe cineva in cadrul
unei adunari, sedinte, etc.
 SLANDER1 (v.t.) = a calomnia, a defaima, a ponegri
 SLANDER2 (n.) = calomnie, defaimare, ponegrire
1. slander action (n.) = proces pentru calomnie
 SLAUGHTER1 (v.t.) = 1. a macelari, a ucide, a asasina; 2. a taia vite; 3. (fam.) a invinge /a bate mar /a
snopi (un adversar); 4. (fam.) a pica candidatii la un examen
 SLAUGHTER2 (n.) = 1. masacru, macel, varsare de sange, exterminare, ucidere; 2. taiere a vitelor; 3. crima,
omor, omucidere
1. manslaughter (n.) = omor din culpa, omor prin imprudenta (i.e. fara premeditare)
2. slaughter house (n.) = abator
3. voluntary manslaughter (n.) = omor premeditat
 SMALL ( adj.) = marunt, neinsemnat
1. small claims (n.) = procese minore avand ca obiect sume mai mici de 1000 lire sterline

136
2. small claims procedure (n.) = procedura simplificata pentru litigiile minore, pentru a se evita
birocratia
 SMUGGLING (n.) = contrabanda, importul sau exportul de marfuri interzise sau pentru care nu se platesc
taxe vamale
 SOCIAL (adj.) = 1. social, public; 2. sociabil, comunicativ; 3. monden, de lume
1. social agencies (n.) = (generic) factori sociali, foruri sociale, institutii
2. social event (n.) = eveniment monden
3. social security (n.) = securitate /siguranta sociala
4. social unrest (n.) = neliniste sociala
 SOLDIER (n.) = soldat, ostas, ostean
1. foot soldier (n.) = infanterist
2. private soldier (n.) = racan, soldat simplu
3. soldier of fortune (n.) = mercenar
4. to go for a soldier (fam.) = to join the army = a pleca la armata
 SOLICITOR (n.) = 1. (in U.K.) avocat consultant [in opozitie cu: BARRISTER (n.) = vocat pledant]; 2.
solicitant, petitionar; 3. (in U.S.A.) agent comercial
1. (the) right to consult a solicitor (n.) = dreptul de a consulta un avocat /un jurist
2. Solicitor General (n.) = 1. (in U.K.) al doilea consilier juridic al Coroanei; 2. (in U.K.) sef al
contenciosului; 3. (in U.S.A.) comisionar de marfuri
 SOUNDING IN DAMAGES (n.) = actiune pentru acoperirea daunelor suferite
 SOURCE (n.) = 1. izvor, sursa; 2. origine, sursa
1. a reliable source of information (n.) = o sursa de informatii sigura /demna de incredere
2. sources of law (n.) = izvoarele dreptului /legislatiei
 SOVEREIGN1 (n.) = 1. domnitor, suveran, monarh; 2. modeda de aur de o lira
 SOVEREIGN2 (adj.) = 1. suprem, suveran, superior, care este cel mai inalt; 2. puternic, independent,
suveran; 3. extrem, suprem; 4. excelent, suprem, cel mai bun
1. sovereign contempt (n.) = dispret suprem /extrem
2. (a) sovereign Parliament (n.) = un Parlament independent /puternic
3. sovereign power (n.) = putere suprema /suverana
4. (a) sovereign remedy (n.) = un leac excelent /care le vindeca toate
 SOVEREIGNTY (n.) = suveranitate, putere suprema, putere de stat
 SPARE (v.t.) = 1. a economisi, a pune deoparte; 2. a cruta (viata), a menaja (sentimente); 3. a adminstra /a
gospodari cu chibzuinta; 4. a ceda (in favoarea), a acorda (ceva cuiva)
1. to spare oneself (from) = a se cruta (de la), a se menaja
2. to spare one’s feelings = a menaja sentimentele cuiva
3. to spare one’s life = a cruta viata cuiva
4. to spare time and money = a economisi timp si bani
5. I can spare you half of it. = Pot sa va cedez /acord o jumatate.
 SPEAKER (n.) = 1. (in U.K.) presedintele Camerei Comunelor; 2. (in U.S.A.) presedintele Camerei
Reprezentantilor
 SPECIAL (adj.) = special
1. special agent (n.) = mandatar special, mandatar cu procura speciala
2. special resolution (n.) = hotarare luata cu votul unei patrimi din votanti
3. special verdict (n.) = verdict prin care juriul il gaseste pe inculpat iresponsabil si, prin urmare,
nevinovat
 SPOKESPERSON (n.) = purtator /purtatoare de cuvant
 SPOLIATION (n.) = 1. jaf, spoliere; 2. distrugere /alterare de probe
 SPOT (v.t.) = 1. a pata, a murdari; 2. (fig.) a pata, a injosi, a dezonora; 3. a repera, a surprinde, a distinge, a
identifica, a localiza, a recunoaste
 SPOUSE (n.) = sot, sotie
1. maintenance payments for spouses and children (n.) = pensie alimentara pentru copii si sotul care ii
are in custodie, platita de catre celalalt sot, care a pierdut custodia in urma divortului
2. spouse breach (n.) = adulter
 SPOUSELESS (adj.) = necasatorit, fara sot

137
 SQUAD (n.) = 1. detasament, trupa, pluton; 2. echipa, brigada; 3. (fam.) gasca, banda
1. Scottish Crime Squad (n.) = (in Scotland) departament de criminalistica in cadrul politiei scotiene,
brigada mobila
2. Fraud Squad (n.) = (in U.K.) vezi: FRAUD (n.) > Fraud Squad (n.)
 STAFF (n.) = 1. (generic) personal, salariati, cadre; 2. (mil.) stat major
1. Chief of Staff (n.) = sef de stat major
2. Joint Chiefs of Staff (n.) = (in U.S.A.) sefii statelor majore reunite (i.e. statele majore ale armatei,
aviatiei si marinei militare). Ei sunt principalii consilieri ai presedintelui Statelor Unite, ai Consiliului
National de Securitate si ai ministrului american al apararii
3. staff associations (n.) = asociatii profesionale care protejeaza interesele salariatilor lor (e.g. in politie
sau armata, unde salariatii nu au voie sa faca parte dintr-un sindicat)
4. staff officer (n.) = ofiter de stat major
 STAGE (v.t.) = 1. a pune in scena, a regiza, a inscena, a juca, a reprezenta; 2. (fig.) a pune la cale, a
organiza
1. to stage a dogfight = a organiza /a regiza o lupta intre caini
 STAND (v.t.) = a sta, a ramane
1. to stand accused of murder = a fi acuzat de omor
2. to stand as a candidate = a-si depune candidatura
3. to stand a trial = 1. (jur.) a fi supus unui interogatoriu; 2. a fisupus unui examen /unei probe
4. to stand for smb. = a tine locul cuiva, a reprezenta pe cineva
1. STANDING (adj.) = permanent
2. standing committee (n.) = comisie permanenta
3. standing orders (n.) = reguli de procedura pentru sedintele camerelor Parlamentului
 STATE1 (v.t.) = 1. a stabili, a fixa, a regla, a dispune; 2. (jur.) a expune cazul; 3. a afirma, a declara
1. to state and record the grounds for taking an action = (despre politisti) a da o declaratie scrisa
asupra motivelor de a lua o anumita masura
 STATE2 (n.) = stat
1. Secretary of State (n.) = (in U.S.A.) ministrul de externe
2. state aid (n.) = ajutor de stat
3. state business (n.) = treburi de stat
4. Statehouse (n.) = (in U.S.A.) cladirea parlamentului, capitoliu
5. state law (n.) = (in U.S.A.) lege statala (in opozitie cu legea federala)
6. state police (n.) = (in U.S.A.) politie statala (in opozitie cu politia federala)
7. state prison (n.) = 1. (in U.S.A.) inchisoare statala, i.e. aflata sub jurisdictia unui stat [in opozitie cu
federal prison (n.) = inchisoare federala]; 2. inchisoare politica
8. state prisoner (n.) = 1. detinut politic; 2. (in U.S.A.) detinut intr-o inchisoare statala
9. State’s Attorney (n.) = (in U.S.A.) procuror reprezentant legal al statului
10. State Department (n.) = (in. U.S.) Ministerul de externe
11. state’s evidence (n.) = marturia voluntara in favoarea acuzarii facuta de unul dintre complicii la o
infractiune /crima, acesta devenind astfel martor al acuzarii
12. statesman (n.) = 1. om de stat; 2. politician
13. state trial (n.) = proces politic
14. unitary state (n.) = stat unitar
 STATEMENT (n.) = 1. declaratie, afirmatie; 2. dare de seama, raport, relatare
1. monthly statement (n.) = raport lunar, dare de seama lunara
2. official statement (n.) = declaratie oficiala
3. pre-trial exchange of witness statements (n.) = schimb de martori, i.e. procedura preliminara
procesului prin care declaratiile martorilor fiecareia din parti sunt puse la dispozitia partii adverse
4. statement of claim (n.) = lista pretentiilor reclamantului
5. statement of (the) rights (n.) = afirmarea /garantarea unor drepturi
6. statements obtained by the use or threat of violence (n.) = declaratii obtinute prin folosirea violentei
sau a amenintarii cu violenta
7. to make a statement = a face o declaratie
 STATUS (n.) = 1. statut legal; 2. statut social, stare /pozitie sociala

138
1. to have the status and tenure of a judge = a avea statutul si functia de judecator
 STATUTE (n.) = 1. statut, lege, regulament; 2. ordonanta, act emis de de parlament
1. ordinary statute (n.) = lege obisnuita (i.e. care nu se bucura de statut constitutional)
2. statute book (n.) = cod de legi, legislatia scrisa
3. statute law (n.) = 1. (generic) drept scris, jurisprudenta [in opozitie cu: unwritten law (n.) si common
law (n.)]; 2. (specific) lege statutara
4. the death penalty remains on the statute book for the offence of treason = pedeapsa cu moartea
continua sa fie aplicata in cazurile de tradare
 STATUTORY (adj.) = statutar, prevazut /stabilit de lege, legal, reglementar
1. statutory crime (n.) = infractiune /crima stabilita prin lege
2. statutory expression (n.) = forma /expresie /formulare legala
3. statutory procedure (n.) = procedura contractuala, procedura prevazuta de lege sau de regulament,
procedura legala
4. statutory provisions (n.) = prevederi statutare /legale
5. statutory right (n.) = drept statutar, drept garantat prin constitutie
 STAY (n.) = amanare, suspendare
1. stay of execution (n.) = suspendarea executarii unei hotarari judecatoresti
2. stay of proceedings (n.) = suspendarea temporara a judecatii (pana la indeplinirea unei obligatii) sau
suspendarea definitiva a judecatii (cand cererea este formulata in mod abuziv)
 STEAL (STOLE, STOLEN) (v.t.) = 1. a fura, a sterpeli, a rapi; 2. a amagi, a seduce
1. stolen goods (n.) = bunuri furate
 STEP (n.) = 1. pas; 2. pas, demers, miscare, masura
1. to take steps to ensure (that…) = a lua masuri pentru a…
 STEWARD (n.) = 1. administrator /intendent al unei proprietati funciare /mosii; 2. gospodar, girant; 3.
senesal
1. Lord High Steward of England (n.) = (in U.K.) lord insarcinat cu ceremonia incoronarii si cu
judecarea unui lord /nobil
2. Lord Steward of the Household (n.) = (in U.K.) membru al inaltei Curti Regale
 STIPENDIARY (adj.) = salariat, care primeste un salariu /un stipendiu
 stipendiary magistrate (n.) = (in England & Wales) judecator permanent in instantele inferioare
(magistrates’ courts) [vezi: MAGISTRASTES’ COURT (n.)]. El este desemnat in functie de catre Lordul
Cancelar (Lord Chancellor) din randul avocatilor (barristers sau solicitors) cu cel putin sapte ani de vechime
in profesie. Stipendiary magistrates dispun de toate puterile judecatoresti pe care le au si ceilalti magistrati;
mai mult, ei au puterea de a exercita singuri jurisdictia care, in mod obisnuit, este aplicata de catre doi
judecatori de pace (justices of the peace) (cu exceptia acordarii sau transferarii licentelor).
Stipendiary magistrates judeca in Londra si in alte cateva centre importante din Anglia si Tara Galilor.
Magistratii care judeca in curtile londoneze (magistrates’ courts for Inner London) se numesc Metropolitan
stipendiary magistrates.
 STIPULATE1 (v.t.) = a stipula, a hotari, a fixa, a dispune
 STIPULATE2 (v.i.) = (for) a stipula, a cere
 STIPULATION (n.) = 1. stipulare, stipulatie, prevedere; 2. conventie, clauza
 STOP (v.t.) = 1. a opri, a inceta, a intrerupe; 2. (si despre politie) a retine, a opri
 STRANGER (n.) = tert (i.e. care nu este parte intr-un contract sau proces)
 STRATEGY1 (v.i.) = a manevra, a manipula, a tese intrigi, a trage sfori
 STRATEGY2 (n.) = 1. strategie, plan; 2. stratagema, artificiu; 3. (fig.) viclesug, intriga, uneltire, sforarie
1. crime prevention strategies (n.) = metode /strategii de prevenire si combatere a criminalitatii
/infractionalitatii
2. governmental strategy (n.) = (si fig.) strategie guvernamentala
 STRAYS (pl. n.) = succesiune fara succesori
 STRENGTHEN (n.) = 1. a intari, a consolida, a fortifica; 2. (fig.) a confirma, a intari; 3. (si fig.) a intari, a
consolida
1. to strengthen discipline = a intari disciplina
2. to strengthen the criminal justice system = a intari /consolida procedura penala /sistemul juridic
penal

139
 STRICT (adj.) = 1. exact, precis; 2. riguros, strict, sever; 3. exigent, pretentios; 4. drastic, inflexibil, rigid
 STRIKE (STRUCK, STRUCK /(inv.) STRICKEN) (v.t.) = 1. a lovi, a izbi, a bate, a ciocni; 2. a da /a
trage o lovitura; 3. a lovi, a izbi /a bate /a da /a trage (cu); 4. (into) a infige /a implanta /a baga /a vari (in); 5.
(into) a se lovi /a se ciocni (de), a da (peste), a descoperi /a detecta din intamplare; 6. a incheia (o afacere, un
targ); 7. (off) a taia, a reteza
1. to strike smb. in the face = a lovi pe cineva in fata /in figura
 STRIP (v.t.) = 1. a indeparta, a jupui; 2. a dezbraca, a despuia; 3. a lipsi (de), a deposeda (de)
1. to be stripped of one’s rights /possessions = a fi deposedat de drepturi /de bunuri
 STRUGGLE (v.i.) = 1. (si: with) a se lupta /a se razboi (cu), a rezista /a tine piept (+ Dat.); 2. a se zbate, a
face sfortari; 3. (fig.) a se lupta din rasputeri, a depune eforturi; 4. (through, along, into) a patrunde /a strabate
cu greu /a razbi (prin, de-a lungul, in)
 STUFFER (n.) = (pol.) persoana care introduce in urna buletine de vot false
 SUBJECT1 (v.t.) = (to) a supune (la)
 SUBJECT2 (n.) = subiect, supus, cetatean al unei monarhii
1. a British subject (n.) = cetatean britanic, supus al Coroanei britanice
2. to be subject for the same offence = a fi judecat /condamnat pentru acelasi delict
 SUBJECT3 (adj.) = 1. supus, robit, subjugat; 2. (jur.) pasibil de
1. to be subject to /to be liable to indictment = a fi pasibil de pedeapsa
 SUBJECTION (n.) = 1. supunere, expunere; 2. subordonare, supunere, conformare, dependenta, robie
1. subjection of politicians to the rule of constitutional law (n.) = necesitatea respectarii de catre
politicieni a legilor constitutionale la fel ca orice cetatean (i.e. fara a se bucura de imunitate sau de alte
privilegii)
 SUBMIT (v.t.) = 1. a supune, a modera, a tempera; 2. a supune unei judecati; 3. a afirma, a declara, a sustine
1. to submit an annual report (n.) = a prezenta un raport anual, a intocmi o dare de seama anuala
2. to submit a proposal to = a inainta /a prezenta o propunere /un plan /un proiect (+ Dat.)
3. we submit that the charge is not proved = declaram ca acuzatia nu este dovedita
 SUBORN (v.t.) = (jur.) a mitui /a corupe un martor
 SUBORNATION (n.) = instigare la marturie mincinoasa
1. subornation of perjury (n.) = instigare la marturie mincinoasa /la sperjur
 SUBPOENA1 (v.t.) = a cita [vezi si SUMMON (v.t.)]
 SUBPOENA2 (n.) = citatie (care pentru neprezentare presupune amenda)
 SUCCESSION (n.) = succesiune, mostenire
1. singular succession (n.) = legat cu titlu particular
2. succession on intestacy (n.) = mostenire legala (i.e. fara testament)
3. universal succession (n.) = succesiune universala sau cu titlu universal
 SUCCESSOR (n.) = succesor
 SUE1 (v.t.) = 1. (jur.) a da in judecata, a intenta proces (+ Dat.), a deschide o actiune (impotriva + Gen.); 2.
(out) (jur.) a obtine cu greu o hotarare /decizie
1. to sue smb. for libel = a da in judecata pe cineva pentru calomnie, a intenta proces pentru calomnie
 SUE2 (v.i.) = a solicita /a cere daune
1. to sue to court for redress = a cere reparatii prin judecata
 SUICIDE (n.) = sinucidere
1. to commit suicide = a se sinucide, a avea o tentativa de sinucidere
 SUI GENERIS (Lat. adj.) = aparte
 SUIT (n.) = 1. proces, actiune in instanta, urmarire in justitie; 2. (jur.) rugaminte, cerere; 3. curte (facuta
cuiva); 4. petit
1. at the suit of smb. = (jur.) la cererea /solicitarea cuiva
2. criminal suit (n.) = proces penal
3. law suit (n.) = proces civil, urmarire in justitie
4. suits at common law (n.) = procese civile, procese de drept comun
5. suit at law (n.) = law suit (n.) = proces civil, urmarire in justitie
6. to press one’s suits = a-si cere drepturile, a-si sprijini cererea
 SUITOR (n.) = 1. solicitator, petitionar; 2. (jur.) reclamant; 3. admirator, adorator; 4. petitor, pretendent

140
 SUM (v.t.) = 1. (si: up) a socoti, a calcula, a aduna; 2. (up) a rezuma, a recapitula, a trece in revista; 3. (up)
a totaliza, a insuma, a aduna, a une cap la cap
1. the judge sums up the evidence /the case = judecatorul insumeaza probele /datele cazului
 SUMMARY1 (n.) = sumar, rezumat, conspect, expunere sumara
1. summary of leading cases and decisions (n.) = colectie de jurisprudenta (i.e. cazuri si decizii mai
importante)
 SUMMARY2 (adj.) = 1. sumar, scurt; 2. rezumativ
1. summary case (n.) = litigiu minor
2. summary conviction (n.) = condamnare pronuntata de judecator, fara participarea juriului
3. summary court (n.) = instanta sumara (i.e. fara jurati)
4. summary jurisdiction (n.) = competenta curtii de a pronunta o hotarare imediata in spete de
importanta minora
5. summary offence (n.) = delict de gravitate relativ mica, care de obicei nu se judeca in instantele
superioare; in dreptul anglo-saxon acest gen de infractiuni de judeca in instante fara jurati
6. summary proceedings (n.) = procedura sumara, pentru judecarea rapida a delictelor minore (e.g.
judecatorul nu este asistat de jurati, etc.)
7. summary punishment (n.) = pedeapsa disciplinara, pedeapsa usoara
8. summary trial (n.) = proces pentru judecarea unui caz relativ minor, judecatorul nefiind asistat, de
obicei, de juriu
 SUMMON (v.t.) = 1. a soma; 2. a chema in judecata, a cita; 3. a convoca , a invita
1. to summon smb. to appear in court = a cita pe cineva in fata instantei, a chema pe cineva in judecata
 SUMMONS (pl. SUMMONSES) (n.) = 1. apel, chemare /convocare urgenta adresata de autoritati; 2. (jur.)
citatie, chemare in judecata, mandat, hotararea zilei de infatisare, aviz, avertisment, somatie de a comparea in
fata justitiei
1. by way of summons to appear in court = prin chemare in judecata /in fata instantei
2. to issue a summons to the defendant = (jur.) a emite /a trimite un mandat /o citatie paratului
3. to serve a summons on a defendant = a trimite o citatie /somatie paratului
4. to serve the defender with a summons = (in Scotland) a-i trimite o citatie paratului [vezi:
DEFENDER (n.)]
 SUPERSEDE (v.t.) = 1. a inlocui; 2. a inlatura, a da la o parte
1. to be superseded by statutory law = a fi inlocuit de legislatia scrisa
 SUPERSEDEAS (n.) = 1. (jur.) act suspensiv de instanta; 2. (fig.) piedica, obstacol
 SUPERSEDURE (n.) = SUPERSESSION (n.) = 1. inlocuire; 2. inlaturare
 SUPERSESSION (n.) = SUPERSEDURE (n.) = 1. inlocuire; 2. inlaturare
 SUPERVISE (v.t.) = a supraveghea, a controla, a tine sub observatie
 SUPERVISION (n.) = supraveghere, control
 SUPPLY1 (v.t.) = 1. a furniza, a livra, a alimenta, a aproviziona; 2. a umple golurile, a completa lipsurile; 3.
a inlocui, a suplini
 SUPPLY2 (n.) = 1. aprovizionare, livrare; 2. rezerva, stoc; 3. (ec.) credit, fond, oferta; 4. inlocuire, suplinire
1. supply and demand (n.) = (ec.) cerere si oferta
 SUPPORT (v.t.) = 1. a sustine, a sprijini (o cerere); 2. a intari (o promisiune, un juramant); 3. a sustine
material, a intretine (o familie, etc.); 4. a sprijini, a propti (un zid, un gard, etc.)
1. to support a statement by oath or affirmation = a da o declaratie sub juramant sau promisiune
solemna
 SUPPORT (n.) = 1. sprijin, reazem, suport; 2. protectie, protejare; 3. sustinator de familie; 4. intretinere,
subzistenta
1. public support (n.) = 1. sprijin public, sprijinul cetatenilor; 2. fonduri publice
2. (a) specialist support unit (n.) = departament /institutie /unitate de asistenta specializata
3. to lend moral support = a acorda sprijin moral
4. to provide more effective support for the victims of crime = a asigura un sprijin mai eficient pentru
victimele violentei /infractiunii /crimei
5. to speak in support of = a vorbi in favoarea /in sprijunul (+ Gen.)
6. Victim Support (n.) = (in U.K.) Ajutorarea Victimelor, organizatie nationala care beneficiaza de
fonduri guvernamentale si se ocupa cu ajutorarea victimelor violentei si crimei

141
 SUPPRESS (v.t.) = a suprima, a opri cu forta, a reprima, a inabusi
1. to suppress protests /mutinies = a inabusi protestele /revoltele
 SUPREME COURT OF JUDICATURE (SCJ) (n.) = (in U.K.) Curtea Suprema de Justitie, creata in
baza Judicature Acts 1873-1875. In jurisdictia SCJ intra toate instantele superioare, cu exceptia Camerei
Lorzilor (House of Lords). SCJ este formata din trei ramuri: 1. Inalta Curte de Justitie (High Court of
Justice), pentru procesele civile; 2. sectia penala a Curtii Supreme (Crown Court), pentru procesele penale;
3. Curtea de Apel (Court of Appeal), pentru apeluri.
 SURNAME (n.) = porecla
 SURREJOINDER (n.) = (jur.) exceptie la raspunsul unei replici
 SURRENDER1 (v.t.) = 1. a abandona, a renunta (la), a ceda; 2. a parasi, a abandona; 3. a renunta (la); 4. a
restitui; 5. a cesiona
 SURRENDER2 (v.i.) = a se preda, a se da batut, a abandona
 SURRENDER3 (n.) = 1. predare, renuntare la lupta; 2. parasire, abandonare; 3. renuntare (la), cedare; 4.
restituire (a unui bun); 5. cesionare
1. surrender of goods to creditors (n.) = cedarea bunurilor catre creditori
 SURVEY (n.) = 1. cercetare, trecere in revista; 2. examen atent, inspectare; 3. inspectie; 4. expertiza
1. (public) opinion survey (n.) = sondaj de opinie
 SURVIVAL (n.) = supravietuire
1. to struggle for survival = a lupta pentru supravietuire
 SURVIVE1 (v.t.) = a supravietui (+ Dat.)
1. to survive a shipwreck = a supravietui unui naufragiu
 SURVIVE2 (v.i.) = 1. a supravietui, a ramane in viata; 2. (to) (jur.) a trece in mainile (cuiva care a ramas in
viata)
 SURVIVER (n.) = SURVIVOR (n.) = supravietuitor
 SUSPECT1 (v.t.) = 1. a suspecta, a banui; 2. a se indoi de ceva
1. sespected terrorists (n.) = persoane suspectate de activitati teroriste
2. to suspect smb. of (a) crime = a banui pe cineva de crima
3. to suspect the authenticity of smth. = a se indoi de autenticitatea unui lucru
 SUSPECT2 (n) = suspect
1. prime /primary suspect (n.) = suspect principal
2. to detect suspects (n.) = a depista /a identifica /a stabili suspectii
 SUSPEND (v.t.) = 1. a suspenda, a opri, a inceta, a curma; 2. a concedia, a demite
1. to suspend a law = a abroga / a suspenda o lege
 SUSPICION (n.) = 1. banuiala, presupunere, suspiciune; 2. gust special, nuanta particulara; 3. cantitate
foarte mica, un strop, o idee
1. to have reasonable grounds for suspicion = a avea banuieli intemeiate, a avea motive intemeiate de a
suspecta (pe cineva)
 SUSPICIOUS (adj.) = 1. banuitor, neincrezator; 2. suspect
 SUSTAIN (v.t.) = 1. a sprijini, a sustine, a propti (un zid, un pod, etc.); 2. (jur.) a confirma, a admite; 3. (si
jur.) a sustine (un argument, o idee, etc.); 4. (si jur.) a intari (o marturie, o afirmatie, etc.); 5. a incerca, a suferi,
a indura (o pierdere, etc.)
1. [Counsel for the defence]: “Objection, your Honour.” — [Judge]: “Sustained.” = (expr.) (jur.) (intr-
un proces) [Avocatul apararii]: “Obiectez, onorata instanta.” — [Judecatorul]: “Se accepta /se admite.”
2. to sustain an injury = a fi ranit, a suferi un accident (cu ranire)
3. to sustain an objection = (jur.) a accepta /a admite o reclamatie
 SUSTENANCE (n.) = 1. hranire, intretinere, ingrijire; 2. subzistenta
 SUSTENTATION (n.) = 1. intretinere (a vietii); 2. mentinere (a pacii, etc.)
 SWEAR (SWORE, SWORN) (v.i.) = 1. a jura, a depune juramantul; 2. a injura
1. the jury is sworn in = juratii se afla sub prestaia de juramant /au depus juramantul
2. to be sworn in = a fi sub juramant, a fi depus juramantul, a fi obligat prin juramant
3. to swear at smb. = a injura pe cineva
4. to swear like a trooper /a barge /blazes = (expr.) a injura ca un birjar
5. to swear to = a atesta sub juramant

142
6. to swear to God = (expr.) a jura solemn, a jura pe ce are omul mai scump
 SYNDIC (n.) = 1. (ec. bursa, jur.) sindic = conducator al agentilor de schimb, care prezideaza camera lor
sindicala, face parte din organele de conducere a bursei si executa ordinele de bursa ale justitiei si ale altor
organe de stat; 2. (jur.) membru al magistraturii civile, procuror sindic
 SYSTEM (n.) = 1. sistem; 2. retea; 3. metoda; 4. sistem, regim, oranduire
1. the legal system (n.) = sistemul legislativ, legislatia in vigoare
2. the system (n.) = (biol.) organismul
 TABLE1 (v.t.) = a depune /a inainta (un proiect, un document, etc.)
1. to table a bill = (pol.) a depune un proiect de lege
2. to table a motion of confidence = (pol.) a cere un vot de incredere
 TABLE2 (n.) = tabel, lista
 TAIL (n.) = (jur.) succesiune transmisibila numai pe linie descendenta
1. in tail female = mostenire transmisibila numai descendentilor feminini
2. in tail male = succesiune transmisibila numai descendentilor masculini
 TAMPER (v.i.) = (si cu: with) a se atinge de, a se amesteca in, a se baga in, a face schimbari in, a face
corecturi in, a falsifica (un document, un registru, conturi, etc.), a schimba (in rau), a stramba, a strica, a viola, a
se atinge de, a sustrage (bani, documente, dovezi, etc.)
1. to tamper with a witness = a mitui /a corupe un martor intr-un proces, a instiga un martor la marturie
mincinoasa
 TAR1 (v.t.) = a unge cu catran /cu smoala
1. to tar and feather = (expr.) a unge cu smola si a tavali prin fulgi (i.e. forma de linsaj in U.S.A.)
 TAR2 (n.) = gudron, catran, smoala
1. to beat the tar /the shit out of smb. = (slang) a snopi in bataie /a rupe in bataie /a bate mar pe cineva,
a-i trage cuiva o bataie sora cu moartea, a bate la cineva ca la fasole
 TASK (n.) = 1. sarcina, lucru impus, tema pentru acasa data scolarilor; 2. lucru care trebuie executat
(indiferent daca e impus sau voluntar), sarcina, insarcinare, datorie, indatorire, lucrare, lucru, munca
1. to apply oneself to a task = a-si da silinta sa faca un lucru
2. to set smb. a task = a da /a impune cuiva o sarcina
3. to take a person to task (for smth.) = a cere cuiva socoteala (pentru ceva), a trage pe cineva la
raspundere pentru ceva
 TAX1 (v.t.) = a taxa, a impozita
 TAX2 (n.) = taxa, impozit, contributie
1. income tax (n.) = impozit pe venit
2. tax collector (n.) = perceptor
3. tax dodger (n.) = evazionist fiscal
4. tax free (adj.) = scutit de impozit
5. tax law (n.) = drept fiscal
6. tax payer (n.) = contribuabil
7. tax tribunal (n.) = tribunal care judeca reclamatiile pentru neplata unor taxe, inaintate de persoanele
juridice impotriva persoanelor fizice
 TELLER (n.) = 1. casier bancar; 2. persoana desemnata sa numere voturile din Parlament
 TEMPLAR (n.) = 1. (si: KNIGHT TEMPLAR) cavaler templier, cavaler al ordinului Templierilor; 2. (in
U.K.) avocat sau student in drept, care locuieste “in the Temple” [vezi TEMPLE (n.)]
 TEMPLE (n.) = nume generic pentru doua din cele patru scoli superioare de drept din Londra: the Inner
Temple, the Middle Temple, Lincoln’s Inn si Gray’s Inn
 TENANCY (n.) = chirie, arenda, locatie
1. fixed term tenancy (n.) = inchiriere pe termen fix /limitat
2. long tenancy (n.) = inchiriere pe termen lung (in dreptul englez, minimum 21 de ani)
3. tenancy in common (n.) = coproprietate, proprietate pe cote parti
 TENDER1 (v.t.) = 1. (jur.) a aduce, a prezenta, a oferi (probe, etc.); 2. (com.) a oferi (servicii, sume de bani,
etc.); 3. a prezenta (demisia, felicitari, multumiri, etc.)
1. to tender evidence = a prezenta dovezi /probe
 TENDER2 (v.i.) = (for) (jur., ec.) a cere un imprumut angajandu-se in scris sa respecte clauzele fixate

143
1. to tender to the government for a loan = a solicita /a face un imprumut de la stat pe baza unui
contract scris
 TENDER3 (n.) = 1. (ec.) oferta; 2. (jur.) suma depusa (pentru plata unei datorii, etc.)
1. legal tender (n.) = 1. mijloace legale de plata, cautiune; 2. sumisiune pentru adjudecare
 TENDERER (n.) = ofertant
1. successful tenderer (n.) = beneficiarul unui bun adjudecat
 TENEMENT (n.) = 1. posesie; 2. bun, fond; 3. mosie, proprietate inchiriata
 TENURE (n.) = 1. posesiune, drept de posesiune, stapanire; 2. functie, post; 3. termen de posesiune al unui
bun; 4. durata ocuparii unei functii
1. communal tenure (n.) = 1. proprietate indiviza; 2. proprietate comuna /obsteasca
2. fixity of tenure (n.) = stabilitate intr-o functie /intr-un post
3. to have the status and tenure of a judge = a avea statutul si functia de judecator
 TERM (n.) = 1. termen, data, scadenta; 2. termen, perioada, durata; 3. sesiune judecatoreasca; 4. (cu pl.)
(jur.) conditii, clauze, termene
1. in legal terms = in termeni legali, conform legii
2. jail term (n.) = pedeapsa cu inchisoarea
3. to come under the terms of a contract = a se supune clauzelor unui contract
4. to face a jail term = a risca pedeapsa cu inchisoarea
5. Trinity Term (n.) = (in U.K.) sesiune care incepe martea dupa Sfanta Treime
 TERRORIST (n.) = terorist
1. international terrorists (n.) = teroristi de talie internationala
2. suspected terrorist (n.) = persoana suspectata de activitati teroriste
3. terrorist activities (n.) = activitati /acte teroriste
 TEST (v.t.) = 1. a pune la proba /la incercare; 2. a experimenta, a proba; 3. a controla, a verifica; 4. a
cerceta, a examina, a analiza, a sonda
 TEST (n.) = 1. test, proba, incercare; 2. analiza, investigatie, cercetare
1. test case (n.) = (jur.) caz a carui solutionare ramane ca jurisprudenta
2. test tube /glass (n.) = eprubeta
3. test-tube baby (n.) = copil conceput prin inseminare artificiala
4. test-tube mother (n.) = mama unui copil conceput prin inseminare artificiala
 TESTABLE (adj.) = 1. cercetabil, examinabil, experimentabil, testabil; 2. (jur.) capabil de a face un
testament, testabil; 3. (jur.) capabil de a depune marturie
 TESTAMENT (n.) = 1. (jur.) testament; 2. (rel.) legat, testament, mostenire
1. the Old /the New Testament (n.) = Vechiul /Noul Testament
 TESTAMENTARY (adj.) = testamentar, lasat prin testament
 TESTATE1 (n.) = TESTATOR (n.) = testator, persoana care a facut un testament
 TESTATE2 (adj.) = testat, lasat /primit prin testament [in opozitie cu INTESTATE (adj.) = netestat, fara
testament]
1. to die testate = a muri lasand testament
 TESTATOR (n.) = TESTATE (n.) = testator, persoana care a facut un testament
 TESTIFICATION (n.) = depunere a unei marturii, depozitie
 TESTIFIER (n.) = martor, persoana care depune marturie [vezi si: WITNESS (n.)]
 TESTIFY (v.i.) = 1. a depune marturie, a face o declaratie solemna, a atesta; 3. (to) a da o declaratie in
folosul (+ Gen.)
1. to testify to the truth of the matter = a depune marturie asupra veridicitatii unui fapt
 TESTIMONIAL (n.) = 1. testimonial, atestat, dovada, certificat; 2. marturie, depozitie, declaratie; 3.
scrisoare de recomandare
 TESTIMONY (n.) = 1. marturie, depozitie verbala sau scrisa; 2. depozitie cu martori; 3. (rel.) tablele Legii,
revelatie divina
1. overt testimony (n.) = marturie in fata unei instante, marturie publica
2. on the testimony of two witnesses = pe baza declaratiei a doi martori
3. in testimony thereof = 1. (expr. jur.) in baza acestei declaratii /marturii; 2. (expr.) (la
incheierea unui document legal) “Drept pentru care certificam ca…”
4. in testimony to = drept marturie la

144
5. to bear testimony = to testify (v.i.) = a depune marturie
6. to call in testimony = a chema /a cita ca martor
7. to recognize expert testimony from canines = a admite /a recunoaste in instanta validitatea
probelor /dovezilor oferite de caini
 THEFT (n.) = furt, hotie
1. employee theft (n.) = furt comis de angajatii unei firme
2. motor vehicle theft (n.) = furt de autovehicule
3. to be guilty of theft = a fi vinovat de furt
 THIEF (n.) = hot, talhar
 THREAT (n.) = amenintare, pericol
1. threat of death (n.) = 1. pericol de moarte; 2. amenintarea cu moartea
2. to come under threat = a fi pus in pericol, a se afla in pericol, a fi periclitat
3. to pose a threat to = a pune in pericol (+ Acuz.), a reprezenta un pericol /o amenintare pentru
 THREATEN (v.t.) = a ameninta
1. to threaten punishment = a ameninta cu o pedeapsa
 THROW (v.t.) = 1. a inlatura, a arunca, a lepada; 2. a scoate, a da, a emite (un ordin, etc.); 3. a renunta (la
pretentii, etc.)
1. to throw out a bill = (jur.) a emite o ordonanta de neurmarire, a dispune incetarea urmaririi
2. to throw up one’s claims = (despre reclamant) a renunta la pretentii
 TICKET (n.) = 1. bilet; 2. (in U.S.A.) (pol.) buletin de vot; 3. program al unui partid
1. straight ticket (n.) = buletin de vot cu numele candidatilor unui singur partid
2. to carry a ticket = a obtine victoria in alegeri
3. to vote a /the straight ticket = a vota pe toti candidatii propusi de un partid
 TIER (n.) = 1. rand, sir; 2. etaj, strat, nivel
1. two-tier (n.) = (si atributiv) pe doua nivele
 TIGHTEN (v.t.) = 1. a intensifica, a inaspri, a intari (un regulament, o lege, o pedeapsa, etc.); 2. a strange, a
incorda
1. to tighten police regulations = a inaspri regulamentul politiei
 TIME (n.) = 1. timp; 2. termen; 3. prescriptie, modalitate a unui act juridic
1. to do time = (expr.) (fam.) a face puscarie, a sta la parnaie /la racoare /la mititica
 TITLE (n.) = 1. titlu, drept, calitate; 2. document doveditor al unui drept
1. clear title (n.) = titlu incontestabil
2. coloured title (n.) = titlu aparent
3. title to property (n.) = titlu de proprietate
4. to clear a title = a demonstra un drept
 TOLLBOOTH (n.) = 1. (in Scotland) inchisoare; 2. birou vamal (la bariere, pe soselele unde se percep taxe
de trecere, etc.); 3. (inv.) primarie
 TOMMY (n.) = 1. (si: TOMMY ATKINS) porecla generica a soldatului englez; 2. (slang) soldat de rand,
racan
 TOMMY GEE (n.) = (fam.) gangster inarmat cu o pusca automata
 TOMMY GUN (n.) = pusca automata marca Thomson
 TORT (n.) = 1. delict (civil sau penal), fapta ilicita; 2. prejudiciu, paguba
1. action in tort (n.) = actiune in raspundere civila delictuala
 TORTURE1 (v.t.) = 1. (si fig.) a chinui; 2. a tortura
 TORTURE2 (n.) = tortura, chin, supliciu
 TOXIC (adj.) = 1. toxic, otravitor; 2. (fig.) veninos, vatamator, care face rau
1. toxic substances (n.) = substante toxice (inclusiv drogurile)
2. toxic waste (n.) = deseuri toxice
 TRACE (v.t.) = 1. a trasa, a schita, a desena; a scrie cu migala; 2. a urmari, a lua urma (unei persoane, a
unui animal), a pune sub urmarire; 3. a gasi urme /semne de, a descoperi
1. to trace, freeze and confiscate the proceeds of trafficking = a descoperi, a bloca si a confisca sumele
provenite din traficul de droguri
 TRACK (v.t.) = 1. a urmari, a lua urma (+ Gen.); 2. a descoperi, a scoate la iveala, a scoate la lumina; 3.
(down /up) a depista, a da de urma (+ Gen.), a incolti

145
1. to track down /up terrorists = a depista /a incolti teroristii, a da de urma teroristilor
 TRADE (n.) = 1. ocupatie, meserie, indeletnicire manuala; 2. comert, negot, afaceri
1. Board of Trade (n.) = 1. (in U.K.) Ministerul Comertului; 2. (in U.S.A.) Camera de Comert
2. domestic /home /inland trade (n.) = comert interior /autohton
3. fair trade (n.) = (slang) contrabanda
4. foreign trade (n.) = comert exterior
5. restrictive trade practices (n.) = practici comerciale restrictive, i.e. (in industrie) practici de mentinere
a preturilor /castigurilor la cote ridicate sau de eliminare a outsider-ilor dintr-o bransa. Printre acestea se
numara: reglementarea pretului de vanzare al produselor, mentinerea productiei sub nivelul cererii pe
piata, pentru asigurarea unor preturi mai mari, precum si micsorarea concurentei prin restrangerea
numarului de noi intreprinzatori in domeniu, etc.
6. retail trade (n.) = comert cu amanuntul
7. the Trade (n.) = (slang) contrabanda cu bauturi spirtoase
8. wholesale trade (n.) = comert en gros /cu ridicata
 TRADE UNION (n.) = sindicat
1. trade (-union) dispute (n.) = conflict sindical, conflict de munca
 TRAFFIC (n.) = 1. trafic, circulatie, miscare; 2. negot, comert, trafic comercial; 3. trafic, comert ilicit,
contrabanda
1. canal traffic (n.) = navigatie pe canale (e.g. Marea Britanie este brazdata de canale navigabile)
2. The British have traffic in many parts of the world. = Britanicii fac comert in multe parti ale lumii.
3. to be engaged in the drug traffic = a face trafic cu droguri
4. traffic control (n.) = controlul /supravegherea traficului rutier
5. traffic cop (n.) = (fam.) agent de circulatie, curcan
6. traffic in arms (n.) = trafic de arme
7. traffic indicator (n.) = semn de circulatie
8. traffic in women and children (n.) = trafic de femei si copii
9. traffic jam (n.) = block in the traffic (n.) = ambuteiaj, blocare temporara a circulatiei rutiere
10. traffic lights /signals (n.) = semafor electric
11. traffic manager /superintendent (n.) = (ferov.) impiegat de miscare, seful biroului de miscare
12. traffic officer (n.) = agent de circulatie
13. traffic ticket (n.) = proces verbal de contraventie la legea circulatiei
14. traffic violator (n.) = contravenient la legile circulatiei
15. traffic warden (n.) = paznic in parcarile cu plata
 TRAFFICKER (n.) = 1. negustor, comerciant; 2. traficant, contrabandist
1. drug trafficker (n.) = traficant de droguri
 TRAFFICKING (n.) = 1. negot, comert; 2. trafic, contrabanda
1. drug trafficking (n.) = trafic de droguri
 TRAIN (v.t.) = 1. a instrui, a invata (pe cineva), a pregati, a forma, a face educatie (cuiva), a forma
caracterul /spiritul (cuiva), a exersa (urechea); 2. (mil.) a instrui, a face instructie (cu); 3. (sport) a antrena; 4. a
dresa (un animal); 5. a trage, a tari dupa sine, a antrena (consecinte, etc.)
1. police training (n.) = 1. instruirea politistilor; 2. pregatirea pe care o primeste cineva pentru a deveni
politist
 TRANSCRIPT (n.) = 1. (generic) copie, transcriere; 2. (specific) copie a hotararii judecatoresti
 TRANSFRONTIER (adj.) = transfrontalier, international, care depaseste frontierele unui stat
 TREASON (n.) = tradare, lipsa de loialitate, perfidie
1. high treason (n.) = inalta tradare, tradare de tara
2. to talk treason = a indemna la tradare
3. treason felony (n.) = complot impotriva sigurantei statului
 TREASONABLE (adj.) = 1. tradator, perfid; 2. de tradare, care constituie o tradare
1. to be found guilty of treasonable and mutinous offences = a se face vinovat de delicte de tradare si
de instigare la revolta
 TREATMENT (n.) = tratament
1. most-favoured nation treatment (n.) = tratamentul natiunii celei mai favorizate
 TREATY (pl. TREATIES) (n.) = tratat, pact, conventie, acord

146
1. N.A.T.O. (n.) = North Atlantic Treaty Organization
2. non-aggression treaty (n.) = pact de neagresiune
3. peace treaty (n.) = tratat de pace
4. recommendations under this treaty = recomandarile in baza acestui tratat
5. S.T.A.R.T. (n.) = Strategic Arms Reduction Treaty
6. to enter (into) a treaty with = a intra intr-un tratat cu
7. to make treaties = a incheia tratate
 TREND (n.) = directie, orientare, tendinta
1. to analyse trends in crime = a analiza tendintele criminalitatii
 TRESPASS1 (v.t.) = 1. a incalca legea, a comite un delict; 2. a viola o proprietate
 TRESPASS2 (n.) = 1. delict; 2. violarea unei proprietati
 TRIABLE (adj.) = judecabil, care poate fi adus in fata justitiei, de competenta judecatoreasca
 TRIAL (n.) = 1. incercare, proba; 2. proces, judecata
1. civil trial (n.) = actiune civila
2. commital for trial (n.) = trimitere in judecata, deferire justitiei
3. criminal trial (n.) = actiune penala
4. public trial (n.) = proces public
5. (a) speedy and public trial (n.) = un proces rapid si public
6. state trial (n.) = proces pentru delicte de stat
7. summary trial (n.) = proces pentru judecarea unui caz relativ minor, judecatorul nefiind asistat, de
obicei, de juriu
8. to be committed for trial = a fi trimis in judecata
9. to be released on bail pending trial = a fi eliberat pe cautiune pana la terminarea procesului si
pronuntarea verdictului
10. to be sent for trial = a fi trimis in judecata
11. to bring to trial = a da in judecata, a aduce in fata justitiei, a intenta proces
12. to bring up for trial = a da in judecata, a aduce in fata justitiei, a intenta proces
13. to grant a new trial = a admite apelul /rejudecarea cauzei
14. to hold a trial = a judeca un proces
15. to put on /to trial = a da in judecata, a aduce in fata justitiei, a intenta proces
16. to set a case down for trial = a trimite dosarul in judecata
17. trial by court-martial (n.) = trimitere in fata curtii martiale
18. trial by jury (n.) = proces cu juri
19. trial court (n.) = (in U.S.A.) tribunal de prima instanta
20. trial judge (n.) = (in U.S.A.) judecator de prima instanta
21. trial lawyer (n.) = (in U.S.A.) avocat pledant
22. trial of all crimes (n.) = judecarea tuturor delictelor /crimelor
23. trial period (n.) = perioada de proba
 TRIBUNAL (n.) = 1. tribunal; 2. curte, instanta
1. administrative tribunal (n.) = tribunal administrativ, i.e. tribunal care judeca litigiile provenite din
aplicarea unor legi — de obicei cele care reglementeaza ajutoarele banesti (welfare), taxele sau alte
plati obligatorii
2. industrial tribunal (n.) = tribunal care solutioneaza litigii de munca
3. inferior tribunal (n.) = tribunal inferior, instanta inferioara
4. superior tribunal (n.) = tribunal superior, instanta superioara
5. tax tribunal (n.) = tribunal care judeca reclamatiile pentru neplata unor taxe, inaintate de persoanele
juridice impotriva persoanelor fizice
6. the Hague Tribunal (n.) = Tribunalul International de la Haga
7. war tribunal (n.) = tribunal de razboi, tribunal militar
 TRUE BILL (n.) = verdictul de trimitere in judecata /de inculpare dat de curtea cu juri
 TRUST (n.) = 1. incredere, crezare; 2. raspundere, reponsabilitate, datorie, indatorire; 3. paza, tutela; 4.
speranta, nadejde; 5. (ec.) credit; 6. (si fig.) depozit, suma lasata in pastrare; 7. pastrare, paza, grija; 8 (jur.)
tutela asupra unui bun /unei averi; 9. (jur.) avut /bun administrat prin procura, administrarea unui bun /unui avut
prin procura; 10. (ind.) trust

147
1. trust and mortgage cases (n.) = (jur.) litigii legate de procure si ipoteci
2. trust territory (n.) = teritoriu aflat sub tutela
3. to desert one’s trust = a dezerta de la datorie
4. to give trust = (ec.) a acorda (pe) credit
5. to manage trusts = a intocmi procure
 TRUSTEE (n.) = curator, administrator, mandatar, tutore
1. trustee in bankruptcy (n.) = administrator al patrimoniului unui falit
 TRY (v.t.) = 1. a judeca un proces; 2. a judeca un acuzat; 3. (in U.S.A.) a pleda un proces
1. to be tried for murder = a fi judecat pentru crima
2. to be tried in open court = a fi judecat (in proces public), a fi trimis in fata instantei
 TYRANNICAL (adj.) = tiranic, de tiran
1. a tyrannical government (n.) = un guvern tiranic /dictatorial /totalitar /discretionar
 TYRANNICIDE (n.) = 1. tiranicid, ucigas de tiran; 2. tiranicid, ucidere a unui tiran
 TYRANNIZE (si TYRANNISE) (v.t.) = a tiraniza
1. to tyrannize one’s family = a-si tiraniza familia
 TYRANT (n.) = tiran, despot, dictator
1. to be a domestic tyrant = a-si tiraniza familia, a fi tiranul familiei
 ULTRA VIRES HEREDITATES (Lat. expr.) = peste limitele activului succesoral
 UMPIRE (n.) = 1. arbitru; 2. supraarbitru (i.e. un al treilea arbitru chemat sa decida intr-o speta in care doi
arbitri nu cad de acord asupra solutiei)
 UNAPPEALABLE (adj.) = fara drept de apel
 UNASSISTED (adj.) = fara aparare, fara asistenta juridica
 UNCONDITIONAL (adj.) = neconditionat, fara conditii /restrictii
1. unconditional bail (n.) = eliberare neconditionata pe cautiune
 UNDEFENDED (adj.) = fara aparare
1. undefended case (n.) = caz in care nu exista aparare
 UNDER (prep.) = 1. sub, dedesubt; 2. (jur.) in baza (+ Gen.), conform (+ Gen.), in conformitate cu
1. under (the provisions of) the Criminal Justice Act = conform /in baza prevederilor legislatiei
penale /codului penal
 UNENCUMBERED (adj.) = 1. neimpovarat, necoplesit; 2. (jur.) fara sarcini (ipotecare), negrevat
 UNIT (n.) = 1. unitate, intreg, tot organic; 2. unitate de masura; 3. (mil., med.) unitate; 4. departament,
sectie; 5. (tehn.) bloc, element, componenta, subansamblu
1. Home Office’s Crime Prevention Unit (n.) = (in U.K.) Departamentul Ministerului de Interne pentru
Prevenirea si Combaterea Criminalitatii
2. National Drugs Intelligence Unit (n.) = (in U.K.) Serviciul National de Depistare si Combatere a
Traficului de Droguri, Brigada Nationala Anti-Drog
3. (a) specialist support unit (n.) = departament /institutie /unitate de asistenta specializata
 UNION (n.) = 1. (pol.) uniune de state; 2. (pol.) unire, alipire; 3. sindicat; 4. asociere a catorva asezari
pentru ajutorarea saracilor, azil comunal /regional; 5. unire, concordie, armonie; 6. (mar.) pavilion britanic
1. closed union (n.) = sindicat cu un numar limitat de membri
2. the Union (n.) = (in U.K) (ist.) unirea Angliei cu Scotia in 1707
3. union cloth (n.) = tesatura mixta (i.e. facuta din fibre amestecate)
4. union control /pressure (n.) = control sindical /presiuni sindicale
5. union down (n.) = (mar.) pavilion britanic in berna
6. Union Jack (n.) = Union flag (n.) = drapelul britanic
7. union regulations (n.) = prevederi sindicale, statut sindical
8. union shop (n.) = 1. (mai ales in U.S.A.) firma /companie functionand in baza unui contract intre
patron si sindicat care prevede angajarea muncitorilor nesindicalisti cu conditia ca acestia sa devina
membri ai sindicatului respectiv in termen de 30 de zile de la angajare, pe toata durata angajamentului
lor; 2. firma /companie in care conditiile de lucru si salarizare sunt stipulate in contractul incheiat cu o
anumita organizatie sindicala; 3. contractul in sine incheiat in conditiile expuse la punctul 1.
9. union smashing (n.) = spargere a sindicatelor
10. union station (n.) = (in U.S.A.) gara centrala (i.e. gara care deserveste mai multe companii feroviare)

148
11. union workhouse (n.) = union (n.) = asociere a catorva asezari pentru ajutorarea saracilor, azil
comunal /regional
 UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND (n.) = Regatul Unit al
Marii Britanii si Irlandei de Nord (i.e. numele oficial al Marii Britanii), format din: Anglia ( England), Tara
Galilor (Wales), Scotia (Scotland) si Irlanda de Nord (Northern Ireland)
 UNLAWFUL (adj.) = nelegal, in afara legii, ilegal
1. to perform an unlawful act = a face /a savarsi /a comite o ilegalitate
 UNMORTGAGED (adj.) = neipotecat
 UNREPEALABLE (adj.) = irevocabil
 USAGE (n.) = uz, obicei, cutuma
 USHER (n.) = aprod
 U.S.S.R. (UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS) (si: SOVIET UNION) (n.) = U.R.S.S.
(Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice /Uniunea Sovietica)
 VACANCY (n.) = 1. post neocupat /liber; 2. lipsa de idei /de inspiratie; 3. neatentie, distrare; 4. lacuna,
spatiu gol; 5. (in U.S.A.) locuinta de inchiriat
1. to fill a vacancy = a ocupa /a umple un post vacant
2. to fill up all vacancy that may happen = a umple toate posturile vacante care ar putea sa apara
 VACANT (adj.) = vacant, liber, neocupat
1. vacant succession (n.) = mostenire vacanta
 VACATE (v.t.) = 1. a elibera (o functie, o locuinta); 2. (jur.) a anula (un contract, o polita, etc.); 3. a-si da
demisia (din serviciu)
 VALID (n.) = 1. valid, in vigoare, valabil; 2. (despre dovezi, argumente, obiectii, etc.) irefutabil, solid,
motivat, viabil
1. to make valid = a valida
2. valid contract (n.) = contract valabil /in vigoare
3. valid law (n.) = a law in force (n.) = lege in vigoare
 VALUE (n.) = 1. valoare, pret; 2. sens, semnificatie, insemnatate, importanta; 3. valoare, cantitate, marime
1. a word with different values (n.) = un cuvant cu semnificatii /sensuri multiple
2. the full value of the proceeds arising from (the) trafficking (n.) = valoarea integrala a castigurilor
provenite din traficul de droguri
3. to fall in /to lose value = a se devaloriza
4. to pay an amount equal to the full value of the damage = a plati o despagubire /suma egala
cu valoarea integrala a pagubei
5. to promote multiethnic cultural values = a promova valorile culturale multietnice
6. to set a low value upon smth. = 1. a nu pune pret pe ceva; 2. a nu face mare caz de ceva
7. to set value upon smth. = 1. a evalua, a estima; 2. a pune pret pe ceva, a da importanta (+ Dat.)
 VERDICT (n.) = verdict, decizia unui juriu asupra chestiunilor de fapt
1. majority verdict (n.) (n.) = verdict luat cu majoritatea voturilor juratilor
2. to bring in a majority verdict = a da /a accepta un verdict cu majoritate de voturi (spre deosebire de
verdictul obisnuit, pentru care juratii trebuie sa voteze in unanimitate)
3. unanimous verdict (n.) = verdict dat in unanimitate
4. verdict of not guilty (n.) = verdict de achitare /de nevinovatie
 VERGE (n.) = competenta legala, jurisdictie
 VEST1 (v.t.) = a investi, a imputernici
1. powers vested in smb. (n.) = puterile /prerogativele cu care cineva este investit
2. to vest rights /powers in smb. = a investi pe cineva cu drepturi /puteri
3. to vest smb. with power = a investi pe cineva cu puteri (politice, administrative, etc.), a imputernici pe
cineva
 VEST2 (v.i.) = (jur.) a reveni cuiva, a apartine cuiva
1. to vest in possession = a se transforma in posesiune
 VEXATION (n.) = dauna, paguba, stricaciune
 VICTIM (n.) = 1. jertfa, animal pentru jertfa; 2. victima, prada, jertfa
1. European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes (1990) (n.) = (EU law)
Conventia Europeana asupra Compensarii Victimelor unor Crime Violente care acorda compensatii in

149
baza unor intelegeri reciproce intre statele membre (Marea Britanie, Danemarca, Franta, Luxemburg,
Olanda si Suedia)
2. to fall a victim to smb. = a cadea victima cuiva
3. to provide more effective support for the victims of crime = a asigura un sprijin mai eficient pentru
victimele violentei /infractiunii /crimei
4. (the) victim of circumstances (n.) = victima imprejurarilor
5. Victims Charter (n.) = (in U.K.) Carta Victimelor, publicata pentru prima oara in 1990, expune
drepturile celor care au cazut victime violentei si crimei
6. Victim Support (n.) = (in U.K.) Ajutorarea Victimelor, organizatie nationala care beneficiaza de
fonduri guvernamentale si se ocupa cu ajutorarea victimelor violentei si crimei
7. war victims (n.) = victime de razboi
 VICTIMIZE (v.t.) = 1. a sacrifica, a jertfi, a aduce jertfa; 2. a insela, a amagi, a transforma intr-o victima; 3.
(pol., jur.) a supune unei urmariri, a trece la represalii (asupra), a face presiuni (asupra)
 VINDICATE (v.t.) = 1. a justifica; 2. a apara, a dezvinovati, a reabilita; 3. a revendica, a pretinde, a
reclama; 4. a razbuna
 VINDICATIO (Lat. n.) = actiunea in revendicare
 VIOLATE (v.t.) = 1. a viola, a contraveni (+ Dat.), a incalca (o lege, un juramant, etc.); 2. a profana (un
mormant, un monument, etc.); 3. a tulbura linistea; 4. a viola, a silui
1. to violate a right /a treaty = to infringe a right /a treaty = a incalca un drept /un tratat
 VIOLATION (n.) = incalcare a legii
 VIOLATOR (n.) = 1. violator, persoana care comite violuri; 2. infractor, delincvent, persoana care incalca
legea
 VIOLENCE (n.) = 1. violenta, brutalitate; 2. intensitate, forta, vigoare
1. mass violence (n.) = violenta in masa
2. statements obtained by the use or threat of violence (n.) = declaratii obtinute prin folosirea violentei
sau a amenintarii cu violenta
3. to commit acts of violence = a se deda la /a comite acte de violenta, a folosi violenta
4. to die a violent death = a avea o moarte violenta, a nu muri de moarte buna [N.B.!: to die este
tranzitiv]
5. to die by a violent death = a avea o moarte violenta, a nu muri de moarte buna [N.B.!: to die este
intranzitiv]
6. to do violence to the law = a incalca legea, a nesocoti legea
7. to resort to violence = a recurge la violenta
8. to use violence (against) = a folosi violenta (impotriva + Gen.)
 VIOLENT (adj.) = violent
1. violent disorder (n.) = infractiune savarsita de 3 sau mai multe persoane impreuna si care consta in
folosirea amenintarii cu forta
2. violent offence (n.) = infractiune de violenta
3. violent presumption (n.) = prezumptie irefragabila
 VISIT1 (v.t.) = 1. a vizita; 2. a inspecta, a cerceta, a perchezitiona
 VISIT2 (n.) = 1. vizita; 2. descindere, inspectie, perchezitie
 VISITOR (n.) = 1. vizitator, musafir; 2. inspector, supraveghetor
1. lay visitor (n.) = civil insarcinat cu vizitarea la intamplare a detinutilor din inchisori, pentru a vedea
daca acestia sunt supusi unui tratament corect, conform legilor detentiei
 VOID1 (v.t.) = 1. (jur.) a anula; 2. a goli, a deserta
 VOID2 (adj.) = 1. gol, vacant, desert, lipsit de continut; 2. nul, fara efect, ineficace
1. null and void = (expr.) nul si neavenit
2. to make void = a anula (e.g. o lege, un decret, etc.)
3. void of pity = no mercy = fara mila
 VOIDABLE (adj.) = anulabil, nul relativ care poate fi confirmat ulterior
 VOIR DIRE (Fr. n.) = audiere preliminara a unui jurat
 VOLUNTEER (n.) = voluntar
1. trained volunteer (n.) = voluntar special instruit sa desfasoare o activitate anume

150
 VOTE (v.t.) = 1. a vota, a aproba prin vot; 2. a declara, a admite, a recunoaste; 3. (fam.) a propune; 4.
(down) a respinge (o propunere /o motiune /o rezolutie, etc.)
1. (the) right to vote (n.) = dreptul la vot
2. to vote out = a exclude /a elimina prin vot
3. to vote smb. in = a alege pe cineva intr-un post /intr-o functie
4. to vote smb. into the chair = a alege pe cineva presedinte
5. to vote through = a aproba prin vot
 VOTE (v.i.) = a vota, a-si da votul
1. to vote against… = a vota impotriva (+ Gen)
2. to vote for… = a vota pentru…
3. to vote in the negative = a vota impotriva
 VOTE (n.) = 1. vot, sufragiu, votare, scrutin; 2. drept de vot, sufragiu; 3. motiune, rezolutie; 4. (parl.) credit,
consimtamant
1. close vote (n.) = majoritate mica, scrutin strans
2. (the) floating vote (n.) = voturile candidatilor independenti
3. open vote (n.) = vot deschis, vot pe fata
4. secret vote (n.) = vot secret, scrutin secret
5. to carry a vote = a adopta o rezolutie
6. to cast a vote = a-si da votul (in alegeri)
7. to give one’s vote = a-si da votul /creditul /consimtamantul
8. to have a vote = a avea drept de vot
9. to split one’s vote = a-si imparti voturile intre candidatii mai multor partide
10. to take a vote = a rezolva o problema prin supunerea la vot /scrutin
11. to take a vote by show of hands = a vota prin ridicarea mainii, a vota nominal
12. vote by ballot (n.) = vort secret
13. vote of confidence (n.) = motiune /vot de incredere
14. (a) vote of thanks (n.) = motiune de multumire
15. (a) want-of-confidence vote (n.) = motiune de neincredere
 VOTELESS (adj.) = fara drept de vot
 VOUCHER (n.) = 1. act, dovada; 2. chitanta liberatorie, bon
 WAGE (n.) = 1. plata, leafa, salariu (mai ales chenzina); 2. (cu pl.) (fig.) rasplata, plata, pedeapsa [N.B.!:
desi WAGES are forma de plural, el se construieste cu verbul la singular]
1. by deduction from the debtor’s wages = prin poprire pe salariul debitorului
 WAIFS (pl. n.) = bunuri abandonate, fara stapan
 WAIVE (v.t.) = a renunta (la un drept)
1. to waive a claim = a renunta la o pretentie
2. to waive a tort = a renunta la actiunea in raspundere civila delictuala
 WALES (n.) = Tara Galilor [i.e. partea de vest a Marii Britanii cuprinsa intre Liverpool la nord si Newport
la sud, despartita de Anglia de raul Severn; locuitorii se numesc velsi (Welsh), iar limba pe care o vorbesc se
numeste velsa (Welsh)]
 WAR (n.) = razboi, lupta
1. civil /intestine war (n.) = razboi civil
2. (the) Great War (n.) = World War I (n.) = the War of the Nations (n.) = First World War (n.) =
Primul Razboi Mondial (in care numarul britanicilor ucisi se ridica la aproximativ sase milioane, fiind
astfel cel mai sangeros razboi la care Marea Britanie a luat vreodata parte)
3. in time(s) of war = in vreme de razboi
4. on a war footing = pe picior de razboi, gata de lupta
5. outbreak of war (n.) = izbucnirea razboiului
6. to be at war (with) = a fi in stare de razboi (cu)
7. to play at war (with) = a se juca de-a razboiul (cu)
8. to wage war on… = a duce razboi impotriva (+ Gen.)
9. war crimes (n.) = crime de razboi
10. war criminal (n.) criminal de razboi

151
11. War of the Nations (n.) = the Great War (n.) = World War I (n.) = First World War (n.) = Primul
Razboi Mondial
12. war tribunal (n.) = tribunal de razboi, tribunal militar
 WARD (n.) = 1. tutela; 2. subdiviziune administrativa a unui oras; 3. sectie intr-o inchisoare
1. electoral ward (n.) = circumscriptie electorala
 WARDEN (n.) = 1. sef, director, guvernator; 2. guvernator de inchisoare; 3. custode; 4. paznic,
supraveghetor, om de ordine; 5. staret
1. traffic warden (n.) = paznic in parcarile cu plata
 WARDER (n.) = temnicer, paznic
 WARN (v.t.) = 1. (si: against) a avertiza /a preveni (impotriva + Gen.); 2. a cita, a notifica
 WARNING (n.) = instiintare, preaviz, notificare, citatie
 WARRANT1 (v.t.) = 1. a justifica, a indreptati; 2. a garanta, a fi chezas (pentru); 3. a apara, a ocroti, a
proteja (un drept, o lege, etc.); 4. a autoriza; 5. a certifica
 WARRANT2 (n.) = 1. imputernicire, procura, mandat, autorizatie; 2. mandat postal de rambursare; 3. (ec.)
chitanta data celui care depune marfuri
1. clerk of the warrant (n.) = functionar care inregistreaza procurile
2. search warrant (n.) = mandat de perchezitie, ordin de perchezitie
3. special powers to arrest suspected terrorists without warrant (n.) = puteri speciale de a-i aresta fara
mandat pe cei suspectati de terorism
4. to issue a warrant = a emite un mandat (de perchezitie, de arestare, etc.)
5. warrant of attorney (n.) = procura speciala
 WARRANTEE (n.) = persoana careia i se da o garantie
 WARRANTOR (n.) = (jur.) garant
 WARRANTY (n.) = 1. justificare, temei; 2. garantie, cautiune, chezasie
 WASTE1 (v.t.) = 1. a pierde /a irosi (timpul, etc.), a toca /a risipi (bani); 2. a lasa nefolosit (talentul, etc.); 3.
a distruge, a ruina, a dobori; 4. a folosi prost /gresit
 WASTE2 (n.) = 1. irosire, pierdere; 2. emaciere, ofilire, vestejire; 3. pustiu, desert; 4. (generic) deseuri,
reziduuri, gunoaie, laturi, zoi; 5. rebut, deseu; 6. (constr.) moloz, daramaturi; 7. (hidr.) conducta de deversare; 8.
(mine) halda de steril, rostogol; 9. (poligr.) maculatura
1. nuclear waste (n.) = deseuri nucleare
2. time waste (n.) = pierdere de vreme
3. toxic waste (n.) = deseuri toxice
4. waste land (si: wasteland) (n.) = pustiu, tinut desertic /lunar
 WATCH1 (v.i.) = a supraveghea, a pandi, a veghea, a depista
1. to be on the watch = a fi cu ochii in patru, a fi alert, a fi vigilent
2. to watch for abuses = a depista abuzurile
3. to watch one’s mouth = (fam.) a-si tine gura
4. to watch one’s step = a merge /a calca cu atentie
 WATCH2 (n.) = 1. paznic, straja, santinela; 2. paza, supraveghere, panda
1. night watch (n.) = paznic de noapte
 WATER (n.) = 1. apa; 2. (adesea cu pl.) ape, mare, ocean; 3. maree
1. by land and by water = pe uscat si pe apa
2. high water (n.) = high tide (n.) = flux
3. in Norwegian waters = in apele teritoriale ale Norvegiei
4. low water (n.) = low tide (n.) = reflux
5. public waters (n.) = ape supuse dreptului de navigatie
6. territorial waters (n.) = ape teritoriale
7. water cooler life (n.) = viata functionareasca cu tendinta de chiul
8. water fight (n.) = (inv.) lupta pe mare
9. water gavel (n.) = taxa pentru dreptul de a pescui
10. water ordeal (n.) = (inv.) ordalie /pedeapsa prin aruncarea condamnatului in apa
11. waterproof (adj) = impermeabil
12. water route (n.) = ruta maritima, drum pe apa
 WATERCOURSE (n.) = 1. curs de apa; 2. (jur.) servitutea de scurgere a apelor naturale

152
 WEIGHT (n.) = greutate, importanta, pondere
1. a jury against the weight of the evidence (n.) = un juriu care a hotarat fara a tine seama de probele
administrate
2. weight of evidence (n.) = ponderea probelor
 WELFARE (n.) = 1. bunastare, prosperitate, propasire; 2. fericire, stare de bine, soarta favorabila; 3. ajutor,
asistenta, ocrotire, protectie; 4. pensie, ajutor banesc
1. child /infant welfare (n.) = protectia copilului
2. to be on welfare = a fi asistat, a trai din ajutoare (de la stat, din partea unei organizatii, etc.)
3. welfare centre (n.) = 1. centru de asistenta sociala; 2. dispensar, cabinet medical gratuit
4. welfare fund (n.) = fond special creat de un sindicat sau de un patron pentru ajutorarea temporara a
salariatilor sai in caz de somaj sau incapacitate de munca
5. welfare state (n.) = stat al bunastarii sociale (i.e. in care averea este distribuita uniform, somajul este
extrem de redus sau inexistent, protectia sociala este reala pentru toti cetatenii, etc.). Principiile welfare
state constituie insasi baza conceptului de democratie occidentala.
6. welfare work (n.) = asistenta sociala
 WHITE BOOK (n.) = colectie de jurisprudenta a Curtii Supreme
 WILFUL (adj.) = 1. incapatanat, indaratnic, refractar; 2. premeditat, intentionat, deliberat
1. wilful damage (n.) = paguba produsa in mod deliberat
 WILL (n.) = 1. vointa; 2. dorinta; 3. testament, legat
1. later will (n.) = testament ulterior
2. revocable will (n.) = testament revocabil
3. nuncupative will (n.) = testament nuncupativ
4. to draw up /to make one’s will = a-si face testamentul
5. valid will (n.) = testament valabil intocmit
 WITH COSTS = (expr.) (jur.) “cu cheltuieli de judecata” (expresie folosita la finalul unei hotarari
judecatoresti, referindu-se la dreptul celui care a castigat procesul de a-si recupera cheltuielile de judecata de la
cel cazut in pretentii)
 WITHDRAW (WITHDREW, WITHDRAWN) (v.t.) = a retrage, a renunta (la)
 WITHHOLD (WITHHELD, WITHHELD) (v.t.) = (from) a opri (de la), a retine (de la), a interzice (ceva)
1. to withhold a bail = a nu acorda dreptul de leiberare pe cautiune
 WITNESS1 (v.t.) = 1. a fi martor la, a asista la; 2. (jur.) a subscrie ca martor, a atesta ca martor
1. to interfere with witnesses = a influenta /a intimida martorii intr-un proces
2. to witness a bond /a deed = a subscrie un document in calitate de martor
3. to witness smb. = a fi martor ocular privitor la conduita cuiva
 WITNESS2 (v.i.) = 1. (against) a depune marturie impotriva (+ Gen.); 2. (for) a depune marturie in
favoarea (+ Gen.)
 WITNESS3 (n.) = 1. martor (mai ales intr-un proces); 2. proba, dovada, marturie
1. auricular witness (n.) = martor auricular, i.e. martor care depune marturie pentru ce a auzit [in opozitie
cu: eye witness (n.) = martor ocular]
2. Crown witness for the prosecution (n.) = (in U.K.) martor al acuzarii
3. eye witness (n.) = martor ocular [in opozitie cu: auricular witness (n.) = martor auricular]
4. hostile witness (n.) = martor propus de partea adversa
5. pre-trial exchange of witness statements (n.) = schimb de martori, i.e. procedura preliminara
procesului prin care declaratiile martorilor fiecareia din parti sunt puse la dispozitia partii adverse
6. to bear witness of /to = a depune marturie cu privire la
7. to be a witness against oneself = a se auto-incrimina, a se demasca, a se da de gol, a face afirmatii care
pot fi folosite impotriva propriei persoane (cu scop incriminatoriu)
8. to call to witness = a chema /a cita ca martor
9. to challenge a witness = a recuza un martor
10. witness against the accused (n.) = martor al acuzarii
11. witness box (n.) = (in U.K.) banca /boxa martorilor
12. witness for the Crown (n.) = (in U.K.) martor al acuzarii
13. witness for the defence (n.) = martor al apararii
14. witness for the prisoner (n.) = martor al apararii

153
 WITNESSING (n.) = 1. marturie in calitate de martor intr-un proces; 2. atestare, certificare (a unei
semnaturi, etc.)
 WOUND (n.) = 1. rana, leziune; 2. ofensa, ultraj, afront, 3. (fig.) ranire
 WOUNDING (n.) = (si fig.) ranire, vatamare
1. malicious wounding (n.) = ranire /vatamare premeditata
 WRIT (n.) = 1. (inv.) scriere; 2. (jur.) citatie, somatie; 3. ordin, ordonanta, dispozitie; 4. document oficial,
protocol
1. to apply for a writ or habeas corpus against smb. = a chema pe cineva in justitie pentru
comportament abuziv la adresa persoanei (e.g. arestare si /sau detentie abuziva, tratament degradant fata
de persoana retinuta, etc.)
2. to issue writs of election = a emite legi /protocoale electorale
3. to serve writ on smb. = a trimite o citatie /somatie cuiva
4. writ of privilege (n.) = dispozitie /ordin de eliberare pe cautiune morala
 WRONG1 (v.t.) = 1. a nedreptati, a face o nedreptate (cuiva); 2. a face un rau cuiva, a vatama, a jigni, a
ofensa; 3. a viola, a silui; 4. a asupri, a prigoni
 WRONG2 (n.) = 1. rau, nedreptate [in opozitie cu: RIGHT (n.) = bine]; 2. greseala; 3. (jur.) delict, crima,
infractiune; 4. (rar) vatamare
1. not to know right from wrong = a nu avea discernamant, a nu discerne intre bine si rau
2. to be in the wrong = 1. a nu avea dreptate; 2. a se insela
 WRONG3 (adj.) = 1. gresit, eronat, fals, eronat; 2. in neregula, care nu merge bine; 3. gresit, rau, urat,
nedrept [in opozitie cu: RIGHT (adj.)]
1. It was wrong of him to do that. = Nu a facut bine ce a facut. /Nu a procedat corect. /Urat din partea lui
(ca a facut asta).
2. to be on the wrong side of 40 = (fam.) a fi trecut de 40 de ani
3. What’s wrong with a pint of beer? = (fam.) Ce-ai zice de o berica?
4. What’s wrong with you? = (fam.) Ce ai? /Ce te framanta? /Ce ti s-a intamplat?
 WRONGDOER (n.) = 1. raufacator, delincvent, infractor, criminal, nelegiuit, pervers; 2. pacatos, vinovat,
cineva care a gresit
 WRONGFUL (adj.) = 1. ilegal, nelegiuit, nelegitim; 2. nedrept, injust; 3. criminal, culpabil, pacatos
1. wrongful act (n.) = 1. contraventie, fapta ilegala, incalcare a legii, infractiune, delict; 2. crima; 3. fapta
injusta /reprobabila, nedreptate
 WRONGHEADED (adj.) = inrait, perseverent in greseala, incapatanat, invederat
 YEOMAN (pl. YEOMEN) (n.) = 1. taran liber, mic proprietar de pamant; 2. fermier (mai ales taran care isi
cultiva pamantul singur)

154

S-ar putea să vă placă și