Sunteți pe pagina 1din 11

{400}{404} S

{405}{409} Su
{410}{414} Sub
{415}{419} Subt
{420}{424} Subti
{425}{429} Subtit
{430}{434} Subtitr
{435}{444} Subtitra
{445}{449} Subtitrar
{450}{454} Subtitrare
{455}{459} Subtitrare
{460}{464} Subtitrare A
{465}{469} Subtitrare Ad
{470}{474} Subtitrare Ada
{475}{479} Subtitrare Adap
{480}{484} Subtitrare Adapt
{485}{489} Subtitrare Adapta
{490}{494} Subtitrare Adaptat
{495}{499} Subtitrare Adaptata
{500}{504}Subtitrare Adaptata
{505}{509}ubtitrare Adaptata d
{510}{514}btitrare Adaptata de
{515}{519}titrare Adaptata de
{520}{524}itrare Adaptata de "
{525}{529}trare Adaptata de "
{530}{534}rare Adaptata de " G
{535}{539}are Adaptata de " Go
{540}{544}re Adaptata de " Gom
{545}{549}e Adaptata de " Gome
{550}{554} Adaptata de " Gomez
{555}{559}Adaptata de " Gomez
{560}{564}daptata de " Gomez "
{565}{569}aptata de " Gomez "
{570}{574}ptata de " Gomez " ©
{575}{579}tata de " Gomez " ©
{580}{584}ata de " Gomez " ©
{585}{589}ta de " Gomez " ©
{590}{594}a de " Gomez " ©
{595}{599} de " Gomez " ©
{600}{604}de " Gomez " ©
{605}{609}e " Gomez " ©
{610}{614} " Gomez " ©
{615}{619}" Gomez " ©
{620}{624} Gomez " ©
{625}{629}Gomez " ©
{630}{634}omez " ©
{635}{639}mez " ©
{640}{644}ez " ©
{645}{649}z " ©
{650}{654} " ©
{655}{659}" ©
{660}{664} ©
{665}{669}©
{1514}{1643}Anii de luptã între clanurile | rivale, au provocat suferinte de | propo
rtii biblice.
{1696}{1780}300.000 de civili au murit ca refugiati.
{1870}{2015}Mohamed Farrah Aidid, cel mai puternic | dintre luptãtori, conducea ca
pitala Mogadishu
{2085}{2235}El a blocat navele internationale cu | alimente în port. FOAMEA era ar
ma lui.
{2381}{2595}Lumea rãspunde. În spatele unei forte | de 20.000 U.S.Marines, hrana | e
distribuitã si ordinea restabilitã.
{2841}{3066}Aidit a asteptat pânã ce U.S. Marines | sau retras si apoi a declarat |
rãzboi trupelor U.N. de mentinere a pãcii.
{3195}{3292}În Iunie, militia lui Aidid a prins într-o | ambuscadã si a eliminat 24 de
{3293}{3389} soldati pakistanezi si a început | sã tragã asupra personalului american
{3525}{3642}La sfârsitul lui August, elita soldatilor | americani, Delta Force, Ar
my Rangers si | 160th SOAR, au fost trimisi la
{3643}{3760} Mogadishu sã-l înlãture pe Aidid | si sã restabileascã ordinea.
{3855}{4056}Misiunea trebuia sã dureze 3 sãptãmâni, | dar 6 sãptãmâni mai târziu | Washingt
devenise îngrijorat
{4200}{4340}Vulturul Negru la pãmânt (Elicopter doborât)
{4378}{4455}Sâmbãtã - 2 octombrie, 1993
{4610}{4688}Crucea Rosie, centrul | de distributie a alimentelor
{5144}{5167}Acolo!
{5188}{5216}Ia-o spre ora 9!
{5842}{5874}Rahat! Ai vãzut asta!!
{5900}{5990}Dumnezeule!...Sunt împuscati civili|la "ora 9.00".
{5990}{6013}Am vãzut frate...
{6013}{6071}Nu cred cã ne putem bãga.
{6113}{6208}Aceste alimente sunt proprietatea lui| Mohamed Farrah Aidid!
{6209}{6256}Mergeti la casele voastre!
{6257}{6304}Suntem Super 64.
{6305}{6379}vedem civili împuscati la centrul|de distributie a alimentelor.
{6380}{6439}-Cerem permisiunea sã ripostãm.
{6425}{6496}Super 64, se trage asupra voastrã?|Terminat.
{6497}{6527}-Negativ.
{6549}{6622}Vã încãlcati jurisdictia ,|nu puteti interveni.
{6624}{6643}Întoarceti-vã la bazã.
{6643}{6671}Terminat.
{6673}{6732}Am înteles, 64 ne întoarcem.
{6952}{7072}Mogadiscio, Piata Bakara|teritoriu controlat de Aidid
{7887}{7922}Suntem gata, D-le. Atto.
{8199}{8234}Pleacã.
{8822}{8865}Domnule!
{8918}{8963}Mergi mai departe.
{9244}{9300}O sã întârzii.
{9303}{9352}Te sun mai târziu.
{9781}{9821}Generale Garrison.
{9822}{9833}Nu multumesc.
{9833}{9860}Le am pe ale mele.
{9865}{9902}Astea sunt cubaneze.
{9905}{9928}Bolívar, Belicoso
{9967}{10010}Si astea....
{10047}{10110}Prietene, Miami nu este Cuba.
{10285}{10371}Vãd cã voi nu prea|prindeti ideea....
{10384}{10524}Vrem sã-l prindem pe Aidid. Prin tine .| -Prin mine? Nu sunt destul
de important .|-Mã îndoiesc .
{10552}{10645}Tu esti doar un afacerist.|-Încercând sã trãiascã .
{10647}{10722}Vânzând arme trupelor lui Aidid.
{10837}{10905}De când esti aici?
{10907}{10969}De 6 sãptãmâni ?
{11000}{11076}De 6 sãptãmâni încerci sã pui mâna| pe general.
{11081}{11189}Ai pus postere cu recompensã:|"25 mii de dolari".
{11189}{11242}Ce-s astea? Un duel din vestul| sãlbatic? (Dike'o Corall).
{11292}{11363}Se spune " OK, Corall"
{11369}{11474}Crezi cã luându-mã pe mine, îl vei face|sã vinã brusc sã se predea?
{11482}{11571}Îl enervezi mai tare?
{11595}{11687}Tu stii unde doarme,|unde-si plãteste patul.
{11772}{11875}Nu plecãm din Somalia| pânã nu îl vom gãsi...
{11882}{11926} si îl vom gãsi.
{11929}{12042}Nu fã greseala sã te gândesti la asta|cã, eu am crescut în ape tulburi...
{12058}{12128}Cunosc ceva istorie.
{12128}{12171}Vezi toate astea?
{12175}{12251}Este exact ziua de mâine.
{12251}{12368}Ziua de mâine fãrã ideile unor|bãieti albi din Arkansas.
{12372}{12432}Eu nu stiu de astea...|sunt din Texas.
{12435}{12455}Mr Garrison,
{12480}{12550}cred cã nu|trebuia sã veniti aici.
{12550}{12620}Ãsta e un rãzboi civil.
{12620}{12755}Este rãzboiul nostru,|nu al vostru.
{12755}{12874}300 de mii de morti ,ãsta|nu e rãzboi
{12874}{12940}Este genocid.
{12946}{13032}Acum mã scuzi....
{13136}{13162}Cum ti s-a pãrut?
{13169}{13247}...Ascultãtor, sofisticat...
{13263}{13309}Este o capturã bunã.
{13316}{13378}O sã ne ia ceva sã stopãm|pierderile civile.
{13378}{13442}Nu cred cã avem prea|mult timp.
{13453}{13497}Aici nu este Iraq.
{13498}{13544}Este mult mai complicat.
{13565}{13605}Sefule , mã tem cã Washingtonul,
{13622}{13733}Vrea nenorocitele de rapoarte în fiecare|zi începând cu sãptãmâna asta.
{13738}{13788}Bine, spune-le cã situatia este...
{13804}{13824}delicatã.
{13905}{13995}Aeroportul din Mogadiscio|cartierul general al U.S. ARMY
{13994}{14044}Doamnelor si Domnilor numele|meu e Filip Elvis Wolcott,
{14050}{14101}voi fi pilotul dvs. în aceastã|dupã-amiazã.
{14102}{14192}Legile federale interzic fumatul în|Black Hawk...
{14284}{14373}Si ca de obicei, pungile pentru cei|care au rãu de zbor se aflã
{14376}{14411}în buzunarele scaunelor|din fata dvs.
{14925}{15048}61, suntem 64 treci pe o frecventã sigurã.|Avem vesti proaste.
{15052}{15125}Limo este un cuvânt Duran,|nu vreau sã aud.
{15127}{15192}Nu este un cuvânt,|este o prescurtare a unui cuvânt.
{15197}{15248}Limo este un cuvânt uzual
{15249}{15290}si se poate folosi si la Scrable|prietene.
{15294}{15400}Nu, dacã nu este în dictionar|nu se pune.
{15402}{15487}Nu trebuie sã fie în dictionar.|-Trebuie sã fie în dictionar!
{15491}{15602}Ascultã, când ajungem la bazã|îl luãm la bord.
{15607}{15702}Zboarã un pic mai jos,|mã auzi?
{15703}{15750}Da. Promit.
{15751}{15822}-Este o plajã frumoasã jos.
{15823}{15894}Si apa cum e?|E caldã si plãcutã...
{15895}{15969}si plinã de rechini.
{16087}{16134}Numele?|-Todd
{16135}{16161}De familie?|-Blackburn
{16219}{16274}Numele mic Todd...
{16277}{16306}Cum e pe-aici?
{16307}{16320}Ce?
{16330}{16368}Mogadiscio, lupta.
{16370}{16477}Numãrul de înregistrare?|-72163427
{16501}{16586}Mai întâi, se spune Mog, simplu Mog.|Nu vorbim despre Mogadiscio
{16586}{16717}În al doilea rând nu am idee despre|luptã, fãrã întrebãri. -De ce?
{16714}{16786}Nu am spus fãrã întrebãri?
{16806}{16873}Uite ce e pustiule...arãti|de parcã ai avea 12 ani.
{16874}{16916}Asa cã, sã-ti explic câteva|lucruri.
{16917}{16986}Detin o rarã însusire care mã|scuteste sã iau parte la misiuni.
{17022}{17060}Bati la masinã.
{17064}{17132}Tu stii sã tastezi?|-Nu
{17142}{17232}Data nasterii?|-27 Februarie '75
{17339}{17400}Am venit aici sã lupt.
{17931}{17979}Bravo frate, foarte bine.
{17982}{18047}Motorul m-a ajutat!
{18051}{18121}Rahat, trebuia sã cer|un Jeep misto
{18676}{18721}Opriti focul, opriti focul!
{18741}{18767}Verificati-vã armele!
{18773}{18812}Sergent Eversman!
{18796}{18843}Domnule
{18868}{18891}Sergent
{18892}{18963}Soldat fruntas Blackburn.|-Da?
{18964}{19033}La comandã.
{19034}{19083}Nu la mine, la Lt. Bills
{19084}{19131}pe aici prin poligon undeva.
{19132}{19232}Pot sã-l las la Dv.?|-Da , sigur
{19249}{19266}Asta-i arma ta?
{19271}{19348}-Da, vreti sã trag?|Sunt nerãbdãtor.
{19354}{19392}Când ai venit?
{19392}{19438}Chiar acum Sgt.
{19547}{19597}Hei! Cui îi e foame?
{20111}{20148}Ce se întâmplã, Sgt?
{20158}{20234}Un nou tip de antrenament al Delta?|Generalul Garrison pune întrebãril
e.
{20235}{20282}Nu, eu întreb.
{20283}{20356}O cinã plãcutã Cpt.
{20422}{20470}Frate, ãsta-i leu.
{20473}{20487}Stiu.
{20498}{20583}Si asta e partea din spate a leului.|-Da, stiu...
{20613}{20704}Sergent, Sergent,|Ce se petrece aici ?
{20705}{20768}Doar un exercitiu de tir aerian|domnule.
{20774}{20833}Mã refer la arma ta.
{20911}{20951}Stii bine asta
{20951}{20998}Ar trebui sã aibã siguranta pusã|tot timpul în bazã.
{20998}{21050}Iatã siguranta mea, domnule.
{21118}{21193}Lãsati-l domnule. Bãiatul n-a mâncat|nimic de câteva zile.
{21194}{21265}Voi din Delta sunteti o adunãturã|de canibali nedisciplinati.
{21275}{21364}Sã-ti spun ceva Sgt.|O sã iesim la linia de 5 yarzi.
{21366}{21411}O sã ai nevoie de Rangerii mei.
{21414}{21505}Ar trebui sã învãtati sã| lucrati în echipã
{21511}{21537}Am terminat.
{21772}{21931}Mai tare, spui cã acolo e siguranta ta?|Ok, asta e cizma mea, fiule
{21942}{22032}si este exact potrivitã|pe curul tãu.
{22033}{22104}Oamenii ãstia ne trateazã,|prea de sus...
{22478}{22513}Ai mutat?
{22513}{22559}Încã mã gândesc.
{22560}{22655}Ai o grãmadã de posibilitãti.
{22656}{22751}Mã tot uit la Regina aia...
{22752}{22832}Stã si te asteaptã
{22872}{22926}Criss, Uau...
{22970}{23018}Aratã bine.
{23019}{23056}Se contureazã....
{23065}{23155}Pot sã-ti sugerez ceva?|O observatie
{23158}{23235}E o carte pt. copii...
{23247}{23329}Nu ar trebui sã-i înspãimânte asa.
{23347}{23404}Asta e partea în care cavalerul|va rãpune balaurul.
{23406}{23467}Trebuie sã fie înfricosãtoare. Pe lângã|asta, fetitei mele îi place asa
{23489}{23602}Credeam cã ai terminat-o|sãptãmâna trecutã.
{23616}{23756}Hei, suntem la linia de 10 yarzi,| frate. Întelegeti?
{23756}{23841}Stiti sã numãrati?|1,2,10......
{23846}{23878}Unde este galeria mea?
{23970}{24021}Hei, nu te-am vãzut la bisericã|duminicã, soldat...
{24026}{24083}Ai avut ceva mai important|de fãcut?
{24091}{24148}Nu duminicã.|Nu am mai avut.
{24152}{24220}O sã te fac sã crezi, întelegi?
{24574}{24677}Distractiv, nu-i asa?
{24685}{24726}Faci impresie?
{24726}{24809}Mã recunosc
{24830}{24889}OK, continuati...
{24924}{24981}Vreau sã-ti vorbesc|un moment
{24982}{25054}Ia o pastilã, întelegi cã,|avem o ierarhie...
{25055}{25125}Am înteles, Domnule.|-Dacã te mai prind cã, mã imiti
{25126}{25221}Te pun sã lingi pe jos de n-o sã mai simti|diferenta între rahat si cart
ofi prãjiti.
{25222}{25269}Clar?|Da, Domnule!
{25483}{25516}Ascultati aici:
{25516}{25667}Când un slãbãnog se însoarã cu o|slãbãnoagã, clanul sãu îi dã|celuilalt clan
{25667}{25730}Cãmile? Eu n-as plãti niciuna.
{25847}{25904}Lui Sgt. Eversman îi plac slãbãnogii.
{25894}{25970}Sgt. Eversman, chiar îti plac|slãbãnogii?
{25985}{26060}Nu cã-mi plac sau nu,|îi respect.
{26064}{26181}Dupã cum vedeti bãieti,| Sgt-tul este un pic idealist
{26272}{26372}Uite, oamenii ãstia nu au slujbe,|nu au mâncare...
{26373}{26444}Nu au educatie, nu au viitor.
{26516}{26587}Sunt 2 lucruri pe care le putem|face sã ajutãm sau sã stãm si| sã asteptãm
{26588}{26689}ca tara asta sã se distrugã|singurã
{26703}{26769}Nu stiu despre voi, dar|eu am fost antrenat sã lupt
{26852}{26923}Eu cred cã, am fost antrenat sã|fac diferenta, Kurt
{26926}{26993}Cum a spus si omul...|Este un idealist.
{27020}{27111}Stati asa, asta e partea mea|favoritã.
{27517}{27546}Nu, nu, stati deoparte...
{27549}{27598}Un atac de epilepsie,|puneti-i ceva în gurã.
{27618}{27673}E în regulã. E în regulã.
{27797}{27932}5:45 AM Duminicã, 3 Octombrie
{28845}{28928}Bine, e bine.|Dar nu în rãzboiul ãsta
{28963}{29085}Epilepsia asta, îl duce acasã.
{29120}{29217}Te pun pe tine sef de pluton.|E în regulã?
{29229}{29297}Nu, Domnule.|-Bun, e o rãspundere mare.
{29322}{29393}Oamenii tãi asteaptã sã iei decizii| bune. Vietile lor depind de tine.
{29489}{29526}Rangerii deschid drumurile, Dle.
{29533}{29621}Totdeauna.|Baftã, fiule.
{29681}{29795}Strada Hawlwadig - Piata Bakara|Fortãreata trupelor lui Aidid
{30682}{30787}Întâlnirea poate avea loc|la ora 15.00.
{30795}{30931}Spun poate, pentru cã, informatiile| pe care le avem vin de pe stra
dã|si nu stim dacã sunt sigure.
{30929}{31022}Totusi actiunea este confirmatã|de trei surse.
{31022}{31092}Douã personalitãti de top vor veni.|Omar Cellad...
{31108}{31168}Consilierul politic al lui Aidid.
{31240}{31300}Si fiul lui Aidid.|Pe acesta îl cãutãm.
{31334}{31381}Azi începem.
{31384}{31446}Ca si pânã acum
{31446}{31549}La 15.45 fortele Delta|vor intra în clãdire.
{31603}{31768}Rangerii vor cobori din elicoptere| începând la 15.46
{31768}{31892}Obiectivul e asigurarea unui|perimetru din 4 puncte în jurul|clãdirii
tintã. Nimeni nu intrã sau iese.
{31892}{31936}Fortele de extragere.
{31936}{32053}Vor trece prin oras la 15.47.
{32053}{32188}Si vor astepta semnalul de|pornire....aici.
{32211}{32343}Când Delta va da semnalul, se vor|apropia de obiectiv si vor începe|îmba
rcarea prizonierilor.
{32369}{32433}Dupã ce prizonierii sunt|îmbarcati....
{32433}{32533}Elicopterele Rangerilor vor|sta de pazã...
{32559}{32661}În timp ce restul trupelor terestre|sunt încãrcate si se întorc la bazã.
{32679}{32756}Timpul de la incursiune la extractie| nu mai mult de 30 min.
{32818}{32895}Acum, am cerut acoperire cu|avioane usoare Spector AC130
{32897}{32988}Dar Washington-ul în întelepciunea|sa n-a fost de acord.
{32990}{33019}Ca si schema
{33044}{33113} "Vulturul Negru" si "Pasãrea Micutã"|vor supraveghea din aer
{33125}{33187}Cu mitraliere si rachete de 275.
{33275}{33346}Colonelul Matthews va coordona|aria misiunii din Bird C-2.
{33346}{33432}Iar eu voi coordona fortele|terestre.
{33445}{33546}Codul de lansare a misiunii : IRENE
{33546}{33618}Întrebãri?
{33638}{33692}Unde este clãdirea, Dle?
{33692}{33804}Undeva în Piata Bakara.
{33834}{33918}Nu eu aleg timpul sau locul|întâlnirii...
{33920}{33954}Nu am spus nimic, Dle.
{33960}{34108}Fãrã greseli.|Este un teritoriu totalmente ostil.
{34122}{34168}Nu subestimati inamicul.
{34181}{34270}Vom traversa cartiere pasnice|în drum spre piatã.
{34270}{34315}Asa cã amintiti-vã regula|atacului,
{34321}{34358}Nu deschideti focul decât dacã|sunteti atacati.
{34381}{34512}Hai s-o ducem la capãt.|Mult noroc domnilor.
{34626}{34660}Ce ai pãtit Danny?
{34660}{34701}Ceva ce nu-ti convine?
{34700}{34813}Fãrã avioane Spector,|ziua în loc de noaptea.....
{34832}{34889}Fãrã posibilitate de reactie rapidã|în caz de nevoie?
{34913}{34952}Ce sã nu-mi convinã?
{34961}{34985}Nimic în viatã nu e|perfect.
{35009}{35096}Pentru voi doi, care veti fi la 500 de|metri înãltime de pãmânt e perfect
{35100}{35184}Dar pt. noi, pe strãzi este|de neiertat.
{36067}{36109}Ce dracu'?
{36112}{36120}Deci?
{36130}{36150}Deci, ce?
{36156}{36215}Unde mergem?
{36217}{36255}De ce ti-as spune?
{36272}{36310}Pentru cã, sunt eu!
{36366}{36461}La 3, în centru,|Piata Bakara.
{36472}{36568}Ascultã Smith, am nevoie sã mã|ajutí acolo, ok?
{36570}{36619}Sã fii atent!
{36688}{36719}Da dle. Sgt Eversman.
{36726}{36798}O sã fie floare la ureche.
{36943}{37120}Nu poate fi mai bunã, nu poate fi mai rea|Asta prietene, este stiint
a.
{37120}{37150}Adicã te uiti la tipul,
{37150}{37187}care crede în reclame.
{37191}{37234}Stii?"Sã fi ceea ce poti fi".....
{37239}{37320}Am fãcut cafea în|"Furtunã în Desert".
{37358}{37464}"Am fãcut cafea în Panama"|Am fost un Ranger.
{37464}{37557}Acum e Grimsey, neagrã cu un zahãr, sau|Grimsey fãrã zahãr.
{37671}{37704}Tu ce ai pãtit?
{37709}{37739}Accident de ping-pong.
{37747}{37762}Ce?
{37775}{37862}Asa ca sã vezi : ti s-a împlinit|dorinta....
{37865}{37930}Azi o sã participi la actiune.|-Glumesti.
{37952}{38013}O sã mã înlocuiesti la artilerie.
{38017}{38104}Sgt. Eversman a spus sã-ti faci|bagajul si sã te pregãtesti.
{38129}{38172}Asta voiai, nu?
{38199}{38253}Oh da, da.
{38294}{38373}Grimsey, vreau sã stai cu Cordell|si sã-i dai munitie când îi trebuie, ok?
{38396}{38448}Eu nu mi-as face griji.
{38451}{38510}Vorbind pe bune.|Somalezii nu stiu sã tragã.
{38510}{38607}Nu-ti fã griji. Fii doar atent la|rachete si pietre si o sã fie bine.
{38699}{38805}Tot ce trebuie sã faci e sã fi atent,|elicopterele ne vor acoperi pe n
oi,|si o sã fie bine.
{38832}{38901}Vedeti voi, stiu cã e prima datã|când sunt comandant pe elicopter,
{38901}{38974}Dar nu e prima datã când|luptãm împreunã.
{38977}{39080}E serioasã treaba, suntem Rangers,|nu niste pufani.
{39109}{39181}Suntem o elitã,|sã ne purtãm ca atare, ok?
{39230}{39303}Întrebãri?
{39435}{39469}Va fi totul bine.
{39485}{39546}Bun. Luati-vã sculele si|sã mergem.
{40012}{40110}N-o sã ai nevoie de asta frate.|N-o sã stãm îndeajuns de mult.
{40304}{40464}Nici de aia n-o sã ai nevoie.|Ne întoarcem pânã se însereazã.|Ar trebui sã ba
niste droguri si bere în loc.
{40464}{40565}Ce?|-Ia munitie.
{40737}{40807}Sã-ti spun ceva, ai deja 15 Kg|de echipament
{40809}{40955}Nu mai ai nevoie de încã 12. Nu stiu tu|dar eu nu plãnuiesc sã fiu împuscat|î
spate în timp ce fug.
{40962}{40996}Eu cred cã totusi o iau.
{41018}{41121}Si Grimsey, cel mai important lucru,|trage în directia din care se t
rage.
{41348}{41435}Uitã-te la el, îsi lipeste grupa|de sânge pe bocanc.
{41442}{41508}e ghinion.|-Nu, e întelepciune.
{41586}{41610}Si asta e ghinion.
{41747}{41816}E bine cã esti dreptaci.
{41898}{41962}Nu stiu cum te-ai descurca.|-Ce drãgut esti.
{42034}{42178}Nu primesc o scrisoare postumã.|-Avem o întelegere.|-O sã te întorci într-o
orã.
{42257}{42298}Blackburn, te simti bine?
{42296}{42359}Încordat...
{42360}{42390}Sunt pe drumul cel bun.
{42387}{42442}M-am antrenat o viatã.
{42442}{42514}Ai mai împuscat pe cineva|pânã acum? -Nu dle.|-Nici eu.
{43420}{43487}Crezi cã e de încredere?|-O sã vedem.
{43510}{43565}E prima lui tentativã.
{43732}{43805}Spune-i sã-si opreascã radioul.
{43829}{43904}Abdi, trebuie sã-ti opresti|radioul
{44101}{44182}Nu suntem acasã,|Lãsati-ne un mesaj.
{44227}{44312}Bunã dragã, eu sunt.|Esti acolo?
{44323}{44393}Rãspunde dacã esti acolo.
{44393}{44563}Am sunat sã te aud.|Te sun în câteva ore.
{44719}{44772}Mi-e dor de tine.
{44772}{44827}Te iubesc .
{44844}{44901}Alo, alo?
{45005}{45119}Stii? Parcã e California aici|...plajã frumoasã
{45119}{45185}Soare frumos.
{45185}{45272}Aproape e un loc bun sã vizitezi.|-Aproape.
{45364}{45436}Nu crezi cã, ar trebui sã fim aici?
{45452}{45560}Stii ce cred?|Nu conteazã ce cred
{45735}{45768}Vreau sã fac ce trebuie.
{45813}{45943}Doar fã-ti treaba si adu-ti toti|oamenii înapoi vii.
{46518}{46609}Ãsta e locul?|Sau l-a lãsat masina?
{46683}{46741}Abdi, rãspunde! Ãsta e locul?
{46829}{46863}Abdi, rãspunde.
{46977}{47043}Mã auzi?
{47057}{47113}Abdi, rãspunde! Ãsta e locul?
{47124}{47196}La dreapta mea,|deasupra cafenelei.
{47203}{47280}Dle, spune cã asta e clãdirea.|-Este sigur?
{47315}{47361}Abdi trebuie sã fi sigur.
{47361}{47431}Esti sigur?
{47476}{47567}2 strãzi mai jos pe stânga.
{47567}{47684}Prea multe trupe.|Dacã mã descoperã mã omoarã.
{47684}{47769}Acum spune cã clãdirea este|2 strãzi mai jos
{47769}{47837}Dar dacã e vãzut afarã,|e împuscat.
{47838}{47903}Nu merge asa...
{47903}{47985}Spune-i sã se parcheze în fata|nenorocitei de clãdiri.
{47985}{48065}Nu va fi plãtit pânã nu va|ajunge exact acolo.
{48069}{48121}3 mile de la zona tintã.
{48121}{48149}Vom merge pe drumul principal.
{48149}{48211}La giratoriul de la K4 vom vira|spre Nord si Est
{48211}{48310}pe drumul national si asteptãm pânã|extragerea prizonierilor e completã,
aici.
{48302}{48436}Încãrcam prizonierii, luptãm cu ostilii,|si îi aducem la bazã.
{48515}{48571}Vor fi împuscãturi, piata Bakara|este un infern
{48593}{48678}Dar aveti grijã unde trageti,|cã trãiesc oameni acolo.
{49424}{49500}Dle., masina s-a oprit.
{49500}{49573}Deci asta e clãdirea.|E sigur acum?
{49630}{49711}E speriat ca dracu'.|-Bun, ãsta e un semn bun.
{49982}{50008}Asta e.
{50008}{50032}Iatã semnalul nostru.
{50032}{50077}Bine.
{50345}{50402}Toate unitãtile, Irene.
{50402}{50472}Repet, Irene.
{51432}{51519}Bãieti, cu grijã.|Nimeni nu e lãsat în urmã.
{51577}{51598}Care-i problema?
{51615}{51744}Niciuna, doar cã n-am mai fãcut|asta pânã acum. -Rahat!
{55852}{55880}2 minute!
{56954}{57094}De ce ard cauciucuri?|-Semnaleazã militia cã venim.
{57470}{57499}1 minut.
{57667}{57705}Aia pentru ce e?
{57724}{57794}Ultima datã mi-am muscat limba.
{59963}{59991}Frânghiile.
{60019}{60091}Miscati-vã, miscati-vã, haideti!
{60335}{60407}Aici McKnight, ne apropiem de|zona de extragere.
{61074}{61121}Haideti, haideti.
{61136}{61198}Grimsey, fãrã fricã.
{61207}{61245}Oh da, sigur.
{61446}{61486}Trag în noi!
{61540}{61578}Atunci trageti si voi!
{61678}{61721}Suntem 64, trupele la sol. Schimbãm pozitia. -Receptionat.
{61728}{61930}Suntem 62, trupele la sol.|-62 ridicã-te putin pentru acoperire.
{62140}{62174}Hai Blackburn, du-te!
{62318}{62390}Rachetã!|-tineti-vã!
{63239}{63308}Doc, Doc Smith!
{63344}{63532}Smith! Avem un rãnit.
{63452}{63514}Cum s-a rãnit?|-Este grav, a cãzut!
{63515}{63562}Ce?|-A cãzut!
{63633}{63728}De ce nu tragi?|-Încã nu suntem atacati.
{63729}{63767}Cum îti dai seama?
{63776}{63825}Am simturile încordate,|un sniper...
{63848}{63897}Acum suntem atacati!
{64099}{64131}Galentine!
{64226}{64280}Fã-mi legãtura cu Cpt. Steele.
{64297}{64404}Juliet 64, aici Juliet 25 rãspunde, terminat.|-Blackburn mã auzi?
{64435}{64548}Juliet 64, aici 25 rãspunde, terminat.|Nu pot sã-i prind.
{64567}{64616}Juliet 64, aici Elicopterul 4
{64617}{64692}avem un om rãnit|trebuie ridicat de aici, terminat.
{64695}{64783}Juliet 64, repeta 25, terminat.
{64802}{64855}Avem un om rãnit, terminat.
{64888}{64962}Respirã si calmeazã-te 25,|terminat.
{64972}{65010}Om rãnit!
{65051}{65073}Rahat!
{65094}{65145}Matt, e drum lung pânã|la camioane
{65147}{65220}Da, trebuie sã-l luãm pe targã si|sã-l ducem la camioane.
{65232}{65282}Ce a spus?
{65287}{65375}Super 64, avem o problemã,|om rãnit la pãmânt.
{65387}{65458}Targa, aduceti targa!
{65504}{65546}Haideti, haideti.
{65568}{65600}Ia capãtul ãsta.
{65756}{65796}Duceti-l la camioane,|vã acoperim noi.
{65938}{65985}Haideti, haideti.
{66031}{66105}Mergeti într-una, mai repede.
{66192}{66257}Zonã eliberatã.|-Sã iesim.
{66264}{66296}Toatã lumea afarã, haideti.
{66455}{66520}Grimes, fugi!|-Sigur!
{66589}{66666}CQ, aici Super 64 îmi încep|treaba în zona obiectivului.
{66816}{66888}Kilo 11, aici 61, acoperiti zona pentru|extragerea prizonierilor,
terminat.
{66888}{66929}Kilo 64, undã verde.
{66936}{67020}Gata de extragere, terminat.
{67026}{67087}Afirmativ Kilo 11.|-Asta e, i-am luat.
{67108}{67167}Unitatea 0464 gata de extragere.|-Înteles.
{67175}{67288}Ãsta a fost semnalul, sã mergem!|-Retrãgeti-vã!
{67816}{67919}Cât timp a durat?|-5 minute dle.!
{67876}{67899}Ce?
{67899}{67954}Cinci minute|-Nimic nu dureazã 5 minute.
{68096}{68115}Ce a pãtit?
{68120}{68190}A cãzut de pe sfoarã!|-Cum a reusit?
{68230}{68302}Puneti-l în camion.|Grimes ajutã-i!
{68573}{68601}Haideti, haideti.
{68618}{68661}Miscati-vã, haide.
{68679}{68729}Grimes, haide!
{68974}{69029}La dracu' cu toate astea!
{69556}{69597}Rahat!
{69878}{70014}Aici 464 am un om rãnit, aratã foarte rãu.|Am nevoie de extragere acum!
{70033}{70148}Am receptionat 464, trimitem un|elicopter, terminat.
{70141}{70225}Sergent, am nevoie de protectie|sporitã la camioanele astea.
{70228}{70323}Mã duc eu, îmi iau echipamentul|si mã asigur cã totul e în regulã.
{70343}{70369}Struecker, vei conduce camioanele.
{70621}{70657}Miscati-vã, haideti.
{71064}{71139}Cum stã treaba?|Totul bine, Struecker?
{71143}{71213}Nu pot sã vorbesc acum|colonele, sunt ocupat.
{71916}{71973}Sergentul Pilla este lovit!
{72018}{72100}E lovit careva? Struecker|vorbeste!
{72107}{72122}Sergentul Pilla.
{72143}{72242}În ce stare este?|În ce stare este?!
{72258}{72304}E mort.
{72484}{72560}Avem un mort,|Dominic Pilla, terminat.
{72565}{72599}Receptionat.
{72675}{72757}Cineva sã se suie la mitralierã!|-Mã duc eu!
{73894}{73970}Vãd inamici cu lansatoare de rachete|apropiindu-se, miscã-te!
{74139}{74192}tine-te bine!
{74268}{74385}Super 61 este lovit. E lovit.|Pasãrea lui Walcott e lovitã.
{74778}{75100}61 se prãbuseste.|61 se prãbuseste.
{75199}{75258}tineti-vã bine!
{75774}{75868}Avem un Black Hawk prabusit!|Avem un Black Hawk prãbusit!
{75868}{75988}Super 61 este prãbusit.|Avem o pasãre în oras.
{76037}{76090}Verificã zona de ostili.|Cautã supravietuitorii.
{76142}{76231}Vreau trupe terestre sã se miste si|sã asigure zona în jurul|elicopterul
ui cãzut.
{76284}{76312}Am înteles.
{76312}{76368}Miscati-vã repede.
{76370}{76432}Tot orasul ãsta de rahat|va veni acolo.
{76454}{76550}41 coboarã si vezi dacã poti ateriza|la locul accidentului.
{76555}{76608}'Înteles, 41 coboarã.
{76891}{76950}Am pierdut initiativa.
{77085}{77178}25, aici 64, terminat.|-Aici 25, terminat.
{77197}{77253}25, lasã totul si grãbeste-te la locul|accidentului, terminat.
{77269}{77322}64, nu vãd locul accidentului,|terminat.
{77351}{77418}25, e aproape, o sã-l gãsesti.
{77423}{77516}Asiguri zona aia, îti iei trupa si|te grãbesti la locul accidentului.
{77519}{77629}Cauti supravietuitori, asiguri zona,|iar eu voi trimite trupe|sã te
urmeze, terminat.
{77658}{77714}25, mã auzi?|-'Înteles.
{77735}{77787}Galentine, Smith
{77814}{77862}Trae si Twombly
{77877}{77943}Avem un Black Hawk doborât.
{77943}{77995}Twombly si Nelson rãmân aici sã|asigure coltul ãsta
{77997}{78116}Galentine, Smith. Voi veniti cu mine|Bine? Haideti.
{78132}{78185}De ce noi sã rãmânem aici?
{78197}{78238}Ca sã ne acoperiti.
{78337}{78368}Haide.
{78492}{78548}Hai sã-i acoperim!
{78900}{79027}25, ostili avanseazã în dreapta voastrã.|Au între ei femei si copii, termi
nat.
{79029}{79051}La perete.
{79447}{79509}Vine racheta!
{79636}{79667}Grenadã!
{80343}{80391}Încã mai sunt oameni înãuntru.
{80398}{80420}Bine, mã duc la locul accidentului.
{80434}{80516}Tu iei restul trupei,|eu termin de încãrcat prizonierii.
{80518}{80588}Negativ, mergem la locul|accidentului împreunã.
{80590}{80667}Asigurati perimetrul si asteptati|camioanele. 'Înteles? -Da domnule.
{80703}{80779}Sergent, mã asculti?|-Da te-am auzit.
{80859}{80919}Trebuie sã plecãm acum!
{80923}{81010}Termin de încãrcat prizonierii si vã|ridic de la locul accidentului, ok?
{82033}{82081}Hey Grimes, dã-te de lângã zid!
{82441}{82530}Hey Grimes, esti bine?|-Da
{82579}{82651}Sã mergem!
{83045}{83127}Twombly, convoiul pleacã!
{83196}{83280}Cred cã au uitat de noi!|-Ce?
{83287}{83304}Nu conteazã.
{83772}{83848}Repetã, teminat.|-Se apropie multã lume.
{83898}{83994}Cât de departe e elicopterul 4|de locul accidentului? -6 strãzi.
{83999}{84045}Grãbeste-l!
{85334}{85397}La pãmânt!
{85420}{85453}Esti bine?
{85493}{85551}Nu, nu te întoarce!
{85771}{85782}La pãmânt!
{85782}{85815}La pãmânt!
{86131}{86176}Miscã-te! Hai!
{86679}{86706}Hai! Hai! Hai! Hai!
{86979}{87028}Hai!
{89459}{89526}Unitatea 464, vireazã la stânga!
{89538}{89651}Aici 464, trebuia sã-mi spuneti|înainte sã ratez curba!
{89661}{89717}Trebuie sã încetinesti,|un ocol.
{89722}{89838}Când v-au fost date directiile aveati|timp sã manevrati.
{89852}{89933}Nu putem încetini, suntem în mijlocul|focului. Nu putem încetini!
{90677}{90708}Deschide poarta!
{91636}{91684}Blackburn, mã auzi?
{92511}{92600}Star 41 este la locul accidentului|sã elibereze zona, terminat.
{93559}{93590}Te-am prins!
{93813}{93850}Galentine, esti bine?
{93861}{93981}Galentine, Kurth, cu mine.|Foc de acoperire.
{94302}{94369}Câti erau acolo?
{94374}{94494}Doi piloti sunt morti, doi mitraliori|rãniti. Sunt foarte grav rãniti,
|trebuie sã-i scoatem de aici.
{94496}{94537}Ok, dati-i drumul.
{95294}{95399}26, 26 aici 25, terminat. Voi vã ocupati|de partea tehnicã la vehicule
?
{95412}{95453}Aici 26, afirmativ.
{95460}{95546}Luati-o spre S-E, vom asigura un|perimetru, terminat.
{95556}{95613}Aici 26, afirmativ, plecãm acum.
{95620}{95652}Miscati-vã!
{95733}{95784}Cãpitane Steele, rãspunde!
{95820}{95860}Spune 25, aici 64.
{95875}{95971}Avem 2 rãniti, si amândoi pilotii|morti în elicopter.
{95975}{96028}Avem nevoie de echipa de|descarcerare acum.
{96043}{96179}25, e prea periculos sã aterizeze|un elicopter acolo. Mai întâi|curãtati z
ona, terminat.
{96189}{96215}Unde sunt camioanele?
{96227}{96299}La 3 strãzi 25, convoiul va veni.
{96303}{96364}Întâmpinã rezistentã minorã.|64 terminat.
{96642}{96687}Levanten treci la mitralierã!
{96690}{96743}Ar trebui sã vedeti accidentul|drept în fatã.
{96745}{96795}Tot ce vãd e o baricadã!
{96834}{96908}Bine, trebuie sã vã gãsim|un alt drum.
{97503}{97584}Trebuie sã asigurãm un perimetru|ca, sã putem încãrca rãnitii.
{98073}{98133}Trage! Cu arma aia, nu gândi!
{98385}{98457}Spune-le fetelor mele cã sunt bine.
{98700}{98740}Medic!
{99506}{99555}-Medic! |-Medic!
{99572}{99623}E în ordine! E în ordine!|Ajutã-mã sã-l iau de aici
{99623}{99654}Haide, haide!
{99705}{99791}Scoate-ne de pe strada asta de rahat!|Unde e locul ãla al accidentul
ui? Repetã!
{99807}{99939}Mergi drept 200 metri.|-'Înteles.
{99962}{99987}Haide
{100005}{100048}Sã mergem, la naiba! | Sã mergem!
{100504}{100565}Hei Twelves, vino aici.
{100672}{100737}Nu se mai întorc camioanele!
{100799}{100838}Si zici sã mergem noi la ele?
{100841}{100934}Credeam cã ele trebuie|sã vinã la noi.
{100953}{101020}Sã ne gândim ce facem!
{101045}{101152}Ok, sã mergem|la locul accidentului!
{101155}{101265}Bine, numai nu trage prea aproape|de capul meu, abia aud si asa.
..
{101270}{101315}Ok, sã mergem.
{101615}{101649}Rahat! Da-te!
{101686}{101786}Ce ti-am zis?|Jur pe Dumnezeu...
{101877}{101940}Esti bine?
{101940}{102007}Esti bine?|-Ce?
{102100}{102400}End of Part 1......

S-ar putea să vă placă și