Traducerea si adaptarea By Scorpio 3 00:00:19,850 --> 00:00:22,560 - Buna. Vrei sa te distrezi putin? 4 00:00:22,640 --> 00:00:25,810 - Cine e ? - Spune-mi numele tau si eu ti-l voi zice pe al meu. 5 00:00:25,940 --> 00:00:27,810 Nu prea cred. 6 00:00:27,940 --> 00:00:30,860 - Ce e sunetul ala? - Oops. m-am basit. 7 00:00:30,980 --> 00:00:34,240 - Nu credeam ca ma vei auzi. - Nu, celalalt sunet ! 8 00:00:34,320 --> 00:00:38,070 Ah. Fac popcorn. Ma pregatesc sa ma uit la un film. 9 00:00:38,160 --> 00:00:41,830 - Ahh, ce film? - E un film de groaza. 10 00:00:41,950 --> 00:00:43,960 - Iti plac filmele de groaza? - Mm- hmm. 11 00:00:44,040 --> 00:00:47,250 - Care este filmul tau preferat? - Mm, nu stiu. 12 00:00:47,330 --> 00:00:49,250 Gandeste-te. 13 00:00:49,340 --> 00:00:52,880 Ah, stiu. Ammm, Kazaam, cel in care Shaq joaca rolul spiritului. 14 00:00:53,010 --> 00:00:56,340 - Ala nu-i un film horor. - Pai, nu ai vazut ce prost joaca Shaq. 16 00:00:58,180 --> 00:01:01,310 - Hei ! Ai o voce frumoasa. - Multumesc. 17 00:01:01,430 --> 00:01:03,560 Nu mi-ai spus numele tau. 18 00:01:03,680 --> 00:01:05,890 De ce vrei sa sti numele meu? 19 00:01:06,020 --> 00:01:08,690 Pentru ca vreau sa stiu la cine ma uit. 20 00:01:10,360 --> 00:01:12,480 ce... Ce ai zis ? 21 00:01:12,610 --> 00:01:14,860 Faine tzatze. 22 00:01:14,940 --> 00:01:16,860 Auzi, ce vrei? 23 00:01:16,950 --> 00:01:19,660 Vreau sa vad cum arati pe dinauntru. 24 00:01:19,740 --> 00:01:22,120 Pai... Pai, atunci, da la pagina 54. 25 00:01:22,200 --> 00:01:23,830 Ah... 26 00:01:23,950 --> 00:01:25,870 Foarte frumos... 27 00:01:27,710 --> 00:01:31,840 Asculta, nemernicule, te-ai distrat destul, acuma ar fi bine sa termini altfel .... 28 00:01:31,920 --> 00:01:35,010 - Altfel ce ? - Altfel prietenul meu va sosi imediat, 29 00:01:35,090 --> 00:01:37,130 si e negru si o sa te bata rau. 30 00:01:37,220 --> 00:01:39,140 - Ah, serios? - Da. 31 00:01:39,220 --> 00:01:41,350 Te referi la cel care se machiaza si se imbraca ca o femeie? 32 00:01:41,470 --> 00:01:44,470 - De unde sti? - Aprinde lumina de pe terasa. 33 00:01:50,650 --> 00:01:53,690 Ajutor! Ajutor! 34 00:01:53,820 --> 00:01:58,240 Ah, ala nu-i prietenul meu. Adica, mi-am pus-o cu el de cateva ori dar numai atat. 35 00:01:58,360 --> 00:02:01,570 - Uite, chem politia. 36 00:02:01,700 --> 00:02:03,910 Da-i drumul. Suna politia. 37 00:02:03,990 --> 00:02:07,040 Dar poate ai vrea mai intai sa verifici usa din spate. 38 00:02:07,120 --> 00:02:09,120 Ai uitat s-o incui. 40 00:02:32,190 --> 00:02:34,110 Ia de aici, psihopatule! 42 00:02:37,280 --> 00:02:39,400 Nu-mi simt picioarele. 43 00:02:39,530 --> 00:02:41,990 Cred ca mi-e rupta mana. 44 00:02:42,120 --> 00:02:45,660 - Scuzati-ma. - O vreau pe mama. 45 00:02:48,710 --> 00:02:50,620 Alo, Drew. 46 00:03:08,140 --> 00:03:10,020 Ah, Doamne! 48 00:04:10,040 --> 00:04:14,210 - Tati ! Tati! Tati! - Uh! 49 00:04:14,290 --> 00:04:16,880 Tati! 50 00:04:17,000 --> 00:04:19,300 - Tati! 51 00:04:19,380 --> 00:04:22,510 Tati tati NU NU 52 00:04:24,470 --> 00:04:27,470 - Ai auzit ceva ? - Nu, nu am auzit nimic. 54 00:04:42,820 --> 00:04:44,740 55 00:04:54,000 --> 00:04:58,790 Bobby, ce faci? Tata e in camera cealalta. 56 00:04:58,920 --> 00:05:01,550 Acuma mi-a venit in cap. Niciodata nu m-am urcat la fereastra ta. 57 00:05:01,670 --> 00:05:05,220 Acum ca ai scos-o din sistem, Bobby, trebuie sa pleci. 58 00:05:05,300 --> 00:05:06,590 De ce? 59 00:05:06,680 --> 00:05:08,930 Psst. Haide. 60 00:05:09,050 --> 00:05:10,930 Ce se intampla aici? 61 00:05:11,060 --> 00:05:14,350 Ah! Capul lui tata e blocat. Deblocheaza capul lui tata. 62 00:05:14,430 --> 00:05:17,440 - Tata, nu poti sa bati la usa? 63 00:05:17,560 --> 00:05:21,940 - Sa bat la usa? am crezut ca te-am auzit urland aici. - Nu, nu m-ai auzit, tata. 64 00:05:22,070 --> 00:05:24,690 Pai, poate e din cauza la 'iarba' care am fumat-o mai devreme, cred. 65 00:05:24,780 --> 00:05:26,610 - Da. - Da, asta a fost. 66 00:05:26,740 --> 00:05:28,740 Trebuie sa plec din oras pentru cateva zile. 67 00:05:28,870 --> 00:05:31,620 Nu e mare lucru. Numai afacerea care am inceput-o cu columbienii aceia? 68 00:05:31,740 --> 00:05:34,540 - Ah, te referi la unchiul Escobar. - Da. Da, asa e. 69 00:05:34,620 --> 00:05:36,960 Pai, e o problema. Ceva bani au disparut. 70 00:05:37,080 --> 00:05:39,080 Si se pare, ca niste picioare vor fi rupte. 71 00:05:39,210 --> 00:05:41,630 Va fi mai bine daca voi disparea pentru cateva zile. 72 00:05:41,710 --> 00:05:44,130 - Daca dau politistii pe aici... - Nu am auzit niciodata de tine. 73 00:05:44,210 --> 00:05:46,550 - Si nu uita... - Sa i-ti arunci resturile.. 74 00:05:46,630 --> 00:05:49,470 Ah, tu esti fetita mea. Te iubesc asa de mult. . . 75 00:05:49,590 --> 00:05:51,600 incat ti-am lasat ceva in cana de cafea. 76 00:05:51,720 --> 00:05:55,310 - Tata... - Dar trebuie sa-ti amintesti sa calci pe ea inainte sa o vinzi. 77 00:05:55,430 --> 00:05:58,310 - Acum, cu ce o vei taia? - Um, frige... 78 00:05:58,440 --> 00:06:00,310 Praf de copt. Nu pulbere de copt. 79 00:06:00,440 --> 00:06:03,440 Pentru ca pulberea de copt o sa faca gogosile sa creasca peste masura. 80 00:06:03,570 --> 00:06:05,820 Iti place gluma aia, nu-i asa , draga? 81 00:06:05,900 --> 00:06:09,110 Iti place gluma asta de cand aveai 2 ani. 82 00:06:09,200 --> 00:06:11,280 - Ok, pai... - Ok, Te uibesc. 83 00:06:11,410 --> 00:06:13,370 - Te iubesc. - Calatorie placuta. 84 00:06:13,490 --> 00:06:15,910 - Pa. - Pa. Uhhh! 85 00:06:16,000 --> 00:06:18,210 Este calea libera? 86 00:06:18,330 --> 00:06:21,500 Oh, Cindy, ... 87 00:06:21,580 --> 00:06:24,800 Ce aproape a fost. Doamne! 88 00:06:27,970 --> 00:06:32,850 Ma uitam acasa la " Exorcistul " , si mi-a amintit de tine. 89 00:06:32,970 --> 00:06:37,060 Daca este vorba despre atunci cand am vomat chestia verde si m-am masturbat cu un crucifix... 90 00:06:37,180 --> 00:06:39,310 A fost prima mea petrecere cu bere, Bobby. 91 00:06:39,440 --> 00:06:43,940 Nu. Nu. Uh, a fost pentru TV. Toate chestiile bune au fost cenzurate. 92 00:06:44,020 --> 00:06:46,940 Deci te-ai gandit sa te cateri la fereastra mea... 93 00:06:47,030 --> 00:06:49,070 si sa ne jucam bum- bum? 94 00:06:49,200 --> 00:06:51,240 Ma gandeam sa-mi lingi ouale, 95 00:06:51,360 --> 00:06:53,990 dar nu am vrut sa-ti stric lenjeria , acum, as vrea? 96 00:06:54,120 --> 00:06:57,410 Deci poate numai peste haine ...? 97 00:07:00,750 --> 00:07:03,630 Okay. Dar numai pentru un minut. 99 00:07:18,890 --> 00:07:21,230 Ce ... 100 00:07:21,310 --> 00:07:23,270 Platou gresit. 101 00:07:26,860 --> 00:07:30,400 Bobby! Ah, Bobby! 102 00:07:30,530 --> 00:07:33,660 # Nu vreau sa ni se termine vietile # 103 00:07:33,740 --> 00:07:35,870 - Nu, Bobby, nu. - Ah! 104 00:07:38,120 --> 00:07:40,910 Doamne. 105 00:07:41,040 --> 00:07:43,580 Yeah, tatal meu. 106 00:07:43,710 --> 00:07:48,800 Okay, trebuie sa pleci acum. 107 00:07:51,760 --> 00:07:54,260 Ah, um, si cum ramane cu sexul? 108 00:07:54,390 --> 00:07:56,760 Am fost doar pe jumatate serios. Nu vreau sa te grabes... 109 00:07:56,850 --> 00:08:00,100 Hei, te-ai stabili pentru PG- 13? 110 00:08:00,180 --> 00:08:02,810 Ce-i asta? 111 00:08:04,230 --> 00:08:05,480 Oh, Doamne! 112 00:08:05,610 --> 00:08:08,150 - Noapte buna, Bobby. 113 00:08:13,530 --> 00:08:16,700 - Shorty, esti asa de vesel. 114 00:08:16,780 --> 00:08:19,450 Si vezi sa-ti duci fundul la ore azi. 115 00:08:19,580 --> 00:08:22,830 - Dar ma duc la ore. - Pauza de masa nu e o ora, Shorty. 116 00:08:22,960 --> 00:08:25,250 Este cand iti e foame. 117 00:08:25,330 --> 00:08:29,250 - Vezi de ce esti un bou. - Mama ta. 118 00:08:29,340 --> 00:08:33,300 Esti fratele meu. Este si mama ta , magarule. 119 00:08:33,430 --> 00:08:36,680 Oh, da. Dealtfel tatal tau e un prost. 120 00:08:36,800 --> 00:08:39,350 Si? Eu nu-l cunosc. 121 00:08:39,470 --> 00:08:42,310 Da, nici eu. 122 00:08:42,430 --> 00:08:46,150 - Hei, fato, esti gata? - Da, intr-un minut. 123 00:08:47,770 --> 00:08:50,530 - O sa intarziem , - Stai. Uite-o pe Buffy. 124 00:08:50,650 --> 00:08:53,990 Nu stiu de ce umbli cu ea. 125 00:08:54,070 --> 00:08:56,410 - Este asa usuratica. - De ce zici asta? 126 00:08:56,490 --> 00:08:59,080 Pentru ca am vazut-o , 127 00:08:59,160 --> 00:09:02,000 - Prietenul meu Sean a avut o petrecere in piscina. - Sean? 128 00:09:02,080 --> 00:09:04,080 Sti tu, Puff Daddy? 129 00:09:04,160 --> 00:09:06,670 Oricum, toata lumea a baut sampanie Cristal . 130 00:09:06,790 --> 00:09:09,840 Si dupa aia s-au salbaticit, si lumea a inceput sa fie ciudata in piscina si treburi. 131 00:09:09,960 --> 00:09:14,050 Ma uit incolo si o vad pe prietena ta cum se freca in Jacuzzi. 132 00:09:14,170 --> 00:09:15,760 Si? 133 00:09:15,840 --> 00:09:18,970 Cu un dansator. 134 00:09:19,100 --> 00:09:21,010 Vreau sa zic, este urat. 135 00:09:21,100 --> 00:09:23,270 Este- Este mai jalnic decat o garda de corp. 136 00:09:23,350 --> 00:09:27,190 Macar garda de corp te poate duce in culise. Ea nu se iubeste. 137 00:09:27,310 --> 00:09:30,570 Pa, tata. - Nu stiu , cred ca Buffy e draguta, Brenda, 138 00:09:30,690 --> 00:09:34,030 este la fel de falsa ca Press- pe unghii, 139 00:09:34,110 --> 00:09:36,450 Hei copilo! 140 00:09:38,030 --> 00:09:40,030 Ce e nou, soro? 141 00:09:40,160 --> 00:09:42,790 - Pa, Mr. Gilmore. - Pa! 142 00:09:42,870 --> 00:09:44,620 - A plecat? - Da. 143 00:09:46,000 --> 00:09:49,830 # Iti place ce vezi # 144 00:09:49,920 --> 00:09:52,340 # Este vorba numai despre bani # 145 00:09:52,420 --> 00:09:54,340 Hei, Cindy!! 146 00:09:57,380 --> 00:10:00,510 - Imi place culoarea asta. - Lasa-ma sa vad. 147 00:10:02,600 --> 00:10:06,180 - Ah fetelor nu ar trebui sa folositi marca asta. - De ce? 148 00:10:06,310 --> 00:10:09,270 - Pentru ca o testeaza pe animale. - Si? 149 00:10:09,400 --> 00:10:13,940 Uite, vezi ce le face acelor biete animale? 150 00:10:15,820 --> 00:10:19,570 Pai, eu sunt mai sentimentala, 151 00:10:19,660 --> 00:10:22,910 Mi-ar place sa-i hranesc pe toti copiii saraci ai lumii. 152 00:10:23,030 --> 00:10:25,540 As prefera sa-l ajut pe prietenul meu decat pe un animal. 153 00:10:25,660 --> 00:10:27,580 - Poti sa-mi dai un dolar? - Dute de langa mine, murdarule! 154 00:10:27,660 --> 00:10:30,380 Buffy! nu vezi ca ii este foame? 155 00:10:30,460 --> 00:10:33,380 Uite domnule. Un sandwitch bun. 156 00:10:34,460 --> 00:10:38,010 - Vezi? - Ti-am cerut un dolar, tarfo! 157 00:10:38,090 --> 00:10:40,390 Au! 158 00:10:40,470 --> 00:10:43,600 Doamne. Uitate la locul asta. 159 00:10:43,720 --> 00:10:46,100 Este un circ, 160 00:10:46,180 --> 00:10:50,900 Buna. Sunt Gail Hailstorm, autorul cartii , Esti mort, Eu sunt bogat. 161 00:10:50,980 --> 00:10:53,230 Un colegiu mic este in soc... 162 00:10:53,310 --> 00:10:55,530 dupa ce neaspteptatul s-a petrecut: 163 00:10:55,610 --> 00:10:58,610 o crima brutala care a lasat o persoana moarta 164 00:10:58,740 --> 00:11:01,030 - GATA. Doua persoane moarte 165 00:11:01,110 --> 00:11:03,450 si acest oras mic in soc, 166 00:11:03,580 --> 00:11:07,080 - In timpuri ca acestea... - Politia cauta locul pentru urme. 167 00:11:07,200 --> 00:11:09,460 Nu exista martori disponibili la ora actuala. 168 00:11:09,540 --> 00:11:11,460 Nu exista suspecti in arest. 169 00:11:11,540 --> 00:11:13,460 Politia roaga pe toata lumea sa se apropie, 170 00:11:13,540 --> 00:11:16,710 Raportez in direct de la Black TV. Oameni albi au murit si noi ne caram dracului de aici! 171 00:11:16,800 --> 00:11:20,010 Ia-ti rahaturile si sa mergem, nenorocitule! 172 00:11:23,300 --> 00:11:26,810 Hei, crezi ca presa va dori sa vorbeasca cu noi? 173 00:11:26,930 --> 00:11:31,520 Oh, fato, nu. Presa vrea sa vorbeasca doar cu cele mai ignorante persoane pe care le gasesc. 174 00:11:31,640 --> 00:11:35,320 Sunt la TV! Ah, rahat! Mai intai politia, acum asta! 175 00:11:35,440 --> 00:11:37,320 Ah, omule, o sa fiu vedeta in curand! 176 00:11:37,440 --> 00:11:42,160 - Ce ne poti spune despre Drew? - Pai, avea un fund mare. 177 00:11:42,240 --> 00:11:45,200 - Vreau sa zic, a fost ca PAC! - Cat de apropiat ai fost tu de victima? 178 00:11:45,330 --> 00:11:47,870 Foarte apropiat. Pana cand ... 179 00:11:47,990 --> 00:11:50,000 Apoi s-a trezit si a inceput sa faca acuzatii. 180 00:11:50,120 --> 00:11:52,210 Si atunci mi-am scos limba din curul ei si am plecat. 181 00:11:52,330 --> 00:11:54,460 Care ar fi fost ultimele tale cuvinte pentru Drew? 182 00:11:54,580 --> 00:11:57,630 Fugi, tarfo! Fugi! 183 00:12:00,720 --> 00:12:04,180 Hei, yo, omule. Tricoul asta ma face sa arat a poponar? 184 00:12:04,260 --> 00:12:06,180 Nu omule. 185 00:12:07,930 --> 00:12:10,430 Si acuma? 186 00:12:10,520 --> 00:12:13,020 - Nu. - Cool? - Da. 187 00:12:13,100 --> 00:12:15,480 Luati de aici baieti. Nu iutati: electronica e marti. 188 00:12:15,560 --> 00:12:18,070 "Nu uitati: electronica e marti. ." 189 00:12:18,190 --> 00:12:22,360 Ah! Fir-ar sa fie! Fiu de tarfa! 190 00:12:22,490 --> 00:12:25,280 Ce s-a intamplat, iubitule? 191 00:12:25,370 --> 00:12:27,280 Raportul meu. 192 00:12:29,870 --> 00:12:31,870 Pai, macar ai luat un "A." 193 00:12:32,000 --> 00:12:35,290 Yeah. Am luat? 194 00:12:35,380 --> 00:12:39,000 - Ce desteapta esti. 195 00:12:39,130 --> 00:12:41,510 - Hei, l-ati vazut carva pe Bobby? - Nu. 196 00:12:41,590 --> 00:12:43,970 Stiti ceva ? Copilul ala intarzie de fiecare data. 197 00:12:44,050 --> 00:12:46,390 Nu inteleg. Locuieste asa de aproape. 198 00:12:46,510 --> 00:12:49,390 # [ Rock ] 199 00:12:56,190 --> 00:12:59,070 Ne vedem mai tarziu, Hairy Mama, Bubba, Jim, 200 00:12:59,190 --> 00:13:02,070 Big Jim, Little Jim, Slim Jim, toata lumea. 201 00:13:02,190 --> 00:13:04,900 Ne vedem mai tarziu. Ciao, Ding. E in regula. 202 00:13:11,240 --> 00:13:14,120 Of, fato, Mm- mm- mm, 203 00:13:14,250 --> 00:13:16,710 - As vrea sa ma imbrac in pantalonii aia. - Serios? 204 00:13:16,830 --> 00:13:19,380 Da. Ce marime sunt aia? 205 00:13:19,500 --> 00:13:21,460 Hei baieti, 206 00:13:21,590 --> 00:13:24,420 - Salut, Bobby. - Salut, iubito. 207 00:13:24,510 --> 00:13:27,050 - Ce mai faci? - Bine. 208 00:13:27,180 --> 00:13:29,890 - Vedeti pe toti reporterii de aici? - Da. 209 00:13:29,970 --> 00:13:32,310 spunana ca fata aia Drew Decker a fost omorata noaptea trecuta. 210 00:13:32,430 --> 00:13:34,680 - Sti ceva ? Cred ca nici n-am cunoscut-o. - Serios? 211 00:13:34,770 --> 00:13:37,810 - A avut un frate pe nume Steve? - Da. 212 00:13:37,940 --> 00:13:40,520 Par lung, o gura mica si draguta, un cur perfect? 213 00:13:40,610 --> 00:13:43,530 - Ea a fost. - Nu, Vorbeam despre Steve. 214 00:13:43,610 --> 00:13:45,610 Oare ce s-a intamplat cu el? 215 00:13:45,700 --> 00:13:48,620 Nu credeti ca e ciudat faptul ca ea a fost omorata... 216 00:13:48,700 --> 00:13:51,950 la interval de un an dupa ce noi, 217 00:13:52,080 --> 00:13:54,370 stiti voi, l-am omorta pe tipul ala? 218 00:13:54,450 --> 00:13:56,830 Hei, Cindy, a fost un accident, 219 00:13:56,960 --> 00:13:58,830 Chiar a fost, Greg? 220 00:14:03,460 --> 00:14:05,880 Da! 222 00:14:16,140 --> 00:14:18,850 Vrei sa va uitati la ce fac ei? 223 00:14:18,980 --> 00:14:21,110 Cand vom face si noi chestii din alea, huh? 224 00:14:21,230 --> 00:14:23,150 Intr-o zi. 225 00:14:23,270 --> 00:14:25,820 - Iti place asta, baby? - Da, asta-i altceva. 226 00:14:25,940 --> 00:14:28,200 - Iti place asta? - Ah, iubesc asta. 227 00:14:28,320 --> 00:14:30,660 Ah, imi place cand te jocu cu fundul meu. 228 00:14:30,780 --> 00:14:32,660 Nu ma joc cu fundul tau. 229 00:14:35,250 --> 00:14:38,790 - Ray! - Ah ... 230 00:14:38,920 --> 00:14:43,040 Haide omule! Hei, Bobby, pune putina muzica. 231 00:14:43,170 --> 00:14:45,130 Stai asa. 232 00:14:45,260 --> 00:14:47,170 Ia de aici. Pune-o pe asta. 233 00:14:49,680 --> 00:14:53,510 - # E "raining men" # - DA, asta este rahatul chiar aici! 234 00:14:53,640 --> 00:14:56,350 - # Hallelujah # - # E "raining men" # 235 00:14:56,470 --> 00:14:58,980 - Iubiot. - # Amin # 236 00:14:59,060 --> 00:15:03,520 - # Ma voi duce afara O sa primesc # - Ce? Este o melodie clasica. 237 00:15:03,650 --> 00:15:07,030 - # Absolutely soakin' wet # - Da-i pe radio, omule. 239 00:15:09,780 --> 00:15:12,240 Da! Whoo! 240 00:15:25,090 --> 00:15:28,550 - Ce ? A fost ziua de spalat rufe. - Ce draku' ... 241 00:15:28,630 --> 00:15:30,680 Da! 242 00:15:30,800 --> 00:15:34,800 Whoo! Da! 243 00:15:38,350 --> 00:15:40,890 - Hei. Haide aici. - Ce? 244 00:15:41,020 --> 00:15:44,110 - Haide mai aproape de mine. - Vrei sa-mi zici ceva? 245 00:15:44,230 --> 00:15:47,690 - Bobby, ce faci? 246 00:15:47,820 --> 00:15:50,570 Vreau doar s-o atingi. Numai sa o atingi. Haide . 247 00:15:50,700 --> 00:15:52,660 - Ah... - Numai un pic. Haide. 248 00:15:52,740 --> 00:15:54,740 Whoo! 249 00:15:57,410 --> 00:16:01,330 - Ah! - Oh, da, despre asta vorbeam eu iubito. 250 00:16:11,220 --> 00:16:12,720 Oh, Doamne! Rahat! 251 00:16:15,260 --> 00:16:18,640 Doamne, Cindy... Ah, rahat! 252 00:16:30,110 --> 00:16:32,530 - Ah, Dumnezeule. - Ce a fost aia? 253 00:16:32,610 --> 00:16:34,700 Cred ca am lovit ceva. 254 00:16:38,990 --> 00:16:41,790 Ah, un om! 255 00:16:41,910 --> 00:16:45,790 Bobby, uita-te la masina mea, omule! Tatal meu se va enerva! 256 00:16:45,880 --> 00:16:48,590 Nu l-am vazut , A aparut din intuneric, 257 00:16:48,710 --> 00:16:51,300 - Ah, Dumnezeule, a lovit o cizma. - unde-i piciorul? 258 00:16:51,420 --> 00:16:53,800 Nu stiu. 259 00:16:53,930 --> 00:16:56,800 Unde... 260 00:16:56,930 --> 00:16:59,140 - Este un cadavru! 261 00:16:59,260 --> 00:17:01,220 - Ah, rahat, mai traieste? - Nu stiu . 262 00:17:01,310 --> 00:17:03,350 - Pai, dute si uita-te. - Nu pot. 263 00:17:03,480 --> 00:17:06,560 - Rahat! - Trebuie sa chemam politia. 264 00:17:06,650 --> 00:17:09,730 - Nici gand. Nu ma duc la racoare. - Dar trebuie! 265 00:17:09,820 --> 00:17:12,150 Cindy, sti ce le fac baietilor tineri in parnaie? 266 00:17:12,240 --> 00:17:15,240 Si acei condamnati infometati de sex asteapta pentru o bucata proaspata de " carne ". 267 00:17:15,320 --> 00:17:18,410 Hei, ai dreptate, Cindy. Poate ar trebui sa chemam politia. 268 00:17:18,490 --> 00:17:20,830 Ah, da, E o idee buna , Ray. Dar cum ramane cu Brenda, hah? 269 00:17:20,910 --> 00:17:22,830 Crezi ca vrea sa intre la inchisoare? 270 00:17:22,910 --> 00:17:24,870 Este periculos, okay? O sa ne prajim toti pentru asta. 271 00:17:25,000 --> 00:17:28,710 - O sa primim de la 10 la 15 ani. - Taci, Bobby! 272 00:17:28,840 --> 00:17:31,760 - E in regula. Sunt bine. - Alcool peste tot, - Sunt in rahat, 273 00:17:31,840 --> 00:17:34,840 - Sunt bine. - Nu da vina pe mine pentru rahatul ala, Ray. 274 00:17:34,920 --> 00:17:38,930 - Uitati, vom scapa de cadavru. - Nu este necesar. 275 00:17:39,010 --> 00:17:41,720 - Acuma incepi sa gandesti. - Il vom arunca in ocean. - Nu in ocean, in debarcadier. 276 00:17:41,850 --> 00:17:43,930 - Cred ca voi pleca acum. - Ce idee buna, 277 00:17:44,020 --> 00:17:46,060 - Si cu alcoolul ce facem? - Vom scapa de el. 278 00:17:46,190 --> 00:17:48,150 Haideti, va fi totul in regula. 279 00:17:48,270 --> 00:17:50,520 - Haideti, grabiti-va. Sa plecam. - Pune-l in portbagaj. 280 00:17:50,650 --> 00:17:53,150 - Eu nu am nici o legatura cu asta! - Taci !! 281 00:17:53,280 --> 00:17:56,700 Cindy, haide. O sa ne prefacem ca nu s-a intamplat niciodata. 282 00:17:56,820 --> 00:18:00,030 Sti tu, ca atunci cand ne-am imbatat si ne-am dezamagit una pe cealalta. 283 00:18:00,160 --> 00:18:03,160 - Il prind eu de mana. - Eu il voi prinde de cealalta mana. De fundul lui. 284 00:18:03,290 --> 00:18:06,540 O sa-l ducem la Williamson Cove si-l vom arunca acolo. 285 00:18:06,670 --> 00:18:08,580 Rechinii vor avea grija de ramasitele lui. 286 00:18:08,710 --> 00:18:10,750 Ah,Doamne, vine cineva. 287 00:18:10,880 --> 00:18:14,760 - Ah, rahat. E Shorty. - Brenda, ai grija sa nu vada nimic. 289 00:18:21,180 --> 00:18:24,180 Shorty, stiu ca conduci fara acte. 290 00:18:24,310 --> 00:18:27,440 Am acte! 291 00:18:27,560 --> 00:18:30,020 Am toate ingredientele. 292 00:18:31,860 --> 00:18:35,360 - Hei, te pot ajuta cu ceva? - Yo, ce mai e nou, Ray? 293 00:18:35,490 --> 00:18:38,410 - Yo, fiule, sunteti bine? - Da, suntem cool. 294 00:18:38,490 --> 00:18:42,200 Ah, perfect, foarte bine, 295 00:18:42,330 --> 00:18:45,160 - Dute acasa , Shorty. - Da, o sa ne vedem mai tarziu. 296 00:18:45,250 --> 00:18:47,080 Pace, Ray. 297 00:18:47,210 --> 00:18:49,710 - Inchide portbagajul. - Nu se inchide, 298 00:18:49,830 --> 00:18:52,500 - Lasa-ma pe mine. 300 00:19:17,070 --> 00:19:20,070 Stai asa. Stai asa. Pune-l jos. E greu. Ah, Doamne. 301 00:19:22,280 --> 00:19:26,040 Ok, uitati. La trei il vom arunca in apa. 302 00:19:26,120 --> 00:19:28,580 Stati, stati,stati. Nu ar trebui sa vedem daca are portofel? 303 00:19:28,660 --> 00:19:32,290 - Pentru ce? - Rahat, poate are ceva bani. 304 00:19:32,420 --> 00:19:35,340 Deja am comis o crima. Am putea totodata sa-l si jefuim. 305 00:19:35,460 --> 00:19:38,170 - Eu voi lua cartile de credit. - Eu vreu bijuteriile lui. - Eu ii voi lua lenjeria. 306 00:19:38,300 --> 00:19:43,300 - Date! Hei, tu, pleaca! lenjeria este a mea! Yo! 307 00:19:43,430 --> 00:19:47,060 - Eu am un inel de aur. - Carti de credit. 308 00:19:47,140 --> 00:19:50,690 - Perfect, sa-l aruncam in apa. - Nu cred ca pot, Greg. 309 00:19:50,810 --> 00:19:53,230 - Nu e prea tarziu, okay? 310 00:19:53,310 --> 00:19:57,440 - Christ, lasa-ma pe mine. - Aruncati-l numai in apa. 311 00:19:57,570 --> 00:20:00,490 Okay. Unu, doi, 312 00:20:00,570 --> 00:20:02,490 trei. 313 00:20:06,660 --> 00:20:10,250 Acum vom face un pact. Vom duce acest secret cu noi in mormant. 314 00:20:10,330 --> 00:20:11,870 - De accord? - De accord. - De accord. 315 00:20:12,000 --> 00:20:13,920 - De accord? - De accord. 316 00:20:14,000 --> 00:20:17,090 Spune, Cindy. spune! 317 00:20:17,170 --> 00:20:20,090 Il vom duce cu noi in mormant. spune! 318 00:20:20,170 --> 00:20:22,800 - Il vom duce cu noi in mormant. spune! 319 00:20:22,930 --> 00:20:24,840 Greg, stai calm. Haide. O ranesti. 320 00:20:24,930 --> 00:20:27,930 Il vom duce cu noi in mormant. Au. 321 00:20:28,010 --> 00:20:30,640 Si nu vom mai vorbi despre el niciodata. 322 00:20:30,770 --> 00:20:32,690 Sa vorbim despre ce? 323 00:20:32,810 --> 00:20:37,360 - Despre tipul pe care l-am omorat. - Pai, tocmai ai vorbit despre el, Greg. 324 00:20:37,480 --> 00:20:39,190 Incepand de acum! 325 00:20:39,320 --> 00:20:41,530 Tarfa tampita, omule. 326 00:20:41,650 --> 00:20:45,450 - Dumnezeule. Il urasc. - Va fi totul in regula iubito. Va fi totul in regula. 327 00:20:45,530 --> 00:20:50,080 Iti promit. Atinge-o din nou. Haide. Te rog. 328 00:20:53,210 --> 00:20:56,580 - Trebuie sa uitam, Cindy. Face parte din trecut. - Exact. 329 00:20:56,710 --> 00:20:59,090 - Este o coincidenta. - Greg are dreptate, Cindy. 330 00:20:59,210 --> 00:21:01,920 Adica, ce crezi, ca suntem intr-un film horor? 331 00:21:02,050 --> 00:21:05,680 Da, aveti dreptate baieti. Daca am fi fost, 332 00:21:05,800 --> 00:21:10,560 l-ari fi pus pe un tantalau ca Jennifer Love Huge Tits ca sa joace rolul meu. 333 00:21:10,640 --> 00:21:14,440 Da, sau ar folosi oameni din anii 20, sau 30 ca sa joace rolurile noastre. 334 00:21:16,730 --> 00:21:20,360 - Kenny, pregateste camera. Tine-mi guma de mestecat. 335 00:21:22,490 --> 00:21:25,780 - Serifule, serifule, imi dai o declaratie? - No comment. 336 00:21:25,910 --> 00:21:31,160 Off. Cu cine trebuie sa mi-o pun ca sa am o stire stupida? 337 00:21:31,240 --> 00:21:33,620 Hei!! Hei, nu fugiti. 338 00:21:33,750 --> 00:21:35,620 339 00:21:35,750 --> 00:21:37,630 - Ratatule. 340 00:21:37,750 --> 00:21:40,710 - Mai incet! 341 00:21:40,840 --> 00:21:43,090 Perfect. 342 00:21:43,210 --> 00:21:46,180 Buna, sunt Gail Hailstorm. Reporter de teren la Hard Story. 343 00:21:46,260 --> 00:21:48,430 Ofiter special Doofy. 344 00:21:48,550 --> 00:21:52,520 Ah, buna, Doofy. Doofy, auzi aici. Este vreo problema pe aici? 345 00:21:52,600 --> 00:21:54,810 - No comment. No comment. - Okay. Okay. 346 00:21:54,930 --> 00:21:58,560 Sti, pari destul de tanar pentru un ofiter special. 347 00:21:58,690 --> 00:22:01,150 - Am 25 ani si jumatate. - Ahh! 348 00:22:01,270 --> 00:22:03,490 - Da, e asa de mult. - Ah, asa mare. 349 00:22:03,610 --> 00:22:05,740 Da. E mare. 350 00:22:05,860 --> 00:22:08,450 - Pai parca ai avea numai 12 ani. 351 00:22:08,570 --> 00:22:12,240 In afara faptului ca ai capul mare si privirea ciocusha. 352 00:22:12,370 --> 00:22:15,960 - Ah, ce-i aia? - Da. Am uitat sa inghit. 353 00:22:16,080 --> 00:22:19,460 Nu-ti face probleme, eu nu uit niciodata. 355 00:22:21,590 --> 00:22:24,010 - Imi amintesti te rog sa nu mai fac asta ? - Imi pare rau. 356 00:22:24,130 --> 00:22:27,090 In urma aceste tragice intamplari, seriful si cu mine, directorul vostru, 357 00:22:27,220 --> 00:22:29,640 vom chestiona toti elevii in timpul zilei. 358 00:22:29,760 --> 00:22:32,640 Wow, se pare ca avem pe aici un criminal in serie. 359 00:22:32,760 --> 00:22:35,480 Da, nu am voie sa spun. E doar problema politiei. 360 00:22:35,600 --> 00:22:39,560 Hei, Doofy, ce-ai zice sa mergem noi doi acolo inauntru in masina mea si sa. . . 361 00:22:39,650 --> 00:22:42,360 si sa ne cunoastem mai bine? 362 00:22:42,480 --> 00:22:46,240 - Ti-ar place? Da, masina aia de acolo. - Masina aia? 363 00:22:46,320 --> 00:22:48,820 - Da. 364 00:22:48,910 --> 00:22:52,410 - Da, bine, sa mergem. Haide. - Ah! 365 00:22:52,490 --> 00:22:56,500 O mare tragedie si o mare pierdere. 366 00:23:05,880 --> 00:23:08,090 Uite aici, iubito. 367 00:23:08,170 --> 00:23:10,090 Dute la tatal tau. 368 00:23:10,180 --> 00:23:12,600 Ah! 369 00:23:12,680 --> 00:23:15,810 Ne vedem dupa ore. 370 00:23:15,930 --> 00:23:17,850 - Dragut! - In regula! 371 00:23:17,930 --> 00:23:21,770 Okay,cine vrea sa se prezinte primul? 372 00:23:21,860 --> 00:23:24,730 - Ah! - Cineva? 373 00:23:24,860 --> 00:23:27,820 - Da! - Altcineva? 374 00:23:29,700 --> 00:23:32,870 - Okay, Heather. 375 00:23:35,370 --> 00:23:37,870 - Okay. Pot sa incep? - Da. 376 00:23:37,950 --> 00:23:41,170 Okay,voi vorbi despre Primul Amendament. 377 00:23:41,290 --> 00:23:45,710 Care a inceput pe 25 mai, 1787 in Philly cu George Washington, 378 00:23:45,840 --> 00:23:47,710 Si zice asa, citez, 379 00:23:47,840 --> 00:23:51,050 "When our Founding Fathers argued the passage of our glorious Constitution... " 381 00:24:40,730 --> 00:24:44,270 Primul Amendament ne da dreptul sa spunem ce vrem ... 382 00:24:44,400 --> 00:24:47,320 Ah, taci dracului! 383 00:24:47,440 --> 00:24:50,690 - Deci, ce urmeaza? 384 00:24:50,780 --> 00:24:53,820 Ah, Cindy Campbell. 385 00:24:53,950 --> 00:24:57,200 Nu e ea fata stiti voi... 386 00:24:57,280 --> 00:25:00,830 - Ah, da, stiti voi, batranul domn . , uh... - batranul domn. 387 00:25:00,950 --> 00:25:03,790 [ Seriful ] Da, Da, unicul... 388 00:25:03,920 --> 00:25:07,290 Unicul . 389 00:25:07,420 --> 00:25:11,050 - Buna Cindy. - Buna dumnule director Squiggman, 390 00:25:11,130 --> 00:25:15,340 - Multumesc, Doofy. - Sunt offiter specia Doofy azi, Cind. 391 00:25:15,470 --> 00:25:19,850 Acum, Cindy, seriful are ceva intrebari care ar vrea sa te intrebe, 392 00:25:19,970 --> 00:25:23,440 - Ah...ce pute asa? - Nu stiu . 393 00:25:23,560 --> 00:25:24,890 Cred ca am facut pe mine. 394 00:25:26,060 --> 00:25:28,980 Ai spus cumva ca ai facut pe tine? 395 00:25:29,070 --> 00:25:32,110 - Da. Si a fost bien. 396 00:25:32,240 --> 00:25:35,360 - Scoate-l de aici. - Da. 397 00:25:35,490 --> 00:25:37,950 - Multumesc, Doofy. - Okay. 398 00:25:38,070 --> 00:25:40,490 Ar trebuie sa te intorci acum la Special Ed. 399 00:25:40,620 --> 00:25:44,210 - Okay. Buna ziua. - poate iti schimbi lenjeria , fiule. 400 00:25:44,330 --> 00:25:47,500 - Pa, Doofy. - Pa, Cind. 401 00:25:47,630 --> 00:25:50,380 - Ce mai faci , Cindy? - Sunt bine. 402 00:25:50,500 --> 00:25:53,380 - Ce mai faceti serifule? - Sunt balonat, constipat. 403 00:25:53,510 --> 00:25:57,050 Am ceva pe fund Sti tu..ceva normal... 404 00:25:57,180 --> 00:26:00,060 Cindy, vreau sa te intreb cateva intrebari despre Drew Decker. 405 00:26:01,850 --> 00:26:04,600 - Nu o prea cunosteam. - Ah, haide. Sigur ca o cunosteai. 406 00:26:04,680 --> 00:26:07,060 Nu. Vreau sa zic, ca nu o prea cunosteam. 407 00:26:07,190 --> 00:26:10,820 Lucrez de mult in domeniu asta. Nu-mi zice mie ca nu o cunosti. 408 00:26:10,940 --> 00:26:14,440 Spune-mi ceva despre Drew. Cam cum era ea in pat, Cindy? 409 00:26:15,650 --> 00:26:18,780 Am incercat sa te prind. E un truc politienesc vechi. 410 00:26:18,870 --> 00:26:22,410 E un truc politienesc vechi. Nu mi-ai picat in capcana. Bravo tie, fetito. 411 00:26:22,540 --> 00:26:24,410 Hihi! 412 00:26:25,370 --> 00:26:27,920 Treceti!! Treceti!! 413 00:26:30,090 --> 00:26:32,590 - In regula, mergeti la dus! 414 00:26:32,710 --> 00:26:34,760 Da! 415 00:26:34,880 --> 00:26:38,390 Yo, Dugan, omule, ai jucat frumos. 416 00:26:38,510 --> 00:26:40,470 Johnson, ce blocaj, iubito. 417 00:26:40,550 --> 00:26:44,520 Ce fund frumos. 418 00:26:44,640 --> 00:26:46,770 Fir-ar. 419 00:26:46,890 --> 00:26:50,230 Yo, Greg, ce-i nou? Mergi sa faci un dus sau nu? 420 00:26:50,310 --> 00:26:54,480 Nu, omule. Cred ca ma voi antrena, dau la sac un pic. 421 00:26:54,570 --> 00:26:58,700 Cum vrei, copile. in regula. Ultimul la dusuri e un fraer! 422 00:26:58,820 --> 00:27:02,740 Haideti !! Va voi prinde pe toti! 423 00:27:02,830 --> 00:27:05,790 Nu-l lasati pe unchiul Ray sa va prinda!! 424 00:27:28,980 --> 00:27:33,270 Cine a facut asta? Hah? Unde esti? 425 00:27:33,400 --> 00:27:35,610 Nu-i amuzant,ok? 426 00:27:35,730 --> 00:27:38,740 Sa ai o scula mica e tare rusinos! 427 00:27:38,860 --> 00:27:43,070 Ti-ai bate joc de un om intr-un scaun cu rotile? Hah? Ti-ai bate? 428 00:27:43,200 --> 00:27:45,620 Vino aici, muistule ! 429 00:27:45,700 --> 00:27:49,660 O sa te bat de nu te vezi chiar aici! Ok? 430 00:27:49,790 --> 00:27:51,750 Nu conteaza marimea ciocanului, 431 00:27:51,880 --> 00:27:53,790 conteaza cuiul pe care il bati! 432 00:27:56,300 --> 00:27:58,800 [ Cindy ] E pacat ca a murit, 433 00:27:58,920 --> 00:28:03,430 - A fost o fata atat de draguta. - Da, avea grija de fratele meu Doofy. 434 00:28:03,510 --> 00:28:07,180 - A fost indragosti peste cap de ea. - Ray, este mort. 435 00:28:07,310 --> 00:28:09,730 Hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei, hei. 436 00:28:09,810 --> 00:28:11,810 Vrei sa ne batem aici? 437 00:28:11,940 --> 00:28:15,190 - Haide, arata-mi ce poti, Ray! 438 00:28:15,320 --> 00:28:18,190 - Stai calm. Care-i problema? - Iti arat eu care-i problema. 439 00:28:18,320 --> 00:28:21,150 Oh-- Ala esti tu? 440 00:28:21,240 --> 00:28:24,820 Mi-au ... Mi-ai oprit apa calda la dusuri, ok? 441 00:28:29,750 --> 00:28:32,290 Radeti ... Radeti cat puteti. 442 00:28:33,920 --> 00:28:36,420 Stiti ceva? Puteti sa va duceti toti la naiba! 443 00:28:36,500 --> 00:28:39,840 Greg, nu esti singurul are asa ceva. 444 00:28:39,920 --> 00:28:43,260 Ah, zici ca si Bobby are o scula mica? 445 00:28:45,850 --> 00:28:48,470 Nu. Vorbeam despre biletel. 446 00:28:48,560 --> 00:28:50,850 Si eu am primit unul. 447 00:28:50,930 --> 00:28:53,730 - Cineva stie. - Prostii, Cindy. 448 00:28:53,850 --> 00:28:55,860 Cineva incearca sa ne sperie. 449 00:28:55,980 --> 00:28:58,610 Trebuie sa chemam politia, Greg. 450 00:28:58,690 --> 00:29:01,400 Cheama politia, si te voi omora. 451 00:29:08,700 --> 00:29:11,040 - O doare, omule. - Si stiti ceva? 452 00:29:11,160 --> 00:29:13,040 Asta e valabil pentru toti. 453 00:29:13,160 --> 00:29:15,750 Daca psihopatul ala vrea ceva de la mine, sa vina aici. 454 00:29:15,880 --> 00:29:19,000 Dar nu ma voi duce la inchisoare. Ai inteles? 456 00:29:26,550 --> 00:29:28,470 Despre ce vorbiti aici ? 457 00:29:28,560 --> 00:29:31,600 Uita, Shorty. Deja sti prea multe. 459 00:29:34,440 --> 00:29:37,270 Nu-i asa ca sunt frumoase? 460 00:29:38,730 --> 00:29:41,690 - Buffy! - Concurenta cu numarul unu!! 461 00:29:44,820 --> 00:29:48,320 Foarte bine. Si concurenta cu numarul doi. 462 00:29:52,250 --> 00:29:55,080 Foarte bine. Si concurenta cu numarul trei. 463 00:29:55,210 --> 00:29:58,750 Buffy!! Aia e fata mea!! 464 00:29:58,880 --> 00:30:02,130 - Aia e prietena mea! - Da, aia e prietena mea deasemenea! 465 00:30:02,260 --> 00:30:05,510 - Hei, pupa-ma-n fund! 466 00:30:05,590 --> 00:30:08,600 - Bine , Buffy! - Hei, taci o data, omule! 467 00:30:08,720 --> 00:30:12,600 - Ce mai buna " partida " pe care am avut-o !! - Vrei ceva de la mine, esti tare? 468 00:30:12,680 --> 00:30:14,350 Acuma proba talentelor. 469 00:30:14,430 --> 00:30:18,940 Ah,baieti, ma duc jos pentru un loc mai in fata. Ne vedem dupa show. 470 00:30:19,060 --> 00:30:21,980 - Numarul trei, Buffy Gilmore. 471 00:30:22,110 --> 00:30:24,740 Hei, sti ceva? Ma duc pana afara. Vrei sa-ti aduc ceva cand ma intorc? 472 00:30:24,820 --> 00:30:27,320 Nu, nu, nu. Nu-mi trebuie nimic. Dar grabeste-te inapoi. Va incepe imediat. 473 00:30:27,450 --> 00:30:30,030 - Nu-ti face probleme ma intorc repede. - Buna seara, Buffy. 474 00:30:30,120 --> 00:30:32,240 Si ce talent ne vei arata seara asta? 475 00:30:32,370 --> 00:30:36,160 Voi intrepreta o scena dramatica. 476 00:30:36,290 --> 00:30:38,500 Da, Da!! 477 00:30:38,630 --> 00:30:40,630 Buffy Gilmore interpretand o scena dramatica. 478 00:30:42,460 --> 00:30:46,010 Hei, fa chestia aia din Baywatch!! Cand ea fuge pe plaja! 479 00:30:52,930 --> 00:30:54,930 Vezi in spate, Greg! uita-te in spate! 480 00:30:56,560 --> 00:30:59,310 - E el! E criminalul! - Hah? 481 00:30:59,440 --> 00:31:02,360 Ah, Doamne!! Cineva sa faca ceva!! 482 00:31:02,480 --> 00:31:05,940 Cineva sa faca ceva!! 483 00:31:06,070 --> 00:31:08,200 Il omoara! 484 00:31:08,320 --> 00:31:11,160 - Il omoara!! - Trebuie sa fie o scena originala. 485 00:31:11,240 --> 00:31:13,160 il omoara! 486 00:31:13,240 --> 00:31:16,830 - E buna. Se pricepe. 487 00:31:16,960 --> 00:31:19,830 - Ce e cu voi ? - Fantastic. 488 00:31:19,920 --> 00:31:23,210 Idiotilor! De ce nu-l ajuta nimeni? 489 00:31:23,340 --> 00:31:26,760 - Incredibil. - E urmatoarea Pamela Lee. 490 00:31:26,840 --> 00:31:29,260 Ah, Doamne!! Ah Doamne!! NU!! 491 00:31:29,340 --> 00:31:32,890 - Greg, stai asa! 492 00:31:34,470 --> 00:31:36,890 Aplaudati-o pe Buffy Gilmore!! Frumos. 493 00:31:37,020 --> 00:31:39,100 - Absolut fantastic. 494 00:31:42,310 --> 00:31:46,320 Cred ca avem o castigatoare, doamnelor si domnilor. Domnisoara Buffy Gilmore! 495 00:31:46,440 --> 00:31:49,030 Buffy, stai asa. Trebuie sa te intorci pe scena. 496 00:31:49,150 --> 00:31:51,450 - Nu. Trebuie sa ma duc la Greg. - Dar ai castigat! 497 00:31:51,530 --> 00:31:54,660 - Publicul iti striga numele, - Este un criminal acolo 498 00:31:54,780 --> 00:31:57,080 - Am castigat? - Publicul striga numele tau. Dute. 499 00:31:57,200 --> 00:32:00,040 - Buffy, ce s-a intamplat? Ce e cu Greg? - Ah, da-l in pula pe Greg. Am castigat. 500 00:32:00,170 --> 00:32:02,880 - Felicitari! - Ah, date de aici ratato! 501 00:32:03,000 --> 00:32:05,840 - Domnisoara Buffy Gilmore! 502 00:32:05,920 --> 00:32:07,920 # Uite-o cum vine # 503 00:32:11,130 --> 00:32:13,390 - # Ce tate frumoase# - Da-mi coronita, tarfo. 504 00:32:13,510 --> 00:32:16,640 # Si un fund superb# 505 00:32:16,720 --> 00:32:21,730 # Uitati-o in stilul "capra" oricand# 506 00:32:21,850 --> 00:32:26,070 # O s-o fac pe la spate # 507 00:32:26,190 --> 00:32:29,070 # Ah, uitati-o # 508 00:32:29,190 --> 00:32:31,700 # Ii place 69 # 509 00:32:31,820 --> 00:32:34,030 Nu-l gases niciunde 510 00:32:34,160 --> 00:32:37,910 - Poate a ascuns cadavrul. - E posibil, Cindy. 511 00:32:38,040 --> 00:32:40,580 - Nu este sange, Nu este nimic.Uita-te prin prejur, - Fac pariu ca Greg se joaca numai. . . 512 00:32:40,710 --> 00:32:42,580 este numai o gluma stupida. 513 00:32:42,710 --> 00:32:45,710 Va aparea el. Sunt sigur. Sigur e la mine acasa asteptandu-ne, 514 00:32:45,840 --> 00:32:48,380 - Ok, in fine. 515 00:32:48,510 --> 00:32:51,090 Dar stiti ceva? O sa ma mai uit un pic pe aici, deci ... 516 00:32:51,220 --> 00:32:53,390 - Vrei sa te duci cu Buffy? - Da, nici o problema. 517 00:32:53,510 --> 00:32:55,930 - Perfect, in regula. - Suna-ma mai tarziu. 519 00:33:17,450 --> 00:33:19,950 - Alo. - Buna, Cindy. 520 00:33:20,040 --> 00:33:23,290 - Cine e ? - Sunt eu, Bobby. 521 00:33:23,420 --> 00:33:25,880 Sti tu, iubitul tau. 522 00:33:25,960 --> 00:33:30,010 Da, scuza-ma. cred ca sunt un pic mai agitat in ultimul timp. 523 00:33:30,130 --> 00:33:32,840 - Hei, vreun semn de la Greg? - Nu. 524 00:33:32,970 --> 00:33:36,390 - Vrei sa vin pana la tine? - Nu. 525 00:33:36,510 --> 00:33:40,270 Acuma fac o baie, si dupa aceea ma voi culca. 526 00:33:40,390 --> 00:33:44,100 Okay. As dori mult sa te vad, dar .. te iubesc. 527 00:33:44,230 --> 00:33:47,650 Si eu te iubesc. 530 00:34:10,130 --> 00:34:12,010 Bobby, ti-am spus... 531 00:34:12,130 --> 00:34:14,380 Inca stiu ce-ai facut Halloween-ul trecut. 532 00:34:14,510 --> 00:34:16,180 - Cine e? 535 00:34:29,190 --> 00:34:32,900 - Ow! Ow! 536 00:34:35,820 --> 00:34:38,410 - Buna. - Te voi omora. 537 00:34:38,530 --> 00:34:40,950 - Te voi face feli. - Cine e? 538 00:34:41,030 --> 00:34:43,330 - O sa te tai ca pe un ficat. - Ce vrei? 539 00:34:43,450 --> 00:34:45,870 Sunt in casa. 540 00:34:46,000 --> 00:34:50,880 Sti unde sunt? 541 00:34:50,960 --> 00:34:54,710 As putea fi oriunde. Sunt ca vantul, iubito. 542 00:34:54,840 --> 00:34:58,220 Da. Unde sunt? 543 00:35:00,550 --> 00:35:03,310 Am, esti dupa canapea. 544 00:35:03,390 --> 00:35:07,020 Ce ? De unde ai stiut? 545 00:35:07,140 --> 00:35:09,060 Ti se vad picioarele. 546 00:35:10,940 --> 00:35:14,400 Ah! Okay, intoarce-te. 547 00:35:14,480 --> 00:35:16,700 Inchideti ochii. Nu trage cu ochiul. 548 00:35:21,070 --> 00:35:25,370 Da. Nu. Nu. Nu. 549 00:35:25,500 --> 00:35:28,420 Hei, nu trage cu ochiul. Nu trage cu ochiul. Intoarce-te. 550 00:35:28,500 --> 00:35:30,130 Bine. 551 00:35:30,250 --> 00:35:32,290 Okay, acuma uita-te. 552 00:35:32,420 --> 00:35:35,210 Acuma sti unde sunt? Nu sti. 553 00:35:35,340 --> 00:35:39,380 Nu, Domnule. Criminal. Nu stiu unde esti. 554 00:35:39,510 --> 00:35:43,100 - Iti dau un indiciu atunci. 555 00:35:45,390 --> 00:35:47,680 Ah! Trebuie sa ma las de baut. 556 00:35:54,070 --> 00:35:56,030 - Bunico! - Ah, iubito! 557 00:35:56,110 --> 00:35:58,030 Ah, Doamne! 558 00:36:29,560 --> 00:36:31,980 Femeie alba are probleme ... 559 00:36:38,570 --> 00:36:41,990 Esti bine? Am auzit urlete. Ce se intampla? 560 00:36:42,070 --> 00:36:44,410 - Bobby, a fost aici. - Psst. 561 00:36:44,490 --> 00:36:47,910 - Criminalul a fost aici, Bobby. - E in regula. 562 00:36:54,880 --> 00:36:58,670 - Pot sa explic asta. - Ah Dumnezeule. 563 00:36:58,800 --> 00:37:01,680 Mi le-a dat un prieten. Cindy. Cindy. 564 00:37:01,760 --> 00:37:04,010 - Cindy. Cindy! 565 00:37:04,140 --> 00:37:07,100 Cindy! Cindy! Cindy! 566 00:37:11,980 --> 00:37:13,980 Sunt eu, Cind. 567 00:37:14,100 --> 00:37:16,730 Cindy, ma cunosti. Cindy. 568 00:37:23,360 --> 00:37:25,780 Stiu ca ai avut o noapte groaznica, Cindy, asa ca nu te voi retine. 569 00:37:25,870 --> 00:37:28,660 Vreau numai sa te uiti la cateva poze. Spune-mi ce crezi. 570 00:37:34,870 --> 00:37:36,790 Hmm...hmmmm... 571 00:37:38,880 --> 00:37:41,880 - Nu? - Nu. 572 00:37:41,970 --> 00:37:46,010 - Regret serifule. - Esti sigura? 573 00:37:46,090 --> 00:37:49,060 Ok, poti sa pleci. Te asteapta cineva ? 574 00:37:49,140 --> 00:37:52,060 - Da. - Am. Numai .. 575 00:37:52,140 --> 00:37:54,770 Mai uita-te inca o data la poza asta. 576 00:37:56,310 --> 00:38:01,230 - Hmm, nu. - Nu? Nu? Pai, a meritat sa incerc. In regula, multumesc. 577 00:38:01,320 --> 00:38:03,900 - Ghiceste ce am facut cu tarfele alea pe care tocmai le-am arestat. - Nu se poate. 578 00:38:04,030 --> 00:38:07,120 Pana la capat, omule! Da, da. Uita-te la asta. Doofy! 579 00:38:07,240 --> 00:38:09,490 - Da? - Haide. Haide 580 00:38:09,580 --> 00:38:11,080 Okay. 581 00:38:11,200 --> 00:38:14,080 Ofiter special Doofy raporteaza. 582 00:38:14,210 --> 00:38:16,670 Hei, Doofy, miroase-mi degetele. 583 00:38:16,750 --> 00:38:21,500 - Ce-i aia? - Asta-i atunci cand devi barbat, Doofy! 584 00:38:21,590 --> 00:38:24,590 Hei, Terry, miroase-mi degetul. 585 00:38:24,670 --> 00:38:27,340 - Ce miroase asa? - Fundul meu. 586 00:38:27,430 --> 00:38:29,510 - Pleaca dracului de aici, Doofy. - Doofy. 587 00:38:29,600 --> 00:38:34,430 - Mama a zis sa vi acasa acum. - Spune-i la mama ca sunt intr-o misiune oficiala a politiei. 588 00:38:34,560 --> 00:38:38,270 - Cindy, esti ok? - Hei, hei, hei. Nu vorbiti cu martorii. 589 00:38:38,400 --> 00:38:41,190 - Dute in masina, Doofy. Vine cu noi. - Stie mama? 590 00:38:41,270 --> 00:38:44,280 - Da, Doofus. - Mama a zis sa port insigna asta, 591 00:38:44,400 --> 00:38:46,740 si tu trebuie sa ma respecti ca pe un om al legii. 592 00:38:46,860 --> 00:38:49,870 Mama ti-a mai zis sa nu-ti mai bagi puta in aspirator. 593 00:38:49,950 --> 00:38:52,700 - Ah! - Ah! 594 00:38:52,790 --> 00:38:55,370 Okay, trei, doi... 595 00:38:55,460 --> 00:38:57,710 - Ah, nu, Doamne. - Acuma ce? 596 00:38:57,790 --> 00:39:00,000 - E numai ...ca... sunt atatea numere ... - Ce, nu sti sa numeri? 597 00:39:00,130 --> 00:39:03,420 - Ba stiu sa numar dar sunt... - Lasa-ma sa-ti usurez treaba. 598 00:39:03,550 --> 00:39:07,050 Acest porculet s-a dus la piata. Acest porculet a ramas acasa. 599 00:39:07,130 --> 00:39:08,840 Si acum daca porcul acesta nu-i da drumul la camera... 600 00:39:08,970 --> 00:39:11,640 - O sa-i trag un sut in fund.. - Suntem in direct, Gail. 601 00:39:11,760 --> 00:39:14,060 Sunt Gail Hailstorm si stau afara in fata la sediul politiei. . . 602 00:39:14,140 --> 00:39:16,430 unde voi incerca sa scot o declaratie de la Cindy Campbell, 603 00:39:16,520 --> 00:39:19,020 tanara care a fost atacata mai deverme . 604 00:39:19,150 --> 00:39:21,440 - M-ai calcat pe picior , rahat gras! - Imi pare rah, G.. 605 00:39:21,560 --> 00:39:23,530 - Ce am zis ? - "Sa nu calc niciodata pe pantofii lui Gail. " 606 00:39:23,650 --> 00:39:25,530 - De ce? - Pentru ca Gail poarta pantofi Prada . 607 00:39:25,650 --> 00:39:27,610 - Idiotule. - Sunt un om rau. 608 00:39:27,740 --> 00:39:29,780 Cindy!! Cindy!! 609 00:39:29,910 --> 00:39:32,120 - Cindy, ne dai o declaratie? - Buffy Gilmore, Miss Teen. 610 00:39:32,240 --> 00:39:35,160 - Nu vorbeste. - Este adevarat ca politia are un suspect in custodie? 611 00:39:35,250 --> 00:39:38,460 - Haide , Cindy. - Cindy, fundul tau pare gras! 612 00:39:39,540 --> 00:39:41,330 Tarfo! 613 00:39:42,790 --> 00:39:45,590 - Buna lovitura. - Haide 614 00:39:45,670 --> 00:39:48,050 - Ok,cine a facut asta? - Gail, eu am fost. 615 00:39:48,170 --> 00:39:50,800 - Ah, Dumnezeule. - A fost un accident, Gail. 616 00:39:50,930 --> 00:39:54,260 Am atins numai, varful sanilor. 617 00:39:54,350 --> 00:39:56,270 - A fost asa de tandru si zemos. - TACI! 618 00:40:05,190 --> 00:40:08,860 - Yo. - Salut, Shorty. Ce faci? 619 00:40:08,990 --> 00:40:14,240 Nimic. Stau si ma uit la meci. Fumez ceva " iarba ". 620 00:40:15,700 --> 00:40:17,700 Esti singur? 621 00:40:17,830 --> 00:40:21,080 - Ce eeee? - Ce eeee? 622 00:40:21,210 --> 00:40:24,000 Ce ... Cine-i ala? 623 00:40:24,130 --> 00:40:26,960 Yo, ridica telefonul. 624 00:40:27,050 --> 00:40:30,090 - Ce e? - Ce e? 625 00:40:32,390 --> 00:40:34,760 Yo, Dookie, ridica telefonul! 626 00:40:35,890 --> 00:40:38,220 - Yo. - Wassup? 627 00:40:47,320 --> 00:40:52,740 - Ce faci fiule? - Nimica. Ma relaxez, omor. 628 00:40:52,820 --> 00:40:55,410 Adevarat, adevarat. 629 00:40:55,740 --> 00:40:57,580 Deci crezi ca Bobby este criminalul? 630 00:41:01,080 --> 00:41:04,170 Nu stiu. Dar a fost acolo, Buffy. 631 00:41:04,250 --> 00:41:08,300 Stiam ca e ceva cu el. Era prea perfect. 632 00:41:08,420 --> 00:41:11,720 Dragut, destept, bun in pat. 633 00:41:11,840 --> 00:41:15,850 - Ce ai zis? - Ah... 634 00:41:15,970 --> 00:41:19,310 Hei, Cind. Ti-am adus compresa cu gheata. 635 00:41:19,430 --> 00:41:22,140 - Au! - Imi pare rau. 636 00:41:22,270 --> 00:41:24,810 - Iti aduc una pentru cap, 637 00:41:24,940 --> 00:41:27,270 Nu, nu, e in regula, Doofy. 638 00:41:27,400 --> 00:41:31,860 Hei, o sa-l prindem pe tipul pe care l-ati aruncat in apa. Da. 639 00:41:31,950 --> 00:41:33,990 O sa fiu vis-a-vis daca aveti nevoie de mine. 640 00:41:34,110 --> 00:41:37,450 Noapte buna, Cindy. 641 00:41:37,580 --> 00:41:38,990 Buffy, i-ai zis? 642 00:41:39,120 --> 00:41:42,160 Tampitul a auzit o conversatie de-a mea cu Greg . 643 00:41:42,290 --> 00:41:44,670 - Da, dar daca zice ceva? - Cine va crede. . . 644 00:41:44,790 --> 00:41:47,460 un retardat ca el ? 645 00:41:47,590 --> 00:41:50,010 Cindy, la telefon. 646 00:41:52,220 --> 00:41:54,090 Multumesc. 647 00:41:54,220 --> 00:41:57,550 - Alo. - [ Voce de barbat ] Buna, Cindy. 648 00:41:57,640 --> 00:42:00,020 - Ghici ce. - Nu! 649 00:42:00,140 --> 00:42:02,180 - Nu l-ai prins pe atacatorul tau. - Nu! 650 00:42:02,310 --> 00:42:04,190 - Doofy! - Nu e Bobby. 651 00:42:04,310 --> 00:42:06,190 - Cine e? 652 00:42:06,310 --> 00:42:08,940 - Doofy!! Doofy!! - Ah Doamne. 653 00:42:16,240 --> 00:42:18,620 Alo? 654 00:42:18,740 --> 00:42:20,660 Alo? 655 00:42:20,740 --> 00:42:25,370 Am zis sa nu ma deranjati cand fac curatenie in camera mea! 656 00:42:31,250 --> 00:42:33,760 Am auzit ca Bobby a iesit in dimineata asta. 657 00:42:33,880 --> 00:42:37,140 Nu l-am vazut pe aici. Este nervos ? 658 00:42:37,260 --> 00:42:41,310 Vrei sa zici de cand ... Nu. Inima lui e zdrobita. 659 00:42:41,430 --> 00:42:44,430 Yo, fiule. este ca un deja-vu. 660 00:42:44,560 --> 00:42:46,560 Au avut un criminal la fostul tau liceu, Shorty? 661 00:42:46,690 --> 00:42:48,560 Nu, a fost in filmul asta... Scream, 662 00:42:48,690 --> 00:42:51,110 Aceleasi dialoguri si... de toate. Este bolnav. 663 00:42:51,190 --> 00:42:53,110 - Cum s-a terminat? - Nu stiu . 664 00:42:53,190 --> 00:42:56,320 Cativa negrii au inceput sa traga in sala de cinema, si ...nu am prins sfarsitul. 665 00:42:56,450 --> 00:43:00,160 - Fara indoiala. - Okay, eu zic sa ramanem uniti. 666 00:43:00,240 --> 00:43:02,290 Toata lumea sa vina in seara asta la mine. 667 00:43:02,370 --> 00:43:06,000 Si sa aduceti ceva prieteni. Dar nu ziceti la toata lumea. Incercati sa nu afle toata lumea. 668 00:43:06,080 --> 00:43:07,500 Okay. 669 00:43:07,580 --> 00:43:12,630 Yo! Petrecere la Cindy acasa! 670 00:43:14,210 --> 00:43:18,970 Ray, daca-l vezi pe Bobby, spune-i ca-l iubesc. 671 00:43:19,050 --> 00:43:23,260 Okay. Daca-l vad pe Bobby, o sa-i spun ca-l iubesc. 672 00:43:30,270 --> 00:43:32,820 - Isuse! - E ok. E in regula. Sunt numai eu. 673 00:43:32,900 --> 00:43:35,940 - Ce? inca mai crezi ca eu sunt criminalul? - Nu. 674 00:43:36,070 --> 00:43:38,150 Nu, numai ca cineva a incercat sa ma omoare. 675 00:43:38,240 --> 00:43:42,580 - Si politia a zis ca eu l-am speriat. - Stiu. M-a sunat noaptea trecuta. 676 00:43:42,700 --> 00:43:46,080 Vezi, nu puteam sa fiu eu. Am fost la racoare toata noaptea. Iti amintesti? 677 00:43:48,330 --> 00:43:50,290 Esti cel mai bun. 678 00:43:50,420 --> 00:43:52,840 Imi pare rau . Te rog sa ma intelegi. 679 00:43:52,920 --> 00:43:55,760 Ce sa inteleg? Ca prietena mea m-ar face criminal decat sa ma atinga? 680 00:43:55,880 --> 00:43:57,760 - Nu e adevarat , Bobby. - Atunci ce e? 681 00:43:57,880 --> 00:44:00,300 Ce e? A plecat si nu se mai intoarce. 682 00:44:00,430 --> 00:44:04,810 - A trecut mai mult de un an, Cindy. - Dar Ginger a fost cea mai importanta de la Spice Girls. 683 00:44:04,930 --> 00:44:08,140 - Ah, trebuie sa mergem mai departe, iubito. - Ah! 684 00:44:08,270 --> 00:44:10,980 Imi pare rau daca viata mea complicata. . . 685 00:44:11,100 --> 00:44:15,150 este o inconvenienta a existentei tale perfecte. 686 00:44:15,280 --> 00:44:18,070 Cindy. Cindy. 687 00:44:18,190 --> 00:44:20,240 Okay, toata lumea, ascultati aici. 688 00:44:20,360 --> 00:44:22,660 Lasati-ma sa spun, 689 00:44:22,780 --> 00:44:27,000 uciderea acestor adolescenti a fost tragica, dar 690 00:44:27,120 --> 00:44:29,000 Hei, stiti voi, se mai intampla. 691 00:44:29,120 --> 00:44:32,630 Serifule ! Serifule ! 692 00:44:32,750 --> 00:44:35,920 - Da, Domnisoara Thunderstorm. - L-au gasit pe tatal lui Cindy Campbell? 693 00:44:36,050 --> 00:44:38,090 - Nu. - Nu e suspect? 694 00:44:38,210 --> 00:44:40,340 Aceasta este o informatie secreta. De unde le-ai aflat ? 695 00:44:40,470 --> 00:44:44,180 Imi pare rau dar sursa mea este strict confidentiala, serifule. 696 00:44:44,300 --> 00:44:46,770 Hei, Gail. 697 00:44:46,890 --> 00:44:50,190 Gail inghite. 698 00:44:55,650 --> 00:44:57,570 Uite aici. 699 00:44:58,940 --> 00:45:01,820 Buna. Cine e? 700 00:45:01,950 --> 00:45:04,070 Ce? 701 00:45:04,160 --> 00:45:06,740 Vrei sa ma omori? 702 00:45:06,830 --> 00:45:09,000 Ah, Dumnezeule. Stai asa. 703 00:45:09,120 --> 00:45:13,120 - Cindy, Este pentru tine. 704 00:45:15,130 --> 00:45:17,050 In regula, termina, Buffy. 705 00:45:17,170 --> 00:45:20,590 Acuma, cum ati auzit, este un criminal in oras. . . 706 00:45:20,670 --> 00:45:24,010 si politia ne-a spus sa va dau urmatoarele ponturi pentru siguranta. 707 00:45:26,430 --> 00:45:28,810 Sa nu calatoriti singure cand e posibil. 708 00:45:28,930 --> 00:45:30,810 Intotdeauna stergeti-va din fata in spate. 709 00:45:30,930 --> 00:45:33,480 Si nu uitati ! Sa nu credeti pe cineva. . . 710 00:45:33,600 --> 00:45:36,820 care va spune sa va radeti parul pubian. . . 711 00:45:36,940 --> 00:45:39,860 va va scapa de infestatie. 712 00:45:39,980 --> 00:45:43,910 Acum, inteleg ca este un moment dificil pentru voi toate. 713 00:45:44,030 --> 00:45:47,030 Si daca vreuna din voi vrea sa vina in birou la mine sa vorbim, 714 00:45:47,160 --> 00:45:49,120 voi vi acolo pentru voi. 715 00:45:53,290 --> 00:45:56,540 - Ce rahat mare, - Nu e, Buffy!! 716 00:45:56,670 --> 00:45:59,550 - Este adevarat! 717 00:46:08,640 --> 00:46:10,520 Domnisoara Mann? 718 00:46:12,600 --> 00:46:15,850 Intra, draga. Ia loc. Da-ti jos sutienul daca vrei. 719 00:46:17,480 --> 00:46:20,360 Nu, multumesc. 720 00:46:20,480 --> 00:46:22,610 Ce pot sa fac pentru tine, Cindy? 721 00:46:22,740 --> 00:46:26,870 Vreau sa va vorbesc. Vedeti... am aceasta problema. . . 722 00:46:26,990 --> 00:46:29,280 si nu stiu cu cine sa vorbesc. 723 00:46:29,410 --> 00:46:33,370 - Nu te simti proaspata? - Huh? 724 00:46:33,500 --> 00:46:35,870 Mancarimile feminime te inspaimanta? 725 00:46:36,000 --> 00:46:39,090 Ah, nu. Nu, nu aia. 726 00:46:39,210 --> 00:46:42,510 Atunci ce e? 727 00:46:42,590 --> 00:46:45,760 Am un secret ingrozitor. 728 00:46:45,880 --> 00:46:48,800 Pai, Cindy, toti avem micile noastre secrete. 729 00:46:51,810 --> 00:46:54,230 Cateodata facem lucruri de care nu suntem mandri. 730 00:46:54,350 --> 00:46:56,980 Cateva pentru bani, 731 00:46:57,100 --> 00:47:00,520 altele pentru a castiga rezistenta atletica la competiti.