Explorați Cărți electronice
Categorii
Explorați Cărți audio
Categorii
Explorați Reviste
Categorii
Explorați Documente
Categorii
Notă copyright
______________________________
Atlas Copco
www.atlascopco.com
______________________________
Manual de instrucţiuni
Cuprins
2
Manual de instrucţiuni
3
Manual de instrucţiuni
4
Manual de instrucţiuni
5
Manual de instrucţiuni
1 Măsuri de protecţie
Pericol de moarte!
Avertizare
Notă importantă
1. Operatorul trebuie să folosească practici de protecţie a muncii şi să respecte toate cerinţele şi regulamentele
locale de protecţie a muncii.
2. Dacă una dintre regulile de mai jos nu sunt compatibile cu legislaţia locală, atunci se va aplica cea mai severă
dintre cele două reglementări.
3. Instalarea, operarea, mentenanţa şi reparaţiile trebuie efectuate de personal autorizat, instruit şi specializat.
4. Compresorul nu este considerat capabil de a produce aer de calitatea necesară utilizării pentru respirat. Pentru
aer de calitatea necesară respirării, aerul comprimat trebuie purificat adecvat conform legislaţiei şi standardelor
locale.
5. Înainte de orice operaţii de întreţinere, reparaţii, reglare sau orice alte operaţii neuzuale, opriţi compresorul,
apăsaţi butonul de oprire de urgenţă, opriţi tensiunea electrică şi depresurizaţi compresorul. Suplimentar,
separatorul de pe calea de alimentare cu energie electrică trebuie deschis şi blocat în această poziţie.
6. Nu vă jucaţi niciodată cu aerul comprimat. Nu aplicaţi aerul comprimat pe pielea dumneavoastră şi nu
îndreptaţi niciodată jetul de aer comprimat către alte persoane. Nu utilizaţi niciodată aerul comprimat pentru a
curăţa murdăria de pe îmbrăcăminte. Când utilizaţi aerul comprimat pentru curăţarea maşinii, efectuaţi operaţia
cu măsuri extreme de precauţie şi utilizaţi protecţia ochilor.
6
Manual de instrucţiuni
1. Maşina trebuie ridicată numai cu ajutorul echipamentelor adecvate, conform reglementărilor locale. Părţile
care se pot mişca sau desprinde trebuie fixate sigur înainte de ridicare. Este strict interzisă staţionarea sub
greutatea ridicată sau staţionarea în zona de risc din jurul maşinii ridicate. Acceleraţia şi deceleraţia de ridicare
trebuie menţinute în limitele de protecţie. Purtaţi o cască de protecţie atunci când lucraţi în aria echipamentului
ridicat.
2. Plasaţi maşina în mediu de funcţionare cu aer cât mai rece şi mai curat posibil. Dacă este necesar instalaţi o
conductă de aspiraţie. Nu astupaţi niciodată o cale de admisie a aerului. Trebuie acordată grijă minimizării
pătrunderii de umezeală prin priza de admisie a aerului.
3. Înainte de conectarea conductelor trebuie îndepărtate orice flanşe de astupare, dopuri, capace şi pungi cu
desicant.
4. Furtunurile de aer trebuie să fie de dimensiunile corecte şi adecvate funcţionării sub presiune. Nu utilizaţi
niciodată furtunuri roase, deteriorate sau uzate. Conductele de distribuţie şi conexiunile trebuie să fie de
dimensiuni corecte şi adecvate funcţionării sub presiune.
5. Aerul aspirat trebuie să nu conţină gaze inflamabile, vapori şi particule, de exemplu solvenţi de vopsea, care
pot provoca incendii interne şi explozii.
6. Aranjaţi priza de aspiraţie a aerului astfel încât piesele de îmbrăcăminte să nu poată fi atrase înăuntru.
7. Asiguraţi-vă că conducta de descărcare de la compresor la postrăcitor sau la reţeaua de aer este liberă să se
dilate cu temperatura şi că nu este în contact cu sau în apropiere de materiale inflamabile.
8. Nu este permisă exercitarea de forţe din exterior asupra valvei de evacuare a aerului. Conducta conectată la
aceasta nu trebuie să fie tensionată.
9. Dacă se instalează controlul de la distanţă, maşina trebuie să aibă o semnalizare clară de: PERICOL: Această
maşină este controlată de la distanţă şi poate să pornească fără avertizare.
Operatorul trebuie să se asigure că maşina este oprită şi separatorul de pe calea de alimentare este deschis şi
blocat în această poziţie înainte de orice operaţie de întreţinere sau reparaţie. Ca o măsură suplimentară de
protecţie, persoanele care repun sub tensiune maşinile controlate de la distanţă maşina trebuie să ia măsuri de
precauţie ca să se asigure că nimeni nu lucrează sau face verificări asupra maşinii. Pe echipamentul de control
de la distanţă se va amplasa o avertizare adecvată.
10. Maşinile răcite cu aer trebuie instalate astfel încât debitul adecvat de aer de răcire să fie disponibil iar aerul
evacuat să nu fie recirculat către priza de aer a compresorului sau către priza de aer de răcire.
11. Conexiunile electrice trebuie să corespundă reglementărilor locale. Maşinile trebuie să fie legate la pământ şi
protejate împotriva scurtcircuitelor prin siguranţe montate pe fiecare fază. Un întreruptor care poate fi blocat în
poziţia deschis trebuie instalat în apropierea a compresorului.
12. La maşinile cu sistem de pornire – oprire automată sau dacă funcţia de repornire automată la revenirea
tensiunii de alimentare este activă, se va amplasa o avertizare „Această maşină poate să pornească fără
semnalizare prealabilă” lângă panoul de instrumente al maşinii.
13. În sistemele cu mai multe compresoare se vor instala valve manuale pentru a putea izola fiecare compresor. Nu
se vor utiliza supape de sens pentru a izola sistemele sub presiune.
14. Nu îndepărtaţi şi nu interveniţi niciodată la dispozitivele de protecţie, scuturi sau izolaţii prevăzute la maşină.
Fiecare vas sub presiune sau auxiliar care poate avea presiunea mai mare decât cea a atmosferei, instalat în
exteriorul maşinii, trebuie protejat printr-unul sau mai multe dispozitive de eliberare a presiunii, după cum este
necesar.
15. Tubulatura sau alte părţi componente care pot atinge temperaturi mai mari de 80 oC (176 oF) şi care pot fi
atinse accidental de personal în timpul funcţionării normale trebuie protejate prin scuturi sau izolate. Alte
conducte la temperaturi mari trebuie marcate în mod clar.
16. Pentru maşinile răcite cu apă, sistemul de răcire cu apă instalat în exteriorul maşinii trebuie protejat printr-un
dispozitiv de siguranţă cu reglajul de presiune conform presiunii maxime a apei de răcire la intrarea apei de
răcire.
7
Manual de instrucţiuni
17. Dacă terenul nu este nivelat sau poate avea înclinaţie variabilă, vă rugăm să consultaţi fabricantul maşinii.
Măsuri generale
1. Operatorul trebuie să folosească practici de protecţie a muncii şi să respecte toate cerinţele şi regulamentele
locale de protecţie a muncii.
2. Dacă una dintre regulile de mai jos nu sunt compatibile cu legislaţia locală, atunci se va aplica cea mai severă
dintre cele două reglementări.
3. Instalarea, operarea, mentenanţa şi reparaţiile trebuie efectuate de personal autorizat, instruit şi specializat.
4. Compresorul nu este considerat capabil de a produce aer de calitatea necesară utilizării pentru respirat. Pentru
aer de calitatea necesară respirării, aerul comprimat trebuie purificat adecvat conform legislaţiei şi standardelor
locale.
5. Înainte de orice operaţii de întreţinere, reparaţii, reglare sau orice alte operaţii neuzuale, opriţi compresorul,
apăsaţi butonul de oprire de urgenţă, opriţi tensiunea electrică şi depresurizaţi compresorul. Suplimentar,
separatorul de pe calea de alimentare cu energie electrică trebuie deschis şi blocat în această poziţie.
6. Nu vă jucaţi niciodată cu aerul comprimat. Nu aplicaţi aerul comprimat pe pielea dumneavoastră şi nu
îndreptaţi niciodată jetul de aer comprimat către alte persoane. Nu utilizaţi niciodată aerul comprimat pentru a
curăţa murdăria de pe îmbrăcăminte. Când utilizaţi aerul comprimat pentru curăţarea maşinii, efectuaţi operaţia
cu măsuri extreme de precauţie şi utilizaţi protecţia ochilor.
1. Utilizaţi numai tipurile şi dimensiunile corecte de furtunuri, fitinguri şi conexiuni. Când aerul este suflat printr-
un furtun sau conductă de aer asiguraţi-vă că este bine fixat la capătul deschis. Dacă nu este fixat acesta poate
biciui şi provoca accidente. Înainte de deconectarea unui furtun asiguraţi-vă că a fost mai întâi complet eliberat
de presiune.
2. Persoanele care repun sub tensiune maşini controlate de la distanţă trebuie să ia măsuri de protecţie pentru a se
asigura că nimeni nu lucrează sau face verificări asupra maşinii. Se va amplasa pe echipamentul de pornire de
la distanţă o avertizare adecvată.
3. Nu utilizaţi niciodată o maşină dacă există posibilitatea absorbţiei de gaze inflamabile sau toxice, vapori sau
particule.
8
Manual de instrucţiuni
1. Operatorul trebuie să folosească practici de protecţie a muncii şi să respecte toate cerinţele şi regulamentele
locale de protecţie a muncii.
9
Manual de instrucţiuni
2. Dacă una dintre regulile de mai jos nu sunt compatibile cu legislaţia locală, atunci se va aplica cea mai severă
dintre cele două reglementări.
3. Instalarea, operarea, mentenanţa şi reparaţiile trebuie efectuate de personal autorizat, instruit şi specializat.
4. Compresorul nu este considerat capabil de a produce aer de calitatea necesară utilizării pentru respirat. Pentru
aer de calitatea necesară respirării, aerul comprimat trebuie purificat adecvat conform legislaţiei şi standardelor
locale.
5. Înainte de orice operaţii de întreţinere, reparaţii, reglare sau orice alte operaţii neuzuale, opriţi compresorul,
apăsaţi butonul de oprire de urgenţă, opriţi tensiunea electrică şi depresurizaţi compresorul. Suplimentar,
separatorul de pe calea de alimentare cu energie electrică trebuie deschis şi blocat în această poziţie.
6. Nu vă jucaţi niciodată cu aerul comprimat. Nu aplicaţi aerul comprimat pe pielea dumneavoastră şi nu
îndreptaţi niciodată jetul de aer comprimat către alte persoane. Nu utilizaţi niciodată aerul comprimat pentru a
curăţa murdăria de pe îmbrăcăminte. Când utilizaţi aerul comprimat pentru curăţarea maşinii, efectuaţi operaţia
cu măsuri extreme de precauţie şi utilizaţi protecţia ochilor.
10
Manual de instrucţiuni
16. Înainte de a curăţa maşina pentru a o utiliza după întreţinere sau reparaţie capitală, verificaţi că presiunile de
funcţionare, temperaturile şi reglajele de timp sunt corecte. Verificaţi că toate controalele şi dispozitivele de
oprire sunt adecvate şi funcţionează corect. În cazul în care a fost îndepărtat, verificaţi că scutul cuplajului
arborelui de antrenare al compresorului a fost reinstalat corect.
17. Ori de câte ori elementul separator este reînnoit, examinaţi conducta de descărcare şi interiorul vasului
separator de ulei pentru depistarea depunerilor de carbon. Dacă acestea sunt excesiv de multe, curăţaţi-le.
18. Protejaţi motorul, filtrul de aer, componentele electrice şi de reglare etc., pentru a preveni pătrunderea în ele a
umezelii, de exemplu cu ocazia curăţării cu abur.
19. Asiguraţi-vă că toate materialele amortizoare de zgomot, de exemplu pe carcasa exterioară a maşinii şi în priza
de aer şi în sistemele de evacuare ale compresorului sunt în condiţie bună. Dacă sunt deteriorate, înlocuiţi-le cu
materiale originale de la fabricant, pentru a împiedica creşterea presiunii sonore.
20. Nu utilizaţi niciodată solvenţi caustici care pot deteriora materialele reţeaua de aer, de exemplu recipientele de
policarbonat.
21. La manipularea agentului refrigerant trebuie respectate următoarele măsuri de protecţie:
• Nu inhalaţi niciodată vaporii agentului refrigerant. Verificaţi ca zona de lucru să fie ventilată
corespunzător. Dacă este necesar, utilizaţi dispozitive de protejare a respiraţiei.
• Întotdeauna utilizaţi mănuşi speciale de protecţie. În cazul contactului agentului refrigerant cu pielea,
spălaţi pielea cu apă din abundenţă. Dacă lichidul refrigerant întră în contact cu pielea pătrunzând prin
îmbrăcăminte, niciodată nu smulgeţi sau îndepărtaţi hainele. Spălaţi din abundenţă cu apă proaspătă
peste îmbrăcăminte până când tot agentul refrigerant este îndepărtat. Apoi apelaţi la ajutorul
medicului.
22. Protejaţi mâinile pentru a evita rănirea prin contact cu părţile fierbinţi ale maşinii, de exemplu în timpul
scurgerii uleiului.
11
Manual de instrucţiuni
2 Descriere generală
2.1 Introducere
Introducere
Gama GA 30+ până la GA 75 reprezintă compresoare elicoidale cu o singură treaptă şi cu injecţie de ulei, antrenate de
un motor electric. Compresoarele sunt răcite cu aer.
Compresoarele GA 30+ până la GA 75 răcite cu apă sunt compresoare elicoidale cu o singură treaptă şi cu injecţie de
ulei, antrenate de un motor electric.
GA Workplace
Compresoarele GA Workplace sunt închise în carcase izolate fonic. Compresoarele sunt controlate cu ajutorul
regulatorului Atlas Copco Elektronikon® II. Modulul electronic de control este adaptat pe uşa din partea dreaptă. În
spatele acestui panou se află un compartiment electric care conţine dispozitivul de pornire al motorului de antrenare.
Este prevăzut, de asemenea, un separator de condens care conţine o purjă electronică tip Electronic Water Drain
(EWD).
12
Manual de instrucţiuni
Cod Denumire
AV Valvă de evacuare a aerului comprimat
Ca Răcitor de aer
Co Răcitor de ulei
CV/Vs Supapă de sens / supapă de reţinere ulei
Da Orificiu de evacuare automată a condensului
E Element compresor
ER Regulator Elektronikon II
FN Ventilator de răcire
HC Sistem opţional de recuperare a energiei
M1 Motor de antrenare
S10 Separator electric de izolare opţional
S3 Buton de oprire de urgenţă
UA Supapă de descărcare
VP Dop de aerisire
13
Manual de instrucţiuni
GA Workplace Full-Feature
Compresoarele GA Workplace Full-Feature (cu toate opţiunile incluse) sunt prevăzute cu o carcasă izolată fonic.
Compresoarele sunt controlate cu ajutorul regulatorului Atlas Copco Elektronikon® II. Modulul electronic de control
este adaptat pe uşa din partea dreaptă. În spatele acestui panou se află un compartiment electric care conţine dispozitivul
de pornire al motorului de antrenare. Este echipat cu un uscător de aer. Condensul este purjat automat
La compresoarele GA echipate cu uscător integrat (IFD), acesta este integrat în carcasa izolată fonic. Uscătorul elimină
condensul din aerul comprimat prin răcirea aerului aproape de temperatura de îngheţ a apei.
14
Manual de instrucţiuni
Cod Denumire
1 Compartiment electric
AF Filtru de aer
AR Rezervor de aer
AV Valvă de evacuare a aerului comprimat
AV1 Valvă opţională de evacuare a aerului, cu by-pass-area uscătorului
Ca Răcitor de aer
Co Răcitor de ulei
CV/Vs Supapă de sens / Supapă de reţinere ulei
Da Orificiu de evacuare automată a condensului, răcitor final
Da1 Orificiu de evacuare automată a condensului, uscător
DD Filtru DD
DR Uscător
E Element compresor
ER Regulator Elektronikon II
FN Ventilator de răcire
HC Sistem opţional de recuperare a energiei
M1 Motor de antrenare
OF Filtru de ulei
15
Manual de instrucţiuni
Cod Denumire
OSD Separator de ulei din condens opţional, răcitor final
OSD1 Separator de ulei din condens opţional, uscător
PD Filtru PD
S3 Buton de oprire de urgenţă
UA Supapă de descărcare
VP Dop de aerisire
Referinţă Denumire
Ca Răcitor de aer
Co Răcitor de ulei
16
Manual de instrucţiuni
Referinţa Descriere
A Priza de aer
B Amestec aer / ulei
C Ulei
D Aer comprimat umed
F Condens
G Aer comprimat uscat
Descriere
Aerul este aspirat prin filtru (AF) şi supapa de admisie (IV) în elementul compresor (E) şi este comprimat. Aerul şi
uleiul comprimate curg în rezervorul de aer / separatorul de ulei (AR) via supapa de sens (CV). Aerul este descărcat
prin valva de evacuare (AV) via supapa de minimă presiune (Vp) şi răcitorul de aer (Ca).
Răcitorul de aer este prevăzut cu un separator de condens (MT).
La compresoarele Full-Feature aerul trece prin uscătorul de aer (DR) înainte de a fi descărcat prin valva de evacuare
(AV). Vă rugăm să consultaţi, de asemenea, secţiunea Uscătorul de aer IFD.
17
Manual de instrucţiuni
Supapa de sens (CV) împiedică revenirea aerului comprimat la oprirea compresorului. Supapa de presiune minimă (Vp)
împiedică scăderea presiunii în receptor sub o valoare minimă.
Sistemul de ulei
Referinţa Descriere
1 Pentru unităţile tip Workplace aerul comprimat este împins către valva de evacuare.
Pentru unităţile tip Full-Feature aerul comprimat este împins prin uscătorul de aer.
A Priza de admisie a aerului
B Amestec aer / ulei
C Ulei
D Aer comprimat umed
F Condens
Descriere
În rezervorul de aer / separatorul de ulei (AR) cea mai mare parte a uleiului este scoasă din amestecul de aer / ulei prin
centrifugare. Restul este scos cu ajutorul separatorului de ulei (OS). Uleiul este colectat în partea de jos a rezervorului
de aer / separatorului de ulei (AR), care serveşte ca rezervor de ulei.
Sistemul de ulei este prevăzut cu o valvă by-pass (BV). Când temperatura uleiului coboară sub o anumită valoare, valva
by-pass (BV) închide circuitul prin răcitorul de ulei (Co).
Vă rugăm să consultaţi secţiunea Date ale compresorului pentru reglajele valvei (BV).
Presiunea aerului forţează uleiul din rezervorul de aer / separatorul de ulei (AR) să treacă prin filtrul de ulei (OF) şi
valva de oprire a uleiului (Vs) către elementul compresor (E) şi punctele sale de lubrifiere.
18
Manual de instrucţiuni
Valva by-pass (BV) începe să deschidă alimentarea dinspre răcitorul de ulei (Co) când temperatura uleiului a crescut la
valoarea reglată. La aproximativ 15 oC (27 oF) peste valoarea reglată tot uleiul curge prin răcitorul de ulei.
Supapa de oprire a uleiului (Vs) împiedică inundarea cu ulei a elementului compresor când acesta este oprit. Supapa
este deschisă de presiunea orificiului de evacuare a elementului când compresorul este pornit.
19
Manual de instrucţiuni
Referinţă Descriere
A Priza de admisie a aerului
B Amestec aer / ulei
C Ulei
D Aer comprimat umed
E Condens
F Circulaţie de apă
Descriere
Sistemul de răcire este format din răcitorul de aer (Ca) şi răcitorul de ulei (Co).
La compresoarele răcite cu aer, fluxul de aer de răcire este generat de un ventilator (FN).
Compresoarele răcite cu apă sunt dotate cu un sistem de răcire cu apă. Apa curge printr-o ţeavă de intrare, răcitoare şi
ţeava de evacuare.
Compresoarele GA Workplace şi Workplace Full-Feature sunt dotate cu o purjă electronică (EWD). Apa condensată
din răcitorul de aer se acumulează într-un colector. Când apa condensată acumulată atinge un anumit nivel ea este
evacuată prin orificiul de ieşire al purjei (Da).
20
Manual de instrucţiuni
La compresoarele GA Workplace Full-Feature este prevăzută o purjă electronică suplimentară (EWD1). Separatorul de
condens al schimbătorului de căldură este drenat de EWD1 şi descărcat prin drenul (Da1).
Vă rugăm să consultaţi şi secţiunea Circulaţia de aer.
Testarea purjei electronice se poate face apăsând scurt pe butonul de testare (1) de pe capacul purjei.
Descărcarea
În cazul în care consumul de aer este mai mic decât debitul de aer la ieşirea compresorului atunci presiunea în reţeaua
de aer creşte. Când presiunea reţelei atinge valoarea de descărcare, supapa solenoidală (Y1) este dezenergizată.
Plonjorul valvei revine datorită forţei resortului antagonist:
• Supapa solenoidală (Y1) dezenergizează supapa de descărcare (UV).
• Supapa de descărcare (UV) conectează presiunea rezervorului de aer (1) cu camera (2) şi la deschiderea de
descărcare (3).
• Presiunea din camera (2) determină pistonul supapei de încărcare (LP) să se deplaseze în sus.
• Presiunea este stabilizată la valoare joasă. O cantitate mică de aer este menţinută şi apoi suflată către descărcător.
Încărcarea
Când presiunea din reţeaua de aer descreşte la valoarea presiunii de încărcare, supapa solenoidală (Y1) este energizată.
Pistonul supapei solenoidale (Y1) se deplasează în opoziţie cu forţa resortului antagonist:
• Supapa solenoidală (Y1) energizează supapa de descărcare (UV).
21
Manual de instrucţiuni
• Supapa de descărcare (UV) închide deschiderea de evacuare (3) şi opreşte alimentarea camerei (2).
• Acest lucru determină pistonul (LP) să se deplaseze în jos iar supapa de admisie (IV) se deschide complet.
Livrarea de aer este reluată 100%, compresorul funcţionează în sarcină.
Componente electrice
22
Manual de instrucţiuni
Referinţa Denumire
F1/2/3 Siguranţe
F3 este prevăzută numai în cazul existenţei unui releu de succesiune a fazelor.
F4/5/6 Siguranţe
F7/F8/F9 Siguranţe (numai la compresoarele Full-Feature cu IFD).
F21 Releu de suprasarcină al motorului compresorului.
Q15 Întreruptorul motorului ventilatorului (la compresoarele răcite cu aer).
K11 Contactor auxiliar pentru uscător (numai la compresoarele Full-Feature cu IFD).
K21 Contactorul alimentării cu energie electrică.
K22 Contactor pentru conectarea în stea a motorului.
K23 Contactor pentru conectarea în triunghi a motorului.
T1 Transformator.
S10 Separator electric de izolare (opţional).
1X0 Cleme de conectare (tensiunea de alimentare).
X103/X108 Cleme de conexiuni.
PE Clemă de legare la pământ (nulul de protecţie).
23
Manual de instrucţiuni
Schema electrică a compresoarelor GA 30+ ... GA 75 cu regulator Elektronikon II şi comutator de pornire stea –
triunghi
24
Manual de instrucţiuni
Referinţa Desemnează
(1) Buton de oprire.
(2) Pornire / oprire de la distanţă.
(3) Încărcare / descărcare de la distanţă.
(4) Senzor de transmitere a valorii presiunii la distanţă.
(5) Protecţiile motorului.
(6) Protecţia de suprasarcină a motorului ventilatorului.
(7) Defect EWD.
(8) Filtru Dp, DD.
(9) Filtru Dp, PD.
(10) Selectarea de la distanţă a reglajului de presiune.
(11) ES 100 opţional.
(12) Oprire de urgenţă de la distanţă.
(13) Contacte auxiliare.
(14) Operare manuală / automată.
(15) Alarmă generală.
(16) Oprire generală.
Referinţa Motoare
M1 Motor de antrenare
M2 Motor de ventilator (la compresoarele cu răcire cu aer).
M3 Motor de ventilator, compartiment electric (la compresoarele răcite cu aer).
25
Manual de instrucţiuni
26
Manual de instrucţiuni
Uscătorul de aer
Referinţa Denumire
A Refrigerant gaz
B Refrigerant lichid
C Condens
AI Priza de aer
AO Evacuarea de aer
1 Schimbător de căldură aer / aer
2 Schimbător de căldură / refrigerant / vaporizator
3 Separator de condens
4 Orificiu de evacuare condens
5 Capsulă frigorifica
6 Condensator
7 Uscător / filtru de refrigerant lichid
8 Supapă termostatică de expansiune
9 Valvă by-pass de gaz fierbinte
10 Ventilator de răcire al condensatorului
11 Presostat comandă ventilator
Aerul comprimat intră în schimbătorul de căldură (1) şi este răcit de aerul de ieşire, rece, uscat. Apa din aerul de intrare
începe să se condenseze. Apoi aerul este împins prin schimbătorul de căldură / vaporizator (2) unde refrigerantul se
evaporă determinând răcirea şi mai puternică a aerului până aproape de temperatura de evaporare a refrigerantului. Şi
mai multă apă din aer se condensează. Apoi aerul rece traversează separatorul (3) unde toată apa este condensată şi
separată de aer. Apa condensată este purjată automat prin orificiul de ieşire (4).
27
Manual de instrucţiuni
Aerul rece şi uscat trece apoi prin schimbătorul de căldură (1) unde este încălzit de aerul de intrare.
Circuitul refrigerant
Compresorul (5) livrează gaz refrigerant fierbinte, cu presiune mare, care trece prin condensatorul (6), unde cea mai
mare parte a refrigerantului se condensează.
Lichidul curge prin uscătorul / filtrul de refrigerant (7) către supapa termostatică de expansiune (8). Refrigerantul
părăseşte supapa termostatică de expansiune la presiunea de evaporare.
Refrigerantul pătrunde în vaporizator (2) unde extrage căldură din aerul comprimat prin evaporare la presiune
constantă. Refrigerantul încălzit părăseşte vaporizatorul şi este absorbit de compresor (5).
Valva de by-pass (9) regulează curgerea refrigerantului. Ventilatorul (10) este pornit sau oprit de comutatorul (11) în
funcţie de gradul de încărcare al circuitului refrigerant.
28
Manual de instrucţiuni
3 Regulatorul Elektronikon II
Generalităţi
Regulatorul menţine presiunea reţelei între limite programabile prin încărcarea şi descărcarea automată a
compresorului. Sunt luate în consideraţie un număr de reglaje programabile, ca de exemplu presiunile de încărcare şi de
descărcare, timpul minim de oprire şi numărul maxim al pornirilor motorului.
Regulatorul opreşte compresorul ori de câte ori este posibilă reducerea consumului de energie şi îl reporneşte automat
când presiunea reţelei scade. Dacă perioada de descărcare este prea scurtă arunci compresorul este menţinut în funcţiune
pentru a împiedica perioadele prea scurte de oprire.
Protejarea compresorului
Oprirea
Dacă temperatura de ieşire la elementul compresor depăşeşte valoarea programată pentru oprire, compresorul va fi
oprit. Acest lucru va fi indicat pe afişajul (1) şi prin pâlpâirea LED-ului (2) de alarmă generală.
Compresorul va fi oprit, de asemenea, în eventualitatea unei suprasarcini a:
• Motorului de antrenare.
• Motorului ventilatorului.
Remediaţi defecţiunea şi anulaţi semnalizarea. Vă rugăm să consultaţi, de asemenea, Meniul Status Data (date de stare).
29
Manual de instrucţiuni
Avertizarea de oprire
Semnalizarea de service
Un număr de operaţii de service sunt grupate (denumite Planul de service A, B, C, ...). Fiecare Plan de service are un
interval de timp programat. După scurgerea intervalului de timp pe afişaj (1) apare un mesaj care avertizează operatorul
să efectueze acţiunile de service prevăzute în planul respectiv.
Regulatorul are o funcţie care permite repornirea automată a compresorului la revenirea tensiunii de alimentare după
penele de curent. Această funcţie este dezactivată când compresoarele părăsesc fabrica. La cerere, această funcţie poate
fi activată. Consultaţi Atlas Copco Customer Centre (Centrul de Relaţii cu Clienţii al Atlas Copco).
Dacă funcţia este activată iar regulatorul furnizat este în modul de funcţionare automată,
atunci compresorul va porni automat dacă se stabileşte tensiunea de alimentare a
modulului în cadrul unei perioade de timp programate.
Durata perioadei de revenire a alimentării (perioada în care dacă tensiunea de alimentare
revine se produce o repornire automată) poate fi reglată între 10 şi 3600 secunde, sau la
‘Infinit’. Dacă timpul de revenire a tensiunii electrice de alimentare este reglat la infinit,
atunci compresorul va reporni întotdeauna la revenirea tensiunii de alimentare, indiferent
cât a durat pana de curent. Se poate programa o temporizare a pornirii, permiţând, de
exemplu, repornirea unul după altul a mai multor compresoare.
30
Manual de instrucţiuni
Componente şi funcţii
31
Manual de instrucţiuni
Taste funcţionale
Prescurtare Funcţia
‚Add’ Adăugare de comenzi de pornire / oprire a compresorului (zi/oră)
‚Back’ Întoarcere la meniul sau opţiunea afişată mai înainte
‚Canc’ Anularea reglajelor programate atunci când se programează parametri
‚Del’ Ştergere a comenzilor de pornire / oprire a compresorului
‚Help’ Afişare adresă de Internet a Atlas Copco
‚Lim.’ Afişarea limitelor reglajelor programabile
‚Load’ Încărcarea manuală a compresorului
‚Main’ Întoarcere dintr-un meniu oarecare în ecranul principal
‚Menu’ Acces la submeniuri pornind din meniul principal
‚Menu’ Întoarcere dintr-un submeniu la meniul principal
‚Prog’ Programarea reglajelor modificate
‚Rset’ Anularea unui mesaj sau a unei temporizări
‚Unld’ Descărcarea manuală a compresorului
‚Xtra’ Afişarea configurării modulului regulatorului
32
Manual de instrucţiuni
În cazul unei situaţii de urgenţă apăsaţi pe butonul (S3) pentru oprirea imediată a compresorului.
Înainte de a începe orice operaţii de întreţinere sau de reparaţii aşteptaţi până când compresorul se
opreşte complet. Închideţi valva de evacuare a aerului. Deblocaţi butonul prin tragere în sus.
Apăsaţi butonul de test de deasupra purjei (purjelor) electronice până când sistemul dintre
rezervorul de aer şi valva de ieşire este depresurizat total. Deconectaţi întreruptorul (instalat de
client) de pe circuitul de alimentare pentru a întrerupe alimentarea cu tensiune a compresorului.
Depresurizaţi sistemul de aer. Vă rugăm să consultaţi şi secţiunea Rezolvarea problemelor.
Aplicaţi toate măsurile de protecţie a muncii relevante.
33
Manual de instrucţiuni
Pentru a uşura programarea şi controlul au fost implementate în regulator programe de comanda axate pe meniuri.
34
Manual de instrucţiuni
Meniul principal
Program Funcţie
Main screen (ecranul Arată pe scurt starea de operare a compresorului. Reprezintă poarta de acces către toate
principal) funcţiile.
Status data (date de Afişează starea funcţiilor de protecţie ale compresorului (oprire, semnalizare de oprire,
stare) semnalizare de service şi avertizare). Permite anularea unei stări de oprire, suprasarcini a
motorului sau condiţii de service.
Measured data (date Afişează valorile măsurate curente şi stările unor intrări.
măsurate)
Counters (contori) Afişează numărul de ore de funcţionare, numărul de ore de încărcare, numărul de ore de
funcţionare ale regulatorului (modul) şi numărul de porniri ale motorului.
Test (testare) Permite testarea afişajului şi LED-urilor.
Modify parameters Permite modificarea reglajelor pentru:
(modificare parametri) • Parametri (de exemplu presiunile de încărcare şi de descărcare).
• Protecţii (de exemplu temperatura de oprire)
• Planurile de service (orele şi datele planurilor de service)
• Funcţiile de ceas (comenzi de pornire / oprire / bandă de presiune automate ale
compresorului)
• Configurare (oră, dată, limbă de afişare, ...).
Service (întreţinere Afişează planurile de service şi anulează temporizatoarele asociate după efectuarea
programată) acţiunilor de întreţinere prevăzute în planul de service respectiv.
Saved data (date Afişează datele memorate: ultima oprire, ultima oprire de urgenţă.
memorate)
Panoul de comandă
Meniul din ecranul principal arată starea funcţionării compresorului şi reprezintă poarta de acces către toate funcţiile
implementate în regulator.
Procedură
35
Manual de instrucţiuni
‚Compr. Outlet’
bar 7.0
‚Auto Loaded’ ↓
‚Menu’ ‚Unld’
F1 F2 F3
Afişajul indică:
• Numele senzorului şi valoarea măsurată curentă.
• Mesaje referitoare la starea de funcţionare a compresorului.
• Chiar deasupra tastelor funcţionale (3), funcţiile curente ale acestora.
Panoul de comandă
Când se aplică tensiunea de alimentare ecranul principal este fişat în mod automat.
‚Compr. Outlet’
bar 7.0
‚Auto Loaded’ ↓
‚Menu’ ‚Unld’
F1 F2 F3
Tasta săgeată în jos (1) poate fi utilizată pentru o privire rapidă asupra stării curente a compresorului.
După apăsarea tastei ‚Menu’ (F1) va fi afişată opţiunea ‚Status data’ urmată de o săgeată orizontală.
• Fie apăsaţi tasta tabulatoare (2) pentru a alege acest meniu,
• Fie utilizaţi tasta săgeată în jos (1) pentru a ajunge la submeniul dorit, urmat de o săgeată orizontală, apoi apăsaţi
tasta tabulatoare (2) pentru a-l alege.
36
Manual de instrucţiuni
Panoul de comandă
Pornind de la ecranul principal (a se vedea secţiunea Main menu), apăsaţi tasta săgeată în jos (3). Va apare un ecran
similar cu cel de mai jos:
‚Auto Operation’
‚Local Control’
‚Timer Active’
‚Main’ ‚Help’ ‚Xtra’ ↓
F1 F2 F3
Linia 1 indică funcţionarea manuală sau automată a regulatorului: ‚Auto Operation’ înseamnă că regulatorul adaptează
automat funcţionarea compresorului, adică încărcarea, descărcarea, oprirea şi repornirea automată, conform
parametrilor programaţi.
Linia 2 arată dacă regulatorul funcţionează în modul control local sau de la distanţă: ‚Local Control’ înseamnă că
butoanele start / stop de pe tastatură sunt activate. ‚Remote Control’ înseamnă că aceste funcţii sunt controlate de la
distanţă.
Linia 3 arată dacă temporizatorul care generează comenzi de pornire şi oprire programate în timp este activ sau nu.
Apăsaţi săgeata în jos (3) pentru a vedea alte date (condiţia curentă a compresorului). Vă rugăm să consultaţi secţiunea
Programe de control.
37
Manual de instrucţiuni
Înainte de a începe orice operaţii de întreţinere sau de reparaţii aşteptaţi până când compresorul se
opreşte complet. Închideţi valva de evacuare a aerului. Deblocaţi butonul prin tragere în sus.
Apăsaţi butonul de test de deasupra purjei (purjelor) electronice până când sistemul dintre
rezervorul de aer şi valva de ieşire este depresurizat total. Deconectaţi întreruptorul (instalat de
client) de pe circuitul de alimentare pentru a întrerupe alimentarea cu tensiune a compresorului.
Înainte de remedierea defecţiunilor vă rugăm să consultaţi secţiunile Măsuri de protecţie şi
Rezolvarea problemelor.
Depresurizaţi sistemul de aer.
Funcţie
Panoul de comandă
Submeniul datelor de stare furnizează informaţii referitoare la starea funcţiilor de protecţie ale compresorului (oprire,
semnalizare de oprire, semnalizare de service şi avertizare) şi permite anularea stării de oprire, de suprasarcină a
motorului şi a stării de service.
Procedură
Nu există mesaje
• LED-ul de semnalizare generală (1) este stins şi afişajul arată că toate condiţiile sunt normale:
Mesaj de oprire
38
Manual de instrucţiuni
• În eventualitatea unei opriri din cauza temperaturii prea mari la evacuarea din elementul compresor:
‚Element Outlet’
o
C 122
‚Shd’ ‚Max.’ 120
‚Menu**’ ‚**Rset’
F1 F2 F3
• Indicatoarele (**) pâlpâie. Afişajul arată temperatura măsurată curentă (122 oC), starea de compresor oprit (‚Shd’)
şi reglajul temperaturii de oprire (120 oC).
• Este posibilă deplasarea prin alte meniuri, de exemplu pentru a verifica valorile altor parametri.
La întoarcerea la meniul ‚Status data’ opţiunea ‚Shutdowns’ va pâlpâi. Această opţiune poate fi selectată prin apăsarea
tastei tabulatoare (2) pentru întoarcere la ecranul de oprire de mai sus.
Anularea opririi
• Întrerupeţi alimentarea cu tensiune electrică şi remediaţi defecţiunea. După remedierea defecţiunii şi când condiţia
de oprire a dispărut, realimentaţi cu tensiune electrică maşina şi apăsaţi pe tasta ‚Rset’ (F3).
• Apăsaţi tastele ‚Menu’ şi ‚Main’ pentru întoarcere la ecranul principal şi reporniţi compresorul cu ajutorul
butonului de pornire (3).
• Întrerupeţi alimentarea cu tensiune electrică şi remediaţi defecţiunea. Releul de suprasarcină (F21) şi întreruptorul
ventilatorului (Q15) trebuie anulate manual. Realimentaţi cu tensiune electrică şi apăsaţi tasta ‚Rset’ (F3).
• Apăsaţi tastele ‚Menu’ şi ‚Main’ pentru întoarcere la ecranul principal şi reporniţi compresorul cu ajutorul
butonului de pornire (3).
Un nivel de avertizare de oprire este un reglaj programabil mai mic decât nivelul reglajului de oprire.
• Dacă există o avertizare de oprire, atunci LED-ul (1) este aprins. Ecranul principal se va schimba cu un ecran
similar cu cel de mai jos:
‚Compr. Outlet’
bar 7.0
‚*Shutd’ ‚Warn*’
‚Menu**’ ‚**Unld’
F1 F2 F3
• Indicatoarele (**) pâlpâie. Mesajul ‚*Shutd’ ‚Warn*’ apare alternativ cu un mesaj care indică dacă compresorul
funcţionează încărcat sau descărcat.
• Apăsaţi tasta ‘Menu’ (F1) şi tasta tabulator (2) pentru a selecta meniul ‘Status data’. Opţiunea ‘Protection’ pâlpâie.
• Deplasaţi-vă la această opţiune şi selectaţi-o prin apăsare pe tasta tabulator (2). Va apărea un ecran similar cu cel de
mai jos:
39
Manual de instrucţiuni
‚Element Outlet’
o
C
‚Shdw’ ‚Max.’ 116
‚Menu**’ 110
F1 F2 F3
• Ecranul arată că temperatura măsurată curentă la ieşirea elementului compresor depăşeşte nivelul de avertizare de
oprire programat.
• Dacă este necesar comandaţi oprirea compresorului cu ajutorul butonului (4) şi aşteptaţi până când s-a oprit.
• Întrerupeţi alimentarea cu tensiune, inspectaţi şi remediaţi.
• Mesajul de avertizare va dispărea imediat ce cauza semnalizării a dispărut.
• LED-ul (1) este aprins. Ecranul principal se schimbă cu un ecran similar cu cel de mai jos:
‚Compr. Outlet’
bar
‚Serv.Requir.*’
‚Menu**’ ‚**Unld’
F1 F2 F3
• Indicatoarele (**) pâlpâie şi mesajul de semnalizare de service apare alternativ cu un mesaj indicând dacă
compresorul funcţionează încărcat sau descărcat.
• Apăsaţi tasta ‘Menu’ (F1) şi tasta tabulatoare (2) pentru a selecta meniul ‘Status data’: opţiunea ‘Service’ pâlpâie.
• Deplasaţi-vă până la această opţiune şi selectaţi-o prin apăsarea tastei tabulator (2): două opţiuni pot pâlpâi:
o ‘Plans’: dacă intervalul de plan de service a trecut.
o Opriţi compresorul şi întrerupeţi tensiunea de alimentare.
• Dacă mesajul se referă la ‘Plans’: efectuaţi acţiunile de service la care se referă planul respectiv. Anulaţi
temporizatorul planului respectiv. Contactaţi Atlas Copco Customer Centre (Centrul Atlas Copco de Relaţii cu
Clienţii). A se vedea secţiunea Meniul Service.
Mesaj de avertizare
40
Manual de instrucţiuni
Funcţie
Afişarea valorilor măsurate curente şi starea curentă a unor intrări, cum ar fi suprasarcina motorului. Consultaţi
diagrama de meniuri din secţiunea Programe de control.
Procedură
Funcţie
Afişează:
• Orele de funcţionare.
41
Manual de instrucţiuni
Procedură
‚Running Hours’
‚hrs’ ‘2107 hrs’
.
‚Menu’ ↓
F1 F2 F3
Funcţie
Procedură
42
Manual de instrucţiuni
Funcţie
Modificarea unor parametri. Consultaţi diagrama de meniuri din secţiunea Programe de control.
Procedură
43
Manual de instrucţiuni
Dacă se doreşte operatorul poate programa două benzi de presiune (banda 1 şi banda 2) cu presiuni diferite de încărcare
şi de descărcare. Reglajele pentru banda 1 sunt indicate ca ‘Loading Press.’ şi ‘Unloading Press.’, iar reglajele pentru
banda 2 sunt indicate ca ‘Loading Press.2’ şi ‘Unloading Press.2’.
Exemplu:
Pentru banda de presiune 1:
• Presiunea de încărcare: 6.4 bar.
• Presiunea de descărcare: 7.0 bar.
Pentru banda de presiune 1:
• Presiunea de încărcare: 4.0 bar.
• Presiunea de descărcare: 6.0 bar.
Procedură
‚Loading Press.’
bar 6.0
.
‚Menu’ ‚Mod’ ↓
F1 F2 F3
• Ecranul arată că reglajul curent este de 6.0 bari. Pentru a modifica acest reglaj apăsaţi tasta ‘Mod.’ (F2). Reglajul va
pâlpâi.
• Tasta ‘Lim.’ Poate fi utilizată pentru a afla limitele domeniului de reglaj ale parametrului.
• Utilizaţi tastele de defilare (1) pentru a modifica reglajul.
• Apăsaţi tasta ‘Prog’ (F1) pentru a programa noua valoare a parametrului, sau tasta ‘Canc’ (F3) pentru anularea
modificării.
• Procedura de modificare a presiunii de descărcare este similară.
• Dacă este necesar, repetaţi procedura pentru banda 2.
• Procedura de modificare a altor parametri este similară.
Regulatorul nu acceptă valori care ies din domeniul de reglaj. Apăsaţi tasta ‘Lim.’ Pentru a
verifica limitele parametrului. Consultaţi secţiunea Reglaje Programabile pentru cele mai
importante reglaje.
44
Manual de instrucţiuni
Funcţie
Procedură
‚Element Outlet’
o
C 94 →
‚Shd’ ‚Max.’ 120 ↓
‚Menu**’ ‚Mod’
F1 F2 F3
• Ecranul arată temperatura curentă (94 oC) şi reglajul de oprire a compresorului (120 oC). Pentru a modifica reglajul,
apăsaţi tasta ‚Mod’ (F2). Reglajul va pâlpâi.
• Tasta ‚Lim’ (F2) poate fi utilizată pentru a afla limitele de reglaj ale parametrului.
45
Manual de instrucţiuni
Regulatorul nu acceptă valori care ies din domeniul de reglaj. Apăsaţi tasta ‘Lim.’ Pentru a
verifica limitele parametrului. Consultaţi secţiunea Reglaje Programabile pentru cele mai
importante reglaje.
Funcţie
Planuri de service
Acţiunile de service care trebuie efectuate sunt grupate în planuri denumite Service level A, B, C sau D. La scurgerea
unui interval de timp va apărea un mesaj pe ecran indicând ce planuri de service trebuie efectuate.
Consultaţi întotdeauna Atlas Copco Customer Centre dacă doriţi să schimbaţi valoarea vreunui
interval. Intervalele nu trebuie să depăşească valorile de mai jos şi trebuie să coincidă în mod
logic.
46
Manual de instrucţiuni
Regulatorul nu acceptă valori care ies din domeniul de reglaj. Apăsaţi tasta ‘Lim.’ Pentru a
verifica limitele parametrului. Consultaţi secţiunea Reglaje Programabile pentru cele mai
importante reglaje.
Procedură
‚Service Timer’
‚Running Hours’ →
‚hrs’ 2130
‚Menu’ ↓
F1 F2 F3
47
Manual de instrucţiuni
‚Service Timer’
‚Level A’
‚hrs’ 4000
‚Menu’ ↓
F1 F2 F3
• Ecranul arată că intervalul de timp pentru planul de service A este reglat la 4000 de ore de funcţionare.
• Apăsaţi tasta ‘Mod.’ (F2). Tasta ‘Lim.’ (F2) poate fi utilizată pentru a vedea limitele de reglaj ale parametrului.
Utilizaţi tastele săgeată sus sau jos pentru a modifica intervalul de timp.
• Apăsaţi tasta ‘Prog’ (F1) pentru a programa noua valoare sau ‘Canc’ (F3) pentru a anula modificarea reglajului.
• Procedura de modificare a planurilor de service B, C sau D este similară.
Funcţie
Programarea:
• Comenzilor de pornire / oprire la anumite ore şi zile ale compresorului.
• Schimbarea la anumite ore şi zile a comenzilor pentru banda de presiune din reţea.
48
Manual de instrucţiuni
• Apăsaţi tasta tabulator (2) pentru activarea meniului. Apare următorul ecran:
‚Clock Function’
‚Not Activated’ →
.
‚Menu’ ‚Mod’ ‚Del’
F1 F2 F3
‚Monday’
‚Tuesday’ →
‚Wednesday’
‚Menu’ ‚Mod’ ‚Del’ ↓
F1 F2 F3
• Utilizaţi tastele de parcurgere (1) pentru a ajunge la ziua la care trebuie programată o comandă, urmată de săgeata
orizontală. Apăsaţi tasta tabulator (2). Va apărea următorul ecran:
↓
‚Menu’ ‚Mod’ ‚Del’
F1 F2 F3
• Apăsaţi tasta ‘Mod.’ (F2). Primele două linii vor pâlpâi. Utilizaţi tastele de parcurgere (1) pentru a introduce 06.
Apăsaţi tasta tabulator (2) pentru a sări la liniile următoare. Utilizaţi tastele de parcurgere (1) pentru a introduce 15.
Apăsaţi tasta tabulator (2) pentru a sări la şirul de linii. Utilizaţi tastele de parcurgere (1) pentru a introduce
comanda ‘Start’.
• Apăsaţi tasta ‘Prog’ pentru a programa comanda: ’06:15 Start Compressor’ (pornire compresor la 06:15).
• Apăsaţi tasta săgeată în jos (1): săgeata orizontală săgetata orizontală arată că linia a doua este accesibilă. Apăsaţi
tasta ‘Mod.’ şi modificaţi această linie în mod similar pentru următoarea comandă: ’06:15 Pressure Band 1’.
• Apăsaţi tasta ‘Menu’ (F1) şi derulaţi către ‘Friday’ (vineri):
‚Thursday’
‚Friday’ ↑
‚Saturday’ →
‚Menu’ ‚Del’ ↓
F1 F2 F3
• Programarea comenzii de trecere la banda de presiune 2 la ora 18 se realizează în acelaşi mod ca mai sus.
• Apăsaţi tasta ‘Menu’ (F1) şi derulaţi către ‘Saturday’ (duminică). Programarea comenzii ’18:00 Compressor Stop’
(oprirea compresorului la ora 18:00) se efectuează în acelaşi mod ca cel descris mai sus.
49
Manual de instrucţiuni
• Temporizatorul poate fi activat numai dacă este programată cel puţin o comandă de pornire / oprire.
• Pornind din ecranul principal, apăsaţi tasta ‘Menu’ (F1).
• Apăsaţi tasta săgeată în jos (1) până la când meniul ‘Modify Params’ este urmat de o săgeată orizontală.
• Activaţi meniul prin apăsare pe tasta tabulatoare (2).
• Apăsaţi tasta săgeată în jos (1) până la când meniul ‘Clock Function’ este urmat de o săgeată orizontală, apăsaţi
tasta tabulatoare (2). Va apărea următorul ecran:
‚Clock Function’
‚Not Activated’ →
.
‚Menu’ ‚Mod’ ‚Del’
F1 F2 F3
‚Clock Function’ →
‚Not Activated’
.
‚Menu’ ‚Mod’ ‚Del’
F1 F2 F3
• Activaţi meniul prin apăsare pe tasta tabulatoare (2). Va apărea următorul ecran:
50
Manual de instrucţiuni
‚Monday’ →
‚Tuesday’
‚Wednesday’ ↓
‚Menu’ ‚Mod’ ‚Del’
F1 F2 F3
• Derulaţi meniul până când ajungeţi la ‘Sunday’ (duminică), urmat de săgeata orizontală. Apăsaţi tasta tabulatoare
(2). Dacă este necesar, derulaţi prin lista de comenzi până când comanda care trebuie modificată este urmată de
săgeata orizontală. Apăsaţi tasta ‘Mod.’ Primele două cifre ale comenzii încep să pâlpâie. Modificaţi după dorinţă
cu tastele de parcurgere, adică modificaţi 18 în 17 cu tasta săgeată în sus (1).
• Dacă este necesar, apăsaţi tasta tabulator (2) pentru deplasare la câmpul următor care trebuie modificat, indicaţia de
minute şi indicaţia de start / stop / pressure band (pornire / oprire / bandă de presiune).
• Apăsaţi tasta ‘Prog’ pentru a programa comanda modificată sau ‘Canc’ pentru a părăsi meniul fără modificarea
comenzii.
• Pornind de la ecranul principal, apăsaţi tasta ‘Menu’ (F1), apăsaţi tasta săgeată în jos (1) până la când meniul
‘Modify Params’ este urmat de o săgeată orizontală.
• Activaţi meniul prin apăsare pe tasta tabulatoare (2).
• Apăsaţi tasta săgeată în jos (1) până la când meniul ‘Clock Function’ este urmat de o săgeată orizontală, apăsaţi
tasta tabulatoare (2). Va apărea următorul ecran:
‚Clock Function’ →
‚Not Activated’
.
‚Menu’ ‚Mod’ ‚Del’
F1 F2 F3
Să presupunem că trebuie adăugată la listă comanda de oprire a compresorului la ora 18:00, luni.
• Apăsaţi tasta tabulatoare (2). Va apărea următorul ecran:
‚Monday’ →
‚Tuesday’
‚Wednesday’ ↓
‚Menu’ ‚Mod’ ‚Del’
F1 F2 F3
• Derulaţi meniul până când ajungeţi la ‘Monday’ (luni), urmat de săgeata orizontală. Apăsaţi tasta tabulatoare (2).
Derulaţi prin lista de comenzi de start / stop / pressure band până când prima linie liberă de comandă este urmată de
săgeata orizontală.
• Apăsaţi tasta ‘Mod.’ Primele două cifre ale comenzii încep să pâlpâie. Introduceţi ’18:00 Compressor Stop’ cu
tastele de parcurgere (1), şi cu tasta tabulatoare (2) pentru a trece la alt câmp care trebuie schimbat.
• Apăsaţi tasta ‘Prog’ pentru a programa comanda modificată sau ‘Canc’ pentru a părăsi meniul fără modificarea
comenzii.
51
Manual de instrucţiuni
• Pornind de la ecranul principal, apăsaţi tasta ‘Menu’ (F1), apăsaţi tasta săgeată în jos (1) până la când meniul
‘Modify Params’ este urmat de o săgeată orizontală.
• Activaţi meniul prin apăsare pe tasta tabulatoare (2).
• Apăsaţi tasta săgeată în jos (1) până la când meniul ‘Clock Function’ este urmat de o săgeată orizontală, apăsaţi
tasta tabulatoare (2). Va apărea următorul ecran:
‚Clock Function’ →
‚Not Activated’
.
‚Menu’ ‚Mod’ ‚Del’
F1 F2 F3
• Apăsaţi tasta ‘Del’ din ecranul de mai sus. Va apărea o întrebare de confirmare a intenţiei de ştergere.
• Derulaţi până când ziua dorită este urmată de o săgeată orizontală. Apăsaţi tasta ‘Del.’, va apărea o întrebare de
confirmare a intenţiei de ştergere.
• Derulaţi până când comanda dorită este urmată de o săgeată orizontală. Apăsaţi tasta ‘Del.’, va apărea o întrebare
de confirmare a intenţiei de ştergere.
52
Manual de instrucţiuni
Funcţie
Serveşte la modificarea anumitor parametri. Vă rugăm să consultaţi diagrama de meniuri din secţiunea Programe de
control.
Procedură
53
Manual de instrucţiuni
Compresorul poate fi controlat de la faţa locului sau de la distanţă, printr-o reţea LAN (reţea locală de comunicaţii de
date).
Procedură
‚C.C.M’ ↑
‚Local Control’
. ↓
‚Menu’ ‚Mod’
F1 F2 F3
• Apăsaţi tasta ‘Mod.’ şi utilizaţi tastele de parcurgere (1) pentru a alege modul de control dorit. Apăsaţi tasta ‘Prog’
pentru programare sau ‘Canc’ pentru anularea modificării.
54
Manual de instrucţiuni
Funcţii
Planuri de service
Un număr de planuri de service sunt grupate sub numele Level A, Level B, etc ... (nivelul A, nivelul B, ...). Fiecare
nivel corespunde unor anumite operaţii de service care trebuie efectuate la intervalele de timp programate cu ajutorul
regulatorului Elektronikon.
Când se atinge sfârşitul unui interval de service, pe afişaj va apărea un mesaj (a se vedea secţiunea Status Data). După
efectuarea operaţiilor de întreţinere programată prevăzute în planul de service la care se referă mesajul, temporizatorul
trebuie anulat.
Exemplu
Procedură
55
Manual de instrucţiuni
‚Service Timing’
‚Running Hours’ →
‚hrs’ 7971 ↓
‚Menu’ ‚Mod’
F1 F2 F3
‚Next Timer’
‚Level’ ABC
‚hrs’ 8000 ↓
‚Back’ ‚Rset’
F1 F2 F3
• Ecranul arată că următoarele planuri de service care vor fi efectuate sunt A, B şi C şi că acestea se execută la
fiecare 8000 de ore de funcţionare.
• Prin apăsarea pe tasta săgeată în jos(1) se poate afla ce planuri de service au fost executate mai înainte. Apare
următorul ecran:
‚Previous Timer’ ↑
‚Level’ AB
‚hrs’ 4008
. ‚Rset’
F1 F2 F3
Butonul ‘Rset’ apare numai când nivelul ‘Next Timer’ este aproape atins.
După apăsarea săgeţii în jos în ecranul ‘Service Timer’, sunt indicate orele ‘Life Time’
(durată de utilizare), adică numărul de ore scurse de la programarea iniţială la ieşirea din
fabrică. Acest temporizator nu trebuie luat în considerare.
56
Manual de instrucţiuni
Funcţii
Procedură
57
Manual de instrucţiuni
58
Manual de instrucţiuni
59
Manual de instrucţiuni
Parametri
Protecţii
Planul de service
60
Manual de instrucţiuni
Vă rugăm să consultaţi Atlas Copco dacă sunteţi pe cale să modificaţi valoarea unui interval de timp. Intervalele nu
trebuie să depăşească valorile nominale şi trebuie să se succeadă în mod logic. Vă rugăm să consultaţi secţiunea
Modificarea planurilor de service.
Terminologie
Termen Explicaţie
ARAVF Repornire automată la revenirea tensiunii de alimentare. A se vedea secţiunea Regulatorul
Elektronikon II.
Ieşirea elementului Regulatorul nu acceptă reglaje ilogice, de exemplu dacă reglajul de semnalizare este
compresor programat la 95 oC / 203 oF, valoarea minimă reglabilă pentru nivelul de oprire se schimbă
la valoarea 96 oC / 204 oF. Diferenţa recomandată dintre nivelul de semnalizare şi cel de
oprire este de 10 oC / 18 oF.
Temporizarea semnalizării Reprezintă timpul pentru care semnalul trebuie să existe înainte de oprirea compresorului.
de oprire. Dacă este nevoie să reglaţi acest parametru la altă valoare, vă rugăm să consultaţi Atlas
Copco.
Timpul de revenire a Reprezintă timpul cât trebuie să dureze tensiunea de alimentare după o pană de curent
tensiunii de alimentare. pentru ca să aibă loc o repornire automată. Acest parametru este accesibil dacă repornirea
automată este activată. A se vedea secţiunea Regulatorul Elektronikon II. Pentru activarea
funcţiei de repornire automată vă rugăm să consultaţi Atlas Copco.
Timpul minim de oprire. Odată ce compresorul a fost oprit automat, el va rămâne oprit timpul minim de oprire
(aproximativ 20 secunde), indiferent ce se întâmplă cu presiunea aerului în reţea.
Presiunea de descărcare / Regulatorul nu acceptă reglaje ilogice, de exemplu dacă presiunea de descărcare este
încărcare. programată la valoarea de 7,0 bari / 101 psig, valoarea maximă a presiunii de încărcare se
schimbă la 6,9 bari / 100 psig. Diferenţa minimă recomandată dintre presiunea de
încărcare şi cea de descărcare este de 0,6 bari / 0.9 psig.
61
Manual de instrucţiuni
Aerul comprimat care părăseşte compresoarele cu injecţie de ulei conţine ulei. În timpul răcirii acestui aer se formează
apă condensată care conţine ulei. OSD este conceput să separe cea mai mare parte a uleiului din apa condensată şi să-l
acumuleze într-un colector. Apa condensată respectă normele de protecţie a mediului.
Referinţa Desemnează
1 Vas
2 Indicator de presiune, filtru
3 Filtru de ulei
4 Colector de ulei
5 Intrare condens
6 Filtru Dp
7 Evacuare condens curat
8 Evacuare ulei
9 Capac
10 Prefiltru
62
Manual de instrucţiuni
Funcţionarea OSD 90
Condensul conţinând picături fine de ulei parcurge prefiltrul (10) către sită (5). Condensul curge prin filtrul (3) în care
picăturile de ulei formează picături mai mari. Acest ulei este dirijat către vasul de apă (1) unde uleiul se ridică la
suprafaţă datorită diferenţei de densitate faţă de apă. Vasul este prevăzut cu două orificii separate de evacuare: una
pentru condens (7), care este dirijat în afara compresorului, şi alta pentru uleiul separat (8), care este acumulat în
colector (4).
4.2 Instalare
Amplasarea OSD
Purjele de condens
Purjă de condens la compresoarele GA 30+ ...GA 90 Workplace şi la GA 37 VSD ... GA 90 VSD Workplace
Purje de condens la compresoarele GA 30+ ...GA 90 Full-Feature şi la GA 37 VSD ... GA 90 VSD Full-Feature
63
Manual de instrucţiuni
Procedură
1. Opriţi compresorul şi închideţi valva de evacuare a aerului. Depresurizaţi sistemul de evacuare a aerului prin
apăsare pe butonul de test aflat pe purja electronică EWD. Întrerupeţi alimentarea cu tensiune.
• Instalaţi o unitate OSD la compresoarele Workplace.
• Instalaţi două unităţi OSD la compresoarele Full-Feature.
Consultaţi secţiunea Sistemul de condensare pentru a localiza drenul (drenurile) şi purjele electronice(EWD).
2. Strângeţi tubul de purjare a condensului al captatorului de condens al compresorului cu ajutorul cuplajului (Da).
De asemenea, strângeţi tubul de purjare a condensului de la captatorul de condens al uscătorului cu ajutorul
cuplajului său (Da1).
3. Amplasaţi separatorul şi fixaţi-l cu bolţuri (1).
4. Fixaţi suportul (2) cu bolţul (bolţurile) (3).
5. Conectaţi tubul de purjare al purjei de condens (Da) la conexiunea prefiltrului (4). Conectaţi tubul de purjare al
purjei de condens (Da1) la conexiunea prefiltrului (4).
6. Îndepărtaţi cuplajul (Da) şi instalaţi cuplajele livrate împreună cu separatorul. Conectaţi tubul de apă (5) la partea
din spate a cuplajului (Dc). Dirijaţi capătul flexibil de evacuare al cuplajului (Dc) către sistemul de purjare a
condensului.
Pentru compresoarele Full-Feature repetaţi această acţiune prin îndepărtarea cuplajului (Da1) şi instalaţi şi
conectaţi cuplajul (Dc1) la a doua unitate OSD.
7. Îndepărtaţi capacul (6) şi umpleţi vasul (7) cu apă până când apa curge prin orificiul de evacuare al OSD (5).
Repuneţi capacul.
Înainte de a efectua orice activitate de întreţinere, reparaţii sau reglări, procedaţi după cum
urmează:
• Opriţi compresorul.
• Închideţi valva de evacuare şi apăsaţi butonul de test de pe purjele electronice până când
sistemul de aer dintre rezervorul de aer şi valva de evacuare este total depresurizat.
• Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă.
• Întrerupeţi tensiunea de alimentare.
• Depresurizaţi compresorul.
Pentru instrucţiuni detaliate, a se vedea secţiune Rezolvarea Problemelor.
Operatorul trebuie să aplice toate măsurile de protecţie relevante.
64
Manual de instrucţiuni
Instrucţiuni de operare
Interiorul OSD
• Înainte de a începe, verificaţi că vasul (1) este plin. Dacă este necesar, turnaţi uşor apă în ţeava de umplere (2) până
când începe să curgă prin tubul (3). Repuneţi capacul.
• În timpul funcţionării compresorului, stratul de ulei se ridică deasupra nivelului apei în vasul (1). În funcţie de
capacitatea compresorului şi de ciclul său de funcţionare, de umiditatea din aerul aspirat şi din conţinutul de ulei
din aerul comprimat, poate dura câteva săptămâni sau luni până când stratul de ulei să poată fi observat în colector
(4).
• Verificaţi cu regularitate că vasul (1 ) este plin. Dacă este necesar, turnaţi uşor apă în ţeava de umplere (2) până
când începe să curgă prin tubul (3). Menţineţi capacul pus.
Purjele de condens
Instrucţiuni de întreţinere
65
Manual de instrucţiuni
4.4 Pictograme
Pictogramele de pe OSD
Referinţa Descriere
1 Ulei
2 Orificiu de evacuare a uleiului
3 Orificiu de evacuare a condensului
4 Presiune
5 Orificiu de intrare
6 Punct de service al purjei
7 Presiunea orificiului de intrare a separatorului
8 Garnitură de ulei, filtru cu filet şi strângere manuală (aproximativ o jumătate de tură)
9 Consultaţi instrucţiunile înainte de întreţinere sau reparaţii.
66
Manual de instrucţiuni
5 Instalare
5.1 Dimensiuni
GA 30+ ... GA 75
GA 30+ ... GA 75
67
Manual de instrucţiuni
Referinţă Semnificaţie
1 Trecere pentru cabluri electrice
2 Orificiu de evacuare pentru apa de răcire
3 Orificiu de intrare pentru apa de răcire
4 Orificiu de evacuare pentru aerul de răcire al uscătorului
5 Orificiu de evacuare pentru aerul de răcire al compresorului
6 Orificiu de evacuare a aerului comprimat
7 Orificiu de absorbţie a aerului de răcire la uscător
8 Orificiu de absorbţie a aerului de răcire la compresor
9 Orificiu de absorbţie a aerului de răcire în compartiment
10 Orificiu de admisie la recuperatorul de energie
11 Orificiu de evacuare la recuperatorul de energie
12 Aer comprimat, orificiul de evacuare a by-pass-ului de la uscător
13 Purjare automată, postrăcire
14 Purjare automată, uscător (la compresoarele Workplace Full-Feature)
15 Purjă, filtru DD/PD opţional
68
Manual de instrucţiuni
69
Manual de instrucţiuni
Descriere
70
Manual de instrucţiuni
9 Filtru tip DD, pentru utilizare generală. Filtrul opreşte particulele solide cu dimensiunea minimă de 1
micron, conţinut de ulei în cantitate de 0,5 mg/m3. În aval de filtrul DD se poate instala un filtru de
mare eficacitate tip PD. Acest filtru opreşte particulele solide de dimensiune minimă 0,01 microni,
conţinut de ulei în cantitate de 0,01 mg/m3.
10 Valvă de protecţie.
11 Sistem de by-pass destinat ocolirii uscătorului în timpul operaţiilor de service (disponibil opţional,
consultaţi Atlas Copco).
12 La compresoarele răcite cu aer:
Debitul şi presiunea apei trebuie reglate în funcţie de condiţiile de la faţa locului.
Pentru calitatea apei de răcire vă rugăm să consultaţi secţiunea Cerinţe referitoare la apa de răcire.
Clientul trebuie să instaleze o valvă de oprire pe conducta de alimentare cu apă şi o valvă pe
conducta de evacuare a apei de răcire. Dacă aceste valve au fost instalate atunci trebuie prevăzut un
dispozitiv de protecţie la suprapresiune, reglat în funcţie de presiunea maximă a apei pe conducta de
alimentare, instalat între orificiul de evacuare a apei de răcire din compresor şi valva de oprire de pe
conducta de evacuare a apei de răcire. Cele menţionate mai sus se aplică şi la sistemul de recuperare
a energiei din sistemul de răcire cu apă. Îndepărtaţi dopurile de plastic (dacă sunt prevăzute) de la
conductele de apă ale compresorului şi conectaţi-le la sistemul de răcire cu apă.
13 Grilajul de protecţie din circuitul de răcire cu aer al uscătorului.
71
Manual de instrucţiuni
72
Manual de instrucţiuni
Referinţa Semnificaţie
(1) Instalaţii executate de client
(2) Contactoare de tipul 3RT106 cu 6 siguranţe tipul 1
(3) Toate celelalte variante cu 3 siguranţe tipul 1
(4) Uscător opţional
(5) Toate tensiunile (50 şi 60 Hz)
(6) Conexiune în stea: toate tensiunile
(7) Conexiune în triunghi: 200/220/230 V – 50/60 Hz
Descriere
Cerinţele de mai jos sunt specificate ca regulă generală destinată prevenii problemelor legate de apa de răcire. În caz de
neclarităţi vă rugăm să consultaţi Atlas Copco.
73
Manual de instrucţiuni
Remarcă
Clorurile şi sulfaţii sunt interactive. În sistemele care traversează compresorul suma pătratelor nu trebuie să depăşească
85.000. Pentru sistemele recirculante cu controale şi tratamente corespunzătoare, suma pătratelor poate atinge 520.000.
De notat că valoarea concentraţiei de sulfaţi trebuie să includă şi sulfiţii prezenţi.
Aditivi
Poate fi necesară utilizarea de aditivi în apa de răcire. În acest caz luaţi în considerare schimbarea capacităţii de răcire.
5.5 Pictograme
GA 30+ ... GA 90
Pictograme
74
Manual de instrucţiuni
Referinţa Semnificaţie
1 Purjă automată de condens
2 Avertizare: tensiune
3 Avertizare: opriţi tensiunea de alimentare şi depresurizaţi compresorul înainte de reparaţie
4 Avertizare: înainte de conectarea electrică a compresorului consultaţi manualul de instruire pentru a
verifica sensul de rotaţie al motorului.
5 Cuplu mecanic de torsiune pentru buloane de oţel (Fe) şi alamă (CuZn).
6 Ungeţi puţin garnitura de ulei a filtrului de ulei, înşurubaţi-l şi strângeţi-l cu mâna (aproximativ
jumătate de tură).
7 Avertizare: opriţi compresorul înainte de a repara ventilatoarele.
8 Avertizare: opriţi tensiunea electrică de alimentare înainte de a îndepărta capacul de protecţie din
interiorul compartimentului electric.
9 Consultaţi cartea de instruire înainte de efectuarea mentenanţei.
13 Evacuare apă de răcire.
14 Intrare apă de răcire.
75
Manual de instrucţiuni
6 Instrucţiuni de operare
Operatorul trebuie să aplice toate măsurile aplicabile de protecţie a muncii, inclusiv cele din
acest manual.
În cazul în care compresorul este instalat în exterior sau dacă temperatura aerului la priza de aspiraţie poate scădea sub 0
o
C / 32 oF, atunci trebuie luate măsuri de precauţie. În acest caz, şi de asemenea pentru altitudinea de funcţionare peste
1000 m (3300 ft), consultaţi Atlas Copco.
Compresorul poate fi ridicat cu un stivuitor utilizând fantele practicate în cadru. Aveţi grijă să nu deterioraţi carcasa în
timpul ridicării sau transportului. Înainte de ridicare reinstalaţi bolţurile de asigurare pentru transport. Asiguraţi-vă că
furcile stivuitorului pătrund până în partea cealaltă a cadrului. Compresorul poate fi ridicat şi cu ajutorul unor grinzi
introduse prin fantele cadrului. Asiguraţi-vă că grinzile nu pot aluneca şi că ies din cadru pe lungimi egale. Lanţurile
trebuie menţinute paralele cu carcasa compresorului prin distanţiere, pentru a nu deteriora compresorul. Echipamentul
de ridicare trebuie amplasat astfel încât compresorul să fie ridicat perpendicular. Ridicaţi încet şi evitaţi răsucirile.
Regulatorul Elektronikon II este prevăzut cu contacte auxiliare (K05, K07, K08 şi k09) în partea din spate a modulului
electronic pentru a indica:
• Presiunea scăzută sau ridicată, 5-6 închis înseamnă presiune ridicată a aerului.
• Încărcare / descărcare manuală sau funcţionare automată (K07).
• Semnalizare (K08).
• Oprire (K09).
Sarcina maximă pentru aceste contacte este: 10A / 250 Vc.a. Opriţi compresorul şi întrerupeţi tensiunea de alimentare
înainte de conectarea circuitelor compresoarelor externe. Consultaţi Atlas Copco.
Consultaţi secţiunea Programarea modurilor de control ale compresorului dacă se doreşte să schimbaţi modul de
control.
Pot fi alese următoarele moduri de control:
• Controlul local: compresorul va reacţiona numai la comenzile introduse prin butoanele de pe panoul de comandă.
Dacă sunt programate, comenzile de pornire / oprire prin intermediul ceasului sunt active.
76
Manual de instrucţiuni
• Control de la distanţă: compresorul va reacţiona la comenzi provenind de la comutatoare externe. Butonul de oprire
de urgenţă rămâne activ. Comenzile de pornire / oprire ale compresorului prin intermediul ceasului sunt posibile.
Pentru a încărca / descărca de la distanţă compresorul (prin intermediul comutatorului extern de presiune):
• Conectaţi între ele clemele 5 şi 6 ale conectorului (X108) şi conectaţi un comutator de încărcare / descărcare
între terminalele 1 şi 3 ale şirului de cleme (X108). Acestea conduc la încărcarea şi descărcarea compresorului
la presiunile de închidere şi deschidere ale comutatorului extern de presiune.
• Controlul prin reţeaua locală LAN: compresorul este controlat prin reţeaua locală. Consultaţi Atlas Copco.
Procedură
77
Manual de instrucţiuni
78
Manual de instrucţiuni
79
Manual de instrucţiuni
80
Manual de instrucţiuni
Procedură
- Vă rugăm să consultaţi secţiunea Prima pornire pentru a localiza componentele sistemului de ulei.
Verificaţi nivelul uleiului (GI) completaţi cu ulei dacă este necesar. Indicatorul de nivel trebuie să se găsească
în partea de sus a domeniului verde sau în domeniul portocaliu. Dacă indicatorul se află în domeniul LOW
(nivel scăzut) depresurizaţi sistemul de ulei (a se vedea secţiunea Rezolvarea problemelor). Aşteptaţi până când
compresorul s-a depresurizat. Deşurubaţi dopul orificiului de umplere cu ulei (FC) numai o singură rotaţie
pentru a permite ieşirea presiunii rămase în sistem. Îndepărtaţi capacul rezervorului de umplere şi adăugaţi ulei
până când nivelul de ulei ajunge la gâtul rezervorului de umplere. Strângeţi dopul.
- Dacă este necesar goliţi captatorul de praf al filtrului, a se vedea secţiunea Filtrul de aer.
- Dacă partea roşie a indicatorului de funcţionare a filtrului de aer arată că este plin, înlocuiţi elementul filtru de
aer. Anulaţi indicatorul de funcţionare (VI) prin apăsarea butonului de la extremitatea corpului său şi anulaţi
semnalizarea de service.
La compresoarele echipate cu regulator Electronikon II, vă rugăm să consultaţi secţiunea Meniul Service.
- La compresoarele răcite cu apă, de asemenea:
• Verificaţi că valvele de purjare de pe conductele de intrare şi de ieşire ale apei de răcire sunt închise.
• Deschideţi valva de intrare a apei de răcire.
• Deschideţi valva regulatoare de debit a apei de răcire. Acest pas poate fi sărit dacă, după o funcţionare
anterioară, starea acestei valve nu a fost modificată.
6.4 Pornirea
Procedură
Pentru a afla locaţia valvei de evacuare a aerului şi a conexiunilor de purjare, a se vedea secţiunile
Introducere şi Sistemul de condensare.
81
Manual de instrucţiuni
Pas Acţiune
- Conectaţi tensiunea de alimentare. Verificaţi indicaţia LED-ului (6) de semnalizare a prezenţei
tensiunii.
- Deschideţi valva de evacuare a aerului comprimat.
- Apăsaţi butonul de start (1) de pe panoul de comandă. Compresorul începe să funcţioneze iar
LED-ul (8) de funcţionare automată se aprinde. La zece secunde după pornire motorul de
antrenare comută de pe conexiunea în stea pe cea în triunghi şi compresorul intră în sarcină.
- La compresoarele răcite cu apă reglaţi circulaţia de apă de răcire în timpul funcţionării în
sarcină pentru a obţine cea mai adecvată temperatură la ieşirea elementului compresor, adică
între 2 şi 7 oC (4 şi 13 oF) peste temperatura relevantă din figura de mai jos. Pentru o funcţionare
optimă, temperatura la orificiul de evacuare a apei de răcire nu trebuie să depăşească niciodată
valoarea specificată în secţiunea Date ale compresorului. Dacă se formează condens în timpul
perioadelor frecvente de descărcare, consultaţi Atlas Copco.
82
Manual de instrucţiuni
Exemplu: dacă se funcţionează la o presiune de 10 bari (145 psig), temperatura ambiantă de 20 oC (68 oF) şi la o
umiditate relativă a aerului de 100%, temperatura minimă necesară pentru a împiedica formarea condensului este
de 68 oC (154 oC). Reglaţi debitul apei de răcire în timpul funcţionării în sarcină pentru a obţine o temperatură între
70 şi aproximativ 75 oC (158 şi aproximativ 167 oF) la ieşirea elementului compresor.
83
Manual de instrucţiuni
84
Manual de instrucţiuni
Verificaţi nivelul de ulei în timpul funcţionării încărcate (în sarcină) a compresorului: indicaţia de nivel (GI) trebuie
să se încadreze în domeniul verde, în caz contrar apăsaţi butonul de oprire (9).
Închideţi valva de evacuare a aerului comprimat şi apăsaţi butonul de test de deasupra dispozitivului electronic de
purjare (două dispozitive de purjare la compresoarele Full-Feature) până când sistemul cuprins între rezervorul de
aer şi valva de evacuare a aerului este complet depresurizat. Vă rugăm să consultaţi secţiunile Introducere şi
Sistemul de condensare pentru a vedea amplasarea valvei de evacuare şi a drenului de apă.
Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă (10).
Aşteptaţi până când compresorul s-a depresurizat. Deşurubaţi dopul rezervorului de umplere cu ulei (FC) o tură
pentru a permite eventualei presiuni din sistem să iasă. Aşteptaţi câteva minute. Îndepărtaţi dopul şi adăugaţi ulei
până la nivelul orificiului rezervorului de umplere cu ulei. Potriviţi şi strângeţi dopul (FC).
Dacă partea colorată a indicatorului de serviciu (VI) indică umplerea filtrului, înlocuiţi elementul de filtrare.
Anulaţi indicatorul de serviciu prin apăsarea butonului de la extremitate.
Când LED-ul (8) de funcţionare automată este aprins regulatorul controlează automat funcţionarea compresorului,
adică încărcarea, descărcarea, oprirea motoarelor şi repornirea.
Controlaţi cu regularitate că apa condensată este descărcată în timpul funcţionării. A se vedea secţiunea Sistemul de
condensare, şi în cazul existenţei unui OSD, verificaţi şi nivelul de ulei din colector. A se vedea secţiunea
Mentenanţa OSD şi instrucţiunile de operare. Cantitatea de apă condensată depinde de condiţiile ambientale şi de
lucru.
85
Manual de instrucţiuni
La compresoarele echipate cu un regulator Elektronikon II, verificaţi cu regularitate afişajul (2). În mod normal
afişajul indică presiunea de ieşire din compresor, starea acestuia şi abrevierile funcţiilor asociate tastelor de
dedesubt. Remediaţi defecţiunile dacă LED-ul (7) pâlpâie, a se vedea secţiunea Meniul datelor de stare.
Afişajul (2) va indica un mesaj de service dacă intervalul programat al unui plan de service pentru o componentă
monitorizată a trecut. Efectuaţi acţiunile de service ale planurilor indicate sau înlocuiţi componentele şi anulaţi
temporizatorul asociat planurilor de service pe care le-aţi executat, a se vedea secţiunea Meniul datelor de stare.
6.7 Oprirea
Regulatorul Elektronikon
86
Manual de instrucţiuni
Procedură
Pas Acţiunea
- Apăsaţi butonul de oprire (9). LED-ul (8) de indicare a funcţionării automate se stinge şi
compresorul se opreşte după 30 de secunde de funcţionare în gol (descărcat).
- Pentru a opri compresorul la apariţia unei situaţii de urgenţă, apăsaţi butonul de oprire de
urgenţă (10). LED-ul (7) da alarmă se va aprinde.
La compresoarele cu regulator Elektronikon II: după remedierea defecţiunii deblocaţi butonul de
oprire de urgenţă prin tragere în sus şi apăsaţi tasta ‘Rset’ (5) înainte de repornire.
- Închideţi valva de evacuare a aerului (AV), a se vedea secţiunea Introducere.
- Apăsaţi butonul de test de deasupra dispozitivelor electronice de purjare a apei până când aerul din
sistem cuprins între rezervorul de aer şi valva de evacuare este complet depresurizat. A se vedea
secţiunea Sistemul de condensare.
Întrerupeţi tensiunea electrică.
- La compresoarele cu răcire cu apă:
• Închideţi valva de intrare a apei de răcire.
• Dacă este de aşteptat ca temperatura să scadă sub punctul de îngheţare, goliţi complet sistemul
de răcire.
Pas Acţiune
- Opriţi compresorul şi închideţi valva de evacuare a aerului.
- Apăsaţi butonul de testare de deasupra dispozitivelor electronice de purjare până când aerul din
sistem cuprins între rezervorul de aer şi valva de evacuare este complet depresurizat. A se vedea
secţiunea Sistemul de condensare pentru a localiza valva de purjare.
- Întrerupeţi tensiunea electrică şi deconectaţi compresorul de la reţeaua electrică.
- Deşurubaţi o tură dopul rezervorului de completare cu ulei pentru a permite presiunii să iasă.
Consultaţi secţiunea Uleiul şi schimbarea filtrului de ulei pentru a localiza dopul rezervorului de
completare cu ulei.
- Opriţi şi depresurizaţi partea de reţea de aer care este conectată la valva de ieşire a aerului.
Deconectaţi conducta de ieşire de la reţeaua de aer.
- La compresoarele răcite cu apă:
• Izolaţi şi deconectaţi sistemul de apă de la reţeaua de apă de răcire.
• Goliţi circuitul de apă.
- Goliţi uleiul.
- Goliţi circuitul de condens şi deconectaţi conductele de condens de la reţeaua de apă condensată.
87
Manual de instrucţiuni
7 Întreţinere
Panoul de comandă
Avertizare
Înainte de a efectua orice operaţii de întreţinere, reparaţii sau reglaje, procedaţi astfel:
• Opriţi compresorul.
• Închideţi valva de evacuare a aerului şi apăsaţi butonul de test de deasupra dispozitivelor
electronice de purjare până când sistemul cuprins între rezervorul de aer şi valva de
evacuare este complet depresurizat.
• Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă (10).
• Opriţi tensiunea electrică.
• Depresurizaţi compresorul.
Pentru instrucţiuni detaliate vă rugăm să consultaţi secţiunea Rezolvarea problemelor.
Operatorul trebuie să aplice toate măsurile de protecţie a muncii relevante.
Utilizaţi numai piese de schimb autorizate. Orice pagube sau defecţiuni cauzate de piesele de schimb neautorizate nu
sunt acoperite de garanţie sau de garanţia de bună funcţionare a produsului.
Seturi de service
Pentru reparaţii capitale sau întreţinere preventivă sunt disponibile seturi speciale (a se vedea secţiunea Seturi de
service).
Contracte de service
Atlas Copco oferă mai multe tipuri de contracte de service, eliberându-vă de orice fel de muncă de întreţinere
preventivă. Consultaţi Atlas Copco Customer Centre.
88
Manual de instrucţiuni
Generalităţi
În timpul operaţiilor de service înlocuiţi toate garniturile, garniturile inelare şi şaibele care au fost scoase.
Intervale
Centrul local Atlas Copco poate modifica programul de întreţinere, în special intervalele de service, în funcţie de
condiţiile de mediu şi de funcţionare ale compresorului.
Verificările cu perioadele mai lungi trebuie să includă şi verificările cu perioade mai mici.
Pe lângă verificările zilnice şi cele trimestriale, operaţiile de service sunt grupate în planuri
denumite planurile A, B, C,... aşa cum este specificat în programul de mai jos.
Fiecare plan de service are un interval de timp programat la care trebuie efectuate toate operaţiile
aparţinând planului respectiv. La scurgerea unui interval de timp pe ecran va apărea un mesaj
indicând care planuri de service trebuie efectuate (a se vedea secţiunea Meniul Status Data). După
efectuarea operaţiilor de service temporizatoarele intervalelor trebuie anulate (a se vedea secţiunea
Meniul Service).
Generalităţi
Perioada Operaţia
Zilnic Verificarea nivelului de ulei.
” Verificarea indicaţiilor afişajului.
„ Verificarea indicatorului de serviciu al filtrului de aer.
„ La unităţile răcite cu aer: verificarea debitului apei de răcire.
O dată la 3 luni Verificarea răcitoarelor.
„ Verificarea condensatorului răcitorului şi curăţarea lui, dacă este necesară.
„ Scoateţi elementul de filtrare a aerului. Curăţaţi-l cu un jet de aer şi inspectaţi-l.
Operaţia trebuie să se desfăşoare mai des în medii cu praf în atmosferă.
Înlocuiţi elementele deteriorate sau supraîncărcate.
„ Verificaţi descărcarea apei condensate când apăsaţi pe butonul de test de deasupra dispozitivelor
electronice de purjare.
89
Manual de instrucţiuni
Important
Este ferm recomandat să utilizaţi Atlas Copco Fluid (a se vedea secţiunea Planul de întreţinere preventivă).
Ulei pentru unităţi IEC şi unităţi CSA/UL cu motoare alimentate la tensiunea de 575 V
Atlas Copco Roto-Inject Fluid este un ulei special pentru compresoarele de tipul cu parcurgere şi răsucire, cu injecţie de
ulei, menţinând compresorul în stare de funcţionare foarte bună. Roto-Inject Fluid poate fi utilizat pentru compresoare
care funcţionează la temperaturi ambientale cuprinse între 0 oC (32 oF) şi 46 oC (115 oF) (a se vedea secţiunea Seturi de
service).
90
Manual de instrucţiuni
Ulei pentru unităţi CSA/UL exceptând unităţile cu motor alimentat la tensiunea de 575 V
Ulei special, livrat opţional pentru unităţile IEC şi CSA/UL motor alimentat la tensiunea de 575 V
Atlas Copco HD Roto-Fluid Plus este un ulei special pentru compresoarele de tipul cu translaţie şi răsucire, cu injecţie
de ulei, menţinând compresorul în stare de funcţionare foarte bună. HD Roto-Fluid Plus poate fi utilizat pentru
compresoare care funcţionează la temperaturi ambientale cuprinse între 0 oC (32 oF) şi 46 oC (115 oF) (a se vedea
secţiunea seturi de service).
Atlas Copco Roto-Extreme Duty Fluid este un ulei special pentru compresoarele de tipul cu translaţie şi răsucire, cu
injecţie de ulei, menţinând compresorul în stare de funcţionare foarte bună. Atlas Copco Roto-Extreme Duty Fluid
poate fi utilizat pentru compresoare care funcţionează la temperaturi ambientale cuprinse între 0 oC (32 oF) şi 46 oC
(115 oF) (a se vedea secţiunea seturi de service).
Atlas Copco Food Grade Fluid este un lubrifiant unic, sintetic, de foarte bună calitate, creat special pentru
compresoarele elicoidale cu injecţie de ulei destinate furnizării de aer comprimat pentru industria alimentară. Acest
lubrifiant menţine compresorul în stare de funcţionare foarte bună. Atlas Copco Food Grade Fluid poate fi utilizat
pentru compresoare care funcţionează la temperaturi ambientale cuprinse între 0 oC (32 oF) şi 46 oC (115 oF) (a se vedea
secţiunea Seturi de service).
Atlas Copco Synthetic PAO Fluid este un lubrifiant unic, sintetic, de foarte bună calitate, pentru aplicare pe membrane.
Acest lubrifiant menţine compresorul în stare de funcţionare foarte bună. Atlas Copco Synthetic PAO Fluid poate fi
utilizat pentru compresoare care funcţionează la temperaturi ambientale cuprinse între 0 oC (32 oF) şi 46 oC (115 oF) (a
se vedea secţiunea Seturi de service).
Remarcă
Pe rezervorul de aer / rezervorul de ulei este lipită o etichetă la ieşirea compresorului din fabrică,
indicând tipul de ulei utilizat.
91
Manual de instrucţiuni
Procedură
92
Manual de instrucţiuni
- Porniţi compresorul şi lăsaţi-l să funcţioneze până când se încălzeşte. Opriţi compresorul după 3 minute de
funcţionare în gol. Închideţi valva de evacuare şi opriţi tensiunea. Aşteptaţi câteva minute şi depresurizaţi
prin deşurubarea cu numai o tură a dopului de la rezervorul de umplere cu ulei (FC), pentru a permite
eliberarea presiunii din sistem .
- Slăbiţi dopul de purjare al răcitorului de ulei şi aşteptaţi 5 minute. A se vedea secţiunea Introducere pentru a
localiza dopul de purjare (VP).
- Scoateţi dopul de purjare (DP1) şi deschideţi valva de purjare (Dm).
Scurgeţi uleiul prin scoaterea dopului de purjare:
• La supapa de sens (DP2)
• La carcasa mecanismului (DP3)
- Colectaţi uleiul într-un recipient şi trimiteţi-l la serviciul local de colectare. Repuneţi şi strângeţi drenul de
ulei şi dopul de purjare după scurgerea uleiului.
Închideţi valva de scurgere (Dm).
- Deşurubaţi bolţurile capacului (2) şi îndepărtaţi-l. Scoateţi elementul de filtrare din filtrul de ulei (OF).
Montaţi un element de filtrare nou. Ungeţi noua garnitură. Instalaţi capacul şi înşurubaţi bolţurile capacului
(2) la compartimentul filtrului de ulei.
- Scoateţi dopul rezervorului de completare cu ulei (FC).
Umpleţi rezervorul de aer (AR) cu ulei până când nivelul uleiului ajunge la gâtul de umplere.
Luaţi măsuri de precauţie împotriva pătrunderii murdăriei în sistem. Repuneţi şi strângeţi dopul de la orificiul
de completare cu ulei (FC).
- Porniţi compresorul şi lăsaţi-l să funcţioneze în sarcină câteva minute. Opriţi compresorul şi aşteptaţi câteva
minute pentru a permite liniştirea uleiului.
- Depresurizaţi sistemul prin deşurubarea dopului orificiului de umplere (FC) numai o tură, pentru a permite
eliberarea presiunii din sistem. Scoateţi dopul.
Umpleţi rezervorul de aer cu ulei până când nivelul uleiului atinge gâtul de umplere.
Strângeţi dopul orificiului de completare cu ulei.
- Anulaţi temporizatorul de interval de service:
• La compresoarele echipate cu regulatoare Elektronikon II, după efectuarea tuturor operaţiilor de service
prevăzute în planurile respective, anulaţi semnalizarea de service (a se vedea secţiunea Meniul Service).
Porniţi compresorul, de exemplu de două ori pe săptămână, până când se încălzeşte. Încărcaţi şi descărcaţi compresorul
de câteva ori.
Dacă compresorul urmează să fie depozitat fără a fi pornit din când în când, atunci trebuie luate
măsuri de protejare. Vă rugăm să consultaţi Atlas Copco.
Seturile de service oferă avantajul pieselor de schimb Atlas Copco originale cu un buget redus. Seturile conţin toate
piesele necesare pentru service.
93
Manual de instrucţiuni
Seturi de service pentru filtre de ulei şi filtre de aer Număr pentru comanda de livrare
GA 30+ ... GA 75 pentru 4000 de ore de funcţionare 2901 1540 00
GA 30+ ... GA 75 pentru 8000 de ore de funcţionare, trusă 2901 1541 00
pentru filtre Long Life (filtru de ulei pentru 8000 de ore de
funcţionare şi 2 filtre de aer pentru 4000 de ore de
funcţionare).
94
Manual de instrucţiuni
95
Manual de instrucţiuni
Recomandări
Procedură
96
Manual de instrucţiuni
8.2 Răcitoare
Curăţare
GA 30+ ... GA 75
97
Manual de instrucţiuni
Funcţionare
Operaţi supapa de siguranţă prin deşurubarea capacului o tură sau două şi reînşurubaţi.
Verificare
Avertizare
Nu sunt permise nici un fel de reglaje. Nu utilizaţi niciodată compresorul fără o supapă de siguranţă.
98
Manual de instrucţiuni
9 Rezolvarea problemelor
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere, reparaţie sau reglare, apăsaţi butonul de oprire,
aşteptaţi până la oprirea compresorului (aproximativ 30 de secunde) şi închideţi valva de
evacuare a aerului.
Apăsaţi butonul de testare de pe dispozitivul electronic de purjare a apei până când aerul dintre
rezervorul de aer şi valva de ieşire a fost complet depresurizat.
Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă şi întrerupeţi alimentarea cu energie electrică.
Depresurizaţi compresorul prin deşurubarea cu numai o tură a dopului de la orificiul de
completare cu ulei.
Pentru localizarea componentelor vă rugăm să consultaţi următoarele secţiuni:
• Introducere
• Sistemul de condensare
• Prima pornire
Deconectaţi şi blocaţi în această poziţie întreruptorul electric.
Valva de evacuare a aerului poate fi blocată în timpul mentenanţei astfel:
• Închideţi valva
• Îndepărtaţi şurubul care fixează mânerul cu ajutorul cheii tubulare livrate împreună cu
compresorul.
• Ridicaţi mânerul şi întoarceţi-l până când fanta mânerului se potriveşte peste marginea de
blocare a corpului valvei.
• Strângeţi şurubul.
Operatorul trebuie să aplice toate normele de protecţie a muncii relevante.
La compresoarele echipate cu regulatoare Elektronikon II, dacă LED-ul de alarmă este aprins sau pâlpâie, consultaţi
secţiunile Meniul datelor de stare şi Meniul de service.
99
Manual de instrucţiuni
100
Manual de instrucţiuni
101
Manual de instrucţiuni
10 Date tehnice
Regulatorul Elektronikon II
Important
Indicaţiile menţionate mai jos sunt valabile în condiţii de referinţă (a se vedea secţiunea Condiţii
de referinţă şi limitări).
Referinţa Indicaţia
Presiunea la orificiul de evacuare a Variază între presiunile programate de încărcare şi descărcare.
aerului
Temperatura orificiului de ieşire al Pentru compresoarele răcite cu aer: aproximativ 60 oC (108 oF) mai mult decât
elementului compresor. temperatura aerului de răcire la intrare.
La compresoarele răcite cu apă: aproximativ 60 oC (108 oF) mai mult decât
temperatura aerului de răcire la intrare.
Temperatura punctului de rouă. Pentru GA 30+ ... GA 75: a se vedea secţiunea Date ale compresorului.
Diferenţa de presiune în separatorul Sub 1 bar (14,5 psi).
de ulei.
Temperatura orificiului de ieşire al Sub 50 oC (122 oF).
apei de răcire.
Reglementările locale rămân în vigoare în cazul în care ele sunt mai stricte decât valorile
propuse mai jos.
Căderea de tensiune nu trebuie să depăşească 5% din valoarea tensiunii nominale. Ar putea fi
necesar să se utilizeze cabluri de dimensiuni mai mari decât cele indicate, pentru a satisface
această cerinţă.
102
Manual de instrucţiuni
103
Manual de instrucţiuni
104
Manual de instrucţiuni
GA 75 GA 75 GA 75 GA 75
Workplace, Workplace, Workplace Full- Workplace Full-
cablu pozat în cablu în aer Feature, cablu Feature, cablu
canal liber pozat în canal în aer liber
Frecvenţa Tensiunea Secţiunea Secţiunea Secţiunea Secţiunea
Hz V cablului cablului cablului cablului
IEC Stea - triunghi mm2 mm2 mm2 mm2
50 200 7x95 7x95 7x95 7x95
50 230 7x95 7x95 7x95 7x95
50 400 7x35 7x25 7x35 7x25
50 500 4x70 4x70 4x70 4x70
60 200 7x95 7x95 7x95 7x95
60 220/230 7x95 7x95 7x95 7x95
60 380 7x35 7x25 7x35 7x25
60 440/460 4x70 4x70 7x70 4x70
105
Manual de instrucţiuni
106
Manual de instrucţiuni
107
Manual de instrucţiuni
108
Manual de instrucţiuni
Dispozitivele de reglaj şi cele de protecţie sunt reglate în fabrică pentru a da uscătorului performanţe optime. Nu
modificaţi reglajele nici unui astfel de dispozitiv.
Limite
109
Manual de instrucţiuni
Toate datele specificate mai jos se referă la condiţiile de referinţă, a se vedea secţiunea Condiţii
de referinţă şi limitări.
GA 30+
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Frecvenţa Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presiunea maximă (de descărcare) bar 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Presiunea maximă (de descărcare) psig 109 116 145 189 107 132 157 181
Presiunea maximă (de descărcare), unităţi bar 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
Full-Feature cu IFD
Presiunea maximă (de descărcare), unităţi psig 105 112 141 185 104 128 153 178
Full-Feature cu IFD
Presiunea nominală de lucru bar 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Presiunea nominală de lucru psig 102 116 138 181 100 125 150 175
Presiunea nominală de lucru, unităţi Full- bar 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Feature cu IFD
Presiunea nominală de lucru, unităţi Full- psig 102 112 138 181 100 125 150 175
Feature cu IFD
110
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de
măsură
Căderea de presiune în uscător, unităţi Full- bar 0,21 0,17 0,11 0,06 0,22 0,15 0,09 0,07
Feature cu IFD
Căderea de presiune în uscător, unităţi Full- psig 3,05 2,47 1,6 0,87 3,19 2,18 1,31 1,02
Feature cu IFD
o
Punctul de reglaj, supapa termostatică C 40 40 40 65 40 40 40 65
o
Punctul de reglaj, supapa termostatică F 104 104 104 149 104 104 104 149
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 29 29 29 29 29 29 29 29
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu aer.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu aer.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 27 27 27 27 27 27 27 27
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu apă.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6 80,6
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu apă.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 25 25 25 25 25 25 25 25
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
Full-Feature cu IFD
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 77 77 77 77 77 77 77 77
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
Full-Feature cu IFD
Presiunea în punctul de rouă, unităţi Full- bar 4 4 4 4 4 4 4 4
Feature cu IFD
Presiunea în punctul de rouă, unităţi Full- psig 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2
Feature cu IFD
Motor de antrenare, 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5
SIEMENS 189-2 189-2 189-2 189-2 189-2 189-2 189-2 189-2
Turaţia arborelui rot / 2955 2955 2955 2955 3555 3555 3555 3555
min
Puterea la arbore, unităţi răcite cu aer kW 35,5 35,8 35,1 35,2 35,8 36,0 36,4 35,7
Puterea la arbore, unităţi răcite cu aer CP 47,6 48,0 47,1 47,2 48,0 48,2 48,8 47,9
111
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Puterea la arbore, unităţi răcite cu apă kW 34,2 34,6 33,9 34,0 34,6 34,8 35,2 34,5
Puterea la arbore, unităţi răcite cu apă CP 46,0 46,4 45,5 45,6 46,4 46,6 47,2 46,3
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu kW 37,1 37,4 36,7 36,8 37,8 38,8 38,4 37,7
IFD, răcite cu aer
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu CP 49,7 50,2 49,2 49,3 50,7 50,9 51,5 50,6
IFD, răcite cu aer
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu kW 35,9 36,2 35,5 35,6 36,6 36,8 37,2 36,5
IFD, răcite cu apă
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu CP 48,1 48,6 47,6 47,7 49,1 49,3 49,9 48,9
IFD, răcite cu apă
Puterea consumată (uscător la sarcină kW 1,6 1,6 1,6 1,6 2 2 2 2
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător la sarcină CP 2,15 2,15 2,15 2,15 2,68 2,68 2,68 2,68
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător fără sarcină kW 1,3 1,3 1,3 1,3 1,6 1,6 1,6 1,6
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător fără sarcină CP 1,74 1,74 1,74 1,74 2,15 2,15 2,15 2,15
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Tipul agentului refrigerant, unităţi Full- R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Feature cu IFD
Masa totală a agentului refrigerant, unităţi kg 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
Full-Feature cu IFD
Masa totală a agentului refrigerant, unităţi lb 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65
Full-Feature cu IFD
112
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Consumul de apă de răcire (la o temperatură l / min 32 32 32 32 32 32 32 32
a orificiului de intrare a apei mai mică de 35
o
C şi creştere de 15 oC), unităţi răcite cu
apă.
Consumul de apă de răcire (la o temperatură cfm 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13 1,13
a orificiului de intrare a apei mai mică de 95
o
F şi creştere de 27 oF), unităţi răcite cu apă.
Consumul de apă de răcire (la o temperatură l / min 48 48 48 48 48 48 48 48
a orificiului de intrare a apei între 35 oC şi
40 oC şi creştere de 15 oC), unităţi răcite cu
apă.
Consumul de apă de răcire (la o temperatură cfm 1,69 1,69 1,69 1,69 1,69 1,69 1,69 1,69
a orificiului de intrare a apei mai mică de 95
o
F şi 104 oF şi creştere de 18 oF), unităţi
răcite cu apă.
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer l 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6 14,6
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer US gal 3,85 3,85 3,85 3,85 3,85 3,85 3,85 3,85
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer Imp gal 3,21 3,21 3,21 3,21 3,21 3,21 3,21 3,21
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer cu.ft 0,51 0,51 0,51 0,51 0,51 0,51 0,51 0,51
113
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă cu.ft 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63
Nivelul presiunii sonore, Workplace şi dB(A) 65 65 65 64 65 65 65 64
Workplace Full-Feature (conform ISO 2151
(2004))
GA 37+
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Frecvenţa Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presiunea maximă (de descărcare) bar 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Presiunea maximă (de descărcare) psig 109 116 145 189 107 132 157 181
Presiunea maximă (de descărcare), unităţi bar 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
Full-Feature cu IFD
Presiunea maximă (de descărcare), unităţi psig 105 112 141 185 104 128 153 178
Full-Feature cu IFD
Presiunea nominală de lucru bar 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Presiunea nominală de lucru psig 102 116 138 181 100 125 150 175
Presiunea nominală de lucru, unităţi Full- bar 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Feature cu IFD
Presiunea nominală de lucru, unităţi Full- psig 102 112 138 181 100 125 150 175
Feature cu IFD
114
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de
măsură
Căderea de presiune în uscător, unităţi Full- bar 0,2 0,16 0,11 0,05 0,21 0,13 0,09 0,06
Feature cu IFD
Căderea de presiune în uscător, unităţi Full- psig 2,9 2,32 1,6 0,73 3,05 1,89 1,31 0,87
Feature cu IFD
o
Punctul de reglaj, supapa termostatică C 40 40 40 65 40 40 40 65
o
Punctul de reglaj, supapa termostatică F 104 104 104 149 104 104 104 149
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 29 29 29 29 29 29 29 29
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu aer.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu aer.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 28 28 28 28 28 28 28 28
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu apă.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 82,4 82,4 82,4 82,4 82,4 82,4 82,4 82,4
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu apă.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 25 25 25 25 25 25 25 25
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
Full-Feature cu IFD
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 77 77 77 77 77 77 77 77
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
Full-Feature cu IFD
Presiunea în punctul de rouă, unităţi Full- bar 4 4 4 4 4 4 4 4
Feature cu IFD
Presiunea în punctul de rouă, unităţi Full- psig 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2
Feature cu IFD
Motor de antrenare, 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5
SIEMENS 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2
Turaţia arborelui rot / 2960 2960 2960 2960 3560 3560 3560 3560
min
Puterea la arbore, unităţi răcite cu aer kW 43,7 44,0 42,8 42,8 42,9 43,9 44,2 44,2
Puterea la arbore, unităţi răcite cu aer CP 58,5 59,0 57,5 57,4 57,5 58,9 59,2 59,3
115
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Puterea la arbore, unităţi răcite cu apă kW 42,5 42,8 41,6 41,6 41,7 42,7 43,0 43,0
Puterea la arbore, unităţi răcite cu apă CP 56,9 57,4 55,9 55,8 55,9 57,3 57,6 57,7
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu kW 45,6 45,6 44,4 44,4 45,0 45,9 46,2 46,2
IFD, răcite cu aer
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu CP 61,1 61,2 59,6 59,5 60,3 61,6 61,9 62,0
IFD, răcite cu aer
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu kW 44,1 44,4 43,2 43,2 43,7 44,7 45,0 45,0
IFD, răcite cu apă
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu CP 59,1 59,6 58,0 57,9 58,6 60,0 60,3 60,4
IFD, răcite cu apă
Puterea consumată (uscător la sarcină kW 2,1 2,1 2,1 2,1 2,5 2,5 2,5 2,5
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător la sarcină CP 2,82 2,82 2,82 2,82 3,35 3,35 3,35 3,35
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător fără sarcină kW 1,8 1,8 1,8 1,8 2,1 2,1 2,1 2,1
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător fără sarcină CP 2,41 2,41 2,41 2,41 2,82 2,82 2,82 2,82
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Tipul agentului refrigerant, unităţi Full- R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Feature cu IFD
Masa totală a agentului refrigerant, unităţi kg 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
Full-Feature cu IFD
Masa totală a agentului refrigerant, unităţi lb 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87 2,87
Full-Feature cu IFD
116
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Consumul de apă de răcire (la o temperatură l / min 39 39 39 39 39 39 39 39
a orificiului de intrare a apei mai mică de 35
o
C şi creştere de 15 oC), unităţi răcite cu
apă.
Consumul de apă de răcire (la o temperatură cfm 1,38 1,38 1,38 1,38 1,38 1,38 1,38 1,38
a orificiului de intrare a apei mai mică de 95
o
F şi creştere de 27 oF), unităţi răcite cu apă.
Consumul de apă de răcire (la o temperatură l / min 59 59 59 59 59 59 59 59
a orificiului de intrare a apei între 35 oC şi
40 oC şi creştere de 15 oC), unităţi răcite cu
apă.
Consumul de apă de răcire (la o temperatură cfm 2,08 2,08 2,08 2,08 2,08 2,08 2,08 2,08
a orificiului de intrare a apei mai mică de 95
o
F şi 104 oF şi creştere de 18 oF), unităţi
răcite cu apă.
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer l 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3 16,3
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer US gal 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer Imp gal 3,59 3,59 3,59 3,59 3,59 3,59 3,59 3,59
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer cu.ft 0,57 0,57 0,57 0,57 0,57 0,57 0,57 0,57
117
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă cu.ft 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63
Nivelul presiunii sonore, Workplace şi dB(A) 66 66 66 65 66 66 66 65
Workplace Full-Feature (conform ISO 2151
(2004))
GA 45+
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Frecvenţa Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presiunea maximă (de descărcare) bar 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Presiunea maximă (de descărcare) psig 109 116 145 189 107 132 157 181
Presiunea maximă (de descărcare), unităţi bar 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
Full-Feature cu IFD
Presiunea maximă (de descărcare), unităţi psig 105 112 141 185 104 128 153 178
Full-Feature cu IFD
Presiunea nominală de lucru bar 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Presiunea nominală de lucru psig 102 116 138 181 100 125 150 175
Presiunea nominală de lucru, unităţi Full- bar 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Feature cu IFD
Presiunea nominală de lucru, unităţi Full- psig 102 112 138 181 100 125 150 175
Feature cu IFD
118
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de
măsură
Căderea de presiune în uscător, unităţi Full- bar 0,17 0,12 0,1 0,06 0,19 0,13 0,09 0,06
Feature cu IFD
Căderea de presiune în uscător, unităţi Full- psig 2,47 1,74 1,45 0,87 2,76 1,89 1,310,87
Feature cu IFD
o
Punctul de reglaj, supapa termostatică C 40 40 40 65 40 40 40 65
o
Punctul de reglaj, supapa termostatică F 104 104 104 149 104 104 104 149
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 29 29 29 29 29 29 29 29
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu aer.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu aer.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 29 29 29 29 29 29 29 29
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu apă.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2 84,2
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu apă.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 25 25 25 25 25 25 25 25
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
Full-Feature cu IFD
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 77 77 77 77 77 77 77 77
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
Full-Feature cu IFD
Presiunea în punctul de rouă, unităţi Full- bar 4 4 4 4 4 4 4 4
Feature cu IFD
Presiunea în punctul de rouă, unităţi Full- psig 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2
Feature cu IFD
Motor de antrenare, SIEMENS 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9
209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2
Turaţia arborelui rot / 2965 2965 2965 2965 3565 3565 3565 3565
min
Puterea la arbore, unităţi răcite cu aer kW 52,9 53,4 53,1 52,3 52,7 52,0 52,9 52,6
Puterea la arbore, unităţi răcite cu aer CP 71,0 71,6 71,2 70,2 70,7 69,8 71,0 70,6
119
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de
măsură
Puterea la arbore, unităţi răcite cu apă kW 51,7 52,2 51,9 51,1 51,5 50,8 51,7 51,4
Puterea la arbore, unităţi răcite cu apă CP 69,3 70,0 69,6 68,5 69,1 68,2 69,4 69,0
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu kW 54,8 55,0 54,7 53,9 54,8 54,0 54,9 54,6
IFD, răcite cu aer
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu CP 73,5 73,8 73,4 72,3 73,5 72,5 73,7 73,3
IFD, răcite cu aer
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu kW 53,3 53,8 53,5 52,7 53,5 52,8 53,7 53,4
IFD, răcite cu apă
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu CP 71,5 72,2 71,7 70,7 71,8 70,9 72,1 71,7
IFD, răcite cu apă
Puterea consumată (uscător la sarcină kW 2,4 2,4 2,4 2,4 3 3 3 3
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător la sarcină CP 3,22 3,22 3,22 3,22 4,02 4,02 4,02 4,02
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător fără sarcină kW 2,1 2,1 2,1 2,1 2,6 2,6 2,6 2,6
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător fără sarcină CP 2,82 2,82 2,82 2,82 3,49 3,49 3,49 3,49
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Tipul agentului refrigerant, unităţi Full- R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Feature cu IFD
Masa totală a agentului refrigerant, unităţi kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Full-Feature cu IFD
Masa totală a agentului refrigerant, unităţi lb 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09
Full-Feature cu IFD
120
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Consumul de apă de răcire (la o temperatură l / min 47 47 47 47 47 47 47 47
a orificiului de intrare a apei mai mică de 35
o
C şi creştere de 15 oC), unităţi răcite cu
apă.
Consumul de apă de răcire (la o temperatură cfm 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66 1,66
a orificiului de intrare a apei mai mică de 95
o
F şi creştere de 27 oF), unităţi răcite cu apă.
Consumul de apă de răcire (la o temperatură l / min 70 70 70 70 70 70 70 70
a orificiului de intrare a apei între 35 oC şi
40 oC şi creştere de 15 oC), unităţi răcite cu
apă.
Consumul de apă de răcire (la o temperatură cfm 2,46 2,46 2,46 2,46 2,46 2,46 2,46 2,46
a orificiului de intrare a apei mai mică de 95
o
F şi 104 oF şi creştere de 18 oF), unităţi
răcite cu apă.
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
Volumul de ulei, unităţi răcite cu aer cu.ft 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63
121
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
Volumul de ulei, unităţi răcite cu apă cu.ft 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63
Nivelul presiunii sonore, Workplace şi dB(A) 67 67 67 66 67 67 67 66
Workplace Full-Feature (conform ISO 2151
(2004))
GA 55
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Frecvenţa Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presiunea maximă (de descărcare) bar 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Presiunea maximă (de descărcare) psig 109 116 145 189 107 132 157 181
Presiunea maximă (de descărcare), unităţi bar 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
Full-Feature cu IFD
Presiunea maximă (de descărcare), unităţi psig 105 112 141 185 104 128 153 178
Full-Feature cu IFD
Presiunea nominală de lucru bar 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Presiunea nominală de lucru psig 102 116 138 181 100 125 150 175
Presiunea nominală de lucru, unităţi Full- bar 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Feature cu IFD
Presiunea nominală de lucru, unităţi Full- psig 102 112 138 181 100 125 150 175
Feature cu IFD
Căderea de presiune în uscător, unităţi Full- bar 0,23 0,12 0,14 0,08 0,23 0,16 0,11 0,09
Feature cu IFD
122
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de
măsură
Căderea de presiune în uscător, unităţi Full- psig 3,34 1,74 2,03 1,16 3,34 2,32 1,6 1,31
Feature cu IFD
o
Punctul de reglaj, supapa termostatică C 40 40 40 65 40 40 40 65
o
Punctul de reglaj, supapa termostatică F 104 104 104 149 104 104 104 149
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 30 30 30 30 30 30 30 30
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu aer.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 86 86 86 86 86 86 86 86
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu aer.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 32 32 32 32 32 32 32 32
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu apă.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 89,6 89,6 89,6 89,6 89,6 89,6 89,6 89,6
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu apă.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 25 25 25 25 25 25 25 25
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
Full-Feature cu IFD
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 77 77 77 77 77 77 77 77
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
Full-Feature cu IFD
Presiunea în punctul de rouă, unităţi Full- bar 4 4 4 4 4 4 4 4
Feature cu IFD
Presiunea în punctul de rouă, unităţi Full- psig 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2
Feature cu IFD
Motor de antrenare, 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6
SIEMENS 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2
Turaţia arborelui rot / 2965 2965 2965 2965 3570 3570 3570 3570
min
Puterea la arbore, unităţi răcite cu aer kW 63,3 63,0 63,8 64,6 65,5 63,8 63,9 65,7
Puterea la arbore, unităţi răcite cu aer CP 84,9 84,5 85,6 86,6 87,9 85,5 85,6 88,1
Puterea la arbore, unităţi răcite cu apă kW 62,1 61,8 62,6 63,4 64,3 62,6 62,7 64,5
123
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Puterea la arbore, unităţi răcite cu apă CP 83,2 82,9 84,0 85,0 86,3 83,9 84,0 86,5
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu kW 65,8 65,5 66,3 67,1 68,2 66,5 66,6 68,4
IFD, răcite cu aer
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu CP 88,2 87,8 88,9 89,9 91,5 89,2 89,3 91,8
IFD, răcite cu aer
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu kW 63,7 63,4 64,2 65,0 66,3 64,6 64,7 66,5
IFD, răcite cu apă
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu CP 85,4 85,0 86,1 87,1 89,0 86,6 86,7 89,2
IFD, răcite cu apă
Puterea consumată (uscător la sarcină kW 2,7 2,7 2,7 2,7 3,6 3,6 3,6 3,6
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător la sarcină CP 3,62 3,62 3,62 3,62 4,83 4,83 4,83 4,83
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător fără sarcină kW 2,4 2,4 2,4 2,4 3,3 3,3 3,3 3,3
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător fără sarcină CP 3,22 3,22 3,22 3,22 4,43 4,43 4,43 4,43
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Tipul agentului refrigerant, unităţi Full- R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Feature cu IFD
Masa totală a agentului refrigerant, unităţi kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Full-Feature cu IFD
Masa totală a agentului refrigerant, unităţi lb 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09
Full-Feature cu IFD
Consumul de apă de răcire (la o temperatură l / min 54,5 54,5 54,5 54,5 54 54 54 54
a orificiului de intrare a apei mai mică de 35
o
C şi creştere de 15 oC), unităţi răcite cu
apă.
124
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Consumul de apă de răcire (la o temperatură cfm 1,92 1,92 1,92 1,92 1,91 1,91 1,91 1,91
a orificiului de intrare a apei mai mică de 95
o
F şi creştere de 27 oF), unităţi răcite cu apă.
Volumul de ulei l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Volumul de ulei US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
Volumul de ulei Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
Volumul de ulei cu.ft 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63
Nivelul presiunii sonore, Workplace şi dB(A) 70 70 70 70 70 70 70 70
Workplace Full-Feature (conform ISO 2151
(2004))
GA 75
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Frecvenţa Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presiunea maximă (de descărcare) bar 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Presiunea maximă (de descărcare) psig 109 116 145 189 107 132 157 181
Presiunea maximă (de descărcare), unităţi bar 7,25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10,55 12,25
Full-Feature cu IFD
Presiunea maximă (de descărcare), unităţi psig 105 112 141 185 104 128 153 178
Full-Feature cu IFD
Presiunea nominală de lucru bar 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Presiunea nominală de lucru psig 102 116 138 181 100 125 150 175
Presiunea nominală de lucru, unităţi Full- bar 7 7,75 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Feature cu IFD
125
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de
măsură
Presiunea nominală de lucru, unităţi Full- psig 102 112 138 181 100 125 150 175
Feature cu IFD
Căderea de presiune în uscător, unităţi Full- bar 0,23 0,23 0,14 0,08 0,23 0,16 0,11 0,09
Feature cu IFD
Căderea de presiune în uscător, unităţi Full- psig 3,34 3,34 2,03 1,16 3,34 2,32 1,6 1,31
Feature cu IFD
o
Punctul de reglaj, supapa termostatică C 40 40 40 65 40 40 40 65
o
Punctul de reglaj, supapa termostatică F 104 104 104 149 104 104 104 149
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 30 30 30 30 30 30 30 30
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu aer.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 86 86 86 86 86 86 86 86
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu aer.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 32 32 32 32 32 32 32 32
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu apă.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 86,9 86,9 86,9 86,9 86,9 86,9 86,9 86,9
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
răcite cu apă.
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de C 25 25 25 25 25 25 25 25
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
Full-Feature cu IFD
o
Temperatura aerului la ieşirea din valva de F 77 77 77 77 77 77 77 77
evacuare (valoare aproximativă), unităţi
Full-Feature cu IFD
Presiunea în punctul de rouă, unităţi Full- bar 4 4 4 4 4 4 4 4
Feature cu IFD
Presiunea în punctul de rouă, unităţi Full- psig 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2 39,2
Feature cu IFD
Motor de antrenare, 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6 1 LG 6
SIEMENS 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2 228-2
Turaţia arborelui rot / 2965 2965 2965 2965 3570 3570 3570 3570
min
126
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Puterea la arbore, unităţi răcite cu aer kW 89,8 88,7 85,8 87,2 87,8 84,6 82,8 87,8
Puterea la arbore, unităţi răcite cu aer CP 120,5 118,9 115,0 116,9 117,8 113,4 111,1 117,6
Puterea la arbore, unităţi răcite cu apă kW 88,6 87,5 84,6 86,0 86,6 83,4 81,6 86,5
Puterea la arbore, unităţi răcite cu apă CP 118,8 117,3 113,4 115,3 116,1 111,8 109,5 116,0
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu kW 92,3 91,2 88,3 89,7 90,5 87,3 85,5 90,4
IFD, răcite cu aer
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu CP 123,8 122,3 118,3 120,2 121,4 117,0 114,7 212,2
IFD, răcite cu aer
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu kW 90,2 89,1 86,2 87,6 88,6 85,4 83,6 88,5
IFD, răcite cu apă
Puterea la arbore, unităţi Full-Feature cu CP 121,0 119,5 115,5 117,4 118,8 114,5 112,2 118,7
IFD, răcite cu apă
Puterea consumată (uscător la sarcină kW 2,7 2,7 2,7 2,7 3,6 3,6 3,6 3,6
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător la sarcină CP 3,62 3,62 3,62 3,62 4,83 4,83 4,83 4,83
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător fără sarcină kW 2,4 2,4 2,4 2,4 3,3 3,3 3,3 3,3
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Puterea consumată (uscător fără sarcină CP 3,22 3,22 3,22 3,22 4,43 4,43 4,43 4,43
maximă), unităţi Full-Feature cu IFD
Tipul agentului refrigerant, unităţi Full- R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
Feature cu IFD
Masa totală a agentului refrigerant, unităţi kg 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
Full-Feature cu IFD
Masa totală a agentului refrigerant, unităţi lb 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09 3,09
Full-Feature cu IFD
127
Manual de instrucţiuni
Unitate 7,5 bar 8 bar 10 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
de bar
măsură
Volumul de ulei l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
Volumul de ulei US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
Volumul de ulei Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
Volumul de ulei cu.ft 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63 0,63
Nivelul presiunii sonore, Workplace şi dB(A) 70 70 70 70 73 73 73 73
Workplace Full-Feature (conform ISO 2151
(2004))
128
Manual de instrucţiuni
1 Acest vas poate conţine aer sub presiune. Acesta poate să fie periculos dacă vasul este utilizat în mod
greşit.
2 Acest vas trebuie utilizat numai ca separator de aer comprimat / ulei şi trebuie utilizat în limitele
specificate pe plăcuţa de date.
3 La acest vas nu trebuie făcute nici un fel de modificări prin sudare, găurire sau alte metode mecanice,
fără a avea mai înainte permisiunea scrisă a fabricantului.
4 Presiune şi temperatura acestui vas trebuie indicate cu claritate.
5 Supapa de siguranţă trebuie să corespundă unor vârfuri de presiune de 1,1 ori mai mari decât
presiunea maximă admisibilă de funcţionare a vasului.
6 Utilizaţi numai ulei ca cel specificat de fabricant.
7 Nu există necesitatea în sine de inspectare a vasului cu ocazia operaţiilor de service, atâta timp cât este
utilizat în limitele proiectate pentru utilizarea pentru care a fost construit.
8 Trebuie utilizate bolţuri originale după deschiderea pentru inspectare. Cuplul mecanic maxim care
trebuie luat în consideraţie este: pentru bolţuri M12 – 73 Nm (53,87 lbf.ft) (+/- 18), pentru bolţuri
M16 – 185 Nm (136,53 lbf.ft) (+/- 45).
129
Manual de instrucţiuni
12 PED
Componente care fac obiectul 97/23/EC Pressure Equipment Directive (Directiva 97/23/EC pentru echipamente sub
presiune), de categorie de rang egal sau mai mare decât II.
Pentru GA 30+ ... GA 75: compresoarele respectă PED, categorie mai mică decât II.
130
Manual de instrucţiuni
Manual de instrucţiuni
131
Manual de instrucţiuni
132