Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
What is the role of art in public spaces?... To reflect the specific environment that surrounds
it?... To incorporate itself in the history of the locality?... To initiate a dialogue...a
monologue? At times, art in public spaces has a sullen face. Why is public art so often
nondescript? Why is it that the decisive encounter between public art and public space has so
often produced such poor results?
Perhaps what is sometimes missing in art of the public spaces and in our approach toi
ti is a sense of humor or irony, a self-critical look, a wink of the eye to the spectator.
1 Marcus Vitruvius Polio (sec. I î.e.n.), arhitect roman. Autorul unui celebru tratat de teorie a arhitecturii, De arhitectura, în
care stabileşte regulile unei arhitecturi ideale bazate pe folosirea scrupuloasă a unui sistem foarte rigid de proporţii. S-a
bucurat de o faimă deosebită în Renaştere şi în Clasicism. (Mic dicţionar enciclopedic, Bucureşti, Editura enciclopedică
română, 1972)
2 Gnomonică, gnomon, cel mai vechi instrument astronomic, alcătuit dintr-o vergea verticală fixată pe o placă orizontală în
mijlocul mai multor cercuri concentrice; poate servi la determinarea meridianului locului, a latitudinii, a orei, etc. (Mic
dicţionar enciclopedic, Bucureşti, Editura enciclopedică română, 1972)
3
VITRUVIU, Despre arhitectură, Ed. Academiei R.P.R., 1964, (I,IV,2,3,6) pp.45-46. Pentru ediţia latină, VITRUVIUS, On
Architecture, Loeb Classical Library, 1998
4 VITRUVIU, Op. cit. (I,XI,1), p.52
1
“Spaţiul” în viziunea lui Edward Hall
Fig. 1 – Arh. Charters de Almeida, sculptură oferită oraşului de către Metropolitano de Lisboa
Antropologul american Edward Hall6 a studiat relaţia specială a fiecărei naţiuni cu
spaţiul în lucrarea "The Hidden Dimension" (Dimensiunea ascunsă). Spaţiul are o dublă
natură : spaţiul real, imediat, pe care l-a numit "Spaţiul Efectiv" şi spaţiul interior, metafizic,
pe care l-a numit "Spaţiul Afectiv". Spaţiul Afectiv se dezvolta în decursul istoriei unui popor,
în subconştientul colectiv al unei naţiuni. Afirmaţia că există o interdependenţă a omului cu
spaţiul locuit, că acesta din urmă ca proiect arhitectural influenţează comportamentul uman,
viaţa celui căruia îi este destinat având o veritabilă istorie. Formând şi justificând atitudini,
norme de comportament, viziuni asupra lumii şi mentalităţii umane, această afirmaţie refuză
abordările simpliste şi se constituie ca hybris al discursului hermeneutic aflat la întâlnirea
arhitecturii cu filosofia şi antropologia.
Discursul contemporan despre orice tip de spaţiu devine aşadar, cu atât mai important şi
mai dificil cu cât el este provocat să elimine acest risc al cantonării în absolut şi să surprindă în
profunzime multitudinea sensurilor şi a funcţionalităţilor.
2
care barierele între arhitectură, pictură şi sculptură tind să dispară sau au încetat deja să
existe.
c. Tehnologia
În artă, noile tehnologii sunt rapid absorbite de vocabularul artiştilor, ceea ce nu
înseamnă că tehnicile vechi sau tradiţionale sunt înlocuite în totalitate de cele noi. În
acest sens, tehnicile de vârf sunt deja utilizate cu mare succes în numeroase opere
ambientale, incluzând lumină, sunet şi media.
Finanţarea direct legată de tehnologie, este o întrebare esenţială pentru arta
publică, deoarece deşi mulţi o acceptă, puţini sunt dispuşi să o finanţeze.
Arta „sub-urbană”
Staţia de metrou este un spaţiu privilegiat pentru arta publică, deoarece acest loc este
închis şi controlabil. Pe de altă parte, trecerile subterane nu prezintă un interes pentru artă.
Este eventual o opoziţie cu un amator. El doreşte un loc confortabil unde să citească ziarul şi
să se odihnească. Singura locaţie de altfel unde se poate încerca aducerea de puţină culoare,
sau o atmosferă agreabilă în timp ce aşteaptă metroul. Atragerea atenţiei sau numai atragerea
privirii călătorului, nu este o simplă propoziţie ci o adevărată reţetă de succes, dacă sunt
îndeplinite anumite condiţii. De exemplu, membrilor Comisiei Artistice a Metroului din
Bruxelles le place să spună: Cei care călătoresc cu metroul nu merg la muzee. Ca şi în alte
oraşe, cei care iau metroul, trebuie să-l ia; cei care vizitează muzee trebuie să le viziteze.
3
Fig. 5 – Staţia de metrou Parque, Françoise Schein
Oferind multiple avantaje, subteranul este un spaţiu defavorizat şi privilegiat în acelaşi
timp. Defavorizat pentru că el pare a fi nul. Privilegiat pentru că se pot face multe în el. Privat
de stimulii senzoriali ai vieţii la suprafaţă, spaţiul subteran reclamă un spirit pătrunzător, un
interes estetic mai puternic decât pentru spaţiul public la suprafaţă. Istoricul francez H.
Lefebre a scris în “Drepturile oraşului” că “viitorul artei nu este plastic ci urban”. Urban şi
sub–urban! Cu sensul de subsol al oraşului. Trebuie să investim mai mult în avantajele pe care
le oferă transportul public subteran, reducând avantajele cunoscute şi făcând spaţiul metroului
mai eficient şi mai sigur. Trebuiesc întâmpinate cele mai luminoase opere de artă într-un
spaţiu dezolant, nevoile noastre pentru experienţe estetice neexistând numai în aer liber.
Începând cu anul 2000, reţeaua Metropolitano s-a extins destul de mult. Va avea în
final 50 de staţii, fiecare având un mesaj estetic particular.
Azulejos (ceramica portugheză), acest material tradiţional al culturii portugheze, este în
centrul atenţiei. Mai mult, o duzină de oraşe cu metrouri din lumea întreagă, se bucură de
prezenţa ceramicii portugheze care, sub forma unor opere de artă semnate de artişti
portughezi, se expune cu bucurie în multe capitale mondiale. Este semnul prezenţei
portugheze în lume.
Fig. 6 – Staţia de metrou Lumia, António Moutinho, Marta Lima e Susete Rebelo
Azulejos – istorie şi contemporaneitate
4
islamice, ale spiritului Renascentist, exotismul descoperirilor portugheze, inspiraţie provenind
din nordul Europei şi fascinaţia Orientului. Diseminând cultura portugheză, prin Azulejo se
investeşte intenţionat într-o artă vie ce întăreşte dialogul multicultural care are puterea de a
servi diversitatea ca factor principal în achiziţionarea creativităţii şi inovaţiei.
Reprezintă una din cele mai expresive forme ale culturii portugheze şi una din cele mai
originale contribuţii pe care geniul portughez l-a adus culturii universale. În această ţară,
azulejos a ajuns departe, depăşeşte funcţia sa utilitară, şi este folosită ca formă ornamentală
artistică. Oferind o contribuţie poetică la crearea arhitecturii, s-a atins statutul transcedental al
artei.
5
serviciilor publice a fost acordată la 1 iulie 1949. Construcţia a început la 7 august 1955 şi
patru ani mai târziu la 29 decembrie 1959 sistemul a devenit operaţional. Primul sector
deschis publicului – în formă de Y – este format din două secţiuni distincte, Sete Rios (în
prezent grădina zoologică), Rotunda şi Entrecampos. A fost un eveniment mare pentru oraş şi
a avut un succes enorm, transportând 13,5 milioane pasageri în primul an. La vremea la care s-
a inaugurat metroul din Lisabona, acesta a fost al 14-lea în Europa şi al 25-lea în lume.
Pionierul a fost metroul din Londra în 1863, dezvoltat după un concept al lui Charles Pearson,
inventatorul acestui sistem de transport.
În 1975 compania a fost naţionalizată, iar în 1978 a devenit Companie Publică. În final
denumirea oficială a devenit Metropolitano de Lisboa. Din anul 1988, şaizeci de ani după
ultima inaugurare, două noi tronsoane au fost deschise, unul de la grădina zoologică la
colegiul militar şi altul de la Entrecampos la Oraşul Universitar.
În 1993 alte două tronsoane au fost deschise. Localizată în zona viaductului Campo
Grande, aceasta devine prima staţie deosebită a metroului din Lisabona.
6
ideea că înfrumuseţarea şi însufleţirea spaţiilor publice constituie un paravan contra
vandalismului şi violenţei, aducând o contribuţie la îmbunătăţirea calităţii vieţii oraşului.
Investirea în partea artistică a spaţiilor publice reprezintă o prioritate în conducerea unei
companii, ce contribuie la creşterea profitului, de acest fapt legându-se dezvoltarea politicii
bazată pe schimburile artistice. Metroul din Lisabona a primit multe lucrări şi de asemenea a
oferit la mai multe reţele de metrou din alte ţări (Brazilia, Franţa, Canada, Australia), piese ale
artiştilor portughezi, ce au contribuit la extinderea artei şi culturii din Portugalia.
Fig. 10– Staţia de metrou Intendente, Maria Keil Fig. 11 – Staţia de metrou Universitaria, Manuel Cargaleiro
7
Fig. 13 – Staţia de metrou Alameda, Maria Keil
8
pătratele, cu numeroase exemple de compoziţii decorative amintind manierismul12, sunt
responsabile de conceptul staţiei Colegiul Militar, opera lui Manuel Cargaleiro.
12 Apărut treptat, începând cu anul 1910, acest curent este influenţat de cubism, de fovism şi este în legătură cu
constructivismul. Arta abstractă nu s-a constituit într-o mişcare artistică cu un număr restrâns de reprezentanţi şi evoluţie
limitată în timp, ci a rămas până în prezent un mod de exprimare plastică.
13 Formalism în realizarea unei opere artistice sau literare rezultat mai ales din folosirea mecanică şi repetată a anumitor
procedee
9
liniile de pe tavan, continuu modelate în jurul pietrelor negre. Aceste elemente încadrează 12
panouri mari concepute de Martins Correira şi executate prin tehnica transpunerii serigrafice.
Desenul este generos, structurând ferm figuri în alb şi negru, interpretarea lor armonizându-se
cu suprafeţele plate în culori austere, reamintind tonalităţile pământului şi albastrul cerului.
Toate panourile sunt făcute după recomandările artistului, figurile părând a fi când aproape,
când departe. Culorile sunt puse aproape independent de desen, sugerând desene cu aplicaţii
de pictură amintind că el este de fapt sculptor.
10
aceeaşi de pe paltforma opusă, din nou văzută din spate. Schematismul construirii pieselor,
reflectă o atitudine contemporană, ce declină orice imitaţie reprezentaţională. Este aşadar o
demitizare a relaţiilor cu trecutul, incluzând amuzamentul şi strategiile ironice, sugerând o
relaţie inteligentă dintre munca artistică şi legenda tradiţională. Această operă a lui João
Cutileiro este antiteza unei retorici monumentale şi severitatea sculpturii care poate să scape
de trecerea timpului.
11
culturale, viziuni sau diverse gândiri. Arta la metrou evocă o existenţă mai puţin guvernată de
eficacitatea imediată a rutinei zilnice. Se întoarce la o dimensiune mai umană a spaţiului şi a
memoriei, nu doar prin combinaţia elementelor de care este călătorul înconjurat, dar şi prin
aceea că naşte emoţii ce niciodată nu pot fi uitate. În acest sens, Metropolitano de Lisboa
speră şi planifică să contribuie la un mod de viaţă mai bun.
Bibliografie:
1. L’ART DANS LE METRO, Imp. E. Gugot, Brussels, 1976
2. L’ART DANS LE METRO (addendum), Imp. Meddens/Gutenberg, Brussels,
1982
3. A ARTE NO METRO, Metropolitano de Lisboa, Clube 50, Brussels, 1991
4. AZULEJOS, Exhibition catalogue, Porte de Hal, Brussels, 1991
5. AZULEJOS DE MARIA KEIL, Exhibition catalogue, Museu Nacional do
Azulejo, Lisbon, 1989
6. BAZIN, Mireille, MECO, José, Manuel Cargaleiro: Cerãmicas, Mar Largo,
s.l., 1992
7. BOTELHO, Margarida, O Novo Interface do Metro de Entrecampos,
Metropolitano de Lisbon, 1994
8. BOTELHO, Margarida, Painéis de Azulejo de Manuel Cargaleiro para a
Estação Champs-Élysées-Clemenceau, Metropolitano de Lisboa, Lisbon, 1995
9. BOTELHO, Margarida, Painéis para a a Estação do Metro de São Paulo,
Metropolitano de Lisbon, 1995
10. BOTELHO, Margarida, e outros, Picoas, Arquitectura e Organização Plástica,
Metropolitano de Lisboa, Lisbon, 1995
11. BOTELHO, Margarida, CID DOS SANTOS, Bartolomeu, PEDROSO, J.M.
Consiglieri, Painel para a Estação do Metrou Nihonbashi em Tókio,
Metropolitano de Lisboa, Lisbon, 1993
12. BOTELHO, Margarida, NERY, Eduardo e NICOLAU, Ezequiel, Arquitectura
e Organização Plástica da Estação e dos Viadutos, Metropolitano de Lisboa,
Lisbon, 1994
13. BOTELHO, Margarida, SEQUEIRA, Fernando, PMO II, Parc de Manutention
et Ateliers II, Calvanas, Metropolitano de Lisboa, Lisbon, 1993
14. BOTELHO, Margarida, SIMÕES, Duarte N., Campo Pequeno, Arquitectura e
Organização Plástica, Metropolitano de Lisboa, Lisbon, 1993
15. BOTELHO, Margarida, TABORDA, João Painel para a Estação Archives-
Navy Memorial da Metropolitano de Washington, Metropolitano de Lisboa,
Lisbon, 1995
16. CHOAY, Francoise, Urbanisme. Utopie et réalité, Seuil, 1965
17. HALL, Edward, The hidden dimension, Doubleday & Company Inc., New
York, 1969
18. JUNCTION LISBOA ‘96, A treia conferinţă mondială pe tema artei în
transportul public – 28 septembrie – 1 octombrie, Centrul Cultural Belém;
comunicări
19. LIBAERS, Herman, Arta fără majuscule, sau de la muzeu la metrou, Junction
Lisboa ’96, Centrul Cultural Belém; comunicări
20. PEREIRA, J. Castel-Branco, Azulejos no Metropolitano de Lisboa, Lisbon,
1990
21. PEREIRA, J. Castel-Branco, Art in the Metropolitano de Lisboa, Guide-Artes
Gráficas, Lda. Lisboa, 1996
12
22. PINTO, Luis Fernandes, Azulejo e Arquitectura, Ensaio de um Arquitecto,
Lisbon, 1994
23. RESENDE, Júlio, Estudos Preliminares para a Estação de Sete Rios,
Metropolitano de Lisboa, Lisbon, 1992
24. STORM, Marianne, Metro-Art dans les Metro-Poles, Jacques Damasa Editeur,
Paris, 1990
25. VITRUVIU, Despre arhitectură, Ed. Academiei R.P.R., 1964
Documentare on-line:
www.artline.ro, http://www.greenagenda.org/mm/nr_1/transport.htm,
http://www.artphoto.ro/src/video/access/accessr.html, www.instituto-camoes.pt,
www.metrolisboa.pt, http://www.instituto-
camoes.pt/cvc/azulejos/eng/azulejo.html, www.iaim.ro
13