I
Fii vesel căci, tristetea o să dureze pururi!
Mereu aceleasi stele s-or învârti-n azururi.
Din cărămizi făcute din trupul tău, n-ai teamă,
Se vor zidi palate pentru neghiobi de seamă.
II
Nu plânge după ierii ce rupţi ţi-au fost din viaţă
Şi nu gândi la ziua ce nu ştii de-o să vie.
Şi ieri şi mâini şi astãzi iluzii sunt şi ceaţă.
Atât ai: clipa. Fă-o să umple-o veşnicie.
III
O mână-ascunsă scrie şi trece mai departe.
Nici rugi, nici argumente, nici spaima ta de moarte
Nu vor îndupleca-o să şteargă vreun cuvânt.
Nici lacrimile tale nu pot să şteargă-un rând.
IV
Tot ce există fost-a marcat din prima zi.
Absenţi pe chipul lumii sunt binele şi răul.
Dintr-u-nceputuri Cerul a-nscris tot ce va fi.
Să scrie totul altfel, în veci nu-ndupleci Zeul.
V
Ivirea mea n-aduse nici un adaos lumii,
Iar moartea n-o să-i schimbe rotundul şi splendoarea.
Şi nimeni nu-i să-mi spună ascunsul tâlc al spumii:
Ce sens avu venirea? Şi-acum ce sens plecarea?
...................... ............................ - .
Fiindcă nu ştii ce te-aşteaptă mâine, luptă să fii fericit astăzi. Ia o cană cu vin şi, sub lumina lunii, bea,
zicându-ţi că luna te va căuta poate zadarnic, mâine.
Un şeic văzu o desfrânată şi-i spuse: "Pari sclava vinului şi a dezmăţului" - iar ea-i dădu răspuns: "Ce
par a fi, eu sunt, - dar tu, învăţătorule, eşti ceea ce pari a fi?"
Nu planta copacul tristeţii în inima ta. Reciteşte în fiecare dimineaţă cartea bucuriei.
Căzut-am pe gânduri în atelierul unui olar. Îl vedeam apăsând pe pedală. Şi pregătind cu mişcări iuţi
pentru toarta şi gâtul unui vas: picioare de cerşetori, cranii de împăraţi.
Înaintea venirii noastre nimic nu-i lipsea lumii; după plecarea noastră, nu-i va lipsi nimic.
Intr-adevar, idolii pe care i-am iubit atata timp, mi-au scazut valoarea-n fata oamenilor, mi-au inecat
cinstea intr-o cupa prea putin adanca si mi-au vandut reputatia pe-un cantec. Intr-adevar, intr-
adevar, cainta adesea inainte am jurat- dar fost-am eu serios cand am jurat? Si iar si iar sosit-a
primavara cu trandafir in mana- penitenta mea zdrenturoasa doar o carpa roasa.
Iubeƕte-mă a um ă i anii
.................................................
I
Un om prin lume trece. El nu e musulman.
Nici infidel nu este. Nu crede-n legi si zei.
Nu neaga, nu afirma. Dar vezi in ochii sai
Ca nimenea nu este mai trist si mai uman.
II
III
IV
VI
VII
VIII
IX
XI
XII
XIII
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXV
XXVI
XXVIII
XXIX
XXX
Nascut pe 18 Mai 1048 în orasul Nishapur (Persia) - actualul Iran -, sunt exact 957 de ani, si totusi
Catrenele lui ramân nemuritoare, ocupând un loc aparte în literatura timpului, cu toate ca numarul
lor se rezuma la câteva sute de stihuri, atât cât sa-i asigure vesnicia, dar o vesnicie singulara. Se
cunosc putine amanunte din viata poetului, numele lui adevarat fiind Abul-Fath-Omar-Ibn-Ibrahim,
Khayyam fiind pseudonim. A murit în jurul anului 1123 la Nisapur, unde exista si astazi mormântul.
A avut trei prieteni în viata lui; au facut legamânt sa se ajute între ei în cazul când unul dintre ei va
ajunge pe înalte trepte sociale. Nizam al Mouk, unul dintre prieteni ajunsese la suprema dregatorie a
statului, oferindu-i lui Khayyam protectia pentru ca aceasta sa poata studia matematica si
astronomia, stiinte care-l pasionau din copilarie. Printr-o tragica întorsatura a sortii, cel de-al treilea
prieten, Hassan Sabbah, a devenit si el celebrul "batrân al muntilor", conducator al unei secte
sângeroase denumita a Hassissinilor, termen de la care se pare ca deriva cuvântul "asasin". Nizam l-a
adus si pe Hassan la curtea regala, dar acesta încercând sa unelteasca o lovitura, pentru a-i lua locul,
si cum uneltirea nu a izbutit, Hassan s-a refugiat în munti unde a organizat o temuta banda terorista,
una din primele obiective ale acestora fiind asasinarea lui Nizam, deci a binefacatorului. Acest trist
episod din viata lui Khayyam l-a influentat sa scrie urmatorul catren (pe care-l consider foarte actual
si în zilele noastre) gândind la cel pe care-l considerase prieten si încheiase "pactul prieteniei" în caz
de necesitate:
"Sa ai putini prieteni. Din tine nu iesi./Caci prea des falsitatea credinta ne-o înfrânge./Când ti se-
ntinde o mâna, 'nainte de-a o strânge,/Gândeste-te ca poate te va lovi-ntr-o zi".
Omar Khayyam medic si astronom oficial al curtii regale iraniene, a fost directorul Observatorului din
Merv, a prezidat grupul celor 8 astronomi care sub domnia sultanului Malik Shah au efectuat
reformarea calendarului musulman în anul 1074. O. Khayyam a ramas renumit de-a lungul Evului
Mediu pentru studiile sale în domeniul matematicii si fizicii. Lucrarea sa stiintifica cea mai importanta
a fost un "Tratat de algebra", tradus în limbile europene înca din secolul XIX. O alta lucrare existenta
este "Tratatul asupra unor dificultati ale definitiilor lui Euclide", precum si alte 7 scrieri de stiinta sau
filozofie, dar care nu mai exista. În afara de Catrene se mai pastreaza o opera beletristica, foarte
pretuita în Iran, referitoare la "Cartea Anului Nou", care constituie "un adevarat monument al prozei
persane, consacrat traditiilor legate de sarbatorirea Anului nou la musulmani".
Dupa marturiile contemporanilor, Omar Kahyyam a fost unul din marii umanisti ai vremii pe plan
universal, cunoscând nu numai tot ce se stia pâna în acel moment în domeniul fizicii, matematicii si
astronomiei, dar posedând de asemenea vaste cunostinte de filozofie, mai ales filozofia Greciei
antice. Aceasta eruditie vasta este subtil utilizata în catrene, exegetii încercând sa desluseasca aluziile
filozofice sau stiintifice ascunse în opera sa poetica.
Paul VALÉRY afirma ca - "geniul trebuie sa epuizeze cel putin doua valente creatoare - Omar Khayyam
a reunit în personalitatea sa prodigioasa trei destine: de savant, filozof si poet", concluzionând ca
"Omar Khayyam constituie un caz unic în istoria culturii, un savant al epocii în care a trait si în acelasi
timp unul din marii poeti ai omenirii, el ramânând o figura stranie si fascinanta ale carei meditatii
asupra destinului omenesc te impresioneaza din primul moment atât de puternic, încât nu le mai poti
uita niciodata". Catrenele nu sunt opera unui creator care sa fi fost exclusiv poet si care, în acest caz,
ar fi putut privi viata pur contemplativ sau chiar cu o nuanta de gratuitate sau cochetarie metaforica,
ci el le-a compus ca om de stiinta, un cercetator pasionat al Universului. Catrenele lui întrunesc cele
doua ipostaze fundamentale ale oricarei gândiri umane lucide, anume: incerti! tudinea în fata marilor
probleme ale existentei si glorificarea clipei prezente ca unica sursa a bucuriei omenesti.
Catrenul, ales ca mod de exprimare al lui Khayyam, se datoreste faptului ca era împotriva risipei
metaforice a celorlalti poeti persani si a "dantelariilor" stilistice ale poeziei orientale în general. El a
scris laconic si putin, Catrenul servindu-i de minune în a se exprima. Catrenul persan poarta numele
de "robâi" sau "robayât" - cuvânt de origine araba care înseamna "patru" si are o forma deosebita, în
sensul ca versurile 1, 2 si 4 rimeaza între ele, iar versul 3 ramâne alb. În Catrene si-a permis sa
concentreze în versuri reflectiile cele mai adânci, melancolia cea mai dureroasa si o patimasa iubire
de viata.
În privinta numarului catrenelor lasate de Khayyam, problema este foarte controversata, unele
manuscrise cuprinzând pâna la 1200, altele între 50-60. Nu credea nici în zei, nici în mistica si nici în
pretentiile nelimitate ale stiintei. El, care poseda o eruditie universala, credea ca taina Universului
ramâne de nepatruns, ca nu putem afirma, nici nega ceva în mod absolut, punându-si întrebarea:
"Cum am putea avea un punct de referinta, o certitudine absoluta în raport cu care sa apreciem
sensul ultim, valoarea existentei si drumul care trebuie urmat?". Tot el afirma ca: "Viata este teza,
Moartea - antiteza, iar prefacerile de dupa moarte ale substantei noastre vor completa evolutia
dialectica a fiintei umane în fragile sinteze: flori, parfumuri, oale modelate de olari s.a.m.d."
Filozofând asupra acestor afirmatii, a scris: "Sa calci usor, caci poate bucata de pamânt pe care o
sfarmi sub piciorul tau, altadata erau doi ochi albastri sau buzele aprinse ale unei tinere fete. Olarul
framânta pe roata sa cranii de sultani, mâini de cersetoare, inimi de îndragostiti".
Omar Khayyam ajungând la a doua constanta majora a filozofiei sale, anume glorificarea clipei de
fata, "singurul bun real pe care-l posedam", a rezumat reflectia în câteva cuvinte: "Viata noastra fiind
condensata în aceasta clipa/Traieste clipa data, /Caci clipa-i viata ta".