Sunteți pe pagina 1din 65

MATERIALES PARA SEGUIR Viaje al Español 1-A Viaje al Español 1-B

LA VISUALIZACIÓN DE Santillana Santillana


Univ. de Salamanca Univ. de Salamanca
RTVE RTVE
LOS VIDEOS Esp. I
1|2|3|4|5|6|7 8|9|10|11|12|13
VIAJE AL ESPAÑOL

Viaje al Español 2-A Viaje al Español 2-B Viaje al Español 2-C Viaje al Español 2-D

Santillana Santillana Santillana Santillana


Univ. de Salamanca Univ. de Salamanca Univ. de Salamanca Univ. de Salamanca
RTVE RTVE RTVE RTVE
Esp. I Esp. II
14|15|16|17|18|19|20 21|22|23|24|25|26 27|28|29|30|31|32|33 34|35|36|37|38|39

Viaje al Español 3-A Viaje al Español 3-B Viaje al Español 3-C Viaje al Español 3-D

Santillana Santillana Santillana Santillana


Univ. de Salamanca Univ. de Salamanca Univ. de Salamanca Univ. de Salamanca
RTVE RTVE RTVE RTVE
Esp. II
40|41|42|43|44|45 46|47|48|49|50|51|52 53|54|55|56|57|58|59 60|61|62|63|64|65
Esp. III

VIAJE AL ESPAÑOL 1
Unidad 1: Soy Juan Serrano
Índice
— ¡Hola! Soy Luis Cánovas. — Éste es mi novio. — Adiós.
— Bienvenidos a Viaje al Español. — Mucho gusto. — Adiós. Hasta luego.
— Buenos días. — Estación de Chamartín. — Adiós.
— Buenos días. — Tren situado en vía 5. — Adiós. Hasta mañana.
— Buenos días. — Ésta es mi novia. — ¡Hola, Carmen!
— ¡Hola! Buenos días. — Encantado. — ¡Hola!
— En resumen — Soy Juan Serrano. — Ésta es Carmen, mi mujer.
— Tome nota — Encantada (de conocerle). — Encantada.
— ¡Hola! ¿Qué tal? — Perdón. — Ésta es mi hermana.
— ¡Hola! Muy bien, gracias. — ¿Sí? — Encantado.
— Oiga. — Oiga, por favor. — Éste es Luis Canovas.
— Dígame. — Sí, dígame. — Mucho gusto.
— ¡Hola, soy Luis Cánovas! — ¿Javier Conde? — Yo soy Juan Serrano.
— Encantada. Soy Marta Rosales. — ¡Hola! Soy Javier Conde. Encantado.
— Buenas tardes. — Mucho gusto. — ¿Qué tal? Yo soy Carmen
— Buenas noches. — Encantado. Alonso.
— Éste es Carlos. — [Éste es] ... Antonio. niño chico
— Éstos son mis padres. — [Ésta es] ... María niños chicos
— Ésta es Carmen. niña chica
— Éstas son Juana y María. niñas chicas

1
Unidad 2: Calle de Goya, 7
Índice

llam-AR IR viv-IR

Yo me llam-o Yo v-oy Yo viv-o


Tú te llam-as Tú v-as Tú viv-es
Él, usted se llam-a Él, usted v-a Él, usted viv-e
Nosotros… Nosotros v-amos Nosotros viv-imos
Vosotros… Vosotros… Vosotros…
Ellos… Ellos… Ellos…

— Y tú, ¿cómo te llamas? — ¿A dónde vamos? — ¿Dónde vive usted?


— [Yo me llamo] Andrés Martín. — A la calle Alcalá, número 8. — Vivo en la calle Goya.

— ¿Cómo se llama usted? — Al aeropuerto — ¿Dónde vive?


— [Yo me llamo] Luis Canovas. — A casa. — En Madrid.

— ¡Eh, cuidado! — ¿Está libre [este taxi]? — Perdón, lo siento.


— Lo siento, señora. — Sí. — Nada, no se preocupe.

— ¿Dirección?
— ¿La documentación? — Muchas gracias. — Calle Alcalá 8, segundo.
— Aquí está. — De nada. — Por favor, ¿dónde vive?
— Calle Málaga 6, 1º B

— Hasta luego. — Adiós. — Hasta mañana.


— Hasta luego. — Adiós, hasta luego. — Adiós, hasta mañana.

1. Uno Lunes Calle Goya


2. Dos Martes Mi maletín
3. Tres Miércoles Oscar Muñoz López
4. Cuatro Jueves Calle Alfonso X, 7, 1º, dcha.
5. Cinco Viernes Primero derecha
6. Seis Sábado Segundo izquierda
7. Siete Domingo Hotel Imperial
8. O… Emilio Prieto
9. N…
10. D…

2
Unidad 3: ¿Dónde está?
Índice

— ¿Dónde están mis gafas? — ¿Dónde está el jefe? — ¿Dónde está Madrid?
— Ahí, en la mesa. — En la oficina. — En España.

— ¿Se puede [pasar]?


— ¿Está el señor Escudero? — ¡Pase! — Buenos días, Carmen.
— No, no está. — ¿Se puede [pasar]? — ¡Hola!, buenos días.
— ¡Adelante, pase!

— Y la señorita Barrio, ¿está? — Encantado. — Buenos días. ¿Qué desea?


— Sí. Un momento, por favor. — ¿Qué tal? — Buenos días. ¿Está el señor
Ibarra?
— ¿Es usted Juan Serrano? — Perdón, por favor, ¿dónde — ¿Es usted Juan Serrano?
— Sí, soy yo. están los huevos? — Sí, soy yo.
— ¿Dónde está el sobre? — Aquí. — ¿Está Ricardo?
— Sobre la mesa. — Sí, un momento.
16 dieciséis 1.000 mil 12.000 doce mil
4 cuatro 2.000 dos mil 13.000 trece mil
18 dieciocho 4.000 cuatro mil 14.000 catorce mil
20 veinte 5.000 cinco mil 15.000 quince mil
— Sí, dígame, profesor.
— Lo siento. — ¿Dónde están los servicios? — ¿Dónde está el sobre del
— No se preocupe. Hasta luego. — ¿Dónde está el lavabo? (en casa) profesor?
— ¿Dónde está el baño? (en casa) — Aquí.
— Espere un momento. — Buenas tardes.
— Perdona, lo siento. — ¡Julio, Julio! — ¡Hola! ¿Qué tal?
— No te preocupes. Hasta luego. — ¿Y las fotos? —
— Están allí.
— —
— ¿Dónde está Francia?
— Francia está en Europa.

3
Unidad 4: ¿De quién es?
Índice
— ¡Socorro, socorro!
— ¿De quién es esta maleta? — ¿Es suyo este coche? ¡Auxilio!
— Es mía. — No, no es mío. Es del señor — ¿Qué le pasa?
Cánovas (= Es suyo).
Este libro Esta mujer
— Esta casa es nuestra. — Es su casa. Ese libro Esa mujer
— Sí, es nuestra casa. — Sí, es la casa de nuestros Aquel libro Aquella mujer
hijos.
— ¿Cómo se escribe mujer? ¿con — ¿Cómo se escribe Ribera?, — ¿Cómo se escribe hijo?,
ge o con jota? ¿con be o con uve? ¿con hache o sin hache?
— Con jota. — Con be. — Con hache.
(“h” = hache)
(ir a + infinitivo) (ir a + infinitivo) (ir a + infinitivo)
— ¿Qué va [usted] a tomar? — ¿Qué van [ustedes] a tomar? — ¿Qué va [usted] a tomar?
— Póngame dos zumos de — Un zumo y un café. — Un café con leche.
naranja.
— ¿Qué desea? — ¿Su nombre? — ¿Me da su carné de
— Una habitación individual con — Juan Serrano Ribera. identidad?, por favor.
baño. — ¿El ascensor? — Sí, aquí está.
— Ahí está.
— Estos billetes de avión son — ¿Tiene usted teléfono? — ¿Tiene usted teléfono?
suyos también. — Sí, el 91 (noventa y uno), 07 — El 4 (cuatro), 32 (treinta y
— Sí, sí. Son míos. ¿Dónde está la (cero siete), 14 (catorce), 47 dos), 97 (noventa y siete), 89
cafetería? (cuarenta y siete). (ochenta y nueve).
— ¿De quién es este bolígrafo? — ¿De quién es esta maleta? — ¿De quién es el coche?
— No, no. Mío no es. — Es mi maleta. ¿De papá?
— No, no es de mi padre. Es
mío.
— ¿Me da su carné(t)? Por favor. — ¿Me da su pasaporte? — ¿Es suya la maleta?
— ¿Me da su permiso de — Aquí lo tiene. — Sí, la maleta es mía.
conducir? Por favor. — Y esto ¿de quién es?
— No sé, ¿no es suyo?
— ¿Son suyos, o no? — Oiga, por favor, ¿son suyos — Esta chaqueta es mía.
— Sí, sí, son míos. estos libros? — ¿Suya?
— ¿De quién es este café? — Sí, sí, son míos. — Sí, mía, mía.
— Suyo. — ¡Ah¡ Es suya. Perdón.
— ¿Cómo se escribe carretera? — ¿Como se escribe vaca? ¿Con Ponme (tú a mí)
— Con dos “erres”. “b (be)” o con “v (uve)”? Ponnos (tú a nosotros)
— Con “v (uve)”. Póngame (usted a mí)
Pónganos (usted a nosotros)
Resumen: Carmen y Juan

CONVERSACIÓN en clase:
1.- Tres alumnos: 2.- Delante hay muchas cosas: 3.- ¿De quién es cada cosa?
presentación (yo soy..., bolígrafos, lápices, Éste... es mío.
éste es..., me gusta...) libros, cuadernos, Ésta... es tuya.
gomas, botella de agua, ... Éstos.. son nuestros.

4
Unidad 5: ¿A dónde va Juan?
ciudad española: SOLLER (MALLORCA-1)
(ir a + lugar) — ¿Va usted a Sóller? — ¿Dónde esta la meta?
— ¿A dónde va [usted]? — Sí. — Cerca, cerca. A dos
— [voy] A Salamanca. — ¿Puedo ir con usted? quilómetros.
— Suba (al coche).
(algo=something: sustantivo) (algún=some: adjetivo)
— ¿Qué hay en el frigorífico? — ¿Hay algo en el frigorífico? — ¿Hay algún taller por aquí?
— Una botella de leche. — Sí, hay fruta. — Sí, hay uno en la plaza.

(alguna=some: adjetivo) — ¿Quiere usted un café?


— Por favor, ¿dónde hay una — Por favor, ¿hay alguna — Sí, gracias.
farmacia? farmacia cerca? — ¿Puedo coger esto?
— Allí. — Sí, hay una allí. — Sí, cógelo.
— ¿Puedo pasar? — ¿Puedo poner esto atrás?
— Pase, pase. — ¿Puedo ir con usted? — Sin problema.
— Perdón, ¿puedo pasar? — Sí, puede venir. — ¿Puedo pasar?
— Sí, por aquí. — ¿A dónde va usted?
— ¿Puedo sentarme aquí? — ¿Puedo hacerles una foto? — Oiga, ¿puedo fumar?
— Sí, claro. — Sí, claro. — No.
— Pruebe (prueba) esta naranja. — ¿Qué hay en la botella? — ¿Puedo hacer una foto?
— De acuerdo. — No hay nada. — Tampoco.
— No fume. (No fumes) — Buena cosa el deporte. — Oiga, por favor, ¿a dónde
— Bueno. — Ustedes,... ¿hacen deporte? va este barco?
— ¡Muy bien! — ¡Ah! ¿no? — Va a Ibiza.
— ¡Bravo! — Pues,... hagan deporte.
— Espere.
— ¡Por favor, vaya usted más — Pero,... — Y ahora, ¿qué hacemos?
despacio! — ¿Quiere un cigarro? — No sé. No tengo (ni) idea.
— Muy bien, de acuerdo. — No, gracias, no fumo.
— ¿Qué hay en esta habitación?
— ¿Dónde está Luis Cánovas? — ¿A dónde va usted? — Un perro.
— Estoy en la calle. — Voy a mi hotel. — ¿Puedo meter la ropa aquí?
— Vale.
— ¿Una cerveza...?, ¿quiere — ¿Qué es aquello, con tanta — Oiga, ¿dónde hay un taller?
usted una cerveza? gente? — No sé, pero aquel señor es el
— ...bueno, sí. — Es una maratón popular. mecánico ().

— ¡Cuidado! — ¿Hay una lata de aceite en el — Bienvenidos a Mallorca


— ¡Ten (tú) cuidado! maletero? — ¿Hay muchos hoteles o
— ¡Tengan (ustedes) cuidado! — Sí, hay una, pero... nada... no campings en Soller?
— ¡Bajen (ustedes) despacio! hay nada.
Resumen: Carmen y Juan

CONVERSACIÓN en clase:
— —

5
Unidad 6: “De tú”, por favor.
ciudad española: PALMA (MALLORCA-2)
Resumen: Carmen y Juan van a tomar imágenes en una playa de Mallorca, y allí ven a unos niños jugando. El
mayor, Álvaro, tiene que ir al pueblo, pues su hermana tiene alergia en la cara. Luego, los niños tienen hambre y
vuelven a casa para tomar la comida y esperar a Álvaro. Por la noche vuelve Álvaro con su hermanita.
Gerundios (lección 19)
(English= -ing) (English= -ing) (English= -ing)
— ¿Qué están haciendo? -ER — ¿Qué está haciendo? - ER — ¿Qué estás haciendo? - ER
— Están jugando. - AR — Está comiendo. - ER — Estoy escribiendo. - IR
(doing / playing) (doing / eating) (doing / writing)
— ¿Qué está haciendo? — ¿Hay niños en la playa? — Una ensalada tropical.
— Está jugando. — Sí. — [Voy] marchando [con] una
— Voy al médico con la niña. — Y, ¿qué están haciendo? ensalada tropical.
— ¡Huy, pobrecita! — (están) Jugando.
Imperativos
para (tú) -AR come (tú) -ER escribe (tú) -IR
pare (usted) coma (usted) escriba (usted)
parad (vosotros) comed (vosotros) escribid (vosotros)
paren (ustedes) coman (ustedes) escriban (ustedes)

no hables (tú) no comas (tú) no subas (tú)


no habléis (vosotros) no comáis (vosotros) no subáis (vosotros)

— ¿Me pasas el pan? — Pásame la sal, por favor. — Oye, ¿me pasas [tú] la sal?
— Toma [tú]. (tomar) — Ten [tú]. (tener) — Toma [tú]. (tomar)
— Gambas (蝦子) — carne — Huevos (蛋)
— cebollas () — pescado (魚) — patatas
— ¿Me pasa el pan? — Páseme la sal, por favor. — Oiga, ¿me pasa [Vd.] la sal?
— Tome [usted]. (tomar) — Tenga [usted]. (tener) — Tome [usted]. (tomar)
— ¿Quieres agua? — ¿Y la comida, entonces? — Carmen, ¿me das un pañuelo?
— Sí, gracias. — La hacemos nosotros. — Sí, toma.
— ¿Qué tal está su señora? — Oiga... — ¿Ustedes van a...?
— Trátame “de tú”, por favor. — ¡Hombre!, háblame “de tú”. — No nos hables “de usted”,
— ¿Qué tal está tu mujer? — Oye, ¿qué hora tienes? hombre. Háblanos “de tú”.
— Muy bien. Gracias. — Las dos y cuarto.
— ¿Quieres un café? — ¿Quieres un café? — ¿Qué es una ensalada tropical?
— Yo no, gracias. — Sí, gracias. Con leche — Lechuga (萵苣) , manzana
— Lea esto importante. — Oiga, necesito un papel. (蘋果), piña (鳳梨), jamón
— A ver. — Necesito monedas. (火腿) y arroz (米).
— Éstas son demasiado — Dame dos tomates (番茄). — Siéntate.
pequeñas. — ¿Verdes o rojos? — Bueno.
— Éstas son demasiado grandes. — Huy, ¿qué es eso? — Siéntese.
— Alergia. — ¿Aquí?
— Cojan un folleto, por favor. — Venga aquí, por favor. — Despacio, no corráis.
— ¿Qué es un folleto? — “De tú”, oye, “de tú”. — Corre, papá, corre.
— Y tus padres, ¿no están? — Bueno, pues ven aquí. — No corras, Felipe, no corras.
— No, no están. — Vale, ahora voy. — Sí, hombre, corre.
CONVERSACIÓN en clase:
1.- Dos alumnos: 2.- Coinciden en la calle y van a 3.- ¿De dónde vienes?
presentación (yo soy..., comer a un restaurante. ¿A dónde vas?
éste es..., me gusta...) ¿Qué haces?, etc.

6
Unidad 7: ¿De dónde vienes? ¿Qué pasa?
ciudad española: PALMA (de MALLORCA-3)
Resumen: Carmen y Juan están visitando Palma de Mallorca para tomar imágenes para su programa de
televisión “Conocer España”. Allí encuentran a una señora mayor que está haciendo turismo con un grupo, pero
ahora está sola, pues está perdida. Intentan ayudarla, pero no lo consiguen. La señora se llama Teresita. Cree que
Juan y Carmen son novios. Al final, la señora encuentra a su grupo en el castillo de Bellver. Por la noche Juan y
Carmen van a un buen restaurante y allí ven de nuevo a Teresita.

— ¿De dónde viene ese barco? — ¿De dónde viene usted? — ¿De dónde vienes?
— De Valencia. Viene de — Vengo de la playa. — Vengo del hospital.
Valencia.
— Pero, ¿qué pasa aquí?
— ¿Cómo dice? — [Digo] Que¿qué pasa? — ¿Cómo [dice usted]?
— Sí, mi grupo. — Nada [, no pasa nada]. Estoy — [Yo digo] Que estoy
— ¡Ah, su grupo! escuchando la radio. escuchando la radio.
— Oiga, ¿qué pasa? — ¿Comisaría de policía? Por
— [Pasa]que el Rey está aquí. favor. — Mira, ése es el Paseo
— ¿Cómo dice? — Sí, por allí Marítimo.
— [Digo]que el Rey está aquí. — Sí, y ésa la catedral.
“se” impersonal (“it is”): — ¿De dónde vienes?
— ¿Se puede fumar aquí? — Vengo de Zamora. — ¿De dónde venís?
— No, no se puede fumar. — ¿De dónde vienes? — [Venimos] De visitar Palma.
— Vengo del dentista.
— Sonríe. (tú, vd., vos., vds.?) — Oiga, ¿dónde está mi grupo? — Ésta es la cocina, y éste [es]
— Sonreíd. (tú, vd., vos., vds.?) — ¿Cómo dice? el cuarto de baño.
— Sonría. (tú, vd., vos., vds.?) — Oiga, oiga, joven. — ¿Es ésa la habitación de los
— Sonrían. (tú, vd., vos., vds.?) — Sí, dígame. niños?
— ¿Qué pasa? — Señora, ¿dónde está su hotel? — [Hace] Una noche preciosa.
— Que no encuentro mi grupo. — Cerca de la catedral. — Sí, [aquí] todo es precioso.
— ¿Qué pasa? — ¿Son ustedes novios? — ¿Es usted su novia?
— Que no encuentro mi dinero. — No, no somos novios. — No. No es mi novio.
— Es muy grande esta ciudad, — Y muy bonita, ¿verdad, — Aquí no se puede aparcar.
¿verdad? señorita? — ¡Vaya, hombre!
— Sí, muy grande. — Sí, es preciosa. — ¿Y allí se puede aparcar?
— — Allí sí se puede.
— ¿Se puede comer naranjas? — ¿Qué pasa? — Ensalada de lechuga (萵苣)y
— No, no se puede comer en — Nada, [pasa] que Juan está tomate (番茄)
clase. fumando. — Huevos fritos (煎的) con patatas
— Tortilla francesa(煎蛋捲)
Tortilla española (煎蛋捲) Calamares (烏賊) a la romana (羅馬) Fruta del día
Jamón (火腿) Pollo (雞) asado (烤的)→ 烤雞 Fresas (草莓) con leche (牛奶)
Gambas (蝦子) a la plancha (盤子) Ternera (小牛) asada→ 烤小牛 Zumo (果汁) de naranja→(柳丁汁)
Pescado del día Queso (Cheese) Judías (豆子) verdes (綠色)→青豆
CONVERSACIÓN en clase:
1.- Tres alumnos: 2.- Uno está perdido y los otros le 3.- ¿A dónde va?
presentación (yo soy..., hacen preguntas, porque ¿Tiene algún teléfono?
éste es..., me gusta...) quieren ayudarle. ¿Cómo se llama el hotel?, etc.

7
Unidad 8: Van a llegar
Índice
Resumen: Carmen y Juan...

— ¿Qué va a hacer Luis — ¿Qué está haciendo? — ¡Socorro, socorro!


Canovas el lunes? — Está haciendo la comida. — ¿Qué le pasa? [a usted]
— El lunes va a ir al banco.
— ¿De dónde vienes? — David, [dame] las aceitunas. — ¡Socorro, socorro!
— Del parque. — ¿Qué aceitunas? — ¿Qué te pasa? [a ti]
— ¿Me da el periódico? — Carmen, ¿me das un pañuelo? — ¿Cuánto es?
— ¿Qué? — ¿Qué estás haciendo? — Mil trescientas [pesetas].
— ¿Me das una cebolla? — ¿Dónde está el Palacio de — Una tarta, por favor.
— ¿Me das el limón? Cristal? — Las tenemos de chocolate, nata
— ¿Me da una revista? — ¿Puede hablar más alto? (鮮奶油), trufa (nata+chocolate),
— ¿Puede hablar más alto? fresa, naranja y moka (摩卡).
— ¿Me da fuego, por favor?
— Pasa, pasa. — Claro. — Vengan, vengan ustedes.
— No, no. Tú primero, por — ¿Qué estás haciendo? — ¿Podemos ir también
favor. — Estoy hablando con ellos. nosotros?
— ¿Qué vas a tomar? — Necesito monedas.
— Un zumo de naranja. — ¿Qué es eso? — ¿Vas a llamar [por teléfono]?
— Esto es una máquina de
fotos.

— ¿Qué vas a tomar? — ¿Qué vas a tomar? — ¿Me pasa la sal?


— [Puedes hablar] Más bajo, por — [Puedes hablar] Más alto, por — [Puede hablar] Más despacio,
favor. favor. por favor.

— Necesito un martillo (錘子 — Voy a probar con esto. — Necesitamos un fontanero.


hammer). — Lo vas a romper — No. Voy a hacerlo yo. Dame
— Toma. la llave inglesa (活動扳手).
— ¿Puedo pagar con tarjeta?
— Depende de la tarjeta. — ¿Dónde está la caja de — ¿Necesitas el destornillador
— Perdón, no entiendo. herramientas? (螺絲起子)?
— Que... depende de la tarjeta. — No sé. — No, no.
— ¿Dónde está el Palacio de — Voy a escribir.
— Ésta es la cocina. Cristal? — Estoy escribiendo.
— Y ése el cuarto de baño. — ¿Puede hablar más alto? — Voy a comer
— Estoy comiendo.
— David, ¿las aceitunas? — ¿Madre mía, otra vez! — Comisaría de policía.
— ¿Qué aceitunas? — Aquel es el autobús.
— ¿Me das la cebolla? — Van a llegar los invitados. — Todo es precioso contigo.
— ¿Me das el limón?
Cuchara Cuchillo Tenedor Arroz Tomates Cebollas Carne Pescado Huevos
Botella Copas Servilleta Patatas Aceitunas Gambas
CONVERSACIÓN en clase:

8
Unidad 9: ¿Quién es ése?
Ciudad española: ARANJUEZ (MADRID). Elemento cultural: UNA BODA
Resumen: Carmen está filmando escenas en el Palacio de Aranjuez, al sur de Madrid, para el programa de
televisión “Conocer España”. Hay actores vestidos con ropa del siglo XVIII. Hay un músico que toca la guitarra
clásica, pero se rompe un brazo. Carmen no puede continuar la grabación, pero encuentra una solución cuando
ve a Juan que está tocando la guitarra. Juan es ahora el sustituto del músico.
— ¿Quién es aquel señor? — ¿Quién es esta niña? — ¿Quiénes son ésos?
— El padre de la novia. — Mi hermana. — Los padres del novio.
— ¿Cuál es su vestido? — Espera un momento. — ¿Puedo pasar por aquí?
— Ese. — ¡Ven aquí! — Sí, sí.
— Vamos a llegar tarde.
— Sí, es muy tarde. — ¿Cuál es la madre del novio? — Dame el bolígrafo.
— La señora de la izquierda. La — ¿Qué bolígrafo?
del vestido azul.
— Primero — El primero [contando] por la — ¿De dónde es la madre del
— Segundo derecha. novio?
— Tercero — El segundo de la derecha. — Es inglesa. (Es de Inglaterra)
— Cuarto — El cuarto por la izquierda.
— ¡Oye, Andrés! Pon eso al
— Miren. Esto es una boda — ¡Un momento! fondo.
española. — Sí, usted, por favor, a la — Voy.
— Oiga, ¿quién es ese? derecha.
— Tenemos diez minutos de — Juan, dame la cuchara.
descanso. — ¡Oye, tú! ¿A dónde vas? — ¿Cuál?
— Qué bien. — A los servicios. — No, hombre, no, (ésta no, yo
quiero) ... la de madera.
— ¡Ángel! ¡No cojas eso! — ¿Qué señora?
— ¿Por qué? — ¿Empezamos ya? — La del vestido verde.
— Dame la toalla, por favor. — Bueno, vamos a empezar. — ¿Y ahora, qué hacemos?
— No, no. La amarilla. La mía. — ¿Quién está tocando la guitarra?
— ¡Qué bonito es el vestido! — Oye, ¿quién es ese señor? — El chico de las gafas es
— ¿Cuál? — ¿Qué señor? guapísimo.
— El de la novia, hombre. — Ése, el de [color] gris. — Es mi profesor de
— Ah, sí, sí, muy bonito. — Ah, ése es el cura. matemáticas.
— ¿Quiénes son estos chicos?
— [Son] Marc y René. — ¿Quién es René? — ¿De dónde son?
— Mi marido es músico. — El de la derecha. (El de la — De Francia. Son franceses.
— ¿Es usted músico? camisa blanca).
— ¿Quién es? — Éste es mi abuelo
— El cartero. — ¿De dónde es usted? — Y ése, ¿quién es?
— Oye, ¿quién es éste? — Soy argentino, de Buenos — ¡No es un niño!
— Julio Iglesias. Aires. — Esa soy yo... ¡hombre!
— ¿Quién es él? — ¿Cuál? ¿El rojo?
— Es su marido. — ¡Mama mía, qué calor! — No, el de al lado.
— ¿Y ése? — Mi mujer también es de — No, el que está al lado.
— El guitarrista. Madrid.
CONVERSACIÓN en clase:
— Grupo de cuatro alumnos: — A presenta B a C. Luego se hacen preguntas entre
A–B–C–D — B presenta C a D. todo ellos
— Están en un bar y cada uno se — C presenta D a A.
presenta a los demás. Luego: — D presenta A a B.

9
Unidad 10: ¿Qué día es hoy?
(Al acabar la lección 7, justo antes del segundo examen.)
(Esta unidad es muy útil para la composición del segundo examen)
Resumen: Hoy es el cumpleaños de Diego. Recuerda que Diego es el jefe del programa en el que trabajan
Carmen y Juan. Pero el jefe de todos es el señor Irizar. Hoy el señor Irizar se marcha un poco antes, y entonces
todos se ponen a celebrar allí el cumpleaños de Diego. Le regalan un oso gigante, y después se ponen a bailar y a
tomar una tarta. Pero, entonces, vuelve el señor Irizar, y todos se ponen nerviosos. Al final no pasa nada, porque
el señor Irizar también ha comprando otro oso a Diego. Bueno, un oso no, un pequeño osito.

— ¿Qué día es hoy? — ¿A qué estamos hoy? — ¿Qué día [del mes] es hoy?
— Hoy es jueves. — Estamos a veinticinco. — a) Hoy es catorce.
(semana) (mes) — b) Estamos a veinticinco.

— ¿Qué hora es? — ¿Qué hora es? — ¿Qué hora es?


— Son las once de la mañana. — Son las tres de la tarde. — Son las once de la noche.

— Elena, ¿qué día es hoy?


— Pues... domingo. — ¿Tiene hora, por favor? — ¿Qué hora es?
— Ya, mujer, ya. Pero ¿a qué estamos? — Es la una. — Son las cinco.
— A veintidós.
— ¿Nos vamos? — ¿Una copa?
— Vale. — ¿Nos vamos? — ¿Aquí no hay nada?
— ¿Nos vamos? — De acuerdo. — ¿Nada? Venid, venid.
— Muy bien. — ¡Os invito a beber!
— Os invito a una copa. — Os invito a una copa. — Os invito a una copa.
— Bueno. — No, yo no puedo. Gracias. — (después) Gracias por la copa.
Es tarde.
— Gracias por las flores. — ¿Nos vamos? — Te invito a un café.
— Gracias por el regalo. — ¿Tomamos un café? — Le invito a usted al cine.
— Gracias por su visita. — ¿Vemos la televisión? — Te invito a cenar.
— Gracias por llamarme. — ¿Una cerveza? — Te invito mañana a casa.

— Las ocho y media. ¿Nos — Gracias por la copa. — ¿Se puede fumar aquí
vamos? — Adiós, hasta mañana. dentro?
— Vale. — No, dentro no.
— ¿A qué estamos? — Oye, ¿qué es hoy?
— ¿Qué [dices]? — A doce. — Viernes.
— [Digo] Que te invito a un café. — ¡Anda! ¡El cumpleaños de mi — Ya, ya, pero ¿a qué estamos?
mujer! — A veinticinco.
— Buenas tardes, señor Irizar,
— ¿Bailamos? — ¡El jefe! ¡[Que] viene el jefe! ¿qué tal?
— Sí, vamos a bailar. — ¿El jefe? — ¿Qué?, ¿celebramos el
cumpleaños de Diego?
— Adiós, Diego. — Os invito a comer. — La lotería.
— Hasta luego, jefe. — Os invito a beber. — Su cita.
— ¡Feliz cumpleaños! — Os invito a bailar. — ¡¡¡Ahí va...!!!
— ¡Que cumplas muchos! — ¡Vamos, venga! — ¡¡¡Pero, bueno...!!!
CONVERSACIÓN en clase:
— Grupo de cuatro alumnos: — Hacen entrega de regalos. —
— Están en una fiesta de — Apagan las velas de la tarta.
cumpleaños. Cada uno se — Piden un deseo.
presenta a los demás. Luego: — Se ponen a comer.

10
Unidad 11: ¿Cuánto cuesta éste?
Índice

— ¿Qué precio tiene esta — ¿Cuánto cuestan estas gafas — ¿Cuánto cuesta esto?
camisa? (眼鏡)? — Son siete mil quinientas
— Siete mil quinientas (7.500) — Siete mil quinientas pesetas. pesetas.
— ¿Cuánto cuesta la gasolina en — ¿Qué precio tienen las — ¿Cuánto cuestan estos
España? naranjas? huevos?
— Ochenta y nueve pesetas el — Ciento setenta y cinco — Doscientas pesetas la docena
litro. [pesetas] el kilo. (打).
— Es muy barato. — ¿Cómo se llama eso? — ¡Es muy feo!
— ¡Qué barato! — No sé. — ¡Qué feo!
— Es muy caro. — Esto, ¿cómo se llama? — Buenos días. ¿Qué desea?
— ¡Qué caro! — No lo sé. — Un libro de cocina (烹飪).

— Buenos días. ¿Qué desea? — Buenos días. — Buenos días. ¿Qué desea?
— Buenos días. Una postal y un — Déme un quilo de merluza — Quería una camisa blanca.
sello (郵票), por favor. (鱈魚).
— Buenos días. ¿Qué desea? ¿qué? ¿cuánto?
— Buenos días. Póngame doscientos gramos de jamón, por favor. ¿quién? ¿cómo?
— Buenos días. ¿Me pone doscientos gramos de jamón? ¿cuál? ¿dónde?
— Buenos días. Déme doscientos gramos de jamón. ¿por qué? ¿para qué?
— Estos zapatos están de — ¿Puedo probármelo? — ¿De dónde es este queso? ¿Es
rebajas. — Sí. Allí está el probador. francés?
— Si, tienen un 30 % (por cien) — ¿Dónde esta el probador? — (1) No, es manchego.
de descuento. — Allí, al fondo. — (2) No, es de Cabrales.
— ¿A cuánto están las naranjas? — ¿Cuánto cuesta éste?
— Hola, ¿qué tal? — A 120 pesetas el quilo (kilo). — Mil trescientas.
— Estoy haciendo compras. — Póngame tres quilos. — Me lo llevo.
— Muy bien, señora. — Muy bien. ¿Algo más señor?
— ¿Quieren ustedes una tarta?
— ¿Cuanto…[cuesta]? — Es la una menos cuarto. — ¿Póngame medio quilo de
— Dos mil doscientas. — Es muy tarde. Van a cerrar almejas (蛤蜊)?
— ¿Dos mil doscientas? Qué caro, ¿no? las tiendas. Vamos. — Éstas o ésas.

— ¿Algo más? — Por favor, ¿dónde está la ropa — Quería un chándal (長袖運
— Sí, dos quilos de langostinos de deporte? 動服) de caballero.
(明蝦). ¿De dónde son? — Por aquí... Aquí está. — Tome, pruébeselo.
— Un quilo de fresas. — ¿Cuántos litros le pongo?
— Niño, no toques eso. — Lleno. — Mamá, quiero manzanas.
— ¿Cuánto es todo? — Espera un momento.
— 20 euros.
— ¿Qué es eso? — Hoy es el 14 de febrero. — ¿Quería unos zapatos?
— Es colonia. — Sí, el día de los enamorados. — ¿Número?
— Mira esta ropa. — Carmen, por favor. — 38.
— Es feísima. — Es el último. — Esta talla es la 38.
CONVERSACIÓN en clase:
— Grupo de dos alumnos. — Primero: Situación A (3 minutos): A B
— Primero eligen quién es A y “en un supermercado de comida”. compra vende
quién es B. A continuacion — Segundo: Situación B (3 minutos): B A
representan su papel. “en unos grandes almacenes”. compra vende

11
Unidad 12: Pero, ¿qué es usted?
monumento español: LA ALHAMBRA (GRANADA)
Resumen: Hoy Carmen y Juan están en la Alhambra de Granada para tomar imágenes para su programa
“Conocer España”. En este lugar hay palacios musulmanes de los siglos XIII a XV muy visitados por turistas.
Carmen y Juan tienen una cita con un guía. Al final ven que el guía es un personaje muy misterioso.
— ¿Qué es tu novia? — Tu hija, ¿tiene novio?
— Mi papá es policía. — Elena es médico. — Sí.
— Y, ¿qué es tu mamá? — Mi novia es abogada. — ¿Y qué es [su novio]?
— María trabaja en un hospital. — Médico.
— ¿Me traes un paquete de — ¿Vienes conmigo? — Anda, ven.
tabaco? — No, ahora no. — Vale, voy ahora.
— Espera un momento. Voy a — Ven conmigo. — ¿Cuántos años tienes?
comprar el periódico. — Voy. — [Tengo] Siete [años].
Estado civil Estado civil Estado civil
— ¿Está usted casada? — ¿Está usted casado o es soltero? — ¿Está casada Elena?
— No, todavía estoy soltera — Soy soltero (單身). — No. Es viuda. Su marido (丈
(單身). 夫) murió el año pasado.
Estado civil Estado civil
— ¿Está usted casado? — ¿Estado civil (婚姻狀況)? — ¿A dónde vamos ahora?
— Sí, aquella es mi mujer. — Divorciado. — Vamos a la Sala (房間) de
los Reyes.
— ¿Tiene usted coche? — ¿Quién es éste?
— Por favor, ¿dónde esta la — Sí, si tengo. — Es un rey de la Alhambra.
entrada? — ¿Tiene usted coche? — ¿Cómo se llama?
— Allí, al fondo (後頭). — No, no tengo. — Yusuf. Y éste es su hijo.
— Bueno, empezamos la visita.
— ¿Qué tal? Es usted profesora — Sí, sí, vamos. — ¿Tiene usted máquina de
también. — Es usted guía. fotos?
— No, no. Soy de televisión. — A veces. — Sí, sí, tengo una en el bolso.
— ¿Vienen conmigo?
— ¿A dónde? — ¿Me cobras (算帳) este libro, — ¿Me enseña algún libro sobre
— ¿Qué vas a mirar? por favor? la Alhambra?
— La foto del rey. Son iguales. — Son quince euros. — Sí, un momento. Mire.
— Tengo recuerdos muy — Sí, soy el guía. Tenemos una
— Este libro es estupendo. agradables de esta sala. cita. Son las cuatro.
— Sí, es verdad. Nos lo — ¡Qué bonita! Pero hay mucha — ¿Las cuatro?
llevamos. gente, ¿no?
— Pero ¿no es usted el guía de — ¿Qué te pasa? — ¿Y esta sala?
la Alhambra? — No sé. [Me pasa] Que tengo — Esta sala se llama Sala de los
— Bueno. La Alhambra es como algo en los ojos. Reyes, por las pinturas del
mi casa. — ¿Quieres un pañuelo? techo.
— Iguales no. Éste tiene barba — Esta es la Sala de las Dos — ¿Dónde está?
(鬍子) y el guía no. Hermanas”. Es la preferida — Aquí pasa algo raro.
— Pero mira los ojos. Son los de Yazmina. — Ya está. Mira. Lee esto.
mismos. — ¿Yazmina? ¿Su mujer? — A ver, ... dame el libro.
CONVERSACIÓN en clase:
— Grupo de dos (pareja) — ¿A qué te dedicas? — Me dedico a...
— Elegid un personaje famoso. — ¿Qué profesión tienes? — Soy...
— Haced preguntas al compañero — ¿Dónde trabajas? — Trabajo en ...
para conocer mejor al personaje. — ¿Cómo es tu trabajo? — Es muy... Por las mañanas...

12
Unidad 13: ¿Tiene algo para la garganta?
Índice
— ¿Tiene algo para la garganta — ¿Tiene algo fuerte para la — Unas pastillas (藥片) para la
(喉嚨)? garganta? garganta.
— No, no tengo nada. — ¿Cómo [dice]? — Ah, ya. Espere un momento.
— Pero no puedo hablar. Mira, — ¿Tiene algo para el — ¿Cuántas tomo?
yo voy a la farmacia. estómago ()? — Dos cada dos horas.
— ¿Voy contigo? — Sí, tome esto.
— Así que duerme usted mal, — Bueno, pues con esto va a Me duelen las muelas (牙齒)
¿no? dormir usted muy bien. Pero Me duelen los ojos
— Cuatro días sin dormir. cuidado, tome una sola ¿eh? Me duele la garganta
Cuatro. — Gracias. ¿Cuánto es? Tengo dolor de cabeza
Entremeses (前菜) Huevos fritos (煎蛋) Cerdo (豬肉)
Ensalada Patatas fritas (薯條) Cordero (羊肉)
Gazpacho (Cold soup of Andalucía) Gambas a la plancha (西式烤蝦) Filete de ternera
Tortilla Mejillones (蚌) Pollo asado (烤雞)
Postre — Yo voy a tomar unas ostras de — Lo siento, señor, hoy no hay.
Fruta primero y... ¿Hay besugo (真鯛)? — Bueno, entonces de primero
Zumo de naranja — Hoy tenemos un pescado una ensalada y de segundo un
Helado estupendo (極佳). filete de ternera (小牛里肌).
— Pues yo voy a tomar de — ¿Tienen cordero (羊肉)? — [Me trae] La cuenta, por
primero unos espárragos (蘆 — Sí, muy bueno. favor.
筍), y de segundo cordero. — ¿Qué van a tomar? — ¿La cuenta? Enseguida, por
— De acuerdo. — ¿Tienen paella? favor.
— No, no me esperes. Vete tú solo.
— No hablo español. ¿Habla — ¿Dónde vives? — ¿Yo solo? Hombre, no.
usted alemán? — No soy de aquí. Estoy en un — Sí, hombre. Tú tranquilo.
— Lo siento. No hablo alemán. hotel. Al lado de la estación. — Bueno.
— Vivo en Madrid. ¿Y tú, donde
— ¡Hola Pedro, amor mío! — Perdón. Me llamo Amparo. vives?
Perdón. Tú no eres Pedro. — Encantado. Yo soy Juan. — Aquí cerca de la estación.
— Pues no. Y lo siento. ¿Estás de vacaciones?
— ¿Y margaritas? ¿Tiene — ¿Dónde se aloja (住宿)
— ¿Tiene rosas rojas? margaritas (雛菊)? Ah, sí. usted?
— Sí, mire. Están ahí. ¿Puede enviar un — En el hotel Escala, cerca de
ramo (束) a mi hotel? la universidad.
— ¿Dónde está el aseo? — ¿Dónde vas? — Por favor, ¿dónde está el
— Por favor, ¿el cuarto de — Voy a los servicios. lavabo?
baño? — Creo que están por allí. — Los servicios están allí, a
— Oiga, por favor, ¿los servicios? — Gracias. mano derecha.
- Por favor, silencio. - Prohibido pisar el césped. - Empujar
- Prohibido el paso. - No aparcar. Llamamos a la grúa. - Tirar
- No tocar. Peligro. - - Cuidado con el perro
CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de dos. En una farmacia: En un restaurante:
Se elige quién es A y quién es B, y a dueño cliente dueño cliente
continuación se procede a una conversación 1: A B 3: A B
de dos minutos por situación (total 8 minutos) 2: B A 4: B A

13
VIAJE AL ESPAÑOL 2
Unidad 14: Usted sí puede pasar.
Edificio representativo: Palacio de Congresos de Madrid
Índice
Resumen: Con esta lección se empieza el segundo libro. Por eso empieza con un repaso de todo lo que ha
pasado en las lecciones anteriores. A continuación vemos que el realizador del programa “Conocer España”,
Diego, y su equipo (Juan, Carmen, etc.) van a hacer una presentación de lo que han hecho hasta ahora en el
Palacio de Congresos de Madrid. Pero cuando está ya todo preparado, descubren que hay un error pues el
contenido del video que tienen no es programa que han hecho, sino una película sobre la zarzuela “La verbena de
la Paloma”. Carmen tiene que ir rápidamente a la empresa Promovideo para conseguir la copia correcta.
— ¿Qué tal? Hoy es un día - Juan es profesor de universidad - Llegan a la oficina de Diego, su
especial. Vamos a repasar las y Carmen trabaja en televisión. jefe.
13 primeras unidades (單元). - Van a trabajar juntos en Madrid. - Éste los va a presentar, pero...
— Muy bien. De acuerdo. Pero ellos no lo saben. ya no es necesario.
- Carmen y Juan están haciendo - Juan va a buscar a un mecánico - Ahora Carmen y Juan, con su
un programa sobre España. - Pero ¿qué pasa? Está en un programa, que se llama Conocer
- ¿Recuerdan? Visitan Mallorca. maratón, corre detrás del España, están en el Palacio de
Tienen una avería (損失). mecánico. ¡Y gana la carrera! Aranjuez.
- El guitarrista tiene un - Bueno, no todo es trabajar. - Bonita la Alhambra, ¿verdad? Y
accidente y no puede trabajar. También son buenas las fiestas. misteriosa. ¿Recuerdan la historia
Bueno, no importa. Juan también Es el cumpleaños de Diego, pero de Yusuf y Yazmina? ¿Y al guía?
sabe tocar la guitarra. el señor Irízar no lo sabe. Sí, Granada tiene algo especial..
Fin del repaso e inicio del nuevo tema
— Buenos días. Soy Carmen — ¿Cuánto es? — ¿El programa Conocer
Alonso. — 350 (Trescientas cincuenta). España?
— Hola Carmen, soy Lola, y — Aquí tiene 500 (quinientas) — Primera planta (樓).
ésta, mi compañera Laura. — Lo siento. No tengo cambio. Bienvenido.
— ¿Y los vídeos? — ¿Qué es esto? — ¿Qué pasa ahora?
— En esta bolsa. — Una equivocación (錯誤). — Nada, nada. Siga.
— Trae. Dámelos. — ¿A dónde vamos?
— Vamos. — Deprisa, a la Torre Picasso.
— ¿Dónde está Promovideo? — Son 650, de momento. — ¿Qué hacemos?
— En la tercera planta. — Vale, vale. Vámo(s)nos. — ¡Espera! ¡No entres!
— Gracias. Deprisa (快), por favor. — ¡No puede pasar!
— De nada. ¡Pare! — Hasta el próximo programa.
— Sí. La Alhambra es
— ¿Se puede? misteriosa. Pero volvamos al — ¡Oiga, oiga, mi dinero!
— Adelante. presente, ¿de acuerdo? — Espere un momento, por
— De acuerdo. favor.
— ¿Qué hacemos? — No puede aparcar aquí. — ¿Qué pasa?
— Espera, no entres. — Mire, ... ¡mis zapatillas! — Un momento. Tranquilo.
— No puede pasar. Enseguida volvemos.
— ¡Mi dinero, mis zapatillas!

CONVERSACIÓN en clase:

14
Unidad 15: ¿Qué tal es tu amigo?
(Después de la lección 15)
Índice
— Por favor, ¿dónde venden — ¿Dónde venden postales y — ¿Dónde venden fruta?
pan? sobres? — En la frutería.
— Allí, en aquella panadería. — En los quioscos y en las — En el supermercado.
librerías.
— ¿Qué peluquería me — ¿Dónde venden olivas? — ¿Qué tal es?
recomienda? — En la tienda de ultramarinos, — Excelente. Muy bueno.
— Yo voy a aquella. Cortan el creo. — ¡Quieto!
pelo muy bien. — Sí, sí, perdón.
— María, ¿me echas una
mano? — Siéntese, usted. — Cójalo, cójalo, usted.
— Sí, ya voy. — Gracias — Bueno, muchas gracias.

— ¿Le atienden ya?


— ¿Qué desea? — ¿Le atienden (照顧) ya? — No. Todavía no.
— Estoy mirando. Gracias. — Sí. Gracias. — Pues, ¿qué desea?

— ¿Puedes ayudarme, por favor?


— Por favor, ¿dónde venden — Déjeme. Yo le ayudo. Voy — ¿Qué restaurante me
sellos? enseguida. recomienda?
— Allí, en el estanco. — Éste es muy bueno.
— ¿Qué queso me recomiendas? — Oye, Juan, en el mercado (市
— Carmen, hija, ¿me echas — Compra ése. Es un manchego 場) venden pan?
una mano (你可以幫忙嗎)? (曼徹格起士) estupendo. — Sí, sí. En el mercado venden
— Ya voy, ya voy. Riquísimo (美味極了). de todo.
- ¿Venden ustedes pilas (電池)?
- ¿Tienen pilas? — ¿Qué tal son estas uvas (葡 — Déme un kilo de uva? ¿Qué
- ¿Venden aquí sellos? 萄)? tal son?
- ¿Tienen sellos? — Muy buenas. Pruebe. — Muy buenas. Coja, coja.
— Soy de Guadalajara.
— ¿Qué tal son las naranjas? — ¡Qué casualidad (巧合)! Esta — Pero yo soy de Guadalajara,
— Huy, riquísimas. Mire, tarde voy a ir a Guadalajara. México.
mire. — ¡Ah!, perdone.

— ¿Qué va a hacer usted esta — Pues véngase conmigo a — ¿Qué tal es tu amigo?
tarde? Guadalajara. ¿No la conoce? — Muy simpático.
— Nada, nada especial. — No. ¿Qué tal es Guadalajara?
— Hola, estamos aquí en - Prohibido tocar la fruta. - el violín
Madrid, en la Plaza Mayor. - el violonchelo

CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de dos. Se elige En un supermercado: En un estanco: En un quiosco:
quién es A y quién es B, y se cliente vendedor cliente vendedor cliente vendedor
procede a una conversación 1: A B 3: A B 5: A B
de dos minutos por situación. 2: B A 4: B A 6: B A

15
Unidad 16: Así se compra un árbol
(Gramática: Pronombre impersonal “se”)
tema cultural: NAVIDAD
— ¿Cómo se abre esto? — Cómo se hace la ensalada? — ¿Cómo se hace el cordero?
— Así. — Con tomate y aceite (油). — Se pone un poquito de aceite
— Dejo aquí la maleta, ¿vale? y se mete en el horno.
— Sí, claro.

— ¿Para qué sirve esta tarjeta — ¿Para qué sirve el balón? — ¿Para qué sirve esto?
(卡片)? — Para jugar. — Esto no sirve para nada.
— Para sacar (提) dinero.
- El perro está dentro. - El perro está detrás. - El perro está a la derecha
- El perro está fuera. - El perro está delante. - El perro está a la izquierda
- El perro está debajo. - El perro está al fondo. - El perro está lejos (遠).
- El perro está encima. - El perro está en primer término.- El perro está cerca (近).
— ¿Te parece bien? — ¿Vale? — ¿Estás de acuerdo?
— No, no (negación). — No, no. No vale (negación). — No. De ningún modo (neg).
— Sí. Me parece bien (aceptación). — Sí. Vale (aceptación). — Sí. De acuerdo (aceptación).
— Me da igual (indiferencia). — Da igual (indiferencia). — Es igual (indiferencia).
— Espera un momento, por — No. No. Más atrás, ¿verdad? — Los Reyes aquí. ¿Te parece
favor. Mira el escaparate (櫥 No, no, más a la derecha, ¿no bien?
窗), ¿vale? les parece? No, no, más — No, más atrás.
— Sí, sí, claro. arriba. ¡Ahí! ¡Perfecto!
— Nos llevamos éste. ¿Te — Óscar... Son las cinco. — ¿Para qué sirve esto?
parece bien? Recuerda, David está en — Para medir la temperatura
— No, ése es pequeño. ¿Me casa, esperando. (溫度) de la tierra (地). Oiga,
enseña ese otro? — ¿Cómo [dices]? ¿cómo se abre esto?
— Juan, ¿cómo se abre esto? — ¿Cómo se hace la mayonesa — Mujer, sólo un momento...
— Así no, bruto (笨蛋). Se abre (美乃滋)? Es que son muy bonitos.
así, con este abrelatas (開罐 — Así, mira. Se abre el frigorífico — A mí me da igual.
器). (冰箱), se saca esto, y ¡ya está! ¿Entiendes? Me da igual.
— Sólo un minuto, mujer... — David, vamos a partir el — Da igual, hombre.
Espérame. turrón (果仁糖). — No da igual. No.
— Muy bien. Adiós. ¡Feliz — No, hombre, no. El turrón se — ¿Qué tal está aquí?
Navidad! parte así. — Ahí esta bien, ¿no te parece?
— La Navidad es alegre. Pero — ¡Feliz Navidad, señorita
Carmen está triste, porque su — Y la Navidad, ¿te da igual? Carmen! ¿Dónde está su
novio no viene. — No, la Navidad no. novio Óscar?
— Mi novio me da igual. — Con un árbol.
— ¿Para qué sirve esto? — Tú pones esa y yo pongo — ¡Las cinco y media! La fiesta
— Para encender la luz. éstas, ¿vale? es a las seis.
— Para limpiar el cristal. — Sí, sí. Por supuesto. — Vamos corriendo.
— Para hacer zumos.
— Echamos gasolina y “se” impersonal: Esto se come así. - Hacer un “belén”
tomamos un café, ¿vale? “se” reflexivo: Él se lava las manos. - Disfrazarse de rey mago.
— Sí, claro. “se” recíproco: Ellos se ayudan. - Comer turrón.
- Cantar villancicos.
CONVERSACIÓN en clase:
Dos personas (por ejemplo, marido y mujer) van a comprar cosas para preparar una fiesta de Navidad.

16
Unidad 17: ¿Qué tal el viaje?
Índice
Resumen: C.....

— ¿Qué tal el examen? — ¿Qué tal el examen?


— ¿Qué tal las vacaciones? — Muy difícil. — Muy fácil.
— Estupendas. — Mal, bastante mal. — Bien, bastante bien.
— Regular. — Flojo (鬆).
— Hola. Hace frío, ¿verdad? — Pero, ¿qué haces tú aquí? — Oye, David no viene con
¡Ya sé! ¿Por qué no vamos — David viene con nosotros. nosotros, ¿verdad?
a Canarias? — ¿Qué? ¿Qué viene con — Que sí, que sí. Mi madre no
— Pues, venga, vamos a Canarias nosotros? está en Madrid...
— ...y no puedo dejarlo solo. Lo — En Canarias siempre hace un — ¿Por qué no echamos una
siento mucho. tiempo estupendo. carrera (賽跑)?
— Carmen, este es un viaje de — Vamos a montar (騎) en — Venga, vamos a echar esa
trabajo, de trabajo. camello (駱駝), ¿verdad? carrera.
— Soy Carmen Alonso. Tengo una
— ¡Ana! ¿Qué haces aquí en — Oye, ¿los fines de semana reserva (預訂) a mi nombre.
Canarias? también trabajas? — Sí, aquí está. Son dos
— Trabajo aquí. En este hotel. — Sí, pero los jueves no. habitaciones.
— Sí, una doble y otra individual. — ¿Qué haces en Madrid los — ¡Camarero! Por favor, la
— Exacto, ¿qué tal el viaje, bien? sábados y domingos? carta (菜單) de platos
— Sí, muy bien, Gracias. — Leo, voy al cine, hago deporte... combinados (組合).
— ¿Traen equipaje? Salgo con los amigos. ¡Ya está! — Aquí está.
— Hombre, Rafael. ¿Tú también — ¿Qué tiempo hace en España? — ¿Qué haces en Madrid?
vienes a cortarte el pelo? — Aquí hace calor. — Trabajo. Tu hermana y yo
— No. Yo trabajo aquí. — Aquí llueve. hacemos un programa de
— Aquí hace calor. televisión
— ¿Por qué no tomas el sol,
— ¿Qué tal el viaje? — ¿Qué tal el paseo? paseas, te diviertes?
— Estupendo, abuelo. — ¡Ay, ... fatal! — Sí, es verdad. Tienes razón.

— ¿Está [este asiento] ocupado? — Quiero hacer una reserva


— No, no. — ¡Salud! para este vuelo.
— Ya está [dormido]. — ¡Salud! — Sí, señorita. ¿A nombre de
— Pobrecito quién?
— Toma, David. Compra un — No puedo ir contigo. Los — ¡Qué viaje y qué divertido!
periódico en el quiosco. fines de semana trabajo. — El próximo viaje también
— Sí, voy. — ¡Vaya, hombre! voy con vosotros.

A y B son amigos y llegan a un bar en el que están A pregunta a C: ¿Dónde has estado ultimamente?
C y D charlando. A su vez A y D también son C dice a B: Creo que nos hemos visto antes.
amigos. (1) A y D se saludan. (2) Presentan a sus B pregunta a D: Y tú, ¿qué haces los domingos?
respectivos amigos. (3) B y C completan más su
D pregunta a A: ¿Qué planes tienes?
prersentación. (4) Todos se hacen preguntas:

17
Unidad 18: ¿Han visto a David? (Islas Canarias)
(Después de ver el Pretérito Perfecto)
Índice
— ¿Sabe usted usar esta
— Por favor, ¿nos hace una cámara? — ¿Qué ha pasado?
foto? — Por supuesto. Sí, sé usarla, — [Ha pasado] Que nos ha
— Sí, claro. claro. cortado (切、剪) la cabeza.

— Bueno, hemos terminado — Pero, ¿no sabes bailar, — Ven, yo te enseño.


(完成), ¿no? nada, nada? — ¡Carmen! ¡Juan! Ya sé bailar,
— Sí, sí. Hasta mañana. — Bueno, un poco. Ana me ha enseñado.

— ¿Has visto a David? — ¿Has visto a Ana? — Ah, ¿sí? ¿A dónde ha ido?
— Está por ahí. — Sí, está buscándote. — Mira, allí está.

— ¿Y Juan? ¿Dónde está Juan? — ¿Y David? — No lo veo, Juan. David se ha


¿Lo habéis visto? — Ah, no sé. Yo no lo he visto. perdido.
— ¡Aquí estoy! — Ah. No creo. ¡David!
— Le han llamado por teléfono, y — ¿Han dejado algún aviso para
han dejado este aviso (留言). — ¿Quiere usted dejar un aviso? mí?
— ¿Un aviso? “Soy Carmen. No — No, no, gracias. Voy a — Sí, la han llamado por
encuentro a David”. buscarlo. ¡Este niño...! teléfono.
— Perdona, pero sigo sin
— Por favor, no se olvide. — ¿Qué? ¿Lo ves? encontrar a mi hermano.
— No se preocupe. — No lo veo por ninguna — No te preocupes. Vamos a
parte. seguir buscando.
— Bien, vamos a ver, ¿cómo se — ¿Hemos perdido a tu — ¿Han visto ustedes a David?
llama el niño? hermano? ¿No lo han visto? Tranquilos.
— David, se llama David. — Sí, Juan. Se ha perdido, se Lo vamos a encontrar.
ha perdido. — A ver, si es verdad...
— Buenos días, le ha llamado — Estamos en el Carnaval de ha subido va a llover
por teléfono el señor Muñoz. Canarias. han subido está lloviendo
— Gracias. — ¿Sabe usted tocar la guitarra? ha bajado ha llovido
— Sí. han bajado
— Señor Muñoz, muy bien, — ¿Qué tal el viaje? — ¿Qué has hecho?
muy bien. — He salido a las 10 de Barce- — No sé. He metido una
— Ramírez, muy mal, muy lona. He llegado a las 11. He moneda, y ...
mal... ¡Qué vergüenza! cogido un taxi y aquí estoy.
— Dame eso.
— ¿El qué?
— Los papeles.
— Espera, ahora no.

CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de cuatro. Uno es policía y tiene que descubrir donde está el 1: A interroga a B, C y D
dinero robado interrogando a los ladrones. Los otros tres (los ladrones) 2: B interroga a C, D y A
han escondido el dinero en un sitio muy cercano y fácil de encontrar. Sólo 3: C interroga a D, A y B
responden “si” o “no” a las preguntas. El proceso se repite cuatro veces. 4: D interroga a A, B y C

18
Unidad 19: ¿Cómo es el niño? (Islas Canarias)
(Después del lección 17 (comparaciones), y del Pretérito Perfecto)
Índice

— ¿Cómo es David? — ¿Cuánto mide David? — ¿Cuánto pesa?


— David es alto y rubio. Tiene — Mide 1,45 (uno cuarenta y — [pesa] Cincuenta quilos.
el pelo largo. cinco).

— La niña y su madre se — Ana se parece a su hermano


parecen. Juan. — Juan es más alto que Ana.
— Sí, la niña se parece a su — Es menos morena que él. — Es [tan] delgado como su
madre. hermana.
— Juan es muy inteligente. — ¿Quién es más alta la hija o — ¿Quién es más alto, Antonio
— Sí, pero Pedro es más la madre? o María?
simpático [que Juan]. — La hija es un poco más alta — Antonio es menos alto que
que su madre. María, pero los dos son altos.
— Seguimos en Canarias. Este — Se ha perdido un niño. — Tiene el pelo castaño,
niño es rubio, mide uno — Sí, se ha perdido mi hermano como ... ese de ahí.
cuarenta y cinco y es delgado. — ¿Qué? ¿Lo ves? — No mujer... David es más
— Sí, pero no soy David. — No lo veo por ninguna parte. moreno que ése.
— Bueno, bueno, ¿es alto o — ¿Es gordito? — ¡Se ha caído!
bajo? — No, normal. — Se ha caído al agua.
— Mide metro y medio. Más o — Muy delgado no es. — Te has mojado la ropa.
menos así. Como esa niña. — Pero, bueno ¿cómo es el niño? — Y te has roto el pantalón.
— ¡El zapato! He perdido el — Buenos días. He perdido una — No, hombre, no, una cartera
zapato. cartera. de ésas, pero un poco más
— Está en la piscina. Vamos a — ¿Una cartera? ¿Cómo es? grande. Es negra, de piel...
buscarlo. ¿Como ésta? — Negra, no tenemos ninguna.
— Esperen aquí un momento. — Ana, mi hija. — ¡Jo, qué piscina! ¿Cuánto
— No te preocupes, Carmen. — ¿Qué pasa? ¿Se ha perdido mide?
— ¿Habéis visto a Ana? también? — Mide cincuenta metros de
— ¿Quién es Ana? largo.
— Se ha escapado el perro. — Pero ¿dónde has estado? — Aquí, unidad cuatro: he
— ¡Canelo, Canelo! ¡Ven aquí! — Aquí, en casa de Ana. encontrado a los niños.
— ¿Ven, señores? Todo — Y también han encontrado
solucionado. el zapato. Hasta otro día.
— Mi piscina mide cincuenta
metros.
— ¿Cincuenta metros?
¡Imposible!

CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de dos. A quiere ayudar a 1 Describeme eso que has perdido. “B” responde
B a encontrar una cosa real que 2 (“A” hace mas preguntas sobre el objeto). “B” responde
este ha perdido. Luego se repite 3 Cuando es la ultima vez que lo has visto? “B” responde
el proceso, pero al revés. 4 Quien estaba contigo en ese momento? “B” responde
5 “B” responde

19
Unidad 20: Me duele todo
(Después de la lección 15)
Índice
(a mi) me duele [a mí me gusta] — ¿Qué te duele? — ¿Le duele mucho?
(a ti) te duele [a ti te gusta] — Esta mano. — No, un poco.
(a él) le duele [a él le gusta] — ¿Dónde te duele? — A Carmen le duele la mano.
(a nosotros) nos duele, ... — Aquí en el dedo. — Sí, pero sólo un poco.
— ¿Qué le duele? Al niño le duele la mano. A Juan le duele el estómago.
— Me duele la pierna. Al niño le duelen las muelas. A Carmen le duelen los pies.
A los niños les duele la mano. A ellas les duele el cuello.
A los niños les duelen las muelas. A ellas les duelen los brazos.
Espere usted ahí. — Querría ver al señor director. — Querría ver a la directora.
Espera ahí, por favor. — Don Julián, es para usted. — Pase, por favor.
¿Puede esperar ahí? — Perdón por el retraso. — Buenos días.
¿Podría esperar ahí, por favor? — No se preocupe. — Buenos días. Usted dirá.
— Julia, es para ti.
— ¿Quién es?
— No sé, no lo ha dicho.
— Bueno, pásamelo.
— Hola, ¿qué tal? — Siéntese, por favor. Usted dirá. — Elena, te llaman por teléfono.
— Mal. Voy al médico. — Me duele mucho esta pierna. — ¿A mí?
— ¿Se puede [pasar]? — A ver, ¿dónde le duele? — Sí, es para ti.
— ¡[Pase]Adelante! — Me duele en la rodilla. — Dígame.
— Oye, Diego, te llaman por tel. Este es el contestador automático
— [Di que] no estoy. del ... En este momento no estamos
— ¿Oiga? Mire, no está. Ha en la oficina. Por favor, deje su
salido... Lo siento... De nada.mensaje después de oír la señal.
— Buenos días. Quería ver al — ¿Qué dolor? ¿Qué hago? — ¿Puede bajarse el pantalón?
doctor Suárez. ¿Entro otra vez? ¡Entro! — ¿Cómo?
— Pase, pase. En esa puerta. — Nada, nada. No se preocupe. — Bájese el pantalón, por favor.
Siéntese. La rodilla, ¿no? — ¿Pueden mirar a otro lado?
— Querría ver a la señorita — ¿No está? — ¿Puedes venir un momento?
Alonso. ¿Podría usted...? — No está, pero sí está.¡Carmen! — ¿Qué pasa? ¿Tenéis mucho
— Lo siento. La señorita Alonso — No estoy. trabajo?
no está. — ¿Lo ve? — Sí. Además me duele la cabeza.
— No, hombre, así no. — Mire, déjeme. Les voy a — ¿El doctor Suárez, por favor?
— ¿Qué? hacer una demostración. — No moleste, oiga.
— Que no es así. — Óscar, cuidado. — Oiga, quiero ver al doctor ...
— ¿Y cómo es entonces? — Es muy fácil. No te preocupes. — Pregunte a la secretaria.
— Querría ver al doctor Suárez. — ¿Es usted el doctor Suárez? — ¿Aquí? ¿Te duele aquí?
— Pregunte en esa puerta. — ¡Fuera! ¡Quítese de ahí! — ¡Aquí!
— ¡Cuidado que voy! — ¿Cómo estás, Óscar? — Doctor, perdón por el retraso.
— ¡Eh, oiga! ¡Fuera! — ¡Tengo un dolor..! — No se preocupe.

20
Unidad 21: Aquí nací yo
(Después de la lección 26. Pretérito Indefinido)
Índice
— Por favor, ¿el Banco de — Por favor, ¿dónde está la — ¿Para ir a la universidad, por
España? catedral? favor?
— Todavía debe cruzar dos — Por allí, siga todo recto, y — Después de pasar ese
calles. luego vuelva a preguntar. semáforo, gire a la derecha.
— ¿Vamos a la plaza, y
— ¿Qué tal estás? ¿Mejor? — ¡Qué alta es esta chica! tomamos unos vinos?
Tómate esto. — Sí, es altísima. — Bueno.
— Mal, muy mal. Gracias.
— ¿Qué estuvo aquí el Real — Y ganó el equipo del pueblo.
— ¿Quiénes son ésos? Madrid? Tres-uno.
— Estuvieron aquí en 1980. — Sí, y jugó con el equipo del — ¡Perdió el Real Madrid!
pueblo. ¡Tres-uno! Qué raro, ¿no?
— Te he llamado por teléfono y
no estabas. — Lo siento. Es que no he — ¿Vas a irte ya, tan pronto?
— Es que hoy he salido antes de podido. — Es que tengo mucha prisa
la oficina. — No te preocupes.
— Aquí puedes poner tu ropa. — Algunas cosas no han
— Buenos días. ¿La Plaza Mira. Mi vestido de boda. cambiado. ¿Recuerdas ese
Mayor, por favor? Con este vestido me casé yo. árbol?
— Siga todo recto. — ¡Qué bonito! — Sí, una vez me subí, y ...

— ¿Y vosotros, que tal? — ¿Cuánto has crecido, hijo? — ¿Treinta y cinco ya?
— El próximo mes nos vamos a — ¿Crecer? Abuela, tengo — Sí, mamá, treinta y cinco.
la mili. treinta y cinco años.
— Mira esto. Lo ganó Juan... — Y estuvo en Francia. Vivió — ¿Y aquí se casó?
¿lo ves? Y este cuadro lo en París, mira. Y después fue — Sí, aquí se casó. ¡Ay, no,
pintó Juan. Es listísimo. a la mili. Mira que guapo. hija! Este no es Juanito. Es su
— ¡Listísimo! — ¡Guapísimo! primo Paco.
— ¿No se puede ir en coche? — Perdone. Otra vez, por favor. — Bueno, deje el coche aquí y
— Deje el coche aquí y vaya por Es que no he entendido muy venga conmigo. Es que es un
esa calle. Y luego coja la bien. En realidad, no he poco difícil
segunda a la derecha, luego... entendido nada. — Muchas gracias. ¿Le ayudo?
— Os vais a quedar unos días, ¿no? — Sí, hombre, sólo unos días. — ¿Y la novia?
— Pues..., es que no podemos. — Es que tenemos mucho — ¿Qué novia? Abuela, Carmen
— ¡Cómo que no [podéis]! Os trabajo. no es mi novia.
quedáis hasta la boda. — Bueno, luego hablamos. — ¡Vivan los novios!

La expresión “es que” se


utiliza para justificarse.

21
Unidad 22: En invierno (Pirineos)
(Después de la lección 15)
Índice

22
Unidad 23: Que vienen los primos
(Después de la lección 15)
Índice

23
Unidad 24: Me gusta Sevilla (Sevilla)
(Después de la lección 15)
Índice

24
Unidad 25: ¿Cuál quiere?
(después de la lección)
Índice
— —

— —

— —

25
Unidad 26: Bailábamos, bailábamos, bailábamos
(después de la lección )
Índice
— —
— —
— —

26
Unidad 27: Juan ha encontrado casa
(Después de la lección 4)
Índice
— —
— —

— —

27
Unidad 28: Ésta es más bonita
(Después de la lección 9)
Índice


— —
— —
— —
— —
— —

28
Unidad 29: Era un chico estupendo
(Después de la lección 23. Pretérito imperfecto) Índice
ciudad española: SALAMANCA (tema cultural: tuna de la universidad)

— —
— (oler) Huele muy bien. — —
— (saber) Sabe muy bien.
— — —
— Oye, ¿tienes suelto? — ¿Cómo me queda? —
— Creo que sí. — Me parece que bien.
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— —
— —

— —

29
Unidad 30: Me parece que sí
(Después de la lección 15) Índice
ciudad española: SALAMANCA (tema cultural: despedida de soltero)
Resumen: Esta unidad es continuación de la anterior. Por la noche tiene lugar la “despedida de soltero”.Los
amigos del novio (excluyendo a las chicas) se reúnen por la noche para acompañar al que va a casarse al día
siguiente. Están hasta la madrugada de ese mismo día bebiendo. Al final, van a rondar a la novia (es decir, van a
cantarle una canción acompañados de la tuna), pero ésta le dice a su novio que ya es tarde y que vaya a
ducharse, pues la boda tendrá lugar poco después en una iglesia de Salamanca.

— —
— —
— —

— Oye, ¿tienes suelto? — ¿Cómo le queda? —


— Creo que sí. — Me parece que le queda bien.
— ¿Te gusta?
— Me parece estupendo.
— —

30
Unidad 31: Quiero ir con vosotros
(Después de la lección 36: Subjuntivos)
Índice
Resumen: Carmen y Juan están preparando un viaje a Cataluña para continuar su programa de televisión
“Conocer España”. David, el hermano de Carmen también quiere ir al viaje, pues no conoce Barcelona y se lo
pasa bien con ellos. No saben cómo decirle que no. Afortunadamente, David se pone enfermo.
— No fume. — ¿Vamos al cine o nos quedamos — Mire, quiero hacer deporte.
— Le aconsejo que no fume aquí. en casa? ¿Qué nos aconsejas? — ¿Quiere hacer deporte, o
— No aparque aquí. — Os aconsejo que veáis esta quiere perder peso?
— Le aconsejo que no aparque aquí. película. Es buenísima. — Yo sólo quiero hacer deporte.
— A mi me gusta hacer deporte. — Te quiero y quiero casarme — No quiero comer. No tengo
Peor no mucho. Quiero ver el contigo. hambre.
gimnasio. ¿Puedo? — Yo también te quiero, pero mi padre — Vaya, hombre. Pues yo te he
— Venga conmigo. no quiere que me case contigo. traído bombones.
— Tranquilo, tranquilo. No — ¿Puedo descansar? — Yo le aconsejo que no hable
quiero que te pase nada. — Quiero que haga 10 kilómetros. y que siga practicando.
— Ahora quiero que empieces — Yo quiero que esto termine. — Yo quiero que Vds. vean el
otra vez, pero más despacio. — Vale, vale... hasta ahora. final de la historia de David.
— A ver, ¿donde te duele? — Pero mamá, no quiero que te — Y me gusta ver el mar. En
— Aquí. preocupes tanto. Barcelona hay mar, ¿no?
— A ver, saca la lengua... — David, hijo, ¿qué te pasa?... Llévame Juan.
— David tiene la lengua negra. ¡Ay! ¡Pobrecito, mi niño! — ¡No puede ser!
— ¿Quieres que te tape la nariz? No quiere tomarlo. ¡Esto no — Tienes mucha fiebre. Tú no
puede ser. ¡Ay! Voy a terminar [de hacer] la maleta. puedes viajar. ¿Y ahora qué
— Vamos, David. Quiero que te lo tomes ahora mismo. ¡Mmmm! hacemos?
De fresa, buenísimo. De niño yo tomaba mucho. — ¡Qué dolor!
— Mira, jovencito: te aconsejo que te lo tomes. Hoy no puedes — Carmen, mira tu hermano.
comer nada. Mañana un poco de pescado. Pero nada más. ¡Ah, No quiere comer.
y nada de chocolate y esas cosas! — ¿Queeé? ¿No quiere comer?
— ¿Chocolate? Él nunca come chocolate. No le gusta. ¡David, come!
— Quiero que te quedes en cama dos días y que te tomes esta — Vamos, abre la boca, David.
medicina. Dos cucharadas por la mañana y dos por la noche. — No puedo...
— Yo no quiero tomar esto, es muy amargo. — ¿Qué pasa?
— Tú te lo vas a tomar... Huele [infinitivo: oler] a chocolate. — No me pasa nada.
— A mí me gusta cocinar. ¿Y a — Yo quiero tortilla de patatas. — Me gustas [tú].
usted? ¿Le gusta cocinar? — Teresa quiere jugar al tenis. — [Yo] Te quiero.
— Sí, a mi también me gusta — ¿Quieres bailar conmigo? — A Juan le gusta Marisa.
cocinar. Pero cocino poco. — ¿Quiero cambiar dinero? — Juan quiere a Marisa.
— — —
— — —
CONVERSACIÓN en clase:
Realiza un breve diálogo entre los dos tipos de personas siguientes. El de la izquierda (alumno, etc.) hace una
pregunta o pide un consejo, el de la derecha (maestro, médico, etc.) da un consejo (utilizando el subjuntivo).
1. Maestro Alumno 2. Médico Enfermo 3. Madre/Padre Hija/Hijo
4. Amigo (a) Amigo (a) 5. Jefe Secretaria 6. Esposo Esposa

31
Unidad 32: Porque no está Juan
(Después de la lección 36: Subjuntivos) Índice
poblaciones españolas: FIGUERAS (t. c.: Museo Dalí) y CADAQUÉS (tema cultural: Habaneras)
— —
— ¿Por qué no ha venido Juan? — ¿Por qué no llamas? — ¿Por qué abre la boca?
— Porque le duele la garganta. — Porque no tengo tiempo. — Porque tiene sueño.
— ¿Por qué tose? — ¿Por qué no come? — Oye Carmen, ¿por qué no...?
— Porque está acatarrado. — Porque no le gusta el arroz. — ¡Porque no!
— ¿Para qué necesitas el — Oye, ¿tienes dinero? — Te hemos estado llamando.
diccionario? — ¿Para qué? — ¿Para qué?
— Para buscar una palabra. — Para comprar un cuadro. — Para hablar contigo.
— Estos cuadros no los venden.
— [yo] Traigo este libro para — El diccionario es para buscar — ¿Para qué me has llamado?
[yo] leerlo. palabras. — Para que lleves la escalera.
— [yo] Te traigo este libro para — [yo] Te doy este diccionario — ¿Para qué me has llamado?
que [tú] lo leas. para que [tú] busques palabras. — Para que vayas a pintar.
— Vamos o perderemos el — Ya ven ustedes. He perdido el — ¿Por que va tan rápido?
autobús. autobús. — Porque tengo mucha prisa.
— Es verdad, ¡qué tarde! Me voy o — Llámalo tú, llámalo tú, ... — ¿Por qué no has pedido ayuda?
también perderé el autobús. — Porque no la necesito.
— He venido a verte. — Y el guión ¿quién lo hace? La Paloma
— He venido para verte. — No sé. Cuando salí de La Habana,
— ¿Qué pasa? — Tranquilo, que no pasa nada. ¡válgame Dios!,
— No pasa nada. — No pasa nada, ¿eh? nadie me ha visto salir si no fui yo.
Y una linda guachinanga me dio su amor,
que se vino tras de mí, que sí señor
— Es que no podemos vivir sin nuestro profesor, sobre todo
Si a tu ventana llega una paloma,
Carmen. trátala con cariño que es mi persona.
— No le digas nada. Es que quiero darle una sorpresa. Cuéntale mis amores, bien de mi vida;
— ¿Es difícil pintar, verdad? — Diego, mira, la barca. corónala de flores que es cosa mía.
— No, es muy fácil — Cuidado, que te caes. ¡Ay! chinita que sí,
— — No se preocupen, que no ¡Ay! que dame tu amor,
¡Ay! que vente conmigo chinita,
pasa nada.
a donde vivo yo.
— Tranquilos, que no pasa nada.
— [él] No te ha dejado el coche — Y este aparatito es para pelar, Que sí, que sí,
porque no quiere que [tú] picar y cortar, y sólo por cien que no, que no,
corras. pesetas. que a la paloma me la como yo.
— — —
CONVERSACIÓN en clase:
En grupos de dos. Un alumno pregunta al otro 5 preguntas utilizando “¿por qué...? y otras 5 utilizando
“¿para qué...? La mayor parte de las respuestas han de contener un subjuntivo. Por ejemplo:
Pregunta Sin subjuntivo (con infinitivo) Con subjuntivo
— ¿Por qué me invitas al cine? — Porque [yo] no quiero ir [yo] — Porque [yo] quiero que [tú]
solo. me acompañes.
— ¿Por qué has comprado este — Porque [yo] tengo ganas de — Porque [yo] quiero que [tú] lo
libro? [yo] leerlo. leas.
— ¿Para qué has venido? — [yo he venido] Para [yo] ver si — [yo he venido] Para que [tú]
me engaña o no. estés más tranquila.
— ¿Para qué has comprado — [yo lo he comprado] Para [yo] — [yo lo he comprado] Para que
este libro? saber quién fue César. [vos.] sepáis quién fue César.

32
Unidad 33: ¿Nos vemos esta noche?
(Después de la lección 36) Índice
ciudad española: BARCELONA
— — —
— Este es el Palau (=palacio) de — ¿Y cuándo es? — Señor, el concierto va a
la Música. ¿Dónde es el — ¿Cuándo es el próximo empezar. Venga, venga.
próximo concierto de otoño? concierto? ... Dentro de dos — Gracias.
— Aquí, en el Palau días. El catorce de octubre.
— El piso es muy bonito. — Entonces, ¿cuándo puedo — Vaya a la oficina el jueves a
— Cuidado, que se va a verle? las cuatro y media.
manchar. — He quedado con el abogado — De acuerdo, entonces nos
a las dos. vemos (veremos) el jueves.
— ¿Nos vemos esta noche? — Muy bien, iremos el director — ¿Por que se alegra?
— Sí, a las 10. y yo para firmar el contrato.— Porque he ganado yo.
— ¿Dónde quedamos? — La próxima vez ganaré yo.
— Aquí en mi hotel? — No creo.
— ¿Cuándo es la fiesta? — ¿A qué hora quedamos? — ¡Enhorabuena, campeón!
— Esta noche. En mi hotel. [yo] — A las nueve, en mi casa. — Gracias.
Quiero que [tú] vengas. — ¡Hola campeón!
Vendrás... ¿verdad? — ¿Campeón?
— Por favor, dígame. ¿Cuál es — Hábleme de las exposiciones. — ¿Y los conciertos dónde son?
el programa de este año? — Las exposiciones se celebran — En el Palau de la Música.
— Vamos a ver. Hay varios aquí, en el Palacio de — Claro, el profesor lo sabe
conciertos y exposiciones. Exposiciones. mejor que tú y que yo.
— Hola, Luis. ¿Qué tal? — ¿Tu cumpleaños? Muchas — ¿A qué hora es?
— Muy bien. Hoy es mi felicidades. — A las doce, en la discoteca
cumpleaños. — Oye, esta noche tenemos una que está debajo de mi casa.
fiesta. ¿Quieres venir?
— Entonces, ¿a qué hora quedamos? ¿A las doce en la discoteca? — ¡Oh, qué guapos! ¿Dónde fue
— No, he quedado con todos en mi casa, a las nueve. Cenamos y la boda!
después bajamos a la discoteca. — En la catedral, en la catedral.
— Muy bien. Entonces, nos vemos a las nueve en tu casa.
— ¿A qué hora ha quedado — ¿Para qué han quedado? — ¿A dónde van a ir después?
Luis con Pilar? — ¿Por qué ha invitado Luis a — ¿A qué hora irán a bailar?
— ¿Dónde han quedado? Pilar?
— Oiga, ¿cuándo son las fiestas — La próxima reunión será — Son las 8:30.
del pueblo? exactamente después de un mes. — Dentro de media hora les
— Empiezan el día veinticinco. — Perdone, señor presidente, el espero a todos ustedes en el
12 de octubre es fiesta. hall.
— — —
— — —
— — —
CONVERSACIÓN en clase:
En grupos de dos, representad una conversación telefónica pidiendo una cita, o quedando con alguien. Por
ejemplo:
un profesor ir a ayudarle en su investigación.
Con un dentista para que te saque la muela del juicio.
un compañero que te ayude a preparar un examen.
el novio / la novia ir a cenar y ver luego una película.

33
Unidad 34: Carmen está triste
(Después de la lección 15) Índice
ciudad española: BARCELONA
Resumen: Esta unidad tiene lugar en Barcelona, primero en el parque de atracciones del monte Tibidabo, y
luego alrededor de los edificios modernistas de Gaudí. Vemos a Carmen que está muy triste. Juan quiere
ayudarle, pero no sabe cómo. Finalmente Carmen confiesa a Juan su tristeza, pero mientras Juan la consuela
durante una función de payasos para niños al aire libre en el parque Güell, Oscar, el novio de Carmen, presencia
la situación y todo se complica.
— No cabe. — Hombre, aquí no cabemos — ¿Le (te) ayudo?
— Ahora si cabe. todos. — ¿Le (te) echo una mano?
— Sí, hombre, si cabe. — Sí, sí, sí que cabemos — ¿Quiere(-s) que le (te) ayude?
— Pues no, no cabe. dentro del coche. — ¿Necesita(-s) ayuda?
— ¡Puf!, cuánto pesas, no puedo — ¿Sí? ¿Tu papá puede con cien — ¿Pesa mucho?
contigo. quilos? — Muchísimo.
— Pues mi papá puede con cien — Claro, sí puede. Mi papá es
quilos/kilos. muy fuerte.
— ¿Necesita usted ayuda? — ¿Estás cansada? — Voy a visitar la Sagrada Familia.
— Sí gracias. Estoy mareado. — Estoy de muy buen humor. — Te espero aquí.
— Pues yo estoy bien. ¿Le ayudo? Estoy de un humor — ¿Por qué no vienes?
— Sí, gracias. estupendo. ¿Lo ves? — Porque no.
— ¿Puede hacernos una foto? — ¿Qué? — Perdone, está mareada, está
— Lo siento. No caben todos. — Traiga. muy nerviosa y de mal
— ¡Carmen! — ¿Por qué has hecho esto? humor. ¿Qué te pasa?
— Son muchos. No caben. — Lo siento — Estoy muy triste.
— Carmen, ¿qué te pasa? ¿Estás — ¡... muy bien! — ¿Vamos a estar aquí mucho
bien? ¿Necesitas algo? — ¿Estás enfadada conmigo? tiempo?
— No gracias. Estoy muy bien. — No, no estoy enfadada — ¿Por qué me preguntas eso?
— ¿Sí? contigo. ¿Estás cansada?
— No, no estoy cansada, ni — Bueno, yo voy a visitar la — Mira. Carmen, a ti te pasa
estoy enfadada, ni estoy catedral. ¿Vienes? algo. Estas nerviosa, triste.
nerviosa. Estoy muy bien. — No, entra tú. Yo espero aquí. ¿Qué te pasa?
¿Lo ves? Estoy muy bien. — No sé. Estoy triste.
— ¡Cuánto pesa esta maleta! No — ¡Qué fuerte eres! — ¿Puede correr?
puedo levantarla. — Y puedo correr con la maleta — ¡Noooo!
— ¿Te echo una mano? Yo si en la cabeza. ¿Quieres verlo? — ¿Puedo o no puedo correr?
puedo con ella. Mira. — No me lo creo. — ¡Siiiiiiií!
— ¿Quieres que te lleve a ti — ¡Carmen! ¿Qué hacéis? — Bruto. Eres un bruto. ¡Vete!
también? — ¿Yo...? Nada. No quiero volver a verte.
— Puedo contigo y con la — Y tú. Estás muy bien acompañado. — ¿No quieres volver a verme?
maleta. — ¡Carmen!
— No, nunca. — ¿Puedes levantar estas pesas? —
— Pues muy bien. ¡Adiós! — No, no puedo. Pero sí [puedo]
— Adiós. éstas.
— Nunca más. Nunca más.
CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de tres alumnos se hacen las siguientes preguntas, según esta rotación 1 2 3
Sistema: 1. ¿Cómo estás? / ¿Cómo te A B C
Luis
3 encuentras? ¿Qué te pasa?
A C 2. Estoy... (Composición p. 222)
Rosa B C A
1 2 porque ....
3. Dice que .... porque ... C A B
B María
(tres estados de ánimo antes de rotar)

34
Unidad 35: Dice que no va ()
(Después de la lección 15)
Índice
Resumen: Carmen está en casa y sigue triste. Juan está trabajando en la oficina y está nervioso por el silencio de
Carmen. Finalmente se encuentran en el trabajo cuando Carmen va a decir que no puede ir de viaje de trabajo a
Galicia con Juan, pero al final Juan le convence, y se van los dos a Galicia.
— He dicho que no [voy]. — ¿A dónde vais? —
¿Entiendes? — Vamos a bailar.
— Vamos, que [él] dice que [él] — Dicen que van a bailar.
no viene.
— Ven a bailar con nosotros. — Cerrad la puerta. — Busque [imp.] a otra persona
— [ellos] Dicen que [yo] vaya a — [ellos] Dicen que [nosotros] — Le he dicho que busque
bailar. cerremos la puerta. [subj.] a otra persona.
— Oiga, por favor, que no hay — Y... ¿por qué no vais? — Venga, hombre, que es muy
servilletas. — Porque hacen falta dos tarde.
— Enseguida las llevo. coches y sólo tenemos uno. — Es que no puedo, tengo
mucho trabajo.
— Mamá dice que esta la cena — Nada. Vete a la cocina. No — Quiero estar sola, ...
sobre la mesa. quiero cenar. ¿entiendes?
— No tengo hambre. — Mamá, Carmen dice que no — ¿Qué le pasa a esta chica?
quiere cenar.
— Dice Diego que vamos a — Venga hombre, que es muy — Oye, Juan, dice Rosi que te
cenar por ahí. ¿Te vienes? tarde... quedas. ¿Por qué no vienes?
— No, yo voy a quedarme para — Es que no puedo, tengo — Porque no puedo.
terminar esto. mucho trabajo.
— Vámonos. Rosi dice que nos — Pero... — Rosi, vámonos, que Juan dice
invita. — ¡He dicho que no! que no viene.
— No quiero ir a ningún sitio. ¿Entiendes? — Vamos, que el chico tiene
trabajo, ¿comprendes?
— Pero yo tengo el coche ahí. — Dice María que vayas a bailar. — Fumar es malo para la salud.
— Oye, Luis dice que tiene el — ¿Cómo dices? — ¿Cómo [dices]? No se oye bien.
coche ahí. — [Digo] Que vengas a bailar. — [Digo] Que fumar es malo...
— Dicen que vaya a bailar. — Cuidado con esa tos.
— Chica, ¡qué cara tienes! — Mañana os vais a Galicia en — ¿Cómo dices? Ceo que no he
¿Estás enferma? el coche de Juan. Dice que entendido bien.
— Quiero hablar con Diego. hables con él. — Sí has entendido bien . Yo me
— Yo... no voy. quedo en Madrid.
— Ya he dicho a Diego que — Me hace falta un descanso. — Esta bien, vamos a Galicia en
busque a otra persona. ¿Es que nadie lo comprende? tu coche, pero conduzco yo.
— No puedes decir que hoy — Carmen, nos haces falta. A — De acuerdo.
busque a otra persona. mí me haces falta.
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

35
Unidad 36: Tenemos que hablar
(Después de la lección 15) Índice
ciudad española: SANTIAGO DE COMPOSTELA
— ¿Me pones un poco más de — Un poco más de pan por — Me das un poco más de
vino? favor. paella, por favor?
— — —
— ¿Nos trae otra botella de — Dame más pan, por favor. — ¿Puedo tomar más paella?
vino? — —

— — —
— — —
— Buenos días, hoy estamos en — Estonces, tienes que — Tienes que pone los dedos
Santiago de Compostela. enseñarme. ¿Puedes aquí, y ahora tienes que
— Esto es una gaita, pero no se enseñarme? soplar... Así no, más fuerte.
tocarla. — Es muy fácil. Mira. — Es muy difícil.
— Debes practicar. Qué le — Tienes que estar quieto... — ¿Qué pasa, Carmen?
vamos a hacer. pero no tanto. — Este chico, es un ....
— Sí, tendré que practicar más. — No tienes que ponerte de — Tranquila, no pasa nada.
rodillas todavía. — Tienes que hablar con él.
— Es muy tarde y debemos — Toma, tienes que comer. No — Juan, por favor... tengo que
terminar hoy. puedes estar así todo el día. trabajar.
— Ya lo sé. No tienes que — Ya soy mayorcita. — ¡Eh! ¡Tú! ¡Ya es el tercer
decírmelo. — Pues no lo parece. bocadillo! Trae.
— España es bonita, ¿verdad? Hay que conocerla. ¿Recuerdan Sevilla? Esta en el sur. ¿Y Salamanca?
Aquí, en el oeste. Ahora estamos en Santiago de Compostela, en Galicia. Galicia está aquí, en el
norte.... Bueno, al noroeste. Hay que viajar para conocer un país. Y hay que hablar con la gente. Y
hay que comer lo típico de cada región para conocer su cocina... ¿Quieren probar una?
— ¿Quieren ustedes otra? — Hay que ponerlo más a la — Todavía no. Hay que probar
— Y un poco más de vino derecha. A ver, necesito un el sonido.
también. poco más de luz. — Oye, hay que probar esto. Di
— Qué le vamos a hacer. — ¿Vas a empezar ya? algo.
— ¿Por qué está tan seria? — Hay que hace unas fotos — Carmen, creo que debemos hablar.
¿Estás enfadada conmigo? antes de empezar. Donde está — ¿De qué?
— No sé. Tienes que hablar con el fotógrafo. — De ti, ... de nosotros.
ella. — Habla ahora con ella. — Ahora no tengo tiempo.
— Te invito a cenar esta noche, — Hay que llevarle la cuenta a — Lo siento, pero tenemos que
a las diez, en el restaurante este señor. cerrar ya. Son las dos.
del Hostal. — Ahora mismo. — Perdón. Me da la cuenta, por
— Hay que estar más natural. — Me trae otro café. favor.
— — —
— — —
— — —
— — —

36
Unidad 37: Una cosa que se llama... amor ()
(Después de …)
Índice
— ¿Qué significa “green”? — ¿Tiene tiempo? Su cara es — ¿Puede traer unas flores
— verde. La pelota ha caído en muy interesante. Tiene los amarillas?
la hierba. ojos muy tristes... — Tenemos unas preciosas.
— Sí, sí, pero.. Ahora mismo las traigo.
— Es la primera vez que la veo — Nos haces falta [tú]. Te — Cómo se llama una cosa que
reír. necesitamos [a ti]. hay en las camas y que sirve
— Juan también dice que me río — Pues a mi no me hacéis falta para poner la cabeza?
poco. [vosotros]. — Almohada.
— ¿Qué quiere decir tiza?
— ¿Qué significa antiguo? — Es una cosa larga, normal- — ¿Y qué quiere decir pizarra?
— Viejo. mente blanca, que sirve para — Esto es una pizarra.
escribir en la pizarra
— Yo también quiero jugar al
— ¿Cómo se llama esa cosa que golf. ¿Cómo se llama eso que — Yo quiero jugar tan bien
sirve para borrar? sirve para dar a la pelota? como tú.
— Goma, goma de borrar. — Palo. Éstos son de madera. — Todavía eres algo pequeño.
— Verá, lo conocí en un tren… — Estábamos hablando de Juan, — No, no, físicamente. ¿Cómo
y ahora trabajamos juntos… ¿cómo es? tiene el pelo?
No sé por qué le cuento esto. — Pues no sé, ... — Moreno, o castaño. Tiene
— Necesito una goma de borrar. tímido, ...simpático, ... poco pelo… pero bonito.
— Un primo mío lleva “toupet”. — ¿Lo quieres? — ¿Tienes un lápiz?
¿Cómo se dice en español? — No sé,… — Espera un momento. Voy a
— Peluquín, pero Juan no lo — ¡Lo quieres! ¡Vaya! buscar uno que tengo en la
necesita… todavía. — Quizás sí… habitación.

37
Unidad 38: Empezó en un tren
(Después de la lección 35) Índice
ciudad española: SAN SEBASTIÁN

— ¿Dígame? — Oye, Luis, ¿qué estás — Mira, es que estoy aquí con un
— Hola, buenos días. ¿…Luis haciendo? amigo que quiere conocerte.
Cánovas, por favor? — Pues ahora estoy trabajando, ¿Tienes un momento?
¿por qué? — Sí, claro. ¿Dónde estáis?
— Pues entonces, a la diez en
— ¡Qué tarde! ¿Te vas ya? — Oye, ¿qué vas a hacer esta mi casa.
— Sí. Es que he quedado con mi noche? — De acuerdo, hasta la noche.
jefe a las seis y media. — Pues no sé. Nada, creo. ¿He de llevar algo?
— ¿Cómo están nuestros amigos? — ¿Qué ha pasad estos últimos — Todo empezó en Barcelona.
— ¿Juntos, separados, tristes, días? ¿Lo recuerdan? Carmen vio a su novio,
alegres, enfadados, enamo- — Carmen antes estaba contenta Óscar, con otra mujer.
rados? ¿Qué va a pasar? casi siempre. — Y los siguió en una bici.
— ¿Nos vemos esta noche? — Quedaron para firmar un — ¿Por qué estás tan seria?
— Sí. contrato. Para trabajar. ¿Qué te pasa?
— Y, ¿dónde quedamos? — Pero Carmen pensó otra cosa — Toma, tienes que comer. No
— En mi hotel. y se ha enfadado. puedes estar así todo el día.
— ¿Ha llamado Carmen? — ¿A dónde fue? — ¿Qué has estado haciendo?
— No, no ha llamado. — No sé. No dejó ningún aviso. — Pasear. Necesitaba estar sola.
— ¿Hablaste con ella anoche?
— Llamé, pero no estaba.
— Oye, que te estamos — He estado pensando… — Tenemos que hablar, Carmen.
esperando desde el martes. — ¿Pensando qué? — Después.
— Ya lo sé, pero necesitaba — No, ahora.
pasear. — ¿Ahora? Es imposible.
— La conocí en un tren, ¿sabe? — Vengo de la playa y Juan no
Era muy temprano, yo estaba está allí. — ¿Qué haces?
casi dormido, abrí la puerta… — ¡Qué le vamos a hacer! Anda, — Estoy comiéndome el
— Ah, ya, ya. siéntate, esto va a empezar. pañuelo. Estoy nervioso.
— Perdone, estoy buscando un — Es que antes, ¿sabe?, venía a — Soy tonta. La culpa es mía.
hotel que no sea muy caro. casa de unos amigos, pero se — ¿Qué han dicho? ... ¡Oh!,
Conoce usted alguno. han ido a vivir a Madrid. hemos recibido el premio.
— No, no soy de aquí. — ¿Le pasa algo? ¡Ha sido un éxito!
— Me conocen poco y [yo] quiero — En 1964 me fui a Santander, — ¿Qué va a pasar en el futuro?
que [vds.] me conozcan más. y en 1972 llegué a Madrid. — No lo sé. ¿Me casaré?
— Nací en un pequeño pueblo — Desde entonces hasta ahora ¿Tendré hijos? ¿Y nietos? No
de la costa norte de España. he vivido aquí. lo sé.

38
Unidad 39: Tenía que pasar
(Después de la lección 15)
Índice

— Espere un momento. — (habla) Más alto, por favor. — Ayúdame a subir eso, por
favor.
— Un momento, por favor. — ¿Puedes hablar más alto? — ¿Puedes ayudarme, por
favor?
— ¡Échame una mano! — Déme el periódico, por favor. —

— ¿Me echas una mano? — ¿Me da usted el periódico?

— — ¿Qué prefiere, queso o


jamón?
— ¿Cuál prefieres, la blanca o la
negra?
— Te aconsejo que llames. — No quiero que te vayas. — ¡Qué hija tengo!
Llama, mujer, llama. — No te preocupes por mí. ¿Me — No te enfades conmigo,
— Mamá, por favor… no quiero das el teléfono, por favor? quiero estar sola.
llamar.
— ¿Quieres un consejo? La vida — Que… ¿ha salido? ¿Y a — No puedo llamar más tarde.
es corta, Carmen. No pierdas dónde ha ido? Mi tren sale dentro de una
el tiempo y llámalo. — No lo sé. Carmen no quiere hora.
— Yo no llamo. decirme nada. — ¿Ah sí? ¿Te vas de Madrid?
— ¡Qué bien!, ¡has venido! Hay — ¡Ah!, ¿no sabes? — Lo siento, tengo que llegar a
que hacer un montón de — ¿No sé… qué? tiempo a la estación. Es una
cosas. Hay que leer esto… — Juan se ha ido a Zaragoza. emergencia.
— He venido a hablar con él. — ¿Cuándo? — ¿Qué clase de emergencia?
— El hombre que quiero se va. — Si quieren conocer la
— Entonces… emergencia — Bueno, ganó el amor. continuación…
amorosa. ¡Corra, joven! ¿No — Pero aquí no termina nuestra — Les esperamos en Viaje al
ve que la chica tiene prisa? historia. Español-3.

39
VIAJE AL ESPAÑOL 3
Unidad 40: ¿Recuerdas?
(Después de la lección 35) Índice
RESUMEN DE LO ANTERIOR
La historia de esta lección empieza con una recapitulación de lo anterior. Se nos recuerda, en primer
lugar, cómo se encontraron Carmen y Juan en el tren. Luego vimos cómo se enamoraron y, ahora,
cuando parece que todo va bien, aparecerá un nuevo problema: una chica llamada Guadalupe.
— Los dejamos en la estación. — No has subido al tren. — Hace tiempo que sé que me
¿Lo recuerdan? — No, prefiero quedarme en quieres.
— Para ya [de llorar]. Madrid. — Pero ahora sé que yo también
te quiero a ti.
— No puedes decir hoy que — Busca a otra persona. — ¿Por qué?
busque a otra persona. — Yo me quedo en Madrid. — No quiero separarme de ella.
— Necesito un descanso. A lo mejor vivimos siempre
discutiendo, pero me da igual.
— Pero, Charo, ¿por qué lloras? — Pues dices muy poco. — Y tú discutes mucho. Cuando
— Tú lo sabes bien. — Sí, yo digo poco. Y tú... yo digo blanco, tú dices negro.
— Es que siempre estás igual. tampoco dices nada, y me — ¿Sabes? Quiero que me
— Pues, eso digo yo también. quieres menos. dejes en paz. Quiero estar sola.
— Juan, por favor, para ya. — Yo creo que tienes que estar — Eres estupendo. El mejor del
— Yo quiero, pero es que no contento. mundo.
puedo. — Pues, claro que lo estoy. — ¿Sí? Antes no pensabas lo
Lloro de alegría. mismo.
— ¿Qué van a tomar los señores? — ¿Y usted señora? — Pero ¿qué te pasa?
— A mí me trae un café. — Una ensaladilla, dos zumos de — Yo, contigo no hablo.
— ¿Solo? ¿Cortado? ¿Con leche? naranja, croquetas,... es que — ¡Venga, tonta... no seas así!
— Con leche. Corto de café. cuando soy feliz como mucho. — ¡Que me dejes! ¡Déjame!
— ¿Ha tenido algún problema? — Eso significa que se quieren. — ...y eso, según usted, quiere
— Mi novia. — Un momento, vamos a ver. decir que...
— Han discutido ustedes. Ella me insulta, me riñe, me — Pues claro, ... que [ella] está
— Nos pasamos la vida discutiendo. tira naranjada por la cabeza... enamorada de usted.
— ¿Cómo lo sabe? — ¿Qué le pasa? — ... Un día dice que me quiere, y
— Ah... Yo sé mucho de eso. — ¡Estoy... desesperada! Es por al día siguiente dice.. que quiere
mi novio. Aunque a él no le ser libre, que lo deje en paz.
gusta que le llame así... — ¿Quieres un consejo?
— ¡Chica, qué cara tienes! — ¿Cómo dices? Creo que no — ¿Tienen un teléfono público?
¿Estás enferma? he entendido bien. — Sí, allí al final de la barra.
— No me pasa nada. — Sí, has entendido bien. Busca — Pobre chica...
a otra persona. — ... cómo lloraba.
— ¿Qué problema hay? — ¿Qué le pasa? — ¿Que puedo hacer?
— Nos haces falta. A mí me — Estoy desesperado. — La miras a los ojos y le dices:
haces falta. “Te quiero”.
— Veo que ustedes se quieren — —
mucho.
— ¿Nosotros? Si nos pasamos la
vida discutiendo.

CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de dos. Intenta reproducir la conversación entre cada uno de estos pares. Luego continúa la conversación
de modo imaginativo: analizando el caracter de cada uno, cosas que les deben haber pasado, etc.
— Carmen — Carmen — Juan
— Juan — Charo (camarera) — Jesús (camarero)

40
Unidad 41: Me gustaría quedarme aquí ()
(Después de la lección 36: subjuntivo)
Índice
Resumen: En esta lección conoceremos quién es Guadalupe. Es una chica mexicana que Juan había conocido
hace años en un curso en Salamanca. Guadalupe es “muy lanzada”, “sin complejos”, “sin inhibiciones” que con
su presencia va a complicar las relaciones que se están formando entre Carmen y Juan.
— Me gustaría jugar contigo. — Me gustaría explicarte todo — ¡Hace mucho tiempo que no
¿Puedo? esto. nos vemos!
— Sí, ven. — Ahora ya es tarde. — Sí, ¡cuánto tiempo sin vernos!
— ¡Ah Juan! ¡Qué alegría! ¡Otra — Me he acordado tanto de — Fíjate. He convencido a la
vez a tu lado! Cinco años sin Salamanca y de aquel curso portera y me ha dado tus
vernos. que hicimos juntos. llaves.
— Sí, hablando sólo por teléfono. — Me has dado una sorpresa. — ¿Cuándo has llegado?
— ¿Es que no te alegras de — ¿No has oído? Que [ella] ha — Tengo muchas ganas de
verme? He venido para venido… para quedarse platicar (=charlar) contigo.
quedarme … aquí, contigo. contigo. — [yo] Espero que [vos.] platiquéis
— (horrorizado) ¿Queeé? — ¿Conmigo? ¡No puede ser! y que [vos.] os lo paséis bien.
— [yo] Necesito que [tú] me — ¡Pobrecito, mi Juan! [imp.] — Perdón, no me he presentado.
lleves a casa. Ojalá vuelva esa señorita. Me llamo Guadalupe.
— Paga… La tengo que llevar a — Oye, Guadalupe. Tenemos — Tenía muchas ganas de venir
su casa. que hablar. a España. Quiero ser actriz.
— Tú y yo fuimos … buenos — quiero decir que… me — ¡Qué (mala / buena) suerte la
amigos, más que buenos gustaría decirte que tú y yo mía! ¡Lo has estropeado todo!
amigos. Pero ha pasado después de cinco años… (ya — Es que tenía muchas ganas de
mucho tiempo… y no tenemos la misma relación). verte.
— Es mejor que me vaya ahora — Puedes quedarte unos días y — Oye, vamos a darnos prisa.
de tu casa. luego, cuando encuentres — A mí me gusta llegar tarde,
— No quiero que tu y Carmen trabajo, te vas a un hotel. cuando ya han llegado todos.
os enfadéis por mi culpa. — Que es muy urgente.
— ¿No he llegado en buen momento? — En Canarias buen tiempo. — La señora Petra es la portera.
— ¿Quieres que me vaya? — Pero aquí tormenta. — Sí, trabaja en la portería.
— [imp.] Ojalá [él] se mejore — [yo] Espero que [vosotros] os lo — Ya [yo] tengo ganas de que
pronto. Hasta la vista. paséis bien en la fiesta. llegue el verano.
— [imp.] Ojalá la señora [él] se — [yo] Espero que [él] lo pase — Qué señorita más
cure pronto. bien. maleducada.
— ¡Qué sorpresa! — ¡Qué miedo! — ¡Que lo pases bien!
— ¡Qué susto! — ¡Qué asco! — ¡Igualmente!
— ¡Qué guapo! — ¡Qué frío! — ¡Que os vaya bien!
— ¡Qué tonto! — ¡Qué calor! — ¡Que seáis felices!
— ¡Mentirosa! — Hijo, ¿qué te pasa? — ¡Qué señorita más
— ¡Estúpido! — Espero que tú me lo digas. maleducada!
— ¡Imbécil! — Dile que me deje en paz. — ¡Pobrecito! ¡Pobrecito. Mi
— ¡Olvídame! — Juan!
— Ojalá haga buen tiempo. — Entonces, ¿qué harás? — Entonces, ¿qué harás?
— Espero que no llueva. — Aunque no conozco a nadie — No conozco a nadie en
— Lo siento no puedo ayudarte. en Madrid, ya me las Madrid, pero ya me las
— Bueno, ya me las arreglaré. arreglaré sola. arreglaré sola.
— — —
CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de dos. Hablan durante - Dos amigos de la escuela primaria se ven después de muchos años.
tres minutos de los siguientes - Un alumno/a ve a su antiguo profesor/a tras acabar un master en EEUU.
temas: - Tu padre vuelve de China, en donde ha encontrado un buen trabajo.

41
Unidad 42: Enfadada, pero enamorada ()
(Después de la lección 36: subjuntivos) Índice
Ciudad española: TORO-1 (pueblo de la provincia de Zamora)
Resumen: Carmen está ahora muy triste y desorientada, por eso a vuelto a ver a Óscar, y éste la ha invitado a
pasar las vacaciones de Semana Santa con su familia en su finca, cerca de Toro, un pueblo de Zamora. Luis
Cánovas dice que Toro es un pueblo típicamente castellano, con una iglesia románica, sus casas nobles y su plaza
mayor. Además allí producen un excelente vino tinto, por lo que Luis nos dice: “Les aconsejo que lo prueben”.
— ¿Qué te pasa? Estás muy — La música está muy alta. — Tu hermana está triste.
nervioso. Bájala por favor. — Mi hermana está de mal
— No te acerques tanto, que nos — Vamos, David, tu hermana humor.
van a ver. tiene razón. Está muy alta.
— Y ese chico que conduce, — Estás celoso. — En esta panadería tienen el
¿quién es? — Pues no, no estoy celoso, ni mejor pan de Toro.
— Oscar... era el novio de estoy preocupado, ni estoy — ¡Voy contigo! ¡Espérame!
Carmen. nervioso.
— Hija, ¡qué fea estás cuando — A mí no me engañas tú, Carmen. — ¿Qué haces aquí?
estás así, triste! ¡Anda! Tú quieres a Juan. Y estás más — [yo] No quiero que me vea
¡Sonríe, mujer! enamorada que nunca. Óscar, … tienes que hacerme
— Estoy bien, mamá. — ¡Mamá, por favor! un favor... Es un secreto.
— Te he llamado muchas veces, — [yo] Necesito que [tú] — Pueden llegar un hombre y
pero ya veo que estás comprendas que Guadalupe una mujer en un coche azul.
enfadada conmigo. Necesito es sólo una amiga. Y que sólo — La chica es morena y él está un
hablar contigo... te quiero a ti. poco calvo. No les dejes pasar.
— ¿Os gusta la casa? — Tenía aquí un sobre... Óscar, — ¿Le has dado la carta?
— ¡Es preciosa! ¿No te parece tenemos que volver al pueblo. — La he perdido...
maravillosa, Carmen? — ¿Por qué?... Que has perdido — ¿Qué (dices)?
una cosa... ¿Qué cosa? — (digo) Que la he perdido.
— Este niño esta mucho más — Estoy muy contento. — Este coche es muy bueno.
alto que el año pasado. — ¡Claro! Han venido su hijo y — El que tenía antes siempre
— Claro. su nieto a verle. estaba averiado.
— [yo] Espero que tú me lo digas. — Juan, ¿qué te pasa? Estás — ¿Por qué?
— ¿El qué? cojo. — Porque estoy cansado y
— Que quién ha cogido los — Me caí por la escalera. quiero que la bajes.
libros.
— ¿Cómo era Antonio Fuentes? — Tiene la ropa sucia. — Si les ve venir, no les deje
— Era guapo, Medía 1,90 (uno nov.) — ¡Oh, que feo está! pasar.
— ... y sólo pesaba 80 kilos. — Estás más gordo que antes. — No se preocupe.
— Tenía el pelo muy largo. — Sí, y tú más calvo.
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

CONVERSACIÓN en clase:

42
Unidad 43: Cuando Carmen dice no (pretérito imperfecto)
(Después de la lección 35: condicional) Índice
ciudad española: TORO-2 (tema cultural: SEMANA SANTA)
Resumen: Juan no ha podido hablar con Carmen en la finca de Óscar. Por eso, como Óscar y Carmen han salido
al pueblo para ver las procesiones de la Semana Santa, él va también para intentar encontrarse con Carmen. Pero
antes Luis Cánovas nos dice: “Quiero que conozcan un poco más la Semana Santa en España”, y explica que es
una fiesta religiosa que se celebra en la primavera, para recordar la muerte de Jesucristo, y que va acompañada
de tradiciones importantes. La Semana Santa de Toro es importante, pero las más famosas son las de Sevilla. Las
de Castilla son más silenciosas y las de Andalucía son más ruidosas.
— ¿Te acuerdas mamá? Cuando — Cuando yo era pequeño, iba Ahora que vamos despacio,
íbamos al pueblo en verano muchas veces de excursión a vamos a contar mentiras.
hacíamos fuego por la noche. la montaña y cantábamos. Tralará...
— Calla, hijo... es muy tarde. — ¿Sabes la [canción] de...?
— Pues entonces voy a recoger — Me apetece dar un paseo por
esto. — David... A la cama... Es muy Toro después de cenar.
— No se preocupe. Déjelo para tarde — Voy contigo. Si quieres pode-
mañana, Teresa. — Hasta mañana. mos ir a ver las procesiones.
— Buena idea. Te acuerdas [de] — ¿Vamos allá? — Me gustabas más antes
cuando íbamos a verlas — No sé. [Ni ahora] Ni cuando cuando no eras un profesor
juntos? tenía quince años hacía tan serio.
— Sí. Anda, vamos. tonterías como ésta. — Y, ¿qué quieres que haga?
— ¿Recuerdas? Ésta es la pro- — Es que entonces nos — A mí me gustaba lavar los
cesión que siempre veíamos. queríamos... Éramos novios. platos antes de ir a
— Sí, ... y no sé por qué... a mí — Tú lo has dicho. Éramos acostarme.
era la que más me gustaba,. novios. — Pues a mí no.
— ¡Velas! ¡Compren velas! ¿No — ¡Ah! ¿Usa gafas? No lo sabía — ¿Qué te pasa?
quiere unas velas? Toda la yo. — No sé... los ojos.
gente las lleva a la procesión. — Pero es raro... Sólo las usa
— Déme... dos cuando trabaja.
— Seguro que no es nada. Espe- — ¡Juan! ¡Tú otra vez, no! ¡En — ¡Déjame en paz! ¡Vete!
ra un momento aquí, que voy el campo, en la ciudad, en la — Cuando una mujer dice no...
a buscar un vaso de agua. procesión... en todas partes! hay que saber ser hombre [y
— Pero es que... — ¡Tenemos que hablar! aceptarlo, y no insistir].
— ¿Qué te dijo? — ¿Sabes lo que te digo? — ¡Qué pena! No me he traído
— Que cuando una mujer te — Sí, que [a ti] te gustaba más la cámara de fotos.
dice no... hay que saber ser antes, cuando [yo] no era un — Toma. Yo cuando voy de
hombre [y aguantarse]. profesor tan serio viaje la llevo siempre.
— Vamos a hablar de la cos- — Ni mi padre, ni mi madre — Cuando tienen hambre,
tumbre de las procesiones. venían. lloran.
— Pues, fíjate, a mí esto antes — Ellos estaban en la casa de — Cuando están con su mamá,
no me gustaba nada. campo de Óscar. están contentos.
— Eso te lo dijo ella, ¿no? — —
— No, eso me lo dijo él.
— — —
CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de dos: Costumbres antiguas: Costumbres modernas:
Dos personas recuerdan lo que A: ¿Qué hacías cuando tenías 15 A: ¿Qué haces los fines de
hacian antes y explican lo que años? semana?
hacen ahora. B: Cuando tenía 15 años... B: Los fines de semana...
Primero “A” pregunta a “B” y B: ¿Qué hacías cuando tenías 15 A: ¿Qué haces los fines de
luego viceversa. años? semana?
A: Cuando tenía 15 años... B: Los fines de semana...

43
Unidad 44: Inténtalo Juan ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
Resumen: En medio de la crisis que atraviesan Carmeny Juan un inesperado suceso tiene lugar, y es que el
programa que están haciendo llamado “Conocer España” ha recibido el primer premio del Festival Internacional
de Televisión Educativa. Tendrán que ir a recogerlo a Santander, y eso va a cambiar de nuevo toda la situación.
— ¡Qué día! No consigo — A ver, ¿qué significa esto? — ¿Me ayudas?
encontrar nada. Ramón, ¿me — Pero, bueno, pero... ¿Es que — Muy bien Rosi. Ves, ya has
ayudas? no vas a ayudarme? conseguido un sitio para
— Ahora mismo. colocar los papeles.
— Diego, he intentado hablar — He tratado de entenderme — No sabes lo que dices. Ni él
contigo un millón de veces, con Juan, pero es imposible. ni yo podemos seguir así.
pero no he podido. — Pero si habéis trabajado — Vamos a ver... intenta
— Pues aquí estoy. ¿Qué pasa? estupendamente los dos juntos. tranquilizarte.
— Lo has conseguido otra vez. — Conoce muy bien su trabajo, — ¡No digas tonterías! No la
— ¡Qué gracioso! “Me dan con pero no es capaz de entiendo, no la aguanto...
la puerta en las narices” y no comprender, de escuchar. — Yo tampoco puedo estar
saben pedir perdón. — Sois una pareja estupenda. contigo ni un minuto más.
— ¡Es difícil trabajar contigo! — ¿Yo? Tú me has engañado a — ¡Por favor, un poco de calma!
— ¿Tú crees que es fácil mí. Tú decías que me No discutáis.
trabajar con una persona que querías. — ¡Estoy harta!
te engaña? — ¿Yo? ¿A ti? ¡Imposible!
— Siempre he tratado de hacer — Claro, porque quieres inten- — Tú no sabes lo que dices.
lo que tú has dicho. tarlo otra vez con Óscar. Si Guadalupe es sólo una buena
— Has conseguido volverme loca no, ¿qué hacías en su casa? amiga.
y no quiero seguir contigo. — Trataba de olvidar. — Sí, sí, una amiga.
— ¿Lo ves? No eres capaz de — ¡Hemos conseguido el Primer — Si no queréis no volváis a
escuchar. Premio del Festival Interna- trabajar juntos, pero tenéis
— ¿Sabes qué te digo? Me voy. cional de Televisión Educa- que ir a recoger el premio.
tiva por nuestro programa. — ¿Adónde?
— Intenta cogerme. — ¿Tienes billetes de avión? — ¿Quieres ir en autobús? Es lo
— No sois capaces de tomaros — De avión no me quedan y de único que te puedo dar.
las cosas en serio. tren tampoco. — ¿En autobús? ¡Qué le vamos
a hacer! Iré en autobús.
— Yo voy a ir en autobús para — Hay que cambiar ese billete. — Cuando me llamaron para
ver el paisaje. Si quieres No quiero ir con Juan. invitarme a presentar el Fes-
podemos ir juntos. — Es muy difícil conseguir tival, no me lo podía creer.
— Muy bien. Así no iré solo. billetes estos días. — Lo vas a hacer muy bien.
— Todo se arreglará. En Santander — ¿Qué haces tú aquí? — Date prisa, cariño. A ver si
trataré de hablar con Carmen. — No puedo dejarte sola. conseguimos un buen asiento.
— No consigo encontrar nada. — Por favor. Ya soy mayor(cita). — Mi reina, coge los billetes. Es
— Pues no lo pareces. que con las maletas no puedo.
— Estoy todo el día nerviosa y — Y tú, ¿qué dices? — ¿Por qué eres tan difícil de
no puedo ni pensar en mi — ¿Sabes qué te digo? ... que entender?
trabajo. me da igual. — ¿También tú?
— Les hemos dejado discutiendo.
CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de 4: Cada alumno A: Problema de dinero B. Problema de familia
explica su problema. Los demás C: Problema amoroso D: Problema de trabajo
intentan ayudarle.

44
Unidad 45: El mejor hombre de la Tierra ()
(Después de la lección 35: condicional) Índice
ciudad española: SANTANDER (tema cultural: Palacio de la Magdalena)
Resumen: No sólo Carmen y Juan, sino también Oscar y Guadalupe van a Santander. Guadalupe va porque ha
sido nombrada presentadora de la entrega de premios, que tendrá lugar en el Palacio de la Magdalena de
Santander. Todos coinciden en el autobús. Al final de la historia se aclara finalmente la relación entre los cuatro.
— Lo que más me gusta de — ¿Te hago una foto? — Hazme una foto, tú a mí,
España es el clima y el — No me gusta que me hagan ahora que se ha parado el
paisaje. fotos. autobús. ¿Qué es eso?
— Pues a mí, las comidas. — Es una iglesia muy antigua.
— ¿Me haces una foto con ella — Juan disimula que está — Eres muy amable. Mucho más
detrás? enfadado contigo. Es más amable y correcto que otros.
— Me gusta de ti tu conversación, inteligente que tú. — Esta ciudad es muy tranquila y
tan alegre, tan animada. — Mejor para él. tiene unas playas estupendas.
— Juan, por favor, ¿quieres — No te preocupes por Carmen, — Por favor, ¿pueden colocarse
cambiar el sitio con Oscar? es la más silenciosa de la juntos para hacer una foto?
— Encantado. ciudad. — ¿Está bien así?
— A ver si podemos ir a una — Un baño siempre es una cosa muy buena, pero, cuidado, que el
esta tarde, antes de la entrega agua aquí está más fría que en el Mediterráneo.
de premios. — Pues a mí, lo que más me gusta es un baño frío al atardecer. Te
— Me parece muy bien. deja la piel suave.
— Estos son los jardines más — Aquí les presento a los ganadores del premio. ¿Cómo se sienten
bonitos de la ciudad. al recibir este premio?
— Es la [chica] más silenciosa — El premio es lo menos importante, lo que más nos interesa es
del autobús. enseñar España al resto del mundo.
— ¿Ha sido un trabajo difícil? — ¿Van a trabajar juntos de
— No, al contrario. Ha sido el trabajo más agradable que he hecho nuevo?
en mi vida. Al principio parecía difícil poder captar la belleza y — Carmen creo que puede
el misterio de España, pero... gracias a su talento... contestar esa pregunta.
— Juan está tan capacitado — Es posible que volvamos a — ¡Ven!
como yo para responder. formar equipo. — ¿Qué haces?
— Las mujeres primero, por — ¿Qué significa eso? ¿Qué — Llevarte conmigo. ¡Sube!
favor. quiere decir? — Pero... ¿Adónde vamos?
— Carmen. Todo esto es una — No te he mentido. Es que no me — Ya sé que Óscar es más
tontería. Parecemos niños. has dejado explicarte. Sólo inteligente que yo, y más
¿Hasta cuándo vamos a estar quiero que me escuches. ¿Quie- guapo, y más alto...
así? ¿Qué tengo que hacer? res que te lo pida de rodillas? — Y Guadalupe es más guapa
— Dejar de mentir. — Pareces tonto. que yo, y más simpática y...
— Yo te quiero a ti. — Y ahora, el premio más esperado de la noche... ¡Primer Premio
— Soy la mujer más tonta que del Sexto Festival de Televisión Educativa de Santander, al
conozco, y tú ... ¡el mejor programa “Conocer España”. Lo recogen Carmen Alonso y
hombre de la tierra! Juan Serrano... Perdón, lo recibe... ¡Óscar Fuentes!
... es el más ... de ...
... son las más ... de ...

CONVERSACIÓN en clase:
Dos personas estan enfadados por un problema comun y al final llegan a un acuerdo y se quedan contentos.
1. En chino: imaginad un 2. En castellano: acusaciones 3. En castellano: llegad a un
conflicto (un minuto) mutuas. “Tú eres un...”; “tú me acuerdo amistoso, y al final id a
dijiste que...” celebrarlo.

45
Unidad 46: Necesitamos una habitación
(Después de la lección 35: condicional) Índice
poblaciones españolas: SANTILLANA DEL MAR
Resumen: Santillana de Mar es un bonito pueblo medieval que tiene una famosa iglesia románica del siglo XII,
en donde conocen a un restarurador de arte muy amable. También allí están las cuevas de Altamira, en donde se
descubrió en 1868 arte paleolítico del periodo magdaleniense, con pinturas de bisontes de hace 15.000 años. Al
final de la lección de hoy veremos cómo Juan se declara a Carmen.
— Dame ese libro, por favor. — Una postal y un sello, p.f. — Voy a tomar de primero en-
— ¿Me das ese libro? — ¿Me pone un pollo? tremeses y de segundo merluza.
— Por favor, páseme la sal. — Póngame dos bocadillos. — Quería una habitación
— ¿Me pasa la sal, por favor? — Quería una camisa blanca. individual.
(Pedir algo, sin pedirlo formalmente) — ¿Me prestas la moto? — ¿Me dejan un paraguas? Se
— Papá, necesito dinero. — Préstame la moto. lo devuelvo enseguida.
— Ahora me hacen falta dos — ¿Puedes prestarme la moto? — Déjenme un paraguas.
tomates. — Papá, ¿me prestas dinero? — ¿Pueden dejarme un paraguas?
— Quiero que nos quedemos aquí, Juan. Esta ciudad es preciosa. — Más tarde. Ahora para el
¿Por qué no pasamos unos días aquí antes de volver a Madrid? coche... vamos a buscar un
— Bien, pero tenemos que llamar a casa. Pueden pensar que nos ha hotel.
pasado algo malo. — Vamos.
— ¡Oiga, señora, por favor! — Sí, mire... Sigan esa calle, y — Mamá, ¿nos prestas mil ptas?
¿Hay algún hotel por aquí luego cojan la segunda a la — Anda, mamá, luego te las
cerca? izquierda. devolvemos, son para ir...
— Bueno, tomad, pero antes — No es molestia. Vivimos allí — Necesitamos una habitación
llevad a estos señores al cerca. doble. (individual)
Parador. — Bueno, subid atrás. — Lo siento. No queda ninguna
— No se moleste. habitación libre.
— Y ahora, ¿qué hacemos? — Vayan a este sitio. ¡Ojalá allí — Voy a llamar a Madrid. ¿Me
— Déjame tu bolígrafo un tengan habitaciones libres! das dinero para el teléfono?
momento..., y un papel, por — Parece que no vamos a poder — Lo siento pero no tengo nada
favor. quedarnos en esta ciudad. suelto.
— Vamos a ver si este chico tiene cambio. ¿Tienes cambio de mil — Pero, ¿cuándo te lo devuelvo?
pesetas? Es que necesitamos monedas para el teléfono. — Bueno, hombre. Ya nos en-
— No, no tengo. Pero te puedo dejar lo que llevo suelto. contraremos en alguna parte.
— Muchas gracias. — ¿Me dejas tu agenda? Nunca — Me gusta mucho tu trabajo.
— De nada, hasta la vista. me acuerdo del número de la ¿Es muy difícil?
— Por favor, ¿me dais el pincel? oficina. — No, es lento. Pero a mi me gusta
— Toma. — ¿Habéis conseguido llamar? trabajar en sitios como éste.
— Esta iglesia es del siglo XII, — ¡Ah, claro...! Yo a vosotros os conozco. Ayer os vi en la
¿verdad? televisión. Creo que os han dado un premio, ¿verdad? Y...
— Sí, ¿os interesa el arte? ¿podéis conseguir vosotros que esta iglesia salga en televisión?
— Trabajamos para televisión. — ¡Hecho! Y tú, ¿puedes enseñarnos cómo se trabaja aquí?
— Claro, mujer. Es muy fácil. — ¿Les ha gustado el pueblo? — Ensalada y de segundo merluza.
Mira... sólo hay que quitar el — Sí, gracias. — Yo igual, pero antes ponnos
polvo con mucho cuidado. — Me alegro. ¿Qué van a un poco de jamón. Tenemos
— ¿Nos prestas un pincel? tomar? muchísima hambre.
— Y de beber, ¿qué van a tomar? — ¡Cómo llueve! ¿Eh? — Hmmm... Estupendo. Eres
— Vino de la casa y agua sin gas. — Pues sí, bastante. muy amable. ¡Ay!
— Te quiero. — ¿Queréis que os preste ropa seca? — ¿Te quieres casar conmigo?...
— ¡Corre, corre! — Déjanos unas toallas, por fav. — ¡Ah! ¿Sí?
CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de 2: Uno pide cosas al otro (y luego viceversa) en (1) un restaurante, (2) casa), (3) oficina, (4) clase, (5)
un museo. Modelo: dame / me das; déjame / me dejas; me prestas / préstame; me pasas /...

46
Unidad 47: Para casarse hace falta...
(Gramática: Es necesario que+subjuntivo; Hace falta que+subjuntivo; Hay que+infinitivo)
Tema cultural: preparativos de una boda en España (semana antes de la boda)
— ¿Cómo se hace una ensalada? — ¿La catedral, por favor? — ¿Por donde se va a Cádiz?
— Se cogen unos tomates y se — Coja la primera calle a la — Por la carretera de Andalucía.
cortan en trozos. Se pone… derecha y luego siga todo — Es conveniente que Antonio
recto (derecho). viaje a Roma.
— Es necesario trabajar para — [yo] Necesito [yo] salir un — ¿Y tu Rosi? ¿Cuándo te casas?
vivir. momento a la calle. A ver si te animas
— Para ir a Nueva York no hace — [yo]Necesito que [tú] vayas — Para casarse hace falta tener
falta saber inglés. conmigo al médico. novio.
— — —
— Pero bueno… que guapa se — ¡Venga! Hay que estar — Mamá, todavía no. Es
ha puesto usted! alegres! absolutamente necesario que
— ¿Verdad [que sí]? ¿Todavía — Tengo que daros una noticia esperemos a Juan.
no habéis abierto el vino? muy importante.
— Que calladito te lo tenías, eh? — ¡Qué contenta estoy! — ¿Tú me lo preguntas?
— Me alegro mucho por — Pero ... ¿qué le pasa? — No hay más que mirar a
vosotros. Sois una pareja — Acabo de darme cuenta de Oscar para ver que está loco
estupenda. que voy a ser suegra. por ti.
— ¡Ay, que nervios tengo! ¿Nos — Ya no puedo esperar más. — ¡Hay que brindar!
sentamos? Tengo que decirlo ya. ¡Mi — Sí, tenemos que desearles
— ¿Comida o cena? ¿Con hija se va a casar! suerte. Arriba, abajo, al
orquesta o sin orquesta? — Lo sabía. centro y abajo.
— Pero bueno... entonces — Entonces ¿cuándo es la boda — Yo quiero una boda sencilla...
¿cuándo os casais? de Juan? Con pocos invitados...
— Cuando ella quiera. — No tenemos prisa. Tenemos que Algunos familiares allegados.
pensar cómo queremos la boda. — No, no, ... con mucha gente.
— Hay que invitar a toda la familia. Necesitamos organizar las — [haremos] Lo que tu quieras,
cosas. A Carmen, por ejemplo le hace falta un vestido de novia. hija, lo que tu quieras.
— Si, pero no es necesario que sea un vestido blanco, ni largo, ni — Tiene que ser el banquiete
que tenga cola, ni velo.... Ya lo sabes. mas bonito del mundo.
— Pero tienes que... — Hace falta valor para salir así — Por cierto, ¿van a venir tus
— Tengo que... Tengo que... a la calle. primos?
¿Tengo que? Yo soy la que va — Tonterias! Hay que darse — No, todavía no han acabado
a casarse! ¿No? prisa. el servicio militar.
— Y ahora la lista de bodas. — Mama, es horrible, nadie va a — ¿La verdad?... Es lo más feo
— Necesitas poner algo alegre comprar eso! que he visto en mi vida.
en la casa. — No te gusta, Juan? — [Pues a mi] ¡Me encanta!
— Tenemos que invitar a nuestros — ¿Juan Serrano? — Ay! Nuestro primer regalo de
amigos de Salamanca. — Sí bodas! ¿Qué sera?
— El domingo tengo que ir a la — Tiene que firmar aquí. — Para saberlo hay que abrirlo.
estación a buscar a mi familia. — Un momento. ¿No te parece?
— No es necesario que os — Tenemos que estar guapas. — Necesitas ponerte un vestido
levantéis. Ya voy yo. — Mamá, [que] no voy tan mono, para decirnos
— He venido a este taller [par]a desnuda. que...
que me arreglen el coche. —
CONVERSACIÓN en clase:
— — —

47
Unidad 48: ¡Ay, el teléfono! ()
(Gramática: Es necesario que+subjuntivo; Hace falta que+subjuntivo; Hay que+infinitivo)
Tema cultural: preparativos de una boda en España (día de la boda)
Resumen:

— Carmen, voy a llamar a la — Vas a estar guapísima. Este — ¿Estás segura?


peluquería. [yo] No quiero color te va a quedar muy bien. — Completamente. He peinado
que [tú] llegues tarde. — Mira, ese color se parece al a muchas novias.
— Mamá, hay tiempo suficiente. tuyo, pero con mas brillo.
— ¿Está Alicia? — Hola, ¿está Carmen por ahí? — Dígame.
— ¿De parte de quién? — ¿De parte de quién? — ¿Eres Juan?
— Soy Leo, su hijo. — Soy María, su madre. — Sí, dime.
— Alicia, es para ti. Tu hijo. — Carmen es para ti. Tu madre. — Soy Oscar.
— Entonces, voy a buscarlos. — Oye, que no encuentro los — Perdón. ¿Es el 217 41 68?
No sé dónde los he puesto. anillos. ¿Los tienes tú? — No, señora, se ha
— Por favor, búscalos bien. Los — ¡Oscar. Encuentra los anillos, equivocado.
necesitamos para la boda. y déjame en paz!
— Rubia...Estas guapísima. Tu — ¿Te vas a poner al teléfono? — Hija, hay problemas con el
novio no te va a reconocer. — Alicia, ¿está Carmen o no? banquete.
— De eso estoy segura. — Soy Carmen, dime. — Y aquí hay un problema con
mi pelo.
— ¡Papá! ¿Eres papá? — No, tú no, papá, mi novio. — ¡Queremos más sueldo!
— (el padre de Guadalupe desde Vamos a una boda y ha — ¡Queremos más sueldo!
México...) perdido los anillos.
— Sí, estoy muy bien. ¿Y — (el padre de Guadalupe...)
vosotros? — ¿Qué?, te oigo muy mal. Este es el contestador automático de
— (Guadalupe a Oscar) ¡Ay! — (el padre de Guadalupe...) Juan Serrano. En este momento no
¡Pareces tonto!... — ¡No! Yo no me voy a casar. estoy en casa. Por favor, deje su
— (el padre de Guadalupe...) ¡Ah! Se ha cortado. mensaje después de oir la señal.
Juez: Los cónyuges están obligados a vivir juntos, guardarse fidelidad y socorrerse mutuamente.
Levántense, por favor. El marido y la mujer son iguales en derechos y deberes. El marido y la mujer
deben respetarse y ayudarse mutuamente y actuar en interés de la familia. Estamos aquí reunidos para
celebrar el matrimonio de Juan Serrano y Carmen Alonso. ¿A consientes en contraer matrimonio con B?
— Por la autoridad que me — Señorita, quería una
confiere la Ley, os declaro conferencia con París a cobro
marido y mujer. Los anillos... revertido.
— No en ése no. En el otro. — ¿A qué número de París?

CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de dos. Hacéis las (1) A un/a amigo/a para quedar (2) Estás de viaje y llamas a casa.
siguientes llamadas telefónicas: juntos para ir de compras.
(3) Preguntas por el teléfono de (4) Llamas por teléfono y felici-
alguien. tas a alguien por su cumpleaños.

48
Unidad 49: Carmen está por ahí ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
Resumen: Luis Cánovas nos explica que en la Comunidad Valenciana hay mucho turismo, ya que hay sol
durante todo el año. Allí es frecuente comer en la playa en sitios llamados merenderos. La comida más típica es
la paella y el marisco. Carmen y Juan han ido a pasar su luna de miel a la Comunidad Valenciana. Han salido en
un crucero con otras parejas de recién casados para vistar algunas islas oróximas y hacer submarinismo, pero a
Juan no le sienta bien el deporte náutico
— ¿Tú ves el barco? — Un barco tan pequeño, con — ¿Quieres que nos volvamos a
— Veo muchos barcos, pero... gente que no conocemos. Yo Madrid? Total, está a 500
— Digo el nuestro, el Nautilus. quiero estar contigo. Los dos quilómetros.
— ¿El de la agencia Mare Nostrum? solos. Un viaje de novios. — No, no. Vamos hacia el barco.
— Fíjate, Rafa, esa pareja viene — Buenos días, señoras y — Señores de Menéndez.
de La Roda. señores. Me llamo César y — Señores de Iborra.
— La Roda está cerca de soy el patrón de este barco. — Señores de Serrano.
Albacete, ¿no? Vamos a pasar lista. — Nosotros, nosotros.
— ¿De dónde vienen ustedes? — ¿Vosotros sois también recién — ¿Qué pasa, no te gusta el mar?
— Perdón por el retraso, pero casados? — Es que dice César que el sur
desde el hotel hasta aquí hay — ¡Ay! ¡Qué divertido! de la isla es mucho mejor
casi una hora. ¿Verdad? para el submarinismo.
— A ver las bombonas. No, esto — Y ahora vamos a hacer — ¿Dónde estamos?
se pone encima. ¡Ahí! prácticas de respiración. — Es una isla desconocida. No
— Por encima del hombro. Fijaos en mí. está en el norte ni en el sur.
Póntelo así, como una mochila. — ¡Qué divertido! ¿Verdad? No está en los mapas.
— Entonces estamos perdidos. ¿Dónde están los demás? ¿Y — ¿Dónde está el tiburón?
Carmen? — Escucha, me gustaría estar
— Tranquilo. Yo te puedo llevar hasta ella. Se fue hacia aquellas muy lejos de aquí. Tú y yo
rocas. solos.
— ¿A dónde vamos? ¿Falta — ¿A cuánto está Alicante? — ¿Qué te pasa, no estás
mucho? — A cien quilómetros. A tres contento?
— Hasta el final de la playa. cuartos de hora, más o — Fíjate, sólo quedan 12
Está por ahí. menos. quilómetros hasta Ibiza.
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —
CONVERSACIÓN en clase:
Grupos de cuatro: Dos parejas se — ¿De dónde sois? — ¿Salís de excursión con
conocen en un viaje a la isla — ¿Cómo habéis llegado hasta frecuencia?
Kueishan (Ilan) y empiezan a aquí? — ¿Cómo conocisteis este sitio?
hablar. Posibles preguntas: — ¿Habéis estado aquí antes? — ¿Qué vais a hacer esta noche?

49
Unidad 50: Pregunta qué fiesta es hoy ()
()
Población española: ALTEA, en la Comunidad Valenciana (Tema cultural: noche de San Juan)
Resumen:

— Juan dice que no quiere ver — Hemos estado muy tranquilos —


más barcos. El pobre se marea. y muy bien.
— ¿Dónde habéis estado? ¿Con — ¿Qué tal la vida de casado?
quien habéis ido?
— Vamos a la panadería de mi madre. Me ha preguntado cuando — Aquí lo vais a pasar muy
llegabais. Dice que hay que tratar muy bien a los jefes de su hijo. bien. Ya veréis.
— Esta es la parte vieja del pueblo. Esta noche se celebra la Noche — Qué amable. ¿Verdad, Juan?
de San Juan.
— Mi madre pregunta que cuándo — Ramón me ha dicho que os — He preparado esta tarta
podemos venir a por la carne. habéis casado este mismo mes. porque hoy es tu santo, Juan.
— Dile que venga dentro de una — Sí. Todavía estamos de luna ¡Felicidades!
hora. de miel.
— Hola, ¿qué tal el viaje? — Pero bueno, ... ¿Así que eres el dueño de un cine?
— Muy bien. Gracias. — Sí, el cine del pueblo. Lo abrió mi abuelo y siempre ha sido de
— Dinos que te ha dicho. la familia. ¡Venid conmigo! Podéis verlo mientras subo a ver
— Que se ha olvidado el horno. qué pasa con la película. Es solo un momento.
— ¡Cómo me gustan los cines! — No sé si esta noche tendré — Pregúntale que quiere.
— Estoy fatal. ganas de ir a la fiesta. — [quiero] Que no os durmáis.
— ¿Qué? — Que sí, hombre, que sí.
— Que estoy muy cansado. Tenemos tiempo de descansar.
— Dime dónde está el rollo número cinco. No lo encuentro por — Os lo digo a vosotros. No hay
ninguna parte. Le he preguntado a tu hermano si sabía donde nadie más.
estaba. — Dice que nos acerquemos.
— Mira esta aquí. Dime cuanto dura la película de esta noche.
— Hoy es la noche de San Juan. Una noche llena de magia, de — Os habéis dormido.
fantasía. Tenéis que disfrutar de ella. ¡Venid! La fiesta va a — Me he quedado dormida.
empezar! ¡Es la hora! — He soñado con la Noche de
— Que es la hora de los fuegos arificiales. Tenéis que saltar... San Juan.
— Cuando hay una fiesta los — Ahora volvemos. — ¡Qué fastidio!
vecinos salen a la calle. — ¡Adeu! (“adiós” en catalán) — El pobre se marea.
— Y la preparan con petardos y
cohetes.

CONVERSACIÓN en clase:

50
Unidad 51: Hace dos semanas ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

51
Unidad 52: ¿Le importa que...? ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

52
Unidad 53: He decidido hacerles un regalo ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

53
Unidad 54: Si quieres guerra la tendrás ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

54
Unidad 55: Desde aquel día ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

55
Unidad 56: Sigue soñando, Diego. ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

56
Unidad 57: Rellene usted este impreso ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

57
Unidad 58: ¡Qué pena que seas tan aburrido! ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

58
Unidad 59: ¡Así que estás embarazada! ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

59
Unidad 60: No deberías hacer eso ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

60
Unidad 61: Estoy contenta. Mejor dicho, soy feliz. ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

61
Unidad 62: Seguro que volverán ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

62
Unidad 63: Pero ¿a ti no te gusta esto? ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

63
Unidad 64: Y entonces, ¿qué pasó? ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

64
Unidad 65: Y al final fueron cuatro ()
(Después de la lección 35: condicional)
Índice
— — —
— — —
— — —
— — —
— — —

65

S-ar putea să vă placă și