Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Gillian Flynn
Obiecte ascuflite
First published by Shaye Areheart Books, an imprint of the Crown Publishing Group,
a division of Random House, New York
821.111-31=135.1
Traducere øi note
RALUCA ØTEFAN
TRITONIC
Pærinflilor mei,
Matt øi Judith Flynn
Unu
7
GILLIAN FLYNN
8
OBIECTE ASCUfiITE
9
GILLIAN FLYNN
10
OBIECTE ASCUfiITE
11
GILLIAN FLYNN
12
OBIECTE ASCUfiITE
13
GILLIAN FLYNN
14
OBIECTE ASCUfiITE
15
GILLIAN FLYNN
16
OBIECTE ASCUfiITE
17
GILLIAN FLYNN
bogate în substanfle tanante, dintre care unele specii sînt cultivate øi folosite în
industria pielæriei, în medicinæ, în nutriflie etc.
18
OBIECTE ASCUfiITE
19
GILLIAN FLYNN
20
OBIECTE ASCUfiITE
21
GILLIAN FLYNN
22
Doi
23
GILLIAN FLYNN
24
OBIECTE ASCUfiITE
25
GILLIAN FLYNN
26
OBIECTE ASCUfiITE
27
GILLIAN FLYNN
28
OBIECTE ASCUfiITE
29
GILLIAN FLYNN
30
OBIECTE ASCUfiITE
31
GILLIAN FLYNN
32
OBIECTE ASCUfiITE
33
GILLIAN FLYNN
34
OBIECTE ASCUfiITE
35
GILLIAN FLYNN
36
OBIECTE ASCUfiITE
37
Trei
38
OBIECTE ASCUfiITE
cunoscutæ mai mult în afara Irlandei decît în interior sub denumirea de Foametea
Irlandezæ a Cartofului, a apærut în Irlanda în perioada 1845 -1849. S°a datorat
mælurei, o substanflæ negricioasæ care atacæ anumite plante. În acest caz, a distrus
recoltele de cartofi, principala sursæ de mîncare la acea vreme. Estimæri diverse
noteazæ între 500.000 øi mai mult de un milion de victime în perioada 1846 °1849.
Mai mult de douæ milioane de oameni au emigrat, majoritatea în state ca Marea
Britanie, Statele Unite, Canada, Australia.
** Procesul din istoria Statelor Unite prin care se încerca rezolvarea pro-
blemelor create de Ræzboiul Civil, cînd atît Confederaflia, cît øi sclavia au fost
abolite. Este øi denumirea perioadei 1865°1877 din Statele Unite, în timpul cæreia
statele sudiste au revenit în federaflie øi au fost analizate statutul liderilor
confederafli øi cel al populafliei de culoare eliberate de sclavie. Reconstrucflia nu
a reuøit sæ integreze populaflia eliberatæ în sistemul legal, politic, economic øi
social existent.
39
GILLIAN FLYNN
40
OBIECTE ASCUfiITE
41
GILLIAN FLYNN
tale. Øi cel mai tare, draga mea fiicæ, ne vei lipsi tu! Te iubim,
Natalie!
Doamna Keene reveni la locul sæu, iar soflul o strînse în
brafle, deøi ea pærea destul de puternicæ. Imediat ce se aøezæ,
îøi îmbræfliøæ bæiatul, care plîngea la pieptul ei. Domnul Keene
clipea nervos privind stranele bisericii, de parcæ ar fi cæutat
un chip de blamat.
— Pierderea unui copil este o tragedie cumplitæ, spuse pre-
otul. Este øi mai cumplit sæ o pierzi în fafla unei asemenea
ræutæfli. Pentru cæ acestea sînt cu adeværat fapte diabolice.
Biblia spune: „Ochi pentru ochi øi dinte pentru dinte“. Dar sæ
nu ne læsæm pradæ ræzbunærii. Sæ ne aducem aminte îndemnul
lui Iisus: „Iubeøte°fli aproapele!“ Sæ ne purtæm cu blîndefle faflæ
de aproapele nostru! Încærcafli°væ inima cu iubirea lui
Dumnezeu!
— Cred cæ îmi convenea mai mult ideea cu „ochi pentru ochi
øi dinte pentru dinte“, øopti un bærbat în spatele meu.
Mæ întrebam dacæ expresia „dinte pentru dinte“ mai deran-
jase øi pe altcineva.
La ieøirea din bisericæ în strælucirea zilei, am observat vizavi
patru fete aliniate pe un zid dæræpænat. Picioarele lungi øi
subfliri li se bælængæneau în gol. Sînii le erau scoøi în relief de
sutiene speciale. Erau aceleaøi fete pe care le întîlnisem la
intrarea în pædure. Stæteau adunate una lîngæ alta øi rîdeau,
pînæ ce una dintre ele, tot cea mai dræguflæ, se îndreptæ spre
mine, iar celelalte încercau sæ devinæ serioase. Însæ stomacul
le era încæ scuturat de rîs.
42
OBIECTE ASCUfiITE
43
GILLIAN FLYNN
tastic pentru copii, scris de Madeleine L’Engle, în perioada 1959 °1960 øi publicat
în 1962, dupæ peste 40 de refuzuri din partea editorilor, pentru cæ era, conform
autoarei, „prea diferit“. Romanul a cîøtigat ulterior numeroase premii literare
øi a fost primul dintr°o serie de mare succes.
44
OBIECTE ASCUfiITE
* Juicy Fruit este marca unei gume de mestecat cu diverse arome, produsæ
45
GILLIAN FLYNN
46
OBIECTE ASCUfiITE
47
GILLIAN FLYNN
48
OBIECTE ASCUfiITE
49
GILLIAN FLYNN
un lider politic american care øi°a folosit statutul de Primæ Doamnæ a Statelor
Unite în perioada 1933 °1945 pentru a promova politica soflului sæu (Franklin
D. Roosevelt) de relansare economicæ, dar øi respectarea drepturilor civile. Dupæ
moartea soflului sæu în 1945, a devenit un important scriitor øi orator în favoarea
Coalifliei New Deal (o serie de reforme introduse de Preøedintele Franklin D.
Roosevelt pentru reformarea economiei dupæ Marea Depresiune).
** Warren Gamaliel Harding (2 noiembrie 1865 — 2 august 1923) a fost
brie 1924), soflia lui Warren G. Harding, a fost Primæ Doamnæ a Statelor Unite
în perioada 1921°1923. Era mai în vîrstæ decît soflul ei, divorflatæ øi mamæ a unui
bæiat, Marshall Eugene DeWolfe.
50
OBIECTE ASCUfiITE
51
GILLIAN FLYNN
52
OBIECTE ASCUfiITE
53
GILLIAN FLYNN
54
OBIECTE ASCUfiITE
55
GILLIAN FLYNN
56
Patru
mineralæ øi zahær.
57
GILLIAN FLYNN
58
OBIECTE ASCUfiITE
* Bæcænie.
59
GILLIAN FLYNN
60
OBIECTE ASCUfiITE
61
GILLIAN FLYNN
62
OBIECTE ASCUfiITE
63
GILLIAN FLYNN
64
OBIECTE ASCUfiITE
65
GILLIAN FLYNN
— Da! Aøadar, eøti din Wind Gap, dar acum lucrezi pentru
un ziar în Chicago. Pentru Tribune?
— Nu, pentru Daily Post.
— Pe acesta nu°l øtiu.
— Nici nu ai avea cum…
— Nu prea eøti entuziasmatæ!
— Nu, e în regulæ. E foarte bine.
Nu prea aveam chef sæ fiu fermecætoare, nici nu cred cæ mai
øtiam jocul æsta. Adora are darul de a fi captivantæ, chiar øi
tipul care vine pentru dezinsecflie o datæ pe an îi trimite
felicitæri de Cræciun.
— Nu prea te implici în conversaflie, Camille. Dacæ vrei sæ
plec, spune!
Nu voiam asta, de fapt. Era plæcut sæ°l privesc, iar vocea
lui mæ mai calma. Era bine cæ nici el nu aparflinea acestui loc.
— Îmi pare ræu, sînt cam seacæ. A fost o revenire destul de
øocantæ. Iar faptul cæ trebuie sæ scriu despre acest subiect nu
mæ ajutæ deloc.
— De cînd nu ai mai fost acasæ?
— De ani de zile. Opt, mai exact.
— Dar ai familie aici, nu?
— Da. Wind Gap°ieni fervenfli, apropo, cred cæ acesta e ter-
menul preferat, asta ca ræspuns la întrebarea ta de mai devreme.
— Ah, da, mulflumesc. Nu aø vrea sæ supær oamenii simpatici
de aici. Mai mult decît am fæcut°o deja. Revenind, familiei tale
îi place aici?
— Îhmm. Nici prin vis nu le°ar trece sæ plece. Au o græmadæ
de prieteni. O casæ perfectæ. Øi aøa mai departe.
— Deci ambii pærinfli sînt de aici?
La o masæ vecinæ se aøezaræ cîfliva tipi cunoscufli, cam de vîr-
sta mea, fiecare cu cîte o halbæ de bere. Speram sæ nu mæ vadæ.
— Mama e de aici. Tatæl meu vitreg e din Tennessee. S°a
mutat aici cînd s°au cæsætorit.
— Øi cînd a fost asta?
— Acum aproape treizeci de ani, cred.
Încercam sæ beau mai încet, ca sæ nu°l depæøesc.
— Iar tatæl tæu natural?
I°am zîmbit cu subînfleles:
66
OBIECTE ASCUfiITE
67
GILLIAN FLYNN
68
OBIECTE ASCUfiITE
69
GILLIAN FLYNN
citit pentru copii scrise de Zerna Sharp øi publicate de Scott Foresman, din 1930
pînæ în 1970, în Statele Unite.
70
OBIECTE ASCUfiITE
sau „roz contra coadæ de cæflel“*. Sau sînt pur øi simplu negati-
viste. În plus, sînt o mulflime de sinonime ale cuvîntului
neliniøte: unsprezece. Singurul lucru de care sînt siguræ e cæ
la acea vreme era crucial sæ væd acele cuvinte scrise pe pielea
mea øi nu doar sæ le væd, ci mai ales sæ le simt. Sæ ardæ pe
øoldul meu stîng: pizdæ**.
Øi lîngæ el, primul meu cuvînt, încrustat într°o zi agitatæ
de varæ, la treisprezece ani: pervers***. Mæ trezisem în acea
dimineaflæ, transpiratæ øi plictisitæ, gîndindu°mæ cu disperare
la orele pe care trebuia sæ le umplu cu ceva. Cum sæ fii liniøtit,
cînd ziua ta aratæ la fel de goalæ øi deschisæ precum cerul? Orice
se putea întîmpla. Îmi aduc aminte senzaflia acelui cuvînt,
puternic øi lipit deasupra pærului pubian. Cuflitul de tæiat carne
al mamei. Tæiam ca un copil, de°a lungul unor linii roøii imagi-
nare. Dupæ care m°am curæflat. Øi am tæiat mai adînc. Øi iar
m°am curæflat. Apoi am turnat înælbitor pe lama cuflitului øi
m°am strecurat în bucætærie pentru a°l pune la loc. Pervers.
Liniøtitor. Mi°am petrecut restul zile îngrijindu°mi rana. Øter-
geam dîrele lui P cu un øerveflel îmbibat în spirt. Øi îmi strîn-
geam în mîini obrajii, pentru a le potoli fierbinfleala. Cremæ.
Plasture. Øi iaræøi.
Problemele începuseræ cu mult înainte, evident. Problemele
încep întotdeauna cu mult înainte de a ne da seama cæ existæ.
Aveam nouæ ani øi, cu un creion cu buline, copiam într°un caiet
spiralat cu coperfli lucioase verzi, întreage serie a „Cæsuflei din
preerie“****.
La zece ani scriam cu pixul pe blugi cuvinte rostite de
învæflætoare. Le spælam în chiuvetæ cu øampon de copii, în secret
øi plinæ de remuøcæri. Cuvintele se transformau în pete scîlcite,
læsînd urme indigo pe pantaloni, ca øi cum o pæsæricæ plinæ de
cernealæ flopæise pe ei.
71
GILLIAN FLYNN
72
OBIECTE ASCUfiITE
73
GILLIAN FLYNN
74
OBIECTE ASCUfiITE
75
Cinci
76
OBIECTE ASCUfiITE
* Chicago are mai multe porecle, dar cea mai cunoscutæ este „Oraøul Vîntu-
77
GILLIAN FLYNN
78
OBIECTE ASCUfiITE
face parte dintre sfinflii Bisericii Catolice. Declara cæ are viziuni de la Dumnezeu
prin care i se cerea sæ recucereascæ pæmîntul natal de sub dominaflia englezilor,
în perioada finalæ a Ræzboiului de 100 de ani. A fost acuzatæ de erezie øi arsæ
pe rug.
79
GILLIAN FLYNN
80
OBIECTE ASCUfiITE
81
GILLIAN FLYNN
82
OBIECTE ASCUfiITE
83
GILLIAN FLYNN
— Ce fel de dosare?
— Încerc sæ construiesc un profil criminal tipic pentru Wind
Gap, un fel de istorie a violenflelor locale, spuse el, fluturînd
un dosar. Øtiai cæ în 1975 douæ adolescente au fost gæsite moar-
te la marginea cascadei, aproape de locul lui Ann Nash, cu
încheieturile tæiate? Poliflia a decis cæ a fost sinucidere. Fetele
erau „extrem de apropiate, nesænætos de intime pentru vîrsta
lor. Se suspecta o legæturæ homosexualæ“. Dar nu s°a gæsit
niciodatæ cuflitul. Ciudat.
— Una din ele se numea Murray.
— Aha, deci øtii despre ce vorbesc.
— Tocmai næscuse.
— Da, o fetiflæ.
— E vorba despre Faye Murray. Am fost colege de liceu. I se
spunea Lesbi Murray. Bæieflii o duceau în pædure dupæ ore øi
fæceau sex pe rînd. Maicæ°sa se sinucide, iar øaiøpe ani mai
tîrziu Faye trebuie s°o punæ cu tofli masculii din liceu.
— Nu înfleleg.
— Ca sæ demonstreze cæ nu e lesbianæ. Aøa mamæ, aøa fiicæ,
pricepi? Dacæ nu o punea cu toflii bæieflii, n°ar fi interesat pe
nimeni. Dar ea o fæcea. Aøa demonstra cæ nu e lesbianæ, ci o
mare tîrfæ. Aøa funcflioneazæ Wind Gap. Cu toflii cunoaøtem
secretele fiecæruia. Øi le utilizæm.
— Pitoresc loc.
— Da. Dæ°mi o declaraflie.
— Tocmai fli°am dat.
M°a amuzat chestia asta øi m°a surprins. Mæ øi imaginam
dîndu°i lui Curry ceva de genul: Poliflia nu are nici o pistæ, dar
consideræ Wind Gap un loc pitoresc.
— Uite, Camille, facem un tîrg. Îfli dau o declaraflie oficialæ,
iar tu mæ ajufli sæ completez aceste poveøti din trecut. Am
nevoie de cineva care cunoaøte cu adeværat oraøul, iar Vickery
nu mæ ajutæ. E foarte... protector.
— Dæ°mi o declaraflie oficialæ. Dar vreau sæ mæ ajufli øi
neoficial. Nu public nimic din ce îmi spui færæ acordul tæu. Iar
tu pofli folosi tot ce îfli spun eu.
Nu era cel mai corect tîrg, dar era tot ce puteam oferi.
— Øi ce declaraflie ai vrea? zîmbi Richard.
84
OBIECTE ASCUfiITE
85
GILLIAN FLYNN
86
OBIECTE ASCUfiITE
87
GILLIAN FLYNN
88
OBIECTE ASCUfiITE
89
GILLIAN FLYNN
90
OBIECTE ASCUfiITE
91
GILLIAN FLYNN
92
Øase
93
GILLIAN FLYNN
94
OBIECTE ASCUfiITE
95
GILLIAN FLYNN
96
OBIECTE ASCUfiITE
97
GILLIAN FLYNN
98
OBIECTE ASCUfiITE
Cuvintele lui Jackie nu°mi ieøeau din minte: dupæ cum merg
lucrurile cu maicæ°ta, e mai bine cæ locuieøti în Chicago. Ce
alt indiciu îmi mai trebuia ca sæ plec odatæ din Wind Gap? Mæ
întrebam de ce oare se certaseræ ea øi cu Adora. Trebuia sæ
fie ceva mai mult decît o felicitare. Mi°am notat în minte sæ°i
fac o vizitæ lui Jackie, cînd o sæ fie mai puflin ameflitæ. Dacæ
era vreodatæ mai puflin ameflitæ. Dar, pînæ la urmæ, cine eram
eu sæ condamn un bæutor?
Cu o dulce ameflealæ în cap de la vinul bæut cu fetele, am
telefonat de la magazinul de presæ familiei Nash. Mi°a ræspuns
o voce tremuratæ de fatæ, care a spus „Alo“ øi s°a oprit. O
puteam auzi respirînd, dar nu ræspundea nimic la rugæmintea
mea de a vorbi cu mama sau cu tata. Øi apoi un clic încet, dupæ
care a venit tonul. Am decis sæ merg personal pînæ la casa lor.
O dubiflæ din anii ’80 era parcatæ pe aleea din fafla casei fa-
miliei Nash, lîngæ un Pontiac Firebird galben øi cam obosit,
ceea ce m°a fæcut sæ cred cæ atît Bob, cît øi Betsy erau acasæ.
Mi°a ræspuns fata cea mare, dar s°a oprit în spatele uøii de
plasæ, holbîndu°se la stomacul meu, færæ sæ ræspundæ dacæ
pærinflii erau acasæ sau nu. Cei din familia Nash erau micufli
de înælflime. Fetifla asta, Ashleigh, øtiam cæ are doisprezece ani,
dar, la fel ca puøtiul îndesat pe care îl întîlnisem prima datæ,
pærea mai micæ. Øi se purta ca atare. Îøi sugea o øuviflæ de pær
øi clipea rar, în timp ce micul Bobby se clætinæ pe lîngæ ea øi
izbucni în plîns la vederea mea. Imediat plînsul i se transformæ
în urlet. Într°un tîrziu, apæru la uøæ Betsy Nash. Aræta la fel
de ameflitæ ca øi copiii ei øi pærea nedumeritæ cînd am spus cine
sînt.
— În Wind Gap nu existæ ziar, spuse ea.
— Aøa e, eu sînt de la Chicago Daily Post, i°am spus eu.
Tocmai din Chicago, Illinois.
99
GILLIAN FLYNN
100
OBIECTE ASCUfiITE
101
GILLIAN FLYNN
102
OBIECTE ASCUfiITE
103
GILLIAN FLYNN
104
OBIECTE ASCUfiITE
105
Øapte
106
OBIECTE ASCUfiITE
107
GILLIAN FLYNN
108
OBIECTE ASCUfiITE
rotundæ, cu doi ani mai mic decît mine øi pe care eram destul
de siguræ cæ îl chema Barry, dar nu chiar atît de siguræ încît
sæ îi øi spun aøa. Îmi mormæi un „Bun venit înapoi“ în timp
ce îmi umplea cana Big Mouth trei sferturi cu whiskey øi restul
coca°cola.
— E din partea casei, îi spuse chelnerului. Nu luæm bani
de la femeile drægufle aici.
Se înroøi øi se prefæcu cæ are niøte treburi urgente la celælalt
capæt al barului.
109
GILLIAN FLYNN
110
OBIECTE ASCUfiITE
111
Opt
112
OBIECTE ASCUfiITE
113
GILLIAN FLYNN
114
OBIECTE ASCUfiITE
115
GILLIAN FLYNN
116
OBIECTE ASCUfiITE
117
GILLIAN FLYNN
deserturi din gelatinæ, inclusiv din fructe, budinci sau creme care nu necesitæ
coacere. Succesul mærcii a consacrat denumirea genericæ pentru toate gemurile
sau gelatinele din SUA øi Canada.
** Certs este o marcæ de bomboane mentolate fabricate de Divizia Cadbury-
Adams a corporafliei Cadbury°Schweppes. Este una dintre cele mai populare mærci
de bomboane mentolate din Statele Unite øi prima distribuitæ la nivel naflional.
118
OBIECTE ASCUfiITE
119
GILLIAN FLYNN
120
OBIECTE ASCUfiITE
121
GILLIAN FLYNN
122
OBIECTE ASCUfiITE
* Ziua Muncii este særbætoare naflionalæ în Statele Unite øi are loc în prima
123
GILLIAN FLYNN
124
OBIECTE ASCUfiITE
125
GILLIAN FLYNN
126
OBIECTE ASCUfiITE
127
Nouæ
128
OBIECTE ASCUfiITE
129
GILLIAN FLYNN
130
OBIECTE ASCUfiITE
un boier care øi°a ucis nevestele foarte curioase. A fost scrisæ de Charles Perrault
øi publicatæ prima datæ în 1697.
131
GILLIAN FLYNN
Grimm øi publicatæ iniflial în 1812. Eroina principalæ este închisæ într°un turn
øi salvatæ cu ajutorul cozii ei foarte lungi.
132
OBIECTE ASCUfiITE
133
GILLIAN FLYNN
134
OBIECTE ASCUfiITE
135
GILLIAN FLYNN
136
OBIECTE ASCUfiITE
137
GILLIAN FLYNN
138
OBIECTE ASCUfiITE
139
GILLIAN FLYNN
140
OBIECTE ASCUfiITE
141
GILLIAN FLYNN
142
OBIECTE ASCUfiITE
Casa lui Angie era fæcutæ parcæ dupæ desenul unui copil:
era atît de banalæ, încît cu greu pærea tridimensionalæ. Cînd
am intrat în cameræ mi°am dat seama cæ nu doream deloc sæ
mæ aflu acolo. Am væzut°o pe Angie, care slæbise 5 kilograme
încæ din timpul øcolii, absolut inutil øi care acum îmi aruncæ
un zîmbet afectat, græbindu-se sæ aranjeze un fondue*. Am
væzut°o pe Tish, care fusese mæmica grupului chiar øi în timpul
liceului, cea care îfli flinea fruntea cînd vomitai øi care avea din
cînd în cînd isterii dramatice pentru cæ nu se simflea iubitæ.
Se mæritase cu un tip din Newcastle, am aflat, puflin cam
pæmpælæu (asta din informafliile øuøotite de Katie), dar care
producea bani buni. Apoi Mimi se prævæli peste canapeaua de
piele de culoarea ciocolatei. O adolescentæ superbæ øi acum,
deoarece figura ei nu se maturizase deloc. Dar nimeni nu pærea
sæ observe chestia asta, pentru cæ majoritatea o numeau „cea
mai tare“. Øi ca argument: un diamant uriaø pe deget, cadou
de la Joey Johansen, un tip drægælaø øi de gaøcæ, care devenise
fundaø în echipa de fotbal în primul an øi insistase sæ i se spunæ
Jo°ha (e cam tot ce îmi aminteam despre el). Biata Becca stætea
între ele, pærînd neliniøtitæ øi stînjenitæ, îmbræcatæ caraghios
de similar cu gazda (oare Angie fusese cu Becca la cumpæ-
ræturi?). Zîmbea spre toatæ lumea care o privea, dar nimeni
nu vorbea cu ea în cele din urmæ.
Ne°am uitat la Beaches**.
Tish plîngea în hohote cînd Angie aprinse luminile.
— M°am întors din nou la serviciu, anunflæ ea într°o doaræ,
frecîndu°øi ochii cu niøte unghii corai.
Angie turnæ vin øi o mîngîie pe genunchi, privind°o preocupatæ.
— Doamne, draga mea, dar de ce? murmuræ Katie.
Pînæ øi murmurul era copilæros. Ca o mie de øoricei ronflæind
biscuifli.
— Acum cæ Tyler e la grædiniflæ, m°am gîndit cæ mi°ar prinde
bine, spuse Tish printre suspine. Simt cæ am un scop.
Rostise ultimul cuvînt ca øi cum ar fi fost putrezit.
— Dar ai un scop, spuse Angie. Nu læsa societatea sæ te
învefle cum sæ îfli creøti familia. Nu le læsa pe feministele alea
143
GILLIAN FLYNN
144
OBIECTE ASCUfiITE
145
GILLIAN FLYNN
146
OBIECTE ASCUfiITE
147
GILLIAN FLYNN
148
OBIECTE ASCUfiITE
149
Zece
Î
„ mi pare ræu cæ am venit aici, pentru cæ acum ea e moartæ“
a spus John Keene, de 18 ani, cu lacrimi în ochi, despre sora
lui mai micæ, Natalie, de 10 ani. „Cineva mi°a omorît sora“.
Corpul lui Natalie Keene a fost gæsit pe 14 mai, contorsionat
în spafliul strîmt dintre salonul de frumusefle Tuns øi Coafat
øi magazinul de bricolaj al lui Bifty din oraøul Wind Gap, statul
Missouri. Este cea de°a doua fetiflæ ucisæ aici în decurs de nouæ
luni. Ann Nash, de 9 ani, a fost gæsitæ în golful unui rîu din
apropiere în luna august a anului trecut. Ambele fete au fost
strangulate. Ambelor li s°au smuls dinflii.
„Era genul de copil mucalit“ a continuat John Keene, plîn-
gînd încet, „ca un bæiefloi“. Keene s°a mutat aici cu familia cu
doi ani în urmæ øi a absolvit recent liceul. A descris°o pe sora
sa ca fiind o fatæ isteaflæ øi cu multæ imaginaflie. Ea chiar îøi
inventase la un moment dat o nouæ limbæ, cu un alfabet propriu.
„Pentru un copil normal, ar fi o bolborosealæ“, a spus Keene,
zîmbind trist...
O bolborosealæ este de fapt ancheta polifliei: forflele locale øi
Richard Willis, un detectiv criminalist detaøat din Kansas,
susflin cæ existæ cîteva piste. „Nu excludem pe nimeni“ a declarat
Willis. „Cercetæm cu atenflie potenflialii suspecfli din cadrul
comunitæflii, dar luæm în calcul foarte serios øi varianta ca
aceste crime sæ fi fost comise de cineva din afara oraøului.“
Însæ poliflia refuzæ sæ comenteze declarafliile unui posibil
martor ocular, un bæiat care pretinde cæ a væzut persoana care
a ræpit°o pe Natalie Keene, øi anume o femeie. O sursæ din
150
OBIECTE ASCUfiITE
151
GILLIAN FLYNN
152
OBIECTE ASCUfiITE
creat în timpul unei nopfli întregi. Pentru mine, cel mai repre-
zentativ miros al copilæriei era cel de clor.
Pînæ la urmæ, cititorul cel mai supærat care m°a sunat pri-
mul nu era nici pe departe dintre cei la care mæ aøteptam.
— Nu pot sæ cred cæ nu ai scris absolut nimic despre mine,
îmi trosni în telefon vocea lui Meredith Wheeler. Nu ai folosit
nimic din ce fli°am spus eu. Nici mæcar nu fli°ai dat seama cæ
sînt în aceeaøi cameræ. Datoritæ mie ai vorbit cu John, mai øtii?
— Meredith, nu fli°am promis niciodatæ cæ îfli voi folosi co-
mentariile, i°am ræspuns eu, deja iritatæ. Îmi pare ræu dacæ
asta ai crezut.
Mi°am îndesat un ursulefl de pluø albastru sub cap, dar
m°am simflit vinovatæ øi l°am pus la loc la capul patului. Fiecare
trebuie sæ respecte lucrurile copilæriei altuia.
— Pur øi simplu nu înfleleg de ce nu m°ai bægat în articol,
a continuat. Dacæ toatæ ideea a fost sæ obflii o imagine a lui
Natalie, atunci ai nevoie de John. Øi dacæ ai nevoie de John,
ai nevoie de mine. Eu sînt iubita lui. Adicæ, el practic îmi
aparfline, pofli sæ întrebi pe cine vrei.
— Pæi, vezi tu, cheia articolului nu erafli tu øi John, i°am
spus eu.
Pe lîngæ vocea lui Meredith, auzeam melodia ritmicæ a unei
balade country øi niøte pocænituri øi øuieræturi.
— Dar ai bægat o græmadæ de alfli oameni din Wind Gap în
articol. Pe idiotul de preot Bluell, de exemplu. De ce nu øi pe
mine? John trece printr°o perioadæ foarte grea, iar eu sînt foarte
importantæ pentru el, pentru cæ îl ajut sæ treacæ prin asta.
Toatæ ziua plînge. Øi eu sînt cea care îl ajutæ.
— Cînd o sæ scriu un articol în care o sæ am nevoie de mai
multe pæreri din Wind Gap, îfli iau un interviu. Dacæ mai ai
ceva de adæugat, bineînfleles.
Pocænituræ, øuieræturæ. Cælca.
— Øtiu o græmadæ de lucruri despre familia aia, øi mai ales
despre Natalie, pe care John nici nu øi le imagineazæ. Sau nu
le°ar spune, oricum.
— Minunat, flinem legætura atunci. Øi ne vedem curînd.
153
GILLIAN FLYNN
— Hey, Scoop*!
Richard ajunsese lîngæ mine în sedanul lui. Mæ îndreptam
spre locul în care fusese descoperit corpul lui Natalie, pentru
a vedea exact ce scrie pe baloanele øi pe bileflelele læsate acolo.
Curry voia un articol despre ceea ce înseamnæ „un oraø în
154
OBIECTE ASCUfiITE
155
GILLIAN FLYNN
156
OBIECTE ASCUfiITE
157
GILLIAN FLYNN
faptului cæ rînjetul sæu era puflin viclean. Sau poate din cauzæ
cæ îøi cîøtiga existenfla træind printre nenorocirile vieflii.
— Camille, tu veneai aici cînd erai micæ?
Vocea lui fusese foarte înceatæ, chiar timidæ. Se uitæ în de-
pærtare, iar razele soarelui îi luceau printre øuviflele aurii.
— Bineînfleles. Era locul ideal pentru tot felul de activitæfli
imorale.
Richard se apropie de mine øi îmi oferi ultimul trandafir
din vazæ, plimbîndu°øi degetul pe obrazul meu.
— Înfleleg, spuse el. Cred cæ e prima datæ cînd îmi doresc
sæ fi crescut în Wind Gap.
— Probabil cæ ne°am fi înfleles foarte bine noi doi, i°am spus
eu øi chiar credeam asta.
Mæ simfleam deodatæ foarte tristæ cæ în copilærie nu cunos-
cusem nici un bæiat ca Richard, adicæ cineva care sæ fie în stare
sæ mæ provoace puflin.
— Øtii cît eøti de frumoasæ, da? fii°aø spune eu, dar pare ge-
nul de replicæ pe care ai respinge°o. În loc de asta, mæ gîndeam...
Îmi trase capul spre el øi mæ særutæ, întîi încet, dupæ care,
væzînd cæ nu mæ opun, mæ prinse în brafle øi îøi împinse limba
în gura mea. Era prima oaræ cînd cineva mæ særuta în trei ani
de zile. Îmi plimbam mîinile pe umerii lui, cu trandafirul
foønindu°i pe spate. I°am îndepærtat gulerul øi l°am lins pe gît.
— Cred cæ eøti cea mai frumoasæ fatæ pe care am væzut°o,
îmi spuse, trecîndu°øi degetul pe linia obrazului meu. Nici nu
am mai putut gîndi clar în ziua în care te°am væzut prima datæ.
Vickery m°a trimis acasæ.
Rîse.
— Øi eu cred cæ eøti frumuøel, i°am ræspuns eu, flinîndu°i
mîinile într°ale mele pentru a nu încerca sæ mæ pipæie. Aveam
o bluzæ subflire øi nu voiam sæ îmi simtæ cicatricele.
— Øi eu cred cæ eøti frumuøel? mæ imitæ el øi rîse. Doamne,
Camille, nu prea te pricepi sæ fii romanticæ, nu?
— M°ai luat pe nepregætite. Adicæ, în primul rînd, nu cred
cæ e o idee bunæ, ca noi doi sæ avem o relaflie.
— Chiar oribilæ.
Øi îmi særutæ lobul urechii.
— Øi, în plus, nu vrei sæ cercetezi locul?
158
OBIECTE ASCUfiITE
159
GILLIAN FLYNN
160
OBIECTE ASCUfiITE
161
GILLIAN FLYNN
162
OBIECTE ASCUfiITE
— Aøa e.
— Într°o zi am sæ cioplesc numele meu acolo.
Mæ zgîlflîi øi îmi dædu drumul, dupæ care mæ læsæ singuræ
pe trepte cu ceea ce mai ræmæsese din bæuturi.
* Marcæ de vopsea.
163
GILLIAN FLYNN
164
OBIECTE ASCUfiITE
165
GILLIAN FLYNN
— Øi cu ræbdare.
— Pæi o sæ ai nevoie, îi spuse ea øi îi trimise un særut prin aer.
Amaretto îmi venea în continuare înapoi øi mæ cam sætu-
rasem de flecæreala asta. Nu°mi plæcea deloc sæ îl aud pe John
Keene flirtînd cu Amma, indiferent de cît de provocator se purta
ea. Avea totuøi 13 ani.
— Bunæ! am strigat eu, iar Amma îøi fluturæ degetele spre
mine.
Douæ dintre cele trei blonde mæ priviræ, dupæ care se întin-
seræ la loc. John luæ puflinæ apæ în mîini øi îøi spælæ fafla înainte
sæ îmi zîmbeascæ. Încerca sæ îøi aminteascæ conversaflia, ne-
øtiind ce auzisem eu. Am ræmas indiferentæ faflæ de amîndoi
øi m°am îndreptat spre John, oprindu°mæ la cîfliva centimetri
distanflæ.
— Ai citit articolul? l°am întrebat, iar el dædu din cap apro-
bator.
— Da, mulflumesc, a fost drægufl. Cel puflin partea despre
Natalie.
— Am venit sæ vorbesc puflin øi cu Meredith despre Wind
Gap øi poate øi despre Natalie. E în regulæ?
Îøi ridicæ umerii.
— Sigur. Ea încæ nu a venit. Nu avea suficient zahær pentru
ceai. A intrat în panicæ øi a fugit la magazin, nemachiatæ chiar.
— Uh, scandalos!
— Pentru Meredith, este.
— Cum îfli merge aici?
— Ei, bine, spuse el.
Începu sæ îøi mîngîie mîna dreaptæ. Alinare. Îmi pærea din
nou ræu pentru el.
— Nu øtiu dacæ o sæ°mi mai fie bine vreodatæ undeva, aøa
cæ e greu de zis dacæ aici sînt în regulæ sau nu, înflelegi?
— Adicæ: locul æsta e oribil øi aø vrea sæ mor, dar nici nu
øtiu unde în altæ parte aø vrea sæ fiu, am completat eu.
Se întoarse øi mæ privi fix, cu ochii albaøtri oglindind apa
piscinei.
— Da, exact asta vreau sæ spun.
Obiønuieøte°te cu ideea, m°am gîndit eu.
166
OBIECTE ASCUfiITE
167
GILLIAN FLYNN
168
OBIECTE ASCUfiITE
169
GILLIAN FLYNN
170
OBIECTE ASCUfiITE
171
Unsprezece
172
OBIECTE ASCUfiITE
— O pistæ?
— Un fel de.
— Un cometariu?
— M°am simflit minunat asearæ.
Scrisesem Richard poliflistul de 12 ori pe piciorul stîng øi a
trebuit sæ mæ opresc, pentru cæ îmi ardeau degetele dupæ o
lamæ.
— Da, øi eu. Uite ce e, trebuie sæ te întreb ceva direct øi
vreau sæ îmi ræspunzi sincer. Neoficial. Apoi am nevoie øi de
un comentariu pe care sæ îl pot publica în viitorul articol.
— OK, încerc sæ te ajut, Camille. Ce vrei sæ mæ întrebi?
— Ne putem vedea la barul æla slinos unde ne°am întîlnit
prima datæ? Trebuie sæ te întreb personal øi trebuie sæ ies din
casæ øi da, spun øi asta: trebuie sæ beau ceva.
173
GILLIAN FLYNN
174
OBIECTE ASCUfiITE
175
GILLIAN FLYNN
176
OBIECTE ASCUfiITE
177
GILLIAN FLYNN
178
OBIECTE ASCUfiITE
* de la amer. „Mother“.
179
GILLIAN FLYNN
180
OBIECTE ASCUfiITE
181
GILLIAN FLYNN
182
Doisprezece
183
GILLIAN FLYNN
184
OBIECTE ASCUfiITE
Am dat din nou din cap øi deja era peste mine. Îi simfleam
mîinile peste tot, încercînd sæ îmi ridice bluza, apoi sæ îmi
desfacæ pantalonii øi sæ°i tragæ jos.
— Încet, încet. O facem în felul meu, i°am øoptit eu. Îmi place
cu hainele pe mine.
— Nu, vreau sæ te ating.
— Nu, puiule, în felul meu.
Mi°am dat pantalonii jos doar puflin øi mi°am pæstrat tricoul
pe stomac, distrægîndu°i atenflia cu særuturi bine plasate. Apoi
l°am ajutat sæ intre în mine øi ne°am futut, complet îmbræcafli,
cu zgîrieturile din canapea rîcîindu°mi fundul. Murdar, pom-
peazæ, micæ, fatæ. Era prima datæ cînd mi°o trægeam cu un
bærbat în ultimii zece ani. Murdar, pompeazæ, micæ, fatæ! Geme-
tele lui deveniræ rapid mai puternice decît urletele pielii mele.
Abia atunci m°am putut bucura de ceea ce fæceam. Acele ultime
dulci împingeri în mine.
185
GILLIAN FLYNN
186
OBIECTE ASCUfiITE
187
GILLIAN FLYNN
188
OBIECTE ASCUfiITE
189
GILLIAN FLYNN
190
OBIECTE ASCUfiITE
191
GILLIAN FLYNN
192
OBIECTE ASCUfiITE
193
GILLIAN FLYNN
194
OBIECTE ASCUfiITE
195
GILLIAN FLYNN
196
OBIECTE ASCUfiITE
* Eveniment sportiv care reuneøte opt dintre cele mai prestigioase instituflii
de învæflæmînt din Statele Unite.
197
GILLIAN FLYNN
198
OBIECTE ASCUfiITE
199
GILLIAN FLYNN
200
OBIECTE ASCUfiITE
201
GILLIAN FLYNN
202
Treisprezece
Era trecut de ora douæ cînd m°am trezit øi îmi simfleam sto-
macul fæcut ghem, iar fælcile mæ dureau din cauza scrîønitului
dinflilor timp de cinci ore. A dracului pastilæ. Probabil cæ nici
Amma nu se simflea bine. Îmi læsase pe pernæ cîteva firicele
de gene. Le°am pus în palmæ øi le°am împræøtiat. Erau pline
de rimel øi mi°au læsat cîteva dîre albastre pe piele. Le°am pus
într°o farfurioaræ de pe mæsufla de lîngæ pat. Dupæ care am
intrat în baie øi am vomitat. Nu mæ deranja cînd vomitam. Cînd
îmi era ræu în copilærie, îmi amintesc cæ mama îmi dædea pærul
pe spate øi îmi spunea calm: Scoate toatæ ræutatea din tine,
scumpa mea. Nu te opri pînæ nu iese tot. Se pare cæ îmi place
chiar toatæ amæreala øi slæbiciunea øi saliva asta. Previzibil,
øtiu, dar adeværat.
Am încuiat uøa, m°am dezbræcat øi m°am bægat înapoi în
pat. Capul mæ durea îngrozitor de la urechea stîngæ, prin gît
øi apoi pe coloana vertebralæ. Intestinele mi se încolæceau, abia
îmi puteam miøca gura de durere, iar glezna îmi ardea. Øi încæ
sîngeram, dupæ petele de sînge de pe aøternut. Øi pe partea
Ammei era sînge: cîfliva stropi în dreptul zgîrieturii de pe piept
øi o patæ mai închisæ chiar pe pernæ.
Inima îmi bætea foarte tare øi nu mai puteam sæ respir.
Trebuia sæ aflu dacæ mama øtia ce se întîmplase. Oare o væzuse
pe Amma? Mæ va certa pe mine? Simfleam cum mi se face mai
ræu de fricæ. Øtiam cæ ceva ræu urma sæ se întîmple. Pe lîngæ
paranoia mea, øtiam exact ce mi se întîmpla: nivelul de sero-
toninæ, fluctuat la maxim din cauza drogului de asearæ, se
203
GILLIAN FLYNN
204
OBIECTE ASCUfiITE
205
GILLIAN FLYNN
206
OBIECTE ASCUfiITE
207
GILLIAN FLYNN
208
OBIECTE ASCUfiITE
209
GILLIAN FLYNN
210
OBIECTE ASCUfiITE
211
GILLIAN FLYNN
212
OBIECTE ASCUfiITE
213
GILLIAN FLYNN
214
OBIECTE ASCUfiITE
215
GILLIAN FLYNN
216
OBIECTE ASCUfiITE
217
Paisprezece
218
OBIECTE ASCUfiITE
219
GILLIAN FLYNN
— Nu te condamn.
Ridicæ solnifla øi începu sæ o învîrtæ în jurul mesei.
— Tu eøti singura persoanæ care mæ înflelege, cred, spuse
el. Ce înseamnæ sæ pierzi o soræ øi toatæ lumea sæ se aøtepte
sæ accepfli situaflia. Sæ treci mai departe. Tu ai trecut mai departe?
Rostise cuvintele cu atîta amæræciune, încît mæ aøteptam
sæ°i væd limba îngælbenitæ.
— Niciodatæ nu treci mai departe, am spus. E ca o infecflie.
Pe mine m°a distrus.
Îmi fæcea bine sæ spun asta cu voce tare.
— De ce li se pare tuturor ciudat cæ o jelesc pe Natalie?
John scæpæ solnifla, care cæzu pe podea. Barmanul ne aruncæ
o privire nemulflumitæ. Am luat°o de jos, am aøezat°o pe masæ
lîngæ mine øi am aruncat puflinæ sare peste umær, pentru
norocul amîndurora.
— Cred cæ oamenii se aøteaptæ sæ accepfli totul mai uøor
atunci cînd eøti tînær. În plus, tu eøti bæiat. Bæieflii nu prea
sînt emotivi.
Pufni.
— Pærinflii mi°au cumpærat o carte despre cum sæ accepfli
moartea: Bærbafli care jelesc. Zice cæ, uneori, e bine sæ te as-
cunzi, sæ negi realitatea. Negarea asta poate fi beneficæ pentru
bærbafli. Aøa cæ am încercat, timp de o oræ, sæ mæ prefac cæ nu
îmi pasæ. Øi, pentru puflin timp, chiar am reuøit. Am stat în
camera mea de la Meredith øi m°am gîndit la... rahaturi. Mæ
holbam pe fereastræ la bucata asta de cer albastru øi îmi
spuneam E bine, e bine, e bine. Ca un copil. Øi cînd am terminat,
am øtiut sigur cæ nimic nu mai era bine de acum înainte. Chiar
dacæ o sæ°l prindæ pe criminal, nu va mai fi bine. Nu øtiu de
ce tot spune lumea cæ o sæ fie mai bine dupæ ce aresteazæ pe
cineva. Dar acum se pare cæ eu voi fi acea persoanæ.
Rîse cu un grohæit øi dædu din cap.
— O, futu-i! E o nebunie.
Øi apoi grav:
— Mai vrei un pahar? Mai bei un pahar cu mine?
Era terminat, clætinîndu°se cu greutate, dar nu aø fi putut
ræpi vreodatæ unui coleg de suferinflæ uøurarea unei pierderi
a cunoøtinflei. Cîteodatæ, asta e calea cea mai raflionalæ. Întot-
deauna am crezut cæ luciditatea e potrivitæ pentru cei cu inima
220
OBIECTE ASCUfiITE
221
GILLIAN FLYNN
brafle avea doar cîteva fire de pær la bazæ. Pærea gol, ca øi cum
avea nevoie de un acoperæmînt.
Am plætit camera, numærul 9, pentru cæ John nu avea nici
o carte de credit øi i°am deschis uøa, l°am aøezat pe pat øi i°am
adus un pahar de plastic cu apæ la temperatura camerei. El
îøi privea picioarele øi refuzæ apa.
Scurse paharul dintr-o înghiflituræ øi îl læsæ sæ se rostogo-
leascæ pe marginea patului. Îmi prinse mîna. Am încercat sæ mæ
îndepærtez, mai mult din instinct, dar el mæ strînse mai tare.
— Am væzut asta øi ieri, spuse el, plimbîndu°øi degetul pe
conturul literei m din mizerabil, ascuns sub mîneca stîngæ a
bluzei. Întinse cealaltæ mînæ øi îmi atinse fafla.
— Pot sæ mæ uit?
— Nu.
Am încercat din nou sæ mæ îndepærtez.
— Lasæ°mæ sæ væd, Camille.
Mæ flinea strîns de mînæ.
— Nu, John. Nimeni nu poate sæ vadæ.
— Eu pot.
Îmi ridicæ mîneca øi îøi miji ochii. Încerca sæ înfleleagæ liniile
de pe pielea mea. Nu øtiu de ce îl læsasem. Avea o privire cu-
rioasæ øi dulce. Iar eu eram slæbitæ în ziua aceea. Øi mæ sætu-
rasem sæ mæ feresc mereu. Mai mult de zece ani nu fæcusem
altceva decît sæ mæ ascund, sæ nu am nici un contact cu ni-
meni — cu nici un prieten, cu nici o sursæ, nici mæcar cu fata
de la casieria din supermarket — pentru cæ anticipam deja care
cicatrice avea sæ se arate prima. Lasæ°l pe John sæ vadæ. Te
rog, lasæ°l sæ vadæ. Nu trebuia sæ mæ ascund de cineva care
îndrægea indiferenfla atît de mult cum o fæceam eu.
Îmi ridicæ øi cealaltæ mînecæ øi aveam acum ambele brafle
dezgolite, atît de goale cæ parcæ mi se oprea respiraflia.
— Nimeni nu a mai væzut asta?
Am dat din cap negativ.
— Cît timp ai fæcut aøa ceva?
— Mult timp.
Se uita uimit la mîinile mele øi ridicæ mînecile mai sus. Mæ
særutæ în mijlocul lui obosit.
— Aøa mæ simt eu, spuse el, trecîndu°øi degetele pe cicatrice
pînæ cînd pielea mi se înfioræ sub atingerea lui. Lasæ°mæ sæ
væd tot!
222
OBIECTE ASCUfiITE
223
GILLIAN FLYNN
224
OBIECTE ASCUfiITE
225
GILLIAN FLYNN
226
OBIECTE ASCUfiITE
227
GILLIAN FLYNN
228
OBIECTE ASCUfiITE
229
GILLIAN FLYNN
230
OBIECTE ASCUfiITE
231
GILLIAN FLYNN
232
OBIECTE ASCUfiITE
233
GILLIAN FLYNN
234
Cincisprezece
235
GILLIAN FLYNN
236
OBIECTE ASCUfiITE
237
GILLIAN FLYNN
238
OBIECTE ASCUfiITE
239
GILLIAN FLYNN
240
OBIECTE ASCUfiITE
241
GILLIAN FLYNN
242
OBIECTE ASCUfiITE
243
GILLIAN FLYNN
244
OBIECTE ASCUfiITE
245
GILLIAN FLYNN
246
OBIECTE ASCUfiITE
247
GILLIAN FLYNN
248
OBIECTE ASCUfiITE
249
GILLIAN FLYNN
250
Øaisprezece
251
GILLIAN FLYNN
252
OBIECTE ASCUfiITE
14 septembrie 1982
Azi am decis sæ nu îmi mai pese de Camille øi sæ îmi con-
centrez atenflia asupra lui Marian. Camille nu a fost niciodatæ
un pacient ascultætor, faptul cæ e bolnavæ o face sæ fie nervoasæ
øi plinæ de uræ. Nu îi place sæ o ating. Nu am mai auzit aøa
ceva. Are în ea dispreflul lui Joya. O uræsc. Marian e aøa scumpæ
cînd e bolnavæ, mæ alintæ teribil øi mæ vrea alæturi tot timpul.
Îmi place la nebunie sæ îi øterg lacrimile.
253
GILLIAN FLYNN
23 martie 1985
Marian a trebuit internatæ din nou la Woodberry, avînd
„greutæfli în respiraflie øi dureri de stomac“. Am purtat costu-
mul meu galben cumpærat din St. John, dar pînæ la urmæ nu
mi°a mai plæcut — mi°e treamæ cæ, avînd øi pærul blond, o sæ
par prea øtearsæ. Sau ca un ananas mergætor! Doctorul
Jameson este foarte puternic øi amabil, preocupat de Marian,
dar nu în genul unui bîrfitor. Pare foarte impresionat de mine.
A spus cæ sînt un înger øi cæ tofli copiii ar trebui sæ aibæ o mamæ
ca mine. Am flirtat puflin, în ciuda verighetelor. Asistentele mæ
deranjeazæ puflin. Sînt, probabil, geloase. Va trebui sæ mæ îngri-
jesc cu adeværat de urmætoarea vizitæ (se pare cæ va suferi o
operaflie). Poate o rog pe Gayla sæ prepare carnea ei tocatæ.
Asistentelor le plac atenfliile. Sæ pun o fundæ mare, verde în
jurul borcanului? Trebuie sæ mæ øi coafez înainte de urmætoarea
urgenflæ... sper cæ o sæ fie dr. Jameson (Rick) de serviciu...
10 mai 1988
Marian a murit. Nu mæ pot opri. Am pierdut deja 6 kilo-
grame øi sînt doar piele øi os. Tofli au fost foarte amabili.
Oamenii pot fi atît de minunafli.
254
Øaptesprezece
255
GILLIAN FLYNN
256
OBIECTE ASCUfiITE
257
GILLIAN FLYNN
258
OBIECTE ASCUfiITE
259
Epilog
260
OBIECTE ASCUfiITE
261
GILLIAN FLYNN
* Ziua Mamei, særbætoritæ în cea de-a doua duminicæ a lunii mai în SUA øi
Canada.
262
Mulflumiri
263
În colecflia
TRITONIC PREMIUM
au apærut: