Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Anul 176 (XX) — Nr. 411 bis LEGI, DECRETE, HOTĂRÂRI ȘI ALTE ACTE Luni, 2 iunie 2008
SUMAR
Pagina
ORDIN
pentru aprobarea Reglementării Aeronautice Civile Române RACR-ATS
„Serviciile de trafic aerian”, ediția a 2-a*)
Pentru îndeplinirea atribuțiilor ce revin Ministerului Transporturilor ca autoritate de stat în domeniul transporturilor,
în scopul armonizării reglementărilor aeronautice civile naționale în domeniul serviciilor de trafic aerian cu standardele și
practicile recomandate, emise de Organizația Aviației Civile Internaționale,
în temeiul prevederilor art. 12 Iit. b) din Ordonanța Guvernului nr. 19/1997 privind transporturile, republicată, cu modificările
și completările ulterioare, ale art. 4 lit. b) și f) și ale art. 66 alin. (1) din Ordonanța Guvernului nr. 29/1997 privind Codul aerian civil,
republicată, cu modificările și completările ulterioare, ale art. 2 din Hotărârea Guvernului nr. 405/1993 privind înființarea Autorității
Aeronautice Civile Române, cu modificările ulterioare, precum și ale art. 5 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 367/2007 privind
organizarea și funcționarea Ministerului Transporturilor, cu modificările ulterioare,
Art. 1. — Se aprobă Reglementarea Aeronautică Civilă orice alți agenți aeronautici certificați/autorizați să furnizeze
Română RACR-ATS „Serviciile de trafic aerian”, ediția a 2-a, servicii de navigație aeriană vor duce la îndeplinire prevederile
prevăzută în anexa care face parte integrantă din prezentul prezentului ordin.
ordin. Art. 4. — Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al
Art. 2. — În termen de 120 de zile de la publicarea României, Partea I, și intră în vigoare la 120 de zile de la
prezentului ordin, Regia Autonomă „Autoritatea Aeronautică publicare.
Civilă Română” va emite procedurile și instrucțiunile specifice
Art. 5. — La data intrării în vigoare a prezentului ordin se
de aplicare, proceduri și instrucțiuni de aeronautică civilă privind
serviciile de trafic aerian, denumite în continuare PIAC-ATS, și abrogă Ordinul ministrului transporturilor, construcțiilor și
le va publica pe website-ul propriu (www.caa.ro). turismului nr. 524/2005 pentru aprobarea Reglementării
Art. 3. — Direcția generală aviație civilă din cadrul aeronautice civile române privind serviciile de trafic aerian
Ministerului Transporturilor, Regia Autonomă „Autoritatea RACR-ATS, ediția 1.0/2005, publicat în Monitorul Oficial al
Aeronautică Civilă Română”, Regia Autonomă „Administrația României, Partea I, nr. 354 din 26 aprilie 2005, precum și orice
Română a Serviciilor de Trafic Aerian” - ROMATSA, precum și alte dispoziții contrare.
p. Ministrul transporturilor,
Barna Tanczos,
secretar de stat
*) Ordinul nr. 605/2008 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 411 din 2 iunie 2008 și este reprodus și în acest număr bis.
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 3
ANEXĂ
REGLEMENTĂRI AERONAUTICE CIVILE ROMÂNE
RACR-ATS SERVICIILE DE TRAFIC AERIAN, ediţia 2
CUPRINS
PREAMBUL
1
4 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
2
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 5
3
6 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
4
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 7
PREAMBUL
5
8 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
(6) Regulamentul Comisiei (CE) nr. 2096/2005 care stabileşte cerinţe comune pentru
furnizarea serviciilor de navigaţie aeriană urmează procedura de amendare conform
normelor comunitare, în sensul actualizării dispoziţiilor sale, inclusiv a referirii ce se face
la Anexa 11 OACI (actualul pct. 4 din Anexa II la acest Regulament), astfel încât să se
asigure coerenţa cu cadrul de reglementare internaţional.
(7) Standardele şi practicile recomandate în Anexa 11 OACI, Serviciile de trafic
aerian, se aplică în acele porţiuni de spaţiu aerian aflate sub jurisdicţia unui stat membru
semnatar al Convenţiei privind aviaţia civilă internaţională, semnată la Chicago la 7
decembrie 1944, în care se furnizează servicii de trafic aerian, precum şi în acele spaţii
aeriene unde statul acceptă responsabilitatea de a furniza servicii de trafic aerian
deasupra mării libere sau în spaţii aeriene de suveranitate nedeterminată.
(8) În temeiul dispoziţiilor art. 1, alin. (3) din Regulamentul Parlamentului European şi
al Consiliului (CE) nr. 549/2004 care stabileşte cadrul pentru crearea Cerului European
Unic, legislaţia Cerului European Unic se aplică fără a aduce atingere drepturilor şi
obligaţiilor statelor membre UE stabilite în baza Convenţiei privind aviaţia civilă
internaţională, semnată la Chicago la 7 decembrie 1944.
(9) Prezenta reglementare, potrivit prevederilor Anexei 11 OACI, se aplică în vederea
stabilirii în România, precum şi în teritoriile şi spaţiile aeriene de deasupra mării libere
care sunt asimilate spaţiului aerian naţional din punctul de vedere al navigaţiei aeriene,
după caz, a spaţiilor aeriene în care se furnizează servicii de trafic aerian civile, a
serviciilor şi unităţilor acestor servicii necesare în scopul asigurării desfăşurării traficului
aerian în siguranţă, ordonat şi expeditiv. Scopul reglementării, împreună cu celelalte
reglementări naţionale elaborate în conformitate cu Anexa 2 OACI, Regulile aerului, este
de a asigura că zborul pe rutele aeriene internaţionale şi interne din FIR Bucureşti se
desfăşoară în condiţii uniforme, menite a asigura siguranţa şi eficienţa operaţiunilor
aeriene.
(10) Regulile şi celelalte prevederi conţinute în prezenta reglementare aeronautică civilă
română au fost elaborate cu acordarea consideraţiei cuvenite înţelesului standardelor şi
practicilor recomandate adoptate de Consiliul OACI potrivit prevederilor Convenţiei de la
Chicago şi care constituie conţinutul Anexelor la Convenţie.
(11) În sensul precizărilor de mai sus, se va avea în vedere că prevederile RACR-ATS
au fost astfel elaborate încât:
· Standardele prevăzute în Anexa 11 OACI sunt transpuse integral în
RACR-ATS ca reguli, în conformitate cu prevederile OACI, făcându-se totodată, acolo
unde a fost cazul, particularizările necesare în scopul de a se facilita înţelegerea şi
aplicarea corectă (de ex., acolo unde standardul OACI prevede o responsabilitate a
statului, regula corespunzătoare din RACR-ATS precizează, în contextul instituţional din
aviaţia civilă română, cărei anume funcţii/instituţii - ex. autoritatea de stat, autoritatea
delegată, administraţie sau unităţi furnizoare de servicii, etc - îi revine responsabilitatea
respectivă).
· Practicile recomandate prevăzute în Anexa 11 OACI sunt transpuse fidel şi
integral în RACR-ATS ca reguli, în marea lor măsură, şi ca recomandări, acolo unde a
fost considerat că este oportună menţinerea unei anumite flexibilităţi, permisă în lumina
Convenţiei, în ceea ce priveşte aplicarea în România a recomandărilor respective. Este
valabilă aceeaşi observaţie de mai sus în ceea ce priveşte precizările suplimentare ce
6
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 9
7
10 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
CAPITOLUL 1
TERMENI ŞI DEFINIŢII
8
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 11
9
12 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Altitudine / Altitude – Distanţa verticală a unui nivel, punct sau obiect considerat ca
punct, măsurată de la nivelul mediu al mării (MSL - Mean Sea Level).
10
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 13
primi rapoarte privind serviciile de trafic aerian şi planuri de zbor depuse înainte de
decolare.
Notă: Un birou de raportare ATS (ARO) poate fi o unitate separată sau combinat
cu o altă unitate deja existentă, de exemplu cu o altă unitate de trafic aerian sau o
unitate a serviciilor de informare aeronautică.
Cale aeriană / Airway – Un spaţiu aerian controlat sau o porţiune din acesta
definită sub forma unui culoar aerian.
11
14 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Distanţă vizuală în lungul pistei (RVR) / Runway visual range (RVR) – Distanţa
până la care pilotul unei aeronave aflată în axul pistei poate vedea marcajele de pe
suprafaţa pistei sau luminile care delimitează marginile ei sau care identifică axa
acesteia.
12
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 15
Fază de alarmă / Alert phase – O situaţie în care există temere în ceea ce priveşte
siguranţa unei aeronave şi a persoanelor aflate la bordul său.
Fază de urgenţă / Emergency phase – Termen generic care înseamnă, după caz,
o fază de incertitudine, o fază de alarmare sau o fază de pericol.
13
16 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Înălţime / Height – Distanţa verticală a unui nivel, punct sau un obiect considerat
drept punct, măsurată de la un sistem de referinţă specificat.
Limita autorizării / Clearance limit – Punctul până la care unei aeronave i-a fost
acordată o autorizare ATC.
14
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 17
a aeronavelor sau care se extind deasupra unei suprafeţe definite destinată a proteja
aeronavele în zbor.
15
18 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
16
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 19
Rută ATS / ATS route – O rută specificată, proiectată în scopul direcţionării fluxului
de trafic după cum este necesar în furnizarea serviciilor de trafic aerian.
Nota 1: Termenul “rută ATS” se utilizează pentru a desemna, după caz, o cale
aeriană, o rută consultativă, o rută controlată sau necontrolată, o rută de sosire sau de
plecare, etc.
Nota 2: O rută ATS este definită prin specificaţii de rută care includ un indicativ de
rută ATS, drumul spre sau de la puncte semnificative (puncte de drum), distanţa între
puncte semnificative, cerinţe de raportare şi altitudinea de siguranţă cea mai coborâtă,
aşa cum a fost determinată de autoritatea ATS corespunzătoare.
Rută consultativă / Advisory route – O rută identificată de-a lungul căreia este
disponibil serviciul consultativ de trafic aerian.
17
20 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Rută RNAV / Area navigation route – O rută ATS stabilită pentru a fi utilizată de
aeronave capabile să opereze RNAV.
Serviciu de control al traficului aerian (ATC) / Air traffic control service (ATC) –
Un serviciu furnizat în scopul:
a) de a preveni coliziunile:
1) între aeronave, şi
2) pe suprafaţa de manevră, între aeronave şi obstacole, şi
b) de a grăbi şi a menţine un flux ordonat de trafic aerian.
18
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 21
Serviciu de trafic aerian (ATS) / Air traffic service (ATS) – Serviciul de control al
traficului aerian (serviciile de control regional, de apropiere şi de aerodrom), serviciul de
informare a zborului, serviciul consultativ de trafic aerian şi serviciul de alarmare,
definite conform reglementărilor specifice aplicabile.
Sistem de referinţă (referenţial) / Datum – Orice cantitate sau set de cantităţi care
poate fi utilizat ca referinţă sau bază în scopul calculării altor cantităţi (conf. ISO 19108).
Spaţii aeriene ATS (în care se furnizează servicii de trafic aerian) / Air traffic
services airspaces – Spaţii aeriene de dimensiuni definite, desemnate alfabetic, în
cuprinsul cărora pot opera tipuri specifice de zboruri şi pentru care sunt specificate
servicii de trafic aerian şi reguli de operare.
19
22 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Tip RCP / RCP type – O etichetă (de ex. RCP 240) care reprezintă valorile atribuite
parametrilor RCP pentru momentul comunicaţiei, continuitate, disponibilitate şi
integritate.
Trafic aerian / Air traffic – Ansamblu de aeronave care, la un moment dat, se află
în zbor într-un spaţiu aerian determinat sau operează pe suprafaţa de manevră a unui
aerodrom.
20
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 23
Unitate a serviciilor de trafic aerian (Unitate de trafic aerian, unitate ATS) / Air
traffic services unit – Termen generic care desemnează, după caz, o unitate de
control al traficului aerian, un centru de informare a zborului sau un birou de raportare
ATS (ARO).
Unitate de control al traficului aerian / Air trafic control unit – Un termen generic
care desemnează, după caz, un centru de control regional, o unitate de control de
apropiere sau un turn de control de aerodrom.
21
24 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Zbor controlat / Controlled flight – Orice zbor care este supus unei autorizări
ATC.
Zbor VFR / VFR flight – Un zbor efectuat după regulile zborului la vedere.
Zbor VFR special / Special VFR flight – Un zbor VFR care este autorizat de
controlul traficului aerian să opereze într-o zonă de control în condiţii meteorologice
inferioare VMC.
Zonă de control / Control zone – Un spaţiu aerian controlat care se întinde în plan
vertical de la suprafaţa solului până la o limită superioară precizată.
CAPITOLUL 2
GENERALITĂŢI
22
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 25
23
26 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
aeriene asimilate spaţiului aerian naţional din punctul de vedere al navigaţiei aeriene,
organizarea şi funcţionarea serviciilor civile de trafic aerian constituie atribut specific al
Ministerului Transporturilor, , în calitatea sa de organ de specialitate al administraţiei
publice centrale şi de autoritate de stat în domeniul aviaţiei civile. Atributele privind
furnizarea, respectiv supravegherea siguranţei acestor servicii sunt delegate de către
autoritatea de stat, potrivit legii şi unor acte normative specifice (Hotărârile Guvernului
României privind înfiinţarea Administraţiei Serviciilor de trafic aerian din România –
ROMATSA, respectiv înfiinţarea Autorităţii Aeronautice Civile Române, alte acte
normative care stabilesc atribuţiile agenţilor aeronautici care furnizează asemenea
servicii pentru zboruri VFR în spaţiile aeriene de clasificare inferioară).
Nota 2: Situaţiile care pot apărea în legătură cu stabilirea şi furnizarea serviciilor
de trafic aerian unui zbor internaţional, în totalitatea lui sau doar pe o porţiune a lui, sunt:
Situaţia 1: O rută sau o porţiune de rută aflată în cuprinsul spaţiului aerian de sub
suveranitatea unui stat care îşi stabileşte şi furnizează propriile servicii de trafic aerian.
Situaţia 2: O rută sau o porţiune de rută aflată în cuprinsul spaţiului aerian de sub
suveranitatea unui stat care, prin acord, şi-a delegat în favoarea altui stat
responsabilitatea stabilirii şi furnizării serviciilor de trafic aerian.
Situaţia 3: O porţiune de rută aflată în cuprinsul spaţiului aerian de deasupra mării
libere sau într-un spaţiu aerian de suveranitate nedeterminată pentru care un stat a
acceptat responsabilitatea de a stabili şi furniza servicii de trafic aerian.
Potrivit Anexei 11 OACI, statul care desemnează autoritatea responsabilă pentru
stabilirea şi furnizarea serviciilor de trafic aerian este:
În Situaţia 1: statul care deţine suveranitatea asupra porţiunii relevante de spaţiu
aerian;
În Situaţia 2: statul căruia i s-a delegat responsabilitatea pentru stabilirea şi
furnizarea serviciilor de trafic aerian;
În Situaţia 3: statul care a acceptat responsabilitatea pentru stabilirea şi
furnizarea serviciilor de trafic aerian;
Nota 3: În scopul menţinerii consistenţei prezentei reglementări atât cu
terminologia specifică OACI şi Anexei 11, Serviciile de trafic aerian, dar şi cu cadrul
naţional reglementat în domeniul serviciilor de trafic aerian, termenii generici „autoritate”
şi „stat” la care fac referire prevederile Anexei 11 OACI, Serviciile de trafic aerian, sunt
particularizaţi şi precizaţi în prezenta reglementare, în funcţie de context, astfel:
a) autoritatea de stat în domeniul aviaţiei civile, oriunde textul reglementării se
referă explicit la atribute care sunt în seama autorităţii de stat în domeniul aviaţiei
civile, potrivit legii.
b) autoritatea ATS, oriunde textul reglementării se referă generic la furnizarea
serviciilor de trafic aerian ca responsabilitate a statului, potrivit Convenţiei de la
Chicago, într-un context în care nu se face referire explicită dacă este vorba
despre o administraţie sau unitate operaţională care furnizează servicii ATS sau
despre o autoritate căreia i s-au delegat atribute de supraveghere a siguranţei
serviciilor ATS furnizate; acest gen de referire este utilizată în acele secţiuni ale
24
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 27
25
28 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Serviciile de trafic aerian constau în trei servicii, care se identifică după cum
urmează:
Notă: Potrivit Notei la Anexa 11 OACI, secţiunea 2.4.1, datorită numărului mare
de elemente care sunt, de regulă, relevante, nu a fost posibilă dezvoltarea la nivelul
Organizaţiei Aviaţiei Civile Internaţionale a unor criterii cantitative în funcţie de care să
se poată determina dacă sunt sau nu necesare servicii de trafic aerian într-o anumită
zonă sau locaţie dată. Pot fi însă enumerate câteva exemple, în scop orientativ:
a) o combinaţie de diferite tipuri de trafic aerian, cu aeronave de viteze variate (jet
convenţionale, etc.) poate necesita furnizarea de servicii de trafic aerian, în timp
ce o densitate relativ mare de trafic aerian desfăşurat însă doar cu un singur tip
de operaţiune poate să nu necesite neapărat furnizare de servicii de trafic aerian;
b) condiţiile meteorologice pot avea un efect considerabil în zonele unde există un
flux constant de trafic aerian (de exemplu, trafic regulat), în timp ce aceleaşi
condiţii meteorologice sau chiar mai dificile decât acestea pot fi relativ
26
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 29
nesemnificative într-o zonă unde traficul aerian este oprit în asemenea condiţii
(de exemplu pentru zborurile VFR locale);
c) anumite zone cu întinderi de apă, zone muntoase, nelocuite sau zone deşertice
pot necesita furnizarea serviciilor de trafic aerian chiar dacă frecvenţa
operaţiunilor de zbor este extrem de scăzută.
2.5.1 Atunci când s-a stabilit că urmează să se furnizeze servicii de trafic aerian în
anumite porţiuni de spaţiu aerian sau la anumite aerodromuri, acele porţiuni de spaţiu
aerian sau acele aerodromuri trebuie să fie desemnate şi identificate în raport cu
serviciile de trafic aerian care urmează a fi furnizate.
2.5.2 Desemnarea/identificarea acestor porţiuni de spaţiu aerian sau aerodromuri
trebuie să se facă după cum urmează:
2.5.2.1 Regiuni de informare a zborurilor: Acele porţiuni de spaţiu aerian în care s-a
stabilit că urmează a se furniza serviciul de informare a zborului şi serviciul de alarmare
se desemnează şi identifică drept regiuni de informare a zborurilor.
2.5.2.2 Regiunile de control şi zonele de control:
2.5.2.2.1 Acele porţiuni de spaţiu aerian în care s-a stabilit că urmează a se furniza
serviciul de control al traficului aerian zborurilor IFR se desemnează şi se identifică
drept regiuni de control sau zone de control.
Notă: Se va avea în vedere că diferenţierea între regiunea de control şi zona de
control se face potrivit prevederilor 2.10.
2.5.2.2.1.1 Acele porţiuni de spaţiu aerian controlat în care s-a stabilit că urmează a
se furniza serviciul de control al traficului aerian şi zborurilor VFR se desemnează şi
identifică drept spaţii aeriene clasificate de Clasă B, C sau D.
27
30 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
28
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 31
29
32 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
30
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 33
Notă: Această cerinţă nu impune însă ca limita inferioară să fie stabilită în mod
uniform într-o anumită regiune de control dată. În acest sens, pot fi aplicate modelele şi
recomandările prevăzute în Manualul OACI al planificării serviciilor de trafic aerian,
Partea I, secţiunea 2, capitolul 3, ICAO Doc 9426.
2.10.3.2.1 Oricând acest lucru este convenabil şi dorit în scopul de a se permite libertate
de acţiune pentru zborurile VFR sub regiunea de control, trebuie ca limita inferioară a
unei regiuni de control să fie stabilită la o înalţime mai mare decât cea minimă
specificată în 0.
2.10.3.2.2 Trebuie ca, atunci când limita inferioară a unei regiuni de control este mai
mare de 900 m (3000 ft) MSL, ea să coincidă cu unul din nivelurile de croazieră VFR
potrivit tabelelor din Anexa 3 la RACR-RA, Regulile aerului, în conformitate cu Appendix
3 la Anexa 2 OACI, Regulile aerului.
Această prevedere presupune ca nivelul de croazieră VFR să fie astfel selectat încât
variaţiile presiunii atmosferice în acea zonă să nu determine coborârea limitei inferioare
a regiunii de control sub o înălţime mai mică de 200 m (700 ft) deasupra solului sau a
apei.
2.10.3.3 Se stabileşte o limită superioară a regiunii de control atunci când:
a) serviciul de control al traficului aerian nu se furnizează peste această limită
superioară; sau
b) regiunea de control este situată dedesubtul unei regiuni superioare de control,
caz în care limita superioară a regiunii de control trebuie să coincidă cu limita
inferioară a regiunii superioare de control.
Atunci când este stabilită, o asemenea limită superioară trebuie să coincidă cu unul
din nivelurile de croazieră VFR potrivit reglementărilor naţionale aplicabile elaborate în
conformitate cu Appendix 3 la Anexa 2 OACI, Regulile aerului.
2.10.4 Regiunile de informare a zborului sau regiunile de control în spaţiul aerian
superior:
Acolo unde este dorită limitarea numărului de regiuni de informare a zborurilor sau de
regiuni de control prin care trebuie să opereze aeronavele de mare înălţime, trebuie să
se delimiteze o regiune de informare a zborurilor sau o regiune de control, după caz, în
scopul de a se include întregul spaţiu aerian superior aflat între limitele laterale ale unui
număr de regiuni de informare a zborurilor sau regiuni de control de dedesubt.
2.10.5.1 Limitele laterale ale zonelor de control trebuie să cuprindă cel puţin acele
porţiuni de spaţiu aerian care nu sunt incluse în regiuni de control şi care conţin
traiectoriile a fi utilizate în condiţii meteorologice instrumentale de către zborurile IFR
care sosesc la sau pleacă de la aerodromuri.
Notă: În contextul acestei prevederi, aeronavele aflate în zbor în zone de
aşteptare în vecinătatea aerodromurilor sunt considerate aeronave care sosesc.
2.10.5.2 Limitele laterale ale unei zone de control trebuie să se extindă cel puţin până la
9.3 km (5NM) faţă de centrul aerodromului sau aerodromurilor în cauză, în direcţiile din
care se pot efectua apropierile.
31
34 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Notă: O zonă de control poate include două sau mai multe aerodromuri
apropiate.
2.10.5.3 Dacă o zonă de control este situată în cuprinsul limitelor laterale ale unei
regiuni de control, atunci ea trebuie să se extindă pe verticală de la suprafaţa solului
până, cel puţin, la limita inferioară a regiunii de control.
Notă: Oricând devine convenabil, limita superioară a zonei de control poate fi
stabilită deasupra limitei inferioare a regiunii de control situată deasupra zonei de
control.
2.10.5.4 Se recomandă să fie stabilită o limită superioară a zonei de control oricând
aceasta este situată în afara limitelor laterale ale regiunii de control.
2.10.5.5 Se recomandă ca, atunci când se doreşte stabilirea limitei superioară a unei
zone de control la un nivel superior limitei inferioare a regiunii de control de deasupra
acesteia, ori atunci când zona de control este situată în afara limitelor laterale ale
regiunii de control, limita superioară a zonei de control să fie stabilită la un nivel ce
poate fi identificat cu uşurinţă de către piloţi. Dacă această limită este peste 900 m
(3000 ft) MSL, se recomandă ca ea să coincidă cu unul din nivelurile de croazieră VFR
potrivit prevederilor reglementărilor naţionale aplicabile elaborate în conformitate cu
Appendix 3 la Anexa 2 OACI, Regulile aerului.
Notă: Această prevedere presupune ca nivelul de croazieră VFR, în caz că este
utilizat, să fie astfel ales încât variaţiile presiunii atmosferice în acea zonă să nu
determine coborârea acestei limite la o înălţime mai mică de 200 m (700 ft) deasupra
solului sau a apei.
2.11.1 Se recomandă ca identificarea unui centru de control regional sau a unei regiuni
de informare a zborurilor să se facă prin numele unei localităţi, oraş sau al unui reper
geografic din apropierea imediată.
2.11.2 Se recomandă ca identificarea unui turn de control de aerodrom sau a unei
unităţi de control de apropiere să se facă prin numele aerodromului unde este
localizat(ă).
2.11.3 Se recomandă ca identificarea unei zone de control, regiuni de control sau a unei
regiuni de informare a zborurilor să se facă prin numele unităţii de trafic aerian care are
în jurisdicţie spaţiul aerian respectiv.
2.12.1 Atunci când se stabilesc rutele ATS, trebuie să se prevadă câte un spaţiu aerian
de protecţie în lungul fiecărei rute ATS, precum şi spaţiu de siguranţă între rutele ATS
adiacente.
2.12.2 Se recomandă ca, atunci când densitatea, complexitatea sau natura traficului
aerian impun, să fie stabilite rute speciale pentru uzul traficului la nivelurile joase,
inclusiv pentru elicopterele care operează spre sau dinspre helidecuri amplasate pe
platforme maritime. Se recomandă ca la determinarea spaţiilor de siguranţă între aceste
32
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 35
33
36 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Notă: Pentru aeronavele care fac obiectul unei intervenţii ilicite a se vedea para
2.23.3.
34
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 37
2.18.1 Aranjamentele privind activităţile care prezintă pericol potenţial pentru aeronavele
civile, atât pe teritoriul naţional cât şi deasupra mării libere, trebuie coordonate cu
autorităţile ATS corespunzătoare. Asemenea coordonare trebuie realizată cu suficient
timp în avans spre a se permite emiterea în timp util a informaţiilor privind activităţile
respective, în conformitate cu prevederile Anexei 15 OACI, Informarea aeronautică,
precum şi cu prevederile reglementărilor naţionale aplicabile. Se va urmări ca această
coordonare să se efectueze atât la nivelul administraţiei/unităţilor serviciilor de trafic
aerian implicate cât şi la nivelul autorităţilor aeronautice de supraveghere a siguranţei,
civilă şi militară, ori la nivelul unui organism comun civil/militar responsabil cu utilizarea
flexibilă a spaţiului aerian, după caz.
Notă. - În acest context, „autoritatea ATS corespunzătoare” poate fi, după caz, o altă
autoritate decât cea civilă, de ex. o autoritate ATS militară. Ea se poate adresa pentru
coordonare unei autorităţi ATS similare din celălalt stat. Este de dorit să existe
aranjamente de coordonare civil-militară stabilite astfel încât, în orice situaţie în care o
autoritate ATS militară din România are cunoştinţă despre activităţi potenţial periculoase
aeronavelor civile în cuprinsul sau în vecinătatea spaţiului aerian naţional, coordonarea
ei cu administraţia/unităţile serviciilor civile de trafic aerian interesate, cu autoritatea de
supraveghere a siguranţei, precum şi cu autoritatea în materie de informare aeronautică
să se realizeze cât mai din timp şi cât mai consistent cu putinţă.
35
38 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
2.18.4 Pentru situaţiile în care au loc în mod regulat, continuu, activităţi care prezintă
pericol potenţial aeronavelor civile, organismele speciale prevăzute prin reglementările
naţionale aplicabile managementului spaţiului aerian şi utilizării flexibile a spaţiului
aerian trebuie să asigure că cerinţele din partea tuturor părţilor implicate sunt
coordonate în mod adecvat, potrivit rolului/responsabilităţilor specifice ce revin acestor
organisme.
2.18.5 Autoritatea de supraveghere a siguranţei, împreună cu administraţia serviciilor de
trafic aerian, trebuie să stabilească proceduri şi instrucţiuni adecvate în scopul prevenirii
emisiilor de raze laser care pot afecta operaţiunile de zbor, precum şi să supravegheze
aplicarea acestora.
36
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 39
37
40 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
38
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 41
39
42 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
40
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 43
2.23.1 Trebuie să fie acordată atenţie maximă, asistenţă şi prioritate oricărei aeronave
despre care se cunoaşte sau se crede că se află într-o situaţie de dificultate, inclusiv
situaţia în care este supusă unei intervenţii ilicite, în raport cu orice altă aeronavă,
potrivit necesităţilor impuse de circumstanţe.
Notă: Se va avea în vedere că, în scopul de a indica aflarea într-o situaţie de
dificultate, o aeronavă care este echipată cu capabilitate data-link adecvată şi/sau
transponder SSR poate să îşi opereze echipamentul astfel:
a) prin Mode A, Cod 7700; sau
b) prin Mode A, Cod 7500, spre a indica în mod specific că este supusă unei
intervenţii ilicite; şi/sau
c) activând capabilitatea ADS-B sau ADS-C adecvată unei situaţii de dificultate
şi/sau urgenţă; şi/sau
d) transmiţând mesajul de urgenţă adecvat prin CPDLC.
2.23.3 Atunci când are loc sau se bănuieşte că are loc o intervenţie ilicită asupra
unei aeronave, unităţile ATS trebuie să informeze imediat, în concordanţă cu procedurile
agreate local, autoritatea corespunzătoare desemnată de stat şi să facă schimbul de
informaţii necesar cu operatorul aerian (aeronava) sau cu reprezentantul desemnat al
acestuia.
41
44 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
2.24.1.1.2 În situaţia când poziţia aeronavei este stabilită, trebuie ca unitatea de trafic
aerian:
a) să atenţioneze aeronava asupra poziţiei sale şi asupra măsurilor corective care
trebuie luate;
42
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 45
43
46 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
44
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 47
45
48 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
2.28.1.1 Sistemul geodezic global – 1984 (WGS-84) trebuie să fie utilizat ca sistem
de referinţă orizontal (geodezic) pentru navigaţia aeriană. Coordonatele geografice
aeronautice raportate (latitudine şi longitudine indicate) trebuie să fie exprimate conform
datelor de referinţă geodezice WGS -84.
Notă: Manualul „Sistemul geodezic global”-1984 (WGS-84) (ICAO Doc 9674) conţine
elemnetele complete de îndrumare privind WGS-84.
2.28.2.1 Nivelul mediu al mării (MSL), care prezintă dă relaţia între gravitaţie
înălţime corespunzătoare (altitudine) raportată la o suprafaţă numită geoid, trebuie să fie
utilizat ca sistem de referinţă vertical pentru navigaţia aeriană.
Se utilizează ca sistem de referinţă vertical pentru navigaţia aeriană nivelul mediu al
mării (MSL) care prezintă relaţia de calcul a înălţimii (cota, altitudine) faţă de o suprafaţă
numită geoid.
Notă: În mod global geoidul aproximează cât mai bine nivelul mediu al mării.
Este definit ca fiind suprafaţa echipotenţială a câmpului gravitaţional terestru care
coincide cu nivelul mediu al mării liniştite extins în mod continuu peste continente.
46
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 49
serviciilor de trafic aerian şi a serviciilor conexe lor, aferente spaţiului aerian pentru care
sunt responsabile.Asemenea planuri de contingenţă trebuie să fie dezvoltate în strânsă
coordonare cu autorităţile ATS ale spaţiilor aeriene adiacente şi cu utilizatorii spaţiului
aerian implicaţi, precum şi cu asistenţă, după caz, din partea OACI şi potrivit
prevederilor tratatelor internaţionale la care România este parte.
Nota 1: Suplimentul D la prezenta reglementare conţine îndrumările relative la
dezvoltarea, aprobarea şi implementarea planurilor de contingenţă.
Nota2: Planurile de contingenţă pot constitui o abatere temporară faţă de planurile
de navigaţie aeriană regională aprobate. Asemenea abateri trebuie aprobate, după caz,
de către Preşedintele Consiliului OACI în numele Consiliului.
CAPITOLUL 3
3.1 Aplicarea
47
50 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
48
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 51
e) între toate zborurile speciale VFR, potrivit instrucţiunilor din partea autorităţii ATS
corespunzătoare.
Excepţie pot face acele situaţii în care, la cererea unei aeronave şi cu permisiunea
din partea autorităţii ATS corespunzătoare pentru situaţiile precizate la pct. b) mai sus în
spaţii aeriene de clasă D şi E, zborul poate fi autorizat fără asigurarea eşalonării pe o
anumită porţiune precizată a zborului desfăşurată în condiţii meteorologice la vedere.
3.3.5 Trebuie ca unitatea de control al traficului aerian să realizeze eşalonarea cel
puţin printr-una din următoarele metode:
a) Eşalonare verticală, obţinută prin alocarea de niveluri diferite, alese din:
1) tabelul corespunzător nivelurilor de zbor de croazieră, potrivit reglementărilor
naţionale aplicabile elaborate în conformitate cu Appendix 3 la Anexa 2
OACI, Regulile aerului, sau
2) un tabel modificat de niveluri de zbor, potrivit reglementărilor naţionale
aplicabile elaborate în conformitate cu Appendix 3 la Anexa 2 OACI, Regulile
aerului, pentru zborul deasupra FL410,
ţinând cont că, prin excepţie, corelarea prescrisă între nivel şi drumul magnetic nu se
aplică oricând se indică altfel într-o publicaţie de informare aeronautică adecvată sau în
autorizările de trafic aerian transmise de controlul traficului aerian.
b) Eşalonare orizontală, obţinută prin asigurarea:
1) unei eşalonări longitudinale, prin menţinerea unui interval între aeronavele ce
operează de-a lungul aceluiaşi traiect, ori pe traiecte convergente sau
reciproce, interval exprimat în unităţi de distanţă sau timp; sau
2) unei eşalonări laterale, prin menţinerea aeronavelor pe rute diferite sau în
zone geografice diferite.
c) Eşalonare compusă, constând dintr-o combinaţie a eşalonării verticale cu una din
celelalte forme de eşalonare precizate la b) mai sus, aplicând valori minime
pentru fiecare eşalonare ce pot fi mai mici decât, dar nu mai mici de jumătate din
valorile eşalonărilor minime, pentru fiecare din tipurile de eşalonare ce au fost
combinate, în caz că ar fi aplicate în mod individual. Eşalonarea compusă poate fi
aplicată numai în caz că se prevede astfel printr-un acord regional pentru
navigaţia aeriană,
Notă: Manualul de planificare a serviciilor de trafic aerian, ICAO Doc. 9426,
conţine îndrumări privind implementarea unei eşalonări compuse verticală/laterală.
3.3.5.1 Pentru întreg spaţiul aerian unde este aplicată eşalonarea minimă verticală
redusă de 300 m (1000 ft) între FL 290 şi FL 410 inclusiv, trebuie să se stabilească un
program, pe bază regională, pentru monitorizarea performanţei de menţinere a înălţimii
aeronavelor care operează la aceste nivele, pentru a asigura că implementarea şi
aplicarea continuă a acestei eşalonări minime verticale reduse îndeplineşte obiectivele
de siguranţă.
Zona de acţiune a facilităţilor pentru monitorizarea înălţimii, furnizate sub acest program,
trebuie să fie adecvată pentru a permite monitorizarea tipurilor relevante de aeronave
pentru toţi operatorii care operează în spaţiul RVSM.
49
52 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
50
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 53
2) rutele sunt mai apropiate de graniţa comună a celor două spaţii adiacente
decât valoarea eşalonării minime aplicabilă în circumstanţele respective.
Notă: Scopul acestei prevederi este de a se asigura, în primul caz,
compatibilitatea în ambele părţi ale liniei de transfer al traficului, şi, în al doilea caz, o
eşalonare adecvată între aeronavele ce operează de fiecare parte a graniţei comune.
3.4.2 Detaliile privind eşalonările minime stabilite şi zonele pentru aplicarea lor se
notifică:
a) tuturor unităţilor ATS interesate; şi
b) piloţilor şi operatorilor, prin intermediul publicaţiilor de informare aeronautică
specifice, în toate acele cazuri în care asigurarea eşalonării se bazează pe
utilizarea de către aeronave a unor mijloace ori tehnici specifice de navigaţie.
Orice zbor controlat trebuie să se găsească sub controlul unei singure unităţi de
control al traficului aerian, în orice moment dat.
51
54 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
52
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 55
care sunt astfel furnizate de către centrul de control regional sau de turnul de control de
aerodrom, potrivit circumstanţelor.
53
56 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
54
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 57
55
58 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
poate fi anticipată, aeronava trebuie autorizată numai până la acel punct până la care
coordonarea este în mod rezonabil asigurată. Înainte de a ajunge în acel punct, ori chiar
în acel punct, aeronava trebuie să primească autorizare în continuare, putând fi emise
de către unitatea de control al traficului aerian instrucţiuni de zbor în zonă de aşteptare,
după caz.
3.7.4.2.1 Atunci când este solicitată în acest sens de către o unitate ATS, aeronava
trebuie să contacteze o unitate de control al traficului aerian în aval pe ruta intenţionată,
în scopul de a primi o autorizare de zbor în aval, înainte de a atinge punctul de transfer
al controlului (deci o autorizare de continuare a zborului dincolo de acest punct).
3.7.4.2.1.1. Aeronava trebuie să păstreze comunicaţia bilaterală necesară cu
unitatea ATC curentă pe perioada cât durează obţinerea autorizării de zbor în aval.
3.7.4.2.1.2. O autorizare emisă ca autorizare de zbor în aval trebuie să fie clar
identificabilă ca atare pilotului.
3.7.4.2.1.3. În afara cazului în care se coordonează acest lucru, o autorizare de
zbor în aval nu trebuie să afecteze profilul de zbor original al aeronavei în nici un alt
spaţiu aerian decât cel al unităţii de control responsabilă pentru acordarea autorizării de
zbor în continuare.
Notă: Procedurile operaţionale la nivelul administraţiei/unităţilor serviciilor de
trafic aerian pentru transmiterea autorizărilor de zbor în aval trebuie să se conformeze
cerinţelor Anexei 10 OACI, Comunicaţiile aeronautice, Vol. II, precum şi îndrumărilor din
Manualul pentru aplicaţiile data-link ale serviciilor de trafic aerian (ICAO Doc 9694).
3.7.4.2.1.4. Se recomandă ca, oricând este fezabil, acolo unde sunt utilizate
comunicaţii data link pentru a facilita emiterea autorizărilor de zbor în aval, să existe
disponibile şi comunicaţii bilaterale prin voce între pilot şi unitatea ATC care emite
autorizaţia.
3.7.4.3 Atunci când o aeronavă intenţionează să plece de la un aerodrom în
cadrul unei regiuni de control spre a intra în altă regiune de control în mai puţin de 30
minute, ori în cuprinsul unei alte durate de timp după cum a fost agreeat între cele două
unităţi ATC implicate, coordonarea cu al doilea centru de control regional trebuie
efectuată anterior acordării autorizării de plecare.
3.7.4.4 Atunci când o aeronavă intenţionează să părăsească o regiune de control
spre a zbura în spaţiu necontrolat, şi va reintra ulterior în aceeaşi sau în altă regiune de
control, se poate emite o autorizare de zbor de la punctul de plecare la aerodromul
intenţionat ca primă destinaţie. O asemenea autorizare, precum şi modificările aduse ei
ulterior, trebuie să se aplice numai porţiunilor de zbor efectuat în cuprinsul spaţiului
aerian controlat.
56
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 59
57
60 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
3.10.1 În cazul în care nu este posibilă observarea vizuală totală sau parţială a
suprafeţei de manevră sau nu este posibilă suplimentarea observaţiei vizuale, radarul
pentru supravegherea mişcării la sol (SMR) potrivit cerinţelor Anexei 14 OACI, Volumul
1 sau alt echipament de supraveghere corespunzător trebuie să fie utilizat pentru:
a) a monitoriza mişcările aeronavelor şi vehicolelor pe suprafaţa de manevră;
b) a furniza informaţii direcţionale către piloţi şi conducătorii vehicolelor, după
cum este necesar; şi
c) a furniza îndrumare şi asistenţă pentru mişcarea sigură şi eficientă a
aeronavelor şi vehicolelor pe suprafaţa de manevră.
Notă: Pentru îndumări privind utilizarea SMR a se vedea Manual of Surface Movement
Guidance and Control Systems (Manualul Sistemelor de control şi ghidare pe suprafaţa
de mişcare) (SMGCS) (ICAO Doc 9476) şi Manual on Advanced-Surface Movement
Guidance and Control Systems (A-SMGCS) (Manualul Sistemelor avansate de control şi
ghidare pe suprafaţa de mişcare) (ICAO Doc 9830) şi Air Traffic Services Planning
Manual (ICAO Doc 9426).
CAPITOLUL 4
4.1 Aplicarea
58
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 61
59
62 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
informată, pot fi uneori incomplete, iar serviciile de trafic aerian pot să nu îşi asume, în
asemenea cazuri, responsabilitatea transmiterii lor în orice moment sau pentru
acurateţea lor.
Atunci când este necesar să se suplimenteze informaţiile despre pericole de coliziune
furnizate potrivit b) sau în cazul întreruperii temporare a serviciului de informare a
zborurilor, se poate aplica metoda emisiunilor radio (broadcast) din partea aeronavelor,
de informare despre trafic, în spaţiile aeriene desemnate în acest sens. Suplimentul C la
prezenta reglementare conţine îndrumări privind emisiunile radio de informare a
traficului din partea aeronavelor (TIBA), precum şi proceduri operaţionale asociate.
4.2.3 Oricând este cazul, unităţile ATS trebuie să transmită, în cel mai scurt timp
posibil, conţinutul rapoartelor speciale din zbor către alte aeronave în cauză, către
unitatea meteorologică aeronautică asociată şi către alte unităţi de trafic aerian în
cauză. Se recomandă ca transmisiile către aeronave să continue pe durata unei
perioade de timp, după caz, care se stabileşte prin acord între unităţile serviciilor
meteorologice aeronautice şi cele ale serviciilor de trafic aerian implicate.
4.2.4 Serviciul de informare a zborurilor furnizat zborurilor VFR trebuie să includă,
suplimentar faţă de precizările 4.2.1, furnizarea de informaţii disponibile privind condiţiile
de trafic şi meteorologice pe rută care pot face impracticabilă operarea în condiţii VFR.
4.3.1 Aplicare
60
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 63
61
64 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
62
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 65
actuală trebuie să fie transmise imediat spre ştiinţă unităţii/ unităţilor de trafic aerian
implicate.
4.3.4.6 Trebuie ca emisiunile ATIS-voce furnizate la aerodromurile desemnate a fi
utilizate de servicii aeriene internaţionale să fie disponibile în limba engleză.
4.3.4.7 Acolo unde sunt disponibile emisiuni ATIS-voce atât în limba engleză cât şi în
limba română, ele trebuie să utilizeze câte un canal discret de emisie pentru fiecare
limbă în parte.
4.3.5 Serviciul de informare automată prin data link în zona terminală (D-ATIS)
4.3.5.1 Atunci când serviciul D-ATIS suplimentează disponibilitatea existentă a
serviciului ATIS-voce, informaţiile trebuie să fie identice atât în conţinut cât şi în format
faţă de emisiunea ATIS-voce respectivă.
4.3.5.1.1 În scopul menţinerii aceluiaşi indicativ pentru un mesaj ATIS, în situaţiile în
care se includ informaţii meteorologice măsurate în timp real (instantanee) dar valorile
elementelor meteorologice nu trec prin pragurile stabilite de criteriile corespunzătoare
unei modificări semnificative, conţinutul mesajului ATIS trebuie să rămână identic.
Criteriile modificărilor semnificative se stabilesc prin reglementările naţionale aplicabile,
elaborate potrivit Anexei 3 OACI, Meteorologia aeronautică, para. 4.3.4.
4.3.5.2 Atunci când D-ATIS suplimentează disponibilitatea existentă a serviciului
ATIS-voce iar serviciul ATIS necesită actualizare, D-ATIS şi ATIS-voce trebuie să fie
actualizate simultan, potrivit prevederilor şi indicaţiilor Manualului aplicaţiilor prin data
link în serviciile de trafic aerian, ICAO Doc 9694, precum şi cerinţelor tehnice pentru D-
ATIS din Anexa 10 OACI, Comunicaţiile aeronautice, Vol. III, Partea I, Cap. 3.
4.3.6 Serviciul de informare automată prin voce şi/sau data link în zona terminală
4.3.6.1 Ori de câte ori se furnizează serviciu ATIS-voce şi/sau D-ATIS:
a) mesajul transmis trebuie să se refere la un singur aerodrom;
b) mesajul transmis trebuie să fie actualizat imediat ce apare o modificare
semnificativă;
c) întocmirea şi distribuirea mesajului ATIS constituie responsabilitatea serviciilor de
trafic aerian;
d) mesajele ATIS individuale trebuie să fie identificate printr-un indicativ sub forma
unei litere din alfabetul de pronunţare specific OACI („alpha”, „bravo”, „charlie”,
etc). Indicativele asociate mesajelor ATIS consecutive trebuie să păstreze
ordinea alfabetică;
63
66 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Mesajele ATIS care conţin informaţii atât pentru sosire cât şi pentru plecare trebuie să
cuprindă următoarele elemente, în ordinea precizată, în măsura în care furnizarea
informaţiilor respective se prevede prin EUR-ANP:
a) numele aerodromului;
b) indicativul procedurii de sosire şi/sau plecare;
c) tipul contractului, dacă comunicaţia este prin D-ATIS;
d) indicativul mesajului ATIS;
64
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 67
Mesajele ATIS care conţin informaţii destinate numai sosirii aeronavelor trebuie să
conţină următoarele elemente de informare, în ordinea precizată, în măsura în care
furnizarea informaţiilor respective se prevede prin EUR-ANP:
a) numele aerodromului;
b) indicativul procedurii de sosire;
c) tipul contractului, dacă comunicaţia este prin D-ATIS;
65
68 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Mesajele ATIS care conţin informaţii destinate numai sosirii trebuie să conţină
următoarele elemente de informare, în ordinea precizată, în măsura în care furnizarea
informaţiilor respective se prevede prin EUR-ANP:
a) numele aerodromului;
b) indicativul procedurii de plecare;
66
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 69
4.4.1 Trebuie furnizate emisiuni radio VOLMET HF şi/sau VHF şi/sau serviciu D-
VOLMET potrivit Planului European pentru Navigaţia Aeriană al Organizaţiei Aviaţiei
Civile Internaţionale, EUR-ANP, atunci când s-a determinat pe baza acordului regional
pentru navigaţia aeriană că există cerinţe în acest sens. Detalii cu privire la emisiunile
VOLMET şi serviciul D-VOLMET, se stabilesc în reglementările naţionale aplicabile,
67
70 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
CAPITOLUL 5
SERVICIUL DE ALARMARE
5.1 Aplicarea
5.2.1 Cu excepţia cazurilor prevăzute la 5.5.1 şi fără a limita orice alte circumstanţe
în care este recomandabil să se facă o astfel de înştiinţare, unităţile de trafic aerian
trebuie să înştiinţeze centrul coordonator de căutare şi salvare despre declanşarea unei
68
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 71
69
72 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
70
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 73
5.6.1 Atunci când o unitate de trafic aerian a stabilit că o aeronavă se află în stare
de urgenţă, trebuie informate privind natura situaţiei de urgenţă şi celelalte aeronave
despre care se cunoaşte că se găsesc în vecinătatea aeronavei în cauză, cât de curând
posibil, cu excepţia situaţiilor prevăzute la 5.6.2.
5.6.2 Atunci când o unitate de trafic aerian cunoaşte sau bănuieşte că o aeronavă
este supusă unei intervenţii ilicite, nu trebuie să se facă nici o referire la natura acestei
urgenţe în comunicaţiile ATS aer-sol, cu excepţia acelor situaţii în care referirea a fost
efectuată în comunicaţii pentru prima dată chiar de către aeronava în cauză şi există
certitudinea că o asemenea referire nu va agrava situaţia.
CAPITOLUL 6
6.1.1 Generalităţi
71
74 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
72
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 75
6.2.1 Generalităţi
73
76 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
74
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 77
6.2.2.3.3 Trebuie ca, în toate cazurile în care este necesar transfer automat de date
spre şi/sau dinspre sistemele de calcul ale serviciilor de trafic aerian, să fie asigurate
mijloace corespunzătoare pentru înregistrarea automată a acestor date.
6.2.2.3.4 Trebuie ca mijloacele de comunicaţii care trebuie asigurate potrivit 6.2.2.1 şi
6.2.2.2 să fie suplimentate, în acele cazuri şi după cum este necesar, prin mijloace
pentru alte forme de comunicaţii video sau audio, precum, de ex., televiziuni cu circuit
închis sau sisteme separate de procesare a informaţiilor.
6.2.2.3.5 Mijloacele de comunicaţii care trebuie asigurate potrivit 6.2.2.2.2 a), b) şi c)
trebuie să permită comunicaţii prin vorbire directă în regim de teleconferinţă.
75
78 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
6.2.3.3 În situaţia în care condiţiile locale sunt de aşa natură încât este necesară
autorizarea aeronavelor de a pătrunde într-o regiune de control adiacentă înainte de
76
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 79
6.2.3.5 Trebuie ca, în toate cazurile în care este necesar transfer automat de date
între sistemele de calcul ale serviciilor de trafic aerian, să fie asigurate mijloace
corespunzătoare pentru înregistrarea automată.
77
80 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
CAPITOLUL 7
7.1.1 Generalităţi
78
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 81
79
82 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
80
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 83
81
84 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
7.3.1 Unităţile de trafic aerian trebuie să fie permanent informate despre starea
operaţională a mijloacelor nevizuale de navigaţie aeriană şi a mijloacelor vizuale din
cuprinsul zonei lor de responsabilitate care sunt esenţiale pentru procedurile de
decolare, plecare, apropiere şi aterizare, precum şi despre starea operaţională a
mijloacelor vizuale şi non-vizuale esenţiale pentru deplasarea la sol.
7.3.2 Trebuie ca informaţiile despre starea operaţională a mijloacelor vizuale şi non-
vizuale de navigaţie aeriană menţionate în 0, precum şi despre orice schimbare a
acesteia, să fie primite în timp util de către unitatea/unităţile ATS interesate la intervale
de timp, corespunzător modului de utilizare a mijlocului/mijloacelor de navigaţie aeriană
în cauză.
Notă: Instrucţiunile şi procedurile în acest sens se stabilesc potrivit prevederilor din
Manualul de organizare a serviciilor de trafic aerian, ICAO Doc. 9426, care constituie
material de îndrumare cu privire la furnizarea către unităţile ATS a informaţiilor
referitoare la mijloacele vizuale şi non-vizuale de navigaţie aeriană. Instrucţiunile şi
procedurile pentru monitorizarea mijloacelor vizuale se stabilesc potrivit specificaţiilor
din Anexa 14 OACI, Aerodromurile, Vol. I şi indicaţiilor din Manualul de proiectare al
unui aerodrom, ICAO Doc 9157, Partea a 5-a. Instrucţiunile şi procedurile pentru
monitorizarea mijloacelor non-vizuale se stabilesc potrivit prevederilor Anexei 10 OACI,
Comunicaţiile aeronautice, Vol. I.
82
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 85
Unităţile ATS trebuie să fie informate despre eliberarea în atmosferă a unor materiale
radioactive sau chimice toxice care pot afecta spaţiul aerian în care se desfăşoară
zborurile în respectivele zone de responsabilitate, în conformitate cu procedurile locale
de coordonare. Informarea se face în conformitate cu prevederile actelor normative
naţionale aplicabile speţei, precum şi ale procedurilor locale de coordonare între
administraţiile/unităţile de trafic aerian, respectiv unităţile meteorologice aeronautice
adiacente, aprobate de autoritatea aeronautică de supraveghere.
ANEXA 1
83
86 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Nota 1: Până la data la care va fi introdusă la nivel global navigaţia pe bază de tip
RNP, toate referirile la RNP din această anexă se aplică şi rutelor RNAV, acolo unde au
fost precizate cerinţele pentru acurateţea performanţei de navigaţie.
Nota 2: Publicarea tipurilor RNP se face potrivit specificaţiilor din Anexa 4 ICAO,
Hărţile aeronautice, Cap. 7 şi din Anexa 15 ICAO, Informarea aeronautică, Appendix 1.
Nota 3: În contextul Anexei 1 la prezenta reglementare şi în scopul planificării
zborurilor, nu trebuie considerat că un tip RNP prescris ar face parte integrantă din
identificatorul rutei ATS.
2. Alcătuirea identificatorului
84
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 87
Acolo unde este cazul, trebuie adăugată o literă suplimentară sub formă de prefix la
indicativul de bază, în conformitate cu următoarele:
a) K - pentru a indica o rută de nivel inferior, stabilită spre a fi utilizată în principal
de elicoptere;
b) U - pentru a indica faptul că o rută sau o porţiune a rutei este stabilită în spaţiul
aerian superior;
c) S - pentru a indica o rută stabilită exclusiv pentru uzul aeronavelor supersonice în
timpul accelerării, decelerării şi pe durata zborului supersonic.
În cazul în care Planul EUR-ANP sau un alt acord regional pentru navigaţia aeriană
prevede acest lucru, se poate adăuga o literă suplimentară după identificatorul de bază
al rutei ATS în cauză, în scopul de a se indica tipul serviciului ATS asigurat sau
performanţele cerute la efectuarea unui viraj de-a lungul rutei în cauză, ţinându-se cont
de următoarele prevederi:
a) pentru rutele RNP 1 situate la şi sub FL 200, se poate adăuga litera Y spre a se
indica faptul că toate virajele pe rută între 30 şi 90 de grade trebuie să fie
executate în interiorul toleranţei RNP permisă sub forma unui arc de cerc tangent
la segmentele de rută drepte adiacente şi definit de rază 22.5 NM (de ex.
A123Y[1]);
b) pentru rutele RNP 1 situate la şi sub FL 190, se poate adăuga litera Z spre a se
indica faptul că toate virajele pe rută între 30 şi 90 de grade trebuie să fie
executate în interiorul toleranţei RNP permisă sub forma unui arc de cerc tangent
la segmentele de rută drepte adiacente şi definit de rază 15 NM, (de ex.
G246Z[1]]);
c) se poate adăuga litera F spre a se indica faptul că pe ruta respectivă sau pe o
porţiune a acesteia se asigură numai serviciu consultativ;
d) se poate adăuga litera G spre a se indica faptul că pe ruta respectivă sau pe o
porţiune a acesteia se asigură numai serviciu de informare a zborurilor.
Nota 1: Din cauza limitărilor de afişare specifice echipamentelor de bord, literele
suplimentare “F”, ”G”, “Y” sau “Z” pot să nu fie afişate pilotului.
Nota 2: Implementarea unei rute sau a unei porţiuni de rută pe care se asigură
serviciul de control al traficului aerian, serviciul de trafic aerian consultativ sau serviciul
de informare a zborurilor trebuie indicată pe hărţile aeronautice şi în publicaţiile
corespunzătoare de informare aeronautică potrivit reglementărilor, procedurilor şi
instrucţiunilor naţionale de aeronautică civilă elaborate în conformitate cu prevederile
Anexei 4 OACI, Hărţile aeronautice şi ale Anexei 15 OACI, Informarea aeronautică.
Nota 3: Precizarea performanţelor cerute la efectuarea unui viraj de-a lungul rutei,
la care se face referire în 2.4 a) şi b) mai sus trebuie făcută cu considerarea în mod
85
88 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Trebuie alocat acelaşi identificator de bază unei rute principale care este destinată
operării lung-curier, pe toată lungimea ei, fără a se ţine cont de zonele terminale, statele
sau regiunile traversate.
Această prevedere are în mod special relevanţă în condiţiile utilizării procesării
automate a datelor ATS şi a echipamentelor de bord de navigaţie computerizate.
Atunci când două sau mai multe rute principale care sunt destinate operării lung-
curier au un segment de rută comun, acestuia trebuie să îi fie alocaţi ambii identificatori
ai rutelor în cauză, cu excepţia cazului în care acest lucru ar creea dificultăţi din punctul
de vedere al asigurării serviciilor de trafic aerian, caz în care, prin acord comun între
statele implicate şi/sau la nivel regional, se stabileşte alocarea unui singur indicativ.
Trebuie ca un identificator de rută ATS de bază care este alocat unei rute să nu mai
fie alocat niciunei alte rute.
3.1.4 Cerinţele României de identificatori trebuie notificate de către autoritatea
aeronautică de supraveghere Biroului regional OACI în scopul coordonării.
4.4 Atunci când se utilizează literele “F”, ”G”, ”Y” sau ”Z” potrivit prevederilor 2.4 de
mai sus, nu trebuie cerut ca echipajul să le utilizeze în comunicaţiile prin voce.
86
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 89
ANEXA 2
2.1 Numele în limbaj clar pentru punctele semnificative care se identifică prin
asociere cu locaţia unui mijloc de radionavigaţie:
2.1.1 Oricând acest lucru este posibil, punctele semnificative trebuie numite cu
referire la o locaţie geografică identificabilă, de preferinţă semnificativă.
2.1.2 Alegerea numelui unui punct semnificativ trebuie realizată cu îndeplinirea
următoarelor condiţii:
a) trebuie ca denumirea să nu creeze dificultăţi de pronunţie piloţilor sau
personalului ATC în convorbirile atunci când vorbesc în limba utilizată în
comunicaţiile ATS. În cazul în care numele în limba română al unei locaţii
geografice aleasă pentru desemnarea unui punct semnificativ ridică dificultăţi în
pronunţie, trebuie stabilită o versiune abreviată sau prescurtată a numelui
respectiv, care păstrează totuşi cât mai mult din semnificaţia sa geografică (de ex.
Sighişoara = SIGHY; Focşani = FOCSA; Cluj-Napoca = NAPOC);
b) trebuie ca numele să fi uşor de recunoscut în comunicaţiile prin voce şi să nu
prezinte ambiguităţi prin asemănare cu numele altor puncte semnificative din
aceeaşi zonă generală. Suplimentar, numele nu trebuie să creeze confuzii în
raport cu alte expresii din comunicaţiile care au loc între piloţi şi serviciile de trafic
aerian;
87
90 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
c) se recomandă ca, în măsura posibilului, numele să fie compus din cel puţin şase
litere şi să formeze două silabe şi, de preferinţă, nu mai mult de trei;
d) trebuie ca numele ales să fie acelaşi, atât pentru punctul semnificativ, cât şi
pentru mijlocul de radionavigaţie faţă de care este referit.
3.1 Acolo unde este necesară stabilirea un punct semnificativ într-o poziţie care
nu este asociată locaţiei unui mijloc de radionavigaţie, punctul semnificativ trebuie
identificat printr-un „nume-cod” unic, format din cinci litere şi uşor pronunţabil. Acest
nume-cod de identificare serveşte astfel atât ca nume şi ca identificator codat al
punctului semnificativ.
3.2 Numele-cod de identificare trebuie ales astfel încât să se evite orice dificultăţi
de pronunţare de către piloţi sau de către personalul ATS atunci când vorbesc în limba
folosită în comunicaţiile ATS.
3.3 Numele-cod de identificare trebuie să fie uşor de înţeles în comunicaţiile prin
voce şi trebuie să nu prezinte ambiguitate prin asemănarea cu cele utilizate pentru alte
puncte semnificative din aceeaşi zonă generală.
3.4 Un nume-cod de identificare alocat unui punct semnificativ nu trebuie să mai
fie alocat niciunui alt punct semnificativ. Acolo unde există necesitatea de realocare a
unui punct semnificativ, trebuie să fie ales un nou nume-cod de identificare. În cazul în
care la nivel naţional se doreşte menţinerea alocării numelor-cod de identificare
specifice utilizate pentru reutilizare la o locaţie diferită, asemenea nume-cod vor fi
reutilizate după o perioadă de cel puţin 6 luni.
3.5 Cerinţele României de nume-cod de identificare trebuie notificate de către
autoritatea aeronautică de supraveghere Biroului regional OACI în scopul coordonării.
3.6 În zonele în care nu este stabilită o structură de rute fixe sau în care rutele
urmate de aeronave variază în funcţie de considerente operaţionale, punctele
semnificative trebuie determinate şi raportate în coordonate geografice în sistemul
88
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 91
5.3 Trebuie ca punctele de raport să fie stabilite drept „obligatorii” ori „la cerere”.
89
92 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Se pot stabili puncte de raport „la cerere” în funcţie de cerinţele serviciilor de trafic
aerian pentru raportări de poziţie suplimentare, atunci când condiţiile de trafic necesită
asemenea raportări.
Trebuie ca desemnarea punctelor de raport obligatorii şi la cerere să fie revăzută în
mod regulat, cu obiectivul de a se menţine cerinţele de raportare de rutină a poziţiei la
nivelul minim necesar în scopul asigurării unor servicii eficiente de trafic aerian.
Nu trebuie cerut ca raportarea de rutină la survolarea punctelor de raport obligatorii
să se facă obligatoriu în mod sistematic pentru toate zborurile în toate circumstanţele. În
aplicarea acestui principiu, trebuie acordată atenţie următoarelor:
a) se recomandă ca aeronavelor de viteză şi altitudine mare să nu li se ceară să
transmită rapoarte de rutină ale poziţiei la survolarea tuturor punctelor de raport
stabilite ca obligatorii pentru aeronavele de viteză şi altitudine mică;
b) se recomandă ca aeronavelor care tranzitează o zonă terminală de control să nu
li se ceară să transmită rapoarte de rutină ale poziţiei la fel de frecvent ca
aeronavelor care sosesc sau care pleacă.
În regiunile în care principiile de mai sus privind stabilirea punctelor de raport nu sunt
convenabile, se poate stabili un sistem de raportare cu referire la meridiane (longitudine)
sau la paralele (latitudine) exprimate în grade întregi.
ANEXA 3
90
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 93
Notă: Oriunde este utilizat în cuprinsul prezentei anexe, termenul „rută” are înţelesul
de „rută şi procedurile asociate”.
Trebuie ca fiecare rută să fie identificată printr-un identificator în limbaj clar, precum
şi printr-un identificator codat corespunzător.
Trebuie ca, în comunicaţiile prin voce, identificatorii să fie uşor de recunoscut ca fiind
relativi la o rută standard de plecare sau de sosire şi să nu creeze dificultăţi de
pronunţare piloţilor şi personalului ATS.
2. Alcătuirea identificatorilor
2.1.1 Identificatorul în limbaj clar al unei rute standard de plecare sau sosire trebuie
să fie alcătuit:
a) dintr-un indicativ de bază, urmat de
b) un indicativ de validitate, urmat de
c) un indicativ de rută, acolo unde este cazul; urmat de
d) cuvântul „plecare” sau „sosire”; urmat de
e) cuvântul „la vedere”, în cazul în care ruta a fost stabilită pentru utilizare de către
aeronavele care operează potrivit regulilor de zbor la vedere (VFR).
91
94 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
2.1.2 Indicativul de bază trebuie să fie numele sau numele codat al unui punct
semnificativ unde se termină ruta standard de plecare sau unde începe ruta standard de
sosire.
2.1.3 Indicativul de validitate trebuie să fie un număr de la 1 la 9.
2.1.4 Indicativul de rută trebuie să fie una din literele alfabetului, cu excepţia
literelor „I” şi „O” care nu se utilizează în acest scop.
Identificatorul codat al unei rute standard de plecare sau sosire, instrumentală sau la
vedere, trebuie să fie alcătuit din:
a) identificatorul codat sau numele codat al punctului semnificativ precizat la 2.1.1
a); urmat de
b) indicativul de validitate precizat la 2.1.1 b); urmat de
c) indicativul de rută precizat la 2.1.1 c), acolo unde este necesar.
3. Alocarea identificatorilor
3.2 În scopul de a se putea face distincţie între două sau mai multe rute relative
la acelaşi punct semnificativ (şi cărora, drept urmare, li se alocă acelaşi indicativ de
bază), trebuie ca fiecărei rute să i se aloce câte un indicator de rută separat, potrivit
prevederilor 2.1.4.
92
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 95
93
96 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
6.1.2 Indicativul de bază trebuie să fie numele sau numele codat al punctului
semnificativ unde începe procedura de apropiere.
94
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 97
permite utilizarea aceluiaşi indicativ de rută pentru două rute ce folosesc acelaşi
echipament de sol MLS.
6.3.3 Alocarea indicativului de validitate pentru procedurile de apropiere trebuie
făcută în conformitate cu prevederile secţiunii 4 din prezenta anexă.
6.4.1 Ex.:
a) identificatorul în limbaj clar: MLS HAPPY ONE ALPHA APPROACH
RUNWAY ONE EIGHT LEFT
b) identificatorul codat: MLS HAPPY 1 A 18L
8.1 O descriere detaliată a fiecărei rute standard de plecare şi/sau rute standard
de sosire sau proceduri de apropiere aflate în vigoare, incuzând identificatorul în limbaj
clar şi identificatorul codat, trebuie afişată la poziţiile de lucru la care se atribuie aceste
rute/proceduri aeronavelor ca parte a unei autorizări ATC, sau care sunt relevante în
furnizarea serviciilor de control al traficului aerian.
8.2 Ori de câte ori este posibil, trebuie afişată la poziţiile de lucru o descriere
grafică a rutelor/procedurilor.
95
98 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
96
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 99
ANEXA 5
97
100 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Tabelul 2 - Cote/altitudini/înălţimi
Acurateţea/ Integritatea/
Cote/altitudini/înălţimi
Tipul datelor Clasificarea datelor
98
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 101
Tabelul 4 - Relevment
Acurateţea/ Integritatea/
Date de relevment
Tipul datelor Clasificarea datelor
Tabelul 5 - Lungimi/distanţe/dimensiuni
Acurateţea/ Integritatea/
Lungimi/distanţe/dimensiuni
Tipul datelor Clasificarea datelor
SUPLIMENTUL A
1. Introducere
99
102 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Plaja largă a valorilor care pot fi asociate fiecăruia dintre factorii care compun
sistemul VOR total, precum şi limitările metodelor care sunt disponibile în mod curent de
măsurare în mod individual a acestor efecte cu precizia cerută, au condus la concluzia
că evaluarea erorii totale a sistemului reprezintă o metodă mai realistă de a determina
performanţele sistemului VOR. Prevederile din secţiunile 3 şi 4 trebuie aplicate numai
după studierea Circularei 120 a OACI, în special a condiţiilor prevăzute în Circulară,
precum şi a îndrumărilor privind acurateţea generală a unui sistem VOR conţinute în
Anexa 10 OACI, Comunicaţiile aeronautice, Vol. I, App. C.
3. Determinarea spaţiului aerian protejat de-a lungul rutelor definite prin VOR
Nota 1: Prevederile prezentei secţiuni sunt stabilite altfel decât prin aplicarea metodei
riscului de coliziune/nivelului de siguranţă cerut (TLS – Target Level of Safety).
Nota 2: În contextul prezentului supliment, expresia „nivel de menţinere”
(’containment’, potrivit OACI, în lb. engleză) este menită a indica faptul că traficul se
menţine în spaţiul aerian protejat în proporţie de 95% din timpul total de zbor, cumulat
pentru toate aeronavele, în care traficul operează de-a lungul rutei în cauză. Acolo
unde, spre exemplu, se asigură un nivel de menţinere de 95%, înseamnă că, implicit,
traficul va fi în afara spaţiului aerian protejat în proporţie de 5% din timpul total de zbor
cumulat. Nu este posibil să se cuantifice distanţa maximă cu care este posibil ca un
asemenea trafic să devieze dincolo de limita spaţiului protejat.
100
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 103
3.1 Pentru rutele definite prin mijloace VOR pentru care nu se utilizează
echipament radar sau ADS-B în scopul asistării aeronavelor astfel încât să rămână în
interiorul spaţiului aerian protejat, se aplică indicaţiile cu caracter orientativ de mai jos.
Totuşi, acolo unde abaterile laterale ale aeronavelor sunt menţinute sub control prin
monitorizare radar sau ADS-B, mărimea spaţiului aerian protejat poate fi redusă în baza
experienţei practice dobândite în spaţiul aerian în cauză.
3.3 Rezultatele din Circulara 120 a OACI indică faptul că performanţa unui sistem
VOR bazat pe o probabilitate a nivelului de menţinere de 95% necesită în principiu
următorul spaţiu aerian protejat în jurul axului rutei, cu scopul de a permite posibile
abateri:
- În cazul rutelor VOR având lungime de 93 km (50 NM) sau mai puţin între
echipamentele VOR: +/- 7.4 km (4NM);
- În cazul rutelor VOR având lungime de până la 278 km (150 NM) între
echipamentele VOR: +/- 7.4 km (4NM) pe o lungime de 46 km (25 NM) de la
VOR, urmat apoi o lărgire a spaţiului protejat până la +/- 11.1 km (6 NM) la
distanţa de 139 km (75 NM) faţă de mijlocul VOR.
Fig A-1
101
104 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Nivelul de menţinere în %
95 96 97 98 99 99.5
A (km) +/-7.4 +/-7.4 +/-8.3 +/-9.3 +/-10.2 +/-11.1
(NM) +/-4.0 +/-4.0 +/-4.5 +/-5.0 +/-5.5 +/-6.0
Fig. A-2
3.5 În cazul în care două segmente ale unei rute ATS definită prin mijloace VOR
se intersectează la un unghi de peste 25 grade, se recomandă protejarea suplimentară
a spaţiului aerian pe exteriorul virajului şi, după caz, de asemenea pe interiorul virajului.
Acest spaţiu aerian suplimentar are rol de protecţie “tampon” pentru abateri laterale
mărite ale aeronavelor ce au loc, potrivit observaţiilor din practică, în timpul modificării
direcţiei de zbor cu peste 25 grade. Mărimea spaţiului aerian suplimentar variază cu
unghiul de intersectare. Cu cât unghiul de intersectare este mai mare, cu atât trebuie să
crească şi spaţiul aerian suplimentar a fi aplicat pentru protejare. În cele ce urmează, se
prevăd instrucţiuni cu caracter de îndrumare pentru definirea spaţiului aerian protejat
necesar la viraje de până la 90 grade. Pentru cazurile excepţionale care necesită o rută
ATS cu viraj de peste 90 grade, trebuie ca autoritatea aeronautică de supraveghere să
prevadă spaţii protejate adecvate atât pe interiorul cât şi pe exteriorul unui asemenea
viraj.
3.6 Următoarele exemple sunt recomandate de OACI din practicile a două state
care folosesc modele pentru a facilita reprezentarea spaţiului în scopul planificării. La
proiectarea modelelor ariilor de viraj s-au luat în considerare o serie de factori precum
viteza aeronavei, unghiul de înclinare în viraj, intensitatea probabilă a vântului, erorile de
102
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 105
Fig.A-3
103
106 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Fig. A-4
3.10 Tabelul următor, cu referire la Fig. A-3 şi A-4, conţine valorile distanţelor a fi
utilizate în cazurile eşantion când se prevede spaţiu aerian protejat suplimentar pentru
segmente de rută la şi sub FL 450 care se intersectează la un mijloc VOR sau care se
întâlnesc la o intersecţie marcată printr-un mijloc VOR, la o distanţă nu mai mare de 139
km (75 NM) faţă de fiecare VOR.
104
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 107
Fig A-5
105
108 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
de menţinere de 95%. Dacă ruta este utilizată în ambele direcţii, construirea spaţiului
suplimentar trebuie efectuată separat pentru fiecare din direcţii.
3.13 Nu sunt disponibile din partea OACI date măsurate pentru rutele mai lungi de
278 km (150 NM) între mijloacele VOR. În scopul de a se determina spaţiul aerian
protejat suplimentar dincolo de distanţa de 139 km (75 NM) faţă de mijlocul VOR, este
considerată suficientă folosirea unei valori unghiulare de 5 grade, semnificând
performanţa probabilă a sistemului. Fig. A-6 reprezintă această aplicaţie.
Fig. A-6
106
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 109
Fig. A-7
107
110 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Prevederile prezentei secţiuni constituie îndrumări pentru situaţia unor rute definite
prin mijloace VOR, care nu se intersectează, sunt adiacente şi prezintă o diferenţă
unghiulară mai mare de 10 grade.
108
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 111
5.1 Pentru rutele adiacente definite prin mijloace VOR, care nu se intersectează
nefiind totodată paralele, aplicarea metodei riscului de coliziune/a nivelului de siguranţă
cerut nu este deocamdată adecvată dat fiind actualul ei stadiu de dezvoltare. Se
recomandă, de aceea, utilizarea în acest caz a prevederilor secţiunii 3.
5.2 Spaţiul aerian protejat între asemenea rute nu trebuie să mai redus decât
acela care ar asigura, fără suprapunere, un nivel de menţinere a traficului în interiorul
spaţiului protejat de 99.5 % potrivit tabelului 3.4 (a se vedea exemplul din Fig. A-8).
Fig. A-8
109
112 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
6.2 Nimic din prevederile secţiunii 6.1 nu trebuie interpretat ca fiind o impunere a
unei restricţii de limitare a distanţei până la care sunt utilizate in practică echipamentele
VOR ce corespund specificaţiilor prevăzute în Anexa 10 OACI, Comunicaţiile
aeronautice, Vol. I, para. 3.3.
7.2 Performanţele în viraj sunt dependente de doi parametri: viteza faţă de sol şi
unghiul de înclinare. Datorită efectului componentei vântului ce variază odată cu
schimbarea capului, viteza fata de sol şi, drept urmare, unghiul de înclinare se modifică
pe durata efectuării unui viraj de rază constantă. Totuşi, în cazul virajelor care nu
depăşesc 90 grade şi pentru vitezele considerate mai jos, se poate aplica următoarea
formulă pentru a calcula raza de viraj constantă realizabilă, în care viteza faţă de sol
este însumarea vitezei adevărate cu viteza vântului.
2
Vsol
Raza de viraj =
g * tan b
; unde Vsol -Viteza faţă de sol a aeronavei
7.3 Cu cât creşte viteza faţă de sol, cu atât creşte unghiul de înclinare necesar în
viraj. În scopul de a se asigura că raza de viraj este reprezentativă pentru toate condiţiile
previzibile, este necesar să se ia în considerare anumiţi parametri extremi. O viteză
adevărată de 1020 km/h (550 kt) poate fi considerată ca fiind cea mai mare posibil a fi
întâlnită la nivelurile superioare de zbor. Combinată cu o valoare a vitezei maxime
anticipată a vântului la nivelurile medii şi superioare de 370 km/h (200 kt) (bazată în
proporţie de 99.5 % pe datele meteorologice), se poate avea în vedere o viteză maximă
la sol de 1400 km/h (750kt). Unghiul maxim de înclinare în viraj variază într-o mare
110
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 113
7.4 Prin calcul, raza de viraj a unei aeronave care virează cu viteza faţă de sol
1400 km/h (750 NM) şi un unghi de înclinare de 20 grade este de 22.51 NM (41.69 km).
Din considerente practice, această valoare poate fi redusă la 22.5 NM (41.6 Km). În
mod similar, pentru spaţiul aerian inferior, se consideră că până la nivelul de zbor FL200
(6100 m) pot fi întâlnite valori maxime ale vitezei adevărate de 740 km/h (400 Kt) şi un
vânt de spate de 370 km/h (200 kt). Păstrând unghiul maxim de înclinare de 20 grade şi
aplicând aceeaşi formulă, virajul poate fi definit printr-o rază de viraj de 14.45 NM
(26.761 km). Tot din considerente practice, această valoare poate fi rotunjită la 15 NM
(27.8 km).
7.5 Ţinând cont de cele de mai sus, cea mai potrivită demarcaţie între cele două
condiţii de viteze faţă de sol este între nivelul FL190 (5800 m) şi FL200 (6100 m). Pentru
a cuprinde diverşii algoritmi de anticipare a virajelor folosiţi în sistemele actuale de
management al zborului (FMS) în toate condiţiile previzibile, raza de viraj la nivel 200 şi
peste nivel 200 se defineşte în valoare de 22.5 NM (41.6 km), iar la nivel 190 şi mai jos
în valoare de 15 NM (27.8 km).
SUPLIMENTUL B
1. Introducere
111
114 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Generalităţi:
2.1.1 Prezentele prevederi sunt destinate a fi folosite pe rutele RNAV care sunt
stabilite în interiorul ariei de acoperire a unor mijloace de radionavigaţie care asigură
aeronavelor actualizările necesare de date şi protecţia împotriva erorilor de poziţionare
RNAV.
2.1.2 Se permite furnizarea serviciilor de trafic pe rutele RNAV stabilite potrivit
prevederilor din suplimentul de faţă doar acelor aeronave care au fost autorizate
operaţional şi din punctul de vedere al navigabilităţii pentru operaţiuni RNAV, în
conformitate cu reglementările naţionale, procedurile şi instrucţiunile de aeronautică
civilă aplicabile, potrivit prevederilor secţiunilor 5.5 şi 5.6 din Manualul RNP, ICAO Doc.
9613, precum şi altor prevederi regionale aplicabile în FIR Bucureşti.
2.1.3 Se permite utilizarea echipamentelor RNAV în scopul efectuării navigaţiei pe
rutele ATS definite prin mijloace VOR. Suplimentar, se pot stabili şi alte rute RNAV,
oriunde acest lucru se justifică practic, precum şi din punctul de vedere al numărului de
aeronave care dispun de capabilitate RNAV. Rutele RNAV pot fi :
a) fixe;
b) de contingenţă (‘contingency’);
c) aleatoare (‘random’);
2.2.1 Dimensiunea minimă a spaţiului aerian protejat prevăzut pentru rutele ATS
RNAV este de 11 Km (6NM) de fiecare parte a drumului obligat, în cuprinsul căruia se
presupune că aeronava echipată RNAV se va menţine în proporţie de 99.5 % din timpul
ei de zbor. Înainte de a se aplica valorile rezultate din acest concept, se recomandă a se
avea în vedere orice experienţă practică înregistrată în spaţiul în cauză, precum şi
eventualitatea de a se obţine îmbunătăţiri în performanţa generală de navigaţie a
112
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 115
aeronavelor. În acest context, acolo unde abaterile laterale sunt menţinute sub control
prin monitorizare radar, mărimea spaţiului protejat necesar poate fi redusă după cum
urmează:
2.2.2 Studiile în ceea ce priveşte monitorizarea radar indică faptul că orice posibilă
reducere a spaţiului aerian protejat este strâns legată de caracteristicile traficului, de
informaţiile disponibile controlorului, precum şi de încărcarea de trafic a sectorului în
cauză. Se mai recomandă a se avea în vedere rezultatele analizei efectuate în unele
state europene, potrivit cărora zborurile cu capabilitate RNAV se încadrează în ± 5 NM
fată de axul rutei timp de 99.5% din durata zborului (la care face referire documentul
ICAO EUR Doc 001, RNAV/4). Acolo unde autoritatea aeronautică de supraveghere
consideră că este necesară protejare suplimentară, de ex. din cauza proximităţii unor
zone interzise, restricţionate sau periculoase ori a unor traiectorii de urcare sau
coborâre a aeronavelor militare, se recomandă suplimentarea spaţiilor protejate
respective.
Atunci când spaţiul aerian este protejat potrivit prevederilor 2.2, axele rutelor pot fi
separate astfel încât spaţiile aeriene protejate care corespund nivelurilor de menţinere
de 99.5 % să nu se suprapună. Implementarea unei separări între rute corespunzătoare
unui nivel de menţinere a aeronavelor în interiorul spaţiilor protejate inferior valorii de
99.5% necesită monitorizare radar.
113
116 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
3.1 Trebuie avut în vedere că, oriunde se precizează în acest sens, distanţele
(separările) indicate mai jos se bazează pe recomandările OACI, potrivit Anexei 11
ICAO, Serviciile de trafic aerian, Attachement B, în urma efectuării unor evaluări de
siguranţă în mod specific pentru o anumită reţea de track-uri sau de rute. Ca atare,
aceste evaluări au avut în vedere caracteristici ale traficului aerian care pot fi unice
reţelei avute în vedere. Spre exemplu, unele dintre aceste caracteristici sunt densitatea
traficului, frecvenţa de trecere a aeronavelor cu eşalonare minimă, mijloacele pentru
comunicaţii şi supraveghere, etc. La aplicarea prevederilor prezentului supliment pentru
FIR Bucureşti, trebuie avute în vedere indicaţiile şi informaţiile suplimentare în ceea ce
priveşte efectuarea unor asemenea evaluări de siguranţă potrivit Manualului OACI al
Metodologiei de planificare a spaţiului aerian pentru determinarea eşalonării minime,
ICAO Doc. 9689.
3.2 La determinarea separării necesare între track-uri sau rute ATS paralele
(referite în continuare drept un « sistem »), evaluarea de siguranţă, incluzând analiza
unor elemente precum cele precizate la 3.1, trebuie efectuată în raport de un nivel
minim de siguranţă acceptabil.
3.2.1 Acolo unde « numărul de accidente fatale per oră de zbor » este considerat a
fi un indicator adecvat, se recomandă a se aplica un nivel cerut de siguranţă (« nivel
ţintă », TLS, Target Level of Safety) de 5 x 10-9 accidente cu pierderi de vieţi umane per
oră de zbor, în scopul de a se determina dacă viitorul sistem de rute este sau nu
acceptabil.
3.2.2 În caz că, urmare a unor prevederi aplicabile ale convenţiilor, tratatelor sau
acordurilor regionale privind navigaţia aeriană la care România este parte, « numărul de
accidente fatale per oră de zbor» nu mai constituie un indicator adecvat, autoritatea de
stat pentru aviaţia civilă poate stabili, la propunerea autorităţii aeronautice de
supraveghere împreună cu administraţia serviciilor de trafic aerian, alţi indicatori şi
metode de evaluare, cu condiţia de a fi stabilit şi, după caz, implementat în România un
nivel de siguranţă acceptabil, corespunzător nivelului necesar a fi implementat potrivit
acordurilor, convenţiilor, tratatelor regionale aplicabile.
3.3 Dacă, la momentul când este stabilit un sistem de rute ori în urma unei
evaluări de siguranţă ulterioare a sistemului, se constată că acesta nu îndeplineşte
nivelul de siguranţă corespunzător metodei de evaluare considerată, trebuie efectuată o
nouă evaluare. Se recomandă ca această nouă evaluare să fie efectuată în conformitate
cu prevederile ICAO Doc.9689 astfel încât să se determine dacă poate fi realizat un
nivel de siguranţă echivalent sau superior nivelului minim acceptabil.
3.4 În paragrafele următoare sunt prezentate exemple de separări pentru sisteme
de referinţă bazate pe diferite tipuri RNP. Administraţia serviciilor de trafic aerian,
împreună cu autoritatea aeronautică de supraveghere, trebuie să evalueze sistemele de
rute din FIR Bucureşti în comparaţie cu sisteme de referinţă precum cele precizate în
continuare, în cazul în care se prevede ca asemenea separări să fie implementate în
FIR Bucureşti urmare a prevederilor unor acorduri, convenţii sau tratate regionale pentru
navigaţia aeriană la care România este parte contractantă.
114
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 117
a) RNP 20:
Separarea: 100 NM (185 Km);
Bază: Utilizare curentă, bazată pe experienţă operaţională
îndelungată;
b) RNP 12.6
Separarea: 60 NM (110 Km);
Bază: Aplicarea modelului riscului de coliziune efectuată pentru o
structură de rute/track-uri precum cea organizată pentru regiunea NAT (Oceanul
Atlantic de Nord ; a se vedea Raportul Reuniunii Regionale de Navigaţie Aeriană
a Atlanticului de Nord, 1976, ICAO Doc 9182);
Cerinţe minime în ceea ce priveşte ATS:
- NAV: Toate aeronavele trebuie să deţină autorizare pentru tip RNP
12.6, adecvată rutelor/track-urilor ce urmează a fi zburate;
- COM: Comunicaţii prin voce efectuate prin intermediul unei terţe
părţi;
- SUR: Rapoarte de poziţie transmise de pilot, procedural.
- Altele: Siguranţa sistemului trebuie să fie evaluată periodic.
Notă : Comunicaţiile directe controlor–pilot pot deveni necesare în anumite regiuni,
precum cele în care se produc fenomene meteorologice de convecţie.
c) RNP 10
Separarea: 50 NM (93 Km);
Bază: Aplicarea modelului riscului de coliziune efectuată pentru o
structură de rute/track-uri precum cea organizată de US FAA pentru regiunea
Oceanului Pacific, corespunzător caracteristicilor traficului aerian deasupra
Pacificului de Nord ;
Cerinţe minime în ceea ce priveşte ATS:
115
118 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
e) RNP 4
Separarea: 30 NM (55.5 Km);
Baza I: Evaluarea de siguranţă precum cea efectuată de US
FAA bazată pe rata acceptabilă a abaterilor laterale brute într-un sistem de rute
paralele în care se aplică separarea de 30 NM (55.5 Km) între track-uri,
îndeplinindu-se totodată un nivel cerut de siguranţă (TLS) de 5 x 10-9 accidente
cu pierderi de vieţi umane per oră de zbor ;
Baza II: Cerinţele minime în ceea ce priveşte comunicaţiile şi
supravegherea menţionate mai jos sunt necesare din punct de vedere
oparaţional în scopul de a se gestiona evenimentele neprevazute sau de urgenţă
într-un sistem de rute separate la 30 NM (55.5 Km).
Cerinţe minime în ceea ce priveşte ATS:
- NAV: Trebuie prescris RNP 4 pentru regiunea, track-urile sau
rutele ATS precizate;
116
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 119
117
120 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
a) RNP 4
b) RNP 5
118
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 121
Tabelul B-1. Ratele maxime acceptabile ale abaterilor laterale mai mari sau
egale cu 15 NM (27.8 Km)
Ocuparea
laterală maximă Rata pentru Rata pentru Rata pentru Rata pentru
anticipată a sist. două rute de patru rute de şapte rute de două rute
de rute aceeaşi direcţie aceeaşi direcţie aceeaşi direcţie reciproce
-4 -5 -4 -5
0.1 1.99x10 1.75x10 1.52x10 3.14x10
-4 -5 -5 -5
0.2 1.06x10 9.39x10 8.27x10 2.23x10
-5 -5 -5 -5
0.3 7.50x10 6.70x10 5.79x10 1.92x10
-5 -5 -5 -5
0.4 5.95x10 5.35x10 4.79x10 1.77x10
-5 -5 -5 -5
0.5 5.03x10 4.55x10 4.10x10 1.68x10
-5 -5 -5 -5
0.6 4.41x10 4.01x10 3.64x10 1.62x10
-5 -5 -5 -5
0.7 3.97x10 3.62x10 3.30x10 1.58x10
-5 -5 -5 -5
0.8 3.64x10 3.34x10 3.06x10 1.55x10
-5 -5 -5 -5
0.9 3.38x10 3.11x10 2.86x10 1.52x10
-5 -5 -5 -5
1.0 3.17x10 2.93x10 2.71x10 1.50x10
-5 -5 -5 -5
1.1 3.00x10 2.79x10 2.58x10 1.48x10
-5 -5 -5 -5
1.2 2.86x10 2.66x10 2.48x10 1.47x10
-5 -5 -5 -5
1.3 2.74x10 2.56x10 2.39x10 1.46x10
-5 -5 -5 -5
1.4 2.64x10 2.47x10 2.31x10 1.45x10
-5 -5 -5 -5
1.5 2.55x10 2.39x10 2.25x10 1.44x10
-5 -5 -5 -5
1.6 2.48x10 2.33x10 2.19x10 1.43x10
-5 -5 -5 -5
1.7 2.41x10 2.27x10 2.14x10 1.42x10
-5 -5 -5 -5
1.8 2.35x10 2.22x10 2.09x10 1.42x10
-5 -5 -5 -5
1.9 2.29x10 2.17x10 2.05x10 1.41x10
-5 -5 -5 -5
2.0 2.24x10 2.13x10 2.01x10 1.41x10
SUPLIMENTUL C
119
122 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
1.2 Emisiunile TIBA trebuie să fie introduse de către serviciile de trafic aerian
doar atunci când este necesar şi numai ca măsură temporară.
120
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 123
2.4 Formatul unei emisiuni TIBA; Frazeologia indicată în această secţiune este,
potrivit regulilor aviaţiei civile internaţionale, în limba engleză.
2.4.1 Emisiunile TIBA, altele decât cele care indică schimbarea nivelului de zbor, de
exemplu cele precizate la para. 2.3 a), b), c), d) şi g), trebuie să aibă următorul
format:
‘ALL STATIONS’ (apelativ necesar pentru a identifica o emisiune de
informare a traficului TIBA);
(identificatorul/apelativul în radiocomunicaţii al aeronavei) – poate fi, după
caz, numărul cursei, înmatricularea, alt identificator;
‘FLIGHT LEVEL’ (+ nivelul de zbor); sau ‘CLIMBING* TO FLIGHT LEVEL’
(+ nivelul de zbor);
(direcţia);
(ruta ATS); sau ‘DIRECT FROM’ (poziţia) ‘TO’ (poziţia);
‘POSITION’ (poziţia**) ‘AT’ (momentul de timp);
121
124 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
Exemplu fictiv:
“ ALL STATIONS WINDAR 671 FLIGHT LEVEL 350 NORTHWEST BOUND
DIRECT FROM PUNTA SAGA TO PAMPA POSITION 5040 SOUTH 2010 EAST
AT 2358 ESTIMATING CROSSING ROUTE LIMA THREE ONE AT 4930 SOUTH
1920 AST AT 0012 WINDAR 671 FLIGHT LEVEL 350 NORTHWEST BOUND
OUT”
2.4.2 Înainte de schimbarea nivelului de zbor, o emisiune (la care se face referire în
para. 2.3 e)) trebuie să aibă următoarea formă:
2.4.4 Emisiunile TIBA pentru raportarea unei schimbări temporare a nivelului de zbor în
scopul evitării unui risc iminent de coliziune trebuie să aibă următoarea formă:
‘ALL STATIONS’;
122
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 125
123
126 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
SUPLIMENTUL D
1. Introducere
124
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 127
3.1 Statul român, care, prin intermediul autorităţii de stat în domeniul aviaţiei
civile, este responsabil pentru furnizarea serviciilor civile de trafic aerian şi a unor servicii
conexe acestora în spaţiul aerian naţional, este, de asemenea, responsabil ca, în
eventualitatea întreruperii sau a posibilei întreruperi a acestor servicii, să instituie măsuri
care să asigure siguranţa operaţiunilor de aviaţie civilă internaţionale şi interne şi, acolo
unde acest lucru este posibil, să stabilească prevederi în ceea ce priveşte facilităţi şi
servicii alternative pentru navigaţia aeriană. În acest scop, administraţia serviciilor de
trafic aerian, cu avizul autorităţii aeronautice de supraveghere, trebuie să dezvolte şi să
implementeze planuri de contingenţă corespunzătoare. Este recomandat ca asemenea
planuri să fie devoltate prin consultare la nivel regional, cu implicarea statelor, a
organizaţiilor internaţionale şi a utilizatorilor spaţiului aerian interesaţi, ori de cât ori
efectele întreruperii serviciilor pot afecta serviciile în spaţiile aeriene adiacente FIR
Bucureşti.
3.2 Responsabilităţile privind planificarea şi aplicarea măsurilor de contingenţă
corespunzătoare în spaţiul aerian de deasupra mării libere în care responsabilitatea
pentru furnizarea serviciilor de trafic aerian aparţine României rămân în seama
administraţiei serviciilor de trafic aerian, cu avizul autorităţii aeronautice de
supraveghere cu excepţia cazului când responsabilitatea este alocată temporar de către
OACI unui alt stat.
3.3 În mod similar, responsabilităţile privind planificarea şi aplicarea măsurilor de
contingenţă corespunzătoare într-un spaţiu aerian pentru care responsabilitatea
furnizării serviciilor a fost delegată altui stat (1- de către România unui alt stat, sau 2-
României de către un alt stat) rămân în seama statului care furnizează serviciul, cu
excepţia cazului în care statul care a delegat încetează temporar această delegare de
responsabilitate. La încetarea delegării, statul care a delegat anterior serviciile (1-
125
128 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
România, sau 2- statul care a delegat României) trebuie să îşi asume din nou
responsabilitatea privind măsurile de contingenţă necesare.
3.4 În situaţia în care OACI, din proprie iniţiativă sau la solicitarea autorităţilor
române, iniţiază şi coordonează acţiuni de contingenţă necesare în eventualitatea unor
întreruperi sau disfuncţionalităţi în serviciile de trafic aerian şi în serviciile conexe
furnizate în FIR Bucureşti şi care afectează operaţiunile internaţionale de aviaţie civilă,
administraţia serviciilor de trafic aerian şi autoritatea aeronautică de supraveghere, sub
directa coordonare a autorităţii de stat în domeniul aviaţiei civile, trebuie să acorde
întreaga lor asistenţă şi sprijinul necesare OACI în vederea desfăşurării în condiţii
corespunzătoare a acţiunilor de contingenţă respective.
4. Măsuri pregătitoare
126
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 129
5. Coordonarea
5.1 Un plan de contingenţă trebuie să fie acceptabil atât furnizorilor cât şi utilizatorilor
serviciilor de contingenţă, respectiv atât în ceea ce priveşte posibilitatea furnizorilor de a
îndeplini funcţiile care le sunt atribuite, cât şi în ceea ce priveşte siguranţa operaţiunilor
şi capacitatea de trafic care se asigură prin planul care se aplică în circumstanţele
respective.
127
130 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
128
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 131
6.2 Dezvoltarea unui plan de contingenţă presupune cât mai multe informaţii posibil
privind rutele curente şi alternative, capabilităţile aeronavelor din punctul de vedere al
navigaţiei, disponibilitatea sau disponibilitatea parţială a ghidării cu ajutorul mijloacelor
de navigaţie de la sol, capabilităţile de comunicaţii şi supraveghere a unităţilor serviciilor
de trafic aerian adiacente, cuantumul şi tipul aeronavelor care trebuie să fie primite în
dirijare, precum şi starea curentă a serviciilor de trafic aerian, de comunicaţii, de
informare meteorologică şi aeronautică. În cele ce urmează, se precizează elementele
principale care trebuie avute în considerare la planificarea de contingenţă, potrivit
circumstanţelor de la caz la caz:
a) rerutarea traficului, în scopul evitării în întregime sau parţiale a spaţiului
aerian implicat, stabilindu-se de regulă rute sau segmente de rute
suplimentare care au asociate anumite condiţii de utilizare a lor;
b) stabilirea unei reţele simplificate de rute prin spaţiul aerian implicat, dacă
acesta este disponibil, împreună cu o schemă de alocare a nivelurilor de zbor
în scopul asigurării eşalonarii laterale şi verticale, precum şi o procedură
pentru centrele de control regional adiacente în scopul de a realiza
eşalonarea longitudinală la punctul de intrare şi de a menţine eşalonarea în
cuprinsul spaţiului aerian;
c) realocarea responsabilităţii pentru furnizarea serviciilor de trafic aerian în
spaţiul aerian deasupra mării libere sau într-un spaţiu aerian delegat;
d) asigurarea şi operarea unor mijloace adecvate de comunicaţii aer-sol, AFTN
şi legături directe de comunicaţii ATS prin voce, inclusiv realocarea către
autorităţi ATS adiacente a responsabilităţilor privind furnizarea informaţiilor
meteorologice şi a informaţiilor despre starea mijloacelor de navigaţie;
e) aranjamente speciale pentru culegerea şi diseminarea rapoartelor în timpul
zborului şi după zbor primite de la aeronave;
f) o cerinţă pentru aeronave de a menţine ascultare de veghe continuă pe o
frecvenţă de comunicaţii VHF pilot-pilot specificată, în zone precizate în care
comunicaţiile aer-sol sunt nesigure sau inexistente şi să transmită emisiuni pe
acea frecvenţă, de preferinţă în limba engleză, informaţii despre poziţie şi estimele de timp,
inclusiv informaţii despre începerea şi terminarea urcării şi coborârii;
g) o cerinţă pentru toate aeronavele de a îşi activa permanent luminile de
navigaţie şi anticoliziune în anumite zone precizate;
h) o cerinţă şi proceduri pentru aeronave de a menţine o eşalonare longitudinală
mărită care poate fi realizată între aeronavele aflate la acelaşi nivel de croazieră;
i) o cerinţă de a efectua urcarea şi coborârea cu abatere semnificativă în
dreapta axului central al anumitor rute specificate în acest scop;
j) stabilirea unor aranjamente de acces controlat în zona în care se aplică
măsurile de contingenţă în scopul de a preveni supraîncărcarea sistemului de
contingenţă; şi
k) o cerinţă ca toate operaţiunile în zona de contingenţă să fie executate în
conformitate cu regulile de zbor după instrumente, inclusiv în ceea ce priveşte
regulile de alocare a nivelurilor de zbor IFR pe rutele ATS din zona
respectivă.
129
132 MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008
6.3 Notificarea prin NOTAM a întreruperii anticipate sau efective a serviciilor de trafic
aerian şi/sau a serviciilor conexe trebuie să fie distribuită către utilizatorii serviciilor de
trafic aerian cât mai din timp posibil. Mesajul NOTAM trebuie să includă şi
aranjamentele de contingenţă asociate. În cazul în care se prevede o întrerupere, se
recomandă ca notificarea să nu se efectueze, indiferent de situaţie, cu mai puţin de 48
de ore în avans.
6.4 Notificarea prin NOTAM despre întreruperea măsurilor de contingenţă şi
reactivarea serviciilor prevăzute în planul regional de navigaţie aeriană trebuie să fie
efectuată cât mai din timp posibil pentru a se asigura un transfer uniform de la condiţiile
de contingenţă la condiţiile operaţionale normale.
SUPLIMENTUL E
1. Introducere
2. Scopul
2.1 În România, diferite niveluri acceptabile ale siguranţei trebuie stabilite intre
autoritatea de supervizare şi operatorii individuali/furnizorii de servicii.
2.2 Fiecare nivel al siguranţei stabilit trebuie să fie măsurat (cuantificat) în funcţie
de contextul operatorilor individuali/furnizori de servicii şi nivelul la care deficienţele de
siguranţă pot fi tolerate şi adresate realist.
130
MONITORUL OFICIAL AL ROMÂNIEI, PARTEA I, Nr. 411 bis/2.VI.2008 133
3. Implementarea
131
EDITOR: PARLAMENTUL ROMÂNIEI — CAMERA DEPUTAȚILOR
„Monitorul Oficial“ R.A., Str. Parcului nr. 65, sectorul 1, București; C.I.F. RO427282,
IBAN: RO55RNCB0082006711100001 Banca Comercială Română — S.A. — Sucursala „Unirea“ București
&JUYDGY|282469|
și IBAN: RO12TREZ7005069XXX000531 Direcția de Trezorerie și Contabilitate Publică a Municipiului București
(alocat numai persoanelor juridice bugetare)
Tel. 318.51.29/150, fax 318.51.15, e-mail: marketing@ramo.ro, internet: www.monitoruloficial.ro
Adresa pentru publicitate: Centrul de vânzări și informare, București, șos. Panduri nr. 1,
bloc P33, parter, sectorul 5, tel. 411.58.33 și 410.47.30, fax 410.77.36 și 410.47.23
Tiparul: „Monitorul Oficial“ R.A.
Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 411 bis/2.VI.2008 conține 134 de pagini. Prețul: 40,20 lei ISSN 1453—4495
Acest număr al Monitorului Oficial al României a fost tipărit în afara abonamentului.