Sunteți pe pagina 1din 5

PARCOURS CINÉMA DANS PARIS N°13

PARIS FILM TRAILS

Les Parcours Cinéma vous invitent à découvrir Follow the Paris Film Trails and explore
Paris, ses quartiers célèbres, insolites et histo- famous, unusual or historic parts of the city that
riques à travers des films emblématiques réalisés feature in iconic movies. Over 800 film shoots
dans la capitale. Chaque année, Paris accueille take place in Paris each year, and some 4,000
plus de 800 tournages dans 4 000 lieux de décors different outside locations have been used. The
naturels. Ces Parcours Cinéma sont des guides Film Trails are pocket guides for lovers of Paris
pour tous les amoureux de Paris et du Cinéma. and the cinema.
Mission Cinéma - Mairie de Paris Mission Cinéma - City of Paris
Tous les Parcours Cinéma sont disponibles Find all the Paris Film Trails
sur : www.cinema.paris.fr at www.cinema.paris.fr

Un jeune couple d’américains dont le A young American couple who are soon to
mariage est prévu à l’automne se rend pour be married spend a few days in Paris.
quelques jours à Paris. The French capital soon begins to work its
La magie de la capitale ne tarde pas à opé- magic on them – especially on the young man,
rer, tout particulièrement sur le jeune homme who falls in love with the City of Light and longs
amoureux de la Ville-lumière et qui aspire à for a life different from his own…
une autre vie que la sienne.

LISTE ARTISTIQUE LISTE TECHNIQUE


(par ordre alphabétique)
Scénario et réalisation........................... WOODY ALLEN
Gert ................................................................ KATHY BATES
Producteurs............................................. LETTY ARONSON
Salvador.................................................... ADRIEN BRODY
STEPHEN TENENBAUM
Guide de musée........................................ CARLA BRUNI
JAUME ROURES
Adriana............................................ MARION COTILLARD
Coproducteurs............................................. HELEN ROBIN
Inez....................................................... RACHEL McADAMS
RAPHAËL BENOLIEL
Paul............................................................ MICHAEL SHEEN
Producteur exécutif ............................. JAVIER MÉNDEZ
Gil................................................................... OWEN WILSON
Image................................. DARIUS KHONDJI ASC, AFC
et Décors....................................................... ANNE SEIBEL ADC
(par ordre alphabétique) Montage.................................................. ALISA LEPSELTER
Costumes................................................... SONIA GRANDE
Carol............................................................. NINA ARIANDA
Casting........................................................... JULIET TAYLOR
John.................................................................. KURT FULLER
PATRICIA DiCERTO
Mr. Fitzgerald.................................... TOM HIDDLESTON
STÉPHANE FOENKINOS
Helen............................................................ MIMI KENNEDY
Ms. Fitzgerald................................................ALISON PILL
Gabrielle....................................................... LÉA SEYDOUX PARCOURS CINÉMA DANS PARIS N°13
Ernest ............................................................ COREY STOLL
PARIS FILM TRAILS

© photos du film : Roger Arpajou - © photos du Pont Alexandre III et des Berges de la Seine : Henri Garat/Mairie de Paris (Pour toute parution)
PARCOURS CINÉMA DANS PARIS N°13
PARIS FILM TRAILS

Les Parcours Cinéma vous invitent à découvrir Follow the Paris Film Trails and explore
Paris, ses quartiers célèbres, insolites et histo- famous, unusual or historic parts of the city that
riques à travers des films emblématiques réalisés feature in iconic movies. Over 900 film shoots
dans la capitale. Chaque année, Paris accueille take place in Paris each year, and some 5,000
plus de 900 tournages dans 5 000 lieux de décors different outside locations have been used. The
naturels. Ces Parcours Cinéma sont des guides Film Trails are pocket guides for lovers of Paris
pour tous les amoureux de Paris et du Cinéma. and the cinema.
Mission Cinéma - Mairie de Paris Mission Cinéma - City of Paris
Tous les Parcours Cinéma sont disponibles Find all the Paris Film Trails
sur : www.cinema.paris.fr at www.cinema.paris.fr

Un jeune couple d’américains dont le A young American couple who are soon to
mariage est prévu à l’automne se rend pour be married spend a few days in Paris.
quelques jours à Paris. The French capital soon begins to work its
La magie de la capitale ne tarde pas à opé- magic on them – especially on the young man,
rer, tout particulièrement sur le jeune homme who falls in love with the City of Light and longs
amoureux de la Ville-lumière et qui aspire à for a life different from his own…
une autre vie que la sienne.

LISTE ARTISTIQUE LISTE TECHNIQUE


(par ordre alphabétique)
Scénario et réalisation........................... WOODY ALLEN
Gert ................................................................ KATHY BATES
Producteurs............................................. LETTY ARONSON
Salvador.................................................... ADRIEN BRODY
STEPHEN TENENBAUM
Guide de musée........................................ CARLA BRUNI
JAUME ROURES
Adriana............................................ MARION COTILLARD
Coproducteurs............................................. HELEN ROBIN
Inez....................................................... RACHEL McADAMS
RAPHAËL BENOLIEL
Paul............................................................ MICHAEL SHEEN
Producteur exécutif ............................. JAVIER MÉNDEZ
Gil................................................................... OWEN WILSON
Image................................. DARIUS KHONDJI ASC, AFC
et Décors....................................................... ANNE SEIBEL ADC
(par ordre alphabétique) Montage.................................................. ALISA LEPSELTER
Costumes................................................... SONIA GRANDE
Carol............................................................. NINA ARIANDA
Casting........................................................... JULIET TAYLOR
John.................................................................. KURT FULLER
PATRICIA DiCERTO
Mr. Fitzgerald.................................... TOM HIDDLESTON
STÉPHANE FOENKINOS
Helen............................................................ MIMI KENNEDY
Ms. Fitzgerald................................................ALISON PILL
Gabrielle....................................................... LÉA SEYDOUX
Ernest ............................................................ COREY STOLL

© photos du film : Roger Arpajou - © photos du Pont Alexandre III et des Berges de la Seine : Henri Garat/Mairie de Paris (Pour toute parution)
ST-OUEN ST-DENIS vers ROISSY-CHARLES DE GAULLE

Av. de la Porte
de la Chapelle
Porte
de St-Ouen R. J. Cocteau Porte
CLICHY R. R. Binet
Porte de Macdonald de la Villette
R. A. Brechet
Clignancourt Porte Bd Porte PORTE
e Ney
Cimetière Parisien
Re bièr Bd
M
de la Chapelle PORTE DE LA CHAPELLE d’Aubervilliers DE LA VILLETTE M
PORTE DE ST-OUEN
si è r e s
des Batignolles M
Porte de Clichy
B es
P. M PORTE DE CLIGNANCOURT

iou
R. Belliard

ar
Po Av. .

.C
R Lycée R. Cu Cité
Tes sier

Bd
rte de R. Navie r rial C ambrai

.C
G. des Sciences

chet
Roche

R.
n
H. de Balzac

lai re
de la R.

Av
Championn

St- Oue
E. et de l’Industrie
R.
Bd
et CORENTIN

Pou
Cli

Or n
R.

J . Lec

de
ch
ngile
y R 18e l’Éva
CARIOU M

an o
du

e
isseau

esm

R.
SIMPLON Zénith

R.
h
Av M

Du

rs
GUY MÔQUET P ot Parc de

ervillie
M
. ea R.

Bd Sé ru
de
Porte d’Asnières M u la Villette

re
PORTE DE CLICHY de PANTIN

oinod
JULES JOFFRIN
19e

nd
R.

’ Aub
et
er de M ôq u

Fl a
Parc

R. B
hi
M MARCADET

s
l’ O

Po
G.

im

A v d ‘A

C r im
R. D
ert
Clichy-Batignolles

R. d
R. R.

R.
rt e
LEVALLOIS-PERRET POISSONNIERS

Re

de

ri er
urc

. d sn

R.
avy
B
Martin Luther King q rne

e l ièr

ea u
ée
e
R. M MARX DORMOY

Sim
Bd d

Qua i
BROCHANT Mairie Orden ise M a ville

a es
LAMARCK

.
er

her
d re
M

ar t
è re R. Marcadet M l’O J
eti

de M
M on
Av.

et
R.

A rc
Ete CAULAINCOURT

en
n R. R. de la Thi

di n
Bru
17e x Riquet la

Le g
Cl i CRIMÉE

Barbès

etz
ai

t
M
Av .

n
an
Ca r

Poissonnier s
c hy R. Qu de

ero

R.
de

D ormoy
s

Av.
och

R. des
Saules
Custi de
ei m
Bd Porte de Pantin

an n
R. R.

R. d
de
LOUISE MICHEL

de
L em ai

Br
ne R.

R.
R R. S
Qu
R.

Doudeauville

R. G
M t -V M
de Sq. R

R.
i n cent
e rc

e l’O
R.
R. t

L am a
Bd Place No rd . Rique t OURCQ

R. P. de Gi
ie r Place M PORTE DE PANTIN
Pe re i re

illiers
des LA FOURCHE le

Sa
de

R.
de Wagram Bd Cimetière. u
du Tertre CHÂTEAU ROUGE P o

urcq
s

rck
M
R. aurè
Jardins RIQUET

uss
Batignolles

g er
R. A
ne

Bd d‘
M de
S ei J

Auberv
S ud

ure
PORTE DE R. M
uller

. Ro

des
Myrha
R

Tan
Montmartre d’Éole
R. re J. Av. la
C ou

ire
Loi

R.
M.
CHAMPERRET s Sacré . M
la P orte de
bban
R. Cavé

ll
NEUILLY- e R

Av. d
Pe r Chaumo

No t
Cœur
Av.

de
d’ A e

Bd
rcel

nt

rard
M d la

Tru es
R. Polon
Pe ti t R. d‘

de
ll e

R.
SUR-SEINE

R.
Bd

R . de
c

d’
Sq.
ai
eau R. J.-F. Lépine

f fa B a

B d Sé rurie r
Indoch
R. Bour Rom

nin
R.
de
l

R. B R. Gabri

R.
Qu LAUMIÈRE
es

Porte

.
t

Bd
M PEREIRE

e Clic
gra

ine

Av
u
Place es

R.
e rthe elle Willette
R.

R.

R.

Ma
d s a ult

R.
i

de
roy Da m R. de l a Goutte d‘ Or a

ard
du Mal Juin M LEVALLOIS C Place M

de D u l o n g
de Champerret R. P. Pic u

Wa
ABBESSES Q
uff

ale
ell ard BARBÈS de la Chapelle LA CHAPELLE

in e
T PEREIRE Av. Jo
Mairie Bd STALINGRAD

hy
s
M

Sau
G. R. ROCHECHOUART
Bd de la Chapelle

Av.
t

R. d u umière
des M t

he

ign
de la

d’ Ha
R.

Rotonde
R . rd R. PLACE M BLANCHE Place rsel nne M Av. deBrunet

ndon
ssu
M

R.
T oc
rdo

rbe
du c

oll
St-Pierre R. d’O
de la Villette
No M

de
R.

WAGRAM Villiers rt Porte

C ri
de
R.

DE CLICHY Place . Pe

de
a
Niel

re

R hin
es
M
o u e R.

Cav
s
h u

qu
Hôpital

euge
R. c hec

rt i n

u tpou
R.

au La
A.


R

La h
q
R.

de
I.U.F.M. Carrel
s JAURÈS
Bay

e M
l‘ A Mairie

R. d es
ir ou r es M Ro

en d
Place

B
R. ignoll

ev
MALESHERBES
R. de d ‘Algé
de Clichy

e
Lariboisière

Ma
Bd
e re PIGALLE

e
Ma ni n
R. Cai l

g
R.
en

Dem BR at de ANVERS R.

Maub
de la Bataille M x

i ll e

C hâte
Av.

r
ROME M

is
P DANUBE
R.

l
Lév

sbo u
Place Sq.
de

Bd

St-
L au

M
T. d

R. de
R
R.

Hôpital
des

c h u rt
.

au
R.
du Général Catroux .d A LOUIS BLANC

is
Bd de . Pa r é de Stalingrad de la Butte
g ie

P ro VILLIERS eM de Av .

R.
Bou
eB

ét e r

Roc h e o a
L.

Me
R. du
Bd
Re

udaine

Martyrs
P. éric
Widal
r

Pailleron du Chapeau
ny o sc M re t
anv
R.

nn

Méd

enis
Av. Tr
Gu

M ou E.

la
St - P

de
y GARE
r cro es R. d Dunk R. e tt e BOLIVAR M
eq u

PRÉ-ST-GERVAIS
ille

C ou rce ll

R.
MONCEAU
Bay

R. Pétr
C o u R . M ar g
e rs

R. erqu e R.

de
Fou e DU NORD Fay

R.
A elle

St- D

urg
in

èr e
v. . Co n Se c Parc
en

a ïa M
. de Mouz
ant

de
R.
m

M R.
Place R R. Bl a
Av .

Palais Condo

e
LIÈGE
rce uerit

s tan

ub o
réta BOTZARIS

R. d
R.
d des Tristan Bernard La CHÂTEAU
gr.a

de

de
R. de

Vill ette
rcet des Buttes Chaumont

de
t nc

Po issonni
Naples t ino

Turin
ele

R. d
M GARE DU NORD n
lles t e

des Congrès R. de Bellevue

Fa
Parc M

s
Liège la To

Lilas
Su

Av.
onc ple EUROPE . de

Allè
M

artyrs
PORTE de Botzaris
ur d‘A
R.

R.
is
Wa

u Gé
eu ge
T Monceau R. R LANDON Gerva
r e erne R. P M COURCELLES au uverg

R. du Dr Potain R. de l’Ins.
MAILLOT rei ST-GEORGES
aub R. E
nc e

d’ Amsterdam

Ma
du

Jem Valmy
d s M

tte

s
R.
Place ne M

Bd

néra

R. des M
i nan
M
Pe

R . H. Ribière R. de
t-
R. id Mo reau R.

es
Place Bd Mo Madr R.
9e Place ré S

Cli chy

la Ville
M des Ternes M uP
M.

S.
erd
PLACE

ma p
gen
R. de

Alsac
de R. de

l Fo
Bd du Colonel Fabien A v. R. d des

.Va
du
t- F de

Ro me
de la Porte Maillot M Belle
Av. Mac Mah on

de M DES FÊTES R.

rlin
F aub ourg
y
S R. de Lisb onne fond POISSONNIÈRE BUTTES CHAUMONT hu liez
ch e

ta
TERNES Lo n COLONEL FABIEN T
R.

Ro
R. L.

R. dí
M Av. Mairie dres N.-D. GARE R.

Ma
Ho
de

R.
de

R.
ch e

R.
GARE M Place
R. R. M R. de Ch

de

les
Av.

de DE LORETTE

les
DE L’EST Fe ssa

de
NEUILLY-PORTE MAILLOT A v Place abrol

B ol
ST-LAZARE

Vellefaux
ARGENTINE M des Fêtes

Be l
e i va
y et t
rt

he
. de du M

u rg
Me
Cou

d’Estienne

R. de
PALAIS DES CONGRES M GARE DE L’EST

Bd
Musée r Av.

de
R. A
Fa . T h i erry
Car

rbe
la M
. ssin CADET
Av.

au x
e

lle
R.
Av La z a r e
rc

TRINITÉ
olès
Gr a Jacquemart R. Bleue

F aubo
Fa u e S.

Qua Quai
ST-LAZARE M

tlas
Av. de M

R. Lauzin
M Jardin

s
elle
not

nd e Place S t-

dí Hautevi
Perg
R.
R.

du
André
bou R.

R. J
La

ge
H a u s sm a n n R. B ell evill e

de
zac
Théâtre

. de l‘A
Trév ise
A rm de de M
R. le

St-Augustin LE PELETIER
s

R. d Villemin

Bd
JOURDAIN M

R. C
Bal rg Bd

n
i
ée Mogador

Fa u

. Do
Parad es R

Gra

Bol
ST-AUGUSTIN

C.
M TÉLÉGRAPHE
Friedland écoll
Rébeval

rtin
Miromesnil is R R.
t

St-

lave

J
Bd Ha HAVRE
Boétie
Dure

M ets

i va
bou
R.

du

la
Av. de

R. Pix
Sueur

Drouot
H on ussm

la
Place MIROMESNIL de
alakoff

R. La

S t- Ma
CAUMARTIN

r
R. Richer

Astorg

r
R. Rampa
rg

l
ann R. des Pet

du
Hôpital

R.
CHAUSSÉE
R.

du
or é
R.

M CHARLES DE GAULLE- ites R.


Pi c

Charles de Gaulle M

ér é
V il
M M

Mo

Q ua

R
D’ANTIN É cur
B elle ville

R.
de
R. cin

St-Louis
d’

ÉTOILE Salle Penthièvre Mairie ie s

nt

R.

cou
let
i

A v.
A rt

R. de M PYRÉNÉES

R.
Pleyel M
r ges

de
r

rt
R.

l
R.

i
o
oi s

RUE

te
Envie
Hug
AUBER
R.

M ST-PHILIPPE-DU-ROULE
8e Opéra MONTMARTRE R. d’ En
ghien
M CHÂTEAU-D’EAU
10e BELLEVILLE
R. d
es

R. d
Bd M
GEORGE V
R.

KLÉBER M

Pell
Garnier BONNE M
Av R. d

eT
M e R. d M R. Parc
lisé
Av.

RICHELIEU-

e
Av.

JACQUES
.
pl e
ales
e Bd M NOUVELLE

ou r
M
Po C o u

por t
on

du
V.
pe

ontma
Av . d‘ Iéna

d es
du nthieu
Fau OPÉRA DROUOT Châ BONSERGENT GONCOURT T em de Belleville

tille
n

herb
Pom

rtre
t on

M M
illon on
ti g

ao
VICTOR HUGO iss

e
bo K
e

t du R. B

urepair
Bd de . d‘ M Pali Cou ronn es nt
lilé

Ch a R. M l‘Or
ris

n ne
Ma

urg
ber

Place M
es
MADELEINE STRASBOURG-
Av . Geo rge V

n QUATRE Bo nn E es
il mo n ta
Ga

ny

e R. dR
Lau

mp
Mar

rr o de
. ST-DENIS Mairie au R. d

R. Poissonnière
2e ou rg
V. Hugo s - Rd-Pt Av Palais St-H e No

Vivie
R.

Ma
R oi
arig

ha
la

uf M SEPTEMBRE uvell
Kl é

C Av. ono b e

Bd
Pl. de Mar

R. Bea
R. Cope . P. rb e Fa u
e M
c eau

de l’Élysée COURONNES

R.
des ré

g en
rnic
R.

de M

Ma FRANKLIN M Champs-Élysées e la

. J.
Av.
M

R.
R au
no

M
ki r

Cap

de
la Madeleine BOURSE d

R. ucine
bo u u s R. m
R.

Ada
. d R.
ssa

R. Bd S
de

des s

Parm

de
d‘ A

ta
ROOSEVELT e M R. in e
R.

É l ys t- M de
Ba

F on ta
20e
Av.

a r ti n RÉPUBLIQUE R

artin
n Gab ri e SENTIER la
1erVendôme

Be
g

Lacro ix
R.
R.

tai
é l

la
R.

bie es

nque
Place
sle
le

entie

lle
R.
Place
Se r
Fra

l’ I
R.

n
oya

M M Ré a u

S t- M
des États-Unis

Chin
CHAMPS ÉLYSÉES- M Place
Mo
BOISSIÈRE

Denis

vil
la Ba

R.
n
Poincaré

C.

R.
de mu r
R.

R. pf
ç oi

Mairie ux
R.

St-

Mo
R. R

kam

r
CLEMENCEAU oya

le
Av. W. Churchill

16e
de la République
1er

e
Ma

M
s

M on tm

des
na

Pan
Ober
Bo i PYRAMIDES

ret
1 er

R. de

ueil
RÉAUMUR
rot

Pyré
e o TEMPLE Av.
d‘ I é

ssiè M
. n R. g
ier r Turbi
Grand Ho M s
jo R. de
Av Petit M de
Gou

Aman
St -
re SÉBASTOPOL

R. Montorg

St-
nor
Av.

. P de M Bd
R. de
M

énes
MÉNILMONTANT

Bd d
Palais é R.

a rtr e
Av ALMA J. Palais Ri v Place la PARMENTIER Mairie
des Victoires R.

M au

diers
R. Place CONCORDE

R.
de IÉNA MARCEAU R. o li TUILERIES É.
M

u Te
Ré pu
Longchamp Président Wilson

R.
M ts cen

r
de la Concorde lue

1
lbertt 1er ARTS ET MÉTIERS OBERKAMPF b li q u Tlem GAMBETTA M

2
M Place lber
Cours Albert

ol
Marc ÉTIENNE

Louvre
Sq. B
E du M
pf e

Bd
la Reine des de

mple
Cours de el

stop
de l’Alma
A v.
M MARCEL du Temple M
am M
R. R. Théâtre

g
Jardin Mairie FILLES DU CALVAIRE be r k

ple
M

bour
National

R.
Qu a

R.
TROCADÉRO ST-MAUR
Av. G. Yor k M
.

Av.
Tem
O
Av

i PALAIS ROYAL- de la Colline

S é ba
Mandel Place Palais des

de
w des

du
M
Ne Vo
11e

de
Beau
du Trocadéro de Chaillot PONT DE L’ALMA
Tuileries MUSÉE DU LOUVRE
M
R. PÈRE LACHAISE
AÉROGARE
R. lta Crématorium

du

Bre
M

des
et du 11 Novembre M Qua i d ‘ O rs ay DES INVALIDES
ne i re

es

R.
M

t ag
Quai ASSEMBLÉE CHÂTELET-

hi v
ies

R.
Jardins
n ly INVALIDES

R.
Vert
Place

R.
Ra m
Tuil
3e le
R.

R. d

Mén il
B ra
Fabert

R.
LES HALLES M

A rc

Turenne
Av. du Mal Gallieni

butea
- Un

NATIONALE Sei erie R.


er du de la Résistance RAMBUTEAU ST-SÉBASTIEN

Ron
M Assemblée
R.

LOUVRE- R. B
ou m A. ne s u ST-AMBROISE

de
s ai

e la
Musée M FROISSART
de

S t-
l’ Université
Tour Maubourg

Nationale e rg

Par
D M

dea
Trocadéro on Qu de R. de RIVOLI er M
p Cimetière
J.

at i l ‘ U niv ersité in
Surcouf

Servan
des
M
em
du Quai
P.

mont
uf
Chem
R.

ux
me
F ra n de

- Ne
M Pont M
Bd

Av. R. Branly

Folie
Ma
nklin

Bd
Nic o
N

R ap p

nt ie
des ce Royal Pelée M Père Lachaise

R.

T
on t

le

ur
R. MUSÉE D’ORSAY d
Av .

R.

ant
R.

p
Av. St -

r
e

Bd
Mairie Riv
t

uP
ique
. Fra

Musée RICHARD-

em
Do m
Domin R. du

Reg n
oli du
.

R.
R. d
Av

iniqu ette

R.
d’Orsay Mairie
e

du T
7e
St- LENOIR

Peti
de
St-
Bourgogn

R. Ro qu
R. B

ir
R.

e M Place

a
des

Le n o

ult
on
Tour l‘ U de Lille PONT-NEUF

Bd
du Châtelet R.
Av .

Fra

R. d e
SOLFÉRINO

de
Passy R. nive

St-
Place M
Av

i l le
Av. n Musée t VOLTAIRE
R. de g ue
Bac

rsité Verneuil cs

R.
Eiffel G rene lle CHÂTELET
Bo sq

Mairie CHEMIN VERT


.

des Invalides R. M HÔTEL- Carnavalet Bré

V ie
PASSY M MV
Bo u M Place PHILIPPE AUGUSTE
de i ctori Place Mairie M DE-VILLE
Invalides

LA TOUR M
de

M
e

rge L. Blum
ass

la
BRÉGUET SABIN

Sa
de Théâtre
de
d

M
Quai de de Paris R.
uet

4e
ar

o
du

R. des Tournelles
M MAUBOURG

R.

bin
lec h

d e l‘ is R. e ALEXANDRE
R. Horlo de la Ville l’Hôtel-de-Ville
uv

VARENNE ain

R.
Beau mar
y

Av

de
la

Bd de La

Sed

R.
ue
Bo

R. G
CHAMP DE MARS- Vo
u ne d

M ge
Be l

Gre RUE DU BAC M


R.

DUMAS
Champ Qu Roq
.

Hôtel nell R. lta


R.

ai
i do en

R. R . n a c
TOUR EIFFEL R.
Bo

e Conciergerie

. C av
Ge ST-PAUL Place Place
t

des Invalides ire


mp t K

de Mars
e

Mairie
ue

is
J.

M la

R.
de s
u

rm
R. d

L.
de
-

Pala
rd

rf è Riv des Vosges de la


cq

a in
e

M
en

Rollin
M CHARONNE

ai g
Lenoir
phin

é
on

oli
.

O vre

c hais
Qua

R.
Av

la Cit
Va r e de as
Pi

R.

5
sid

R.
ST-GERMAIN- Q.

Bd
r

s Voii de Dum
na
Po

nn e
isle

Bd

Dau

du
de CITÉ
de
Pré

M Île M
R. R.
is

e l’ Hô

K el l
des
s

BIR-HAKEIM DES-PRÉS

aux
.R

R. S
gne

Bd
ÉCOLE MILITAIRE

Fro t
la

R.
Av. de tel -

R. de
R.
.C

Plan
de la Cité
G.

R.

Fl e
u

Tourville
Cy

er
M t- A n BASTILLE Place de
du

l
Fédé PONT MARIE

Ledru

de
d

t-Pau
M
Vanea

G. e -Ville
Av

de

urs
r a ti o toi ne M de la Bastille
te

La p
Av.

ch at
R . S t-And
e

n Place Place M pe
ie

ot
el l

M ST-MICHEL
Su

MABILLON BOULETS-
des

S
Vo

Qua R.
Raspail
s ai

Vauban M
M

Joffre
en

Notre- P om

R.
f fr

R.
4
AV. DU PDT KENNEDY- Carr.
pidi des
Gr
ur
De

R. d

R.
Av

École St - MONTREUIL
on

M
IV
Gr

du
15e
en
Bd

en

Breteuil

uD Dame
S ég

de l’Odéon ou C
Bd

R.

MAISON DE RADIO FRANCE


el

.
.

L ou
A v.

nri

Av.
el l

Fa u
R.

r Fin Militaire is Qu é M

R. Titon
He b ou r
e

Mich

ai
eix
la

M - e BUZENVAL

Faidh
da

ST-SULPICE
Dupl

R.
Place lay R. de
Qua n- d‘ A g S AVRON

le st in
Babylone i de Opéra LEDRU-ROLLIN
ODÉON Bd
‘Or l nj ou
en

CLUNY- l‘Île t-
ée

Mon éans
de Brazzaville M SÈVRES- M M M
de

ST-FRANÇOIS- eui l

erbe
All

R. La
w

M tebe Île Bastille M A nt o


Montr
Du

s
DUPLEIX LA SORBONNE Qu a
de

M ine
Lo
de

llo SULLY-
Monsieu

BABYLONE
R.

i de
XAVIER . de
gr an

on
Place th un St-Louis
qu

St-


u

de s

S t-

Charon
M Qua
R. de Montreuil
e ria

R.
R.

MORLAND

uvines
Préf.
de

e
es

Bourd
de Fontenoy de la e
ge

Gre t FAIDHERBE M
n es

Bas ti ll
dino res
rles

Av

de
R. M MAUBERT l To
.

de Paris

.
Hôp.
Em

ne
ai

V a n ea

u urg
r Le

de BoAv
Av

ne ll R. O urne
S èv
l

de

.
.

CHALIGNY
Re n
r me

Av i llebo
Qu

Ch a

U.N.E.S.C.O. MUTUALITÉ Germain lle Quinze-Vingts

Bd
R. e
5e
es

oine

Qu a
R.

LA MOTTE-PICQUET- Ta

R.
R. E. C a ste
A v . Rollin
R.

Prince

ne
Lo u


R. Eb de i de
de

J acq u
u

Mid

de
Le m
Fo n ier
t

I n va

R.

R. M

i
Place NATION
Viole

Mo r
GRENELLE
Av

6
Institut Jardin
de

Til l

la
dar - des
.

R.
che RENNES
.
St -

Bd
Av

R.

He

Chaligny
Av

rd .
M
lette

y r C. de la Nation M

Croz
Place
Che

lan
R. Tino

nr i
u Ca
du Monde
Su

lide s

Gin M Da u R.

Ch
c VANEAU
Bd

AVENUE

de
o ux Cambronne Duro R.
R. V a

d
f fr

IV

atie
Arabe

are
R. d Rossi me
de

du
d’ A

Place
6e r d ru

Qu
M SÉGUR Av. a n
L in ourt

L y on
ÉMILE ZOLA de Breteuil R.

ière
M
Led
R . Ke
R.

s ni l
en

ois CHARLES

nto
émic Bd Dori
St-

ai
Cu ja s

r
de

R. Fr R. So

Av.
ller CAMBRONNE

R. Fabre
d’Églantine
ssa

Bd
DUROC
de

vers
12e Diderot
MICHELS M M uf flot REUILLY

St -
du

M
s M gira
Place
Av.

Zola G ar QUAI DE LA RAPÉE


s

du
èvre
M

Bd
Thé

Tr a
E. JUSSIEU
Vau Av .
M DIDEROT
Sa

Be
Av. ât re ib al SÈVRES- S ST-PLACIDE du Panthéon

Bel
R. M Bd

R.
. de LUXEMBOURG Mairie GARE DE LYON

rn
x

di e
R. d
L LECOURBE M
e

LEMOINE
R.

R.
R.

R Panthéon

ard

R.

Air
M
R.

M
M Jardin
COMMERCE MONTGALLET

R.
M
M NOTRE-DAME- des Plantes M Cim.
DES-CHAMPS de Picpus
Av .

FÉLIX FAURE FALGUIÈRE Hôp.


MONTPARNASSE- PLACE MONGE
. Mo

PASTEUR M Rothschild

de
L’un des ponts les plus célèbres de Paris peut One of the most famous bridges in Paris is the Gil s’enivre de littérature française et du style Gil is intoxicated by French literature and the

1 donner lieu à des rencontres inattendues.


LE SITE :
setting for a surprise encounter.
SETTING:
4 unique de ses auteurs. unique style of its great writers.
LE SITE : SETTING:
Conçu par les ingénieurs Résal et Alby pour l’Exposition Designed by engineers Résal and Alby for the 1900 Sur les bords de la Seine, sur plus de 3 km, les 220 A key feature of Paris, the 900 green boxes of the
universelle de 1900, ce pont de 154 m de long et 40 Exposition Universelle, this lavishly decorated bridge bouquinistes et leurs 900 « boîtes vert wagon » font city’s bouquinistes stretch over 3 km along the banks
m de large, bénéficie d’une décoration très soignée. is 154 metres long and 40 metres wide. Its four partie du paysage parisien. Du pont Marie au quai of the Seine. From Pont Marie to Quai du Louvre
Au sommet des quatre pylônes de marbre de 17 m, 17-metre high marble pillars are topped by gilded du Louvre et du quai de la Tournelle au quai Voltaire, and from Quai de la Tournelle to Quai Voltaire, 220
les Renommées dorées tournées vers le Grand et statues – the Renommées dorées. The two statues 300 000 livres anciens ou contemporains, estampes, secondhand booksellers offer some 300,000 books
Petit Palais symbolisent les Arts et les Sciences, sur facing the Grand and Petit Palais symbolize the Arts gravures, revues et cartes postales de collection (antiquarian and modern), prints and magazines,
l’autre rive les figures tournées vers les Invalides and Science, while the two figures facing the Invalides composent la plus grande librairie à ciel ouvert. Dès le making up the world’s largest open-air bookshop.
symbolisent l’Industrie et le Commerce. Au centre, symbolize Industry and Commerce. At the centre of XVIe siècle, les libraires forains parcourent les bords Roving booksellers first plied their trade here in
deux compositions en cuivre martelé se répondent : the bridge are two matching compositions in beaten de Seine, pour finalement y fixer leurs « boîtes » the 16th century, eventually setting up their boxes
les Nymphes de la Seine avec les armes de Paris et copper: Nymphs of the Seine with the arms of Paris, quelques siècles plus tard. En 1900, on compte déjà permanently a few centuries later. By 1900 there were
les Nymphes de la Neva avec les armes de la Russie. and Nymphs of the Neva with the arms of Russia. 200 bouquinistes. Inscrits au patrimoine mondial already over 200 bouquinistes. Listed as a UNESCO
Le Pont est éclairé par 32 candélabres dont quatre, The Pont Alexandre III is lit by 32 ornate lampposts, de l’UNESCO en 1992, les bouquinistes de Paris ont World Heritage Site since 1992, the bouquinistes of
entourés de chérubins, sont particulièrement ouvragés. four of which are ringed with cherubs. One of the key inspiré Tokyo, Montréal, Pékin… Ouverts chaque jour Paris have been imitated in Tokyo, Montreal, Beijing
Témoignage artistique parmi les plus importants de architectural statements of its time, the bridge is a de 11h jusqu’au coucher du soleil. and elsewhere. Open every day from 11am to sunset.
PONT ALEXANDRE III son temps, il est classé monument historique. listed historical monument. BOUQUINISTES

BERGES DE LA SEINE
Gil et Inez découvrent la culture française et les
monumentales œuvres de Monet.
Gil and Inez discover French culture and Monet’s
monumental paintings.
2 Les quais de Seine se révèlent être le lieu idéal
pour une promenade romantique.
The banks of the Seine are the ideal setting for
a romantic stroll.
LE SITE : SETTING: LE SITE : SETTING:
Située dans le jardin des Tuileries, cette ancienne Built in the Tuileries Gardens in 1852, this former La construction des quais débute au XIVe siècle mais The city’s riverbanks were first built up in the 14th
orangerie du Second Empire va devenir musée en orangery was turned into a museum in 1927. Following c’est au XIXe qu’ils sont restructurés sur deux niveaux century, but it was not until the 19th century that they
1927. C’est lors de sa conception, sur proposition a suggestion by statesman Georges Clemenceau, (quais hauts et berges). Sur l’île de la Cité, face au 36 were restructured on two levels. The Quai des Orfèvres
de Georges Clémenceau que Claude Monet y installe Claude Monet installed eight murals of water lilies – quai des Orfèvres (siège de la police judiciaire, qui a section (with its police headquarters that inspired Clouzot
l’ensemble mural des Nymphéas auquel il travaille the famous Nymphéas – which he had been working inspiré tant de cinéastes dont Henri-Georges Clouzot), and countless other film-makers) overlooks the Île de
dès 1914. Il en fera don à la France. Le peintre on since 1914 and would donate to France. The painter les promeneurs peuvent descendre sur les berges et la Cité, where one can walk down to the lower bank
règle lui-même l’agencement intérieur. Dans les himself designed the interior layout. In the 1960s the s’approprier les bords de Seine. Le site est propice à la and stroll along the Seine at the water’s edge. A good
années 60, le musée acquiert les 144 œuvres museum acquired the Walter-Guillaume collection détente, les amateurs de bain de soleil aiment s’y installer place to relax, and popular with sunbathers in summer.
de la Collection Jean Walter et Paul Guillaume (144 paintings, including Cézanne, Renoir and l’été. En marchant, on découvre le Pont Neuf puis, à la At the tip of the Île de la Cité, below the Pont Neuf, is the
(Cézanne, Renoir, le Douanier Rousseau…). Il sera Rousseau). The Musée de l’Orangerie was completely pointe de l’île, le square du Vert-Galant (surnom du roi Square du Vert-Galant, a small garden named after King
entièrement rénové et rouvert en 2006. renovated in 2006. Henri IV, célèbre pour sa vie sentimentale mouvementée Henri IV (the "spry gallant" famous for his womanizing),
Ouvert tous les jours sauf le mardi, entrée gratuite Open daily except Tuesday. Free admission on first et dont la statue domine le jardin). Ses arbres forment whose statue overlooks the garden. Its trees offer a
le 1er dimanche du mois.
www.musee-orangerie.fr
Sunday of each month.
More information: www.musee-orangerie.fr MUSÉE DE L’ORANGERIE
un refuge ombragé pour admirer les deux rives de la
Seine, ses ponts et monuments.
shady spot to admire both banks of the Seine and the
nearby bridges and historic buildings.
5

3 Un détour par les antiquaires permet parfois de A trip to the antiques market may unearth a 6
dénicher la perle rare… little gem… Gil puise son inspiration au clair de lune alors Gil seeks inspiration by moonlight as the clocks
que les douze coups de minuit retentissent. chime midnight.
LE SITE : SETTING:
Après la guerre de 1870, des chiffonniers, connus pour After the Franco-Prussian war of 1870-71, the rag-and- LE SITE : SETTING:
revendre de vieux objets sur les marchés, installent bone men who sold objects at street markets set up a Situé sur la montagne Sainte-Geneviève, cet édifice Built over a long period (1492-1626), this church
leurs campements entre les fortifications et les pre- camp between the city’s fortifications and the neigh- mêle le gothique flamboyant, le décor classique on the Montagne Sainte-Geneviève combines Flam-
mières maisons de Saint-Ouen. Aujourd’hui le lieu est bouring town of Saint-Ouen. Today the site has become et Renaissance. Sa construction fut lente (1492- boyant Gothic, classical and Renaissance styles. The
devenu le 1er marché d’antiquités du monde, accueillant the world’s busiest antique market, welcoming 150,000 1626) et la Reine Margot posa la première pierre first stone of its facade was laid in 1610 by Queen
150 000 visiteurs et chineurs chaque week-end. Avec visitors and antique-hunters each weekend to its 2,500 de la façade en 1610. Les sculptures et les statues Marguerite de Valois. The sculptures on the façade
2 500 stands répartis sur une quinzaine de marchés stands in some 15 specialist sectors. The Saint-Ouen flea de la façade datent de l’époque de sa restauration date from the 19th century, when the church was
spécialisés, il se tient tous les samedis, dimanches et market – "les Puces" – was the first site in France to be au XIXe siècle. À noter à l’intérieur, le jubé restored. Notable interior features include a superb
lundis (métro Porte de Clignancourt ou Garibaldi). Les listed as an Architectural, Urban and Landscape Heritage Renaissance en pierre finement sculpté, et le buffet Renaissance choir screen in finely carved stone (the
«Puces», premier site urbain classé pour son atmos- Protection Area for its special atmosphere. It has often d’orgues, le plus ancien de Paris. Racine et Pascal last in Paris) and the city’s oldest organ case. Racine
phère particulière en Zone de Protection du Patrimoine inspired film directors, such as Guillaume Canet for Tell y ont été inhumés. C’est le portail nord datant de and Pascal are both buried here. The setting seen
Architectural, Urbain et Paysager ont déjà inspiré des No One (2006). 1630 donnant sur la petite place de l’Abbé-Basset in the film is the north porch, dating from 1630 and
réalisateurs, comme Guillaume Canet pour Ne le dis à Open Saturday, Sunday and Monday. Metro: Porte de (ancien vicaire de l’église) qui sert de décor avec la giving onto the small Place de l’Abbé-Basset, and the
MARCHÉ AUX PUCES DE SAINT-OUEN personne (2006). Clignancourt or Garibaldi. ÉGLISE SAINT-ÉTIENNE-DU-MONT rue Saint-Etienne-du-Mont. Rue Saint-Etienne-du-Mont.
L’un des ponts les plus célèbres de Paris peut One of the most famous bridges in Paris is the Gil s’enivre de littérature française et du style Gil is intoxicated by French literature and the

1 donner lieu à des rencontres inattendues.


LE SITE :
setting for a surprise encounter.
SETTING:
4 unique de ses auteurs. unique style of its great writers.
LE SITE : SETTING:
Conçu par les ingénieurs Résal et Alby pour l’Exposition Designed by engineers Résal and Alby for the 1900 Sur les bords de la Seine, sur plus de 3 km, les 220 A key feature of Paris, the 900 green boxes of the
universelle de 1900, ce pont de 154 m de long et 40 Exposition Universelle, this lavishly decorated bridge bouquinistes et leurs 900 « boîtes vert wagon » font city’s bouquinistes stretch over 3 km along the banks
m de large, bénéficie d’une décoration très soignée. is 154 metres long and 40 metres wide. Its four partie du paysage parisien. Du pont Marie au quai of the Seine. From Pont Marie to Quai du Louvre
Au sommet des quatre pylônes de marbre de 17 m, 17-metre high marble pillars are topped by gilded du Louvre et du quai de la Tournelle au quai Voltaire, and from Quai de la Tournelle to Quai Voltaire, 220
les Renommées dorées tournées vers le Grand et statues – the Renommées dorées. The two statues 300 000 livres anciens ou contemporains, estampes, secondhand booksellers offer some 300,000 books
Petit Palais symbolisent les Arts et les Sciences, sur facing the Grand and Petit Palais symbolize the Arts gravures, revues et cartes postales de collection (antiquarian and modern), prints and magazines,
l’autre rive les figures tournées vers les Invalides and Science, while the two figures facing the Invalides composent la plus grande librairie à ciel ouvert. Dès le making up the world’s largest open-air bookshop.
symbolisent l’Industrie et le Commerce. Au centre, symbolize Industry and Commerce. At the centre of XVIe siècle, les libraires forains parcourent les bords Roving booksellers first plied their trade here in
deux compositions en cuivre martelé se répondent : the bridge are two matching compositions in beaten de Seine, pour finalement y fixer leurs « boîtes » the 16th century, eventually setting up their boxes
les Nymphes de la Seine avec les armes de Paris et copper: Nymphs of the Seine with the arms of Paris, quelques siècles plus tard. En 1900, on compte déjà permanently a few centuries later. By 1900 there were
les Nymphes de la Neva avec les armes de la Russie. and Nymphs of the Neva with the arms of Russia. 200 bouquinistes. Inscrits au patrimoine mondial already over 200 bouquinistes. Listed as a UNESCO
Le Pont est éclairé par 32 candélabres dont quatre, The Pont Alexandre III is lit by 32 ornate lampposts, de l’UNESCO en 1992, les bouquinistes de Paris ont World Heritage Site since 1992, the bouquinistes of
entourés de chérubins, sont particulièrement ouvragés. four of which are ringed with cherubs. One of the key inspiré Tokyo, Montréal, Pékin… Ouverts chaque jour Paris have been imitated in Tokyo, Montreal, Beijing
Témoignage artistique parmi les plus importants de architectural statements of its time, the bridge is a de 11h jusqu’au coucher du soleil. and elsewhere. Open every day from 11am to sunset.
PONT ALEXANDRE III son temps, il est classé monument historique. listed historical monument. BOUQUINISTES

BERGES DE LA SEINE
Gil et Inez découvrent la culture française et les
monumentales œuvres de Monet.
Gil and Inez discover French culture and Monet’s
monumental paintings.
2 Les quais de Seine se révèlent être le lieu idéal
pour une promenade romantique.
The banks of the Seine are the ideal setting for
a romantic stroll.
LE SITE : SETTING: LE SITE : SETTING:
Située dans le jardin des Tuileries, cette ancienne Built in the Tuileries Gardens in 1852, this former La construction des quais débute au XIVe siècle mais The city’s riverbanks were first built up in the 14th
orangerie du Second Empire va devenir musée en orangery was turned into a museum in 1927. Following c’est au XIXe qu’ils sont restructurés sur deux niveaux century, but it was not until the 19th century that they
1927. C’est lors de sa conception, sur proposition a suggestion by statesman Georges Clemenceau, (quais hauts et berges). Sur l’île de la Cité, face au 36 were restructured on two levels. The Quai des Orfèvres
de Georges Clémenceau que Claude Monet y installe Claude Monet installed eight murals of water lilies – quai des Orfèvres (siège de la police judiciaire, qui a section (with its police headquarters that inspired Clouzot
l’ensemble mural des Nymphéas auquel il travaille the famous Nymphéas – which he had been working inspiré tant de cinéastes dont Henri-Georges Clouzot), and countless other film-makers) overlooks the Île de
dès 1914. Il en fera don à la France. Le peintre on since 1914 and would donate to France. The painter les promeneurs peuvent descendre sur les berges et la Cité, where one can walk down to the lower bank
règle lui-même l’agencement intérieur. Dans les himself designed the interior layout. In the 1960s the s’approprier les bords de Seine. Le site est propice à la and stroll along the Seine at the water’s edge. A good
années 60, le musée acquiert les 144 œuvres museum acquired the Walter-Guillaume collection détente, les amateurs de bain de soleil aiment s’y installer place to relax, and popular with sunbathers in summer.
de la Collection Jean Walter et Paul Guillaume (144 paintings, including Cézanne, Renoir and l’été. En marchant, on découvre le Pont Neuf puis, à la At the tip of the Île de la Cité, below the Pont Neuf, is the
(Cézanne, Renoir, le Douanier Rousseau…). Il sera Rousseau). The Musée de l’Orangerie was completely pointe de l’île, le square du Vert-Galant (surnom du roi Square du Vert-Galant, a small garden named after King
entièrement rénové et rouvert en 2006. renovated in 2006. Henri IV, célèbre pour sa vie sentimentale mouvementée Henri IV (the "spry gallant" famous for his womanizing),
Ouvert tous les jours sauf le mardi, entrée gratuite Open daily except Tuesday. Free admission on first et dont la statue domine le jardin). Ses arbres forment whose statue overlooks the garden. Its trees offer a
le 1er dimanche du mois.
www.musee-orangerie.fr
Sunday of each month.
More information: www.musee-orangerie.fr MUSÉE DE L’ORANGERIE
un refuge ombragé pour admirer les deux rives de la
Seine, ses ponts et monuments.
shady spot to admire both banks of the Seine and the
nearby bridges and historic buildings.
5

3 Un détour par les antiquaires permet parfois de A trip to the antiques market may unearth a 6
dénicher la perle rare… little gem… Gil puise son inspiration au clair de lune alors Gil seeks inspiration by moonlight as the clocks
que les douze coups de minuit retentissent. chime midnight.
LE SITE : SETTING:
Après la guerre de 1870, des chiffonniers, connus pour After the Franco-Prussian war of 1870-71, the rag-and- LE SITE : SETTING:
revendre de vieux objets sur les marchés, installent bone men who sold objects at street markets set up a Situé sur la montagne Sainte-Geneviève, cet édifice Built over a long period (1492-1626), this church
leurs campements entre les fortifications et les pre- camp between the city’s fortifications and the neigh- mêle le gothique flamboyant, le décor classique on the Montagne Sainte-Geneviève combines Flam-
mières maisons de Saint-Ouen. Aujourd’hui le lieu est bouring town of Saint-Ouen. Today the site has become et Renaissance. Sa construction fut lente (1492- boyant Gothic, classical and Renaissance styles. The
devenu le 1er marché d’antiquités du monde, accueillant the world’s busiest antique market, welcoming 150,000 1626) et la Reine Margot posa la première pierre first stone of its facade was laid in 1610 by Queen
150 000 visiteurs et chineurs chaque week-end. Avec visitors and antique-hunters each weekend to its 2,500 de la façade en 1610. Les sculptures et les statues Marguerite de Valois. The sculptures on the façade
2 500 stands répartis sur une quinzaine de marchés stands in some 15 specialist sectors. The Saint-Ouen flea de la façade datent de l’époque de sa restauration date from the 19th century, when the church was
spécialisés, il se tient tous les samedis, dimanches et market – "les Puces" – was the first site in France to be au XIXe siècle. À noter à l’intérieur, le jubé restored. Notable interior features include a superb
lundis (métro Porte de Clignancourt ou Garibaldi). Les listed as an Architectural, Urban and Landscape Heritage Renaissance en pierre finement sculpté, et le buffet Renaissance choir screen in finely carved stone (the
«Puces», premier site urbain classé pour son atmos- Protection Area for its special atmosphere. It has often d’orgues, le plus ancien de Paris. Racine et Pascal last in Paris) and the city’s oldest organ case. Racine
phère particulière en Zone de Protection du Patrimoine inspired film directors, such as Guillaume Canet for Tell y ont été inhumés. C’est le portail nord datant de and Pascal are both buried here. The setting seen
Architectural, Urbain et Paysager ont déjà inspiré des No One (2006). 1630 donnant sur la petite place de l’Abbé-Basset in the film is the north porch, dating from 1630 and
réalisateurs, comme Guillaume Canet pour Ne le dis à Open Saturday, Sunday and Monday. Metro: Porte de (ancien vicaire de l’église) qui sert de décor avec la giving onto the small Place de l’Abbé-Basset, and the
MARCHÉ AUX PUCES DE SAINT-OUEN personne (2006). Clignancourt or Garibaldi. ÉGLISE SAINT-ÉTIENNE-DU-MONT rue Saint-Etienne-du-Mont. Rue Saint-Etienne-du-Mont.

S-ar putea să vă placă și