Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
12
32004R0261
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, continuare excesiv de ridicat, la fel ca și numărul pasageri-
lor afectați de anulări fără o avertizare prealabilă, precum
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în și al celor afectați de întârzieri prelungite.
special articolul 80 alineatul (2),
(4) Comunitatea ar trebui așadar să îmbunătățească
având în vedere propunerea Comisiei (1), standardele de protecție stabilite în acest regulament atât
pentru consolidarea drepturilor pasagerilor, cât și pentru
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social garantarea desfășurării activităților transportatorilor aeri-
European (2), eni în condiții armonizate, pe o piață liberalizată.
după consultarea Comitetului Regiunilor, (5) Dat fiind faptul că distincția dintre serviciile aeriene regu-
late și neregulate tinde să se reducă, această protecție ar tre-
hotărând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 251 bui să se aplice nu numai pasagerilor de pe zborurile regu-
din tratat (3), în lumina textului comun aprobat de Comitetul de late, ci și celor de pe zborurile neregulate, inclusiv cele
conciliere la 1 decembrie 2003, incluse în pachetele de servicii turistice.
(10) Pasagerii cărora li se refuză îmbarcarea împotriva voinței rambursarea costului biletelor, sau de a le putea continua
lor ar trebui să aibă posibilitatea fie de a-și anula zborul, cu în condiții satisfăcătoare.
rambursarea costului biletelor sau să-și poată continua
zborul în condiții satisfăcătoare și să beneficieze de servicii
corespunzătoare pe durata așteptării unui zbor următor. (18) Deservirea pasagerilor care așteaptă un zbor alternativ sau
întârziat poate fi limitată sau refuzată în cazul în care
deservirea în sine ar putea cauza o întârziere suplimentară.
(11) De asemenea, voluntarii ar trebui să dispună de posibilita-
tea de anulare a zborului, cu rambursarea costului biletelor, (19) Operatorii de transport aerian ar trebui să se ocupe de
sau să-și poată continua zborul în condiții satisfăcătoare, necesitățile speciale ale persoanelor cu mobilitate redusă,
dat fiind faptul că se confruntă cu aceleași dificultăți de precum și de însoțitorii acestora.
călătorie ca și pasagerii cărora li se refuză îmbarcarea împo-
triva voinței lor.
(20) Pasagerii ar trebui să fie pe deplin informați despre
drepturile lor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și a
(12) Dificultățile și neplăcerile cauzate pasagerilor de anularea anulării sau întârzierii prelungite a zborurilor, astfel încât
zborurilor ar trebui să fie minime. Acest obiectiv ar trebui aceștia să-și poată exercita efectiv drepturile.
atins prin informarea pasagerilor, de către transportatori,
cu privire la anulări înaintea orei de plecare prevăzute și, în
plus, prin oferirea de posibilități de redirecționare, astfel (21) Statele membre ar trebui să definească regimul de sancți-
încât pasagerii să poată face alte rezervări. În cazul în care uni aplicabil încălcării dispozițiilor prezentului regulament
acest lucru nu este posibil, operatorii de transport ar trebui și să se asigure că aceste sancțiuni sunt aplicate. Sancțiu-
să despăgubească pasagerii, cu excepția cazurilor în care nile ar trebui să fie efective, proporționale și disuasive.
anularea survine în circumstanțe excepționale, care nu pot
fi evitate în pofida tuturor măsurilor rezonabile adoptate.
(22) Statele membre ar trebui să asigure și să controleze
respectarea generală de către operatorii de transport aerian
a prezentului regulament și să desemneze o instituție cores-
(13) Pasagerii ale căror zboruri sunt anulate ar trebui să aibă
punzătoare cu competențe executive. Acest control nu ar
posibilitatea de a obține rambursarea costului biletelor sau
trebui să afecteze dreptul pasagerilor și al operatorilor de
redirecționarea în condiții satisfăcătoare și să beneficieze de
transport aerian de a solicita despăgubiri în justiție în
servicii corespunzătoare pe durata așteptării unui zbor
conformitate cu procedurile dreptului intern.
următor.
(16) În cazul anulării unui pachet de servicii turistice din alte Obiectul
motive decât anularea zborului, prezentul regulament nu
se aplică. (1) Prezentul regulament stabilește condițiile în care pasagerii își
pot exercita drepturile minime atunci când:
(a) li se refuză îmbarcarea împotriva voinței lor;
(17) Pasagerii ale căror zboruri sunt întârziate pentru o durată
(b) zborul este anulat;
specificată ar trebui să beneficieze de servicii corespunză-
toare și să aibă posibilitatea de a-și anula zborurile, cu (c) zborul este întârziat.
220 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 07/vol. 12
(2) Aplicarea prezentului regulament aeroportului din Gibraltar locomotoare, permanentă sau temporară), diminuării capaci-
se face fără a se aduce atingere poziției juridice a Regatului Spaniei, tății intelectuale, vârstei sau oricărei alte deficiențe și a cărei
respectiv a Regatului Unit cu privire la litigiul privind stare necesită o atenție specială și adaptarea la nevoile
suveranitatea asupra teritoriului pe care este situat aeroportul. persoanei respective a serviciilor puse la dispoziția tuturor
pasagerilor;
(3) Aplicarea prezentului regulament aeroportului din Gibraltar
se suspendă până la intrarea în vigoare a dispozițiilor din (j) „refuz la îmbarcare” înseamnă refuzul de a transporta pasageri
declarația comună a miniștrilor afacerilor externe ai Regatului pe un anumit zbor, deși aceștia s-au prezentat pentru îmbar-
Spaniei și Regatului Unit din 2 decembrie 1987. Guvernele care în condițiile stabilite la articolul 3 alineatul (2), cu excep-
Spaniei și Regatului Unit informează Consiliul în legătură cu ția cazurilor în care există motive temeinice pentru refuzul la
această dată a intrării în vigoare. îmbarcare, cum ar fi starea sănătății, cerințele de siguranță sau
securitate sau documente de călătorie necorespunzătoare;
(c) „operator de transport comunitar” înseamnă un operator de (a) pasagerilor care pleacă de pe un aeroport situat pe teritoriul
transport aerian titular a unei licențe de funcționare valabilă unui stat membru în care se aplică tratatul;
acordată de un stat membru, în conformitate cu dispozițiile
din Regulamentul (CEE) nr. 2407/92 al Consiliului din 23 iulie (b) pasagerilor care pleacă de pe un aeroport situat într-o țară
1992 privind autorizarea operatorilor de transport aerian (1); terță către un aeroport situat pe teritoriul unui stat membru
în care se aplică tratatul, exceptând cazurile în care aceștia au
(d) „tour operator” înseamnă cu excepția operatorilor de primit indemnizații sau compensații și au beneficiat de
transport aerian, un organizator în sensul articolului 2 asistență în țara terță respectivă, în cazul în care operatorul de
punctul 2 din Directiva 90/314/CEE a Consiliului din 13 iunie transport aerian al zborului respectiv este un operator de
1990 privind pachetele de servicii pentru călătorii, vacanțe și transport comunitar.
circuite turistice (2);
(2) Alineatul (1) se aplică sub rezerva ca pasagerii:
(e) „pachet” înseamnă serviciile definite la articolul 2 punctul 1
din Directiva 90/314/CEE; (a) să aibă o rezervare confirmată pentru zborul respectiv și, cu
excepția cazului de anulare menționat în articolul 5, să se pre-
(f) „bilet” înseamnă un document valabil care dă dreptul la zinte personal pentru înregistrare,
transport, sau echivalentul acestuia sub o altă formă, inclusiv
sub formă electronică, emis sau autorizat de către operatorul
— în condițiile stipulate și la ora indicată în prealabil și în
de transport aerian sau de agentul autorizat al acestuia;
scris (inclusiv prin mijloace electronice) de către operato-
rul de transport aerian, tour operator sau un agent de
(g) „rezervare” înseamnă că pasagerul posedă un bilet sau un alt voiaj autorizat
document doveditor, care indică faptul că rezervarea a fost
acceptată și înregistrată de operatorul de transport aerian sau
sau, în cazul în care ora nu este indicată,
de tour operator;
(h) „destinație finală” înseamnă destinația de pe biletul prezentat — nu mai târziu de 45 de minute înaintea orei de plecare
la ghișeul de înregistrare a pasagerilor sau, în cazul zborurilor publicate;
cu legătură directă, destinația ultimului zbor; nu se iau în con-
siderare zborurile de legătură alternative disponibile, în cazul (b) au fost transferați de către un operator de transport aerian sau
în care se respectă ora de sosire prevăzută inițial; un tour operator de la zborul pentru care au avut o rezervare
la un alt zbor, indiferent de motiv.
(i) „persoană cu mobilitate redusă” înseamnă orice persoană a
cărei mobilitate este redusă, atunci când utilizează mijloacele (3) Prezentul regulament nu se aplică pasagerilor care călătoresc
de transport, datorită unei deficiențe fizice (senzorială sau gratuit sau la un tarif redus, care nu este disponibil direct sau
indirect publicului. Cu toate acestea, prezentul regulament se
aplică pasagerilor care posedă bilete emise de un operator de
(1) JO L 240, 24.8.1992, p. 1. transport aerian sau un tour operator în cadrul unui program de
(2) JO L 158, 23.6.1990, p. 59. fidelizare a clientelei sau al unui alt program comercial.
07/vol. 12 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 221
(4) Prezentul regulament se aplică numai pasagerilor transportați (ii) în cazul în care sunt informați despre această anulare
cu aeronave motorizate cu aripi fixe. într-un termen cuprins între două săptămâni și șapte zile
înainte de ora de plecare prevăzută și li se oferă o
redirecționare care să le permită să plece cu cel mult două
(5) Prezentul regulament se aplică tuturor operatorilor de ore înainte de ora de plecare prevăzută și să ajungă la
transport aerian care asigură transportul pasagerilor menționați la destinația finală în mai puțin de patru ore după ora de
alineatele (1) și (2). În cazul în care un operator de transport sosire prevăzută;
aerian care nu are un contract cu pasagerul își execută obligațiile
în conformitate cu prezentul regulament, atunci se consideră că
acesta acționează astfel în numele persoanei care are un contract (iii) în cazul în care sunt informați despre această anulare cu
cu pasagerul respectiv. mai puțin de șapte zile înainte de ora de plecare prevă-
zută și li se oferă o redirecționare care să le permită să
plece cel târziu cu o oră înainte de ora de plecare prevă-
(6) Prezentul regulament nu aduce atingere drepturilor pasageri- zută și să ajungă la destinația finală în mai puțin de două
lor prevăzute în Directiva 90/314/CEE. Prezentul regulament nu ore după ora de sosire prevăzută.
se aplică în cazurile în care un pachet de servicii turistice este anu-
lat din alte motive decât anularea zborului.
(2) În cazul în care pasagerii sunt informați despre anulare, aces-
tora li se oferă explicații privind posibilitățile de transport alter-
native.
Articolul 4
Articolul 6
(2) În cazul în care numărul voluntarilor este insuficient pentru a
permite îmbarcarea celorlalți pasageri cu rezervări, operatorul de
transport aerian poate să refuze îmbarcarea pasagerilor împotriva Întârzierea zborului
voinței acestora.
(1) În oricare din cazurile în care un operator de transport aerian
anticipează o posibilă întârziere a unui zbor peste ora de plecare
(3) În cazul în care pasagerilor li se refuză îmbarcarea împotriva
prevăzută, după cum urmează:
voinței lor, operatorul de transport aerian le acordă imediat des-
păgubiri în conformitate cu articolul 7 și le oferă asistență în
conformitate cu articolele 8 și 9. (a) timp de două ore, în cazul zborurilor de peste 1 500 de kilo-
metri sau mai puțin;
Articolul 5 (b) timp de trei ore sau mai mult, în cazul tuturor zborurilor
intracomunitare de peste 1 500 de kilometri și al oricăror alte
zboruri cuprinse între 1 500 și 3 500 de kilometri;
Anularea zborului
(c) timp de patru ore sau mai mult, în cazul tuturor zborurilor
(1) În cazul anulării unui zbor, pasagerilor în cauză trebuie: care nu se încadrează la literele (a) sau (b),
(a) să li se ofere asistență de către operatorul de transport aerian
în conformitate cu articolul 8; pasagerilor li se oferă de către operatorul de transport aerian:
(b) să li se ofere asistență de către operatorul de transport aerian
în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) litera (a) și (i) asistența specificată la articolul 9 alineatul (1) litera (a) și
articolul 9 alineatul (2), precum și, în eventualitatea unei articolul 9 alineatul (2);
redirecționări, în cazul în care ora de plecare anticipată a unui
nou zbor este de cel puțin o zi după plecarea programată pen- (ii) în cazul în care ora de plecare anticipată este la cel puțin o zi
tru zborul anulat, asistența specificată la articolul 9 alinea- după ora de plecare anunțată inițial, asistența specificată la
tul (1) litera (b) și litera (c); articolul 9 alineatul (1) litera (b) și litera (c);
(c) să primească o compensație din partea operatorului de
transport aerian, în conformitate cu articolul 7, cu excepția în (iii) în cazul în care întârzierea este de cel puțin cinci ore, asistența
care intervine oricare din următoarele: specificată la articolul 8 alineatul (1) litera (a).
(i) în cazul în care sunt informați despre această anulare cu
cel puțin două săptămâni înainte de ora de plecare pre- (2) În orice caz, asistența se oferă în limitele de timp stabilite în
văzută; cele de mai sus corespunzător fiecărei distanțe de zbor.
222 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 07/vol. 12
Articolul 8
Articolul 10
Dreptul la rambursare sau redirecționare
Surclasarea și declasarea
(b) 50 % din prețul biletului pentru toate zborurile intracomuni- un contract, de a solicita o rambursare sau reparații operatorului
tare de peste 1 500 kilometri, cu excepția zborurilor dintre de transport aerian, în conformitate cu legislația aplicabilă în
teritoriul european al statelor membre și departamentele fran- materie.
ceze de peste mări și pentru toate celelalte zboruri variind
între 1 500 și 3 500 kilometri sau
(c) 75 % din prețul biletului pentru toate zborurile care nu se Articolul 14
încadrează în cazurile menționate la alineatele (a) sau (b),
inclusiv zborurile între teritoriul european al statelor membre Obligația de a informa pasagerii despre drepturile lor
și departamentele franceze de peste mări.
(2) Fără a aduce atingere articolului 12, fiecare pasager poate inclus într-un „pachet de servicii turistice”, cărora li se aplică
adresa o plângere oricăruia din organismele desemnate în dispozițiile Directivei 90/314/CEE și care pleacă de pe un
conformitate cu alineatul (1) sau oricărui alt organism competent aeroport situat într-o țară terță spre un aeroport situat într-un
desemnat de către un stat membru, în legătură cu o presupusă stat membru, cu zboruri neoperate de operatori de transport
nerespectare a prezentului regulament în oricare aeroport situat aerian comunitari,
pe teritoriul unui stat membru sau privind orice zbor dintr-o țară
terță spre un aeroport situat pe acest teritoriu. — eventuala revizuire a valorii compensației menționate la
articolul 7 alineatul (1).
(3) Sancțiunile stabilite de statele membre pentru nerespectarea
prezentului regulament sunt eficiente, proporționale și disuasive. În cazul în care este necesar, raportul este însoțit de propuneri
legislative.
Articolul 17
Articolul 18
Raportarea
Abrogarea
Până la 1 ianuarie 2007, Comisia prezintă un raport Parlamentului
European și Consiliului cu privire la funcționarea și rezultatele Prin prezentul, se abrogă Regulamentul (CEE) nr. 295/91.
prezentului regulament, în special cu privire la următoarele
aspecte:
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele
membre.