Sunteți pe pagina 1din 7

L 294/2 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 12.11.

2010

TRADUCERE

ACORD
între Uniunea Europeană și Republica Islamică Afganistan privind statutul misiunii de poliție a
Uniunii Europene în Afganistan, EUPOL AFGANISTAN

UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „UE”,

pe de o parte, și

REPUBLICA ISLAMICĂ AFGANISTAN, denumită în continuare „statul-gazdă”,

pe de altă parte,

denumite în continuare împreună „părțile”,

LUÂND ÎN CONSIDERARE URMĂTOARELE:

scrisoarea din partea ministrului afacerilor externe al Republicii Islamice Afganistan (Afganistan), Rangin Dadfar Spanta,
din data de 16 mai 2007, prin care UE era invitată să lanseze o misiune de poliție în Afganistan;

adoptarea de către Consiliu, la 30 mai 2007, a Acțiunii comune 2007/369/PESC privind instituirea misiunii de poliție a
Uniunii Europene în Afganistan, EUPOL AFGANISTAN;

considerentul 9 din respectiva acțiune comună, care indică faptul că EUPOL AFGANISTAN este instituită în contextul mai
larg al eforturilor comunității internaționale de a sprijini Guvernul Afganistanului în asumarea responsabilității pentru
consolidarea statului de drept și, în special, în perfecționarea poliției sale civile și îmbunătățirea capacității sale de aplicare
a legii;

adoptarea de către Consiliu, la 18 mai 2010, a Deciziei 2010/279/PESC privind prelungirea EUPOL AFGANISTAN;

articolul 3 alineatul (2) din respectiva decizie, care prevede că EUPOL AFGANISTAN este o misiune fără atribuții
executive, care își îndeplinește sarcinile, printre altele, prin monitorizare, instruire, consiliere și pregătire;

articolul 8 alineatul (1) din respectiva decizie, care prevede că statutul personalului EUPOL AFGANISTAN din Afganistan,
inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări a misiunii EUPOL
AFGANISTAN, sunt stabilite printr-un acord care urmează să fie încheiat în conformitate cu articolul 37 din Tratatul
privind Uniunea Europeană;

faptul că prezentul acord nu va afecta drepturile și obligațiile părților care decurg din acorduri internaționale și alte
instrumente de instituire de curți și tribunale internaționale, inclusiv statutul Curții Penale Internaționale,

CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

Articolul 1 (b) „șeful misiunii” înseamnă șeful misiunii EUPOL AFGANISTAN,


numit de Consiliul Uniunii Europene;
Domeniul de aplicare și definiții
(1) Prezentul acord se aplică misiunii de poliție a Uniunii (c) „personalul EUPOL AFGANISTAN” înseamnă șeful misiunii,
Europene în Republica Islamică Afganistan și personalului personalul detașat de statele membre ale UE, de instituțiile
acesteia. UE și de statele care nu sunt membre ale UE invitate de UE
să participe la EUPOL AFGANISTAN, personalul internațional
recrutat pe bază de contract de către EUPOL AFGANISTAN,
(2) Prezentul acord se aplică numai pe teritoriul statului- precum și orice alți membri ai personalului internațional
gazdă. afectați în mod temporar EUPOL AFGANISTAN pentru a
furniza expertiză suplimentară, desfășurați pentru pregătirea,
sprijinirea și executarea misiunii, precum și personalul inter­
național aflat în misiune pentru un stat contribuitor sau o
(3) În sensul prezentului acord: instituție UE, în cadrul misiunii. Toți membrii personalului
EUPOL AFGANISTAN, chiar și în cazul în care li se eliberează
pașapoarte obișnuite de către țara lor de cetățenie, se bucură
(a) „EUPOL AFGANISTAN” înseamnă misiunea de poliție a UE în de privilegiile și imunitățile prevăzute în prezentul acord.
Afganistan, instituită de Consiliul Uniunii Europene prin Personalul EUPOL AFGANISTAN nu include contractanții
Acțiunea comună 2007/369/PESC din 30 mai 2007, comerciali și personalul angajat pe plan local;
incluzând componentele, forțele, unitățile sale, cartierul său
general și personalul desfășurat pe teritoriul statului-gazdă și (d) „cartier general” înseamnă sediul principal al EUPOL AFGA­
afectat EUPOL AFGANISTAN; NISTAN în Afganistan, care se află la Kabul;
12.11.2010 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 294/3

(e) „stat contribuitor” înseamnă orice stat membru al UE sau (2) EUPOL AFGANISTAN are dreptul de a arbora drapelul UE
stat care nu este membru al UE care a detașat personal pe la cartierul său general și în alte locuri, singur sau alături de
lângă EUPOL AFGANISTAN; steagul statului-gazdă cu consimțământul statului-gazdă, în
funcție de situația în materie de securitate din locul respectiv,
astfel cum decide șeful misiunii. Drapelele sau însemnele
naționale ale contingentelor naționale din cadrul EUPOL AFGA­
(f) „facilități” înseamnă toate clădirile, localurile, instalațiile și NISTAN pot fi arborate pe facilitățile, vehiculele și orice alte
terenurile necesare pentru desfășurarea activităților EUPOL mijloace de transport ale EUPOL AFGANISTAN și pe uniforme,
AFGANISTAN, precum și pentru cazarea personalului EUPOL astfel cum decide șeful misiunii.
AFGANISTAN, în conformitate cu actele cu putere de lege și
actele administrative ale statului-gazdă;

Articolul 4
(g) „personal angajat pe plan local” înseamnă membri ai perso­ Trecerea frontierei și deplasarea pe teritoriul statului-gazdă
nalului care sunt resortisanți sau rezidenți permanenți ai
statului-gazdă; (1) Personalul, resursele, vehiculele și orice alte mijloace civile
de transport ale EUPOL AFGANISTAN trec frontiera statului-gazdă
prin punctele oficiale de trecere a frontierei și pe culoarele
aeriene internaționale.
(h) „corespondență oficială” înseamnă toată corespondența refe­
ritoare la EUPOL AFGANISTAN și la funcțiile sale;

(2) Statul-gazdă facilitează intrarea pe teritoriul său și ieșirea


(i) „principii diplomatice” înseamnă principiile relevante de pe acest teritoriu pentru personalul EUPOL AFGANISTAN și
cuprinse în Convenția de la Viena cu privire la relațiile pentru resursele, vehiculele și orice alte mijloace civile de
diplomatice din 18 aprilie 1961, la care urmează să adere transport ale EUPOL AFGANISTAN. Cu excepția controlului pașa­
în mod reciproc ambele părți, în conformitate cu dispozițiile poartelor la intrarea pe teritoriul statului-gazdă și la ieșirea de pe
prezentului acord; acest teritoriu, membrii personalului EUPOL AFGANISTAN care
dețin o carte de identificare EUPOL AFGANISTAN sau o dovadă
temporară a participării la EUPOL AFGANISTAN nu fac obiectul
reglementărilor în materie de pașapoarte, al reglementărilor
(j) statul-gazdă înseamnă Republica Islamică Afganistan. privind controalele și procedurile vamale, al reglementărilor în
materie de vize și imigrație și al oricărei forme de inspecție
privind imigrarea pe teritoriul statului-gazdă.
Articolul 2
Dispoziții generale
(3) Membrii personalului EUPOL AFGANISTAN care depun o
(1) EUPOL AFGANISTAN și personalul său respectă și țin cerere de viză nu fac obiectul reglementărilor statului-gazdă
seama de actele cu putere de lege și de actele administrative referitoare la înregistrarea și controlul străinilor, însă nu
ale statului-gazdă și se abțin de la orice acțiune sau activitate dobândesc dreptul de reședință permanentă sau dreptul de
incompatibilă cu obiectivele EUPOL AFGANISTAN. domiciliu pe teritoriul statului-gazdă. În acest scop, Ministerul
Afacerilor Externe din Afganistan va lua măsuri în conformitate
cu legea.
(2) EUPOL AFGANISTAN este autonomă în îndeplinirea func­
țiilor sale în temeiul prezentului acord. Statul-gazdă respectă
caracterul unitar și internațional al EUPOL AFGANISTAN.
(4) Resursele, vehiculele și orice alte mijloace civile de
transport ale EUPOL AFGANISTAN care, în sprijinul EUPOL AFGA­
NISTAN, intră pe teritoriul statului-gazdă, îl tranzitează sau îl
(3) Șeful misiunii comunică periodic guvernului statului- părăsesc, sunt scutite de orice inspecție și de orice obligație de
gazdă numărul membrilor personalului EUPOL AFGANISTAN a prezenta inventare sau alte documente vamale. EUPOL AFGA­
staționați în mod permanent pe teritoriul statului-gazdă. NISTAN le furnizează autorităților relevante din statul-gazdă lista
acestor resurse, vehicule și orice alte mijloace civile de transport.

Articolul 3
Identificarea (5) Vehiculele și orice alte mijloace civile de transport
utilizate în sprijinul EUPOL AFGANISTAN nu fac obiectul
(1) Membrii personalului EUPOL AFGANISTAN primesc o carte cerințelor locale în materie de autorizare sau de înmatriculare.
de identificare EUPOL AFGANISTAN, cu ajutorul căreia se iden­ Standardele și reglementările internaționale relevante continuă
tifică și pe care au obligația de a o purta în permanență asupra să se aplice. La solicitarea șefului misiunii, statul-gazdă
lor. Autorităților relevante însărcinate cu chestiuni privind secu­ furnizează în mod gratuit plăcuțe diplomatice pentru toate vehi­
ritatea, impozitele, imigrația și vămile în statul-gazdă li se culele EUPOL AFGANISTAN. În cazul în care este necesar, se
furnizează un specimen al cărții de identificare EUPOL AFGA­ încheie acorduri suplimentare, astfel cum se menționează la
NISTAN. articolul 19.
L 294/4 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 12.11.2010

(6) Membrii personalului EUPOL AFGANISTAN pot conduce (6) EUPOL AFGANISTAN, precum și furnizorii și contractanții
vehicule, nave, vapoare și feriboturi și pot pilota aeronave și acesteia, sunt scutiți de toate taxele, impozitele și prelevările
orice alte mijloace civile de transport pe teritoriul statului- similare naționale, regionale și comunale privind bunurile achi­
gazdă, cu condiția să dețină, după caz, permise de conducere ziționate sau importate, serviciile furnizate și facilitățile utilizate
naționale sau internaționale, brevete de căpitan sau licențe de de EUPOL AFGANISTAN pentru nevoile EUPOL AFGANISTAN. În
pilot valabile. Statul-gazdă acceptă ca valabile, fără a percepe conformitate cu principiile diplomației, EUPOL AFGANISTAN nu
taxe sau comisioane, permisele de conducere deținute de este scutită de taxele, impozitele sau prelevările percepute
personalul EUPOL AFGANISTAN. pentru remunerarea serviciilor prestate.

(7) Membrii personalului EUPOL AFGANISTAN, împreună cu


vehiculele acestora și orice alte mijloace civile de transport, (7) În conformitate cu principiile diplomației, statul-gazdă
echipamente și bunuri beneficiază de libertate de mișcare neîn­ autorizează intrarea tuturor articolelor legale necesare EUPOL
grădită pe întreg teritoriul statului-gazdă, inclusiv în spațiul său AFGANISTAN și scutește respectivele articole de orice taxe
aerian, ținându-se seama de situația în materie de securitate vamale, redevențe, taxe de trecere, impozite și prelevări
evaluată în comun de șeful misiunii și de autoritățile respective similare, altele decât cheltuielile de depozitare, transport și alte
ale statului-gazdă. Orice acorduri suplimentare necesare se pot servicii prestate.
încheia în conformitate cu articolul 19 din prezentul acord.

Articolul 6
(8) Atunci când călătoresc în scopul îndeplinirii unor sarcini
oficiale, membrii personalului EUPOL AFGANISTAN și membrii Privilegii și imunități acordate personalului EUPOL
personalului angajat pe plan local au dreptul de a utiliza AFGANISTAN de către statul-gazdă
drumurile publice, podurile, navele, vapoarele și feriboturile,
precum și aeroporturile, fără a plăti taxe, redevențe, taxe de (1) Personalul EUPOL AFGANISTAN nu poate fi supus niciunei
trecere, impozite sau alte prelevări. Atunci când se efectuează forme de arest sau detenție, în conformitate cu principiile diplo­
călătorii externe, se respectă legile internaționale. EUPOL AFGA­ mației.
NISTAN și personalul acesteia nu sunt scutiți de plata unor taxe
rezonabile pentru serviciile solicitate și primite în aceleași
condiții cu cele care se aplică serviciilor furnizate resortisanților
statului-gazdă. (2) Documentele, corespondența și bunurile personalului
EUPOL AFGANISTAN sunt inviolabile, sub rezerva măsurilor de
executare autorizate în temeiul alineatului (7) de mai jos.
Articolul 5
Privilegii și imunități acordate EUPOL AFGANISTAN de către
statul-gazdă (3) În conformitate cu actele cu putere de lege și actele
administrative aplicabile pe teritoriul său, statul-gazdă acordă
(1) Facilitățile EUPOL AFGANISTAN sunt inviolabile. Agenții
membrilor personalului EUPOL AFGANISTAN, în mod gratuit,
statului-gazdă nu pot avea acces la acestea fără aprobarea
cărți de identitate diplomatice.
șefului misiunii.

(2) Facilitățile EUPOL AFGANISTAN, mobilierul și alte bunuri (4) Personalul EUPOL AFGANISTAN beneficiază de imunitate
auxiliare din cadrul acestora, precum și mijloacele sale de de jurisdicție penală în statul-gazdă în toate circumstanțele.
transport autorizate nu pot face obiectul perchezițiilor, rechizi­ Statul contribuitor sau instituția în cauză a UE, după caz,
ționărilor, sechestrelor sau executărilor silite, în conformitate cu poate renunța la imunitatea de jurisdicție penală a personalului
principiile diplomației. EUPOL AFGANISTAN. Este necesar ca renunțarea să fie întot­
deauna expresă.

(3) EUPOL AFGANISTAN, împreună cu bunurile și resursele de


care dispune, indiferent de amplasarea acestora și de cine le
deține, beneficiază de imunitate de jurisdicție. (5) Membrii personalului EUPOL AFGANISTAN beneficiază de
imunitate de jurisdicție civilă și administrativă în statul-gazdă
pentru afirmațiile făcute oral sau în scris și toate actele între­
prinse în exercitarea funcțiilor lor oficiale. Atunci când se
(4) Arhivele și documentele EUPOL AFGANISTAN, indiferent
inițiază o procedură civilă împotriva unui membru al perso­
de amplasarea acestora, sunt întotdeauna inviolabile în confor­
nalului EUPOL AFGANISTAN la o instanță judecătorească a
mitate cu principiile diplomației. EUPOL AFGANISTAN comunică
statului-gazdă, șeful misiunii și autoritatea competentă a
în mod oficial autorităților statului-gazdă locul în care sunt
statului contribuitor sau instituția UE în cauză sunt informate
amplasate arhivele și documentele sus-menționate.
de îndată. Înainte de inițierea procedurii la instanța judecăto­
rească, șeful misiunii și autoritatea competentă a statului contri­
buitor sau instituția UE în cauză atestă în fața instanței dacă
(5) Corespondența oficială a EUPOL AFGANISTAN este invio­ actul respectiv a fost sau nu săvârșit de membrul personalului
labilă. EUPOL AFGANISTAN în exercitarea funcțiilor sale oficiale. În
12.11.2010 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 294/5

cazul în care actul respectiv a fost îndeplinit în exercitarea conține articole care nu sunt destinate uzului său personal sau al
funcțiilor sale oficiale, nu se inițiază procedura și se aplică căror import sau export este interzis prin lege în statul-gazdă
dispozițiile articolului 16. În cazul în care actul respectiv nu a sau care sunt supuse reglementărilor de carantină ale statului-
fost îndeplinit în exercitarea funcțiilor sale oficiale, procedura gazdă. Inspectarea bagajelor personale se efectuează numai în
poate continua. Atestarea de către șeful misiunii și autoritatea prezența reprezentanților organelor respective ale statului-gazdă
competentă a statului contribuitor sau instituția UE în cauză are și a membrului personalului internațional al EUPOL AFGANISTAN
forță juridică obligatorie pentru jurisdicția statului-gazdă, care în cauză sau, în numele acestuia din urmă, a unui reprezentant
nu o poate contesta. În cazul în care un membru al personalului autorizat al EUPOL AFGANISTAN.
EUPOL AFGANISTAN inițiază o procedură, acesta nu mai poate
invoca imunitatea de jurisdicție în ceea ce privește orice cerere
reconvențională legată direct de cererea principală.
Articolul 7
Personalul angajat pe plan local
(6) Personalul EUPOL AFGANISTAN nu este obligat să depună
mărturie. Personalul angajat pe plan local beneficiază de privilegii și
imunități în conformitate cu categoriile internaționale numai
în măsura în care acestea sunt permise de statul-gazdă. Cu
toate acestea, statul-gazdă își exercită jurisdicția asupra perso­
(7) Împotriva personalului EUPOL AFGANISTAN nu poate fi nalului angajat pe plan local astfel încât să nu intervină în mod
luată nicio măsură de executare, cu excepția cazului în care o nejustificat în îndeplinirea funcțiilor EUPOL AFGANISTAN.
procedură civilă nelegată de funcțiile sale oficiale este inițiată
împotriva acestuia. Bunurile personalului EUPOL AFGANISTAN,
certificate de către șeful misiunii ca fiind necesare exercitării
funcțiilor oficiale ale acestuia, nu pot fi supuse sechestrului în Articolul 8
temeiul unei hotărâri, al unei decizii sau al unui ordin judecă­
toresc. În cadrul unei proceduri civile, personalul EUPOL AFGA­ Jurisdicția penală
NISTAN nu este supus niciunei restrângeri a libertății personale Autoritățile competente ale unui stat contribuitor au dreptul de
sau altor măsuri de constrângere. a exercita pe teritoriul statului-gazdă toate atribuțiile de juris­
dicție penală și disciplinară care le sunt conferite de legislația
statului contribuitor cu privire la membrii personalului EUPOL
(8) Imunitatea de jurisdicție a personalului EUPOL AFGA­ AFGANISTAN.
NISTAN față de statul-gazdă nu conferă imunitate în raport cu
jurisdicția statelor contribuitoare respective.

Articolul 9
(9) În conformitate cu principiile diplomației, în ceea ce Securitatea
privește prestarea de servicii pentru EUPOL AFGANISTAN, perso­
(1) Statul-gazdă își asumă, prin mijloace proprii și ținând
nalului EUPOL AFGANISTAN nu i se aplică dispozițiile privind
seama de capacitatea sa, întreaga responsabilitate pentru secu­
asigurările sociale în vigoare în statul-gazdă.
ritatea personalului EUPOL AFGANISTAN.

(10) Personalul EUPOL AFGANISTAN este scutit de orice formă


de impozitare în statul-gazdă, în ceea ce privește remunerația și (2) În sensul alineatului (1) de mai sus, statul-gazdă ia toate
alte drepturi bănești care îi sunt plătite de EUPOL AFGANISTAN măsurile necesare pentru a asigura protecția, siguranța și secu­
sau de statele contribuitoare, precum și în ceea ce privește orice ritatea EUPOL AFGANISTAN și a personalului EUPOL AFGA­
venit încasat în afara statului-gazdă. Personalul angajat pe plan NISTAN. Orice dispoziții specifice propuse de statul-gazdă în
local nu beneficiază de derogări de la legislația existentă. acest sens se stabilesc de comun acord cu șeful misiunii
înainte de a fi puse în aplicare. Statul-gazdă permite și susține
cu titlu gratuit desfășurarea activităților legate de evacuarea
medicală a personalului EUPOL AFGANISTAN.
(11) În conformitate cu actele cu putere de lege și actele
administrative pe care le poate adopta, statul-gazdă permite
intrarea articolelor destinate uzului personal al personalului
EUPOL AFGANISTAN și scutește aceste articole de orice taxe
Dacă este necesar, se încheie acorduri suplimentare în confor­
vamale, impozite și alte prelevări conexe, altele decât cheltuielile
mitate cu articolul 19.
de depozitare, de transport și pentru servicii similare. Statul-
gazdă permite, de asemenea, exportul acestui tip de articole.
Pentru bunurile și serviciile achiziționate pe piața internă,
personalul EUPOL AFGANISTAN este scutit de plata TVA și a
(3) Sub rezerva unei decizii a șefului misiunii și în confor­
impozitelor în conformitate cu legislația statului-gazdă.
mitate cu legislația statului-gazdă cu privire la materialele
explozive și armele de calibru mic, personalul EUPOL AFGA­
NISTAN are dreptul de a purta arme personale și muniții
(12) Personalul EUPOL AFGANISTAN este exonerat de exclusiv pentru autoapărare. În acest scop, EUPOL AFGANISTAN
inspectarea bagajului personal, cu excepția cazului în care furnizează periodic autorităților afgane relevante lista armelor de
există motive bine întemeiate pentru a se considera că acesta foc purtate de personalul său.
L 294/6 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 12.11.2010

Articolul 10 de EUPOL AFGANISTAN numai cu acordul proprietarului facili­


tăților și în deplină conformitate cu respectivul contract de
Uniforma închiriere sau de altă natură.
(1) Membrii personalului EUPOL AFGANISTAN poartă
uniforma lor națională sau haine civile cu însemnul distinctiv
al EUPOL AFGANISTAN. (3) În limita mijloacelor și a capacităților sale, statul-gazdă
contribuie la pregătirea, instalarea, executarea și susținerea
EUPOL AFGANISTAN, inclusiv furnizând facilități și echipament
(2) Portul uniformelor face obiectul unor reguli stabilite de pentru coamplasare destinate experților EUPOL AFGANISTAN.
șeful misiunii.

(4) Asistența și sprijinul pe care le oferă statul-gazdă EUPOL


AFGANISTAN se furnizează în cel puțin aceleași condiții ca
Articolul 11 asistența și sprijinul oferite de statul-gazdă propriilor săi resor­
Cooperarea și accesul la informații tisanți.

(1) Statul-gazdă cooperează cu și sprijină pe deplin EUPOL


AFGANISTAN și personalul său.
(5) EUPOL AFGANISTAN dispune de capacitatea juridică
necesară, în conformitate cu actele cu putere de lege și actele
administrative ale statului-gazdă, pentru îndeplinirea misiunii
(2) Dacă i se solicită acest lucru și dacă este necesar pentru sale, și în special în scopul de a deschide conturi bancare, de
îndeplinirea mandatului EUPOL AFGANISTAN, statul-gazdă a dobândi sau a înstrăina bunuri și de a se constitui ca parte
asigură accesul efectiv al personalului EUPOL AFGANISTAN la: într-o procedură judiciară.

— facilitățile, incintele și vehiculele oficiale aflate sub controlul (6) Legislația aplicabilă contractelor încheiate de EUPOL
statului-gazdă și care sunt necesare în vederea îndeplinirii AFGANISTAN în statul-gazdă se stabilește în dispozițiile cores­
mandatului EUPOL AFGANISTAN; punzătoare din contractele respective.

— documente, materiale și informații, cu acordul autorităților (7) Contractele încheiate de EUPOL AFGANISTAN pot stipula
din domeniul securității naționale aflate sub controlul că procedura de soluționare a litigiilor prevăzută la articolul 16
statului-gazdă, în măsura în care acestea sunt necesare în alineatele (3) și (4) se aplică litigiilor apărute ca urmare a
vederea îndeplinirii mandatului EUPOL AFGANISTAN. aplicării contractului.

(8) Statul-gazdă facilitează aplicarea contractelor încheiate de


În cazul în care este necesar în scopurile primei liniuțe de mai EUPOL AFGANISTAN cu entități comerciale pentru nevoile
sus, se încheie acorduri suplimentare, astfel cum se prevede la misiunii.
articolul 19.

Articolul 13
(3) Șeful misiunii și statul-gazdă se consultă periodic și iau
măsurile corespunzătoare pentru a asigura o legătură strânsă și Modificarea facilităților
reciprocă la toate nivelurile adecvate. Statul-gazdă poate numi (1) EUPOL AFGANISTAN este autorizată să construiască sau să
un ofițer de legătură pe lângă EUPOL AFGANISTAN. modifice facilitățile care se află în posesia sa sau la dispoziția sa
și care aparțin guvernului statului-gazdă, în funcție de nevoile
sale operaționale.
Articolul 12
Susținerea acordată de statul-gazdă și încheierea de
contracte (2) Statul-gazdă nu poate pretinde EUPOL AFGANISTAN niciun
fel de compensații pentru aceste construcții sau modificări ale
(1) În cazul în care i se solicită acest lucru, statul-gazdă asistă facilităților sus-menționate aparținând guvernului statului-gazdă.
EUPOL AFGANISTAN în găsirea unor facilități corespunzătoare.

Articolul 14
(2) Statul-gazdă pune gratuit la dispoziția EUPOL AFGA­ Membrii decedați ai personalului EUPOL AFGANISTAN
NISTAN facilități care aparțin guvernului său, dacă i se solicită
acest lucru și în limita disponibilităților, precum și în măsura în (1) Șeful misiunii are dreptul de a se ocupa de repatrierea
care facilitățile respective sunt solicitate pentru desfășurarea acti­ oricărui membru decedat al personalului EUPOL AFGANISTAN,
vităților administrative și operaționale ale EUPOL AFGANISTAN. precum și a bunurilor personale ale acestuia și de a adopta
Facilitățile aflate în proprietatea entităților private pot fi utilizate măsuri corespunzătoare în acest sens.
12.11.2010 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 294/7

(2) Nu se poate efectua o autopsie a corpului unui membru (3) Atunci când nu se poate ajunge la un acord amiabil,
decedat al personalului EUPOL AFGANISTAN fără acordul statului cererea de despăgubire se transmite unei comisii de despăgubire
în cauză și fără prezența unui reprezentant al EUPOL AFGA­ constituită în mod egal din reprezentanți ai EUPOL AFGANISTAN
NISTAN și/sau a unui reprezentant al statului în cauză. și reprezentanți ai statului-gazdă. Soluționarea cererilor se face
de comun acord.

(3) Statul-gazdă și EUPOL AFGANISTAN cooperează în cea mai


mare măsură posibilă în vederea repatrierii cât mai rapide a (4) Atunci când nu se poate ajunge la o soluție în cadrul
oricărui membru decedat al personalului EUPOL AFGANISTAN. comisiei de despăgubire, litigiul se soluționează pe cale diplo­
matică între statul-gazdă și reprezentanții UE, în cazul cererilor
pentru o sumă mai mică sau egală cu 40 000 EUR. În cazul
Articolul 15 cererilor care depășesc această valoare, litigiul este adus în fața
unei instanțe de arbitraj, a cărei hotărâre are forță juridică obli­
Comunicațiile gatorie.
(1) EUPOL AFGANISTAN, în legătură cu Ministerul Telecomu­
nicațiilor și Tehnologiei Informației din statul-gazdă, poate
instala și utiliza radioemițătoare și radioreceptoare, precum și (5) Instanța de arbitraj menționată la alineatul (4) este
sisteme prin satelit. Misiunea cooperează cu autoritățile constituită din trei arbitri, unul dintre aceștia fiind desemnat
competente ale statului-gazdă pentru evitarea conflictelor de statul-gazdă, unul de către EUPOL AFGANISTAN, iar al
legate de utilizarea frecvențelor adecvate. Accesul la gama de treilea fiind desemnat de comun acord de către statul-gazdă și
frecvențe se acordă de către statul-gazdă în mod gratuit. EUPOL AFGANISTAN. În cazul în care una dintre părți nu
desemnează un arbitru în termen de două luni sau în lipsa
unui acord între statul-gazdă și EUPOL AFGANISTAN privind
(2) EUPOL AFGANISTAN are dreptul de a comunica fără desemnarea celui de al treilea arbitru, acesta este numit de
restricții prin radio (inclusiv prin satelit, telefon mobil sau șeful misiunii ONU în Afganistan.
aparat radio portabil), prin telefon, prin telegraf, prin fax și
prin alte mijloace, precum și dreptul de a instala echipamentele
necesare asigurării acestor comunicații în cadrul facilităților (6) EUPOL AFGANISTAN și autoritățile administrative ale
EUPOL AFGANISTAN și între aceste facilități, inclusiv dreptul de statului-gazdă convin asupra dispozițiilor administrative
a instala cabluri și linii terestre pentru nevoile EUPOL AFGA­ necesare pentru stabilirea regulilor de procedură ale comisiei
NISTAN. de despăgubire și al instanței de arbitraj, a procedurilor apli­
cabile în cadrul acestor organisme și a condițiilor de depunere a
cererilor de despăgubiri.
(3) EUPOL AFGANISTAN poate lua, în cadrul facilităților sale,
măsurile necesare în vederea transmiterii corespondenței
adresate EUPOL AFGANISTAN și/sau personalului său sau a cores­ Articolul 17
pondenței care provine de la EUPOL AFGANISTAN și/sau de la
personalul său. Legătura și litigiile
(1) Toate chestiunile care survin în legătură cu aplicarea
prezentului acord sunt examinate în comun de reprezentanții
Articolul 16 EUPOL AFGANISTAN și de autoritățile competente ale statului-
Cereri de despăgubiri pentru deces, vătămare, deteriorare gazdă.
sau pierdere
(1) EUPOL AFGANISTAN și personalul său nu răspund pentru (2) În lipsa unei soluționări prealabile, litigiile privind inter­
orice deteriorare sau pierdere a bunurilor private sau publice, pretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează exclusiv
survenită în cadrul exercitării atribuțiilor sale și legată de nece­ pe cale diplomatică între statul-gazdă și reprezentanți ai UE.
sitățile operaționale sau cauzată de activitățile legate de tulburări
civile sau de protecția EUPOL AFGANISTAN. În cazul unui
incident legat de o astfel de deteriorare sau pierdere, părțile
desfășoară o anchetă comună pentru a soluționa incidentul în Articolul 18
consecință. Alte dispoziții
(1) În conformitate cu legislația relevantă, guvernul statului-
(2) În scopul ajungerii la un acord amiabil, cererile de despă­ gazdă răspunde de punerea în aplicare și de respectarea de către
gubiri pentru deteriorare sau pierdere a bunurilor private sau autoritățile locale competente ale statului-gazdă a privilegiilor,
publice nereglementate de alineatul (1), precum și cererile de imunităților și drepturilor EUPOL AFGANISTAN și ale perso­
despăgubiri pentru deces sau vătămare a unei persoane și nalului său, astfel cum sunt prevăzute în prezentul acord.
cererile de despăgubiri pentru deteriorare sau pierdere a unor
bunuri care aparțin EUPOL AFGANISTAN se transmit fie EUPOL
AFGANISTAN prin intermediul autorităților competente ale (2) Niciuna dintre dispozițiile prezentului acord nu vizează
statului-gazdă, în ceea ce privește cererile prezentate de derogarea și nu poate fi interpretată ca o derogare de la orice
persoane juridice sau fizice din statul-gazdă, fie autorităților drepturi care îi revin, în temeiul altor acorduri, unui stat
competente ale statului-gazdă, în ceea ce privește cererile membru al UE sau oricărui alt stat care contribuie la EUPOL
prezentate de EUPOL AFGANISTAN. AFGANISTAN.
L 294/8 RO Jurnalul Oficial al Uniunii Europene 12.11.2010

Articolul 19 conform notificării EUPOL AFGANISTAN, la 3 ani de la data


semnării inițiale a acordului, acesta se reînnoiește în mod
Modalități de punere în aplicare automat pentru o nouă perioadă de 3 (trei) ani, cu excepția
În sensul aplicării prezentului acord, chestiunile de ordin opera­ cazului în care este denunțat de una dintre părți printr-o noti­
țional, administrativ și tehnic pot face obiectul unor acorduri ficare scrisă transmisă cu 6 (șase) luni înainte.
separate care urmează să fie încheiate între șeful misiunii și
autoritățile administrative ale statului-gazdă.
(3) Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (1), se
consideră că dispozițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (8),
Articolul 20 la articolul 5 alineatele (1)-(3), (6) și (7), la articolul 6 alineatele
(1), (3), (4), (6) și (8)-(10), precum și la articolele 13 și 16 se
Intrarea în vigoare și încetarea aplică începând cu data desfășurării primului membru al perso­
(1) Prezentul acord intră în vigoare, în conformitate cu le- nalului EUPOL AFGANISTAN, în cazul în care această dată este
gislația și cu procedurile aplicabile ale statului-gazdă, la data anterioară datei intrării în vigoare a prezentului acord.
semnării sale. În cazul în care nu a expirat deja ca urmare a
plecării ultimului membru al personalului EUPOL AFGANISTAN
din statul-gazdă, conform notificării EUPOL AFGANISTAN, (4) Prezentul acord poate fi modificat pe baza unui acord
acordul rămâne în vigoare timp de 3 (trei) ani de la data scris între părți.
semnării sale.

(5) Încetarea prezentului acord nu afectează drepturile sau


(2) Dacă nu a expirat anterior ca urmare a plecării ultimului obligațiile care rezultă din executarea prezentului acord înainte
membru al personalului EUPOL AFGANISTAN din statul-gazdă, de încetare.

Încheiat la Kabul, la 14 octombrie 2010 în două exemplare în limba engleză și în limba dari. În cazul unor
divergențe de interpretare între versiunea în limba engleză și versiunea în limba dari, limba engleză
prevalează.

Pentru Uniunea Europeană Pentru Republica Islamică Afganistan


Vygandas UŠACKAS Eklil Ahmad HAKIMI

S-ar putea să vă placă și