Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Toutes séries
L’introduction
Amener le sujet
Il existe plusieurs façons de procéder pour introduire
un sujet. En voici quelques-unes.
• Si vous devez aborder un problème ou un
phénomène de société, vous pouvez :
– soit mettre en évidence l’émergence du phénomène
en question en insistant sur sa nouveauté, son
ampleur et sa localisation.
Vocabulaire utile : nowadays (aujourd’hui) ; increas-
ingly (de plus en plus) ; an everyday occurrence
(qqch qui se produit quotidiennement) ; a rarity
(qqch de rare).
Attention !
© NATHAN, 1999 - Atout Bac, Anglais, Term. Toutes Séries (J.-F. Dreyfus).
Ne dites pas an – soit partir d’un cliché, d’un proverbe ou d’une idée
important reçue qu’il conviendra ensuite de réfuter.
problem, mais a Vocabulaire utile : to be synonymous with/to be asso-
serious ciated with (être synonyme de dans l’esprit de qqn) ;
problem. it is commonly said that (on dit couramment que).
Évitez de dire : • Si vous devez commenter une citation, vous
in a first part, pouvez commencer par aborder le thème général
in a second auquel se rattache le sujet avant d’introduire la cita-
part. tion elle-même et d’en expliciter les termes.
1/7
La conclusion
© NATHAN, 1999 - Atout Bac, Anglais, Term. Toutes Séries (J.-F. Dreyfus).
(Quelles devraient-être nos priorités aujourd’hui ?)
– What is to become of our cities?
(Que va-t-il advenir de nos villes ?)
Élargir le débat
Il s’agit d’ouvrir la réflexion, notamment sur les pers-
pectives et les enjeux du débat.
Exemples :
– This might lead to, result in ... (cela risque de
conduire à ..., d’avoir pour résultat ...).
– It is a matter of ... (c’est une question de ...).
– What is at stake is the future of ... (ce qui est en jeu,
c’est ...).
– Time will tell whether ... (l’avenir dira si ...).
– It is to be hoped that ... (on peut espérer que ...).
Expression
B@c en Ligne
2/7
Dégager l’intérêt
d’un texte
Présenter le document
Précisez le type de document, l’auteur, le contexte.
© NATHAN, 1999 - Atout Bac, Anglais, Term. Toutes Séries (J.-F. Dreyfus).
(préconiser) ; to question (mettre en doute) ; to claim
(prétendre).
B@c en Ligne
3/7
Raconter une histoire
© NATHAN, 1999 - Atout Bac, Anglais, Term. Toutes Séries (J.-F. Dreyfus).
– First, at first (d’abord) ; then (ensuite, par la suite) ;
eventually (finalement).
4/7
Commenter
un point de vue
Que vous soyez d’accord ou non avec le point de vue
en question, vous devez toujours argumenter votre
propos.
Plan type
• Introduction
Résumez le point de vue en question et situez-le dans
son contexte.
• Première partie
Dites ce avec quoi vous êtes d’accord ou ce qui peut
sinon justifier un tel point de vue, du moins l’expli-
quer en partie.
• Deuxième partie
Dites ce avec quoi vous n’êtes pas d’accord ou ce qui
vous semble faux, injuste, outré, voire dangereux,
dans le point de vue en question.
• Conclusion
Reprenez brièvement les éléments de votre argu-
© NATHAN, 1999 - Atout Bac, Anglais, Term. Toutes Séries (J.-F. Dreyfus).
mentation avant de terminer sur une ou deux phrases
d’ouverture.
Expressions
Autres – True, ..., but/admittedly, ..., but (c’est un fait que ...,
termes de mais) ; on the contrary (bien au contraire) ; firstly (pre-
l’argumen- mièrement) ; secondly (deuxièmement) ; last (enfin) ;
B@c en Ligne
5/7
Quelques figures de style
Figures de construction
• An antithesis (une antithèse) : the juxtaposition of
contrasting ideas, often in parallel structure.
One small step for a man, one giant leap for mankind.
• An oxymoron (un oxymore) : the linking (l’asso-
ciation) of two terms which are ordinarily contradic-
tory.
Sweet nightmares (doux cauchemars).
• A paradox (un paradoxe) : an apparently absurd
or contradictory statement.
Art is a form of lying in order to tell the truth (Picasso).
• A zeugma (un zeugma) : the use of a somewhat
incongruous pair of words.
He had lost his job and his watch.
© NATHAN, 1999 - Atout Bac, Anglais, Term. Toutes Séries (J.-F. Dreyfus).
son.
He was like a fish out of water.
• A metaphor (une métaphore) : an implicit compa-
rison.
She was a praying mantis (une mante religieuse).
• A periphrasis (une périphrase) : the substitution
of a descriptive word or phrase for a proper name.
The French capital for Paris.
6/7
Le comique
© NATHAN, 1999 - Atout Bac, Anglais, Term. Toutes Séries (J.-F. Dreyfus).
is a comic imitation of a book or a film, in which,
for example, gods or epic characters are made to
use slang and have very worldly preoccupations (des
préoccupations très terre-à-terre).
Conversely (inversement), a new low subject (un
thème moderne et très banal) can be treated in an old
high style (dans un style ancien et soutenu).
Adjectifs :
satirical Les ingrédients du rire
(satirique) ;
humorous • Stock characters (personnages types): a shrew
(humoristique) ; (une mégère) ; a henpecked husband (mari que sa
parodic femme mène par le bout du nez) ; a wimp (un minable).
(parodique) ; • Incongruous situations, irrelevant remarks or
farcical reactions to the situation due to some kind of condition-
(farcesque). ing (remarques ou réactions peu appropriées dues à
une forme de conditionnement): biter bit situations
(arroseurs arrosés), custard pies (tartes à la crème).
Expression
Vocabulaire utile
Puns (calembours); risqué stories (histoires un peu
osées); lavatorial humour (humour scatologique);
B@c en Ligne
7/7