Sunteți pe pagina 1din 26

UNIDAD 17 : LA ESCRITURA IV

LAS RELACIONES TEXTUALES DE COHESI モ N Y DE COHERENCIA :

La cohesión y la coherencia son dos propiedades estrechamente ligadas con la


comprensión y la producción de textos. Pero es preciso que establezcamos con
claridad la distinción entre estos dos conceptos. Para hacerlo, es necesario que
sepamos diferenciar también entre forma (expresión) y contenido, entre estructura
superficial y estructura profunda,1 entre oración y proposición.

Ya hemos afirmado que todo texto es una unidad semántica que consta de dos
planos o estructuras: un plano del contenido y un plano de la forma o expresión.
La primera estructura es un proceso de pensamiento y está constituida por la
organización lógica de las ideas o proposiciones.2 Conforma la estructura profunda.
La segunda estructura es la expresión lingüística de ese pensamiento previamente
organizado. Para esta expresión lingüística del pensamiento, nos valemos de
oraciones. Esta segunda estructura conforma, entonces, la estructura superficial.

El siguiente cuadro puede ilustrarnos mejor la diferencia entre estas nociones:

1
Para el lingüista norteamericano Noam Chomsky, padre de la gramática generativa, toda oración
comporta por lo menos dos estructuras : una, llamada estructura superficial o patente, es la
organización sintáctica de la oración tal y como se presenta ; la otra, llamada estructura profunda o
latente, es la organización de esta oración a un nivel más abstracto, antes de que se efectúen ciertas
operaciones, llamadas transformaciones, que llevan a cabo el paso de la estructura profunda a la
estructura superficial.
2
Las proposiciones pertenecen al campo del pensamiento, de las ideas. Pero un texto da cuenta no
sólo de unas proposiciones sino también del énfasis con el cual ellas son expresadas.
176

Las relaciones textuales de coherencia son de naturaleza semántica y nos remiten


al significado global del texto. Las relaciones textuales de cohesión son de
naturaleza sintáctica y léxico-semántica. Se establecen entre palabras y oraciones
de un texto para dotarlo de unidad. Un texto altamente cohesivo siempre será más
comprensible que otro que no lo sea tanto.

LA COHESI モ N :
“Las relaciones de cohesión que se establecen
a través del texto, dan cuenta de la manera como
la información vieja se relaciona con la información
nueva para establecer una continuidad discursiva
significativa”.
María Cristina Martínez

Es un factor textual tan importante en la lectura como en la escritura. Se le ha


relacionado con el éxito en la comprensión de lectura, con la capacidad de resumir y
recordar textos y con el procesamiento de la información.

Cualquier discusión sobre la cohesión y sus relaciones con la lectura y la escritura


debe comenzar, naturalmente, por una definición de este término. Sin embargo,
dicha definición no es tan fácil como parece. Con frecuencia, la cohesión ha sido
mal definida y empleada sin precisión. Incluso, algunos autores utilizan otras
etiquetas para referirse a ella.3

Muchos lingüistas ven la cohesión como un aspecto de la coherencia, y sostienen


que la cohesión se refiere a los medios lingüísticos a través de los cuales la
coherencia se despliega en la estructura superficial, en tanto que la coherencia es la
vinculación de los significados en la estructura profunda del texto. Pero en lo que
todos los autores sí tienden a estar de acuerdo es en que la cohesión y la
coherencia están estrechamente ligadas e interactúan.

Alvaro Díaz (1995 :38) afirma que “la cohesión se refiere al modo como los componentes
de la estructura superficial de un texto están íntimamente conectados con la secuencia”.
Esto quiere decir que la cohesión es una propiedad de carácter sintáctico, descansa
sobre relaciones gramaticales o léxico-semánticas. Tiene que ver con la manera
como las palabras, las oraciones y sus partes se combinan para asegurar un
desarrollo proposicional y poder conformar así una unidad conceptual : un texto
escrito. Para Bustos Gisbert (1996 :32), la cohesión hace referencia tanto a la
organización estructural de la información como a los mecanismos existentes para
jerarquizarla. Veamos dos ejemplos de textos con problemas de cohesión :

“Antonio y Ricardo fueron de compras. ノ l quería comprar una camisa y una correa. El
almacén no tenía del color buscado. Compró una café”.
3
Van Dijk & Kintsch, por ejemplo, la denominan coherencia interna. Irwin y McCutchen & Perfetti
usan conectividad interna.
177

“Un grupo de la facultad de estudiantes salieron en el próximo año hacia Madrid”.

Ahora observemos estos mismos textos, pero con los recursos cohesivos
adecuados :

“Antonio y Ricardo fueron de compras. Este último quería comprar una camisa y una
correa. El almacén que visitaron no tenía el tipo de camisa que Ricardo buscaba. Por eso,
este joven sólo compró una correa café”.

“Un grupo de estudiantes de la facultad saldrá hacia Madrid el próximo año”.

PRINCIPALES MECANISMOS DE COHESI モ N :

1. La referencia :
Este mecanismo de cohesión establece una relación entre un elemento del texto y
otro u otros que están presentes en el mismo texto o en el contexto situacional.
La identificación de los referentes es un aspecto muy importante en la
comprensión de los textos, ya que incide en forma directa en el procesamiento de
la información. La referencia textual puede ser de dos clases :

1.1. Referenciaexofórica :
Se presenta cuando un elemento del texto alude a elementos de la realidad o a
factores extralingüísticos que no están en el texto sino en el contexto situacional.
Ejemplo : Nosotros somos parte esencial de la Universidad de Antioquia.

Nosotros establece una relación con alguno de los estamentos que hace parte de
la Universidad de Antioquia y que no está presente en el texto: estudiantes,
profesores, empleados, trabajadores, etc.

1.2. Referencia endofórica :


Se presenta cuando la relación se establece con un referente que está en el
mismo texto.
Ejemplo : Nos hizo una oferta excelente. En ella, describe con precisión todas las
ventajas de la alianza.

El pronombre personal ella hace referencia a un grupo nominal que está presente
en el mismo texto : una oferta excelente.

Las referencias endofóricas pueden ser de dos tipos :

1.2.1. Anafóricas :
Ocurren cuando en el interior del texto se establece una referencia retrospectiva,
es decir, cuando un término alude a otro ya mencionado con anterioridad.
Ejemplo :
178

“Entre los caracteres físicos que contribuyen más a hacer que una persona resulte
atrayente (o repulsiva) hay algunos que son incontrolables a causa de su
predeterminación...”

Algunos establece una referencia anafórica con caracteres físicos.

1.2.2. Catafóricas :
Se presentan cuando en el interior de un texto se establece una referencia
prospectiva, es decir, cuando el sentido de un término depende de otro que
aparece posteriormente. Como la referencia catafórica anuncia algo, con
frecuencia aparece seguida de dos puntos ( : ) —con expresiones como por
ejemplo, tales como, etc.—.
Ejemplo :

“Todos los empleados les solicitaron a las directivas...”

Les establece una referencia catafórica con a las directivas.

El siguiente cuadro nos resume el mecanismo de la referencia :

Referencia

Situacional Textual

exofórica endofórica

anafórica catafórica
(hacia atrás) (hacia adelante)

2. La sustitución :
La sustitución de un elemento léxico por otro (o por una expresión), es un
mecanismo que nos indica que se ha establecido dentro del texto una relación
semántica entre el término sustituido y el sustituto. Se busca así evitar la
repetición de un mismo elemento. La sustitución es una relación de tipo anafórico
y puede realizarse de dos maneras diferentes : sustitución sinonímica o
sustitución por medio de proformas.
179

La sustitución sinonímica consiste en el reemplazo de un elemento por un


sinónimo. Ejemplos :

“Las transformaciones del cuerpo son aloplásticas cuando se deben a objetos y materiales
exteriores, como las máscaras, vestidos y adornos, o a artificios poco duraderos como el
maquillaje, el peinado y las pinturas aplicadas al cuerpo. Estas modificaciones son las más
frecuentes en nuestra cultura”.

“Aquejado por una molesta tos, visitó a un médico amigo. Luego de examinarlo, el
facultativo le recetó un jarabe...”

La sustitución por medio de proformas es la que se lleva a cabo cuando una


palabra o una oración es reemplazada por un elemento lingüístico cuya función es
la de servir de sustituto a ese elemento léxico. Es indispensable en este
mecanismo de cohesión que el referente y el sustituto sean correferenciales.

En español, existen proformas nominales, pronominales (todos los pronombres),


adjetivales, adverbiales y verbales (el verbo hacer). Ejemplos :

“Estuve en la reunión con el gerente de la compañía. En realidad, es un sujeto muy


equilibrado”.

“El gran jefe de Washington manda palabras, quiere comprar nuestra tierra. El gran jefe
también manda palabras de amistad y bienaventuranza. Esto es amable de parte
suya...”

“Sobre la mesa hay unas guayabas. ソ Puedes traerme las maduras ?4

“Toda la tarde estuvo en la terraza. Desde allí, observó cómo los alcatraces...”

“Regresa todos los años a su país ; casi siempre lo hace en el mes de enero”.

3. La elipsis :
Esta forma de cohesión consiste en suprimir la información que está
sobreentendida, y que, por lo tanto, el lector puede inferir sin ningún
inconveniente. Podemos decir que la elipsis es una manera de sustituir un
referente (término elidido) por un elemento cero ( リ). Sirve como mecanismo de
economía y de estilo. Ejemplos :

“En Medellín, ese día el cielo estaba despejado ; en Tunja, リ estaba oscuro, plomizo”.
“Unos pensaban en las vacaciones ; otros リ en el curso de repaso”.

4. Los conectores :

4
En este caso, también se presenta una elisión nominal (omisión del sustantivo).
180

También llamados conectivos, relaciones conjuntivas o expresiones de transición.


Sirven para establecer relaciones lógicas entre las oraciones de un texto.
Expresan determinados sentidos y presuponen la existencia de otros elementos.
Se suelen definir como un conjunto de indicadores de texto que le permiten al
lector anticiparse al sentido en que el escritor manejará la siguiente idea. Los
conectores textuales pueden ser adverbios, locuciones adverbiales, conjunciones,
preposiciones y frases conjuntivas, preposicionales o nominales. Veamos esta
clasificación :

RELACI モ N CONECTORES

Adición y, también, además, más, aún, adicional a lo anterior, por otra parte,
otro aspecto, asimismo, por añadidura

Contraste pero, sin embargo, por el contrario, no obstante, aunque, a pesar de,
inversamente, en cambio

Causa - efecto porque, por consiguiente, así pues, por lo tanto, por esta razón,
puesto que, en consecuencia, de ahí que, así, por este motivo, pues,
por eso, de modo que, según

Temporales después, luego, más tarde, antes, seguidamente, a continuación,


entre tanto, posteriormente, ahora, ya, en seguida, inmediatamente,
cuando, en el momento, tiempo después, finalmente

Comparación así como, tal como, tanto como, del mismo modo, de la misma
manera, asimismo, igualmente

ノ nfasis sobre todo, ciertamente, lo que es más, lo que es peor, repetimos, en


otras palabras, como si fuera poco, lo que es más importante, especialmente

Ilustración o por ejemplo, en otras palabras, es decir, tal como, verbigracia, como
ampliación es el caso de, de esta manera, así, así como

Orden primero, segundo, siguiente, luego, después, a continuación,


finalmente, antes, desde entonces, en primer lugar, por último, al final,
al principio, inicialmente, en seguida

cambio de por otra parte, de otra manera, en otro sentido, por el contrario,
perspectiva en contraste con

Condición si, con tal que, supongamos, puesto que, siempre que

Resumen o para terminar, resumiendo, por último, finalmente, en conclusión


conclusión en suma, en síntesis, como conclusión, en resumen

5. La repetición o recurrencia :
En todo texto escrito, debe existir un equilibrio entre la información nueva y la
información conocida, entre los procesos de expansión y de reducción e
integración de la información. “Los mecanismos de repetición tienen como función
181

primordial garantizar los niveles de redundancia exigidos a la hora de facilitar una


correcta interpretación textual. Su existencia tiene dos grandes razones de ser. De un
lado, porque sirven de recordatorio de contenidos ya conocidos. De otro, porque en el
momento de actualizar determinados conceptos, permiten seleccionar unos u otros
dentro del total que aparece en el texto. Por todo ello, su función es doble : en primer
lugar, como recuperadores conceptuales ; en segundo, como desambiguadores
textuales” Bustos Gisbert (1996 :67).

Así pues, la repetición es más una necesidad textual5 que una cualidad. Un
exceso de ella genera un desequilibrio en el texto, como podemos apreciarlo en el
siguiente ejemplo: El coordinador ya había previsto de antemano invitarnos al
seminario. Es evidente que de antemano reduplica innecesariamente el
significado del sintagma verbal. Por lo tanto, no amplía ni refuerza la información,
y se constituye en un caso típico de pleonasmo.

Según la naturaleza de las unidades correferenciales, existen dos grandes


modelos de repetición : repetición designativa y repetición léxica.

En la repetición designativa, uno de los elementos correferenciales es un


deíctico6 : Yo permaneceré en esta oficina ; en cambio, ustedes se ubicarán en
aquélla.

En la repetición léxica, los dos elementos son léxicamente independientes : La


Ilustración fue un movimiento intelectual e ideológico que se desarrolló en el siglo
XVIII. Este fenómeno cultural tuvo repercusiones políticas, sociales y económicas.

Observemos que en el ejemplo de la repetición designativa se establece una


relación anafórica entre aquélla y oficina. Mientras que en el segundo ejemplo se
presenta una sustitución de proformas entre movimiento intelectual e ideológico y
fenómeno cultural.

6. Los signos de puntuación :


Quizás no ha existido en los cursos tradicionales de redacción otro asunto sobre
el que se haya insistido tanto, pero que al mismo tiempo provoque tantas
confusiones, dudas, preguntas y resistencias como ha sucedido con el empleo de
los signos de puntuación. La mayoría de los estudiantes considera bastante
difícil aprender a puntuar formalmente, y reconoce su incapacidad para utilizarlos
de manera adecuada.

Los signos de puntuación le proporcionan al lector pautas fundamentales para


generar sentido a partir de un texto escrito. Sus funciones son diversas :
estructuran el texto, delimitan las frases, eliminan ambigüedades, resaltan ideas e
indican las relaciones de subordinación entre ellas, regulan el ritmo de la
composición, etc. Sin lugar a dudas, podemos establecer una estrecha relación
5
Es una necesidad porque la memoria activa en la lectura es limitada.
6
La deixis es la localización e identificación de personas, objetos, acontecimientos, etc. generados por
un texto en relación con un contexto informativo y una situación espacio-temporal dada. Los deícticos
carecen de significado autónomo, pues su sentido depende del texto en el que aparecen.
182

entre puntuación, unidad textual, propósito comunicativo y estilo personal del


escritor.

El empleo de los distintos signos de puntuación no obedece a reglas generales y


absolutas que puedan aprenderse de memoria ; lo que no quiere decir que su
utilización sea anárquica y caprichosa. Aunque es innegable que existen errores
de puntuación que todos los manuales coinciden en condenar, un mismo texto o
una misma oración puede tener varias maneras correctas de puntuarse.
Recordemos aquel famoso caso : “Un anciano millonario que se negaba siempre
a hacer su testamento, un día sintió por fin llegar su último momento. Se llamó a
toda prisa a notario y testigos. Mientras éstos llegaban, se agravó el enfermo ; de
tal manera que sólo pudieron tomar nota, sin colocar la puntuación, de la
siguiente frase ininteligible por lo entrecortada de la pronunciación : dejo mis
bienes a mi sobrino Juan no a mi sobrino Pedro nunca jamás pagarán la deuda al sastre
nada para los jesuitas todo lo dicho es mi deseo”.

Esta guía no quiere ser redundante sobre el empleo adecuado de los signos de
puntuación. Ya han sido publicados suficientes manuales y gramáticas que
desarrollan este tema. Sin embargo, es importante advertir que el dominio de la
puntuación sólo se consigue por medio de la práctica permanente de la escritura.
Nosotros pensamos que la dinámica para un joven aprendiz es de la práctica al
manual y del manual nuevamente a la práctica ; y no pretender ejercitarse en el
manejo de todos los signos al mismo tiempo —ソ A quién le han enseñado todos
los estilos en su primera clase de natación ?—.

Daniel Cassany (1995 :178) reproduce el siguiente cuadro que distingue seis
grados de complejidad de puntuación según los signos que se utilicen :

GRADOS DE COMPLEJIDAD DE LA PUNTUACI モ N

+ simple
Grado Signos utilizados

1.ー punto y seguido

2.ー + punto y aparte y coma

3.ー + punto y coma

4.ー + dos puntos

5.ー + puntos suspensivos y etcétera

6.ー + guiones, paréntesis, comillas y


183

recursos para resaltar


+ complejo

Lingüistas, psicólogos y otros investigadores han estudiado, desde distintas


perspectivas, cómo funciona la cohesión en la lectura y en la escritura. En general,
han encontrado que los vínculos cohesivos sirven como señales que ayudan a los
lectores a comprender e interpretar los textos o a construirlos con una estructura
organizada.

LA COHERENCIA :

Es la cualidad semántica de los textos que selecciona la información relevante e


irrelevante, mantiene la unidad y organiza la estructura comunicativa de una manera
específica.

Teun Van Dijk ha propuesto la noción de macroestructura para caracterizar estos


aspectos. Recordemos que la macroestructura es un esquema que contiene todas
las informaciones del texto y las clasifica según su importancia y sus interrelaciones.

La coherencia es una característica esencial de ese plan global, de esa organización


secuencial y estructurada de los contenidos. Es la propiedad mediante la cual la
interpretación semántica de cada enunciado depende de la interpretación de los que
le anteceden y le siguen en la cadena textual, y también de la adecuación lógica
entre el texto y sus circunstancias contextuales. Por eso, un texto es coherente si en
él encontramos un desarrollo proposicional lógico, es decir, si sus proposiciones
mantienen una estrecha relación lógicosemántica. Mientras la cohesión obedece a
criterios formales, la coherencia obedece a criterios relacionados con la intención
comunicativa.

Cuando hablamos de coherencia, nos estamos refiriendo además a los mecanismos


que permiten concebir un texto como el resultado de un equilibrio entre la progresión
y la redundancia informativa.

Van Dijk ha establecido tres clases de coherencia :


• Lineal, secuencial o local: es la que se mantiene entre las proposiciones
expresadas por oraciones o secuencias de oraciones conectadas por medio
de relaciones semánticas.
• Global : está determinada por las macroestructuras textuales. Caracteriza al
texto como una totalidad —en términos de CONJUNTOS de proposiciones y
secuencias completas—.
• Pragmática : se da en la adecuación permanente entre el texto y el contexto (las
condiciones específicas de los interlocutores, la intención comunicativa, el
tiempo, el lugar y demás circunstancias extraverbales).
184

EL P チ RRAFO :

“El párrafo es como una mano que coge objetos


variados : un puñado de arena, un chorro de agua,
un mango, un montón de hojas o tres pelotas de tenis.
Adopta formas distintas según los casos, pero siempre
tiene un pulgar grande y enérgico que aprieta el objeto
contra los otros dedos. De la misma manera, el párrafo
necesita un dedo, una idea clave que dirija el resto de
las frases y les dé unidad y sentido”.
Louis Timbal-Duclaux

La gramática tradicional, la estructural y la generativa han considerado la oración


como la unidad de análisis. Por su parte, la lingüística textual se planteó la
necesidad de abordar el texto como una totalidad y la oración como un elemento de
esa unidad mayor. Sin embargo, existe una unidad intermedia de enorme
importancia para la problemática de la lecto-escritura : el párrafo.

Es probable que esta situación, haber pasado de la oración al texto, haya generado
un olvido que dificulta el análisis y la percepción del texto como una totalidad. Para
superar este vacío, vamos entonces a asumir el párrafo como una unidad mediadora
entre el texto y la oración. A partir de él, podemos ascender en la comprensión
plena del texto, identificando la idea principal que desarrolla y la manera como ella
se interrelaciona con la de los demás párrafos, hasta llegar a constituir la
macroestructura completa del texto.

Desde el punto de vista de su conformación externa, los párrafos son conjuntos de


oraciones que se inician con una mayúscula y finalizan con un punto y aparte. Estos
bloques, que se distinguen a simple vista en el escrito, son divisiones propias de los
textos escritos en prosa.

Ya hemos visto por qué un texto escrito no es una simple suma o yuxtaposición de
oraciones aisladas. Los mecanismos textuales de cohesión y de coherencia
permiten desarrollar un tema por medio de unidades menores de pensamiento que
se manifiestan en los párrafos. Por lo tanto, el párrafo sirve para estructurar el
contenido de un texto y para mostrar formalmente esta organización.

“ El párrafo merece una atención particular ; como unidad básica de la composición, en él


radica el éxito o el fracaso de lo que se escribe ; su estructura, su relación con los demás
párrafos, su ordenamiento producen claridad o caos de expresión y de pensamiento”

Rubén Darío Julio


185

1. Concepto :
“ Cada trozo de un discurso o de un escrito
que se considera con unidad y suficientemente
diferenciado del resto para separarlo con una
pausa notable o, en la escritura, con un punto
y aparte”.
María Moliner

Se suele definir el párrafo como una secuencia cohesiva y coherente de oraciones


que desarrollan, por lo general, una idea principal o un único tema.

Según Marina Parra (1996 :93), “el párrafo es una unidad del texto escrito en la
cual se desarrolla determinada idea que presenta una información de manera
organizada y coherente. Esta idea se expresa mediante oraciones
interrelacionadas que constituyen un bloque informativo, delimitado formalmente
por un punto y aparte”.

En su definición del párrafo, muchos autores coinciden en considerarlo una


unidad de pensamiento textualizado.

2. Estructura :
En su organización interna, al igual que sucede con el texto, el párrafo tiene una
doble estructura o dos planos diferentes: una estructura profunda, de contenido o
semántica, y una estructura superficial, de expresión o formal.

La estructura profunda es de carácter logicosemántico y está constituida por una


proposición principal (idea central) y unas proposiciones secundarias (ideas
secundarias).7 La proposición principal de cada párrafo está formal y
semánticamente relacionada con la macroestructura del texto y es fundamental
para realizar el resumen o identificación de la macroestructura global.

La estructura superficial es de carácter gramatical y está constituida por una


oración temática (llamada también oración directriz) y unas oraciones
subtemáticas.

Así pues, la mayoría de los párrafos tienen una oración temática —la que mejor
expresa la proposición principal— y unas oraciones subtemáticas —que
desarrollan las proposiciones secundarias—. En algunos párrafos, no existe una
oración temática debido a que la proposición principal está implícita y no aparece
formalizada en una sola oración sino que ha sido desarrollada a lo largo de todo el
párrafo.8 Esto último es importante porque nos lleva a concluir que en todo

7
Algunos autores denominan tópico a la proposición principal y comentarios a las proposiciones
secundarias.
8
Esta es una situación muy frecuente en los textos narrativos. A esta clase de párrafos se les suele
llamar párrafos con la proposición principal diluida o párrafos entreverados.
186

párrafo de desarrollo (o informativo) existe una proposición principal, pero no


necesariamente una oración temática expresa.

Por lo general, la oración temática está ubicada al principio del párrafo, pero
también puede aparecer en la mitad o al final. Cuando está ubicada al principio,
la oración temática tiene la característica de ser una generalización, y por eso a
estos párrafos se les denomina párrafos deductivos. Cuando la oración temática
aparece al final, tiene características de resumen, de síntesis o de conclusión
general. A estos párrafos se les denomina párrafos inductivos. Son menos
frecuentes que los deductivos, ya que exigen del autor un mayor rigor en la
organización y en la secuencia lógica, porque se parte de casos particulares para
inferir una generalización.

También puede suceder, de manera menos frecuente, que la oración temática


vaya más o menos en la mitad del párrafo. En este caso, el párrafo se inicia con
oraciones subtemáticas, se enuncia la oración temática y se continúa y se termina
con nuevas oraciones subtemáticas. A este tipo de párrafos se les da el nombre
de párrafos inductivo-deductivos.

Muchos autores aseguran que los párrafos más fáciles de escribir y de leer son
aquellos en los cuales la idea central se encuentra al principio, porque el escritor,
por su parte, define y organiza con precisión el tema, y evita rodeos, circunloquios
o divagaciones innecesarias, y el lector, por la suya, no tiene que estar buscando
la idea central durante el desarrollo de todo el párrafo.

Para finalizar este subtema de la estructura del párrafo, leamos con atención las
siguientes observaciones de チ lvaro Díaz (1995 :53) : “ ... no se puede desconocer la
existencia de párrafos en los que se desarrolla más de una idea central y que a pesar de
eso están bien escritos. Aunque tampoco se puede desconocer que cuando se abusa
de este procedimiento se obliga al lector a releer el párrafo para poder captar las
diferentes ideas principales ; es decir, el lector se enfrenta a párrafos que en su
apariencia son uno solo, pero que en su desarrollo proposicional son dos o tres párrafos
diferentes. También es frecuente encontrar textos en los cuales lo que se dice en dos o
tres párrafos perfectamente se pudo haber dicho en uno solo y a pesar de ello están bien
escritos. Y es que las técnicas o estrategias sugeridas en los cursos de composición
deben entenderse simplemente como guías en la formación del estilo de cada
estudiante ; y como se sabe, el estilo es una cuestión personal que está en relación con
el carácter y el temperamento”.

3. Cualidades o características :
4.
5. UNIDAD :
Ya hemos afirmado que un párrafo debe desarrollar una sola idea central.
Fácilmente se rompe la unidad cuando se introducen varias proposiciones
principales o cuando se adicionan proposiciones que, en realidad, son ajenas al
187

tema que se pretende desarrollar. Esta es una de las características que nos
permite determinar si un párrafo está bien escrito o no. Si todas las oraciones
subtemáticas se relacionan con la oración temática, entonces podemos afirmar
que el párrafo posee unidad.

3.2. COHESI モ N Y COHERENCIA :


Un párrafo no es un simple conjunto de oraciones aisladas o inconexas, sino una
unidad intermedia de sentido, conformada por oraciones interrelacionadas
sintáctica y semánticamente mediante los distintos mecanismos de cohesión (la
referencia, la sustitución, la elipsis, los conectores, la repetición y los signos de
puntuación) y las diversas formas de coherencia (lineal, global o pragmática). La
organización de la estructura interna del párrafo determina su coherencia.
Cuando los párrafos son cohesivos y coherentes, establecen apropiados vínculos
sintácticos y lógicosemánticos con los otros párrafos y con la totalidad del texto.

3.3. EXTENSI モ N :
No existen parámetros absolutos sobre la extensión de un párrafo. Ella depende
básicamente de dos factores : el tipo de texto y la intención comunicativa del
autor. Así pues, un texto escrito puede estar constituido por párrafos breves,
medianos y extensos. Sin embargo, casi todos los manuales de estilo periodístico
recomiendan la brevedad y fijan límites (un máximo de 20 líneas).

4. Clases de párrafos :
De acuerdo con su función en la superestructura9 del texto, podemos distinguir
dos clases de párrafos :

4.1. P チ RRAFOS FUNCIONALES :


Dentro de la estructura formal del texto, cumplen un papel no tanto de desarrollo
del contenido, sino más bien de mantener el tejido informativo organizado y
relacionado entre sí. Suelen ser párrafos de corta extensión que ayudan a
orientar la exposición del pensamiento, relacionando unos párrafos con otros para
contribuir a la unidad, a la cohesión y a la coherencia del texto. Estos párrafos no
tienen una oración temática que exprese una idea central, pues sus oraciones tan
solo colaboran con el desarrollo de las proposiciones principales contenidas en los
párrafos informativos que les anteceden o les siguen. Pueden ser de tres clases :

4.1.1 Párrafosde encabezamiento o introductorios :


Como su nombre lo indica, su función es introducir o presentar el tema. Además
debe ubicar al lector y despertarle su interés.

4.1.2 Párrafos de enlace o de transición :


Relacionan la información de un párrafo con la de otro. Algunos son
retrospectivos (cuando se refieren a una información ya presentada) y otros,
prospectivos (cuando anuncian una información que aparecerá más adelante).

9
Recordemos que la superestructura es un esquema abstracto, un plan diseñado, en el cual las ideas
se organizan en forma jerarquizada según el tipo de texto.
188

Se pueden considerar como conectores mayores que contribuyen con la unidad,


la cohesión y la coherencia del texto.

4.1.3 Párrafos de conclusión :


Finalizan o resumen lo expuesto en el texto.

4.2. P チ RRAFOS INFORMATIVOS :


Son aquéllos que sustentan y desarrollan el contenido del texto. Se caracterizan
por tener una oración temática que expresa la idea central. Existen dos clases de
párrafos informativos : normales y excepcionales.

Los párrafos informativos normales fundamentan su composición en una


estructura común : en cada párrafo se presenta una sola proposición principal
sustentada por varias proposiciones secundarias. Ya habíamos dicho que, según
el tipo de estructura, estos párrafos pueden ser deductivos, inductivos, inductivo-
deductivos o entreverados.

Los párrafos informativos excepcionales (algunos autores prefieren llamarlos


anormales) son los que se apartan de la estructura común anterior. Con
frecuencia presentan las dos variaciones siguientes :
♦ Párrafos con una sola proposición principal, pero sin proposiciones
secundarias. Por lo general, constan de una sola oración temática y se
emplean para definiciones, explicaciones incidentales, citas y
enumeraciones. Es posible que en algunos casos se confundan con los
FUNCIONALES.
♦ Párrafos con dos proposiciones principales y con sus respectivas proposiciones
secundarias.

5. Procedimientos utilizados en el desarrollo de un párrafo o modelos de


organización de las ideas dentro de un párrafo :
Para la redacción de un párrafo, se recurre a procedimientos o a modelos que
permiten organizar el pensamiento y desarrollar las ideas de manera coherente.
Además de los modelos anteriormente mencionados —deducción e inducción—,
los procedimientos más frecuentes son :

5.1 PRESENTACI モ N CRONOL モ GICA :


Son párrafos muy comunes en los textos narrativos. La sucesión temporal de los
eventos es la base de la organización.

“Los portugueses, en el Brasil, después de San Vicente, fundan hacia 1534 la ciudad de
Olinda, cerca de la cual surge después Recife de Olinda ; en 1549, San Salvador de
Bahía, destinada a capital de la colonia ; en 1554 los jesuitas establecen el colegio de
San Paulo, en torno del cual se forma la ciudad de su nombre ; en 1567 se funda Río de
Janeiro, en el sitio que Portugal quitó a los franceses, establecidos allí desde 1555. En
1717 se da a la colonia nombre de virreinato ; la capital es Bahía hasta 1763 ; la
sustituye entonces Río de Janeiro”.
189

Pedro Henriquez Ureña, Historia de la cultura en la América


Hispánica

5.2 DETALLES PICT モ RICOS :


Este modelo es propio de los párrafos de carácter descriptivo. El escritor
selecciona ciertos detalles pictóricos con el propósito de presentarle al lector la
imagen de una persona en particular, de un espacio determinado, de un animal o
de una situación concreta. La selección de los detalles es de importancia
primordial, pues el escritor debe elegir los más característicos y los que más se
acomoden a la impresión que él desea transmitir.

“Desaliñado y tambaleante, callado, desganado y aburrido, Juan Carlos Onetti deambula


impasible, da vueltas con su pasión irremontable, por el modesto, luminoso y
destartalado ático en que vive. Cuatro paredes de libros, músicas y plantas, en
organizado desconcierto, que apenas abandona este hombre grande, de ojos saltones y
boca cerrada. La parquedad de Juan Carlos Onetti es casi histórica ; su soledad,
además de manifiesta, impenetrable ; su mundo, mágico e inaccesible”.
Blanca Barasategui, Diario
ABC

5.3 EJEMPLIFICACI モ N :
Una idea también se puede desarrollar por medio de ejemplos o de ilustraciones.
No resulta fácil diferenciar este procedimiento del anterior pues tienden a
confundirse, tanto en su estructura como en su función. Insistimos en que en este
modelo la idea central es ejemplificada (con casos generales) o ilustrada (con
casos concretos).

“Así, frente a la muerte hay dos actitudes : una, hacia adelante, que la concibe como
creación ; otra, de regreso, que se expresa como fascinación ante la nada o como
nostalgia del limbo. Ningún poeta mexicano o hispanoamericano, con la excepción
acaso de César Vallejo, se aproxima a la primera de estas dos concepciones. En
cambio, dos poetas mexicanos, José Gorostiza y Xavier Villaurrutia, encarnan la
segunda de estas dos direcciones. Si para Gorostiza la vida es una muerte sin fin, un
continuo despeñarse en la nada, para Villaurrutia la vida no es más que nostalgia de la
muerte”.
Octavio Paz, El laberinto de la
soledad

5.4 COMPARACI モ N Y CONTRASTE :


Este procedimiento de desarrollo de la idea central de un párrafo puede resultar
más complejo que los anteriores. Consiste en destacar las semejanzas y/o las
diferencias que existen entre dos o más personas, elementos, objetos, situaciones
o fenómenos. Es indudable que muchas veces pensamos por comparación. Y
cuando elegimos esta forma de desarrollo, descubrimos, por lo general, que toda
comparación involucra un contraste, y viceversa. Es necesario advertir que en
este modelo la comparación es literal, no figurada.
190

“Se trata de Siberia Oriental. Esta tierra posee el invierno más frío y largo del país y una
diferencia gigantesca en las temperaturas estacionales, que alcanza, en algunos
lugares, los 100 ー C. Aquí hay zonas donde las precipitaciones anuales no exceden los
150 - 200 mm., y otras donde caen más de 1.300 mm. En el sur de la región, maduran
sandías y tomates, mientras que poco más al norte reina la congelación perpetua, cuya
capa de hielo es de 200 a 500 m., llegando en algunas partes hasta los 1.500 m”.
Revista Sputnik, abril, 1979

5.5 ANALOG ヘ A
En este caso, la comparación que se presenta es figurada, puesto que los dos
elementos, objetos o situaciones no son de la misma clase, pero sí exhiben
características comunes. Este tipo de razonamiento es frecuente en los textos
expositivos y argumentativos. チ lvaro Díaz (1995 :62-63) nos presenta un
excelente ejemplo:

“Un presidente es algo así como un director de orquesta que no sólo debe escribir la
partitura y dirigir la interpretación sino que para cumplir bien su labor debe ser muy sagaz
para conocer a los músicos, seleccionarlos, comprobar si dominan o no el instrumento
que tienen en sus manos y luego establecer si pueden ser solistas en una obra u otra.
No basta, entonces, que el presidente sea capaz de reunir músicos, a base del halago
de ingresar a la orquesta, porque en el caso de que no tenga las condiciones para
entendérselas con una buena partitura o acepte, por falta de buen criterio musical, que
cada músico toque por su cuenta, pues el fracaso de la orquesta será estruendoso. Al
público no le bastará que el director llene de músicos mediocres el escenario o inclusive
de buenos músicos, pero con una partitura floja porque el director no puede ir más allá
de los valses de Straus. Entonces la cosa tampoco funcionará y el público terminará por
reclamar otro director en el estrado”.
Luis Carlos Galán, “El problema de dirigir la orquesta”, El Tiempo, 16 de enero, 1977.

5.6 DEFINICI モ N :
Este procedimiento es empleado en diversas clases de textos para definir o para
explicar con claridad y precisión conceptos o términos indispensables para la
comprensión del tema. Ahora bien, la definición se puede realizar de diferentes
maneras : por comparación o contraste, por finalidad, por análisis, por analogía, y
por género.

“Empezaré por la definición preliminar de sociedad tecnológica. Entiendo por sociedad


tecnológica aquella que se caracteriza por la automatización progresiva del aparato
material e intelectual que regula la producción, la distribución y el consumo, es decir, un
aparato que se extiende tanto a las esferas públicas de la existencia como a las
privadas, tanto al dominio cultural como al económico y político ; en otras palabras, es un
aparato total. Dicha sociedad se caracteriza también por un alto grado de concentración
y acoplamiento del poder político y económico”.
Erich Fromm y otros, La sociedad industrial
contemporánea

5.7 ENUMERACI モ N :
El párrafo elaborado por medio de este modelo presenta, por lo regular, una
oración temática que anuncia o enumera los aspectos que se van a tratar en él.
191

Estos aspectos pueden aparecer a continuación, numerados o no, con su


respectiva explicación si ésta no es muy extensa. Si cada explicación es muy
extensa, entonces el párrafo de enumeración cumple simplemente una función
introductoria, ya que los distintos asuntos anunciados se desarrollarán en párrafos
diferentes.

“Una computadora digital para fines generales consta de las siguientes partes :
mecanismos de entrada, una memoria, una unidad aritmética, una unidad de control y
mecanismos de salida o respuesta. Los mecanismos de entrada suministran a la
máquina números e instrucciones de operación. Una memoria, o núcleo de
almacenamiento, que contiene números o almacena instrucciones de programa con los
pasos que la computadora debe llevar a cabo en determinadas etapas. Una unidad
aritmética que soluciona el problema suministrado a la computadora. Un mecanismo
llamado unidad de control hace que la máquina ejecute en secuencia correcta las
operaciones deseadas. Y, finalmente, mecanismos de salida que muestran los
resultados de un cálculo. Los mecanismos de entrada y de salida se denominan
periféricos”.
Alberto Aristizábal, Cómo leer mejor

5.8 CAUSA - EFECTO :


Estos párrafos tienen como propósito presentar o analizar las causas que generan
ciertas situaciones y las consecuencias derivadas de ellas. Pueden partir de la
exposición de las causas hacia los efectos producidos, o viceversa. A menudo,
este tipo de párrafos carece de oración temática explícita, pues la idea central
está expresada por el conjunto de causas o de efectos del fenómeno que se está
analizando. Este es uno de los procedimientos más utilizados en los textos de
carácter informativo.

“El siglo XVII conoció el fin de las grandes epidemias de hambre que habían diezmado
periódicamente a la población europea en las precedentes centurias y significó un
cambio revolucionario en la medicina —asepsia, vacunas, anestesia, etc.— , cuyas
aplicaciones sociales —higiene, vacunación obligatoria, etc.— determinaron una rápida
caída de la tasa de mortalidad, especialmente la infantil. La acción conjunta de ambos
factores provocó un cambio revolucionario en la estructura demográfica del viejo
continente. El descenso de la mortalidad en los primeros años de vida aumentó
decisivamente el porcentaje de la población que llegaba a la edad de reproducirse, y la
reducción de la de los adultos favoreció la prolongación de la vida media, con el
consiguiente envejecimiento de las poblaciones”.
Miguel Artola, La burguesía revolucionaria

5.9 COMBINACI モ N DE PROCEDIMIENTOS O DE MODELOS :


Un buen porcentaje de párrafos emplea más de un procedimiento de desarrollo.
La identificación de los ocho modelos anteriores no pretendía, de ninguna
manera, establecer límites rigurosos entre un procedimiento y otro. Por eso, no
es extraño que un escritor, de acuerdo con su propósito, combine diversos
métodos.

“La explotación comercial del gusto de los jóvenes —excelente fuente de ganancias—
inventó una cultura de la juventud y creó verdaderos ghettos culturales : rechazo del
192

mundo adulto y de toda tradición de valores, deseo de movilidad y cambio, modas


siempre nuevas y provocadoras en la vestimenta, germanías secretas, costumbres
particulares, ritos de iniciación, culto de la velocidad, de la violencia, deseo de estar a la
última palabra, de eliminación de los héroes y reemplazo de éstos por ídolos : James
Dean, Humphrey Bogart, personajes de West Side Story, etc”.
Samuel Ramos, El perfil del hombre y la cultura en
México

Este párrafo nos permite mostrar el procedimiento de la causa y el efecto


mezclado con enumeración y ejemplificación.

EPIL モ GO

Hemos dedicado unas unidades a desarrollar diversos aspectos vinculados con la


lectura y otras a atender los distintos asuntos de la escritura. Sin embargo, es
bueno dejar bien claro que para nosotros la lectura y la escritura deben concebirse,
trabajarse, definirse y redefinirse como un todo. Cuando se trata de reflexionar
acerca de la lectura, resulta casi siempre indispensable hacerlo también sobre la
escritura. La lectura y la escritura están estrechamente ligadas, ambas clausuran o
abren horizontes, y sus efectos más profundos afectan a los individuos
transformándolos. La lectura y la escritura, como actividades del lenguaje, por
oposición a otras actividades, están dirigidas a posibilitar la interacción entre las
personas. En el ámbito académico, la comunicación verbal se ha concentrado en
estas dos acciones complementarias: interpretar y producir textos escritos. Con esto
queremos indicar que es absolutamente necesario acceder a la lectura, comprensión
y análisis de variados textos a la vez que se emprende la tarea de elaborarlos.

Carlos Alberto Rincón Castellanos, Medellin, marzo de


2000

EJERCICIOS UNIDAD 17

1. ENRIQUEZCA SU VOCABULARIO
Sustituya las palabras subrayadas por el adjetivo correspondiente.
Observe los siguientes ejemplos:
“Una afección del hígado : una afección hepática”
“Una labor que se realiza todos los días: una labor cotidiana.”
1.1. Las armas que ocasionan la muerte:
1.2. La escritura que se hace con símbolos y figuras:
1.3. Las instalaciones del puerto:
193

1.4. La política en materia de créditos:


1.5. Un pueblo donde hay mucho oro:
1.6. Una substancia que puede quemarse:
1.7 Un proyecto relativo al campo y al ganado:
1.8 El espectáculo que se realiza en la tarde:
1.9 Las gotas para aplicar en los oídos:
1.10. Un plan que dura cinco años:

2. COMPLETACI モ N
Complete el siguiente texto con las palabras que MEJOR se ajusten al sentido lógico del
mismo:
Actualmente la industria ballenera _____________ a punto de desaparecer. Las grandes
____________ de ballenas que antes recorrían los océanos se han exterminado, y es
______________________ recurrir a la tecnología dela edad espacial para
______________________ sus vestigios. Una caza exagerada ha hecho que escasee
la ballena de Groenlandia, la yubarta o jorobada y la gris, y ha llevado al borde de la
_____________________ a la azul y a la ballena propiamente dicha. Parece que varias
_____________ han sido aniquiladas por completo, entre ellas la ballena gris del
Atlántico, la gris de Corea y la ártica, que habita en las ____________________ del este
de Groenlandia.
Las cuatro especies, de las nueve grandes que aún quedan: cachalote, rorcual común,
sei y la de Bryde, han sido ___________________ a la menor cantidad que
________________________ la historia. Los cachalotes y los rorcuales comunes o de
aleta se ________________________ en peligro de extinción.

3. PRECISI モ N SEM チ NTICA


Empleo del prefijo negativo IN- (IM-)
Por ejemplo: lo que no se puede predecir es IMPRECEDIBLE; lo que no se puede tomar
o beber es IMPOTABLE. Así:
3.1 Lo que no se puede disolver es
_______________________________________________________
3.2 Lo que no se puede asir o agarrar es
_______________________________________________________
194

3.3 Lo que no se puede oír es


_______________________________________________________
3.4 Lo que no se puede extender es
______________________________________________________
3.5 Lo que no puede ser herido es
_______________________________________________________
3.6 Lo que no puede existir con otro o entenderse con él es
_______________________________________________________
3.7 Lo que no cede o no hace ninguna concesión es
_______________________________________________________
3.8 Lo que no se puede pesar o prever es
_______________________________________________________
3.9 Lo que no se puede interrumpir es
_______________________________________________________
3.10 El que no es apto o carece de destreza es
_______________________________________________________

4. CORRECCIONES IDIOM チ TICAS


Realice las correcciones necesarias a todas las frases que aparecen a continuación:
4.1. Si pretendemos curar las dolencias de la gente física, no podríamos hacerlo con
recreación; teníamos que darle viviendas y alimentación.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4.2. No empiezo la clase hasta que no hagan silencio.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4.3. El jefe pidió que contestara el teléfono a su nueva secretaria en cuanto sonara
rápidamente.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
195

4.4. Es muy difícil enseñar la literatura, por lo que se presenta conflictiva y paradójica.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4.5. Miguel reparó la avería con una herramienta que le prestaba el mecánico bastante útil.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4.6. Me pongo muy nerviosa cuando en el programa me hacen preguntas al aire.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4.7. En la emisión en francés para el extranjero de esta noche, Radio París anunció la
decisión de la CEE.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4.8. Los odres es una de las formas más antiguas de transportar el vino que existe.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
4.9. He tenido durante toda la semana pasada absceso a los libros de contabilidad.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________

4.10. El coordinador ya había previsto de antemano invitar al seminario a tan inminente


profesor.

_____________________________________________________________________
_____________________________________________________________________
196

5. SIGNOS DE PUNTUACI モ N Y CORRECCI モ N DE LOISMOS Y LEISMOS


Vuelva a copiar el siguiente párrafo : marque los signos de puntuación necesarios y corrija
los loísmos y leísmos que encuentre.

Vamos a contar la historia de ese caballo todos le conocían en el pueblo lo habían puesto
un apodo aunque su verdadero nombre era Arlequín así lo llamaba su dueño el cura
cuando yo le vi todos los pelos negros se le habían trocado en blancos por eso el cura no
osaba ponerle al trote pero Arlequín tenía muchos enemigos en el pueblo los cuales no
hallando por donde combatirle en lucha franca lo hacían una guerra insidiosa le atacaban
por la vejez.
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________

ESTUDIA COMO SI FUERAS A VIVIR PARA SIEMPRE: VIVE COMO SI FUERAS A MORIR
MA ム ANA.
197

BIBLIOGRAF ヘ A

ARBOLEDA TORO, Rubén. “Lengua escrita y rendimiento escolar” en : Entre la lectura y la


escritura. Santafé de Bogotá : Magisterio, Mesa Redonda, 60, 1997, p.p 29 - 44.

ARGOS (Roberto Cadavid). Gazaperas gramaticales. Medellín : Editorial Universidad de


Antioquia, 1993.

BARTHES, Roland. El grado cero de la escritura. México : Siglo Veitiuno, 1973.

_______________. El grano de la voz. México : Siglo Veitiuno, 1983.

_______________. El susurro del lenguaje. Barcelona : Paidós, 1989.

BERNAL LEONG モ MEZ, Jaime. Antología de lingüística textual. Bogotá : Imprenta


Patriótica del Instituto Caro y Cuervo, 1986.

BERN チ RDEZ, Enrique. Introducción a la lingüística del texto. Madrid : Espasa Calpe,
1982.

BUSTOS GISBERT, José M. La construcción de textos en español. Salamanca : Ediciones


Universidad de Salamanca, 1996.

CASSANY, Daniel. Describir el escribir. Barcelona : Paidós, 1993.

______________. La cocina de la escritura. Barcelona : Anagrama, 1995.

______________. Reparar la escritura. Barcelona : Graó, 1997.

C チ RDENAS P チ EZ, Alfonso. “Hacia una pedagogía integral del lenguaje”, Folios ( 7 ),
Santafé de Bogotá, 1997, p.p. 33 - 42.

CASTRO GARC ヘ A, Oscar. Los informes escritos. Medellín : Vana Stanza Ediciones,
1998.

D ヘ AZ, チ lvaro. Aproximación al texto escrito. Medellín : Editorial Universidad de Antioquia,


1995.

__________. La argumentación escrita. Santafé de Bogotá : Impreandes Presencia, 1996.

DUBOIS, María Eugenia. “Procesos de lectura y escritura, formación del docente,


desarrollo de lectores y escritores” en : Memorias segundo encuentro de egresados y
estudiantes de Educación : Español y Literatura. Medellín : Universidad de Antioquia,
1996, 33 - 47.

EDITORIAL UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA. Normas de presentación. Medellín :


Editorial Universidad de Antioquia, 1998.

FERREIRO, Emilia y G モ MEZ, Margarita (comp.). Nuevas perspectivas sobre los procesos
198

de lectura y escritura. México : Siglo Veintiuno, 1982.

FR ヘ AS NAVARRO, Matilde. Procesos creativos para la construcción de textos. Santafé


de
Bogotá : Magisterio, 1996.

GIR モ N, María Stella y VALLEJO, Marco Antonio. Producción e interpretación textual.


Medellín : Editorial Universidad de Antioquia, 1992.

IRWIN, Judith y DOYLE, Mary Anne (comp.). Conexiones entre lectura y escritura. Buenos
Aires : Aique, 1992.

JULIO, Rubén Darío. Composición española. Medellín : Universidad de Antioquia,


Facultad
de Educación, Centro de Educación a Distancia y Extensión, 1986.

JURADO VALENCIA, Fabio. “La escritura : proceso semiótico reestructurador de la


conciencia” en : Los procesos de la escritura. Santafé de Bogotá : Magisterio, Mesa
Redonda 35, 1996, p.p. 53 - 70.

JURADO VALENCIA, Fabio y BUSTAMANTE ZAMUDIO, Guillermo (comp.). Los procesos


de la escritura. Santafé de Bogotá : Magisterio, Mesa Redonda 35, 1996.

__________________ . (comp.) Entre la lectura y la escritura. Santafé de Bogotá :


Magisterio, Mesa Redonda, 60, 1997.

L チ ZARO CARRETER, Fernando. Curso de lengua española. Madrid : Anaya, 1984.

LEE SPIEGEL, Dixie. “La cohesión lingüística” en : Conexiones entre lectura y escritura.
Buenos Aires : Aique, 1992, p.p. 77 - 102.

L モ PEZ, Gladys Stella. “La metacomprensión y la lectura” en : Los procesos de la lectura y


la escritura. Santiago de Cali : Editorial Universidad del Valle, 1997, p.p. 129 - 145.

LLERENA VILLALOBOS, Rito. Manual de retórica estructural práctica ( I y II ). Medellín :


Prisma, 1970.

___________________. Lengua Materna. Medellín : Universidad de Antioquia, Colección


Camino a la Universidad, 1991.

MART ヘ N VIVALDI, Gonzalo. Curso de Redacción. Madrid : Paraninfo, 1982.

MART ヘ NEZ, María Cristina (comp.). Análisis del Discurso : cohesión, coherencia y
estructura
semántica de los textos expositivos. Santiago de Cali : Facultad de Humanidades,
Universidad del Valle, 1994.

_________________. Los procesos de la lectura y la escritura. Santiago de Cali : Editorial


Universidad del Valle, 1997.
199

_________________. “El discurso escrito, base fundamental de la educación y la polifonía


del discurso pedagógico” en : Entre la lectura y la escritura. Santafé de Bogotá :
Magisterio, Mesa Redonda, 60, 1997, p.p. 99 - 123.

MART ヘ NEZ DE SOUSA, José. Dudas y errores de lenguaje. Madrid : Paraninfo, 1983.

MART ヘ NEZ LIRA, Lourdes. De la oración al párrafo. México : Trillas, 1989.

MOCKUS, Antanas y otros. “ソ Informática sin escritura ? El problema para la educación”


en : Los procesos de la escritura. Santafé de Bogotá : Magisterio, Mesa Redonda
35, 1996, p.p. 25 - 51.

MOLINER, María. Diccionario de uso del español. Madrid : Gredos, 1981, 2 vol.

MONSALVE, Alfonso. Teoría de la argumentación. Medellín : Editorial Universidad de


Antioquia, 1992.

NAVARRO MAR ヘ N, Rodrigo. “Escritura e investigación” en : Los procesos de la escritura.


Santafé de Bogotá : Magisterio, Mesa Redonda 35, 1996, p.p 97 - 104.

NI ム O ROJAS, Víctor Miguel. Los procesos de la comunicación y del lenguaje. Santa Fe


de Bogotá : Ecoe, 1998.

ONG, Walter. Oralidad y escritura. Tecnologías de la palabra. México : Fondo de Cultura


Económica, 1987.

ORTEGA, Wenceslao. Redacción y Composición. México : McGraw-Hill, 1991.

PARRA, Marina. Cómo se produce el texto escrito. Teoría y práctica. Santafé de Bogotá :
Magisterio, 1996.

PARDO ABRIL, Neyla Graciela. “Las superestructuras textuales en los procesos


pedagógicos”, Forma y Función ( 6 ), Bogotá, abril de 1992, p.p. 9 - 23.

P ノ REZ GRAJALES, Héctor. Comunicación escrita. Santafé de Bogotá : Magisterio, 1995.

REAL ACADEMIA ESPA ム OLA. Diccionario de la Lengua Española. Tomo I y II. Vigésima
primera edición, Madrid : Espasa Calpe, 1992.

S チ NCHEZ M チ RQUEZ, Manuel. Gramática moderna del español. Buenos Aires : EDIAR,
1982.

SECO, Manuel. Gramática esencial de la lengua española. Madrid : Espasa Calpe,


1996.

SERAFINI, María Teresa. Cómo redactar un tema. Barcelona : Paidós, 1993.

TIMBAL-DUCLAUX, Louis. Escritura creativa. Madrid : EDAF, 1993.

VAN DIJK, Teun A. La ciencia del texto. Barcelona : Paidós, 1978.


200

______________. Estructuras y funciones del discurso. México : Siglo Veintiuno, 1980.

______________. Texto y contexto. Madrid : Cátedra, 1995.

V チ SQUEZ RODR ヘ GUEZ, Fernando. “Lectura y abducción, escritura y reconocimiento”


en :
Los procesos de la lectura. Santafé de Bogotá : Magisterio, Mesa Redonda 30,
1995, p.p. 141 - 147.

VILLARREAL V チ SQUEZ, Luis José. “Reflexiones acerca de la escritura y los cursos de


redacción”, Thesaurus, Tomo XLVIII ( 2 ), Santafé de Bogotá, mayo - agosto de
1993, p.p 416 - 426.

S-ar putea să vă placă și