Sunteți pe pagina 1din 15

|  |


‡ CITAÇÃO DIRETA
± Curta
± Longa

‡ CITAÇÃO INDIRETA

‡ OUTRAS FORMAS DE CITAÇÃO


± Citação da citação
± Citação de Informação obtida através de Canais informais
± Tradução da citação
± Omissões em citações
± Acréscimos e explicações em citação
± Citação com destaque de palavras ou trechos
 |
 |  |
Até 3 linhas, deve ser inserida no parágrafo e vir entre
aspas.

›  

De acordo com Oliveira (1999, p.45) ³O planejamento estratégico, de


forma isolada é insuficiente´.

›  

Ressalta-se a importância da construção organizacional além de um


modelo mecanicista. ³Alguns dos piores erros na construção organizacional
têm sido cometidos pela µcomposição de um modelo¶ mecanicista de
organização´. (RUZZA e ALENCAR, 1990, p.32)

     
     
      

› 


     
    !"
 |
 | 

Com mais de 3 linhas, deve aparecer uma parágrafo distinto,


com recuo de 4 cm da margem esquerda.

› 
Capra (1982, p. 279) refere-se aos organismos vivos e a sua
capacidade inerente de recuperação, afirmando que:
Os organismos vivos têm um potencial inerente para se superar a si mesmos a fim
de criar novas estruturas e novos tipos de comportamento. Essa superação criativa em
busca da novidade, a qual no devido tempo, leva a um desdobramento ordenado da
complexidade, parece ser uma propriedade fundamental da vida, uma característica
básica do universo que - pelo menos por hora - não possui maior explicação. Pode-se,
entretanto, explorar a dinâmica e os mecanismos da autotranscendência na evolução de
indivíduos, espécies, ecossistemas, sociedades e culturas.


   
#
› 


  
$    !"
 |
  |
Utilização de paráfrases, ou seja, expressar a idéia do autor com as palavras
próprias do autor do trabalho. Não precisa vir entre aspas mas deve informar a
forte de onde foi extraida.

› 

Para Wilson (2002, p.12), embora seja fundamental o


planejamento de cenários futuros que sejam coerentes, criativos e
verossímeis, é preciso ter sempre em mente que a razão de tal
exercício é traduzir tais cenários em decisões acertadas e, finalmente,
em ação.


     
     
      

› 


     
$    !"
 |
 | 
Outra possibilidade para citação com mais de 3 linhas

› 
Capra (1982, p. 279) refere-se aos organismos vivos e a
sua capacidade inerente de recuperação, afirmando que:

Os organismos vivos têm um potencial inerente para se superar a si mesmos


[sic] a fim de criar novas estruturas e novos tipos de comportamento. Essa superação
criativa em busca da novidade, a qual no devido tempo, leva a um desdobramento
ordenado da complexidade, parece ser uma propriedade fundamental da vida, uma
característica básica do universo que - pelo menos por hora - não possui maior
explicação. Pode-se, entretanto, explorar a dinâmica e os mecanismos da
autotranscendência na evolução de indivíduos, espécies, ecossistemas, sociedades e
culturas. (CAPRA, 1982, p. 279)


   
#
› 


  
$    !"
 | 
Citação da Citação
› 
Õormam citado por Pasquali (1981, p. 54), afirma ³que outra variável que tem importância
especial como característica de personalidade é a auto-estima.´

Ou

Õormam á  Pasquali (1981, p. 54), afirma ³que outra variável que tem importância
especial como característica de personalidade é a auto-estima.´

% &'

- na lista de referências bibliográficas:


ÕORMAM, A. Õ. Task success, task popularity, and self-esteem as influences
on task liking.   ., Washington, D.C., v. 52. N. 6, p. 484-490,
1968.

- na bibliografia:
PASQUALI, L. et al. Satisfação na tarefa, auto-estima e dificuldade na tarefa:
um modelo explicativo. Revista de Administração de Empresas, Rio de
Janeiro, v. 21, n. 3, p. 53-57, jul./set. 1981.
 | 

Canais informais (palestras,


cursos, aulas, televisão)

Flávio Suplicy de LACERDA, em discurso proferido em
25 de agosto de 1967, por ocasião do encerramento das
comemorações do Dia do Soldado, no Auditório da Reitoria,
alertava que a Universidade deveria saber que a plenitude da vida
se alcança com o desejo de um futuro e não com a estabilidade,
permanente e definitiva, que é o império da melâncolia (informação
verbal).
 | 
Tradução da citação.
± Textos em língua estrangeira podem ser citados no original ou traduzidos.
± Quando traduzidos, a tradução deve aparecer na nota de rodapé.

›  
E continua ocorrendo, embora já se tenha chamado a atenção para este fato:
³English, therefore, is not a good language to use when programming. This
has long been realized by others who require to comunicate instructions´.
(TEDD, 1997, p.29)

No rodapé:
Trad. 1 - Inglês, portanto, não é uma boa lingua para se usar em
programação. Isto já foi constatado por outros que precisaram transmitir
instruções;
 | 
Omissão no meio da citação
› 
³O poder tributário (...) é a base de aplicação de qualquer
categoria de tributos.´ (FOUROUGE, 1973, p.32)

³A separação teológica, filosófica e depois científica, do homem


e da natureza, do homem e de seu semelhante, a separação do sujeito e do
objeto, do sensível e do inteligível, constituem os termos de uma tensão (...).
Esses termos formam uma complementaridade conflitual, mas não uma
µdialética¶´ (LAPLATINE, 2000, p. 198).


" ("  )" (
* #
› 


 " ("  )" (
* 
 (" "    !"  (
*$  
 !"
 | 

‡ Omissão no início da citação


³... alguns dos piores erros na construção organizacional têm sido cometidos pela
imposição de um modelo mecanicista de organização µideal¶ ou µuniversal¶ a uma
empresa viva.´ (CASTRO, 1976, p.41)

‡ Omissão no final da citação:


³A separação teológica, filosófica e depois científica, do homem e da natureza, do
homem e de seu semelhante, a separação do sujeito e do objeto, do sensível e do
inteligível, constituem os termos de uma tensão ...´ (LAPLATINE, 2000, p. 198).


 " ( "     ) " ( 
*   #
› 


 " ("  )" (
* 
 (" "    !"  (
*$    !"
 | 
Acréscimos e Explicações em Citação
± Quando utilizadas palavras de esclarecimentos no
meio da citação, estas são mencionadas entre
colchetes.

›  
³Hoje o círculo [capital e atração de investimento]
deu a volta completa´ (ÕEARNEY, 2002 p. 88)
 | 
Citação com destaque de palavras ou trechos

³... somente se completará a experiência comunicativa se a


mensagem a ser emitida contiver ingredientes  
 !"# [sem grifo no original] capazes de suscitar a atenção
do receptor em potencial e conduzí-lo à sua leitura´ (SILVA,
1988, p.10).
 | 
Incorreções e incoerências de citação (erro ortográfico
ou erro lógico:
³Essa noção de História contraria Foucault porque complementa a da
fundação do sujeito pela transcedência [sic] de sua consciência, garantindo a sua
soberania em face de toda descentralização.´ (MAGALHÃES; ANDRADE, 1989, p. 19)

 " ( "     ) " ( 
*   #
› 


 " ("  )" (
* 
 (" "    !"  (
*$    !"
 | 
#$% & # & ' #'

›  
Segundo Campagnoli; Borsari e Nunes (1981, p. 55), ³a satisfação na
tarefa depende de uma série de fatores´ .

› 
³A satisfação na tarefa depende de uma série de fatores´ (CAMPAGNOLI;
BORSARI; NUNES, 1981, p. 55).

›  +
Segundo Pasquali et al. (1981, p. 55), ³a satisfação na tarefa depende de
uma série de fatores´ .


 " ( "     ) " ( 
*   #
› 


 " ("  )" (
* 
 (" "    !"  (
*$    !"
OUTROS CASOS
 (
,( -.


 citação curta:

Ao tratar de biblioteca digital, Cunha (1999) esclarece que ela ³é


também conhecida como biblioteca eletrônica, biblioteca virtual, biblioteca sem
paredes e biblioteca cibernética´.


› 


 
    !"

- —á 
á  — á    á :
CUNHA, M. B. ># &!#: bibliografia internacional anotada. Disponível
em: <http://www.unicamp.br/bc/bibvirt/bibivirt3.htm> Acesso em: 25 jun. 1999.

  
› 


  
› 

 
%%*!," 

S-ar putea să vă placă și