Sunteți pe pagina 1din 76

GE Appliances

Side by side

Refrigerators
Côte à côte

Réfrigérateurs
Lado a lado

Refrigeradores
Owner’s Manual
Models 20–27
WATER CRUSHED ICE

Manuel d’utilisation
Modèles 20–27

Manual del propietario


Modelos 20–27

English section begins on page 2

La section française commence à la page 28

La sección en español empieza en la página 52


Part No. 162D7744P008 Pub. No. 49-60007-1 10-99 JR
Safety Information Congratulations!
Safety Precautions . . . . . . . . . . . .3 You Are Now Part of the GE Family
Safety Instructions
Use of Extension Cords . . . . . . . . .3
How to Connect Electricity . . . . . .4 Welcome to the GE family. We’re proud of our
quality products and we are committed to providing
Use of Adapter Plugs . . . . . . . . . .4 dependable service. You’ll see it in this easy-to-use
Owner’s Manual and you’ll hear it in the friendly
voices of our customer service department.
Best of all, you’ll experience these values each time
you use your refrigerator. That’s important, because
your new refrigerator will be part of your family for
many years. And we hope you will be part of ours for
Operating Instructions a long time to come.
Operating Instructions

Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 We thank you for buying GE. We appreciate your


Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5–9 purchase, and hope you will continue to rely on us
whenever you need quality appliances for your home.
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .9
Ice and Water Dispenser . . . . . . .10
Care and Cleaning . . . . . . . . .11–13 GE & You, A Service Partnership.

IMPORTANT!
Fill out the Consumer Product Registration Card.
Installation Instructions
Installation Instructions

Two Easy Ways To Register Your Appliance!


Preparing to ■ Through the internet at www.geappliances.com.
Install the Refrigerator . . . . . . . .14
Water Line Installation . . . . .15–17 ■ Complete and mail the enclosed Product Registration Card.

FOR YOUR RECORDS


Write the model and serial numbers here:

#
#
Troubleshooting Tips You can find them on a label inside the fresh food compartment
Troubleshooting Tips

Normal Operating Sounds . . . . . .18 on the top.


Before You
Call For Service . . . . . . . . . . .18–21 Staple sales slip or cancelled check here.
Proof of the original purchase date is needed to obtain service
under the warranty.

READ THIS MANUAL


Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain
your refrigerator properly. Just a little preventive care on your part
can save you a great deal of time and money over the life of your
refrigerator.
Customer Service
Warranty for Canadian Customers 21
Customer Service

Warranty for U.S. Customers . . .22 IF YOU NEED SERVICE


FXRC Cartridge You’ll find many answers to common problems in the Before You
Performance Data Sheet . . . . . . .23 Call For Service section. If you review our chart of Troubleshooting
State of California Water Tips first, you may not need to call for service at all.
Treatment Device Certificate . . .24
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone
Product Registration . . . . . . . . . .25 call away. A list of toll-free customer service numbers is included in
Service Telephone the back section. Or, in the U.S., you can always call the GE Answer
Numbers . . . . . . . . . . . .Back Cover Center® at 800.626.2000, 24 hours a day, 7 days a week. In Canada,
2 call 1-800-361-3400.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

Safety Instructions
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ This refrigerator must be properly installed ■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;

Operating Instructions
and located in accordance with the Installation clearances between the doors and between
Instructions before it is used. the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
■ Do not allow children to climb, stand or hang
in the area.
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure ■ Unplug the refrigerator before cleaning and
themselves. making repairs.
■ Do not touch the cold surfaces in the freezer NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed
compartment when hands are damp or wet. Skin by a qualified individual.
may stick to these extremely cold surfaces. ■ Turning the control to the (off) position does
■ Do not store or use gasoline or other flammable not remove power to the light circuit.
vapors and liquids in the vicinity of this or any ■ Do not refreeze frozen foods which have

Installation Instructions
other appliance. thawed completely.
■ In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
that releases the cubes. Do not place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.

DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT


PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR

Troubleshooting Tips
Child entrapment and suffocation are not problems CFC Disposal
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few Your old refrigerator has a cooling system that used
days.” If you are getting rid of your old refrigerator, CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to
please follow the instructions below to help prevent harm stratospheric ozone.
accidents. If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
Before You Throw Away Your Old Refrigerator disposal by a qualified servicer. If you intentionally
or Freezer: release this CFC refrigerant you can be subject to
■ Take off the doors. fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
■ Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Customer Service

USE OF EXTENSION CORDS


Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend
against the use of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts. 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions

WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a This provides the best performance and also
3-prong (grounding) plug which mates with a prevents overloading house wiring circuits which
standard 3-prong (grounding) wall outlet to could cause a fire hazard from overheated wires.
Operating Instructions

minimize the possibility of electric shock hazard


Never unplug your refrigerator by pulling on the
from this appliance.
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
Have the wall outlet and circuit checked by a out from the outlet.
qualified electrician to make sure the outlet is
Repair or replace immediately all power cords that
properly grounded.
have become frayed or otherwise damaged. Do not
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your use a cord that shows cracks or abrasion damage
personal responsibility and obligation to have it along its length or at either end.
replaced with a properly grounded 3-prong wall
When moving the refrigerator away from the
outlet.
wall, be careful not to roll over or damage the
The refrigerator should always be plugged into its power cord.
own individual electrical outlet which has a voltage
Installation Instructions

rating that matches the rating plate.

USE OF ADAPTER PLUGS (Adapter plugs not permitted in Canada)


Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against
the use of an adapter plug.
However, if you must use an adapter, where local If the adapter ground terminal breaks, DO NOT USE
codes permit, a temporary connection may be made the refrigerator until a proper ground has been
to a properly grounded 2-prong wall outlet by use established.
of a UL-listed adapter available at most local
Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet
hardware stores.
cover screw does not ground the appliance unless the
Troubleshooting Tips

The larger slot in the adapter must be aligned with cover screw is metal, and not insulated, and the wall
the larger slot in the wall outlet to provide proper outlet is grounded through the house wiring. You should
polarity in the connection of the power cord. have the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with one
hand while pulling the power cord plug with the
other hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.

Read and follow this Safety Information carefully.


Customer Service

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4
About the controls on the refrigerator.

Safety Instructions
The temperature controls on your refrigerator have If you want colder or warmer temperatures, adjust the
numbers. Initially set the fresh food control at 5 and fresh food temperature first. When satisfied with that
the freezer control at 5. setting, adjust the freezer temperature.

Operating Instructions
Freezer Control Fresh Food Control

5 is Initial Setting

Installation Instructions
9 is Coldest

Control Settings
Freezer Control
The freezer control maintains the temperatures throughout the freezer compartment.
Fresh Food Control
The fresh food control maintains the temperatures throughout the fresh food compartment.
Moving the fresh food control to (off) stops cooling in both areas—fresh food and freezer—but does

Troubleshooting Tips
not shut off power to the refrigerator.
How To Test Temperatures
Use the milk test for the fresh food compartment. Place a container of milk on the top shelf
and check it a day later. If the milk is too warm or too cold, adjust the temperature controls.
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a container of ice cream in the
center of the freezer and check it after a day. If it’s too hard or too soft, adjust the
temperature controls.
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
Customer Service

5
Safety Instructions
About the water filter cartridge.
On some models

The water filter cartridge is located in the


upper right-hand corner of the fresh food
7 Run water from the dispenser for 1
minute (about a half gallon) to clear
Plastic Cap compartment, right below the temperature the system and prevent sputtering.
controls.
NOTE: A newly-installed water filter
The filter cartridge should be replaced cartridge may cause water to spurt from
every six months or earlier if the flow of the dispenser.
water to the water dispenser or icemaker
Filter Bypass Plug
Operating Instructions

Discard the plastic cap. decreases.


You must use the filter bypass plug
REPLACE FILTER BY: Installing the Filter Cartridge when a replacement filter cartridge is not
(month-year) 1 Ifremove
you are replacing the cartridge, first
the old one by slowly turning it
available. The dispenser and the icemaker
will not operate without the filter or filter
replace every 6 months
to the left. Do not pull down on the bypass plug.
cartridge. A small amount of water may
Questions?…In the United States, call the
drip down.
GE Answer Center® 800.626.2000.
2 Remove and discard the plastic cap
from the new cartridge.
Replacement Filters:
Cartridge To order additional filter cartridges in the
Holder 3 Fill the replacement cartridge with water
from the tap.
United States, call GE Parts and Accessories,
Installation Instructions

800-626-2002.
Place the top of the cartridge up
inside the cartridge holder and
slowly turn it to the right.
4 Apply the month and year sticker to the
cartridge to remind you to replace the
FXRT—Chlorine, Taste and Odor
Suggested Retail $29.95
filter in six months.
FXRC—Chlorine, Taste and Odor—
5 Place the top of the cartridge up inside
the cartridge holder. Do not push it up
Lead and Cysts
Suggested Retail $34.95
into the holder.
Customers in Canada should consult the
Slowly turn it to the right until the filter yellow pages for the nearest Camco Service
Filter Bypass Plug 6 cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN. Center.
As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position.
Troubleshooting Tips

About the refrigerator shelves and bins.


Not all features are on all models.

Divider Bins on the Fresh Food Compartment Door


Adjustable bins can easily be carried from The divider helps prevent tipping, spilling or
refrigerator to work area. sliding of small items stored on the door
shelf. Place a finger on either side of the
To remove: Lift bin straight up until
divider near the front and move it back and
mounting hooks disengage.
forth to fit your needs.
To replace or relocate: Select desired shelf
Customer Service

height, engage bin’s hooks in slots on the


tracks of the door, and push in. Bin will lock
in place.

6
Safety Instructions
Rearranging the Shelves
Shelves in the fresh food and freezer compartments are adjustable.

Fresh Food Compartment:


To Remove To Replace

2 Lift up and out


1 Tilt up
1 Insert
top hook

Operating Instructions
2 Lower to
lock in place

Freezer Compartment:
To Remove To Replace

Installation Instructions
Spillproof Shelves
Spillproof shelves have special edges
to help prevent spills from dripping to
lower shelves.

Deep Door Shelves in the Freezer Compartment Troubleshooting Tips


Detachable shelf extenders deepen and To remove: Lift the shelf extender straight up
enclose fixed door shelves, providing until the mounting hooks come out of the
more storage room and greater storage slots in the door.
flexibility.
To replace: Line up the hooks with the slots
in the door and push in and down.
Customer Service

7
Safety Instructions
About the additional features.
Not all features are on all models.

Condiment Caddy Baking Soda Holder


Operating Instructions

The condiment caddy keeps frequently


used condiments together. It fits in your
refrigerator door shelf. A convenient
handle allows condiments to be easily
carried to the table.

About the storage drawers.


Installation Instructions

Not all features are on all models.

Fruit and Vegetable Drawers


Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be emptied
and the drawers wiped dry.
Troubleshooting Tips

Adjustable Humidity Drawers


Slide the control all the way to the Slide the control all the way to the Low or
High or setting to provide high setting to provide lower humidity levels
humidity recommended for most recommended for most fruits.
vegetables.

Normal Convertible Meat Drawer


Customer Service

The convertible meat drawer has its own Set control lever down to the coldest setting
cold air duct to allow a stream of cold air to store fresh meats. If lever is left in meat
from the freezer compartment to flow position for a long period of time, some
around the drawer. frost may form on the inside of the drawer.
The variable temperature control regulates Set control lever up to convert the drawer to
the air flow from the freezer compartment. normal refrigerator temperature and
provide extra vegetable storage space. Cold
Coldest air duct is turned off. Variable settings
between these extremes can be selected.
8
About storage drawer removal.

Safety Instructions
Not all features are on all models.

Drawer Removal
Drawer
Guides Drawers can easily be removed by tilting up If the door prevents you from taking out
slightly and pulling past stop location. the drawers, the refrigerator will need to
be rolled forward until the door opens
On some models you may need to remove the
enough to slide the drawers out. In some
door bins from the fresh food door before
cases when you roll the refrigerator out you
Left Side removing the drawers.
will need to move the refrigerator to the left

Operating Instructions
as you roll it out.
When replacing the drawers, make
sure you slide them through the
drawer guides on the left side.

About the automatic icemaker.


A newly-installed refrigerator may take 8 to 12 hours to begin making ice.

Installation Instructions
Feeler arm Automatic Icemaker (on some models)
in the STOP
Icemaker The icemaker will produce eight cubes per
(up) position
cycle—approximately 120 cubes in a 24-hour
period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number
of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
Ice Storage Bin keep the feeler arm in the STOP (up)
position.
Feeler arm Raise the access door to reach the
in the ON When the refrigerator has been connected icemaker bin.
(down) position to the water supply, move the feeler arm to

Troubleshooting Tips
the ON (down) position.
The icemaker will fill with water when it cools
to freezing. A newly-installed refrigerator may
take 8 to 12 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the swing of
the feeler arm.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy and taste stale.
Customer Service

Icemaker Accessory Kit


If your refrigerator did not come already Check the back of the refrigerator for
equipped with an automatic icemaker, the specific icemaker kit needed for
an icemaker accessory kit is available at your model.
extra cost.
9
About the ice and water dispenser.
Safety Instructions

On some models

To Use the Dispenser


Press the rim of the glass gently against the A light switch (on some models) turns the
dispenser pad. night light in the dispenser on or off. The
light also comes on when the dispenser pad
Select CUBED ICE , CRUSHED ICE is pressed. The light in the dispenser should
(on some models) or WATER . be replaced with a 7 watt maximum bulb
The spill shelf is not self-draining. To when it burns out.
Operating Instructions

reduce water spotting, the shelf and its grille CAUTION: Never put fingers or any other
should be cleaned regularly. objects into the ice crusher discharge opening.
Spill Shelf
If no water is dispensed when the refrigerator is
first installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser pad for at least two
minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the water system. To flush out
impurities in the water line, throw away the first
six glassfuls of water.
Installation Instructions

Ice Storage Bin


To remove: Rotate
Lift the left corner to free the bin from the
shelf and pull the bin straight out while
supporting it at front and rear.
To replace:
Drive
Slide the bin back until the tab on the bin Mechanism
locks into the slot on the shelf. If the bin
does not go all the way back, remove it and
rotate the drive mechanism 1/4 turn. Then
push the bin back again.
Troubleshooting Tips

Important Facts About Your Dispenser


■ Do not add ice from trays or bags to ■ Some crushed ice may be dispensed even
the storage bin. It may not crush or though you selected CUBED ICE. This
dispense well. happens occasionally when a few cubes
accidentally get directed to the crusher.
■ Avoid overfilling glass with ice and use of
narrow or extra-tall glasses. Backed-up ice ■ After crushed ice is dispensed, some
can jam the chute or cause the door in water may drip from the chute.
the chute to freeze shut. If ice is blocking
■ Sometimes a mound of snow will form on
the chute, poke it through with a wooden
the door in the ice chute. This condition
spoon.
is normal and usually occurs when you
■ Beverages and foods should not be have dispensed crushed ice repeatedly.
Customer Service

quick-chilled in the ice storage bin. The snow will eventually evaporate.
Cans, bottles or food packages in the
■ Dispensed water is not ice cold. For
storage bin may cause the icemaker or
colder water, simply add crushed ice or
auger to jam.
cubes before dispensing water.

10
Care and cleaning of the refrigerator.

Safety Instructions
Press here to Cleaning the Outside
remove grille.
The dispenser well, (on some models) The door handles and trim. Clean with a
beneath the grille, should be wiped dry. Water cloth dampened with soapy water. Dry
left in the well may leave deposits. Remove with a soft cloth.
the deposits by adding undiluted vinegar to
Keep the outside clean. Wipe with a clean
the well. Soak until the deposits disappear
cloth lightly dampened with kitchen
or become loose enough to rinse away.
appliance wax or mild liquid dish detergent.
The dispenser pad (on some models). Clean Dry and polish with a clean, soft cloth.
with warm water and baking soda solution—

Operating Instructions
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
cloth or wet towel. These may leave a residue
to a quart (1 l) of water. Rinse thoroughly
that can erode the paint. Do not use scouring
and wipe dry.
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
HINT: Open the freezer door part way to prevent containing bleach because these products can
dispensing of ice or water when cleaning. scratch and weaken the paint finish.

Cleaning the Inside


To help prevent odors, leave an open box of Avoid cleaning cold glass shelves (on some
baking soda in the fresh food and freezer models) with hot water because the extreme
compartments. temperature difference may cause them to break.

Installation Instructions
Handle glass shelves carefully. Bumping
Unplug the refrigerator before cleaning. If this
tempered glass can cause it to shatter.
is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning around Do not wash any plastic refrigerator parts in the
switches, lights or controls. dishwasher.
Use warm water and baking soda solution— Wash ice trays in lukewarm water only—do not
about a tablespoon (15 ml) of baking soda put them in an automatic dishwasher.
to a quart (1 l) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin
layer of petroleum jelly to the door gaskets
at the hinge side. This helps keep the
gaskets from sticking and bending out of

Troubleshooting Tips
shape.
Drain opening in freezer compartment. During
yearly cleaning, remove bottom freezer
basket and flush a solution of baking soda—
1 teaspoon (5 ml) and 2 cups (500 ml) of
hot (not boiling) water—through the drain
line with the help of a meat baster. This will
help eliminate odor and reduce the
likelihood of a clogged drain line. If drain
becomes clogged, use a meat baster and
baking soda solution to force the clog
through the drain line.
Customer Service

11
Care and cleaning of the refrigerator.
Safety Instructions

Behind the Refrigerator


Be careful when moving the refrigerator When pushing the refrigerator back, make sure
away from the wall. All types of floor you don’t roll over the power cord or icemaker
coverings can be damaged, particularly supply line (on some models).
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in.
Moving the refrigerator in a side direction
Operating Instructions

may result in damage to the floor covering


or refrigerator.

Under the Refrigerator


For most efficient operation, keep the For best results, use a brush specially
area under the refrigerator clean. Remove designed for this purpose. It is available at
the base grille and sweep away or vacuum most appliance parts stores.
up dust.
Clean the condenser coils at least
once a year.
Installation Instructions

Preparing for Vacation


For long vacations or absences, remove If the temperature can drop below freezing,
food and unplug the refrigerator. Move have a qualified servicer drain the water
the fresh food control to the (off) supply system (on some models) to prevent
position, and clean the interior with a serious property damage due to flooding.
baking soda solution of one tablespoon
(15 ml) of baking soda to one quart (1 l)
of water. Leave the doors open.
Move the icemaker feeler arm (on some
models) to the STOP (up) position and shut
Troubleshooting Tips

off the water supply to the refrigerator.

Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely
in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Customer Service

12
Replacing the light bulbs.

Safety Instructions
Turning the control to the (off) position does not remove power to the light circuit.

Fresh Food Compartment—Upper Light


1
3

After replacing with an appliance bulb of the


1 Unplug the refrigerator.
5
7
9

same or lower wattage, reinstall the light shield,


2 Pull off the temperature control knobs. replace temperature control knobs and plug the
refrigerator back in.
3 Pull bottom of light shield down and
forward, then rotate the top up and off.

Operating Instructions
Fresh Food Compartment—Lower Light (on some models)
This light is located either behind the top drawer After replacing with an appliance bulb of the
or right above the top drawer (depending on your same or lower wattage, replace the shield. If the
model). light was behind the top drawer, you will need to
replace the drawer and the shelf above it. Plug
1 Unplug the refrigerator. the refrigerator back in.
2 Ifwilltheneed
light is behind the top drawer you
to remove the drawer and the
shelf above it. See the About storage

Installation Instructions
drawer removal and About the refrigerator
shelves and bins sections.

3 Grasp the bottom of the light shield and


pull it forward and up.

Freezer Compartment
After replacing with an appliance bulb of the
1 Unplug the refrigerator. same or lower wattage, reinstall the shield
2 Remove the shelf just below light shield.
(The shelf will be easier to remove if it is
and shelf and plug the refrigerator back in.
emptied first.)

Troubleshooting Tips
3 Pull the light shield toward you to reach
the bulb.

Customer Service

13
Preparing to install the refrigerator.
Safety Instructions

Read these instructions completely and carefully.

Water Supply to the Icemaker (on some models)


If the refrigerator has an icemaker, it will have to be A water supply kit (containing copper tubing,
connected to a cold water line. shutoff valve, fittings and instructions) is available
at extra cost from your dealer or from Parts and
Accessories, 800-626-2002.
Operating Instructions

Refrigerator Location
Do not install the refrigerator where the Install it on a floor strong enough to support it
temperature will go below 60°F (16°C) fully loaded.
because it will not run often enough to maintain
proper temperatures.

Clearances
Allow the following clearances for ease of If the refrigerator is against a wall on either side,
Installation Instructions

installation, proper air circulation and allow the following door clearances:
plumbing and electrical connections:
20′, 22′, and 24′ models 3/4″ (19 mm)
Sides 5/8″ (15 mm)
27′ models 11/2″ (38 mm)
Top 1″ (25 mm)
If built-in, allow 7/8 ″ (22 mm) for hinge covers.
Back 1″ (25 mm)

Rollers
The rollers have 3 purposes: To adjust the rollers, remove the base grille by pulling
it out at the bottom.
1 Rollers adjust so the door closes easily when
Troubleshooting Tips

opened about halfway. [Raise the front about


5/8″ (15 mm) from the floor.]
To assure that the doors will close automatically
from a halfway open position, there is a built-in tilt
from the front to the back of the cabinet. Side-by-
side refrigerators also have specially designed door
hinges that lift both doors slightly when opened,
allowing the force of gravity to help close them Turn the roller adjusting screws clockwise to raise
securely. the refrigerator, counterclockwise to lower it. Use an
adjustable wrench (3/8″ hex head bolt) or pliers.
2 Rollers adjust so the refrigerator is firmly
positioned on the floor and does not wobble.

3 Rollers allow you to move the refrigerator away


Customer Service

from the wall for cleaning.

To replace base grille, align prongs on back of grille


with clamps in cabinet and push forward until grille
snaps into place.

14
Installing the water line.

Safety Instructions
Read these instructions completely and carefully.

Before You Begin


When connecting a GE Reverse Osmosis Water System to your refrigerator, the only approved
installation is with a GE RVKIT.
If the water supply to the refrigerator is from a Reverse Osmosis Water Filtration System AND the
refrigerator also has a water filter, use the refrigerator’s filter bypass plug. Using the refrigerator’s

Operating Instructions
water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes and slower
water flow from the water dispenser.
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker feeler
arm is kept in the STOP (up) position.

Installation Instructions
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the
device is insulated or wired in a manner to prevent the hazard of electric shock.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.

What You Will Need


To determine how much copper tubing you need:
Measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply
pipe. Then add 8 feet (244 cm). Be sure there is sufficient extra tubing [about 8 feet (244 cm)
coiled into 3 turns of about 10 inches (25 cm) diameter] to allow the refrigerator to move out

Troubleshooting Tips
from the wall after installation.
■ A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at
extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800-626-2002.
■ Cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) on models
without a water filter and between 40 and 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) on models with a water filter.
■ Power drill.
■ Copper tubing, 1/4″ outer diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
Do not use plastic tubing or plastic fittings because the water supply line is under pressure at
all times. Certain types of plastic tubing may become brittle with age and crack, resulting in
water leakage.
Customer Service

■ Two 1/4 ″ outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing to
the shutoff valve and the refrigerator water valve.
■ If your existing water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared
fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.
■ Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32″ at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type 15
valve complies with your local plumbing codes.
Installing the water line.
Safety Instructions

Read these instructions completely and carefully.

Shut Off the Main Water Supply


Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.

Install the Shutoff Valve 5 Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
1 Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line. Do not overtighten or you may crush the copper
tubing.
Operating Instructions

2 Choose a location for the valve that is easily


accessible. It is best to connect into the side of a
Washer

vertical water pipe. When it is necessary to Pipe Clamp Inlet End


connect into a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
Vertical Cold Water Pipe
Saddle-Type
3 Drill a 1/4″ hole in the water pipe, using a sharp
bit. Remove any burrs resulting from drilling the Shutoff Valve
hole in the pipe.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and
4 with the pipe clamp. use is not permitted in Massachusetts. Consult with your
Installation Instructions

licensed plumber.

Route the Copper Tubing and Connect It to the Shutoff Valve


Route the copper tubing between the cold water Make sure the tubing is fully inserted into the valve.
line and the refrigerator. Tighten the compression nut securely.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base Saddle-Type Shutoff Valve
Compression Nut
cabinet) as close to the wall as possible.
Be sure there is sufficient extra tubing [about 8
feet (244 cm) coiled into 3 turns of about 10 ″
(25 cm) diameter] to allow the refrigerator to
Troubleshooting Tips

Packing Nut
move out from the wall after installation. Ferrule (sleeve)
Outlet Valve
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing and connect it to the NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes
shutoff valve. 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and
use is not permitted in Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.

Turn On the Water and Flush Out the Tubing


1 Turn the main water supply on and flush out the
tubing until the water is clear.
2 Shut the water off at the water valve after about
one quart (1 l) of water has been flushed
through the tubing.
Customer Service

16
Safety Instructions
Connect the Tubing to the Refrigerator
Before making the connection to the One of the illustrations below will look like the connection
refrigerator, be sure the refrigerator power on your refrigerator.
cord is not plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your water
supply has sand or particles that could clog the
screen of the refrigerator’s water valve. Install it in 1/4″ Copper OR Tubing Clamp
the water line near the refrigerator. Tubing
1/4″
Compression

Operating Instructions
1 Remove the plastic flexible cap from the water
valve (refrigerator connection).
Nut

Ferrule
2 Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
Remove screws
and fold back
(sleeve)

access cover. Refrigerator


Insert the end of the copper tubing into the
3 water valve refrigerator connection as far as
Connection

possible. While holding the tubing, tighten the


Tubing Clamp 1/4″ Compression Nut
fitting. Ferrule (sleeve)
Refrigerator
4 Fasten the copper tubing into the clamp
provided to hold it in position. You may
Connection

need to pry open the clamp.

Installation Instructions
1/4″ Copper
Tubing

Turn the Water On at the Shutoff Valve


1 Tighten any connections that leak. 2 Replace
models).
the access cover and screws (on some

Troubleshooting Tips
Plug In the Refrigerator
Arrange the coil of copper tubing so that it does not Push the refrigerator back to the wall.
vibrate against the back of the refrigerator or against
the wall.

Start the Icemaker


Set the icemaker feeler arm to the ON (down) NOTE: The icemaker may double-cycle when it
position. The icemaker will not begin to operate first starts, causing some water spillage from
until it reaches its operating temperature of 15°F the icemaker into the ice bucket. This is normal
(-9°C) or below. It will then begin operation and should not happen again.
automatically if the icemaker feeler arm is in the
ON (down) position.
Customer Service

17
Normal operating sounds.
Safety Instructions

Depending on the placement of the refrigerator in your kitchen,


you may want to place a piece of rubber backed carpet under
the refrigerator to reduce noise.

The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum
or pulsating sound while operating.

Defrost timer and refrigerator control click on and off.


Operating Instructions

The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures
throughout.

Water dropping on the defrost heater causing a sizzling, hissing or popping


sound during the defrost cycle.

The flow of refrigerant through the freezer cooling coils sounds like boiling
water or a gurgling noise.

Cracking or popping of cooling coils caused by expansion and contraction


during defrost and refrigeration following defrost.

Water dripping as it melts from the evaporator and flows to the drain pan
Installation Instructions

during the defrost cycle.

Icemaker (on some models)


The icemaker water valve will buzz when the icemaker fills with water. If the feeler
arm is in the ON (down) position it will buzz even if it has not yet been hooked up
to water. Keeping the feeler arm in the ON (down) position before it is hooked up
to water can damage the icemaker. To prevent this, raise the feeler arm to the
STOP (up) position. This will stop the buzzing.
The sound of cubes dropping into the bin and water running in pipes as
icemaker refills.
These sounds are normal
and are due mostly to highly
Troubleshooting Tips

efficient operation.

Before you call for service…


Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.

Problem Possible Causes What To Do


Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. • Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Fresh food control • Move the fresh food control to a temperature setting.
Customer Service

in (off) position.
Refrigerator is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit •Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling Front rollers need adjusting. •See Rollers.
(slight vibration
is normal)
18
Safety Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Motor operates for Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large • This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
space and a larger placed in refrigerator.
freezer require more Door left open. • Check to see if package is holding door open.
operating time. They
start and stop often Hot weather or frequent • This is normal.

Operating Instructions
to maintain even door openings.
temperatures.) Temperature controls • See About the controls.
set at the coldest setting.
Grille and condenser •See Care and cleaning.
need cleaning.
Fresh food or freezer Temperature control not set • See About the controls.
compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent • Set the temperature control one step colder.
door openings. See About the controls.
Door left open. •Check to see if package is holding door open.

Installation Instructions
Frost or ice crystals Door left open. • Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Divider between fresh Automatic energy saver •This helps prevent condensation on the outside.
food and freezer system circulates warm
compartments liquid around front edge
feels warm of freezer compartment.
Automatic icemaker Icemaker feeler arm in • Move the feeler arm to the ON (down) position.
does not work the STOP (up) position. • Cubes may have fused to the side of the mold. Move
(on some models) the feeler arm to the STOP (up) position then remove
these cubes.
Water supply turned off or • See Installing the water line.

Troubleshooting Tips
not connected.
Freezer compartment • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage •Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes have Ice storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste • Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator •See Care and cleaning.
needs cleaning.
Customer Service

Small or hollow cubes Water filter clogged. •Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set •See About the controls.
cold enough.
Door not closing Door gasket on hinge side •Apply petroleum jelly on face of gasket.
properly sticking or folding over.
Orange glow in Defrost heater is on. • This is normal.
the freezer 19
Before you call for service…
Safety Instructions

Problem Possible Causes What To Do


Cube dispenser does not Icemaker turned off or • Turn on icemaker or water supply.
work (on some models) water supply turned off.
Ice cubes are frozen to • Remove cubes and move the feeler arm to the
icemaker feeler arm. ON (down) position.
Irregular ice clumps in • Break up with fingertip pressure and discard
storage container. remaining clumps.
•Freezer may be too warm. Adjust the freezer control
Operating Instructions

to a colder setting, one position at a time, until clumps


do not form.
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been •Dispense water until all water in system is replenished.
(on some models) used for a long time.
Water in first glass is Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
warm (on some models) is first installed. cool down.
Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water system has been drained. •Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser does Water supply line turned • See Installing the water line.
Installation Instructions

not work (on some models) off or not connected.


Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the •Press the dispenser pad for at least two minutes.
water system.
Water spurting from Newly-installed filter cartridge. •Run water from the dispenser for 1 minute (about a
dispenser half gallon).
Water is not dispensed Water in reservoir is •Call for service.
but icemaker is working frozen.
No water or ice cube Supply line or shutoff • Call a plumber.
production valve is clogged.
Water filter clogged. •Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Troubleshooting Tips

Refrigerator has odor Foods transmitting • Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator. • Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. • See Care and cleaning.
Defrost water drainage •See Care and cleaning.
system needs cleaning.
Moisture forms on Not unusual during •Wipe surface dry.
outside of refrigerator periods of high humidity.
Moisture collects inside Too frequent or too
(in humid weather, air long door openings.
carries moisture into
Customer Service

refrigerator when doors


are opened)
Interior light does No power at outlet. • Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. •See Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or Drain in the bottom of • See Care and cleaning.
on bottom of freezer the freezer clogged.
Cubes jammed in chute. •Poke ice through with a wooden spoon.
20
Safety Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Hot air from bottom Normal air flow cooling • Your floor covering supplier should be consulted if you
of refrigerator motor. In the refrigeration object to this discoloration.
process, it is normal that
heat be expelled in the
area under the refrigerator.
Some floor coverings will
discolor at these normal
and safe temperatures.

Operating Instructions
CONSUMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.

What is covered How Long Warranted Parts Labour


(From Date of Sale) Repair or Replace
at Camco’s Option
Compressor Ten (10) Years Ten (10) Years Ten (10) Years

Installation Instructions
Sealed System (including Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
evaporator, condenser
tubing and refrigerant)
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year

TERMS AND CONDITIONS: WHAT IS NOT COVERED:


This warranty applies only for single • Service trips to your home to teach you how
family domestic use in Canada when the to use the product.
Refrigerator has been properly installed • Damage to finish after delivery.
according to the instructions supplied by
Camco and is connected to an adequate • Improper installation—proper installation
and proper utility service. includes adequate air circulation to the

Troubleshooting Tips
refrigeration system, adequate electrical,
Damage due to abuse, accident, commercial plumbing and other connecting facilities.
use, and alteration or defacing of the serial
plate cancels all obligations of this warranty. • Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Service during this warranty must be performed
by an Authorized Camco Service Agent. • Replacement of light bulbs.
Neither Camco nor the Dealer is liable for any • Damage to product caused by accident, fire,
claims or damages resulting from any failure floods or acts of God.
of the Refrigerator or from service delays • Loss of food due to spoilage.
beyond their reasonable control. • Proper use and care of product as listed
To obtain warranty service, purchaser must in the owner’s manual, proper setting of
present the original bill of sale. Components controls.
repaired or replaced are warranted through the • WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE
remainder of the original warranty period only.
Customer Service

FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES.


This warranty is in addition to any statutory
warranty.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.

Camco Service is available coast to coast.


If further help is needed concerning this warranty, contact:
Manager, Consumer Relations, Camco Inc.,
Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3
21
Refrigerator Warranty (For customers in the United States)
Safety Instructions

All warranty service provided by our Factory Service Centers,


or an authorized Customer Care® technician. For service,
call 800-GE-CARES.

For The Period Of: GE Will Replace:


One Year Any part of the refrigerator (excluding water filter cartridge) which fails due to a
From the date of the defect in materials or workmanship. During this full one-year warranty, GE will also
original purchase provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.
Operating Instructions

Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
From the date of the and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
original purchase During this five-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.

Lifetime Any see-through pan or drawer furnished with the refrigerator if the pan or drawer
From the date of the breaks during normal household use. Drawer covers are not included.
original purchase

Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or
From the date of the workmanship. During this full thirty-day warranty, we will also provide, free of charge,
original purchase all labor and in-home service to replace the defective part.
Installation Instructions

What GE Will Not Cover:


■ Service trips to your home to teach you how to use the ■ Replacement of the water filter cartridge due to water
product. pressure that is outside the specified operating range or
due to excessive sediment in the water supply.
■ Improper installation.
■ Damage to the product caused by accident, fire, floods or
■ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
acts of God.
other than the intended purpose or used commercially.
■ Incidental or consequential damage to personal property
■ Loss of food due to spoilage.
caused by possible defects with this appliance.
■ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Troubleshooting Tips

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Customer Service

Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225

22
Performance Data Sheet
GE
Water by Culligan Filtration System
FXRC Cartridge
Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
Chlorine — 2.06 ppm 0.14 ppm 0.3 ppm 93 85
T&O — — — — — —
Particulate** — 3,100,064 519 2,425 99.98 99.92
Standard No. 53: Health Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
Turbidity 1 NTU*** 23.25 NTU 0.10 NTU 0.17 NTU 99.6 99.3
Cysts 99.95% Reduction 494,169 92 179 99.98 99.96
Lead at pH 6.5 15 ppb 157 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
Lead at pH 8.5 15 ppb 162 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 20° ± 2.5°C
** Measurement in Particles/ml
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
■ Capacity: certified for up to 200 gallons (757 l)
■ Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
■ Temperature: 33°–100° F (0.6°–38° C)
■ Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
■ Flush new cartridge at full flow for 60 seconds to purge out trapped air.
■ Replace cartridge when flow becomes too slow; at least every six months.
Special Notices
■ Installation instructions; parts and service availability; and standard warranty are included with the product when shipped.
■ This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter
cartridges.
■ Do not use where the water is microbiologically unsafe, or with waters of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system; system may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
■ The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
■ Check for compliance with the state and local laws and regulations.
NSF International Standards
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Chemical Unit
Taste and Odor Reduction
Chemical Reduction Unit
Lead Reduction
NSF ®

Chlorine Reduction, Class I Mechanical Filtration Unit


Mechanical Filtration Unit Cyst Reduction Tested & Certified
Particulate Reduction, Class I Turbidity Reduction to ANSI/NSF
Standards 42 & 53
The Water by Culligan Filtration System and FXRC cartridge have been
tested and Certified by NSF only for the functions listed immediately above.
Made by: Culligan International, Westmont, IL 60559, Tel: (630) 654-4000
General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 © 1997 GE

23
State of California
Department of Health Services

Water Treatment Device


Certificate Number
97-1291
Date Issued: June 10, 1997

Trademark/Model Designation Replacement Elements


GE Water by Culligan Filtration System FXRC None
Manufacturer: Culligan International Company

The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the
Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants Inorganic/Radiological
and Turbidity Contaminants
Cysts (protozoan) Lead
Turbidity
Organic Contaminants
None

Rated Service Capacity: 200 gallons Rated Service Flow: 0.5 gpm
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems claiming cyst reduction may be
used on water containing cysts.

For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
BUYER: SELLER:

Name Name

Address Address

City State Zip City State Zip

Signature Date Signature Date

24
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
We’ll Cover Any Appliance.
Benefits Include:
• Backed by GE Anywhere. Anytime.*
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call

You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.

Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.

Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800-626-2224


for more information.

*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.

✁ Cut here

Please place in envelope and mail to:

General Electric Company


Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150

25
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!

Follow these three steps to protect your new appliance investment:

1 2 3
Complete and mail After mailing the Read your Owner’s
your Consumer registration below, Manual carefully.
Product Ownership store this document It will help you
Registration today. in a safe place. It operate your new
Have the peace of contains information appliance properly.
mind of knowing we you will need should If you have questions,
can contact you in the you require service. or need more
unlikely event of a Our service number is information, call the
safety modification. 800 GE CARES GE Answer Center®
(800-432-2737). 800.626.2000.

Model Number Serial Number

Important: If you did not get a registration card with your


product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or register
online at www.geappliances.com.
✁ Cut here

Consumer Product Ownership Registration


an
ort l
t Model Number Serial Number
p i
Im Ma ay!
d
To

Mr. ■ Ms. ■ Mrs. ■ Miss ■


First Last
Name Name

Street
Address

Apt. # E-mail Address

Zip
City State Code

Date Placed
In Use Phone _ _
Month Day Year Number

Occasionally, we may allow selected companies to send you information.


■ Check here if you do not want this information.

26
27
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Félicitations!
Mesures de sécurité . . . . . . . . . .29
Cordons prolongateurs . . . . . . . .29
Désormais vous faites partie de la famille GE.
Raccordement électrique . . . . . .30 Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de
la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre
Fiche d’adaptation . . . . . . . . . . . .30
service après-vente. Vous le constaterez dans le
présent manuel, facile à utiliser, et dans la voix
amicale de notre personnel du service à la clientèle.
Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que
vous vous servirez de votre réfrigérateur. C’est
important, car votre nouveau réfrigérateur fera
partie de votre famille pendant des années. Et nous
Fonctionnement espérons que vous ferez partie de la nôtre pendant
longtemps aussi.
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fonctionnement

Caractéristiques . . . . . . . . . .31–35 Nous vous remercions de votre achat GE, et espérons


qu’à l’avenir vous penserez à nous chaque fois que
Machine à glaçons
automatique . . . . . . . . . . . . . . . .35 vous aurez besoin d’un électroménager de qualité.
Distributeur d’eau
et de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . .36
Entretien et nettoyage . . . . .37–39
GE et vous, un partenariat de service.

À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Installation
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.
Installation de la #
Installation

conduite d’eau . . . . . . . . . . .41–43


#
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur du
compartiment réfrigérateur.
Agrafez ici votre facture ou une copie de votre chèque.
Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une
preuve de la date d’achat d’origine.

Conseils de dépannage
Conseils de dépannage

Bruits de fonctionnement LISEZ VOTRE MANUEL


normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Vous y trouverez de nombreux conseils pour l’utilisation et
Avant d’appeler l’entretien de votre réfrigérateur. Ces quelques mesures préventives
un réparateur . . . . . . . . . . . .44–47 vous permettront d’économiser du temps et de l’argent, et, ainsi, de
prolonger la vie de votre réfrigérateur.

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE


Service à la clientèle Vous trouverez des solutions aux problèmes courants que vous
Service à la clientèle

pourriez rencontrer dans la section Avant d’appeler un réparateur.


Garantie pour Et, en consultant d’abord nos Conseils de dépannage, vous pourrez
la clientèle au Canada . . . . . . . . .48
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Numéros de service . . . . . . . . . . .49
Feuillet de données relatives Si vous avez besoin de service, vous savez que vous n’avez qu’à nous
à la performance de la téléphoner. Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros
cartouche FXRC . . . . . . . . . . . . . .50 sans frais du service à la clientèle. Aux États-Unis, vous pouvez
appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer
Center®, 800.626.2000. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.

28
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.

Mesures de sécurité
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.

MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
■ Installez le réfrigérateur conformément aux ■ Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à

Fonctionnement
directives d’installation avant de l’utiliser. glaçons automatique évitez le contact avec les
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne
tenir debout ni se pendre aux clayettes du
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
de la machine à glaçons pendant que le
réfrigérateur et se blesser gravement.
réfrigérateur est branché.
■ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
■ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
complètement dégelé.
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
■ N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
vapeurs et liquides inflammables à proximité de
■ Débranchez votre réfrigérateur avant de le
cet appareil ou de tout autre appareil
nettoyer ou de le réparer.
électroménager.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier
■ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où toute réparation à un technicien qualifié.

Installation
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont ■ Lorsque vous réglez la commande sur (éteint),
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas
les portes de l’appareil en présence des enfants. coupée.

DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS


COMMENT VOUS DÉBARRASSER
CONVENABLEMENT DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR

Conseils de dépannage
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont Se débarrasser du CFC
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend Votre ancien réfrigérateur a un système de
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous refroidissement qui a utilisé les CFC
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez (chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les pour l’ozone stratosphérique.
accidents. Si vous vous débarrassez de votre ancien
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec
Avant de vous débarrasser de votre ancien CFC soit enlevé correctement par un technicien
réfrigérateur ou congélateur : qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce
■ Démontez les portes. frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux
contraventions et à l’emprisonnement sous
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les provisions des lois sur l’environnement.
Service à la clientèle

enfants de grimper à l’intérieur.

CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou homologué CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts. 29
Mesures de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni Cette précaution est recommandée pour garantir
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se un rendement optimum et éviter une surcharge des
branche dans une prise murale ordinaire à 3 circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Fonctionnement

les risques de chocs électriques.


Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
Faites examiner la prise de courant et le circuit par cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
est correctement mise à la terre.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, il effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
vous incombe de la faire remplacer par une prise à 3 fendillé ou présentant des signes d’usure.
alvéoles correctement mise à la terre.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
propre prise de courant, dont la tension nominale est d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.

FICHE D’ADAPTATION (Fiches d’adaptation non permises au Canada)


Installation

Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la terre
raccordement temporaire, si les codes locaux le adéquate n’aura pas été rétablie.
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il
Conseils de dépannage

plupart des quincailleries.


faut que la vis soit en métal, non isolée, et que la prise de
La fente la plus longue de la fiche doit être alignée courant soit mise à la terre par l’entremise du câblage de
avec la fente la plus longue de la prise murale afin la résidence. Faites vérifier le circuit par un électricien
d’assurer la polarité appropriée pour le qualifié pour vous assurer que la prise est adéquatement
branchement du cordon d’alimentation. mise à la terre.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation
de la fiche d’adaptation, saisissez toujours la fiche
d’une main pendant que vous tirez sur la fiche du
cordon d’alimentation de l’autre. Sinon,
la borne de mise à la terre de la fiche d’adaptation
risque de casser avec le temps.
Service à la clientèle

Veuillez lire et suivre attentivement ces mesures de sécurité.


CONSERVEZ CES DIRECTIVES

30
Mesures de sécurité
Les commandes du réfrigérateur.
Les commandes de température de votre réfrigérateur Si vous désirez augmenter ou abaisser la température,
comportent des chiffres. Réglez initialement la commande réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur.
du réfrigérateur sur 5 et celle du congélateur sur 5. Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur,
ajustez la température du congélateur.

Fonctionnement
Freezer Control Fresh Food Control

5 is Initial Setting
9 is Coldest

Installation
Réglage des commandes
Commande de température du congélateur
La commande de température du congélateur maintient les températures dans tout le compartiment
congélateur.
Commande de température du réfrigérateur

Conseils de dépannage
La commande de température du réfrigérateur maintient les températures dans tout le compartiment
réfrigérateur.
Si vous réglez la commande du réfrigérateur sur (éteint), la réfrigération cesse dans les deux
compartiments, mais le courant alimentant le réfrigérateur n’est pas coupé.
Vérification de la température
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette supérieure. Vérifiez-le le lendemain.
Si le lait est trop chaud ou trop froid, réglez la température en conséquence.
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au centre du congélateur. Vérifiez-la le
lendemain. Si la crème glacée est trop dure ou trop molle, réglez la température en conséquence.
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre la température que
vous avez réglée.
Service à la clientèle

31
Mesures de sécurité
La cartouche du filtre à eau.
Sur certains modèles

La cartouche du filtre à eau se trouve à la


partie supérieure du côté droit du
7 Faites couler l’eau du distributeur
pendant 1 minute (environ 2 litres) afin
Capuchon en
plastique compartiment réfrigérateur, juste au- de dégager le système et empêcher le
dessous des commandes de température. bredouillement.
La cartouche du filtre à eau devrait être REMARQUE : Une cartouche de
remplacée tous les six mois, ou plus tôt si il y remplacement qui vient d’être installée
a une diminution de l’écoulement de l’eau peut faire jaillir l’eau du distributeur.
Jetez le capuchon en plastique. vers le distributeur d’eau ou la machine à
glaçons. Bouchon de dérivation du filtre
Fonctionnement

REMPLACEZ LE FILTRE LE : Il faut utiliser le bouchon de dérivation du


Installation de la cartouche du filtre filtre lorsqu’une cartouche de
(mois-année) à eau remplacement n’est pas disponible. Le
remplacez tous les 6 mois distributeur et la machine à glaçons ne
1 S’il s’agit d’une cartouche de
remplacement, enlevez d’abord peuvent pas fonctionner sans le filtre ou
l’ancienne en la tournant lentement sans le bouchon de dérivation du filtre.
vers la gauche. Ne tirez pas sur la Des questions?…Aux États-Unis, appelez le
cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler. GE Answer Center® au 800.626.2000.
Porte-
cartouche 2 Enlevez et jetez le capuchon en
plastique de la nouvelle cartouche.
Filtres de remplacement :
Pour commander des cartouches

Insérez le dessus de la cartouche


3 Remplissez la nouvelle cartouche avec
de l’eau du robinet.
supplémentaires aux États-Unis, appelez le
Service des pièces et accessoires GE au
dans le porte-cartouche et tournez-
Installation

800-626-2002.
la lentement vers la droite. 4 Collez l’étiquette indiquant le mois et
l’année de remplacement sur la FXRT— Chlore, gôut et odeur
cartouche afin de vous rappeler de la Prix suggéré pour la vente au détail $29.95
remplacer dans 6 mois. FXRC— Chlore, gôut et odeur—
Plomb et parasites résistant au chlore
Bouchon de
5 Insérez le dessus de la cartouche à
l’intérieur du porte-cartouche. Ne Prix suggéré pour la vente au détail $34.95
dérivation du l’enfoncez pas dans le porte-cartouche. Les clients au Canada devraient consulter
filtre
les pages jaunes pour connaître la
6 Tournez la cartouche lentement vers la
droite jusqu’au point où la cartouche succursale Camco la plus près.
Conseils de dépannage

s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT.


Lorsque vous la tournez, elle se lèvera
en position automatiquement.

Les clayettes et les balconnets du réfrigérateur.


Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Séparateur Balconnets sur la porte du compartiment Pour les remettre en place ou les déplacer :
réfrigérateur choisissez la hauteur de clayette désirée,
engagez le crochet du balconnet dans les
Service à la clientèle

Vous pouvez facilement transporter les fentes de la crémaillère de la porte et glissez-


balconnets réglables du réfrigérateur à le. Le balconnet s’accrochera en place.
votre plan de travail.
Le séparateur retient fermement les
Pour les retirer : soulevez le balconnet tout produits de petite taille en les empêchant
droit jusqu’à ce que les crochets se libèrent de basculer, de se renverser ou de glisser.
de la crémaillère. Saisissez l’avant du séparateur entre deux
doigts, puis déplacez-le selon vos besoins.

32
Mesures de sécurité
Mise en place des clayettes
Les clayettes du réfrigérateur et du congélateur sont réglables.

Réfrigérateur :
Pour retirer Pour remettre

2 Soulevez
et dégagez 1 Poussez 1 Engagez le
vers le crochet
haut supérieur

Fonctionnement
2 Abaissez
pour
verrouiller

Congélateur :
Pour retirer Pour remettre

Installation
Clayettes anti-débordements
Les clayettes anti-débordements ont des
rebords spéciaux qui sont conçus pour

Conseils de dépannage
empêcher les aliments renversés de couler
sur les clayettes inférieures.

Balconnets de contre-porte très profonds du compartiment congélateur


Des rallonges amovibles entourent les Pour les retirer : soulevez la rallonge tout
clayettes fixes des portes et leur donnent droit jusqu’à ce que les crochets sortent de
plus de profondeur, procurant ainsi plus la crémaillère.
d’espace et de souplesse de rangement.
Pour les remettre en place : alignez les
Service à la clientèle

crochets avec les fentes de la crémaillère et


poussez pour assurer la mise en place.

33
Mesures de sécurité
Autres caractéristiques.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Casier à condiments Casier à bicarbonate de soude


Fonctionnement

Le casier à condiments garde ensemble


les condiments dont vous vous servez
fréquemment. Il se range dans les balconnets
de la porte du réfrigérateur. Une poignée
commode vous permet de transporter vos
condiments jusqu’à la table facilement.

Les bacs de rangement.


Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Installation

Bacs à fruits et à légumes


Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des bacs, videz-les et essuyez-les.
Conseils de dépannage

Bacs à humidité réglable


Réglez la commande à High (élevé) ou Réglez la commande à Low (abaissé) ou
pour que le bac conserve le degré pour que le bac conserve le degré
d’humidité élevé recommandé pour la d’humidité abaissé recommandé pour la
conservation de la plupart des légumes. conservation de la plupart des fruits.

Normale Bac à viande adaptable


Service à la clientèle

Le bac à viande adaptable est muni d’une Pour conserver la viande fraîche, abaissez le
voie d’air séparée qui permet à un courant levier pour ramener le bac à la température
d’air froid en provenance du congélateur de réfrigération la plus froide. Si vous le
de circuler autour du bac. laissez à cette position pendant longtemps,
du givre peut se former à l’intérieur du bac.
La commande de température variable règle le
courant d’air froid en provenance du Soulevez le levier pour ramener le bac à la
congélateur. température de réfrigération normale;
La plus froide vous aurez ainsi un bac à légumes
supplémentaire. L’accès de l’air froid est
fermé. Vous pouvez sélectionner différentes
34 positions entre ces deux extrêmes.
Mesures de sécurité
Enlèvement des bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Enlèvement des bacs


Guides des
bacs Ces bacs peuvent être facilement enlevés en Si la porte vous empêche d’enlever les bacs,
les inclinant légèrement puis en les tirant vous aurez besoin d’avancer le réfrigérateur
au-delà de leurs butées. jusqu’à ce que la porte puisse s’ouvrir
complètement. Dans certains cas vous aurez
Sur certains modèles, il faudrait peut-être
besoin de déplacer le réfrigérateur vers la
Côté gauche enlever les balconnets de porte du compartiment
gauche en le roulant.
réfrigérateur avant de retirer les bacs.

Fonctionnement
Lorsque vous remettez les bacs en
place, assurez-vous de bien les faire
glisser sur les deux guides
aménagés du côté gauche.

Machine à glaçons automatique.


Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.

Machine à Bras régulateur à Machine à glaçons automatique (sur certains modèles)


glaçons la position STOP
(ARRÊT—relevé) La machine à glaçons produira environ 8 Assurez-vous que rien ne gêne le

Installation
glaçons par cycle—soit environ 120 glaçons mouvement du bras régulateur.
toutes les 24 heures—selon la température
Il est normal que plusieurs glaçons soient
du congélateur, la température ambiante,
collés entre eux.
la fréquence d’ouverture des portes et
d’autres conditions d’utilisation. Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
Si vous mettez votre réfrigérateur en
Bac à glaçons transparence et prennent un goût
marche avant que la machine à glaçons ne
désagréable.
soit alimentée en eau, maintenez le bras
Bras régulateur à régulateur de la machine à glaçons à la
la position ON
position STOP (ARRÊT—relevé).

Conseils de dépannage
(MARCHE—
abaissé)
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au
réfrigérateur, abaissez le bras régulateur à la
position ON (MARCHE—abaissé).
La machine à glaçons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de congélation.
Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant
qu’un réfrigérateur nouvellement installé
commence à produire des glaçons.
Soulevez la porte d’accès pour
Jetez les premiers lots de glaçons afin atteindre le bac à glaçons.
d’éliminer les impuretés provenant de la
conduite d’eau.
Service à la clientèle

Nécessaire de machine à glaçons automatique


Si votre réfrigérateur n’est pas déjà doté Vérifiez au dos du réfrigérateur quel
d’une machine à glaçons automatique, un ensemble spécifique est recommandé pour
nécessaire de machine à glaçons est votre modèle.
disponible, moyennant supplément.

35
Mesures de sécurité
Le distributeur d’eau et de glaçons.
Sur certains modèles

Pour utiliser le distributeur


Appuyez le bord du verre doucement Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de
contre la commande de distribution. la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
Sélectionnez CUBED ICE (glaçons), Un commutateur électrique (sur certains
CRUSHED ICE [glace concassée (sur modèles) allume ou éteint la veilleuse dans le
certains modèles)] ou WATER (eau). distributeur. La lumière s’allume également
lorsqu’on appuie sur la commande de
Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un distribution. Lorsque l’ampoule de la
Fonctionnement

Bac de trop-plein
système d’écoulement. Le bac de trop-plein et veilleuse est grillée, remplacez-la par une
sa grille doivent être nettoyés régulièrement. ampoule de 7 watts maximum.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la
commande de distribution pendant deux minutes au
minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et
remplir le réservoir d’eau.

Bac à glaçons
Retrait du bac : Soulevez le coin gauche pour Tournez
dégager le bac de la clayette. Tirez droit vers
Installation

vous en soutenant le bac à l’avant et à l’arrière.


Remise en place : Glissez le bac jusqu’à ce
que la languette du bac s’engage dans la
fente de la clayette. Si le bac ne va pas Mécanisme
jusqu’au fond, retirez-le et donnez un quart d’entraînement
de tour au mécanisme d’entraînement.
Glissez-le de nouveau en place.
Conseils de dépannage

Renseignements importants concernant votre distributeur


■ N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des ■ Même si vous avez sélectionné CUBED ICE
glaçons non fabriqués par votre machine (glaçons), il est possible que de la glace
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concassée tombe dans votre verre. Cela se
concasser ou à distribuer. produit de temps à autre lorsque plusieurs
glaçons sont acheminés vers le broyeur.
■ Évitez de trop remplir les verres de
glaçons et d’utiliser des verres étroits ou ■ Après distribution de la glace concassée,
très hauts. Le conduit peut se bloquer et de l’eau peut s’écouler du conduit.
le volet peut geler et coincer. S’il y a des
■ Un amas de givre se forme parfois sur le
glaçons qui bloquent le conduit, faites-les
volet du conduit à glaçons. Ceci est normal,
passer au moyen d’une cuillère en bois.
et se produit généralement après des
■ Ne placez pas de boissons ou d’aliments distributions répétées de glace concassée.
Service à la clientèle

dans le bac à glaçons pour les rafraîchir. Le givre s’évaporera après quelque temps.
Les boîtes, bouteilles et paquets
■ Afin d’éliminer les éventuelles impuretés
alimentaires peuvent coincer la machine
provenant de la conduite d’eau, jetez les
à glaçons ou la vis sans fin.
six premiers verres d’eau.
■ L’eau venant du distributeur n’est pas
glacée. Si vous désirez de l’eau plus
froide, ajoutez de la glace concassée ou
des glaçons dans votre verre avant de le
remplir d’eau.
36
Mesures de sécurité
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Appuyez ici pour Nettoyage de l’extérieur
enlever la grille.
Le bac de trop-plein du distributeur (sur Les poignées de porte et leur garniture.
certains modèles)devrait être Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté
soigneusement essuyé. Vous pouvez d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
éliminer les dépôts calcaires laissés par les
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
taches d’eau en trempant le bac dans du
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à
humecté de cire pour appareils
ce que les dépôts disparaissent ou soient
électroménagers ou d’un détergent liquide
suffisamment ramollis pour être éliminés
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
par rinçage.
avec un linge doux et propre.

Fonctionnement
La commande de distribution (sur certains
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à
modèles). Nettoyez-la au moyen d’une
vaisselle sale ou une serviette humide : ils
solution d’eau et de bicarbonate de soude—
pourraient laisser un résidu qui pourra endommager
environ une cuillère à soupe (15 ml) de
la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de
bicarbonate de soude par pinte (1 l) d’eau.
produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de
Rincez bien et essuyez.
produits nettoyants contenant un javellisant, car ces
SUGGESTION : Gardez la porte du congélateur à produits peuvent égratigner la peinture et la rendre
demi-ouverte afin d’éviter que de la glace ou de moins résistante.
l’eau soit dispensée au cours du nettoyage.

Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains

Installation
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans modèles) encore froides dans de l’eau chaude car
les compartiments réfrigérateur et elles risquent de se casser à cause de l’écart
congélateur. excessif de température. Manipulez les clayettes en
verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,
Débranchez le réfrigérateur avant de le
il pourra se briser.
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous au lave-vaisselle.
nettoyez autour des interrupteurs, des
Lavez les moules et le bac de stockage dans de
lampes ou des commandes.
l’eau tiède—ne les lavez pas au lave-vaisselle.

Conseils de dépannage
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ une cuillère
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
par pinte (1 l) d’eau—afin de nettoyer
tout en neutralisant les odeurs. Rincez
et essuyez bien.
Après avoir nettoyé les joints de porte,
appliquez une fine couche de vaseline sur
les joints du côté des charnières pour
empêcher les joints de coller et de se
déformer.
Orifice d’écoulement du congélateur. Au
cours du nettoyage annuel, retirez le panier
Service à la clientèle

inférieur du congélateur et, à l’aide d’une


poire à jus, versez une solution de
bicarbonate de soude—une cuillerée à thé
(5 ml)—et un demi-litre d’eau chaude (non
bouillante) dans le tuyau d’écoulement.
Ceci contribue à neutraliser les odeurs et à
éviter que le tuyau ne se bouche. Si ce
dernier se bouche, versez, à l’aide d’une
poire à jus, la solution de bicarbonate de
soude pour dégager le bouchon.
37
Mesures de sécurité
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le
types de revêtements de sol peuvent être cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau de la
endommagés, particulièrement ceux qui machine à glaçons (sur certains modèles).
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite et,
lorsque vous le remettez en place, poussez-
le vers le mur en ligne droite. Les
déplacements latéraux du réfrigérateur
pourraient endommager le revêtement de
Fonctionnement

sol ou le réfrigérateur.

Sous le réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus efficace, vous Pour de meilleurs résultats, utilisez une
devez garder la zone sous le réfrigérateur brosse conçue spécialement à cet effet que
propre. Retirez la grille inférieure et balayez vous pouvez obtenir dans la plupart des
ou aspirez la poussière. centres de pièces.
Nettoyez les bobines du condenseur
au moins une fois par an.
Installation

Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une Réglez le bras régulateur de la machine à
période prolongée, videz et débranchez glaçons (sur certains modèles) à la position
le réfrigérateur. Réglez la commande de STOP (ARRÊT—relevé) et fermez le robinet
température du compartiment réfrigérateur d’arrêt de la conduite d’eau du
sur (éteint) et nettoyez l’intérieur avec réfrigérateur.
une solution d’eau et de bicarbonate de
Si la température risque de descendre sous
soude, à raison d’une cuillère à soupe
le point de congélation, demandez à un
(15 ml) de bicarbonate par pinte (1 l)
Conseils de dépannage

réparateur de vidanger la conduite d’eau


d’eau. Laissez les portes ouvertes.
(sur certains modèles) afin d’éviter les
dégâts sérieux causés par les inondations.

Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que la grille, les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.
Service à la clientèle

38
Mesures de sécurité
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez la commande sur (éteint), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.

Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure


1
3

Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de


1 Débranchez le réfrigérateur.
5
7
9

la même puissance ou de puissance inférieure,


2 Retirez les boutons de réglage de la
température.
remettez le protège-lumière en place, remettez
en place les boutons de réglage de la température
et rebranchez le réfrigérateur.
3 Tirez le bas du protège-lumière vers
l’avant et en bas, puis tournez la partie
supérieure pour le retirer.

Fonctionnement
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure (sur certains modèles)
Cette lampe est située derrière le bac supérieur Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de
ou juste au-dessus du bac supérieur (selon le la même puissance ou de puissance inférieure,
modèle). remettez le protège-lumière en place. Si la lampe
est située derrière le bac supérieur, il faudrait
1 Débranchez le réfrigérateur. remettre en place le bac et la clayette au-dessus.
Si la lampe est située derrière le bac Rebranchez le réfrigérateur.
2 supérieur, il faudrait retirer le bac et la
clayette au-dessus. Reportez-vous aux
sections Enlèvement des bacs de
rangement et Les clayettes et les

Installation
balconnets du réfrigérateur.

3 Saisissez le bord inférieur du protège-


lumière, tirez-le et soulevez-le vers
l’avant.

Compartiment congélateur
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de
1 Débranchez le réfrigérateur. la même puissance ou de puissance inférieure,

Conseils de dépannage
2 Retirez la clayette située juste au-
dessous du protège-lumière. (Elle sera
remettez le protège-lumière et la clayette en
place et rebranchez le réfrigérateur.
plus facile à enlever si vous la videz
d’abord.)

3 Tirez le protège-lumière vers vous afin


d’accéder à l’ampoule.
Service à la clientèle

39
Mesures de sécurité
Préparation.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.

Alimentation en eau de la machine à glaçons (sur certains modèles)


Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à Un nécessaire d’alimentation en eau (comprenant un
glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée à tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des
une conduite d’eau froide. directives) est disponible moyennant supplément
chez votre marchand ou auprès du Service des pièces
et accessoires, 800-626-2002.
Fonctionnement

Emplacement du réfrigérateur
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la Installez le réfrigérateur sur un plancher
température ambiante risque d’être inférieure à suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
60 °F (16 °C) parce qu’il ne se mettra pas en est plein.
marche suffisamment souvent pour maintenir les
températures convenables.

Dégagements
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter Si l’un des deux côtés du réfrigérateur est contre
l’installation, assurer une circulation d’air adéquate, un mur, prévoyez les dégagements suivants pour
et permettre les raccordements de plomberie et la porte :
Installation

d’électricité : pour les modèles de 20, 22, et 24 pi 3/4 po (19 mm)


Côtés 5/8 po (15 mm) pour les modèles de 27 pi 11⁄2 po (38 mm)
Dessus 1 po (25 mm)
Si l’appareil est encastré, prévoyez 7/8 po (22 mm)
pour les couvre-charnières.
Arrière 1 po (25 mm)
Conseils de dépannage

Roulettes de nivellement
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :

1 Elles peuvent être réglées pour que les portes se


referment automatiquement lorsqu’elles sont à
moitié ouvertes. [Réglez le bord inférieur avant
du réfrigérateur à 5/8 po (15 mm) du sol.]
Afin d’assurer que les portes se referment
automatiquement lorsqu’elles sont à moitié ouvertes,
une inclinaison vers l’arrière de la carrosserie est Tournez les vis de réglage des deux roulettes de
incorporée. Les réfrigérateurs à compartiments nivellement vers la droite pour relever le
juxtaposés sont dotés de charnières de portes réfrigérateur, et vers la gauche pour l’abaisser.
spécialement conçues pour que les deux portes se Utilisez une clé à molette (boulon à tête hexagonale
relèvent légèrement lorsqu’elles sont ouvertes, afin de 3/8 po) ou une pince.
Service à la clientèle

de se refermer d’elles-mêmes par la force de gravité.

2 Elles peuvent être réglées de manière à


permettre à l’appareil de reposer solidement
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.

3 Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur


du mur pour le nettoyage. Pour remettre la grille inférieure en place, alignez les
Pour régler les roulettes de nivellement, enlevez la agrafes à l’arrière de la grille avec les ouvertures
grille inférieure en la saisissant par le dessous et en dans la base du réfrigérateur et poussez sur la grille
la tirant vers vous. jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
40
Mesures de sécurité
Installation de la conduite d’eau.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.

Avant de commencer
Lors du raccordement au réfrigérateur du système GE de purification de l’eau par osmose inversée,
seule l’installation avec un ensemble GE RVKIT est approuvée.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée,
et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation
du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en
conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du
débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux.

Fonctionnement
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à glaçons ni
du réfrigérateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire au minimum les risques
de dommages coûteux causés par l’eau.
La présence d’un coup de bélier (de l’eau qui cogne dans les tuyaux) dans la plomberie de votre
résidence risque d’endommager le réfrigérateur et provoquer des fuites et des dégâts d’eau. Faites
corriger le problème par un plombier qualifié avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur.
N’installez pas le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau chaude. Ceci pourrait provoquer des brûlures
et endommager l’appareil.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant que la conduite d’eau soit raccordée, assurez-vous que
le bras régulateur de la machine à glaçons est à la position STOP (ARRÊT—relevé).
N’installez pas le tuyau de la machine à glaçons dans un endroit où la température descend sous
le point de congélation.

Installation
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse) lors de l’installation, assurez-
vous qu’il est isolé ou câblé de façon à éviter tout risque de chocs électriques.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local
en vigueur.

Matériel nécessaire
Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire :
Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur et la conduite d’eau. Ajoutez
ensuite 8 pieds (244 cm). Assurez-vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante

Conseils de dépannage
[environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé pour former trois boucles d’environ 10 po (25 cm) de
diamètre] pour que vous puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.
■ Un nécessaire d’alimentation en eau comprenant le tuyau de cuivre, le robinet d’arrêt, et les raccords
détaillés ci-dessous est disponible, moyennant supplément, chez votre marchand ou auprès du
Service de pièces et accessoires au 800-626-2002.
■ Conduite d’eau froide. La pression de l’eau doit varier entre 20 et 120 livres/po2 (1.4–8.2 bar) sur les
modèles sans filtre à eau, et entre 40 et 120 livres/po2 (2.8–8.2 bar) sur les modèles avec un filtre à eau.
■ Perceuse électrique.
■ Tuyau de cuivre de 1/4 po de diamètre extérieur pour raccorder le réfrigérateur à la conduite d’eau.
Assurez-vous que les extrémités du tuyau et de la conduite sont coupées à angle droit.
N’utilisez pas de tuyau ou de raccord en plastique car la conduite d’eau est constamment sous
pression. De plus, certains types de tuyau de plastique peuvent casser et fendiller avec le temps,
Service à la clientèle

provoquant des fuites d’eau.


■ Deux écrous à compression de 1/4 po de diamètre extérieur et deux douilles de raccordement—
pour raccorder le tuyau de cuivre au robinet d’arrêt et à l’électrovanne du réfrigérateur.
■ Si votre conduite d’eau est dotée d’un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un
adaptateur (vendu dans toutes les bonnes quincailleries) pour raccorder la conduite d’eau au
réfrigérateur OU vous pouvez couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tubes et ensuite utiliser
un raccord à compression.
■ Robinet d’arrêt pour installation sur la conduite d’eau froide. Le robinet d’arrêt doit être doté d’un
orifice d’entrée d’au moins 5/32 po de diamètre intérieur au point de raccordement avec la
CONDUITE D’EAU FROIDE. Bon nombre d’ensembles de raccordement comprennent des robinets
d’arrêt à brides. Avant d’en faire l’achat, assurez-vous que l’installation d’un robinet à brides est 41
conforme avec le code de plomberie en vigueur dans votre région.
Mesures de sécurité
Installation de la conduite d’eau.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.

Fermez le robinet de la conduite d’eau principale


Ouvrez le robinet le plus près pour permettre à la conduite d’eau de se vider.

Installez le robinet d’arrêt 5 Serrez les vis de la bride jusqu’à ce que la


rondelle d’étanchéité commence à gonfler.
1 Installez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau
potable fréquemment utilisée la plus proche. Ne serrez pas de façon excessive afin de ne pas
écraser le tuyau de cuivre.
2 Choisissez pour le robinet un emplacement
Fonctionnement

facilement accessible. Il est préférable de Rondelle


l’installer sur le côté d’une conduite d’eau Bride Orifice d’entrée
froide verticale. Si vous devez le raccorder à une
conduite d’eau horizontale, effectuez le
raccordement sur le dessus ou le côté plutôt
qu’au fond de la conduite, afin d’éviter la chute
de sédiments provenant de la conduite d’eau. Conduite d’eau froide
Robinet d’arrêt verticale
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d’eau,
3 à l’aide d’un foret affûté. Enlevez les bavures
à brides

produites lors du perçage de la conduite. REMARQUE : Il faut se conformer aux Codes de plomberie
248CMR de l’état de Massachusetts. Au Massachusetts
4 Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau
froide à l’aide d’une bride. les robinets à brides sont illégaux, et leur usage est interdit.
Consultez un plombier agréé.
Installation

Faites passer le tuyau de cuivre et raccordez-le au robinet d’arrêt


Placez le tuyau de cuivre entre la conduite d’eau Assurez-vous que le tuyau est bien inséré à
froide et le réfrigérateur. l’intérieur du robinet. Serrez solidement l’écrou à
compression.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le
plancher ou le mur (derrière le réfrigérateur ou à
proximité de l’armoire) le plus près possible du mur. Robinet d’arrêt à brides
Écrou à compression
Assurez-vous que la longueur de tuyau
Conseils de dépannage

supplémentaire est suffisante [environ 8 pieds


(244 cm) formant 3 boucles d’environ 10 po (25 cm)
de diamètre] pour que vous puissiez éloigner le Écrou de serrage
réfrigérateur du mur après l’installation. Douille de raccordement
Orifice de sortie
Installez l’écrou à compression et la douille de
raccordement à l’extrémité du tuyau et raccordez-le REMARQUE : Il faut se conformer aux Codes de plomberie
au robinet d’arrêt. 248CMR de l’état de Massachusetts. Au Massachusetts
les robinets à brides sont illégaux, et leur usage est interdit.
Consultez un plombier agréé.

Ouvrez le robinet et rincez le tuyau


Service à la clientèle

1 Ouvrez le robinet de la conduite d’eau


principale et rincez le tuyau jusqu’à ce que l’eau
2 Coupez l’eau au niveau de l’électrovanne après
avoir fait couler par le tuyau environ une pinte
soit propre. (1 l) d’eau.

42
Mesures de sécurité
Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur
Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, L’un des deux schémas ci-dessous ressemblera au raccord
assurez-vous que le cordon d’alimentation de de votre réfrigérateur.
l’appareil n’est pas branché dans la prise de
courant.
Nous recommandons d’installer un filtre à eau si Fixation du
Tuyau de cuivre
votre eau contient du sable ou des particules qui OU tuyau
de 1/4 po
pourraient obstruer la rondelle-filtre de Écrou à
l’électrovanne du réfrigérateur. Installez ce filtre sur compression
la conduite d’eau, à proximité du réfrigérateur. de 1/4 po

Fonctionnement
1 Retirez le capuchon en plastique souple du
raccord du réfrigérateur.
Enlevez les vis
et repliez le
Douille de
raccordement
couvercle d’accès
Raccord du
2 Installez l’écrou à compression et la douille de
raccordement à l’extrémité du tuyau, comme
vers l’arrière.
réfrigérateur
illustré. Fixation du Écrou à compression
de 1/4 po Douille de
Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre le plus tuyau
3 loin possible dans le raccord du réfrigérateur.
raccordement
Raccord du
Serrez le raccord tout en tenant le tuyau. réfrigérateur

4 Insérez le tuyau de cuivre dans la fixation


fournie pour le maintenir en place. Il peut être Tuyau de
nécessaire d’ouvrir légèrement la fixation. cuivre
de 1/4 po

Installation
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale
1 Serrez tous les raccords qui fuient. 2 Remettez en place le couvercle d’accès et les vis
(sur certains modèles).

Conseils de dépannage
Branchez le réfrigérateur
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon Replacez le réfrigérateur près du mur.
qu’elles ne vibrent pas contre l’arrière du
réfrigérateur ou le mur.

Mettez la machine à glaçons en marche


Placez le bras régulateur de la machine à glaçons à REMARQUE : Lorsqu’elle se met en marche pour la
la position ON (MARCHE—abaissé). La machine à première fois, la machine à glaçons peut effectuer
glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle atteint un double cycle, ce qui provoquera l’écoulement
une température de fonctionnement de 15 °F d’un peu d’eau dans le bac à glaçons. Cette
(-9 °C) ou moins. Lorsque le bras régulateur est à la situation est normale et ne devrait pas se
Service à la clientèle

position ON (MARCHE—abaissé), la machine à reproduire.


glaçons se met automatiquement en marche.

43
Mesures de sécurité
Bruits de fonctionnement normaux.
Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous
aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté
afin de réduire le bruit de l’appareil.

Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement et


produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible pendant le
fonctionnement.
La minuterie de dégivrage et la commande du réfrigérateur font entendre des
déclics lorsqu’elles se mettent en marche ou s’arrêtent.
Fonctionnement

Le ventilateur fait circuler de l’air dans le congélateur afin de maintenir une


température uniforme.
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de dégivrage, ce qui produit un
crépitement ou un sifflement pendant le cycle de dégivrage.
Le frigorigène qui circule dans les bobines de refroidissement du congélateur fait un
bruit qui ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.
L’expansion et la contraction des bobines de refroidissement pendant le dégivrage et
la réfrigération qui suit le dégivrage produisent des craquements.
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans l’évaporateur et s’écoule dans le plateau de
dégivrage pendant le cycle de dégivrage.

Machine à glaçons (sur certains modèles)


Installation

L’électrovanne de la machine à glaçons fait du bruit lorsque la machine à glaçons se


remplit. Si le bras régulateur est à la position ON (MARCHE—abaissé), il fera du bruit
même s’il n’a pas encore été raccordé à la conduite d’eau. Lorsque vous gardez le
bras régulateur à la position ON (MARCHE—abaissé) avant qu’il soit raccordé à la
conduite d’eau, ceci peut endommager la machine à glaçons. Pour l’éviter, relevez le
bras régulateur à la position STOP (ARRÊT—relevé). Ceci arrêtera le bruit.
Ces bruits sont normaux et,
pour la plupart, imputables au Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule dans
fonctionnement à haut rendement les tuyaux pour remplir la machine à glaçons.
de l’appareil.
Conseils de dépannage

Avant d’appeler un réparateur…


Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.

Problème Causes possibles Correctifs


Le réfrigérateur ne Le cycle de dégivrage •Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
fonctionne pas est peut-être en cours. dégivrage puisse terminer.
Service à la clientèle

La commande de température •Réglez la commande de température du compartiment


du réfrigérateur est réglée sur réfrigérateur sur un réglage de température.
(éteint).
Le réfrigérateur est débranché. •Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.
Le disjoncteur ou le fusible •Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.

44
Mesures de sécurité
Problème Causes possibles Correctifs
Vibration ou bruit Les roulettes de nivellement •Consultez Roulettes.
métallique (une légère avant doivent être réglées.
vibration est normale)
Le moteur fonctionne Ceci est normal lorsque le •Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
pendant de longues réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
périodes ou démarre
Une grande quantité d’aliments • C’est normal.
et s’arrête fréquemment.
(Les réfrigérateurs a été mise au réfrigérateur.
modernes et leurs Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
congélateurs étant plus

Fonctionnement
la porte de fermer.
grands, leur moteur doit
fonctionner plus Temps chaud ou ouverture • C’est normal.
longtemps. Ils démarrent fréquente des portes.
et s’arrêtent afin de Les commandes de température • Consultez Les commandes.
maintenir des ont été réglées à la température
températures uniformes.) la plus froide.
Il faut nettoyer la grille •Consultez Entretien et nettoyage.
et le condenseur.
Température trop élevée La commande de température • Consultez Les commandes.
dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une
le réfrigérateur température assez basse.
Temps chaud ou ouverture • Abaissez la commande de température d’une position.
fréquente des portes. Consultez Les commandes.

Installation
Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
surgelés (il est normal porte de fermer.
que du givre se forme à
l’intérieur du paquet) Les portes ont été ouvertes
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
La séparation entre Le système automatique •Ceci empêche la formation de condensation sur

Conseils de dépannage
le réfrigérateur et le d’économie d’énergie fait l’extérieur du réfrigérateur.
congélateur est chaude circuler du liquide chaud autour
du rebord avant du congélateur.
La machine à glaçons Le bras régulateur est à la • Abaissez le bras régulateur à la position ON
ne fonctionne pas position STOP (ARRÊT—relevé). (MARCHE—abaissé).
(sur certains modèles)
• Il y a peut-être des glaçons collés sur le côté du moule à
glaçons. Réglez le bras régulateur à la position STOP
(ARRÊT—relevé) et retirez ces glaçons.
L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée.
Le compartiment congélateur • Attendez 24 heures pour que la température du
est trop chaud. réfrigérateur se stabilise.
Service à la clientèle

Un amas de glaçons dans le bac •Nivelez les glaçons à la main.


provoque l’arrêt de la machine à
glaçons.
Odeur/saveur Il faut nettoyer le bac à glaçons. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
anormale des
glaçons Des aliments ont transmis leur • Emballez bien les aliments.
odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du •Consultez Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.

45
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Formation lente des Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
glaçons (sur certains de fermer.
modèles) La commande de température •Consultez Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez froide.
Le distributeur de La machine à glaçons est éteinte • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
glaçons ne fonctionne ou l’alimentation en eau a été l’alimentation en eau.
Fonctionnement

pas (sur certains coupée.


modèles) Des glaçons sont collés au bras • Retirez les glaçons et réglez la machine à glaçons à la
régulateur. position ON (MARCHE—abaissé).
Blocs de glace irréguliers dans • Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux
le bac à glaçons. qui restent.
•Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la
commande du congélateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.
Mauvais goût/ Le distributeur d’eau n’a pas été •Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
odeur de l’eau utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
(sur certains modèles)
Installation

L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température du
premier verre est est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.
chaude (sur certains Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
modèles) utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient •Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée.
(sur certains modèles) Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
Conseils de dépannage

cartouche ou installez le bouchon du filtre.


Il y a de l’air dans la conduite •Appuyez sur la commande de distribution pendant au
d’eau. moins deux minutes.
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être •Faites couler l’eau du distributeur pendant 1 minute
installée. (environ 2 litres).
La machine à glaçons L’eau du réservoir est gelée. •Appelez un réparateur.
fonctionne, mais ne
distribue pas d’eau
La machine à glaçons La conduite d’eau ou le • Appelez un plombier.
ne distribue ni eau robinet d’arrêt est bouché.
ni glaçons
Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Service à la clientèle

Odeur dans Des aliments ont transmis • Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. •Consultez Entretien et nettoyage.
Il faut nettoyer le système • Consultez Entretien et nettoyage.
d’évacuation de l’eau de dégivrage.

46
Mesures de sécurité
Problème Causes possibles Correctifs
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant •Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité.
De la condensation Les portes sont ouvertes trop
s’accumule à l’intérieur fréquemment ou pendant trop
(par temps humide, longtemps.
l’ouverture des portes
laisse entrer de l’humidité)
L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas de la prise.

Fonctionnement
L’ampoule est grillée. •Consultez Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond L’orifice d’écoulement au fond • Consultez Entretien et nettoyage.
du congélateur du congélateur est peut-être
bouché.
Il y a des glaçons bloqués dans •Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
le conduit.
La porte ne se referme Le joint de la porte colle ou se •Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.
pas entièrement replie du côté des charnières.
Air chaud à la base du Courant d’air normal provenant •Si vous voulez éviter cette décoloration, consultez votre
réfrigérateur du moteur. Pendant le processus fournisseur de revêtements de sol.
de réfrigération, il est normal que
de la chaleur soit expulsée à la

Installation
base du réfrigérateur. Certains
revêtements de sol peuvent se
décolorer sous l’effet de cette
température de fonctionnement
normale qui est sans danger.
Lueur orange dans Le cycle de dégivrage est • C’est normal.
le congélateur en cours.

Conseils de dépannage
Service à la clientèle

47
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.

Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre


garantie couvre (à partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Camco
Compresseur Dix (10) ans Dix (10) ans Dix (10) ans
Système scellé (y Cinq (5) ans Cinq (5) ans Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la
tuyauterie du condenseur
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an

TERMES ET CONDITIONS: EXCLUSIONS DE LA GARANTIE:


La présente garantie ne s’applique qu’à • Visites à domicile pour vous apprendre à
l’utilisation domestique par une seule famille vous servir de l’appareil.
au Canada, lorsque le réfrigérateur a été • Dommages causés à la peinture ou à
installé conformément aux instructions l’émail après livraison.
fournies par Camco et est alimenté
correctement en eau et en électricité. • Installation incorrecte—l’installation
correcte inclut la bonne circulation d’air
Les dommages dûs à une utilisation pour le système de réfrigération, des
abusive, un accident, une exploitation possibilités de branchement aux circuits
commerciale, ainsi que la modification, électriques, d’alimentation en eau et autres.
l’enlèvement ou l’altération de la plaque
signalétique annulent la présente garantie. • Remplacement des fusibles ou
réarmement des disjoncteurs.
L’entretien effectué dans le cadre de la
présente garantie doit l’être par un • Remplacement des ampoules
réparateur agréé Camco. électriques.
Camco et le marchand ne peuvent être • Dommages subis par l’appareil à la suite
tenus pour responsables en cas de d’un accident, d’un incendie, d’inondations
réclamations ou dommages résultant de ou en cas de force majeure.
toute panne du réfrigérateur ou d’un • Perte des aliments dûe à la déterioration.
entretien retardé pour des raisons qui • Utilisation correcte et entretien adéquat
raisonnablement échappent à leur contrôle. de l’appareil selon le manuel d’utilisation,
L’acheteur doit, pour obtenir un service réglage correct des commandes.
dans le cadre de la garantie, présenter la • LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE
facture originale. Les éléments réparés ou DES DOMMAGES INDIRECTS.
remplacés ne sont garantis que pendant le
restant de la période de garantie initiale.
Cette garantie est en sus de toute garantie
statutaire.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.

Camco vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc., Bureau 310
1 Factory Lane
Moncton, N.B.
E1C 9M3

48
Mesures de sécurité
Numéros de service.
GE Answer Center® Aux États-Unis : 800.626.2000
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.

Réparations à domicile Aux États-Unis : 800-432-2737


Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Fonctionnement
Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.

Pour les besoins particuliers Aux États-Unis : 800.626.2000


Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les
personnes à mobilité réduite. Aux États-Unis, appelez le 800-833-4322.
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.

Installation
Contrats d’entretien Aux États-Unis : 800-626-2224
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais
substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Au Canada, appelez le 1-800-461-3636.

Pièces et accessoires* Aux États-Unis : 800-626-2002

Conseils de dépannage
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et
accessoires (* y compris les filtres à eau) directement à la maison (cartes VISA, MasterCard
et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes pour connaître la succursale Camco
la plus près, ou appelez le 1-800-361-3400.

Un service satisfaisant
Service à la clientèle

Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, aux États-Unis, envoyez tous les détails—numéro de
téléphone compris—au Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park,
Louisville, KY 40225; ou, au Canada, au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco
Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.

Imprimé aux États-Unis


49
Feuillet de données relatives à la performance
GE
Cartouche FXRC du Système de filtration d’eau Culligan
Revendication de performance de santé certifiée par NSF/ANSI*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme NO 42 : Effets esthétiques
Paramètre USEPA Qualité Effluent % de réduction
MCL influent Moyenne Maximum Moyenne Minimum
Chlore — 2,06 ppm 0,14 ppm 0,3 ppm 93 85
T&O — — — — — —
Particules** — 3.100.064 519 2.425 99,98 99,92
Norme NO 53 : Effets de santé
Paramètre USEPA Qualité Effluent % de réduction
MCL influent Moyenne Maximum Moyenne Minimum
Turbidité 1 NTU*** 23,25 NTU 0,10 NTU 0,17 NTU 99,6 99,3
Spores 99,95% réduction 494.169 92 179 99,98 99,96
Plomb au pH 6,5 15 ppb 157 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
Plomb au pH 8,5 15 ppb 162 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C
** Mesures en particules/ml
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
■ Capacité : certifiée jusqu’à 200 gallons (757 litres)
■ Exigence en matière de pression : 40 à 120 psi (2,8 à 8,2 bar), sans choc
■ Température : 33°–100°F (0.6°–38°C)
■ Débit : 0,5 gpm (1,9 lpm)
Exigences générales d’installation/opération/entretien
■ Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 60 secondes afin de libérer de l’air.
■ Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent, soit au moins tous les six mois.
Avis spéciaux
■ Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le
produit.
■ Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des
cartouches du filtre.
■ N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans
désinfecter adéquatement le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait
contenir des spores filtrables.
■ Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas
nécessairement dans votre eau.
■ Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
Normes internationales NSF
Norme NO 42 : Effets esthétiques Norme NO 53 : Effets de santé
Unité chimique
Réduction d’odeur et de goût
Unité de réduction chimique
Réduction de plomb NSF ®
Réduction de chlore, catégorie I Unité de filtration mécanique
Unité de filtration mécanique Réduction de spores
Réduction de particules, catégorie I Réduction de turbidité Testée et certifiée
selon les normes
La cartouche FXRC et le système de filtration d’eau Culligan ont été testés et 42 et 53 de ANSI/NSF
certifiés par la NSF seulement pour les fonctions énumérées ci-dessus.
Fabriquée par : Culligan International, Westmont, IL 60559, Tél : 630-654-4000
General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 © 1997 GE

50
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Service à la clientèle

51
Notes
Información de ¡Felicidades!
seguridad Ahora usted es parte de la familia GE.
Precauciones de seguridad . . . . .53
Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la
Seguridad

Cables de extensión . . . . . . . . . .53


calidad de nuestros productos y creemos en el
Conectar la electricidad . . . . . . .54
servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de
Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . .54 usar y lo escuchará en las voces de nuestro
departamento de servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted experimentará éstos valores
cada vez que use su refrigerador. Eso es importante
porque su refrigerador será parte de su familia
durante un largo tiempo. Y esperemos que usted
Instrucciones de será parte de nuestra familia por mucho tiempo.
operación Los agradecemos de comprar GE. Apreciamos su
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 compra y esperamos que seguirá confiando en
nosotros cuando necesite un aparato de calidad en
Operación

Características . . . . . . . . . . . .56–59
su hogar.
Servicio de hielo . . . . . . . . . . . . .59
Dispensador de hielo
y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cuidado y limpieza . . . . . . . . .61-63 GE y usted, una asociación de servicio.

PARA GUARDAR COMO REFERENCIA


Instrucciones de
instalación Anote aquí los números de modelo y de serie:
Preparación para No.
Instalación

instalar el refrigerador . . . . . . . .64


Instalación de No.
la línea de agua . . . . . . . . . . .65-67 Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento
de alimentos frescos en la parte superior.
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener
el servicio cubierto bajo la garantía.

Solucionar problemas
Solucionar problemas

Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . . . . .68 LEA ESTE MANUAL
Antes de Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de
solicitar un servicio . . . . . . . .68–71 manera correcta su refrigerador. Un poco de cuidado preventivo
le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su
refrigerador.

SI NECESITA SERVICIO
Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones
Servicio al consumidor
Servicio al consumidor

a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de


Garantía para consumidores Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar
en los Estados Unidos . . . . . . . . .72 un servicio.
Números del servicio . . . . . . . . .73
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que
Hoja de datos de funcionamiento la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una
del cartucho filtrante FXRC . . . . .74
lista de números gratuitos de servicio al consumidor en la sección
trasera. O llame al GE Answer Center® al 800.626.2000, las 24 horas
del día, los 7 días de la semana.

52
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar ■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
instalado y ubicado de acuerdo con las para hacer hielo, evite el contacto con las partes
instrucciones de instalación. móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor que desprende los cubos. No

Operación
■ No permita que los niños se suban, se paren o se
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
automático para hacer hielo mientras el
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
refrigerador esté conectado.
■ No toque las superficies frías del congelador
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
efectuar reparaciones.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías. NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio
a un personal calificado.
■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. ■ El colocar el control en posición (apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y ■ No vuelva a congelar los alimentos congelados
entre las puertas y los gabinetes son una vez que se hayan descongelado.

Instalación
necesariamente estrechos. Cierre las puertas con
cuidado en la presencia de los niños.

¡PELIGRO! RIESGO DE QUE


UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR

Solucionar problemas
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son Deshacerse del CFC
un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
a prevenir algún accidente. estratosférico.
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese de
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador que se deshaga del refrigerante con CFC
o congelador: correctamente por un técnico calificado. Si se libera
■ Quite las puertas. a propósito el refrigerante con CFC puede estar
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
Servicio al consumidor

estipulaciones de la legislación ambiental.


no se suban.

USO DE CABLES DE EXTENSION


Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
53
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Seguridad

¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
un choque eléctrico con este aparato.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
Operación

Haga que un electricista calificado verifique el contacto sin doblarla.


enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
Repare o reemplace inmediatamente todos los
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal que muestren roturas o daños por abrasión a lo
y su obligación reemplazarlo por un contacto largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus
adecuado para tres puntas con conexión a tierra. extremos.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
propio contacto eléctrico individual que tenga pase sobre el cable o lo dañe.
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Instalación

USO DE LOS ADAPTADORES (No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)


Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,
donde los códigos locales lo permitan, es necesario NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido
hacer una conexión temporal a un contacto de pared la conexión a tierra de manera adecuada.
para dos puntas debidamente conectado a tierra
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la
Solucionar problemas

utilizando un adaptador UL, mismo que puede


salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,
adquirirse en comercios locales especializados.
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté
La punta más larga del adaptador se deberá alinear aislado y que el contacto de la pared esté conectado a
con la entrada larga del contacto con el fin de tener tierra a través del cableado de la casa. Un electricista
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija. calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo
siempre con una mano tirando a la vez el cable
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede
causar que el adaptador se rompiera después de
mucho uso.
Servicio al consumidor

Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad.


GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

54
Los controles del refrigerador.

Seguridad
Los controles de temperatura en su refrigerador tienen Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste
números. Coloque primero el control del compartimiento primero la temperatura del compartimiento de alimentos
de alimentos frescos en 5 y el control del congelador en 5. frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la
temperatura del congelador.

Operación
Freezer Control Fresh Food Control

5 is Initial Setting
9 is Coldest

Instalación
El ajuste de los controles
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador.
Control del compartimiento de alimentos frescos
El control para los alimentos frescos mantiene las temperaturas en todas partes del compartamiento

Solucionar problemas
de alimentos frescos.
La colocación del control del compartimiento de alimentos frescos en (apagado) interrumpe el
enfriamiento en ambos compartimientos—el del alimentos frescos y el del congelador—pero no apaga
el refrigerador.
Cómo verificar las temperaturas
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos frescos. Coloque un recipiente con
leche en el entrepaño superior del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día siguiente.
Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste los controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un recipiente con helado en el centro del
congelador. Verifique el día siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles
de la temperatura.
Servicio al consumidor

Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la
temperatura deseada.

55
El cartucho del filtro de agua.
Seguridad

En algunos modelos

El cartucho del filtro de agua está localizado


en la esquina superior derecha del
7 Deje correr el agua desde el dispensador
por 1 minuto (aprox. medio galon) para
Tapa de plástico compartimiento de alimentos frescos, aclarar el sistema y para prevenir
justo abajo del control de temperatura. salpicaduras.
El cartucho del filtro se deberá cambiar NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién
cada seis meses o antes si el flujo del agua instalado puede causar el agua de chorrear
desde el dispensador de agua o desde el del dispensador.
Deseche la tapa de plástico. dispositivo para hacer hielo disminuye.
Tapón de derivación del filtro
REEMPLACE EL FILTRO EN: Instalar el cartucho del filtro Se debe usar el tapón de derivación del
Operación

Si está cambiando el cartucho, remueva filtro cuando un cartucho de filtro de


(mes-año) 1 primero el viejo girándolo lentamente reemplazamiento no se puede encontrar. El
reemplazar cada seis meses
hacia la izquierda. No jale el cartucho dispensador y el dispositivo para hacer hielo
directamente hacia abajo. Un poco de no pueden funcionar sin el filtro o sin el
agua puede gotear. tapón de derivación del filtro.

2 Quite y deseche la tapa de plástico del


nuevo cartucho.
¿Preguntas?…En los Estados Unidos, llame
al GE Answer Center® al 800.626.2000.
Soporte
Filtros de reemplazamiento:
del cartucho 3 Llene
grifo.
el nuevo cartucho con agua del
Para pedir cartuchos adicionales en los
Ponga la parte superior del cartucho Aplique la etiqueta de mes y año en el Estados Unidos, llame a GE para partes y
hacia arriba dentro del soporte del
cartucho y gírelo lentamente hacia
4 cartucho para recordarle de reemplazar accesorios al 800-626-2002.
Instalación

la derecha. el filtro en seis meses.


FXRT—Cloro, sabor y olor
Ponga la parte superior del cartucho Precio sugerido de venta al público $29.95
5 hacia arriba dentro del soporte del FXRC—Cloro, sabor y olor—
cartucho. No empuje el cartucho hacia Plomo y parásitos que resistan al cloro
arriba a dentro del soporte. Precio sugerido de venta al público $34.95
Tapón de
derivación
del filtro
6 Gire el cartucho lentamente hacia la
derecha hasta que el cartucho se pare.
NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está
girándolo, el se alzará por sí mismo en
su posición.
Solucionar problemas

Los entrepaños y recipientes del refrigerador.


No todos los modelos tienen todas las características.

El divisor Recipientes en la puerta del compartimiento de alimentos frescos


Los recipientes ajustables se pueden llevar El divisor ayuda a prevenir que se caigan, se
fácilmente del refrigerador al área de trabajo. derramen o se deslicen artículos pequeños
Servicio al consumidor

guardados en el entrepaño de la puerta.


Para sacar: Levante el recipiente hasta
Coloque un dedo en ambos lados del
desenganchar.
divisor cerca del frente y mueva hacia
Para volver a meter o colocar: Seleccione la adelante y hacia atrás según se requiera.
altura deseada, engrane el recipiente en las
guías de la puerta y empuje hasta adentro. El
recipiente se quedará en la posición correcta.

56
Seguridad
Arreglar los entrepaños
Los entrepaños de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador son ajustables.

Compartimiento de alimentos frescos:


Para sacar Para volver a colocar

2 Levante y saque
1 Incline 1 Empotre
el gancho
superior

2 Suelte

Operación
para atorar
en la posición
correcta

Congelador:
Para sacar Para volver a colocar

Instalación
Entrepaños a prueba de derramamientos
Los entrepaños a prueba de
derramamientos tienen bordes especiales

Solucionar problemas
que están diseñados para ayudar a prevenir
derramamientos o goteos a los entrepaños
que se encuentran más abajo.

Compartimientos de la puerta del congelador


Las barreras de este compartimiento Para sacar: Levante la barrera hacia arriba,
desmontable aumentan la profundidad y hasta que los ganchos salgan de las ranuras
encerran los entrepaños fijos de la puerta, de la puerta.
proporcionando así mayor espacio y
Servicio al consumidor

Para volver a colocar: Sitúe los ganchos a la


flexibilidad de almacenamiento.
altura de las ranuras de la puerta, encájelos
y mueva la barrera en sentido descendente.

57
Características adicionales.
Seguridad

No todos los modelos tienen todas las características.

Cajita de condimentos Soporte del bicarbonato de sodio


Operación

La cajita de condimentos guarda los


condimentos frecuentemente usados.
Cabe en el anaquel de la puerta de su
refrigerador. Una asa práctica le permite
llevar los condimentos fácilmente a la mesa.

Gavetas para guardar.


No todos los modelos tienen todas las características.
Instalación

Gavetas para frutas y vegetales


El exceso de agua que pueda acumularse en
el fondo de las gavetas deben ser vaciado y
las gavetas deben ser secadas.
Solucionar problemas

Gavetas con humedad ajustable


Deslice el control hasta llegar a la posición Deslice el control hasta llegar a la posición
High (alto) o para proporcionar el alto Low (bajo) o para proporcionar el
nivel de humedad recomendado para la nivel de baja humedad recomendado para
mayoría de los vegetales. la mayoría de las frutas.

Normal Gaveta convertible para carnes


Esta gaveta convertible para carnes tiene su Coloque la palanca del control hacia abajo
Servicio al consumidor

propio conducto de refrigeración, el cual en la posición más fría para conservar carne
permite la circulación en dicha gaveta de fresca. Si la palanca se deja mucho tiempo
aire frío proveniente del congelador. en esta posición, se podrá formar escarcha
en el interior de la gaveta.
El control de temperatura variable regula la
circulación de aire proveniente del Coloque la palanca del control en la
compartimiento del congelador. posición hacia arriba para adaptar la gaveta
Más fría a la temperatura normal del refrigerador y
obtener así más espacio en el que guarda
hortalizas. El conducto de refrigeración
queda apagado. Se pueden seleccionar
58 posiciones variables entre estos extremos.
Sacar la gaveta para guardar.

Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.

Como sacar las gavetas


Guías de
la gaveta Pueden extraerse fácilmente levantándolas Si no se puede quitar las gavetas a causa
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el de la puerta, se necesitará hacer rodar el
punto donde se atrancan. refrigerador hacia adelante hasta que la
puerta se abra bastante para deslizar las
En algunos modelos puede ser necesario quitar
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos
Lado izquierda los recipientes de la puerta del compartimiento
cuando se hace rodar el refrigerador
de alimentos frescos antes de quitar las gavetas.
hacia adelante se necesitará mover el
refrigerador a la izquierda mientras lo
Al volver a colocar las gavetas,
rueda hacia adelante.

Operación
asegúrese de que las deslice a
través de las guías de la gaveta
del lado izquierdo.

El dispositivo automático para hacer hielo.


Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo.

Dispositivo para Brazo detector Dispositivo automático para hacer hielo (en algunos modelos)
en la posición
hacer hielo El dispositivo para hacer hielo producirá Asegúrese de que nada impide el
STOP (PARADA

Instalación
—hacia arriba) ocho cubos por ciclo—aproximadamente movimiento del brazo detector.
120 cubos en un ciclo de 24 horas,
Es normal que algunos cubos salgan
dependiendo de la temperatura del
pegados.
congelador, de la temperatura ambiente,
del número de veces que se abra la puerta y Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos
de otras condiciones del uso. de hielo viejos se opacan y adquieren un
Recipiente sabor rancio.
del hielo Si el refrigerador se usa antes de que se
haga la conexión de agua al dispositivo
Brazo detector para hacer hielo, guarde el brazo detector
en la posición
en la posición STOP (PARADA—hacia

Solucionar problemas
ON (ACTIVADA
—hacia abajo) arriba).
Cuando el refrigerador está conectado al
suministro de agua, mueva el brazo
detector hasta la posición ON
(ACTIVADA—hacia abajo).
El dispositivo para hacer hielo se llenará
de agua cuando la temperatura alcance el
punto de congelación. Un refrigerador Levante la puerta de acceso para
recién instalado puede necesitar entre 8 alcanzar el recipiente de hielo.
y 12 horas para empezar a hacer hielo.
Deshaga las primeras cargas de cubos de
Servicio al consumidor

hielo para permitir que la línea de agua


se limpie.

Juego de accesorios para el dispositivo automático para hacer hielo


Si su refrigerador no venía ya equipado Véase la parte de atrás de su refrigerador
con un dispositivo automático para hacer para el juego de dispositivo para hacer hielo
hielo, puede obtener, a costo adicional, específico necesario para su modelo.
un juego de accesorios para el dispositivo
para hacer hielo.
59
El dispensador de agua y de hielo.
Seguridad

En algunos modelos

Para usar el dispensador


Presione el borde del vaso suavemente Oprima el botón del dispensador durante al menos
contra el botón del dispensador. dos minutos para eliminar el aire atrapado de la
línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las
Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo), impurezas de la línea de agua, deseche los primeros
CRUSHED ICE [hielo triturado (en seis vasos de agua.
algunos modelos)] o WATER (agua).
Un interruptor de luz (en algunos
El recogedor no se vacía solo. Para reducir modelos) enciende o apaga la luz de noche
Recogedor
las manchas de agua, el recogedor y la en el dispensador. La luz se enciende
parrilla se deberán limpiar regularmente.
Operación

también cuando se presiona el botón del


Si no hay distribución de agua cuando el dispensador. Cuando se funda la bombilla
refrigerador está primeramente instalado, hay del dispensador, deberá reemplazarse con
posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua. una bombilla de máximo 7 vatio.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni
otros objetos en la apertura del dispensador de
hielo triturado.

El recipiente de almacenamiento
de hielo Gire
Instalación

Para sacar: Levante la esquina izquierda


para desprender el recipiente del
entrepaño. Jálelo hacia afuera deteniendo
atrás y adelante.
Para volver a colocar: Deslice la parte de atrás Mecanismo
del recipiente hasta que la lengüeta entre en de manejo
la perforación del entrepaño. Si el recipiente
no entrara hasta adentro, vuelva a sacar y
gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta.
Empuje de nuevo hasta que la lengüeta se
Solucionar problemas

atore en la perforación del entrepaño.

Datos importantes de su dispensador


■ No agregue hielo de charolas o de bolsas ■ Un poco de hielo triturado puede surtir
en el recipiente. Podría provocar que no aunque había seleccionado CUBED ICE
salga bien o que no se triture (cubos de hielo). Esto sucede en
adecuadamente. ocasiones cuando algunos cubos se
canalizan en el triturador.
■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo
y el uso de vasos estrechos o demasiado ■ Después de usar hielo triturado, un poco
altos. El hielo amontonado podría de agua puede gotear del vertedero.
Servicio al consumidor

obstruir el orificio o hacer que se congele


■ En ocasiones es posible que se forme
la puerta del orifico de manera que no se
escarcha sobre la puerta del orificio del
pueda abrir. Si hubiera hielo
hielo. Esto es normal y sucede
bloqueándolo, desprenda con una
generalmente cuando se ha surtido
cuchara de madera.
repetidamente hielo triturado. La escarcha
■ Las bebidas y los alimentos no se deberán se evapora después de poco tiempo.
enfriar rápidamente en el recipiente del
■ El agua surtida no está helada. Para agua
hielo. Las latas, botellas o paquetes de
más fría agregue simplemente hielo
comida en el recipiente de hielos podrían
triturado o cubos antes de extraer agua.
causar la obstrucción del dispositivo para
hacer hielo o del recipiente.
60
Cuidado y limpieza del refrigerador.

Seguridad
Presione aquí par Limpiar el exterior
retirar la parrilla.
El pozo del dispensador (en algunos Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se
modelos), por debajo de la parrilla, se debe limpian con un paño humedecido con una
mantener limpio y seco. El agua que se solución de detergente suave y agua. Seque
queda en el pozo puede dejar depósitos. con un paño suave.
Quite los depósitos agregando vinagre sin
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un
diluir al pozo. Remoje hasta que
paño limpio ligeramente humedecido con
desaparezcan los depósitos o hasta que se
cera para aparatos de cocina o un
desprendan lo suficiente para quitarlos.
detergente suave y agua. Seque y pula con
El botón del dispensador (en algunos un paño limpio y suave.
modelos). Se limpia con una solución de
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
agua tibia y bicarbonato de sodio—

Operación
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
aproximadamente una cucharada (15 ml)
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,
de bicarbonato de sodio por cada cuarto
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores
(1 litro) de agua. Enjuague completamente
que contengan blanqueador, ya que estos productos
con agua y seque.
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco
para evitar que salga hielo o agua durante la
limpieza.

Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos

Instalación
bicarbonato de sodio en los modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema
compartimientos de alimentos frescos y del diferencia de temperatura puede hacer que se
congelador. quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con
cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
se rompe en pedazos.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando No lave partes plásticas del refrigerador en el
se limpie alrededor de botones, bombillas lavaplatos.
o controles.
Lave las charolas del hielo en una agua tibia
Use agua caliente y una solución de solamente—no los coloque en un lavaplatos

Solucionar problemas
bicarbonato de sodio—aproximadamente automático.
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta
solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar las juntas de las puertas,
aplique una capa delgada de vaselina del
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que
las juntas se doblen o se peguen.
Apertura del desagüe en el congelador. En la
limpieza anual, retire la canasta inferior del
congelador e introduzca con ayuda de una
Servicio al consumidor

jeringa para carne una solución de


bicarbonato de sodio—una cucharadita
(5 ml) y 2 tazas (500 ml) de agua caliente
(no hirviendo)—en la tubería de desagüe.
Esto ayudará a eliminar los olores y a
reducir la probabilidad de que se tape. Si
se tapara el desagüe, use una jeringa para
carne y una solución de bicarbonato de
sodio para destapar la tubería.

61
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Seguridad

Atrás del refrigerador


Se deberá tener cuidado al retirar el Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de
refrigerador de la pared. Todos los tipos de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de
recubrimiento de pisos se pueden dañar, alimentación del dispositivo para hacer hielos (en
sobre todo los recubrimientos acojinados y algunos modelos).
los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento del
piso o al refrigerador.
Operación

Debajo del refrigerador


Para la operación más eficiente, usted Para obtener los mejores resultados, use un
necesita mantener limpia la región debajo cepillo para este propósito. Puede adquirir
del refrigerador. Quite la rejilla de la base y uno en la mayoría de las tiendas de
barra o pase el aspirador. refacciones para electrodomésticos.
Limpie las bobinas del condensador
al menos una vez al año.

Preparación para vacaciones


Instalación

En el caso de vacaciones o ausencias Si la temperatura pueda llegar al punto de


prolongadas, quite los alimentos y congelación, haya una persona calificada
desenchufe el refrigerador. Mueva el para desaguar el sistema del suministro de
control del compartimiento de alimentos agua (en algunos modelos) para evitar
frescos a la posición (apagado) y limpie daños a la propiedad causados por
el interior con solución de bicarbonato de inundación.
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Solucionar problemas

Mueva el brazo detector del dispositivo


para hacer hielo (en algunos modelos) a la
posición STOP (PARADA—hacia arriba) y
desconecte el suministro de agua al
refrigerador.

En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños y recipientes pegándolos
con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.
Servicio al consumidor

62
Reemplazo de bombillas.

Seguridad
El colocar el control en posición (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.

Compartimiento de alimentos frescos—Luz superior


1
3

Después de colocar una bombilla nueva del mismo


1 Desconecte el refrigerador.
5
7
9

o de menos vatios, reinstale el panel de la luz,


2 Extraiga los botones de mando de
temperatura.
reinstale los botones de mando de temperatura
y enchufe el refrigerador de nuevo.
3 Jale hacia abajo y hacia adelante la parte
inferior del panel de plástico. A
continuación, haga girar la parte
superior hacia arriba y retire el panel.

Operación
Compartimiento de alimentos frescos—Luz inferior (en algunos modelos)
Esta luz está situada detrás de la gaveta superior o Después de cambiar la bombilla por una del mismo
justo arriba de la gaveta superior (dependiendo del o de menos vatios, vuelva a colocar el panel. Si la
modelo). luz estuvo situada detrás de la gaveta superior, será
necesario reemplazar la gaveta y el entrepaño sobre
1 Desenchufe el refrigerador. ella. Enchufe otra vez el refrigerador.
Si la luz está situada detrás de la gaveta
2 superior será necesario quitar la gaveta y
el entrepaño sobre ella. Para quitar la
gaveta, vea las secciones Sacar la gaveta

Instalación
para guardar y Los entrepaños y
recipientes del refrigerador.

3 Agarre el fondo del panel de la


bombilla y tírela hacia adelante y
hacia arriba.

Congelador
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o
1 Desconecte el refrigerador.

Solucionar problemas
de menos vatios, reinstale el panel y el entrepaño y
2 Saque el entrepaño inmediatamente
debajo del panel de plástico. (Será más
vuelva a conectar el refrigerador.
fácil quitar el entrepaño si antes le quita
todo lo que tenga encima.)

3 Jale el panel de plástico hacia afuera


para tener acceso a la bombilla.
Servicio al consumidor

63
Preparación para instalar el refrigerador.
Seguridad

Lea las instrucciones completamente y debidamente.

Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos)


Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer Por un costo adicional, es posible adquirir de su
hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de distribuidor o llamando a partes y accesorios al
agua fría. 800-626-2002, un paquete para el suministro de
agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de
cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).

Ubicación del refrigerador


Operación

No instale el refrigerador donde las temperaturas Instale sobre un piso suficientemente firme para
van debajo los 60 °F (16 °C), ya que no podrá soportar un refrigerador completamente lleno.
funcionar bastante para mantener las temperaturas
adecuadas.

Espacios libres
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, Si el refrigerador está contra una pared en
la circulación adecuada de aire y las conexiones de cualquiera de los dos lados, deje los siguientes
plomería y eléctricas. espacios libres para las puertas:
Instalación

Lados 5/8″ (15 mm) Para modelos de 20′, 22′ y 24′ 3/4″ (19 mm)
Parte superior 1″ (25 mm) Para modelos de 27′ 11/2″ (38 mm)
[En caso de empotrados, deje 7/8 ″ (22 mm)
para las cubiertas de las bisagras.]
Parte posterior 1″ (25 mm)

Rodillos
Solucionar problemas

Los rodillos tienen 3 propósitos: Para ajustar los rodillos, quite la parrilla de la base,
tirando hacia afuera.
1 Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta
se cierre con facilidad cuando está abierta
aproximadamente en la mitad.[Elevando
el frente a una distancia aproximada 5/8″
(15 mm) del piso.]
Para asegurar que las puertas cierren
automáticamente desde una posición medio
abierta, las bisagras están construidas de manera
que la fuerza de gravedad contribuya a que cierren Gire los tornillos de ajuste para los rodillos en
solas. Los refrigeradores de dos puertas verticales sentido de las manecillas del reloj para elevar el
cuentan con bisagras diseñadas especialmente que refrigerador y contra las manecillas del reloj para
Servicio al consumidor

levantan ligeramente las puertas al abrir, de manera bajarlo. Use una llave (hexagonal de 3/8″) o pinzas.
que la misma fuerza de gravedad contribuye a que
se cierren de manera segura.

2 Los rodillos se ajustan para que el refrigerador


sea firmemente posicionado en el piso y para no
tambalearse.

3 Los rodillos permiten mover el refrigerador


para retirarlo de la pared para su limpieza.
Para volver a colocar la parrilla de la base hay que
alinear las puntas de la parte trasera de la parrilla
con pinzas en el gabinete y empujar hasta que
64 la parrilla atore en su lugar.
Instalación de la línea de agua.

Seguridad
Lea las instrucciones completamente y debidamente.

Antes de que empiece


La única forma autorizada de conectar el Sistema de Filtración de Agua de Ósmosis Inversa GE a su
refrigerador es mediante el juego de instalación GE RVKIT.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del
refrigerador. El uso conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis
inversa) pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua más lento del
dispensador de agua.
Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del

Operación
dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir
daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de martillo, puede causar daños en partes
del refrigerador y también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado para rectificar el ruido
de martillo en la tubería antes de instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la línea de agua a la tubería de agua caliente.
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que el brazo detector del
dispositivo para hacer hielo permanezca en la posición STOP (PARADA— hacia arriba).
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera
descender por debajo del punto de congelación.
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un taladro mecánico) durante la instalación,

Instalación
asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal manera que no
exista peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomería.

Lo que se necesita
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro
de agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies
(244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10 ″ (24 cm) de diámetro para permitir

Solucionar problemas
distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación.
■ Un equipo de suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre y los dispositivos de
ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede adquirir, por un costo adicional, de su distribuidor o
por teléfono para Partes y accesorios al 800-626-2002.
■ Abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre 20 y 120 p.s.i. [libras por pulgada
cuadrada (1.4–8.2 bar)] en modelos sin el filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) en modelos
con el filtro de agua.
■ Taladro eléctrico.
■ Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de agua es necesario un tubo de cobre de
un diámetro exterior de 1/4″. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados a precisión.
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de agua se halla siempre bajo presión.
Servicio al consumidor

Además, ciertos tipos de tubos de plástico podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.
■ Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4 ″ y dos férulas (mangas)—para conectar el tubo
de cobre a la llave de paso y la válvula del agua del refrigerador.
■ Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme apestañado, para conectar la tubería del
agua al refrigerador se necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de artículos de plomería)
O, puede cortar el empalme apestañado con un cortatubos y entonces usar un empalme de compresión.
■ Llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La entrada de agua de dicha llave habrá
de tener un diámetro interior mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la TUBERIA DE AGUA FRIA.
En muchos de los juegos de accesorios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo
campana. Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo campana se ajuste a las 65
normas vigentes en materia de plomería.
Instalación de la línea de agua.
Seguridad

Lea las instrucciones completamente y debidamente.

Corte el paso de agua del abastecimiento principal


Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua.

Instale la llave de paso No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo


de cobre.
1 Instale la llave de paso en la tubería de agua
potable de uso frecuente más cercana.
Arandela
Abrazadera del tubo Extremo de entrada
2 Coloque la llave en un lugar que tenga fácil
acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de
Operación

un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla


en un tubo horizontal, haga la conexión en la
parte superior o lateral, en vez de en la inferior, Tubo de agua de fría vertical
para evitar la extracción de sedimentos Llave de paso
tipo campana
presentes en el tubo.

3 Haga un agujero de 1/4″ en el tubo con un


taladro, usando una broca bien afilada. Elimine
NOTA: Observe los códigos de fontanería 248CMR del estado de
Massachusetts. En el Massachusetts, las llaves de paso tipo
las asperezas que pudieran haberse producido campana son illegales, y prohibido su uso. Consulte un plomero
al hacer el agujero con el taladro. autorizado.

4 Una la llave de paso al tubo de agua fría con la


abrazadera de tubo.
Instalación

Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que


5 la arandela obturadora empiece a dilatarse.

Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso


Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en
fría y el refrigerador. la llave. Apriete bien la tuerca de compresión.
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo Llave de paso
(detrás del refrigerador o en la base del armario
Solucionar problemas

tipo campana
Tuerca de compresión
adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional
8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran
espiral en 3 vueltas de 10 ″ (25 cm) de diámetro Tuerca de presión
para permitir distanciar el refrigerador de la pared Férula (manga)
después de la instalación. Válvula de salida

Coloque la tuerca de compresión y la férula NOTA: Observe los códigos de fontanería 248CMR del estado de
(manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la Massachusetts. En el Massachusetts, las llaves de paso tipo
llave de paso. campana son illegales, y prohibido su uso. Consulte un plomero
autorizado.
Servicio al consumidor

Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería


1 Abra el abastecimiento principal del agua y deje
que ésta corra por el interior del tubo hasta que
2 Cierre el agua después de que haya pasado por
el tubo un litro, aproximadamente.
salga completamente transparente.

66
Seguridad
Conecte el tubo de cobre al refrigerador
Antes de efectuar la conexión al refrigerador, Una de los ilustración abajo se mira como la conexión en
asegúrese de que el cable eléctrico del su refrigerador.
refrigerador no esté enchufado a la toma de
corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o Abrazadera
partículas que pudieran obstruir la criba de la Tubería de O del tubo
cobre de 1/4″
válvula del agua del refrigerador, recomendamos Tuerca de
que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo compresión
de agua cerca al refrigerador. de 1/4″

1 Retire el tapón de plástico de la válvula de agua Retire los tornillos Férula

Operación
(conexión al refrigerador). y doble la tapa (manga)
hacia atrás. Conexión al
2 Coloque la tuerca de compresión y la férula
(manga) al extremo del tubo, tal como se indica
refrigerador

en la ilustración. Abrazadera Tuerca de compresión


del tubo de 1/4″
Introduzca el extremo del tubo de cobre en la
3 entrada de la válvula del agua del refrigerador
Férula (manga)
Conexión al
(lo más posible). Al mismo tiempo que sujeta el refrigerador
tubo, apriete el dispositivo de ajuste.

4 Sujete el tubo de cobre con la abrazadera que


se proporciona, de modo que quede en
posición. Es posible que tenga que abrir la Tubería de
cobre de 1/4″

Instalación
abrazadera a palanca.

Abra el agua en la llave de paso


1 Apriete
de agua.
todas las conexiones que tengan fugas
2 Reponga la tapa y los tornillos (en algunos
modelos).

Solucionar problemas
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la Desplace el refrigerador nuevamente contra
vibración contra la parte trasera del refrigerador o la pared.
contra la pared.

Arranque el dispositivo para hacer hielo


Mueva el brazo detector hasta la posición ON NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer
(activada—abajo). El dispositivo para hacer hielo no un ciclo doble al arrancar por primera vez,
entrará en funcionamiento hasta que haya ocasionando que se vierta agua del dispositivo
alcanzado su temperatura de operación de 15 °F para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es normal
Servicio al consumidor

(-9 °C), o inferior. En dicho momento entrará en y no deberá ocurrir una segunda vez.
funcionamiento, si el brazo detector se encuentre
en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).

67
Sonidos normales de la operación.
Seguridad

Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera


usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por
debajo del refrigerador y así reducir el ruido.

El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido o


ruido pulsante más alto durante la operación.
El control de tiempo de descongelamiento y el control del refrigerador producen un
ligero sonido al encenderse o apagarse.
El aire de ventilación que circula dentro del congelador mantiene una temperatura
uniforme.
Operación

El goteo de agua que cae en el calentador para descongelar causa un ruido silbante
durante el ciclo de descongelamiento.
El flujo de refrigerante a través de la espiral de refrigeración del congelador causa
sonidos similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a causa de la expansión o la
contracción durante el descongelamiento y la refrigeración después del
descongelamiento.
El goteo de agua se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo
de descongelamiento.

Dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos)


Instalación

La válvula de agua del dispositivo para hacer hielo zumba cuando se llena de agua.
Si el brazo detector está en posición ON (ACTIVADA—hacia abajo) zumbará aun si
no haya estado conectada al agua. Guardando el brazo detector en la posición ON
(ACTIVADA—hacia abajo) antes de que esté conectada al agua puede dañar el
dispositivo para hacer hielo. Para evitar eso, levante el brazo detector a la posición
STOP (PARADA—hacia arriba). Esto parará el ruido.
Estos sonidos son normales
y son causados por una El sonido de los cubos de hielo cayendo al recipiente y el flujo del agua en las
operación muy eficaz. tuberías para llenar el dispositivo.
Solucionar problemas

Antes de solicitar un servicio…


Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.

Problema Causas Posibles Qué hacer


El refrigerador no Refrigerador en ciclo de • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
funciona descongelar.
Servicio al consumidor

Control de temperatura • Mueva el control de temperatura de alimentos frescos


de alimentos frescos en hasta un ajuste de temperatura.
posición (apagado).
El refrigerador esté • Empuje la clavija completamente en el enchufe.
desconectado.
Fusible fundido/ • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.

68
Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren •Vea Rodillos.
(una vibración ligera un ajuste.
es normal)

El motor opera durante Es normal cuando • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas • Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
requieren más tiempo de

Operación
Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
operación. Se arrancan y
se paran a menudo para Clima caluroso o aperturas • Eso es normal.
mantener temperaturas frecuentes de la puerta.
uniformes.) Controles de temperatura • Vea Los controles.
ajustados al punto más frío.
Parrilla y condensador •Vea Cuidado y limpieza.
requieren de limpieza.

Compartimiento de El control de temperatura • Vea Los controles.


alimentos frescos o no se fijó bastante frío.
congelador demasiado
Clima caluroso o aperturas • Fije el control de temperatura un paso más frío.
cálido
frecuentes de la puerta. Vea Los controles.

Instalación
Se dejó abierta la puerta. •Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.

Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
o por mucho tiempo.
en paquete es normal)
El divisor entre el Ahorro automático de energía •Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
compartimiento de circula líquido tibio en la
alimentos frescos y el frente del congelador.

Solucionar problemas
congelador se siente tibio

Dispositivo automático Brazo detector en posición de • Mueve el brazo en posición de ON (ACTIVADA–


para hacer hielo no STOP (PARADA–hacia arriba). hacia abajo).
funciona (en algunos • Tal vez unos cubos se pegan al lado del molde. Mueve el
modelos) brazo en posición de STOP (PARADA—hacia arriba) y
luego quite estos cubos.
El agua está cerrada o no está • Vea Instalar la línea de agua.
conectada.
El compartimiento del • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
congelador es muy cálido.
Cubos apilados en el recipiente •Nivele los cubos con la mano.
Servicio al consumidor

apaga el dispositivo para hacer


hielo.

Los cubos tienen mal El recipiente para los • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
olor/sabor cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo • Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador • Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.

69
Antes de solicitar un servicio…
Seguridad

Problema Causas Posibles Qué hacer


Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura •Vea Los controles.
no es bastante frío.

Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. •Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
con el tapón.

El dispensador de hielo Dispositivo de hielo apagado • Enciende el dispositivo de hielo o el agua.


no funciona (en algunos o el agua está apagado.
modelos)
Los cubos están pegados • Remueve los cubos y ponga el brazo en ON
al brazo detector. (ACTIVADA–hacia abajo).
Operación

Bloques irregulares de • Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
hielo en el recipiente. •El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a
una posición más fría paso por paso hasta que no se
formen bloques.

El agua tiene un El dispensador de agua no •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
(en algunos modelos)

El agua en el primer Eso es normal con un • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia refrigerador recién instalado.
(en algunos modelos)
El dispensador de agua no • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
Instalación

se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.


El sistema de agua se ha •Espere algunas horas para que se enfríe el agua.
desaguado.

El dispensador de agua Suministro de agua • Vea Instalar la línea de agua.


no funciona apagado o no conectado.
(en algunos modelos)
Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema •Presione el dispensador por un par de minutos.
Solucionar problemas

del agua.

No sale agua pero el El agua en el depósito está •Llame para servicio.


dispositivo para hacer congelada.
hielo funciona

El agua chorrea del Cartucho del filtro recién •Deje correr el agua desde el dipensador por 1 minuto
dispensador instalado. (aprox. medio galón).

No sale agua y el Está tapada la línea de agua • Llame a un plomero.


dispositivo para hacer o la llave de paso.
hielo no funciona
Filtro de agua tapado. •Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
Servicio al consumidor

El refrigerador huele Alimentos transmitiendo • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador. • Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere • Vea Cuidado y limpieza.
limpieza.
Limpie el sistema de agua • Vea Cuidado y limpieza.
de descongelación.

70
Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
La puerta no se cierre La junta en el lado de la bisagra •Aplique vaselina en la parte frontal de la junta.
correctamente está pegada o doblada.

Aire caliente a la base El aire fluye para enfriar el •Consulte su vendedor de recubrimientos de piso
del refrigerador motor. En el proceso de si tiene alguna objeción a esta descoloración.
refrigeración es normal que
salga calor de la base del
refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso se
descoloran a estas
temperaturas normales
y seguras.

Operación
Brillo anaranjado Calefactor de descongelación •Eso es normal.
en el congelador encendido.

Humedad en el exterior Normal en períodos con •Seque la superficie.


del refrigerador alto grado de humedad.

Humedad en el interior Se abre la puerta con


(en clima húmedo el aire frecuencia o por mucho
lleva la humedad al interior tiempo.
del refrigerador cuando se
abren las puertas)

Instalación
No funciona la luz No hay corriente en el contacto. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interior
Bombilla fundida. •Vea Reemplazar las bombillas.

Agua en el piso de la El desagüe en el fondo del • Vea Cuidado y limpieza.


cocina o en el fondo congelador está tapado.
del congelador
Cubos atrapados en • Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara
el orificio. de madera.

Solucionar problemas
Servicio al consumidor

71
Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EE.UU.)
Seguridad

Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o


nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicio,
llame 800-GE-CARES.

Durante: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del refrigerador (menos el cartucho del filtro para agua) que falle debido a un
A partir de la fecha defecto en materiales o mano de obra. Durante este año de garantía completa, GE también
de compra original proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes
defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas
A partir de la fecha tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este
Operación

de compra original cinco años de garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar
para reemplazar las partes defectuosas.
Por vida Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada con el refrigerador si se rompiera
A partir de la fecha durante el uso normal. Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.
de compra original
Treinta días Cualquier parte del cartucho del filtro para agua que falle debido a un defecto en materiales
A partir de la fecha o mano de obra. Durante este treinta días de garantía completa, también proporcionaremos
de compra original sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.

Lo que GE no cubrirá
Instalación

■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el ■ Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido
producto. a presión de agua afuera de las limites de operación
■ Una instalación incorrecta. especificados o sedimento excesivo en el suministro
de agua.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros
propósitos que los propuestos, o uso para fines ■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
comerciales. inundaciones, o actos de Dios.
■ Pérdida de alimentos por averías. ■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Solucionar problemas

Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Servicio al consumidor

72
Números de servicio.

Seguridad
GE Answer Center® 800.626.2000
El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.

Reparaciones en su hogar 800-432-2737


Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.

Operación
Necesidades especiales 800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas
en su movilidad.

Contratos de servicio 800-626-2224

Instalación
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.

Partes y accesorios* 800-626-2002


Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios
(* incluyendo los filtros de agua) a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).

Solucionar problemas
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.

Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Primero, contacte las personas que le dieron servicio.
Servicio al consumidor

Después, si sigue insatisfecho, escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a:


Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.

73
Hoja de Datos de Funcionamiento
GE
Agua por Culligan sistema de Filtración
Cartucho FXRC
Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Parámetros USEPA Calidad del Efluente % de reducción
MCL influente Promedio Máximo Promedio Mínimo
Cloro — 2,06 ppm 0,14 ppm 0,3 ppm 93 85
T&O — — — — — —
Partículas** — 3.100.064 519 2425 99,98 99,92
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
Parámetros USEPA Calidad del Efluente % de reducción
MCL influente Promedio Máximo Promedio Mínimo
Turbidez 1 NTU*** 23,25 NTU 0,10 NTU 0,17 NTU 99,6 99,3
Quistes 99,95% de reducción 494.169 92 179 99,98 99,96
Plomo a pH 6,5 15 ppb 157 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
Plomo a pH 8,5 15 ppb 162 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C
** Medición en partículas/ml
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
Especificaciones de Operación
■ Capacidad: certificada hasta 200 galones (757 l)
■ Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
■ Temperatura: 33°–100°F (0.6°–38°C)
■ Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
■ Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 60 segundos para sacar el aire atrapado.
■ Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento; por lo menos cada seis meses.
Avisos Especiales
■ Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen
con el producto al enviarlo.
■ Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los
cartuchos.
■ No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una
desinfección adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener
quistes filtrables.
■ Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes,
necesariamente, en su agua.
■ Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Estándares Internacionales NSF
Estándar No. 42: Efectos Estéticos Estándar No. 53: Efectos sobre la salud
Unidad química
Reducción del sabor y olor,
Unidad de reducción química
Reducción del plomo
NSF ®

Reducción de cloro, Clase I Unidad de filtrado mecánico


Unidad de filtrado mecánico Reducción de quistes Probado y Certificado
Reducción de partículas, Clase I Reducción de turbidez según las normas
El cartucho FXRC y el sistema de filtración de agua por Culligan han sido probados y certificados ANSI/NSF Normas 42 y 53
por la NSF sólo para las funciones que se relacionan en el texto inmediatamente anterior.
Hecho por Culligan International, Westmont, IL 60559 T: (630) 654-4000
General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 ©1997 GE
74
Seguridad Operación Instalación Solucionar problemas Servicio al consumidor

75
Notas
Service Telephone Numbers
Safety Instructions

GE Answer Center® In the U.S.: 800.626.2000


The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week.
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane,
Moncton, N.B. E1C 9M3.

In-Home Repair Service In the U.S.: 800-432-2737


Operating Instructions

Expert GE repair service is only a phone call away.


In Canada, call 1-800-361-3400.

Special Needs Service In the U.S.: 800.626.2000


GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons
with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane,
Moncton, N.B. E1C 9M3.
Installation Instructions

Service Contracts In the U.S.: 800-626-2224


Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a
substantial discount. GE Consumer Service will still be there after your warranty expires.
In Canada, call 1-800-461-3636.

Parts and Accessories* In the U.S.: 800-626-2002


Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories(*including
Troubleshooting Tips

water filters) sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since
improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center,
or call 1-800-361-3400.

Service Satisfaction
If you are not satisfied with the service you receive from GE:
Customer Service

First, contact the people who serviced your appliance.


Next, if you are still not pleased, in the U.S., write all the details—including your phone number—
to: Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; or,
in Canada, to Director, Consumer Relations, Camco Inc., Suite 310, 1 Factory Lane, Moncton,
N.B. E1C 9M3.

76 Printed in the United States

S-ar putea să vă placă și