Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Side by side
Refrigerators
Côte à côte
Réfrigérateurs
Lado a lado
Refrigeradores
Owner’s Manual
Models 20–27
WATER CRUSHED ICE
Manuel d’utilisation
Modèles 20–27
IMPORTANT!
Fill out the Consumer Product Registration Card.
Installation Instructions
Installation Instructions
#
#
Troubleshooting Tips You can find them on a label inside the fresh food compartment
Troubleshooting Tips
Safety Instructions
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ This refrigerator must be properly installed ■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
Operating Instructions
and located in accordance with the Installation clearances between the doors and between
Instructions before it is used. the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
■ Do not allow children to climb, stand or hang
in the area.
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure ■ Unplug the refrigerator before cleaning and
themselves. making repairs.
■ Do not touch the cold surfaces in the freezer NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed
compartment when hands are damp or wet. Skin by a qualified individual.
may stick to these extremely cold surfaces. ■ Turning the control to the (off) position does
■ Do not store or use gasoline or other flammable not remove power to the light circuit.
vapors and liquids in the vicinity of this or any ■ Do not refreeze frozen foods which have
Installation Instructions
other appliance. thawed completely.
■ In refrigerators with automatic icemakers,
avoid contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element
that releases the cubes. Do not place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
Troubleshooting Tips
Child entrapment and suffocation are not problems CFC Disposal
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few Your old refrigerator has a cooling system that used
days.” If you are getting rid of your old refrigerator, CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to
please follow the instructions below to help prevent harm stratospheric ozone.
accidents. If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
Before You Throw Away Your Old Refrigerator disposal by a qualified servicer. If you intentionally
or Freezer: release this CFC refrigerant you can be subject to
■ Take off the doors. fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
■ Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Customer Service
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a This provides the best performance and also
3-prong (grounding) plug which mates with a prevents overloading house wiring circuits which
standard 3-prong (grounding) wall outlet to could cause a fire hazard from overheated wires.
Operating Instructions
The larger slot in the adapter must be aligned with cover screw is metal, and not insulated, and the wall
the larger slot in the wall outlet to provide proper outlet is grounded through the house wiring. You should
polarity in the connection of the power cord. have the circuit checked by a qualified electrician to make
sure the outlet is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter in place with one
hand while pulling the power cord plug with the
other hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated use.
4
About the controls on the refrigerator.
Safety Instructions
The temperature controls on your refrigerator have If you want colder or warmer temperatures, adjust the
numbers. Initially set the fresh food control at 5 and fresh food temperature first. When satisfied with that
the freezer control at 5. setting, adjust the freezer temperature.
Operating Instructions
Freezer Control Fresh Food Control
5 is Initial Setting
Installation Instructions
9 is Coldest
Control Settings
Freezer Control
The freezer control maintains the temperatures throughout the freezer compartment.
Fresh Food Control
The fresh food control maintains the temperatures throughout the fresh food compartment.
Moving the fresh food control to (off) stops cooling in both areas—fresh food and freezer—but does
Troubleshooting Tips
not shut off power to the refrigerator.
How To Test Temperatures
Use the milk test for the fresh food compartment. Place a container of milk on the top shelf
and check it a day later. If the milk is too warm or too cold, adjust the temperature controls.
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a container of ice cream in the
center of the freezer and check it after a day. If it’s too hard or too soft, adjust the
temperature controls.
After changing the controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the temperature you have set.
Customer Service
5
Safety Instructions
About the water filter cartridge.
On some models
800-626-2002.
Place the top of the cartridge up
inside the cartridge holder and
slowly turn it to the right.
4 Apply the month and year sticker to the
cartridge to remind you to replace the
FXRT—Chlorine, Taste and Odor
Suggested Retail $29.95
filter in six months.
FXRC—Chlorine, Taste and Odor—
5 Place the top of the cartridge up inside
the cartridge holder. Do not push it up
Lead and Cysts
Suggested Retail $34.95
into the holder.
Customers in Canada should consult the
Slowly turn it to the right until the filter yellow pages for the nearest Camco Service
Filter Bypass Plug 6 cartridge stops. DO NOT OVERTIGHTEN. Center.
As you turn the cartridge, it will
automatically raise itself into position.
Troubleshooting Tips
6
Safety Instructions
Rearranging the Shelves
Shelves in the fresh food and freezer compartments are adjustable.
Operating Instructions
2 Lower to
lock in place
Freezer Compartment:
To Remove To Replace
Installation Instructions
Spillproof Shelves
Spillproof shelves have special edges
to help prevent spills from dripping to
lower shelves.
7
Safety Instructions
About the additional features.
Not all features are on all models.
The convertible meat drawer has its own Set control lever down to the coldest setting
cold air duct to allow a stream of cold air to store fresh meats. If lever is left in meat
from the freezer compartment to flow position for a long period of time, some
around the drawer. frost may form on the inside of the drawer.
The variable temperature control regulates Set control lever up to convert the drawer to
the air flow from the freezer compartment. normal refrigerator temperature and
provide extra vegetable storage space. Cold
Coldest air duct is turned off. Variable settings
between these extremes can be selected.
8
About storage drawer removal.
Safety Instructions
Not all features are on all models.
Drawer Removal
Drawer
Guides Drawers can easily be removed by tilting up If the door prevents you from taking out
slightly and pulling past stop location. the drawers, the refrigerator will need to
be rolled forward until the door opens
On some models you may need to remove the
enough to slide the drawers out. In some
door bins from the fresh food door before
cases when you roll the refrigerator out you
Left Side removing the drawers.
will need to move the refrigerator to the left
Operating Instructions
as you roll it out.
When replacing the drawers, make
sure you slide them through the
drawer guides on the left side.
Installation Instructions
Feeler arm Automatic Icemaker (on some models)
in the STOP
Icemaker The icemaker will produce eight cubes per
(up) position
cycle—approximately 120 cubes in a 24-hour
period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number
of door openings and other use conditions.
If the refrigerator is operated before the
water connection is made to the icemaker,
Ice Storage Bin keep the feeler arm in the STOP (up)
position.
Feeler arm Raise the access door to reach the
in the ON When the refrigerator has been connected icemaker bin.
(down) position to the water supply, move the feeler arm to
Troubleshooting Tips
the ON (down) position.
The icemaker will fill with water when it cools
to freezing. A newly-installed refrigerator may
take 8 to 12 hours to begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to
allow the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the swing of
the feeler arm.
It is normal for several cubes to be joined
together.
If ice is not used frequently, old ice cubes
will become cloudy and taste stale.
Customer Service
On some models
reduce water spotting, the shelf and its grille CAUTION: Never put fingers or any other
should be cleaned regularly. objects into the ice crusher discharge opening.
Spill Shelf
If no water is dispensed when the refrigerator is
first installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser pad for at least two
minutes to remove trapped air from the water
line and to fill the water system. To flush out
impurities in the water line, throw away the first
six glassfuls of water.
Installation Instructions
quick-chilled in the ice storage bin. The snow will eventually evaporate.
Cans, bottles or food packages in the
■ Dispensed water is not ice cold. For
storage bin may cause the icemaker or
colder water, simply add crushed ice or
auger to jam.
cubes before dispensing water.
10
Care and cleaning of the refrigerator.
Safety Instructions
Press here to Cleaning the Outside
remove grille.
The dispenser well, (on some models) The door handles and trim. Clean with a
beneath the grille, should be wiped dry. Water cloth dampened with soapy water. Dry
left in the well may leave deposits. Remove with a soft cloth.
the deposits by adding undiluted vinegar to
Keep the outside clean. Wipe with a clean
the well. Soak until the deposits disappear
cloth lightly dampened with kitchen
or become loose enough to rinse away.
appliance wax or mild liquid dish detergent.
The dispenser pad (on some models). Clean Dry and polish with a clean, soft cloth.
with warm water and baking soda solution—
Operating Instructions
Do not wipe the refrigerator with a soiled dish
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
cloth or wet towel. These may leave a residue
to a quart (1 l) of water. Rinse thoroughly
that can erode the paint. Do not use scouring
and wipe dry.
pads, powdered cleaners, bleach or cleaners
HINT: Open the freezer door part way to prevent containing bleach because these products can
dispensing of ice or water when cleaning. scratch and weaken the paint finish.
Installation Instructions
Handle glass shelves carefully. Bumping
Unplug the refrigerator before cleaning. If this
tempered glass can cause it to shatter.
is not practical, wring excess moisture out of
sponge or cloth when cleaning around Do not wash any plastic refrigerator parts in the
switches, lights or controls. dishwasher.
Use warm water and baking soda solution— Wash ice trays in lukewarm water only—do not
about a tablespoon (15 ml) of baking soda put them in an automatic dishwasher.
to a quart (1 l) of water. This both cleans
and neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
After cleaning the door gaskets, apply a thin
layer of petroleum jelly to the door gaskets
at the hinge side. This helps keep the
gaskets from sticking and bending out of
Troubleshooting Tips
shape.
Drain opening in freezer compartment. During
yearly cleaning, remove bottom freezer
basket and flush a solution of baking soda—
1 teaspoon (5 ml) and 2 cups (500 ml) of
hot (not boiling) water—through the drain
line with the help of a meat baster. This will
help eliminate odor and reduce the
likelihood of a clogged drain line. If drain
becomes clogged, use a meat baster and
baking soda solution to force the clog
through the drain line.
Customer Service
11
Care and cleaning of the refrigerator.
Safety Instructions
Preparing to Move
Secure all loose items such as grille, shelves and drawers by taping them securely
in place to prevent damage.
Be sure the refrigerator stays in an upright position during moving.
Customer Service
12
Replacing the light bulbs.
Safety Instructions
Turning the control to the (off) position does not remove power to the light circuit.
Operating Instructions
Fresh Food Compartment—Lower Light (on some models)
This light is located either behind the top drawer After replacing with an appliance bulb of the
or right above the top drawer (depending on your same or lower wattage, replace the shield. If the
model). light was behind the top drawer, you will need to
replace the drawer and the shelf above it. Plug
1 Unplug the refrigerator. the refrigerator back in.
2 Ifwilltheneed
light is behind the top drawer you
to remove the drawer and the
shelf above it. See the About storage
Installation Instructions
drawer removal and About the refrigerator
shelves and bins sections.
Freezer Compartment
After replacing with an appliance bulb of the
1 Unplug the refrigerator. same or lower wattage, reinstall the shield
2 Remove the shelf just below light shield.
(The shelf will be easier to remove if it is
and shelf and plug the refrigerator back in.
emptied first.)
Troubleshooting Tips
3 Pull the light shield toward you to reach
the bulb.
Customer Service
13
Preparing to install the refrigerator.
Safety Instructions
Refrigerator Location
Do not install the refrigerator where the Install it on a floor strong enough to support it
temperature will go below 60°F (16°C) fully loaded.
because it will not run often enough to maintain
proper temperatures.
Clearances
Allow the following clearances for ease of If the refrigerator is against a wall on either side,
Installation Instructions
installation, proper air circulation and allow the following door clearances:
plumbing and electrical connections:
20′, 22′, and 24′ models 3/4″ (19 mm)
Sides 5/8″ (15 mm)
27′ models 11/2″ (38 mm)
Top 1″ (25 mm)
If built-in, allow 7/8 ″ (22 mm) for hinge covers.
Back 1″ (25 mm)
Rollers
The rollers have 3 purposes: To adjust the rollers, remove the base grille by pulling
it out at the bottom.
1 Rollers adjust so the door closes easily when
Troubleshooting Tips
14
Installing the water line.
Safety Instructions
Read these instructions completely and carefully.
Operating Instructions
water filtration cartridge in conjunction with the RO filter can result in hollow ice cubes and slower
water flow from the water dispenser.
This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer.
Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to
refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct
water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker feeler
arm is kept in the STOP (up) position.
Installation Instructions
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the
device is insulated or wired in a manner to prevent the hazard of electric shock.
All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.
Troubleshooting Tips
from the wall after installation.
■ A water supply kit (containing copper tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at
extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800-626-2002.
■ Cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.2 bar) on models
without a water filter and between 40 and 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) on models with a water filter.
■ Power drill.
■ Copper tubing, 1/4″ outer diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
Do not use plastic tubing or plastic fittings because the water supply line is under pressure at
all times. Certain types of plastic tubing may become brittle with age and crack, resulting in
water leakage.
Customer Service
■ Two 1/4 ″ outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper tubing to
the shutoff valve and the refrigerator water valve.
■ If your existing water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at
plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared
fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.
■ Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32″ at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type 15
valve complies with your local plumbing codes.
Installing the water line.
Safety Instructions
Install the Shutoff Valve 5 Tighten the clamp screws until the sealing
washer begins to swell.
1 Install the shutoff valve on the nearest
frequently used drinking water line. Do not overtighten or you may crush the copper
tubing.
Operating Instructions
licensed plumber.
Packing Nut
move out from the wall after installation. Ferrule (sleeve)
Outlet Valve
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing and connect it to the NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes
shutoff valve. 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and
use is not permitted in Massachusetts. Consult with your
licensed plumber.
16
Safety Instructions
Connect the Tubing to the Refrigerator
Before making the connection to the One of the illustrations below will look like the connection
refrigerator, be sure the refrigerator power on your refrigerator.
cord is not plugged into the wall outlet.
We recommend installing a water filter if your water
supply has sand or particles that could clog the
screen of the refrigerator’s water valve. Install it in 1/4″ Copper OR Tubing Clamp
the water line near the refrigerator. Tubing
1/4″
Compression
Operating Instructions
1 Remove the plastic flexible cap from the water
valve (refrigerator connection).
Nut
Ferrule
2 Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
Remove screws
and fold back
(sleeve)
Installation Instructions
1/4″ Copper
Tubing
Troubleshooting Tips
Plug In the Refrigerator
Arrange the coil of copper tubing so that it does not Push the refrigerator back to the wall.
vibrate against the back of the refrigerator or against
the wall.
17
Normal operating sounds.
Safety Instructions
The new high efficiency compressor runs faster and will have a higher pitch hum
or pulsating sound while operating.
The fan circulating air inside the freezer which keeps the temperatures
throughout.
The flow of refrigerant through the freezer cooling coils sounds like boiling
water or a gurgling noise.
Water dripping as it melts from the evaporator and flows to the drain pan
Installation Instructions
efficient operation.
in (off) position.
Refrigerator is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit •Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
Vibration or rattling Front rollers need adjusting. •See Rollers.
(slight vibration
is normal)
18
Safety Instructions
Problem Possible Causes What To Do
Motor operates for Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
long periods or cycles is first plugged in. cool down.
on and off frequently.
Often occurs when large • This is normal.
(Modern refrigerators
amounts of food are
with more storage
space and a larger placed in refrigerator.
freezer require more Door left open. • Check to see if package is holding door open.
operating time. They
start and stop often Hot weather or frequent • This is normal.
Operating Instructions
to maintain even door openings.
temperatures.) Temperature controls • See About the controls.
set at the coldest setting.
Grille and condenser •See Care and cleaning.
need cleaning.
Fresh food or freezer Temperature control not set • See About the controls.
compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent • Set the temperature control one step colder.
door openings. See About the controls.
Door left open. •Check to see if package is holding door open.
Installation Instructions
Frost or ice crystals Door left open. • Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
door openings.
is normal)
Divider between fresh Automatic energy saver •This helps prevent condensation on the outside.
food and freezer system circulates warm
compartments liquid around front edge
feels warm of freezer compartment.
Automatic icemaker Icemaker feeler arm in • Move the feeler arm to the ON (down) position.
does not work the STOP (up) position. • Cubes may have fused to the side of the mold. Move
(on some models) the feeler arm to the STOP (up) position then remove
these cubes.
Water supply turned off or • See Installing the water line.
Troubleshooting Tips
not connected.
Freezer compartment • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage •Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes have Ice storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes.
odor/taste
Food transmitting odor/taste • Wrap foods well.
to ice cubes.
Interior of refrigerator •See Care and cleaning.
needs cleaning.
Customer Service
Small or hollow cubes Water filter clogged. •Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set •See About the controls.
cold enough.
Door not closing Door gasket on hinge side •Apply petroleum jelly on face of gasket.
properly sticking or folding over.
Orange glow in Defrost heater is on. • This is normal.
the freezer 19
Before you call for service…
Safety Instructions
Refrigerator has odor Foods transmitting • Foods with strong odors should be tightly wrapped.
odor to refrigerator. • Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. • See Care and cleaning.
Defrost water drainage •See Care and cleaning.
system needs cleaning.
Moisture forms on Not unusual during •Wipe surface dry.
outside of refrigerator periods of high humidity.
Moisture collects inside Too frequent or too
(in humid weather, air long door openings.
carries moisture into
Customer Service
Operating Instructions
CONSUMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
Installation Instructions
Sealed System (including Five (5) Years Five (5) Years Five (5) Years
evaporator, condenser
tubing and refrigerant)
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year
Troubleshooting Tips
refrigeration system, adequate electrical,
Damage due to abuse, accident, commercial plumbing and other connecting facilities.
use, and alteration or defacing of the serial
plate cancels all obligations of this warranty. • Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Service during this warranty must be performed
by an Authorized Camco Service Agent. • Replacement of light bulbs.
Neither Camco nor the Dealer is liable for any • Damage to product caused by accident, fire,
claims or damages resulting from any failure floods or acts of God.
of the Refrigerator or from service delays • Loss of food due to spoilage.
beyond their reasonable control. • Proper use and care of product as listed
To obtain warranty service, purchaser must in the owner’s manual, proper setting of
present the original bill of sale. Components controls.
repaired or replaced are warranted through the • WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE
remainder of the original warranty period only.
Customer Service
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
From the date of the and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
original purchase During this five-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
in-home service to replace the defective part.
Lifetime Any see-through pan or drawer furnished with the refrigerator if the pan or drawer
From the date of the breaks during normal household use. Drawer covers are not included.
original purchase
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or
From the date of the workmanship. During this full thirty-day warranty, we will also provide, free of charge,
original purchase all labor and in-home service to replace the defective part.
Installation Instructions
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Customer Service
22
Performance Data Sheet
GE
Water by Culligan Filtration System
FXRC Cartridge
Health Claim Performance Certified by NSF/ANSI*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
Chlorine — 2.06 ppm 0.14 ppm 0.3 ppm 93 85
T&O — — — — — —
Particulate** — 3,100,064 519 2,425 99.98 99.92
Standard No. 53: Health Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction
MCL Challenge Average Maximum Average Minimum
Turbidity 1 NTU*** 23.25 NTU 0.10 NTU 0.17 NTU 99.6 99.3
Cysts 99.95% Reduction 494,169 92 179 99.98 99.96
Lead at pH 6.5 15 ppb 157 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
Lead at pH 8.5 15 ppb 162 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 20° ± 2.5°C
** Measurement in Particles/ml
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
■ Capacity: certified for up to 200 gallons (757 l)
■ Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
■ Temperature: 33°–100° F (0.6°–38° C)
■ Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
General Installation/Operation/Maintenance Requirements
■ Flush new cartridge at full flow for 60 seconds to purge out trapped air.
■ Replace cartridge when flow becomes too slow; at least every six months.
Special Notices
■ Installation instructions; parts and service availability; and standard warranty are included with the product when shipped.
■ This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter
cartridges.
■ Do not use where the water is microbiologically unsafe, or with waters of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system; system may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
■ The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
■ Check for compliance with the state and local laws and regulations.
NSF International Standards
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Chemical Unit
Taste and Odor Reduction
Chemical Reduction Unit
Lead Reduction
NSF ®
23
State of California
Department of Health Services
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section 116830 of the
Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants Inorganic/Radiological
and Turbidity Contaminants
Cysts (protozoan) Lead
Turbidity
Organic Contaminants
None
Rated Service Capacity: 200 gallons Rated Service Flow: 0.5 gpm
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems claiming cyst reduction may be
used on water containing cysts.
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
BUYER: SELLER:
Name Name
Address Address
24
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances—
No Matter What Brand!
We’ll Cover Any Appliance.
Benefits Include:
• Backed by GE Anywhere. Anytime.*
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
✁ Cut here
25
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
1 2 3
Complete and mail After mailing the Read your Owner’s
your Consumer registration below, Manual carefully.
Product Ownership store this document It will help you
Registration today. in a safe place. It operate your new
Have the peace of contains information appliance properly.
mind of knowing we you will need should If you have questions,
can contact you in the you require service. or need more
unlikely event of a Our service number is information, call the
safety modification. 800 GE CARES GE Answer Center®
(800-432-2737). 800.626.2000.
Street
Address
Zip
City State Code
Date Placed
In Use Phone _ _
Month Day Year Number
26
27
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Félicitations!
Mesures de sécurité . . . . . . . . . .29
Cordons prolongateurs . . . . . . . .29
Désormais vous faites partie de la famille GE.
Raccordement électrique . . . . . .30 Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de
la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre
Fiche d’adaptation . . . . . . . . . . . .30
service après-vente. Vous le constaterez dans le
présent manuel, facile à utiliser, et dans la voix
amicale de notre personnel du service à la clientèle.
Mais, surtout, vous le constaterez chaque fois que
vous vous servirez de votre réfrigérateur. C’est
important, car votre nouveau réfrigérateur fera
partie de votre famille pendant des années. Et nous
Fonctionnement espérons que vous ferez partie de la nôtre pendant
longtemps aussi.
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . .31
Fonctionnement
À CONSERVER SOIGNEUSEMENT
Installation
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Transcrivez les numéros de modèle et de série ici.
Installation de la #
Installation
Conseils de dépannage
Conseils de dépannage
28
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Mesures de sécurité
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
■ Installez le réfrigérateur conformément aux ■ Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à
Fonctionnement
directives d’installation avant de l’utiliser. glaçons automatique évitez le contact avec les
pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se
l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne
tenir debout ni se pendre aux clayettes du
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme
réfrigérateur. Ils pourraient endommager le
de la machine à glaçons pendant que le
réfrigérateur et se blesser gravement.
réfrigérateur est branché.
■ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
■ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
complètement dégelé.
si vous avez les mains humides ou mouillées : la
■ N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides.
vapeurs et liquides inflammables à proximité de
■ Débranchez votre réfrigérateur avant de le
cet appareil ou de tout autre appareil
nettoyer ou de le réparer.
électroménager.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier
■ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où toute réparation à un technicien qualifié.
Installation
l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont ■ Lorsque vous réglez la commande sur (éteint),
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas
les portes de l’appareil en présence des enfants. coupée.
Conseils de dépannage
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont Se débarrasser du CFC
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend Votre ancien réfrigérateur a un système de
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous refroidissement qui a utilisé les CFC
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez (chlorofluorocarbones). Les CFC sont jugés nocifs
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les pour l’ozone stratosphérique.
accidents. Si vous vous débarrassez de votre ancien
réfrigérateur, assurez-vous que le frigorigène avec
Avant de vous débarrasser de votre ancien CFC soit enlevé correctement par un technicien
réfrigérateur ou congélateur : qualifié. Si vous libérez intentionnellement ce
■ Démontez les portes. frigorigène avec CFC vous pouvez être soumis aux
contraventions et à l’emprisonnement sous
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les provisions des lois sur l’environnement.
Service à la clientèle
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou homologué CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts. 29
Mesures de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni Cette précaution est recommandée pour garantir
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui se un rendement optimum et éviter une surcharge des
branche dans une prise murale ordinaire à 3 circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
alvéoles (mise à la terre) pour réduire au minimum créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Fonctionnement
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser une fiche d’adaptation à cause des risques
potentiels qu’elle présente dans certaines circonstances.
Toutefois, si vous décidez d’utiliser tout de même Si la borne de mise à la terre de la fiche casse,
une fiche d’adaptation, vous pouvez effectuer un N’UTILISEZ PAS l’appareil tant qu’une mise à la terre
raccordement temporaire, si les codes locaux le adéquate n’aura pas été rétablie.
permettent, dans une prise de courant à 2 alvéoles
Le fait de fixer la borne de mise à la terre de la fiche
adéquatement mise à la terre en utilisant une fiche
d’adaptation à la plaque de la prise de courant n’assure
d’adaptation homologuée UL, en vente dans la
pas automatiquement la mise à la terre de l’appareil. Il
Conseils de dépannage
30
Mesures de sécurité
Les commandes du réfrigérateur.
Les commandes de température de votre réfrigérateur Si vous désirez augmenter ou abaisser la température,
comportent des chiffres. Réglez initialement la commande réglez d’abord celle du compartiment réfrigérateur.
du réfrigérateur sur 5 et celle du congélateur sur 5. Lorsque vous êtes satisfait du réglage du réfrigérateur,
ajustez la température du congélateur.
Fonctionnement
Freezer Control Fresh Food Control
5 is Initial Setting
9 is Coldest
Installation
Réglage des commandes
Commande de température du congélateur
La commande de température du congélateur maintient les températures dans tout le compartiment
congélateur.
Commande de température du réfrigérateur
Conseils de dépannage
La commande de température du réfrigérateur maintient les températures dans tout le compartiment
réfrigérateur.
Si vous réglez la commande du réfrigérateur sur (éteint), la réfrigération cesse dans les deux
compartiments, mais le courant alimentant le réfrigérateur n’est pas coupé.
Vérification de la température
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette supérieure. Vérifiez-le le lendemain.
Si le lait est trop chaud ou trop froid, réglez la température en conséquence.
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au centre du congélateur. Vérifiez-la le
lendemain. Si la crème glacée est trop dure ou trop molle, réglez la température en conséquence.
Après avoir réglé les commandes, attendez 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre la température que
vous avez réglée.
Service à la clientèle
31
Mesures de sécurité
La cartouche du filtre à eau.
Sur certains modèles
800-626-2002.
la lentement vers la droite. 4 Collez l’étiquette indiquant le mois et
l’année de remplacement sur la FXRT— Chlore, gôut et odeur
cartouche afin de vous rappeler de la Prix suggéré pour la vente au détail $29.95
remplacer dans 6 mois. FXRC— Chlore, gôut et odeur—
Plomb et parasites résistant au chlore
Bouchon de
5 Insérez le dessus de la cartouche à
l’intérieur du porte-cartouche. Ne Prix suggéré pour la vente au détail $34.95
dérivation du l’enfoncez pas dans le porte-cartouche. Les clients au Canada devraient consulter
filtre
les pages jaunes pour connaître la
6 Tournez la cartouche lentement vers la
droite jusqu’au point où la cartouche succursale Camco la plus près.
Conseils de dépannage
Séparateur Balconnets sur la porte du compartiment Pour les remettre en place ou les déplacer :
réfrigérateur choisissez la hauteur de clayette désirée,
engagez le crochet du balconnet dans les
Service à la clientèle
32
Mesures de sécurité
Mise en place des clayettes
Les clayettes du réfrigérateur et du congélateur sont réglables.
Réfrigérateur :
Pour retirer Pour remettre
2 Soulevez
et dégagez 1 Poussez 1 Engagez le
vers le crochet
haut supérieur
Fonctionnement
2 Abaissez
pour
verrouiller
Congélateur :
Pour retirer Pour remettre
Installation
Clayettes anti-débordements
Les clayettes anti-débordements ont des
rebords spéciaux qui sont conçus pour
Conseils de dépannage
empêcher les aliments renversés de couler
sur les clayettes inférieures.
33
Mesures de sécurité
Autres caractéristiques.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Le bac à viande adaptable est muni d’une Pour conserver la viande fraîche, abaissez le
voie d’air séparée qui permet à un courant levier pour ramener le bac à la température
d’air froid en provenance du congélateur de réfrigération la plus froide. Si vous le
de circuler autour du bac. laissez à cette position pendant longtemps,
du givre peut se former à l’intérieur du bac.
La commande de température variable règle le
courant d’air froid en provenance du Soulevez le levier pour ramener le bac à la
congélateur. température de réfrigération normale;
La plus froide vous aurez ainsi un bac à légumes
supplémentaire. L’accès de l’air froid est
fermé. Vous pouvez sélectionner différentes
34 positions entre ces deux extrêmes.
Mesures de sécurité
Enlèvement des bacs de rangement.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Fonctionnement
Lorsque vous remettez les bacs en
place, assurez-vous de bien les faire
glisser sur les deux guides
aménagés du côté gauche.
Installation
glaçons par cycle—soit environ 120 glaçons mouvement du bras régulateur.
toutes les 24 heures—selon la température
Il est normal que plusieurs glaçons soient
du congélateur, la température ambiante,
collés entre eux.
la fréquence d’ouverture des portes et
d’autres conditions d’utilisation. Lorsque vous n’utilisez pas souvent de
glaçons, les vieux glaçons perdent leur
Si vous mettez votre réfrigérateur en
Bac à glaçons transparence et prennent un goût
marche avant que la machine à glaçons ne
désagréable.
soit alimentée en eau, maintenez le bras
Bras régulateur à régulateur de la machine à glaçons à la
la position ON
position STOP (ARRÊT—relevé).
Conseils de dépannage
(MARCHE—
abaissé)
Lorsque la conduite d’eau est raccordée au
réfrigérateur, abaissez le bras régulateur à la
position ON (MARCHE—abaissé).
La machine à glaçons se remplit d’eau
lorsqu’elle atteint le point de congélation.
Il faut prévoir entre 8 et 12 heures avant
qu’un réfrigérateur nouvellement installé
commence à produire des glaçons.
Soulevez la porte d’accès pour
Jetez les premiers lots de glaçons afin atteindre le bac à glaçons.
d’éliminer les impuretés provenant de la
conduite d’eau.
Service à la clientèle
35
Mesures de sécurité
Le distributeur d’eau et de glaçons.
Sur certains modèles
Bac de trop-plein
système d’écoulement. Le bac de trop-plein et veilleuse est grillée, remplacez-la par une
sa grille doivent être nettoyés régulièrement. ampoule de 7 watts maximum.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou
réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.
de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur la
commande de distribution pendant deux minutes au
minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et
remplir le réservoir d’eau.
Bac à glaçons
Retrait du bac : Soulevez le coin gauche pour Tournez
dégager le bac de la clayette. Tirez droit vers
Installation
dans le bac à glaçons pour les rafraîchir. Le givre s’évaporera après quelque temps.
Les boîtes, bouteilles et paquets
■ Afin d’éliminer les éventuelles impuretés
alimentaires peuvent coincer la machine
provenant de la conduite d’eau, jetez les
à glaçons ou la vis sans fin.
six premiers verres d’eau.
■ L’eau venant du distributeur n’est pas
glacée. Si vous désirez de l’eau plus
froide, ajoutez de la glace concassée ou
des glaçons dans votre verre avant de le
remplir d’eau.
36
Mesures de sécurité
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Appuyez ici pour Nettoyage de l’extérieur
enlever la grille.
Le bac de trop-plein du distributeur (sur Les poignées de porte et leur garniture.
certains modèles)devrait être Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté
soigneusement essuyé. Vous pouvez d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
éliminer les dépôts calcaires laissés par les
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
taches d’eau en trempant le bac dans du
Essuyez-le avec un linge propre légèrement
vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à
humecté de cire pour appareils
ce que les dépôts disparaissent ou soient
électroménagers ou d’un détergent liquide
suffisamment ramollis pour être éliminés
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
par rinçage.
avec un linge doux et propre.
Fonctionnement
La commande de distribution (sur certains
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à
modèles). Nettoyez-la au moyen d’une
vaisselle sale ou une serviette humide : ils
solution d’eau et de bicarbonate de soude—
pourraient laisser un résidu qui pourra endommager
environ une cuillère à soupe (15 ml) de
la peinture. N’utilisez pas de tampons à récurer, de
bicarbonate de soude par pinte (1 l) d’eau.
produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de
Rincez bien et essuyez.
produits nettoyants contenant un javellisant, car ces
SUGGESTION : Gardez la porte du congélateur à produits peuvent égratigner la peinture et la rendre
demi-ouverte afin d’éviter que de la glace ou de moins résistante.
l’eau soit dispensée au cours du nettoyage.
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur certains
Installation
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans modèles) encore froides dans de l’eau chaude car
les compartiments réfrigérateur et elles risquent de se casser à cause de l’écart
congélateur. excessif de température. Manipulez les clayettes en
verre avec prudence. Si vous cognez le verre trempé,
Débranchez le réfrigérateur avant de le
il pourra se briser.
nettoyer. S’il est trop difficile de le faire,
essorez bien votre linge ou votre éponge Ne lavez aucune pièce de plastique du réfrigérateur
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous au lave-vaisselle.
nettoyez autour des interrupteurs, des
Lavez les moules et le bac de stockage dans de
lampes ou des commandes.
l’eau tiède—ne les lavez pas au lave-vaisselle.
Conseils de dépannage
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ une cuillère
à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude
par pinte (1 l) d’eau—afin de nettoyer
tout en neutralisant les odeurs. Rincez
et essuyez bien.
Après avoir nettoyé les joints de porte,
appliquez une fine couche de vaseline sur
les joints du côté des charnières pour
empêcher les joints de coller et de se
déformer.
Orifice d’écoulement du congélateur. Au
cours du nettoyage annuel, retirez le panier
Service à la clientèle
sol ou le réfrigérateur.
Sous le réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus efficace, vous Pour de meilleurs résultats, utilisez une
devez garder la zone sous le réfrigérateur brosse conçue spécialement à cet effet que
propre. Retirez la grille inférieure et balayez vous pouvez obtenir dans la plupart des
ou aspirez la poussière. centres de pièces.
Nettoyez les bobines du condenseur
au moins une fois par an.
Installation
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une Réglez le bras régulateur de la machine à
période prolongée, videz et débranchez glaçons (sur certains modèles) à la position
le réfrigérateur. Réglez la commande de STOP (ARRÊT—relevé) et fermez le robinet
température du compartiment réfrigérateur d’arrêt de la conduite d’eau du
sur (éteint) et nettoyez l’intérieur avec réfrigérateur.
une solution d’eau et de bicarbonate de
Si la température risque de descendre sous
soude, à raison d’une cuillère à soupe
le point de congélation, demandez à un
(15 ml) de bicarbonate par pinte (1 l)
Conseils de dépannage
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que la grille, les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de les endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout pendant son déménagement.
Service à la clientèle
38
Mesures de sécurité
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez la commande sur (éteint), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Fonctionnement
Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure (sur certains modèles)
Cette lampe est située derrière le bac supérieur Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de
ou juste au-dessus du bac supérieur (selon le la même puissance ou de puissance inférieure,
modèle). remettez le protège-lumière en place. Si la lampe
est située derrière le bac supérieur, il faudrait
1 Débranchez le réfrigérateur. remettre en place le bac et la clayette au-dessus.
Si la lampe est située derrière le bac Rebranchez le réfrigérateur.
2 supérieur, il faudrait retirer le bac et la
clayette au-dessus. Reportez-vous aux
sections Enlèvement des bacs de
rangement et Les clayettes et les
Installation
balconnets du réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Après avoir remplacé l’ampoule par une autre de
1 Débranchez le réfrigérateur. la même puissance ou de puissance inférieure,
Conseils de dépannage
2 Retirez la clayette située juste au-
dessous du protège-lumière. (Elle sera
remettez le protège-lumière et la clayette en
place et rebranchez le réfrigérateur.
plus facile à enlever si vous la videz
d’abord.)
39
Mesures de sécurité
Préparation.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
Emplacement du réfrigérateur
N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la Installez le réfrigérateur sur un plancher
température ambiante risque d’être inférieure à suffisamment solide pour le supporter lorsqu’il
60 °F (16 °C) parce qu’il ne se mettra pas en est plein.
marche suffisamment souvent pour maintenir les
températures convenables.
Dégagements
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter Si l’un des deux côtés du réfrigérateur est contre
l’installation, assurer une circulation d’air adéquate, un mur, prévoyez les dégagements suivants pour
et permettre les raccordements de plomberie et la porte :
Installation
Roulettes de nivellement
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
Avant de commencer
Lors du raccordement au réfrigérateur du système GE de purification de l’eau par osmose inversée,
seule l’installation avec un ensemble GE RVKIT est approuvée.
Si le réfrigérateur est alimenté en eau à partir d’un système de filtration d’eau par osmose inversée,
et si le réfrigérateur comporte également un filtre à eau, utiliser le bouchon du circuit de dérivation
du filtre du réfrigérateur. Si la cartouche de filtration d’eau du réfrigérateur est utilisée en
conjonction avec le système de filtration par osmose inversée, on peut observer une réduction du
débit d’eau au point de puisage, et la production de cubes de glace creux.
Fonctionnement
L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant de la machine à glaçons ni
du réfrigérateur. Veuillez suivre ces directives attentivement afin de réduire au minimum les risques
de dommages coûteux causés par l’eau.
La présence d’un coup de bélier (de l’eau qui cogne dans les tuyaux) dans la plomberie de votre
résidence risque d’endommager le réfrigérateur et provoquer des fuites et des dégâts d’eau. Faites
corriger le problème par un plombier qualifié avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur.
N’installez pas le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau chaude. Ceci pourrait provoquer des brûlures
et endommager l’appareil.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant que la conduite d’eau soit raccordée, assurez-vous que
le bras régulateur de la machine à glaçons est à la position STOP (ARRÊT—relevé).
N’installez pas le tuyau de la machine à glaçons dans un endroit où la température descend sous
le point de congélation.
Installation
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse) lors de l’installation, assurez-
vous qu’il est isolé ou câblé de façon à éviter tout risque de chocs électriques.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie local
en vigueur.
Matériel nécessaire
Pour calculer la longueur de tuyau de cuivre nécessaire :
Mesurez la distance entre l’électrovanne à l’arrière du réfrigérateur et la conduite d’eau. Ajoutez
ensuite 8 pieds (244 cm). Assurez-vous que la longueur de tuyau supplémentaire est suffisante
Conseils de dépannage
[environ 8 pieds (244 cm) de tuyau enroulé pour former trois boucles d’environ 10 po (25 cm) de
diamètre] pour que vous puissiez éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation.
■ Un nécessaire d’alimentation en eau comprenant le tuyau de cuivre, le robinet d’arrêt, et les raccords
détaillés ci-dessous est disponible, moyennant supplément, chez votre marchand ou auprès du
Service de pièces et accessoires au 800-626-2002.
■ Conduite d’eau froide. La pression de l’eau doit varier entre 20 et 120 livres/po2 (1.4–8.2 bar) sur les
modèles sans filtre à eau, et entre 40 et 120 livres/po2 (2.8–8.2 bar) sur les modèles avec un filtre à eau.
■ Perceuse électrique.
■ Tuyau de cuivre de 1/4 po de diamètre extérieur pour raccorder le réfrigérateur à la conduite d’eau.
Assurez-vous que les extrémités du tuyau et de la conduite sont coupées à angle droit.
N’utilisez pas de tuyau ou de raccord en plastique car la conduite d’eau est constamment sous
pression. De plus, certains types de tuyau de plastique peuvent casser et fendiller avec le temps,
Service à la clientèle
produites lors du perçage de la conduite. REMARQUE : Il faut se conformer aux Codes de plomberie
248CMR de l’état de Massachusetts. Au Massachusetts
4 Fixez le robinet d’arrêt à la conduite d’eau
froide à l’aide d’une bride. les robinets à brides sont illégaux, et leur usage est interdit.
Consultez un plombier agréé.
Installation
42
Mesures de sécurité
Raccordez le tuyau de cuivre au réfrigérateur
Avant d’effectuer le raccordement au réfrigérateur, L’un des deux schémas ci-dessous ressemblera au raccord
assurez-vous que le cordon d’alimentation de de votre réfrigérateur.
l’appareil n’est pas branché dans la prise de
courant.
Nous recommandons d’installer un filtre à eau si Fixation du
Tuyau de cuivre
votre eau contient du sable ou des particules qui OU tuyau
de 1/4 po
pourraient obstruer la rondelle-filtre de Écrou à
l’électrovanne du réfrigérateur. Installez ce filtre sur compression
la conduite d’eau, à proximité du réfrigérateur. de 1/4 po
Fonctionnement
1 Retirez le capuchon en plastique souple du
raccord du réfrigérateur.
Enlevez les vis
et repliez le
Douille de
raccordement
couvercle d’accès
Raccord du
2 Installez l’écrou à compression et la douille de
raccordement à l’extrémité du tuyau, comme
vers l’arrière.
réfrigérateur
illustré. Fixation du Écrou à compression
de 1/4 po Douille de
Insérez l’extrémité du tuyau de cuivre le plus tuyau
3 loin possible dans le raccord du réfrigérateur.
raccordement
Raccord du
Serrez le raccord tout en tenant le tuyau. réfrigérateur
Installation
Ouvrez le robinet d’arrêt de la conduite d’eau principale
1 Serrez tous les raccords qui fuient. 2 Remettez en place le couvercle d’accès et les vis
(sur certains modèles).
Conseils de dépannage
Branchez le réfrigérateur
Disposez les boucles de tuyau de cuivre de façon Replacez le réfrigérateur près du mur.
qu’elles ne vibrent pas contre l’arrière du
réfrigérateur ou le mur.
43
Mesures de sécurité
Bruits de fonctionnement normaux.
Selon l’emplacement du réfrigérateur dans votre cuisine, vous
aurez peut-être envie d’installer celui-ci sur un tapis caoutchouté
afin de réduire le bruit de l’appareil.
44
Mesures de sécurité
Problème Causes possibles Correctifs
Vibration ou bruit Les roulettes de nivellement •Consultez Roulettes.
métallique (une légère avant doivent être réglées.
vibration est normale)
Le moteur fonctionne Ceci est normal lorsque le •Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
pendant de longues réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
périodes ou démarre
Une grande quantité d’aliments • C’est normal.
et s’arrête fréquemment.
(Les réfrigérateurs a été mise au réfrigérateur.
modernes et leurs Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
congélateurs étant plus
Fonctionnement
la porte de fermer.
grands, leur moteur doit
fonctionner plus Temps chaud ou ouverture • C’est normal.
longtemps. Ils démarrent fréquente des portes.
et s’arrêtent afin de Les commandes de température • Consultez Les commandes.
maintenir des ont été réglées à la température
températures uniformes.) la plus froide.
Il faut nettoyer la grille •Consultez Entretien et nettoyage.
et le condenseur.
Température trop élevée La commande de température • Consultez Les commandes.
dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une
le réfrigérateur température assez basse.
Temps chaud ou ouverture • Abaissez la commande de température d’une position.
fréquente des portes. Consultez Les commandes.
Installation
Porte laissée ouverte. •Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
porte de fermer.
Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
surgelés (il est normal porte de fermer.
que du givre se forme à
l’intérieur du paquet) Les portes ont été ouvertes
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
La séparation entre Le système automatique •Ceci empêche la formation de condensation sur
Conseils de dépannage
le réfrigérateur et le d’économie d’énergie fait l’extérieur du réfrigérateur.
congélateur est chaude circuler du liquide chaud autour
du rebord avant du congélateur.
La machine à glaçons Le bras régulateur est à la • Abaissez le bras régulateur à la position ON
ne fonctionne pas position STOP (ARRÊT—relevé). (MARCHE—abaissé).
(sur certains modèles)
• Il y a peut-être des glaçons collés sur le côté du moule à
glaçons. Réglez le bras régulateur à la position STOP
(ARRÊT—relevé) et retirez ces glaçons.
L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée.
Le compartiment congélateur • Attendez 24 heures pour que la température du
est trop chaud. réfrigérateur se stabilise.
Service à la clientèle
45
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Formation lente des Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la porte
glaçons (sur certains de fermer.
modèles) La commande de température •Consultez Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez froide.
Le distributeur de La machine à glaçons est éteinte • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
glaçons ne fonctionne ou l’alimentation en eau a été l’alimentation en eau.
Fonctionnement
L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température du
premier verre est est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.
chaude (sur certains Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
modèles) utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient •Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée.
(sur certains modèles) Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
Conseils de dépannage
Odeur dans Des aliments ont transmis • Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude
dans le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. •Consultez Entretien et nettoyage.
Il faut nettoyer le système • Consultez Entretien et nettoyage.
d’évacuation de l’eau de dégivrage.
46
Mesures de sécurité
Problème Causes possibles Correctifs
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant •Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité.
De la condensation Les portes sont ouvertes trop
s’accumule à l’intérieur fréquemment ou pendant trop
(par temps humide, longtemps.
l’ouverture des portes
laisse entrer de l’humidité)
L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas de la prise.
Fonctionnement
L’ampoule est grillée. •Consultez Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond L’orifice d’écoulement au fond • Consultez Entretien et nettoyage.
du congélateur du congélateur est peut-être
bouché.
Il y a des glaçons bloqués dans •Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
le conduit.
La porte ne se referme Le joint de la porte colle ou se •Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.
pas entièrement replie du côté des charnières.
Air chaud à la base du Courant d’air normal provenant •Si vous voulez éviter cette décoloration, consultez votre
réfrigérateur du moteur. Pendant le processus fournisseur de revêtements de sol.
de réfrigération, il est normal que
de la chaleur soit expulsée à la
Installation
base du réfrigérateur. Certains
revêtements de sol peuvent se
décolorer sous l’effet de cette
température de fonctionnement
normale qui est sans danger.
Lueur orange dans Le cycle de dégivrage est • C’est normal.
le congélateur en cours.
Conseils de dépannage
Service à la clientèle
47
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Camco vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Directeur, Relations avec les consommateurs
Camco Inc., Bureau 310
1 Factory Lane
Moncton, N.B.
E1C 9M3
48
Mesures de sécurité
Numéros de service.
GE Answer Center® Aux États-Unis : 800.626.2000
Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., Bureau 310,
1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Fonctionnement
Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.
Installation
Contrats d’entretien Aux États-Unis : 800-626-2224
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais
substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Au Canada, appelez le 1-800-461-3636.
Conseils de dépannage
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et
accessoires (* y compris les filtres à eau) directement à la maison (cartes VISA, MasterCard
et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes pour connaître la succursale Camco
la plus près, ou appelez le 1-800-361-3400.
Un service satisfaisant
Service à la clientèle
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, aux États-Unis, envoyez tous les détails—numéro de
téléphone compris—au Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park,
Louisville, KY 40225; ou, au Canada, au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco
Inc., Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3.
50
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Service à la clientèle
51
Notes
Información de ¡Felicidades!
seguridad Ahora usted es parte de la familia GE.
Precauciones de seguridad . . . . .53
Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la
Seguridad
Características . . . . . . . . . . . .56–59
su hogar.
Servicio de hielo . . . . . . . . . . . . .59
Dispensador de hielo
y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Cuidado y limpieza . . . . . . . . .61-63 GE y usted, una asociación de servicio.
Solucionar problemas
Solucionar problemas
Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . . . . .68 LEA ESTE MANUAL
Antes de Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de
solicitar un servicio . . . . . . . .68–71 manera correcta su refrigerador. Un poco de cuidado preventivo
le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su
refrigerador.
SI NECESITA SERVICIO
Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones
Servicio al consumidor
Servicio al consumidor
52
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar ■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
instalado y ubicado de acuerdo con las para hacer hielo, evite el contacto con las partes
instrucciones de instalación. móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor que desprende los cubos. No
Operación
■ No permita que los niños se suban, se paren o se
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
automático para hacer hielo mientras el
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
refrigerador esté conectado.
■ No toque las superficies frías del congelador
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
efectuar reparaciones.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías. NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio
a un personal calificado.
■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. ■ El colocar el control en posición (apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y ■ No vuelva a congelar los alimentos congelados
entre las puertas y los gabinetes son una vez que se hayan descongelado.
Instalación
necesariamente estrechos. Cierre las puertas con
cuidado en la presencia de los niños.
Solucionar problemas
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son Deshacerse del CFC
un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
a prevenir algún accidente. estratosférico.
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese de
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador que se deshaga del refrigerante con CFC
o congelador: correctamente por un técnico calificado. Si se libera
■ Quite las puertas. a propósito el refrigerante con CFC puede estar
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
Servicio al consumidor
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
un choque eléctrico con este aparato.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
Operación
54
Los controles del refrigerador.
Seguridad
Los controles de temperatura en su refrigerador tienen Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste
números. Coloque primero el control del compartimiento primero la temperatura del compartimiento de alimentos
de alimentos frescos en 5 y el control del congelador en 5. frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la
temperatura del congelador.
Operación
Freezer Control Fresh Food Control
5 is Initial Setting
9 is Coldest
Instalación
El ajuste de los controles
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador.
Control del compartimiento de alimentos frescos
El control para los alimentos frescos mantiene las temperaturas en todas partes del compartamiento
Solucionar problemas
de alimentos frescos.
La colocación del control del compartimiento de alimentos frescos en (apagado) interrumpe el
enfriamiento en ambos compartimientos—el del alimentos frescos y el del congelador—pero no apaga
el refrigerador.
Cómo verificar las temperaturas
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos frescos. Coloque un recipiente con
leche en el entrepaño superior del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día siguiente.
Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste los controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un recipiente con helado en el centro del
congelador. Verifique el día siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles
de la temperatura.
Servicio al consumidor
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la
temperatura deseada.
55
El cartucho del filtro de agua.
Seguridad
En algunos modelos
56
Seguridad
Arreglar los entrepaños
Los entrepaños de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador son ajustables.
2 Levante y saque
1 Incline 1 Empotre
el gancho
superior
2 Suelte
Operación
para atorar
en la posición
correcta
Congelador:
Para sacar Para volver a colocar
Instalación
Entrepaños a prueba de derramamientos
Los entrepaños a prueba de
derramamientos tienen bordes especiales
Solucionar problemas
que están diseñados para ayudar a prevenir
derramamientos o goteos a los entrepaños
que se encuentran más abajo.
57
Características adicionales.
Seguridad
propio conducto de refrigeración, el cual en la posición más fría para conservar carne
permite la circulación en dicha gaveta de fresca. Si la palanca se deja mucho tiempo
aire frío proveniente del congelador. en esta posición, se podrá formar escarcha
en el interior de la gaveta.
El control de temperatura variable regula la
circulación de aire proveniente del Coloque la palanca del control en la
compartimiento del congelador. posición hacia arriba para adaptar la gaveta
Más fría a la temperatura normal del refrigerador y
obtener así más espacio en el que guarda
hortalizas. El conducto de refrigeración
queda apagado. Se pueden seleccionar
58 posiciones variables entre estos extremos.
Sacar la gaveta para guardar.
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.
Operación
asegúrese de que las deslice a
través de las guías de la gaveta
del lado izquierdo.
Dispositivo para Brazo detector Dispositivo automático para hacer hielo (en algunos modelos)
en la posición
hacer hielo El dispositivo para hacer hielo producirá Asegúrese de que nada impide el
STOP (PARADA
Instalación
—hacia arriba) ocho cubos por ciclo—aproximadamente movimiento del brazo detector.
120 cubos en un ciclo de 24 horas,
Es normal que algunos cubos salgan
dependiendo de la temperatura del
pegados.
congelador, de la temperatura ambiente,
del número de veces que se abra la puerta y Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos
de otras condiciones del uso. de hielo viejos se opacan y adquieren un
Recipiente sabor rancio.
del hielo Si el refrigerador se usa antes de que se
haga la conexión de agua al dispositivo
Brazo detector para hacer hielo, guarde el brazo detector
en la posición
en la posición STOP (PARADA—hacia
Solucionar problemas
ON (ACTIVADA
—hacia abajo) arriba).
Cuando el refrigerador está conectado al
suministro de agua, mueva el brazo
detector hasta la posición ON
(ACTIVADA—hacia abajo).
El dispositivo para hacer hielo se llenará
de agua cuando la temperatura alcance el
punto de congelación. Un refrigerador Levante la puerta de acceso para
recién instalado puede necesitar entre 8 alcanzar el recipiente de hielo.
y 12 horas para empezar a hacer hielo.
Deshaga las primeras cargas de cubos de
Servicio al consumidor
En algunos modelos
El recipiente de almacenamiento
de hielo Gire
Instalación
Seguridad
Presione aquí par Limpiar el exterior
retirar la parrilla.
El pozo del dispensador (en algunos Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se
modelos), por debajo de la parrilla, se debe limpian con un paño humedecido con una
mantener limpio y seco. El agua que se solución de detergente suave y agua. Seque
queda en el pozo puede dejar depósitos. con un paño suave.
Quite los depósitos agregando vinagre sin
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un
diluir al pozo. Remoje hasta que
paño limpio ligeramente humedecido con
desaparezcan los depósitos o hasta que se
cera para aparatos de cocina o un
desprendan lo suficiente para quitarlos.
detergente suave y agua. Seque y pula con
El botón del dispensador (en algunos un paño limpio y suave.
modelos). Se limpia con una solución de
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
agua tibia y bicarbonato de sodio—
Operación
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
aproximadamente una cucharada (15 ml)
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,
de bicarbonato de sodio por cada cuarto
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores
(1 litro) de agua. Enjuague completamente
que contengan blanqueador, ya que estos productos
con agua y seque.
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco
para evitar que salga hielo o agua durante la
limpieza.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos
Instalación
bicarbonato de sodio en los modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema
compartimientos de alimentos frescos y del diferencia de temperatura puede hacer que se
congelador. quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con
cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
se rompe en pedazos.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando No lave partes plásticas del refrigerador en el
se limpie alrededor de botones, bombillas lavaplatos.
o controles.
Lave las charolas del hielo en una agua tibia
Use agua caliente y una solución de solamente—no los coloque en un lavaplatos
Solucionar problemas
bicarbonato de sodio—aproximadamente automático.
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta
solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar las juntas de las puertas,
aplique una capa delgada de vaselina del
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que
las juntas se doblen o se peguen.
Apertura del desagüe en el congelador. En la
limpieza anual, retire la canasta inferior del
congelador e introduzca con ayuda de una
Servicio al consumidor
61
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Seguridad
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños y recipientes pegándolos
con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.
Servicio al consumidor
62
Reemplazo de bombillas.
Seguridad
El colocar el control en posición (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.
Operación
Compartimiento de alimentos frescos—Luz inferior (en algunos modelos)
Esta luz está situada detrás de la gaveta superior o Después de cambiar la bombilla por una del mismo
justo arriba de la gaveta superior (dependiendo del o de menos vatios, vuelva a colocar el panel. Si la
modelo). luz estuvo situada detrás de la gaveta superior, será
necesario reemplazar la gaveta y el entrepaño sobre
1 Desenchufe el refrigerador. ella. Enchufe otra vez el refrigerador.
Si la luz está situada detrás de la gaveta
2 superior será necesario quitar la gaveta y
el entrepaño sobre ella. Para quitar la
gaveta, vea las secciones Sacar la gaveta
Instalación
para guardar y Los entrepaños y
recipientes del refrigerador.
Congelador
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o
1 Desconecte el refrigerador.
Solucionar problemas
de menos vatios, reinstale el panel y el entrepaño y
2 Saque el entrepaño inmediatamente
debajo del panel de plástico. (Será más
vuelva a conectar el refrigerador.
fácil quitar el entrepaño si antes le quita
todo lo que tenga encima.)
63
Preparación para instalar el refrigerador.
Seguridad
No instale el refrigerador donde las temperaturas Instale sobre un piso suficientemente firme para
van debajo los 60 °F (16 °C), ya que no podrá soportar un refrigerador completamente lleno.
funcionar bastante para mantener las temperaturas
adecuadas.
Espacios libres
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, Si el refrigerador está contra una pared en
la circulación adecuada de aire y las conexiones de cualquiera de los dos lados, deje los siguientes
plomería y eléctricas. espacios libres para las puertas:
Instalación
Lados 5/8″ (15 mm) Para modelos de 20′, 22′ y 24′ 3/4″ (19 mm)
Parte superior 1″ (25 mm) Para modelos de 27′ 11/2″ (38 mm)
[En caso de empotrados, deje 7/8 ″ (22 mm)
para las cubiertas de las bisagras.]
Parte posterior 1″ (25 mm)
Rodillos
Solucionar problemas
Los rodillos tienen 3 propósitos: Para ajustar los rodillos, quite la parrilla de la base,
tirando hacia afuera.
1 Los rodillos se ajustan para hacer que la puerta
se cierre con facilidad cuando está abierta
aproximadamente en la mitad.[Elevando
el frente a una distancia aproximada 5/8″
(15 mm) del piso.]
Para asegurar que las puertas cierren
automáticamente desde una posición medio
abierta, las bisagras están construidas de manera
que la fuerza de gravedad contribuya a que cierren Gire los tornillos de ajuste para los rodillos en
solas. Los refrigeradores de dos puertas verticales sentido de las manecillas del reloj para elevar el
cuentan con bisagras diseñadas especialmente que refrigerador y contra las manecillas del reloj para
Servicio al consumidor
levantan ligeramente las puertas al abrir, de manera bajarlo. Use una llave (hexagonal de 3/8″) o pinzas.
que la misma fuerza de gravedad contribuye a que
se cierren de manera segura.
Seguridad
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Operación
dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir
daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de martillo, puede causar daños en partes
del refrigerador y también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado para rectificar el ruido
de martillo en la tubería antes de instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la línea de agua a la tubería de agua caliente.
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que el brazo detector del
dispositivo para hacer hielo permanezca en la posición STOP (PARADA— hacia arriba).
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera
descender por debajo del punto de congelación.
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un taladro mecánico) durante la instalación,
Instalación
asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal manera que no
exista peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomería.
Lo que se necesita
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro
de agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies
(244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10 ″ (24 cm) de diámetro para permitir
Solucionar problemas
distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación.
■ Un equipo de suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre y los dispositivos de
ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede adquirir, por un costo adicional, de su distribuidor o
por teléfono para Partes y accesorios al 800-626-2002.
■ Abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre 20 y 120 p.s.i. [libras por pulgada
cuadrada (1.4–8.2 bar)] en modelos sin el filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i. (2.8–8.2 bar) en modelos
con el filtro de agua.
■ Taladro eléctrico.
■ Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de agua es necesario un tubo de cobre de
un diámetro exterior de 1/4″. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados a precisión.
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de agua se halla siempre bajo presión.
Servicio al consumidor
Además, ciertos tipos de tubos de plástico podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.
■ Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4 ″ y dos férulas (mangas)—para conectar el tubo
de cobre a la llave de paso y la válvula del agua del refrigerador.
■ Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme apestañado, para conectar la tubería del
agua al refrigerador se necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de artículos de plomería)
O, puede cortar el empalme apestañado con un cortatubos y entonces usar un empalme de compresión.
■ Llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La entrada de agua de dicha llave habrá
de tener un diámetro interior mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la TUBERIA DE AGUA FRIA.
En muchos de los juegos de accesorios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo
campana. Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo campana se ajuste a las 65
normas vigentes en materia de plomería.
Instalación de la línea de agua.
Seguridad
tipo campana
Tuerca de compresión
adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional
8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran
espiral en 3 vueltas de 10 ″ (25 cm) de diámetro Tuerca de presión
para permitir distanciar el refrigerador de la pared Férula (manga)
después de la instalación. Válvula de salida
Coloque la tuerca de compresión y la férula NOTA: Observe los códigos de fontanería 248CMR del estado de
(manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la Massachusetts. En el Massachusetts, las llaves de paso tipo
llave de paso. campana son illegales, y prohibido su uso. Consulte un plomero
autorizado.
Servicio al consumidor
66
Seguridad
Conecte el tubo de cobre al refrigerador
Antes de efectuar la conexión al refrigerador, Una de los ilustración abajo se mira como la conexión en
asegúrese de que el cable eléctrico del su refrigerador.
refrigerador no esté enchufado a la toma de
corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o Abrazadera
partículas que pudieran obstruir la criba de la Tubería de O del tubo
cobre de 1/4″
válvula del agua del refrigerador, recomendamos Tuerca de
que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo compresión
de agua cerca al refrigerador. de 1/4″
Operación
(conexión al refrigerador). y doble la tapa (manga)
hacia atrás. Conexión al
2 Coloque la tuerca de compresión y la férula
(manga) al extremo del tubo, tal como se indica
refrigerador
Instalación
abrazadera a palanca.
Solucionar problemas
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la Desplace el refrigerador nuevamente contra
vibración contra la parte trasera del refrigerador o la pared.
contra la pared.
(-9 °C), o inferior. En dicho momento entrará en y no deberá ocurrir una segunda vez.
funcionamiento, si el brazo detector se encuentre
en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).
67
Sonidos normales de la operación.
Seguridad
El goteo de agua que cae en el calentador para descongelar causa un ruido silbante
durante el ciclo de descongelamiento.
El flujo de refrigerante a través de la espiral de refrigeración del congelador causa
sonidos similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a causa de la expansión o la
contracción durante el descongelamiento y la refrigeración después del
descongelamiento.
El goteo de agua se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo
de descongelamiento.
La válvula de agua del dispositivo para hacer hielo zumba cuando se llena de agua.
Si el brazo detector está en posición ON (ACTIVADA—hacia abajo) zumbará aun si
no haya estado conectada al agua. Guardando el brazo detector en la posición ON
(ACTIVADA—hacia abajo) antes de que esté conectada al agua puede dañar el
dispositivo para hacer hielo. Para evitar eso, levante el brazo detector a la posición
STOP (PARADA—hacia arriba). Esto parará el ruido.
Estos sonidos son normales
y son causados por una El sonido de los cubos de hielo cayendo al recipiente y el flujo del agua en las
operación muy eficaz. tuberías para llenar el dispositivo.
Solucionar problemas
68
Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren •Vea Rodillos.
(una vibración ligera un ajuste.
es normal)
El motor opera durante Es normal cuando • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas • Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
requieren más tiempo de
Operación
Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
operación. Se arrancan y
se paran a menudo para Clima caluroso o aperturas • Eso es normal.
mantener temperaturas frecuentes de la puerta.
uniformes.) Controles de temperatura • Vea Los controles.
ajustados al punto más frío.
Parrilla y condensador •Vea Cuidado y limpieza.
requieren de limpieza.
Instalación
Se dejó abierta la puerta. •Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
o por mucho tiempo.
en paquete es normal)
El divisor entre el Ahorro automático de energía •Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
compartimiento de circula líquido tibio en la
alimentos frescos y el frente del congelador.
Solucionar problemas
congelador se siente tibio
Los cubos tienen mal El recipiente para los • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
olor/sabor cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo • Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador • Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
69
Antes de solicitar un servicio…
Seguridad
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. •Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
con el tapón.
Bloques irregulares de • Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
hielo en el recipiente. •El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a
una posición más fría paso por paso hasta que no se
formen bloques.
El agua tiene un El dispensador de agua no •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
(en algunos modelos)
El agua en el primer Eso es normal con un • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia refrigerador recién instalado.
(en algunos modelos)
El dispensador de agua no • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
Instalación
del agua.
El agua chorrea del Cartucho del filtro recién •Deje correr el agua desde el dipensador por 1 minuto
dispensador instalado. (aprox. medio galón).
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador. • Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere • Vea Cuidado y limpieza.
limpieza.
Limpie el sistema de agua • Vea Cuidado y limpieza.
de descongelación.
70
Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
La puerta no se cierre La junta en el lado de la bisagra •Aplique vaselina en la parte frontal de la junta.
correctamente está pegada o doblada.
Aire caliente a la base El aire fluye para enfriar el •Consulte su vendedor de recubrimientos de piso
del refrigerador motor. En el proceso de si tiene alguna objeción a esta descoloración.
refrigeración es normal que
salga calor de la base del
refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso se
descoloran a estas
temperaturas normales
y seguras.
Operación
Brillo anaranjado Calefactor de descongelación •Eso es normal.
en el congelador encendido.
Instalación
No funciona la luz No hay corriente en el contacto. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interior
Bombilla fundida. •Vea Reemplazar las bombillas.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
71
Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EE.UU.)
Seguridad
Durante: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del refrigerador (menos el cartucho del filtro para agua) que falle debido a un
A partir de la fecha defecto en materiales o mano de obra. Durante este año de garantía completa, GE también
de compra original proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes
defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador, evaporador y todas
A partir de la fecha tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este
Operación
de compra original cinco años de garantía, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar
para reemplazar las partes defectuosas.
Por vida Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada con el refrigerador si se rompiera
A partir de la fecha durante el uso normal. Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.
de compra original
Treinta días Cualquier parte del cartucho del filtro para agua que falle debido a un defecto en materiales
A partir de la fecha o mano de obra. Durante este treinta días de garantía completa, también proporcionaremos
de compra original sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Lo que GE no cubrirá
Instalación
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el ■ Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido
producto. a presión de agua afuera de las limites de operación
■ Una instalación incorrecta. especificados o sedimento excesivo en el suministro
de agua.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros
propósitos que los propuestos, o uso para fines ■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
comerciales. inundaciones, o actos de Dios.
■ Pérdida de alimentos por averías. ■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Solucionar problemas
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Servicio al consumidor
72
Números de servicio.
Seguridad
GE Answer Center® 800.626.2000
El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Operación
Necesidades especiales 800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas
en su movilidad.
Instalación
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.
Solucionar problemas
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Primero, contacte las personas que le dieron servicio.
Servicio al consumidor
73
Hoja de Datos de Funcionamiento
GE
Agua por Culligan sistema de Filtración
Cartucho FXRC
Comprobación de afirmación de salud Certificada por NSF/ANSI*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Parámetros USEPA Calidad del Efluente % de reducción
MCL influente Promedio Máximo Promedio Mínimo
Cloro — 2,06 ppm 0,14 ppm 0,3 ppm 93 85
T&O — — — — — —
Partículas** — 3.100.064 519 2425 99,98 99,92
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
Parámetros USEPA Calidad del Efluente % de reducción
MCL influente Promedio Máximo Promedio Mínimo
Turbidez 1 NTU*** 23,25 NTU 0,10 NTU 0,17 NTU 99,6 99,3
Quistes 99,95% de reducción 494.169 92 179 99,98 99,96
Plomo a pH 6,5 15 ppb 157 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
Plomo a pH 8,5 15 ppb 162 ppb 3 ppb 3 ppb >98 >98
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C
** Medición en partículas/ml
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
Especificaciones de Operación
■ Capacidad: certificada hasta 200 galones (757 l)
■ Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
■ Temperatura: 33°–100°F (0.6°–38°C)
■ Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
■ Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 60 segundos para sacar el aire atrapado.
■ Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento; por lo menos cada seis meses.
Avisos Especiales
■ Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen
con el producto al enviarlo.
■ Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los
cartuchos.
■ No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una
desinfección adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener
quistes filtrables.
■ Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes,
necesariamente, en su agua.
■ Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Estándares Internacionales NSF
Estándar No. 42: Efectos Estéticos Estándar No. 53: Efectos sobre la salud
Unidad química
Reducción del sabor y olor,
Unidad de reducción química
Reducción del plomo
NSF ®
75
Notas
Service Telephone Numbers
Safety Instructions
water filters) sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since
improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center,
or call 1-800-361-3400.
Service Satisfaction
If you are not satisfied with the service you receive from GE:
Customer Service