Sunteți pe pagina 1din 21

2.

" edición: marzo 1986

Título original: You can't catch me!


Primera edición publicada por André Deutsch LId., London
© Michael Rosen, 1981, del texto
© Quentin Blake, 1981, de las ilustraciones
© 1982, Ediciones Altea de la presente edición en lengua española
Príncipe de Vergara, 81. 28006 Madrid
Con la autorización de Editions Gallimard
para esta presentación en formato de bolsillo
PRINTED IN SPAIN
Impreso en España por:
Unigraf. S. A., Paredes, 20
Fuenlabrada (Madrid)
I.S.B.N.: 84-372-1724-5
Depósito legal: M. 8.454/1986
:\1amá viene a decirme algunas veces:
-'Caramba, cómo creces!
'Lo mismo que tus uñas y tu pelo!
¿Quieres un caramelo?

y yo siempre me asusto
porque sé que va a darme un buen disgusto ...

Me recorta las uñas y el flequillo


hasta que estoy lo mismo que un cepillo.
Pa pá le echa una mano
porque dice que voy hecho un marrano ...
No es justo que se queden por el suelo
mis uñas, que son mías, y mi pelo,
que es mío. ¡Más respeto,
que yo con lo que es suyo no me meto!
> - ..•...

o soy el pequeño de la casa, Entonces papá exclama:


.es esto es lo que pasa: -iNo hablamos de su cama!
_ ermano va y acusa: Hablamos de la tuya y sus pelusas,
así que no me vengas con excusas.
veo pelusa. ~lr~
-Debajo de su cama . ~:;:~\
J

y amá, en plan de reina,


'-, mientras se peina: y me grita mi hermano:
~e esa pelusa. -;Cochino, usa la escoba y no la mano! .
-go
vez o te castigo.~ ~ .
->;;,
. /t( )
/~
- \' ,;
j1.-:::>
.

ado: Ir ~ Entonces ya, furioso,


e han dado? me pongo c()mo un oso:
-'Dejad ya de una vez de fastidiarme,
ue yo sin vuestra ayuda sé cuidarme!

,~ --.:::::-
,----
l-~
-
'-
~~=>
---
s "_...s--::--=
. .

--.

un perro alocado
do un resfriado.

,
¿Quién se revuelca en el barro

un guarro? )7
¿y quién cruza la cocina
ha ta quedar hecho ({~ ~(J ~
~-~

\ •••••••
.. .,t''''
k:_?~~.ándolabien
••• '"iI' - .,,-
••
cOChi~a?
f

,
..
_.

•• -ff( •
-.-
.
,,,.
,
::::-
\';..
/-:::
-.11t
11
tI.(b>-'''~ -
~,
:;;;..
~
~
~.A uién le dan un buen baño
~..~
·- '" secan con un paño,
Yo sé de un perro alocado ·- 1 ego le dan su cena
que atrapará un resfriado. , e está muy rica y muy buena?
¿Quién mira tras los ri tal ¡.y quién se acuesta en su cesta
caer el agua a raudale ? · ra dormir una siesta?
¿Y quién persigue la go - -y dice el perro
con sus puercas nanzo - alocado-,
y deja todo el cri tal ::oy el que está resfriado.
manchado ... ¡el !TlJU . a .
-
1 "
/--------~------_..-.----
/

U nos son largos calzones,


otros cortos pantalones.
Alguno es corto, icortísimo!,
y hay uno ridiculísimo.
y yo al ver tanta rareza
ime los pongo en la cabeza!

En un día de enero
pensó en ser marinero .
.:vIasdecidió muy pronto que no hay nada
como desayunar con mermelada.
- . '=k' ... ' ...
-iCómo sudo!
"'·atario, jvaya un nudo!

-=~-- J~' desgracia te ha pasado


- - ~_::3.:1 el zapato siempre atado.
_- _.. _ ue,' ...
- =.:'" .;: ~hoso nudo no se mueve!

Hasta quince comienzo ahora a contar


Probaré con los dientes ...
cuando acabe ¡me ay a pasear!
Ya se empieza a aflojar ¿Lo ves, lo sientes?
-No te marches sin mí.
¡No me dejes así! -Diez ... once ...
-Uno ... dos ... tres ... -iEspera, espera!
-El zapato está atado, ¿no lo ves? ".Hasvisto? ¡Lo he atado a la primera!
-Pues deshaz ese nudo. Cuatro ... cinco ... El nudo del izquierdo ya está hecho.
-¿No ves lo que trabajo? ¿Con qué ahínco? -Aún tienes que calzarte el pie derecho.
-¿Dónde tengo el zapato de este lado?
No sé dónde lo puedo haber dejado ...
iAyúdame a buscado,
que no puedo encontrado!
-Trece ... y ...
-iYa! - ¿-:-:"':-. ás de medio ... Y ¡hasta luego!,
iYa puedo imaginarme dónde está! - -; : ::.=e "'5 ay cansando de este juego.
-_ -: ~-=és - enfadado ...
::..::::..:::::::eerminado.

- --- -<-:.-~"
~-;.., 01· enaa
••.... b , andando' .
- -•.. ~ ::TaS. mira, ya estoy acabando!
- mucha risa
-~::- ue sé calzarme tan deprisa?

-Catorce ... y... si fueras ordenado


sabrías dónde dejas el calzado.
-iNo encuentro ese zapato, se ha perdido!
-Me tienes más que harto y aburrido.
Mamá unos nuevos nombres nos ha dado
a mi hermano y a mÍ.
Yo sé muy bien por qué los ha inventado
y os lo cuento aquÍ.
-Venid para ayudarme -dice-o ¡Vamos!
y cada vez nosotros contestamos:
-Un momentito y voy ...
-Espera, espera ...
y siempre ocurre así, de esta manera.
Por eso, desde ayer,
cuando hay que recoger
o quiere que le echemos una mano.

Yyo para ella soy


«Espera» esella
«Un momentito a mI
como hermano,
llama
y voy». ~i\
~l \\I.JI~~
. ~/,
~~ -le digo al nifio-,
:~~. ::arifio.
-G..::. gú..- empieza a decir.
o :i: , one a reír.
-_ ' ¿ e lo que estás haciendo?
...:¿ stoy viendo?
r:...:. gú... -vuelve a decir,
'::.3: de reír.
"::.3 intes en tu colcha no está bien.
o :. s tirado los polvos, ¿eh?, también.
-G:..:. :::oú ... -se echa a reír.
L -abe qué decir!
'o o vuelvas a hacer otra faena
:~ . edas sin el postre de la cena.
- -¡ postre? Gu, gu, gú ...
-se está riendo ...
decirme más, sale corriendo.
?z::", e que me sigue y que me llama,
no quiere que llegue hasta mi cama!
;:;.:.-e

Me quito la camisa, =-..z :ombra alarga un dedo ...

me saco el pantalón ebo tener miedo!


y tengo tanta prisa ~ sólo fantasías que me invento ...
~2.S sombras fantasmales son un cuento.
que me arranco un botón.
iGanaré esta carrera! -: ruzo sin temblor la habitación,
-iNi lo pienses siquiera!' -;-g ro que se queda en su rincón
Pero ya no le escucho, :; uego se disuelve
itengo que correr mucho! . 'a en toda la noche nunca vuelve ...
y de un solo tirón _ era hay que ver el susto
va un zapato al rincón .. _ le paso cada noche y qué disgusto
_ e llevo cuando pierdo la carrera
:; ebo, aunque no quiera,
-iTengo el pijama puesto agar esa luz y volver luego,
y el primero me acuesto! ~ mo si caminase sobre fuego,
Yo tengo que correr, l1asta mi cama casi sin aliento
pues no quiero perder, . yendo de las sombras que yo invento!
que el último la paga ...
-iHoy eres tú el que apaga!
y volver a la cama
a tientas y en pijama
con la luz apagada
no me apetece nada ...

Una sombra horrorosa


se asoma a la pared. Es espantosa.
Parece que me mira,
que se mueve, que glfa,
que me va persiguiendo
mientras yo cruzo el cuarto
muy corriendo.
~ •.... --------~---------
"'"
~
.

,7?~
v ~
•••• ,;$
~..--2'¡
d'" -

Tú vienes y me dices: !~ f ()¡E?


-Hoy quiero que me dejes tus narices.
y yo entonces contesto
bastante fastidiado y muy molesto:

-Yo no tengo narices de repuesto,


tan sólo tengo una Daniel tiene nariz en tonos rojos
iy no quiero quedarnle sin ninguna! ~ llora peces grandes por los ojos.
Tiene las piernas flacas y no cortas
'y unas orejas grandes como tortas!
_-\ver cómo me atrapas ...
-"Ya no escapas!
-iA que tú no me pillas, gigantón! Te tengo bien sujeto
-Mira , que me levanto del sillón ... . . y -as a estarte quieto.
.

-Tú no puedes pillarme aunque qUIsIeras.


-Te digo que te atrapo, iy es de veras!

Eres mi prisionero ...


-Estar así contigo es lo que quiero ...
-= sol rebrilló,
" lluvia cayó,
~ gente corrió ...
;Todo lo vi yo!
B squé a las señoras que tanto charlaban
~:no pude verlas donde antes estaban ...
='0 quedaba nada ...
o ás que agua morada!

Yo vi a una señora de pelo rosado


que hablaba con otra de pelo azulado.
Detrás del cubo
de la basura
encuentro a un perro
de piel oscura.

Sube una oreja,


baja las patas ...:
y yo me acerco,
sobre las latas.

ego me siento, miro a un perri


=. e tiene el pelo muy amarillo.

:=>entrodel cubo huele una rata,


"pero no puede meter la pata!

En bote de remos me voy de paseo,


por ver lo que encuentro, por ver lo que veo.
Llevo impermeable y gorro amarillo
y en un gran paquete llevo un bocadillo.
Yo soy el Coco ,
me como el sol.
muerdo la luna
me sabe a col. '

Yo soy el Coco
soy un gigante, ,
yo soy un monstruo
espeluznante.

El sol naranja
me gusta mucho
c~n luz de luna '
sIempre me ducho.
---.-------------i
~:y .
,:,uisantes
Por la mañana
en plato
temprano,
llano. ~ ~
A mediodía, sopero

Para cenar, más guisantes


en dos fuentesplato
de guisantes rebosantes.
entero~ rtQ,.
~ -:ó
Ris- ras, ris- ras, ti: '0
.. .
de colorines lo pintarás. ~""""
Luego lo pones en la huevera
y le das golpes de esta manera.
Más tarde juegas con gran destreza }
iy te lo pones en la cabeza!
I
Le gustan más cada día
y jamás se encuentra harto.
Si tuviera lleno un cuarto
yo creo que pediría
'más guisantes todavía!
Trabajo de carpintero
y, con tablas y una tela,
. he construido un velero.
Le pongo mástil y vela,
porque así es como lo quiero. li navío aventurero
~ogando como un delfín,
:: ga a la orilla el primero
Es mi barco marinero
desde el palo hasta la quilla.
Navega el estanque entero
. de una a la otra orilla ,
y va
mIentras yo en la arena espero.
Esta es la mano Esta es una mano,
que toca el cristal, "yo sé que lo es!,
que está congelado aunque esté en un sitio,
iy que sabe mal! .que es el de los pies!

,~ .
j
'e' "

(Q'C'.~
'~"< ~- , i:F

Esta es la mano
que lanza la nuez, .
que ya nunca vuelve
jamás otra vez.

y yo muy ufano
os muestro mi mano,
que toca .el cristal
Esta es la mano que sabe muy mal,
que busca el jabón, que lanza la nuez
que nada en el agua una y otra vez,
como un tiburón. que busca un jabón
como un tiburón
y que .mano es,
"aunque esté en los pies!
BIOGRAFIAS
Antes de publicar este libro de poemas para niños, Michael
Rosen ha pasado largos ratos con ellos hablándoles,
contándoles numerosas historias y leyéndoles sus poemas.
Michael Rosen les animaba a que escribieran ellos sus
propios poemas. Entonces descubrió con alegría que los
niños disfrutan escuchando, leyendo, recitando y escribiendo
poesía. El amor a la poesía no está reservado únicamente a
los adultos.

/'[:1'
¡"o,

y así tuvo la idea de hacer con Quentin BIake un libro en el


cual cada poema está acompañado de ilustraciones que
Detrás del cubo de la basura completan la historia: el poema y la imagen no pueden ser
comprendidos el uno sin la otra. Michael Rosen y Quentin
se sienta un perro que es amarillo. BIake han seleccionado juntos los poemas. Después Quentin
Que no me ha visto dice el muy pillo, Blake tomó sus lápices y pinceles. Poco a poco, con su
yo sé que miente, ¡qué caradura! trabajo, fueron enriqueciendo cada página con notas de
humor y alegría, pues saben perfectamente todo lo que los
niños aprecian en la poesía.
Michael Rosen y Quentin BIake son muy conocidos en el
mundo de los libros infantiles.
Michael Rosen vive en Londres con su mujer y sus dos
pequeños hijos. Reparte su tiempo entre su familia y su
trabajo en las escuelas, televisión o radio, donde recita sus
poemas. Cuando se encuentra en casa toma su pluma para
I crear nuevos libros. Escribe también cada semana historias
L para niños en el periódico The Sunday Times.
ALGUNAS PALU3R.AS DmCILES
Quentin Blake es uno de los ilustradores ingleses más Ahinco. Actuar con d: .:~= --:a. e::: -o o eficacia en la
célebres y fecundos. Ha ilustrado más de cien libros, desde realización de alguna tarea o e:.1:2;; :"i irud de algo.
textos de Aristófanes a textos en los que él mismo es el Bergantín. Buque p 0\"15: 'e eo;. " ; y que lleva vela
autor. Desempeña, por otra parte, el cargo de director del cuadrada o redonda.
Departamento de Ilustración en el «Royal College of Art». Col. Planta de huer..a u;: :>:.1e tu;as al has formando
Sus jornadas de trabajo son tan intensas que no tiene libres cogollo. Se cultiya o·~.:'::'as;:;;:- :;:;;.todas ellas
más que las últimas horas de la tarde para sentarse ante su ~~. - :i:l ~.repollo, col de Bruselas,
comestibles, como a .•....
mesa de dibujo, dejar correr su fantasía y humor y etc. \
entregarse a la creación de sus personajes. Se le puede
encontrar frecuentemente en librerías, galerías de arte o
bibliotecas, rodeado de sus jóvenes lectores, pintarrajeando
con ellos multicolores dibujos sobre inmensas hojas de
papel. En esta misma colección ha ilustrado también los
libros El Cocodrilo Enorme, El Gato del Molinero, La
rebelión de las lavanderas, Dragón y Cía, Cómo venció
Tom al capitán Baladrón, El restaurante de los veinte
elefantes, Mister Magnolia y La historia de la rana
bailarina.

Espeluznar. Erizarse el pelo a alguien como consecuencia


del miedo.
Gamo. Mamífero rumiante de pelaje rojizo salpicado de
pequeñas manchas blancas y cuernos en forma de pala. Es
conocido por su agilidad y la velocidad con que corre.
Quilla. Pieza situada en la parte inferior de un barco, de
proa a popa; y que sirve de base para sostener toda la
armazón de la nave.
Historias de risa
contadas sin prisa:
de un perro amarillo
caradura y pillo,
de un ogro que asusta,
pero que nos gusta,
de dos charlatanas de pelo teñido
que nadie comprende por dónde se han ido,
y de otras mil cosas
igual de asombrosas.

S-ar putea să vă placă și