Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Iqbal Nama
Iqbal Nama
PRESIDENTS MESSAGE
Alama Iqbal was an heir to a very rich literary, mystic, philosophical and religious tradition. He imbibed and assimilated all that was best in the past and present Islamic and Oriental thought and culture. His range of interests covered Religion, Philosophy, Art, Politics, and Economics, the revival of Muslim life and universal brotherhood of man. His prose, not only in his national language but also in English, was powerful. His two books in English demonstrate his mastery of English. But poetry was his medium par excellence of expression. Everything he thought and felt, almost involuntarily shaped it into verse. His first book Ilm ul Iqtisad/The knowledge of Economics was written in Urdu in 1903. His first poetic work Asrar-i Khudi (1915) was followed by Rumuz-I Bekhudi (1917). Payam-i Mashriq appeared in 1923, Zabur-i Ajam in 1927, Javid Nama in 1932, Pas cheh bayed kard ai Aqwam-i Sharq in 1936, and Armughan-i Hijaz in 1938. All these books were in Persian. The last one, published posthumously is mainly in Persian: only a small portion comprises Urdu poems and ghazals. In short, the personality of Allama Iqbal has left indelible marks in history. He tried to awaken the Muslims of India through his philosphy, poetry and politics. He gave the idea of independence to the Muslims of India. Iqbal died on 21st April, 1938. He was buried infront of the "Badshahi Mosque" in "Huzori Bagh." The Rotaract Club of Karachi Metropolitan will observe Iqbal day with zeal and fervour to pay tribute to the great philosopher and poet, Allama Mohammad Iqbal, on his 127th birth anniversary; with a message of peace and prosperity. I would like to Thank Rtr. Irfan Memon for his dedication and commitment in bring out this issue with a hope that you will like the poetry presented in this special issue to pay tribute to our great poet.
Regards Rtr. Raza Tabish Farooqui President Rotaract Club of Karachi Metropolitan Club Theme 2009-2010 Changing Lives
Iqbal Nama
EDITORS MESSAGE
9th November, the birth date of a legend Dr. Allama Muhammad Iqbal was born whose philosophical and spiritual ideologies gave new patterns of thinking to the entire human race.
At this occasion I want to spread his message across the globe. The idea behind this issue is to let the people living in different parts of the world realise that Pakistan is a country with rich culture and literature. Dr. Allama Iqbal is one of the numerous intellectual personalities which this part of the world has given birth to.
I would like to thank Rtr. Raza Tabish Farooqui (President 09/10) for all the support and efforts in making this idea works for real.
Special thanks to Rtr. Nishat Maryam Rasheed for her support in selecting the poetical works of Dr. Allama Iqbal and ideas to compose this issue.
Regards, Rtr. Irfan Memon Director Publications & Jnt. Director Club Services Rotaract Club of Karachi Metropolitan
Iqbal Nama
Introduction of Poet
Dr. Iqbal (1877-1938) is one of the preeminent writers of the Indo-Pakistan subcontinent. Indeed, the attention he has received from numerous writers, translators, and critics from Western as well as Islamic countries testifies to his stature as a world literary figure. While his primary reputation is that of a poet, Iqbal has not lacked admirers for his philosophical thought. He has in fact been called the most serious Muslim philosophical thinker of modem times. The frequently used appellation of poetphilosopher is thus well deserved. Iqbals poetry and philosophy do not exist in isolation from each other; they are integrally related, his poetry serving as a vehicle for his thought.
Educational Background
Iqbal was born in Sialkot, in the present-day province of the Punjab in Pakistan, on 9th November 1877, where he received his early education. For higher education Iqbal went to Lahore in 1895, where he completed his MA in philosophy in 1899. He had already obtained a degree in law (1898). In 1905, Iqbal left for study at Cambridge. His choice of Cambridge was probably dictated by the fact that Cambridge was reputed for the study not only of European philosophy but also of Arabic and Persian. In his three years of stay abroad, Iqbal obtained a BA from Cambridge (1906), qualified as a barrister at Londons Middle Temple (1906), and earned a PhD from Munich University (1908).
His Work
Asrar-i Khudi 1915 Rumuz-i Bikhudi (1918) Bang-i Dara (1924) Zabur-i Ajam (1927) Javid Namah (1932) Musafir (1936) Zarb-i Kalim (1937) Armaghan-i Hijaz 1938
Iqbal Nama
Iqbal Nama
May my tongue be not bound with discrimination of color May mankind be my nation, the whole world my country be May secret of Nature's organization clear to my insight be May smoke of my imagination's candle rising to the sky be May search for secrets of opposites not make me restless! May the Love-creating Beauty in everything appear to me! If the rose petals get damaged by the breeze May its pain dropping from my eye as a tear be May the heart contain that little spark of Love's fire The light of which may contain the secret of the Truth May my heart not mine but the Beloved's mirror be! May no thought in my mind except human sympathy be! If you cannot endure the hardships of the tumultuous world O the Great Luminary that is not the mark of greatness! As you are not aware of your world-decorating beauty You cannot be equal to a speck of dust at the Man's door! The light of Man eager for the Spectacle ever remained And you obligated to the tomorrow's morning ever remained Longing for the Light of the Truth is only in our hearts Abode of Lailah of desire for search is only in this litter Opening of the difficult knot, Oh what a pleasure it is! The pleasure of universal gain in our endless effort is! Your bosom is unacquainted with the pain of investigation You are not familiar with searching of the secrets of Nature
Iqbal Nama
When the sparkling of the night's forehead's decoration disappeared1 The zephyr of life with the news of the happy morning appeared It awakened the nightingale of flowery song in its nest It shook the shoulder of the farmer on the field's edge It broke the spell of darkness of nights talisman with Surah al-Nor 2 It robbed the golden crown of bed-chamber's candle in the dark It chanted the magic of awakening on those sleeping in the temple It gave the Brahman the tidings of the bright sun Arriving at the mosque's roof it said to the Muadhdhin3 "Do you not fear appearance of the resplendent sun ?" Climbing the garden's wall it cried this to the rose-bud "Burst! You are the Mu'adhdhin of the morning O rose-bud"
Iqbal Nama
It gave the command in the wilderness "Move O Caravan"! "Every dust speck will shine like fire-fly in the wilderness" When it reached the cemetery from the living's habitation Witnessing the spectacle of the cemetery it spoke thus "Remain lying in comfort still, come again shall I Make the whole world sleep, wake you up shall I 4
Explanatory Notes 1. Allusion to the departing of the stars at the night's end. 2. Allusion to the Holy Qur'an 24:35. It means that the real darkness of the night, which is a metaphor for the lack of knowledge of the unseen spiritual universe, is broken only with the Divine Light referred to in the above verse of the Holy Qur'an 3. Muadhdhin- The person who calls Muslims to prayers. Adhan is his call. 4. Allusion to the morning of the Day of Resurrection when all those sleeping in their graves will be awakened (the Holy Quran 7:187; 18:99-101).
Iqbal Nama
Explanatory Note
1. Allusion to the rising of the ocean waves in the tide created by the full moon.
Iqbal Nama
Iqbal Nama
3. This alludes to the anatomy of the rose flower, whose petals are innumerable, look like tongues flowers, whose petals are innumerable, look like I am not beauty, which proclaims the of the of its Creator in spite of the and also add to its beauty, concerned with intricaciesartistry philosophic eye tongues and also add to itswhich proclaims the artistry of its Creator in spite of the apparent silence of the flower. Like a lover apparent silence of the flower. I see you through the nightingale's 2 eye Jam-i-Jam- This is the legendary cup of the Persianemperor Jm in which he could see 4. Jam-i-Jam- This is the legendary cup of the Persian3 emperorJm in which he could see In spite of innumerable tongues you have chosen silence whatever he wanted to see wherever he wanted to see, as if in a mirror.
5. This last stanza expresses Allamah Iqbal's strong hope that his present condition may be the means of attaining his objective which is described in the stanza.