Sunteți pe pagina 1din 4

www.elortiba.

org II Congreso Internacional CELEHIS de Literatura Mar del Plata 25-27 de noviembre 2004 Universidad Nacional de Mar del Plata

"Las cartas entre Victoria Ocampo y Arturo Jauretche, casi un duelo literario"
Mara Celia Vzquez Universidad Nacional del Sur, Baha Blanca. No me propongo revelar ningn secreto al referirme a las tajantes divergencias que alejan, distancian a Victoria Ocampo de Arturo Jauretche en el campo poltico, ideolgico y cultural, por lo dems, cada uno a su modo se ocup de sealarlas pblicamente: el autor del Manual de zonceras argentinas mediante reiterados comentarios al estilo picaresco que identifica su nombre en el campo de las letras argentinas y la autora de los Testimonios a travs de sibilinas refutaciones. En cambio, s me gustara sorprenderlos con la presentacin de lo que si bien no es un secreto, sin duda representa una curiosidad, el hallazgo de algo inesperado e incluso insospechado. Me refiero a la confirmacin de la existencia de una zona de convergencia entre estos escritores ms all de las notorias diferencias pblicas que los mantuvo separados. Estas afinidades permanecen prcticamente ocultas, escondidas hasta el momento en que se publica la breve pero intensa correspondencia que ambos se intercambian entre 1971 y 1973, un puado de agudas e ingeniosas cartas que revelan cierta sensibilidad (esttica) compartida. De lo dicho hasta aqu, entonces se podra inferir que las cartas son un recurso para la reconciliacin y la ocasin para liquidar las diferencias pero por el contrario, a travs de stas, Victoria y Jauretche siguen debatindose aunque ahora en un duelo primordialmente literario, por ver quin de los dos acredita la mayor maestra en el dominio de la lengua y la picarda criollas. Por lo dems, estas cartas ocupan un lugar especial en el contexto del debate en torno del nacionalismo cultural y el populismo, en este sentido aunque no son muchas, representan una contribucin de inestimable valor para el anlisis de las intervenciones de Victoria en el contexto peronista en la medida en que aportan un testimonio, hasta ahora nico, del dilogo sostenido entre ella y un escritor vinculado al peronismo o que proviene del campo nacional y popular; proveen un marco de referencia para el anlisis comparativo de la estrategia defensiva ejercida en el contexto ideolgico de los aos setenta en tanto introducen una diferencia respecto de lo que ocurre con las intervenciones pblicas a travs de los ensayos. Si en este caso opta por no defenderse ms que indirecta y alusivamente; en el mbito privado de la correspondencia Victoria lo hace de un modo directo y explcito. A su vez, mirado el debate desde el ngulo de la izquierda nacional, el nombre de Jauretche alcanza un rango especial en tanto representa un caso excepcional en al menos dos sentidos. Primero, porque con l se morigeran las acusaciones lanzadas en contra de la directora de Sur en el seno de esta tradicin crtica por momentos tan enftica como dogmtica, y segundo, porque es el nico personaje de este grupo, a quien Victoria se digna a escribirle, con quien "discute" directa y explcitamente algunos de los temas cruciales, como el peronismo, por ejemplo. En lo que respecta a la tradicin critica, las variaciones introducidas por Jauretche representan un aporte valioso, en tanto conciernen no slo, a la atenuacin de los cargos, sino sobre todo y fundamentalmente, al desarrollo de una perspectiva menos prejuiciosa y ms aguda, capaz de distinguir matices, en comparacin con la crtica monoltica de Hernndez Arregui, por ejemplo. En lneas generales, se ajusta a las premisas bsicas de la doxa nacionalista, como cuando no duda en desprestigiar a Victoria como una snob, que por

autntica no deja de resultarle insoportable, segn el retrato ms o menos caricaturesco con que la exhibe llena de tics demods (este detalle, aunque menor, resulta elocuente de la voluntad de molestarla, cuando pensamos que est dirigido a una persona como ella, tan preocupada por estar la page); y tambin cuando denuncia el papel protagnico que le corresponde a Sur en el proceso del desarraigo nacional, tan caracterstico de la intelligentzia de nuestro pas. Pero se aleja de esta tradicin en aquellos momentos en que el anlisis sociolgico se muestra menos afanado en condenar las defecciones que en explicar sus causas. La marca ms evidente es que Jauretche no critica in toto el proyecto cultural de Victoria Ocampo, como lo hace Hernndez Arregui, sino que distingue entre "culpas" y "mritos":
Y viene en cambio a cuenta el mrito: el haber superado la gazmoera ambiente y el haberse largado con formidable empuje y todos sus recursos a una obra de cultura, excepcional, si se mira entre la gente de su clase. Doa Victoria trat de servir al pas, y si lo ha perjudicado, eso no ha estado en su voluntad y en su empeo: hizo lo que ella poda hacer y que de ninguna manera poda ser de otro modo. La culpa se remonta ms arriba, a sus mayores, ricos homes de prosapia argentina y espaola que entregaron la formacin de sus hijos a frauleins, y misses y demoiselles, desde la ms tierna infancia, y escalonaron despus con largas estadas en colegios extranjeros la formacin de la adolescencia y la juventud hasta el punto que, como lo ha dicho reiteradamente doa Victoria, su idioma natural no fuera el de su tierra" (Jauretche, 1997 [1967]: 126-127).

En sntesis, si la critica de Imperialismo y cultura se caracteriza por ser categrica y lapidaria, la de Jauretche es indulgente y comprensiva; es ms, dejar en claro este cambio de actitud representa una cuestin crucial, una preocupacin permanente para el autor de El medio pelo, a juzgar por las frecuentes aclaraciones que introduce al respecto, no slo en este texto sino tambin en las cartas que le escribe a Victoria.1 Pensemos, por ejemplo, en la confesin en la que simultneamente hace un mea culpa y una advertencia acerca de la distancia corta pero de fondo que separa la versin personal de la nacionalista ms cannica. Esta puesta en escena de la figura del arrepentido ("siento una especie de arrepentimiento", "el deseo de golpearme el pecho pblicamente"), quizs algo sobreactuada para contrapesar el efecto irnico que la critica adquiere ms all de la proclamada buena fe, es testimonio elocuente de la voluntad que Jauretche tiene de definir sin ambigedades la naturaleza "adversa", no "peyorativa", de sus comentarios sobre Victoria Ocampo. Tambin encontramos un testimonio de la inequvoca admiracin que siente por los aciertos literarios de Ocampo en la mencin de su nombre al inicio de sus memorias, De Memoria; Pantalones cortos.2 Pero, ms all de la presencia de estos breves comentarios favorables que aparecen intercalados en los diversos textos pblicos, es en las cartas donde la actitud de Jauretche ante Victoria se manifiesta ms abierta y menos prejuiciosa, a travs del reconocimiento de la existencia de ciertos puntos en comn, como son el gusto por la naturaleza y los rboles, y el estilo criollo, coloquial y expresivo, al que encuentra similar al habla de los "paisanos", que, como sabemos, es la lengua que l construye y adopta como propia. El inters suscitado por el estilo de ella lo lleva a discernir entre el qu y el cmo, lo que le permite rechazar los contenidos sin por eso dejar de admirar el registro lingstico de sus ensayos. En reiteradas circunstancias encomia el estilo de Victoria, al que encuentra "macanudo" y lo reivindica por ser "un idioma conversado, a la que te criaste", lo elogia como la marca "argentina" que descolla entre los elementos forneos predominantes en su obra. Insistentemente se refiere
1

"[] Le ruego que vuelva a leer el artculo que motiv su primer [sic) carta. Es ms bien --tiene usted que colocarse en mi punto de vista para entenderlo--una defensa que un ataque, pues trato de explicar el dao --segn ese punto de vista--que usted ha hecho mostrando las causales y los fines que eran lgicos en usted..." (cit. en Galasso (1996): 135), cfr. carta 6 de abril de 1971; "Pero basta, porque ya es tarde para discutir estas cosas entre nosotros y estn por apagar las luces. No espero convencerla pero s que usted entienda que mi juicio adverso a su obra no es peyorativo. Si fuera peyorativo, la combatirla" (cit. en Galasso (1996): 150); cfr. carta noviembre de 1971. 2 "DE MEMORIA [se es el ttulo del libro] es ms que nada la deposicin de un testigo. Podra haberlo llamado Testimonios, pero eso seria invadir un ttulo que es de Doa Victoria Ocampo, quien desde otra ventana tiene mucho que contar en su idioma del pas, dilapidado en cosas de afuera, porque mucho vio, aunque no sea lo que nosotros quisiramos que viese" (Jauretche, 2002 (1972): 7).

con entusiasmo a su coloquialismo, al que encuentra expresivo, sin afectaciones ni solemnidad; tolera, e incluso estima, la incorporacin de expresiones en francs e ingls como un rasgo de estilo y no como expresin del desarraigo cultural, marcando una diferencia importante respecto de la doxa nacionalista: "Ya le he dicho que admiro su idioma argentino, tan espontneo y coloquial que los galicismos y los anglicanismos [sic] con que lo salpica cabalgan ligera y humorsticamente sobre l, contribuyendo a su falta de solemnidad. Es importante pues la mayora de los extranjerismos que usan nuestros escritores dan aire de suficiencia o se utilizan pedantemente como adorno; en cambio los suyos marcan la intencin de bajar el tono y llevarlo a la ntima correspondencia con el lector. Conoce el 'no se si voce me entende' de los muchachos del caf que se hacen los brasileos para quitarle importancia a lo que dicen?" (cit. en Galasso (1996): 147). La coincidencia entre esta observacin y la realizada posteriormente por Enrique Pezzoni es elocuente de la actitud abierta y sin prejuicios de Jauretche, quien con agudeza reconoce los rasgos que mejor definen el estilo que a l le gusta definir como "criollo": (su estilo adquiere vehemencia inmediata, directa y a la vez vigilada para impedir la intromisin de cualquier norma prestigiosa que le impida el contacto inmediato que desea con el lector. Y al escribir en ese espaol que ha vuelto suyo, no le teme a la palabra extranjera, al giro calcado de otra lengua. Ms le preocupa borrar los trazos del seudo purismo de sus primeras traducciones. [...]. (Pezzoni, 1981: 147148) 6 En sntesis, en el contexto de las inocultables diferencias ideolgicas existentes entre ambos, Jauretche considera fundamental esta afinidad lingstico-estilstica, al extremo de concebir la esperanza de que Victoria encuentre inters en realizar cierta labor afin a intereses "nacionales": la de reunir en una antologa a los escritores que "en el estilo --como usted-tienen autenticidad nacional, para tratar de restaurar en las letras el habla natural de los argentinos" (cit. en Galasso (1996): 139). En fin, se muestra confiado de que, con esfuerzo, Victoria pueda rectificar sus errores; de algn modo, las cartas desarrollan una suerte de "pedagoga sobre el coloniaje menta]" que se complementa con "bibliografa de apoyo": "Le acompao un recorte de La Opinin del domingo 25 de junio prximo pasado, donde hay un artculo sobre Martn Fierro, de Leopoldo Marechal, y una introduccin del poeta Juan Gelman. Le ruego que lo lea yeso abreviar nuestras discusiones, porque nunca es tarde cuando la dicha llega y usted puede tener la dicha de comprender a tiempo a los que estamos en la vereda de enfrente" (cit. en Galasso (1996): 155). No obstante el esfuerzo invertido por el ensayista para reafirmar una actitud de buena fe, ms abierta y menos dogmtica que la de la mayora de sus colegas, el dilogo epistolar que mantiene con la directora de Sur transcurre (se mueve) siempre en el filo del malentendido y la incomprensin, casi como un dilogo de sordos. En verdad, las posibilidades de lograr un mutuo entendimiento son pocas, debido a que ambos ensayistas se inscriben en tradiciones ideolgico-culturales tan distintas, que podramos decir que "hablan lenguajes diferentes", tal como lo ilustra paradigmticamente el malentendido que se genera en torno de la calificacin de Pierre Drieu La Rochelle como "maldito", por parte de Jauretche, en alusin al reproche que aqul le hiciera al grupo Sur de actuar como una pantalla que impide el encuentro de la cultura argentina consigo misma. En la jerga del revisionismo, el trmino 'maldito' se refiere a quienes interpretan la historia desde la perspectiva nacionalista, antiliberal y antimitrista; por lo tanto, equivale a un elogio y no a una vituperacin. En cambio, Victoria cree que debe salir en defensa del amigo francs, porque lo interpreta como una alusin a la colaboracin con el nazismo y segn la acepcin ms corriente: "Nunca lo trat como a un maldito, aunque se equivoc feo" (cit. en Galasso (1996): 133). Por su parte, se muestra incrdula ante las declaraciones de benevolencia hechas por aqul, segn lo demuestran el enojo y la irritacin que le provoca la lectura tarda del ensayo "Analfas y snobs en la intelligentzia argentina", motivo por el cual torna la iniciativa de escribirle una carta? con la que da inicio a la relacin epistolar .A pesar de la cuidadosa aclaracin de Jauretche:

[...] los escritores de tendencia nacional han sido excesivamente severos con doa Victoria, por su snobismo, y ms que eso por haber motorizado a travs de Sur uno de los ms eficaces instrumentos de fuga de las responsabilidades argentinas de la inteligencia (Jauretche, 1997: [1967]126),

a ella no le cabe la menor duda de que el ensayo est escrito en su contra, a juzgar por la reaccin distante, por momentos hasta intimidatoria, que deja traslucir la carta a travs del reiterado uso de vocativos ("reflexione, seor Jauretche, reflexione y comprender usted", "sea usted, razonable, seor Jauretche"), mediante los cuales lo interpela enrgicamente para que recapacite, reconozca los errores y desista de los prejuicios que interfieren en la evaluacin que hace de la trayectoria personal y de Sur. Adems del carcter polmico, que es un rasgo predominante en ambos, como anticip, las cartas tambin comparten el estilo, cuyas caractersticas ms sobresalientes son el ingenio y el humor, un coloquialismo que se destaca por la profusin de expresiones orales, dichos y refranes populares, el tono conversacional. Para discutir con Jauretche, Victoria explota los recursos que l ms admira en ella, los que adems representan las afinidades, los puntos en comn entre ambos. En este sentido? una lectura corrida de las cartas segn el orden en que se suceden sugiere la imagen de un duelo literario, en el que los autores se debaten en tomo a cul de los dos es ms ingenioso, quin tiene mayor sentido del humor, cul es ms irnico. A su tumo, cada uno cultiva un expresivo lenguaje mediante la intercalacin de refranes y dichos populares: "se equivoc la paloma", "tomar gato por liebre", "vamos, vamos, como dice el portero de Sur", "pisar el palito" (Ocampo); "a la que te criaste", "perdonar la lata", "saltarles el anca" (Jauretche). Ambos recogen, adems, expresiones asociadas a la cultura de masas: "tranquilo, gato, como dice Cacho Fontana en no s qu propaganda" (Ocampo); "hablar en idiomas, como dice Catita" (Jauretche); se intercambian irnicas reflexiones metalingsticas tendientes a refutar los cargos que se hacen recprocamente; en el caso de ella, se refiere con humor a los cargos de extranjerizante y el consecuente desprecio por la lengua espaola: "no, seor Jauretche, nada de menu frentin para m. Menu frentin es morralla, pero no me suena en espaol y echo mano de mi querido francs"; "Me gusta el t. Lo suelo tomar con toda clase (CLASE) de gente. Incluso con el chauffeur (perdneme el galicismo...) que suele acompaarme a este balneario. Con mi mucama, ca va san dire (sic)"; l, por su parte, se mofa del modo en que ella se escandaliza a causa de su nacionalismo: "para corresponder a lo del t le informo que no tomo mate, o illex paraguayensi, [sic] para decirlo de una manera menos aborigen e irritativa"; en otras ocasiones, cada uno exhibe el sociolecto con el que mejor se identifica, como recurso para marcar las diferencias existentes entre ambos: "almuerzo y como (naturalmente no 'ceno', es palabra prohibida en nuestra tribu" (Ocampo), "por un suponer, como dicen mis paisanos" (Jauretche). En sntesis, el estilo de las cartas de Ocampo se distingue, especficamente, por la presencia de los que constituyen los mximos aciertos de su escritura: el tono conversacional natural y espontneo, sin afectacin, las ocurrencias de irnico humor y las permanentes exhortaciones al dilogo, que provocan en el lector la impresin de activa participacin. Aqu, la vehemencia del enojo se vehiculiza a travs de una voz irnica, ms

S-ar putea să vă placă și