Sunteți pe pagina 1din 28

Carlos Drummond de Andrade Fazedor de homens William Shakespeare Coletnea escolhida Giuseppe Guiaroni A palavra querida Manuel Bandeira

ira O intil luar Manuel Bandeira Vou-me embora pra Pasrgada Raquel de Queiroz Telha de vidro Giuseppe Guiaroni A mquina de escrever Giuseppe Guiaroni Dia das mes Carlos Drummond de Andrade - Resduo J. G. de Arajo Jorge O verbo amar J. G. de Arajo Jorge Existo Carlos Drummond de Andrade Declarao em juzo

Fazedor de Homens
Todo homem uma ilha... bom ser uma ilha distante tanto quanto bom ser um homem. Todo homem possui uma ponte pois preciso sair da ilha, seguro. A ponte de um homem um brao estendido. Todo homem um mundo. O mundo roda no sistema egocntrico de suas realidades, pequenos alumbramentos, medos e coragens. E quando o homem encara o mundo e se depara - homem-mundo, mundo-homem, volta ilha: Todo homem ama sua ilha. II O homem faz o homem. E porque fez o homem, sem nem o homem querer aufere direitos do homem. Diz a ele: Cresa! E ele fica mais alto. Diz ao homem: Trabalhe!

E ele usa o corpo. Diz ao homem: Viva! E ele respira e existe. Diz ao homem: Ame! E ele no sabe como. Mas diz ao homem: Procrie! E ele faz homens. Um dia ele morre. Se a vida foi longa para viver curta para morrer porque o homem no fez, no escolheu, no pensou nada. III O que faz um homem diferente de outro homem o que ele pensa. O que o transforma, tambm, de um simples fazedor de homens, num criador de homens. Todo homem uma vontade. E se deixa de ser vontade teme a perda de sua posse. Todo homem uma conscincia. Nela inclui o seu saber e a parte maior do no saber, e se aceita o fato, com ela que ele se entende. Todo homem seu corpo. E sabe dele em contraste com outro corpo, tal a sua medida. Como tambm, a medida de um homem a sua carncia: porque assim que ele se assume, porque assim que ele se liberta. Quanto mais ele precisa mais ele maior. E d. Pede. Reivindica. Exige, quanto pode. Luta e sofre. Todo homem quer deixar sua ilha. Temeroso de ter que voltar um dia, entretanto, no destri as pontes. Enquanto isso, a ilha fica ali, s ilha. A ponte fica ali, s ponte. E o homem fica ali, s homem. Carlos Drummond de Andrade Publicado no Jornal ltima Hora (RJ) de 23/04/73 Ttulo

Soneto 18 - Shakespeare Devo igualar-te a um dia de vero? Mais afvel e belo o teu semblante: O vento esfolha Maio inda em boto, Dura o termo estival um breve instante. Muitas vezes a luz do cu calcina, Mas o ureo tom tambm perde a clareza: De seu belo a beleza enfim declina, Ao lu ou pelas leis da Natureza.

S teu vero eterno no se acaba Nem a posse de tua formosura; De impor-te a sombra a Morte no se gaba Pois que esta estrofe eterna ao Tempo dura.

Enquanto houver viventes nesta lida, H-de viver meu verso e te dar vida.

Se Nada H de Novo Se nada h de novo e tudo o que h j dantes era como agora , s iluso a criao ser: criar o j criado para qu? Que algum me mostre, sobre um livro antigo como quinhentas translaes astrais, a tua imagem, na inscrio, no abrigo do esprito em seus signos iniciais. Que eu saiba o que diria o velho mundo deste milagre que a tua forma; se te viram melhor, se me confundo, se as translaes seguem a mesma norma. Mas disto estou seguro: antigos textos louvaram mais com bem menores pretextos.
William Shakespeare, in "Sonetos" Traduo de Carlos de Oliveira

A Noite no me Deu nenhum Sossego Como voltar feliz ao meu trabalho se a noite no me deu nenhum sossego? A noite, o dia, cartas dum baralho sempre trocadas neste jogo cego. Eles dois, inimigos de mos dadas, me torturam, envolvem no seu cerco de fadiga, de dbias madrugadas: e tu, quanto mais sofro mais te perco. Digo ao dia que brilhas para ele, que desfazes as nuvens do seu rosto; digo noite sem estrelas que s o mel na sua pele escura: o oiro, o gosto. Mas dia a dia alonga-se a jornada e cada noite a noite mais fechada.
William Shakespeare, in "Sonetos" Traduo de Carlos de Oliveira

Meus Olhos Veem Melhor se os Vou Fechando Meus olhos veem melhor se os vou fechando. Viram coisas de dia e foi em vo, mas quando durmo, em sonhos te fitando, so escura luz que luz na escurido. Tu cuja sombra faz a sombra clara,

como em forma de sombras assombravas ledo o claro dia em luz mais rara, se em sombra a olhos sem viso brilhavas! Que beno a meus olhos fora feita vendo-te viva luz do dia bem, se a tua sombra em trevas imperfeita a olhos sem viso no sono vem! Vejo os dias quais noites no te vendo, e as noites dias claros sonhos tendo.
William Shakespeare, in "Sonetos (43)"

Soneto 107 Medos, nem alma capaz de prever Medos, nem alma capaz de prever Os sonhos de porvir do mundo inteiro, Podem o meu amor circunscrever, Nem dar-lhe fado triste por certeiro. A Lua seu eclipse superou, Os agourentos de si podem rir, A incerteza agora se firmou, A paz proclama olivas no porvir. Com o orvalho dos tempos refrescado O meu amor a prpria morte prende E em meus versos vivo consagrado, Enquanto as tribos mudas ela ofende. Aqui encontrars teu monumento, E o bronze dos tiranos vai com o vento.

Soneto 54
Oh, como a beleza parece mais bela com o doce ornamento que a verdade produz! A rosa to bela, mas mais bela a julgamos Pelo doce aroma que nela seduz. As rosas silvestres tm a cor to profunda Quanto a tintura das rosas perfumadas, Tm os mesmos espinhos e brincam to vivamente Quando o sopro do vero expe os botes velados; Mas exibem-se apenas para si mesmas, Vivem esquecidas e murcham obscuras; Morrem sozinhas. As doces rosas, no;

De suas doces mortes surgem as mais doces essncias. e assim tambm a ti, a bela e adorvel mocidade, Fenecido o frescor, revela em versos tua verdade.

Soneto 73 Em mim tu vs a poca do estio Em mim tu vs a poca do estio Na qual as folhas pendem, amarelas, De ramos que se agitam contra o frio, Coros onde cantaram aves belas. Tu me vs no ocaso de um tal dia Depois que o Sol no poente se enterra, Quando depois que a noite o esvazia, O outro eu da morte sela a terra. Em mim tu vs o brilho da pira Que nas cinzas de sua juventude Como em leito de morte agora expira Comido pelo que lhe deu sade. Visto isso, tens mais fora para amar E amar muito o que em breve vais deixar.

William Shakespeare Resumo William Shakespeare foi um poeta e dramaturgo ingls, tido como o maior escritor do idioma ingls e o mais influente dramaturgo do mundo. chamado frequentemente de poeta nacional da Inglaterra e de "Bardo do Avon" (ou simplesmente The Bard, "O Bardo"). Nasceu em 26 de abril de 1564 em Stratford-upon-Avon onde tambm foi criado. Foi um poeta e dramaturgo respeitado em sua prpria poca, mas sua reputao s viria a atingir o nvel em que se encontra hoje no sculo XIX. Os romnticos, especialmente, aclamaram a genialidade de Shakespeare, e os vitorianos idolatraram-no como um heri, com uma reverncia que George Bernard Shaw chamava de "bardolatria". No sculo XX sua obra foi adotada e redescoberta repetidamente por novos movimentos, tanto na academia e quanto na performance. Suas peas permanecem extremamente populares hoje em dia , e so estudadas, encenadas e reinterpretadas constantemente, em diversos contextos culturais e polticos, por todo o mundo. William Shakespeare morreu em 23 de Abril de 1616, mesmo dia de seu aniversrio. bem conhecida a coincidncia das datas de morte de dois dos grandes escritores da humanidade, Miguel de Cervantes e William Shakespeare, ambos com data de falecimento em 23 de Abril de 1616. Porm, importante notar que o Calendrio gregoriano j era utilizado na Espanha desde o sculo XVI, enquanto que na Inglaterra sua adoo somente ocorreu em 1751. Da, em realidade, Miguel de Cervantes faleceu dez dias antes de William Shakespeare.

Ttulo

A palavra Querida...
Giuseppe Ghiaronni
A palavra "querida", est para a garganta, como o mel para a boca e a mulher para o olhar. Quando um santo do cu, se dirige a uma santa, de face imaculada e expresso comovida, assim, penso, que ele a deve chamar:

oh!querida!
Querida um substantivo espiritual, um nome. um fio emocional de um ouro cristalino, que se estende e que atrai um destino e um destino... Que alinhava e que enleia uma vida e uma vida. No somente um modo de tratar, um nome, Assim como Izabel, Marina, Margarida... No entanto mais que isso, um nome divino, que em si define um sonho, um sentimento e um bem. Querida, no s uma palavra, algum, algum que tem a vida em nossa prpria vida. Querida quer dizer eu mesmo e mais algum...

oh! querida!
Querida um adjetivo estranhamente feito de carinho, cime, adorao, ternura. Ningum dir "querida" a uma mulher impura,

pois parte da expresso fica em ecos no peito daquele que a usou... A expresso querida no bem para ser falada, nem ouvida. para que uma alma pense e outra a sinta. Sempre ser maldita uma mulher que minta, em silncio atendendo a algum que assim a chama, se no se ouviu chamar, antes que ele falasse, por um tic no peito e um carinho na face, se no profundamente a querida que o ama! Que cruel, que infiel esta mulher fingida, que se deixa chamar de querida e, no ama,

oh!querida!
Querida, quer dizer a que eu amo e estremeo, a que a minha amante, a minha amiga e irm, conheo-a mais que a mim e a tudo que conheo, e com ela eu esqueo o ontem e o amanh. A palavra querida a articulao do primeiro vagido instintivo e inconsciente. Deus na nossa boca e o cu na nossa frente, ter mundos no olhar, ter estrelas na mo, ser um fio dgua e uma constelao... partilhar da grande Vida Universal, viver, mas viver como anjo e animal, encontrar o espao e resumir a vida, trilhar confiante uma senda perdida ser quase divino ser quase brutal, ter uma utopia entre a sala e o quintal prender-te, sentir-te integrada, diluda em meus braos, em mim, infiltrada em meus poros, depois que eu derrubei os gigantes e os toros da floresta do mundo e a transpus triunfante! te chamar "querida" e ver o teu semblante transtornado de luz, uma luz comovida... chegares o ouvido ao meu peito anelante e ouvir meu corao dizer de instante em instante:

Oh! querida... querida...

Ttulo

Manuel Bandeira
O intil luar
noite. A Lua, ardente e terna, Verte na solido sombria A sua imensa, a sua eterna Melancolia...

Dormem as sombras na alameda Ao longo do ermo Piabanha. E dele um rudo vem de seda Que se amarfanha. . .

No largo, sob os jambolanos, Procuro a sombra embalsamada. (Noite, consolo dos humanos! Sombra sagrada!)

Um velho senta-se ao meu lado. Medita. H no seu rosto uma nsia . . . Talvez se lembre aqui, coitado! De sua infncia.

Ei-lo que saca de um papel . . . Dobra-o direito, ajusta as pontas,

E pensativo, a olhar o anel, Faz umas contas . . .

Com outro moo que se cala, Fala um de compleio raqutica. Presto ateno ao que ele fala: de poltica.

Adiante uma senhora magra, Em ampla charpa que a modela, Lembra uma esttua de Tanagra. E, junto dela,

Outra a entretm, a conversar: "Mame no avisou se vinha. Se ela vier, mando matar Uma galinha."

E embalde a Lua, ardente e terna, Verte na solido sombria A sua imensa, a sua eterna Melancolia . . .

Ttulo

Manuel Bandeira
Vou-me embora pra Pasrgada

Vou-me embora pra Pasrgada L sou amigo do rei L tenho a mulher que eu quero Na cama que escolherei Vou-me embora pra Pasrgada

Vou-me embora pra Pasrgada Aqui eu no sou feliz L a existncia uma aventura De tal modo inconseqente Que Joana a Louca de Espanha Rainha e falsa demente Vem a ser contraparente Da nora que eu nunca tive

E como farei ginstica Andarei de bicicleta Montarei em burro brabo Subirei no pau-de-sebo Tomarei banhos de mar! E quando estiver cansado Deito na beira do rio Mando chamar a me-d'gua

Pra me contar as histrias Que no tempo de eu menino Rosa vinha me contar Vou-me embora pra Pasrgada

Em Pasrgada tem tudo outra civilizao Tem um processo seguro De impedir a concepo Tem telefone automtico Tem alcalide vontade Tem prostitutas bonitas Para a gente namorar

E quando eu estiver mais triste Mas triste de no ter jeito Quando de noite me der Vontade de me matar L sou amigo do rei Terei a mulher que eu quero Na cama que escolherei Vou-me embora pra Pasrgada

Ttulo

Telha de Vidro
Por Rachel de Queiroz Quando a moa da cidade chegou veio morar na fazenda, na casa velha... To velha! Quem fez aquela casa foi o bisav... Deram-lhe para dormir a camarinha, uma alcova sem luzes, to escura! mergulhada na tristura de sua treva e de sua nica portinha... A moa no disse nada, mas mandou buscar na cidade uma telha de vidro... Queria que ficasse iluminada sua camarinha sem claridade... Agora, o quarto onde ela mora o quarto mais alegre da fazenda, to claro que, ao meio dia, aparece uma renda de arabesco de sol nos ladrilhos vermelhos, que coitados to velhos s hoje que conhecem a luz doa dia... A luz branca e fria tambm se mete s vezes pelo claro

da telha milagrosa... Ou alguma estrela audaciosa careteia no espelho onde a moa se penteia. Que linda camarinha! Era to feia! Voc me disse um dia que sua vida era toda escurido cinzenta, fria, sem um luar, sem um claro... Por que voc na experimenta? A moa foi to vem sucedida... Ponha uma telha de vidro em sua vida!

Ttulo

Giuseppe Ghiaroni A Mquina de Escrever


Me, se eu morrer de um repentino mal, vende meus bens a bem dos meus credores: a fantasia de festivas cores que usei no derradeiro Carnaval. Vende ese rdio que ganhei de prmio por um concurso num jornal do povo, e aquele terno novo, ou quase novo, com poucas manchas de caf bomio. Vende tambm meus culos antigos que me davam uns ares inocentes. J no precisarei de duas lentes para enxergar os coraes amigos. Vende , alm das gravatas, do chapu, meus sapatos rangentes. Sem rudo mais provvel que eu alcance o Cu e logre penetrar despercebido. Vende meu dente de ouro. O Paraso requer apenas a expresso do olhar. J no precisarei do meu sorriso para um outro sorriso me enganar.

Vende meus olhos a um brech qualquer que os guarde numa loja poeirenta, reluzindo na sombra pardacenta, refletindo um semblante de mulher. Vende tudo, ao findar a minha sorte, libertando minha alma pensativa para ningum chorar a minha morte sem realmente desejar que eu viva. Pode vender meu prprio leito e roupa para pagar queles a quem devo. Sim, vende tudo, minha me, mas poupa esta caduca mquina em que escrevo. Mas poupa a minha amiga de horas mortas, de teclas bambas,tique-taque incerto. De ano em ano, manda-a ao conserto e unta de azeite as suas peas tortas. Vende todas as grandes pequenezas que eram meu humlimo tesouro, mas no! ainda que ofeream ouro, no venda o meu filtro de tristezas! Quanta vez esta mquina afugenta meus fantasmas da dvida e do mal, ela que minha rude ferramenta, o meu doce instrumento musical. Bate rangendo, numa espcie de asma, mas cada vez que bate um gro de trigo. Quando eu morrer, quem a levar consigo h de levar consigo o meu fantasma. Pois ser para ela uma tortura sentir nas bambas eclas solitrias um bando de dez unhas usurrias a datilografar uma fatura. Deixa-a morrer tambm quando eu morrer; deixa-a calar numa quietude extrema, espera do meu ltimo poema que as palavras no do para fazer. Conserva-a, minha me, no velho lar, conservando os meus ntimos instantes, e, nas noites de lua, no te espantes quando as teclas baterem devagar.

Ttulo

Giuseppe Ghiaroni Dia das Mes


Me! eu volto a te ver na antiga sala onde uma noite te deixei sem fala dizendo adeus como quem vai morrer. E me viste sumir pela neblina, porque a sina das mes esta sina: amar, cuidar, criar, depois... perder. Perder o filho como achar a morte. Perder o filho quando, grande e forte, j podia ampar-la e compens-la. Mas nesse instante uma mulher bonita, sorrindo, o rouba, e a velha me aflita ainda se volta para abeno-la Assim parti, e nos abenoaste. Fui esquecer o bem que me ensinaste, fui para o mundo me deseducar. E tu ficaste num silncio frio, olhando o leito que eu deixei vazio, cantando uma cantiga de ninar. Hoje volto coberto de poeira e te encontro quietinha na cadeira, a cabea pendida sobre o peito. Quero beijar-te a fronte, e no me atrevo.

Quero acordar-te, mas no sei se devo, no sinto que me caiba este direito. O direito de dar-te este desgosto, de te mostrar nas rugas do meu rosto toda a misria que me aconteceu. E quando vires e expresso horrvel da minha mscara irreconhecvel, minha voz rouca murmurar: ''Sou eu!" Eu bebi na taberna dos cretinos, eu brandi o punhal dos assassinos, eu andei pelo brao dos canalhas. Eu fui jogral em todas as comdias, eu fui vilo em todas as tragdias, eu fui covarde em todas as batalhas. Eu te esqueci: as mes so esquecidas. Vivi a vida, vivi muitas vidas, e s agora, quando chego ao fim, trado pela ltima esperana, e s agora quando a dor me alcana lembro quem nunca se esqueceu de mim. No! Eu devo voltar, ser esquecido. Mas que foi? De repente ouo um rudo; a cadeira rangeu; tarde agora! Minha me se levanta abrindo os braos e, me envolvendo num milho de abraos, rendendo graas, diz: "Meu filho!", e chora. E chora e treme como fala e ri, e parece que Deus entrou aqui, em vez de o ltimo dos condenados. E o seu pranto rolando em minha face quase como se o Cu me perdoasse, me limpasse de todos os pecados. Me! Nos teus braos eu me transfiguro. Lembro que fui criana, que fui puro. Sim, tenho me! E esta ventura tanta que eu compreendo o que significa: o filho pobre, mas a me rica! O filho homem, mas a me santa! Santa que eu fiz envelhecer sofrendo, mas que me beija como agradecendo toda a dor que por mim lhe foi causada. Dos mundos onde andei nada te trouxe, mas tu me olhas num olhar to doce que , nada tendo, no te falta nada.

Dia das Mes! o dia da bondade maior que todo o mal da humanidade purificada num amor fecundo. Por mais que o homem seja um mesquinho, enquanto a Me cantar junto a um bercinho cantar a esperana para o mundo!

Ttulo

Resduo
Carlos Drummond de Andrade
De tudo ficou um pouco Do meu medo. Do teu asco. Dos gritos gagos. Da rosa ficou um pouco Ficou um pouco de luz captada no chapu. Nos olhos do rufio de ternura ficou um pouco (muito pouco). Pouco ficou deste p de que teu branco sapato se cobriu. Ficaram poucas roupas, poucos vus rotos pouco, pouco, muito pouco. Mas de tudo fica um pouco. Da ponte bombardeada, de duas folhas de grama, do mao - vazio - de cigarros, ficou um pouco. Pois de tudo fica um pouco. Fica um pouco de teu queixo no queixo de tua filha. De teu spero silncio um pouco ficou, um pouco nos muros zangados, nas folhas, mudas, que sobem. Ficou um pouco de tudo

no pires de porcelana, drago partido, flor branca, ficou um pouco de ruga na vossa testa, retrato. Se de tudo fica um pouco, mas por que no ficaria um pouco de mim? no trem que leva ao norte, no barco, nos anncios de jornal, um pouco de mim em Londres, um pouco de mim algures? na consoante? no poo? Um pouco fica oscilando na embocadura dos rios e os peixes no o evitam, um pouco: no est nos livros. De tudo fica um pouco. No muito: de uma torneira pinga esta gota absurda, meio sal e meio lcool, salta esta perna de r, este vidro de relgio partido em mil esperanas, este pescoo de cisne, este segredo infantil... De tudo ficou um pouco: de mim; de ti; de Abelardo. Cabelo na minha manga, de tudo ficou um pouco; vento nas orelhas minhas, simplrio arroto, gemido de vscera inconformada, e minsculos artefatos: campnula, alvolo, cpsula de revlver... de aspirina. De tudo ficou um pouco. E de tudo fica um pouco. Oh abre os vidros de loo e abafa o insuportvel mau cheiro da memria. Mas de tudo, terrvel, fica um pouco, e sob as ondas ritmadas e sob as nuvens e os ventos e sob as pontes e sob os tneis e sob as labaredas e sob o sarcasmo e sob a gosma e sob o vmito e sob o soluo, o crcere, o esquecido e sob os espetculos e sob a morte escarlate e sob as bibliotecas, os asilos, as igrejas triunfantes

e sob tu mesmo e sob teus ps j duros e sob os gonzos da famlia e da classe, fica sempre um pouco de tudo. s vezes um boto. s vezes um rato.

Ttulo

O verbo amar JG de Araujo Jorge


Te amei: era de longe que te olhava e de longe me olhavas vagamente... Ah, quanta coisa nesse tempo a gente sente, que a alma da gente faz escrava. Te amava: como inquieto adolescente, tremendo ao te enlaar, e te enlaava adivinhando esse mistrio ardente do mundo, em cada beijo que te dava. Te amo: e ao te amar assim vou conjugando os tempos todos desse amor, enquanto segue a vida, vivendo, e eu, vou te amando... Te amar: mais que em verbo a minha lei, e por ti que o repito no meu canto: te amei, te amava, te amo e te amarei!

(Poema de JG de Araujo Jorge do livro -Bazar de Ritmos- 1935)

Ttulo

"Existo"
JG de Araujo Jorge Seu amor me fez real, e me deu sentido da alegria de ser, total, completamente... Fez de um pobre poeta em sonhos consumido algum que tem nas mos um mundo! e sofre, e sente!

Seu amor foi a vida a irromper da semente de um velho corao cansado e ressequido, o verde que voltou ao ramo nu, pendente, a imprevisvel flor, o fruto inconcebido...

Seu amor foi milagre a cantar pelo cho como a gua, no agreste, a acenar ao viajante a esperana, o prazer, a vida, a salvao...

Passo a existir, quem sabe ? apenas porque amei... E ela existe talvez, a partir deste instante porque ela e o seu amor... em versos transformei!

Ttulo

Declarao em juzo
Carlos Drummond de Andrade

Peo desculpas de ser o sobrevivente. No por longo tempo, claro, tranquilizem-se. Mas devo confessar, reconhecer que sou sobrevivente. Se triste/cmico ficar sentado na plateia quando o espetculo acabou e fecha-se o teatro, mais triste/grotesco permanecer no palco, ator nico, sem papel, quando o pblico j virou as costas e somente baratas circulam no farelo. Reparem: no tenho culpa. No fiz nada para ser sobrevivente. No roguei aos altos poderes que me conservassem tanto tempo. No matei nenhum dos companheiros. Se no sa violentamente, se me deixei ficar ficar ficar, foi sem segunda inteno. Largaram-me aqui, eis tudo, e l se foram todos, um a um, sem prevenir, sem me acenar, sem dizer adeus, todos se foram. (houve os que requintaram no silncio).

No me queixo. Nem os censuro. Decerto no houve propsito de me deixar entregue a mim mesmo, perplexo, desentranhado. No cuidaram que um sobraria, foi isso. Tornei, tornaram-me sobre - vivente. Se admiram de eu estar vivo, esclareo: estou sobrevivo. viver, propriamente, no vivi seno em projeto. Adiamento. Calendrio do ano prximo. jamais percebi estar vivendo quando em volta viviam quantos! Quanto. Alguma vez os invejei. Outras, sentia pena de tanta vida que se exauria no viver enquanto o no viver, o sobreviver duravam, perdurando. e me punha a um canto, espera, contraditria e simplesmente, de chegar a hora de tambm viver. No chegou. Digo que no. Tudo foram ensaios, testes, ilustraes. a verdadeira vida sorria longe, indecifrvel. Desisti. Recolhi-me cada vez mais, concha concha. Agora sou sobrevivente. Sobrevivente incomoda mais que fantasma. Sei a mim mesmo incomodo-me. O reflexo uma prova feroz. Por mais que me esconda, projeto-me, devolvo-me, provoco-me. no adianta ameaar-me. Volto sempre, todas as manhs me volto, viravolto com exatido de carteiro que distribui ms notcias. O dia todo dia de verificar o meu fenmeno. Estou onde no esto minhas razes, meu caminho onde sobrei, insistente, reiterado, aflitivo sobrevivente da vida que ainda no vivi, juro por deus e o diabo, no vivi. Tudo confessado, que pena me ser aplicada, ou perdo? Desconfio nada pode ser feito a meu favor ou contra, nem h tcnica de fazer, desfazer o infeito infazvel. Se sou sobrevivente, sou sobrevivente. Cumpre reconhecer-me esta qualidade que finalmente o . Sou o nico, entendem?

De um grupo muito antigo de que no h memria nas caladas e nos vdeos. nico a permanecer, a dormir, a jantar, a urinar, a tropear, at mesmo a sorrir em rpidas ocasies, mas garanto que sorrio, como neste momento estou sorrindo de ser - delcia? - sobrevivente. esperar apenas, est bem? Que passe o tempo de sobrevivncia e tudo se resolve sem escndalo ante a justia indiferente. Acabo de notar, e sem surpresa: no me ouvem no sentido de entender, nem importa que um sobrevivente venha contar seu caso, defender-se ou acusar-se, tudo a mesma nenhuma coisa, e branca.

Fonte: Blog Caf Brasil 01.11.2011

Ttulo

S-ar putea să vă placă și