Sunteți pe pagina 1din 150

Traducere: Simina Andreea Sprineroiu i Lidia Grdinaru Editura Multi Press, 1999

Agatha Christie Spider's Web HarperCollins (novelisation by Charles Osborne), Sept., 2000

Agatha Christie Spider's Web

2000 by Agatha Christie (for the original play theatre) and Charles Osborne (for the novel), HarperCollins (ptr. ediia original) Editura Multi Press, 2000 (ptr. ediia n limba romn) Toate drepturile rezervate

Descrierea CIP a Bibliotecii Naionale a Romniei: ISBN 973- 9086-38-0

Consilier editorial: Stilizare:

dr. Gheorghe Sprineroiu Robert Daniel Vasile

(Dei editura depune toate eforturile pentru a menine preurile ct mai sczute, cteodat se vede obligat s le majoreze fr a putea avertiza cititorul) Agatha Christie 1999 Drepturile exclusive de traducere i tiprire n limba romn n ntreaga lume aparin Casei de editur MULTI PRESS Tehnoredactare computerizat: Mariana IONIT

B-dul Tudor Vladimirescu, nr. 31, sector 5, Bucureti, ROMNIA Telefon: 335.93.18; 335.97.47 Fax: 337.33.77 ISBN 973- 9086-38-0

AGATHA CHRISTIE

PNZA DE PIANJEN
Pies adaptat ca roman de CHARLES OSBORNE Traducerea: SIMINA SPRINEROIU i LIDIA GRDINARU

CAPITOLUL I
Copplestone Court, elegantul conac din secolul al optsprezecelea al Clarissei i Henry Hailsham-Brown, aezat n inutul deluros blnd unduitor din Kent, arta mre chiar i la sfritul unei zile ploioase de martie. n salonul mobilat cu gust de la parter, cu ui de sticl ce ddeau n grdin, doi brbai stteau n picioare lng o mas n consol pe care se afla o tav cu trei pahare etichetate unu, doi, trei. Pe mas se mai aflau un creion i o foaie de hrtie. Sir Rowland Delahaye, un brbat cu nfiare distins, intrat n cincizeci de ani, i cu maniere fermectoare, de om cultivat, se aez pe braul unui scaun confortabil i-i permise nsoitorului su s-l lege la ochi. Hugo Birch, un brbat la vreo aizeci de ani, cu oarece tendine spre irascibilitate, leg earfa neagr, apoi puse n mna lui sir Rowland unul din paharele de pe mas. Sir Rowland sorbi, se gndi o clip, apoi spuse: A zice... da... categoric... da, sta e un Dow patruzeci i doi. Hugo puse paharul la loc pe mas ngnnd Dow patruzeci i doi, fcu o nsemnare pe hrtie, i ddu urmtorul pahar. Sir Rowland sorbi din nou din vin. Fcu o pauz, sorbi iar, apoi ddu din cap afirmativ. A, da, declar el cu convingere. sta e cu adevrat un vin grozav. Lu nc o nghiitur. Nu ncape nici o ndoial. E un Cockburn douzeci i apte. i napoie paharul lui Hugo i continu: nchipuiete-i c Clarissa irosete o sticl de Cockburn douzeci i apte pe un experiment prostesc ca sta! E un
6

adevrt sacrilegiu. Dar e drept c femeile nu se pricep deloc la vin. Hugo lu paharul, not verdictul pe foaie i i nmn al treilea pahar. Dup ce sorbi scurt, reacia lui sir Rowland fu imediat i violent. Ugh! exclam el cu scrb. Un vin de soiul Rich Ruby. Nu-mi imaginez de ce ine Clarissa n cas asemenea chestie. Odat prerea lui corespunztor notat, i dezleg earfa. Acum e rndul tu, i spuse lui Hugo. Scondu-i ochelarii cu rame de os, Hugo se ls legat la ochi de sir Rowland. Presupun c folosete vinul ieftin ca s frgezeasc vnatul sau s dea savoare supei, suger el. Nu-mi imaginez c Henry i-ar permite s-l ofere oaspeilor. Gata, Hugo, spuse sir Rowland dup ce leg earfa peste ochii tovarului su. Poate c ar trebui s te rsucesc de trei ori n loc ca n Baba-Oarba, adug el n timp ce l conduse pe Hugo spre fotoliu i l rsuci s se aeze n el. Gata, potolete-te, protest Hugo. Pipi n spate dup fotoliu. L-ai reperat? ntreb sir Rowland. Da. Atunci, am s rotesc paharele n schimb, spuse sir Rowland mutnd paharele pe mas. Nu e nevoie, spuse Hugo. Crezi c m poate influena ce ai spus tu? Sunt un degusttor de vin la fel de bun ca tine, Roby, biete. Nu fi prea sigur de asta. n tot cazul, niciodat nu stric s fii precaut, insist sir Rowland. Chiar cnd era pe cale s-i dea unul din pahare lui Hugo, din grdin intr al treilea oaspete al familiei HailshamBrown. Jeremy Warrender, un tnr atrgtor la cei douzeci i ceva de ani ai si, purta peste costum o manta de ploaie. Gfind i icnind, se ndrept spre canapea i era pe cale s se prbueasc pe ea cnd observ ce se petrecea.
7

Ce naiba punei la cale voi doi? ntreb el n timp ce i scotea mantaua de ploaie i haina. Trucul celei de a treia cri de joc cu pahare? Ce e asta? vru s tie Hugo. Sun ca i cum cineva a adus un cine n camer. E doar tnrul Warrender, l liniti sir Rowland. Fii cuminte! Oh, credeam c aud un cine care alearg un iepure, spuse Hugo. Am fost de trei ori pn la csua de la poart i napoi, cu mantaua de ploaie pe mine, explic Jeremy lsndu-se s cad greoi pe canapea. Se pare c diplomatul slovac a parcurs distana n patru minute i cincizeci i trei de secunde, mpovrat de mantaua de ploaie. i eu am parcurso n ntregime, dar n-am scos dect ase minute i zece secunde, nu mai puin. i nu cred c el a scos ct se spune. Numai Chris Chataway ar fi putut scoate timpul sta, cu sau fr pelerin. Cine i-a spus de diplomatul slovac? ntreb sir Rowland. Clarissa. Clarissa! exclam chicotind sir Rowland. Oh, Clarissa! pufni Hugo. N-ar trebui s iei n seam ce spune Clarissa. nc chicotind, sir Rowland continu: M tem c nu-i cunoti prea bine gazda, Warrender. E o tnr doamn cu o imaginaie foarte bogat. Jeremy se ridic n picioare. Vrei s spui c a inventat toat treaba? ntreb el cu indignare. Ei bine, eu nu cred c s-ar da n lturi de la aa ceva, rspunse sir Rowland n timp ce i ddea unul din pahare lui Hugo. i, categoric, seamn cu ideea ei despre glum. Serios? Stai s vezi cnd oi da ochii cu tnra asta! amenin Jeremy. i spun eu vreo cteva s m in minte. Doamne, sunt epuizat! Porni blbnindu-se spre hol, crndu-i mantaua de ploaie.
8

Nu mai pufi ca o locomotiv! se plnse Hugo. Eu aici ncerc s m concentrez. Sunt n joc cinci lire. Eu i Roly am pus un pariu. Asta e? ntreb Jeremy i, ntorcndu-se, se coco pe braul canapelei. Trebuie s hotrm care e cel mai bun degusttor de vinuri, i spuse Hugo. Avem un Cockbun douzeci i apte, un Dow patruzeci i doi, i vinul casei al bcanului local. Acum linite! E important. Sorbi din paharul pe care l inea, apoi murmur destul de prudent: Mmm-ah. Ei bine? ntreb sir Rowland. Te-ai decis ce este sta, primul? Nu m zori, Roly! exclam Hugo. Nu vreau s m pripesc. Unde-i urmtorul? Pstr paharul i primi nc unul. Sorbi, apoi anun: Da, sunt foarte sigur privitor la acestea dou. Adulmec iari ambele pahare. Primul este Dow-ul, decise el nmnnd paharul respectiv. Al doilea e Cockburn-ul, continu el ntinzndu-i i cellalt pahar lui sir Rowland care repet: Paharul numrul trei Dow-ul, numrul unu Cockburnul. Nu prea mai e nevoie s-l degust pe al treilea, dar cred c e mai bine s merg pn la capt, declar Hugo. Poftim, spuse sir Rowland nmnndu-i ultimul pahar. Dup ce sorbi din el, Hugo scoase o exclamaie de profund dezgust. Puah! Ugh! Ce drojdie mizerabil! i napoie paharul lui sir Rowland, apoi scoase din buzunar o bastist i i terse buzele ca s scape de gustul ofensator. O s-mi ia o or s-mi dispar scrboenia asta din gur, se plnse el. Scap-m de earfa asta, Roly.

i-o scot eu, se oferi Jeremy i, ridicndu-se, trecu n spatele lui Hugo s-i dezlege earfa, n timp ce sir Rowland sorbi gnditor din ultimul pahar nainte de a-l pune pe mas. Deci, asta-i prerea ta, Hugo? Paharul numrul doi conine vinul casei de la bcnie? Cltin din cap. Prostii! sta-i fr doar i poate Dow patruzeci i doi. Hugo bg earfa n buzunar. Pah! i-ai pierdut gustul, Roly, declar el. S ncerc i eu, propuse Jeremy. Ducndu-se la mas, lu o sorbitur din fiecare pahar. Fcu o scurt pauz, sorbi din nou, apoi recunoscu: Pentru mine toate au acelai gust. Voi, tinerii! l mustr Hugo. Asta e numai din cauza acelui gin neltor pe care l tot bei. V distruge complet gustul. Nu doar femeile nu apreciaz vinul. n ziua de azi nul apreciaz nici brbaii sub patruzeci de ani. nainte ca Jeremy s apuce s replice, ua dinspre bibliotec se deschise i intr Clarissa Hailsham-Brown, o brunet frumoas netrecut de treizeci de ani. Bun, dragilor, i salut ea pe sir Rowland i pe Hugo. V-ai lmurit? Da, Clarissa, o asigur sir Rowland. Suntem gata. tiu c am dreptate, spuse Hugo. Numrul unu este Cockburn, numrul doi este poirca aa-zis vin, iar numrul trei e Dow-ul. Corect? Prostii! exclam sir Rowland nainte ca Clarissa s apuce s rspund. Numrul unu este poirca, numrul doi Dow-ul, iar trei e Cockburn-ul. Am dreptate, nu-i aa? Scumpilor! se mulumi s spun momentan Clarissa. l srut mai nti pe Hugo, apoi pe sir Rowland, dup care continu: Acum unul din voi s duc tava napoi n sufragerie. Va gsi carafa pe bufet. Zmbind pentru sine, i alese o ciocolat de pe o msu. Sir Rowland luase tava cu paharele i era pe cale s ias cu ea. Se opri.
10

Carafa? ntreb el, circumspect. Clarissa se aez pe canapea, cu picioarele ndoite sub ea. Da, rspunse ea. Doar o caraf. Chicoti. Toate paharele conin acelai vin, s tii.

11

CAPITOLUL II
Anunul Clarissei produse un efect diferit asupra celor trei. Jeremy izbucni n hohote de rs, se duse la gazda lui i o srut, n timp ce sir Rowland rmase cu gura cscat de uimire, iar Hugo prea s nu se hotrasc ce atitudine s adopte fa de ea c i btuse joc de amndoi. Cnd sir Rowland i gsi n sfrit cuvintele, spuse: Clarissa, eti o farsoare lipsit de principii! Dar tonul lui era afectuos. Clarissa rspunse: M rog, a fost o dup-amiaz foarte umed i n-ai putut juca golf. Trebuia s v distrai cumva, i v-ai distrat cu povestea asta, scumpilor, nu-i aa? Cu tava n drum spre u, sir Rowland exclam: Pe onoarea mea! Ar trebui s-i fie ruine c i-ai tras pe sfoar pe cei mai n vrst ca tine. Dup cum se vede, doar tnrul Warrender a ghicit c e acelai vin. Hugo, care acum rdea, l nsoi pn la u. Cine a fost? ntreb el lundu-l pe sir Rowland dup umeri? Cine a fost cel care a spus c recunoate oricnd un Cockburn douzeci i apte? Nu conteaz, Hugo, rspunse resemnat sir Rowland, s mai bem din sta mai trziu, indiferent ce-o fi el. Vorbind n timp ce ieeau, cei doi-brbai disprur n hol nchiznd ua dup ei. Jeremy se post n faa Clarissei care edea pe sofa. i-acum, Clarissa, rosti el acuzator, ce e toat povestea asta cu diplomatul slovac? Clarissa l privi cu inocen. Ce-i cu el? ntreb ea. Aintind arttorul spre ea, Jeremy vorbi clar i rspicat.
12

A alergat el vreodat pn la poart i napoi de trei ori, cu mantaua de ploaie pe el, n patru minute i cincizeci i trei de secunde? Clarissa zmbi dulce i rspunse: Diplomatul slovac e un scump, dar e trecut bine de aizeci de ani i m ndoiesc tare mult c, a mai alergat de ani de zile undeva. Aadar ai nscocit toat treaba. Mi-au spus ei c probabil ai fcut-o. Dar de ce? Zmbind i mai dulce, Clarissa explic: Pi, te-ai plns toat ziua c nu faci destul micare. Aa c m-am gndit prietenete c singurul lucru pe care l aveam de fcut era s te ajut s te antrenezi. N-ar fi avut nici un rost s-i comand s alergi prin pdure n pas vioi, dar tiam c ai s reacionezi la o provocare. Aa c am inventat un competitor cu care s-i msori puterile. Jeremy scoase un mrit comic de exasperare. Clarissa, tu spui vreodat adevrul? ntreb el. Firete c l spun... uneori, recunoscu Clarissa. Dar cnd spun adevrul, se pare c nimeni nu m crede. E foarte ciudat. Se gndi o clip, apoi continu: Presupun c atunci cnd inventezi anumite lucruri te lai dus de imaginaie i asta le face s sune mai convingtor. Se ndrept spre glasvand. Putea s mi se sparg un vas de snge, se plnse Jeremy. Clarissa rse. Deschiznd uile glasvandului, remarc: Cred c se nsenineaz. O s fie o sear ncnttoare. Ce delicios miroase grdina dup ploaie! Scoase capul afar i inspir. Narcise. n timp ce nchidea uile la loc, Jeremy veni lng ea. Chiar i place s trieti aici la ar? o ntreb el. La nebunie. Dar trebuie c te plictiseti de moarte. Totul aici e att de nepotrivit pentru tine, Clarissa. Trebuie c i lipsete
13

teribil teatrul. Am auzit c aveai o pasiune pentru el cnd erai mai tnr. Da, aveam. Dar am reuit s-mi creez propriu-mi teatru chiar aici, spuse Clarissa rznd. Dar ar trebui s duci o via palpitant la Londra. Clarissa rse din nou. Ce anume - petreceri i cluburi de noapte? ntreb ea. Da, petreceri. Ai fi fost o gazd sclipitoare, rspunse rznd Jeremy. Ea se ntoarse cu faa spre el i spuse: Sun ca un roman edwardian. Oricum, petrecerile diplomatice sunt extrem de plicticoase. Dar e mare pcat s stai ascuns aici la ar, insist el mutndu-se mai aproape i ncercnd s o ia de mn. Pcat de mine? ntreb Clarissa trgndu-i mna. Da, rspunses Jeremy cu ardoare. i apoi mai e i Henry. Ce-i cu Henry? ntreb Clarissa fcndu-i de lucru cu o pernu. Jeremy o privi drept. Nu-mi imaginez de ce te-ai mritat cu el. E cu muli ani mai mare ca tine, i are o fiic colri. Nu m ndoiesc c e un om grozav, dar zu, e scoros i pompos. Umbl de parc ar fi o bufni fiart. Se opri, ateptnd reacia ei. Cum aceasta nu veni, continu: E plicticos ca apa din an. i n-are nici simul umorului. Clarissa se uit la el, zmbi, dar nu spuse nimic. Presupun c te gndeti c n-ar trebui s spun asemenea lucruri! exclam Jeremy. Clarissa se aez la captul unei banchete. Nu conteaz, spuse ea. Spune ce vrei. Jeremy se duse i se aez lng ea. Deci i dai seama c ai fcut o greeal? ntreb el curios.
14

Dar n-am fcut nici o greeal, rspunse moale Clarissa. Apoi tachinndu-l, adug: mi faci avansuri imorale, Jeremy? Categoric, fu rspunsul lui prompt. Ce minunat! exclam ea i l mpunse cu cotul. Continu, te rog. Cred c tii ce simt pentru tine, Clarissa, spuse el oarecum morocnos. Dar tu doar te joci cu mine, nu-i aa? Flirtezi. Pentru tine e o joac n plus. Scumpa mea, nu poi fi serioas mcar o dat? Serioas? Ce e aa de bun n a fi serios? i aa exist prea mult seriozitate pe lume. Mie mi place s m distrez i s-i vd pe toi cei din jurul meu distrndu-se. Jeremy zmbi ntristat. M-a distra mult mai bine n clipa asta dac ai fi serioas privitor la mine. Oh, termin! i ordon ea n joac. Bineneles c te distrezi. Eti aici, oaspetele nostru n weekend, alturi de fermectorul meu na Roly i de dragul de Hugo. Ei doi formeaz o pereche foarte amuzant. Nu poi spune c nu te distrezi. Firete c m distrez, recunoscu Jeremy. Dar nu vrei s m lai s spun ce vreau de fapt s spun. Nu te prosti, dragul meu. tii c poi s-mi spui tot ce vrei. Zu? Vorbeti serios? Bineneles. Prea bine, atunci, spuse Jeremy i, ridicndu-se, se ntoarse cu faa la ea. Te iubesc, declar el. M bucur tare mult, rspunse vesel Clarissa. Este un rspuns total greit, se vit Jeremy. Trebuia s spui mi pare foarte ru. Dar nu-mi pare ru. Sunt ncntat. mi place ca oamenii s fie ndrgostii de mine.

15

Jeremy se aez din nou lng ea, dar cu faa ntoars. Acum prea profund suprat. Privindu-l o clip, Clarissa ntreb: Ai face orice pentru mine? tii bine c da, rspunse el repede, ntorcndu-se spre ea. Absolut orice. Ea se gndi o clip apoi spuse: Puin mai nainte m-ai ntrebat dac m plictisesc aici la ar. Da. Ei bine, ntr-un fel m plictisesc. Sau mai de grab m-a plictisi dac n-a avea hobby-ul meu. Jeremy pru nedumerit. Care hobby? ntreb el. Clarissa inspir adnc. Vezi tu, Jeremy, viaa mea a fost mereu tihnit i fericit. Niciodat nu mi s-a ntmplat ceva palpitant, aa c am nceput s joc micul meu joc. Eu l numesc Ce-ar fi dac.... Ce-ar fi dac...? ntreb uimit Jeremy. Da, rspunse Clarissa ncepnd s se plimbe prin camer. De exemplu, a putea s-mi spun: Ce-ar fi dac ntr-o diminea a cobor n bibliotec i a da peste un cadavru? Ce a face? Sau: Ce-ar fi dac ntr-o zi ar veni aici o femeie i mi-ar spune c ea i Henry s-au cstorit n secret la Constantinopole i, prin urmare, cstoria noastr e nul? Ce i-a spune eu? Sau: Ce-ar fi dac a avea de ales ntre ami trda ara i a-l vedea pe Henry mpucat n faa mea? nelegi ce vreau s spun? Sau chiar... Se aez n fotoliu. Ce-ar fi dac a fugi cu Jeremy? Ce s-ar ntmpla pe urm? Jeremy se duse i ngenunche lng ea. M simt flatat. Dar chiar i-ai imaginat vreodat aceast situaie anume? Oh, da, rspunse zmbind Clarissa. i? Ce s-a ntmplat?

16

Ei bine, ultima dat cnd l-am jucat, noi doi eram pe Riviera la Juan les Pins, i Henry a venit dup noi. Avea la el un revolver. Jeremy pru uluit. Doamne sfinte! exclam el. M-a mpucat? Clarissa zmbi a aducere aminte. mi amintesc c a spus: Clarissa, ori te ntorci cu mine, ori m omor. Jeremy se ridic i se ndeprt. Foarte decent din partea lui, spuse el pe un ton neconvingtor. Nu-mi imaginez ceva care s-i semene mai puin. Oricum, ce i-ai spus la asta? Clarissa continua s zmbeasc mulumit. De fapt, am jucat jocul sta n ambele variante, recunoscu ea. ntr-o variant i-am spus lui Henry c-mi pare nespus de ru, c nu vreau s se omoare, dar c sunt ndrgostit profund de Jeremy i nu pot face nimic n privina asta. Henry s-a aruncat hohotind la picioarele mele, dar am fost necrutoare. I-am spus: in la tine, Henry, dar nu pot tri fr Jeremy. Adio. Apoi am ieit grbit din cas n grdin, unde m ateptai. n timp ce alergam amndoi pe potec spre poart, am auzit o mpuctur n cas, dar am continuat s fugim. Cerule! icni Jeremy. Bietul Henry, s-a inut de cuvnt. Se gndi o clip, apoi continu: i cealalt variant? Oh, Henry era att de nefericit i m implora cu atta jale s nu-l prsesc nct nu m-a lsat inima s-o fac. Am hotrt s renun la tine i s-mi dedic viaa unui singur el elul de a-l face fericit pe Henry. Jeremy arta acum total dezolat. Ei bine, scumpa mea, chiar te distrezi, spuse el cu tristee. Dar te rog, te rog s fii serioas o clip. Vorbesc foarte serios cnd i spun c te iubesc. Te iubesc de mult. Trebuie c i-ai dat seama de asta. Eti sigur c n-am nici o speran? Chiar vrei s-i petreci restul vieii cu btrnul i plicticosul de Henry?
17

Clarissa fu scutit de a rspunde de sosirea unei copile nltue i slabe, de doisprezece ani, n uniform colar. Bun, Clarissa! o salut fata intrnd n camer.. Bun, Pippa, rspunse mama ei vitreg. Ai ntrziat. Pippa i puse plria i geanta de coal pe un scaun. Ora de muzic, explic ea laconic. Oh, da, i aminti Clarissa. E ziua ta de pian, nu-i aa? A fost interesant? Nu. nfiortor. A trebuit s tot repet nite exerciii cumplite. Domnioara Farrow mi-a spus c e pentru digitaie. Nu a vrut s m lase s cnt piesa drgu solo pe care am exersat-o. E ceva de mncare pe aici? Sunt lihnit de foame. Clarissa se ridic. Nu i-ai luat s mnnci n autobuz obinuitele cornuri? ntreb ea. Ba da, dar asta a fost acum o jumtate de or. i arunc Clarissei o privire rugtoare care era aproape comic. Nu pot s mnnc nite chec sau ceva s-mi in pn la cin? Lund-o de mn, Clarissa o conduse rznd pe Pippa la ua dinspre hol. S vedem ce gsim, spuse ea. n timp ce ieeau, Pippa ntreb cu emoie: A mai rmas ceva din prjitura aceea cu ciree? Nu. Ai terminat-o ieri. Jeremy cltin din cap zmbind, ascultnd glasurile lor care se ndeprtau pe hol. De ndat ce ele se stinser, se duse repede la birou i trase n grab cteva sertare. Dar auzind brusc un glas feminin care striga cu putere n grdin Hei! Iat-m-s!, tresri i nchise repede sertarele. Se ntoarse spre glasvand la timp s vad o femeie masiv, cu nfiare jovial, mbrcat n faine de tweed i cu cizme de cauciuc n picioare deschiznd ua glasvandului. Femeia, care arta la vreo patruzeci de ani, se opri la vederea lui Jeremy. Din prag, ntreb cu bruschee: Doamna Hailsham-Brown e pe aici?
18

Jeremy se ndeprt de birou i, ndreptndu-se ctre canapea, rspunse: Da, domnioar Peake. Tocmai s-a dus la buctrie cu Pippa s-i dea ceva s mnnce. tii ce apetit zdravn are mereu Pippa. Copiii n-ar trebui s mnnce ntre mese, fu rspunsul dat pe un ton rsuntor, aproape masculin. Vrei s intri, domnioar Peake? Nu, nu intru din cauza cizmelor. A aduce n cas o jumtate de grdin. Am venit doar s-o ntreb ce legume vrea pentru mine la prnz. Pi, m tem c... ncepu Jeremy, dar domnioara Peake l ntrerupse: tii ce, vin mai trziu. O lu din loc, dar apoi se ntoarse spre Jeremy. Oh, o s avei grij cu biroul acela, nu-i aa, domnule Warrender? spuse ea pe un ton poruncitor. Da, desigur, rspunse Jeremy. tii, e o pies de valoare. N-ar trebui s trntii sertarele n halul la. Jeremy pru uimit. Cutam doar carnetul de nsemnri sau hrtie de scris. Caseta din mijloc, ltr domnioara Peake, artnd-o cu degetul. Jeremy se ntoarse la birou, deschise caseta din mijloc i scoase o foaie de hrtie. Aa, continu cu bruschee domnioara Peake. Ciudat cum adesea oamenii nu vd ce e chiar sub nasul lor. Se ndeprt chicotind din toat inima. Jeremy rse i el, dar se opri de ndat ce ea dispru din vedere. Era pe cale s se ntoarc la birou cnd intr Pippa ronind o brio.

19

CAPITOLUL III
Mmm, o brio trsnet! spuse Pippa cu gura plin, n timp ce nchidea ua n urma ei i i tergea degetele lipicioase de fust, Hei, te-ai ntors! Cum a fost azi la coal? Destul de nasol, rspunse Pippa punnd pe mas ce rmsese din brio. Azi am vorbit despre afacerile internaionale. Domnioarei Wilkinson i plac la nebunie afacerile internaionale. Dar e teribil de slab. Nu poate s in ordine n clas. n timp ce Pippa scoase din geanta ei o carte, Jeremy o ntreb: Care e materia ta preferat? Biologia, rspunse prompt i cu entuziasm Pippa. E minunat. Ieri am disecat un picior de broasc. i vr cartea sub ochi. Uite ce am gsit la anticariat. E extrem de rar. Are peste o sut de ani. Ce e asta, mai precis? E un fel de carte cu reete, explic Pippa, deschiznd cartea. E fascinant, absolut fascinant. Dar despre ce e? voi Jeremy s tie. Pippa era deja cufundat n citit. Poftim? ntreb ea, dnd paginile. n mod sigur pare foarte captivant. Poftim? repet Pippa, nc absorbit de carte. Evident c a meritat banii, coment ironic Jeremy i lu un ziar. Aparent ncurcat de ce citea n carte, Pippa l ntreb: Care e diferena dintre o lumnare de cear i o lumnare de seu? Jeremy se gndi o clip, apoi rspunse:
20

A zice c lumnarea de seu este pronunat inferioar. Dar n mod sigur nu se mnnc. Ce carte ciudat! Foarte amuzat, Pippa se ridic. Se mnnc? declam ea. Sun ca Douzeci de ntrebri. Rse, trnti cartea pe scaun i lu din blibliotec un pachet de cri de joc. ii s joci Licitaie? Acum pe deplin preocupat de ziar, Jeremy rspunse doar cu un Nu. Pippa ncerc s-i capteze atenia. mi nchipui c nu i-ar plcea s joci Popa prostu? Nu, rspunse cu fermitate Jeremy, dup care ls ziarul pe banchet, apoi se aez la birou i scrise o adres pe un plic. Nu, m gndeam eu c nu i-ar plcea, murmur Pippa. ngenunchind n mijlocul camerei, ntinse crile pe covor i ncepu s-i dea o pasien. A dori s avem o zi frumoas pentru schimbare, se plnse ea. E mare plictiseal s fii la ar cnd e vreme umed. Jeremy se uit la ea. i place s trieti la ar, Pippa? Destul de mult, rspunse fata cu entuziasm. mi place mult mai mult dect la Londra. Casa asta e trsnet, i are teren de tenis i tot. Avem chiar i-o ascunztoare. O ascunztoare? ntreb zmbind Jeremy. n casa asta? Da... Nu te cred, Pippa. Uite, am s-i art. Pippa se duse n partea dreapt a rafturilor cu cri, scoase cteva cri i trase n jos o prghie mic din peretele din spatele crilor. La dreapta rafturilor se deschise o poriune de perete, care era de fapt o u mascat. n spatele ei era o ni mricic ce avea n peretele din fund o alt u mascat.
21

Nu e chiar o ascunztoare, dar n mod sigur e un pasaj secret. Ua aia d n bibliotec. Serios? ntreb Jeremy i se duse s cerceteze. Deschise ua din fundul niei, arunc o privire n bibliotec, apoi o nchise i se ntoarse n camer. Ai dreptate, Pippa. Dar e att de camuflat nct, dac n-ai ti, nici n-ai bnui c exist, spuse Pippa n timp ce ridic prghia pentru a nchide panoul. E genul de loc foarte convenabil pentru a ascunde un cadavru, nu crezi? Jeremy zmbi. Parc e fcut pentru asta. Pippa se ntoarse la crile ei de joc, n timp ce intr Clarissa. Jeremy ridic privirea. Te caut amazoana, o inform el. Domnioara Peake? Ce plicticoas! exclam Clarissa i lund brioa Pippei de pe mas muc din ea. Pippa se ridic imediat n picioare. Hei, aia-i a mea! protest ea. Fiin lacom, murmur Clarissa dndu-i ce mai rmsese din brio. Pippa o puse napoi pe mas i se ntoarse la crile ei. Mai nti a strigat la mine ca la o oaie, apoi m-a luat la rost c nu tiu s umblu cu biroul sta, i spuse Jeremy Clarissei. E o adevrat pacoste, recunoscu Clarissa rezemnduse de braul canapelei i uitndu-se la crile Pippei. Dar noi doar am nchiriat casa, i am luat-o cu ea cu tot, aa c... Se ntrerupse pentru a-i spune Pippei: Zece negru peste valetul rou. Apoi continu: Aa c trebuie s o pstrm. i, n tot cazul, e cu adevrat o grdinreas foarte bun. tiu, fu de acord Jeremy petrecndu-i braul n jurul ei. Am vzut din dormitorul meu n dimineaa asta. Am auzit
22

nite gfieli i am scos capul pe fereastr i am vzut-o pe amazoan n grdin spnd ceva care semna cu un mormnt enorm. Asta se cheam an adnc, explic Clarissa. Cred c se planteaz varz n el. Jeremy se aplec pentru a studia jocul Pippei. Trei rou pe patru negru, o sftui el pe copil care i rspunse cu o privire furioas. Ieind din biblotec alturi de Hugo, sir Rowland i adres lui Jeremy o privire cu subneles. Acesta i lu cu tact braul din jurul Clarissei i se ndeprt de ea. n sfrit s-a nseninat, anun sir Rowland. E prea trziu pentru golf, totui. Mai e lumin vreo douzeci de minute, att. ndreptndu-se spre glasvand i uitndu-se n grdin adug: Cred c am putea pleca deja spre clubul de golf, dac e s cinm n seara asta acolo. M duc s-mi iau haina, spuse Hugo, aplecndu-se asupra Pippei ca s-i arate o carte n timp ce trecea pe lng ea. Pippa, acum furioas cu adevrat, se aplec i i ascunse crile cu trupul ei, n timp ce Hugo se ntoarse pentru a-l ntreba pe Jeremy: Biatul meu ce zice? Vii cu noi? Da, rspunse Jeremy. M duc doar s-mi iau sacoul. El i Hugo ieir n hol lsnd ua deschis. Eti sigur c nu te deranjeaz s cinezi la club n seara asta, dragule? l ntreb Clarissa pe sir Rowland. Nici un pic. E un aranjament foarte nelept, din moment ce servitorii au sear liber. n camer intr valetul ntre dou vrste al soilor Hailsham-Brown i se duse la Pippa. Cina dumneavoastr e pregtit n sala de lecii, domnioar Pippa. Avei lapte, fructe i biscuiii dumneavoastr preferai.
23

Ce bine! strig Pippa srind n picioare. Sunt lihnit de foame. Pippa ni spre ua dinspre hol dar fu oprit de Clarissa care i spuse tios s i adune crile de joc i s le pun la loc. Oh, la naiba! exclam Pippa. Se ntoarse la cri, ngenunche i ncepu s le adune punndu-le ntr-un morman pe canapea. Valetul i se adres acum Clarissei. Scuzai-m, doamn, murmur el respectuos. Da, Elgin, ce este? Valetul arta stnjenit. A fost o mic... neplcere cu privire la legume. Oh, Doamne! spuse Clarissa. Te referi la domnioara Peake? Da, doamn. Soia mea o gsete foarte dificil pe domnioara Peake, doamn. Intr mereu n buctrie i critic i strmb din nas, i soiei mele nu-i place deloc asta. Oriunde am fost, eu i doamna Elgin am avut relaii foarte bune cu grdinarul. mi pare tare ru, rspunse Clarissa reprimndu-i un zmbet. Am s ncerc s fac ceva. Am s vorbesc cu domnioara Peake. Mulumesc, doamn, spuse Elgin. Se nclin i iei din ncpere nchiznd ua dup el. Ce obositori sunt servitorii! i spuse Clarissa lui sir Rowland. Oricum, cred c eti norocoas c ai cuplul sta - soii Elgin. Unde i-ai gsit? Prin agenia de plasare. Sir Rowland se ncrunt. Sper c nu cea care ntotdeauna trimite escroci. Mai ii minte agenia aia cu nume spaniol sau italian - di Botello, nu-i aa - care tot trimitea oameni la interviuri, majoritatea lor dovedindu-se a fi strini intrai ilegal n ar? Andy Hulme a fost practic curat de un cuplu pe care el i soia lui l
24

angajaser. L-au lsat fr o jumtate din cas. i nc nu iau prins. Oh, da, rse Clarissa. mi amintesc. Hai, Pippa, grbete-te. Pippa adun crile i se ridic. Gata, spuse ea punnd crile pe raftul bibliotecii i adug bombnind: Bine ar fi dac n-ar trebui s faci curat toat ziua. Porni ctre u dar fu oprit de Clarissa care, lund de pe mas restul de brio, i strig: Uite, i-ai i brioa. i nu uita s-i iei i plria i geanta. Pippa se conform i, n cele din urm, iei, nchiznd ua dup ea. Sir Rowland rse, iar Clarissa, rznd i ea, lu o igar dintr-o cutie de pe mas. Afar ncepea s se nsereze, iar camera era acum ceva mai ntunecat. E minunat, s tii! exlam sir Rowland. Acum Pippa e un alt copil. Ai fcut o treab nemaipomenit, Clarissa. Clarissa se ls pe canapea. Cred c acum m place cu adevrat i are ncredere n mine, spuse ea. Iar mie mi face mare plcere s fiu mam vitreg. Sir Rowland lu o brichet de pe masa de lng canapea i aprinse igara Clarissei. Ei bine, spuse el, n mod sigur pare iari un copil fericit i normal. Clarissa ddu din cap a aprobare. Cred c viaa la ar a contat foarte mult, spuse ea. i merge la o coal foarte bun unde i face o mulime de prietene. Da, cred c e fericit i, cum spui tu, normal. Sir Rowland se ncrunt i rosti: E ocant s vezi un copil n starea n care era ea. mi vine s-o strng de gt pe Miranda. Ce mam ngrozitoare a fost!
25

Da, aprob Clarissa. Pippei i era pur i simplu groaz de mama ei. Sir Rowland se aez pe canapea, lng ea. A fost o afacere ocant, murmur el. Clarissa i strnse pumnii i fcu un gest furios. M apuc furia de fiecare dat cnd m gndesc la Miranda, spuse ea. Ct l-a fcut pe Henry s sufere, i prin cte a fcut-o pe copila asta s treac! Tot nu neleg cum poate face o femeie aa ceva. Drogurile sunt o afacere scrboas. i schimb tot caracterul. Rmaser o clip tcui, apoi Clarissa ntreb: Ce crezi c a fcut-o s se apuce de droguri? Cred c prietenul ei, porcul la de Oliver Costello, spuse sir Rowland. Sunt convins c e bgat n afacerile cu droguri. E un om cumplit, aprob Clarissa. Un adevrat diavol. E mritat cu el acum, nu-i aa? Da, s-au cstorit cam acum o lup. Sir Rowland cltin din cap. Ei bine, nu ncape ndoial c Henry a scpat de tot de Miranda, spuse el. Henry e un tip de treab. Un tip cu adevrat cumsecade. Clarissa zmbi i murmur cu blndee: Crezi c e nevoie s-mi spui asta? tiu c nu vorbete mult, continu sir Rowland. Dar e foarte nelept. Se opri, apoi adug: Tnrul sta, Jeremy, ce tii despre el? Clarissa zmbi din nou. Jeremy? E foarte amuzant. Sir Rowland pufni cu dispre. Se pare c, n ziua de azi, asta e singurul lucru de care le pas oamenilor. Se uit serios la Clarissa, apoi continu: N-ai... n-ai s faci vreo prostie, nu-i aa? Clarissa rse.
26

S nu m ndrgostesc de Jeremy Warrender, asta vrei s spui, nu-i aa? Sir Rowland continu s o priveasc serios. Da, exact asta am vrut s spun. Este evident c ine foarte mult la tine. i nu-i poate ine minile acas. Dar tu i Henry avei o csnicie foarte fericit, i n-a vrea s faci ceva s-o pui n pericol. Clarissa i zmbi drgstos. Chiar crezi c a face o aa prostie? ntreb ea. n mod sigur ar fi o mare prostie. tii, draga mea, te-am vzut crescnd. nsemni foarte mult pentru mine. Dac vreodat ai s fii n vreun bucluc, ai s vii la btrnul tu tutore, nu-i aa? Desigur, scumpul meu Roly, spuse Clarissa i l srut pe obraz. Iar n privina lui Jeremy n-ai de ce s-i faci griji. tiu c e fermector i atrgtor i tot tacmul. Dar m cunoti, eu doar m distrez. M amuz, doar. Nimic serios. Sir Rowland ddu s vorbeasc, dar n acel moment apru pe neateptate domnioara Peake.

27

CAPITOLUL IV
Domnioara Peake se desclase deja de cizme, i era n ciorapi. n mn avea o cpn de conopid italian. Sper c nu v deranjeaz c am venit aa, doamn Hailsham-Brown, bubui ea n timp ce se ndrepta spre canapea. N-am s murdresc podeaua, mi-am lsat cizmele afar. Vreau doar s v uitai la conopida asta. O ntinse peste speteaza canapelei, vrnd-o sub nasul Clarissei cu un gest btios. Pi... ... arat foarte frumos, rspunse gestului Clarissa. Domnioara Peake mut repezit conopida spre sir Rowland. Aruncai o privire! i ordon ea. Sir Rowland fcu ce i se spusese i i ddu verdictul. Nu vd nimic ru la ea, declar el, dar i lu conopida pentru a o cerceta ndeaproape. Firete c n-are nimic, ltr la el domnioara Peake. Am dus ieri la buctrie una exact la fel, i femeia aia din buctrie... Se ntrerupse pentru a aduga ca parantez: Desigur, nu vreau s spun nimic ru mpotriva servitorilor dumneavoastr, doamn Hailsham-Brown, dei a putea spune multe. Revenind la tema principal, continu: Dar acea doamn Elgin a avut tupeul s-mi spun c ea nu are de gnd s gteasc o aa conopid urt. A spus ceva n genul: Dac nu eti n stare s produci ceva mai bun dect asta n grdina de zarzavaturi, ar fi mai bine s-i iei alt slujb. Am fost att de mniat nct mi venea s o omor.
28

Clarissa ncepu s vorbeasc, dar domnioara Peake o ddu nainte fr s in seama de asta. Acum dumneavoastr tii c eu nu vreau niciodat s provoc probleme, insist ea. Dar n-am de gnd s intru n buctria aia ca s fiu insultat. Dup o scurt pauz pentru a-i recpta rsuflarea, i relu tirada: Pe viitor am s trntesc legumele n faa uii din spate, iar doamna Elgin poate s lase acolo o list... n acest punct sir Rowland fcu o tentativ s-i napoieze conopida, dar domnioara Peake l ignor i continu: Poate s lase acolo o list cu ce are nevoie. Nici Clarissa nici sir Rowland nu gsir nimic de rspuns, i domnioara Peake deschise gura s vorbeasc din nou cnd sun telefonul. Rspund eu, tun ea. Se duse la telefon i ridic receptorul. Alo... da! ltr ea, tergnd cu orul un col al mesei. Aici e Copplestone Court... Dorii cu doamna Brown?... Da, e aici. Clarissa i stinse igara, se duse la telefon i lu receptorul de la domnioara Peake. Alo. Aici doamna Hailsham-Brown... Alo... Alo... Se uit la domnioara Peake. Ce ciudat! Se pare c a nchis. n timp ce Clarissa punea receptorul n furc, domnioara Peake ni brusc spre masa n consol i o lipi la loc de perete. Scuzai-m, bubui ea, dar domnului Sellon i plcea ntotdeauna ca masa asta s stea lipit de perete. Clarissa se strmb pe furi la sir Rowland, dar se grbi totui s-o ajute pe domnioara Peake. Mulumesc, spuse grdinreasa. i v rog s avei grij la urmele lsate de pahare pe mobil, doamn BrownHailsham. Scuzai-m, vreau s spun Hailsham-Brown. Rse zgomotos. n fine, Brown-Hailsham, Hailsham-Brown, e acelai lucru, nu-i aa?
29

Nu e, domnioar Peake, spuse sir Rowland. n acest moment n ncpere intr Hugo. Domnioara Peake l salut n felul ei zgomotos, se duse la el i-l btu zdravn pe spate, apoi se ntoarse spre ceilali. Noapte bun tuturor! strig ea. Trebuie s plec... Daimi conopida. Lund conopida ntins de sir Rowland, dispru pe ua glasvandului. Hugo se uit dup ea, apoi se ntoarse spre Clarissa i sir Rowland. Cum naiba o suport Henry pe femeia asta? se mir el cu glas tare. De fapt o gsete foarte greu de suportat, rspunse Clarissa lund cartea Pippei de pe scaun i punnd-o pe mas. Cred i eu! aprob Hugo. E att de zglobie! Un caz de dezvoltare ntrziat, m tem, spuse sir Rowland cltinnd din cap. Clarissa zmbi. Sunt de acord c e nnebunitoare, dar e o grdinreasa foarte bun i, cum spun eu mereu la toat lumea, am luat-o odat cu casa, i cum casa este minunat de ieftin... Ieftin? Oare? o ntrerupse Hugo. M uimeti. Fantastic de ieftin, ntri Clarissa. Au vzut un anun, am venit i am vzut-o i am luat-o pe loc pentru ase luni mobilat. A cui este? ntreb sir Rowland. Aparinea unui anume domn Sellon, rspunse Clarissa. Dar a murit. Era negustor de antichiti n Maidstone. Ah, da! exclam Hugo. Aa-i. Sellon i Brown. Am cumprat odat de la ei o oglind Chippendale foarte frumoas. Sellon locuia aici la ar i venea zilnic la Maidston, dar sunt sigur c uneori aducea aici clieni s le arate lucrurile pe care le inea n cas. Clarissa spuse, adresndu-se amndurora:
30

Fii ateni, casa asta are cteva dezavantaje. Nu mai departe dect ieri a venit aici un brbat ntr-un costum iptor n carouri cu o main sport i a vrut s cumpere biroul acela. I-am spus c nu e al nostru i nu putem s-l vindem, dar pur i simplu nu a vrut s m cread i a tot ridicat preul. La sfrit a ajuns la cinci sute de lire. Cinci sute de lire! exclam sir Rowland, cu adevrt uimit. Se duse la birou. Doamne sfinte! Nici chiar la trgul negustorilor de antichiti n-am auzit de un asemenea pre. E un obiect destul de frumos, dar cu siguran nu deosebit de valoros. Hugo veni lng el la birou, n timp ce n camer intr Pippa. Mi-e nc foame, se vit ea. Nu poate s-i fie, i spuse Clarissa cu fermitate. Ba mi-e, insist Pippa. Lapte i biscuii cu ciocolat i o banan nu sunt chiar sioase. Se duse la fotoliu i se trnti n el. Sir Rowland i Hugo se uitau nc la birou. n mod sigur e un birou frumos, spuse sir Rowland. Absolut autentic, a spune, dar nu e ce a numi eu o pies de colecionar. Nu eti de acord, Hugo? Ba da, dar poate c are un sertar secret n care se afl un colier cu diamante. Chiar are un sertar secret, interveni Pippa. Poftim?! exclam Clarissa. Am gsit o carte la tarab numai despre sertarele secrete din mobila veche, explic Pippa. Aa c m-am uitat la birou i la toate lucrurile de prin cas. Dar numai acesta are un sertar secret. Se ridic din fotoliu. Am s v art. Se duse la birou i deschise o caset, apoi vr mna n ea. Vedei, tragi asta afar i aici dedesubt e un fel de opritoare mic. Hm! mri Hugo. N-a numi asta foarte secret. Ah, dar asta nu e tot, continu Pippa. Apei pe chestia asta i sare afar un sertra. Uite aa. Vedei?
31

Hugo lu sertarul i scoase din el o bucic de hrtie. Hei, ce e asta? ntreb el i citi cu glas tare: V-am pclit. Poftim?! exclam sir Rowland, iar Pippa izbucni ntr-o cascad de rs. Ceilali ncepur s rd i ei, iar sir Rowland o scutur n joac pe Pippa care se lud: Eu am pus asta acolo! Ticloas mic! spuse sir Rowland, ciufulind-o. Devii la fel de rea ca Clarissa cu trucurile tale prosteti. Pippa spuse: De fapt, nuntru era un plic cu autograful reginei Victoria n el. S vi-l art. ni spre bibliotec, n timp ce Clarissa se duse la birou i nchise caseta. Pippa deschise o cutiu de pe raftul de jos al bibliotecii, scoase din ea un plic vechi n care se aflau trei buci de hrtie i le art celor prezeni. Colecionezi autografe, Pippa? o ntreb sir Rowland. Nu chiar, rspunse Pippa. Doar ca ocupaie colateral. i ddu o bucat de hrtie lui Hugo care i arunc ochii pe ea apoi i-o trecu lui sir Rowland. La coal e o fat care colecioneaz timbre, iar fratele ei are o colecie impresionant, spuse Pippa. Toamna trecut a crezut c are un timbru ca cel pe care l-a vzut n catalog suedez, parc, i care valora sute de lire. n timp ce vorbea, i ddu celelalte dou buci de hrtie i plicul lui Hugo care i le trecu lui sir Rowland. Fratele prietenei mele era extrem de emoionat i a dus timbrul unui negustor. Dar negustorul a spus c nu era ce credea el, dei era un timbru bun. Oricum, i-a dat cinci lire pe el. Sir Rowland i napoie Pippei dou din autografe. Cinci lire e destul de bine, nu-i aa? l ntreb Pippa pe Hugo care mri afirmativ. Se uit la autografe:
32

Oare ct o valora autograful reginei Victoria? se ntreb Pippa cu voce tare. Cam cinci-zece ilingi, cred i rspuse Sir Rowland, uitndu-se la plicul pe care-l inea. l am i pe cel al lui John Ruskin i pe cel al lui Robert Browning, le spuse Pippa. M tem c nici unul nu valoreaz mai mult, zise Sir Rowland nmnndu-i lui Hugo ultimul autograf i plicul. Hugo le lu i i le ddu Pippei mumurnd comptimitor: mi pare ru draga mea. N-o duci prea bine cu banii, nu? A fi vrut s-l am pe cel al lui Neville Duke i Roger Bannister, murmur cu jind Pippa. Astea istorice sunt mai degrab n stare proast, cred. Ea puse la loc plicul i autografele n cutie, plas cutia napoi pe raft i se ntoarse cu spatele spre ua dinspre hol. Pot s vd dac mai sunt biscuii cu ciocolat n cmar, Clarissa?, ntreb ea. Da, dac vrei, i spuse Clarissa zmbind. Trebuie s plecm, zise Hugo urmnd-o pe Pippa ctre u i strignd pe scri. Jeremy! Hai! Jeremy! Sosesc, opti Jeremy cobornd scrile, strbtu holul i intr n camer ducnd o cros de golf. Henry ar trebui s fie acas, murmur Clarissa. Hugo se duse la glasvand strignd ctre Jeremy: Mai bine s ieim pe aici, e mai aproape. Se ntoarse nnapoi ctre Clarissa: Noapte bun Clarissa, draga mea! zise el. Mulumesc c ne-ai suportat. Probabil c de la club am s m ntorc direct acas, dar i promit c am s-i trimit nnapoi oaspeii ntregi! Noapte bun Clarissa, i se altur Jeremy n timp ce l urma pe Hugo n grdin. Clarissa le ur la revedere iar Sir Rowland veni lng ea i o cuprinse cu braul:
33

Noapte bun, draga mea! spuse el. Probabil c eu i Jeremy nu vom reveni acas nainte de miezul nopii. Clarissa l conduse pn la glasvand: E cu adevrat o sear minunat! spuse ea. Te conduc pn la poarta ce d ctre terenul de golf. Pornir mpreun prin grdin, nefcnd nicio tentativ de a-i prinde pe Hugo i Jeremy. La ce or crezi c va fi acas Henry? o ntreb Sir Rowland pe Clarissa. Oh! nu sunt sigur. Depinde. Foarte curnd a zice. Oricum, vom petrece mpreun o sear linitit, vom servi ceva hran rece i probabil ne vom duce la culcare nainte ca tu i Jeremy s v ntoarcei. Da, nu ne ateptai! Ajunser la poarta grdinii i Clarissa spuse: La revedere dragul meu, ne vedem mai trziu sau mine la micul dejun. Sir Rowland o srut drgstos pe obraz i porni mai departe cu pas vioi s-i ajung din urm tovarii, n timp ce Clarissa se ntoarse spre cas. Era o sear plcut i mergea agale, oprindu-se s se bucure de peisaj i s miroas florile i lsndu-i gndurile s hoinreasc. Rse amintindu-i imaginea lui Miss Peake cu conopida ei, apoi zmbi la amintirea avansurilor lui Jeremy i se ntreb dac, ntradevr, vorbise serios. Apropiindu-se de cas ncepu s se gndeasc cu plcere la perspectiva unei seri linitite, acas, mpreun cu soul su.

34

CAPITOLUL V
La nici cinci minute dup plecarea Clarissei i a lui sir Rowland, Elgin, valetul, intr n camer cu o tav, cu buturi pe care o puse pe o mas. n acel moment se auzi soneria i valetul se duse s deschid. n faa uii sttea un brbat brunet i chipe. Bun seara, domnule, l salut valetul. Bun seara. Am venit la doamna Brown, spuse brbatul, oarecum cu bruschee. Da, domnule, v rog s intrai. nchiznd ua n urma necunoscutului, valetul ntreb: Cum v numii, domnule? Domnul Costello. Pe aici, domnule. Elgin l conduse n lungul holului, se opri n ua salonului i spuse: V rog s ateptai aici, domnule. Doamna este acas. M duc s o caut. Domnul Costello, ziceai? Exact, rspunse strinul. Oliver Costello. Prea bine, domnule, ngn Elgin i se ndeprt nchiznd mai nti ua dup el. Rmas singur, Oliver Costello se uit prin camer, se duse s asculte mai nti la ua bibliotecii, apoi la ua dinspre hol, apoi se apropie de birou, se aplec asupra lui i se uit bine la sertare. Auzind un zgomot, se ndeprt repede de birou i sttea n mijlocul camerei cnd Clarissa intr pe ua glasvandului. Costello se ntoarse. Cnd vzu cine era, pru uimit. Clarissa vorbi prima. Tu? ntreb ea extrem de surprins. Clarissa! Ce caui aici? exclam Costello, la fel de surprins.
35

E o ntrebare destul de prosteasc, nu crezi? E casa mea. Asta e casa ta? Nu te preface c nu tii. Cteva clipe Costello se uit lung la ea fr s vorbeasc. Apoi, adoptnd o atitudine total schimbat, remarc: Ce cas ncnttoare! A aparinut btrnului negustor de antichiti, nu-i aa? in minte c m-a adus aici odat smi arate nite scaune Ludovic al cincisprezecelea. Scoase din buzunar o tabacher. O igar? ntreb el. Nu, mulumesc, rspunse cu bruschee Clarissa i adug: Cred c ar fi mai bine s pleci. Soul meu trebuie s soseasc i nu cred c va fi prea ncntat s te vad. Costello rspunse cu insolen i amuzament. Dar eu in neaprat s-l vd. De fapt, de asta am venit, s discutm despre nite aranjamente. Aranjamente? ntreb nedumerit Clarissa. Aranjamente privitoare la Pippa, explic Costello. Miranda nu are nimic mpotriv ca Pippa s-i petreac o parte din vacana de var cu Henry, i poate i o sptmn de Crciun, dar n rest... Clarissa l ntrerupse pe un ton tios: Ce vrei s spui? Cminul Pippei e aici. Costello se duse degajat ctre masa pe care se aflau buturile i spuse: Dar, draga mea Clarissa, n mod sigur eti la curent cu faptul c tribunalul i-a ncredinat Mirandei custodia copilei, nu? Lu o sticl de whisky. mi dai voie? ntreb el i, fr s atepte rspunsul, i turn un pahar. Decizia n-a fost contestat. Clarissa l nfrunt btioas i spuse clar i concis: Henry i-a permis Mirandei s divoreze de el numai dup ce au czut de acord ntre ei ca Pippa s locuiasc cu tatl ei. Dac Miranda n-ar fi acceptat, Henry ar fi divorat de ea i nu invers. Castello scoase un hohot de rs asemntor unui nechezat.
36

N-o cunoti prea bine pe Miranda, nu-i aa? ntreb el. Se rzgndete foarte des. Clarissa se ntoarce cu spatele la el i rosti cu dispre: Nu cred nici o clip c Miranda vrea fata, sau mcar i pas de ea. Dar tu nu eti mam, drag Clarissa, rspunse cu impertinen Costello. N-ai nimic mpotriv s-i spun Clarissa, nu-i aa? continu el cu un zmbet nesuferit. La urma urmei, acum c sunt nsurat cu Miranda suntem practic rude. Ddu pe gt paharul dintr-o nghiitur i-l puse pe mas. Da, continu el, pot s te asigur c acum Miranda are nite sentimente materne foarte puternice. Consider c Pippa trebuie s locuiasc cu noi majoritatea timpului. Nu cred, se roi Clarissa. Cum vrei. Costello se instal confortabil n fotoliu. Dar n-are rost s ncerci s conteti. La urma urmei, nu exist nici un aranjament n scris, s tii. Nu o s o avei pe Pippa, spuse cu fermitate Clarisa. Copila era la pmnt cu nervii cnd a venit la noi. Acum e mult mai bine i se simte foarte bine la coal, i de asta o s rmn la noi. Cum vei reui asta, draga mea? pufni Costello. Legea e de partea noastr. Ce se ascunde n spatele tuturor acestora? ntreb Clarissa tulburat. Nu v pas de Pippa. Ce vrei de fapt? Se opri, apoi i ddu o palm peste frunte. Oh, ce proast sunt. Desigur, e un antaj. n acel moment apru Elgin. V cutam, doamn, spuse el. E bine dac eu i doamna Elgin ne lum acum seara liber? Da, foarte bine, Elgin, rspunse Clarissa. A sosit taxiul s ne ia, explic Elgin. Cina e deja pus n sufragerie. Ddu s plece, apoi se ntoarse ctre Clarissa.
37

Dorii s nchid aici, doamn? ntreb el cu ochii pe Costello. Nu, m voi ocupa eu de asta. Dumneata i doamna Elgin putei pleca. Mulumesc, doamn. Noapte bun. Noapte bun, Elgin. Costello atept pn cnd valetul iei din camer, apoi spuse: antaj e un cuvnt foarte urt, Clarissa. Eu a fi ceva mai atent n mnuirea vorbelor i a acuzaiilor pe nedrept. Am pomenit eu mcar o dat de bani? Nu nc. Dar la asta te gndeti, nu-i aa? Costello ridic din umeri i i ddu braele n lturi ntrun gest expresiv. E drept c nu stau prea bine cu banii, recunoscu el. Dup cum fr ndoial tii, Miranda a fost ntotdeauna foarte extravagant. Cred c ea consider c Henry ar putea s-i reacorde alocaia. n definitiv, e bogat. Clarissa se duse la Costello i l nfrunt fi. Ascult la mine! Nu tiu ce zice Henry, dar tiu ce vreau eu. Voi ncercai s-o luai pe Pippa de aici, iar eu am s m lupt cu unghiile i cu dinii. i nu-mi pas ce arme folosesc. Aparent neimpresionat de izbucnirea ei, Costello chicoti, dar Clarissa continu: Nu o s fie greu s obin dovezi medicale precum c Miranda e dependent de droguri. Am s m duc chiar la Scotland Yard i am s vorbesc cu cei de la narcotice i am s le sugerez s nu te scape nici pe tine din ochi. Costello tresri la vorbele astea. E greu de crezut c cinstitul Henry o s fie de acord cu metodele tale, spuse el. Atunci va trebui s le nghit, rspunse cu slbticie Clarissa. Copilul conteaz. N-am s las ca Pippa s fie terorizat sau nspimntat. n acel moment n camer intr Pippa. Dnd cu ochii de Costello, se opri brusc, cu un aer ngrozit.
38

Bun Pippa, o salut Costello. Ce ai mai crescut! Cnd el se ndrept spre ea, Pippa se ndeprt cu spatele. Tocmai am venit s fac nite aranjamente privitoare la tine, spuse Costello. Mama te ateapt cu nerbdare s fii iar cu ea. Acum suntem cstorii i... Nu vin! strig Pippa isteric, alergnd spre Clarissa n cutare de protecie. Nu vin. Nu m pot lua, Clarissa, nu-i aa? N-or s... Nu-i face griji, iubito, o liniti Clarissa, nconjurnd-o cu braul. Casa ta e aici, cu mine i tatl tu, i n-ai s-o prseti. Dar te asigur... ncepu Costello, ns fu ntrerupt cu slbticie de Clarissa. Iei imediat! i ordon ea. Prefcndu-se n btaie de joc c i era fric de ea, Costello i ridic minile deasupra capului i se ddu cu spatele napoi. Imediat! repet Clarissa, avansnd spre el. Nu vreau s te vd n casa mea, auzi? Domnioara Peake apru la glasvand cu o furc. Oh, doamn Hailsham-Brown, ncepu ea, am... Clarissa o ntrerupse. Domnioar Peake, vrei s-i ari domnului Costello drumul pn la poarta ce d pe terenul de golf? Costello se uit la domnioara Peake care ridic furca n timp ce i susinea privirea. Domnioara... Peake? ntreb el. ncntat de cunotin, rspunse dintr-o bucat femeia. Sunt grdinreasa de aici. ntr-adevr, da, spuse Costello. Poate i aminteti, am mai venit aici o dat, s m uit la nite mobil veche. Oh, da, rspunse domnioara Peake. Pe vremea domnului Sellon. Dar azi nu putei s-l vedei, s tii. A murit. Nu, n-am venit la el. Am venit la... doamna Brown.
39

Da? Aa? Ei bine, acum ai vzut-o, spuse domnioara Peake care prea s-i dea seama c oaspetele era nedorit. Costello se ntoarse ctre Clarissa. La revedere, Clarissa, spuse el. Vei mai auzi de mine, s tii, adug el aproape amenintor. Pe aici, l conduse domnioara Peake artndu-i ua glasvandului. l urm afar, ntrebnd: Dorii s ajungei la autobuz, sau ai venit cu maina? Mi-am lsat maina lng grajduri, rspunse Costello n timp ce se ndeprtau.

40

CAPITOLUL VI
Imediat dup plecarea lui Oliver Costello i a domnioarei Peake, Pippa izbucni n lacrimi. O s m ia de aici, hohoti ea agndu-se de Clarissa. Ba n-o s te ia, o liniti Clarissa. Pippa strig: l ursc! ntotdeauna l-am urt! Temndu-se c fata era n pragul isteriei, Clarissa vorbi cu duritate. Pippa! Pippa se ddu napoi. Nu vreau s m ntorc la mama! ip ea. Prefer s mor. Da, prefer s mor. Am s-l ucid. Pippa prea acum complet cuprins de isterie. Am s m omor! Am s-mi tai venele. Clarissa o apuc de umeri. Controleaz-te, Pippa, i ordon ea. E n ordine, credem. Sunt aici. Dar nu vreau s m ntorc la mama i l ursc pe Oliver! strig cu disperare Pippa. E ticlos, ticlos, ticlos! Da, drag, tiu, murmur linititor Clarissa. Dar nu tii! Nu i-am spus pn acum. N-am putut suporta s pomenesc despre asta. Nu e vorba doar c Miranda bea tot timpul i era tare nesuferit. ntr-o noapte cnd ea era plecat undeva, iar Oliver era acas cu mine... cred c era tare beat... nu tiu... dar... Se opri i pre de o clip pru incapabil s continue. Apoi, impunndu-i s vorbeasc mai departe, se uit n podea i bombni neclar: A ncercat s-mi fac ceva. Clarissa art interzis.
41

Ce vrei s spui, Pippa? Ce ncerci s spui? Pippa se uit disperat n jur de parc ar fi cutat pe cineva care s vorbeasc n locul ei. A... a ncercat s m srute i cnd l-am mpins m-a nhat i a nceput s-mi sfie hainele. Pe urm a... Se opri brusc i izbucni n hohote de plns. Draga mea copil, murmur Clarissa mbrind-o. ncearc s nu te mai gndeti la asta. S-a terminat i nu o s se mai ntmple niciodat. Am s am grij ca Oliver s-i primeasc pedeapsa pentru asta. Bestia dezgusttoare! Nu va scpa nepedepsit. Starea de spirit a Pippei se schimb deodat. n glasul ei se citea acum speran. Poate o s-l loveasc fulgerul, spuse ea. Foarte probabil, aprob Clarissa pe al crui chip se citea o hotrre ndrjit. Acum vino-i n fire, Pippa. Totul e n regul. Pippa se liniti, apoi lu batista i ncepu s tearg de lacrimi rochia Clarissei. Clarissa reui s rd n faa acestui gest, apoi, ntorcndo cu faa ctre ua dinspre hol i ordon: i acum du-te sus i f-i baia. Dar ai grij s te speli bine, gtul tu e absolut jegos. Pippa prea s-i revin la normal. ntotdeauna este, spuse ea n drum spre u. Dar cnd era pe cale s ias, se ntoarse brusc i alerg la Clarissa. N-ai s-l lai s m ia de aici, nu-i aa? Peste cadavrul meu, rspunse cu hotrre Clarissa. Apoi se corect. Nu - peste cadavrul lui. Gata! Asta te satisface? Pippa ddu din cap i Clarissa o srut pe frunte. i-acum, fuga sus! comand ea. Pippa o mai mbri o dat pe mama ei vitreg i iei. Clarissa rmase o clip pe gnduri, apoi observnd c n camer era cam ntuneric aprinse lumina. Se duse la uile
42

glasvaridului i le nchise, dup care se aez pe canapea uitndu-se fix n fa ei, evident ngndurat. Peste doar cteva minute auzi ua de la intrare i se uit cu speran la ua dinspre hol pe care, o clip mai trziu, intr soul ei. Henry Hailsham-Brown era un brbat foarte artos la vreo patruzeci de ani, cu o fa cam lipsit de expresie. Purta ochelari cu ram de os, iar n mn avea o serviet. Bun, iubito, spuse Henry punndu-i servieta pe fotoliu. Bun, Henry. N-a fost o zi absolut ngrozitoare? Aa a fost? Henry veni lng sofa i, aplecndu-se peste sptar, i srut soia. Nici nu tiu cu ce s ncep, spuse Clarissa. Bea mai nti ceva. Nu acum, refuz Henry i, ducndu-se la glasvand, trase perdelele. Cine e n cas? Uor mirat de ntrebare, Clarissa rspunse: Nimeni. Este seara liber a soilor Elgin. tii, Joia Neagr. Vom mnca unc rece, budinc de ciocolat, iar cafeaua va fi cu adevrat bun pentru c am s-o prepar eu. Singurul rspuns al lui Henry fu un: Nu? Izbit de purtarea lui, Clarissa ntreb: E vreo problem, Henry? ntr-un fel, da. S-a ntmplat ceva? E vorba de Miranda? Nu, nu, nu s-a ntmplat nimic, o liniti Henry. Nu s-a ntmplat nimic ru. A spune c dimpotriv. Da, dimpotriv. Vorbind cu afeciune i doar cu o uoar not de ironie, Clarissa ntreb: Dincolo de faada asta impenetrabil, de diplomat, intuiesc eu o anumit emoie omeneasc, iubitule? Ei bine, ntr-un fel e destul de emoionant, admise Henry. Fcu o pauz, apoi adug:
43

Ca de obicei, la Londra e puin cea. i asta e ceva foarte palpitant? Nu, nu ceaa, firete. Ei bine? Henry se uit repede n jur ca pentru a se asigura c nu e auzit, apoi se duse la canapea i se aez lng Clarissa. Va trebui s pstrezi pentru tine ce am s-i spun, o atenion el cu glasul foarte grav. Da? l ndemn curioas Clarissa. E cu adevrat foarte secret, repet Henry. Nu trebuie s tie nimeni. Dar tu trebuie s tii. Hai, spune-mi. Henry se uit din nou n jur, apoi se ntoarse ctre Clarissa. E mare secret, insist el. Mine premierul sovietic, Kalendorff, vine la Lontra pentru o conferin important cu primul ministru. Da, tiu, spuse neimpresionat Clarissa. Henry se art surprins. Cum adic, tii? Am citit duminica trecut n ziar, l inform degajat soia lui. Nu-mi dau seama de ce insiti s citeti ziarele astea de joas spe, spuse iritat Henry. Oricum, ziarele nu aveau cum s tie c vine Kalendorff. Este strict secret. Chiar strict secret? Ce s spun! Aa credei voi, cei de sus. Henry se ridic i ncepu s se plimbe prin camer vizibil ngrijorat. Vai de mine, trebuie c a existat o scurgere de informaii, bombni el. A fi zis c pn acum trebuia s tii c ntotdeauna exist o scurgere de informaii, spuse rutcioas Clarissa. De fapt, a fi zis c suntei cu toii pregtii pentru asta. Henry se art oarecum ofensat.
44

tirea a devenit oficial abia n seara asta, spuse el. Avionul lui Kalendorff e ateptat la Heathrow la opt patruzeci, dar de fapt... Se aplec peste canapea i se uit cu ndoial la soia sa. Clarissa, chiar pot avea ncredere c eti discret? Sunt mult mai discret dect orice ziar de duminic, protest Clarissa legnndu-i piciorul. Henry se aez pe braul canapelei i se aplec spre Clarissa cu un aer conspirativ i spuse: Conferina va avea loc mine la Whitehall, dar ar avea un mare avantaj dac mai nainte ar exista o discuie ntre sir John i Kalendorff. Firete c acum reporterii ateapt cu toii la Heathrow, i din clipa sosirii avionului micrile lui Kalendorff sunt mai mult sau mai puin proprietate public. Din fericire, ceaa asta incipient ne-a fcut jocul. Continu, l ncuraj Clarissa. Pn acum sunt emoionat la culme. n ultimul moment pilotul avionul lui va considera c nu e recomandat s aterizeze la Heathrow i va fi dirijat, ca de obicei n astfel de mprejurri... Ctre Bindley Heath, l ntrerupse Clarissa. Asta e doar la cincisprezece mile de aici. neleg. ntotdeauna eti foarte perspicace, draga mea, coment cu dezaprobare Henry. Dar da, am s plec acum la aerodrom cu maina, am s-l ntmpin pe Kalendorff i am s-l aduc aici. Primul ministru vine aici direct din Downing Street. O jumtate de or ajunge din plin pentru ce au ei de discutat, dup care Kalendorff va pleca la Londra cu sir John. Henry se opri. Se ridic i fcu civa pai, apoi se ntoarse i spuse dezarmant: tii, Clarissa, treaba asta ar putea s aib mare valoare pentru cariera mea. i pun mult ncredere n mine ntlnindu-se aici. Aa i trebuie, spuse cu fermitate Clarissa, ducndu-se la soul ei i aruncndu-i braele dup gtul lui. E minunat, Henry!
45

Apropo, spuse solemn Henry, lui Kalendorff i se va spune doar domnul Jones. Domnul Jones? ntreb Clarissa nereuind pe deplin si ascund incredulitatea amuzant din glas. Chiar aa. Niciodat nu e indicat s se foloseasc numele adevrate. Da, dar, domnul Jones? N-au putut gsi ceva mai bun? Cltin din cap cu ndoial, apoi continu: n treact fie vorba, cu mine cum rmne? M retrag n harem, sau aduc buturile rostind formule de salut i apoi dispar discret? Henry se uit oarecum nelinitit la soia lui i o admonest. Trebuie s iei n serios treaba asta, draga mea. Dar, Henry, nu pot s-o iau n serios i totui s m distrez puin? Henry se uit gnditor la ea, apoi rspunse cu gravitate: Cred c ar fi mai bine s nu apari, Clarissa. Clarissa nu pru deloc deranjat. Foarte bine, spuse ea, dar cum rmne cu mncarea? Vor dori s mnnce ceva? Oh, nu, nici nu se pune problema de mas. Cteva sandviciuri, poate, suger Clarissa aezndu-se pe braul canapelei. Sandviciurile cu unc ar fi cele mai bune. inute n tergar, ca s se pstreze proaspete. i cafea fierbinte. Da, va fi foarte bine. Budinca de ciocolat am s-o iau cu mine n dormitor ca s m consolez c sunt exclus de la conferin. Ei, hai, Clarissa, ncepu cu dezaprobare Henry, dar fu ntrerupt de soia sa care se ridic i l lu cu braele dup gt. Am s fiu serioas, iubitule, zu, l liniti ea. Totul o s ias bine. Am s am eu grij. l srut drgstos. Henry se desprinse cu blndee din mbriare. Ce se aude cu btrnul Roly? ntreb el.
46

El i Jeremy iau cina la clubul de golf cu Hugo. Dup aceea vor juca bridge, aa c Roly i Jeremy n-or s se ntoarc acas nainte de miezul nopii. i soii Elgin sunt plecai? tii bine c n fiecare joi se duc la film. Se vor ntoarce abia dup unsprezece. Henry pru muumit. Bun. E foarte bine aa. Sir John i domnul... ... Jones, l ajut Clarissa. Chiar aa, iubito. Domnul Jones i primul ministru vor fi plecat de mult la ora aia. Se uit la ceas. Ei bine, m duc repede s fac un du nainte de a porni spre Bindley Heath. Iar eu m duc s prepar sandviciurile, spuse Clarissa zbughind-o din camer. Lundu-i servieta, Henry strig dup ea: Nu trebuie s uii lumina, Clarissa. Se duse la u i stinse lumina. Aici avem generator de electricitate propriu, i asta cost. Nu e ca la Londra.

47

CAPITOLUL VII
La clubul de golf, Hugo se plngea de purtarea Clarissei care i pusese s deguste vinul. Zu aa, ar trebui s nu se mai in de otii, spuse el n timp ce i croiau drum ctre bar. ii minte, Roly, cnd am primit telegrama aceea de la Whitehall prin care mi se spunea c voi primi un titlu de noblee pe urmtoarea list onorific? Abia cnd i-am pomenit lui Henry despre asta ntro sear cnd luam masa cu ei doi i Henry a rmas perplex dar Clarissa a nceput s chicoteasc am descoperit c ea trimisese blestemia. Uneori e tare copilroas. Sir Rowland chicoti: Da, aa e. i i place la nebunie s joace teatru. n coal a fost o actri a naibii de bun la cercul de teatru. La un moment dat am crezut c o s o ia n serios i o s fac teatru n mod profesionist. E foarte convingtoare chiar i atunci cnd minte de nghea apele. Iar actorii asta sunt. Nite mincinoi convingtori. Rmase o clip pe gnduri, apoi continu: Cea mai bun prieten a Clarissei n coal era o fat pe nume Jeanette Collins, al crui tat fusese un fotbalist renumit. i Jeanette era nnebunit dup fotbal. Ei bine, ntr-o zi Clarissa a sunat-o pe Jeanette i, cu un glas amuzat, a anunat-o c era de la biroul de relaii cu publicul al nu tiu crei echipe i c ea, Janette, fusese aleas noua mascot a echipei, dar numai dac se mbrca n costum de iepure i sttea n acea dup-amiaz n faa stadionului Chelsea n timp ce suporterii se nghesuiau s intre. Jeanette a reuit s nchirieze la timp un costum i s-a dus la stadion mbrcat n iepure caraghios, iar acolo sute de oameni au
48

rs de ea, iar Clarissa a fotografiat-o. Jeanette s-a nfuriat cumplit. Nu cred c prietenia lor a supravieuit. n fine, oft resemnat Hugo i, lund o list cu meniul, ncepu s o consulte. ntre timp, la numai cteva minute dup ieirea lui Hugo, Oliver Costello se furi pe ua glasvandului n salonul gol, lsnd perdelele desfcute astfel nct s ptrund lumina lunii. Plimb cu grij fascicolul unei lanterne prin camer, apoi se duse la birou i aprinse veioza de pe el. Dup ce ridic clapa sertarului secret, stinse brusc veioza i rmase nemicat de parc auzise cev. Aparent calmat, aprinse din nou veioza i deschise sertarul secret. n spatele lui Castello, panoul de lng bibliotec se deschise ncetior i n linite. Costello nchise sertarul secret, stinse din nou veioza i se rsuci iute n timp ce era izbit puternic n cap de cineva din ni. Costello se prbui imediat n spatele canapelei, iar panoul se nchise la loc, de data asta mai repede. Camera rmase n ntuneric o clip, apoi pe ua dinspre hol intr Henry Hailsham-Brown care aprinse aplicele de pe perete i strig: Clarissa! Punndu-i ochelarii, i umplu tabachera cu igri luate din cutia de pe o mas de lng canapea, n timp ce n camer intr Clarissa. Aici sunt, iubitule. Vrei un sandvici nainte s pleci? Nu, cred c e mai bine s-o iau din loc. Dar ai s ajungi prea devreme. Nu faci mai mult de douzeci de minute pn acolo. Henry cltin din cap. Nu se tie niciodat, spuse el. S-ar putea s am o pan sau s se strice maina. Nu te agita, iubitule, l cert Clarissa ndreptndu-i cravata. Totul o s mearg foarte bine. Cum rmne cu Pippa? ntreb nelinitit Henry. Eti sigur c n-o s coboare i o s nvleasc nuntru n timp
49

ce sir John i Kalen... domnul Jones, adic, vorbesc ntre patru ochi? Nu, nu e nici un pericol n privina asta, l liniti Clarissa. Am s m duc n camera ei i o s ne osptm mpreun. Henry i zmbi cu afeciune. Eti foarte bun cu Pippa, draga mea. E unul din lucrurile pentru care i sunt extrem de recunosctor. Se opri stnjenit, apoi continu: Niciodat nu pot s m exprim prea bine... tii tu... eram att de nefericit, iar acum... acum totul e att de schimbat. Tu... Lund-o n brae, o srut. Pre de cteva clipe rmaser nlnuii ntr-o mbriare plin de dragoste. Apoi Clarissa se desprinse cu blndee dar continu s-l in de mini. M-ai fcut foarte fericit, Henry. Iar cu Pippa o s fie bine. E un copil ncnttor. Henry i zmbi drgstos, dar Clarissa l mpinse ctre u. Acum du-te i ntlnete-te cu domnul Jones al tu, i ordon ea. Domnul Jones, auzi! Ce nume caraghios au ales! Henry era pe cale s ias cnd Clarissa l ntreb: O s intrai pe ua din fa? S-o las descuiat? Nu, cred c vom intra pe ua de la glasvand. Ar fi bine s-i pui pardesiul, Henry. E rcoare, spuse Clarissa mpingndu-l n hol. i fularul. Henry i lu asculttor pardesiul din cuier, iar ea l conduse la ua din fa cu un ultim sfat. S conduci cu grij, iubitule. Da, da. tii c aa conduc mereu. Clarissa nchise ua dup el i plec la buctrie s termine de pregtit sandviciurile. n timp ce le punea pe un platou i le nvelea cu un prosop ca s nu se usuce nu se putu abine s nu se gndeasc la enervanta ei ntlnire cu Oliver Costello. Duse ncruntat sandviciurile n salon i le puse pe masa mic.
50

Apucnd-o brusc frica de mnia domnioarei Peake c a lsat urme pe mas, ridic platoul i frec fr succes urma lsat, apoi o acoperi cu o vaz de flori din apropiere. Transfer platoul cu sandviciuri pe taburet, apoi scutur cu grij pernuele de pe canapea. Cntnd n surdin, lu cartea Pippei i se duse s-o pun la loc n bibliotec. n acel moment se mpiedic de Oliver Costello i scoase un ipt. Aplecndu-se peste trupul czut, l recunoscu. Oliver! icni ea. Un timp ce i se pru o eternitate, se holb cu groaz la el. Apoi, convins c era mort, se ndrept repede i alerg la u s-l strige pe Henry, dar i ddu imediat seama c el plecase. Se ntoarse la cadavru, apoi alerg la telefon i ridic receptorul. ncepu s formeze un numr dar apoi se opri i puse receptorul la loc n furc. Rmase o clip pe gnduri i se uit la panoul din perete. Hotrndu-se rapid, se aplec cu reinere i ncepu s trasc spre el cadavrul. n timp ce era ocupat cu asta, panoul se deschise ncetior i din ni iei Pippa purtnd un halat peste pijamale. Clarissa! strig ea alergnd la mama ei vitreg. ncercnd s se interpun ntre ea i cadavru, Clarissa o mbrnci uor pe Pippa ca s-o dea la o parte. Pippa, o implor ea, nu-te uita, draga mea. Nu te uita. Pippa strig cu un glas gtuit: N-am vrut. Oh, zu, n-am vrut s fac asta. ngrozit, Clarissa o apuc de bra. Pippa! Tu ai fcut-o? icni ea. E mort, nu-i aa? ntreb Pippa. E mort de-adevratelea? Hohotind isteric, strig: N-am vrut s-l omor! N-am vrut. Linitete-te acum, linitete-te, murmur Clarissa. E n regul. Hai, ia loc. O conduse pe Pippa la fotoliu i o aez n el.
51

N-am vrut, continu plngnd Pippa. N-am vrut s-l omor. Clarissa ngenunche lng ea. Firete c n-ai vrut, spuse ea. Acum ascult, Pippa... Cum Pippa continu s plng i mai isteric, Clarissa strig la ea. Ascult-m, Pippa! Totul o s fie bine. Trebuie s uii de asta. S uii totul, auzi? Da, hohoti Pippa, dar... dar eu... Clarissa continu cu i mai mult for: Trebuie s ai ncredere n mine, Pippa, i s crezi ce i spun. Totul o s fie bine. Dar trebuie s fii curajoas i s faci ce i spun eu. nc hohotind isteric, Pippa ncerc s-i ntoarc faa de la ea. Pippa! strig Clarissa. Vrei s faci cum spun eu? Vrei? Da, da, vreau, hohoti Pippa punndu-i capul pe pieptul Clarissei. Aa. Clarissa adopt un ton linititor i o ajut pe Pippa s se ridice. Acum vreau s te duci sus i s te bagi n pat. Vino cu mine, te rog, o implor copila. Da, da, am s vin i eu foarte repede, ct mai repede, i am s-i dau o pastilu alb. Apoi ai s adormi, iar diminea totul s s i se par altfel. Se uit la cadavru i adug: S-ar putea s nu avem de ce s ne facem griji. Dar e mort, nu-i aa? Nu, nu, poate c nu e mort. Am s vd eu. Acum du-te, Pippa. F ce i-am spus. nc hohotind, Pippa iei din camer i alerg la etaj. Clarissa se uit dup ea, apoi se ntoarse la cadavru. Dac a gsi un cadavru n salon, ce a face? se ntreb ea n surdin.
52

Dup ce rmase pe gnduri o clip, exclam cu mai mult for: Oh, Doamne, ce-am s m fac!?

53

CAPITOLUL VIII
Cinci minute mai trziu, Clarissa sttea nc n salon vorbind singur n surdin. Dar ntre timp fusese ocupat. Toate luminile erau acum aprinse, panoul din perete era nchis, iar draperiile trase peste glasvand. Cadavrul lui Oliver Costello era tot n spatele canapelei, dar Clarissa trsese o mas pliant de bridge n mijlocul camerei i n jurul ei patru scaune cu sptar nalt. Stnd la mas, Clarissa scria cifre i litere. Trei pici, patru cupe, patru fr atu, pas, murmur ea subliniind fiecare mn n timp ce fcea strigarea. Cinci carouri, pas, ase pici... dublate... i cred c au intrat la minus. Se opri o clip i se uit la cri, apoi continu: Dublul e vulnerabil, dou levate, cinci sute... sau s-i las s le fac? Nu. Fu ntrerupt de sosirea lui sir Rowland, Hugo i a tnrului Jeremy care intrar pe ua glasvandului. Lsnd pe mas carnetul i creionul, Clarissa se ridic i le alerg n ntmpinare. Slav Domnului c ai venit! i spuse ea disperat lui sir Rowland. Despre ce e vorba, draga mea? o ntreb acesta ngrijorat. Clarissa li se adres tuturor. Dragilor, trebuie s m ajutai! Jeremy observ masa cu crile de joc nirate pe ea. Seamn cu o partid de bridge, spuse el vesel. Clarissa se ag de sir Rowland. E vorba de ceva serios, spuse ea apsat. Foarte serios. O s m ajutai, nu-i aa?
54

Bineneles, dar despre ce e vorba? ntreb sir Rowland. Da, ce mai e de data asta? ntreb i Hugo, oarecum circumspect. i Jeremy se art precaut. Tu pui ceva la cale, Clarissa, spuse el. Ce e? Ai gsit un cadavru sau ceva de genul sta? Chiar asta e, spuse Clarissa. Am... gsit un cadavru. Cum adic... ai gsit un cadavru? ntreb Hugo. Prea nedumerit, dar deloc impresionat. Exact cum a spus Jeremy, i rspunse Clarissa. Am intrat aici i am gsit un cadavru. Hugo i arunc privirea prin camer. Nu tiu despre ce vorbeti, spuse el. Ce cadavru? Unde? Nu joc nici o fars! Vorbesc serios! strig mnioas Clarissa. E acolo. Du-te i uit-te. Dup canapea. l mpinse pe Hugo nspre canapea apoi se trase ntr-o parte. Hugo se duse repede la canapea. Jeremy l urm i se aplec peste sptar. Doamne sfinte, are dreptate! ngn Jeremy. Sir Rowland se duse lng cei doi. El i Hugo se aplecar s cerceteze cadavrul. Vai, e Oliver Costello! exclam sir Rowland. Da, spuse Clarissa. E Oliver Costello. Ce cuta aici? o ntreb sir Rowland. A venit n seara asta s discutm despre Pippa. Chiar dup plecarea voastr. Sir Rowland se art nedumerit. Ce voia n legtur cu Pippa? El i Miranda ameninau s-o ia de aici, explic Clarissa. Dar asta nu mai conteaz acum. Am s v povestesc mai trziu. Acum trebuie s ne grbim. Avem foarte puin timp. Doar o clip, spuse sir Rowland ridicnd mna i venind mai aproape de Clarissa. Trebuie s cunoatem bine faptele. Ce s-a ntmplat cnd a sosit el?
55

I-am spus c el i Miranda nu or s-o aib pe Pippa, iar el a plecat. Dar s-a ntors? Evident. Cum? Cnd? Nu tiu. Eu doar am intrat n camer, cum v-am spus i l-am gsit... aa. neleg, spuse sir Rowland ntorcndu-se la cadavru i aplecndu-se asupra lui. Ei bine, e mort de-a binelea. A fost lovit n cap cu ceva dur i tios. Se uit la ceilali. M tem c nu o s fie o afacere prea plcut, dar nu avem ncotro. Trebuie s sunm la poliie i... Nu! strig Clarissa. Puteam s sun i eu la poliie dac voiam. tiam prea bine c asta se cuvenea s fac. ncepusem chiar s formez numrul. Apoi, n loc s sun la poliie am sunat la club i v-am rugat s venii imediat. Nici mcar nu m-ai ntrebat de ce. Acum tii. Dragilor, trebuie s m ajutai. Ce vrei s facem, Clarissa? ntreb cu blndee Jeremy. S scpai de cadavru, rspunse prompt Clarissa. Draga mea, nu vorbi prostii, o dojeni sir Rowland. Aici e vorba de o crim. Tocmai asta e. Cadavrul nu trebuie s fie gsit n casa asta. Hugo pufni pierzndu-i rbdarea. Nu tii ce spui, fat drag! exclam el. Ai citit prea multe cri poliiste. n viaa de zi cu zi nu-i faci de lucru mutnd cadavre. Dar deja l-am mutat din loc, explic Clarissa. L-am ntors cu faa n sus s vd dac e mort, apoi am nceput s-l trsc spre nia aceea i mi-am dat seama c am s am nevoie de ajutor aa c am sunat la club i v-am chemat. n timp ce v ateptam am fcut un plan. Care include i masa de bridge, presupun, spuse Jeremy artnd ctre mas. Clarissa lu tabela de bridge.
56

Da, rspunse ea. sta o s fie alibiul nostru. Ce naiba... ncepu Hugo, dar Clarissa l ntrerupse. Dou robere i jumtate, spuse ea. Mi-am imaginat toate minile i am trecut scorurile pe aceast tabel. Voi trei trebuie s le completai pe celelalte cu scrisul vostru, bineneles. Sir Rowland se uit uimit la ea. Eti nebun, Clarissa, complet nebun! spuse el. Clarissa nu-i ddu nici o atenie. M-am gndit la toate, continu ea. Cadavrul trebuie luat de aici. Se uit la Jeremy. O s fie nevoie de doi pentru asta, s tii. E greu s te descurci singur cu un cadavru, am descoperit deja asta. Unde dracu crezi c o s-l ducem? ntreb exasperat Hugo. Clarissa se gndise deja la asta. Cred c cel mai bun loc ar fi Marsden Wood, spuse ea. E doar la dou mile de aici. Cotii la stnga n drumul acela lateral, la doar civa metri dup ce ieii pe poart. E un drum ngust, aproape necirculat. Se ntoarse ctre sir Rowland. Cnd ajungei la pdure lsai maina la marginea drumului. Apoi v ntoarcei pe jos aici. Adic vrei s lsm cadavrul n pdure? ntreb uluit Jeremy. Nu, l lsai n main, explic Clarissa. E maina lui, nu nelegi? A lst-o aici, lng grajduri. Cei trei brbai artau ncurcai. E foarte uor, i asigur Clarissa. Dac se ntmpl ca cineva s v vad ntorcndu-v pe jos, e o noapte foarte ntunecat i n-o s tie cine suntei. i avei un alibi. Toi patru am jucat bridge aici. Clarissa puse tabela pe mas artnd aproape ncntat de sine n timp ce brbaii se uitau stupefiai la ea. Vei purta mnui, desigur, ca s nu lsai amprente, continu Clarissa. Le-am pregtit deja.
57

Ducndu-se la canapea, scoase de sub o pernu trei perechi de mnui i le puse pe braul canapelei. Sir Rowland continu s se uite lung la ea. Talentul tu nativ pentru crim m las fr grai, i spuse el. Jeremy se uit admirativ la ea. S-a gndit la toate, nu? ntreb el retoric. Acum trebuie s v grbii, rosti cu vehemen Clarissa. La nou Henry i domnul Jones vor fi aici. Domnul Jones? ntreb sir Rowland. Cine naiba e domnul Jones? Clarissa i duse o mn la frunte i zise: Oh, ce de explicaii trebuie s dai ntr-o crim! Credeam c doar o s v rog s m ajutai i voi o vei face i cu asta basta. Se uit pe rnd la toi trei. Dragilor, trebuie s m ajutai. Vizibil suprat, Hugo spuse: Teatrul sta e foarte frumos, draga mea, dar un cadavru este o afacere urt, serioas, i jucndu-te de colo-colo cu el poi intra ntr-un mare bucluc. Nu poi umbla transportnd cadavre n creierul nopii. Clarissa se duse la Jeremy i i puse o mn pe bra. Tu cu siguran ai s m ajui, Jeremy. Nu-i aa? l ntreb ea rugtoare. Jeremy o privi cu adoraie. n ordine, eu intru n joc, rspunse el voios. Ce nseamn un cadavru sau dou ntre prieteni? Oprete-te tinere, l temper sir Rowland. N-am s permit una ca asta. Se ntoarse ctre Clarissa. Tu trebuie s te lai ndrumat de mine, Clarissa. Insist. La urma urmelor trebuie s ne gndim i la Henry. Clarissa i arunc o privire exasperat. Dar la Henry m gndesc! declar ea.

58

CAPITOLUL IX
Cei trei brbai primir n tcere anunul Clarissei. Sir Rowland cltin din cap cu gravitate. Hugo continu s arate ncurcat, n timp ce Jeremy ridic doar din umeri de parc renunase s mai neleag situaia. Inspirnd adnc, Clarissa li se adres tuturor. n seara asta are loc ceva extrem de important. Henry sa dus s se ntlneasc cu... cu cineva i s-l aduc aici. E foarte important i secret. Un secret politic. Nimeni nu trebuie s tie despre asta. Nu trebuie s fie nici urm de publicitate. Henry s-a dus s se ntlneasc cu domnul Jones? ntreb cu ndoial sir Rowland. E un nume prostesc, recunosc, dar aa i se spune. Nu v pot spune adevratul lui nume. Nu v voi spune nimic n plus. I-am promis lui Henry c n-am s scot un cuvnt n faa nimnui, dar trebuie s v fac s nelegei c nu sunt doar o tmpit care joac teatru, cum a spus Hugo. Se uit la sir Rowland i l ntreb: Ce efect crezi c va avea asta asupra carierei lui Hugo, dac ar fi s intre aici cu aceast persoan distins, i o alta foarte distins care vine de la Londra pentru aceast ntlnire, i s gseasc poliia investignd o crim n care victima e soul fostei soii a lui Henry? Doamne sfinte! exclam sir Rowland, apoi, uitndu-se drept n ochii Clarissei, adug bnuitor: N-ai inventat acum toate astea, nu? Nu e vreo fars complicat de-a ta menit s ne fac s cdem de proti? Clarissa cltin din cap ndurerat. Nimeni nu m crede cnd spun adevrul, protest ea.
59

Scuz-m, draga mea, spuse sir Rowland. Da, neleg c e o problem mai complicat dect credeam. Vezi? Aa c e absolut vital s lum cadavrul de aici. Unde ziceai c e maina lui? ntreb Jeremy. Lng grajduri. Iar servitorii sunt liberi, am neles. Da. Jeremy lu o pereche de mnui de pe canapea. Duc cadavrul la main sau aduc maina la cadavru? ntreb el. Sir Rowland ridic o mn. Stai o clip, spuse el. Nu trebuie s dm zor aa. Jeremy ls mnuile jos, dar Clarissa se ntoarse ctre sir Rowland i strig cu disperare: Dar trebuie s ne grbim! Sir Rowland o privi cu gravitate. Nu sunt sigur c planul sta al tu e cel mai bun, Clarissa, spuse el. Cred c ar fi mult mai simplu s putem ntrzia descoperirea cadavrului pn mine diminea. Dac, deocamdat, dac l-am muta doar n alt camer, de exemplu. Clarissa i se adres direct.. Pe tine trebuie s te conving, nu-i aa? Jeremy e destul de pregtit. Iar Hugo va mri i va cltina din cap, dar o va face, totui. Tu eti... Se duse la ua ce ddea n bibliotec i o deschise: Vrei s ne scuzai puin? i ntreb ea pe Hugo i Jeremy. Vreau s vorbesc cu Roly ntre patru ochi. S nu te lai atras n vreo prostie, Roly, bombni Hugo ieind din camer. Jeremy i zmbi Clarissei ncurajator i murmur: Baft! Artnd grav, sir Rowland lu un scaun i se aez la masa de lng bibliotec. Clarissa lu loc n faa lui, de cealalt parte a mesei. ntre noi doi acum! spuse Clarissa.
60

Draga mea, te iubesc i te voi iubi mult ntotdeauna. Dar, nainte s ntrebi, rspunsul n cazul sta trebuie s fie pur i simplu nu. Clarissa ncepu s vorbeasc serios i apsat. Cadavrul acestui om nu trebuie s fie gsit n cas. Dac e gsit n Marsden Wood pot s spun c a trecut azi pe aici, i mai pot s le spun poliitilor exact cnd a plecat. De fapt, domnioara Peake l-a condus, ceea ce este un adevrat noroc. Nu are cum s se tie c el s-a ntors. Dar dac e gsit aici, cadavrul lui adic, o s fim cu toii interogai. Iar Pippa nu va fi n stare s reziste. Pippa? ntreb sir Rowland evident nedumerit. Faa Clarissei se ntunec. Da, Pippa. O s cedeze i o s mrturiseasc faptul c ea a fcut-o. Pippa! repet sir Rowland ncepnd s neleag. Clarissa aprob din cap. Doamne sfinte! exclam sir Rowland. A fost ngrozit cnd l-a vzut azi aici. Am ncercat s o asigur c n-am s-l las s-o ia de aici, dar cred c nu ne-a crezut. tii prin ce a trecut, cderea nervoas pe care a avuto. Ei bine, nu cred c ar fi putut supravieui dac era dus napoi i obligat s triasc mpreun cu Oliver i Miranda. Pippa era aici cnd am gsit cadavrul lui Oliver. Mi-a spus c n-a vrut s-o fac, sunt sigur c mi-a spus adevrul. Panica a fost de vin. A apucat bastonul la i a izbit orbete. Care baston? Cel din hol. E n ni. L-am lsat acolo, nu l-am atins. Sir Rowland se gndi o clip, apoi ntreb: Unde e Pippa acum? n pat. I-am dat un somnifer. O s doarm pn diminea. Mine am s-o duc la Londra i am s-o las n grija vechii mele doici un timp. Sir Rowland se ridic i se duse s se uite la cadavrul lui Oliver Costello din spatele canapelei, apoi se ntoarse la Clarissa i o srut.
61

Ai nvins, draga mea. mi cer scuze. Copila nu trebuie s fie supus la alte ncercri. Cheam-i napoi pe cei doi. Clarissa deschise ua dinspre bibliotec i strig: Hugo, Jeremy! V rog s v ntoarcei. Cei doi brbai revenir n camer. Valetul la al vostru n-a ncuiat cu grij, spuse Hugo. Fereastra din bibliotec era deschis; Am nchis-o eu. ntorcndu-se ctre sir Rowland ntreb: Cum a rmas? M-a convins, rspunse scurt sir Rowland. Bine lucrat, coment Jeremy. N-avem timp de pierdut, spuse sir Rowland. Mnuile. Lu o pereche de mnui i i le puse. Jeremy le lu pe celelalte, i ddu una lui Hugo, i amndoi i le puser. Sir Rowland se duse la panou. Cum se deschide chestia asta? ntreb el. Jeremy se duse lng el. Aa, domnule, spuse el. Mi-a artat Pippa. Mic prghia i deschise panoul. Sir Rowland se uit n ni, ntinse mna i scoase bastonul. Da, e suficient de greu, coment el. Are mciulia grea. Totui, n-a fi crezut c... Se opri. Ce n-ai fi crezut? ntreb Hugo. A fi crezut c a fost ceva cu o muchie tioas... Vreun metal. Vrei s spui un satr, preciz Hugo. tiu i eu? se bg Jeremy. Mie bastonul sta mi se pare destul de mortal. Poi s despici uor capul cuiva cu el. Evident, spuse sir Rowland. Se ntoarse spre Hugo i i trecu bastonul. Hugo, bag-l s ard n soba din buctrie. Warrender, noi doi vom duce cadavrul la main. El i Jeremy se aplecar asupra cadavrului, dar n acel moment se auzi soneria. Ce-a fost asta? ntreb tresrind sir Rowland.
62

Soneria de la intrare, rspunse uimit Clarissa. Cine ar putea s fie? E mult prea devreme s fi sosit Henry i... domnul Jones. Trebuie s fie sir John. Sir John? ntreb i mai uimit sir Rowland. Vrei s spui c primul ministru e ateptat aici n seara asta? Da, rspunse Clarissa. Hm. Sir Rowland pru o clip nehotrt, apoi ngn: Da. Ei bine, trebuie s facem ceva. Clarissa, tu du-te i deschide ua. Apeleaz la orice tactic de ntrziere ce-i vine n minte. ntre timp noi facem curat aici. Clarissa iei repede, iar sir Rowland li se adres lui Hugo i Jeremy. Uitai ce facem. l bgm n nia aia. Mai trziu, cnd cei din camera asta vor fi ocupai cu discuiile, l putem scoate prin bibliotec. Bun idee, aprob Jeremy n timp ce l ajuta pe sir Rowland s ridice cadavrul. Vrei s v dau o mn de ajutor? ntreb Hugo. Nu, ne descurcm, rspunse Jeremy. El i sir Rowland crar cadavrul n ni, n timp ce Hugo lu lanterna. Cteva clipe mai trziu Jeremy i sir Rowland ieir i Jeremy manevr prghia. Hugo se strecur repede pe sub braul lui Jeremy n ni cu lanterna i bastonul. Panoul se nchise. Sir Rowland i scoase mnuile i le bg sub o pernu de pe canapea. Jeremy fcu la fel. Bridge-ul! i aminti sir Rowland i se aez repede la masa de bridge. Jeremy l urm i lu crile de joc. Hai, Hugo, grbete-te, spuse sir Rowland ridicndu-i crile. I se rspunse printr-o ciocnitur din ni. Dndu-i brusc seama c Hugo nu era n camer, sir Rowland i Jeremy se uitar alarmai unul la altul. Jeremy se ridic i alerg la panou, deschizndu-l. Hugo iei.
63

Repede, Hugo, murmur nerbdtor Jeremy i nchise panoul la loc. Sir Rowland lu mnuile lui Hugo i le bg sub pern. Cei trei se aezar repede la masa de bridge, i luar crile, tocmai n clipa n care intr Clarissa urmat de doi brbai n uniform. Pe un ton de mirare inocent, Clarissa anun: E poliia, unchiule Roly.

64

CAPITOLUL X
Cel mai n vrst dintre cei doi ofieri de poliie, un brbat masiv i crunt, o urm pe Clarissa n camer n timp ce cellalt rmase lng ua dinspre hol. Dumnealui este inspectorul Lord, spuse Clarissa. Se ntoarse spre ofierul mai tnr, un brunet de douzeci de ani i ceva, cu alur de fotbalist. mi pare ru, cum spuneai c v numii? n locul lui rspunse inspectorul. El e ofierul de poliie Jones. Adresndu-se celor trei brbai, continu: mi pare ru c v deranjm, domnilor, dar am primit informaia c aici s-a comis o crim. Clarissa i cei trei vorbir simultan. Doamne sfinte! strig sir Rowland. E ceva fantastic! spuse Clarissa. Toi preau absolut uluii. Da, am primit la secie un telefon, spuse inspectorul, nclinndu-i capul n faa lui Hugo, adug: Bun seara, domnule Birch. ... bun seara, inspectare, se blbi Hugo. S-ar prea c cineva v-a tras pe sfoar, inspectore, suger sir Rowland. Ceilali ddur din cap a ncuvinare, iar Clarissa ntreb: Cine vi s-a spus c a fost omort? Nu s-a menionat nici un nume, i inform inspectorul. Cel care a sunat a spus doar c la Copplestone Court a fost omort un brbat i s venim imediat, apoi a nchis. Trebuie s fi fost o pcleal, declar Clarissa i adug indignat: Ce ticloie! Hugo i, iar inspectorul spuse:
65

Ai fi surprins, doamn, la cte trsni se preteaz oamenii. Aadar, conform spuselor dumneavoastr, aici nu sa ntmplat nimic ieit din comun n seara asta. Poate ar fi mai bine s vorbim i cu domnul Hailsham-Brown. Nu e acas, spuse Clarissa. Nu m atept s se ntoarc dect la noapte, trziu. neleg, rspunse inspectorul. Cine se afl n momentul de fa n cas? Sir Rowland Delahaye i domnul Warrender care i petrec weekend-ul aici, i domnul Birch pe care l cunoatei deja i, care e doar n vizit. Oh, da, i micua mea fiic vitreg. Doarme. Ce-mi putei spune despre servitori? ntreb inspectorul. Avem doi. So i soie. Dar e seara lor liber i s-au dus la film n Maidstone. neleg, spuse inspectorul dnd din cap cu gravitate. Chiar n acea clip n camer intr Elgin, aproape ciocnindu-se de poliistul care sttea de paz lng u. Dup ce se uit repede i ntrebtor la inspector, Elgin i se adres Clarissei. Dorii ceva, doamn? Clarissa se art uimit. Credeam c v-ai dus la film, Elgin! exclam ea n timp ce inspectorul i arunc o privire tioas. Ne-am ntors aproape imediat, doman, explic Elgin. Soia mea nu se simea bine. Prnd stnjenit, adug: ... probleme gastrice. Trebuie c a mncat ceva ce nu i-a priit. Uitndu-se de la inspector la poliist, ntreb: S-a ntmplat ceva? Cum te cheam? ntreb inspectorul. Elgin, domnule. Sper c nu... Inspectorul l ntrerupse. Cineva a sunat la secia de poliie i a spus c aici s-a comis o crim. O crim? icni Elgin. Ce tii referitor la asta?
66

Nimic, domnule. Absolut nimic. Deci nu dumneata ai sunat? Nu, n nici un caz. Cnd v-ai ntors acas, ai intrat pe ua din spate? Da, domnule. Ai observat ceva neobinuit? Valetul se gndi o clip, apoi rspunse: Acum c m gndesc, am vzut o main strin lng grajduri. O main strin? Ce vrei s spui? La vremea aceea m-am ntrebat a cui putea s fie. Mi sa prut un loc ciudat s lai o main. Era cineva n ea? Din ct am vzut eu, nu, domnule. Du-te i uit-te la ea, Jones, i ordon inspectorul ajutorului su. Jones! exclam fr s vrea Clarissa, tresrind. Poftim? ntreb inspectorul ntorcndu-se spre ea. Clarissa i reveni rapid. Zmbindu-i, murmur: Nimic... doar c... nu mi s-a prut c arat a irlandez. Inspectorul le fcu semn lui Elgin i poliistului s ias, i n camer se instal tcerea. Jeremy se aez pe canapea i ncepu s mnnce sandviciuri. Inspectorul i puse plria i mnuile pe fotoliu, apoi, trgnd aer n piept, se adres celor de fa. Se pare c n seara asta a venit aici cineva, totui. Se uit la Clarissa. Suntei sigur c nu ateptai pe nimeni? Oh, nu, nu, rspunse Clarissa. Nu voiam s pice nimeni. Vedei, suntem exact patru pentru bridge. Serios? i mie mi place bridge-ul, spuse inspectorul. Zu? Jucai Blackwood? mi place doar jocul de rnd. Spunei-mi, doamn Hailsham-Brown, nu locuii de prea mult timp aici, nu-i aa? Nu. De vreo ase sptmni. Inspectorul se uit serios la Clarissa.
67

i, de cnd locuii aici, nu s-a ntmplat nimic ciudat? o ntreb el. Sir Rowland interveni: Ce anume vrei s spui, inspectore? Inspectorul se ntoarse spre el. Ei bine, e o poveste destul de curioas, domnule. Casa asta a aparinut domnului Sellon, vnztorul de antichiti. A murit acum ase sptmni. Da, i reaminti Clarissa. A avut un accident, nu-i aa? Corect, spuse inspectorul. A czut pe scri i s-a lovit la cap. Moarte prin accident a fost verdictul. S-ar putea s fi fost asta, s-ar putea s nu fi fost. Vrei s spunei c s-ar fi putut s-l mping cineva? ntreb Clarissa. i asta, dar i c cineva l-a izbit n cap... Se opri, iar ntre cei prezeni ncordarea deveni palpabil. Inspectorul continu: Se poate ca cineva s fi aranjat capul lui Sellon la picioarele scrii ntr-o poziie corespunztoare. Scara de aici din cas? ntreb cu nervozitate Clarissa. Nu, treaba s-a ntmplat la el la prvlie. Desigur, n-a existat nici o dovad convingtoare... dar era destul de deocheat domnul Sellon al nostru. n ce fel, inspectore? ntreb sir Rowland. n cteva rnduri a trebuit s ne explice cteva lucruri, ca s zic aa. Iar cu un prilej a venit de la Londra o echip de la narcotice i a stat de vorb cu el, dar totul n-a fost dect bnuial. Oficial, adic, remarc sir Rowland. Exact, domnule, spuse cu neles inspectorul. Oficial. Dar neoficial? l trase de limb sir Rowland. M tem c nu pot vorbi despre asta, rspunse inspectorul. Totui, a existat o mprejurare destul de ciudat. Pe masa domnului Sellon s-a gsit o scrisoare neterminat n care el meniona c intrase n posesia a ceva pe care l-a
68

descris ca pe o raritate fr pereche i garanta c nu era un fals, i cerea pe el paisprezece mii de lire. Sir Rowland art gnditor. Paisprezece mii de lire, murmur el. Continu mai tare. Da, sunt ntr-adevr o mulime de bani. Despre ce o fi vorba? Vreo bijuterie sau, poate, un tablou? Da, poate, rspunse inspectorul. n prvlie nu exista nimic care s valoreze atia bani, s-a vzut la inventar. Partenera domnului Sellon era o femeie care avea i o firm la Londra. Ne-a scris i ne-a spus c nu ne poate da nici un ajutor sau informaie. Sir Rowland ddu ncet din cap. Deci se poate s fi fost omort, iar articolul n cauz furat, suger el. E foarte posibil, domnule, dar, iari, s-ar putea ca prezumtivul ho s nu-l fi putut gsi. De ce crezi asta? ntreb sir Rowland. Pentru c de atunci prvlia a fost spart de dou ori. S-a intrat nuntru i s-a scotocit peste tot. Clarissa se art nedumerit. De ce ne spunei toate astea, domnule inspector? ntreb ea. Pentru c, doamn Hailsham-Brown, mi-a trecut prin minte c ceea ce a ascuns domnul Sellon se poate s fi fost ascuns aici i nu n prvlia lui din Maidstone. De asta v ntreb dac n-ai observat nimic ciudat. Ridicnd o mn de parc i-ar fi adus brusc aminte, Clarissa spuse cu surescitare: Chiar azi a sunat cineva i a cerut s vorbeasc cu mine i cnd am venit la telefon nchisese. ntr-un fel e destul de ciudat, nu? Se ntoarse spre Jeremy. Oh, da, sigur. tii tu, omul acela care a venit zilele trecute i a vrut s cumpere nite lucruri... un om care avea ceva de jocheu i purta un costum n carouri. Voia s cumpere biroul acela. Inspectorul se duse i se uit la birou. Acesta de aici? ntreb el.
69

Da, rspunse Clarissa. I-am spus c nu e al nostru ca s-l vindem, dar nu cred c m-a crezut. Mi-a oferit o sum mare, mult mai mare dect face. Foarte interesant! coment inspectorul n timp ce examina biroul. Chestiile astea au adesea un sertar secret. Da, acesta are, spuse Clarissa. Dar nu era nimic interesant n el. Numai nite autografe vechi. Inspectorul se art interesat. Autografele vechi pot fi extrem de valoroase, spuse el. Ale cui erau? Sir Rowland interveni. Te asigur, inspectore, c nu erau destul de rare ca s valoreze mai mult de o lir sau dou. Ua dinspre hol se deschise i intr poliistul cel tnr ducnd un carneel i o pereche de mnui. Da, Jones, ce e? l ntreb inspectorul. Am cercetat, maina, domnule. Pe scaunul oferului era o pereche de mnui. ns am gsit carnetul sta de nmatriculare n buzunarul lateral. i nmn carnetul inspectorului, n timp ce Clarissa i Jeremy schimbar un zmbet auzind puternicul accent irlandez al poliistului. Oliver Costello, Morgan Mansions 27, Londra SW3, citi inspectorul cu glas tare, apoi se ntoarse ctre Clarissa i ntreb tios: A fost aici azi un om pe nume Costello?

70

CAPITOLUL XI
Cei patru schimbar pe furi priviri vinovate. Cea care vorbi fu Clarissa. Da, recunoscu ea. A fost aici pe la... stai s vd... da, pe la ase i jumtate. E prieten cu dumneavoastr? o ntreb inspectorul. Nu, nu l-a numi prieten, l-am vzut doar de cteva ori. i lu n mod deliberat o expresie ncurcat i apoi spuse ezitant: E... puin cam stnjenitor, zu... Se uit rugtoare la sir Rowland. Acesta se grbi s rspund cererii ei nerostite. Poate ar fi mai bine dac a explica eu situaia, inspectore, spuse el. V rog, domnule. Ei bine, povestea asta are legtur cu prima doamn Hailsham-Brown. Ea i domnul Hailsham-Brown au divorat acum mai bine de un an, i ea s-a recstorit recent cu domnul Oliver Costello. neleg, spuse inspectorul. Iar domnul Costello a venit azi aici. De ce? Era ateptat? Oh, nu, rspunse senin Clarissa. De fapt, cnd Miranda, prima doamn Hailsham-Brown a prsit casa asta a luat cteva lucruri care nu era ale ei. Oliver Costello se afla ntmpltor prin prile astea i a trecut s le aduc. Ce fel de lucruri? ntreb repede inspectorul. Nimic prea important, rspunse zmbind Clarissa. Ridicnd mica cutie de argint pentru igri de pe mas de lng canapea, i-o art inspectorului. Aceasta a fost una dintre ele. A fost a mamei soului meu, i el ine la ea din motive sentimentale. Inspectorul se uit gnditor la Clarissa, apoi o ntreb:
71

Ct a stat aici domnul Costello? Oh, foarte puin. Spunea c e foarte grbit. Cam zece minute, cred. Nu mai mult. i ntrevederea dumneavoastr a fost absolut amiabil? Oh, da, l asigur Clarissa pe inspector. Am considerat c e foarte amabil din partea lui s se deranjeze ca s returneze nite lucruri. A pomenit unde se duce cnd pleac de aici? Nu. De fapt, a ieit pe ua glasvandului. Grdinreasa mea, domnioara Peake, era aici i s-a oferit s-l conduc prin grdin. Grdinreasa dumneavoastr locuiete pe domeniu? Da, dar nu n cas. Locuiete n csu. Cred c am s stau de vorb cu ea. Jones, du-te i aduo aici. Exist o linie telefonic pn la csu. S v-o chem eu, domnule inspector? se oferi Clarissa. Suntei foarte amabil, doamn Hailsham-Brown. Deloc. Nu cred c s-a culcat nc, spuse Clarissa apsnd pe un buton al telefonului. Alo, domnioar Peake. Aici doamna Hailsham-Brown... Te-ar deranja s vii pn aici? S-a ntmplat ceva destul de interesant... Mulumesc. Puse receptorul n furc i i se adres inspectorului: Domnioara Peake s-a splat pe cap, dar se mbrac i vine. Mulumesc, spuse inspectorul. S-ar putea ca domnul Costello s-i fi spus ei unde se ducea. Da, se poate, aprob Clarissa. ntrebrile care nu-mi dau pace sunt de ce maina lui Costello e nc aici i unde s-a dus el. Clarissa arunc fr s vrea o privire spre panoul de lng bibliotec, apoi se duse la glasvand s-o atepte pe domnioara Peake. Observndu-i privirea, Jeremy se rezem de speteaza scaunului cu un aer inocent i i ncruci picioarele. Inspectorul continu:
72

Se pare c aceast domnioar Peake este ultima persoan care l-a vzut. Spunei c a ieit pe ua acelui glasvand. Ai ncuiat-o dup el? Nu, rspunse Clarissa stnd cu spatele la inspector. Poftim? ntreb inspectorul. Ceva n tonul lui o fcu se se ntoarc. Nu... nu cred, spuse ea ezitant. Deci se poate ca el s se fi ntors pe acolo, rosti inspectorul. Inspir adnc i anun cu importan: Cu permisiunea dumnevoastr, doamn Hailsham-Brown, a vrea s cercetez casa. Desigur, rspunse Clarissa cu un zmbet prietenos. Camera asta ai vzut-o. Aici n-ar putea s fie nimeni ascuns. Iar aici este biblioteca. Ducndu-se la ua bibliotecii, o deschise. Vrei s intrai? Mulumesc, spuse inspectorul. Jones! n timp ce cei doi brbai intrau n bibliotec, inspectorul adug: Doar s vedem unde d ua aceea. Art o alt u din bibliotec. Imediat ce se ndeprtar, sir Rowland se duse la Clarissa. Ce e de partea cealalt? o ntreb el ncet artnd panoul. Rafturi de cri. Sir Rowland ddu din cap i se ndrept nonalant spre canapea, n timp ce auzi glasul poliistului strignd: E doar o alt u care d n hol, domnule. Cei doi ofieri se ntoarser din bibliotec. Corect, spuse inspectorul. Se uit la sir Rowland, aparent lund not de faptul c se micase din loc. Acum vom cerceta restul casei. Dac nu v deranjeaz, am s vin cu dumneavoastr, n caz c fiica mea vitreg s-ar trezi i s-ar speria, dei nu cred, spuse Clarissa. Copiii dorm foarte adnc. Trebuie s-i zgli ca s se trezeasc. Avei copii, domnule inspector?
73

Un biat i o fat, rspunse scurt inspectorul deschiznd ua dinspre hol. Iei din camer i travers holul i ncepu s urce scara. Jones iei dup el, iar Clarissa l urm ndeaproape. Dup ieirea lor, cei trei rmai n camer se uitar unul la altul. Hugo i terse minile i Jeremy i tampon fruntea cu batista. i acum? ntreb Jeremy lund nc un sandvici. Sir Rowland cltin din cap. Nu-mi place asta, spuse el. Dup prerea mea, nu e dect un lucru de fcut, spuse Hugo. S mrturisim nainte de a fi prea trziu. La naiba, nu putem face asta! exclam Jeremy. N-ar fi prea corect fa de Clarissa. Dar o bgm ntr-un bucluc i mai mare dac o inem aa, insist Hugo. Cum o s ducem cadavrul? Poliia va confisca maina tipului. Am putea s-o folosim pe a mea, suger Jeremy. Ei bine, nu-mi place, spuse Hugo. Nu-mi place deloc. La naiba, fac parte din justiia local. Trebuie s m gndesc la reputaia mea. Se ntoarse ctre sir Rowland. Tu ce spui, Roly? Sir Rowland arta grav. Recunosc c nu-mi place, dar m-am angajat personal s duc treaba pn la capt. Se uit grav la cei doi i continu: Suntem cu toii ntr-un mare bucluc. Dar dac suntem unii i avem noroc, cred c exist o ans s-o scoatem la capt. Odat ce poliitii vor constata c Costello nu e n cas, vor pleca i vor cuta n alt parte. La urma urmelor, putea foarte bine s-i lase maina aici i s plece pe jos. Noi toi suntem oameni respectabili; n-au dat de ce s ne bnuiasc. Bine, dac spui tu, vom nfrunta cu tupeu situaia, spuse Hugo.

74

Trebuie s spun c Clarissa e o minunie, se entuziasm Jeremy. Nu i s-a clintit un fir de pr. L-a fcut pe inspector s-i mnnce din palm. Se auzi soneria de la intrare. Asta trebuie s fie domnioara Peake, spuse sir Rowland. Te rog, Warrender, du-te i adu-o aici. Imediat dup ieirea lui Jeremy, Hugo ntreb n oapt. Despre ce este vorba, Roly? Ce i-a spus Clarissa cnd te-a convins? Sir Rowland ddu s vorbeasc, dar auzind pe hol glasurile lui Jeremy i domnioarei Peake, fcu un gest care se traducea prin Nu acum. Un moment mai trziu n salon intrar Jeremy i grdinreasa, aceasta din urm mbrcat n grab i cu un prosop pe cap. Ce sunt toate astea? vru s tie ea. Doamna HailshamBrown a fost extrem de misterioas la telefon. S-a ntmplat ceva? Sir Rowland i se adres cu o curtoazie extrem. mi pare ru c ai fost luat pe sus n felul sta, domnioar Peake, se scuz el. Te rog s iei loc. i art un scaun de lng masa de bridge. Hugo trase scaunul pentru domnioara Peake care i mulumi, apoi se aez i el pe un scaun mai confortabil n timp ce sir Rowland o informa pe grdinreas. De fapt, e poliia aici i... Poliia? l ntrerupse uimit domnioara Peake. A avut loc un jaf? Nu, nu un jaf, dar... Se opri cci n acel moment n camer intrar Clarissa, inspectorul i poliistul. Jeremy se aez pe canapea, iar sir Rowland rmase n picioare n spatele ei. Domnule inspector, aceasta e domnioara Peake, spuse Clarissa. Inspectorul fcu o mic plecciune boas n faa domnioarei Peake.
75

Bun seara, spuse el. Bun seara, domnule inspector, rspunse domnioara Peake. Tocmai l ntrebam pe sir Rowland dac a avut loc vreun jaf. Inspectorul se uit cercettor la ea cteva clipe, apoi vorbi: Am primit un telefon destul de ciudat care ne-a adus aici. i ne-am gndit c poate dumneata ai s poi s ne lmureti problema.

76

CAPITOLUL XII
Vorbele inspectorului fur ntmpinate de rsul vesel al domnioarei Peake. Treaba asta e misterioas! M distrez pe cinste! exclam ea cu ncntare. Inspectorul se ncrunt. E n legtur cu domnul Costello, explic el. Domnul Oliver Costello din Morgan Mansions 27, Londra SW3. Cred c asta vine prin zona Chelsea. N-am auzit niciodat de el, spuse cu trie domnioara Peake. A fost aici n seara asta, n vizit la doamna HailshamBrown, i cred c dumneata l-ai condus la plecare prin grdin. Domnioara Peake i ddu o palm peste coaps. Oh, omul acela! i aminti ea. Doamna Hailsham- Brown nu i-a menionat numele. Se uit la inspector cu ceva mai mult interes. Da, ce vrei s tii? Vorbind rar i apsat, inspectorul spuse: A vrea s tiu exact ce s-a ntmplat, i cnd l-ai vzut ultima dat. Domnioara Peake se gndi o clip, apoi rspunse. Stai s vd. Am ieit pe ua glasvandului i i-am spus c exist o scurttur dac vrea s ajung la autobuz dar el mi-a spus c nu, c venise cu maina i c o lsase lng grajduri. i zmbi inspectorului de parc se atepta s fie premiat pentru ce i amintise, dar acesta se mulumi s comenteze ngndurat: Nu-i un loc cam ciudat s lai o main?
77

Exact aa m-am gndit i eu, aprob domnioara Peake dndu-i inspectorului o palm peste mn. n loc s vin ca tot omu cu maina pn la ua din fa, a lsat-o lng grajduri. Ce lucruri ciudate fac oamenii! i pe urm ce s-a ntmplat? Domnioara Peake ridic din umeri. Pi, a plecat spre maina lui i presupun c a luat-o din loc. L-ai vzut cnd a plecat? Nu, strngeam uneltele. i asta a fost ultima dat cnd l-ai vzut? Da, de ce? Pentru c maina lui e nc aici, spuse inspectorul. Vorbind rar i apsat, continu: La apte patruzeci i nou s-a primit un telefon la poliie care spunea c la Copplestone Court a fost omort un brbat. Domnioara Peake arat interzis. Omort? exclam ea. Aici? Caraghios! Toat lumea pare s cread asta, spuse inspectorul uitndu-se gritor la sir Rowland. Firete, continu domnioara Peake, tiu c prin preajm miun maniacii ia care atrag femei... dar dumneavoastr spunei c a fost omort un brbat... Inspectorul i-o retez cu bruschee. N-ai auzit alt main n seara asta? Numai pe-a domnului Hailsham-Brown. Domnul Hailsham-Brown? ntreb inspectorul ridicnd din sprncene. Credeam c e ateptat acas foarte trziu. Privirea i se mut la Clarissa care se grbi s explice. Soul meu a venit ntr-adevr acas dar a trebuit s plece aproape imediat. Inspectorul adopt o expresie deliberat rbdtoare. Oh, aa? coment el pe un ton de politee studiat. Cnd anume a venit acas? S vd... ncepu s se blbie Clarissa. Trebuie s fi fost pe la...
78

Cam cu un sfert de or nainte s-mi termin eu programul, interveni domnioara Peake. Eu muncesc mult peste program, domnule inspector. Niciodat nu m limitez la orele stabilite. Asta se cheam s fii ndrgostit de munca ta, explic ea btnd cu pumnul n mas n timp ce vorbea. Da, trebuie s fi fost cam apte i un sfert cnd a venit domnul Hailsham-Brown. Asta ar fi fost la scurt timp dup plecarea domnului Costello, remarc inspectorul. Se duse n mijlocul camerei i purtarea i se schimb imperceptibil cnd continu: Probabil c el i domnul Hailsham-Brown au trecut unul pe lng altul. Domnioara Peake spuse ngndurat: Vrei s spunei c s-ar putea s se fi ntors s vorbeasc cu domnul Hailsham-Brown. Oliver Costello nu s-a ntors n mod sigur n cas, interveni cu trie Clarissa. Dar nu putei fi sigur privitor la asta, doamn Hailsham-Brown, o contrazise grdinreasa. Putea s fi intrat pe glasvanul acela fr ca dumneavoastr s tii. Se opri, apoi exclam: Miculi! Doar nu credei c l-a omort pe domnul Hailsham-Brown, nu-i aa? Firete c nu l-a omort pe Henry! se rsti iritat Clarissa. Unde s-a dus soul dumneavoastr cnd a plecat de aici? o ntreb inspectorul. Habar n-am, rspunse scurt Clarissa. De regul nu v spune unde se duce? insist inspectorul. Eu nu pun niciodat ntrebri. Consider c pentru un brbat e scitor ca soia s-i pun ntrebri. Doamna Peake scoase un schellit brusc. Ce proast sunt! strig ea. Bineneles, dac maina omului la e nc aici, el trebuie s fie cel care a fost omort.
79

Hohoti de rs. Sir Rowland se ridic. Nu avem nici un motiv s credem c cineva a fost omort, domnioar Peake, rosti el cu demnitate. De fapt, inspectorul crede c n-a fost dect o fars prosteasc. Domnioara Peake nu fu deloc de aceeai prere. Dar maina? insist ea. Ea cred c faptul c maina aia e nc aici este foarte suspect. Se ridic i se apropie de inspector. V-ai uitat dup cadavru, domnule inspector? ntreb ea curioas. Inspectorul a cercetat deja casa, spuse sir Rowland. Domnioara Peake l btu pe umr pe inspector i continu s-i expun ideile. Sunt sigur c Elginii ia au o legtur cu asta - valetul i nevasta aia a lui care-i spune buctreas. Am bnuielile mele cu privire la ei de mai mult timp. Chiar acum cnd veneam ncoace am vzut lumin la fereastra dormitorului lor, ceea ce e suspect. E seara lor liber, i de obicei nu se ntorc dect dup unsprezece. l apuc pe inspector de bra. Ai cutat n odile lor? Inspectorul deschise gura s vorbeasc, dar ea l ntrerupse cu o alt btaie pe umr. Ascultai la mine, ncepu ea. S presupunem c acest domn Costello l-a recunoscut pe Elgin ca fiind un om cu trecut de infractor. Costello s-o fi hotrt s se ntoarc i s-o avertizeze pe doamna Hailsham-Brown cu privire la acest om, iar Elgin l-a atacat. Apoi, desigur, Eligin a ascuns cadavrul repede, astfel nct s poat scpa de el mai trziu, n timpul nopii. Unde l-o fi ascuns, m ntreb? Dup o draperie sau... Zu aa, domnioar Peake! o ntrerupse mnioas Clarissa. Nu e nimeni ascuns dup nici o draperie. i sunt sigur c Elgin n-ar omor pe nimeni. E absolut caraghios. Domnioara Peake nu se ls. Suntei att de credul, doamn Hailsham-Brown! Cnd vei ajunge la vrsta mea, v vei da seama c adesea oamenii nu sunt ceea ce par.
80

Rse cu poft i se ntoarse ctre inspector. Cnd el deschise gura s vorbeasc, ea i ddu nc o palm zdravn peste umr. Deci, continu ea, unde ar ascunde un om ca Elgin un cadavru? Exist dulapul la ntre camera asta i bibliotec. V-ai uitat acolo? Sir Rowland interveni repede. Inspectorul s-a uitat att aici ct i n bibliotec, domnioar Peake. Inspectorul se uit la sir Rowland, apoi la grdinreas. Ce anume nelegi dumneata prin dulap, domnioar Peake? Ceilali din ncpere artau cu toii mai mult dect ncordai cnd domnioara Peake rspunse: Oh, e un loc minunat cnd te joc de-a v-ai ascunselea. Nici prin cap nu-i trece c exist. S v art. Se duse la panou, urmat de inspector. Jeremy se ridic n picioare n acelai moment n care Clarissa exclam cu putere Nu! Inspectorul i domnioara Peake se ntoarser spre ea. Acum nu e nimic acolo, le spuse Clarissa. tiu asta pentru c puin mai nainte am trecut pe acolo spre bibliotec. Glasul i se stinse. Dezamgit, domnioara Peake murmur: n fine, n cazul sta... Totui, inspectorul insist: Chiar i aa, art-mi tot, domnioar Peake. Vreau s vd. Domnioara Peake se duse la raftul de cri; acion prghia i explic: Tragi de nchiztoarea asta i ua se deschide. Vedei? Panoul se deschise i cadavrul lui Oliver Costello alunec i se prbui. Domnioara Peake ip.

81

Deci aa, spuse inspectorul uitndu-se ntunecat la Clarissa. V-ai nelat, doamn Hailsham-Brown. Se pare c aici a fost comis o crim n seara asta. iptul domnioarei Peake se nla ntr-un crescendo.

82

CAPITOLUL XIII
Zece minute mai trziu, lucrurile erau oarecum mai linitite cci domnioara Peake nu mai era n camer, cum de altfel nu mai erau nici Hugo nici Jeremy. Cadavrul lui Oliver Costello zcea prbuit n nia a crei u era deschis. Clarissa era ntins pe canapea, iar sir Rowland sttea lng ea ncercnd s o conving s ia o nghiitur de coniac. Inspectorul vorbea la telefon, iar poliistul sttea de paz. Da, da... spunea inspectorul. Unde?... A lovit i a fugit?... Da, trimite-i acolo ct de repede poi... Da, s fac i fotografii... Da, tot tacmul. Puse receptorul n furc i se duse la poliist. Au venit toate o dat, i se plnse el colegului su. Sptmni ntregi nu se ntmpl nimic, iar acum medicul seciei a plecat la un accident grav de main survenit pe oseaua spre Londra. Asta nseamn niic ntrziere. Art nspre cadavru. Ar fi bine s nu-l micm pn nu i se fac fotografiile. Nu c ne-ar spune ceva. N-a fost omort acolo, a fost bgat acolo dup aceea. De unde tii sigur, domnule? ntreb poliistul. Inspectorul se uit la covor. Se vd urmele picioarelor cnd a fost trt, spuse el i ngenunche n spatele canapelei. Poliistul fcu la fel. Sir Rowland o ntreb pe Clarissa: Cum te simi acum? Mulumesc, Roly, mai bine, rspunse ea slab. Cei doi poliiti se ridicar. Mai bine ai nchide ua asta, i spuse inspectorul colegului su. Nu avem nevoie de alte istericale. Prea bine, domnule, rspunse poliistul i nchise panoul.
83

Sir Rowland se ridic de pe canapea i i se adres inspectorului. Doamna Hailsham-Brown a suferit un oc puternic. Cred c ar trebui s mearg n camera ei i s se ntind. Politicos, dar cu o anume rezerv, inspectorul rspunse: Sigur, domnule, dar nu chiar acum. Mai nti a vrea s-i pun cteva ntrebri. Sir Rowland ncerc s insiste. Dar nu e n form ca s fie chestionat n momentul de fa. M simt bine, Roly, interveni slab Clarissa. Sir Rowland i se adres pe un ton prevenitor. Eti foarte curajoas, draga mea, dar cred c ar fi mai nelept din partea ta s te duci s se odihneti puin. Dragul meu unchi Roly! i rspunse cu un zmbet Clarissa. Putei s m ntrebai orice dorii, domnule inspector, continu ea cu graie. Dei m tem c n-am s v pot ajuta prea mult pentru c pur i simplu nu tiu nimic despre toate astea. Sir Rowland oft, cltin din cap i se ndeprt. N-o s v deranjm mult, doamn, o asigur inspectorul pe Clarissa. Ducndu-se la ua dinspre bibliotec o deschise i i se adres lui Sir Rowland. Vrei s v alturai celorlali domni din bibliotec, domnule? Dup un scurt duel de priviri, sir Rowland se ddu nvins i se duse n bibliotec. Inspectorul nchise ua i i fcu semn poliistului s ia loc i s noteze. Clarissa se ridic n poziie eznd. i-acum, doamn Hailsham-Brown, dac ntr-adevr suntei gata, s ncepem, spuse inspectorul. Eti gata, Jones? ntreb el i, trgnd un scaun de la masa de bridge, se aez cu faa la Clarissa. Gata, domnule, rspunse Jones. Bun. Doamn Hailsham-Brown, susinei c nu tiai c n nia aceea era ascuns un cadavru?
84

Nu, bineneles c nu tiam, rspunse Clarissa, cu ochii mari. E oribil! Absolut oribil. Inspectorul se uit ntrebtor la ea. Cnd am cercetat aceast camer, de ce nu ne-ai atras atenia c exist o ni? Nu tiu, nu mi-a trecut prin cap. Vedei dumneavoastr, noi nu folosim niciodat nia aceea, aa c nici nu mi-a venit n minte. Dar parc spuneai c tocmai trecuseri pe acolo n bibliotec, punct inspectorul. Oh, nu! exclam repede Clarissa. Trebuie c m-ai neles greit. Art ctre ua bibliotecii. Am vrut s spun c am intrat pe ua aceea n bibliotec. Da, probabil c n-am neles eu bine, spuse mohort inspectorul. n fine, s lmurim mcar urmtorul lucru. Spunei c nu avei nici o idee cnd s-a ntors domnul Costello n cas sau pentru ce s-a ntors. Nu, pur i simplu nu-mi imaginez, rspuns Clarissa cu candoare. Dar e cert c s-a ntors, insist inspectorul. Da, desigur... asta acum. Ei bine, trebuie s fi avut un motiv. Aa presupun. Dar habar n-am care putea s fie. Credei c, poate, voia s stea de vorb cu soul dumneavoastr? Nu. Sunt sigur c nu. El i Henry nu s-au plcut niciodat. Oh! Nu s-au plcut niciodat. Nu mi-am dat seama de asta. A existat vreo ceart ntre ei? Nu, domnule inspector, nu s-au certat. Henry pur i simplu nu-l agrea. Suntei absolut sigur c domnul Costello nu s-a ntors s stea de vorb cu dumneavoastr? Cu mine? ntreb cu inocen Clarissa. Oh, nu, sunt sigur c nu. Ce motiv putea s aib? Inspectorul inspir adnc, apoi ntreb rar i apsat:
85

Exist altcineva n cas cu care s fi vrut s vorbeasc? V rog s v gndii bine nainte s rspundei. Nu vd cine altcineva ar putea fi, rspunse cu inocen Clarissa. Inspectorul se ridic i puse scaunul la loc. Apoi, plimbndu-se agale prin camer, ncepu s raioneze cu glas tare. Domnul Costello vine aici i restituie obiectele pe care prima doamn Hailsham-Brown le luase din greeal. Apoi i ia la revedere. Dar pe urm se ntoarce n cas. Probabil c a intrat pe aici, spuse inspectorul artnd spre uile glasvandului. Este omort i cadavrul lui este bgat n nia aceea - totul ntr-un interval de timp cuprins ntre zece i douzeci de minute. i nimeni nu aude nimic? mi vine foarte greu s cred. tiu, aprob Clarissa. i mie mi vine tot att de greu s cred. E cu adevrat extraordinar, nu? n mod sigur, spuse pe un ton clar ironic inspectorul. Doamn Hailsham-Brown, suntei absolut sigur c n-ai auzit nimic? ntreb el apsat. N-am auzit absolut nimic, rspunse Clarissa. Inspectorul se duse la ua dinspre hol i o deschise. Ei bine, asta e tot deocamdat, doamn HailshamBrown. Clarissa se ridic i se duse repede la ua dinspre bibliotec, ns fu oprit de inspector. Nu pe acolo, v rog, spuse el i o conduse la ua dinspre hol. Dar prefer s stau cu ceilali, protest ea. Mai trziu, dac nu avei nimic mpotriv. Cu mare reinere, Clarissa iei pe ua dinspre hol.

86

CAPITOLUL XIV
Inspectorul nchise ua dup Clarissa, apoi se duse la poliistul care mai scria nc. Unde-i femeia cealalt? Grdinreasa. Domnioara... ... Peake, parc. Am pus-o pe patul din camera liber, domnule. Dup ce i-a trecut isteria, adic. Ce ne-am mai luptat cu ea! Rdea i plngea, ceva de groaz, domnule. Nu conteaz dac doamna Hailsham-Brown se duce i vorbete cu ea. Dar nu o s vorbeasc cu aceti trei brbai. Sper c ai ncuiat ua bibliotecii care d n hol? Da, domnule. Am cheia la mine. Nu tiu ce s mai cred. Toi sunt persoane extrem de respectabile. Hailsham-Brown e diplomat, Hugo Birch e n justiie i l cunoatem, iar ceilali doi oaspei ai familiei Hailsham-Brown par tipi deceni i de nalt clas. Dar se petrece ceva ciudat. Nici unul din ei nu e cinstit cu noi, i asta e valabil i pentru doamna Hailsham-Brown. Ascund ceva, i sunt hotrt s aflu ce, fie c are sau nu legtur cu crima. n fine, ar fi mai bine s continum. S-i lum pe toi o dat. n timp ce poliistul se ridic, inspectorul se rzgndi. Nu. Mai nti am s schimb o vorb cu valetul, se hotr el. Elgin? Da, Elgin. Cheam-l nuntru. Am o bnuial c el tie ceva. Cu siguran, domnule, rspunse poliistul. Prsind ncperea, l gsi pe Elgin dnd trcoale uii camerei de zi. Valetul se prefcu c se ndreapt spre scar,
87

dar se opri cnd poliistul l chem i intr n ncpere destul de nervos. Inspectorul i art scaunul de lng masa de bridge. Elgin se aez, i inspectorul ncepu interogatoriul. Spui c n seara asta ai plecat la film dar v-ai ntors. De ce? V-am spus, domnule. Soia mea nu se simea bine. Inspectorul l privi drept. Dumneata i-ai dat drumul n cas domnului Costello cnd a venit aici n seara asta, nu-i aa? Da, domnule. De ce nu ne-ai spus pe loc c maina domnului Costello era afar? N-am tiut a cui main era, domnule. Domnul Costello n-a venit cu maina pn la ua din fa. Nici mcar n-am tiut c venise cu maina. Nu e ciudat c i-a lsat maina lng grajduri? Da, domnule, presupun c e. Dar cred c a avut motivele lui. Ce anume nelegi prin asta? ntreb repede inspectorul. Nimic, domnule, rspunse Elgin. Absolut nimic. l mai vzusei vreodat pe domnul Costello? Niciodat, domnule. Inspectorul adopt un ton plin de neles. Nu din cauza domnului Costello te-ai ntors n seara asta? ntreb el. V-am spus, domnule. Soia mea... Nu vreau s mai aud de soia dumitale, l ntrerupse inspectorul. De ct timp eti la doamna Hailsham-Brown? De ase sptmni, domnule. i nainte de asta? Am... am avut o mic perioad de odihn, rspunse nelinitit valetul. Odihn? ntreb inspectorul bnuitor. i dai seama c ntr-un caz ca acesta referinele dumitale vor fi cercetate cu mare grij.
88

Elgin ddu s se ridice, dar se aez la loc. N-a... n-a vrea s v pclesc, domnule, spuse el. N-a fost nimic cu adevrat ru. Vreau s spun c... referinele originale rupndu-se... n-am putu s-mi amintesc bine coninutul... Aa c i-ai scris singur referinele, l ntrerupse inspectorul. Asta e, nu-i aa? N-am vrut s fac nici un ru, protest Elgin. Trebuia smi ctig existena... Inspectorul l nterupse din nou. n momentul de fa nu m intereseaz c i-ai falsificat referinele, spuse el. Vreau s tiu ce s-a ntmplat aici n seara asta i ce tii despre domnul Costello. N-am mai dat ochii cu el nainte, insist Elgin. Uitndu-se la ua dinspre hol, continu: Dar am o bnuial de ce a venit aici. i care e asta? A venit s-o antajeze. O avea cu ceva la mn. Spunnd o, presupun c te referi la doamna Hailsham-Brown. Da. Am intrat aici s ntreb dac mai voia ceva, i i-am auzit discutnd. Ce anume ai auzit? Am auzit-o pe ea spunnd: Dar sta e antaj. N-am s cedez n faa lui. Hm! exclam inspectorul ndoit. Altceva? Nimic. S-au oprit cnd am intrat eu, iar cnd am ieit i-au cobort glasurile. neleg. Inspectorul se uit cu atenie la valet, ateptndu-l s vorbeasc din nou. Elgin se ridic de pe scaun i rosti aproape scncind: N-o s fii aspru, cu mine, nu-i aa, domnule? i aa am avut o mulime de probleme. Inspectorul l mai privi o clip, apoi l concedie. Eti liber.
89

Da, domnule. Mulumesc, domnule, rspunse repede Elgin i iei n grab. Inspectorul se uit dup el, apoi se ntoarse ctre poliist. antaj, ai? murmur el. i doamna Hailsham-Brown pare o doamn att de cumsecade! coment poliistul. Da, nu poi ti niciodat sigur. Acum am s vorbesc cu domnul Birch. Poliistul se duse la ua bibliotecii. Domnul Birch, v rog. Hugo intr artnd ncpnat i destul de sfidtor. Poliistul nchise ua dup el i se aez la mas, n timp ce inspectorul l ntmpin cu politee pe Hugo. Intrai, domnule Birch, l invit el. Luai loc, v rog. Hugo se aez, i inspectorul continu: E o afacere foarte neplcut, domnule. Ce avei de spus despre ea? Btnd cu tocul de ochelari n mas, Hugo rspunse sfidtor: Absolut nimic. Nimic? ntreb surprins inspectorul. Ce te atepi s spun? Femeia deschide dulapul i din el cade un cadavru. Mi s-a tiat respiraia. Nici acum nu mi-am revenit. N-are rost s m ntrebi ceva, pentru c nu tiu nimic despre asta. Inspectorul se uit drept la Hugo, apoi ntreb: Asta e declaraia dumneavoastr? C nu tii absolut nimic despre asta? i-am spus, repet Hugo. Nu eu l-am omort pe tip. l fulger sfidtor cu privirea pe inspector. Nici mcar nu-l cunoteam. Nu-l cunoteai. Foarte bine. Nu spun c l cunoteai. n mod sigur nu spun nici c l-ai omort dumneavoastr. Dar nu cred nu tii nimic, dup cum afirmai. Aa c haidei s colaborm pentru a afla ce tii. Pentru nceput, auziseri de el, nu-i aa?
90

Da, se rsti Hugo. Auzisem c era un tip deocheat. n ce sens? tiu i eu? Era genul de tip care plcea femeilor, iar brbailor nu le era de nici un folos. Cam aa ceva. Inspectorul fcu o pauz apoi ntreb cu grij: Nu avei idee ce ce s-o fi ntors n casa asta a doua oar n aceast sear? Nici cea mai mic, rspunse ferm Hugo. Inspectorul fcu civa pai n jurul mesei, apoi se ntoarse brusc spre Hugo. Credei c exista ceva ntre el i actuala doamn Hailsham-Brown? Hugo se art ocat. Clarissa? Doamne sfinte, nu! Clarissa e o fat de treab. Are foarte mult minte. Ea nu s-ar uita de dou ori la un tip ca sta. Aadar, nu ne putei ajuta. mi pare ru. Dar asta e, rspunse Hugo ncercnd s fie nonalant. Fcnd un ultim efort de smulge cel puin o informaie de la Hugo, inspectorul ntreb: Chiar nu aveai nici o idee c acel cadavru era n ni? Bineneles c nu, rspunse ofensat Hugo. V mulumesc, domnule, spuse inspectorul ndeprtndu-se. Asta e tot. Hugo se ridic, i lu tocul de ochelari i o porni ctre ua ce ddea n bibliotec, dar poliistul i bar calea. Pe aici, domnule, spuse el deschiznd ua de la hol. Hugo se supuse i poliistul nchise ua n urma lui. Inspectorul se duse la birou i lu de pe el o carte groas cu coperi roii. Domnul Birch a fost o min de informaii, nu-i aa? coment el ironic. Reine, nu e prea plcut pentru un membru al justiiei s fie amestecat ntr-o crim. Inspectorul ncepu s citeasc cu glas tare. Delahaye, sir Rowland Edward Mark...
91

Ce avei acolo? ntreb poliistul. Oh, Whos who. Inspectorul continu s citeasc. Studii: Eton - Trinity College... Um! Ataatul Ministerului de Externe... secretar de gradul doi... Madrid... plenipoteniar. Oho! exclam poliistul. Vrei s-l introduc acum, domnule? Inspectorul se gndi o clip. Nu, hotr el. El e cel mai interesant dintre toi, aa c o s-l las la urm. Introdu-l acum pe tnrul Warrender.

92

CAPITOLUL XV
Poliistul chem din pragul uii bibliotecii. Domnul Warrender, v rog. Jeremy intr cutnd, cam fr succes, s arate complet degajat. Poliistul i relu locul la mas, n timp ce inspectorul se ridic pe jumtate i trase un scaun pentru Jeremy. Luai loc, spuse el oarecum cu bruschee. Jeremy se aez i inspectorul l ntreb oficial: Cum v numii? Jeremy Warrender. Adresa? Broad Street 340 i Grosvenor Square 34, rspunse Jeremy ncercnd s par nonalant. Adresa de la ar, Hepplestone, Wiltshire. Sun de parc ai fi un domn independent din punct de vedere material, coment inspectorul. M tem c nu, spuse cu un zmbet Jeremy. Sunt secretarul particular al lui Sir Kenneth Thompson, preedintele lui Saxon-Arabian Oil. Acestea sunt adresele lui. De cnd lucrai pentru el? Cam de-un an. nainte am fost timp de patru ani asistentul personal al domnului Scott Agins. Ah, da, spuse inspectorul. Afaceristul acela bogat din City, nu-i aa? Se gndi o clip, apoi ntreb: l cunoateai pe acest om, Oliver Costello? Nu, n-am auzit niciodat de el pn n seara asta. i nu l-ai vzut cnd a venit aici n seara asta?

93

Nu. Plecasem la clubul de golf mpreun cu ceilali. Cinam acolo. Era seara liber a servitorilor, i domnul Birch ne invitase s cinm cu el la club. Inspectorul ddu din cap. Dup o pauz, ntreb: A fost invitat i doamna Hailsham-Brown? Nu, rspunse Jeremy. Inspectorul ridic din sprncene, iar Jeremy se grbi s adauge: Adic, putea s vin dac voia. Vrei s spunei c a fost invitat i a refuzat? Nu, nu, rspunse repede Jeremy. Vreau s spun c Hailsham-Brown e de obicei foarte obosit cnd ajunge acas, i Clarissa spunea c or s mnnce ceva frugal aici. Inspectorul pru derutat. Stai s neleg, spuse el rstit. Doamna HailshamBrown i atepta soul la cin? Nu se atepta ca el s plece iar imediat dup ce venea? Jeremy era acum clar ncurcat. Pi... ... ei bine... ... zu, nu tiu, se blbi ei. Nu... Acum c ai pomenit de asta, cred c ea a spus c el o s fie plecat n seara asta. Inspectorul se ridic i se ndeprt civa pai. Atunci pare ciudat c doamna Hailsham-Brown n-a ieit s ia cina cu dumneavoastr, n loc s rmn aici s cineze singur. Jeremy se rsuci n scaun, cu faa la inspector, Pi... ..., ncepu el apoi, ctignd ncredere n sine, continu repede. tii, mai era i copila - Pippa. Clarissa nu voia s ias i s-o lase singur n cas. Inspectorul suger cu subneles: Sau poate i fcea planul s primeasc un vizitator? Jeremy se ridic. Sugerai un lucru mrav! exclam el cu aprindere. i nu e adevrat. Sunt sigur c nu a plnuit nimic de genul sta. i totui Oliver Castello a venit aici s se ntlneasc cu cineva, punct inspectorul. Cei doi servitori aveau liber.
94

Domnioara Peake era n csua ei. Nu mai era nimeni cu care putea s se ntlneasc n afar de doamna HailshamBrown. Tot ce pot s spun e... ncepu Jeremy, apoi, ntorcnduse cu spatele, adug moale: Mai bine ai ntreba-o pe ea. Am ntrebat-o, l inform inspectorul. i ce-a spus? Exact ce spunei dumneavoastr, rspunse suav inspectorul. Jeremy se aez din nou la masa de bridge. Atunci, asta e, spuse el. Inspectorul fcu civa pai prin camer, cu ochii n podea, de parc era cufundat n gnduri. Apoi se ntoarse cu faa la Jeremy i spuse: Povestii-mi cum de s-a ntmplat s v ntoarcei cu toii aici de la club. Acesta era planul iniial? Da, rspunse Jeremy, dar se rzgndi rapid. Adic nu. Da sau nu? Jeremu trase adnc aer n piept. Ei bine, a fost n felul urmtor. Au plecat cu toii la club. Sir Rowland i Hugo s-au dus direct n sala de mese iar eu iam urmat ceva mai trziu. tii, era bufet rece. Au jucat golf pn s-a ntunecat, apoi cineva a ntrebat Facem un bridge? iar au am spus De ce nu ne-am ntoarce la soii Hailsham-Brown, unde e mult mai plcut, s jucm acolo? Aa c ne-am ntors. neleg, spuse inspectorul. Aadar a fost ideea dumneavoastr? Jeremy ridic din umeri. Nu-mi amintesc bine cine a propus primul asta. Putea s fi fost Hugo Birch. i cnd ai ajuns aici? Jeremy se gndi o clip, apoi cltin din cap. Nu pot spune cu precizie. Probabil c am plecat de la club cu puin nainte de opt. i asta ce nseamn? Cinci minute de mers pe jos?
95

Da, cam aa. Terenul de golf se nvecineaz cu grdina de aici. Inspectorul se duse la masa de bridge i se uit la ea. i pe urm ai jucat bridge? ntreb el. Da, confirm Jeremy. Inspectorul ddu ncetior din cap. Asta trebuie s fi fost cu vreo douzeci de minute nainte de sosirea mea. ncepu s mearg ncet n jurul mesei. Cu siguran c nu ai avut timp s terminai dou robere i s-l ncepei pe al treilea, nu? Poftim? Jeremy pru derutat o clip, dar apoi spuse repede: Nu, nu. Nu. Aceea e lista de scor a Clarissei. Cea la care v uitai. Acel prim rober trebuie s fi fost de ieri. Indicnd celelalte tabele de scoruri, inspectorul observ gnditor: Se pare c numai o singur persoan a punctat. Da, recunoscu Jeremy. M tem c am fost puin cam indoleni cu punctatul. L-am lsat n seama Clarissei. Inspectorul se duse ctre canapea. tiai despre culoarul de trecere dintre aceast camer i bibliotec? V referii la locul n care a fost gsit cadavrul? Exact. Nu. Nu, habar n-aveam. Grozav ascunztoare, nu? Nai fi bnuit niciodat c era acolo. Inspectorul se aez pe braul canapelei i, rezemndu-se de speteaz, mut din loc o pernu i observ astfel mnuile care se aflaser sub ea. Chipul lui cpt o expresie grav i rosti linitit: Prin urmare, domnule Warrendar, nu aveai de unde s tii c n acel culoar se afla un cadavru, nu-i aa? Parc m-a pocnit cu leuca-n cap, cum se spune. Nu mia venit s-mi cred ochilor.

96

n timp ce Jeremy vorbea, inspectorul mperechea mnuile de pe canapea. Ridic o pereche i ntreb cu un aer conspirativ: Apropo, acestea sunt mnuile dumneavoastr, domnule Warrender? Nu. Adic da, rspunse derutat Jeremy. Da sau nu, domnule? Da, sunt ale mele, cred. Le purtai cnd v-ai ntors de la clubul de golf? Da. Acum mi amintesc. Da, le purtam. E cam frigule n seara asta. Inspectorul se ridic i se apropie de Jeremy. Artndu-i iniialele din interiorul mnuilor, spuse: Mnuile astea poart iniialele domnului HailshamBrown. Susinndu-i cu calm privirea, Jeremy rspunse: Ce nostim! Am o pereche exact la fel. Inspectorul se ntoarse la capanea i lu o a doua pereche de mnui. Poate c acestea sunt ale dumneavoastr? suger el. Jeremy rse. A doua oar nu m mai prindei, spuse el. La urma urmelor toate mnuile arat exact la fel. Inspectorul ridic a treia pereche de mnui. Trei perechi de mnui, murmur el examinndu-le. Toate purtnd n interior iniialele lui Hailsham-Brown. Curios. n definitiv, e casa lui. De ce n-ar fi pe aici trei perechi de mnui de-ale lui? Singurul lucru interesant este c dumneavoastr ai crezut c una din ele putea fi a dumneavoastr. Iar eu vd c mnuile dumneavoastr se afl n buzunarul hainei pe care o purtai. Jeremy i duse mna la buzunarul drept. Nu, spuse inspectorul. n buzunarul stng. Scond mnuile din buzunar, Jeremy exclam:
97

Ce chestie! Da, astea sunt. i nu prea seamn cu astea de la mine, nu? De fapt, astea sunt mnuile cu care joc golf, rspunse cu un zmbet Jeremy. Mulumesc, domnule Warrender, spuse brusc inspectorul. Asta e tot, deocamdat. Jeremy se ridic, artnd suprat. Uite ce e, doar nu credei c... Ce pot s cred, domnule? ntreb inspectorul. Nimic, rspunse nesigur Jeremy. Porni ctre ua bibliotecii, dar fu oprit de poliist care i art ua dinspre hol. Jeremy iei nchiznd ua dup el. Lsnd mnuile pe canapea, inspectorul se duse la masa de bridge, se aez i consult din nou Whos who. Deci aa, murmur el i ncepu s citeasc cu glas tare. Thomson, sir Kenneth. Preedintele Companiei de Petrol Arabo-saxone, Companiei Petroliere din Golf. Hmm! Impresionant! Pasiuni: Filatelie, golf, pescuit. Adresa: Broad Street 340, Grosvenor Square 34. n timp ce inspectorul citea, Jones se duse la masa de lng canapea i ncepu s-i ascut creionul n scrumier. Aplecndu-se s ridice o achie de pe podea, vzu o carte de joc i, ridicnd-o, i-o duse inspectorului. Ce e asta? ntreb inspectorul. O simpl carte de joc, domnule. Am gsit-o acolo, sub canapea. Inspectorul lu cartea. Asul de pic, observ el. O carte foarte interesant. Ia stai puin. ntoarse cartea pe dos. Roie. E din acelai pachet. Lu pachetul rou de cri de pe mas i ntinse crile. Poliistul l ajut s sorteze crile de joc. Mi s fie, nici un as de pic! exclam inspectorul i se ridic de pe scaun. Asta e ceva cu totul ieit din comun, nu crezi, Jones? Au reuit s joace bridge fr s simt lipsa asului de pic.
98

ntr-adevr nemaipomenit, domnule, aprob poliistul strngnd crile de pe mas. Inspectorul lu de pe canapea cele trei perechi de mnui. Acum vom sta de vorb cu sir Rowland Delahaye, i spuse el poliistului n timp ce punea pe masa de bridge mnuile pe perechi.

99

CAPITOLUL XVI
Poliistul deschise ua bibliotecii i strig: Sir Rowland Delahaye. Cum Sir Rowland se opri n prag, inspectorul l invit: V rog s intrai, domnule, i s luai loc aici. Sir Rowland se apropie de masa de bridge, se opri o clip dnd cu ochii de mnui, apoi se aez. Suntei sir Rowland Delahaye? ntreb oficial inspectorul. Cum rspunsul primit fu o nchinare afirmativ a capului, continu: Ce adres avei? Long Paddock, Littlewich Green, Linconshire, rspunse sir Rowland. Btnd cu degetul n Whos who, adug: N-ai gsit-o aici, inspectore? Inspectorul prefer s ignore ntrebarea i trecu mai departe. Acum, dac suntei amabil, a vrea s aud ce s-a ntmplat n seara asta dup ce ai plecat de aici, cu puin nainte de apte. Era evident c sir Rowland se ateptase la ntrebarea asta i i pregtise rspunsul. Plouase toat ziua i apoi s-a nseninat brusc, ncepu el linitit. Aranjasem deja s cinm la clubul de golf, ntruct servitorii au liber. Aa am i fcut. n timp ce terminam masa, a sunat doamna Hailsham-Brown i ne-a propus ca, ntruct soul ei trebuise s plece pe neateptate, s ne ntoarcem aici i s jucm o partid de bridge. Ne-am conformat. La vreo douzeci de minute dup ce am nceput s jucm, ai sosit dumneata, inspectore. Restul l tii. Inspectorul prea gnditor.
100

Nu prea seamn cu relatarea domnului Warrender, spuse el. Serios? i care e varianta lui? El a pus c propunerea de a v ntoarce aici i de a juca bridge a venit de la unul dintre dumneavoastr. Probabil de la domnul Birch, dup prerea lui. Sir Rowland spuse cu nonalan: Vezi dumneata, Warrender a intrat mai trziu n sufrageria de la club. Nu i-a dat seama c doamna Hailsham-Brown sunase. Sir Rowland i inspectorul se uitar fix unul n ochii celuilalt, parc nfruntndu-se. Apoi sir Rowland continu: Dumneata trebuie s tii mai bine ca mine, inspectore, ct de rar coincid relatrile a doi oameni. De fapt, dac toi trei am relata identic cum s-a ntmplat, mie unul mi s-ar prea suspect. Chiar foarte suspect. Inspectorul prefer s nu comenteze. i trase un scaun i se aez lng sir Rowland. Dac mi permitei, a vrea s discut cazul cu dumneavoastr, domnule, spuse el. Cu cea mai mare plcere, inspectore. Dup cteva secunde de gndire, inspectorul ncepu: Mortul, Oliver Costello, a venit n aceast cas cu un scop anume. Suntei de acord cu asta, domnule? Din cte am neles eu, a venit s napoieze anumite obiecte pe care doamna Miranda Hailsham-Brown, cum se numea pe atunci, le luase din greeal. sta s-ar putea s fie fost pretextul lui, domnule. Am convingerea c nu acesta a fost adevratul motiv care l-a adus aici. Sir Rowland ddu din umeri. Poate c ai dreptate, spuse el. Nu tiu. Inspectorul continu: Poate c a venit la cineva anume. Poate la dumneavoastr, poate la domnul Warrender, sau poate la domnul Birch.
101

Dac voia s stea de vorb cu domnul Birch care locuiete n localitate, s-ar fi dus acas la el, n-ar fi venit aici. Probabil c da, accept inspectorul. Aadar, avem de ales ntre patru persoane. Dumneavoastr, domnul Warrender, domnul Hailsham-Brown i doamna HailshamBrown. Se opri i se uit cercettor la sir Rowland, apoi ntreb: Ct de bine l cunoteai pe Oliver Costello, domnule? Mai deloc. L-am ntlnit o dat sau de dou ori, atta tot. Unde l-ai ntlnit? Sir Rowland reflect. De dou ori la Londra la familia Hailsham-Brown acum mai bine de un an, i o dat ntr-un restaurant, parc. Dar nu aveai nici un motiv s dorii s-l omori? Asta e o acuzaie, inspectore? ntreb sir Rowland. Inspectorul cltin din cap. Nu, sir Rowland. Eu a numi-o mai mult o eliminare. Nu cred c aveai vreun motiv s-l nlturai pe Oliver Costello. Aa c ne rmn doar trei persoane. Asta ncepe s semene cu Zece negri mititei, remarc zmbind sir Rowland. Inspectorul i ntoarse zmbetul. S-l lum acum pe domnul Warrender, propuse el. Ct de bine l cunoatei? L-am ntlnit pentru prima dat acum dou zile, aici. Pare s fie un tnr plcut, bine crescut i bine educat. E prieten cu Clarissa. Nu tiu nimic despre el, dar a spune c e puin probabil s fie criminal. Atta despre domnul Warrender, aadar. Asta m aduce la urmtoarea ntrebare. Anticipnd, sir Rowland ddu din cap. Ct de bine l cunosc pe Henry Hailsham-Brown, i ct de bine o cunosc pe doamna Hailsham-Brown? Asta vrei s tii, nu-i aa? Pe Henry Hailsham-Brown l cunosc chiar foarte bine. Mi-e vechi prieten. Ct despre Clarissa, tiu tot
102

ce e de tiut despre ea. Este pupila mea i mi este nespus de drag. Da, domnule. Cred c acest rspuns lmurete foarte bine anumite lucruri. Serios? Inspectorul se ridic i fcu civa pai prin camer, apoi se ntoarse cu faa la sir Rowland. De ce dumneavoastr trei v-ai schimbat planurile n seara asta? ntreb el. De ce v-ai ntors aici i v-ai prefcut c jucai bridge? Ne-am prefcut? ntreb tios sir Rowland. Inspectorul scoase din buzunar cartea de joc i spuse: Cartea aceasta a fost gsit n cealalt parte a camerei, sub canapea. Nu prea cred c ai jucat dou robere i l-ai nceput pe al treilea cu cincizeci i una de cri i cu asul de pic lips. Sir Rowland lu cartea de la inspector, se uit pe spatele ei, apoi i-o ddu napoi. Da, admise el. Poate c asta e puin cam greu de crezut. Inspectorul i arunc disperat ochii n tavan, apoi adug: i mai cred c trei perechi de mnui ale domnului Hailsham-Brown necesit nite explicaii. Dup un moment de gndire, sir Rowland rspunse: M tem c de la mine n-ai s capei nici o explicaie, inspectore. Nu, domnule, recunoscu inspectorul. neleg c suntei hotrt s facei totul pentru o anumit doamn. Dar asta nu ajut la nimic, domnule. Adevrul va iei la iveal. M ntreb dac va iei, fu singurul rspuns al lui sir Rowland. Inspectorul se duse la panoul din perete. Doamna Hailsham-Brown tia c n ni era cadavrul lui Costello, insist el. Nu tiu dac l-a trt singur acolo sau ai ajutat-o dumneavoastr. Dar sunt convins c tia. Prerea mea e c Oliver Costello a venit aici s-o vad pe
103

doamna Hailsham-Brown ca, prin ameninri, s obin nite bani de la ea. Ameninri? ntreb sir Rowland. Ce ameninri? Asta va iei la iveal la timpul potrivit, n-am nici o ndoial, l asigur inspectorul. Doamna Hailsham-Brown e tnr i atrgtoare. Se spune c acest domn Costello avea o mare trecere la femei. Ei bine, doamna Hailsham-Brown e proaspt cstorit i... Stop! l ntrerupse poruncitor sir Rowland. Trebuie s te pun n tem cu anumite probleme. Poi avea destul de uor confirmarea celor ce i spun. Prima csnicie a lui Henry Hailsham-Brown a fost nefericit. Soia lui, Miranda, era o femeie frumoas, dar dezechilibrat i nevropat. Sntatea i dispoziia ei au degenerat ntr-o stare att de alarmant nct fetia ei a trebuit s fie dus la un spital de copii. Da, a fost o afacere cu adevrat ocant. Se prea c Miranda devenise dependent de droguri. Nu s-a descoperit cum obinea aceste droguri, dar s-a bnuit c ele i erau furnizate de acest om, Oliver Costello. Ea a fcut o pasiune pentru el i pn la urm a fugit cu el. Sir Rowland fcu o pauz, apoi continu: Henry Hailsham-Brown, care are principii de mod veche, i-a permis Mirandei s divoreze de el. Acum, n csnicia cu Clarissa, Henry i-a gsit fericirea i linitea i te asigur, inspectare, c n viaa Clarissei nu exist secrete ruinoare. Pot s jur c nu exist nimic cu care Costello ar fi putut s-o amenine. Inspectorul nu spuse nimic, dar rmase pe gnduri. Sir Rowland se ridic, mpinse scaunul sub mas i se duse la canapea. Apoi, se ntoarse cu faa ctre inspector i ntreb: Nu crezi, inspectare, c te afli pe o pist total greit? De ce eti att de sigur c acest Costello a venit aici s vad o persoan? De ce nu putea fi un loc? Inspectorul pru nedumerit. Ce vrei s spunei, domnule? ntreb el.
104

Cnd ne-ai vorbit despre rposatul domn Sellon, ai menionat c cei de la narcotice l aveau n vizor. Nu poate fi aici o verig? Droguri - Sellon - casa lui Sellon? Se opri dar, neprimind nici o reacie din partea inspectorului, continu: Am neles c Costello a mai fost o dat aici, n aparen s se uite la antichitile lui Sellon. S presupunem c Oliver Costello voia ceva din aceast cas. Din acest birou, poate. Inspectorul i arunc privirea spre birou, iar sir Rowland i dezvolt teoria. Exist curiosul incident cu un om care a venit aici i a oferit un pre exorbitant pentru acel birou. S presupunem c acel birou voia s-l examineze Oliver Costello, voia s-l cerceteze, dac vrei. S presupunem c a fost urmrit pn aici de cineva, i c acel cineva l-a dobort acolo, lng birou. Inspectorul nu pru impresionat. Sunt prea multe supoziii... ncepu el, dar fu ntrerupt de sir Rowland care insist: Este o ipotez foarte rezonabil. i conform ipotezei, acest cineva a bgat cadavrul n ni? Exact. Ar fi trebuit s fie cineva care tia de existena niei. Putea s fie cineva care tia casa de pe timpul lui Sellon. Inspectorul rosti cu o und de nerbdare: Toate astea sunt foarte bune, domnule, dar nu explic totui un lucru. Care? Inspectorul l privi drept. Doamna Hailsham-Brown tia c mortul se afla n nia aceea. A ncercat s ne mpiedice s ne uitm acolo. Sir Rowland deschise gura s vorbeasc, dar inspectorul ridic mna i continu: Nu are rost s ncercai s m convingei de contrariu. tia.
105

Pre de cteva clipe domni o tcere ncordat. Apoi sir Rowland spuse: Vrei s-mi dai voie s vorbesc cu pupila mea, inspectore? Numai n prezena mea, domnule. E bine i aa. Jones! nelegnd ce i se cerea, poliistul prsi ncperea.

106

CAPITOLUL XVII
Poliistul reveni n camer, innd ua deschis pentru Clarissa. Intrai, v rog, doamn Hailsham-Brown, spuse inspectorul. Clarissa intr i sir Rowland se duse spre ea i i vorbi foarte solemn. Draga mea Clarissa, vrei s faci ce te rog? Vreau s-i spui inspectorului adevrul.. Adevrul? repet cu ndoial Clarissa. Adevrul, spuse apsat sir Rowland. E singurul lucru ce trebuie fcut. Vorbesc serios. Foarte serios. O privi drept i cu adevrat serios, apoi prsi camera. Poliistul nchise ua dup el i se aez pregtindu-se s noteze. V rog s luai loc, doamn Hailsham-Brown, o invit inspectorul, artnd-i canapeaua. Clarissa i zmbi, dar primi n schimb o privire serioas. Se duse la canapea, se aez, i atept o clip nainte de a vorbi. mi pare ru, mi pare nespus de ru c v-am spus toate minciunile acelea. N-am vrut s-o fac, dar omul se las purtat de val, nelegei? Nu pot s spun c neleg, rspunse cu rceal inspectorul. Acum v rog s-mi redai exact faptele. n realitate totul e foarte simplu. n primul rnd, Oliver Costello a plecat. Apoi, a venit Henry acas. Dup aceea a plecat iar cu maina. Pe urm, am intrat aici cu sandviciurile. Sandviciuri? Da. Vedei dumneavoastr, soul meu se ntoarce acas cu un delegat foarte important din strintate.
107

Inspectorul se art interesat. Cine e acest delegat? ntreb el. Un anume domn Jones, rspunse Clarissa. Poftim? ntreb inspectorul aruncnd o privire subalternului su. Domnul Jones. Nu e numele lui adevrat, dar aa trebuie s-i spunem. Totul e strict secret. Ei bine, am pus sandiviciule acolo, pe banchet, apoi am nceput s fac ordine i m-am dus s pun o carte pe raftul bibliotecii i... atunci... i atunci am czut practic peste el. Ai czut peste cadavru? Da. Era aici, dup canapea. M-am uitat s vd dac... dac era mort, i era. Era Oliver Costello, i n-am tiut ce s fac. n final am sunat la clubul de golf i i-am rugat pe sir Rowland, pe domnul Birch i pe Jeremy s vin imediat aici. Inspectorul ntreb cu rceal: Nu v-a trecut prin minte s sunai la poliie? Ba da, mi-a trecut, dar... n-am fcut-o. N-ai fcut-o, ngn pentru sine inspectorul. Apoi, ridicnd minile ntr-un gest disperat, ntreb: De ce n-ai telefonat la poliie? Clarissa era pregtit pentru ntrebarea asta. M-am gndit c n-ar fi fost plcut pentru soul meu. Nu tiu ci diplomai cunoatei, domnule inspector, dar v spun s sunt nspimnttor de retrai. Lor le place ca totul s fie linitit, nu s strneasc vlv. Trebuie s recunoatei c o crim cam strneste vlv. Asta aa e. M bucur tare mult c nelegei, spuse cu cldur Clarissa. i continu relatarea, dar povestea ei devenea tot mai neconvingtoare i ncepu s simt c nu fcea nici un progres. Vreau s spun era mort de-a binelea, pentru c i-am luat pulsul, aa c n-am putut face nimic pentru el. Inspectorul se plimba prin camer, fr s rspund. Urmrindu-l cu privirea, Clarissa continu:
108

Ce vreau eu s spun e c putea s fi murit la fel de bine n Marsden Wood ca i n salonul nostru. Inspectorul se ntoarse iute cu faa la ea. Marsden Wood? ntreb el. Ce treab are Mardsen Wood n povestea asta? Acolo m gndeam s-l ducem, rspunse Clarissa. Inspectorul i duse o mn la ceaf i se uit n podea de parc ar fi cutat inspiraie acolo. Apoi, cltinnd din cap s se limpezeasc, spuse cu fermitate: Doamn Hailsham-Brown, n-ai auzit niciodat c un cadavru nu trebuie micat din loc dac exist vreun indiciu c la mijloc n-a fost lucru curat? Firete c tiu asta. Scrie n toate romanele poliiste. Dar, vedei dumneavoastr, noi trim n realitate, nu n cri. Inspectorul i ridic disperat minile. Vreau s spun c n viaa real lucurile sunt cu totul altfel, continu Clarissa. Inspectorul o privi o clip cu nencredere, apoi ntreb: V dai seama de gravitatea celor ce spunei? Bineneles c da, i v spun adevrul. Aa c, n final, am sunat la club i ei s-au ntors cu toii aici. Iar dumneavoastr i-ai convins s ascund cadavrul n ni. Nu, l corect Clarissa. Asta a venit mai trziu. Dup cum v-am spus, planul meu era ca ei s duc mortul cu maina lui i s lase maina n Marsden Wood. i ei au acceptat? Tonul inspectorului era clar nencreztor. Da, au acceptat, rspunse Clarissa zmbindu-i. Sincer s fiu, doamn Hailsham-Brown, nu cred o iot. Nu cred c trei oameni responsabili au acceptat s obstrucioneze justiia pentru un motiv att de mrunt. Clarissa se ridic. ndeprtndu-se de inspector, rosti mai mult pentru sine: tiam c n-o s m credei dac v spun adevrul, ntorcndu-se cu faa de el, ntreb: Ce credei, atunci?
109

Urmrind-o cu atenie, inspectorul rspunse: Eu vd un singur motiv pentru care aceti trei brbai au fost de acord s mint. Ce vrei s spunei? Ce alt motiv puteau avea? Au fost de acord s mint dac au crezut sau, mai mult, dac au tiut c dumneavoastr l omorseri pe Costello. Clarissa se holb la el. Dar eu nu aveam nici un motiv s-l omor! protest ea. Absolut nici unul. Oh, tiam eu c o s reacionai aa! De asta... Se ntrerupse brusc. Inspectorul se ntoarse spre ea. De asta ce? ntreb el cu bruschee. Clarissa rmase pe gnduri. Dup un timp, purtarea ei pru s se schimbe. ncepu s vorbeasc mai convingtor. Foarte bine, spuse ea cu aerul omului hotrt s dea crile pe fa. Am s v spun de ce. Ar fi mai nelept. Da. Presupun c e mai bine s v spun adevrul. Inspectorul zmbi. V asigur c nu vei avea nimic de ctigat minind poliia, doamn Hailsham-Brown. Ar fi mai bine s-mi spunei povestea adevrat. i de la nceput. Aa voi face, promise Clarissa. Se aez pe un scaun la masa de bridge. Oft. Oh, i eu m credeam att de deteapt! E mai bine s nu ncerci s fii detept, spuse inspectorul aezndu-se de cealalt parte a mesei. Aadar, ce s-a ntmplat de fapt n seara asta?

110

CAPITOLUL XVIII
Clarissa rmase tcut cteva clipe. Apoi, privindu-l pe inspector drept n ochi, ncepu s vorbeasc. Totul a nceput cum v-am explicat deja. I-am spus la revedere lui Oliver Costello i el a plecat cu domnioara Peake. Habar n-aveam c o s se ntoarc, i nc nu neleg de ce a fcut-o. Se opri, prnd c ncearc s i aminteasc ce se ntmplase mai departe. Oh, da, continu ea. Pe urm a venit soul meu acas, i mi-a explicat c trebuia s plece iar imediat. A plecat cu maina, i tocmai nchisesem ua din fa, asigurndu-m c era zvort, cnd am nceput deodat s m simt nervoas. Nervoas? ntreb nedumerit inspectorul. De ce? De obicei nu sunt nervoas, dar atunci mi-a venit n minte c nu mai fusesem niciodat singur noaptea n cas. Da, continuai. Mi-am spus s nu mai fiu prostu. Mi-am spus: Ai la ndemn telefonul, nu-i aa? Poi suna oricnd dup ajutor. Mi-am spus: Sprgtorii nu vin seara, la ora asta. Ei vin la miezul nopii. Dar tot mi se prea c aud o u nchizndu-se undeva, sau pai sus, n dormitorul meu. Aa c m-am gndit c era mai bine s fac ceva. i? o ndemn inspectorul. M-am dus n buctrie i am fcut sandviciuri pentru Henry i pentru domnul Jones cnd aveau s vin. Le-am pus pe un platou i le-am acoperit cu un ervet ca s nu se usuce, i tocmai veneam pe hol s le aduc aici cnd... cnd ntr-adevr am auzit ceva. Unde?
111

n camera asta. De data asta am fost sigur c nu era o prere. Am auzit zgomot de sertare deschise i nchise, i atunci mi-am adus brusc aminte c uile glasvandului de aici nu erau ncuiate. Nu le ncuiem niciodat. Cineva intrase pe acolo. Continuai, doamn Hailsham-Brown o ndemn inspectorul vznd c s-a oprit. Clarissa fcu un gest neajutorat. Nu tiam ce s fac. Eram mpietrit. Apoi m-am gndit: Dar dac nu sunt dect proast? Dac Henry s-a ntors dup ceva, sau chiar sir Rowland sau unul din ceilali? Ce frumos i-ar sta s te duci sus i s suni la poliie de la cellalt telefon! Aa c mi-am fcut un plan. M-am dus la cuierul din hol i am luat cel mai greu baston pe care l-am gsit. Apoi am intrat n bibliotec. N-am aprins lumina. Am mers pe bjbite pn la nia aceea. Am deschis-o foarte uor i m-am srecurat nuntru. M-am gndit s ntredeschid ua i s vd cine era aici. Art spre panou. Cine nu tia de el, nici prin cap nu i-ar fi trecut c exist o u acolo. n mod sigur, o aprob inspectorul. Am apsat pe mecanism, apoi degetele mi-au alunecat iar ua s-a deschis de tot izbind un scaun. Un brbat care sttea lng birou i-a ndreptat spatele. Am vzut n mna lui ceva care lucea. M-am gndit c era un revolver. Eram ngrozit. Am crezut c o s m mpute. Am ridicat bastonul i l-am izbit cu toat puterea, iar el a czut. Clarissa i rezem coatele de mas i i ngrop faa n mini. V rog, pot... pot s beau puin coniac? l ntreb ea pe inspector. Sigur c da. Inspectorul se ridic. Jones! Poliistul turn coniac ntr-un pahar pe care i-l nmn inspectorului. Acesta i-l ddu Clarissei. Femeia bu, tui i napoie paharul. Jones l puse la loc pe o mas i i relu locul.
112

Inspectorul se uit la Clarissa. V simii n stare s continuai, doamn HailshamBrown? o ntreb el comptimitor. Da, rspunse Clarissa ridicnd privirea. Suntei foarte amabil. Trase aer n piept i i continu povestirea. Brbatul zcea acolo. Nu mica. Am aprins lumina i am vzut c era Oliver Costello. Era mort. A fost cumplit. Nu... nu nelegeam. Art ctre birou. Nu nelegeam ce fcea acolo, umblnd la birou. Era ca ntr-un comar de groaz. Eram att de nspimntat nct am sunat la clubul de golf. Aveam nevoie s-l am alturi pe tutorele meu. Au venit cu toii aici. I-am implorat s m ajute, s duc de aici cadavrul... undeva. Inspectorul o privi lung i atent. Dar de ce? ntreb el. Pentru c am fost la, rspunse Clarissa ferindu-i privirea. O la mizerabil. mi era groaz de publicitate, de faptul c trebuia s apar la tribunal. i asta avea s-i fac mult ru soului meu i carierei lui... Dac ar fi fost un sprgtor, probabil c a fi putut face fa, dar fiind vorba de cineva pe care l cunoteam, cineva care era nsurat cu prima soie a lui Henry... Oh, pur i simplu n-am putut trece prin toate astea. Poate, cu puin timp nainte, decedatul a ncercat s v antajeze? suger inspectorul. S m antajeze? Asta e o prostie! Nu exist nimic n legtur cu care s m fi putut antaja. Valetul dumneavoastr, Elgin, a auzit menionndu-se cuvntul antaj. Nu cred c a auzit nimic de genul sta. Nu avea cum. Dup prerea mea, a scornit totul. Inspectorul insist: Ei, haidei, doamn Hailsham-Brown, chiar susinei c cuvntul antaj n-a fost pomenit? De ce ar fi inventat valetul dumneavoastr asta? Jur c n-a existat nici o menionare a antajului! rosti cu putere Clarissa btnd cu palma n mas. V asigur...
113

Mna i se opri n aer i rse pe neateptate. Oh, ce prostie! Firete. Asta a fost. V-ai adus aminte? ntreb inspectorul. N-a fost nimic de fapt, l asigur Clarissa. Doar c Oliver spunea ceva despre faptul c chiria caselor mobilate e absurd de mare, iar eu am spus c noi avuseserm un noroc fantastic i plteam doar patru guinee pe sptmn pentru casa asta. Iar el a spus: Nu prea-mi vine s cred, Clarissa. Care a fost atuul vostru? Trebuie s fi fost antajul. Iar eu am rs i am spus: Ai ghicit. antajul. Clarissa rse i acum. A fost o simpl glum, spuse ea. O i uitasem. Scuzai-m, doamn Hailsham-Brown, dar nu cred. Clarissa pru uluit. Ce nu credei? C pltii numai patru guinee pe sptmn pentru o cas ca asta, mobilat. Sincer! Chiar c suntei cel mai nencreztor om pe care l-am ntlnit. Clarissa se ridic i se duse la birou. Se pare c nu credei nimic din ce v-am spus n seara asta. Cele mai multe nu le pot dovedi, dar un lucru l pot dovedi. i de data asta am s v demonstrez. Deschise un sertar al biroului i cut prin hrtiile din el. Am gsit, spuse ea scond un act din sertar i artndu-l inspectorului. Iat contractul de nchiriere al acestei case, mobilate. Este ntocmit de o firm de avocai i, uitai - patru guinee pe sptmn. Inspectorul pru ocat. Mi s fie! E nemaipomenit. Absolut nemaipomenit. A fi crezut c valoreaz mult mai mult. Clarissa i adres un zmbet fermector. Nu credei, domnule inspector, c ar trebui s-mi cerei scuze? ntreb ea. Chiar v cer scuze, doamn Hailsham-Brown, dar zu c e extrem de ciudat, s tii.
114

De ce? Ce vrei s spunei? ntreb Clarissa punnd actul napoi n sertar. Vedei dumneavoastr, acum ctva timp o doamn i un domn au venit prin prile astea s vad casa, i s-a ntmplat ca doamna s piard o bro foarte preioas undeva n vecintate. A trecut pe la secia de poliie s dea descrierea broei, i printre altele a pomenit de aceast cas. A spus c, dup prerea ei, optsprezece guinee pe sptmn pentru o cas la ar, la mama naibii, era ceva caraghios. i mie mi s-a prut la fel. Da, e ntr-adevr ieit din comun, aprob Clarissa cu un zmbet prietenos. neleg de ce erai sceptic. Dar poate c acum o s credei o parte din celelalte lucruri pe care vi le-am spus. Nu pun la ndoial ultima dumneavoastr relatare, o liniti inspectorul. De regul recunoatem adevrul cnd l auzim. tiam eu c trebuie s fi existat un motiv serios pentru ca cei trei domni s coac un plan de ascunztoare. Nu trebuie s-i condamnai prea mult, domnule inspector. A fost vina mea. Nu m-am lsat pn nu i-am convins. Contient pe deplin de farmecul ei, inspectorul rspunse: N-am nici o ndoial n privina asta. Dar ce nc nu neleg este cine a telefonat la poliie i a raportat crima? Da, asta este extraordinar! Uitasem de tot. E clar c nu dumneavoastr, i nici unul din cei trei domni... N-o fi fost Elgin? ntreb Clarissa. Sau poate domnioara Peake? Nu cred c putea s fie domnioara Peake. Ea n mod clar nu tia c cadavrul lui Costello se afla acolo. M ntreb dac e aa, spuse gnditoare Clarissa. n definitiv, cnd s-a descoperit cadavail, au apucat-o istericalele. sta nu-i un motiv. Oricine poate avea istericale. Oricum, domnioara Peake nu locuiete n aceast cas.
115

Dar se poate s fi fost n cas. Are chei de la toate uile, s tii. Inspectorul cltin din cap. Nu, mie mi se pare mai probabil ca Elgin s fi fost cel care ne-a telefonat. Clarissa veni mai aproape de el i i adres un zmbet oarecum nelinitit. Nu o s m trimitei la nchisoare, nu-i aa? ntreb ea. Unchiul Roly spunea c e sigur c nu. Inspectorul se uit sobru la ea. E bine c v-ai schimbat povestea la timp i ne-ai spus adevrul, doamn. Dar, dac pot spune aa, cred c ar trebui s luai legtura cu avocatul dumneavoastr ct mai repede i s-i expunei toate faptele relevante. ntre timp, eu am s dau la dactilografiat declaraia dumneavoastr i am s v-o citesc, i poate c vei avea amabilitatea s o semnai. Clarissa fu pe cale s rspund cnd ua se deschise i intr sir Rowland. N-am mai putut s stau deoparte, explic el. Totul e n regul acum, inspectore? Ai neles n ce dilem eram? Clarissa se duse la tutorele ei i i lu mna repede. Dragul meu Roly, am fcut o declaraie i domnul Jones, prezent aici, o s-o bat la main. Pe urm trebuie s o semnez. Le-am spus totul. Inspectorul se duse s discute cu subalternul su, iar Clarissa continu s vorbeasc cu sir Rowland, accentund cuvintele. Le-am povestit cum am crezut c era un sprgtor i lam izbit n cap... Cnd sir Rowland se uit alarmat la ea i deschise gura s vorbeasc, ea i acoperi repede gura cu mna i continu n grab: Le-am povestit cum s-a dovedit a fi Oliver Costello i cum am intrat n panic i v-am sunat, i ct v-am implorat i am insistat i pn la urm ai cedat. Acum neleg ce greit am procedat...
116

Inspectorul se ntoarse la ei, i Clarissa i lu la timp mna de pe gura lui sir Rowland. Dar, la vremea aceea, eram speriat i m-am gndit c ar fi mai simplu pentru toi, adic eu, Henry i chiar Miranda, dac Oliver era gsit n Marsden Wood. Sir Rowland arta uluit. Clarissa! Ce naiba ai spus? icni el. Doamna Hailsham-Brown a fcut o declaraie foarte complet, domnule, spuse ncntat inspectorul. Revenindu-i oarecum, sir Rowland rosti sec: Aa se pare. E cel mai bun lucru, spuse Clarissa. De fapt, a fost singurul. Inspectorul m-a fcut s neleg asta. i mi pare sincer ru c am ndrugat toate minciunile alea prosteti. Asta va conduce la mult mai puine necazuri, o asigur inspectorul. i acum, doamn Hailsham-Brown, n-am s v cer s intrai n ni ct timp cadavrul mai e acolo, dar a vrea s-mi artai exact unde sttea brbatul cnd ai intrat pe acolo n camer. Oh... da... pi... sttea... ncepu ezitant Clarissa. Se duse la birou. Nu, acum mi aduc aminte. Sttea aici, aa. Se opri ntr-un capt al biroului i se aplec peste el. Fii gata s deschizi panoul cnd i spun eu, Jones, spuse inspectorul fcndu-i semn subalternului su care se ridic i se duse la panou. neleg, i spuse inspectorul Clarissei. Sttea acolo. i pe urm s-a deschis ua i dumneavoastr ai ieit. n regul, nu trebuie s v uitai acum acolo la cadavru, aa c doar stai n faa panoului cnd se deschide. Acum, Jones. Poliistul acion prghia i panoul se deschise. Nia era goal, cu excepia unei bucele de hrtie de pe podea pe care Jones o ridic, n timp ce inspectorul se uit acuzator la Clarissa i la sir Rowland. Poliistul citi cu glas tare ce scria pe fragmentul de hrtie: Fraierilor!
117

n timp ce inspectorul i smulgea poliistului hrtiua, Clarissa i sir Rowland se uitar uluii unul la altul. Soneria de la intrare ncepu s zbrnie zgomotos.

118

CAPITOLUL XIX
Elgin intr n salon s anune sosirea medicului poliiei. Inspectorul i Jones se duser imediat la ua din fa, unde inspectorului i reveni sarcina de neinvidiat de a-i mrturisi medicului c, n momentul de fa, nu exist nici un cadavru de examinat. Zu aa, inspectare Lord, spuse iritat medicul legist, i dai seama ce enervant e s m aduci atta drum pn aici pentru cai verzi pe perei? Dar te asigur, doctore, c am avut un cadavru. Domnul inspector are dreptate, i sri Jones n ajutor superiorului su. Chiar am avut un cadavru. Doar c s-a ntmplat s dispar. Zgomotul glasurilor lor i scoseser pe Hugo i pe Jeremy din sufrageria aflat n cellalt capt al holului. Acetia nu se putur abine s nu comenteze. Nu pricep de ce poliia nu face un lucru ca lumea. Auzi, s piard un cadavru! se revolt Hugo. De ce n-or fi pus un paznic la cadavru? ntreb Jeremy. n fine, indiferent cum s-a ntmplat, dac n-am nici un cadavru de examinat, nu mai pierd timpul pe aici, se rsti medicul legist la inspector. Te asigur c ai s mai auzi de asta, inspectore Lord. Da, doctore. N-am nici un dubiu. Noapte bun, doctore, spuse obosit inspectorul. Medicul legist plec trntind ua dup el, iar inspectorul se ntoarse spre Elgin care i-o lu nainte i spuse repede: Nu tiu nimic despre asta, domnule, absolut nimic, v asigur. ntre timp, n salon, Clarissa i sir Rowland se amuzau pe seama situaiei jenante n care se aflau poliitii.
119

ntririle poliiei au sosit ntr-un moment cam prost, chicoti sir Rowland. Legistul pare foarte suprat c n-a gsit nici un cadavru de examinat. Clarissa rse pe nfundate. Dar cine putea s-l fac s dispar? ntreb ea. Crezi c Jeremy a reuit asta n vreun fel? Nu vd cum putea s-o fac. N-au lsat pe nimeni s se ntoarc n bibliotec, iar ua dinspre hol a bibliotecii a fost ncuiat. Acel Fraierilor al Pippei a fost ultimul pai. Totui, asta dovedete un lucru. Costello reuise s deschid sertarul secret. Sir Rowland se opri i purtarea i se schimb. Rosti pe un ton serios: Clarissa, de ce naiba nu i-ai spus inspectorului adevrul aa cum te-am rugat? Ba i-am spus, n afar de partea cu Pippa, protest Clarissa. Dar el pur i simplu nu m-a crezut. Dar, pentru Dumnenzeu, de ce a trebuit s-i torni toate prostiile alea? Pi, mi s-a prut c erau lucrurile cu cea mai mare probabilitate s fie crezute. i acum chiar m crede! i, ca rezultat, ai dat de bucluc. Ai s fii acuzat de omucidere. Am s susin c a fost autoaprare, spuse cu ncredere Clarissa. nainte ca sir Rowland s apuce s rspund, n camer intrar Hugo i Jeremy. Hugo se duse la masa de bridge bombnind: Afurisiii de poliiti, ne-au mpins de colo-colo. Acum se pare c au plecat i au pierdut cadavrul. Jeremy lu un sandvi. Mie mi se pare al naibii de ciudat, spuse el. E fantastic, spuse Clarissa. Toat treaba e fantastic. Cadavrul a disprut, iar noi tot nu tim cine a sunat la poliie i a spus c aici s-a comis o crim.
120

Ei bine, cu siguran Elgin a fost, spuse Jeremy aezndu-se pe braul canapelei i mucnd din sandvi. Nu, l contrazise Hogo. Eu a spune c a fost muierea aia, Peake.. Dar de ce? ntreb Clarissa. De ce s fi fcut vreunul din ei asta i s nu ne spun? Nu are pic de logic. Domnioara Peake i bg capul pe ua dinspre hol i se uit n jur cu un aer conspirativ. Hei, drumul e liber? ntreb ea. nchiznd ua, pi cu ncredere n camer. Nu e nici un sticlete pe aici? Se pare c viermuiesc prin toat casa. Acum sunt ocupai cu cercetarea casei i a terenului, o inform sir Rowland. Pentru ce? ntreb domnioara Peake. Pentru cadavru, rspunse sir Rowland. A disprut. Domnioara Peake hohoti n felul ei zgomotos. Ce poant bun! bubui ea. Cadavru care dispare ai? Hugo se aez la masa de bridge. Uitndu-se n jur, rosti fr adres: E un comar. Toat treaba e un comar dat naibii. Exact ca n filme, nu-i aa, doamn Hailsham-Brown? suger domnioara Peake slobozind un alt hohot de rs. Sir Rowland i zmbi grdinresei. Sper c acum te simi mai bine, domnioar Peake, rosti el curtenitor. Oh, m simt perfect, rspunse ea. n realitate sunt foarte tare, s tii. Doar m-a dat un pic peste cap faptul c deschiznd ua aia am dat de-un cadavru. Pe moment m-a ntors pe dos, recunosc. M ntreb dac nu cumva tiai deja c era acolo, spuse linitit Clarissa. Grdinreasa se holb la ea. Cine? Eu? Da. Dumneata. Prnd din nou c se adreseaz ntregului univers, Hugo spuse:
121

N-are logic. De ce s faci s dispar cadavrul? Cu toii tim c exist un cadavru. i cunoatem identitatea i tot. Nare sens. De ce s nu lai amrtul de cadavru acolo unde era? Oh, eu n-a spune c n-are nici un sens, domnule Birch, l corect domnioara Peake aplecndu-se peste masa de bridge ca s i se adreseze. Trebuie s ai un cadavru, s tii. Habeas corpus i tot tacmul. V amintii? nainte de a acuza pe cineva de crim trebuie s ai un cadavru. Se ntoarse ctre Clarissa. Aa c nu v facei griji, doamn Hailsham-Brown. Totul o s fie bine. Clarissa se uit lung la ea. Ce vrei s spui? n seara asta am stat cu urechile ciulite, i spuse grdinreasa. Nu mi-am pierdut timpul zcnd n pat n camera liber. Nu mi-au plcut niciodat omul la, Elgin, i nevasta lui. S asculte el pe la ui i s dea fuga la poliie cu poveti despre antaj! Aadar ai auzit asta? ntreb Clarissa. ntotdeauna am fost de prere c trebuie s fii de partea sexului tu, declar domnioara Peake. Se uit la Hugo. Brbaii! pufni ea. N-am ncredere n ei. Se aez lng Clarissa, pe canapea, i explic: Dac nu se gsete cadavrul, nu putei fi acuzat. Iar prerea mea este c, dac bruta aia v antaja, ai avut tot dreptul s-i dai n cap i s scpai de el. Dar eu nu... ncepu slab Clarissa, dar fu ntrerupt de domnioara Peake. V-am auzit povestindu-i inspectorului totul despre asta. i dac n-ar fi fost bgciosul de Elgin, povestea dumneavoastr ar fi sunat perfect plauzibil. La care poveste te referi? La cea n care ai spus c l-ai confundat cu un sprgtor. Aspectul cu antajul pune lucrurile ntr-o cu totul alt lumin. Aa c m-am gndit c nu exist dect un
122

singur lucru de facut. S scap de cadavru i s las poliia s se nvrt n jurul cozii cutndu-l. Sir Rowland fcu un pas napoi mpleticindu-se de uimire, n timp ce domnioara Peake se uit prin camer ncntat de sine. O chestie foarte istea, chiar dac o spun eu, se lud ea. Jeremy se ridic, fascinat. Vrei s spui c dumneata ai mutat cadavrul? ntreb el nencreztor. Toi se holbau acum la domnioara Peake. Toi cei de aici suntem prieteni, nu-i aa? ntreb ea uitndu-se n jur la ei. Aa c pot s vorbesc pe leau. Da, eu am mutat cadavrul. Se btu peste buzunar. i am ncuiat ua. Am cheile de la toate uile din casa asta, aa c n-a fost nici o problem. Clarissa se uita cu gura cscat la ea, minunndu-se. Dar cum? Unde... unde ai pus cadavrul? opti ea. Domnioara Peake se aplec i opti la rndul ei cu un aer conspirativ: n patul din camera liber. l tii, cel mare cu patru stlpi i baldachin. Chiar de-a lungul capului patului, sub sul. Apoi am fcut iar patul i m-am ntins pe el. Uluit, sir Rowland se aez la masa de bridge. Dar cum ai dus cadavrul sus pn n camera liber? ntreb Clarissa. Nu aveai cum s reueti singur. O s v mirai, spuse voioas domnioara Peake. L-am aruncat pe umr, uite-aa. Cu un gest, demonstr cum fcuse. Dar dac te ntlneai cu cineva pe scri? ntreb sir Rowland. Dar nu m-am ntlnit. Poliitii erau aici cu doamna Hailsham-Brown. La vremea aceea dumneavoastr brbaii erai inui n sufragerie. Aa c am profitat de ocazie, am nhat cadavrul, l-am scos n hol, am ncuiat la loc ua bibliotecii, i l-am crat sus n camera liber.
123

Nemaipomenit! icni sir Rowland. Clarissa se ridic. Dar nu poate rmne pe vecie sub sul, sublinie ea. Domnioara Peake se ntoarse spre ea. Nu, nu pe vecie, firete, doamn Hailsham-Brown, recunoscu ea. Dar douzeci i patru de ore n-o s aib nimic. Pn atunci poliia va fi terminat de cercetat casa i terenul. Va cuta mai departe, n alte locuri. Se uit la auditoriul vrjit. Ei bine, m-am gndit cum s scap de el, continu ea. Azi diminea am spat n grdin un an adnc pentru mazrea dulce. Vom ngropa cadavrul acolo i vom planta dou rnduri de mazre dulce n lungul lui. Mut de uimire, Clarissa se prbui pe canapea. M tem c sparea mormintelor nu mai e o aciune privat, domnioar Peake, spuse sir Rowland. Grdinreasa rse voioas. Oh, voi brbaii! ntotdeauna v inei de buchia legii. Noi femeile avem mai mult bun sim. Se aplec i i se adres Clarissei: Pe noi nu ne sperie nici chiar crima, nu-i aa, doamn Hailsham-Brown? Hugo sri brusc n picioare. Chestia asta e absurd! strig el. Nu l-a omort Clarissa. Nu cred o vorb. M rog, dac nu l-a omort ea, atunci cine? ntreb aerian domnioara Peake. n acel moment n camer intr Pippa n halat, umblnd somnoroas, cscnd, i ducnd o farfurie cu budinc de ciocolat i o linguri n ea. Toi se ntoarser i se uitar la ea.

124

CAPITOLUL XX
Uimit, Clarissa sri n picioare. Pippa! strig ea. De ce te-ai dat jos din pat? M-am trezit, aa c am venit jos, spuse printre cscaturi Pippa. Clarissa o conduse la canapea. Mi-e teribil de foame, se plnse Pippa, cscnd din nou. Se aez, apoi ridic ochii spre Clarissa i spuse cu repro: Ai spus c ai s-mi aduci asta sus. Clarissa i lu farfuria cu budinc, o puse pe banchet, apoi se aez pe canapea lng copil. Credeam c mai dormi nc, Pippa, explic ea. Dormeam. Apoi mi s-a prut c a intrat un poliist i s-a uitat la mine. Visam ceva urt i m-am trezit pe jumtate. Atunci mi s-a fcut foame, aa c m-am gndit s cobor. Se cutremur, se uit n jur la toi i continu: n plus, m-am gndit c s-ar putea s fie adevrat. Sir Rowland se aez de cealalt parte a Pippei. Ce ar putea s fie adevrat, Pippa? ntreb el. Visul la oribil pe care l-am avut despre Oliver, rspunse Pippa cutremurndu-se. Povestete-mi ce ai visat despre Oliver, spuse linitit sir Rowland. Pippa arta nervoas n timp ce scotea din buzunarul halatului o bucic de cear frmntat i modelat. Am fcut asta n seara asta, mai devreme, spuse ea. Am topit o lumnare, apoi am nroit un ac n foc i am strpuns ceara. n timp ce i nmna lui sir Rowland mica figurin de cear, Jeremy exclam brusc Doamne sfinte! i, srind n picioare,
125

ncepu s se uite prin camer dup cartea pe care Pippa ncercase s i-o arate mai devreme. Am spus cuvintele potrivite i tot, dar n-am putut s fac exact cum scria n carte, i explic Pippa lui sir Rowland. Ce carte? ntreb Clarissa. Nu neleg. Jeremy gsi ntre timp ceea ce cuta. Uite aici! exclam el dndu-i cartea Clarissei peste speteaza canapelei. Pippa a cumprat-o azi din pia. A numit-o carte de reete. Pippa rse pe neateptate. Iar tu m-ai ntrebat: Se mnnc?, i aminti ea lui Jeremy. Clarissa examin cartea. O sut de vrji ncercate i demne de ncredere, citi ea de pe copert. Deschise cartea i citi mai departe. Cum se vindec negii. Cum s obii dorina inimii. Cum s-i distrugi dumanul. Oh, Pippa, asta ai fcut? Pippa se uit serioas la mama ei vitreg. Da, rspunse ea. n timp ce Clarissa i napoie cartea lui Jeremy, Pippa se uit la figurina de cear din mna lui sir Rowland. Nu prea seamn cu Oliver, recunoscu ea. N-am avut nici o uvi din prul lui, dar l-am fcut ct mai asemntor cu putin... pe urm... pe urm... am visat, mi-am nchipuit... i ddu la o parte prul de pe fa. Mi-am nchipuit c am cobort aici i el era acolo, dup canapea. i totul era adevrat. Era acolo, mort. Eu l omorsem. Se uit n jur la toi i ncepu s tremure. E adevrat? ntreb ea. Lam omort? Nu, iubito. Nu, spuse Clarissa cu lacrimi n ochi, cuprinznd-o cu braul. Dar era acolo, insist Pippa. tiu, Pippa, spuse sir Rowland. Dar nu tu l-ai omort. Cnd ai strpuns figurina de cear cu acul, ai ucis n felul sta ura fa de el i frica ta. Nu mai i-e fric de el i nu-l mai urti, nu-i aa?
126

Da, aa e, recunoscu Pippa. Dar chiar l-am vzut. Se uit peste speteaza canapelei. Am cobort aici i l-am vzut acolo, zcnd mort. L-am vzut, unchiule Roly. Da, drag, l-ai vzut, i spuse cu blndee sir Rowland. Dar nu tu l-ai omort. Ascult-m bine, Pippa. Cineva i-a dat n cap cu un baston mare. N-ai fcut tu asta, nu-i aa? Oh, nu, spuse Pippa cltinnd cu putere din cap. Nu, nu cu un baston. Se ntoarse ctre Clarissa. Va referii la un baston de golf ca cel pe care l avea Jeremy? Jeremy rse. Nu un baston de golf, Pippa, spuse el. Ceva ca bastonul la mare care st pe cuierul din hol. Adic cel care i-a aparinut domnului Sellon i cruia domnioara Peake i spune mciuc? ntreb Pippa. Jeremy ddu din cap afirmativ. Oh, nu, eu n-a fi fcut aa ceva, spuse Pippa. N-a fi putut. Unchiule Roly, nu l-a fi omort de-adevratelea. Firete c nu, interveni Clarissa cu un glas calm. Acum, iubito, mnnc-i budinca de ciocolat i uit totul. Pippa refuz budinca, iar Clarissa i sir Rowland o ajutar s se ntind pe canapea. Clarissa lu mna copilei, iar sir Rowland o mngie drgstos pe pr. Eu nu neleg un cuvnt din toate astea, spuse domnioara Peake. Ce e cu cartea aia? l ntreb ea pe Jeremy care acum se uit prin ea. Cum s aduci ciuma asupra vitelor vecinului tu, cit Jeremy. Te atrage asta, domnioar Peake? Nu tiu despre ce vorbii, spuse grdinreasa. Magie neagr, explic Jeremy. Slav Domnului c nu sunt superstiioas, pufni dispreuitoare domnioara Peake i se ndeprt de el. Hugo, care ncercase s fie n pas cu mersul evenimentelor, mrturisi: Eu sunt total n cea.
127

i eu, l aprob domnioara Peake btndu-l pe umr. Aa c am s m duc s trag cu ochiul s vd cum se descurc bieii n albastru. Cu un alt hohot de rs sntos, iei n hol. Clarissa tot nu i revenise complet de pe urma dezvluirilor din minutele precedente. Ce proast am fost! exclam ea. Ar fi trebuit s tiu c Pippa nu putea... n-am tiut nimic de cartea asta. Pippa mi-a spus c ea l-a omort iar eu... eu am crezut-o. Hugo se ridic. Vrei s spui c ai crezut c Pippa... Da, dragule, l ntrerupse Clarissa repede i apsat pentru a-l mpiedica s spun mai multe. Dar, din fericire, Pippa dormea acum linitit pe canapea. neleg, spuse Hugo. Asta explic totul. Doamne sfinte! Am face bine s mergem acum la poliie i s spunem n sfrit adevrul, propuse Jeremy. Sir Rowland cltin din cap ngndurat. tiu i eu... murmur el. Clarissa le-a spus deja trei versiuni diferite... Nu, stai puin! interveni Clarissa. Mi-a venit o idee. Hugo, cum se numea prvlia domnului Sellon? Era pur i simplu un magazin de antichiti, rspunse vag Hugo. tiu asta. Dar cum se numea? Nu avea un nume. Prvliile de antichiti nu se numesc La vulturul de mare sau mai tiu eu cum. Dumnezeu s-mi dea rbdare, murmur printre dini Clarissa. Vorbind rar i clar i oprindu-se dup fiecare cuvnt, ntreb din nou: Ce-era-scris-deasupra-uii? Ce era scris? Nimic, rspunse Hugo. Ce s fi fost scris? Doar numele patronilor, Sellon i Brown, firete. n sfrit! strig jubilnd Clarissa. Ai mai spus-o i mai nainte dar nu eram sigur. Sellon i Brown. Numele meu e
128

Hailsham-Brown. Se uit pe rnd la cei trei brbai, dar pe feele lor sttea scris c nu pricepeau. Am obinut casa asta suspect de ieftin, continu Clarissa. Altora care au venit aici naintea noastr li s-a cerut o chirie att de exorbitant nct au plecat dezgustai. Acum ai priceput? Hugo se uit tmp la ea i rspunse: Nu. Jeremy cltin din cap. Nici eu, scumpa mea. Sir Rowland se mulumi s-o priveasc atent. Chipul Clarissei avea o expresie de emoie puternic. Partenerul domnului Sellon care locuiete la Londra e o femeie, explic ea. Astzi, cineva a sunat aici i a cerut s vorbeasc cu doamna Brown. Nu cu doamna HailshamBrown, ci doar cu doamna Brown. neleg unde bai, spuse sir Rowland dnd ncet din cap. Eu nu, spuse Hugo. Nu cumva delirezi, Clarissa? Cineva l-a omort pe Oliver, continu Clarissa. N-a fost nici unul dintre voi trei, i nici eu sau Henry. i, slav Domnului, n-a fost nici Pippa. Atunci cine? n mod sigur e aa cum i-am spus eu inspectorului, spuse sir Rowland. O treab din afar. Cineva l-a urmrit pe Oliver pn aici. Da, dar de ce? ntreb cu neles Clarissa. Neprimind nici un rspuns, i continu speculaia. Cnd m-am desprit de voi azi la poart, m-am ntors aici pe ua glasvandului i l-am gsit pe Oliver stnd lng biroul la. A fost foarte surprins cnd m-a vzut. A ntrebat: Ce caui aici, Clarissa? Eu am crezut c era doar un mod aparte de a m supra. Dar dac a fost exact ce prea? S presupunem c ntr-adevr a fost surprins s m vad. Credea c aceast cas aparinea altcuiva. Credea c persoana pe care avea s-o gseasc aici avea s fie doamna Brown care era partenera domnului Sellon. Sir Rowland cltin din cap.
129

N-ar fi tiut el c tu i Henry aveai casa asta? ntreb el. N-ar fi tiut Miranda? Cnd este cazul, Miranda comunic ntotdeauna prin avocaii ei. Nici ea, nici Oliver nu tiau neaprat c noi locuim n aceast cas. V spun, sunt sigur c Oliver Costello habar n-avea c o s m vad. Oh, i-a revenit foarte repede i a gsit pretextul c venise s discute despre Pippa. Pe urm s-a prefcut c pleac, dar s-a ntors pentru c... Se ntrerupse cci pe ua dinspre hol intr domnioara Peake. Vntoarea continu nc, anun vioaie grdinreasa, mi nchipui c s-au uitat pe sub toate paturile, iar acum sunt afar. Hohoti gros, n felul ei obinuit. Clarissa se uit ptrunztor la ea, apoi ntreb: Domnioar Peake, i aminteti ce a spus domnul Costello chiar nainte de a pleca? Domnioara Peake lu o figur tmp. N-am nici cea mai mic idee, spuse ea. A spus, nu-i aa, Am venit la doamna Brown? i aminti Clarissa. Domnioara Peake se gndi o clip, apoi rspunse: Parc. Da. De ce? Dar nu la mine a venit, insist Clarissa. Dac nu la dumneavoastr, atunci chiar c nu tiu la cine, rspunse domnioara Peake cu un hohot de rs vesel. Clarissa rosti apsat: La dumneata. Dumneata eti doamna Brown, nu-i aa?

130

CAPITOLUL XXI
Artnd extrem de uimit de acuzaia Clarissei, domnioara Peake pru o clip a nu ti cum s reacioneze. Cnd rspunse, atitudinea ei se schimbase. Renunnd la obinuitu-i ton jovial, vorbi cu gravitate. Suntei foarte inteligent, spuse ea. Da, eu sunt doamna Brown. Eti partenera domnului Sellon, spuse Clarissa care ntre timp gndise rapid. Dumneata eti proprietara acestei case. Ai motenit-o de la Sellon odat cu afacerea. Din anumite motive, ai avut ideea de a gsi un chiria al crui nume s fie Brown. De fapt, erai hotrt s ai n casa asta o doamn Brown. Te-ai gndit c nu avea s fie prea greu ntruct e un nume des ntlnit. Dar pn la urm a trebuit s te mulumeti cu Hailsham-Brown. Nu tiu exact de ce voiai ca eu s fiu n btaia reflectoarelor n timp ce dumneata stteai n umbr. Nu neleg dedesubturile... Doamna Brown alias domnioara Peake o ntrerupse. Charles Sellon a fost omort, spuse ea. Nu exist nici un dubiu n privina asta. Pusese mna pe ceva foarte valoros. Nu tiu cum, i nici mcar nu tiu ce. El nu era ntotdeauna foarte... scrupulos. Aa am auzit i noi, spuse sec sir Rowland. Indiferent ce era acel ceva a fost omort pentru el, continu doamna Brown. Iar cine l-a omort nu a gsit acel lucru. Asta probabil din cauz c nu se afla n prvlie, se afla aici. M-am gndit c cel care l-a omort avea s vin aici mai devreme sau mai trziu ca s-l caute. Voiam s stau la pnd, de aceea am avut nevoie de o nlocuitoare cu numele meu, Brown. Sir Rowland izbucni mnios.
131

Nu i-ai fcut probleme c doamna Hailsham-Brown, o femeie total nevinovat care nu i-a fcut nici un ru, avea s fie n pericol? Am stat cu ochii pe ea, nu-i aa? se apr doamna Brown. Att de mult nct asta v-a suprat uneori pe toi. Zilele trecute, cnd a venit un brbat i i-a oferit un pre ridicol de mare pe acel birou, am fost sigur c eram pe urma cea bun. Totui, a jura c nu era nimic n biroul la care s nsemne ceva, ct de ct. Ai cercetat sertarul secret? ntreb sir Rowland. Doamna Brown se art surprins. Exist un sertar secret? exclam ea pornind ctre birou. Clarissa i iei n cale. Acum nu e nimic acolo, o asigur ea. Pippa a descoperit sertarul, dar n el nu erau dect nite autografe vechi. Clarissa, a vrea s mai vd o dat autografele alea, spuse sir Rowland. Clarissa se duse la canapea. Pippa, unde ai pus...? Oh, doarme. Doamna Brown se apropie i se uit la copil. Doarme adnc, confirm ea. Toat agitaia a dat-o gata. Uite cum facem. O duc sus i o bag n patul ei. Nu, spuse iute sir Rowland. Toi se uitar la el. Nu e deloc grea, spuse doamna Brown. Nu cntrete nici pe sfert ct rposatul domn Costello. Totui eu cred c e n mai mare siguran aici, insist sir Rowland. Ceilali se uitar acum la doamna Brown care fcu un pas napoi, se uit n jur, i exclam cu indignare: n mai mare siguran? Exact, confirm sir Rowland. Puin mai nainte copila asta a spus un lucru foarte semnificativ. Se aez la masa de bridge, urmrit de toi. Urm o pauz, dup care Hugo se aez la mas n faa lui sir Rowland i ntreb:
132

Ce a spus, Roly? Dac v gndii cu toii n urm, poate c v vei da seama ce anume. Ceilali se uitar unul la altul, n timp ce sir Rowland lu Whos Who i ncepu s-l consulte. Nu m prind, recunoscu Hugo cltinnd din cap. Ce a spus Pippa? se ntreb cu glas tare Jeremy. Nu-mi dau seama, spuse Clarissa cutnd s i aduc aminte. Ceva despre poliist? Sau c a visat? C a cobort aici? Pe jumtate treaz? Ei, hai Roly, nu mai fi att de misterios, spuse Hugo. Despre ce e vorba? Sir Rowland ridic privirea. Poftim? ntreb el distrat. Oh, da. Autografele alea. Unde sunt? Hugo pocni din degete. Parc mi amintesc c Pippa le-a pus n cutia de acolo, spuse el. Jeremy se duse la rafturile cu cri, lu cutia i scoase din ea plicul. Da, aici sunt, confirm el scond autografele din plic i dndu-i-le lui sir Rowland. Jeremy bg plicul gol n buzunar, n timp ce sir Rowland examin autografele. Victoria Regina, Dumnezeu s-o binecuvnteze, murmur sir Rowland uitndu-se la primul autograf. Regina Victoria. Cerneal maro, decolorat. i sta? John Ruskin... da, sta-i autentic, a spune. Iar sta? Robert Browning... Hm... hrtia nu e att de veche pe ct ar trebui s fie. Roly! Ce vrei s spui? ntreb surescitat Clarissa. n timpul rzboiului am cptat ceva experien n privina cernelurilor invizibile i a lucrurilor de genul sta, explic sir Rowland. Dac ai vrea s-i faci o nsemnare secret, n-ar fi, deloc o idee rea s o scrii cu cerneal invizibil pe o foaie de hrtie i apoi s imii un autograf. Pune autograful la mpreun cu alte autografe autentice i
133

nimeni n-ar observa sau nu s-ar uita de dou ori la el. Nu mai mult dect am fcut-o noi. Doamna Brown prea nedumerit. Dar ce-ar fi putut scrie Charles Sellon care s fi valorat paisprezece mii de lire? ntreb ea. Absolut nimic, drag doamn, rspunse sir Rowland. Dar mi-a trecut prin minte c s-ar putea s fi fost o problem de siguran. Siguran? ntreb doamna Brown. Oliver Costello era suspectat c furnizeaz droguri. Dup cum ne-a spus inspectorul, Sellon a fost interogat de cteva ori de cei de la narcotice. Exist o legtur aici, nu credei? Cum doamna Brown pru s nu neleag, sir Rowland continu. Desigur, s-ar putea s fie doar o idee prosteasc de-a mea. Se uit la autografe. Nu cred c ar fi ceva sofisticat din partea lui Sellon. Suc de lmie, probabil, sau o soluie de clorur de bariu. nclzit uor s-ar putea s ias la iveal. Pe urm putem ncerca cu vapori de iod. Da, s ncercm mai nti s nclzim uor. Se ridic n picioare. Trecem la experiment? E un reeu electric n bibliotec, i aminti Clarissa. Jeremy, vrei s-l aduci? Toat povestea e caraghioas, pufni cu dispre doamna Brown. Ba nu e, o contrazise Clarissa. Eu cred c e o idee grozav. Jeremy se ntoarse din bibliotec. Am adus reeul, spuse el. Unde e priza? Jos acolo, i art Clarissa. Jeremy puse reeul pe podea i bg techerul n priz. Sir Rowland lu autograful lui Robert Browning i rmase n picioare lng radiator. Toi ceilali se apropiar ca s vad rezultatul.
134

Nu trebuie s ne facem prea multe sperane, i avertiz sir Rowland. n definitiv, e doar o idee de-a mea, dar trebuie s fi existat un motiv foarte serios pentru care Sellon a pstrat aceste buci de hrtie ntr-un loc att de secret. Cu care s ncepem? ntreb entuziasmat Jeremy. Eu zic cu regina Victoria, spuse Clarissa. Nu, ase la unu pe Ruskin, miz Jeremy. Ei bine, eu mi pun banii pe Robert Browning, hotr sir Rowland i, aplecndu-se, inu hrtia deasupra reeului. Ruskin? Un tip ct se poate de obscur, simi nevoia s comenteze Hugo. Niciodat n-am neles o vorb din poezia lui. Exact, aprob sir Rowland. E plin de nelesuri ascunse. mi vine ru dac nu se ntmpl nimic, spuse Clarissa. Cred... da, e ceva aici, murmur sir Rowland. Da, apare ceva, confirm Jeremy. Serios? S vd i eu! exclam emoionat Clarissa. Hugo se bg ntre Clarissa i Jeremy. D-te la o parte, tinere. Uurel, i atenion sir Rowland. Nu m mpingei... da... e scris ceva. Se opri o clip, apoi se ndrept de spate strignd: Am gsit! Ce ai gsit? vru s tie doamna Brown. O list cu ase nume i adrese, spuse sir Rowland. Distribuitori pe piaa de droguri, a spune. Iar unul din nume este Oliver Costello. Se auzir exclamaii. Oliver! spuse Clarissa. Deci de asta a venit, iar cineva trebuie c l-a urmrit i... Oh, unchiule Roly, trebuie s le spunem poliitilor. Vino, Hugo. Clarissa alerg la ua dinspre hol urmat de Hugo care bombnea: E cel mai extraordinar lucru pe care l-am auzit vreodat. Sir Rowland adun celelalte autografe, n timp ce Jeremy scoase reeul din priz i-l duse napoi n bibliotec.
135

Pe punctul de a-i urma pe Clarissa i Hugo, sir Rowland se opri n prag. Vii, domnioar Peake? ntreb el. Nu avei nevoie de mine, nu-i aa? Ba cred c avem. Ai fost partenera lui Sellon. N-am avut nimic de a face cu drogurile, insist doamna Brown. Eu m-am ocupat doar de antichiti. Am fcut toat Londra s cumpere i s vnd. neleg, spuse plat sir Rowland inndu-i ua deschis. Jeremy se ntoarse din bibliotec nchiznd cu grij ua dup el. Se duse la ua dinspre hol i ascult o clip. Dup ce arunc o privire spre Pippa, se duse la taburet, ridic pernua de pe el, i se ntoarse ncetior la canapeaua pe care dormea Pippa. Apoi, ncet, ncepu s coboare perna spre faa copilei. n acel moment, pe ua dinspre hol intr Clarissa. Auzind ua, Jeremy puse cu grij perna pe picioarele Pippei. Mi-am adus aminte ce a spus sir Rowland, aa c m-am gndit c poate n-ar trebui s-o lsm pe Pippa singur, explic el. Se pare c are picioarele cam reci, aa c tocmai i le-am acoperit. Clarissa se duse la banchet. Toat agitaia asta mi-a fcut o foame cumpit, spuse ea. Se uit la platou i continu pe un ton foarte dezamgit: Oh, Jeremy, le-ai mncat pe toate! Scuz-m, dar mi-a fost foame. Nu vd cum de i-a fost. Tu ai luat cina. Eu nu. Jeremy se coco pe speteaza canapelei. Nici eu n-am luat cina, spuse el. Am exersat lovitura de aproape. Am intrat n sufrageria clubului chiar dup ce ai sunat tu. neleg, spuse cu nonalan Clarissa. Se aplec peste speteaza canapelei s aranjeze perna. Brusc, ochii i se mrir. Cu un glas profund micat, repet: neleg. Tu... tu ai fost.
136

Ce vrei s spui? Tu! repet Clarissa, mai mult pentru sine. Ce vrei s spui? Clarissa l privi n ochi. Ce fceai cu perna aia cnd am intrat n camer? ntreb ea. Jeremy rse. i-am spus. i acopeream Pippei picioarele. Erau reci. Serios? Chiar asta voia s faci? Sau voiai s-i pui perna peste gur? Clarissa! exclam indignat Jeremy. Ce lucru caraghios spui! Eram convins c nici unul din noi nu putea s-l fi omort pe Oliver Costello. Am spus-o tuturor. Dar unul din noi putea s-l omoare. Tu. Tu ai fost singur pe terenul de golf. Tu puteai s te fi ntors aici, s intri pe fereastra bibliotecii pe care o lsesei deschis, i mai ineai nc n mn bastonul de golf. Sigur c da. Asta a vzut Pippa. Asta a vrut s spun cnd a zis: Un baston de golf cum avea Jeremy. Ea te-a vzut. Asta e o adevrat prostie, Clarissa, obiect Jeremy cu o tentativ nereuit de rs. Ba nu e. Apoi, dup ce l-ai omort pe Oliver, te-ai ntors la club i ai sunat la poliie, astfel ca ei s vin aici, s descopere cadavrul i s cread c Henry sau eu l-am omort. Jeremy sri n picioare. Ce aiureli spui! Nu sunt aiureli. E adevrat. tiu c e adevrat. Dar de ce? Asta nu neleg. De ce? Cteva clipe se nfruntar ncordai, n tcere. Apoi Jeremy oft adnc. Scoase din buzunar plicul n care fuseser autografele. I-l ntinse Clarissei, dar nu o ls s-l ia. Despre asta e vorba, spuse el. Clarissa i arunc privirea pe plic. sta e plicul n care erau pstrate autografele, spuse ea.
137

Exist pe el un timbru. E cunoscut ca un timbru greit. E imprimat n culoarea necorespunztoare. Cineva din Suedia l-a vndut anul trecut contra a paisprezece mii trei sute de lire. Deci asta era! icni Clarissa fcnd un pas napoi. Timbrul sta a intrat n posesia lui Sellon, continu Jeremy. El i-a scris efului meu, sir Kenneth, despre el. Dar eu am fost cel care a deschis scrisoarea. Am venit i l-am vzut pe Sellon... Se opri i Clarissa termin fraza n locul lui: ... i l-ai ucis. Jeremy ddu din cap fr s spun nimic. Dar n-ai gsit timbrul, ghici Clarissa, ndeprtndu-se cu spatele de el. Iari ai dreptate. Nu era n prvlie, aa c am fost sigur c trebuie s fie aici. ncepu s se apropie de Clarissa care continu s se dea napoi. n seara asta am crezut c Oliver Castello mi-o luase nainte. Aa c l-ai omort i pe el. Jeremy ddu iar din cap. i puin mai nainte voiai s-o omori pe Pippa? De ce nu? Nu-mi vine s cred, spuse Clarissa. Draga mea Clarissa, paisprezece mii de lire e o sum foarte mare, argument Jeremy cu un zmbet sinistru. Dar de ce mi spui mie asta? ntreb ea uimit i nelinitit n acelai timp. i imaginezi chiar i-o clip c nam s m duc la poliie? Le-ai ndrugat attea minciuni nct nu te vor crede n veci, rspunse cu detaare Jeremy. Ba m vor crede. n plus, continu Jeremy naintnd spre ea, n-ai s ai ocazia. Crezi c dup ce am omort doi oameni o s m dau n lturi s l omor i pe-al treilea?
138

O apuc pe Clarissa de gt, i ea ip.

139

CAPITOLUL XXII
iptul Clarissei primi imediat rspuns. Sir Rowland intr repede din hol i aprinse aplicele, n timp ce ofierul de poliie Jones intr alergnd pe uile glasvandului iar inspectorul apru n grab din bibliotec. Inspectorul l nh pe Jeremy. n regul, Warrender. Am auzit tot, mulumesc. i asta este exact dovada de care avem nevoie. D-mi plicul la. Clarissa se refugie dup canapea inndu-se de gt, iar Jeremy i ddu plicul inspectorului, spunnd cu degajare: Aadar a fost o capcan, nu-i aa? Foarte inteligent. Inspectorul rosti oficial: Jeremy Warrender, te arestez pentru c l-ai omort pe Oliver Costello, i te avertizez c tot ce vei spune va fi consemnat i va servi ca prob. Nu-i irosi energia, inspectore, spuse linitit Jeremy. Nu spun nimic. A fost un joc de noroc bun, dar n-a inut. Ia-l de aici, i ordon inspectorul lui Jones care l lu pe Jeremy de bra. Care-i problema, domnule Jones? ntreb cu rceal Jeremy. i-ai uitat ctuele? Jones i rsuci braul la spate i l scoase pe ua glasvandului. Cltinnd din cap cu tristee, sir Rowland se uit dup el, apoi se ntoarse ctre Clarissa. Te simi bine, draga mea? o ntreb el nelinitit. Da, m simt bine. N-am vrut s te expun la asta, spuse a scuz sir Rowland. Clarissa se uit cu iretenie la el. Ai tiut c era Jeremy, nu-i aa? l ntreb ea.
140

Dar ce v-a fcut s v gndii la timbru, domnule? ntreb i inspectorul. Sir Rowland se apropie de inspectorul Lord i i lu plicul. Ei bine, inspectore, cnd Pippa mi-a dat plicul n seara asta, n mintea mea a sunat un clopoel. Apoi, cnd am descoperit n Whos Who c eful lui Warrender, sir Kenneth, e colecionar de timbre, bnuiala mi s-a ntrit, iar puin mai nainte, cnd a avut neobrzarea s bage plicul n buzunar sub nasul meu, bnuiala mi s-a transformat n certitudine. i ddu napoi plicul inspectorului. Ai mare grij de el, inspectore. Vei descoperi, probabil, c e foarte valoros, pe lng faptul c e o prob. E o prob pe cinste, spuse inspectorul. Un criminal deosebit de vicios i va primi rsplata. Totui, trebuie s gsim cadavrul. Asta-i uor, domnule inspector, spuse Clarissa. Cutai n patul din camera liber. Inspectorul se uit cu dezaprobare la ea. Nu, zu, doamn Hailsham-Brown... ncepu el. Clarissa l ntrerupse. De ce oare nu m crede nimeni niciodat? se plnse ea. E n patul din camera liber. Mergei i uitai-v, domnule inspector. De-a lungul patului, sub sulul de la cpti. Domnioara Peake l-a pus acolo, ncercnd s fie amabil. ncercnd s fie...? Inspectorul se ntrerupse, netiind ce s mai spun. Se duse la u, se ntoarse cu faa i spuse cu repro: tii, doamn Hailsham-Brown, nu ne-ai uurat deloc sarcina n seara asta spunndu-ne toate basmele astea. Presupun c ai crezut c soul dumneavoastr a comis crima i ai minit ca s-l acoperii. Nu trebuia s-o facei, doamn. Cu un ultim cltinat din cap, inspectorul iei din camer. Mi s fie! exclam indignat Clarissa. Se ntoarse ctre canapea. Oh, Pippa... i aminti ea.
141

Mai bine ai duce-o sus n patul ei, o sftui sir Rowland. Acum va fi n siguran. Scuturnd uurel copila, Clarissa spuse cu blndee: Hai, Pippa. Copcel. E timpul s fii n pat. Pippa se ridic buimac. Mi-e foame, ngn ea. Da, sunt sigur c i este, spuse Clarissa conducnd-o spre u. Hai s vedem ce puteni gsi. Noapte bun, Pippa, i ur sir Rowland. Clarissa i Pippa ieir, iar sir Rowland se aez la masa de bridge i ncepu s bage crile de joc n cutiile lor cnd intr Hugo. Dumnezeu s m aib n paz! exclam Hugo. N-a fi crezut niciodat. Tocmai tnrul Warrender! Prea un tnr destul de decent. A fost la o coal bun. Cunotea toi oamenii la locul lor. Dar nu s-a dat n lturi s omoare de dragul a paisprezece mii de lire, coment suav sir Rowland. Se mai ntmpl din cnd n cnd, n fiecare clas social. O personalitate atrgtoare, i fr pic de sim moral. Doamna Brown bg capul pe ua dinspre hol i rosti cu glasul ei bubuitor: M-am gndit s v spun, sir Rowland, c trebuie s merg la Secia de poliie. Vor s le dau o declaraie. Nu sunt prea ncntai de renghiul pe care l-am jucat. M tem c m ateapt o dojeneal. Hohoti de rs, scoase capul i trnti ua. Hugo se uit dup ea, apoi se aez la masa de bridge. tii, Roly, eu tot n-am priceput bine. Domnioara Peake era doamna Sellon, sau domnul Sellon era domnul Brown? Sau invers? Sir Rowland fu scutit s rspund cci n acea clip se ntoarse inspectorul ca s i ia chipiul i mnuile. Acum lum cadavrul, domnilor, i inform el. Se opri o clip, apoi adug:
142

Sir Rowland, v rog s fii amabil i s-o sftuii pe doamna Hailsham-Brown s nu mai ndruge basme poiiei, cci ntr-o zi chiar o s dea de bucluc. De fapt i-a spus o dat adevrul, inspectore, dar atunci pur i simpu n-ai vrut s-o crezi, spuse sir Rowland. Inspectorul pru puin stnjenit. Pi... da... hm... sincer vorbind, domnule, a fost cam greu de nghiit, recunoscu el. Sunt de acord cu asta, l asigur sir Rowland. Ei bine, noapte bun, domnule, spuse inspectorul. Noapte bun, inspectore, i rspunse cu amabilitate sir Rowland. Noapte bun, inspectore, i bine lucrat, spuse i Hugo venind la inspector i dnd mna cu el. V mulumesc, domnule. Noapte bun. Inspectorul plec, iar Hugo csc. E bine, cred c ar fi bine s m duc acas s m culc. A fost o sear de groaz, nu? Cum zici tu, Hugo. Noapte bun. Noapte bun. Hugo iei pe ua dinspre hol. Sir Rowland aranj crile de joc i tabelele de scor, apoi lu exemplarul Whos Who i l puse la loc pe raft. Clarissa intr din hol, se duse la el i i puse minile pe braele lui. Scumul meu Roly, ce ne-am fi fcut fr tine? Eti att de detept! Iar tu eti o femeie foarte norocoas. E bine c nu i-ai pierdut capul dup ticlosul la, Warrender. Clarissa se cutremur. N-a fost nici un pericol n privina asta, spuse ea. Dac mi-a pierde capul dup cineva, acela ai fi tu. Ei, hai, las lingueala. Dac tu... Se nterupse brusc cci pe ua glasvandului intr Henry. Clarissa tresri i exclam: Henry!
143

Bun, Roly, i salut Henry prietenul. Parc trebuia s fii la club. Pi... ... m-am gndit s m ntorc devreme, se blbi sir Rowland. A fost o sear destul de tensionat. Henry se uit la masa de bridge. Poftim? Un bridge dificil? ntreb el n glum. Sir Rowland zmbi. Bridge i... ... altele, rspunse el ndreptndu-se spre ua dinspre hol. Noapte bun amndurora. Clarissa i trimise o bezea, iar sir Rowland i-o return, dup care iei din camer. Clarissa se ntoarse spre Henry. Unde e Kalendorff... adic, unde e domnul Jones? l ntreb ea. Henry i puse servieta pe canapea. Dezgustat i obosit, bombni: E absolut enervant. N-a venit. Poftim? Clarissa nu-i putea crede urechilor. Avionul a ajuns dar cu un aghiotant cam necopt la bord, spuse Henry descheindu-i nasturii de la pardesiu. Clarissa l ajut s-i scoat pardesiul, i Henry continu: Primul lucru pe care l-a fcut a fost s fac stngamprejur i s plece de unde a venit. Dar de ce? De unde s tiu eu? Se-pare c era suspicios. Ce suspecta? Cine tie? Dar sir John? ntreb Clarissa lundu-i plria. Asta-i partea cea mai proast, bombni Henry. Am ajuns prea trziu ca s-l opresc, i trebuie s soseasc aici dintr-o clip n alta. Sigur, am sunat imediat n Downing Street de la aerodrom, dar plecase deja. Oh, toat treaba e un fiasco de groaz! Henry se ls greoi pe canapea i oft obosit. n acel moment sun telefonul.
144

Rspund eu, spuse Clarissa traversnd camera. S-ar putea s fie poliia. Ridic receptorul. Henry o privi ntrebtor. Poliia? Da, aici e Copplestone Court, spunea Clarissa la telefon. Da... da, e aici. Se uit la Henry. E pentru tine, iubitule. E aerodromul Bindley Heath. Henry se ridic i se repezi la telefon, dar se opri la jumtatea drumului i continu cu un mers demn. Alo, spuse el n receptor. Da, la telefon. Poftim?... Dup zece minute?... Da... Da, da... Nu... neleg... Da... Bine. Puse receptorul n furc i se ntoarse ctre Clarissa. Se pare c a sosit un alt avion la zece minute dup primul, iar Kalendorff era n el. Domnul Jones, adic, l corect Clarissa. Foarte corect, draga mea. Mi-a scpat. Da, se pare c primul avion a fost un fel de precauie de securitate. Nici prin cap nu-i trece cum lucreaz mintea acestor oameni! Oricum, l trimit pe... ... domnul Jones aici cu o escort. Trebuie s soseasc ntr-un sfert de or. Deci, totul e n ordine? Se uit la masa de bridge. Vrei s scapi de crile alea de joc, draga mea? Clarissa adun n grab crile i tabelele de scor, n timp ce Henry se duse la banchet i lu platoul i farfuria cu budinc cu un aer foarte surprins. Ce naiba e asta? ntreb el. Clarissa veni repede i i lu din mini platoul i farfuria cu budinc. O mnca Pippa, spuse ea. Am s le duc de aici i am s mai fac nite sandvisuri cu unc. Nu nc. Scaunele astea sunt rspndite peste tot. Tonul lui Henry avea o not uoar de repro. Credeam c totul o s fie gata, Clarissa. ncepu s plieze picioarele mesei de bridge. Ce ai fcut toat seara? ntreb el n timp ce ducea masa de bridge ctre ua bibliotecii.
145

Clarissa aranja acum scaunele. Oh, Henry, a fost o sear extrem de palpitant! S vezi, la scurt timp dup plecarea ta am intrat aici cu nite sandviuri, i primul lucru care s-a ntmplat a fost c am czut peste un cadavru. Acolo. Dup canapea. Da, da, iubito, bombni distrat Henry ajutnd-o s mping taburetul la locul lui. Povetile tale sunt ntotdeauna ncnttoare, dar zu c acum n-avem timp. Dar e adevrat, Henry, insist Clarissa. Iar sta e doar nceputul. A venit poliia i asta nc n-a fost nimic. A existat o reea de droguri, iar domnioara Peake nu e domnioara Peake, e de fapt doamna Brown, iar Jeremy s-a dovedit a fi criminalul i ncerca s fure un timbru n valoare de paisprezece mii de lire. Nu! Trebuie s fi fost un al doilea galben suedez, coment Henry. Tonul lui era indulgent, dar nu asculta cu adevrat. Cred c exact asta a fost! exclam ncntat Clarissa. Ce lucruri i mai imaginezi i tu, Clarissa! spuse cu afeciune Henry. Dar, iubitule, n-a fost imaginaie, continu Clarissa. Na fi putut s-mi imaginez nici pe jumtate din ce s-a ntmplat. Henry i puse servieta dup o pern de pe canapea, aranj o alta, apoi porni cu a treia ctre taburet. ntre timp, Clarissa ncerca s-i ctige atenia. Tot viaa nu mi s-a ntmplat nimic cu adevrat, iar n seara asta am avut parte de evenimente din belug. Crim, poliie, dependeni de droguri, cerneal invizibil, nsemnare secret, mai s fiu arestat pentru omucidere, i am fost foarte aproape s fiu omort. Se opri i se uit la Henry. tii, iubitule, ntr-un fel cam prea multe pentru o singur sear. Du-te i f cafeaua aia, iubito, spuse Henry. Poi s-mi povestei mine fermectoarea ta aiureal.
146

Clarissa prea exasperat. Dar nu-i dai seama c a fost ct pe ce s fiu omort n seara asta, Henry? Henry se uit la ceas. Sir John sau domnul Jones ar putea s pice dintr-o clip n alta, spuse el nelinitit. Prin ce am trecut n seara asta! continu Clarissa. mi amintete de sir Walter Scott. Ce face? ntreb vag Henry, uitndu-se prin camer pentru a se asigura c totul era acum la locul potrivit. Mtua mea m-a pus s nv pe de rost urmtorul lucru. Oh, ce pnz ncurcat esem, cnd exersm prima dat s nelm. Brusc contient de prezena ei, Henry se aplec peste fotoliu i o cuprinse cu braul. Pianjenul meu adorabil! spuse el. Clarissa i puse minile pe umerii lui. tii c femelele pianjen i mnnc partenerii? l ntreb ea i i zgrie gtul cu unghiile. E mai probabil s te mnnc eu pe tine, rspunse ptima Henry i o srut. Se auzi brusc soneria de la intrare. Sir John! exclam Clarissa srind de lng Henry care strig n acelai timp: Domnul Jones! Clarissa l mpinse pe Henry spre u. Du-te i deschide, i ordon ea. Am s pun cafeaua i sandviurile n hol, iar tu poi s le aduci aici cnd suntei gata. Discuiile la nalt nivel vor ncepe acum. Succes, iubitule. Succes, rspunse Henry. Ddu s plece, apoi se ntoarse. Adic, mulumesc. M ntreb care din ei a sosit primul, ncheindu-i n grab nasturii de la hain i ndreptndu-i cravata, porni grbit spre ua de la intrare.
147

Clarissa lu platoul i farfuria, se ndrept ctre ua dinspre hol, dar se opri cnd auzi glasul lui Henry rostind cu nsufleire Bun seara, sir John. Ezit puin, apoi se duse repede la panou i acion prghia. Panoul se deschise, i ea intr n ni. Clarissa iese misterios declam ea teatral, iar panoul se nchise cu o fraciune de secund mai nainte ca Henry s-l introduc n salon pe primul ministru.

148

CUPRINS CAPITOLUL I ....................................................................... 6 CAPITOLUL II .................................................................... 12 CAPITOLUL III ................................................................... 20 CAPITOLUL IV ................................................................... 28 CAPITOLUL V .................................................................... 35 CAPITOLUL VI ................................................................... 41 CAPITOLUL VII .................................................................. 48 CAPITOLUL VIII ................................................................. 54 CAPITOLUL IX ................................................................... 59 CAPITOLUL X .................................................................... 65 CAPITOLUL XI ................................................................... 71 CAPITOLUL XII .................................................................. 77 CAPITOLUL XIII ................................................................. 83 CAPITOLUL XIV ................................................................. 87 CAPITOLUL XV .................................................................. 93 CAPITOLUL XVI ................................................................100 CAPITOLUL XVII...............................................................107 CAPITOLUL XVIII..............................................................111 CAPITOLUL XIX................................................................119 CAPITOLUL XX .................................................................125 CAPITOLUL XXI................................................................131 CAPITOLUL XXII...............................................................140

149

150