. .

ACAD.AL.GRAUR
·s
.
E D 1 TUR A ŞTI LN Ţ 1 Fie A
www.dacoromanica.ro
A c a d . A L . G R A U R
N U M E D E P E R S O A N E
E D I T U R A $ T I I N J I F I C A

www.dacoromanica.ro




www.dacoromanica.ro










































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro
I N D I C A T I I B I B L I O G R A F I C E










































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro







d e







www.dacoromanica.ro
L I S T A P R E S C U R T A R I L O R





























www.dacoromanica.ro












































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro






















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro






























www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro































www.dacoromanica.ro

N U M E L E I N L I M B I L E I N D O - E U R O P E N E V E C H I











































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro
P r o n u n t a r e a s c r i e r e a n u m e l o r
l a t i n e s t i g r e c e s t i v e c h i
















































www.dacoromanica.ro
































www.dacoromanica.ro

N U M E L E E U R O P E N E I N E P O C A F E U D A L A
N u m e l e d e b o t e z









































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro
































N u m e l e d e b o t e z r o m i n e 0

















www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro














































www.dacoromanica.ro



















www.dacoromanica.ro

H I P O C O R I S T I C E $ 1 D I M I N U T I V E











































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro













C o s t i s - u t a ,













































www.dacoromanica.ro








































www.dacoromanica.ro
V
F R E C V E N T A N U M E L O R
























A n i l 1 6 0 0 - 4 9 1 6 5 0 - 9 9 1 7 0 0 - 4 9 1 7 5 0 - 9 9













www.dacoromanica.ro

























www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

























www.dacoromanica.ro
V I I
N U M E D E F A M I L I E











































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro
























































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro






















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro
V I I I
N U M E D E F A M I L I E R O M I N E S T I









































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro
























































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro









c a ,




















www.dacoromanica.ro
I X
O B S E R V A T I I P R I V I T O A R E L A F O R M A R E A
C U V I N T E L O R I N R O M I N E S T E










































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro















































d e



www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro


















www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro






































www.dacoromanica.ro

O B S E R V A T I I M O R F O L O G I C E
A S U P R A N U M E L O R R O M I N E $ T I













































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


























www.dacoromanica.ro
X I
O B S E R V A T I I P R I V I T O A R E L A
O R T O G R A F I E S I O R T O E P I E













































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




























































www.dacoromanica.ro
X I I
D E L A N U M E L E P E R S O A N E
L A N U M E C O M U N E











































D E
www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro























www.dacoromanica.ro















































www.dacoromanica.ro






























































































































































































www.dacoromanica.ro

































































B


































































www.dacoromanica.ro

































C
































































www.dacoromanica.ro






























































































































































































.
www.dacoromanica.ro

































V
C

www.dacoromanica.ro


















































































































E






























































www.dacoromanica.ro





























































































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro



























































































H






























www.dacoromanica.ro

















































































































































































www.dacoromanica.ro














www.dacoromanica.ro









































































L







































































































www.dacoromanica.ro






























M





























































www.dacoromanica.ro








































































www.dacoromanica.ro



































































































www.dacoromanica.ro






























































































www.dacoromanica.ro































































P



















































































































www.dacoromanica.ro









































O C i O N

























































www.dacoromanica.ro




































































































S




























































www.dacoromanica.ro





























































































































































































www.dacoromanica.ro





















































































www.dacoromanica.ro
































































T
U












www.dacoromanica.ro



































































































































































www.dacoromanica.ro











www.dacoromanica.ro
C U P R I N S U L































www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro

Acad. AL. GRAUR

NUME DE PERSOANE

EDITURA $TIINJIFICA
Bucurepi
1965

www.dacoromanica.ro

Supracoperta de
MIHAI STANESCU

Coperta de
STEFAN PANDELE

www.dacoromanica.ro

sint www. iar acestea exprimei ideile oamenilor. cind e vorba de nume. si deci acesta ar pierde posibilitatea de comunicare cu semenii stii. compatriotii lui ar refuza sa -1 urmeze pe aceastti cale. pentru fiecare persoanti in parte. pe cind in trecut inlocuirea for depindea numai de bunul plat at vorbifice Ca o rarnuril oarecum laterals a lingvisticii. deoarece n-ar avea nici un interes sti o faces. cuvintele si frazele. Mali.). sint fixate prin vointa parintilor: sinter liberi sei numim pe fiul nostru nou-niiscut Ion sau Gheorghe deci cu Flir. Fiecare frazii si fiecare element at unei fraze comports un inteles. Daces cineva dintre noi ar dori sa zicei pisicii" geam complex sonor de care prin traditie este legates altti notiune complex sonor nefosau flir losit pinti acum de limba noastra n-ar putea-o face. Lucrul e mai putin net pentru numele geografice. Limba se compune din fraze. chiar dacti pinti la urmti s-ar intelege ca intentia vorbitorului este sei dea alt nume pisicii". desi pot fi si ele date sau schimbate prim vointa oamenilor. deci.ro 5 .dacoromanica. nume existence de mai inainte sau. Trujillo etc.CUVINT INAINTE al toponimiei. Este o ramurti aparte. pe care le compartim cu forma fi cu intelesul altui cuvint. de multti vreme. In natura unui obiect nu se gtiseste de obicei nimic care sei impunti un anumit nume fi nu altul. nu avem a tine seams in vreun fel de vointa altora. numit uneori antroponimie. cum i se mai zice si intre intelesul lui exists o relatie care se fixeaza si se ptistreazti mai mult sau mai putin neschimbatet la transmiterea limbii din tats in fiu. pentru ca urmarim istoriceste atit forma lui complexul sonor cit si intelesul lui. Republica Arabs Unita etc. care n-au existat totdeauna la toate comuniteitile. In general noi nu avem posibilitatea de a intervene in mod arbitrar pentru a modifica aceastei relatie. deoarece si materia studiattly numele. acestea se fixeaza cel putin in parte prin vointa indivizilor. in linii marl. in primul rind pentru ca ascultatorii n-ar intelege ce vrea vorbitorul sa spunti. pot fi schimbate asttizi numai cu respectarea anumitor forme legale. Cit priveste prenumele. fie di se introduce un nume pe care oamenii it getsesc pe placul for (Leningrad.). Putem stabili etimologia unui cuvint. Aceastei situatie are consecinte pentru metodele de studiu. acestea. Numele de familie. din aceeasi limbo sau dintr-una straWt. Vietnam. se deosebeste de materia principalti a lingvisticii. cum i se mai zice si at numelor de persoane. adicti. iar intre grupul de sunete care formeaza corpul sonor at cuvintului complexul sonor. fie ca e vorba de eliminarea unui nume devenit neplticut sau chiar adios (Cristiania. sau numele de botez. s-a constituit. dacti cineva ar avea cheful deci cu un nume inventat special. Nici intr-un caz. at numelor geogra- torilor. Dimpotrivei. in at doilea rind pentru ca. nici in celeilalt. daces cloud limbi ajung pe cale indepen- dents una de alta sa stabileascd un nume pentru acelasi obiect. studiul numelor proprii.

constatam ca Lacu-Sarat este numele unui lac care stabilim etimologia. nici pe amindouti printr-a sursd comund. Dacti. De exemplu. Dar ca sti ajungem la aceastd concluzie. folosit in muzied. situatia nu este aceeasi. constatam ca pentru acelasi obiect cloud limbi folosesc acelasi complex sonor.toate sansele ca fiecare din ele sti aleaga alt complex sonor. nu vom incerca sti sustinem ca fereastra provine din ablak. avem o situatie asemandtoare cu a substantivelor comune. nu avem de ce sa credem di a fost nevoie in tru a descoperi originea celor dintii. nu vom avea nici o greutate in cazul acesta. In fapt. deoarece intelesurile for nu au nimic asemeiruitor intre ele si nu exists nici un motiv care sa impiedice cele cloud limbi de a folosi. legate de un inteles. dim. traind de multa vreme altituri de unguri. putem crede ca avem de-a face cu substantivul comun cal. cu acelasi inteles. un lac se numeste Calm. iar existenta notiunii de fereastra" este impusti de modul de viatti at oamenilor. exprimatti prin cuvintul ablak. de exemplu. rominii din Transilvania. indiferent de limba pe care o vorbesc. lucrul este foarte greu.ro . dar de ce acest substantiv a ajuns sa fie folosit ca nume al unui lac? In lipsa unui document care sd ne-o explice. sau ca amindouti cuvintele au o sursti comund. Din nou vom constata o oarecare diferentti intre numele geografice si cele de persoane.- cealaltd. au adoptat de la acestia cuvintul darab. in Transilvania Dacil insa gtisim in romineste cuvintul darab. atunci va trebui sa accepta'm ideea ca una dintre cele cloud limbi a adoptat cuvintul de la cealaltd. cind constatam ca avem in romineste cuvintul cor. sau viceversa. de exemplu. deoarece formele for sonore nu seamtind de lac intre ele. in calitate de cuvinte comune. Dar aceasta situatie este departe de a corespunde tuturor numelor geografice. In cazul numelor proprii. /-am ghici. caci altfel nu am putea sti ne explicam cum au ajuns ambele popoare sti foloseasca exact acelasi complex sonor pentru exact aceeasi notiune. legate de acelasi inteles ca numele propriu. mai putem uneori folosi intelesul. cele cloud complexe sonore. care inseamnd bucatag . trebuie sti avem coincidentd atit intre formele sonore cit si intre intelesuri. Dad''. deci cu un inteles. iar dacd. putem uneori sti ne indoim de explicatia data numelui geografic. iar in ungureste exists darab. iar limba cunoaste. vrem sti ftim de unde vine numele riului Siret. are ap'd sarata. un potrivd. Pen- complex sonor atit de comod cum este cor: deoarece fiecare din ele a legat de acest complex alt inteles. Chiar atunci cind cornplexul sonar este cunoscut sii ca nume comun. dacti nu Imposibil de Stint. Deci. este numai o etichetti pentru un curs de apti si nu avem nici un mijloc sa stim ce va fi insemnat pe vremea cind era folosit ca nume comun. printr-o intimplare extraordinard.dacoromanica. iar in ungureste cuvintul kor. De asemenea. in sensul ca numele propriu este constituit din douti complexe sonore. cu un inteles oarecare. n-am avea mijlocul sti dovedim ca solutia gasita de noi este cea just& Mai exists www. de exemplu. dacd nu cumva amindouti 1-au luat de la o a treia (a legtiturd intre cele dou'd limbi exists in ambele cazuri). nu vom explica pe unul dintre ele prin celtilalt. constatind ca noi avem notiunea de fereastrd" si ca maghiarii au aceeasi notiune. Dacd. este aproape inevitabil sti credem ca una din ele 1-a preluat de la prealabil de stabilirea unei atitudini comune. cu intelesul de virstli". ne vom izbi de faptul ca grupul de sunete siret nu are nici un inteles propriu-zis. Dacd.

Kal WC. numit Dinu. anume trebuie sti pornim de la cuvintul italian lino in". Constantinescu)'? Pinti la urma. 2 Dupa ce am redactat acest pasaj in forma lui aproape definitive. adica poate fi constituit de o informatie pa strata in cercul familiei sau at cunoscufilor.sita. Mai intii un caz cunoscut de mine personal. Valoarea etimologiei depinde intru totul de valoarea acestei informatii. unde se poate spume etc in general in limbile europene nu exists nici o corespondenta intre complexul sonor si un inteles oarecare exprimat prin cuvintele lirnbil comune. personajul care poarta numele este de origine italiana si ca isi pronunta gresit numele in copilarie. Pe cineva it cheamti Linu: trebuie sti pornim. Acesta. vezi Indicatiile bibliograf ice (p. care intreaba de numele unuia din ei. sau de la alt substantiv lin.dacoromanica. Cine ar fi putut reconstitui aceasta istorie Sara sti i se povesteasca intimplarea? Numele de familie Socor a fost explicat printr-un cuvint turcesc. Elevul it corecteazel. 13 si urm. de vreme ce mimic nu dovedege ca a avut vreoclata o legtitura cu notiunea de cal". (Ar putea fi slay. De atunci porecla elevului a ramas Farcas. pentru a afla originea numelui. latil citeva exemple. De exemplu personajul numit Linu ar fi putut afla de la ptirinti ca bunicul sau. iar colegii sal de joaca au adoptat ca porecla forma gre. 16). etc de exemplu. Constantinescu. A. astfel ca la initialti se aude ca un fel de hr. privitoare la nume geografice. am observat ca numele Linu exists yi e inserat de N. care inseamna nu e nimeni". Numele satului si mtinastirii Namaiesti a fost explicat. Iata acum cazuri reale (in capitolul despre porecle se vor gasi si altele). Este clar ca o asemenee etimologie nu poate fi ghicitti. pronunta rau pe r. sau de la substantivul lin. zicind Hrudi.ro 7 . numele vasului in care se storc strugurii? Nu cumva e mai curind o forma alintatoare a numelui IIin? Sau poate e un masculin refacut de la femininul Lina (cum crede N. se intilnesc cu un padurar. Un grup de elevi. pe nume Rudi. spunind Mira has (adic'd farti h"). Intr-adevar. in excursie la taro. pt. numele unui peste.) Cu atit mai grea este situatia numelor de persoane. A. Totusi avem un fir calauzitor. zicind Linu in lot de Dinu. in aceasta materie se impune sti fim prudenti.aceea ca numele sti aiba cu totul alts origine ?i sit nu aib'd nimic de-a face cu rominescul cal. Sti fie oare corecta -aceasta explicatie? Dintre cei care poarta numele nimeni nu are defecte de vedere. prin latinescul nemo est./strata apoi Am inventat acest exemplu2 pentru a face mai clarti situatia. dacti dam de vreun document isto- totdeauna si alts posibilitate. deoarece se cunosc destule cazuri de povegi inventate special pentru a justiflea etimologii fanteziste. ric care sti ne arate in ce imprejurari a aparut numele. de la adjectivul lin incet". iar ptidurarul repetti numele. pe care nu trebuie sti o neglijam. s-ar putea sti constatam ca nici una din presupunerile noastre nu e justificata. www. Farcas.) $i Lista prescurtdrilor (p. iar padurarul intelege. cu o nu ma gindisem. desigur mai intii in giumil. Documentul care ne pune pe urma etimologiei poate fi si oral. toatti viata de cel in cauza si transmisti si urmaOlor. 1 Pentru numele de autori care apar aici fAra titlul operei. deoarece in familia cu acest nume se vorbege despre un stramos care ar fi calatorit dupti treburi cu o caruta trasti de un cal chior. fi reproduce. pe care nu ne putem bizui fard rezerve. care inseamna chior".

Mira se poate explica in cel putin case feluri: lat. lume". La numele de persoane. intrind in manastire si constatind ca e goals. dar de asemenea poate fi cuvintul grecesc kot(t)a gainti".. anume de la Namaie. s/. se poate face etimologia fare" docuinente.an" ci sufixul. Dar e clar de la prima vedere ca. scurtare din provensalul Mireille. iar alt taran i-ar fi raspuns si mie an. dupa toate probabilitatile. pe de al a parte a intelesului a cloud cuvinte. deci numele intreg poate mentare nu avem mijlocul se" decidem care e adevaru/. Pentru a da si un exemplu de nume de persoana: se cunoaste de toata iumea povestea cu Romulus . iar acesta este cunoscut ca un nume de origine etrusca. pentru ca mai tirziu sti zideasca Roma. 0 vacs tintira este numita in romineste neleapca. ar fi exclamat nemo est. pe care ar fi fost normal sa-1 eunoo-sca dinainte si sa nu-1 afle de la un strain. dar $i de la Daniel. parintii nu-si pun niciodata probleme etimologice atunci cind aleg un nume pentru copiii lor. In realitate. gr. cu intelesul de oaie" si provine din lat'neseul (plural) animalia animale" (vezi la p. bine cunoscut.si astazi.dacoromanica. myrrha parfum"... e usor de admis ca termenul rominesc a fost preluat din slava. Nama- substantiv comun. La cuvintele comune. care se vede ca totusi erau acolo. v. Vlad etc. acestea. sau vestit" (vezi p. iar povestea a fost inventata numai dupti ce s-a raspindit numele localitatii. insemna Constantin cel negru" sau gaina neagrtr. existents in limba noastra. Am pomenit mai sus de numele de familie care provin adesea din porecle. Cind insa este vorba de numele de botez traditionale. in slave" exists urme ale unui substantiv neletka vacs (tinara) faro vitel ". mir pace". n-am avea cum demonstra acest lucru. care. 37. Deoarece in romineste neleapca nu poate fi descompus in elemente inteligibile. gr. 8 este derivat de la Roma $i nu inners. Dace" n-am avea documente scrise care ne aratti ca numele Ion vine din ebraica. alaptati de o lupoaica.ro . ci chiar si in cazul numelor de persoane traditionale putem ezita intre cloud sau mai multe explicatii: Dan poate fi o scurtare de la un nume de felul lui Bogdan. au prins aceste cuvinte si au inteles Ca acesta este numele manastirii si satului lor. mira minunatti".si Remus. prin simpla comparare pe de o parte a formei sonore. Roma este. Trebuie se" mai adaug ca nu numai cind e vorba de porecle. ca toate numele formate cu sufixul -e0i. Ion. v. Chiar dace" lingvistul stie de unde yin si ce au insemnat la origine numele ca Maria. 134 alte nume formate la fel). Fara date supliwww. act:ca si mie mi s-a rupt anul trecut". dupa cum am vazut. Un corespondent din apusul Olteniei imi comunica etimologia da`ci pe acolo numelui comunei Simian: un Damn ar fi aratat ca intr-un anumit loc i s-a rupt o roatti la caruta. pe cind in slava putem recunoaste pe ne. scurtare din ebraicul Miriam (care e /a baza numelui Maria). deoarece de obicei nu exists o definitie a intelesului. Mira ar fi scurtare de la un nume ca Liubomira). sint total ininteligibile pentru masa vorbitorilor. Romulus iesti. Scrierea cu doi t (Caracotta) ne trimite spre cea de-a doua explicatie. moira destin" (ambele se pronunta azi mira). iar calugdrii. /ata si un nume de familie: -cota in numele de familie Caracota poate fi o prescurtare a lui Constantin. folosite . let. de cele mai multe ori. este derivat de la un nume de persoana. -ka.nu".De aici s-a nascut povestea despre un preot catolic. nu ne putem folosi de aceeasi metoda.

ele se inlocuiesc mult mai usor decit numele comune. www. lat. Nestor. Pe de o parte. Vocabularul cuprinde un fond principal lexical care nu se schimbei decit cu mare incetineald (n-am putea peireisi in cursul citorva generatii cuvinte ca a face sau frig).zeipadti"). Constantinescu. de exemplu asupra oamenilor care au colonizat la un moment dat o anumitti regiune. Numele constituie o porticicti din traditia. Originea e clard pentru lingvisti. nume de localitate. care arata in ce imprejurari a fost treat numele si de la ce inteles s-a pornit (Ion e din ebr. de exemplu Ploiesti ne trimite la un Ploaie care va fi intemeiat localitatea. Horatius). A. dupa cum si contrariul este adeveirat: un nume de trace. Procedind cu prudenta. Este cazul limbii viceversa (vezi N. Nu intimpltitor numele vechilor trage concluzii asupra populatiilor. rom. dacti un romin del asteizi numele de Robert fiului sau. comportei greuteiti serioase. Originea nu poate fi nici railcar ghicitei. p. acesta nu devine prin aceasta german. a fost si este folosit ca nume de botez si este cel mai usor lucru ca un Deoarece adesea numele de persoane provin din nume de locuri si localitate ca Berivoiesti arata ca la not a existat cindva numele de persoanit Berivoie. pe cind numele de botez se pot innoi complet intr-o surd de ani. Snagov. pentru ca. cind e vorba de nume de roase puncte de vedere. NicoarA Potcoarcia si-a cape-Etat acest nume pentru di era in stare sti. Bucuresti. Floarea. Se ajunge in felul acesta si la reconstruirea. lehohanan Dumnezeu e milos" (vezi p. Bazindu-ne pe numele de persoane. Bogdan inseamnd in slava deiruit de Dumnezeu"). studiul celor dintii poate ajuta pe at celor din urmil. at celor care ne-au precedat. ele dau informatii asupra culturii si asupra modului de viatei in general. p. nu (went decit existenta numelui. 1958. putem de prudentei. Originea poate fi aflatel gratie unui document din trecut. $i din punctul de vedere al cunoasterii limbii numele de persoane pot fi interesante. din nume de locuri. 1.Urmeazei din cele aratate ca existci trei situatii posibile: limb& unde intelesul cuvintului e transparent (rom. din istoria tariff. reproduce un nume de persoand (derivat de la substantivul slay sneg. De aceea analiza unui nume nu este suficientei ca sti ne arate de unde vine purtcitorul lui. cad numele provine dintr-o 3. putem afla chiar originea cuttirei sau cuttirei persoane. vorbite in antichitate pe teritoriul rarii noastre si a/ Bulgariez. 115-123). dintre toate elementele limbii.dacoromanica. Ea prezintd totu$i interes din nume- Se vede de aid ca studierea etimologiei. faro nici o indicatie asupra intelesului primitiv pe care i -a avut cuvintul de bazei (gr. E nevoie germani sint atit de reizboinice.ro 9 . pe de altti parte. indoaie 'o potcoavci cu mina). Sint cazuri cind ne putem face o idee cu privire la o limbti numai dupei numele proprii ptistrate intimplcitor. Nu este mai putin adeveirat ca existenta numelui Coman ptistreazti amintirea populatiilor turco-teitare care an locuit odinioarei in tara noastrei. Rapports entre toponymes et anthroponymes dans l'onomastique roumaine. aceasta nu dovedeste ca e de origine cumanei: Coman prenume sei devinei nume de familie. in volumul colectiv Contributions onomastiques. cele mai legate de evolutia societeitii sint numele de persoane. a unor nume de persoane (vezi Svoboda. 2. persoane. deoarece. data cineva poarttz numele de familie Coman. 25-31). 28).

era. cum se mai intilneste astazi numai in albaneza. analizat ca Muca-por. Murat a fost cindva adjectiv. lard indoiald. anume ca nu se poate face etimologie lard a curwaste intelesul cuvintelor? Nu este contradictie. De asemenea Bucur a fost cindva adjectiv. Avind in.sor sti stabilim anumite sfere de notiuni care stateau mai des la baza numelor de persoane. Acesta a fost considerat. viteaz" etc. De exemplu gasim. 10 www. secolul al XV-lea: Marincdei este genitivul de la Marinca (azi Marincai). de exemplu. in general combinate cite cloud. paralel cu lat. Putem astfel constata ca pe vremea cind a fost scris documentul romina mai pdstra pe 1 muiat. putem scoate din documentele slave informatii asupra morfologiei rominesti din. Se stie ca nu ni s-au pdstrat texte rominesti mai vechi decit secolul al XVI-lea. Mai inult. Nu este aid o contradictie fata cu cele spuse mai sus. deci asemanarea formed pe care o gasim in acestea din urma ne permite sa emitem ipoteze valabile pentru cele dintii. nume de persoane ca Ureacle Ureche". ca avind intelesul de fiu". datorita faptului di numele de persoane sint declinate. a bucura. in alte nume de persoane. -por.dacoromanica. bazate primul pe un substantiv comun. cu intelesul de frumos" (se mai pastreazti astfel la aromini).atedulova a/ lui Netedul". ca al doilea termcn al compunerii. bun. pe de alto parte sistemul de formare a numelor in limbile indo-europene necunoscute. si un al doilea element. Primii lingvisti comparatisti. al doilea pe un adjectiv. in numele Brahmaputra. putras fie (il gasim. ntiscut". au incetat de a fi cunoscute de vorbitori. iar vorbitorii. In frantuzeste este bine cunoscut numele de familie Sueur. lui Bucur se zicea inca de pe atunci etc. Sub forma de nume de persoane se pastreaza uneori cuvinte care. cum se va artita mai departe. care apoi a fost eliminat din limba. iar ast'dzi nu mai circuld decit ca nume de persoanti. Mai mutt decit atita. pe cind in romineste intelesul nu se mai ptistreazti decit in derivatele bucurie. nici intelesul elementelor de compunere nu ne este absolut necunoscut: pe de o parte e relativ u. au fost siliti sti studieze numele din limbile de la care nu ne-au ramas texte scrise si au ajuns la anumite rezultate (desigur nu ftird unele greseli). intr-o vreme din care nici un cuvint comun rominesc nu ne este atestat in scris. in secolul trecut.". Ne. ne prezinta un prim element Muca. desigur just. puer copii" fi cu sanscr.Despre aceasta limbd avem foarte putine informatii in afara numelor proprii. paralel cu cel din limbile cunoscute. de exemplu fiu". De exemplu numele trac Mucapor. dar acestea sint suficiente ca A.. avind nevoie sti determine si sti claseze limbile indo-europene. care inseamna fiul lui Brahma").ro . deoarece e vorba de o situatie speciald. macar in ce priveste aspectul lor. cu varianta Lesueur. intilnit si in alte compuse trace si chiar ca nume simplu in aceeasi limbii. si ca ele se formau exclusiv din cuvintele curente. De aceea numele de persoane rominesti intilnite in documentele slavone dinainte de secolul al XVI-lea constituie primele marturii scrise asupra unor cuvinte din limba romina. vedere ca in vremea mai veche numele de persoane nu se imprumutau decit in mod cu totul exceptional. bucuros. Chiar numele din limbile actuale ne pot aduce unele informatii lingvistice pretioase.' ne putem convinge cel putin de caracterul indo-european al tracei. care de asemenea mai apare. ca nume comune. analiza numelor de persoane ne permite sti degajam si unele cuvinte comune.

pe care noi o mai avem in citeva cuvinte. Numele de persoane pastreazd uneori trastituri fonetice si morf ologice pe care limba comun'd le-a pierdut. dar ventilatie. am dat preferint'd celor care se pot intilni si in tara noastrd sau sint purtate de personaje bine cunoscute in istorie sau in miscarea culturald actuald.ro . si situatia cuvintelor comune: latinescul ventus a devenit normal in romineste vint. pe cit posibil. mostenit de noi. fiind reluat de curind. el ar fi trebuit al se pronunte cu s. Se intelege di pronuntarea indicates. urmeazd. exemple numeroase. in lucrarea de fats. ca in frantuzeste.. sutor.dacoromanica. pastreazd o forma 'mai apropiata de cea latind. ceea ce permitea s'ci se formuleze ipoteze fanteziste cu privire la originea unor nume interesante pentru istorie. S-a ptistrat aici formatia de genitiv plural latineascii. cel-or. eventual. aceeasi evolutie ca fi cuvintele comune. in ce priveste sunetele. cu pronuntarea din vremea cind erau folosite de toatii lumea sau. Am dat adesea intre paranteze pronuntarea numelor din limbile scrise cu caractere latine. ci. cusatura). Aceeasi este inst. a cdrui rack-wind se regd. Tinind seama de faptul ca lucrarea este destinata unui public larg. nu poate fi decit aproximativd. alegind in primul rind nume rominecti. cit si cele geografice).francezi neinitiati nu mai stiu ca in evul mediu sueur insemna cizmar" (din lat. dar francezii nu o mai au in nici un cuvint al limbii comune. cel putin in parte. Mare le public este interesat sa cunoascii originea numelar. o www. Adevdrul este ca numele proprii nu pre zinta aceeasi evolutie cu cele comune. iar dintre cele strdine. ss prezint. deoarece insti a fost imprumutat de curind din frantuzeste. Numele proprii (atit cele de persoane. am evitat scrierea cu alte caractere decit cele latine si. care a citit corecturd a acestei lucrdri si mi-a sugerat unele imbuntittitiri. ca mult-or. au fost reluate din carp. de exemplu numele frantuzesc Vavesseur. Daces numele latinesc Basilius s-ar fi pastrat in romineste. o data ce intro in folosinta generald. si semnele diacritice. care astazi este neinteles. cititorii vor putea usor gasi pasajele in care e vorba de numele interesante pentru ei. Dar deoarece numele s-a pierdut si a fost reluat de curind din carti. incliferent dacti sint create pe terenul limbii proprii sau luate din altd limbii. Sd-mi fie ingaduit set multumesc aici lui Marius Sala. seste in neologismul sutures si. In secolul trecut era un loc comun afirmatia ca numele proprii sint tratate altfel decit cele comune. vassus -vassorum nasal al vasalilor". cu scrierea si. dar cu sistem etimologic. dacd numele latinesc Traianus s-ar fi pdstrat neintrerupt in romineste. el ar fi trebuit sei fie pronuntat astazi Train. in cuvintul. Cu ajutorul indicelui de la sfirsitul cartii. am adoptat si pronuntarea cu z. care provin din lat. sensurile for primitive. pentru fiecare categorie discutatd. M-am straduit. el are la noi o forma mult mai apropiatil de cea latineascd. dupes ce s-au pierdut in intrebuintarea curentd. dar aceasta numai in cazul cind nu s-au pdstrat in traditia directd. cu pronuntarea data de vreo altd limb& Astfel. reproduce un grup de cuvinte din franceza medievald. cu o oarecare modificare.

iranica. discuta formarea numelor in greaca. Heidelberg. a adunat numele din toate limbile studiate pe atunci.INDICATII BIBLIOGRAFICE Cei dintii cercetatori in domeniul lingvisticii istorice. a aparut lucrarea de mare rastinet a lui Wilhelm Schulz e. Praga. Gottingen. de care a fost vorba mai inainte. ci si ilira. fiMd constrinsi la aceasta de lipsa de texte pentru multe dintre aceste limbi: nu numai traca.und Familiennamen a lui Au gust Friedric h P ott. Numele celtice au fost adunate de A. intre 1860 si 1874. Un bogat inventar de nume grecesti a alcatuit August Fick in lucrarea Die griechischen Personennamen. F. Hol der in Altceltischer Sprachschatz. Apoi o carte in care slut adunate numele negrecesti (printre allele si trace) din orasele vechi grecesti din nordul Marii Negre: L a d i s 1 a v Z g u s t a. Die Personennamen griechischer . Franz M i k 1 o s i c h a publicat. si le-a supus unui studiu amanuntit. 1922. In ce priveste limbile vechi. In 1904. iar pentru unele dintre aceste limbi primele texte apartin unei perioade mult mai tirzii. asupra numelor rominesti. 1874. Pe linga numele slave. in a doua editie. Zur Geschichte lateinischer Eigennamen. au Mut apel. in prima jumatate a secolului trecut. Heidelberg. lucrarea Die Bildung der slavischen Personen. 333-334 si la p. Mai mult chiar. Pentru a explica numele latinesti. Sc h o on f e 1 d. La langue gauloise. aparuta la Leipzig in 1853 si.ro 13 . 1896 si urm. eel putin in parte. Fr a enk e 1. in 1859. are desigur dreptate. Ele au fost supuse unui examen etimologic de G. celtica. 1955. la Berlin. imediat apoi. Autorul. is studiul numelor de persoane din lirnbile antice. in Memoriile Academiei din Viena. 1920. cum am aratat. Solmsen E. foarte ampla (aproape 220 de pagini). astazi complet depasite. galica si numeroase alte limbi au disparut fare sa fie consemnate in scris sub forma de documente intinse. germanice. desigur nu totdeauna in mod just. Worterbuch der altgermanischen Personennamen. mult criticata astazi. Indogermanische Eigennamen als Spiegel der Kulturgeschichte. reimpri- mata la Heidelberg in 1927. Paris. merits sa fie citate lucrarile mai apropiate de timpul nostru si ramase in uzaj: M. desi ne sint bine cunoscute astazi. Do t t I n. limbile germanice.und Ortsnamen. 1911. astfel incit principalul material pentru a ne putea da seama de caracterul acestor limbi 1-au furnizat numele proprii. sanscrita si in indo-europeana comuna. 573 se gasesc citeva date. Leipzig. Astfel numele de persoane si de locuri germanice intilnite in opere]e scriitorilor latini si greci din primele secole ale erei noastre au ajutat Ia formarea unei imagini cit de cit dare asupra felului Turn vorbeau populatiile germanice din vremea aceea_ Prima lucrare monumentala in domeniul numelor de persoane este Die Per- sonen.dacoromanica. se intilnesc aici si nume rominesti. unul dintre cei mai mari lingvisti ai vremii. a card prima parte. slava. frigiana. autorul face apel in mare masura Ia limba etrusca si. www.Stadte de nord/ichen SchwarzmeerlcUste. nu dispun de texte mai vechi de secolul al IV-lea al erei noastre (eel putin de texte mai ample). La p. in special din limbile germanice.

Atena. Les noms de famine en France. Christian Names. 1963. Die deutschen Personennamen. Die Deutschen Personennamen. opera unui istoric. cartes trebuie folositd cu prudenta. Ta neoellinika kyria onornato istorikos ke glossikos erminevomena. Constantinescu imbratiseaza intregul domeniu geografic. G.ro . XXVIXXIX (1921). ihre Entstehung und Bedeutung. dar. W e i g a n d. $ t. Paris. 104-192. dar este si ea limitata in timp: autorul nu se ocupa de numele actuale. A t h an a s i u K h. inegale ca valoare si ca domeniu de cercetare. GAsim apoi liste instructive in revista Izvestiia za beilgarski ezik. A_ Con stantinesc u: Dictionar onomastic rominesc. dintre cele cu care- am avut sau avem relatii mai strinse. Bucuresti. Pasc a: Name de persoane si de animale din Tara Oltului. care trateazA problems din punctul de vedere al limbii germane. Praga. adaug la indicatiile de mai sus pe R u do 1 f K 1 e i n p a u 1. p. 419-436). Prima este opera unui lingvist. A. dar in realitate contine vederi originale care ne intereseaza de aproap este Etude sur l'epigraphie latine. autorul nefiind lingvist. Die bulgarische Rufnamen. Pentru neogreacA.dacoromanica. Berlin u. 0 eesk&h pfijmenich. p. ci numai de cele intilnite in documente mai vechi. de Hil din g Thylander. Ile e v. V. Pentru cehA. Jos e g B en eA. o lucrare recenta care dupa titlu ar putea parea strains de subiectul nostru. 1964. The Oxford Dictionnary of English. Pentru germana. Paris. publicat in Jahresbericht des Instituts filr rumanische Sprache zu Leipzig. ed. Stark in 1866. si Jan S% o- b o d a. 1961. toate republicate in editii noi. 307-357). MA multumesc sd trimit la lucrdrile de largO popularizare ale lui Albert D a uz a t: Les noms de personnes. Les noms de personnes. 1916. publicata la Berlin s-a transfonrnat. Berlin. 433 si urm. iar a doua. Pentru francezA. raionul Razgrad (vol. 1964. p. LII. Oxford. Pentru engleza. p. ea poate educe foloase si celor care studiazA numele din alte parti ale tarii. ea contine un studiu asupra numelor proprii si un amplu glosar cu privire la un teritoriu restrins. pe linga numele de locuri. 1936. avem articolul lui G. cum numele nu diferA radical de la o regiune la alta. a doua. Pentru bulgara. 257 si urm. B utur a. Ea este utila pentru lingvisti. 1953. Praga. In Comuniciirile Academiei din Viena. adesea. La acestea adaug pe Paul L e b e 1. Kilrzungen und Neubildungen. intrucit se bizuie pe un . 14 www. §i anume: I o r d a n Dobr ev ne cla lista numelor proprii din satul Kiiivnea. de la numarul XIV (1938). In romineste trebuie semnalate doua carti. si LIII. li se poate stabili etimologia Pe de alts parte. 1945. 0 mentiune specials merits studiul asupra hipocoristicelor. 1925. VII. Cartes lui N. Lund. numele de botez si de familie din raionul Botevgrad (vol. 1912. N. Cartea lui Pasca e lirnitata ca obiectiv. 1962. 1957. Paris. 1946. iar S. 1951. dar contine indicatii metodologice cu caracter general. deoarece a inceput sd trateze. Bucuresti. Multe date interesante se gasesc in cartea lui Wolf gan g Fl e is c he r. publicat de F. s-au publicat numeroase lucrari cu caracter general sau limitate la o regiune si chiar la o epocd. Dictionnaire des noms de famine et prenoms en France. E. 1952. p. si pe cele de persoane. in Zeitschrift fur Namenforschung. Paris. Iata acum citeva lucrari privitoare la cite o singura limbs. Withycomb e. cu ajutorul cdruia se poate demonstra vechimea numelor si. Mai adaug ca revista Zeitschrift filr Ortsnamenforschung.. Leipzig. Staroeeska osobni jmena a nah piijmeni.In sfirsit.amplu material documentar. ihre Herkunft.

Bucuresti. 109-116). pe linga tratarea problemelor teoretice. www. din limba romind sau din alte limbi. Regiunea Cluj) Bp. care au aparut. IX (1964). Toponimia romineascil. 97-108). 1963. Vint el e r.ro . in Cercetciri lingvisticti. 0 problema de antroponimie: derivarea cu sufixe diminutivale a prenumelor din ALR (p. 0. Porecle din satul Captalan (Raionul Aiud.dacoromanica. Forme hipocoristice ale prenumelor din comuna Berzovia orasui Resita. indicatiile bibliografice privitoare la numele de locuri. Doina G r e c u.Diverse articole privitoare la chestiuni de amanunut. I o r g u I or d a n. dupa ce manuscrisul prezentei lucrari fusese predat la editura: Aurelia Stan. vor fi citate in diferite capitole. Regiunea Banat (p. NOTA de Nu am putut utiliza articolele enumerate mai jos. avem acum lucrarea acad. Mai adaug numai ca. 117-125). in care cei interesati vor gasi. pentru problemele de toponimie.

Etimologii rominegi. Bucuresti. IXI. Cernauteanu: vezi p. Platte: vezi p. 14.LISTA PRESCURTARILOR BL: Bulletin Linguistique public par 1933-1948. Withycombe: vezi p. Suf. [XVI. SMFC: Studii fi materiale privitoare la formarea cuvintelor limba romird. 1956 . vezi p. Pascu. vol. Dumitra: lucrare nepublicata. 91. it www. Et. Rosianu. Studii de lingvisticd generald. 151. Pasca si E. IIII.dacoromanica. lzvestiia: vezi p. 14. 14. condus deSextil Puscariu.. 1921-1948 (ultimul volum: directori $t. 14. Lebel: vezi p. SLG: Al. director Iorgu Iordan.: vezi p. Pasca. 1916. 91. CL: Cercettiri de lingvisticti (Cluj). Sufixele romin esti. I. Petro'ci). Graur. Kleinpaul: vezi p. Tagliavini: vezi p. T. o1. Bucure%i. Canstantinescu: vezi p. 14. vol. 1959-1962. Pascu.O. vol.: lucrare nepublicata. 1960. Neda-Surdu. Buletinul Muzeului limbei romirte". Svoboda: vezi p. Weigand: vezi p. 72. 151. 1963. 14.. Rosetti. Bucuresti. 14. 14. pentru care vezi p. 14.ro . A. DR: Dacoromania. Buturas: vezi p. BPh: Buletinul Institutului de filologie romind Alexandra Philippide . Graur. IXI. rom. 14. Bucuresti.: Al.: G. 1934-1945. vezi p. Dauzat: mai multe lucrari.

asa cum se intimpla de fapt intr-o perioadd mai apropiatd de vremea noastra: o fats e numita Venus sau Venera pentru ca s-a nascut intr-o vineri. De aici inainte nu mai e vorba de faptele pe care le -ar' fi facut purtdtorul. iar de intimpldri din trecutul lui nu poate fi vorba. Manius. 38). Nume de persoane 2 www. it intreabd: cum to cheamd?. dupa ce s-a cit inaintate in virsta. Apar deci nume magulitoare. cu ajutorul lui. 35). Dar judecind prin prisma datelor mai not privitoare la populatiile inapoiate si mai ales folosindu-ne de metoda deductive.).dacoromanica. fie prin vreo intimplare deosebitd din viata lor. nu se distinge prea mult de ceilalti copii din punct de vedere fizic.INTRODUCERE Traind in colectivitate. pentru ca de cele mai multe on un copil nou-nascut Aceasta presupune ca numele apareau numai la persoanele cit de treat deprinderea de a avea un nume pentru fiecare persoand adults si s-a format astfel constiinta ca mice fiinta umand trebuie ad alba o denumire. Pascale de Pasti" etc. regele acestora. 28. caci nu exists nici un om fall nume. sperantele pe care §i le pun in odrasla lor. oamenii au simtit din totdeauna nevoia de. oamenii au inceput sd dea nume copiilor chiar de la nastere. un bdiat e numit Dominic sau (pe greceste) Chiriac pentru ca s-a nascut duminica. Acum intervine un nou criteriu de formare a numelor: bucuria parintilor ea au un copil (vezi de exemplu numele lui Benvenuto Cellini: ben venuto inseamna in italieneste bine venit"). stabilesc destinul viitor al copilului (Svoboda. chiar din momentul nasterii. ci de dorinta parintilor de a-1 vedea manifestindu-seintr-un anumit fel demn de lauds. Isi inchipuie ca. Natalia inseamna de Craciun" (vezi p. Nu dispunem de nici un material care sd ne permits ad cunoastern felul cum oamenii primitivi se numeau unul pe altul. 43). Lucius. a vorbi unul despre altul. era indispensabil ca el sd fie diferentiat printr-un semn oarecare de ceilalti oameni. p. Numai cu timpul. Servius la p. 39). fie el om de rind sau nobil". Dar cind cel pus in discutie era absent. prin urmare s-a ivit imediat nevoia ca fiecare persoand sa alba un nume. Oamenii erau desemnati fie prin indicarea vreunei particularitati fizice calitate sau defect . Dar si pentru a da astfel de nume era nevoie de o societate mai organizata. ajungem la concluzia A primele nume nu puteau fi decit cuvinte ale limbii comune. cind Ulise ajunge in tara feacienilor. Primitivii cred in forta magied a numelui. Cit time cel despre care se vorbea era prezent. Odiseea lui Homer.ro 17 . In Alcinoos. prin mimics etc. in acelasi fel in care se dau astdzi poreclele. dar nu totdeauna justificate de conduita ulterioara a celor care le poarta. el putea fi desemnat intr-un anumit fel si fard a avea un nume propriuzis (prin gesturi. Singurul lucru care ar fi putut interveni ar fi fost circumstantele privitoare la data nasterii. Teofana la Boboteazd" (vezi p. (vezi si Benoni la p.

Sa ne gindim numai la eroii lui Caragiale $i sa ne aducem aminte cit de expresiv ni se pare un nume ca al lui Trahanache (diminutiv de la grecescul trahanas 4igri$ cu lapte"). autorul n-ar fi fost de acord sa numeasca astfel pe Rica Venturiano (Ventura e tot grecesc. prin inseamna cioara").A. Desigur. Vezi apoi nume transparente ca Brinzovenescu etc. soldat fanfaron (span. prin Ainos maghiar". In apusul Europei este astfel cunoscut personajul Matamor. daca numele actuale. Ali al turcului.aratau de la inceput genul rolului: Pungeqescu pentru un escroc. care nu pornesc de la nume ca sa descopere insu$irile omului. Unli 1st numesc copiii simplu. in schimb ele ne pot da o indicatie asupra mentalitatii parintilor. Ion. intr-o oarecare masura. situatia lui in ace. Astfel prin Ivan intelegem rus". pe care 1 -am citit in copilarie. prin Jim Crow negru din S. cea urmata de scriitori. Dandanache e $i el excelent ales (diminutiv de la dandana). Alt caz unde se poate face o legatura intre nume si caracterul celui care-1 poarta e constituit de pseudonime. Iudita 1 -a omorit pe Holofern). Danciu 18 www. iar altii alearga dupa falsa stralucire a unor denumiri pornIn ce masura numele pot deveni caracteristice pentru purtatorii lor ne arata faptul ca unele dintre ele devin tipice pentru un popor. ci. nu ne pot lamuri asupra caracterului acestora. Maria. pentru ca le dau in acelasi timp nazuinta de a egala pe primul purtator al numelui (in mitologia ebraica.german". dar oare in unele cazuri alegerea unui nume rasunator influenteaza asupra comportarii viitoare a copilului? Este absurd sa atribuim numelui o putere magic& dar nu este exclus ca cineva sa con- mana cu numele Iudita. Mind alese de cei interesati. ca numele isi au individualitatea lor. Acesta tragea concluzia ca gre$esc parintii care dau copiilor lor nume cu rezonanta eroica. In orice caz chiar daca nu admitem nici un fel de influents a numelui asupra caracterului celui care-1 poarta. mato. In comediile din trecut se dadeau adesea personajelor nume care . Patrick este numele tipic al irlandezului (vezi p. ne arata cum ar dori ei sa fie priviti de public. este adevarat. Aceasta se poate dovedi strabatind calea inverse. o tinara gerNapoleon. prezenta un personaj feminin. numai pentru Ca fusese o data in Suedia! In sfir$it." (in engleze$te crow poase ca Rosalindo sau Cunigunda. motive.ro . in nordul Frantei). ele ne dezvaluie un aspect al caracterului lor. omoara" $i moro maur"). Cotonogescu pentru un batau$ etc.asta parte a Frantei are oarecare asemanare cu a lui Traian la noi.dacoromanica. dupa ce $i -au fixat in minte trasaturile de caracter ale unui personaj. ii aleg un nume potrivit cu ele. ci si pentru alte Fritz .. despre care va fi vorba mai pe larg intr-un capitol aparte. nefiind alese de purtatorii lor. de la Iulius Caesar. adoptat de un profesor romin acum citeva decenii. prin Popescu romin". Un roman in fascicule.U. desigur nu numai pentru ca sint foarte frecvente in tara respectiva. Marius al provensalului (Marius este numele generalului roman care a cucerit sudul Galiei. care ar fi incercat sa-1 asasineze pe imparatul sidere ca numele sau Ii obliga la o anumita purtare. Cita diferenta intre un pseudonim modest ca Mark Twain (pentru Samuel Clemens) §i pretentiosul Svensk (suedez" in limba suedeza). provenit din italianul Buenaventura soarta favorabila"). desigur $i cu a lui Jules.Zic: nu totdeauna. 79).

de Kaverin. Fiind nume comune. Edmund (intelesul lexical nu punea nici o piedica nici in vremea cind era cunoscut de vorbitori). IV.S. alaturat la alte nume de botez (Rainer Maria Rilke.ro ID . rus.). de exemplu fr. Germania etc. primele nume de persoane nu fac diferenta intre baieti si fete. comparind intre ele mai multe animale. Lupul singeros va fi mai curind barbat. Omul constata ca ele au o sums de insusiri comune. Strimba-lemne etc. numai Ca. Pina aproape de 1700. numite astfel din cauza insusirilor sau activitatilor care 11 se atribuie. Din raionul Hirsova mi se semnaleaza o femeie cu numele Stoica. Lupul preriei. Jose-Maria de Heredia etc.). De exemplu. masculinul fiind Stoiko (Izvestiia. cit si cele care exprima sperantele parintilor. 1961. de exemplu Gilbert. prescurtare pentru United States). n. caruia i se subsume.a. Exists si nume la care nu se poate cunoaste data sint de barbati sau de femei. VII. poreclele sint date adesea cu intentie de batjocorire (Frige-linte. Acestea apar o data cu notiunile: comparind diferite obiecte. p. Numele Maria se da pins azi la baieti in Franta. In oarecare masura putem !ritelege mecanismul formarii acestor nume data ne gindim la personajele din basmele noastre: Sfarmil-piatra. Nici pins astazi nu poti cunoaste data un nume chinezesc apartine unui barbat sau unei femei. uncle formulele de felul celor citate sint singurul mod de denumire. Este insa adevarat ea. intr-o vreme cind oamenii poarta un nume oficial si incolor.dacoromanica. nici a folosiril numelor de persoane: se foloseau cuvinte gata formate.al copilului tigan (vezi Bogre. De fapt. Basil. Asemenea nume se mai folosesc si astazi in diferite limbi si ele sint cunoscute cititorilor din romanele si filmele care prezinta pe indienii din America. 1049. ceea ce nu e cazul in societatile primitive. Nor argintiu etc. nesocotind ceea ce le desparte. Anglia. Sanea (in romanul Doi ccipitani. in parte eel putin. Ele au o caracteristica comuna: atit cele care pornesc de la insusiri ale personajului. Acestia poarta nume ca Vulpe fireata. constata ca unul e www.. La un moment dat un nume de persoana poate ajunge sa fie folosit in locul numelui poporului sau chiar al tarii: Michel in Germania inseamna poporul german". iar Unchiul Sam e totuna cu Statele Unite ale Americii (probabil dupa initialele U. Pina aici nu s-a pus nici o problems specials nici a existentei. in Anglia se intilneau fete cu nume masculine. decit eventual prin ceea ce ne inchipuim ca corespunde mai bine unui personaj feminin decit unuia masculin sau viceversa: data Vulpea $ireatifi ar putea fi tot atit de bine barbat si femeie. Dar Stoika este un nume feminin raspindit in Bulgaria. DR. 350)... Am cunoscut o fats rominca cu numele Sava. Soarbe-zeamei). In timpul pri mului razboi mondial s-a raspindit numele Tommy pentru soldat englez".aza toate exemplarele individuale. nu sintern prea departe de sistemul nostru de porecle. Mariana reprezinta Franta. Am vazut ping acum primele cloud faze in evolutia numelor de persoane. situatia este aceeasi pentru numele neanalizabile. p. 1927. vorbitorii le inteleg asa cum inteleg once cuvint al limbii comune. Claude. Alexandru si Alexandra. el alege numai trasaturile comune si esentiale si formeaza astfel un tip abstract. John Bull Anglia (bull in englezeste inseamna taur"). poarta amindoi in familie prenumele Sanea). un frate si o sora. sint in mod obligator analizabile.

1 Vezi rezervele exprimate de 0.dacoromanica.. cal. putut ajunge la nume transmise de 1. III (1958). numai cu offerts a Emil Petrovici). ci pur si simplu pentru ca asa li s-a parut potrivit parintilor. 13-18. unul mai -aproape si altul mai departe etc. fiind in realitate cuvinte ale limbii comune. in afara de faptul ca denumesc o persoana.. numele e adesea dictat de calendar: copilul capata numele sfintului serbat in ziva nasterii sau a botezului. le diferentiaza de toate celelalte fiinte si lucruri. p. care sint esentiale. cad daca intelesul tuturor numelor ar fi transparent. T. S. si aceasta caracterizeaza. Acum nu mai poate fi vorba de eliminarea unor trasaturi si de generalizare: daca pe tloi oameni ii cheama Ion. Astfel la eschimosi se crede ca in corpul copilului care se naste se incarneaza din nou sufletul ultimului mort din familie. altul roscat sau alb. au copita nedespicata etc. s-a o oarecare modificare fonetica sau morfologica. Dupa ce insa oamenii s-au deprins sa dea un nume copiilor chiar de la nastere. In schimb toate animalele comparate se hranesc cu iarba. La unele populatii inapoiate numele este fixat prin credinte superstitioase. cu ajutorul unui cuvint cu care le denumeste. 20 www. in asa fel incit ele se pot pastra in uzaj si dupd ce cuvintul comun care le sta la baza a incetat de a mai fi inteles.negru. situatia actuala la noi. Durko prose. De aceea omul le grupeaza pe toate la un loc si. La evreii habotnici copilului i se da numele Prime le nume de persoane. cu rare exceptii. Sintem in faza a treia. Le nom propre" en tant que categorie linguistique. in evul mediu. Cum se alege numele care va fi dat unui nou-nascut? Sint diferite p1 ocedee la diversele popoare si in diversele epoci. pentru ca inainte de a fi folosite ca nume de persoane. ca sint formate prin eliminarea trasaturilor neesentiale ale diverselor exemplare si prin generalizarea trasaturilor for comune si esentiale.au nici un alt intelesl. ca unul e mai mare si ialtul mai mic. A h man o v a. ca sa nu se dea de baut la ziva numelui" (Pasca.a o persoana la alta. de aceea copilului i se da in mod obligator numele mortului. 24).) La crestini. acest nume nu li s-a dat pentru ca ei au anumite trasaturi comune. insusiri neesentiale. considerindu-se ca noul-nascut se va bucura de pi otectia patronului sau din cer. prin urmare se ajunge la nume care. Adesea o persoana care isi asuma rolul de nas da numele sau copilului. astfel incit oamenii mai cu dare de mina si cu dorinta de a-si face relatii au numerosi fini si raspindesc larg propriul for nume de botez. foarte adesea copiii primeau acelasi nume ca tatal lor. La slavii vechi se dadeau uneori nume urite. care de cele mai multe on nici nu cunosc intelesul initial al numelui. (In apus.. ar fi suficient pentru lingvist sä studieze vocabularul in general. deci au trasaturi comune. Aceasta si face ca studiul numelor de persoane sa prezinte un interes special. E adevarat ca apare si alta situatie: se evita alegerea numelui unui sfint cunoscut.ro . Toate numele comune au aceasta insusire. supliment (Mélanges linguistiques bunicului. in CL. parintii incercind astfel sa evite invidia zeilor (bulg. o. sint formate in acelasi fel. indiferent daca acesta este in viata sau a murit. p. nu mai . ele au fost formate ca nume comune.

un romin. numit If-Jesus-Christ-had-not-died-for-thee. ai fi fost condamnat. care dorea unirea Ardealului cu Rominia veche. XXXIX). numerosi. ca numele de familie Barebone inseamna os gol"). s.). i se zicea pur si simplu cu un derivat de la cuvintul copii" (Svoboda."sita a fost botezata Misericordia-adulterina (ibid. Gneisenauette (dupd generalul Gnei- 21 . fusese entuziasmat de interventia scriitorului francez Emile Zola in afacerea Dreyfus. Be Faithful fii credincios". masculinul Waterloo. pentru ca nu cumva zeii sa cunoasca numele copilului si sa capete astfel putere asupra lui. 66) citeaza cazul unui pielar englez din secolul al intr-o familie toti baietii. Ashes cenusa". dar si copii legitimi au fost botezati de parintii for cu nume ca Sorry-for-Sin. cu numele de familie Gutman. cum insa fiecare dintre copii va trai in viitor in propria sa familie. Leberecht traieste corect" etc. prin 1915. Pimpleton".aceeasi casa. thou-hadst-beendamned Barebone (daca Iisus Hristos n-ar fi murit pentru tine. Cazul cel mai nevinovat este al parintilor care-si boteaza toti copiii cu nume latinesti (Expectatus asteptat" etc. numit What-ever-maycontrive-those-which-are-you-contrarious-praise-God Pimpleton (orice ar nascoci cei care sint contra ta. iar in cele mai multe situatii exterioare ei nu se vor prezenta impreuna. Citeva exemple gasim adunate de Hans Rheinfelder. Atitudine umilita in fata lui Dumnezeu au luat unele secte crestine si mai tirziu. unii parinti isi marcheaza pe toata viata copilul. este suficient (Horatiu. impunindu-i un nume care simbolizeaza conceptiile for politice. lauds -1 pe Dumnezeu. Fiirchtegott teme-te de Dumnezeu". p.praf". si-a botezat baiatul Ardelw.dacoromanica. p. Nelepec urit" etc. Kill Sin omoara pacatur.. Katzbachine (dupa batalia de la Katzbach. In copilaria mea.ceh. Der ubersetzte Eigenname (1963): la puritanii englezi. care se distingea prin anglofilie i-a zis fetei lui Anglia (trebuie sa adaug ca astazi se intilnesc nume de femei ca Elvetia.). regret pacatul". Much-Merceye mare multumire". dar -ette e suffix frantuzesc!). No-merit nici un merit" (ibid. luat individual. Landsturmine (de la Landsturrn trupele formate din oameni de peste 45 de ani"). altul. Mai multe exemple gasim la Withycombe. iar in www. era partizan al nekngajarii.. Un parinte italian care.ro Blacherine (dupa maresalul Bliicher). XVIXVII): Praise-God lauda pe Dumnezeu". faptul Ca numele for alcatuiesc un dictionar de nume latinesti nu-i poate jena prea mult. Bietii copii! XVII-lea. In cazurile acestea. Kleinpaul (p. Fleischer citeaza astfel de nume din Germania: femininele Mai rau este cind numele unei persoane. de observat. Si Vara a fi religiosi. i W. Venetia). si cazul unui coleg al acestuia. The Lord is near Domnul e aproape" etc.. Sin-denie respinge pacatul". Italiei in primul razboi mondial si-a botezat fata Neutralita. pentru ca tatal lui. iar la pietistii germani. numele de familie Pimpleton insemnind oarecum bubosul"). eventual foarte onorabile. au primit nume de scriitori latini prin alaturarea tuturor acestor nume in . in special protestantii. Marsilia. 44).au. Fear-not nu to teme". atmosfera se creeaza senau. p. Virgiliu etc. Barebone". filozofice. care inseamna piriul pisicii"). pentru a reproduce o anumita atmosfera. XXXVIIXXXVIII (sec. Hope-For spera in aceasta". 0 fetita ga. XL). p. Ovidiu. traia la Botosani un cetatean numit Emile-Zola Gutman.). Coate acestea si altele asemanatoare la Inceputul secolului trecut. Earth pamint". Dust .

vremea noastra o fed a fost numita Hindenburgia,
Hindenburg.

maresalut

du

fascists a botezat un copil cu numele de Rommel, dupa un cu-

In timpul celui de-al doilea razboi mondial, un cetatean cu orientare

noscut general hitlerist. In piesa Prietena mea Pix, de V. Em. Galan, un personaj si-a botezat baiatul Cain. Chiar si sentimentele gingase ale parintilor pot avea rezultate neplacute. Mi s-a vorbit de curind de un copil numit Dulcin (poate ca masculin de la Dulcineea, daca nu pur si simplu ca derivat de la dulce). Desigur, pentru relatiile copilului cu adultii din familie, acest nume nu produce neajunsuri. Dar copilul va creste mare, va imbatrini, si va avea sal suporte toata viata ironiile cunoscutilor pe seama unui nume care de la o virsta inainte nu mai e potrivit. Cazuri mai curioase sint adunate de A. Dauzat in Les noms de per-

1i va da primul nume pe care-1 va 1ntilni deschizind Biblia, si astfel nenorocitul baiat s-a chinuit toata viata cu prenumele Belzebut (regele dracilor"!). In timpul Revolutiei Franceze, s-au gasit indrazneti care sal dea copiilor for numele de Café Billard cafenea cu biliard", Racine de la Liberte rAdAcina libertatii", Regeneree Vigueur regenerata vigoare". Pentru a termina cu acest tip de nume, mai amintesc ca un inginer si-a botezat baiatul Agir, pentru ca Asociatia Generals a Inginerilor din Rominia tinuse un congres in orasul lui (Puscariu, DR, VI, p. 528), si ea la not au aparut nume ca Libertina (care nu inseamna liberal ", ci destrabalata"), Violanda (probabil o combinatie de Violeta si Yolanda; dar in latineste violanda Inseamna care trebuie sal fie violata"). In aceste cazuri greseala provine evident din ignoranta. Dar ce sal zicem de cazul, citat tot de Dauzat, op. cit., p. 67. al unui copil francez botezat cu trei prenume, Maur-Pie-Yon, ceea ce se citeste morpion §i se confunda astfel

sonnes, p. 50 si 58; un pastor englez a jurat ca, daca va avea un fiu,

cu numele unei insecte parazite care nu poate inspira decit dezgust? Aici nu mai e vorba de ignoranta, ci de inconstienta.
Alta sursa obisnuita pentru alegerea numelor este istori,a. La numele personajelor celebre din trecut, reluate de parinti ambitiosi pentru copiii

lor, se adauga nume mai recente. In timpul primului razboi mondial, multi francezi si-au numit baietii Joffre §i fetele Joffrette, dupa numele

maresalului Joffre, care comanda armata francezd (A. Dauzat, Zeitschrift fur Namenforschung, XIV, 1938, p. 119, n.; tot acolo se arata CA in aceeasi vreme multe fete franceze au primit prenumele France). geografia poate interveni. Florence Nightingale (1820-1912), care

s-a facut cunoscuta intre altele prin infiintarea unui institut pentru
de localitate.

educatoare, isi datoreaza numele faptului ca s-a nascut la Florenta. Numele

de fatal Shirley, de care va fi vorba mai jos, este la origine tot un nume

Multe nume isi datoreaza raspin.direa unor opere literare sau unor actori care le-au facut cunoscute peste tot. Parintii romantic* preiau din carte sau de pe ecran numele eroilor sau ale interpretilor: Laura vine de

Saint-Pierre, Norma din opera cu acelasi nume a lui Bellini, Tatiana de la Puskin, Mireille, de la Mistral. Janina s-au numit numeroase fete, prin 1930, dupa un film american a carui eroinA purta acest nume, astfel ea
22

la Petrarca, Romeo de la Shakespeare, Virginia de la Bernardin de

www.dacoromanica.ro

este aproape sigur Ca tine poarta acest nume s-a nascut in perioada amintit& In cartierul Tottenham din Londra, in 1938, cel putin 20 la suta dintre parinti au ales pentru copiii for nume de artisti de cinema, printre care cele mai frecvente erau Gary si Shirley (Withycombe, p. XLV), dupd actorii Gary Cooper si Shirley Temple. Primul exemplu pentru numele Shirley apare intr-o nuvela de Charlotte Brontë (1849): e vorba de o fats care, fiind unic copil si mostenitoare a averii parintesti, a primit nume de barbat". Numele a devenit apoi frecvent in sudul S.U.A., iar mai tirziu. dupd mica actrita de cinema Shirley Temple, s-a raspindit in Anglia
(Withycombe).

Sint cazuri cind un nume se raspindeste si se mentine, deli opera literara care i-a dat nastere a incetat de mult de a mai fi citita. Astfel
autorul unui poem pretins vechi irlandez (in realitate redactat in secolul al XIX-lea). Cit time s-a crezut in autenticitatea ei, cartea s-a bucurat de interes, pe cind astazi e cu totul ignorata. La noi s-au raspindit numele Rodica sub influenta lui Alecsandri, Rtizvan, de la Hasdeu, Sarin, de la N. Beldice,anu, Monica a ajuns la moda in Franta prin 1920, dupa un roman al lui Victor Margueritte, iar la noi, ceva mai tirziu, dupa romanul La Medeleni al Iui Ionel Teodoreanu (S. Puscariu, Limba rominti, Bucuresti, 1940, p. 302, sustine ca ,,aproape toate fetitele nascute in anii din urma, la Cluj, se numesc Rodica. Dupd aparitia oMedelenilor* lui Ionel Teodoreanu, foarte multe
fete au fost botezate Monica": este Lard indoiala o exagerare).
numele Malvina si Selma, folosite si azi, au fost inventate de Macpherson,

Din cele aratate pins aici s-a vazut ca numele se pot si inventa. In general, nu din nimic, ci tot pe baza cuvintelor limbii, eventual ale unei limbi straine. Astfel in Anglia, in secolul al XVI-lea si al XVII-lea era curent numele feminin Tace, care Inseamna taci" pe latineste. In vremea aceea, unei femei i se cerea numai sa fie frumoasa si sa taca. In Franta, in timpul romantismului, a lost inventat numele Comilla (de la coral). In piesa lui Shakespeare Poveste de iarna, apare o fats cu numele Perdita, adica pierduta" pe latineste: fusese considerata pierduta, apoi regasita; pins astazi acest nume se mai foloseste in Anglia. Un american din Chicago si-a numit copiii One, Two, Three, Four, adica Unu", Doi", Trei" si Patru" (Kleinpaul, p. 11). Noroc Ca oamenii nu se inmultesc ca iepurii! Pina ,aici, dupd cum se vede, se pomeste de Ia cuvinte existente. Iata cazuri ceva mai deosebite. Imparatul Frederic al III-lea al Germaniei a inventat pentru flub sau numele Maximilian, combinind pe Maximus (Q. Fabius Maximus) cu Aemilianus (Scipio Aemilianus): de obicei se
1

spune mai pe scurt Max. Dar sint si nume formate pur si simplu din sunete razlete. Pamela, folosit pind astazi in Anglia, este inventat de scriitorul Philip Sidney (1590). Thelma, de asemenea folosit pins astazi in Anglia, a fost inventat de scriitoarea Marie Core lli (1887). Toate

Numele de familie Breal, purtat de un cunoscut lingvist francez, a fost inventat de tatal acestuia, prin tragerea la sorb a cinci litere ale alfabetului. Acesta este un caz extrem si poate chiar unic in istoria
numelor de persoanA. In linie generalA, astazi In Europa se dau copiilor
www.dacoromanica.ro
23

exemplele din acest alineat au fost culese din Dictionarul lui Withycombe.

nume existente de mai inainte, iar cind cineva 41 schimba numele ckfamilie porneste tot de la ceva cunoscut.

schimbari, dimpotriva, moda joaca aici un rol foarte important. Marcel Cohen, in Nouveaux regards sur la langue francaise, Paris, 1963, p. 181, arata ca a gasit intr-un singur sat din Franta multe zeci de nume neobisnuite mai inainte, ca Annick, Bernadette, Ghislaine, Jocelyne,
Roselyne, Florestine, Milady, Olinda pentru fete si Clotaire, James, Joel, ocazii patrunderea la tars a numelor occidentale (vezi amanunte la p. 54). Primenirea numelor este un fenomen natural, de vreme ce ele sint folosite in societate, iar societatea e in necontenita prefacere. Nu e mai putin adevarat ca unele nume exotice, sforaitoare, ca Gontran, Gonzague, Izolda tradeaza pretentia parintilor de a se arata altfel decit toata lumea. Mai ales produc efect ridicol numele pretentioase asociate cu unul banal sau vulgar, in genul lui Napoleon Mtigareata, cunoscut din anecdote. In perioada dintre cele cloud razboaie mondiale, evreii din Bucuresti excelau in alegerea de nume nobiliare frantuzesti, care produceau un efect curios cind erau asociate cu nume de familie evreiesti banaie: Bercovici Solange, Braunstein Tristan etc. Dar si numele de botez rustice suns ridicol cind sint asociate cu nume de familie boieresti si mai ales de origine strains: Neacqu Catargi sau Paraschiva Devoissoux. aici, ca peste tot, este nevoie de masura. As mai adauga ca numele neobisnuite pot fi salvate de aspectul for neplacut sau nretentios atunci cind purtatorul ajunge celebru: nu sintem deprinsi sd se zica unei fete Arta, totusi acceptam numele Arta Florescu, care a fost popularizat de binecunoscuta noastra cintareata. Toata problema este data parintii pot avea garantia ca nu gresesc in toate cazurilecmd aleg pentru copiii for astfel de nume.

Aceasta nu inseamna insa ca inventarul numelor dintr-o limbs nu sufera

Leonce, Ulysse, Waast pentru baieti. $i la not s-a semnalat in diverse

www.dacoromanica.ro

deci rusii citesc corect qi. iar de englezi prin hs. deci nu este exacta ideea ca chineza este o limbs monosilabica (caci din reunirea mai multor cuvinte de cite o singura silaba rezulta cuvinte de mai multe silabe. are trei nume. nimic nu deoeste format dintr-o singura silaba. deoarece dupa f nu se scrie i. Sunetul chinezesc eg este transcris corect in ruseste ate. iar noi am mers pe aceeasi linie. scriem deci Van ceea ce ar trebui scris putem transcrie in ambele feluri. de exemplu pentru ei b e acelasi sunet cu p O.exemplu Li Hung-ceang: Li este numele mostenit de la tats. De aceea din ruse). in general. ci i. Uncle sunete chinezesti nu be putem pronunta. este de fapt un fel de é moldovenesc (moldovenii pronunta aur pentru ciur). de aceea incep cu el. De exemplu a chinezesc e redat la noi prin e in nume ca Thu Da (scris la noi Ciu De). In prinsebeste numele masculine de cele feminine. citim gresit cu i. tot asa d cu t sau g cu k. dar se citeste i. ceang este rezervat numai pentru el. Dintre cele trei nume. Al treilea nume apartine numai individului. Sint insa si cazuri unde chinezii nu fac deosebire intre doua sunete ale noastre. Al doilea nume apartine tuturor copiilor acelorasi parinti. caci sistemul de transcriere a fost preluat din alte limbi (fie din engleza. mice chinez. din lipsa unui sunet sau a unei litere potrivite cu sunetul chinezesc. Alteori transcrierea in ruseste este corecta. de exemplu §. dar noi am inteles-o gresit.dacoromanica. Numele chinezesc . Deoarece in ruseste nu exists u consoana. in altele Uang. uneori aceste limbi. de altfel. adesea cu inteles destul de deosebit fata de fiecare din elementele componente). prin urmare it . s-au departat de pronuntarea reala.1 SISTEME DE NUME DIFERITE DE AL NOSTRU Nume chinezesti Dintre toate sistemele de nume pe care le cunoastem.i. primul este al familiei. Hung se numeste personajul nostru si de asemenea toti fratii si surorile sale. De . In familie se folosesc numai ultimele www. iar . iar noi am transcris cij (neavind o litera pentru e') si astfel facem doua silabe dintr-una cind pronuntam Cijou in loc de aou (mai potrivit ar fi sa pronuntam giou). Noi transcriem si pronuntam adesea gresit numele chinezesti. probabil cel mai diferit de al nostru este cel chinezesc. pe cind noi. barbat sau femeie.i. este numele generatiei. iar noi am facut la fel. transcriind si. si el se mosteneste din tats in fiu.ro 25 noi auzim acelasi cuvint pronuntat cind da. deli avem pe u consoana. deci aveam sunetul si litera respective. fie in unele cazuri Uan. in chinezeste fiecare silaba are un inteles. acest sunet a fost redat prin v. Fiecare dintre cele trei nume cipiu. De asemenea scriem iu in loc de u. pentru ca in ruseste nu exists aceasta din urma litera. cind ta. transcris de rusi prin s. pentru ca englezii nu au litera a. e transcris in ruseste .

ar" si frumos". secret. prun" si gheate. Cen inseamnd perld" etc.dacoromanica. dar nu toate se intrebuinteaza. cutit". De exemplu in frantuzeste numele a doi lingvisti se pronuntd briino. (copiii primesc ca prim nume numele de familie al tatalui). De multe on intilnim denumiri care la noi nu s-ar putea da ca nume de botez. astfel incit ascultdtorul intelege de care din cei doi omonimi e vorba. Exists si cazuri rind cel de-al doilea nume lipseste. ei nu scriu cu litere. fructul unei plante". de persoane cu acelasi nume de familie si printre ele nu se poate sä nu fie unele cu acelasi nume de botez. plug". 2. De asemenea exists cazuri rare de silabe. de exemplu al dramaturgului Uian nume formate din patru Iiii-tzean. In aceste conditii. astfel incit in familia sotului ele pot fi denumite si cu numele de familie. de exemplu centru". lege". majuscule (Sun Yat Sen). sint admise prin traditie ca nume de familie. castan". Femeile isi pastreazd si dupd casatorie toate trei numele. fortd". Numdrul maxim. inseamnd rege". deoarece. l-i. iarasi intonate toate 3 serii de omonime: 1. nu le-am gdsit pe toate). de exemplu Cen I. Chinezii nu pot face aceasta. s-ar parea ca posibilitatea de a varia numele chinezesti este nelimitatd si ca ar trebui sa nu se gaseascd niciodata doi chinezi numiti la fel.). numele unei localitdti". eventual cu un adaos care inseamn& mic". ci cu semne care 26 www. a reteza" si un cuvint ramas numai cu valoare de nume de persoand formeazd un al doilea grup de cuvinte li. ci si prin intonatie (astfel ca acelasi grup de sunete poate insemna lucruri total deosebite dupd cum e pronuntat cu o intonatie sau alta). lard' diferenta de intonatie intre ele. copii etc. cad acesta e suficient ca sa le diferentieze de cumnati. $i in alte limbi exists nume care se pronunta la fel si se scriu diferit (deci numarul for nu este atit de mare ca in chinezd).alta: numai un numar relativ mic de cuvinte. deci la fel. Am numarat astfel 15 nume Li (desigur. transcris de englezi Soong. Bruneau. Deci se gasesc sute de mii cu totul diferit de Sun). §i care se pronunta cu aceeasi intonatie. ei zic briino o t sau briino e a u. personajul are numai cloud nume. Nu exists nume de boteztraditionale. aproximativ 3000. un al treilea grup este format din patru cuvinte: sat". aceste 15 nume se grupeazd de fapt in 8 cuvinte care sint formate din aceleasi sunete. iar al celui de-al doilea. a fost de 3600. este un cuvint In englezeste toate cele trei nume se scriu separat si cu initial& Toate trei numele au un inteles in limbd si adesea sint nume de fiinte sau de lucruri (de exemplu Uang. dar al primului se scrie Brunot. in ruseste al treilea nume se transcrie cu initiara minuscule si se leaga prin trasaturd de unire cu al doilea (Sun Iat-sen) si aceasta din urma redare s-a incetatenit si la noi. Astfel pe sotia lui Sun lat -sen o cheamd Sung Ting-ling (Sung. stabilit in timpul dinastiei Ming.ro . Avind in vedere ca cuvintele chinezesti se deosebesc intre ele nu numai prin sunete. 3. Francezii au posibilitatea sa enunte literele. Realitatea este . transcris de englezi Wang. Mai trebuie adaugat ca de multe on cloud cuvinte folosite ca nume se rostesc exact la fel (deli au inteles deosebit) si diferentierea for se poate face numai in scris. fiecare alege ce-i place. dupd cum se stie. mlastine. a se stradui".doud nume sau chiar numai ultimul. folos".

el deseneaza cu degetrul in palms semnul cu care se scrie numele sau. Nepotrivirile de transcriere pot face uneori sa fie greu de recunoscut ca e vorba de acelasi nume: in presa noastra se vorbea de dictatorul coreean Li Sin-man. nu se multumeste sa-si rosteasca numele. pe cind pe n anterior it scriu cu semnul moale dupa el (ceea ce face ca la noi sa apara uneori un Veni). cu h si cu doi e in loc de un i. Iata cum se explica aceste nepotriviri: chinezii nu pot pronunta pe r si 11 inlocuiesc cu 1 (si pronuntarea for a . Sin TJen se transforms in Sini .ro 27 i suplimentar. neavind sunetul i. vietnameza si birmana (deli coreeana nu este nici de departe inrudita cu chineza). de asemenea englezii.dacoromanica. in acelasi timp. ga norm ". de mai multe silabe. Limba chineza este impartita intr-o serie de dialecte. chineza s-a extins asupra mai multor limbi din Extremul Orient. noi redam numele ca in original. Mie imi zic Gti La U or (ultima silaba fiind o vocala asemanatoare cu felul englezesc de a-1 proinunta pe r in anumite pozitii). cad numai asa convorbitorul va putea afla care este adevaratul nume. ci. (Numele Graur transcris in chineza) Sistemul numelor din. Sr tU". la a trage". scrierea Rhee. iar la Canton fek). Rusii au facut intii cunostinta cu dialectele din nord. se explica prin ortografia limbii engleze. Japoneza are alt sistem de nume. Asa se face ca in presa pe cind englezii scriu Chang Kai Shek noastra apare numele Cean (ultimul element. www. au transcris vocala numelui al doilea cu i. incepind cu numele individual. De aceea adesea. Inca cloud amanunte care pot eventual interesa pe cititori. de . in schimb rusii marcheaza caracterul velar al lui n prin faptul ca it scriu cu n simplu (englezii adauga un g: Sing). deci intrucitva mai asemanator cu al nostru. deci au facut cunostinta cu -un dialect din sud. englezii au fost admisi la inceput numai la Canton.exemplu Tretiakov devine pentru chinezi Te Ti-ko. in loc de Panaitescu zic Pan iar Dorobantu devine Thon Lo. Si chinezii aranjeaza dupa modelul limbii for numele europene. printre care coreeana.ajuns pins la noi). indiferent de pronuntare). al carui nume se scrie in apus Sing Man Rhee. de aceea pind astazi ei transcriu dupa pronuntarea de la Canton semnele care reprezinta numele chinezesti (scrierea este identea in intreaga China. cind un chinez se prezinta altui chinez. se pronunta la Pekin g. destul de diferite intre ele. care inseamna piatra". In sfirsit. inmultind astfel silabele: chin. u cioara". dintre care cel de la Pekin constituie baza pentru unificarea actuala a limbii literare. incepind cu cel de famine. iar englezii au inversat ordinea.reprezinta cuvinte intregi (in momenbul de fata se experimenteaza o metoda de transcriere cu litere latine).

Isaiia Iehova e mintuirea". luat drept acuzativ latinesc) amaraciune". Rebecca (rom.4 Nume semitice si turcesti Grupez aici citeva informatii asupra numelor ebraice si arabe. s-au raspindit in toata lumea si deci si in tara noastra.dacoromanica. rom. Ptolemaios (pentru Ca grecii 1-au pus in legatura cu grecescul polemos. Eliezer (Lazar) Dumnezeu a ajutat". Zacharias Iehova si-a amintit" etc. David iubitul". Manasseh . Immanuel (rom. Moses scos din apa". Desiree).care face sa uiti". De notat ca Tholmai. rom. Ruben vedeti. Beniamin (rom. care par mai vechi. Ana) indurare". Prin intermediul turcesc au ajuns pins la noi multe nume de origine araba. Reveica. Cartaginezii. Matei) darul lui Iehova". numit mai intii Benoni fiul suferintei" (deoarece mama lui a murit din nastere). Nume compuse: Abraham tatal marii multimi". Hanna (rom. Rachel. lut". deoarece grecii nu aveau sunetul s) implinirea dorintei" etc. constituite din adevarate fraze. Nume simple: Aaron gura". cu acelasi inteles). era frate geaman cu Esau si s-a nascut tinindu-se de calciiul acestuia). aveau nume ca Hamilcar darul zeului Me lcart". Adam rosu".sel) oaie". Rahel (fr. La vechii semiti se pot observa trei tipuri de nume de persoane. Iacob tine calciiur (dupa legenda. Sara printesa" (cf. Asdrubal ajutat de Baal" etc. Mihael tine -i ca Dumnezeu?". sau. deoarece. Susannah (rom. cit si nume compuse din doua cuvinte. dupa altii. Thomas geaman" (tradus 28 www. In feniciand. deoarece populatiile purtatoare sint din aceeasi familie. Emanoil) Dumnezeu e cu noi". In ebraica intilnim apoi un tip de nume. Domnica. Salorno (rom. sau. Astfel Eliyahu (Elie. Matthiah (rom. Numele ebraice sint importante. Saul cerut". care vor- beau limba feniciand. Deborah albina". Raveca) junta ". adica pamint rosu. adica al norocului". Miriam (Maria e refacut din Mariam. Me) inseamna Dumnezeul meu este Iehova". Malka regina" (cf. Desi turcii apartin altei familii de limbi (turco-tatare). Vartolomei) fiul lui Tholmai". am adaugat aici si numele turcesti. un baiat!" (exclamatia de bucurie a mamei). ptolemos razboi). care face parte din compusul Bartholmai. a limbilor semitice. in Ardeal Reghina). Levi atasament". adica profet". prin intermediul crestinismului. Eva viata". pentru ca multe dintre ele sint imprumutate din araba. mai obis- nuit. (rom. Bartholmai (rom. dorita" (ca fr. Noah. Solomon) pasnic". Martha stapina" (cf.ro . Naum) care consoleaza". Noe) lung" (scurtat din a trait mult"). pronuntat ra. Simeon (in greaca Simeon. Bartolomeu.si a format astfel numele pe care-1 cunoastem sub forma lui greceasca: Ptolomaios. galezul Gladys printesa". a primit la inceputul sau articolul egiptean p. folosit ca nume de femeie anglo-saxon). leremia Iehova sa inalte". Hannibal darul zeului Baal". Samson ca soarele". Elisabeth Dumnezeu e bucuria". Reveca. lehohanan (rom. mai noul rominesc Regina. in ebraica si in arameang gasim atit nume formate dintr-un singur cuvint. Suzana) crin". Ion) Dumnezeu e milos". Nahum (rom. Veniamin) fiul miinii drepte".

In greceste prin Didymos) etc. De observat ca femeile poarta nume de acelasi fel cu bdrbatii. Printre numele citate, unele prezinta o coincidenta, care poate parea
uimitoare, cu datele Bibliei: Abraham, .Adam, Eva, Moses, Saloma. Aceasta

s-ar putea explica prin faptul ca numele, analizate, au dat nastere legen-

legenda, s-au inventat nume care sa o justifice (vezi mai sus exemplul
lui Romulus).

dei, dar e mult mai probabild explicatia contrara: dupd ce s-a treat

Dupd cum s-a vazut si din exemplele de mai sus, multe nume Incep cu I- sau cu El-, sau se terming cu -el; afit I- cit si El- reprezinta numele lui Dumnezeu, primul fiind o prescurtare a lui Iahve (Iehova), iar al doilea un pseudonim" al lui Dumnezeu, numele pe care preotii il considerau adevarat fiind tinut secret, caei tine cunostea numele putea sa-1 invoce si astfel capata o oarecare putere asupra purtatorului. Nume cu I- sau cu -el mai sint foarte multe, de exemplu: Iehoiachim (rom. Joachim, Achim) Dumnezeu sa Inalte "; Iehopa (rom. /isus) Dumnezeu e salvarea"; Iitchak (Isaak) Dumnezeu sg ridd", adica sd fie blind"; Jonathan dar al lui Dumnezeu" (la fel gr. Theodoros, lat. Deodatus, fr. Dieudonne, sl. Bogdan); Joseph (rom. Josif) Dumnezeu sa inmulteasca"; Daniel judecatorul lui Dumnezeu"; Gabriel eroul lui Dumnezeu"; Israel luptatorul lui Dumnezeu"; Natanael dar al. lui Dumnezeu"; Rafael Dumnezeu a lecuit"; Samuel auzit de Dumnezeu" etc.
strains, in special in limba pe care au vorbit-o evreii erestinati. Latinesti. Luca (scurtat din lat. Lucanus sau Lucianus); Marcu (din lat. Marcus, pentru un personaj care mai Inainte ar fi purtat numele de Loan). Grecesti: Andrei (gr. Andreas); Magdalena, formatie greceased de la numele geografic Magdala (ebr. Migdal turn"), Magdalena fiind cea din Magdala". Unele nume au lost traduse din ebraica in greacd sau latind: Eva a fost

In limba vechilor evrei au patruns cu timpul si nume de origine

Inlocuit de evreii din Alexandria cu grecescul Zoe viatd"; Kifa (ebr. kifa piatra") a devenit gr. Petros, lat. Petrus (de la gr. petra, lat. petra staled", piatra"); o largd discutie asupra acestui caz se gaseste is Hans Rheinfelder, Der ilbersetzte Eigenname, Munchen, 1963. In schimb, in limbile vorbite de crestini au fost formate nume din cuvinte ebraice: Serafim, pluralul ebraicului seraf Inger", Sion, de la numele muntelui
palestinean Sion etc.

a arabilor. Noud, multe dintre aceste nume ne sint cunoscute mai de mult, in special de la turci, care au adoptat multe dintre ele. (Nu numai turcii otomani, ci si popoarele de limba turco-tatara din U.R.S.S.) De exemplu Mohammed, cu diferite variante dialectale (Mehmet, Mahomet etc.), in araba inseamnd laudat", Geafer inseamnd riu" etc. Unele nume sau cuvinte turcesti de origine arabd sint folosite si la noi, cel putin ca nume de familie: Gelep negustor de vite" si altele.

Cu numele ebraice se aseamand in oarecare masurd cele din limba araba, vorbita astazi nu numai in Arabia, ci si in Siria, Irak, Liban, in Egipt, Libia, Tunisia, Algeria, Maroc etc. Nume arabe gasim si la populatii care vorbesc limbi din alte familii, dar au suferit influenta culturald

Numele de origine arabd se disting foarte usor in turceste, prin aceea ca nu respects armonia vocalicd: in turceste, prima vocald a cuwww.dacoromanica.ro

29

-vintului decide timbrul celor tumatoare. Vocalele sint grupate in patru
serii:
a

De exemplu, data prima vocals este e, in silabele urmatoare nu vom gasi

si in general in acelasi cuvint nu se tolereaza vocale din serii diferite.

decit e sau i. Astfel un nume ca Ali se vadeste dintr-o data ca strain (in araba inseamna inalt"). Alte nume de acest fel: Ahmed laudat", Fatme pui de camila intarcat", Gelal marime", glorie", Gemal frumusete", Kemal maturitate", perfectie", Murat dorit", Muhtar ales" (numele scriitorului sovietic Muhtar Auezov), Mustafa ales", Osman pui de dropie", Regep luna a saptea".

Snver cel mai stralucitor", Hassan frumos", Ismet curatenie", Selim voinic", Talaat inalt". Urmeaza de aici ca, data toate numele care nu
respects legea armoniei vocalice sint sigur preluate dintr-o limbs strains, in schimb nu toate cele care o respects sint sigur turcesti autentice. Se intelege ca inventarul, relativ sarac, al cuvintelor comune Intrebuintate ca nume de persoane nu este suficient pentru a diferentia Intre ele numeroasele personaje care se incruciseaza in vista araba, deli de la o tara la alta sint deosebiri de pronuntare cauzate de destramarea dialectala ( Gamal, Giamal etc.). De ,aceea, destul de curind, au aparut nume mai complicate. Cel mai cunoscut este adaosul ben fiu": pus inaintea numelui tatalui, ben ajuta la deosebirea a doua personaje care au acelasi nume personal, de exemplu Ali Ben Hassan Ali, fiul lui Hassan", fata de Ali Ben Ahmed Ali, fiul lui Ahmed". In oarecare masura, in felul acesta se inlatura posibilitate,a de confuzie. Cunoastem astazi numele oamenilor politici algerieni Ben Bella, Ben Khedda etc. Am vazut mai inainte ca si vechii evrei au folosit pe ben ca element de compunere at numelor (Beniamin, Ruben), dar au format cu ele nume

Exists insa si nume arabe la care, intimplator, vocalele se potrivesc:

personale, nu de familie. Mai tirziu, evreii care au trait printre arabi

au Imprumutat si tipul arab, adica au folosit pe ben inaintea numelui tatalui, formind astfel nume de familie: Bendavid, Benezra (Ezra inseamna
ebraice (biblice) au ajuns pins la turd: Daud (David), Ibrahim (Abraham), Iusuf (Joseph), Suliman (Solomon) etc.

ajutor"), Bensimon, Bension etc. In treacat fie zis, prin arabi, nume

Allah". Inainte de Abd se mai poate pune Inca un nume si astfel se formeaza -serii mai complicate, ca Gamal Abdel Nasser (arab nasser ajutator"), si
se

Alt fel de a diferentia numele de persoane: unora dintre ele li se adauga la inceput Abd El servitorul lui", alipit la un epitet al lui Dumnezeu. Abd El se schimba, dupa dialecte si dupa consoana cu care incepe cuvintul urmator, in Abdul, Abder, Abdur: Abdul Hamid, ultimul sultan al Turciei (arab hamid laudat", deci numele intreg, inseamna servitorul laudatului"), Abdel '<cider servitorul atotputernicului" si Abdel Krim (Kerim) servitorul generosului", ambii cunoscuti sefi ai miscarii algeriene de eliberare din trecut, Abder Rahman sau Abdur Rahman servitorul milostivului", numele mai multor sefi din diverse parti ale lumii arabe etc. Abdallah sau Abdullah este de fapt Abd Allah servitorul lui

www.dacoromanica.ro

de fapt nici asa numele preseclintelui egiptean nu e complet. Se poate ajunge la fume foarte lungi, de exemplu numele complet al lui Abdel Kader este Sidi el Hagi Abd el Kader Uled Mahiddin (ultimul cuvint inseamna invietor", vezi numele sovietic Muhitdinov mai jos). In Mahiddin

se remarca elementul final -din care inseamna religie", credinta", prezent in numeroase formatii arabe (si turcesti): Aladdin inaltimea religiei", Nassreddin (rom. Nastratin) ajutatorul religiei", Nureddin lumina religiei", Saifuleddin sabia religiei", Salaheddin (> Saladin) binele religiei", .5'amsutdin soarele religiei" etc. Turcii au luat si din persana elementul zade, care inseamna fiu" (vezi imprumutul rominesc beizadea fiu de bei") si au format si cu ajutorul lui nume ceva mai lungi: Tursunzade, poet tadjic. N-am vorbit de nume propriu-zise turcesti, pentru ca in general de la turci am preluat aproape numai ceea ce ei, la rindul lor, preluasera de la arabi si de la persani. Totusi turcii au folosit si propriul for cuvint pentru fiu": oglu, cu care au format nume cunoscute si la noi: Bacaloglu fiul ba.canului" (bakkal bacan"); Ceausoglu fiul ceausului" (gavu.F sergent"); Culoglu, din turc. kul oglu soldat de infanterie" (la inceput acesti soldati erau alesi dintre robi, iar turc. kul inseamna rob");
Davidoglu;

Pazvantoglu, numele unui general rebel, de pe la 1800, at carui soldati faceau marl pradaciuni. Inseamna fiul paznicului de noapte" (turc_ pazvant, de origine persana, inseamna paznic de noapte"). De origine turceasca este si elementul cara- (turc. kara negru") pus inaintea unor nume de botez: Carabatac, turc, karabatak cormoran" (turc, batak balta");
Carabogdan, Caracostea;

Caracas sprinceana neagra" (turc. ka$ sprinceana"), nume raspindit printre armeni; Caracotta (vezi mai sus), Caragheorghe; Caragiali, Caragiani, Caraiani, formate cu variante grecesti ale numelui Ion", vezi §i forma, cu varianta romineasca, Carazon, cu varianta bulgareasca, Caraivan. De la Caraiani provine numele de familie grecese Caraianopol sau Carianopol; Caraman, la origine nume de bou negru, de vacs neagra etc. (in turman deriva numele de familie grecesc Karamanlis; Caramihai, Caramurat; Carapancea, la care al doilea element este un diminutiv slay de la Pantelimon, Panait etc. Cuvintul turcesc karabas cap negru", calugar" a devenit si el nume de persoana in romineste, dar, flind complet asimilat, a capatat varianta rominizata Ctirciba. Se intelege insa ca nu once nume care incepe cu cara- confine neaparat elementul turcesc negru". La armeni este frecvent numele Garabet (pe care-1 purta si Ibraileanu); acesta reproduce turcescul karabet, care inseamna apropiere" si e de origine araba.
www.dacoromanica.ro
31

ceste cline negru", oaie neagra" etc.). De la numele de regiune Kara-

Dupa cum englezii poarta adesea prenume care au fost inainte sau sint si astazi nume de familie sau nume geografice. cucerind Anglia (prenumele Hastings apare in piesa lui G. unde la 1066 normanzii au zdrobit pe anglosaxoni. are ca prenume numele localitatii din Anglia Hastings. inseamna alun". patriotul sud-african Nelson. pe cind prenumele for este francez sau englez. www. Se poate usor ghici ca Tanganika a fost pind la primul razboi mondial colonie germana. pentru ca in Africa se vorbesc numeroase limbi destul de putin studiate si mai ales pentru ca pina de curind relatiile noastre cu populatiile africane au fost cu totul intimplatoare. B. Cyril le Adoula sint nume cunoscute din Congo (fosta colonie belgiana). tot asa fac si africanii care au fost sub dominatia englezilor: Milton Obote. Antoine Gizenga. Nyerere. in limba de basting. liderul partidului unit al independentei nationale din Rhodesia de nord. Moise Chombe. adversar al lui Napoleon I: Hastings Banda. Kenneth Kaunda. Sci iitoarea de limba romina Kalanga Abdala. la drept vorbind destul de vagi. are ca prenume numele de familie al poetului englez din secolul al XVII-lea John Milton. are numele de familie de origine arabA (abd Allah servitorul lui Allah"). poarta un prenume german Julius. primul ministru al Nyassalandului.ro . primul ministru al Ugandei. dupa cum tam for a fost colonie frinceza (belgiana) sau engleza: Patrice Lumumba. poarta un prenume scotian. ajuns numele arabe (de altfel nordul Africii e locuit de popore care vorbesc araba). Mandela are ca prenume numele amiralului englez Nelson.dacoromanica. oamenii politici africani pe care-i cunoastem din press In primul rind este de remarcat cä si la populatiile de culoare au poarta un nume de familie din limba lor. originard din Ruanda. dupa faptul ca primul ministru al ei. In general.Nume africane Numai citeva indicatii. iar prenumele. Shaw Casa inimilor sfarimate).

de obicei compus din cloud elemente. pre- rege" si Indra. si multe deriva dintr-o limba unica. asupra careia voi reveni) au sau au avut in trecut acelasi sistem de formare a numelor de persoane. este format din Radha pastorita iubita de zeul Krsna si zeificata". numele unui om politic actual. baltice. numele lui Gandhi. arta curat" si k4atra domnie"). Mitradates daruit de zeul Mitras".dacoromanica.pasare". vorbita acum citeva mii de ani si denumitA. e vorb. derive de la ind. de care de lupta). Khsayarsa (devenit in greceste Xerxes) bArbat doinnitor" (pers. maha. Orice om avea un singur nume. greaca. ind. prin conventie. romineste de Cosbuc. albaneza. Iata mai intii citeva exemple de nume indiene (care se mai folosesc §i astAzi): Ceandragupta protejat de lung" (ind.snan. persana. prenumele lui Prasad. Legatura de Inteles intre cele cloud elemente nu este totdeauna destul de clard. numele unui cu- kripan). fiecare din ele cu Intelesul lui. Radhakr.. Indiana. Daprathas cel care are zece care" (eroul unei epopei adaptate in Kalidasa sclav al zeitei Kali" (ind.5'akuntaia. sint inrudite intre ele si Aproape toate limbile vorbite azi in Europa: romanice (provenite din latinA). ceea ce ne face sä credem ca au mostenit acest sistem din limba comund primitive. Victaspa (devenit in greceste Hystaspes) cel care are 20 de cai" (pers.protej at"). vista 20" si aspa cal"). dasa zece" si ratha car". sakunta.ro . numele unui zeu).a. Un studiu comparativ ne arata ca toate aceste limbi (cu exceptia latinei. khpya domnitor" si arsan om"). format cu un sufix: .suflet"). germanice. eroina piesei cu acelasi nume a lui Kalidasa. noscut poet. Asemanatoare cu numele indiene sint cele vechi persane: Artak4atra (devenit in greceste Artaxerxes) domnie curate" (pers. dasa sclav"). ceandra lung" si gupta.Nume de persoane www. r vocalic se pronunta astazi aproape ca ri.II NUMELE IN LIMBILE INDO-EUROPENE VECHI din cele asiatice: armeana. slave. rageaactual. 33 3 . Rajendra (pronuntat ragendra) cel mai bun dintre regi" (ind. celtice. om politic In unele cazuri apar si nume dintr-un singur element.mare" si atma. bineinteles. indo-europeana. de aceea in Europa se transcrie adesea Kripa (deci Radha- Mahatma suflet mare" (ind.

nume romine§ti de origine greceasca. $i aici apar nume formate dintr-un singur element: Kyros. fie. dosi.tot": Pamphilos (philos iubit"). pornindu-se de la cuvinte greceti dialectale asemanatoar ca forma. Euthymos (thyrnos spirit". Hermes.vestire". Odysseus etc. altele mai sint folosite pina azi ca nume de persoane in tarile cu care avem legaturi strinse §i chiar §i la noi in tail. in acela§i fel ca cele indiene si iraniene. Andromeda (med.de aur" §i ustra. andro. Diodotos (-dotos Nume grupate dupa primul element de compunere: (Ev)dochia bunavointa"). Efi- eu bun". in latinete Cyrus.frumos": Kallimakhos (makhe lupta"). Numele Hector a fost explicat ca cel care tine" (de. Dio-. Panteleemon (eleemon milos". alteori Din pers. de eroi din legende sint adesea neanalizabile pentru cunoscatorii limbii grecesti. mai probabil. iar mie mi se pare sigur fals. la verbul ekho a tine"). aristo. Pankrates (kratos putere". in latinete Darius. pan-. Numele Homeros este interpretat uneori ca orb".sfat"). Kallistratos (stratos armata"). doro-. radacina numelui Zeus: Diodoros (doron dar").Zarathustra camila de aur" (pers. Philippos (hippos cal"). kuru tron" e format numele regelui numit in greceste ca ostatec". Euphemos (pheme faima": de aid Eufern. Marea majoritate a numelor grecesti sint compuse. Euangelos (angel. Artemis. pentru ca aceste nume apartin de f apt unei civilizatii preelenice: Achilles. Andronikos (nike victorie"). Leda.cel mai bun": Aristeides (eidos infati§are"). 34 phi/o. de aici Eftimie). Helene. Kalliope (ops voce"). Euanthes (anthos floare". kalli.dar": Dorotheos (prin slava a ajuns la noi sub forma Doroftei). Andromakhe (makhe lupta"). cu numele cele mai cunoscute pe care le formeaza.Darayawau$ (in greceste Dareios. Aristoteles (telos stop "): dat"). cu diferite ocazii. Aristophanes (phan. Eustratios (stratos armata".sf at"). Mai curind insa Si acest nume este preelenic.ro . fie pentru ca elementele de formatie nu s-au pastrat ca termeni izolati. Diomedes (med. Diogenes (-genes nascut"). din mitologie. de aici mita). Philadelphos (adelphos frate"). iar asemanarea cu cuvintul care inseamna orb" este intimplatoare si a dat na§tere legendei care prezinta ca orb pe autorul celebrelor epopei greceti. Eudokia (dokeo a socoti". zarath. Voi da aici cIteva elemente de compunere. urmind ca in capitolele urmatoare sa mai inserez. Numele de zei. de aid Istrate). Philaretos (arete virtute"). Aristippos (hippos cal"). unele din istorie. ceea ce unora li se pare nesigur.dacoromanica. pam. in romine§te Darie) stapinitor". de aici Pangrati). al doilea element e theos zeu").barbat": Androkles (kleos glorie").iubitor". nume cre§tin). pant-. Nume grecesti se cunosc la noi in foarte mare numar.aparitie"). Dositheos (prin slava a ajuns la noi sub forma Dosoftei. modern Filoti. de' aici Evantia).ca.' de aici Vanghele). Din aceasta radacina este numele www.

medo. Aristippos (aristos cel mai bun"). Hipparkhos (hippos cal"). supra-"). Kharikles (kharis gratie". Theophanes (phan. nume de zeita. Pandora (pan-tot"). Arkhimedes (arkhi- Kallinikos (kalli. Aici se adauga o serie de nume terminate in -anor. Empedokles (empedos ferm"). Kassandra (kassi. radacina numelui Zeus). nume de zeu).mult" : Polybios (bios viata"). de aici Hariclea). Tofana). Kratippos (kratos forte. theos zeu": Theokritos (kritos ales"). Stratonikos (stratos armata"). Sophokles (sophos intelept"). Diogenes (Dio-. Zeuxippos (zeuga inhama"). Plutarkhos (plutos boggle").barbat").a apuca"). Ganymedes (ganycare bucure). nume . Polydoros (polys mult"). Isidoros (Isis. xenos strain"). variants a numelui Zeus). Apollodoros (Apollo. Xenophanes (xenos strain"). Lysandros (lyo a distruge"?). Afinoghen). Diodoros (Dios. Menodoros (Men luna". fern.aparitie"). genitivul de la Zeus).distins" ?).a aparea": Aristophanes (aristos cel mai bun"). radacina numelui Zeus). Minodora). phan. Pythagoras (Pythios Apollo"). Protagoras (protos cel dintii"). Menandros (menos curaj"). krateo a stapini"). Polykrates (polys mult"). Metrophanes (meter mama". Nikanor (nike victorie"). kleos glorie: Androkles (aner barbat").barbat"). arkhos conducator": Aristarkhos (aristos cel mai bun"). andros barbat": Alexandros (alexo a ajuta"). aner. Theokhares (kharis gratie"). Palamedes (pala.teafar").dacoromanica. Perikles (peri superior"). Sokrates (so. Theophanes (theos zeu".sfat": Andromeda (andro. Mitrofan). Eteokles (eteos adevarat").poly. Khrysippos (khrysos aur"). dros. Isokrates (isos egal"). Aristagoras (aristos cel mai bun"). Xanthippos (xanthos blond"). fern. Lysippos (lyo a dezlegan. nume de zeu). hippos cal": Antippos (anti impotriva"). Polydoros (doron dar") Polykrates (kratos putere"). Theophilos <philos iubit"). Polybios (polys mult"). Anterior (anti impotriva"). Herakles (Hera. . -enor: Agenor (ago a conduce"). nume de zeita).ro 35 . Theodoros (theos zeu"). de aici rom. www. Laonikos (laos popor"). Heliodoros (Helios soare"). Nikomedes (nike victorie"). Zenobios (Zen. Kleandros (kleos glorie"). de zeu). Kassan- Leandros (laos popor"). Themistokles (themis dreptate"). Pankrates (pan. Hermarkhos (Hermes. Diomedes (Dio-.frumos"). Polyxene (care primeste multi oaspeti". kratos forte: Hippokrates (hippos cal"). de aici femininul Teofana. Arkhippos (arkho a conduce"). nike victorie: Andronikos (andro. numele unei zeite egiptene). Philippos (philos iubitor"). Eugenes (bine nascut"). Nume grupate dupa al doilea element: agora adunare publice: Anaxagoras (anax rege").tot"). de aici rom. Hermogenes (Hermes. Theodulos (dulos sclav"). doron dar": Antidoros (anti in schimb"). genos neam": Athenogenes (Athena. Eunike (eu bun"). de aici rus. genit. bios viata": Makrobios (makros lung").

Vezi si numele de femeie Berta. prin filler& slava.stratos armata": Herostratos (Hera. Orgetorix (orgeto. engl. Albrecht (berht glorie"). Zoe viata". Timotei. convinge"). Edgar (gari lance"). dar cu unele diferenie. Aspasia placuta". Peisistratos (peitho a theos zeu": Dorotheos (doron dar". Roger. Frieda. berht stralucire". gari lance"). Dositheos (do. Bertrand (rand scut"). latiniz.nobil": Adalbert.pace": Friedrich (rich bogat"). Adolf (wolf audo. dike justitie"). Eirene pace" (de aici rom. mnester petitor"). Lysistrate (vezi mai sus masculinul In alte cazuri insa gasim nume formate dintr -un singur termen: Agathe bung ".lupta"). Theodosios).lume" si *wa/os puternic") traieste in numele scotian actual Donald. prin filiera slava a ajuns la not Filofteia). gari lance": Gerhard (hard tare"). Delia din insula verdepta" (in onoarea zeitei agriculturii. bineinteles.amplu". cu sensul primitiv de inalta".zimbru"). Ca al doilea element al compunerii gasim adesea. engl.vestit": Indutiomarus. Onofrei). Kleopatra (kleos glorie". Multe dintre ele vor fi fost Lysistratos). Un celtic *Dubno-walos (*dubno. Garibaldi (bald indraznet"). Eurydike (eurys . in limba galica. Edith (v. Phryne broasca" (?). ed-) bogat": germ. dupa altii adinc"). Timotheos (timao a onora". Timofte). Humphrey (huni urias".dacoromanica. Luther (hari armata"). engl. Ottokar. cu terminatie feminina: Eunike (eu bun". cf. Iphigeneia (iphi. cu formele scurtate Fritz. In germana lucrurile se prezinta ca in greaca. Theodoros).a da". hlod-. Delos" (inchinata zeului Apollo). Philotheos (philos iubit". Irina). cf. De origine celtica este si numele Brigita. Klytaimnestra (klytos celebru". Tot in galled gasim un al doilea termen mar. Lothar. Edwin (-win prieten"). Femeile aveau adesea nume formate ca si ale barbatilor. Demeter).. pater tata"). Ludwig (wig lupta"). Kynthia de pe muntele Kynthos" (tot in onoarea lui Apollo). Rudolf (wolf lup"). si formatia inversa. Robert (berht stralucire"). numai ca informatiile noastre sint mai slabe. Dumnorix (dumno-. dupd unii lume". nume de zeita). Aglaia stralucita". Kallistratox (kalli. numai ca. 36 www. Ada/funs (mai mult sub forma spaniola Alfonso. de aici. Numele germanice le cunoastem la o data mai tirzie decit pe cele grecesti. it. Edward (ward pazitor"). In celtica situatia e cam aceeasi. Hrodgari (> fr. Alonso: funs prompt").(engl. si formatia inversa. explicabile prin cauze istorice.vestit": Clotilda (hild. Korinna fetita" (vezi p. rom. Lysistratos (1yo a dizolva"). Khloe prescurtari.at in Onuphrius. lath' in primul rind citeva exemple grupate dupa primul element de compunere: ad (el). hrod.omoritor" ?). dar unele ar putea fi si porecle. Sego-. Edmund (mund protector"). 125). fern. pe rix rege": Cingetorix (cingeto.frumos"). germ. frid. marus (sego. Albert. genos neam").puternic".viteaz"). engl. gyth razboi"). cum vom vedea mai departe ca existau si pentru masculine. glorie": Bertold (wald sapinire"). iar pe de alts parte germanii din evul mediu erau la un nivel cultural si economic mai scazut decit grecii din antichitate. nike victorie").ro . lup").

Albert (adel nobil"). Raymond). hildi lupta": Brunhild (brunne armura").voios"). bohdan a ajuns sa insemne copil nelegitim"). Strasimir (strah spaima".a distruge"?).pace"). fr. it. Henri. grima coif"). Dragomir (drag drag"). Warinheri (wara apara. Enrico).popor"). Radwulf (rad sfat". Desigur.glorie": Boris lav (bor. Lampert.a invata pe altul". de exemplu. Vladimir (vlad. wu/f lup": Adolf (ad. Maud si numele de familie Madison). Vladislav (vlad. lumina").liniste"). engl. in limbile slave de rasarit si de sud au intrat numeroase nume de origine greceasca.voios"). Tihomir (tih.lume". berht stralucire". Kriemhild (anglo-sax. Raoul. Radomir (rad.pace"). Godfrid (god zeu"). Wolfgang (wu/f lup". Svetoslav (svet. Multe dintre ele vor fi vazute in parawww. frid.vestit"). exists nume slave formate si cu alte elemente. Brankomir (brani lupta"). Oswald (os As"). Werner). hari armata". volod. gang mers"). Rikhard (rich bogat"). Lambert. ca substantiv comun. in vremea veche. Humboldt (huni urias").sig.ro 37 rad sfat"). Rudolf (hrod vestr). Gerhard (gari lance"). zeu nordic). Adalbert.lume"?). In evul mediu. ed. Rados lav (rad. Haganrich (hagan proprietate". Ralph). hard tare": Bernhard (bero urs"). de aici germ. de aici engl. Trebuie spus totusi ea slava se foloseste in general mai putin de compunere si a dezvoltat in . glorie": Albrecht. Miroslav (mir. gresit la Constantinescu din Evstratie). a carui valoare nu este destul de clara (unii ii traduc prin pace". in forma ruses. de aici fr. Kazimir (kaz. Harold (hari armata"). Ulrich (wulf lup"). Hermann (hari armata". Bogdan (dat de Dumnezeu": bog dumnezeu" si dam dat".pace": Gottfried. slay. De aceea gasim numai doua elemente larg raspindite ca al doilea termen al compunerii: -mir.stapinire".nobil"). Sigmund.iubit"). Lamprecht (land tars "). Chlothihilda (hlod. p. Leopold (liut. gari lance": Oscar (os As". Nume grupate dupes cel de-al doilea element: bald indraznet": Archibald (cream simplu").. mund protector": Edmund (engl. de aici fr. wald putere": Arnold (arin vultur"). Heinrich.bogat"). Vezi si Baldwin (-win prieten"). Manfred (mama barbat"). Stanislav (sta. Humbert (huni urias"). sau kaz.stapinire"). manna barbat").a dura"). de aici germ. Raginmund (ragin sfat".dacoromanica. Friedrich (frid.victorie": Siegfried (frid. Robert (hrod vestit"). Sigismund (mund protector"). it gasim in Vse-volod atotstapinitor").popor"). Herbert (hari armata"). in ucraineana. Dietrich (thiut. In slava. Leonard (levon leu"). Matilda (mahti tare". numele de persoane se formau prin aceleasi procedee ca la celelalte populatii de limbs indo-europeana pe care le-am trecut in revista in paginile precedente. Gilbert (gisil garantie"). rich bogat": Alaric (ala tot").lupta"). 87. Liubomir (liub. Svoboda. Iata alte citeva nume germanice curente: Conrad (chuon indraznet". schimb larg procedeul formarii cuvintelor cu sufixe.. altii prin lume" si mai ales prin vestit"): Branimir.

Fiecare copil de sex masculin capdta un prenume personal. este valabild si pentru celelalte limbi indo-europene de care am vorbit ping aici.dacoromanica. 17-18. care are o situatie aparte. Fleischer. Olga din norv. cel putin partial. este clar: ca numele trace erau si ele formate prin compunere. Cele cloud elemente ale compusului nu trebuie privite ca determinindu-se unul pe celalalt. eventual chiar doi. 55. ci pur si simplu alaturarea unui element care inseamnd victorie" sau a invinge" si a altui element nume specifice rusesti. cuvint rusesc cu intelesul de credintd". folositi ambii in numele de persoane. care avea Intrebuintarea cea mai largd. ci in general este vorba de doi termeni. Imprumutate din scandinava: Igor din stand. aldturati pur si simplu. Iatd din ce consta acest sistem.). Desi limbd indoeuropeand. Helga sfinta" (de aici a fost refacut masculinul Oleg). Pe aceasta linie s-a ajuns apoi ca unul din fii. pant. Din familia indo-europeand facea parte si limba trace. Astfel in greceste Nikolaos nu este nici invingdtorul poporului".graful care trateaza numele grecesti in epoca feudald. era al intregii ginti). De exemplu in poemul Hildebrandslied constatam ca Hadubrant este fiul lui Hiltibrant. urmat de o porecla (primul nume era individual. adica prenume sau ceea ce se pune inaintea numelui". la rindul sau. gets. face pentru limba germand o observatie care. moesiand etc. de care inseamnd popor". nici altceva de acest fel. latina nu cunoaste sistemul de nomenclature pe care 1-am descris ping aici. -mednumai ca al doilea termen. Desi nu cunoastem suficient aceasta limba pentru a intelege sigur sensul elementelor de compunere a numelor (incercari s-au facut. imprumutate din diverse limbi. Buri-bista (vezi si Muca-por mai sus). altele ca al www. iar al &Aka. impreund cu ilira (limba indo-europeand dispdruta Inca din antichitate) a adoptat sistemul etrusc al celor trei nume. cum se va vedea la p. vorbitd la nordul si la sudul Dundrii. de exemplu. al lui Heribrant. este numele unei sfinte din calendarul grecesc. sa poarte acelasi nume ca tatal lor. totusi un lucru exemplu Dece-balus (terminatia e latineasca. ci dupa cit se pare. dacii pronuntau desigur altfel ultima vocals).ro . adevdratul nume Bind socotit al gintii. iar acesta. Existau in totul numai 18 prenume. Din cauza ca numele individual. dar nu exists Inca un consens asupra valorii lor). Apoi Fleischer noteazd ca se evita imperecherea a cloud elemente care incep cu acelasi sunet sau care se terming la fel: nu gasim in germand nume ca Herhart sau Waldbald. Ingvarr. p. nici poporul invingdtor". Am lasat la urma latina. Boris. Dau aici citeva dupd o sfinta din Asia Mica. al treilea era al familiei. cu diminutivul Nata?a. In schimb era obiceiul ca numele tatalui si al fiului sau numele fratilor sa rimeze intre ele sau sa inceapd cu acelasi sunet. in greceste am citat elementele -krat-.numai ca prim termen si situatii asemanatoare ne intimpind si in germand si in alte limbi. De aceea adesea m-am multumit sa traduc separat fiecare din cei doi termeni ai compusului. eu-. Dintr-o limba turco-tatara. cu diferite aspecte dialectale (data. corespunzatoare numelor 38 apoi ca unele elemente sint specializate ca prim tennen. Vera. i s-a zis praenomen. Fleischer mai observe doilea termen. Natalia. se punea inaintea celorlalte. Bisericesti: Tatiana. de la latinescul Natale Domini nasterea domnului" (egal deci cu Crticiun). pe care copilul it primea indatd dupd nastere. la care se adauga numele gintii.

Vincentius (magh. Manius cel nascut in zori (mane dim)neata"). Lucius era cel nascut pe lumina (lux lu- mina"). Erau deci curente numai 10 prenume.. Tiberius ar putea fi eel pus sub protectia fluviului a ajuns sa fie la fel cu adjectivul comun (nu este totusi in intregime Tibru (lat. Kaeso. Servius era eel salvat (servo a salva") cind mama murea din nastere.. Mamercus. prin urmare la inceput aceste nume au fost date dupe ordinea in care s-au nascut copiii din aceeasi familie. Decimus.. Gaius. Acest al doilea nume se termina absolut fara exceptie in -ius. N P. dace nu cumva aceste nume vor fi fost imprumutate dintr-o limbs strains si aranjate asa incit sa capete un inteles pentru romani.ro 39 . Tiberis). Titus. Silvius. Tiberius. Caecilius cu caecus orb".. astfel incit s-a putut zice Decimus §i primului nascut. erau totdeauna mai multi oameni cu acelasi prenume. Spurius inseamna bastard". Aulus. Ovidius. Servius. Totusi pentru unele dintre ele se pot face presupuneri: Aurelius ar putea fi pus Un caz aparte este constituit de numele Antonius. ceea ce inseamna ca in fiecare localitate.. Am insirat prescurtarile in ordinea in care au fost date mai sus numele intregi. Horatius. ramas in intrebuintare la greci. De notat in special ca numele Gains si Gnaeus se prescurtau C. care forma adjective: toate numele de ginta aveau valoare de adjectiv. mai precis etrusca. ci se prescurtau astfel: Ap.. Julius.. ceea ce a produs unele abateri de la ordinea alfabetica. Virgilius (Vergilius). altminteri ele nu se scriau aproape niciodata in intregime. D. Aceste nume erau relate in scris in intregime numai cind erau folosite izolat. Fulvius. aurum aur". Mamercus). in ultimele doua secole. numele au devenit traditionale. vezi p. (sau Tib. Ti. In general aceste nume nu au etimologie in latineste.. se folosea al doilea nume. Claudius cu www... Vinicius.. Duilius.de botez ale crestinilor: Appius. trecut de la acestia la slavi si ajunis la noi ca nume In legatura cu let. Aulus. Sextus al saselea". adica fara numele de familie si de ginta. K. Mai tirziu insa nu s-a mai pastrat legatura cu sensul primitiv. Numerius. Spurius. Lucilius. La unele dintre prenume se poate vedea cum au fost formate: Quintus inseamna al cincilea". Marcus. Cn. M' (sau MI) M.). Terente).. Octavius. Sex.. A. Ldrincz). ceea ce intareste convingerea ca sint de origine strains. chiar minusculd. citeva erau rare (Appius. Flavius. Emil). Livius. Gnaeus. Vince). Marius. Virginius. de aceea voi da aici mai multe exemple si numai dintre cele cunoscute la noi: Aemilius (rom. Aurelius. Q.dacoromanica. dar pare de asemenea probabil ca numai din intimplare numele de persoana exclus sa se fi dat un astfel de nume pentru a insela pe zeii invidiosi sau vreo boala. Foarte multe dintre ele au fost adoptate in romineste ca prenume. Cornelius. L. al gintii. Numerius). 105). Lucius. C. Mam. Publius. Ulpius. Decimus al zecelea". Sp. Pentru celelalte prenume nu se pot face decit presupuneri si mai putin intemeiate. Manius. Claudius. iar modul de prescurtare stabilit atunci s-a pastrat si mai tirziu. corespunzator numelui nostru de familie. popular. iar altele se pastrau numai in amintirile istorice (Kaeso. mai vechi decit cele pomenite mai sus. si Cn... Valerius. Laurentius (magh. Mai important mi se pare alt amanunt: dintre cele 18 prenume. Caecilius. Terentius (slay.. pentru ca intr-o vreme mai veche romanii nu deosebeau in scris pe c de g. Quintus. Ser. Lucretius. Pentru a-i dilerentia. Manius. Sextus.

rile pomenite avem cel putin presupuneri. Lucilius cu lux lumina".atii sint complet asigurate. Laurentius cu Taurus laur". dar cu timpul el devine fix si se transmite din tats in fiu. Silvius cu silva padure". Caesar pletos" (dictatorul C. nici Nerva. Dolabella e diminutiv de la dolabra secure". www. pentru orice roman era obligator si un al treilea nume. cel de-al treilea nume este foarte adesea analizabil. porecla a putut fi primita. Sabinus din tam sabinilor" etc. Paulus (de unde Paul §i. astfel ca ne inseamna barba de amine. Maecenas. Camillus. Cincinnatus cu zulufi". De Putine din aceste explic. de exemplu istoricul Titus Livius ne spune Ca personajul legendar Silvius (fiul lui Ascanius. Iulius Caesar era chel. cognomen. Fulvius cu fulvus brun". era baiatul din familie nobila care ajuta la efectuarea sacrificiilor. Data fiind putinatatea prenumelor. Octavius cu octo opt". Hadrianus de la Marea Adriatica. Valerius cu verbul va/ere a fi satiates". altele sint formate de la cuvinte latinesti invechite sau de la cuvinte regionale nestiute de noi. numit asa pentru ca din intimplare s-a nascut in padure. Marius cu numele zeului Mars. Coriolanus de la orasul Corioli. de exemplu doi Caius Fabius sau Publius Terentius sau Tiberius Claudius.claudus schiop". I. de un stramos al lui.a inceput acest al treilea nume va fi fest individual. zeul razboiului. Pacatul este ca in nici unul din aceste cazuri nu avem indicatii asupra intelesului primitiv al numelui. eventual in ironie). deoarece multe provin din limbi straine (de exemplu Caecina. L(ucius) Domitius Ahenobarbus. Cicero cel cu o alunita".ro . adica porecla.dacoromanica. Porsenna sint de origine etrusca). Cornelius cu cornu corn". nici Maro (al treilea nume al poetului Virgiliu). pe cind intr-altele nu avem nici atit. Acest fel de aceeasi ginta sa fie doua persoane cu acelasi prenume. Marcellus de la Mars. Cato probabil siret". poreclit asa pentru ca a cucerit orasul Corioli. cu atit mai mult cu cit de obicei primul nascut avea acelasi prenume ca tatal sau. care la rindul lui era considerat fiul lui Aeneas) a fest povesti constituie mai curind un motiv de scepticism decit de incredei e in exactitatea etimologiei. de exemplu a lui Coriolanus. De aceea. Pavel) tnititel". Ordinea in care erau exprimate era: praenomen. Maximus foarte mare". pierind odata cu cel care -1 purta. Totusi in cazu- exemplu nu slim ce insemna la origine cognomenul Traianus. cogno40 men. Naso nasos". Multumita faptului ca provine dintr-o porecla. Catullus cater. in limba etrusca. ceea ce inseamna ca prenumele isi merita pe deplin denumirea. Dar doua nume nu erau de ajuns. de exemplu Ahenobarbus Flaccus inseamna bleg". prin filler& greco-slava. Romanii sprijineau etimologiile de acest fel cu povesti care par mai curind inventate special spre a explica numele. se intimpla foarte des ca in putem da seama de intelesul lui primitiv. Am vazut ca primul nume se stria mai totdeauna cu prescurtare. Putem face astfel multe ipoteze destul de plauzibile cu privire la porecle care au ajuns sa fie folosite la noi ca prenume: Agrippa nascut cu picioarele inainte". Flavius cu flavus blond". iar al doilea si al treilea nu se prescurtau aproape niciodata. Iata exemple de nume complete: P(ublius) Ovidius Naso. Dnilius cu duellum lupta in doi". nomen. Vincentius cu verbul vincere a invinge".

Intr-un singur caz se putea face o intervertire, anume, daca nu se folosea prenumele: in cazul acesta, lui Caius Aristius Fuscus i se putea zice si Aristius Fuscus, §i Fuscus Aristius.

Pe inscriptii se intercala adesea, inainte de al treilea nume, fiul lui ..." si uneori si nepotul lui ...", de exemplu P. Cornelius, P. fil.,
L. nep., Scipio, Africanus.

Cu timpul se poate ajunge ca doi oameni din aceeasi familie, cu acelasi cognomen, sa alba, si acelasi prenume, de exemplu erau doi Lucius Calpurnius Piso. Pentru a-i diferentia, se adauga" unui a din ei, sau chiar ambilor, cite o noud porecla. ceea ce face ca, la inceput rar, ce e drept, sa existe oameni cu patru nume. Se mai cunosc cazuri de alipire a unui al patrulea nume, nu pentru a diferentia un personaj de altul numit la fel, ci pentru a cinsti o activitate glorioasa. De exemplu Publius

Cornelius Scipio, cucerind Africa, primeste porecla de Africanus, iar fratele sau Lucius devine apoi Asiaticus pentru succesele obtinute in Asia. Alte

exemple de acelasi fel: L. Calpurnius Piso Frugi (frugi inseamna cum-

secade"), M. Valerius Messala Corvinus (de la corvus corb": dupa legends, intr-o lupta, a fost ajutat de un corb).

nume. Dar de obicei se folosea unul singur, si anume al patrulea (se zicea Africanus §i se intelegea P. Cornelius Scipio Africanus). Existau prenume spccifice unei familii, astfel incit tatal si fiul, uneori chiar doi frati, pur-

In timpul imperiului destul de multi oameni de vaza poarta patru

tau acelasi prenume si erau diferentiati cu ajutorul unui cognomen, de exemplu pe fiii imparatului Vespasian ii chema T. Flavius Vespasianus (cunoscut de noi ca Titus) si T. Flavius Domitianus (cunoscut de noi ca Domitian). Folosindu-se unul singur dintre cele trei sau patru nume, se

pregateste trecerea la situatia din evul mediu, cind, dupa cum se va vedea, oamenii poarta un singur nume. Copiii adoptati (erau destul de multi) parAseau ginta tatalui natural, cum si cele trei nume pe care le aveau dinainte, si adoptau in intregime numele tatalui adoptiv (cu prenume cu tot). Astfel tinarul Aemilius Paulus, fiind adoptat de P. Cornelius Scipio, primeste de aici inainte numele de P. Cornelius Scipio, intocmai ca si tatal sau adoptiv. Totusi fiii adoptivi au un semn distinctiv: la cele trei nume ale tatalui adoptiv se adauga

vechiul nume gentilic urmat de sufixul -anus, deci in exemplul nostru numele complet este P. Cornelius Scipio Aemilianus. La fel C. Octavius, adoptat de C. Iulius Caesar, devine C. Iulius Caesar Octavianus. In epoca imperials adoptiunile devin frecvente, iar regulile nu mai sint pastrate cu strictete, astfel ca numele in -ianus se inmultesc, fiind purtate si de neadoptati; multe din ele au inceput sa fie fo]osite, in ultimele cloud secole, ca prenume rominesti: Aurelianus, Claudianus, Iulianus, Lucianus, Marianus, Martianus, Valerianus, Vespasianus. Tot din epoca imperials dateaza cele mai multe dintre numele in -inus, ca Augustinus, Constantinu,s, prenume.

Iustinus, Martinus,

Valentinus, folosite la noi astazi

ca

Sclavii nu aveau nume, ci numai porecla. Daca erau eliberati, luau de obicei prenumele si numele gentilic al fostului stapin, la care adaugau porecla din timpul sclaviei, drept cognomen, de exemplu sclavul Tiro, eliberat de M. Tullius Cicero, devine M. Tullius Tiro. Scriitorul Terentius, pe numele intreg P. Terentius Afer, fusese sclav, cu numele Afer, adica
www.dacoromanica.ro
41

africanul (era de origine din Africa). Scriitorul Q. Horatius. Flaccus era fiul unui sclav eliberpt, care purtase numele de Flaccus.

purta, bineinteles, numele sau oficial, de exemplu mama lui Ti. Sempronius Gracchus si a lui C. Sempronius Gracchus se numea Cornelia, pentru ca era fiica lui P. Cornelius Scipio. Cum in general nu se intimpla ca in aceeasi casa sa fie cloud matroane provenite din aceeasi ginta, nu mai era nici un pericol de confuzie. Iata citeva nume feminine romane care,

Mai ramine sa discutam numele feminine. La Roma, fetele nu primeau nici un nume la nastere. Daca era in casa o sing-ura fata, ea era desemnata prin substantive comune ca fetita", mititica" etc.; data erau mai multe fete, erau diferentiate prin cea mare" si cea mica" sau prin porecle care indicau insusiri: culoarea pielii, vreun defect fizic etc. Numele oficial era, in mod obligator, forma feminina a numelui gentilic al tatalui, de exemplu pe fata lui M. Tullius Cicero o chema Tullia, pe fata lui C. Julius Caesar o chema Iulia etc. In momentul cind fata se mArita ss intra in familia sotului ei, ea

in ultimele doua secole, au fost adoptate la noi ca prenume: Aemilia,
Aurelia, Caecilia, Claudia, Cornelia, Flavia, Fulvia, Iulia, Livia, Lucretia,

Octavia, Valeria, Veturia. Daca numele masculin este folosit la noi, femininul poate fi facut si in romineste, de exemplu Cornelia, Livia ar putea fi formate la noi dupa modelul lui Corneliu, Liviu. Dar este posibil ss fenomenul rovers, desi unele feminine, ca Caecilia, Fulvia, Veturia, nu au in romineste corespondent masculin. Spre sfirsitul republicii, apar in circulatie si nume grecesti, ca Corinna, Cynthia, Delia, Lesbia, Myrrha, Neaera: cele astfel numite erau straine, data nu cumva era vorba de personaje fictive create de poeti. Acest fel de nume sint putin folosite la noi (cu exceptia numelui Corina,
ceva mai raspindit). In epoca imperials, Si numele feminine incep sa respecte mai putin regulile. In familiile imperiale au loc numeroase adoptari, casatorii intre

rude, astfel ca apare necesitatea de a diferentia numele femeilor din aceeasi ginta. Atunci incepe sa se foloseasca ss femininul de la cognomen: Agrippina, Iu liana, Messalina, Paulina (dar numele noastre de felul

lui Iu liana ar putea fi formate si in romineste, dupa modelul masculinului).

nume grecesti. Ce e drept, nume grecesti existau de mai inainte, folosite de sclavii liberati si de alte categorii sociale, dar numai rareori, ss numai ca porecla, de romani autentici. Crestinismul aduce numele biblice ca Abraham, Maria, apoi traduceri ca Petrus (gr. Petros) pentru ebraicul

In epoca cresting au inceput sa patrunda in latineste nume straine, in primul rind din Vechiul si din Noul Testament, unele in forma for originara, altele traduse sau adaptate la structura limbii latine, apoi

Kifq piatra", lordannes din abr. Iordan apa curgatoare". Apoi nume grecesti, Ca Demetrius (la origine inchinat zeitei agriculturii", care se
numea Demeter), Georgius de la gr. georgos agricultor", Nicolaus (gr. niko a invinge" si laos popor"), apoi Basilius de la gr. bas-ileus rege", Sebastianus de la gr. sebastos (care este traducerea in greceste a lat. Augustus venerat"), Elena etc.
42

www.dacoromanica.ro

Pronuntarea si scrierea numelor latinesti si grecesti vechi

limba noastra numele latinesti (si grecesti) din antichitate, reintroduse in circulatie de carturari, in epoca noastra. In toate limbile se gasesc unele fluctuatii de pronuntare si de scriere, pentru care cele mai dare exemple

Urmeaza citeva cuvinte privitoare la felul cum sint adaptate la

le vom intilni in frantuzeste. Acolo s-a stabilit ca o regula ca numele care au fost cunoscute si au circulat printre intelectuali in evul mediu sint redate astazi in forma pe care au capatat-o in rostirea de atunci, pe cind cele care nu s-au bucurat de raspindire in trecut pastreaza o forma mult mai apropiata de cea originara. Ca un singur exemplu, in timp
ce istoricului Suetonius I se spune Suetone (de remarcat, in scris, prezenta accentului), medicului veterinar Pelagonius i se spune Pelagonius (scris fara accent).

Si in romineste exista asemenea situatii. In secolele trecute multe nume, venite prin filiera slava, primeau o terminatie diferita de c

latina si din limbile romanice, de exemplu Plinius era transformat in Plinie. Astazi acest tip a disparut cu totul. Incepind din secolul trecut,

se inmultesc numele latinesti primite din limbile apusene moderne, daca nu chiar direct din latineste. Avem acum nume de personaje masculine, mai putin cunoscute de marele public, pe care nu le folosim niciodata fard s final, de exemplu numele poetului Varius sau al eruclitului Nigidius Figulus; altele, pe care aproape niciodata nu le rostim cu s final,
Tacit, iar daca inainte de -u- este un -i-, in mod obisnuit dispare si acesta: Aurel pentru Aurelius, Emil pentru Aemilius, Octav pentru Octavius. De la unele nume intilnim doua forme, de exemplu Cornel §i Corneliu, Ovid *i Ovidiu, Virgil §i Virgiliu, pe cind altele circula sub o singura forma: Salustiu, Propertiu (niciodata Pro pert). In Ardeal sint ceva mai raspindite numele scurtate (Valer pentru Valeriu; sub influents germana, Horat pen

de exemplu Terentiu, ba unele pierd in mod obisnuit si pe -u-: Plaut,

tru Horatiu), dar si acolo frecventa acestor forme e in scadere. Se zice Catul, dar filologii clasici prefera pronuntarea Catullus; mai rar se intilneste Tibul pentru Tibullus. De remarcat ca la numele scurte -us nu dispare mai niciodata, de exemplu Brutus, Sextus, Titus. Marius (acesta din urma nu pare s'd aiba vreo variants, pe cind forme ca Tit au existat in trecut). In schimb nu se zice decit Martial, Iuvenal, niciodata Martialis, Iuvenalis. In secolul trecut exista tendinta de a se zice Catone, Cicerone, Nerone, Varrone etc., pornindu-se de la forma cazurilor oblice, probabil dupa model italian. Aceasta tendinta a fost aproape complet anihilata, si se pastreaza in toate
aceste cazuri forma de nominativ: Cato, Cicero, Nero, Varro (cel mult, pen-

tru Cato, intilnim forma franceza Caton). Se fac unele greseli de accent (de exemplu se zice Seneca in loc de Seneca) si de despartire in silabe
(Cla-ddiu pentru Cldu-diu). Numele grecesti au fost si ele cunoscute mai intii prin filiera slava, cu pronuntare apropiata de cea din greaca moderns (vezi p. 49 si urm.),

apoi ne-au venit din nou, de asta data, din apus, trecute prin filiera latina, astfel incit astazi regula generala este ca numele grecesti din antichitate sint tratate exact ca cele de origine latina: se pierde adesea
www.dacoromanica.ro
43

Callimachus. lat.dacoromanica. gr. si lat. Apar uneori formatii inverse. gr. de exemplu Apollodor (gr. gr. dar nu sint rare cazurile cind accentul nostru nu Democritus). de exemplu Edipos pentru Edip (in greceste acest nume nu se terming in -os). Demokritos. ph e transcris prin f (Aristofan. gr. gr.. §i lat. Phoebus). Antigone. Cyprianus). Homerus). si de fapt cuprind o serie de fluctuatii curioase (de exemplu grecescul kh este redat prin h in Arhimede. apare de obicei forma latinizata -us (Apollonius). Diogenes). gr. Citeodata accentul nostru coincide cu cel grecesc (desigur nu Vara influehtd franceza). lat. iar la numele in -os. lat. Aesculapius. www. lat.s final (Socrate sau chiar Socrat in loc de Socrates). iar g (pronuntat si in greceste si in latineste ghe) e transcris prin g (pronuntat de not ge) (Calimah.ro . care s-a introdus in ultimele editii ale Indreptarului ortografic i ortoepic. Phoibos. au devenit la not e (Esculap. Kyprianos. concords nici cu cel latinesc. Febus. Sophocles). Kallimakhos. lat. Diogene. de exemplu in Antigona (gr. Ele nu au izbutit sa multumeasca pe toata lumea (de exemplu multi filologi clasici nu se impaca" cu scrierea Cezar pentru Caesar). care in latineste a fost mutat adesea pe alts silaba decit in greceste. Yn linii generale se poate spune ca numele grecesti sint adaptate la scrierea noastra. nici cu cel grecesc (dar concords cu cel francez): Sofocle (gr. Ca si in frantuzeste insa. lat. Apo llodo- ros. Fluctuatiile de pronuntare si de scriere au facut necesard o incercare de reglementare. pornindu-se de la formele pe care le-au capatat in latineste. k e transcris prin c. Aisklepios. y e transcris prin i (Ciprian. lat. Aristophanes). Democrit (gr. transcrisi in latineste ae si oe. alteori coincide cu cel latinesc (poate iarasi sub influen(a franceza). lat. lat. Antigone sau Antigona). lath' in aceasta privinta citeva amanunte: Diftongii ai si oi. prin c in Caron si prin ch In Eschil). Sophokles. fluctuatiile oglindesc situatia reala si nu se datoreaza Indreptarului. Homeros. Regulile privitoare la numele latinesti si grecesti au fost elaborate de Traian Costa si Petru Cretia. i la numele grecesti se pune problema accentului. dar mai adesea terminatia se pierde (Homer pentru gr. data se pastreaza terminatia. Apollodorus).

Jeno (citit ien6). in maghiara Erzsebet (citit erjebet). rus. Bessie. numele de persoane in tarile europene incep sa prezinte. Tata si un exemplu de nume mult modificat. Fac aici abstractie de diferentele de pronuntare de la o limba la alta.. Eugenio (citit euhenio). Gheorghe. Evghenii. Babette etc. engl. Eugen (citit oighen). elemente de diversificare si elemente de unificare. afara de cele citeva vazute mai sus. Leon. in acelasi timp. origine greaca. Michael etc. Eugen. in englezeste James (citit geims). it. Lizzie. lakobus devine in frantuzeste Jacques (citit jak). apoi aceste nume au intrat inca o data. Paul (fost cognomen) si Marcu. in spanioleste Iago. apoi si greaca. dupA Reforms. se raspindesc Anna. in locul acestora introducindu-se in primul rind nume crestine. sp. in englezeste John (citit gion). lohannes devine in frantuzeste Jean (citit jan). parasesc sistemul latin si chiar baza etimologica latina a numelor. in ceha si polona Jan (citit ian). in greceste Lisaveta. in spanioleste Juan (citit huan). Eugenio. in sfirsit chiar latine. in italieneste Giovanni. Maria. in rusa si bulgara Ivan. Lise. in limba galeza Evan. Diversificarea provine de acolo Ca fiecare limba isi pone pecetea pe rostirea unor nume care provin dintr-un izvor comun. Jakab. Iosephus.III NUMELE EUROPENE IN EPOCA FEUDALA Numele de botez Odata cu raspindirea crestinismului si cu prabusirea imperiului roman. In maghiarb. dar altele decit cele din timpul republicii romane. de aceea numele introduse acum sint in mare parte de origine ebraica. Un nume care se sCrie aproximativ la fel dar se citeste diferit este Eugenius: fr.. Saveta. in nemteste Johan (citit iohan). in romineste Jacob. in maghiara Jdnos (citit iano0. si oame- Unificarea provine in primul rind din faptul ca tarile romance primitiv vedea in botez un rnijloc de dizolvare a societatii vechi. Veta etc. rom. nu numai de fonetica diferitelor limbi. masiv. reluat din Noul Testament. pagine. apoi gasim peste tot in tarile crestine pe Andrei. magh. Avind in nii incep din nou sa fie numiti cu un singur nume. Gabriel. in slava Iakov. in englezeste Betty. Iata citeva exemple. germ. Eugene (citit iugin). Crestinismul vedere ca biserica protestanta considers cultul fiintelor ca o forma de www. Astfel. Petru de.dacoromanica. Eugene (citit ojen). in greaca Iannis. de origine semitica. in romina Ion. in italieneste Gicicomo. In Anglia numele din Vechiul Testament s-au raspindit foarte mult dupa cruciade: cei intorsi din Palestina au adus cu ei numele aflate acolo.ro 45 . iar de origine latina pe Anton (lost nume gentilic). Elise. ci si prin faptul ca am introdus si citeva diminutive si hipocoristice: Elisabeth devine in frantuzeste Isabel. In Franta nu s-a pastrat nici un singur nume celtic sau latin din fondul vechi.

in cehd Karel.° ly (citit karoi). Alt important element de unitate in apus consta in faptul ca numele de origine germanica se raspindesc si la populatiile de limba romanica. Se vede si la numele in ce priveste numele de origine germanica a intervenit biserica cresting. Inca din secolul al IX-lea. In toata lumea apuseand s-a folosit si traducerea numelor biblice. de exemplu Ursula.ro . Jordan (vezi p. inseamnd cel vechi". fr. s-a facut apel la numele astfel ca au aparut not nume latinesti sau romance. vezi Withycombe. popularizat de Charlemagne (sau Carol cel Mare). dupa Muntele Maslinilor. zeste pe Henri §i in italieneste pe Enrico (vezi p. nu ne-am putea explica faptul ca astazi in Franta nu se vorbeste o limba germanica. paralel cu germanul Heinrich. Numele germanic Karl (care insemna barbat"). caci alter. cu atit mai mult cu cit Virgiliu.nu erau folosite ca nume de persoane: Olivier maslin" (in Franta si in Anglia. femininul unui nume de sfint Clarus stralucit". ci una romanica. de fapt copii ale numelor din Vechiul Testament: Baruch binecuvintat" a fost tradus in latineste prin Benedictus. nu cunostea ger1 In acelasi fel la evrei s-a dat numele Alter unui copil nascut dupd ce un. a devenit in latineste Deodatus. iar in romineste a fost introdus de curind sub forma Carol. 48 www. in spaniold Carlos.Far/o).au reaparut sau au aparut nume latinesti care se parasisera de mult. iconica facuta dupa naturd"). it. Sidonia de la gr. vera adevarata". ursa ursoaica". sindon pima" (in care a fost infasurat Iisus Hristos pentru a fi inmormintat. Hayyim viu" (nume dat unui copil al carui frate mai mare a mural) a fost tradus In spaniola prin Vidal. astazi numele e inteles ca fiind in legatura cu orasul fenician Sidon. in Eneida. Jonathan. in germ. Prin religie . unele substantive comune sau nume de locuri care amintesc de evenimentele apartinind Noului Testament. frate al lui a murit: parintii au incercat sd se insele pe ei insisi. de exemplu in frantuzeste Alice din vechiul german Adalheidiz (adal) nobil". Bene§).dacoromanica. Daca toti purtatorii for ar fi fost germani. Deoarece insa populatia. 36). vera iconica (lat. devenit Ludwig (vezi p. Luigi etc. 42). Beinisch (ceh. de exemplu Clara. Mai trebuie adaugat apoi ca biserica si-a creat si propriile ei nume. specifice pentru crestinism. Au devenit nume de persoane crestine. devenit in frantuzeste Benoit. diminutiv de la lat. folosite pind astazi in mod curent. se constata ca toate numele care au putut fi identificate in nordul tarn si cel putin jumatate din cele din sudul tarii sint de origine germanica. cu varianta engleza Oliver). in italieneste Benedetto. gasim in frantude origine germana diferentierea fonetica. care le-a dat trecere prin canonizarea unor personaje cu astfel de nume: germ. dar care in antichitate . o numeste pe Didona Sidonia). penemteste. Louis (citit lui). Veronica din lat. in englezeste Charles (citit cearlz. idolatrie si deci a eliminat numele de sfinti. a devenit in frantuzeste Charles (citit . in Reiland' Carlo. In Franta. deci ebraice. 37)1. haidu neam"). in marea ei majoritate. Hlodowiko. in maghiara Kai. iar in frantuzeste Dieudonne. De remarcat ca numele de origine germand nu dovedesc originea germanica a celor care le poarta.biblice. care nu se mai foloseste ca nume de barbat.

Muguette (femininul de la muguet lacramioara") etc.. vezi p. anul XI. dar de cele mai multe on preotii izbuteau sa impuma nume religioase. In Germania. albastru-inchis": dou negru" si glas a1bastru"). indiferent de originea lor. 36). XVII). si astfel apar nume ca Violette (nume de floare). Totusi. Duncan din v. uneori. Washington. care. deli a existat in Anglia.dacoromanica. In Wile anglo-saxone sint frecvente numele de familie folosite ca nume de botez (la origine. sta numele de familie al unui bunic matern sau al altui stramos. Desigur. Facind proces. art. Se citeaza cazul unui tata esperantist. Hercule. Si in Anglia. cu numele Richard. s-a limitat prin lege dreptul de a alege numele de botez: sint permise numai numele din calendar si cele din istoria veche (legea din 11 germinal. de exemplu. cetateanul a pierdut actiunea. deoarece nu exists nici in calendar. in cele din urma. Am citit cindva intr-un ziar ca un tata a declarat-o pe fiica sa nou-nascuta cu numele Henriette. s-au raspindit nume laice de inspiratie clasica: Marius. Este adevarat ca aceasta lege nu este totdeauna respectata. ca feminin al lui Henri. dar acest nume i-a fost refuzat. (mai ales in America apar numeroase nume de acest fel). si chiar in Franta este destul de raspindit astazi. in secolele apropiate de noi. nu se poate da un nume care nu a mai fost folosit. un preot a putut refuza sa in. In schimb in alte taxi se ajunge cu timpul la stabilirea prin lege a inventarului din care se pot alege nume. inserata in Codul Civil. parintii puteau da copiilor si nume laice. de exemplu Edith. foarte adesea numele sfintului sarbatorit in ziva in care s-a nascut copilul sau numele sfintului protector al bisericii. cad legea era categoric impotriva lui. neizbutind sa -si boteze www. sub cuvint ca acesta nu se gaseste in scripture. pentru a obtine dreptul sa dea numele pe care-I dorea. n-au trecut decit cloud sau trei generatii si vechile nume germanice au disparut aproape Vara urma. pe de alts parte prin faptul ca biserica a inceput sa tine registre de botez si prin aceasta a putut face oficiul de stare civila.scrie un copil. 18. dupd cucerirea normanda. Edison. a fost intemeiata la anul 600 inaintea erei noastre). primind nume de sfinti. Sophocle etc. caci alti ofiteri ai starii civile sint mai liberali. au fost reluate unele nume vechi englezesti. in principiu. dar se folosesc si numele de familie ale personajelor ilustre): Lincoln.si uzajul acestei limbi s-a pierdut curind in intregime. de aceea ele se imputineaza treptat si sint tot mai mult inlocuite cu nume din calendar. In Franta. pe de o parte prin faptul ca copiii trebuiau botezati de preot. hind introdus acolo de o regina de origine franceza (sec. La 1590. Biserica a ajuns repede sa-si impuna numele. Ritualul catolic spune textual ca. 57). din vechiul englez Eadgyth (vezi p. unde este un fel de mindrie local& pentru ca acolo colonizarea romans e mai veche decit in nord si a fost precedata de o colonizare greceasca (Marsilia.ro 47 . $i in sudul Frantei. ceea ce servea cui avea probleme de mostenire si altele de acest fel. copiii isi cistiga bunavointa acestora. Luther etc. nu s-au mai putut construi noi nume compuse germane. De asemenea au patruns in engleza nume din irlandeza si scotiand: Douglas (sensul initial este %mane. hi Duncan hipocoristic din dunechadh luptator". Totusi unii ofiteri ai starii civile se tin de dispozitie si infra in conflict cu parintii. nici in istoria Frantei. eventual al profesiunii.

in general sursele din care provin ele in Europa sint de cele mai multe on calendarul §i manualul de istorie. cunoscute noua din capitolele precedente (pe acestea nu le voi relua aici decit pentru a arata unele modificari pe care le-au suferit in decursul timpului). Istvan Stefan". Mihaly Mihai". Ekaterini (de origine nu tocmai clara). Citeva nume feminine (acestea sint mai putin schimbate): Ilona Elena". de exemplu zic Boa 16 Miklos pentru Nicolas Boileau (si polonii o fac . pretextind ca «nu prezinta nici o asemanare cu primul ministru al Cubei»".adesea: am citit in ziare despre Henryk Dinant. Margit Margareta". Terezia Tereza". Anton". Bela A(da)lbert". ele se regasesc de obicei in romine§te (in general venite printr-un intermediar slay). se arata ca. Antal. col. Laszlo Vladislav".dacoromanica.ro . pe de o parte pentru ca unele din ele reproduc nume din antichitate. Vince (citit vinte) Vincentiu". mai rar de origine slava. Domokos Dominic". Gergely (citit gherghei) Grigore". Un tata din micul ora§ belgian Chatel-sur-Moselle a vrut sa puna fiului sau numele de Fidel Castro. In ungure§te. Gytirgy Gheorghe". 96). numele ramase din epoca anterioara cre§tinarii (de exemplu Arpcid) sint rare. cu multe schimbari inteandra$) resante. arhanghel). Anghelos Inger" (de fapt pentru www. fiind vorba de scriitorul elvetian Henri Dinant). 1962. pentru ca acesta din urma seamana cu maghiarul gyozo invingator". Gabor Gabriel". numele grecesti. iar Victor in latineste are acelasi inteles. Imre Emeric". Gyula Iuliu". Erna Ernest". Mai mult ne vor interesa. Zsuzsanna (pronuntat jujana) Suzana". p. DersO (citit dejd) Dezideriu". Se merge Si mai departe: Victor este redat prin Geza (Hugo Geza). Mcitycis Matei". a descoperit in calendar un obscur sfint Esperat Si a obtinut inscrierea acestui nume in actul de nastere. Lorenz). Katalin Ecaterina". Gheorghios (adjectiv derivat de la 48 Iata in primul rind citeva nume necunoscute sau vag cunoscute in epoca clasica : Andreas barbatesc". Ferenc (citit ferent) Franz" (dintr-un mai vechi Francisc). Sarolta Charlotte". Terez. Marea majoritate. Arghiris argint". Janos Ion". Autoritatile au refuzat sa inregistreze sub acest nume pe noul-nascut. Sandor (de uncle la noi $andru. sub. Lukcics (citit lukaci) Luca". Denes Dionis". Maghiarii au obiceiul de a traduce numele de botez ale strainilor.a maghiarilor poarta nume din calendar sau de origine apuseana (in primul rind germana). andrea) Alexandru". aici §i in capitolele urmatoare. MiklOs Nicolaie". Lajos Ludovic". 5. Dar nu numai in Franta §i nu numai in baza unei legi se incearca uneori sa se interzica un nume din cauza ca nu place cuiva. Ca §i cum daca ar fi fost botezat Vercingetorix ar fi prezentat vreo asemaflare cu adversarul lui C. Trebuie sa adaug insa ca maghiarii traduc §i propriile for nume cind folosesc o limba strains: Pettifi Sandor devine astfel Alexandru Petofi. Aceste nume sint insa de obicei adinc modificate. Apostolos (inlocuie§te pe Petru §i pe Pavel). Larincz Laurentiu" (germ.copilul Esperanto. IX. Iulius Caesar! Chiar si fard a se legifera in mod special limitarea dreptului de alegere a numelor. Fiilop Filip". influenta foneticii maghiare sau a diferitelor accidente": Andras (citit Andrei". 3. pe de alts parte pentru ca. S-au tradus uneori si numele de familie: Molnar-Pivaru (vezi p. Zsigmond Sigmund". Jen6 Eugen". Pal Pavel". In Scinteia" din 29.

Manuild. Ecaterina. In greceste.Nome de persoane www. de origine latina. La fel am procedat si noi cu aceste nume. Kuza. Leon leu". Stilianos stilpnic". Grigorios care vegheaza". Sabbas. Pantazis care traieste mult". de la care apoi le-au primit populatiile apusene. Caliopi voce frumoasa" (numele unei muze). Zisos sa traiasca". Mai importante sint faptele de fonetica. iar slavii le-au preluat si le-au transcris tinind seama de pronuntarea pe care o cunosteau din practica. ca Luca. ca 4 urmatoare (primul nume e popular. 83). Sofia intelepciune". iar apusenii le-au luat de obicei din cartile latinesti. Intre numele luate din greceste direct sau prin intermediar slay. iar acesta de origine persand (stralucitoare"). numeroase nume de botez folosite astazi la noi provin din greceste. Rafaild. femininul de la gr. in mila lui. de exemplu Kosma (de la kosmos ordine". Adesea terminatia s-a schimbat in romineste. (vezi mai sus). (in greaca veche era -e): Areti virtute".dacoromanica. Nikitas invingator"). fie ca. iar de la acestea au ajuns. la rindul lor. 1-a daruit"). Sterian). trebuie sa cunoastem felul cum s-au schimbat sunetele in greaca din primele secole ale erei noastre. Polizos care traieste mult". RafaelRafail. si cele luate prin intermediar apusean sint diferente de ordin fonetic atit de Insemnate. Paskalis. Leonida (vezi mai jos. fie ca e vorba de nume formate in greceste. Chiar si din exemplele date ping aici. Stavros (de la cuvintul care inseamna ghianos (derivat de la precedentul.gheorgos agricultor"). Zoe (ca in greaca veche) pentru Zoi viata". Nichita (gr. Sterie. fie direct. Sotir mintuitor". de duminica" (cu diminutivul rominesc Chiriachita). Starnatis truce "). Stefanos coroana". incit uneori s-ar putea crede ca e vorba de nume diferite. apoi. Ster- ferm" (care ramine in viata). Foarte adesea. Stere). Yn materie de vocale: e lung a devenit i. cititorul a putut vedea ca adesea numele grecesti prezinta Dupa cum s-a vazut din paginile precedente. Ieremiah). de aceea gasim perechile DanielDaniil. Inca din antichitate. de exemplu variatii de pronuntare. De notat ca pentru toate acestea exists variante de origine slava terminate in -a: Gavrird. Zosimos care traieste". EmanuelEmanoil. Mihaila. Polihronos. scurtat din Kantakuzinos. apoi chiar de origine greceasca. ca Sava din ind. al doilea e livresc. Apar in romina.si la noi. Kiriakos domnesc". pronuntarea a evoluat. ca Anania (ebr. Sterghios solid" (rom. Polihronis care traieste multi ani". fie mai ales printr-un intermediar slay.' ele au fost imprumutate de greci de la vechii evrei. venit din apus). Chiriachi. GabrielGavril. fara sa schimbe scrierea. SamuelSamoil. deli din antichitate si pind azi scrierea a lamas in linii mari aceeasi.ro 49 . podoaba"). Cauza este urmatoarea: romanii au transcris numele asa cum erau pronuntate in greceste. vag cunoscut si in antichitate. Iata mai intii citeva nume de origine ebraica terminate in -el: . intii unele de origine strains. p. provenind din grew& o serie de masculine in -a. Vasi- (ebr. derivat de la Paste". de la greci le-au imprumutat romanii. masculinul fiind Mihail). Ruxandra din Roxana. grec sau slay. ebraice. Pe de alts parte. rom. Samoila (mai sint si allele. Micaela (numai feminin. Starnatios. ceea ce la rindul nostru am facut si noi cind le-am preluat din apus. grecii ni le-au transmis noua. Ieremia Multe feminine se terming in -i. Pentru a ne explica fiecare diferenta in parte. lios regal". Hananiah pe care Dumnezeu.

Numele grecesc Agathon a devenit la noi Agafton. Grupul nt a devenit nd. ca nume de botez. (vezi si varianta romineasca Dumitru). Pangrati din Pankrates. Marfa si chiar cu ft: Doroftei (vezi varianta feminind apuseand Dorothea). a devenit o consoand interdentald (virful limbii se plaseazd intre dintii de sus si cei de jos. ElieIlie. Iata acum citeva date in legaturd cu consoanele. Tudose. ca la th englezesc). care astfel au ajuns la noi cu o in loc de a: Hortolcnnei din Bartholomaios. ebraicul Machabaios. lozef losif. au venit Pavlu. Ilarie. Hermyllos. Inca din antichitate eo a devenit u. Dosoftei. Timotei. Teodosie. In romineste gasim in general t: Lefter (din Eleutherios. Chiril. iar nk a devenit ng: Andon aldturi de Anton. ne-au venit Paul. Ileana. In slava. Dosoftei. dar apare astazi si varianta cu eo: Teodor. Tudor. Numele latinesc Paulus a devenit in greceste Pav los. Hilarios din antichitate. fata de Helene. paralel cu masculinul occidental Eufem. dar apar si forme cu f. Pandele din Pantelimon. a scurt s-a schimbat in o si aceasta schimbare a atins si numele grecesti intrate mai demult. pe cind in limbile romanice. Feodosie. pe diverse cai. luate din ruseste: Feodor.dacoromanica. iar greaca 1-a pierdut apoi in pronuntare. Chiprian. pronuntat in antichitate ca un t urmat de un h. Maftei. Matei. Adjectival vechi grecesc sebastos a devenit nume de persoand grecesc si a dat in Finala greceasca -eos (-aios) e redata in slava prin -ei. Sunetul th. romineste Sevastos. IrenaIrina. RebeccaReveca. Ciril. 42). Doroftei. De aceea am prima card h initial nume care in apus sint scrise si adesea chiar pronuntate cu h-: Elena. Astfel avem din greacd (sau din slava) nume ca Anghel. bat in v: BartolomeuVartolomei. Pavlid). MachabaiosMacovei. cu eu devenit ef). Ciprian. Matei.astd situatie. BessarionVissarion. a fost redat de roman prin h. prin filiera. Diftongii au si eu au devenit av si ev (iar inainte de o consoand surds. BazilVasile. ElisabetaLisaveta. Beniamin Veniamin. Iere- of si ef): EugeniuEvghenie. Alte nume care prezinta alternanta e/i: DemetruDimitrie miaIrimie. Timofte. GregoriuGrigore. Toma. ca nume de familie. Gabriel Gavril. 50 www. cu femininul Sevasta (vezi si p. de aceea avem pronuntarea Tudor. MauriciuMavrichie (cf. slava. apoi din frantuzeste forma cosmopolitd Pol (direct din greceste. LaurentiuLavrentie (in greceste e de origine latind). SabbaSava. In ruse e redat prin f si citeodata prin ft. Vechiul b s-a schim- Spiritul aspru. Paula §i Paulina. NicodemNicodim §i multe altele.ro . Pavel. Zevedei. Aici se pot adauga Eftimie (din vechiul grecesc Euthymios. de unde apoi la noi. In greceste k si g si-au pastrat pronuntarea si cind erau urmati de e sau i. Timotei. Tudose. de unde si in romineste -ei in nume ca Andrei. k a devenit c iar g a devenit sO. Foma. in timp ce sub forma latina. Ermil. Macovei. in ace. iar in germane Moritz). care nota un suflu inaintea unora dintre vocale la inceputul cuvintelor.Natanaird). MagdalenaMti(g)deilina. Marta. BarbaraVarvara. iar din sursd apuseand variantele Angela. Costandin aldturi de Constantin. si Mavru. Macovei din. care nu e reprezentat la noi) si Efimita.

Kapriel (pentru Gabriel). ba chiar si din limba tracilor. Adaug aici citeva date despre numele armenesti. Manea de la Emanoil.dacoromanica. In Limba romina. dar imprumutate.as nimic din grupul initial eu-: Eufrosina a devenit Eufrosina. ceea ce explica existenta paralelismului Intre Iosif si Iozef. combate pe Philippide care credea ca numele Cindea reprezinta pe latinescul Candidus. de unde fr. 525) ca nu avem nici un singur nume care sa fie sigur mostenit din latineste Tot Puscariu.ro 51' . ilustrat cu acele exemple care pot fi usor recunoscute de cititorii romini. Eustache) a devenit Stati. Safta) de la Elisaveta. iar Ciril de la kyrios stapin".i la fel constatam diferente la Agop pentru Jacob. au ajuns sa piarda consoana. dar e deosebit de frecvent la numele de botez. In sfirsit. Nu este nimic de mirare in aceasta. t si k in Bedros pentru Petros (Petru" pe greceste). Postolache de la Apostol. . p. I. TA"nase de la Atanasie. Fenomenul apare si la substantivele comune in greceste (stridie e din neo&ec. de exemplu Alexandru Philippide. apoi Frusina. Dar nici in cele ce urmeaza nu vom putea intilni nume ramase din antichitate. mai de curind sau mai de mult. A fost vorba aproape exclusiv de nume imprumutate. iar Lutu www. Vanghele de la Evanghelos. mai exact nume care circula la noi in tara. Dokia. Lefter de la Elefterie. deli Armenia nu este in Europa. N'dstase de la Anastasie. of -. Alte transformari au suferit Hovsep pentru Ioseph. p. stridi. Kirkor (pentru Grigore). Leca de la Alexandru. sa descopere in romineste nume mostenite din latineste. d si g in loc de p. Ovanes pentru lohannes. astfel ca gasim b. Au Incercat unii lingvisti. transformat in ev-.. Numele de botez romine0 In paginile precedente am avut adesea ocazia sa citez nume rominesti. ca si in romineste. Nu infra aici numele Smaranda. Dar aceste incercari au esuat. Tin insa seama de faptul ca la noi in tara traiesc sau au trait destul de multi armeni si numele for sint in oarecare masura cunoscute de romini. in greceste. Intilnim astfel: Lixandru. In limba armeana a avut loc o mutatie a consoanelor. de exemplu Evdochia a devenit Vdochia. Sa notam ca in unele cazuri s-a pierdut mai mult decit o vocals: numele incepatoare cu eu-. Catrina de la Ecaterina. Lina de la Elena. pe cind in limbile apusene a devenit de obicei z. Dumnezeu"). n-a mai ram. la suprimarea vocalei e. care si asa au tendinta de a fi folosite sub forme scurtate. Tavit (pentru David). 1940.(Cyprian e de la numele insulei Cipru. forma occidentals Esmeralda fiMd explicate prin faptul ca in spaniola s-a adaugat o vocals Inaintea grupului de consoane initial. astfel ca. fats de vechiul grecesc ostr-). Evstatios (din vechiul grecesc Eustatios. Vasile si Bazil. s Intre doua vocale s-a pastrat. Lisaveta (scurtat in Saveta. si pins si un amator de elementelatinesti ca Sextil Puscariu a fost silit sa recunoasca (DR VI (1931). si anume suprimarea vocalelor initiale in greaca moderns. Manole. v sau f. 301. si inainte de alte consoane v a putut disparea. care de la Inceput n-a avut vocals initials. Leana. Lenuta. deoarece scopul pe care mi-1 propuneam era sa prezint sistemul de nume al unor popoare strain. cind silaba urmatoare Incepea cu v sau cu f. Mai ramine de tratat un singur fenomen.

Lucius. III (1924). Badea. Man. din Grai fi suf let. ca nume de botez. in lucrarea sa Die Gepiden.. mai cu seama printre numele de sfinti (folosite mai ales pentru a denumi sarbatorile). ritate hind introduse de curentul latinist" de la inceputul secolului al Exists totusi. v de la cel din urma (daca ar fi fost pastrat din latineste. Nici acestea nu sint insa mostenite. ca in bisericd din basilica. ca in romineste. originea numelor nu are nici o legatura cu apar52 www. 33-34) si mai cu seama de faptul ca apriori nu este verosimila pastrarea unor nume atit de vechi. Densusianu. Giuglea se multumeste sa formuleze rezerve. caci b din Basilius trebuia sa se pastreze. p. de un nume de sarbatoare. Diculescu. trebuia sa devina e. p. in latineste ar fi trebuit sa fie accentuat Nicola'us si deci forma asteptata in romineste era Nicurau. deoarece o continuitate intre numirile oficiale ale romanilor pagini si ale rominilor crestini nu exists ". Si la noi. dar poate totusi nu latin.). nu de un nume de persoana. numele acesta ar trebui sa se prezinte in romineste sub forma Bcisei. cum arata. prezinta ca germanice numele Aldea. de asemenea. Mihail. 1922. numele au fost impuse de biserica. Vasile. in fapt.incercarea este apriori sortita esecului. iar Sinnicoarci §i. A. pe cind rom. S-a mai facut incercarea de a se gasi in romineste nume de origine veche germanica. in foarte multe cazuri. (din Vasilutu sau Gavrilutu) ar fi lat. p.ea. cu lat. cu palatalizarea lui p. Dar ar fi trebuit sa in seama de recenzia total negativa a lui Ov.ro . dar accentul it da pe fata ca relativ recent. Nicoarci. Numele de origine latina pe care le folosim astazi sint toate relativ recente. Sinmedru sfintul Dumitru" arata un tratament neasteptat al lui t (ar fi trebuit sa sune Demetriu). face impresie puternica din cauza schimbarii in r a lui / intervocalic si din cauza diftongarii lui o. de exemplu. iar N. G. dies pastrat de genul masculin. zi e feminin. data ne aducem aminte ca nici in Fran-fa nu s-a pastrat nici un singur nume de origine galled si. Avind in vedere ca limba oficiala a bisericii a fost timp de multe secole slaVona. Dar nici la noi. Dar este vorba. insuflindu-se parintilor credinta ca sfintii trebuie sa protejeze pe copiii care le poarta numele. Niculai. de explicatia sigur justa a lui Aldea prin slava (vezi Pasca T. Onea. I. fiind scurt. Lucrul n-ar trebui sa ne mire. C. Constantinescu accepts fara obiectii originea germanica a lui Aldea. iar primul i. preotii au botezat copiii cu nume bisericesti in forma for slavona: Gheorghe. Dupd cum spune Puscariu. 0. ca si in Franca. ceea ce dovedeste sigur ca e popular. sanctus dies Iohannis sfinta zi a lui Ion". C. 966-971). marea for majoXIX-lea incoace. Leipzig. In recenzia pe care i-a facut-o (DR. Ceva mai convingator este Sinchetru. 347-353.dacoromanica. nici un nume mostenit din latineste. deli legaturile cu latinitatea nu s-au intrerupt niciodata pe teritoriul actualei Republici Franceze. deoarece se stie ca in antichitate in tara noastra au locuit triburi germanice. caci daca in greceste era accentuat Niko'laos. iarasi ca in biserica. Saraba si altele. I (1823). Singurul care are multe sanse sa fie recunoscut ca mostenit este Sinziene. unele care prezinta modificari fonetice asemanatoare cu cele suferite de cuvintele comune mostenite din latineste: Singeorz sfintul Gheorghe". care este interpretat ca lat. Sinvtisii sfintul Vasile".

Candrea). p. Contributions onomastiques. Rodica (data nu e de la Irodion. vezi numele de familie Triandaf). Mi se pare totusi mai probabil ca este femininul de la Gheorghe (care are si varianta Gherghe. 426. A. 140). Rodita). deoarece ele se regasesc la fel in greceste si exists cel putin banu- de la crin). vezi si gr.acestea trebuie adaugat numele generic Floarea (Florica). Cireasa. Puica. Viorica (si masculinul Viorel. 158). dupa I.-A. Doina. Stan. Constantinescu. p. Triandafillos. Puiu. Medina apare si el in bulgareste (Weigand. Iata mai intii citeva exemple pe care trebuie sA le eliminam de pe lista. sl. Constantinescu. p. Domnica (diminutiv de la doamna. mai ales botanice (nume de flori sau de fructe) si zoologice (nume de animale). Sultana. De la nume de animale: Albina. Lupu (dupa sl. cum arata N. pet floare"). cum sus %ine N.-tenenta etnica a celor care le purtau: cei care se numeau Vladimir sau Vladislav nu stiau adesea nici un cuvint slavon. www. Sirma (gr. deci acesta. 328). Bujor. Ele sint formate eventual din cuvinte comune de origine latina. dar e fara indoiala imprumutat din romineste. Formate sigur in romineste. 1957. Busuioc. Busuioc. Meirgdrit. Numele Donn a fost interpretat in diverse feluri (vezi A. Brindusa. 137) mi se pare ceva mai departe de rom.ro 53 . si sarbatorii la fel). p. Si Brtindusa exists in bulgareste (Weigand. p. deci pluralul sinziene a dat nastere unui singular refacut sinziana. 323. ca sd nu mai pomenesc de explicatia prin Doroftei. Ursu (alte exemple la Puscariu. deri- iala ca si acestea au fost imprumutate din greaca: Crina (femininul vat de la v. care a devenit nume de femeie. 1961. fara ca vreunul dintre stramosii sal sa fi fost grec. Bg. V/k ?). Soare (cu derivatul recent Sorin). cu masculinul Domnel. dupa parerea mea este masculinul de la Dorina (se intilneste si Corin de la Corina. Doru. de la nume de plante: Brtidut. Mioara (dacA nu e scurtare din Marioara). Luminita. Bosilko (Weigand. Pagonis).. vezi Izvestiia. de la Teodor. si VII. cel pu(in in unele cazuri. Noru (probabil insa nu de la nor. numai in basme. Norocel. VII. p. Sirma). care ar putea reprezenta floarea cu acelasi nume (pentru care vezi p. Nume le feminin apare si in bulgareste (vezi Izvestiia. Crenguta. de altfel si floarea poarta acelasi nume in bulgareste). Codrea.dacoromanica. format de la feminin). care e scurtare din Eleonora). in pasajele citate). Aid se claseazd si Sinziana: numele de sarbatoare a devenit si numele unei plante care infloreste cam de sfintul Ion (i se mai zice si dragaicei. de la care si masculinul Florea (acesta traduce desigur. Ptiun (vezi totusi gr. de altfel. Domnika a trecut si in bulgareste. de altfel si floarea isi trage numele tot de la Gheorghe). 137). La fel stau lucrurile cu numele grecesti: cineva se poate numi Stamate sau Vanghele. N-am inserat aici pe Gherghina. Trandafir (gr. pe slavul Tvetko (Sfetcu). Mugur. A. dacd nu e cumva de la Barbara. ci refacut din femininul Nora. p. 63): de la dor. La toate . De la alte nume comune: Alin (de la verbal alina). Exists totusi un numar relativ mare de nume de botez formate in romineste (ce e drept intrebuintate pe scars destul de redusa) si acestea sint singurele neimprumutate. Barbu (de la barbs. folosit. V. 1961.

conform periodizarii acceptate. urs etc. iar pentru fete Amalia. Rihard. Letitia. Cind insa declarai nume ca Traian. vezi Weigand. in timpul stapinirii maghiare. Cassiu. care are la baza un nume comun de origine slava. dadea numele eroilor lui copiilor din sat. uncle multi copii de taran au primit astfel de nume de la o mosiereasa romantioasa. nu numai pentru lumea latina. Eneas. loc. in interval de citeva generatii. Traian. Minerva. rominii au umblat dupa afirma prin aceasta atasamentul la astfel de nume. scria automat Janos. cu intelesu/ de pace". floare. 62) etc. Ernest. Cel mai clar este Crdciun. pdun. Flora (egal cu Floarea). Veturia. ca nume de persoane ele nu pot fi socotite de origine latina. Stan. Robert (de origine germana) etc. Enea. se arata ca la o ancheta (facuta probabil in Transilvania) taranii au declarat singuri ca acum prefer& pentru baieti nume ca Viorel. Multe din exemplele citate se explica prin caracterul romantios al parintilor. 125. Ele sint deci nume de origine romineasca. p.ro . Floarea. cit. Mi s-a vorbit in tinerete de un sat in regiunea Bucuresti. Diana. pe teritoriul nostru nu se mai vorbea latina. inseamna fetita". imediat ce citea un roman.. 56. Lavinia. Apar nume ca Ascanio (italian. de origine latina). care. apoi a venit moda numelor grecesti. ci romina. n. vezi A. sint cuvinte mostenite din latineste.la origine. Aceasta este probabil principala sursa a depla- sarilor pe care le sufera baza de formare a onomastieii in ultima vreme. Hector. dor. Exists curente care se raspindesc si care. nu gasea nici o paralela maghiara si era silt sa scrie numele in forma propusa. Venera (egal cu grecescul vechi Afrodita §i cu grecescul crestin Paraschiva. ci pentru a nu permite traducerea in ungureste a numelor de botez: daca declarai copilul Ion. numele latinesti din antichitate au fost parasite la un moment dat ca efect al unei mode care aducea in loc nume slave si biblice. inlocuita cu moda numelor latinesti. sinziene. in locul celor traditionale. apoi Pascu (de la Paste. ca Aurora (simtit ca egal cu In Ardeal. eroi din mitologie si din istoria veche. In secolul al XX-lea. Cred necesar sa subliniez ca. asa cum vedem cind cercetam istoria numelor in diverse limbi europene. deprins cu traducerea numelor. socotite ca derivate de la Florii). albind. functionarul maghiar. Irin exists si in bulgareste. VII (1934). Am aratat in Introducere ca multi parinti aleg pentru copiii for nume pretentioase. in aceeasi masura ca Norocel. in parte inca din secolul al XIX-l introdus nume de origine occidentals si aceasta moda mai dainuie si azi. p. lup. deli acesta este in greceste un substantiv feminin. de exemplu. care insereaza aici si pe Florea.dacoromanica. soare. cad nu au devenit nume de persoane decit la mult timp dupa ce. pui. 1. adesea straine. In DR. Desigur tot din germana vine Liana. Nu stiu daca aceste nume s-au extins la generatiile urmatoare. Didona. vezi si p. pot transforma radical nomenclatura unei populatii. La noi.. Printre numele de formatie romineasca se trec si citeva provenite de la nume de sarbatori. desi cireasd. de asemenea apare uneori masculinul Irirt de la Irina. Reghina. nume de planta. Virgil. Au aparut nume de zei si Aurelia?). Duiliu. Pentru vremea mai apropiata de 54 www.

Pe de alts parte. de exemplu de la Maria s-a format Marion.cine din ei se referea vorbitorul.actualitate. (Fleischer. Jean. Deoarece forma din calendar nu mai prezinta astazi mare interes. se incearca o oarecare diferentiere. Este aici un semn si ca parintii sint mai tandri cu copiii. Aceasta mods a fost treptat adoptata de burghezi si chiar de tarani De cele mai multe ori. doniz). Michel) pentru Mihai. Dar se merge si mai departe si se adopts numele occidentale cu scri- erea si pronuntarea strains. printr-un articol al unui decret din 1950. Denise. www. Michaela (pronuntat Micaelci. Pe de o parte al doilea prenume devenea necesar cind mai multe persoane din aceeasi familie capatau acelasi nume de botez. au incercat sa ingradeasca dreptul de a da mai mult de cloud prenume. Se adopts si nume care nu au echivalent mai vechi in romineste: Beatrice. p. in CL. alteori scrierea urmeaza pronuntarea. Georges) pentru Gheorghe. pronuntate frantuzeste (beatris. Iatd si un caz de mixtura: Mihaela pastreaza pe h de la Mihai. cit. se raspindesc scrieri frantuzesti ca Elie (pronuntat Eli) pentru Vie. la un numar de 90 de baieti. de exemplu Jorj (fr. VI (1961). este interzis a da un nume format din mai mult de doud cuvinte. si aceasta confuzie se elimina prin adaugarea unui al doilea nume. uitindu-se cauzele initiale ale Inmultirii prenumelor unei singure persoane. Stepan pentru . Mife/ (fr. faptul de a avea mai multe nume a inceput sa fie privit ca un semn de distinctie. ceea ce inseamna implicit ca sint permise prenumele duble. unui dintre ele este banal si. 49). Marian. inlocuind varianta mai veche romineasca. vezi si p. parintii it puneau sub protectia mai multor sfinti. loc. trecute astfel in acte: Ionel. dupd care model s-a format si Marie Jeanne si altele la fel. eventual a mai multor personaje in viata ale caror nume le purtau.tefan. in mai multe rinduri.. care era diferit pentru fiecare personaj. ceea ce se poate explica in mai multe feluri. p. ceea ce se intimpla destul de des: era obiceiul sa se dea copiilor acelasi nume ca tatalui. pentru a marca astfel legatura familiald dintre ei.) si ea s-a introdus si in rasaritul Europei.ro 55 arata ca intr-o localitate din Germania. Marioara. dar a luat sfirsitul de la fr. deli autoritatile. La noi. Prenume duble La nobilii apuseni a aparut obiceiul de a se da unui copil cloud si chiar mai multe nume de botez. prin adaugarea celuj de-al doilea. Fleischer.dacoromanica. de exemplu Angela elimina pe Anghelina. . vezi informatiile furnizate de Sabina. Teius. 59. acesta din urma fiind apoi inteles ca Marie Anne. Tendinte noi in sistemul prenumelor din comuna Cuzdrioara (raionul Dej). Nicolas (pronuntat Nicola). dar implicit se crea confuzie pentru ca nu se stia la . de noblete. 0 sursa pentru prenumele duble poate fi si intelegerea gresita a derivatelor. arata ca o arhiducesa austriaca nascuta la 1891 a primit nu mai putin de 20 de prenume. 415-420. dind copilului mai multe nume. se daix ea nume of iciale diminutive. Cu timpul.

Unul dintre prenume este dat uitarii si se foloseste numai celalalt.dacoromanica. Wolfgang Amadeus Mozart. Jean Paul (pentru Johann -PaulFriedrich Richter). Cum se folosesc numele multiple? Existd m. Gianbattista (Gian e o prescurtare din Giovanni Ion". Este adesea cazul suveranilor. de exemplu Alexandru Cuza pentru Alexandru Loan Cuza. 2. toti afara de unul aveau ca prim nume de botez Hans. Din 114 fete cu prenume dublu. reproduce pe vechiul grecesc baptistes care insemna botezator"). ca Michelangelo (Buonarotti). dar si al unor artisti. s-au numarat 75 de Anna si 27 de Maria. Se pronunta toate.77 aveau prenume duble. sint frecvente prenumele duble rostite complet. unde numele sint de obicei scurte. Jean-Pierre.ro . Victor-Emanuel. ca si fr. www. ca Jean-Jacques.ai multe situatii: 1. Se lass la o parte numele de familie si se folosesc numai cloud prenume. Baptiste. iar Battista. ca Jean-Jacques (Rousseau). In frantuzeste. 3. Savinien-Hercule de Cyrano de Bergerac.. In italieneste adesea cele doua prenume se contopesc intr-unul singur. de exemplu Johan Sebastian Bach. Anne-Marie etc. de exemplu Friedrich-Wilhelm. de exemplu Giancarlo. al unor scriitori. iar printre acestia.

In sensul ca diminutivele au si ele coloratura mingiietoare. pe cind hipocoristicele numai de la nume de persoane. de la Maria. de la hipocoristice se formeaza Adesea diminutive si. prof esoras).ro 57 pentru ca sint intrebuintate pentru copii. de patru si mai multe silabe. Un bast stabilit la Buenos Aires se numea Iturriberrigorricoerrotaberricoechea. Lacombe. din cauza ca radacina cat. pentru ea.dacoromanica. desigur. numele compuse erau de cele mai multe -ori destul de lungi. macar teoretic. ceea ce inseamna casa noii mori de la noua fintind rosie de sus" (G. Am spus ca e necesar ca cele doua tipuri sa fie despartite. deci cu suprimarea ultimului element al compusului. iar diminutivele prin lungire. in opozitie cu numele complet. in frantuzeste. bunaoara dispretul (de exemplu advocatel. trebuie ca si tema sa fie recunoscuta. uttama cel mai bun". Diminutivele nu servesc totdeauna pentru mingiiere. celtica) intilnim si compuse cu mai mutt de doi termeni. 1935. dupa cum se va vedea. Intr-adevar. Catel de exemplu. sint adesea scurtate. Formete recluse sint cunoscute in lingvistica sub clenumirea de hipocoristice. de exemplu. in practica nu vom putea totdeauna sa le despartim. Se intelege ca in viata de familie este greu de folosit asemenea nume. p. solemn si oficial. Jeanne devine Jeannette. Rezultatul este adesea acelasi. Diminutivele se formeaza in primul rind de la substantivele comune. Dar deosebirea cea mai importanta ramine cea de formatie: hipocoristicele se formeaza prin scurtare. Marioara. deva zeu") era pomenit de obicei sub forma Purupttama.nu inseamnA nimic in romineste. Este opus& deoarece acum e vorba nu de scurtarea. apoi Mariorel (vezi p. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris. cu atit mai mult cu tit adesea se formeaza diminutive de la alte diminutive. La diminutive nu este suficient sa apara clar sufixul. si ele. prin diferite procedee. induiosarea fata de el. Este necesar totusi sa fie despartite. Sint si unele limbi moderne. 102. ci de lungirea numelor. 66). iar acesta Jeanneton. de exemplu basca. ele pot exprima si alte sentimente.iv HIPOCORISTICE $1 DIMINUTIVE In sistemul indo-european. macar teoretic. Gramaticul indian Purusottamadeva (purusa om". XXVIII). ba de multe on chiar confundate. untie numele sint mult mai lungi. de la diminutive se formeaza hipocoristice. nu poate fi considerat ca diminutiv. Asa se face ca adesea hipocoristicele si diminutivele sint tratate impreuna. pe de alta pentru ca insasi . de la Marie se formeaza Marion. ele capata o coloratura mingiietoare. Am vazut ca in unele limbi (sanscrita. pe de o parte ideea de a prezenta pe cineva micsorat implied de multe on bunavointa. apoi Marionette. Cind www. desi denumeste un cline mic si comports sufixul diminutival -el. 0 tendinta in aparenta opusa dar cu unele efecte similare este aceea de a forma diminutive de la numele de persoane. la fel in romineste. Avind in vedere ca hipocoristicele erau folosite in familie.

curaj") devine Mennes. Constantin a devenit Constantinel (cunosc numele Tantinel). In limbile mai noi. Hugo. a trecut evident prin faza de hipocoristic Nicu. se dubla o consoana interioara (asa-numita geminare afectiva): Iphikrates (iphi. fie chiar la doi frati sau doua surori. Menelaos (mene. Alex-andros. cu sau fara adaugarea unui sufix de diminutiv: pentru Vladimir.ro . se refine numai unul din termenii componenti.de la Constantin ajungem la Tinel. se recurge in general la scurtare fara sa se mai tins seams de etimologie. Dar Niculaie. Un motiv al acestei situatii poate fi faptul Ca in evul mediu se intimpla destul de des ca in aceeasi casa sa apara de cloud on acelasi nume. dublindu-se de obicei o consoana si adaugindu-se un sufix morfologic: Friedrich devine Fritz. iar pentru Siegfried apare In slava. la care s-a adaugat apoi sufixul diminutival -el. fie la unul din parinti si la un copil. Adevarul este insa foarte probabil contrariu.. se foloseau. Alt motiv pentru inmultirea numelor mingiietoare poate fi si cresterea afectivitatii familiale in raport cu relatiile mai dure din antichitate. Andro-nikos. devine Nikis. apare Vlad. buie sa primeasca semnul acesteia. §i de asemenea nume formate dintr-un singur termen dar cu un sufix special: Spartacus. Nikolaos (niko a invinge". ward aparator". forme lungite sau scurtate. cit si diminutivele joaca un rol mult mai mare decit in cele vechi. diminutiv. In limbile europene moderne. pentru fiecare din cele cloud persoane. scurtat apoi in Tinel. un sufix. Strafimir etc. in Italia de sud Vanni pentru Giovanni §i 58 de asemenea Sim) pentru Simone. pentru Vladimir.sfiale). la fel. baiatul cel mai mare Ionics. pentru a deveni Nicuta. iar unul mai mic lonita. Dar e posibil sa intervina si faptul ca pentru ultimele secole dispunem de o documentare mai bogata. Dupd toate semnele.barbat". gasim Mirce (alte exemple din limbile slave actuale se vor da mai departe). Edward. Hugbert (hugu minte"). unde numele nu mai sint compuse (si. Odward Sicco. de la care se formeaza si Alexis). alaturi de altele mai lungi ca Mucapor. fiind substantive. Kratylos (de la kratos forta"). trebuie sa se incadreze intr-o declinare. se pastreazd numai una dintre partile compusului. Vince pentru Vincenzo. deci tre- In limbile germanice. Astfel in germana se foloseste Hans pentru Johannes. chiar daca s-au format intr-o vreme mai veche prin compunere. Fenomenul se mai poate intilni si astazi: am cunoscut personal o familie in care tatal se numea Ion. In greaca creche. unde gasim nume scurtate ca Muca. aceeasi era situatia in traca. vezi adjectivul platys lat"). din numele compuse oficiale. -iskos: Andriskos (de la andro. astazi adesea cei doi termeni nu mai sint recunoscuti). de la aiskh. Iata alte exemple: de la Philippos se formeaza Phi ion. format din aceleasi elemente) si Ottulf (wulf lup") devin Otto. kratos forte) devine Iphis. laos popor"). cf. atit hipocoristicele. Vladislav. pentru diferentiere. iar daca se putea. engl. de exemplu -ylos: Aislehy los (numele autorului de tragedii Eschil.puternic". se 'Astra numai una dintre cele cloud parti componente. de la ZenodotosZenon (un nume scurtat era si Platon. de asemenea. Apar i sufixe de diminutiv. adesea numele www.dacoromanica. Chiar din aceste exemple se vede insa ca partea pastrata primeste o noua terminatie: numele. cf. Branimir. (audo bogatie". ne putem inchipui ca numele s-a redus la Tin.

forma scurtata pentru Durante (egal cu francezul Durand. Pat pentru Patrick etc. se ajunge la Polly. Rita (format www. Robert devine Bob. Din frantuzeste merits sa fie semnalat un tip care reproduce ezitarile de pronuntare ale copiilor (la fel se pot explica unele dintre hipocoristicele englezesti citate mai sus): Dede pentru Andre.asteptat sa se desprinda fie Huck le. in Peg. Jojo pentru Georges. Al! (ma cunosti. Chiar acolo unde cei doi termeni ai compunerii sint cunoscuti si azi si sint folositi in mod independent in vorbire. Jeannette. ridica ochii catre cer si zice: You know me. iar in nemteste de la Elisabeth). Alfred. pe care am citit-o intr-o revista sportiva acum vreo treizeci de ani: un vas american a acostat in Turcia si marinarii angajeaza a par- tida de base-ball cu o echipa turca. fie Berry. Gegene pentru Eugene.dacoromanica. Intii s-au format Molly de la Maria 0. iar Meg. Eroul lui Mark Twain. Printre acestea sint Li li (format in englezeste de la Elena si Elizabeth. Cit de obisnuita este scurtarea pentru americani arata anecdota ur- matoare. silaba ramasa este Mare parte dintre hipocoristicele apusene sint comune mai multor limbi. hipocoristic de la Margaret: floarea careia not ii zicem margaretti poarta in englezeste numele de daisy. . Ricard devine Dick. Bi repetata. scurtarea se produce fara a respecta legatura dintre ei. De la Dorothea si de la Adolphus se formeaza Doll (ca substantiv comun. Al!"). de a lovi mingea. Nick pentru Nicolas.oficial fiind amputat de tot ce urmeaza dupa accent. in realitate. cind ii vine rindul sa atace. Nanot. Nanette pentru Jeannot. Prin urmare ping si lui Allah i se adreseaza cu o forma scurtata. vazind ca jucatorii turci. In aparenta aceste nume nu sint scurtate. invoca pe Allah. Tom pentru Thomas. Magda. printr-un procedeu adesea utilizat de copii. Meg de la Margareta. ceea ce a facut ca fetele numite Margareta sa primeasca numele de mingiiere Daisy. Huckleberry Finn e numit Huck.ro 59 format in Polly. Mimi le pentru Emile. apoi Bill. Dar americanii pastreaza cit mai putin posibil din numele oficial: Al pentru Alexandru. cu sensul probabil de care dureaza mult"). silaba prima a fost suprimata. Alfons etc. si chiar si limbii romine. apoi. Jo(e) pentru Joseph. Totor pentru Victor etc. Marga (formate in nemteste de la Magdalena. care inseamna boaba" (intra in compunerea multor nume de plante care au fructe de acelasi tip). un jucator american. de la care asteapta ajutor. Ar fi fost deci de . numele de familie al poetului Dante era Alighieri. la Peggy. deli huckleberry e cunoscut cu valoarea de afin". Foarte frecvente sint hipocoristicele in englezeste: Sam pentru Samuel. doll a ajuns sa insemne papusa"). data nu s-ar face cercetari istorice: de la Mary. Ben pentru Benjamin etc. §i in nici un caz sa nu se taie in doug una din partile compusului simtita ca atare. Lulu pentru Lucien sau Lucienne.. Peggie. Gugusse pentru Auguste. Alt amanunt curios este ca in englezeste adesea formele scurtate sint transformate substantial prin modificarea consoanelor: William devine Will. Alteori nici nu s-ar putea ghici cum s-a ajuns la formarea hipocoristicului. de la Margareta. Un caz mai rar ni-1 prezinta italianul Dante. apoi Molly a fost translui Daisy. Meggie. Nenesse pentru Ernest. Margareta). fiind format din huckle (forma stricata in loc de hurtle) si berry.

Aici pomenesc de unul singur. de la Ianis Ion". Zosimache. rom. p. Franceza este in general saraca in diminutive. Nano. rom. Theo (format in frantuzeste de la Theodore) etc. Valsamache (Valsamos. de la Costache. Tana sache.ro .dacoromanica. Mando apare si in bulgareste. vezi Izvestiia. Zsuzsi pentru Zsuzsanna. dupd Izvestiia. Antoaneta) etc. Trersi pentru Terez. Nako. de la Antonache. rom. pentru Gyorgy. de exemplu: Fanis de la Teofanis (rom. Fernandel. Fane e mai curind de la Stefan. Gogu). Bebe. care e forma completa. Gogos de la Gheorghios (de aici rom. trebuie apoi sa se find seams ca Mando. Mitrea). Mantu ridica o problems. Simu) etc. Zsitzsa. Mache. bine cunoscut la noi. despre care voi spune citeva cuvinte la discutarea diminutivelor rominesti. Nache. dupa Izvestiia. p. Un exemplu cu suffix: Joska pentru Jozsef. Sari pentru Sarolta (germ. Mai adaug apoi pe fr. Gheorgache (deoarece Gheorghe are variantele Iorgu. 342. raspindit in sudul Frantei. Spiru). Ienache (scris de obicei in romineste Enache) etc. de la Nei steisache. Nelly (pentru Cornelia. acestea din urma de la Naiden. Zamfirache. Naku de 1. germ. apar si variantele Iorgache. In greceste apar numeroase scurtari de la numele cele mai frecvente. Tony (pentru Anton. Vasilache. dar vocala finals trimite totusi la forma greaca). 126). Neculache. de la Filipache. Dumitraehe. V (1957). Baby. Onesimache (Onesimos folositor"). Mitris de la Dimitrios (rom. pentru ca multe din ele sint folosite si la noi. Gherasimache (Gherasimos respectabil". De multe on nu putem sti. Spiros (de la Spiridon. ceea ce inseamna ca. Sache. de la valsamon balsam"). Postolache. Nume care Ionel etc. de unde hipocoristicul nostru Gherase). Semnalez un singur tip. se formeaza Ianache. p. Mitros.a Atanas. p. caci puteau tot atit de bine sä fie facute CO finals a temei. pentru ca in greceste nt se pronunta nd. care apare in diminutive ca Filipache. de la Adamache. Charlotte. Nakos. de la Stavrache. cu toata sufixatia. Petrache. Antonia. Clemente'. Este vorba de sufixul masculin -akis. In unele cazuri nu putem avea siguranta ca formele citate au fost imprumutate de noi din greceste. 114) sau de la Mamantos (dupa Constantinescu. eventual si pentru alte nume). engl. Marinache. Mai mult vom avea sa ne ocupam de formatiile grecesti si mai ales de cele slave. §i Nanu? vezi si bulg. VII (1961). Iorga. Mantos de la Diamantis (dupa Buturas. Iordache). Weigand. rom. dar se gasesc destule nume de familie care la origine sint diminutive de la nume de botez. Manolache. Rache. Nanos (de la Ioannis. Un tip de hipocoristice apusene despre care nu totdeauna putem spune cu siguranta din ce limbs provin este cel in -y: Lucy (pentru seamand ca formatie cu acestea se gasesc in ungureste: Gyuri. Bubi. care toate inseamna de fapt copil". din frantuzeste). Astfel Lache poate fi de la Miha- De cele mai multe on din numele de baza nu ramine decit consoana www. Ionache. Pache. lache. apoi Mimi. VII. Panaitache. in ambele ipoteze. Simos (de la Simeon. 339. Tache. Tudorache. Greaca foloseste si diferite sufixe de diminutiv. cel in -el: Claudel. Nacu. fara o informare mai amanuntita. 426). foarte asemanatoare ca formatie cu tipul nostru Lucia). sintem in fata unor hipocoristice. p. Mitru.in italieneste de la Margherita).

.. Boicu (bulg. De exemplu in rusa si ucraineana. Staicu (bulgaresc. a dura"). Mai adaug formele feminine cu -a. cit si pentru barbati: Galea (de la Galina). Grita. Iancu (de la Ian. de la mg. it pune in legatura cu bulg. Bucuresti. de la Grigorii. A. p. dar vezi alts ipoteza mai sus.drag"). Valea (de la Valeria).in romineste. Mai raspindite sint cele cu sufixul -ea. Brancu (de la Bran). si rus. Kolea (de la Nikolai). Puscariu. Stancu (bulg. dar mai curind ucrainean de la Tanas sau bulgar de la Atanas. care sint scrise toate. in general nume de familie. exists formele Gr4a. insa mult mai probabil de la Radu). care dupa N.. Vlaicu (bulgaresc. Pagca (de h Pavel) etc. Tanea (de la Tatiana). explicat prin rai paradis. In ruseste se pastreaza hipocoristice cu sufix de forma feminina pentru nume de barbati: Gr4a.. totdeauna. p. Misa (de la Mihail). Unele dintre ele au fast scrise in romineste cu -ia (Sonia. nici ca hipocoristice. p. Limba romina. 300). Nedelcu (bulg.. Braicu (bulgaresc sau sirbesc. (de la Maria). Fa (de la Alexandru). soldat"). in loc de Stancu. A. nana tats "). femininele de masculine. Lucrul este Inca mai adevarat pentru exemplele slave care urmeaza. Volodea (de la Vladimir) etc. Constantinescu. Nina (de la Din punctul nostru de vedere. Maicu (de la mat. Nancu (de la Nan. de tipul Magi. Scurtarea fara sufixare nu este necunoscuta in limbile slave mai noi. 60. atit pentru femei.ro 61 . I. vezi Izvestiia. Iata acum exemple cu alte combinatii de sufixe: -ko (exemplele sint grupate dupa finala radacinilor). 106-111. Cele mai simple tipuri mi se par cele in -oc (Filipoc. din limbi care nu au mijlocul de a marca prin e rnuierea consoanei precedente si trebuie sa foloseasca pentru aceasta pe i. scurtat din Boris lav. Stoika din stoia sta"). forma scurtata a lui Ivan). To lea (de la Anatolii).. VII. din Velimir: veli. de la staa ramine. sirb. de la voi barbat".mare". Raicu (bulgaresc si sirbesc. cele mai importante formatii sint cu exemple numai dintre numele cunoscute in romineste. de la brat frate"). Mihoc. Dar in limbile slave cu care romina a fost in contact mai strins acest tip nu apare in mod curent. ci au devenit nume primare. atasate in general la nume scurtate. de la sta-. sirb. de la boi razboi"). Stoica. Dancu (de la Dan). cu variqnta regionals Mioc) si in -ca (Borca. Tania). p. p. 1940. si sirb. Sa. bulg. Tancu (dupa N.. Milcu (bulg. Staicu §i participiul slay stan).in combinatie cu diferite alte sufixe. vezi p. iar pentru min. Chiar din aceste citeva exemple se poate vedea ca multe diminutive slave formate pe baza de hipocoristice nu sint simtite in romineste nici ca diminutive. Velcu (bulg. 37). Voicu (sirb. 163. Ghenea (de la Ghenadii). Weigand. Paicu (de la Pavel?). Baiko din Baioslav. Se folosesc in schirnb numeroase sufixe de diminutiv. apoi M4ka. astfel ca de la acelasi nume de baza se gasesc numeroase variante cu sufix. dupa ce s-a introdus procedeul. sirb. www. de la Vladimir sau Vladislav). Gr4aka. Pancu (de la Pantelimon).. Vol da pentru ele ortografia noastra.mama"). 351). de la Nedelea duminica"). in Baicu (sl. de aceea voi folosi sufixul diminutival -k. Gritko. Constantinescu reprezinta pe Ananias. Sonea (de la Sofia). Varea (de la Var- vara). de exemplu pentru cella se poate vedea Svoboda. Noika din Noe. bulg.dacoromanica. ceea ce s-a explicat prin faptul ca au avut model apusean.. Noica. cf. cu -ea. N-ar fi insa exclus ca scrierea cu -ia sa se datoreze unei incercari de a diferentia Anna).

acestea. ipoteza neve- ramase in general prenume. Pascu. VII. Bonciu (de la Bone). Ganciu (bulg. Nenciu (de la Ion). Marica (de la Maria. dupa numele intemeietorului). pornindu-se de la vinerea mare. dar exists si in bulgareste. folosit ca nume de familie (vezi si bulg. 1952. cf. p. 872-873. Cinko exists. Penciu (bulg. p.62 sigur rominesti. Clinciu (probabil de la Climent). Ivascu (de la Ivan).rosimila. de Bogrea. Mariika). 340). 53). diminutive simtite ca atare in romineste: Toderascu. ceea ce mi se pare greu de crezut). Fedko din Fedor). Onciu (de la Ion). Ivanciu. -ciu. 349). Patrascu. de la det. Dimka in bulgareste. VII. p. p. ramin nume ca Anca (de la Ana).copil". vezi p. Grigorascu. II (1922). DR. 802). de la Mina. Minca si Voica. Izvestiia. VII. La numele pe care le-am trecut in revista exists si alts posibilitate. Dincu (din Costandin. Capidan. Manciu (de la Manole). Dantermeni ai unui compus). Para lel cu masculinele in -ko gasim feminine in -ka. DR. cf. Ptitrascu. Panciu (de la Pantelimon). cf. sau a existat in bulgara. vezi Weigand. Datcu (dupa Constantinescu. Mincu (dupa Constantinescu. 2i3.. p. din germ. vezi insa in bulgareste Minko de la Mihail. si -cea. De la numele a caror raclacina se terming in -r.u1 a fost studiat. sint Ionascu si Lupascu. 340). probabil si ciu (de la slay. Tonciu (de la Anton). Moscu (de la Moise). 316). Sofiika. Petcu (din bulg. cu acelasi sufix. Cociu (de la Constan.(Dumitrascu. Zinca (de la Zina. Izvestiia. p. de la Petre). Minka de la Maria. N. Zinaida. Minciu (vezi Mincu). bulg. Grigorascu. feminine de la Mincu si Voicu (dar vezi bulg. Sfetcu vezi p. J3anciu (putin clar. p. Stanciu (vezi Stancu). de la Gano). Ra. p. 326). de la lanko). ziva a cincea a saptaminii a fost numita de greci paraskeve pregatire". caci adesea numele de felul acesta au ca baza unul din cei doi www. iar acesta format de la pet cinci" ca hipocoristic pentru Paraschiv.ro . Izvestiia. Leanca (de la Leana). Ghincu (de la Ghenadie). Limba romina. Izvestiia. 427). bineinteles. -ko apare ca al doilea element in sufixul diminutival compus -asko din ucraineand: Dumitrascu. p. 156. Izvestiia. Vasilica de la Vasile. VII. de la care este numele zilei de vineri). care e scurtat din Pascale. Enciu (bulg. Sofica (de la Sofia. clan dat". Primul apare in Maciu (de la Matei. bulg.. 330). 528. V. Ivanca (de la Ivana). dar vezi mai jos cazul lui Petcu. poate si din Dima. Izvestiia. Lascu. Detko exists. p. p. in forma for romineasca. Petko. avind originea ultima in ebraica. A. Izvestiia. 97). anume ca formele rominesti sa fie refacute din nume de familie in -ov (vezi p. Mihalascu.sko. Constantinescu. Batcu (probabil de la bate frate mai mare"). p. Nu intra in aceasta serie. din punct de vedere rominesc. Donciu (de la Anton). Formatii Cincu (dupa Constantinescu. lasind la o parte numele ca Donca (de la Anton). s-a desprins hipocoristicul Rascu. Todirascu. k devine 6. Zinka exists si in bulgareste. Boncu (de la Bone). Izvestiia. 347). VII. IV (1927). p. 355). Izvestiia. astfel Paraschiva a ajuns echivalent cu Venera. format in romineste de la cinci. Latcu (de la Lazar). Hincu (dupa Constantinescu. Raiciu (de la Radu). XI. VII. Fetcu (ucr. Aici si Romascu (sau Ronzara) de la Roman (locuitorii orasului Roman se numesc romascani. V. Johan. Fiind urmat de un sunet palatal. p. Sufix. 429 si VII. VII. ca hipocoristic de la un compus de felul lui Bogdan. cum it gasim in cloud sufixe diminutivale. Ilinca (de la Ilina). sau a existat in bulgareste. desigur.dacoromanica. deci feminine formate de la alte feminine.

Iorga de la Gheorghe. de origine bulgareasca). duma gindire". ca Vladimir sau Miroslav). Totusi avem exemple cum e Costan fata de Constantin. care cel putin nu le emite pe aceeasi paging. sufixul -ea. Dima de la Dimitrie. Laza de la Lazar (Capidan.a rapi"). prodan vindut": ambele ipoteze provin de la Weigand. 166.ro 63. p. Conea (sirb.. Vuk lup". Mihnea (aici sufixul pare -ne). . 154. berci crainic". dar mai curind din sl. Voinea (vezi Voicu). dupa acelasi autor si la aceeasi paging. In sistemul traditional rorninesc. Nicu. -ce. de scurtare pur si simplu. Urmeaza acum sa le vedem pe cele care s-au format chiar in romineste.. cel putin la numele care ar fi ramas de o singura silaba. iar acesta din Donna (alts ipoteza va fi amintita mai p. deoarece forme scurtate de acest fel intilnim si in bulgara sau in neogreaca si sint multe sanse ca ele sa stea la baza hipocoristicelor noastre. Duma de la Dumitru (nu vom lua in serios ipoteza lui Weigand. de la Proca). Stircea pot fi formate in romineste de la bursa. Iosiv).. Proca (dupa Capidan. dace nu cumva e refacut din Dora. II (1922). art. A. atasat la radacini terminate in -n: Bonea (dupa Constantinescu. dar mai curind e de la Marin). DR. Duncea (de la Dumitru). fata de Niculaie. de la Filimon sau de la Solomon. ci accepts pe cea dintii la p. p. Cocea (de la Constantin). tive formate in alte limbi dar folosite si in romineste. 804. Berko de la ber. Exists si in romineste cazuri. vezi si aid mai jos. iar cu sufixul -a. Sacu de la Isac. Nica de la Nicolaie. acceptata de N. stirs (Constantinescu). Sivu de la Iosif (cu pronuntare regionals. apoi Chiru de la Chiriac (Capidan. aid poate fi clasat Doru din Teodor. 113. de origine turco-cumana. In unele cazuri putem avea de-a face cu formatii rominesti in -ea de la nume cu radacina terminate in -c-. Mircea (de la numele compuse cu -mir. de la v. Marcea (de la Marcu. Borcea (dupa Constantinescu. Re lu de la Aurel. de la v. fata de Radoslav. art. este indispensabil sa se adauge o finals vocalica.lupta"): Grigorcea (de la Grigore). cit. Iata citeva exemple: bor. Doncea (de la Anton). cit. precizind de la inceput ca sint foarte multe si nu le vom putea cita pe toate. 148). Gorciu (de la Grigore).tin). 803. 65). Pancea (de la Pantelimon). Berciu (dupa Constantinescu. pentru care nu cunosc un original in alts limbs. Mu lt mai putin productive sint alte sufixe diminutivale. deexemplu se formeaza Dinu de la Costandin. folosit pins astazi in mod curent in bulgareste pentru a forma diminutive de genul neutru. Constantinescu: sl. la p. mai probabila mi se pare www. Nelu de la lonel sau de la Cornel. Dona de la Anton. poate servi si pentru feminin. da nastere la dimiDimcea (de la Dimitrie). cf.. sau -e. dupa Constantinescu. de exemplu -le in bulgareste (Steflea de la Stefan). din rom. sl..dacoromanica. Nu ne vom opri la nume ca Radu. p. dar exists in bulgareste Bone si Bonev). Rociu (dupa Constantinescu. ce e drept nu prea dese. prok lamas". p. paralela Vi/cu. Oancea (de la Ioan). dar. de exemplu Burcea. cuvint"). de exemplu Vance. Vancea (de la Ivan). Nasta de la Anastase. Vucea (de la sirb. iar pe cea de-a doua la p. de la Constantin). sl. de la Ivan. Cel de-al doilea sufix. In paginile precedente am intilnit numeroase liipocoristice si diminu- departe. 802). Cu . din Bon. avem hipocoristice ca Monea. Ghencea (de la Ghenadie). dar mai probabil mi se pare ca e de la slavul nutive nume de persoand atit masculine cit si feminine.

art. nume care ramin cu o terminatie neconforma cu traditia limbii romine: Cleo pentru Cleopatra. cu o singura exceptie: la vocativ. Tavi pentru Octavian etc. Gigi. Neli pentru Cornelia. de exemplu mai Gheo pentru Gheorghe (pentru alte exemple. Li li. Onea de la Ion). Nata de la Natalia etc. p. Mioara). Saveta. cu sufixe. Prin stingacia 64 cu cuvinte simplificate se preiau nume cu dublarea unei silabe. Mery. in general dupa model strain. II (1922). Sub influenta unor nume de acest fel se introduce in romineste un nou sufix.dacoromanica. ramin cu o ten-ninatie potrivita cu structura morfologica a limbii romine (Costan. cit. DR. p. Lisaveta. pentru Georgeta. V (1938). Johnny pentru Ion. care trimite la Procopie). 334). Gugutti. Se poate suprima inceputul: Lambe pentru Haralambie. Mita de la Manta (Mita si in bulgareste. Mimi. 3. V (1938). (y). Titilicti etc. 341). Mari de la Maria. VII. pe de alts parte ca unele nume citate pot fi regasite in bulgareste sau in greceste (vezi de exemplu. Mitzi pentru Maria. nume carora li se adauga o finala vocalica (Onu. 177). Ina pentru Donna si pentru alte nume cu aceeasi finala se gaseste si in ruseste. VII. 137). Nelly. Gore pentru Grigore.. Mary. p. Din graiul copiilor sau din obisnuinta adultilor de a se adresa copiilor exemplu Coco. Vasi pentru Vasile etc. pe de o parte ca Iorga se explica mai bine prin lordache.ro . (In Izvestiia. loze pentru lozefina. Izvestiia. Nutzi. vezi articolul pome- nit al lui Puscariu. cu care se formeaza diminutive. 1. 2. p. Pentru cele mai multe exemple citate. cu trimitere la Nito (alaturi de Niko) in bulgard. 428 si VII. copiate dupd limbile . 698. Tanta pentru Constanta. Mild pentru baieti. p. Weigand. 125. De adaugat. p. In secolul nostru apar si se inmultesc nume cu sfirsitul suprimat: Adi de la Adrian sau Adriana. Un colectivist din comuna Razboieni.. Un sufix putin obisnuit in romineste este relevat de Capidan. 343. in urma scurtarii. Meri. 802 (dupa Weigand): -tu in) Itu de la Than. imi scrie ca in satul lui se raspindesc acum numele ca Jeni. Izvestiia. Si le pentru Vasile nu par sa aiba pereche in alts limbs.ipoteza lui Puscariu. Mari pentru Maria. vezi si aici mai jos. de www. diminutivele ca Jeannot. Mitty (Dumitru). Gore. Costi pentru Constantin (Costicti). p. Se inmultesc acum hipocoristicele de felul lui Jenny pentru Ioana sau Eugenia. Mili pentru Emilia. Sofi. 165. la unele nume masculine (dar nu in toata tara). Veta pentru Elisaveta se gasesc si in greceste. p.) De o suprimare pur si simplu a sfirsitului nu se poate vprbi pentru o perioada mai veche. ca sä nu mai vorbim de orase. Sima de la Simeon. Naie de la Niculaie. Mioara de la Marioara (data nu cumva e femininul de la mior). Iorgache. p. p. nume care. Se inmultesc acum numele ca Angi (Angela). Avem de asemenea cazuri de suprimare a mijlocului: Fia de la Filof- Mai curind si exclusiv dupd model strain intilnim suprimarea inceputului si a sfirsitului in acelasi timp: Gusti pentru Augustin. pentru Chiru. Grig de la Grigore. vezi BPh. Desigur aceasta este situatia si in alte sate. V. raionul TirguNeamt. Titi.apusene Dintr-alt punct de vedere se poate obtine un clasament diferit: (vezi si scrierea cosmopolite cu y. dar Geta teia (BPh. in bulgareste. din Maramures. Zizi pentru fete si Gelu. Luci de la Lucia sau Lucian. tz si consoane duble). bulg. Nito este exphcat prin Nistor.

Ptivd. de exemplu Andreias. (de la Achim). Feminine cu sufixul -asa nu exists (Bi Vasa e format cu sufixul -a de la Edit's. Mateias. problemd putin studiata (vezi Viata Romineascti. Nu zicem Petrel. -oara (e de fapt acelasi cu -4oara) in Marioara (care se gaseste si in greceste. dupd cum de altfel nici la orice substantiv comun. Marica (se gdGe§te si in bulgara si in greacd. Niculdies. . Nu exists un sufix -itu. rom. de exemplu ptiunit). Gheorghita (si in bulgareste. Feminin nu are (apare gata facut). dar sufixul e rominesc. imprumutat din romineste?). nr. Se pot intilni si hipocoristice fara nici o legaturd fonetica cu numele oficiale: Lache pentru Gheorghe. este posibil ca unele sa fi fost formate in romineste. 247-253 si Et. Ptipusa sau Pusa. Victoras. -ita: Anita. 62). Ionicei (§i Nic'd). in poezie.ro 65 . si in general ele pot fi folosite si pentru numele de persoane. Mai adaug un sufix frantuzesc. formate fie de la numele oficiale. diminutive (vezi exemple la p. Zoita. . Dumitricti. 126).isoars. Mioara (daca nu e de la Maria). de altfel nici la substantivele comune (-it apare numai regional. Vasilitti. nume ca Duneaqa de la Dunea). Se mai folosesc ca hipocoristice nume comune. -oars a fost inlocuit cu . Mitisoara.isoara: Anisoara. Annika se gaseste in greacd. -a$cu din ucraineand etc. Vasilica. Dumitras (mai mult ca nume de familie). Militiisor etc. VII.ica: Chimita. Marinicti. Ionas. las. Kiriakita.). Mirciulics. Marinel. Gheorghies. Mielu (dacd nu e de la Mihai). p. iar Marine la e imprumutat Marita (si in bulgard si in greaca). Chiritti (de la Chiru). Mihsits. -isor: Ghitisor. 38-43). In greceste gasim diminutive ca Annita. imprumutate de noi impreund cu numele de persoane pe care le formeazd (-ache din greacd. 6. Costel. Victorita.ica: Angelica (recent. Puica. Iata cele mai importante sufixe cu care se formeazd diminutive rominesti de la numele de persoane: . Petric'd. Puiu §i chiar si nume care n-au nici un inteles lexical. Costal. Sdndel. cu dezvoltarea -ul-. 1930. fie de la hipocoristice. Izvestiia. Ticti pentru Tric'd etc. Pusi.dacoromanica.a$ (dupd sunete muiate. Se intelege ca acestea sint strict individuale. bineinteles tot fdra legaturd fonetica cu numele oficial: Coca. 133 si in ruseste. dar format cu -a de la Ionel. Nina pentru Clara. la substantivele comune. &lc:14a. Limba romind cunoaste numeroase sufixe de diminutiv. vezi p.de pronuntare a copiilor se explicd si suprimarea unor sunete: Adi pentru Adri-. p. 323). erica). Nu avem siguranta absolutd ca toate numele formate cu aceste sufixe sint imprumutate. Georgics (§i. dar sufixul e slay. Ka lita (de la kalos frumos"). Florica. Mai pentru Dobrica. . lonica. Ionel. de curind introdus la noi. Rodica. Ajung la diminutive. Florinel. dar si De remarcat ca nu merge orice sufix la orice nume. cu care se formeazd feminine de la masculine. Ionics (§i Nita). Tuchi etc. anume -ette. p.. Radulied. Am vazut mai sus o serie cfe sufixe straine. si -es). Costiccl. imprumutat). Doru (vezi insd mai sus). Gheorghitd. 5 Nume de persoane www. Titus pentru Anghel. Luxita. Marita. Petrisor. vezi insd p. Stindita. Miticci. Niculits. acum lonela. Vasilica. de felul lui Chichi.

Marit4. Ste liana etc. carui nume ii corespunde un hipocoristic diminutiv de felul lui Ica (Florica. dar de asemenea dupa Aurel. de exemplu. -ucu: Raducu. Mariorel. desi nu se folosesc foarte multe nume oficiale. de exemplu Ina. in asa fel incit din numele oficial nu mai ramine nimic. care nu e diminutiv. Domnel. -wor (e de fapt o variants a lui -iqor.) se ajunge la Twicii. Mitisor. Desigur. vezi articolul citat din Viata Romineascti. s-au putut forma nume masculine dupd modelul altor masculine. dupd ce s-a creat tiparul trecerii la masculin de la feminin. An-ic-uta. DR. de exemplu Costica. de exemplu cind de la Constantin (prin fazele intermediare Costic'd. In asemenea cazuri sufixul ajunge sa joace el singur rolul de nume. Viorel. Dar intreaga problema a numelor masculine terminate in -á va trebui rediscutata in capitolul consacrat morfologiei. M'driuca.el -us. -its pe de alts parte. Vlad). Nici masculinul -or nu mai exists. Lenuta §i de asemenea de la Marina.uparti §i la substantivele comune. Pavel luta'. cum ne-am putea astepta. ceea ce permite diferentierea persoanelor. Unele masculine sint formate de la feminine. Ilenuta. Petru$. 697. Puscariu. Costicutti etc. dupa anumite sunete): NiCUSGer Exemple de -wara n-am gasit. -uca: Irinuca. -utu: Gogutu (§i Gutu). §i pe mimic (acesta se foloseste insa numai la vocativ). Exists §i nume cu doua sufixe si chiar cu mai multe: Cost is -uta. ca substantiv comun. §i chiar cind se pastreaza o consoana din numele oficial. §i. Irinel. Rildutu. Cost. Exists apoi formatii masculine folosite pentru feminin: Catrinel. voi da in continuare lista (desigur necompleta) 88 www. -uta: Anuta. Didinel. cit. Deoarece sufixul se adauga la mai multe nume. fiind inlocuit cu -4or. Eta. ioc.dacoromanica. din Elena nu a mai ramas decit consoana n. este imposibil sa spunem. Fanipr. de la Viorica. Ica. crede ca $i Ionics. Rtiduicd (folosite ca nume de familie). -up: Mitru$. Stinducu. II (1922). p. Exemple de -uica n-am gasit. le-am cules din lucrarea de diploma a absolventei Maria I. s-ar putea raspunde ca. Iorgutu. de la numele frecvente se Pentru exemplificare. Aurelius. ci provine din lat. Nicutti. iar Gica e format folosesc adesea foarte multe hipocoristice $i diminutive. -uta: Gogutti.). de la Domnica. Dupa cum s-a putut vedea si pins aici. care citeaza. Se poate merge si mai departe. fara informatii suplimentare. Dup6 cum se vede. Exemple de -up n-am gasit. Uta (masculine de acest tip n-am gasit). acestea din urma notate de Puscariu. -ut: Petrut. Nw-ic-uta din ''Elena (acest exemplu Si alte citeva De observat insa ca exists diverse formatii de acelasi tip pentru care nu avem feminine. Auricti ar putea fi format dupa Aurica. -war. pentru dezmierdare. Stefanucti etc. sigur. -uica. sint formate de la feminine.. ci numai in -icu si -ic'd pe de o parte. probabil. Valerica etc. Mai adaug aici numai ca nu exists masculine in -ic §i -it. Tantel. de exemplu Nuta poate fi de la Anuta. Ftinuicd. de la Gica (acesta de la Georgicti). Rdzydnica. Vltidut. Mariuta.ro .

Mihoc. Tried. Duma. Tudoran. Coti. Kitty. Mita. George. Ionas. Meiriuta. Marghioccia. Maricica. Ileana. Nicu. Mihail. Marieta. Enacache. Gogu. Demetru. Constantin: Costandin. E c a t e r i n a: Caterina. Neculai. Liza. Tied. Rapu. Codin.a derivatelor de la citeva nume mai raspindite. Tache. Saveta. Feodor. Tudorache. Costandache. Mari. Lena. Georgel. Marioara. Ne culutd. Costache. N i c u 1 a i e: Niculai. Nutu. Catalin. Marica. . Mariorel. Dorache. Mitrita. Costin. www. Nicolai. lonel. Hans. Neculce. Nicoard. Iovan. Mihalache. Mitrea. lorga. Gheorghies. Mihalascu. Costa. Medrea. Lizica. Tani. Mitu. Oanei. Jorj. Mitru. lonut. Hellen. Misca. Miala. Johnny. Ilenuta. Lache. Tied. Mitran. Dumitrica. Johan. Fedco. Ghitd.Mihalcea. Misa. Eliza. Tincuca. M i h a i: Miai.ro . Marusca. Nica. Dinicu. Ilisafta. Dincu. Ilinca. Dicu. Miclau. Lizi. Ivan. Lizuca. Mariana. Georgic& Girt. Masenca. Mdriuca. Tudorascu. lonascu. Tudorel. Nicutcl. Mihditd. Miti. Cati. Misu. Helene. Mari. Linica. Mara. Enciu. Leni. Mihale. Mialascu. Jcinos. Lina. Rita. Enutei. Marius. G h e o r g h e: Gheorghitd. lordache. Safta. Tinca. Catinca. Costel. Duncea. Marioara. Michel (pronuntat mihel). Miclaus. Toderascu. E 1 e n a: Elenca. Culita. Catita. Coliu. Laie. Gogutd. Rica. Todie.. Leanca. Co Dinu. Ene. Tudorica. Colea. Nicolaie. Mioara (?). Onea. Tudor. Mihnea. Costea. Mitrache. Miele. Nick. Io Loan. Dumitrascu. Marita. Mielu. Ilona. Maned. Rache. Michel (pronuntat misel). Gutei. Lache. Lisabeta. Tritd. Onut. Dumitras. Culai. Nache. Gogutu. Gutu. Nicd. Marisca. Mitisor. Dumitrache. Mitu. Iorgu. Nelu. Naie. Miu. Nicusor. Tache. Matache (acesta folosit §i pentru Stamate). Enache. Jeannot. lancu. Meri. Niculaita. Mitache. Todutd. Mioc. Doru. Miticd. Maritica. Nicky. Lili. Durnitru: Dimitrie. Dined. Costan. Veta. Leana. Hanes. Giurgiu. Nicola. Jean. Ionics. Costica. Toderitd. Elisabeta: Elisaveta. Lenta. Lenuta. T e o d o r: Theodor. Niculitd. Dorel. Cocea. Nutd. Mihu. Lisaveta. Necula. Maria: Maria. Merisor. Neculache. Impreuna cu unele variante regionale sau de origine strains. Milt:dila. Mitea. Fedia. Micky. Map. Catrina. Onw. Lenus. Catiusa. Toader.dacoromanica. Ghica. Catrinel.

Pasca (p. in mai toate limbile. numarul prenumelor este foarte mare.5 22. ca aceste nume continua sa se raspindeasca. un sfert dintre femei poarta numele Moire sau Moire.0 52. Iata cipunerea sa se scoale in picioare toti cei pe care.5 16.0 14. p.0 56. formats dupa registrele de botez.5 16. trei nume de barbati si trei nume de femei ocupau mai mult decit jumatate din locuri.5 13.5 1650-99 24.0 62.0 54. 70-73).5 20.0 14.0 17.dacoromanica. dar mai peste tot numai putine dintre ele sint mult folosite. p. 26) arata Ca in comuna Porumbacu-de-Jos numele Ion era purtat la 1680 de 33 de 68 www. Iata si citeva date privind situatia de la noi. Cifrele sint grupate pe cite o jumatate de secol si ele exprima in procente frecventa numelor (Withycombe. And 1550-99 1600. de exemplu Karl 0 Charles. nu-i cheama Guillaume (Wilhelm): au ramas pe scaune 117 oameni care purtau aceste nume In Irlanda.0 24.5 22.a facut pro(Kleinpaul.5 20. ramin numai 400. in dauna celorlalte. Iata (dupa acelasi autor) o statistics. $t.ro . 71).0 57. adica Maria.V FRECVENTA NUMELOR In toate limbile europene.5 46. este suficient pentru a denumi marea majoritate a locuitorilor.0 19. Asa se face ca.0 16. la un banchet in orasul francez Bayeux.49 1650-99 1700-49 1750-99. si anume 187 masculine si 192 feminine. iar daca se considers impreuna variantele aceluiasi nume. p. ni se arata ca o statistics facuta la Berlin in anul 1900.5 19. XXVIII).0 10.5 1600-49 55. a gasit printre ei numai 600 de nume de botez. la mijiocul secolului al XVIII-lea.0 14.0 51. William John Thomas Total Anil 15.0 15.0 1750-99 Elizabeth Mary Anne Total .0 28.0 10. un mic numar de prenume teva exemple care o dovedesc. Faptul ca de la numele foarte obisnuite avem multe deriyate si variante are ca efect.0 18.0 Date interesante pentru numele germane gasim la Fleischer (p. 25. de unde se vede ca in aecursul timpului.5 1]. s-. In Anglia.0 20. cu mici variatii. mai mult decit o data apar numai 379. asupra a 41 000 de elevi. In anul 1171.5 1700-49 19. aproape 20 la suta din femei se numeau Mary (Withycombe. la rindul sau.0 20.5 50. Intre altele. 201).

267-279. Statistici mai amanuntite Transilvania. la 1726 de 104. publicat in CL. Din totalul de 637 de persoane. V (1960).oameni. 'II (1957). erau in comuna 388 de barbati). de Al. la 1688 de 62. ne prezinta situatia din citeva comune. pro-. se desprind date asemanatotare. dintr-un total de 609 nume.A.dacoromanica. centele par exagerate. Din articolul Prenumele locuitorilor din satul Purctireti. iar la 1789 de 103 (la acea data. barbati si femei. gasim: Ion Nicolaie Gheorghe 86 65 35 186 Total Maria Elisabeta Ana Ioana Total 78 60 51 25 214 Prin urmare 400 de persoane din cele 637 sint numite numai cu 7 pre) DacA ar fi sd-1 credem pe I. nume. raionul Sebes. publicat in CL.ro . Candrea. . p. in articolul Frecventa numelor de persoanti masculine in Valea Sebe. p. in linii mari cam pentru ultima suta de ani. p. Oricum. in 1957. Cristureanu si Aurelia Stan. www. in Oltenia peste 70 la suta dintre barbati poarta numele Ion i peste 75 la suta dintre femei poartA numele Maria. la 1766 de 62. 26.Fului. Onomastica romina (curs litografiat). 103-109. au iesit in evidenta ca numele cele mai mult folosite urmatoarele: Ion Nicolaie Vasile Gheorghe Ilie au facut numai cercetatorii de la Cluj si numai in putine comune din 137 de persoane 65 63 44 39 Petru Dumitru Gligore Constantin Total 28 21 19 14 430 Aceasta inseamna ca 9 prenume denumesc mai bine de cloud treimi din numarul total al barbatilor. Astfel Aurelia Stan.

Sadoveanu in Nada Florilor). fiind folosite ca epitete ocazionale.dacoromanica. Grigore Ureche. poreclele pot servi la aceasta. p. (Aureliu Candrea. porecla in renume". ea devine supranume". L. este foarte favorabila situatia acolo unde nu exists un sistem coerent si permanent de nume de familie si mai ales acolo unde schimbarea criteriu nu poate servi la nimic. cel putin Intr -o parte a tarii. chiar cind era vorba de un defect fizic pe care urmasii nu -1 aveau. De multe on cei vizati au schimbat. In multe cazuri. frantuzit in Vacamar. asa cum s-a vazut pentru latina la p. pentru celelalte urmind sa se foloseasca cel de sztpranume. 1895. Petru . si au lasat-o urmasilor ca nume de familie.lungs. devenind nume de familie. provenite adesea din porecle. o singura data. de un succes al individului. Vacd-mare (acesta din urma. Altele au devenit oarecum cuvinte ale limbii obisnuite. Aceasta a fost multa vreme situatia si la noi. si. Tara .VI PORECLE Am vazut ca Inca din antichitate este cunoscut procedeul poreclelor: un individ este desemnat nu prin numele care i s-a dat la nastere si prin numele familiei sale. poate pentru ca acolo numele de familie. VI (1961). Poreclele la romini. dar larasi de multe on adaosul se referea la un defect. a ramas pins de curind. s-au fixat mai devreme decit in Muntenia): Petru Cercel (purta Iata citeva porecle cunoscute din istorie (cele mai multe sint din rar"). Potcoava). Oricine cunoaste cazuri de porecle date si pastrate fara aceasta nevoie. Strimbei-lemne. Pentru ca poreclele sa se pastreze si sa se fixeze. cum arata M. unitate de masura) poreclit si Rares (cu parul Moldova. Petru Majd (fusese negustor de peste si vin. 184. era vorba de o calitate. cum se va arata ceva mai departe. Un tip vechi de porecle sint cele Intilnite in basme. dar nu e de crezut ea ele se nasc din nevoia de a evita confuziile. dar mi se pare ca in general distinctia numelor nu este ingradita de legi. cunoscute de mine intimplator. p. p. sau trebuie mai multe (cite?) si de mai multe on (de cite?)? Un asemenea e neinteresanta. Mai noi.Fchiopul (era schiop) (vezi mai sus.) E suficient sa fie repetata de o singura persoand.dea cu maja. Multe sint compuse: Frige-vacs. Nicoard. de exemplu Soarbe-zearnd pentru un om care maninca mult. Procedeul a continuat sa fie folosit si mai tirziu. Fara indoiala. pastrindu-se tevmenul porecla pentru denumirile folosite ocazional. Supranume cu rol de identificare. In ultimul timp se face deosebire intre porecle si supranume. Csak. la o actiune gresita sau necinstita. ci printr-un cuvint care Intr -un fel oarecare s-a legat de persoana sa. Bucuresti. cu voia sau fara voia lor. Data porecla data cuiva de care o persoana este repetata si de altii la adresa aceleiasi persoane. 8. crede ca se introduc supranumele pentru a evita confuziile intre persoane cu acelasi nume si prenume. in antichitate. fara sa pot arata cum s-au nascut: Raz& 70 www. 9. 41. Frige-linte pentru un zgircit etc. de felul lui un tercel in ureche).ro . in CL. Geri la etc.

nu bea yin" (magh. ea devine insa foarte clard in momentul cind afldm povestea care-i sta la baza. de exemplu Craceinel (pe vremuri porecla unui profesor din Bucuresti. Cuda lbu (cu coada alba"). D -aie carnavalului).dacoromanica.etc. Mare parte dintre porecle au la baza denumirea unui defect fizic (vezi engl. De notat ca epitetul poate fi si ironic. Rot. Mantarosie. Scarlat (gr. caci inseamna . Leu). Pareduja. nem kete grec. Pitigoi. ca in satul ei un om care statuse la Bucuresti a zis o data geam pentru fereastra. magh. Jam i-a ramas numele". Mai devin porecle anumite particularitati de comportare. si am putut constata ca si tatal lui era mic de statura. caci accentueaza Jasomirgott. dupa un personaj. deoarece it acuzau ca ar fi furat un teas. de unde am dedus ca porecla va fi fost data tatalui. germ. Schwarz. In Moldova este cunoscut numele Faliboga. ambele cu intelesul de mare"). magh. Socol (sirb. acum vreo 40 sau 50 de ani. Presura. zisese dovleac in loc de bostan. Mogo. Multe porecle sint nume de animale. Fe- (sau a unei calitati): Micu (germ. germ. Klein). 0. Aici mai mult decit oriunde (vezi Cuvintul inainte) este greu sa ghicesti originea unei denumiri. Veres). Gr. Boileau. bulg. In secolul trecut a fost un ministru de interne. Ochs. Gross. Nagy. am cunoscut in Moldova un batrin caruia i se zicea Mos Dovleac.. care era cel mai mic din clasd.a bea") paralel cu fr. it. germ. am cunoscut un om poreclit Dorisata. La Viena este o strada care se cheamd Jasomirgott-strasse. Brown). Ca lalb. (din magh. Rop. Alteori devine porecla o expresie mult folositd de un vorbitor. Bou (cu acelasi inteles. pentru ca avea obiceiul sa injure de dorul . care reproduce evident rusescul hvali boga laudd-1 pe Dumnezeu". deoarece. (cu acelasi inteles. raionul Slobozia. Bolan). in ironie.. care inseamna ambele bea apd" (si ar putea avea la baza o ironie). Zeamei-neagrii. eventual bunicului. Printre porecle se gasesc multe diminutive. Weiss. Dovlecel (porecla unui politician dinainte de razboi). germ. Numele Colonel nu are nimic comun cu gradul miliwww. fie pentru ca a avut in vreun fel de-a face cu animalul: Asian (turc.verde. In comuna Reviga.ro 71 . Am avut odata un elev cu numele Lungu. Blau albastru". asa sd-mi (ajute) Dumnezeu" (vienezii nu mai inteleg numele. In copildria mea.si dorisata. Decusarai. la intoarcerea in sat dupd o sedere in Muntenia. hosszu lung"). vezi si Caragiale. eventual formulate ca niste lozinci. ebr. skarlato stacojiu"). Negru (cu acelasi inteles. Riiculet . Feher. Braun cafeniu" nu". Ciocirlie. k6se. Mavru). cum e numele moldovenesc al plantei. Nume de culori: Albu (cu acelasi inteles. ca si cind sensul ar fi zeul Jasomir"). isz. 0 femeie din Transilvania mi-a povestit. magas inalt"). vezi si rom. Hosu (din magh. Calcantraur. Se intelege ca o asemenea poveste nu poate fi ghicitd. fie pentru ca omul este comparat cu un animal. care avea obiceiul sa spund mereu Ja so mir Gott . germ. pe care adversarii politici it porecliserd Ceas. vezi si rom. Chiose (din turc. aslan leu"./1n verde" etc. Lungu (germ. probabil dintr-o porecla. Radu Mihai. bor vin". sokol wim") si multe altele. In Transilvania exists numele Bornemisa. magh. Bevilacqua. magh.. kiose spin") etc.

I. V. Observatiz asupra sistemului de denominatie www. Supranumele locuitorilor din satul /Wichita (raionul Sebe$. NOTA Cu privire la porecle rominesti. VI (1957). Purctirea (fiul unui porcar). Brtigtirea. in BPh. VII (1962).tar. Cris t u r e a n u.ro . 5. prenume $i hipocoristice. Supranume provenite din nume de familie. asupra numelor din Fintinele. I. se pot consults urmatoarele lucrari: Stefan Pasca. Cernea (echivalentul slay al lui Negrea). 53-56. 177-178. Aurelia Stan. p. 397-411 . G r au r. 42-48. V (1938). (1961). VI (1961). in CL. in Limba rominti. Ca-). T. D o i n a G r e c u. personalci in mediul rural. Adesea poreclele sint formate cu sufixul -ea. p. ci este diminutivul de la colun ma gar salbatic". 0. extrag urmatoarele: Ciurea (o persoand venita din comuna Ciurari). Din lucrarea de diploma a absolventei Dumitra Neda-Surdu. raionul Zimnicea (lucrare nepublicata). Calarasu (s-a citit deci Fie. Porecle $i supranume din V alea Bistritei.dacoromanica. Tucea (e tuciuriu). 77-87. p. Des pre supranumele din comuna Berzovia. Calarasu i se zice Fleica. Natalia Cernauteanu. adica sa cinte). regiunea Hunedoara). deoarece intr-o vreme se iscalea Fl. p. Glosar din Comuna Reviga (Ialomita). A 1. Iata si un tip de porecla intilnit mai rar: lui Florea I. in CL. nr. asa cum dovedeste lipsa articolului. despre care va fi vorba mai departe: Blegea. p. in Limba $i literaturti. I. A 1. Horea (ii placea s'a horeasce.

VII NUME DE FAMILIE Vorbind despre numele chineze. du. inaintea acestuia se introduce de obicei prepozitia de" (in englezeste of. La limbile indo-europene vechi. apoi dintre popoare. adica proprietaTii de pamint. In general. problema numelor de familie nu s-a pus. fiul lui Publius. Calpurnius. Devine deci necesar un al doilea nume. In lumea medievala. astfel de formatii vor intervene mai tirziu. formula of iciala pretinde sa se precizeze. pe de alts parte din cauza dezvoltarii relatiilor dintre triburi. prepus sau postpus. si aceasta constituie un prim rudiment de veche. Tinind seama de numarul relativ mic de cuvinte care se folosesc ca nume. un trib sau chiar o ginta cuprinzind numeroase familii in sensul nostru actual. de care era legat titlul de noblete. Cel mai simplu mijloc de diferentiere a doua persoane care poarta gaseasca un mijloc de a le diferentia. Intre egali se folosea de obicei numai numele proprietatii. P. Piso Lucius Calpurnius. demos popor" si sthenos forts ") era numit in mod curent Demostene at lui Demostene (pentru ca si pe tatal sau it chema tot Demostene). Un singur nume (fiend singur nu poate fi numit prenume) a putut fi de ajuns in colectivitati restrinse. Un al doilea mijloc a fost adaugarea numelui tatalui insotit de cuvintul fiu". cei dintii care-si adauga un al doilea nume. sent nobilii. la genitiv. deoarece astfel de nume nu exists. in frantuzeste de. raminind sä tratez separat numele de familie. Am mai vazut in limbile semitice formatiile cu ben fiu" (Ahmed Ben Bella) si in turce§te cu oglu fiu" (Ceaupglu). Piso"). de exemplu pe Louis de www. Alexandru eel Mare era numit Alexandra at lui Filip. in nemteste von): fr. fiul lui . Am vazut ca in latineste. Wolfram von Eschenbach. mosteniri. Trebuia cu atit mai mult sa se zari si cumparari. acest mijloc se folosea in mod curent. infieri. fit. de la. Situatia se schimba pe de o parte din cauza sau inmultirii populatiei.. In Grecia tene (gr. se ajunge repede ca mai multe persoane sa fie numite la fel.dacoromanica. de exemplu oratorul Demos- nume de familie. pentru limbile mai apropiate de not in timp si in spatiu am putut pune problema numelor de botez izolata.. Philippe de Champagne. arabe. unde erau putine sane ca doua persoane sa fie numite la fel. De aceea. n-am putut evita sa tratez si situaiia numelor de familie mele de familie in aceste limbi.ro 73 . latine. dupd numele gentilic. chiar dupa ce se stabilesc numele gentilice. germ." (L. cu cit se inmultesc cazurile de vin- acela§i nume este sa se spund si numele tatalui. care pretind identificarea precisa a persoanelor interesate. ca unii care aveau mai multe interese personale de aparat. numele era legat de proprietate: la numele de botez se adauga numele localitatii sau al tinutului. In lirnbile care ne intereseaza mai de-aproape.. Si latina le-a pierdut in primele timpuri ale feudalismului. cu exceptia latinei.

domnipara Popescu. Madam Cati erau bucatareasa. a coborit repede la nivelul personalului casnic: Madam Maria. Altminteri numele nobililor se cunoate numai pentru ca inaintea lui se pune lord sau sir. coana: Conu Mihai. dar niciodata numai cu cel de familie: sir Roy. ii spun Madam' Carol. se comports in principiu termenii de respect nenea parasindu-si titlul de noblete. neputind sa numeasca pe regina Madam Elisabeta. carora trebuia sa li se arate oarecare respect. eventual urmat de cel de familie. Cind fostul prim-ministru Disraeli a fost innobilat el a devenit Lord Beaconsfield. cu numele de botez al femeii.Nemours. spalatoreasa mai in virsta. revin la vechiul for nume burghez. de aceea nu li se putea spune pe nume. cel putin in orase. dintre care Monsieur §i Mademoiselle au devenit repede ridicoli. lordul Hailsham a devenit Quintin Hogg. Cam in acelasi fel s-au folosit la not in trecut conu. parasindu-se cel vechi. Aparitia lui nea alaturi de nume de familie trebuie puss in legatura pe de o parte cu generalizarea si folosirea mai frecventa a numelor de familie. Ca §i conu. astfel ca in cele din urma numele proprietatii este mai raspindit decit prenumele. nu se foloseste decit cu numele de familie. dar niciodata sir Welenski. domnu Gicd. In ultimele decenii a inceput totusi. Deoarece mai departe nu va mai veni vorba despre aceste lucruri. In timpul din urma intilnim si cazul contrar. dar nici cu numele de familie. de (nea). dar nu Doamna Mita In secolul trecut s-au introdus la not termenii francezi. coana. tata. dupa modelul francez (in englezeste se foloseste curent Lady cu numele de botez al femeii: Lady Helen). Aceste schimbari pot incurca pe -strainii nefamiliarizati cu obiceiurile englezesti. Coana Margareta. la orase. pins astazi. Tot asa fostul prim-ministru Anthony Eden se numeste astazi Lord Avon. dar pentru care doamnd ar fi fost considerat prea ceremonios. dar niciodata . alt nobil it striga nu cu numele de Louis. pe cind doamna. in schita 25 de minute.ro . tata. dar fare sanse de generalizare. Duke of York ducele de York". ci Nemours (fare prepozitie).dacoromanica. dada etc. aceasta se foloseste numai cu numele de botez. De exemplu marchizul de Lafayette este cunoscut ca Lafayette si cred ca foarte putina lume ii stie numele de botez In englezeste se foloseste ping azi prepozitia of numai pentru numele legate de titlul de proprietate: Prince of Wales printul de Tara Gall lor". exemplu lordul Hume a devenit recent Douglas Home. deci nea Gheorghe.Conu Popescu sau Coana Ionescu Domnul. Lord se foloseste cu numele de familie (Lord Russel). sa se zica si nea Popescu. vreau sa folosesc ocazia de a vorbi aici despre ele. caci desigur nu multa vreme se va mai folosi in general nea sau nenea. dar trebuie notat ca. Caragiale. sau sir Roy Welenski. ridiculizeaza pe provincialele care. nobili care. Putem deci spune despre o femeie Doamna Popescu sau Doamna Mita Popescu.: folosirea for traditionala este limitatA la numele de botez. pe colo. badea. dupa cum nu se mai foloseste aproape de loc. In ce priveste formula de adresare cu sir. in timp ce Madame a rezistat mai bine. domnipara Nastasia). Cu numele de familie (Madam Popescu) s-a folosit destul de mult si desigur mai apare pe ici. pe de alts parte cu improspa74 www. in limbajul distins. domnipara se pot folosi si cu numele de familie si cu prenumele (domnul Ionescu. tata Irina. dar nu nea Popescu sau tata Ionescu. o data cu primirea titlului (prin mostenire sau prin gratia regelui) se primeste si numele nobil.

. o porecla. Di Stefano. au fost cazuri cind purtatorii unor astfel de nume au reusit sa treaca drept nobili.U. de exemplu. apoi In diverse tari si la diverse date si de asemenea. inseamna din Bray". precedat de prepozitia de. de exemplu. di nu e semn de noblete. unde von este semn de noblete): Van Gogh. tarea populatiilor orasenesti prin imigrarea de muncitori de origine ta- Rev'enind la numele apusene in evul mediu. se stabileste prin lege obligativitatea unui nume de familie. nu arata originea nobila (situatia in aceasta limba dif era de cea din germane. iar in Wallonia numele nu s-au fixat decit la sfirsitul aceluiasi secol (vezi Dauzat.dacoromanica. a introdus limba franceza in locul celei latine in actele judiciare 91. S-a fixat si legalizat astfel regula ca fiecare persoana sa aiba un nume de familie. iar aceste nume s-au format oarecum la voia intimplarii. O'Neil (acesta din urma e de la irl Niul. De Sica. units cu articolul. de exemplu Delavigne de la vie". de exemplu. O'Hara. paralele cu cele citate pentru Italia shit formate din numele de botez al tatalui. deci numele complet s-ar traduce de la dig"). Les noms de famille en France. p. s-au deplasat cindva din localitatea sau din regiunea respective: Debray. In frantuzeste. in secolul al XVIII-lea se mai gaseau oameni fara nume de familie. aceasta prepozitie formeaza dativul. Alte exemple se vor vedea in paginile urmatoare. In Franta. De asemenea trebuie avut in vedere Ca multe nume frantuzesti incepatoare cu de sint de fapt flamande sau olandeze si contin articolul de: De Groot (pro- nuntat in olandeze hrot) cel mare". derivat de la niadh tampion "). Ce e drept. pentru diversele nationalitati. a la. totodata. un nume de meserie etc. Mai pomenesc de irlandezul o. care arata pur si simplu ca stramosii purtatorului. trebuie semnalat ca uzajul prepozitiei de nu este in general limitat la nobili. celebra ordonanta de la Villers-Cotterets. cu Inteles aproximativ asemanator §i care serveste la formarea de nume de familie mult raspindite in Anglia si in S. apoi si taranii. Van Houten (de la paduri"). care inseamna in adevar de". 75 . chiar in aceeasi tara. au inceput si burghezii sa poarte nume de familie.ro sau Vandervelde (de la cimpuri"). ci un cuvint care arata un punct al unei localitati.raneasca. care trebuie sa fie pastrat din tats in fiu. dupa nobili. in franceza literara. se cunosc destule nume cu de pus Inaintea unui nume de localitate sau de regiune. Aucouturier al croitorului" www. Van Dijk (pronuntat deik. -a creat registrele de stare civila. Cu atit mai clay este cazul cind dupa de nu urmeaza un nume de localitate. cu valoarea de al lui": Degeorges. Nici in Reiland prepozitia de. La inceput numele de familie s-au creat spontan. De altfel nici olandezul sau flamandul van (pronuntat fan). data de Francisc I la 1539. Depierre (Pierre e echivalentul lui Petre al nostru). Alta serie e formats cu prepozitia a sau. au. tarani sau burghezi. ci inseamna fiul lui": D'Annunzio. De Vittorio etc.: O'Brian. folosindu-se numele tatalui. De Jonghe (pronuntat in olandeze ionghe) cel tinar" etc. Dar aplicarea ordonantei nu s-A generalizat curind. Van der Velde 0 serie de nume frantuzesti. Dejean.A. inseamna dig". 41). aceasta nemaifiind de aici inainte un apanaj al preotilor. numele localitatii de origine. dar in graiurile regionale inlocuieste pe de pentru a introduce atri butul genitival : Amathieu al lui Matei".

A treia serie este formats dintr-un nume feminin precedat de articolul la: Lamartine. sub formele lui dialectale. (e vorba de o case izolata. Mult mai frecvente sint numele precedate de propozitia de constituind indicative geografice: Decauville din localitatea Cauville". grand mare"). Quievre. prin eliminarea lui a. Larousse roscovana". bon bun"). Iata un singur exemplu: de la cuvintul Capra" avem pe Chevre §i Chevreuil caprior" in limbajul parizian si literar. apoi din nume de botez. Dujardin de la gradina" (sau.(sau al lui Croitoru"). Le Goff (bret. Cabre. Dumoulin de la moara" (sau. Mult mai multe incep cu articolul definit. Boulanger brutar". Dufour de la cuptor".. poate sta la baza a nenumarate nume deosebite intre ele. ci era o adaptare frantuzeasca a numelui breton Ar Brenn. la o ferma). 76 www. Unele incep cu Ker (care inseamna case "): Kerbol Casa lui Paul" etc. din nume de meserii.dacoromanica. astfel incit acelasi cuvint. polone (de exemplu Bokanowski) etc. goff fierar"). Lebrun brunul". Dumas de la case" Alte nume sint formate din numele de nationalitati. Meunier morar". Dubout de la capat". Lallemand germanul". braz mare"). le. De l'Isle. Renan. de exemplu Herve.de la inceput din nume de tipul prezentat anterior. apoi spaniole. in primul rind italiene. in urma irnigratiilor mai noi. Dupuis de la put". Dar cind partea a doua nu inseamna nimic. Dupont de la pod". lasind insa netradus substantivul. De adaugat ca dialectele franceze sint foarte diferite unele de altele. de exemplu Leblanc albul". Un ultim amanunt privind numele bretone: unele din ele sint nume de sfinti locali. de exemplu Langlois englezul". Le Gonidec (bret. din porecle. de exemplu Loucheur sasiu". care in bretona are forma ar sau an (consoana depinde de initiala cuvintilui urmator). Cind intilnim nume frantuzesti ca Leban (fr. Lel evre fierar". el insusi mi-a spus insa Ca numele lui nu insemna brunula pe frantuzeste. sint toate sansele ca numele sa fie bretone: Le Braz (bret.. gall francez"). Parmentier croitor". Alabergere al ciobanitei". cu pluralul. care inseamna taritea". al carui nume parea tot ce poate fi mai francez. forma arhaica pentru De 'Ile din insula". Desjardins). Desmoulins). Cele mai multe provin insa din indicatii locale: Dubois de la padure" (sub forma meridionala. gonidec plugar") etc.ro . Cabrol. Duval din vale" etc. Poincare pumn patrat". Legrand (fr. Uneori totusi ne putern insela: in Bucuresti a trait multi ani un profesor de franceza numit Francis Lebrun. In general numele bretone se pot identifica foarte usor. ne dam usor seama Ca sint frantuzesti. Rio (asemenea nume se folosesc uneori ca prenume si in frantuzeste: Yves). 0 mentiune specials merits numele bretone. Le Gall (bret. de exemplu Berger cioban". forme meridionale. deoarece acestea provin dintr-o limbs neromanica. Delille din Lille". Dumont de la munte". din nume de culori. flamande si. Bretonii au tradus in gene-. Delpuech (meridional) de pe platou". ral articolul for prin fr. Dubosc). Quevreux din dialectul normand si multe altele. In Franta se gasesc foarte multe nume de origine strains. germane. cu pluralul. cu sau fare sufixe. acestea s-au format probabil. dar vorbita pe teritoriul Republicii Franceze.

XVI) a ordonat nobililor sa aiba nume de familie.In tarile de limbd germanica lucrurile s-au petrecut aproximativ ca i in Franta. Wood. si pentru a diferentia persoanele. I Numele Roosevelt se pronunta corect rozevelt. asociazd adesea cite cloud nume de familie: id. functioneazd un sistem oficial cu trei nume: intre prenume si numele de familie al tatalui se intercaleazd numele de familie al mamei. Johnson. In Anglia. De remarcat ca irlandeza are o ortografie teribil de complicata. Apoi acest nume poate trece la descendentii acestuia. 47). In Anglia. in Wile anglo-saxone. Citeodata galezii le anglizeazd pe ale lor. genitiv (in -s) ale numelor de botez. de atunci Incoace. in familia Churchill. Morgan (mor inseamna in galezd mare". a avut o fatd. De exemplu O'Shoughnessie se pronunta o$ansi. aldturi de Gruffydd (pronuntat grifid. S-a luat de multa vreme obiceiul ca numele de familie at mamei sa poata fi dat ca nume de botez unuia din copii (pentru numele de familie folosite ca nume de botez. germ. dar niciodata www. prin imitatie. Americanii. (pronuntat hleuelin. inventarul de nume s-a completat cu elemente din limbile celtice. vezi p. iar in galezd. prin secolul al XIV-lea ating §i burghezia. Gruffydd-Williams etc. John. Winston. a cdror scriere nu e chiar atit de complicatd. In alte cazuri. mai simplified uneori numele celtice. uneori si rozvelt. Este de origine olandez6. celtii nu pot face fatd cu ele. toate numele complet (mai rar). Avind in general putine nume de familie foarte raspindite. on se noteaza initiala primului. iar uneori scris de englezi gre*it Llewellyn) devine adesea Lewis. nume de origine irlandeza am citat mai sus. prim-ministru al Angliei in timpul primului razboi mondial. iar al doilea este eliminat. nascut la 1620. cum se aude pe la noi. Mertens al lui Martin". si la alte familii.dacoromanica. Si in Germania primele patronimice apar prin secolul al XII-lea. al doilea nume apare numai cu initiala: Lyndon B. fiind paralel cu germanul Rosenfeld. eventual. iar prin secolul al XVI-lea incep sd se generalizeze. ceea ce se vede $i in numele de pei soane. Peters al lui Petru". si inseamna cimp de trandafiri". In Tara Galilor. iar partea a doua e neclard). care. care e unul din cele mai frecvente nume galeze. Jones. se pastreazd prenumele Winston. Henry Winston. In englezd si in germane se folosesc ca nume de familie formele de exemplu Llewelyn. numele de familie au aparut pe la 1300. scotiana si galeza. Philipps al lui Filip". Williams. cu d final rostit ca in articolul englez the). iar Toirdhealbhach se pronunta turlo.ro 77 . O'Hara+ engl. in ocazii solemne. de exemplu engl. iar registrele de stare civil5 devin obligatorii la 1538. de 0 situatie destul de asemandtoare ne intimpina si in englezd. Mai amintesc pe David Lloyd George. Nu e de mirare dace In unele parti ale Germaniei. De exemplu din galeza provin nume ca Lloyd (se pronunta in galeza aproximativ hlioid) cenuiu". dar la celelalte clase nu se generalizeaza nici in secolul al XVIII-lea. Fitzgerald Kennedy. Astazi. on primele cloud cu initials. nume de localitate. a avut un fiu numit Winston Churchill. prin secolul al XIII-lea ele incep sa se raspindeascd printre nobili. englezii. casaitoritA cu un Churchill. In Anglia. Sarah Winston. Inca in secolul al XIX-lea numele de familie nu se generalizasera la tars. on se scriu. scriu complet toate trei numele: Franklin Delano Roosevelt'. a devenit nume de familie. ruzvelt. Henry VIII (sec. vorbite pind astazi in insulele britanice: irlandeza.

de exemplu Vermeulen de la moara". si aici apar nume care arata localitatea de origine (formate de obicei cu sufixul -er): Adenauer (de la Adenau). ca Meyer fermier".folosite ca nume de familie diminutivele formate cu sufixul -ung sau -ing. -ez. de la o forma Citeva cuvinte despre numele germane. *1 spaniolii au adoptat un sistem cu trei nume. N-au lipsit si unii care sa foloseasca limba greaca. pentru ca s-a pornit de la denumirea colectivitatii familiale Bontempelli. Astfel Komenski a devenit Comenius. Muller moray". desigur. Kramer negustor ambulant") in Mercator (lat. ambele nume continind radicalul germanic gari lance". Der libersetzte Eigenname. Berliner. de exemplu germanul Schwarzerd pamint negru" a devenit. desidero a dori" si grec. care poate fi interpretat in doua feluri Cele mai vechi contin o scurtare a cuvintului vrouw femeie". 0 singura observatie inca privitoare la numele olandeze: multe dintre ele Incep cu Ver (pronuntat fer). Romanelli. Fernandez. Mai adaug ca dintre numele vechi germanice unele au fost pastrate si au devenit nume de familie. vezi p. nume de culori etc. Altii. doamna". Lopez.negustor". cunoscut umanist din secolul al XVI-lea (vezi Hans Rheinf elder. Munchen. Terracini si multe altele. diminutiv al lui Konrad). care e format din prepozitia van 51 articolul der. de aceea 1-a tradus prin Desiderius Erasmus (lat. Richter judecator". Korting (de la Korte. Cele mai not reprezinta o scurtare a grupului van der. Schultze (din forma de baza a acestui nume avem in romineste pe o/tuz). Estienne in Stephanus. Siegerus (germ. Marinetti. Tot dorinta de latinizare o tradeaza. Kleinpaul. Buonarroti (numele lui Michelangelo). TS In timpul Rena5terii. Sieger invingator"). . Niebelungii (fiii negu- rei").. Della Scala in Sca tiger.": Ram On Menendez y Pidal. Melanchthon. pentru care nu mai dau aici exemple deoarece multe nume germane vor fi intilnite in paginile urmatoare. de exemplu Verwoerd (woerd inseamna ratoi". 1963. Adesea Intre ultimele doua nume se introduce un y. Diihring (de la numele zeului Donar). vezi p. p. considerindu-se ca fiii sint un tip redus al tatalui: Ade lung. apoi nume de meserii. nume de obiecte. cind antichitatea era la mods. mai Indrazneti. p. Capesius. Perez este un sufix asemanator cu -escu al nostru. in numele ca Menendez. Geert Geerts. numele sasesti terminate in -us. www. erao a dori". nu s-au multumit cu schimbarea terminatiei. al treilea fiMd numele de familie al mamei: Fidel Castro Ruz.dacoromanica. vezi apoi nume ca Merovingii. Kremer (germ. multe nume europene au fost latinizate. Honterus. ci si-au tradus numele. Harding.ro . prin urmare la un moment dat s-a dat copiilor numele mamei. Carolingii. Descartes in Cartesius. Oppenheimer (de la Oppenheim) etc. Medici. Dintre numele italiene relev aid numai pe cele care sint formate Arramon y Serra si altele.nobil". care inseamna 51. 146). el a crezut ca numele sau este de la verbul (format cu prefixul be-) begeeren a dori". Hamburger. cu un nume olandez. Horning sau Hornung etc. pe greceste. Ram On De Groot s-a schimbat in Grotius. Neintelegind acest lucru. de la plural. ca Seidel galeata". 153).. 7). 36). de exemplu Hohenheim a devenit Paracelsus. Schneider croitor". Mussolini. In trecut au fost adesea redusa a unui nume incepator cu adal. Umanistul Erasmus se numea.

Skok.. cu -ov (dupa consoand dura) sau -ev (dupg consoand moale): Ivanov. iar in Mac Namara. Dimitrov. In rusd sj bulgard. Mickiewicz. Si aici accentul in englezeste este totdeauna pe al doilea element. nu pe Fitz (deci fitgerald. de la misionarul Patricius.dacoromanica. citeodata baza este celticd. Zaharov etc. cu formatiile discutate pind aici. Peterson etc. bulg. i se spunea Haimsin sau chiar Haimsi). In sirbo-croatd. Johnson. Numele iugoslave care nu se terming in -i6 nu sint sirbesti. in -s: Mendelssohn). pe silaba a doua. Dar exists si nume formate de la cuvinte www. De notat apoi ca se pronunta mac in Macmillan (nu mec.Am ardtat mai inainte ca in diverse limbi s-a folosit cuvintul fiu" pentru a forma cu ajutorul lui nume de familie. general intrebuintat. In slavond s-a folosit cuvintul sin fiu". in toate numele polone. Sg nu se confunde acest sin cu sin. citeodata numele tatalui e pus is genitiv. Acest procedeu este curent in limbile germanice. ev. unele se scriu intr-un singur cuvint. fitpatrik). In irlandeza sj scotiana se foloseste sj cuvintul mac fiu": Mac Arthur. Mackee. Anghelov. Mackee) se rosteste ca un singur k. ZivIcovie etc. Simonov. acest sufix se poate combina cu ov-. Ele se dadeau in general fiilor nelegitimi ai nobililor. cele mai multe nume sint formate cu sufixe. KaradZ"ie. mult folosite in tarile de limbd anglo-saxond. fiul lui Gheorghe") si uneori exists sj astazi. este pe silaba penultima). Macmillan. ci croate sau slovene: Drezga.ajungindu-se la nume ca Enakovie. care inseamnd dint": pe de o parte exists Ion sin Gheorghe. Macdonald.. care i-a crestinat pe irlandezi). In german& se adauga la numele tatalui cuvintul Sohn fiu": Natansohn. cum se spune uneori la noi).. Holgerson). Si in suedeza fiu" se zice son (Danielsson. jar ck (in Mac Carter. Karageorgevie. sen (Petersen. mac se prescurteazd adesea me (McCarthy). dar mai mult la evrei (am cunoscut intr-o concentrare militard un soldat cu numele Haim sin Cojocaru: neintelegindu-se formatia. nume irlandez foarte raspindit. Macpherson etc. sufixul mai obisnuit este -owicz sau -ewicz. De remarcat ca aceste nume se pronunta cu accentul totdeauna pe al doilea element. iar in danezd. -ie (pronuntat -ici) in nume ca Belie. Mackenzie. altele nu. Minovie. accentul e pe a treia silabd (deci namara). Rasmussen). deci maid. Andreev. Exists sj femininul cu dotter Rica" (Lavrandsdotter). In polona.ro 79 . Iakovlev. de exemplu in Fergusson fiul lui Fergus" (nume irlandez format din celt. Tihonov. intilnit adesea si in numele rominesti din trecut (Mihai sin Gheorghe Mihai. Nugie. (vom vedea ca numele de acest fel sint purtate mai ales de evrei. Mosessohn etc. Fitzpatrick (Patrick este un nume foarte important in calendarul religios irlandez. VlacCarter. este un sufix. (aici nu mai sint in general nume evreiesti). sirb. Fitzmaurice. repartizate dupd acelasi criteriu (Kurytowicz. Sienkiewicz: accentul. Astazi asemenea nume se ggsesc mai cu seams la irlandezi: Fitzgerald. Petrov. Un ultim amanunt. mai mult sau mai putin asemandtoare.al organizarii. in exemplele citate. Macintosh. Dupg cum s-a vazut. La fel se foloseste in englezeste son fiu": Edison. fer barbat"si gus ales"). In engleza mai veche erau frecvente numele care aveau la inceput cuvintul Fitz (din francezul fils fiu"). Pena. din punctul de vedere. fitmoris. mdcartar. De obicei toate sufixele pe care le-am citat se adauga la un nume de botez: rus. Toney etc. pe de altd parte Ion Singeorgiu In limbile slave de azi.

Sint diminutive cam de acelasi fel cu cele germane in -ing. La fel sint formate numele Beniuc. avind in vedere ca finala se pronunta ci. Cemodanov (cemodan geamantan"). p. Martiniuc. in bulgareste. Tot cu -a se formeaza in ruseste femininele de la numele in -in: Repina de la Repin. IV. diminutive hipocoristice de la Konstantin. astfel ca o femeie se va numi pe viitor Ananasova. Alte exemple la Bogrea.comune: rus. Guriceva. prin urmare. cu un sufix. Paderewski. apoi se formeaza nume cu sufixul adjectival -ii sau -oi (-ii cind sufixul e neaccentuat. vezi insa mai sus ipoteza ea masculinul r ar fi refacut de la feminin). Tcaciuc. Romanski. -ew din tema numelui masculin. Petrov (Sobranie socinenii. Zambrowiczewa (aici. -ev se adauga sufixul -a. Lwowski. Ribakov (ribak pescar"). apar numele feminine Cicikova. -oi cind e accentuat): Bednii saracul". 864. Konev (kali cal").. de exemplu in ruseste. trebuie pornit de la femininele in -ova. in alte limbi slave. In rusa. Rozwadowski.dacoromanica. De la numele bieloruse in -enkov femininul e format normal.. femeile poarta in general nume de familie feminine. p. Volghin (de la Volga) etc. Moscova. pe linga -ow.ro . de exemplu de la Safarewicz. IV (1927). o forma feminina. $i in Bielorusia sint raspindite numele de acest fel. Pavliuk. Russeva. cu -a (Soldatenkova. Potap). Pavel. de la Tereskov. Kocerghina etc.ahmatov ($ahmati sah") etc. Soldatenkov. femininul nu este decit cu -eva. sufixul adaugindu-se la numele de botez al fratelui (Makar. 864. care formeaza nume intilnite adesea si in Cara noastra (pe acestea le redau cu ortografia romineasca): Kostiuk. Ilf si E. Repciuc. DR. In ucraineand sint foarte raspindite numele in -enko: Korolenko (korol rege"). 1961. Sedoi caruntul" (Soloviov Sedoi: primul nume e dedivat de la solovei privighetoare"). pentru explicarea acestor nume masculine.5. Iampolski. Tucaliuc. . Tumniuc. de la Sava. 80 www. bulg. Seredenciuc. Apoi Sauciuc < Sauciuc. Tarasenkov (de la Ilia. se formeaza femininul Tereskova de la Guricev. -enciuk). Apare si forma complexa -enciuk cind -iuc se ataseaza la un nume in -enko: Rebenciuc. la fel. In limbile slave. Rapacki. cu care se formeaza de obicei derivate de la nume de localitati: pol. Ma intreb daca nu cumva. Taras). dar la sfirsit li se mai adauga sufixul -ov: Ilienkov. vezi Bogrea. adica de la numele masculin se formeaza. mult mai rar. Hilendarski. soldat. Alt sufix adjectival. folosit in polona si. Levski. In polona sint multe nume la care sufixul -ski a fost atasat la un radical terminat in -t (scris in polona c). 2. n. Krupski. Astfel de nume capata adesea cei care au fost crescuti de un frate mai mare. in acest caz s este suprimat. Potapenko. Alt sufix mult folosit in ucraineand este -ink (cu variantele complexe -ciuk. de la numele in -owicz. este -ski. Scriitorii rusi I. In polona. Filasofov (filosof"). cu un sunet totdeauna muiat. Usatiuc: Sufixul is forma -ciuk cind inaintea lui i se gaseste un f sau un k: Korneiciuk. Zambrowicz se fortneaza Safarewiczewa. p. DR. Maketrenko. astfel ca numele se terming in -cki (pronuntat -tki): Kumaniecki. Tolstoi grosul" etc. un sufix destul de raspindit este -in: Borodin (de la boroda barbs "). 64) prezinta intr-o schita pe membrii unui colectiv care-si schimbd cu totii numele si aleg derivate de la nume de flori si altele. se mai adauga o data pentru formarea femininului). Tankova si Dragoiceva. La numele in -ov.

cind cineva face cunostinta cu un rus. de la Mirski. astfel ca la un nume ca Osipenko sau Romaniuk nu se poate cunoate data e vorba de un barbat sau de o femeie. de exemplu de la numele in -ek se suprima vocala e: Ryktnek.Deoarece numele in -ski sint la origine adjective. Cu incetul. din turcotatara (cum am aratat mai sus). se va numi Nina Stepanovna Koistantinova. Mirska. in -ek. se ofera imediat sa depuna insemnate contributii materiale. Pentru femei. de exemplu de la Kotarbinski. incintati de aceasta promisiune. Nu numai atit. In celia. un subaltern care se adresa unui superior. femininul Kotarbinska. Ace lasi lucru se intimpla in ruseste cu numele de origine strains. Chiar in timpul tarului. Skalovci de la Skala. In romanul Petru I de Alexei Tolstoi. In trecut. femininele sint totusi formate in general cu -ova (vocala lungs finals arata ca a provine din -aia): Fu6ikovci de la Fualk. Kr upskaia. Veaceslav (termenul intii. oricare ar fi fost. uncle numele masculine nu au in general sufixe tipice (multe sint. Al treilea nume este numele de familie. ca sa-i poata vorbi politicos. Chytrci. de la Krupski. pastrat din inventarul vechi slaw Vladimir. Zatopek. decit data se adauga prenumele sau. In romanul Vitelul de our de Ilf 6 . iar intre primul si al treilea se intercaleaza un patronimic un nume terminat in -ovici sau in -evici (dupa cum consoana precedents e dura sau moale). femininul e Desnitkaia. nu-i zicea domnule sau ceva asemanator.cui fiu e purtatorul numelui. a promis negustorilor ca le va da voie sa foloseasca sistemul celor trei nume. al lui Nikolai. sau luat din calendar (Grigorii. fern. se arata cum tarul. casatorindu-se cu Serghei Matveevici Konstantinov. dar cea mai politicoasa formula cu care to adresezi unui rus este formats de primele doua nume.dacoromanica. in rusa. ci rostea numai primele doua nume. Primul nume este prenumele. care arata al . veace-. ce e drept. inseamna mai mare"). Numele ucrainene in -enko si in -iuk nu au forme diferite pentru feminin. cu unele modificari explicabile prin fonetica istorica. fern. iar ei. iar in unele cazuri imprumutat din scandinava. fern. in polona in -ska. de care am vorbit pins acuma. dar primeste ca al treilea nume femininul de la numele de familie al barbatului. Ivan. femininele sint ca la adjective: Chytr (adjectivul chytr siret". in -skaia. format dupd un principiu diferit de eel intilnit la englezi si la spanioli.ro 81 . dintr-o limba apuseand sau din istoria veche. De aceea. sistemul cu trei nume era rezervat pentru boieri. de exemplu de la Desnitki (din desnit-ski). Rykinkova. avind nevoie de bani. pronuntat hitri). femininul for se formeaza ca al adjectivelor. pe romineste. In ruseste se foloseste un sistem de trei nume.. -evna. la numele tatalui se adauga sufixul -ovna. o specificare de tipul tovarasul sau tovarasa. Nikolai etc. repartizat dupa aceleasi criterii ca la masculin: Petrovna. Astfel Nina Stepanovna Titkina. de exemplu Herten sau Guhman. de exemplu Zatopek). Nikoldevna. sistemul cu cele trei nume s-a generalizat. Zatopkovci. Astfel fiul lui Piotr se numeste Petrovici.Nume de persoane www. se intereseaza in primul rind de numele de botez al tatalui lui. Femeia maritata pastreaza ca al doilea nume derivatul de la numele tatalui. De exemplu numele complet al invatatului Pavlov este Ivan Petrovici Pavlov. De exemplu cuiva numit Fedor Ignatievici Popov i se zicea Fedor Ignatievici §i formula a ramas in vigoare si azi.). De la numele formate din adjective. Tauberovd de la Tauber etc. Nikolaevici.

terminate. de exemplu So/oviev. Dar prima accentuare este cea normala si numai cea din urma are nevoie sa fie explicate. el devine -ev (pronuntat -iov). Tihona. In vorbirea familiars numele patronimice care au accentul pe silaba antepenultima se pronunta de obicei scurtate: Panteleici pentru Pante leevici. se orientcaza in ruseste dupd genitivul Pavel. un impostor se cla drept fiul locotenentului sSmi. in -ovici. fiind indiferent cIt de multe silabe numelui de botez de la cat e sint formate. -evna).dacoromanica. primele. de aceea de la ele se formeaza PetrOv.. In schimb Piotr are genitivul Petra. apace mult mai des Ivanov. Vladimirovna. Pay lovna.ro . ribak pescar" are genitivul ribaka. La not aceste nume sint adesea pro82 www. Vladimir. in -ov. Accentul. in timp ce masa celorlalti ramine Ivanov.asemenea sufixul -in este totdeauna neaccentuat: Alehin. cind Grisa Melehov devine comandant de divizie. -ev nu po. Popavici si Ribakay. urmeaza dupa accent. in) si o vocala muiata urmatoare se introduce un 1: de aceea. cad data e este accentuat. Tihonov. ultimele. atit in patronimice. In slava. este tot in -ov sau -ev. Vladimira.formeaza Iakov lev. Pavlov. Zahara). In bulgareste. Nikifor. Tihon. Simona. v. vocala finals s-ar pronunta e. Simonov. Impostorul este pus in incurcatura pentru ca este imediat intrebat de numele de botez al tatalui sau. 64. Trebuie sa notez ca numele in -ev nu sint niciodata accentuate pe finals. PetrOvna. f. de aceea de la ele se . p. Sint si nume la care pronuntarea fluctueaza: Gvozdev se pronunta uneori gvOzdev. ca sa i se poata forma patronimicul. cit si in numele de familie. din istorie pentru rolul pe care 1 -a jucat in revolta de pe crucisatorul Potemkin". -ev (si de asemenea la feminine in -ova. In romanul Donut linistit de Solohov. Simon. accentul la genitiv ramine pe silaba pe care sta si la nominativ (deci genitivul e kikova. Nikifora. Pavia. format de la numele tatalui. Nikiforovici.si Petrov. -eva si -ovna. Popdv.arta aproape niciodata accentul. Iakovlevici. Vladimirovici si Iakovlevna. -ov. ca si eel de-al treilea si numai rareori sint rostite toate trei: Jordan Stoulnor Mircev (vezi 5i p. Nikiforovna.t. pop pope are genitivul pupa. CIteva amanunte privitoare la fonetica. intre o consoana labials (b. -evici si. iar el nu cunostea acest nume. La numele de botez Iakov. Pavlovici. alteori gvazdiOv. La not multi pronunta gresit Hritsciov in loc de HrusciOv: dace accentul ar fi pe u. la p. de la Iakov se formeaza in ruse Iakovlev. Zahetrov si de asemenea lakovlevici. Petrovna pentru Maria Petrovna. Am citat mai sus si numele Iakovlev. Petrovici. PogOdin (de la pogoda starea timpului") etc. bine cunoscut private. De . Ilf si Petrov. sustin in gluma ca toti cei care se disting prin capacitatea for devin Ivanov. Rodionici pentru Rodionovici. In popor se poate folosi ca termen de adresare numai eel de-al doilea nume: Rid in loc de Vladimir Ilici (vezi expresia lam pa lui Ilici). dar in acela5i timp putin cunoscut in ce priveste viata sa Bulgarii au adoptat si ei un sistem cu trei nume. De semnalat apoi ea patronimicul este accentuat numai /vetnovici. dar de obicei cel de-al doilea. 89). Zahar. tatal lui se vede silit sa i se adreseze cu formula Grigori Panteleevici. in Operele alese citate mai sus. Numai la Ivan se constata o exceptie: alaturi de forma asteptata Ivanov (dupa genitivul /yeta). Nikiforov. Senofontici pentru Xenofontovici.

de unde Kravcenko. feminin Priameia. Szasz . din grec. prin urmare numele ca Petofi fiul lui Petre (tradus din sirb. titlu de boierie). alegindu-le de preferinta pe cele Deosebit de acest -i este elementul -fi. Ca exceptie de la regula data. care prefers accentul pe finala la cuvintele terminate in consoana. sau. Torok turc" etc Cele mai multe dintre aceste nume etnice sint purtate de evrei. Szabo croitor". Orosz rus".. Parhom (hipocoristic de la Parfenii. Sza-bol-czi. Petrovici. lui Ulise. de la mezei cimpie"). Rcicz (rcic sirb".sas". Un ultim arnanunt: in ungureste se pune intotdeauna intii numele de familie. genit. Torda-i. Un fel de patronimice neoficiale existau deja in antichitate: adjective sau substantive derivate de la numele tatalui se foloseau ca inlocuitor al numelui Inca de pe vremea lui Homer. Farkas lup". Olcih romin". ceea ce inseamna ca se pronunta. -eios. Molncir morar". Budai. Nobilii aveau obiceiul sa-si scrie numele cu doi f si cu y: Apaffy (de la apa tats "). . E vorba de adjective cu sufixul -ios. astfel ca se pronunta Ko"ssuth La'jos. de unde Pavlenko. Neleios (Nestor). apoi Bcinya-i. ca Telamonios (Aias) fiul lui Telamon". Szerb sirb". Makara.5'incai (de la Sinca). apoi cel de botez. nume de . ParhOma. kravta.. PavlO. Bcinffy (ban. nume de animale: Barciny miel".dacoromanica. Kulcscir chelar" (de aici rom. Hosszti lung". Kovacs fierar". i se spune Tydeides etc. Mai raspindite sint sufixele -ades. de care a fost vorba mai sus. culori: Feher alb". semnalez numele Borodin. Marosi (de la Mures). Nemet gerinan". alte adjective: Apra mic". Olasz italian". Kiss (kis mic"). Colceriu). este mai puternic pe primul nume. in trei silabe. Tot slovac" (de unde rom. Tordai (de la Turda). ROka vulpe". in schimb kravet croitor". Huszcir husar". Hidegkitti (de la Fintina-Rece: hideg rece" si /cut fintina"). Sos sarat". Magyar. nu in doua.. cunoscute la noi.nuntate gresit cu accentul pe finala. Miskolczi (de la Miskolc). Priameios fiul lui Priam". Tautu). parthenios. de aceea apar nume ca Leonidas fiul lui Leon". In sfirsit.croat ". Makai (de la Macau). Acum numele greeesti. Ratiu). Alte nume maghiare sint in general formate ca si ale celorlalte po- . Foarte frecvente sint numele locale. Mezei (cimpean". Kdrosi (de la Cris). formate cu sufixul adaugat la numele localitatii de origine: Bcinyai (de la Baia). Trec acum la numele maghiare. in toate cuvintele. care formeaza substantive: in epopeile homerice. parthenos fecioara").ro 83 mare". makarios fericit"). al leuwww. care inseamna fiu". Maka-i. mai bine zis. i se spune Laertiades. ca Asztalos timplar". Voros (Veres) rosu". fiul lui Tydeus. sufixul pastreaza in silaba finala vocala primitive -a-. genit. Numele ucrainene in -enko urmeaz'a aceeasi regula ea cele rusesti in -ov: Maker (din grec. Fekete negru". Szereda-i. Horvat . fiul lui Laertes.popoare: Cseh ceh". caci poare: nume de meserii. Accentul. (In alte dialecte decit cel ionic-atic. de unde ParhOmenko. De remarcat ca acest sufixal este totdeauna vocalic si deci formeaza silaba. nume de familie Makarenko (la noi se pronunta gresit Makarenko). de la. Nagy tatal poetului era sirb) sint asemanatoare cu cele germane in -sohn etc. Juhasz pastor". pe prima silaba. Lengyel polonez". Szeredai (de la Szereda adica Miercurea). fiul lui Neleus". genit. care e totdeauna. lui Diomede. dupe model frantuzesc si de altfel in acord cu structura limbii noastre. Fogarassi (din Fagaras). de unde rom. Ka"ddr Jci'nos etc. -ides.

reprewww.alaturi de gr. deci poate parea ca la numele de botez se adauga -iu. Dioghenide. Gheorghiu (de la Gheorghios). in general pretentioase: iasiot. Ioanid. Manoliu (in greceste numele e Manolis. de unde in i omineste numele de botez Leonida.iui". au devenit nume de famine constante (pronun(ate -adis. Ba se ajunge chiar. garofili garoafd"). Pavlid (vezi. pentru intreaga problem ". -otis. solid"). fiind derivat de la Panaghia preasfinta". Panaiot. apoi numele unor familii originare din aceasta insuld. de exemplu moscovit. s-a pastrat. Ele au fost mult folosite de greci si raspindite si la noi. nume de botez.. in perioada medieval".) Aceste substantive s-au mentinut in limbd si. La rtispindirea acestei idei pot contribui o serie de fapte: 1. sau cel din insula Chios". devenit in romineste Stamate. care face parte din tema numelui de botez: Anastasiu (de la Anastasios). Numele locuitorilor devin usor nume de persoane. Pippidi). mai veche. Nikolau (in greceste in patru silabe. in loc de Naxiotis. Foarte des inainte de -u se gaseste vocala -i-. Fotiade (al lui Fotios). In felul acesta se creeaza deprinderea de a forma nume de familie in iu de la teme care nu se terming in -i: Angheliu. Cam la fel de raspindite in Grecia (si bine cunoscute si la noi) sint numele formate de la genitivul masculin. Vasiliade. Dimiu (de la Dima. fie prin adoptarea de care romini a unor nume de familie grecesti. $i la noi au ajuns formatii cu aceastd valoare. Panaghiotis. asa incit la un moment dat se poate crea impresia ca sufixul e -iu. Teodoriu (cu varianta Tudoriu). Constantiniu. 84 bulgaresc). cel putin in primele timpuri: Hiotu ar putea insemna deci (fiu) al celui din insula Chios". mai intii locuitor din insula Naxos". Dupa cum se vede. Nicolaide. fie prin imigrarea grecilor. 98). originar din localitatea Diniscu. cum se va arata mai jos. dar s-ar putea intelege si ca articolul rominesc -u(/). p. denumind familiile stramutate: Axiotis. din gr. derivat de la Stamatios. adicd am avea de-a face cu forma de genitiv. Grigoriu (de la Grigorios). Panaitide.ro . Poate mai apropiate de normele limbii romine sint cele care pardsesc vocala finala: Garoflid (gr. cum ar fi in romineste sinaiotul(l). la un sufix -u/iu in nume ca Dinuliu. derivate de la nume de localitati. astfel incit Stamatiu. prin alipirea elementului de formatie rominesc -u/-. pe cind in derivatul Steriu. dacd admitem ca valoa- rea locala a sufixului a fost recunoscuta. uneori intilnim si derivate de la nume rominesti. Elefterios exista si forma. Mai citez numele Turnavitu din Tirnovo" (orasul zinta alts formatie. numele grecesc Sterghios (ferm") a devenit in romineste Sterie. Teodoru (al lui Teodor"). -idis). Dar Pandit. 3. Necsuliu. dar genitivul e Manolu). apoi Stere.dacoromanica. poate parea derivat de la Stamate. Elefteros (liber"). sinaiot. care formeaza numele locuitorilor. Apar astfel nume ca Constantinide. nu -u. Cea de-a doua interpretare este sigur just" pentru numele arominesc Dinischiotu. Zahariade etc. . Dimitriu (de la Dimitrios). Alt sufix cu oarecare rdspindire este -it is. care se poate explica in greceste la fel ca in Teodoru. in -u: Apostolic (al lui Apostol"). Gheorghiade. 2. al lui Nikolaos"). Atanasiu (de la Atanasios). deci se poate crea impresia ca Lefteriu e derivat de la Lefter. Vasiliu (de la Vasilias). finala a fost intr-un fel adaptatd la limba romind (alte nume ins" ramin terminate in -i: Palladi. de exemplu Stamatios §i Stamatis (ferm". exista in greceste nume in -ios cu varianta in -is. sofiot. Lefteriu (de la Elefterios. Yn romineste de obicei aceste nume au la sfirsit un -u.

Lorenzatos (din it. Iatropol (iatros doctor"). care ar putea fi fiul fiului". Mavrogheni (gheni barbs "). Frangopol (. Vlahopol (vlahos ronfin" sau cioban"). lambri sarbatoarea Paste lor") etc. Papagheorghe. cu e lung. Marinatos. Aici se mai poate adauga si diminutivul Papadachi (popic"). tnandis. aceste nume. Papastratos. Cantacuzino. deci mic": Contogheorghe. Papagoga. p.ro 85 antics polos. Mavromihali. totdeauna accentuat. dendron copac"). grammatas secretar"). Iota si sufixul -anos. Malaxa manipulant". Linardatos (de la Linardos. Papadatos. Gasim scris si greceste. paralel cu forma de cele semnalate mai sus (germ. Zarifopol (zarifis elegant"). si -ys). 413). Gras in Creta). Levantinopol (levantin din Levant"). Papateodoru (de la Teodoros). terminate in rornineste in -i accentuat (scris de multe on si -y): Diamandi (cu varianta Iamandi. Pogonat. lambros luminos". -sohn etc. Xenopol (xenos strain"). Urmeaza citeva elemente cu care se formeaza nume compuse. Stavri (de la stavros truce "). Accentul e totdeauna pe finale: Candiano (din Candia". Papata- nase etc. Macri (de la gr. Mavrianopol (fiul lui Ion cel negru"). Mavrodin negricios". cel mai des e folosit -o-poulos. Papadima. www. in greaca Dia. Raftopol. Lorenzo. gr. Grammatopol (gr. 50). Poulopoulo. -enos cu e lung). Condomihali etc.fiul occidentalului"). Multe nume de meserii se formeaza cu ajutorul sufixului -as. Mavrom(m)ati ((om)mati ochii"). deci numele intreg inseamna al lui popa Gheorghe"). Malacopol (malakos moale"). derivat de la diamandi diamant"). Pa- konto-. Francescato de la Francesco). care inseamna scurt". Alifantis tesator" (apoi pdianjen"). deci formatia se incadreaza . rnavros negru": Mavrocordat. gr.Nume de meserii devenite nume de familie se gasesc si in greceste. In unele cazuri al doilea termen este un nume de botez pus la ge nitiv: Papagheorghiu (Gheorghiu este genitivul de la Gheorghios. pogon barbs "). Anagnostis cititor (la biserica)". La acestea se adauga adjective in -inos: Dendrino (cu copaci". Aceste nume au fost rominizate in -pol: Caraianopol sau Carianopol (fiul lui Tani cel negru"). vezi pahagi (al doilea termen este hagiu"). Metaxa matasar". makrOs lung"). Papadopol (papad. Papaxintacopol (fiul lui popa Axintache"). DR II (1922).).dacoromanica. sint adesea pronuntate gresit la noi. Schina (de fapt Shines) funier". Papaianopol (fiul lui popa Ion"). care in romineste pierd pe -s final. care insa inseamna catel "(Bogrea.) pap(p)a preot": Papacostea. Papatanasiu (de la Atanasios). gr. 106). cu ou pentru u. Lambrino (stralucit". care insemna Mat". Fotino (vezi p. imprumutat din it. Ca prim termen gasim mai adesea urmatoarele: p. (Vezi si derivatele Mavrodi. dar si fiul pasarii". Ca al doilea termen.preot"). Papanicola. La acestea se adauga numeroasele formatii in -is (aici s-au contopit terminatiile vechi grecesti -es. Mavroiani (lani Ion"). Papaioanu (al doilea termen este genitivul de la loannis). Leonardo). cu accentul pe silaba penultima: Alevra fainar".(in greceste se scrie cu t si se pronunta cu d. vezi it. Damaskinos (din Damasc") etc. Un sufix de origine romance: -atos apare in nume ca Galiatatos. care formeaza adjective derivate in general de la nume geografice. Danielopol.alaturi .. Pogonatos (rom. Petala potcovar". de la gr. Zografos pictor". -inos (din v. kondo. Papandreu (genitivul de la Andreos). La fel pare format Cutava.

Thal vale". Schweizer elvetian". exemplu: Birnbaum (Birne para"). Mohnblatt (Mohn mac"). adica a*a cum le-au transcris romanii dupa originalul din greaca veche: Basil-escu pentru Vasil-escu. de exemplu la noi Focsaner din Foc*ani". Dar cele mai multe sint formate cu Sohn fiu".an"). Pherekydes pentru Ferechidis (purtator de glorie": phero port". Se *tie Ca unul dints e principalii acoliti th lui Hitler se numea Rosenberg.dacoromanica. Rosenblatt etc. Grilnberg (grain verde"). evreii au ramas multa vreme in afara curentului general. Rosenberg (Rose trandafir"). Daniil). Rotmann (rot row"). a*a cum s-a aratat mai sus. de exemplu: Griinblatt (grim verde"). Steinberg (Stein piatra"). Tannenbaum (Tanne brad"). Paximadi pi*cot". Eliade pentru Iliadis. Rosenthal (Rose . Partea a doua se reduce la un mic numar de tipuri: Mann barbat". veloni ac"). mira soarta"). Russo roscovan". compuse: Cristodulo (Hristos §i dulos rob" deci robul lui Cristos"). Griinbaum (gran verde"). In imperiul german. doge"). Danielopol Wee mod. de exemplu Blumenthal (Blume loare"). hondres gros").Mai adaug citeva nume grece*ti negrupate dupa inteles: simple Duca (gr. 0 situatie deosebita prezinta numele evreiesti. In secolul al XIX-lea. 78). mai mult de catre evrei (dar nu numai de catre evrei). Goldmann (Gold aur"). de exemplu: Goldenberg (golden de aur"). la noi multi au inceput sa-si scrie numele dupa moda occidentals. de exemplu: Fischmann (Fisch peste) ". *i unul de origine sirbeasca. 83) adaug aici citeva de origine germana: Deutsch german". Nume evreie*ti locale s-au format si in afara tarilor de limbd ger mans. tradus in romineste prin Cerbu Wolf lup" etc. vezi articolul meu Double suf88 . Eleutheriade pentru Elefteriadis. cu capitala la Viena.. Dukas duce". Rosenbaum (Rose trandafir"). La exemplele citate mai sus (p. Berg munte". de cele mai multe on insa compuse din cloud elemente. Olive n baum (Olive maslina"). Labin Albania". uneori cu sufix dublu. Silberstein (Silber argint"). Baum arbore". Demetriade pentru Dimitriadis. Rotenberg (rot row"). Tedesco german". Reichmann eich bogat"). Stein piatra". de exemplu: Feinstein (fein fin"). Wiener vienez" se numesc *i unii germani. Polychroniades pentru Po lihroniadis (fiul lui Polihron" batrin". pastrind un sistem de nume arhaic. Ei *i-au ales nume de formatie germana (limba for materna. la 1787 s-a impus evreilor prin decret obligatia de a-si alege un nume de familie. De asemenea nu toate numele care arata originea locals sint de exemplu Przemy§leaner din orasul polonez Przemygl (cu sufixul slavoromin -can. ca si despre unele nume de popoare folosite ca nume de familie. Fiind de alts religie decit populatia majoritara din tarile unde traiau. Kalomiris (kalos bun". Ungar sau Unger maghiar". Hondru (gr. Hrisoveloni (hrisos aur". idiwl este un idiom germanic) uneori simple (Fuchs vulpe". Goldstein (Gold aur"). apoi unul de origine italiana. Polack polonez". Silbermann (Silber argint"). Hirsch. Weissmann (weiss alb"). din polys mult" gi khronos timp" . de purtate de evrei: Berliner berlinez". urmat de sufixul german -er. www. kydos glorie").ro Trebuie totu*i avut in vedere ca sint *i germani auten de acest fel. Lilienthal (Li/ie crin").).trandafir"). Blatt frunza". Despre numele de felul aceasta s-a discutat mai sus (p.

$milovici. Prin decret li s-a impus si turcilor un nume de familie. in Atca Antigua. alteori cu sufix slay. fiul lui Iankel. S-au raspindit anecdote care aratau ca a trebuit plata un bacsis functionarului austriac pentru a se putea introduce un sunet suplimentar in numele ales de autoritatea locals: prin acest sunet se transforma in ceva acceptabil.rasplata". Croitoru. Multi dintre ei poarta nume spaniole si portugheze. evreii au fost obligati sa-si fixeze un nume de familie abia in 1808. care.fixation des noms des habitants. fiul lui David. asa cum am vazut mai sus. ca Darmstadter din orasul german Darmstadt". Mai curios este numele compus din dou5 nume de orase frantuzesti: Lyon-Caen. de la Botosani". eventual urmate de numele tatalui. In tarile de limbs slava (in special in Polonia) evreii si-au luat ca nume de familie. Worms din Germania. pentru ca sint veniti din Alsacia sau chiar din Germania (Rotschild firma rosie"). Turcii purtau nume de botez. Menderes lunca". este forma saseasca a cuvintului valah. 1962. prin evreii spanioli veniti din Peninsula Balcanica: Aftalion. de cele mai multe ori. apar . Numele de meserii folosite ca nume de familie evreiesti nu se disting in general de cele folosite de germani. -ev de la numele de www. Alti evrei francezi poarta nume germane.dacoromanica. Modelul 1-au format numele rusesti terminate in -ov. Alte nume stabilite atunci: Bayar inalt". un nume foarte urit indicat de functionar. Printre evreii alsacieni este raspindit numele Bloch. Saporta etc. In Franta.. Pantofaru etc. Alegerea unui nume prezentabil depindea adesea de liberalitatea oficialitatilor. sau Lyon din Franta. Insusi reformatorul a dat exemplu. fixindu-si numele de Atatiirk. X. p. mongole etc. din Uniunea Sovietica nu aveau nici ele in general nume de familie inainte de Revolutie. Notez numai ca. Fdinaru. care inseamna tatal turcilor".ro 87 de tip german. din cauza ca sint originari din Peninsula Iberica: Alfandery. In tara noastra multi evrei poarta nume de meserii formate din elemente rominesti: Beraru. Cojocaru. sau cel putin in ceva lard nici un inteles. Benveniste bine ai venit". Acum au fost siliti sa-si aleaga nume de familie. Galciteanu. fiul lui $rnil etc. (si la noi au ajuns astfel de nume. In tarile de limbs germand sufixul a devenit -owitz (Horowitz). Blanaru. Numeroasele populatii turcesti. Numele poetului Nazim Hikmet e format din doua cuvinte arabe: nazzm poezie" si hikmet stiinta". Evreii francezi poarta adesea numele orasului de unde provin: afara de derivatele Lard un sufix special nume de orase ca Landau. Ieganu (se intelege c5 nu toti cei numiti cu astfel de nume sint evrei). urmat de sufixul slay al carui rol este tocmai sa indite filiatia: -ovici. de exemplu Botosanschi. fiul lui Herscu. Herscovici. Iankelevici. pentrir ca a fost amestecat cu numele ebraic Mahir . Gasim astfel nume ca Davidovici. 119-121). omagiu Moraycsik Gyula. deci ar fi vorba de evrei veniti din regiunile noastre si acest exemplu ar trebui adaugat la numeroasele nume etnice pomenite mai sus. desi Napoleon I a interzis acest uzaj.). de tipul Botoseneanu. si aceasta intr-o perioada mult mai apropiata de noi: printre reformele intreprinse de Kemal Pasa in anii de dupa primul razboi mondial a fost si aceea a numelor de persoane (1934). sau cu sufix rominesc. numele Meier fer- mier" este foarte frecvent printre evrei. Halfon etc. Se cunoaste ca sint evreiesti numai dupd numele care sta la baza lor. numele tatalui. 82). -evici (in conditiile precizate la p. dupd cit se pare.

lake spin"). www. apoi orice occidental). In primele timpuri. Bagdasarian. Ajaev. pronuntat farkar: fer barbat" si kar prietenos"). ib. Garabet (vazut mai sus). (campionul mondial de sah. Din ce in ce mai mult insa se folosesc initialele pentru numele de botez si de multe on cunoa. acelasi pentru toti copiii acelorasi parinti. in I-iul congres al filologilor romini. G. DR. sovieticul Petrosian. 54-88. Astazi. dar exists englezi pe care-i cheama Farquharson. se formeaza nume de familie cu sufixele pomenite. p. Manuc prunc" (id. Bucutesti. Babaev. care isi primesc numele de familie automat. ele par nesemnificative. -eev sint formate in felul acesta de la radicale turce sau mongole: Abaev. de la Muhitdin. desigur dupa model rusesc). de exemplu de la Torbogos. iar G.. Andreev de la Andrei) avem siguranta ca derivatul e rusesc. Chioseian (turc. de exemplu Avanesov din Ovanesian. in general. de exemplu am vazut o scrisoare a unei muncitoare semnata. ib. de la numele de botez (sau de la un nume care le tine locul). Se considers totusi nepoliticos sä pronuntam numai initiala in locul prenumelui. Muhitdinov. exists si armeni din Rominia pe care ii cheama Pruncu. Cele mai multe nume sovietice terminate in -aev. zambak crin"). era initiala numelui de familie. de exemplu Atanasiu alaturi de Tanase. Pins astazi. Adaug. Numai cind radicalul este un nume de botez cunoscut din ruseste (Alexeev de la Alexei. ele sint in general mai durabile. cu sufixul -ian: Baboian. cu ajutorul for se dovedeste filiatia si se pot stabili drepturile la mostenire si altele.. Budagov din Budagian. 102. Zambaccian (turc. desi mai recente. Djabaev (de la muntele Djabai). citeva nume armenesti cunoscute la noi in tara: Bagdasar pentru Baltazar. in momentul nasterii.botez al tatalui. Frenkian (frenk in turceste inseamna francez". numele de familie serveau pentru a diferentia mai multe persoane care purtau acelasi nume de botez. ca si la numele de botez. II (1922). Nu cred ca un englez de azi i-ar pune fiului sau numele Farquhar (de origine scotiana. in felul aratat la p. In Uniunea Sovietica cunoastem nume armenesti rusificate. Glose roininesti in patronimicele armenesti din Ardeal. ceea ce inseamna ea si-au tradus numele originar).. numele de botez servesc pentru a diferentia pe membrii aceleiasi familii. Chevorchian (rominizat: gheorghian). in anumite medii. Numele de familie armenesti se formeaza de cele mai multe on Numele de familie au in general forma mai solemna decit cele de botez. pentru ca se mostenesc din tats in fiu si deci sint mai putin supuse modei. 1926. vezi V. vezi Bogrea. p.). Magearu (maghiar" in armeana. Mu lta vreme numele de familie erau folosite facultativ. 427). Chircorian (rominizat: Gregorian). pentru ca au mostenit acest nume de la parintii lor.dacoromanica. isi scrie numele cu consoanele primitive.stem un personaj si avem informatii bogate asupra lui. Torbogofev. fara sa stim care e prenumele lui. Pentru numele armenesti de la noi. Vartic. Maria. Hovsepian. Bogrea.ro . diminutiv de la wart trandafir" (id. Sanjeev etc. Ovanesian. Bedrosian. dimpotriva.

Conditiile generale ale vietii au fost aid in oarecare masura asemanatoare cu cele din Bulgaria. pe Jordan. Socotesc util in aceasta privintd sa reproduc un fragment dintr-un articol pe care 1-am publicat in 1939 in Viata rominecrscii (XXXI. Cineva era Ion sau Maria. Ilfov. de unde in restul tarii numele de familie. format cu bei. citeodata al mamei sau al sotiei.. se adauga numele tatalui sau al sotului. In orice caz. Ivan Gheorghiev. dar pe fiul lui 11 va chema Gheorghi Iordanov. cu cea de la noi. Inca nu se fixaserd numele de familie. pronuntat de munteni cu accentul pe finald (Ababei). asa incit numele de botez at bunicului sa dureze doua generatii in loc de una si astfel sa alba mai multe sanse sa ramina. primesc numele bunicului. nr. la tara. Situatia aceasta este foarte asemanatoare. in genitiv: Ion al lui Gheorghe. De exemplu pe fiul lui Ivan Gheorghiev it numesc la scoala. a devenit Amakai. putem constata ea. citit gresit. dupd ce aratam ca la bulgari.dacoromanica. Adesea se putea folosi ntimai numele parintilor: al lui Stan. continuam: De exemplu. unde. Numele de acest fel sint uneori transformate asa incit devin greu de recunoscut: din Moldova vine Ababei (in loc de al babei). provenind mai ales din porecle. Petar Ivanov Gheorghiev. ajungind astfel sa semen cu numele evreiesti spaniole de tipul Alcalai. un sistem de nume de familie s-a format abia de curind si se poate zice ca nici astazi el n-a luat in toate ocaziile locul formulelor vechi. Dar in multe parti. Actualmente autoritatile se silesc sa impund un al treilea nume. dar atunci suprima pe at tatalui.. Yn actele mai vechi apare formula slavona cu sin. ca si cum ar fi turcesc. iar pe fiul acestuia din urma. despre care se va mai vorbi mai departe. Maria lui Vasile. tot asa Arrul/cui. La noi in trecut nu existau alte nume decit cele de botez. Din grupe de acest fel s-au nascut mai tirziu unele nume de familie: Toma Alimo$ nu este decit Toma al lui Mo. Pina astazi se mai pot intilni ici si colo unele exemple. vazuta mai sus. cel putin in Cimpia Dunarii. Amariutei etc. iar judetele Ia1omita. al Ioanei (evident. la tars. si mai ales schimburi de populatie au avut adesea loc intre Wile situate pe cele doua maluri ale Dunarii. asezari bulgaresti. Dar aceasta inovatje nu prinde la tarani. fiul lui Mircev.VIII NUME DE FAMILIE ROMINESTI Am vazut in paginile precedente ca numele de familie de tipurile folosite astazi in Europa nu sint prea vechi. cel mult. Vlasca au numeroase . iar daca se cerea o precizie ceva mai mare. Niculaie al Saftei. care.ro d9 Pina astazi regiunile bulgaresti de la frontiera noastra sint locuite in buns parte de romini. 2). la tara. intre oameni pentru care aceasta indicatie era suficienta) si formula aceasta se mai poate intilni si astazi. s-au fixat incepind cam de la sfirwww. la armata. ii cheama Jordan Mircev. Mai raspindite sint insa pins azi numele formate de la feminine: Aioanei.

pentru ca pe bunicul lui. Ba se intimpla chiar ca si numele bunicului sa coincida. iar la armata se pomeneste strigat Ivan Stan. copiii lui it leapada. La fel pentru femeile maritate: numele lui. vine sa-si inscrie baiatul in clasa I primark invatatorul scrie in registru. intradevar aproape numai de boieri. cind pe el 11 chema Stan. fie pentru cã numele tatalui for este mai rar. nu exists omonimi.boieri» ii cheama mai ales cu -escu. dar in realitate ele nu supard pe nimeni. intrebuintat in actele publice. de aceea se mai adauga si al strabunicului. porneste intotdeauna de la numele bunicului. Sint intr-adevar tineri care nu si-au cunoscut bunicul si care n-au fost niciodatA numiti in sat cu numai numele de familie. adoptat de multe on chiar de individul poreclit.dacoromanica. ce e drept. iar porecla este numele curent. Singura deosebire este ca la numele tatalui nu se adauga nici un suf ix. nenumarati tarani. Astfel pe fiul lui Ion it cheamA Gheorghe Ion. iar astazi taranii moldoveni si ardeleni au in imensa for majoritate nume de familie. BunAoarA de cind s-a nascut omul a stiut ca-1 cheamA Stan Dobrin. Pentru a se deosebi. Prin urmare. ca i s-a schimbat numele de botez. Este deci explicabil ca. dupd numele de botez (in Bulgaria e la fel) si tot asa se tin dosarele de la judecAtorii. Neculai Gheorghe. 1 Socoteam atunci sfir§itul evului mediu la 1453. c5 intimplator. De-atunci incoace. uitat de mult. Aici este vinovata in primul rind scoala. Taranii au observat ca pe . atunci cind recrutul soseste la regiment. exists cazuri de schimbare. asa incit unul se va numi Ion Gheorghe Dinu.venit din alts regiune. pe fiul acestuia. $i cum adesea se foloseste Leana Ion Ilie Oprea. H chema Ivan. Am intilnit astfel nume ca Petre Neculai Stan Bucur. este mai pretentioask cad. sa zicem. Numele acestea. fie pentru ca au un nume de botez mai rar. deveniti orAseni. Maria Neculai. iar cela- lalt Ion Gheorghe Petre. 2 Ar fi trebuit sa precizez ca situatia nu caracterizeaza §i Oltenia. sau ceea ce-i tine locul. Cind Ion Munteanu. pinA la inceputul secolului trecut. care astazi sint asa de raspindite. pentru simplul motiv CA in marea majoritate a cazurilpr ele sint inlocuite cu porecle. erau purtate. Aceste nume pot parea incomode. Acesta nu este totdeauna lepadat nici in sat. situl evului mediu'. Armata. este cu totul surprins la constatarea CA i s-a schimbat numele si i s-a atribuit unul la care poate nici nu se gindise ping atunci. imediat ce se elibereaza din armata. fie in sfirsit pentru faptul. taranul se intoarce la numele pe care i 1-a dat nasu-sau si cauta sa uite cu totul razbotezarea care a avut loc la armata. fara nici o ezitare. El poate deci avea impresia. din motive misterioase pentru el. Dumitru Ion. Intotdeauna se gasesc intr-un sat mai multi locuitori cu numele de Ion Gheorghe sau Gheorghe Ion. Listele electorale se alcatuiesc alfabetic. poarta nume de familie. Cu toate acestea. Am auzit chiar spunindu-se unui rezervist mai batrin nea Ivane. destul de naturals. mai des i se spune omului numai Ivan. Am putut constata personal ca chiar atunci cind un locuitor. Cele trei sau patru nume de botez insirate constituie numele oficial. in Cimpia Dundrii situatia este la fel cu cea descrisA in Bulgaria'. ei sint obligati sa adauge numele bunicului. ToatA viata de aid inainte el se va numi cu numele lui de botez. pe nevasta acestuia din urmd. au adaugat pe -escu la numele de botez al tatalui lor.ro . 90 www.

Niculaie a lu Stan a lu Ene. Vasile a lu Gigel al Ioanei lui Titi (Ioana e sotia lui Titi). care.ro . se impune. zicindu-i circiumaresei doamnii Petrescu. ne arata ca in satul Lancram. daca nu ma insel. In 1940. lucrare prezentata la Facultatea de limba si literatura romina a Universitatii din Bucuresti in sesiunea februarie 1964. flacaii isi acordii cite un -escu pe scrisorile pe care le trimit fetelor. din Ion al popii. cei mai in virsta ii ziceau pe nume. iar cei mai tineri. Aici se vede ca se pot folosi numele ambilor parinti: Niculaie a lu Petre a lu Miticii al Catitei (Catita fiind sotia lui lv Iitica). Dar acest lucru e interesant. Cernauteanu. Fara indoiala. Sint in totul 8 nume in -escu. (In realitate dupa 45 de ani. de unde autoarea si-a cules datele. din Gheorghe Ion. Dar spre surprinderea mea am constatat ca situatia nu este foarte deosebita nici in Ardeal. acelea a lui Ion Rosianu. toate tipurile de nume sint ames- tecate. Sonu lu Nilu lu Avram Boieru. prezentata in iulie 1963. citiva fosti chiaburi.dacoromanica. de N. Poarta astfel de nume fostul mosier. tinei (probabil si de la numele sotiei si de la al soacrei). care a adoptat numele in -escu in 1949. Sistemul neoficial semnalat de mine este Inca in floare. In comuna Sirbeni. inlocuia numele Alexandru). Si in aceasta comuna numai notabilitatile" poarta nume in -escu. fara insa sa dea vreo im- Astazi Inca. iar pe celalalt. pentru ea ne arata ca mecanismul formarii numelor in -escu este clar pentru toata lumea". Care este situatia astazi. tata Gherghina. deoarece in articolul citat eu descriam faptele pe care le cunoscusem in prima mea tinerete. Cit priveste numele in -escu. se porneste si de la numele mamei: Marin al Cris- Date asemanatoare am cules din lucrarea de diploma a Dumitrei Neda-Surdu. 1 Despre numele formate cu sufixul -esca se va vorbi mai pe larg in paginile www. Gherghina. raionul Titu. caci alts lucrare de diploma. in asa fel incit. ne putem explica de ce avem asa de multi Popestil devenind astfel. Oprescu. dintre care una publicata. care a lucrat la primarie. Paul a lu Sabin a lu Pa lea lu Vramu lu Avram Bucur (deci. CA se foloseste si numele sotiei pare urmatoare. omul a staruit sa afle un nume de familie. Ioana lu Pica.) Aceasta se poate vedea din citeva lucrari recente. minoritar ardelean nedeprins cu rinduielile din satele de dincoace de munti. raionul Sebes. fiind concentrat intr-un sat de linga Bucuresti. taranii mai instariti isi adauga cite un -escu. Ion Popescu. caci gasim nume ca Ion a lu Costache. mincam la circiuma lui Bdicti (hipocoristic care. se folosesc denumiri ca Ioana lu Sivu lu Aurelu Pic/ (P /c/ este pentru Pica* sau. 6 nume pentru o singura persoana). Mai modesti. in ciuda legii numelor. in cazul acesta. care nici pins astazi nu stiu cum i s-a fabricat si pe care cu siguranta nimeni din sat nu 1-ar fi recunoscut. preotii si un invatator. $i cum. Sotiei lui. pe unul 11 cheama Oprea. pe acestea le poarta numai notabilitatile". care ne servea masa. dintre doi frati. raionul Zimnicea. Multi sint numiti cu porecle. clasa intermediary era general. mai scurt.formats mai ales din fii de preoti. Gheorghe Ionescu. in urma Regulamentului Organic. din Fintinele. in portanta acestui lucru. dupa 25 de ani?. dintre care 2 recente. Nu pot uita mirarea comandantului de companie cind a auzit pe unul din noi. Dragomir a lu Petre Negut.

Exemplele din limbile mai noi. Alteori localitatea poarta numele urmasilor. cu . unde numele de familie sint introduse de mai multa vreme.dacoromanica. dar fares o privire teoretica asupra procedeului.. intelegindu-se prin acest nume o persoana. Pe acestea trebuie sa le trecem acum in revista si vom incepe cu cele care arata originea geograflea a purtatorului. lorgu Iordan. ne gindim ca nume de persoane sint mai multe decit nume de locuri. eventual cu numele populatiei in mijlocul careia a trait. numele oficiale apar numai in actele. date in paginile precedente.aceeasi functie (vienez). sä zicem. populatia de origine: Diodoros Sikeliotes Diodor din Sicilia". Sufixul -ensis. tracul" (era nascut in Egipt. Unele nume de localitati sint de fapt nume de persoane. dar in acelasi timp casa. Istoricul roman Titus Livius avea ca al treilea nume Patavinus. apoi. Pantelimon etc. mosia lui. publice sau particulare. a ajuns la noi sub forma -ez. Daces totusi gasim bucuresteni pe care-i cheama Bucuregeanu. S-a zis ma duc la Seceleanu.ro . pe cind in relatiile curente si mai ales in lipsa personajului denumit se folosesc numele de tipul vechi.". la 92 www. curtea. dar dintr-o familie de origine traces) sint numai un slab procent din numele de acest tip. Intre numele de persoane si numele geografice au fost stabilite din cele mai vechi timpuri legaturi destul de strinse. sau stramosii lor.. fa- milia a revenit in Bucuresti. nume de acest fel. Toponimia romineascei. Cind In sensul invers. care se transmit din tats in fiu. p. lucru explicabil. 113. la p. care comports oarecare so- Totusi o mare parte a populatiei Orli noastre are astazi nume de familie autentice. deoarece era din localitatea Patavium (astazi PadOva). din diverse limbi. In paginile precedente am citat. ci numai unuia venit din alta parte. Flacari potolite: Ion at Anei. astfel Inca si dupes ce persoana astfel numita n-a mai existat sau cind to duceai la alta persoana din acelasi loc spuneai tot la Seceleanu. vezi si aici mai jos. p. 154 si urm.Dionis din Halicarnas". din orasul Ariminum (azi Rimini). pins cind numele persoanei a ajuns sa fie folosit in mod normal pentru a denumi locul sau localitatea. Constantinescu (lucrarea citata mai sus.. 9. Vezi N. de exemplu Snagov. Cunoastem asemenea ca- Alt sufix latin pentru aceea5i functie era -ensis: poetul roman Horatiu vorbeste de o oarecare Folia Ariminensis. lemnitate. aceasta inseamna ca ei. Dionysios Thrax Dionis zuri Inca din antichitate. unde li s-a zis Bucuregeanu. Dionysios Halikarnasseus .a ne arata si pasajul din Cosbuc. A. Intr-o vreme cind numele de familie nu erau Inca strict reglementate. format cu un sufix. pe care o voi face aici. cica rus din mosi . Roman. Scriitorii greci sint adesea diferentiati prin localitatea sau tam. ea este in mod normal indicates cu un adjectiv derivat de la loan de origine. Se intelege ca un nume de felul discutat aici nu se des nimanui care ramine in localitatea sau in tara sa de basting. De exemplu unui locuitor din Ploiesti nu i se spune Ploiegeanu. Bucuresti 1963. pe o cale ocolita. nu prezinta diferente esentiale. Se intelege ca adesea persoanele pomenite sint numite mai scurt cu porecle.. pentru ca cu acest nume el nu va putea fi diferentiat de ceilalti locuitori ai orasului. au plecat din Bucuresti in alta localitate. legatura este mai aparenta. data Intr -o localitate apare o persoana originara din alta regiune. Dar este interesant de constatat ea chiar si in Ardeal. data un ploiestean se muta. cu acest nume fixat.

Ilagi. eventual italianul" sau spa- Trebuie sa atrag atentia in mod special asupra faptului ca numele uneori este intr-adevar strain. numele etnic putind servi ca porecla: doctorul Slatineanu. Olah. Friedlander (de la Friedland).) . acolo i se zicea Ploiesteanu. din cercul vechii Vieti rominesti. grec. Frincu (francezur. vor mai fi si alte explicatii. de exemplu Cavarnali (de la Cavarna) etc. maghiar in -i. de exemplu ceste. Vlahos. in forma greaca moderns). turcesc in -li. Diamond Jack pentru Jack. iar urmasii. hotul de diamante" etc. Grecu. Alleghany Al pentru Alexandru" (sau Alfred". vezi Pasca. Purtatorii acestor nume pot fi uneori de origine romineasca. Talianu (italianul" pe sirbeste). Armeanu. de obicei un hipocoristic: Texas Jo pentru Joseph din Texas". la vocativ. au pastrat numele de familie clerivat de la numele orasului de basting. La acestea se pot adauga Misir (Egipt" pe turceste) si Mizrahi (meridional" in ebraica). Vezi si numele grecesc (purtat la not de aromini) Papahagi si formatia simpla Hagiu sau Agiu. Hagi-Tudosc. rus. Americanii pun inainte localitatea sau statul. Ungureanu. 477). chiar daca sint romin. dar americanii adauga la numele localitstii si un nume Cei care au fost in pelerinaj la Ierusalim si-au adaugat la numele din Alleghany" etc. Bulgaru (am cunoscut un muzicant care se prezenta el insusi sub numele de Bulgaru. brezul" pe greceste). Alfons" etc. Volosinin etc. eventual intr-o mahala greceasca a unui oral rominesc. dar de multe on este romin care a cala- Grecu poate fi un romin care a stat un timp in Grecia. VI (1931). Tataru. DR. asa cum pun si poreclele (Red Nick pentru Nick cel rosu". Sasu.dacoromanica. de acest fel nu dovedesc neaParat originea strains a purtatorului. Sirbu sint nume date adesea gradinarilor. Vlahopol. naia i se zicea. Calavrezu (cala- niolul". deli nu fusese niciodata in Turcia. Miti/ineu (din insula Mitilene". Hagi-Petcu. Cel mai obisnuit mod de a forma nume care arata originea este adaugarea unui sufix specific la numele localitatii. Afars de aceasta. Bloch. Am vazut mai sus unele formatii straine de tipul german Krakauer (de la Krakau Cracovia"). Misirliu (egipteanul" pe turceste). Szekely (secuiul" pe ungureste). unui baiat din Adjud.ro 93 de persoand. de tipul grecesc in -otis. magh. indiferent ce nume ar fi purtat de mai inainte. Desigur. Apoi porecla s-a schimbat in renume. Am aratat mai sus Ca sint si strain numiti in limba for rominul" : germ. De asemenea am vorbit de www. Adjudule. era denumit Turcu. chiar daca nu mai aveau nimic de-a face cu Ploiestii. sau chiar un romin care tie gre- torit in tinutul al carui nume 11 poarta sub forma unui derivat.Tudorache. Leahu (polonezur. pentru ca era de origine bulgara si colegii sai ii numeau asa). de exemplu unei fete din Si-. vezi mai sus Frangopol §i Frenkian). Bulgaru. Rusu. Vlahide.). Obiceiul este american. Sirbu. Arbanasu (albanezul"). Un politai din Bucuresti se numea Parizianu. ca arom. de botez cuvintul turcesc hagi: Hagi-Chirea. Evident. Turcu. Yn deceniile trecute se luase obiceiul ca tinerii sa-si zica Intre ei cu numele localitatii de unde erau originari. Ungureanu este numele dat in trecut in mod curent rominilor veniti din Transilvania. p. Cavallioti (de la Cavalla). ca Szatrruiry (de la Satu-Mare).Braila. Hagi-Paraschiv. Sinaio. care apartinea Ungariei (se mai zicea si Partile Ungurene"). Neamtu. Iata mai intii citeva nume rominesti care reprezinta nume de popoare: Arapu.

Nume de meserii si de situatii sociale numele de meserie s-a mostenit ca nume de familie. Kerekes rotar". derivat mine en France. Banu. Topciu tunar". Pelzer blanar". Ca langiu spoitor". In frantuzeste se cunosc nume ca Trouve gasit". Schmidt fierar". numele vechi al Bucovinei). Cizmaru. sau pe ai cuiva care in deridere a fost poreclit cu nume boieresc. 0 situatie aparte au copiii gasiti: deoarece familia for nu este cunoscuta. Les noms de fa- www. Cluceru. Desmireanu. Apoi in frantuzeste Champi. Sabau croitor". Freitag vineri". Cimigiu care face cismele". adica darabana toba". Schafer offer ". In sfirsit. Mindirigiu care face mindire" (adica ca meseria nu se mai practica. Dauzat. fie 'pentru ca a capatat alt nume etc. In piesa Mielul turbat" a lui Aurel Baranga este un personaj numit Spiridon Biserica. in Polonia). cu intelesul de vindut". Am dat mai sus (p. Fieraru. Moraru. Takcics tesator". cu timpul. uncle x era 94 de la champ cimp". trebuie sa li se inventeze un nume de familie. Suciu cojocar". Braharu si Buzagiu. Fischer pescar". 87) exemple din diferite limbi straine si mai adaug citeva care sint Intr-o vreme cind numele de familie nu erau prea fixe. Adesea aceste nume tradeaza situatia socials a purtatorilor. arata ca uneori se fabrics nume dupa monogramele gasite pe scutece. pentru ea a fost gasit pe scarile unei biserici. Covdliu fierar". Comigel. Desi in general meseria nu se mosteneste. s-a adaugat adesea la numele de botez numele meseriei. Rotaru. magh. Circiumaru. sufixul cel mai obisnuit pentru a forma nume care arata originea este -eanu: Corduneanu (din Cordun. Janvier ianuarie". tree peste cele banale ca Ciubotaru. Postelnicu. iar meseriasii erau destul de rani. Weber tesator". saltele de paie). Serdaru. Szekeres carutas". Dintre foarte numeroasele nume rominesti care la origine denumesc meserii.: Barabanciu cel care bate barabana". Numele de boierii arata sau pe urmasii unui fost boier. ca Tarnowski (de la Tarnow. totusi. Pacuraru cioban". Vornicu. ambele cu intelesul de bragagiu". Fainaru.numele lave in -ski. de exemplu Oltenschi. Meszoiros macelar". Tobogtru. poate tocmai pentru ca era sarac. suficient pentru a se putea identifica persoana astfel denumita. fr.dacoromanica. Fazekas olar". Olaru. Lepadatu. Birtasu. 257. dintre care cel mai cunoscut este Rustdveli (de la Rustav). la fel in ruseste Nahodka. Mehtupciu scriitor" (secretar). fepartc. Pentru diferitele variante ale sufixului si pentru intrebuintarile lui in diferite situatii.ro . Zidaru §i aleg citeva mai putin dare. In romineste. Spataru. Sur/dsiu care cinta din surly ". iar in romineste Aflatu. Iata si citeva nume de situatii sociale: Arrnau. Wagner carutas". vezi capitolul privitor la formarea cuvintelor. Dobos tobosar". Apare si numele Prodan. Racaru care prinde (si vinde) raci". Magheru bucatar". fie pentru Boiangiu. Dunareanu etc. in multe cazuri cunoscute si la noi: germ. Harabagiu. Pescaru. Sziics cojocar". in bulgareste Naiden. In apus multi copii gasiti poarta numele zilei sau al lunii in care au fost gasiti: germ. Craioveanu. adaug numele georgiene in -veli. Herghelegiu. de exemplu dupa monograma TxL. uneori asemenea nume pornesc si de la radicale rominesti. Faur fierar". Poterqu membru al unei potere". p.

se pot evoca imprejurArile care au determinat pardsirea copilului: La secheresse seceta" s-a spus unuia S-a vazut ca in unele limbi numele de familie se pune obligator Inainte (chineza. La noi. cei care au acelasi nume de familie ca si numele de botez adaugA la mijloc initiala tatalui. nu poate capata putere legala nici schimbarea ei. n-am de unde sd femeie. Sa ne gindim ce ar fi daca am cere sä ni se schimbe porecla: neavind un statut juridic. regula este ca se pune fritfi prenumele. De ce totusi se mentine strada Mihail Eminescu §i nu se transforms in Eminescu Mihail? Ar trebui reglementatd intr-un fel ordinea numelor.. cu organiwww. In sfirsit. in acelasi timp. servind si ca nume de familie: Ion Ion. pentru aceste exemple. in unele cazuri. pe scurt. 0 data cu fixarea numelor de familie. ci strada Brezoianu Ion. iar in altele obligator la urma (latina).dacoromanica. dar. Dauzat. intrucit in uzine e rdspinclitd moda de a pastra ordinea de pe statele de salarii. Printre numeroasele scrisori pe care le primesc de la ascultAtorii posturilor de radio. care astfel i§i justified denumirea. de exemplu Pop Simion. Mai mult decit atit: in fata unui nume ca Mariuta Joan.ro 95 . numele de familie si devin cunoscuti cu formula aceasta. tocmai ca sd se vadd ca nu sint copii gdsi i. apoi acest nume a fost repetat. maghiara). Dar sint multe ocazii unde in mod oficial se procedeaza invers: in plata. nu sint sigur daed am de-a face cu un barbat sau cu o Schimbari de nume In trecut nu exista nici 6 piedied legald pentru cineva care voia sa-si schimbe numele: totul era sd convingd pe cunoscutii sai sd foloseasc5 numele nou. ca sd se evite confuziile. Probabil de aici vine obiceiul. deoarece ordinea alfabeticd se stabileste dupd numele de familie. peste tot unde numele se pun in ordine alfabeticA. neputind ghici in ce ordine au fost scrise numele. pentru a-si arata oarecum apartenenta la clasa rnuncitoare. care se rdspindeste astazi. de exemplu Ion P. La unii ordinea noud este adoptata dintr-un fel de snobism. p. de a pune inainte numele de familie. desigur in legaturd cu sarbatoarea religioasd in timpul cdreia a fost gasit. probabil. la armatd. a adus mizeria parintilor (vezi. Primesc numeroase scrisori semnate cu nume ca Vasile Mihai sau Nicolaie Gheorghe si. nu stiu daed sint zece la sutd care semneazd incepind cu prenumele. Ordinea numelor copilul: unuia gasit linga gratiile de la intrarea azilului i s-a zis Desbarreaux. Ion. 254-257). Lucrul acesta nu era totdeauna usor. Cu mirare am vazut de curind ca strada Brezoianu nu se mai chearna asa. stiu care e numele de familie. Sint si publicisti care pun la inceput listele de cataloage. deoarece cunosc initiala tatAlui.pus numai spre a despdrti cele cloud initiale (probabil ale numelui mamei). printre care si in rominA. op. copilul a fost numit Texel. porecla nu capAta valoare oficiala. cit. In limbile europene moderne. adesea. s-a dat copilului un nume de botez. adicA de la gratii". Mai poate servi locul unde a fost gAsit pardsit in urma unei secete care. De aceea.

Uneori ofiterul starii civile din Ardeal. n-a retinut bine sau n-a stiut cum sa scrie numele rominesti. Voi prezenta aici numai citeva. Un nume ca Brincoveanu. iar la tara si in secolul nostru. rizate.zarea starii civile. Astfel un alsacian cu numele german Hachenburger (pronuntat hethenburgar) devine in Franta asanbiirge. Popesco. cind au vrut. care dadea nastere unui echivoc in frantuzeste: Bibesco. Pe de alts parte.dacoromanica. scris Brancoveanu. Ghincul.. Nu e de mirare daca multi. pornindu-se desigur de la numele rominesc. (Vezi si Micu-Klain Sint mai numeroase si mai bine cunoscute numele rominesti maghia- de la germ. In diferite tari ale Europei constatam ea de obicei trebuie sa treaca o vreme destul de indelungata ping cind numele de familie se generalizeaza si se fixeaza. vajda voievod") etc. regulile nu corespund cu ale altor limbi. nu si-1 recunosc. carora le-a dat o forma maghiara. Vacaresco. Vaida-Voevod (magh. registrele de nasteri incep sa fie tinute. Motive pentru schimbari de nume sint numeroase. Prima lege a numelui in tara noastra dateaza din 1895.cu grija si schimbarea numelui de familie nu se mai poate face decit cu anumite forme. Cel mai clan exemplu este cel al strainilor imigrati in Franta. si aceeasi este situatia si la noi. au putut.ro . iar urmasii for ajung sa-si pronunte si ei numele dupa . Ionesco.5'chiopul).) Exista si procedee de rominizare a numelor maghiare. eventual de rerominizare a numelor rominesti care fusesera maghiarizate. de exemplu un cunoscut om de cultura in Rusia lui Petru I purta numele Ghinculov. Deoarece functionarii maghiari n-au notat pe -u final la numele rominesti. acesta reprezinta o scriere maghiara pentru . moda franceza. devine in frantuzeste Brancovan. el ar deveni automat posescii. multe sunete se scriu cu mai mult de o liter& si. pentru a evita pronuntarea cu U. Aceasta inseamna ca multi oameni. Totusi. si ast96 www. Bind maghiar. unde pronuntarea difera. dar ea nu a devenit cu adevarat aplicata. in special si-au schimbat ei insisi pe -cu final (caci multe nume rominesti se terming in --Cu). multe litere nu se pronunta sau se pronunta altfel decit sint scrise. au fost romini care si-au maghiarizat de buna voie numele. al caror nume fusese tradus in ungureste. scriindu-1 cu -0. auzindu-0 pronuntat numele. n-a auzit bine. cu accentul pe finals. 1-au retradus. transformat la altele in Steopol (daca nu cumva. semnind cu ambele nume: Molnar-Pivaru (molnar moray" in ungureste). bineinteles. sa-si schimbe numele de familie. la tara. in secolele trecute. daca se muta in alta tara. cei care se fixeaza in Franta se depnind cu pronunta- rea franceza. Rominii care au ajuns sa locuiasca in Rusia sau in Bulgaria au capatat adesea un -ov la sfirsitul numelui. Daca cineva cu numele Paucescu s-ar muta in Franta. Rominii care s-au stabilit in Franta au acceptat si ei astfel de modificari. In primul rind numele se poate schimba si fara voia purtatorului. Limba franceza are ortografie etimologica. klein mic". decit dupa eliberarea patriei noastre. De exemplu numele i'chiopoaie (Aschiopoaiei) a fost scris Steopoe pastrat pina astazi la unele familii. scris cu ortografia de atunci. Altii. singura conditie hind aceea ca semenii for sa o accepte tacit. in special cei care se imbogateau sau deveneau nobili. dupa cum am aratat mai sus. Francezii citesc orice nume strain asa cum ar trebui citit daca ar fi un cuvint frantuzesc (de exemplu numele meu it citesc gror). mai curind.

Gane. Tabakov. Nagy devine Noaghea. keresztes cruciat"). Pav los sau genit. bev. la fel Novacu pentru Novac (magh Novak. Milkov>Milcu. Iata acum alte exemple: Cadariu (magh. Dar cum numele ca Lecu. caci in bulgdreste nu se folosesc aceasta posibilitate exists si s-ar putea chiar vorbi de probabilitate. Dragan. Done. Daicoviciu. grec. pare mult mai probabil ca ele vin din nume de familie in -ov. Lukcics Luca"). Nedelkov. nagy mare"). iar Pavlu ar putea sd nu fie bulg. Robe<Robev. Name de persoane www. Apare totusi si -o in unele nume ca Dimo. Gane<Ganev. Un semn ar fi existenta numelor rominesti Bobescu. Szigeti (de la Sighet") devine Sighetea. S-ar putea pune intrebarea dacd nu cumva in cazurile ca Milcu. mult mai curind. Delcea. In unele cazuri kov>viicu (vezi BL. 585). vezi p. numele in -ov devin nume rominesti in -u (caci o neaccentuat se pronunta in bulgdreste foarte aproape de u): Dikov devine Dicu. Fiind ldsata la o parte consoana finals. Tone avem de-a face cu nume de botez bulgaresti. -ev (citeodata putem sa o dovedim concret. vezi articolul din BL citat mai sus). Tone. san etc. Bone.. Tane. Am vorbit mai sus de Ratiu. cu i accentuat. fdra sd mai facem apel la bulg. 1939. Dar aceasta ipotezd nu este verosimild decit acolo unde putem admite ea* a fost imprumutat numele de botez si acesta a devenit nume de familie in romineste. De lce. Done<Donev. ale cdrui rude rat/lase in satul natal poarta numele in forma lui normala. 110-111). Cherestesiu (magh. din sirb. nominat. Un nume ca Sfetcu ar putea deci veni direct de la bg. Naghiu (magh. novak nou vent ") etc. Aspect 5i mai rominesc capdta numele la care in loc de -ev gasim -ea: Delcea<Delcev Ganea. Russe<Russev (de la numele orasului Russe Rusciuc").tabdcar". Lucaciu (magh. nu din bulg. DR. 53).). V (1929). Temelkov>Temelcu.Piacsintar pentru Pia cintaru (vezi si E. avind in vedere ca numele gentilice latinesti se terminau in -ius.) Numele maghiare terminate in -i au fost uneori rominizate cu ajutorul sufixului -ea. Vilcu. kadar butnar"). Lekov>Lecu.. formate sigur in romineste. Russescu. Milcu §i mai ales Temelcu pe de o parte. dupd un model bulgdresc (al lui Pavel"). la un moment dat s-a putut parea ca -u este tipic pentru romina literary si el a fost adaugat la nume unde nu era originar: Draganu. Gincea<Gancev. Simo. deci de la inceput fara v (bg. Cit despre numele in -ev. (Pentru citirea gresitd. Bone<Bonev. Robescu. Tabakov>Tabacu. Ele se termind de cele mai multe on in -ov sau -ev. Gance pe de alta nu sint cunoscute ca nume de botez in romineste. chiar daca. Ezitdri mai putem avea in altd privintd: un nume ca Tabacu ar putea fi format in romineste de la tabac.dacoromanica. numele unui filolog clujean. Nedelco. putem socoti ca acesta a devenit nume de familie rominesc. 5i nici rominii ardeleni nul-au mentinut pe -u in nume ca Muntean. 150. VII. p. Mai rdspindita este moda de a adauga un -iu la un nume de origine strains. eventual. De vreme ce avem numele de botez Nedelcu < bulg. Tonea. Pavlov.ro 97 . De lce e hipocoristic de la Nedelko). Tvetko (vezi p. ele devin nume rominesti in -e: Bobe<Bo- numele de botez ca nume de familie. 174-1- Numele bulgdresti sint poate cele mai u5or de rominizat. ci. p. Pav lu (Bobev etc. Mure- fel s-a ajuns la scrieri (si pronuntari) ca Muntycin pentru Munteanu. Petroviciu etc. citeodata gasim si Toni<Tonev. Petrovici.

de origine germana. a devenit astfel Ion Eliade. Mai ramine de explicat schimbarea lui in -e sau chiar suprimarea lui (Stamatiade. De cite on e posibil. Stamatiad. de exemplu cineva care se numea. articulate. pot fi eventual luate drept rominesti. de exemplu gr. cind in Ungaria era puternica influenta fascistilor germani. pe romineste Stere). in legatura cu adjectivul bilii alb". Demetriad etc.Si numele ucrainene in -enko sint relativ usor de rorninizat. deoarece pe tatal lui ii chema Gheorghe. numele vechi se traduce (am vazut. fiul lui Sterios. Romanencu. 98 www. caci nu au fost considerate compromitatoare: doar multe familii boieresti purtau astfel de nume la not in tara. In preajma ultimului razboi mondial. Citeodata un nume nou constituie o adevarata profesiune de credinta. Suprimarea lui -s poate da impresia Ca numele sint italienesti: Calavrezo. -o se schimba in -u si astfel Kravcenko (vezi p. i s-a zis Gheorghiu. Si -s de la numele in -is sau in -as a fost suprimat. pastrindu-se un nume curent in tara de adoptiune. cu nume german. nominat. ca o manifestatie antigermana. se foloseste si sufixul -eanu. Trencsenyi. In etapa urmatoare. genit.a fost parasit si -u: am cunoscut un grec numit Teodoru. 83. cu e lung grecesc pastrat in silaba finals. povesteste undeva ca. Alt Rtidulescu. la p. Adesea unii care poarta nume de origine strains. sau cu nume maghiar. Ion Rd' dulescu. deli acesta este rezervat pentru nume de locuitori: Cupceanu de la ucr. de la Budapesta. (Unii sint si aromini. desi Teodoru este un nume rominesc foarte convenabil.). Uneori . cu acest -e nepronuntat. in general insa numele grecesti nu au fost ominizate cu intentie.): influenta formelor care au trecut prin latina. S-au vazut totusi exemple de modificare totala. Dupa cit se pare. i§i zice Negru sau Negrea. Fekete. radacina. Aceasta arata o data mai mult ea nu toti cei care poarta nume grecesti sint neaparat de origine greceasca. fiul lui Ilie Radu. care-si zicea Teodor. Schwarz. profesorii greci au inlocuit adesea numele rominesti ale elevilor for cu nume grecesti. devine Biletki-Albescu. Romanencu. S-a vazut mai sus Ca numele grecesti terminate in -opoulos (de felul lui Kanellopoulos) ramin in romineste cu terminatia -opol (Steriopol. fara insa ca prin aceasta sa se intunece originea for greceasca. asa cum s-a aratat mai sus (Motu). sau influenta formelor frantuzesti. Priadcencu. nu mai e nevoie decit de o mica schimbare ca sa ajungem la Crafcescu. care au la baza genitive grecesti. ar putea fi luate in consideratie. filologul clasic Waldapfel Imre. pentru a manifesta in felul acesta adeziunea for totala la noua patrie. Cam in acelasi fel se procedeaza cu numele in -ski: Bucevski devine Bucescu (am avut elevi doi frati. scriitor mediocru care semna Radulescu Niger (vezi mai jos). Intr-o prima etapa. cazul lui Pet Ofi).ro . unul cu numele Bucevski §i celalalt Bucescu). derivat de la kupet negustor". Priadcenco.cazuri de acomodare a sfirsitului numelui. Numele terminate in -u. Mai mult chiar. Steriadi. fiind ei insisi originari din alts tara. pornindu-se poate de la genitivul grecesc. fiind dat la scoala. 83). Kupcenko. numele ucrainean Biletki. Singurul caz unde nu incape indoiala ca s-a urmarit rominizarea este acela al nurnelor in -i schimbat in -ea (Rai lea). un nume unguresc.dacoromanica. Romanenko devin Crafcencu. adopts Am citat . Cozoni. Steriadis. si-a adaugat la numele sau.

De asemenea un nume ca Froimescu. deli numele lui originar era Ncidejde (era var primar cu Ion Nadejde). Marcoveanu. traducere a lui Goldenberg (germ. cu nume banal. a circulat. dar trebuie sa adaug ca si preot este Pictorian. fie el si geografic. totusi sufixul -ea poate servi: un nume ca Milea. si s-au multumit cu nume In -eanu (acestea. Asa Zugr'a'vescu a ajuns sa aiba rude numite inseamna preot" pe latineste. In unele cazuri. a fost intrebat de un profesor din ce sat e. s-au produs adesea schimbari datorate profesorilor. Apoi radicalul strain. mi-a povestit cum un elev. care a Inlocuit pe -ian: Mesrobian devine astfel Mesrobeanu. Un profesor de limba romina. Gold aur"). Dar -eanu i i are si el regulile lui. de exemplu unui venit de la Iasi i se spunea in orice caz iepa nu/). dar ne trimite mai curind la armenescul -ian. asa au apArut Pretorian. pictor . Si pentru a rominiza numele armenesti a putut folosi sufixul -eanu. li se dadeau si färd asentimentul for special. De notat ca .secolul trecut. fiind bazate pe adjective derivate de la nume geografice.pictor". din nume ca Danielian etc. tinctor . corect formate pentru ca deriva de la un nume de botez. Raposatul profesor $apcaliu. profesorul a tras concluzia: to vei numi Bungescu. Alaturi de nume ca Vasilescu. dacA nu mA insel. Evreii.. in schimb Montaureanu. Claudian. Asa s-a transformat Preotescu in Sacerdofeanu. Putaru. format de la numele de botez evreiesc Froim. griin verde" si Berg viciu purtatorului. Melidoneanu etc. in general. Filoteanu. poate da impresia de formatie romineasca. si Florian. au ezitat de a folosi pe -escu. nu poate trece drept rominesc. la raspunsul din Bugheak. -ce e drept Imprumutat de romani din greceste). si -a schimbat mai Intii propriul nume in Fontaninu.ro 99 . formatie evident neromineasca. Colorian §i Tinctorian (lat. deoarece nu exista un nume de botez craft -. probabil si Cellarianu si poate. pentru ca toti sa apard ca latini curati. Altii au incercat sa traduca numele compuse: dacd Munteverzeanu a fost inventat rnunte"). Nici Sigalea pentru Segal nu pare sa fi adus vreun ser- de un glumet pentru a reda pe Grunberg (germ. in unele cazuri. In. nemultumit cu atita. in loc de Miller. pre nume. a trecut la schimbarea in masa a numelor elevilor sai. Am cunoscut un maghiar Fekete care si-a schimbat numele in Negrulea. D. Sperantia cu numele pe care 1-a purtat toatA viata.ianus. 0 adevarata fabrics de schimbat numele a existat in acea vreme Apoi. cu sufix nepotrivit (sacerdos cuvint latinesc. la Craiova. Asa s-a ales anecdotistul Th. prea tipic rominesc.De multe on schimbarile sint de asa naturd incit un ochi deprins nu se lass inselat. si intr-adevar acesta a ramas numele elevului. de la Cimpulung.vopsitor"). Se va vedea insa mai departe ca si unii romini poarta nume in -escu neconforme cu tiparul normal de formatie. care vrea sa aminteased de latinescul -ianus. de aceea un nume in -eanu care nu deriva de la un nume geografic se tradeaza imediat ca fabricat (nu neaparat evreiesc): Capitcineanu. ca dea infatisare latineasca (deli cuvintul put este si el tot de origine latina). Cele mai multe nume fabricate de Fontaninu se terming in -ian.dacoromanica. color culoare". un exemplu cum e Crafcescu se tradeazA de la prima vedere ca fabricat. cind nu exista Inca o legiferare cu privire la nume. nu permite transformarea suficienta a unui nume ca Izraeliteanu (refacut din Izrailovici). daca ar fi www..

ceea Intervine si snobismul. mai obisnuit. gold aur" si fish peste"). cineva a intrebat: Uncle e Goldfish?" si i s-a raspuns: Uncle vrei sa fie? In apa". Popescu-Ulmu. Am fost eu insumi martor al unei astfel de schimbari.i simplu pronuntarea franceza a numelui evreiesc Mendel). se pronunta o. Am citit undeva ca pe magnatul cinematografiei americane Goldwyn it chema in tinerete Goldfish. ci se refers la o sterna pe care stramosul neamului avea pictat un cap de bou. pentru a-si atragevoturile multimii. vrind astfel sa-si dea un aer de noblete. fie. In latineste. tzl treilea. Se ajunge la for mule ca Dumitrescu Ion al doilea. adaosul it face publicul. cazul lui eroicsa. diftongul au. Se cunoaste in Transilvania familia Capdebou: cu siguranta ca numele nu face aluzie la prostie sau la ceva similar. luind finala -wyn de la numele unui prieten. si-a schimbat numele in Clodius. Ca sa poata fi diferentiati. incit aproape ca nu mai poate servi pentru a diferentia persoanele. cel mai obisnuit procedeu este Cantemir. Claudius Pulcher. pe scurt. Altii sint nemultumiti ca numele for este atit de banal. Pentru a diferentia numele de felul acesta. directorul liceului. in aceeasi class. ar fi trebuit sa devina -in. dupe ce a cercetat actele 100 www. Enervat de aceasta gluma. La un liceu din capitals. Paunescu-Ulmu etc. ping cind s-a gasit un interlocutor spiritual care i-a raspuns recomandindu-se Mihai Viteazu"! Exists totusi cazuri cind oamenii au motive serioase sa fie nemultumiti de numele pe care-1 poarta. Acest nume poate aminti o fapta litatea sau regiunea cu pricina (s-a pomenit. erau doi elevi cu numele de Teinasescu I. ci prefers sa -si schimbe numele. Acum citeva decenii. Popescu-Voitesti. Exists apoi nume cu aspect urit. data nu cumva avem aici pur s. Constantinescu-Iasi. Dar astazi urmasii nu se consoleaza la ideea aceasta. locul de nastere sau localitatea unde s-au facut cunoscuti: lonescu de la Brad. in vorbirea populara. Uneori numele traditional este inlocuit din motive demagogice. pe cind facea adaugarea unui nume de localitate. Constantin. Demagogul P. sau Popa Popp Ion doi etc. 0 persoana cu numele de botez Cantemir si cu numele de familie Popescu avea obiceiul sa se prezinte. cu al unui tradator de Cara etc. Scipio Asiaticul).. omul s-a hotarit sa-si schimbe numele. politicianul francez Rotschild. chiar numele localitatii. s-a prezentat pe arena politica sub numele de Mandel (migdala" in limba germana. Acest nume poate sa coincida intimplator cu al unui raufacator notoriu. ce da nastere la neplaceri in tot soiul de ocazii. aclica bale intr-un bazin.lost mostenit din latineste. o comportare deosebit de merituoasa a purtatorului. ca sa camufleze inrudirea sa cu binecunoscuta familie de financiari.dacoromanica. legata de loca- Scipio Africanul. de exemplu cele care evoca vreun animal antipatic. din antichitate. de exemplu Niculescu-Brtiiliteanu (profesor de fizico-chimice originar din Brailita).ro . Desigur ca aceasta treaba nesabuita efectuata de Fontaninu a contribuit la alegerea lui ca membru al vechii Academii Romine. adesea cu modificarea consoanei precedente. peste de aur" (engl. Alteori oameni cu nume foarte raspindit adauga din proprie initiativa fie un adjectiv substantivat derivat de la un nume de localitate. Intr-o zi. In cazul acesta. Astfel numele patrician Claudius avea o variants populara Clodius. scriind Capdebo §i punind accentul pe e. poate si de altele la fel de nesarate.

milcoveni. Am cunoscut in Bucuresti un doctor pe care-1 chema Vasilescu-Popescu. numele fiind format din eu bine" si terpo desfat"). fie ca numele riului a fost. a trecut in catalog pe unul rdnasescu-Bucuresti si pe celalalt Taniisescu-Galati. de exemplu Protopopescu-Pache. loanitescu. Se mai folosesc si initialele: G. adoptind numele unei coline de la Roma. moda de a adauga un nume de localitate a ajuns pins la un nivel social unde organizarea numelui dezvoltat n-a mai fost inteleasa clar. s-ar parea ca Buzau precizeaza pe Elena. Exists si cazuri. ca sa fie asigurat in ce priveste iden- Alteori propriul nume de botez sau hipocoristic pare mai semnificativ decit numele de familie. regiunii. asa apar nume ca Dunareanu. In cazuri mai rare. printre ostaticii lugi din Bucuresti si trimisi de trupele germane in comuna Saveni. In timpul primului razboi mondial. dupa o scurta sedere in Italia. D. de exemplu lui Take Ionescu i se spunea mai scurt Take. fie ea nu a fost dat tinutului. V. de exemplu. R.for de nastere si a constatat ca unul se nascuse la Bucuresti si celalalt la Galati. Vezi si numele Svensk la p. de alegere a unor nume mai pretentioase: poetul Ion P'dun. judetului. Popescu devine Gheve Popescu. la numele banal se alipeste un hipocoristic care a apartinut tatalui. la ultima citata. Este. numele de botez strain nu se prea potriveste cu numele neaos de localitate. Lui Ion Marin Sadoveanu. 0 faze ulterioara este atinsa atunci cind numele vechi este parasit Yi ramine singer eel geografic. Marinescu Elena-Buzdu. Florescu era numit curent Jean Tehas. desi intre numele traditional si cel geografic n-ar trebui sa se introduce nimic. Dupe ce s-a raspindit obiceiul de a adauga un nume geografic. Am vazut mai sus ea procedeul este foarte curent in Tara Galilor.ro 101 . s-a intors cu semnatura PaunPincio. Cam de acelasi fel este numele Ianculescu-Reuss (de la numele unui riu din Germania). poarta doua nume de familie. Pruteanu. taranii din localitate au inceput sa-i zica coand Marifo! Ascanius). care este astfel lasat pe planul al doilea. Euterpe era la vechii greci muza cintului. In forma data. intimii www. cazul unor artiste ca Anca Veresti sau Euterpe Ghimpati (in treacat fie zis. numele adaugat se pune inaintea celui vechi: Bosnieff-Paraschivescu. Pancu-Iasi. Dericti. Stilpeni. 18. nu pe Marinescu. cu un diminutiv fabricat. de aceea s-au gasit oameni care si-au alipit astfel de nume f Ara ca cel existent dinainte sa fi fost banal: Tranru-Iasi. desi ambii locuiau in Bucuresti. acesta a putut aparea ca distins. Nu stiu de unde vine Oldnescu-Ascanio (forma italiana p numelui latin tificarea. era numit Dere. Alt politician. murefeni. ba uneori i se zicea. Sireteanu etc.dacoromanica. se gasea unul cu acest nume. ReidulescuMotru (in multe cazuri oamenii sint numiti dupa apa din tinutul de origine: cr4eni.). iar aderentii lui erau numiti takisti. Auzind ca ceilalti ostatici it numeau mai pe scurt Marita. prahoveni. Poate si numele mamei: lonescu-Marip. In alte imprejurari. astfel ca se pot vedea semnaturi ca Enescu D. linga Tandarei. Pe de alts parte. Se intilnesc cazuri cind cineva. Niculescu-Cociu. Se poate adauga si numele unui riu: Dobrescu-Arges. politicianul Jean Th.

0 data cu casatoria.ii spuneau. sportive etc. ca Franta. dar prezinta *i un avantaj: intreaga familie e denumita cu acela. pentru ca a*a semna apostilele pe hirtiile de serviciu. *1. sau se spune numai Zola. adauga numele de familie al sotului: Irina Rtichifeanu. dar aceasta nu impiedica de a se rosti a*a. Zola. multi vor crede ca e vorba de cloud autoare diferite). pentru a satisface *i traditia *i pentru a mic*ora posibilitatea de incurcaturi. de exemplu Eci Gi pentru H. 1. in special cele cunoscute prin activitatea for (artiste. De Barinkai Oszkcirne (Munca". dar nu se cite*te niciodata a*a. cu ajutorul lui. a sotiei. era strigat de colegii sai Zemarine! In legatura cu aceasta. aceasta este regula: este prezentata Madame Georges Durand. fara ca in vreun fel sa se noteze numele de botez al femeii. se merge *i mai departe pe aceasta cale. Margin. In felul acesta a fost impacata traditia maghiara cu cea romineasca.. dimpotriva. in ocazii cit de cit solemne. de exemplu Gi. Shaw pentru George Bernard Shaw. adaugindu-se la numele lui de botez particula ne (no inseamna femeie"): Veres Lajosne este numita sotia lui Lajos Veres. dar *i in Anglia. au inceput sa -$i pastreze numele vechi.). se pune problema daca va purta sau nu ace- la*i nume cu barbatul. Acolo este obiceiul ca femeia maritata sa fie prezentata oficial nu numai cu numele de familie al sotului. G. In tarile anglo-saxone. In Franta. Ion Z. 7). i de multe on sint suficiente initialele. numele ambasadorului nemaifiind nevoie sa fie exprimat.dacoromanica. indiferent data neschimbat. cad w se nume*te double iu. Sample era numit de qalariatii sai Vi Es. Solutia aceasta prezinta dezavantajul unei rupturi cu trecutul (de exemplu data femeia publicase o lucrare *tiintifica inainte de a se casatori *i mai publics una dui:A casatorie. ci si cu numele lui de botez. ce e drept o singura data: Magda Magda.i nume *i. femeia i*i pierdea automat propriul nume de familie: loana Popescu. Pink in ultimul timp situatia era clara. In ultimele decenii am intilnit adesea scrierea inversa. de*i prenumele ei este Marie sau Yvonne. 15 mai 1964. ca in limbile slave. eel putin in unele cazuri. devenea loana Ionescu. ceea ce inseamna curind am vazut totusi alts formula. pe frantuze*te. In apus. Se pot utiliza *i initialele numelui de familie: intr-un film american. unele femei. Emile Zola. Bi.S'irianu. de vreme ce a fost facut cunoscut prin denumirea. situatia este simpla: fata poarta numele de familie al tatalui. este foarte curent sa se spunk cuiva numele de familie precedat de initiale. Ajungem acum la problema numelui de familie al femeilor. La fel. savante. in Anglia. aclica se pune intii numele sotului: Valentina Nikolaeva' 02 www.. Pink la maritis. de exemplu. Wells. sotia lui Oszkar Barinkai".". se evita in orice ocazie citirea initialelor: sau se pronunta prenumele intreg. Un absolvent al Facultatii de filologie din Bucuresti. sau. Jean Maren. citeva cuvinte despre denumirea cu initiale. in once caz copiii nu poarta alt nume de familie decit mama. Germania. sub forma unui derivat feminin. p. ce e drept neoficial. mai ales in Franta. In Ungaria este regula generals ca femeia maritata sa fie denumita cu intregul nume al barbatului.ro . Uneori numele literei este mai lung decit numele complet. se poate scrie E. col. un patron cu numele Van. Mai aproape de noi. casatorita cu Gheorghe Ionescu. In felul acesta sint notate adesea Si la noi numele feminine maghiare. In diverse tail. De aceea vedem invitatii redactate in felul urmator: Doamna Georges Durand *i ambasadorul Frantei va invita .

Se numea la inceput Kristian Sandfeld. fie ca s-a facut cunoscuta sub acest nume. Sandfeld-Jensen (ambele nume sint de fapt frecvente in Danemarca. urmeaza sa cads din nou la invoiala. se adauga la numele de familie al sotului numele de familie al sotiei. Marele lingvist (romanist) Wilhelm Meyer-Liibke se numea in tinerete Wilhelm Meyer. devenind astfel Frederic Joliot-Curie §i Irene Joliot-Curie. Mai citez cazul artistei franceze Huguette Duflos care. pentru diverse motive. Sandfeld. Citeodata aceasta serveste pentru a scapa de un nume neplacut. Sint imprejurari cind. Dupe ce insa primul s-a casatorit cu o domnisoara Liibke. Duflos. Este foarte frecvent cazul artistelor apusene si solutia este acolo cu atit mai practice cu cit casatoriile sint adesea urmate de divorturi si deci ar trebui tot timpul facuta publicitate cu alte nume. sint cuvinte care nu pot fi pronuntate pentru ea se www. vezi Maria Ioana Eremia. op. ci si copiii for (M. dupe casatorie. §i ass a semnat primele sale lucrari. fiindca a venit vorba de divort: in principiu femeia divortata isi reia vechiul nume. apoi. MeyerLithke. Pentru a se diferentia. baiat. sau ambii le aleg pe amindoua (dar in acest caz trebuie amindoi sa is ambele nume.ro 103 . de asta data asupra numelor pe care le vor purta nu numai ei. 117). Tot in ultimele decenii s-au inmultit exemplele de pastrare neschimbeta a numelui femeii. deoarece lingvistul danez a divortat si a fost silit astfel saii reia numele de . I. nici sa pastreze numele fostului sot.. a divortat de sotul ei. La noi. adica fosta Duflos". acum vreo patruzeci de ani. 115). in volumul colectiv Persoana fizica in dreptul R. dar sint cazuri cind prefers sa pastreze pe al sotului. legea actuala stabileste ca fiecare din cei doi soli trebuie sa declare la casatorie ce nume va purta: sau fiecare isi pastreaza mai de- parte numele sau. dar amindoua la un loc formeaza o denumire mai rare)..P. p.. semnind ultimele sale lucrari din nou Kr. a adaugat la numele sau pe cel al sotiei si a ramas cunoscut pins astazi cu numele de W. Mai complicate este situatia numelui unui lingvist danez. fie ca i se pare mai estetic. tinind seamy de faptul ca mi mele sotului s-. fie pentru alte cauze.dacoromanica. acesta din urma adauga In semnatura sa cuvintele din Speyer (localitatea sa de basting).R. le-au adoptat amindoi pe amindoua. $i. pentru ca s-a ocupat de aproape de studiul limbii romine. cit. sau ambii aleg numele unuia din cei doi soti. Aici insa lucrurile n-au mers atit de bine. In so- cietatea primitive.Tereskova.a adaugat la al sotiei si nu invers. Eremia. un nume este evitat de o comunitate. sub care se facuse cunoscuta. bine cunoscut la noi. Nevoind.. ceea ce mi se pare ca se poate justifica prin faptul ca maritisul nu desfiinteaza personalitatea. ceea ce nu mi se pare normal. Dar atit numele cit si prenumele sau sint foarte frecvente in Germania si intimplarea a facut ca in acelasi timp sa mai existe alt lingvist numit la fel. 1963. p. Intr-o forma mai simpla. deli s-a casatorit. 0 solutie diferita numai in ce priveste punctul de plecare au gasit Frederic Joliot §i Irene Curie: deoarece in momentul casatoriei for ambii purtau nume cunoscute. Oarecum diferita este situatia numelor de botez. In caz de divort. Numele de familie. Bucuresti. Un caz mult mai putin raspindit este adoptarea de catre barbat a numelui femeii. nici sa-1 reia pe al ei. dind o noua celebritate acestor nume. a adoptat o a treia solutie: a aparut in public ca Huguette ex-Duflos.

Este vorba de asa-numitul tabu. pe la inceputul secolului nostru. Cum totusi spaniolii credinciosi au dorit sa-si puns fetele sub Sint si alte situatii in care un nume este evitat. ca Maria de Dolores (dureri"). Din cartea lui W. cintecul Chiriac n-are parale. cu anumite formalitati. p. pe care-1 chema Manole. Mercedes. o formatie necuviincioasa). face imposibila utilizarea lui pentru oameni (mai aproape de noi. pentru a nu reproduce de familie.dacoromanica. Un exemplu clasic este furnizat de opune religia. aflam ca numele Adolf este evitat astazi in Germania.ro . multi antifascists europeni au dat ciinilor numele Adolf. 67). de Mercedes (multumiri"). bineinteles. tradus de fapt din nemteste (vezi Fleischer. e curios totusi ca si Hector a devenit nume de dupa numele cancelarului de fier" al Germaniei. dupd ce s-a cintat. le-au botezat cu surogate ale numelui ei: dupa culturi locale. daca si-ar numi astfel fetele. 104 www. vezi un exemplu la ciini). Consuelo (cu atit mai bizar cu cit e de forma masculina). De aceea numele existente trebuie schimbate. in Habico. sa se inlocuiasca numele vorbire se faceau adesea referiri la el. De asemenea nu e de crezut ca parintii ar mai spune unui fiu al for Ma- In comuna Reviga. care evita numele Maria. ci din dispret. s-ar arata nerespectuosi fats de presupusa mama a lui Iisus Hristos. raionul Slobozia. 13). de asta data nu din respect. nu este nici o mirare ca in acel timp nici un baiat din localitate n-a mai fost botezat cu acest nume. ceea ce. sau dupd variante religioase ca Maria Asunta (primita"). anume de a nu da copiilor nou-nascuti un anumit nume. pe care nu i se permite sa-1 schimbe. Caragiale. s-a zis ciinilor Bismarck. Iata in legatura cu aceasta o anecdota care circula in timpul celui de-al doilea razbol mondial. cetateanul a raspuns: tocmai asta e. La noi intr-o vreme se vorbea de August prostul. deoarece considers ca. si numai numele de botez nu se poate schimba. Concepcion (conceptie").figura nici in numele de persoane. spanioli. traia acum vreo 50 de ani uu nebun. Cind i s-a aratat ca legea cid voie. desigur dupa vreun clovn sau bufon care se va fi numit August. de Consuelo (consolare). In timpul stapinirii fasciste in Germania. anume Adolf Scirbosu (am inlocuit numele de familie din anecdota germana. Cum toad lumea din sat it cunostea si in rinica. Un nume poate deveni neplacut si pentru alte motive: cind e raspindit in vreo productie literara pentru a denumi un personaj antipatic sau rklicol. dupa Hitler. Asunta. In alte cazuri e vorba de ceva mai putin gray. Encarnacion. p. Este curios ca aceiasi spanioli folosesc totusi in mod curent ca nume de botez pentru baieti numele Jesits (pronuntat hesus). Un cetacean se plingea ca are un nume antipatic. auajuns sa dea fetelor numele de Dolores. Si in Franta a fost evitat numele Maria (Lebel. de exemplu. Astfel numele imparatului roman Nero a ajuns sa fie folosit curent pentru ciini. 117): a inceput sa se raspindeasca abia din secolul al VII -lea $1 numai sub forma unor diminutive. Fleischer (p. Asemenea fapte se pot intilni si in societati mai putin inapoiate. Cuvintele interzise nu pot protec%ia Mariei. Encarnacion (incarnare"). acum dupd ce a fost popularizat cintecul care are de erou un codas cu acest nume. desigur numele Chiriac a devenit mai rar. Concepcion. ca mie numele de botez nu-mi place (deoarece coincidea cu al lui Hitler).

cu care se deprinsesera. Tot atunci am auzit si alta variants: se presupunea ca bolnavul a fost dat lupului. Toate cele aratate presupun o situatie in care numele nu erau fixate ruin lege.site. Intrebata de ce nu si-a spus nu mele real. Exists insa si nume inlocuite dupa ce au fost purtate un timp de PITA. Am auzit in copilaria mea ca se proceda asa: copilul bolnav era pre. jar ea s-a deprins cu acest nume nou. dar cind e nume de botez?). aid am vorbit de nume schimbate in sensul ca nu mai sint folo- o anumita persoana. pune in gura eroului sau cuvintele urmatoare: Tot Stan ma cheama. in Stan Peititul. apoi era adus din nou. pentru motive subjective. dupa Kleinpaul. Aceasta ar fi originea acestui nume de botez.dat pe fereastra unei persoane straine. cel putin in unele cazuri (alts explicatie s-a dat mai sus).dacoromanica. dar de la o boala ce-am avut. in evul mediu. Administratia statelor moderne a constrins pe oamenii de azi sa respecte anumite dispozitii legale. In regimul trecut. Renee rendscuta". . De multe on cucoa"tele. Am cunoscut o servitoare care. Schimbari de nume s-au produs adesea la copiii bolnavi: oamenii superstitiosi incercau sa insele boala. Numele ca Renata. Se intimpla totusi. pentru ca boala sa nu-1 Tai recunoasca. pentru a nu se osteni sa tina minte numele servitoarei. 63. p. p. angajindu-se la un stapin nou. de cei care le angajau. Asemenea schimbari au fost frecvente la paglnii care se crestinau si de asemenea la mirenii care se calugareau (de exemplu lui Alexandru Lapusneanu. mi-au schimbat numele din Stan in Ipate si de-atunci am ramas cu doua nume". Dar lucrul acesta era posibil pentru ca fugeau in regiurii unde nu erau cunoscuti dinainte. Si papa. i s-a pus numele Paisie). numit Lupu. oamenii clindu-si sau primind un nume neoficial dar folosit in practica. fr. cu nume schimbat. de bunavointa cunoscutilor. dar trebuia sä tina seama si de capriciile estetice" ale stapinilor. pot fi date unor persoane botezate. Un exemplu de persoand care si-a luat numele Neumann cind si-a schimbat religia gasim chiar la acelasi autor. pentru a demonstra ruperea cu trecutul.ro 105 . iobagii fugiti de pe mosia stapinului isi schimbau adesea numele. pe usa. www. Noul Testament afirma ca apostolul Paul (Pavel) se numea Saul 0 si-a schimbat numele cind s-a convertit la crestinism. 108. schimbarea numelui de botez este interzisa. sa o faca sa creada ca s-a schimbat copilul. isi ia un nume diferit de cel pe care-1 purta inainte. Nu numai ca servitoarea care se intimpla sa poarte acelasi nume cu stapina nu-1 putea 'Astra. eventual. care in slava inseamna vindut" (si pentru acesta s-a dat mai sus alts explicatie posibila). ii aplicau in mod arbitrar numele fostei servitoare. In sfirsit. si-a declarat numele Valentina. din acte insa reiesea ca o cheama Leontina. care a adus in schimb alt copil. cind eram mic. calugarit. ce e drept. dar eventual si unora care au scapat de o boala. imediat dupa alegere. In tarile capitaliste. servitoarele isi vedeau adesea numele schimbat. a aratat ca fosta ei stapina i 1-a schimbat. Neumann nu denumeste decit pe cineva venit din alts localitate. Creanga. ca legea sa fie nescrcotita. ca sa li se piarda urma. De aici desigur numele german Neumann (om nou". ca o manifestare intentionata. prin urmare pentru a le schimba nu era nevoie decit de vointa posesorului si. In acelasi fel trebuie inteles numele Prodan. gasind Ca Valentina e mai frumos.

ci poate african (cad era numele mamei scriitorului roman Augustin. a fost citit de germani zezutir (Sau scroafa". Numele Adrian. Tier animal". citire a unui nume strain ca si cum ar fi indigen poate duce uneori la formatii ridicole. adica un ascet care lade mai mult sau mai putin timp pe virful unui stilp. In paginile precedente s-au citat cazuri de nume traduse dintr -o limbs In legislatia noastra actuala. Cam' in acelasi fel au procedat soldatii romini cind au Iata si cazuri unde forma scrisa a ramas mai mult sau mai putin neschimbata. care se pronunta 1 6 . Francezii. Andreiana. pentru Ca vorbitorii au crezut ea recunosc un derivat de la Andrei (poate si din cauza ca in greaca moderns d se scrie nt). romina) apar variante ca Andrian. cum se crede adesea. se poate intr-alta. Iata un exemplu cu multe implicatii. De adaugat ea nici Monica nu e grecesc. Astfel ei au transfor- Grecii excelau in aranjarea numelor straine in asa fel incit sa part (pentru intelesul in persdna. zoros minios". nume persan care in greceste nu insemna nimic transformat numele generalului francez Berthelot in Burt liltiu. 6). bulgard. n. cu intelesul de curate ") a fost confundat cu lat. Rose si Mary. mat pe Zarathustra. 34. Der iibersetzte Eigenname. pentru ca acesta din urma (din greceste. Numele grecesc Stylianos e derivat de la stylos stilp" $i denumea la inceput un stilpnic". medicul $i umoristul A. mone una" (de fapt insa Mona e M. VI (1931). Dar acest nume a fost transformat in Stelian. vezi Hans Rheinfelder. in Zoroaster (gr. Munchen. p. agnus miel". la p. iar Una a fost confundat cu irl. a fost transformat de public in Cassianu. respectind anumite formalitati. de la Marea Adriatica. Muadhnait. nume de zeita romans. 46.schimba $i prenumele. din cauza tendintei de a pronunta i pentru e neaccentuat (dar si in greaca moderns exists varianta Ste Maws). Sextil Puscariu (DR. diminutiv de la muadh nobil"). p. aster astru"). au scris separat. a fost citit de germani rauhetles. Pe de alts parte Una a fost redat $i prin Juno. confundat $i el cu gr. ceea ce a avut ca urmare nu numai ca 1. a fost tradus prin Agnes. citit de englezi iuna. grecesti.) arata Ca numele Ofanu (din Tara Oasului") a lost dat unei strazi din Cluji dar fiind scris etimologic Oassianu. ci si cu inversarea termenilor. deci Marie Rose. ruse. fiind pus in legatura cu Stella din latineste (stea"). Numele englezesc Rosemary era egal cu rosmarin. Simpla rar". Vezi $i Sidonia.dacoromanica.ro dar a fost confundat cu adjectivul photeinos luminos". dar aproape sistematic i se zicea Alecu. gerrnanii si altii 1 -au inteles ca format din doua nume. bineinteles adesea cu alt sens decit cel real. Iata alte citeva cazuri de astfel de adaptari. Se mai adauga Ca varianta originara Sti lian a fost considerate ca rustled. iar francezul Sautier (pronuntat s6tie). 1963. De obicei insa se confunda Una cu numeralul latinesc una $i e tradus prin Mona. www. Adriana reproduc pe latinescul Hadrianus. dar elementele cuvintului au fost intelese gresit. Ureche avea ca prenume Alceu (dupa numele unui poet din Grecia veche). 528. ceea ce inseamna fumeaza tot" (imperativ). Numele grecesc Photinos e derivat de la Phota. de origine africana). sarbatoare corespunzind Bobotezei. de exemplu francezul Rauchalles (pronuntat rood). In sfirsit. vezi p. In diverse limbi (greaca. luat in cea mai mare parte din Withycombe: numele irlandez Una. Se intimpla insa ca traducerile sa fie gresite. care insemna in evul mediu padu- Transformarea numelui se poate produce Si fare intentie. uan miel".

pe numele lui adevarat. Apoi se poate intimpla ca pseudonimul sa se adauge la numele primar.ro 10 . lucrind impreuna. de origine ebraica. in alte In oarecare masura. Anghel si $t. Mirea. de exemplu). fare indoiala. Aurore Dupin. La considerentele de mai sus se adauga ca numele autentic poate fi banal. 0. Cine mai stie. In Italia. iar sfintul Augustin contra bolilor de ochi (germ. se poate spune ca si semnarea cu un pseudonim este o schimbare de nume. cind de fapt e vorba de un nume vechi germanic. Marius. Auge ochi": vezi Fleischer.dacoromanica. numele vechi este eliminat din toate activitatile si purtatorul ramine sa fie cunoscut numai cu pseudonimul. numele Mario. p. Blase basica"). scriitorii. Astfel actorul si autorul de comedii Jean-Baptiste Poquelin n-a fost cunoscut decit sub pseudonimul Moliere (dupe cit se pare acesta este numele unei localitati din sudul Frantei). De exemplu nu cred ca multi oameni la noi stiu ca Lu BEET{ este pseudonim (numele adevarat al scriitorului chinez fiind Ian-bing). Scriitorul spaniol V. sau. de pseudonime care acopera mai multe identitati. rosa tran dafir" si lindo frumos". Pseudonime populara spune ca Foca e rau de foc". Blasco Ibafiez vorbeste undeva de o mama romantioasa. it cheama de fapt Djou $u-jen. socotind. a -ti In ce imprejurari ajung artistii. La revista Viata Romineased era pseudowww. invers. provenit din lat. In contra basicilor (germ. ca numele e format din sp. de exemplu. losif. Mao Dun. ziaristii sa adopte pentru semna lucrarile alt nume decit cel real? Trebuie sa avem in vedere in primul rind cazul cind autorul este impiedicat de o cauza oarecare sa-si face cunoscut numele. semnat romanele cu pseudonimul barbatesc George Sand. numele calendaristic Foca. publicistul romin Artur Arsene semneaza Maria Arsene. sfirsit.la fel (de aid numele cunoscut si la noi Fotino). fie ca ii e frica de persecutii. care si-a botezat baiatul Rosalindo. Poetii D. Thibaud? Situatia aceasta este cu atit mai frecventa cu cit avem de-a face cu popoare mai departate. prin alts etimologie populara Tot asa in Germania superstitiosii au crezut ca sfintul Blasius apara sa fie cunoscut sub numele lui mostenit. au folosit pseudonimul comun A. e luat adesea drept forma masculine pentru Maria. de exemplu Alexei Maximovici Pefkov sugereaza mai putin decit pseudonimul Maxim Gorki (in ruseste amarul"). fie ca cineva public& mai multe articole in acelasi numar de ziar si nu poate sa-si etaleze numele pe toate paginile. deli in viata de toate zilele autorul continua cazuri. baroana Dudevant. 48). a devenit in greceste numele protectorului marinarilor (pentru ca a fost pus gresit in legatura etimologica cu numele de animal marin foci). Sint cazuri. formindu-se un compus. iar pseudonimul poate rezuma intr-un fel ceea ce purtatorul vrea sa exprime prin opera sa. in publicistica. fie ca rangul lui social nu admite publicitatea (in trecut actorii erau desconsiderati. ca pe Anatole France it chema. sau ca pe presedintele Uniunii scriitorilor chinezi. fie in sfirsit ca o femeie vrea sa treaca drept barbat (poate tot din considerente de convenienta sociala) sau un barbat vrea sa treaca drept femeie. iar in romineste o credinta format din hros cal" si lindi sarpe".

greu de retinut sau chiar de pronuntat on cu rezonanta neplacuta pentru publicul indigen. Doctorul A. adica Arouet junior" (sa se tina seams ca V. Carp. Rtidulescu a semnat multa vreme in press cu pseudonimul Arhibald. Fratele scriitorului francez JeanRichard Bloch. Asa a aparut in orice caz Nigrim. raminind pins la urma cu numele mixt format din ambele pseudonime. fie rasunator. se pot folosi nume $i cuvinte straine. a semnat multa vreme schitele sale umoristice cu pseudonimul lodoform. Traian Demetrescu si -a facut un pseudonim Abraham. la fel de elementar. legat intr-un fel de originea sau activitatea lor. din Ni(colaie) Ge(orge) R(adulescu). Pe poetul nostru Panait Cerna it cherna Stanciov. Alteori. in secolul al XVIII-lea. se putea citi $i u. Exists si pseudonime de modestie. Voltaire este in loc ale Arouet 1(e) J(eune). reminiscence din lecturi sau din ocupatiile profesionale. stabilindu-se in Franta. Reviga. iar un publicist care se numea Sigler si-a facut pseudonimul Relgis. Papadopol. Din ce elemente se formeaza pseudonimele? Un mod oarecum ele mentar de formare este folosirea initialelor. Actorul Gr. apoi. In sfir$it. Uneori pseudonimele acopera nume de origine strains. devenind el insusi scriitor. Alt procedeu. Poetul grec Papadiamantopoulos (sper ca citi torii $tiu acum sa analizeze aceasta formatie). a semnat citava vreme Pip. pornind desigur de la numele peninsulei grecesti Morea (Peloponez). marturisesc ca fara a dovedi. Dobrogeanu-Gherea. a fost tradus in latineste Fornax. exists si pseudonime cornice. este anagrama.apareau in fiecare numar numeroase note. Eu insumi am semnat multa vreme in press cu pseudonimul Gh. numit se acoperea astfel de ridicol. pe numele lui real Barbu $teldnescu. a devenit Po la Negri.. fara sa-si dea seams ca din mai multe litere: Tradem. eventual urmate de a doua sau de a doua $i a treia literd a numelor. Artistui francez Dranem se numea in realitate Wizard. care a avut doua pseudonime. Mai curioasa e situatia criticului C.ro . menite sa arate ca purtatorul este autor sau actor comic. ca sa nu profite de gloria fratelui sau. Este bine cunoscut Delavrancea. 108 www. pe numele sau adevarat Nicolaie Grigore Mihailescu. care inseamnd cuptor". folosind numele unei comune in care am trait in copilarie. a adoptat pseudonimul Jean Moreas. iar i initial se scria j). Asa se pare ca s-a format grupul Niger. Constantin Dobrogeanu si Ion Gherea.prea mult bun gust. Mai curios este felul in care a procedat ziaristul francez Fourneau: numele sau.dacoromanica. angajata sa joace in filme americane. Vasiliu apare pe afi$e cu numele Birlic. Multi folosesc un nume geografic. Ureche. ci sa -si creeze prin Paul I. posesorul unui nume indigen incearca sa impresioneze publicul cu un pseudonim strain. care nu suns rau. dimpotriva. semnatura unui epigramist. prin anagrams. a devenit Xanrof. Artista de origine polona Apollonia Chalupec. Un publicist lipsit de valoare. nume evident mai usor de acceptat pentru publicul american. de care am vorbit mai sus.nimul Nicanor et Comp. Yn sfirsit. fie usor de retinut si armonios. redactate pe rind de mai toti colaboratorii revistei. Un ziarist romin numit Gh. de care a fost vorba mai sus. sub care . si-a ales pseudonimul Pierre rnunca sa o reputatie. pe care-1 adauga eventual la numele autentic. Poetul romin Proca si-a semnat poeziile 0.

luptatorii revolutionari sint siliti sa-si aleaga un nume noti. a intrat si a ramas in istorie cu acest nume. data nu cumva. devenind celebru. Vladimir Ilici Ulianov. Gala: nume teologic grecesc (gala. se pastreaza in continuare $i ajunge sa fie folosit in mod Oficial pentru a denumi pe purtatorul lui. deoarece afara de ei nimeni nu stie la ce persoana anume se refers. in sensul ca. Gh.ro . ci. De data aceasta insa numele nu mai e ales in raport cu insusirile reale ale personajului. pe cit posibil. citeva cuvinte despre numele conspirative. eu genitivul galaktos. dar nu este altceva decit un aranjament ortografic al cuvintului rusesc karandas creion".dacoromanica. cunoscut numai de tovarasii lor. acesta ii apartine Si altcineva nu si-1 poate insusi pentru a crea confuzie cu privire la posesor. data cineva s-a facut cunoscut cu un pseudonim. care face impresia unui nume nobiliar. In incheiere. Ctilinescu a semnat multa vreme Aristarli (numele unui critic vestit din Grecia veche). al carui nume autentic nu-1 cunosc. inseamna lapte"). Mai notez ca. De altfel nu totdeauna si-1 alege purtatorul insusi. adaugind. deoarece cu timpul secretul lui e strapuns. In cele mai multe cazuri. pentru ca cei care-1 and intimplator sa nu ghiceasca de cine e vorba. care constituie o speta deosebita a pseudonimelor. un pseudonim are tot atita valoare cit un nume mostenit de la parinti. alegindu-$i in ilegalitate numele conspirativ Lenin. pseudonimele sint ocrotite de lege. In acest sens. www. Atunci in general e inlocuit cu alt nume conspirativ. deosebit de die. Fiind obligati sa se fereasca de politiile care ii urmaresc. un nume conspirativ nu dureaza multa vreme. in regimul nostru. gi -a lust pseudonimul Caran d'Ache. Czrigore Pisculescu §i-a ales pseudonimul Galaction. Astfel acestia it pot pronunta fard prea multe precautii.Un caricaturist francez. drept nume de botez.

-encu §i -escu (din ucr. vezi In general. dar masculine exist& multe fara articol). p. terminatia era -u/. pentru a forma nume de familie si unele tipuri speciale de nume de botez (mai ales diminutive. Ce este aceasta terminatie? G. In sfirsit. 495-504.acestea nu mai e nevoie sa vorbim aici. a sustinut apoi ca -1 este aici articolul rominesc fara a explica de ce a fost intrebuintat articolul la aceste nume de persoane (este adevarat ca femininele sint aproape far& exceptie articulate. acesta din urma putind fi gasit si in formatii rominesti. Despre . 70). Am intervenit in aceasta discutie prin articolul publicat in Romania. in documentele slave din secolul al XIV-lea.ro . sufixul italian -olo. din gr. de exemplu prefixe apar numai acolo unde ele au figurat in cuvinte comune care au devenit apoi nume de persoane (de exemplu Reispop. am avut ocazia sa pomenesc formele rominizate in -u (din sl. -os). cu sufixele grecesti -ade (-ide). -is) etc. Limba romina foloseste rar compunerea si faptul acesta se reflect& si in formarea numelor de persoane. Ramine deci sa ne ocupam aici numai de sufixe. care nu va cuprinde decit nume formate in romineste cu sufixe rominesti. Th. Inca inainte de aparitia primelor texte rominesti. si nici macar de toate sufixele diminutivele au fost discutate intr-un capitol anterior. formate cu sufixele slave -ov (-ev) §i -ovici (-evici). de la verbul rtispopi).IX OBSERVATII PRIVITOARE LA FORMAREA CUVINTELOR IN ROMINESTE adoptate gata formate). idee cu totul inadmisibila.dacoromanica. caci celelalte nume sint de obicei alte exemple la p. Cit despre numele (rare) sirbesti si bulgaresti in -ul.. Burteiverde etc. iar formarea for nu dif era cu nimic de a diminutivelor substantive comune. p. din gr. I (1921). se urmeaza aceleasi reguli ca pentru formarea substantivelor comune. In paginile precedente au fost pomenite unele sufixe de origine strain& care au ajuns sa fie folosite si in romineste pentru a forma diminutive de la numele de botez: -ache §i ascii. de exemplu cele grecesti terminate in -opol. in lumina intregii situatii prezentate in cartea de fate (de altfel in italiana numele in -olo nu sint prea raspindite. Gasim unele nume compuse. Despre toate acestea nu voi mai vorbi in acest capitol. iar in slava si mai putin). Intr-o faze mai veche a limbii. Dragotescul. se intilnesc numeroase exemple. printr-un intermediar slay. ca lankul. de asemenea au fost intilnite nume de familie care circula si la noi. I II (1926). aratind ca in romineste -u(l) apare la numele de 110 www. provenite in general din porecle (Catarilu. Weigand a sustinut ca ea reproduce. -enko). Capidan (DR. -lu. sau imprumutate gata facute. Mare parte a numelor de botez masculine cit si a celor de familie de forma masculine se terming in -u. Nici derivate nu gasim de toate felurile. Capidan le consider& imprumutate din romineste. -e §i -ea (din sL -ev. -ov. probabil nu fara dreptate. cu sufixul german -er. 195-209. de felul lui Neagul.

Danescu. acestea fiind in slava toate teme in -i (Vlad-i-mir). cum s-a vazut mai sus. ultimele primind pe -u desi aveau mai mult decit o silaba. Ca exceptii am gasit pe de o parte pe Bran. chiar data au mai mult de doua silabe. adesea avem. Radulescu. Elementul -ul. se termini in -u: Sanducu. derivate www. indiferent de numarul de silabe pe care be are cuvintul (repartizarea dupa numarul de silabe. nemaifiind simtit ca articol. folosita si la numele comune: omule (Weigand explica acest vocativ printr-o interjectie bulgareasca le.oc de Stoicescu. Este de neinteles pentru mine cum Pa. prin urmare fara -o in bulgareste.ca. Nedelko. ca Dan. ar fi fost monosilabice: Radu(l). Nedelcu §i Raducanu. Prin aceasta se explicA. T. Dar aceasta confuzie este de data recenta si poate fi explicata. ci este o vocala de suport pentru grupul de consoane care nu putea fi pronuntat la sfirsitul cuvintului. devenita apoi vocala de legatura intre elementele compusului: Rado-mir. SA tinem seams ca repartizarea pe teme in -o §i in -i in bulgareste coincide in intregime cu repartizarea numelor rominesti pe teme in -u si in consoana. Radescu. Tot in felul acesta se explica absenta elementului -ul. ca Alecu.in numele de familie ca Brtinescu.. pe de o parte. trebuie sa credem ea si elementul adaugat cu rolul definit este rominesc. Dumitru. iar acesta din bulg. ca Radule. devenit Rad-o-mir (rind vocala tematica -o a slabit in pronuntare la finala cuvintelor simple).botcz care. De asemenea Raducanu. nu coincidea in intregime cu repartizarea pe teme in -u si in consoana). dar Marzn etc. nu imprumutat din slava. a primit desinenta de vocativ. Tomescu) pe de alts parte. pe de alts parte pe Alecu.dacoromanica. care. Dikov). formate cu sufixul -ko. Nan. Deci rolul elementului adaugat era sa dea un corp acceptabil numelor care ar fi fost prea scurte. poate respinge . 129. In primul rind. creindu-se astfel forme de vocativ articulat. Aleko. Totusi constatam ea altele. Nanescu. caci apar si nume ca Miarcescu. Tomulescu (in 1. nu in -ule. ca Danut. deoarece aici -u nu are nimic de-a face cu elementul -ul. care nu avea nevoie de el in functiunea aratata. Dan. acest o fiind de fapt vocala caracteristica a declinarii. Stoiculescu. de unde s-a ajuns la desinenta de vocativ -ule. neavind de fapt articolul. Vladut. la un moment dat a intervenit o oarecare confuzie. Numele ca Alexandru. Am vazut totusi inca de atunci si alt aspect al problemei: -u apare acolo unde in slava avem in paralel un hipocoristic terminat in -o. o. Stan §i Vlad.deea ca -u ar avea ceva de-a face cu bulgarescul -o. Sandulescu. p. folosita insa in bulgareste numai pentru femei). fac vocativul in -e. primele ramase monosilabice. fart indoiala. de ce gasim numele fara -u. Vladescu. Ionel nu primesc pe u. astfel ca o potrivire datorata hazardului pare exclusa. Stanescu. Cit priveste numele derivate cu sufixul complex -ulescu. Dumitru. a dat hipocoristicul Rado. pe de alts parte de ce gasim nume mai lungi si totusi cu -u. Repartitia aceasta fiind specified pentru romina. Ace Iasi -ul apare apoi in sufixele compuse de felul lui -ulescu Diculescu (de la Dicu. acestea reproducind pe bulg.ro 111 . pe care bulgarii it pronunta aproape ca Radu. Nedelcu. Petrut. Am socotit apoi ea: dupa modelul numelor scurte s-au luat hipocoristicele si diminutivele. Raducu. Am scos din discutie numele ca Alexandru. pe de o parte. care prin aceasta ar dovedi ca nu este de fapt un nume in -ul. fara acest adaos.

Chiar daca Gutescu tii faptul ca numele ca Marculescu. As zice aproape ca e de mirare faptul ca amestecul de forme nu e mai mare. astfel fncit pe baza aceasta se pot construi si nume ca Chirculescu.astazi Inca acest tip de flexiune nu a fost complet eliminat). Nutescu. ceea ce poate duce pe de o parte la Dutulescu. Mihailescului §i. Nufu. p.. Intilnindu-se cu numele provenite din porecle. tot asa. 1 In ultimul moment am tinut sa verific &Ica exists sau nu.ro . Se poate deci cdpata impresia ca Simulescu. Dimov). fiind adesea ad jective. Guta. deci alaturi de Stivescu se construieste corect si Stivulescu. Bucuresti. este format de la Sima. alaturi de Sava exists si varianta Savu. Leko. 319. Radu lui (pins . Sima (nu schimba nimic faptul ca. deli pronuntau Radu.dacoromanica. care poate fi apoi pus in legatura directs en Sava si perechea aceasta poate servi de model pentru alte formatii socotite neregulate. iar numele terminate in -ul apar mult mai devreme. deci scriau Radul. in bulgareste. Dar din moment ce genitiv-dativul era Radului (si astfel nu se putea forma de la Radu). Nitu. Lecu. p. S-ar putea erode ca s-a produs o confuzie intre -u < bulg. Lecu.acela§i radical. a putut inter veni si dorinta de diferentiere. masculinizata" dupa Pasca. vezi Al. Inca in secolul al XV-lea apar nume in -u. cit. Gutu. Radescu. In al doilea rind. Leca. Nitulescu. des nu se pronunta. fait -1 (Albu. Tomulescu direct de la Chirca. Lungu(1) Surdu(l). creindu-se astfel impresia ca -escu §i -ulescu se pot Inlocui reciproc. Aceasta ipoteza se izbeste Insa de obiectia ca. cei care stiau ca trebuie sa scrie -1. lucr. sint Intrebuintate in mod normal cu articol: Cirnu(l). si metoda pentru aceasta a fost foarte simp16: am cautat in cartea de telefon a capitalei. Simu). Stoiculerrn. hipocoristice cu -o si fara -o (cu -a) alaturi de Dimo. dar e vorbr poate aid mai curind de faptul ca articolul Inca nu se generalizase la nu mele in -u decit ca -1 disparuse la numele comune. apar Dima. care a dus la construirea numelor de tipul Marcescu. Ce e drept. in romineste. -o si -u ramas final dupa caderea articolului -/: in momentul in care in loc de omul se pi onunta win (iar -u prelua functia articolului). ele s-ar putea forma'. Nutii. Alta explicatie mi se pare mai plauzibila. Aceeasi este situatia numelor de familie in -escu formate cu un sufix adjectival care obliga la folosirea articolului: Mihailescul etc. Toma (de fapt. hipocoristicele in -u au adesea variante cu -a: ala turi de Dutu. Tinind seams de gine slava terminate in -u au suferit influenta acestora si au primit si ele articolul. 1-au scris si acolo unde -u final nu rezultase din caderea lui -/. era normal ca nominativul sa fie Radul. Stoica. Nutulescu pe de alts parte la Dutescu. Pe de alts parte. deoarece nu s-a aratat de unde a aparut -1. 34). Nitescu. Totusi nu pot spune nici acum ca originea numelor in -ul este pel fect lamurita. derivat de la Simu. 1956. Dimu reproduc mai curind numele de familie bulgaresti Lekov. Stoiko exists in bulgareste). unde am gAsit inserate ambele nume. Radulescu sint frecvente. Negu. Simo (rom. 112 www.de la . -1 n-a disparut decit in secolul al XVII-lea. Gutescu. Nita. Rosetti. Poreclele. deci se zicea Cirnului. Gutulescu. Apoi genitiv-dativul numelor de persoane se forma pe atunci ca si al numelor comune. numele de ori- Nutescu poate nu exista. avem pe Duta. Limba romind in secolele XIII-leaXVI-lea.

purtatorul nu este descendentul unui Bei lan. Nu este exclus ca o incurajare in aceasta directie sa fi provenit de la modelul rusesc. Calomfiresti. Petrovna B. ca tit patronimicele rusesti. Vladimir. Ajungem acum la numele de familie. eventual nepoti. Cind un boier cumpara mosia de la Baltinesti. Mihail sau Florea. cum se intimpla de obicei. cind merg la Valahia". p. Deja in secolul al XVII-lea se vorbeste de boierii Craiovesti. Aici s-au format nume in -escu st de la nume de localitati.5'uieescu de la localitatea Suici (in apropiere de Cimpulung-Muscel) si mai sus am vorbit de Bungescu de la Bughea. iar in Muntenia cele cu sufixul -escu. de multe ori. A existat credinta ca in Moldova sint normale numele formate cu sufixul -eanu. II 1960. Daniil Scavinschi declara.. In acelasi timp. totdeauna articulat. Am aratat mai sus chiar cind. Albestii Deoarece urmasii se inmultesc. Mircesti. cel putin urmasii lui. cind un patronimic ca Petrovici putea fi transpus in Petrescu. ca sa fie deosebiti de cei dimprejurul lor. care produce adjective si nume de purtatori ai unei calitati (M. iar aceasta. in diverse tart. a preluat mosia de la Mirosltivesti. ramasi tarani. SMFC. cind se afla in Moldova. vorbeste de fiinti a carora nume se sfirseste in -escu. Mu lta vreme numele in -escu au ramas rezervate pentru boieri. care pastreaza In mod natural numele familiei intemeietorului. 93-100). In mice caz. el incepe sa fie numit Btiltinescul si in acelasi fel spar nume ca Mihtiilescul. care s-a instalat pe o bucata de pamint. 8 Name de persoani www. De exemplu pe urmasii unui Filip.). deci in fond nu are o situatie diferita de a sufixului -escu. Bucurestii. Scrisoarea a IV-a. de la numele de botez al acelei persoane). Pietreanu. formate cu sufixul -escu. ii cheamd Filipestii. in sensul ca in Muntenia si in Oltenia sint mai frecvente decit in Moldova numele in -escu. descendentii lui Miroslav.Cit priveste numele Raducanu. ca. in timpul Regulamentului Organic. ei ajung sa formeze un sat. Toponimia romineascti. ai unui Ion. in secolul at XIX-lea au aparut nenumarati Ionescu. Asa se explica numele de localitati ca Barbulesti. i se spune mai intii Vretos Mirosleivescul. isi tragea numele. 157 si urm. sa zicem. acesta nu este izolat (vezi de exem plu Patrtiscanu de la Patrqcu): e format cu un sufix -an. si in -eanu. la rindul ei. primii care au cdpatat sau si-au luat nume de familie au fost nobilii si ca si la not primele nume de familie au fost ale boierilor. pentru ca nu este obiceiul st nici nu au nevoie. devin mai simplu Miroslcivescu. Ei si-au luat numele de la mosia pe care o stapineau.sti §i asa mai departe. Florescul etc. Cu timpul au inceput si negustorii sa le foloseasca. ba. Multe localitati poarta pins azi nume terminate in -esti (vezi lorgu Jordan. -escu. la Negru7zi. fii. Ideea aceasta este numai partial adevarata. in Istoria unui galben. exact cum in ruseste s-ar fi spus Z. de la o persoand care o stapinise mai inainte (bineinteles. pe ai unui Albu. cu numele Vretos. Daca un grec. ca daca ar fi trait la Bucuresti si-ar fi zis Scavinescu Numele lui primitiv era Scavin. avind ca prima parte radacina unui nume de botez. iar mai aproape de not Tudor Vladimirescu isi trage numele de la localitatea sa de basting. Stoiene. p. pe urmasii unui Bucur.dacoromanica. mai mult.. Alecsandri. Ion Ghica ne spune ca mama lui Balcescu era Zinca Petreasca Becicescu. chiar cind nici nu e indigen de origine. Dumitrescu etc. nu poarta nici un nume de familie.ro 113 . apoi. In zilele noastre se cunosc nume ca . daca nu el insusi.

Ctimtirtisescu (de la canzaras). Dacd socotim numarul paginilor ocupate de cei cu numele Ionescu in raport cu numarul total al paginilor (in care intra si institutii si intreprinderi). in orice tara i-ai gasi. chiar prin aceasta. sufixul Lind suficient pentru a exprima ideea autorului. Formatii asemanatoare. dar exists o posibilitate sa fie corecte. Acum multi incep sa se lepede de astfel de nume pe care le considers banale. pentru ca la bazd . Jean etc. asa cum voi ardta mai departe. pe la mijlocul secolului 114 www.: 93 sint Ionescu Constantin. vom constata ca Ionestii ocupa doi la sutd din cartea de telefon. Daca urmasii lui Dumitru sint Dumitresti. Melcescu (de la melt ?). explicatia fantezista care vede in Vacdregi. de exem- tator si imprejurarile in care si-a luat noul nume. se inmultesc numele in -escu atit de mult. ca fabricate: Muzicescu. Find la Regulamentul Organic. numele in -escu le inlocuiesc adesea pe cele in -oiu. de ce urmasii iui Vticaru n-ar fi Vtictiregi? (vom respinge. deci mai mult decit unu la mie din intreaga populatie a capitalei. Acest din urma nume 11 pot explica fard rezerva. printr-o presupusa forma Rigtiresti. Sa ne gindim ca in fiecare familie sint mai multe persoane cu acelasi nume si ca nu toti cei pe care Yi cheama Ionescu au telefon. care trebuie avuta in vedere in special pentru cel din urma. Noua reglementare le-a deschis accesul numai la *collie de popi. Urmatorul nume in ce priveste frecventa este fart indoiald Popescu. fara sa numaram pe cei pe care-i cheamd (oriel.ro .Dumitru etc. Cercetind cartea de telefon orasului Bucuresti. se intelege ca si Ionescu este cel mai raspindit nume de familie. Acest nume spune singur cum e format: de la popti. Am aratat ca chiar in zilele noastre. Stitescu sint vizibil recente. cind exists o lege a numelui. Marturie pentru aceasta posibilitate sta rteamul oimaregilor de la $oimaru. incit devin tipice pentru romini.dacoromanica. as prefera sa ma gindesc la hulubti). Rtigtidunescu. deci probabil Ion. Hulubescu (hulub porumbel" nefiind folosit decit in Moldova. Se stie ca. Rottirescu.. Aceasta explica de ce. am gasit inscrisi aproape 1800 de abonati cu numele Ionescu. dacd nu chiar vulgare. Puricescu (de lh purice?) si allele. Tudor Musatescu a scris o piesa cu titlul -Escu. data nu cumva de la numele de botez Codin?). Ln caz special este cel al numelor terminate in -iirescu: Btintirescu Mortirescu. Dintre abonatii cu acest nume. pe care ii poti recunoaste dupd acest semn. multumitd faptului ca 1-am cunoscut pe pur- Nu totdeauna procedeul de formare al acestor nume este inteles §i uneori apar nume care nu sint formate de la nume de botez. FraFulescu a al:Arut pe baza unei porecle. 105 se numesc Ionescu I. de asta data de la titluri de boierie: Amid$escu (de la armaf). Unttirescu.ar putea sta totusi un nume de botez necunoscut de mine si mai ales pentru ca. Vticcirescu ar putea fi eventual trecute printre cele formate gresit. In alte cazuri e mai greu sa ma pronunt. In general ele se tradeaza. In special din Cimpulung si din imprejurimi imi sint cunoscute nume ca de exem- plu: Copaiescu (de la copaie?). Minciunescu (de la minciunti?). relativ vechi. oameni din Fdgaras"). evident. Codescu (de la coadd. Franca (nume de pasdre). Deoarece Ion este cel mai raspindit printre numele de botez masculine. iar fiii de popi puteau urma orice scoald. plu Piperescu. fiii de tarani nu aveau voie sa urmeze in scoli.

ofiterii. Dimitrescu. de la Demetru. DR.dacoromanica. Am avut ocazia in tinerete sa asist la formarea de derivate solemn din nume simple. Popidan (. de-. Tanase. cind sint derivate de la numele de botez.abia dna mai poate fi intilnit). Fats de Na stase. mergind la scoala. dupa numarul carora se alegea regina balului. vezi p. iar cei care despuiau scrutinul" se intrebau cu mirare cine pot fi adresantele. desigur polon. Popluca (vezi Draganu. fo- losit uneori in secolul trecut. Kahn sint variante dialectale ale numelui ebraic al preotului. asemenea. incepind cu Popa.. ceea ce e echivalent cu Popa. 251). Mai sint o serie de nume legate de preotie.. in sensul ca sint ai popii" (despre obiecte se poate spune si azi: batista popeasca. p. am auzit adesea. alaturi de Niculescu. formatie slava care inseamna fiu de rabin" (adica preot mozaic). corespunzator lui Popescu (in rusa si polona se accentueaza Popbvici). apoi nume ca Popandron (Popa Andron). Popovschi. spunfndu-se in intimitate Chiritd. Demetrescu. Chiar in Bucuresti.. Numele de familie sint mai solemn. format de la Nicolaie.ro 115 . Poparad (Popa Radu). www. Nitule pentru Nitulescule. iar mai pretentios. oficiale. aici se adauga numeroasele nume grecesti de felul lui Papata nase. sau a lui Anghelutal. n-am mai avut ocazia sa and asemenea nume. frecvent mai ales in Ardeal. Sachelarie este forma greceasca. Ghitti. Traditia trebuie sa fie insa mai veche. Papadachi (tot in greceste popic". Dumitrescu. carte popeasca etc.). la care trebuie adaugati peste 120 cu numele Pop. In sfirsit. pentru Chiritescu. Aceste formule pareau mai afectuoase decit cele oficiale. care de-abia daca mai apare. de la Dumitru. Duna razboi. Fiul lui popa Gheorghe. se aleg formele mai pretentioase ale acestora.al popii Dan") etc. VII (1934). functionarii. apoi Cahane. *i de. printre elevi §i chiar printre profesorl. Mai exists Popov rusesc si bulgaresc. De asemenea. Cohen. la vocativ. Nita. derivata de la un cuvint latinesc care inseamna templu". pins cind unul ghicea: e a lui Stan Ghitti. Gheorghescu. La balul din sat fetele primeau de la fldcai ilustrate.trecut. Popivan (Ivan). de pe vremea cind se putea spune despre oameni ca sint popesti. gasim pe Anastasiu. Atanasiu (dar Anastasescu. la care urmeaza sa addugam pe Papadopol (in greceste fiul popii"). de forma mai modest& gasim si pe Nicolescu. apareau atunci nume ca domnisoara Georgescu sau Angelescu. desigur sirb. Atanasescu stau alaturi de Ncistasescu. sau poate nu se mai folosesc. Tandsescu). apare Georgescu (alaturi de Ghitescu. cartea de telefon cuprinde peste 400 de abonati cu numele Popa. 85). mai pretentios. de aceea. de la Niculaie. de la Dimitrie si. Tiber-profesionistii au inceput sa fie adesea numiti Popescu. In perioada dintre cele doua rAzboaie mondiale. Cohn. In legatura cu felul in care popii au intrat in sistemul numelor rominesti ar mai fi si altele de spus. al lui popa Hie etc. mai adaug pe Preotescu si pe Sacerdoteanu. se perpetueaza. Nitescu. Tot in Ardeal apare frecvent numele Pap (Papp). din romineste. devenea Popescu. Inca mai pornpos. Numerosii Popovici (peste 300 in cartea de telefon din Bucuresti) poarta un nume slay. Papazoglu (in turceste papaz pope si oglu fiu"). Se vede dupa ultimul exemplu ca 1 Trebuie sa adaug un fapt care vine impotriva celui semnalat ceva mai sus: suprimarea sufixului -escu in anumite imprejurki. Rabinovici. care in ungureste inseamna pope. de care a fost vorba mai sus. fara legatura insa cu sufixul -escu. fata de Gheorghe.

iar acestea au ajuns sa fie folosite Ca nume de familie pentru cei care s-au deplasat din localitatea de origine: Braileanu. de origine . dimpotriva.. privind aspectul fonetic al sufixului. -eanu. fice ca Herescu. slatineni.ro ..dacoromanica. Alteori se obtine o forma mai rare prin suprimarea unui proces fonetic care ar trebui sa se petreaca la derivat (de exemplu de la Mufat se formeaza normal Mwatescu sau Mwetescu §i totusi apare si Mu. si tot asa gasim Stoichitescu alaturi de Stoicescu. nu sint neaparat nume proprii. sufixul la singular este compus si prezinta forma -ian-inii). Acolo unde consoanele se pronunta dur. derive de la Than). iar unele nume se scriu regulat cu e si se si pronunta asa: Nicorescu. Sorescu. Mardarescu. pentru ca acesta din urma. si variante gra. Apar. DupA cele mai multe consoane. (-anima). ce e drept. Inseanma deci. z. In nomenclatura oraseneasca exist si exceptii: de la Costache se formeaza Costachescu (alaturi de Constantinescu). Cel mai obisnuit dintre ele este sufixul -eanu. si la fel alte sufixe: de la Dobrin se formeazA Dobrescu. e dupd o astfel de consoand se schimba in a. sau un brasovean. si o firma pe care scria Joannescu in loc de Icmescu. Mardardscu. t etc. In romineste s-a imprumutat forma de plural. -cane. la plural insa apare sub forma -lane (-ane). Explicatia este desigur ca. Slatineanu. Dupa cum se vede din cele aratate. sau. Am vazut. acum citeva decenii. atunci cind numele in -escu au devenit banale. cel care produce nume legate de localitatea ale origin a posesorului. Tatarescu. slatinean.lava. Un ultim amanunt. in cuvinte ca braileni. pronuntarea -ram este limi- numai ca pronuntarea cu a este generals. in birlaclean. adica serveste pentru a se forma singularul de la plural. s-a urmarit sa se obtind unele ceva mai diferentiate. Cocorascu.sufixele de diminutiv se elimina la formarea clerivatului nume de fa- milie. Tatartiscu. Mai multe amanunte privind variantele dure si muiate se vor gasi la sufixul -eanu. Dard sea. ca formA de baza. caci tata la unele regiuni ale tarii si ea nu apare in scris. iar aici urmeaza sä ma ocup in mod special de sufixele rominesti folosite pentru aceasta. dar ea este considerate in general coreeta si in scris: Calvocortiscu. Dupd r dur. acesta s-a numit geor gist. derivate de la nume geografice. Ele se pot forma $1 de la nume de ra116 -in a de la singular este un sufix de singulativ. Fierascu (Hertiscu). se reintroduce in derivat un fonetism care nu era cunoscut decit pentru forma de baza (Ioanitescu de la Ionita. Urmeaza acum al doilea sufix foarte obisnuit la formarea numelor de familie. Petrachescu (alaturi de Petrescu (desi de la Dumitrache nu existA decit Dumitrescu). Ord scu. Ele sint de obicei adjective. cuvintele formate cu sufixul -ean. ca s. o Scoalci birladeanti. nu sint totdeauna proprii: un profesor brasovean. nu iar la plural Rimleane. nu gheorghist . la rindul sau. de la Petrache. in derivate care nu servesc ca nume de persoane se intilneste. Cred CA tot asa se explied Marinchescu fats de Marinescu. dar chiar dace sint substantive. de la care apoi s-au format in romineste singulare ca brailean.sateseu). ca aceste nume se pot discuta si la numele topice si la numele de persoane. de exemplu roman" se zice Riraleaniaa www. In vechea slava. numele mai solemn: cind Gheorghe Bratianu si-a format un partid politic. Am atins aceasta chestiune mai sus. unde am vorbit de diferite mijloace de a forma nume de persoane de la nume geografice.

Hirlauanu. Rachiteanu. Hategan (pe cind din Oltenia provine Busuioceanu. Cocoranu. Bungtirzan. apare forma -eanu: Blajeanu. cum ne-am astepta. de la Bungard. Ord$anu (nume ardelenesc. in primul rind dupa consoane pronuntate dur: dupa r. $imandan (de la . nu cunosc toate numele Jeografice din tara. Birseanu. 1960. si in trecut h muiat devenea $ (de exemplu pluralul de la monah era mona$i). Hottiranu etc.dacoromanica. vezi M. bineinteles.inane. II. cad acesta nu comports o forma muiata: Bacauanu. avem in general de-a face cu nume inventate. 62. Tazhluanu (singura exceptie pare a fi Buzoian de la Buzau. Valentineanu. al treilea caz. de exemplu ardelean. Nu cred ea exist& in toata tara vreun oral de la care sa nu se fi format nume de familie terminate in -eanu. In alte cazuri consoana ramine nealterata: Apahideanu. dar m-am retinut. multe sint formate de la nume de sate: Bolintineanu de la Bolintin. cauzate de consoana precedents. Tismaneanu de la Tismana etc. vezi Brasoveanu alatuii de forma regionals a numelui localitatii. dupa t: Vintan (din Vint). Lugojanu (de la Lugoj). ceea ce. de exemplu Tataranu. fie fara voie. Bra$du. siretean. considerate caracteristice pentru un tinut: milcovean. . -Bach piriu"). Mureanu. Matauanu. §i de ase- menea de la nume de riuri. de tinuturi. Blajan. sufixul -ean este inlocuit cu -an. vezi p. de unde vine numele scriitorului Agirbiceanu. Rweteanu. Am vrut sa dau ca exemplu de formatie gresita numele Toneanu. de exemplu Argegmu. de regiuni. Rebreanu de la Rebra. dupa z: Rogozanu.5'imand). Daca radacina nu este un nume geografic. §i. ci de la localitatea cu acelasi nume. bineinteles. de la Tataru. moldovean. (dar Lazureanu e de la Lazuri. Homorodeanu.ro 117 Diferente care pot parea curioase mai apar la unele nume ardelenesti. Mai apar apoi unele forme aberante cu v: Borgovan de la Birgau. Aid se pomeste fard indoiala de la o forma mai veche cu o lung din maghiara (si prima silaba de la Borgovan indica o transcriere maghiara).) Forma -anu apare totdeauna cind radacina se terming in u consoana. (Acolo insa unde Consoanele se pronunta muiate. p. Tot in forma -anu apare sufixul acolo uncle -eanu ar altera profund caracterul consoanei finale a radacinii. In sfirsit. dupa $. Dar se impune prudenta in apreciere: s-ar putea sa stea la baza un nume geografic pe care nu-1 cunoastem. Incluan (si Inoan). dupa j: Alma" jan (de la Almaj). formate fie cu voie. cu r moale). deoarece numele vechi al localitatii nu este Ghimbav. Gorjan. de la Busuioc). SMFC. ci Ghimbeisanu. Eu insumi nu stiu de unde vine numele Iginwanu. 97-98). De la Lancram se formeaza www. dar banuiesc ca exista la baza un nume geografic Bujoreanu nu este de la numele de botez Bujor. de la Vecerd. de la Apoldu. De la Ghimbav nu se formeaza Ghimb'aveanu. $iclovan de la Siclau. Sufixul -eanu are o serie de variante fonetice. Felecan. Carpinisan). El apare sub forma -anu. dupa s: Birsan (de la Birsa). are ca urmare pastrarea intacta a consoanei: Arddanu. Toate insa pot servi si ca nume de familie. evident. ci Ghimbah (germ. de la Cocora. Vecerzan. deoarece. In A