. .

ACAD.AL.GRAUR
·s
.
E D 1 TUR A ŞTI LN Ţ 1 Fie A
www.dacoromanica.ro
A c a d . A L . G R A U R
N U M E D E P E R S O A N E
E D I T U R A $ T I I N J I F I C A

www.dacoromanica.ro




www.dacoromanica.ro










































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro
I N D I C A T I I B I B L I O G R A F I C E










































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro







d e







www.dacoromanica.ro
L I S T A P R E S C U R T A R I L O R





























www.dacoromanica.ro












































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro






















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro






























www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro































www.dacoromanica.ro

N U M E L E I N L I M B I L E I N D O - E U R O P E N E V E C H I











































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro
P r o n u n t a r e a s c r i e r e a n u m e l o r
l a t i n e s t i g r e c e s t i v e c h i
















































www.dacoromanica.ro
































www.dacoromanica.ro

N U M E L E E U R O P E N E I N E P O C A F E U D A L A
N u m e l e d e b o t e z









































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro
































N u m e l e d e b o t e z r o m i n e 0

















www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro














































www.dacoromanica.ro



















www.dacoromanica.ro

H I P O C O R I S T I C E $ 1 D I M I N U T I V E











































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro













C o s t i s - u t a ,













































www.dacoromanica.ro








































www.dacoromanica.ro
V
F R E C V E N T A N U M E L O R
























A n i l 1 6 0 0 - 4 9 1 6 5 0 - 9 9 1 7 0 0 - 4 9 1 7 5 0 - 9 9













www.dacoromanica.ro

























www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

























www.dacoromanica.ro
V I I
N U M E D E F A M I L I E











































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro
























































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro






















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro
V I I I
N U M E D E F A M I L I E R O M I N E S T I









































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro
























































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro









c a ,




















www.dacoromanica.ro
I X
O B S E R V A T I I P R I V I T O A R E L A F O R M A R E A
C U V I N T E L O R I N R O M I N E S T E










































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro















































d e



www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro


















www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro






































www.dacoromanica.ro

O B S E R V A T I I M O R F O L O G I C E
A S U P R A N U M E L O R R O M I N E $ T I













































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


























www.dacoromanica.ro
X I
O B S E R V A T I I P R I V I T O A R E L A
O R T O G R A F I E S I O R T O E P I E













































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




























































www.dacoromanica.ro
X I I
D E L A N U M E L E P E R S O A N E
L A N U M E C O M U N E











































D E
www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro























www.dacoromanica.ro















































www.dacoromanica.ro






























































































































































































www.dacoromanica.ro

































































B


































































www.dacoromanica.ro

































C
































































www.dacoromanica.ro






























































































































































































.
www.dacoromanica.ro

































V
C

www.dacoromanica.ro


















































































































E






























































www.dacoromanica.ro





























































































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro



























































































H






























www.dacoromanica.ro

















































































































































































www.dacoromanica.ro














www.dacoromanica.ro









































































L







































































































www.dacoromanica.ro






























M





























































www.dacoromanica.ro








































































www.dacoromanica.ro



































































































www.dacoromanica.ro






























































































www.dacoromanica.ro































































P



















































































































www.dacoromanica.ro









































O C i O N

























































www.dacoromanica.ro




































































































S




























































www.dacoromanica.ro





























































































































































































www.dacoromanica.ro





















































































www.dacoromanica.ro
































































T
U












www.dacoromanica.ro



































































































































































www.dacoromanica.ro











www.dacoromanica.ro
C U P R I N S U L































www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro

Acad. AL. GRAUR

NUME DE PERSOANE

EDITURA $TIINJIFICA
Bucurepi
1965

www.dacoromanica.ro

Supracoperta de
MIHAI STANESCU

Coperta de
STEFAN PANDELE

www.dacoromanica.ro

dacti cineva ar avea cheful deci cu un nume inventat special.). din aceeasi limbo sau dintr-una straWt. Vietnam. de multti vreme. acestea. pot fi schimbate asttizi numai cu respectarea anumitor forme legale. Putem stabili etimologia unui cuvint. Lucrul e mai putin net pentru numele geografice. care n-au existat totdeauna la toate comuniteitile. studiul numelor proprii. Limba se compune din fraze. deoarece si materia studiattly numele. pe care le compartim cu forma fi cu intelesul altui cuvint. daces cloud limbi ajung pe cale indepen- dents una de alta sa stabileascd un nume pentru acelasi obiect. numit uneori antroponimie. at numelor geogra- torilor. se deosebeste de materia principalti a lingvisticii. In natura unui obiect nu se gtiseste de obicei nimic care sei impunti un anumit nume fi nu altul. fie ca e vorba de eliminarea unui nume devenit neplticut sau chiar adios (Cristiania. Trujillo etc. Mali. Fiecare frazii si fiecare element at unei fraze comports un inteles. pentru ca urmarim istoriceste atit forma lui complexul sonor cit si intelesul lui. Daces cineva dintre noi ar dori sa zicei pisicii" geam complex sonor de care prin traditie este legates altti notiune complex sonor nefosau flir losit pinti acum de limba noastra n-ar putea-o face. nu avem a tine seams in vreun fel de vointa altora. s-a constituit. adicti. nume existence de mai inainte sau. Republica Arabs Unita etc. sau numele de botez. sint www. compatriotii lui ar refuza sa -1 urmeze pe aceastti cale.CUVINT INAINTE al toponimiei. iar intre grupul de sunete care formeaza corpul sonor at cuvintului complexul sonor. Este o ramurti aparte. cum i se mai zice si intre intelesul lui exists o relatie care se fixeaza si se ptistreazti mai mult sau mai putin neschimbatet la transmiterea limbii din tats in fiu. desi pot fi si ele date sau schimbate prim vointa oamenilor. In general noi nu avem posibilitatea de a intervene in mod arbitrar pentru a modifica aceastei relatie. Aceastei situatie are consecinte pentru metodele de studiu. cum i se mai zice si at numelor de persoane. in linii marl. cuvintele si frazele. in at doilea rind pentru ca. Dimpotrivei. fie di se introduce un nume pe care oamenii it getsesc pe placul for (Leningrad. si deci acesta ar pierde posibilitatea de comunicare cu semenii stii. pentru fiecare persoanti in parte. in primul rind pentru ca ascultatorii n-ar intelege ce vrea vorbitorul sa spunti. Cit priveste prenumele.). deci. sint fixate prin vointa parintilor: sinter liberi sei numim pe fiul nostru nou-niiscut Ion sau Gheorghe deci cu Flir. pe cind in trecut inlocuirea for depindea numai de bunul plat at vorbifice Ca o rarnuril oarecum laterals a lingvisticii. acestea se fixeaza cel putin in parte prin vointa indivizilor. Nici intr-un caz. nici in celeilalt. iar acestea exprimei ideile oamenilor.dacoromanica. chiar dacti pinti la urmti s-ar intelege ca intentia vorbitorului este sei dea alt nume pisicii". Numele de familie. cind e vorba de nume. deoarece n-ar avea nici un interes sti o faces.ro 5 .

exprimatti prin cuvintul ablak. Pen- complex sonor atit de comod cum este cor: deoarece fiecare din ele a legat de acest complex alt inteles. cind constatam ca avem in romineste cuvintul cor. cu un inteles oarecare. In fapt. nici pe amindouti printr-a sursd comund. un lac se numeste Calm. In cazul numelor proprii. de exemplu. legate de un inteles. iar in ungureste cuvintul kor.- cealaltd. dacd nu cumva amindouti 1-au luat de la o a treia (a legtiturd intre cele dou'd limbi exists in ambele cazuri). Dacd. este aproape inevitabil sti credem ca una din ele 1-a preluat de la prealabil de stabilirea unei atitudini comune. dim. Dar ca sti ajungem la aceastd concluzie. deoarece intelesurile for nu au nimic asemeiruitor intre ele si nu exists nici un motiv care sa impiedice cele cloud limbi de a folosi. De exemplu. are ap'd sarata. Din nou vom constata o oarecare diferentti intre numele geografice si cele de persoane. sau viceversa. iar existenta notiunii de fereastra" este impusti de modul de viatti at oamenilor.dacoromanica. dar de ce acest substantiv a ajuns sa fie folosit ca nume al unui lac? In lipsa unui document care sd ne-o explice. vrem sti ftim de unde vine numele riului Siret. au adoptat de la acestia cuvintul darab. nu vom explica pe unul dintre ele prin celtilalt. iar limba cunoaste. care inseamnd bucatag . printr-o intimplare extraordinard. /-am ghici. dacti nu Imposibil de Stint. mai putem uneori folosi intelesul. constatam ca pentru acelasi obiect cloud limbi folosesc acelasi complex sonor. cele cloud complexe sonore. un potrivd. caci altfel nu am putea sti ne explicam cum au ajuns ambele popoare sti foloseasca exact acelasi complex sonor pentru exact aceeasi notiune. constatam ca Lacu-Sarat este numele unui lac care stabilim etimologia. traind de multa vreme altituri de unguri. Chiar atunci cind cornplexul sonar este cunoscut sii ca nume comun. de exemplu. Dad''. Dacd. de exemplu. folosit in muzied. este numai o etichetti pentru un curs de apti si nu avem nici un mijloc sa stim ce va fi insemnat pe vremea cind era folosit ca nume comun. deoarece formele for sonore nu seamtind de lac intre ele. avem o situatie asemandtoare cu a substantivelor comune.toate sansele ca fiecare din ele sti aleaga alt complex sonor. putem crede ca avem de-a face cu substantivul comun cal. lucrul este foarte greu. in sensul ca numele propriu este constituit din douti complexe sonore. putem uneori sti ne indoim de explicatia data numelui geografic. n-am avea mijlocul sti dovedim ca solutia gasita de noi este cea just& Mai exists www. nu avem de ce sa credem di a fost nevoie in tru a descoperi originea celor dintii. cu acelasi inteles. nu vom avea nici o greutate in cazul acesta. in Transilvania Dacil insa gtisim in romineste cuvintul darab. atunci va trebui sa accepta'm ideea ca una dintre cele cloud limbi a adoptat cuvintul de la cealaltd. rominii din Transilvania. constatind ca noi avem notiunea de fereastrd" si ca maghiarii au aceeasi notiune. trebuie sti avem coincidentd atit intre formele sonore cit si intre intelesuri. Dacti. iar in ungureste exists darab. Deci. sau ca amindouti cuvintele au o sursti comund. indiferent de limba pe care o vorbesc. nu vom incerca sti sustinem ca fereastra provine din ablak. De asemenea. situatia nu este aceeasi. in calitate de cuvinte comune. ne vom izbi de faptul ca grupul de sunete siret nu are nici un inteles propriu-zis. cu intelesul de virstli". legate de acelasi inteles ca numele propriu. Dar aceasta situatie este departe de a corespunde tuturor numelor geografice. iar dacd.ro . deci cu un inteles.

pronunta rau pe r. Cine ar fi putut reconstitui aceasta istorie Sara sti i se povesteasca intimplarea? Numele de familie Socor a fost explicat printr-un cuvint turcesc. dacti dam de vreun document isto- totdeauna si alts posibilitate. Numele satului si mtinastirii Namaiesti a fost explicat. Kal WC. in aceasta materie se impune sti fim prudenti. De exemplu personajul numit Linu ar fi putut afla de la ptirinti ca bunicul sau. latil citeva exemple. Intr-adevar. etc de exemplu.ro 7 . pe care nu ne putem bizui fard rezerve. A. cu o nu ma gindisem. desigur mai intii in giumil. 2 Dupa ce am redactat acest pasaj in forma lui aproape definitive. pentru a afla originea numelui.sita. Constantinescu)'? Pinti la urma. pe care nu trebuie sti o neglijam. zicind Hrudi. Constantinescu. Valoarea etimologiei depinde intru totul de valoarea acestei informatii. deoarece se cunosc destule cazuri de povegi inventate special pentru a justiflea etimologii fanteziste. anume trebuie sti pornim de la cuvintul italian lino in". adica poate fi constituit de o informatie pa strata in cercul familiei sau at cunoscufilor./strata apoi Am inventat acest exemplu2 pentru a face mai clarti situatia. (Ar putea fi slay. de la adjectivul lin incet". prin latinescul nemo est. care inseamna chior". iar ptidurarul repetti numele. numit Dinu. spunind Mira has (adic'd farti h"). Acesta. Totusi avem un fir calauzitor. Farcas. toatti viata de cel in cauza si transmisti si urmaOlor. iar padurarul intelege.aceea ca numele sti aiba cu totul alts origine ?i sit nu aib'd nimic de-a face cu rominescul cal. astfel ca la initialti se aude ca un fel de hr. Un grup de elevi. 1 Pentru numele de autori care apar aici fAra titlul operei. care intreaba de numele unuia din ei.) Cu atit mai grea este situatia numelor de persoane. s-ar putea sti constatam ca nici una din presupunerile noastre nu e justificata. unde se poate spume etc in general in limbile europene nu exists nici o corespondenta intre complexul sonor si un inteles oarecare exprimat prin cuvintele lirnbil comune. se intilnesc cu un padurar. Pe cineva it cheamti Linu: trebuie sti pornim. vezi Indicatiile bibliograf ice (p. am observat ca numele Linu exists yi e inserat de N. sau de la alt substantiv lin. 16). ric care sti ne arate in ce imprejurari a aparut numele. deoarece in familia cu acest nume se vorbege despre un stramos care ar fi calatorit dupti treburi cu o caruta trasti de un cal chior. sau de la substantivul lin. zicind Linu in lot de Dinu. Elevul it corecteazel.) $i Lista prescurtdrilor (p. 13 si urm. numele vasului in care se storc strugurii? Nu cumva e mai curind o forma alintatoare a numelui IIin? Sau poate e un masculin refacut de la femininul Lina (cum crede N. personajul care poarta numele este de origine italiana si ca isi pronunta gresit numele in copilarie.dacoromanica. De atunci porecla elevului a ramas Farcas. Iata acum cazuri reale (in capitolul despre porecle se vor gasi si altele). Mai intii un caz cunoscut de mine personal. numele unui peste. pe nume Rudi. care inseamna nu e nimeni". Sti fie oare corecta -aceasta explicatie? Dintre cei care poarta numele nimeni nu are defecte de vedere. in excursie la taro. www. de vreme ce mimic nu dovedege ca a avut vreoclata o legtitura cu notiunea de cal". pt. fi reproduce. A. Este clar ca o asemenee etimologie nu poate fi ghicitti. privitoare la nume geografice. Documentul care ne pune pe urma etimologiei poate fi si oral. iar colegii sal de joaca au adoptat ca porecla forma gre.

deci numele intreg poate mentare nu avem mijlocul se" decidem care e adevaru/. Vlad etc.si astazi. iar alt taran i-ar fi raspuns si mie an. dupa cum am vazut. dar de asemenea poate fi cuvintul grecesc kot(t)a gainti". intrind in manastire si constatind ca e goals. Roma este. gr. parintii nu-si pun niciodata probleme etimologice atunci cind aleg un nume pentru copiii lor. iar povestea a fost inventata numai dupti ce s-a raspindit numele localitatii.nu". scurtare din provensalul Mireille.si Remus. La numele de persoane. let. alaptati de o lupoaica. Dace" n-am avea documente scrise care ne aratti ca numele Ion vine din ebraica. pe de al a parte a intelesului a cloud cuvinte.. v. iar calugdrii. In realitate. existents in limba noastra. Trebuie se" mai adaug ca nu numai cind e vorba de porecle. v. -ka..an" ci sufixul. 37. Deoarece in romineste neleapca nu poate fi descompus in elemente inteligibile. Mira se poate explica in cel putin case feluri: lat. s/. Cind insa este vorba de numele de botez traditionale. e usor de admis ca termenul rominesc a fost preluat din slava. folosite . insemna Constantin cel negru" sau gaina neagrtr. act:ca si mie mi s-a rupt anul trecut". dupa toate probabilitatile. cu intelesul de oaie" si provine din lat'neseul (plural) animalia animale" (vezi la p. au prins aceste cuvinte si au inteles Ca acesta este numele manastirii si satului lor. deoarece de obicei nu exists o definitie a intelesului. ci chiar si in cazul numelor de persoane traditionale putem ezita intre cloud sau mai multe explicatii: Dan poate fi o scurtare de la un nume de felul lui Bogdan. bine cunoscut. Mira ar fi scurtare de la un nume ca Liubomira). se poate face etimologia fare" docuinente. ar fi exclamat nemo est.De aici s-a nascut povestea despre un preot catolic. Pentru a da si un exemplu de nume de persoana: se cunoaste de toata iumea povestea cu Romulus . nu ne putem folosi de aceeasi metoda. prin simpla comparare pe de o parte a formei sonore. pe cind in slava putem recunoaste pe ne. in slave" exists urme ale unui substantiv neletka vacs (tinara) faro vitel ". Ion. 0 vacs tintira este numita in romineste neleapca. care se vede ca totusi erau acolo. lume". myrrha parfum". Scrierea cu doi t (Caracotta) ne trimite spre cea de-a doua explicatie. Fara date supliwww. n-am avea cum demonstra acest lucru. Romulus iesti. pe care ar fi fost normal sa-1 eunoo-sca dinainte si sa nu-1 afle de la un strain. mira minunatti". sint total ininteligibile pentru masa vorbitorilor. Un corespondent din apusul Olteniei imi comunica etimologia da`ci pe acolo numelui comunei Simian: un Damn ar fi aratat ca intr-un anumit loc i s-a rupt o roatti la caruta. Nama- substantiv comun. acestea. mir pace". 8 este derivat de la Roma $i nu inners. gr.ro . moira destin" (ambele se pronunta azi mira).dacoromanica. /ata si un nume de familie: -cota in numele de familie Caracota poate fi o prescurtare a lui Constantin. La cuvintele comune. de cele mai multe ori.. Dar e clar de la prima vedere ca. ca toate numele formate cu sufixul -e0i. 134 alte nume formate la fel). dar $i de la Daniel. anume de la Namaie. iar acesta este cunoscut ca un nume de origine etrusca. scurtare din ebraicul Miriam (care e /a baza numelui Maria). Chiar dace" lingvistul stie de unde yin si ce au insemnat la origine numele ca Maria. Am pomenit mai sus de numele de familie care provin adesea din porecle. sau vestit" (vezi p. care. pentru ca mai tirziu sti zideasca Roma. este derivat de la un nume de persoana.

ele se inlocuiesc mult mai usor decit numele comune.ro 9 . putem afla chiar originea cuttirei sau cuttirei persoane. dintre toate elementele limbii. p. de exemplu Ploiesti ne trimite la un Ploaie care va fi intemeiat localitatea. Este cazul limbii viceversa (vezi N. putem de prudentei. Ea prezintd totu$i interes din nume- Se vede de aid ca studierea etimologiei.zeipadti"). NicoarA Potcoarcia si-a cape-Etat acest nume pentru di era in stare sti. pe de altti parte. Bogdan inseamnd in slava deiruit de Dumnezeu"). Originea poate fi aflatel gratie unui document din trecut. dupa cum si contrariul este adeveirat: un nume de trace. A. 2. 115-123). deoarece. pe cind numele de botez se pot innoi complet intr-o surd de ani. nume de localitate. 1. rom. lat. dacti un romin del asteizi numele de Robert fiului sau. Sint cazuri cind ne putem face o idee cu privire la o limbti numai dupei numele proprii ptistrate intimplcitor. 28). din nume de locuri. 25-31). Vocabularul cuprinde un fond principal lexical care nu se schimbei decit cu mare incetineald (n-am putea peireisi in cursul citorva generatii cuvinte ca a face sau frig). p. a unor nume de persoane (vezi Svoboda. De aceea analiza unui nume nu este suficientei ca sti ne arate de unde vine purtcitorul lui. acesta nu devine prin aceasta german. Snagov. din istoria tariff. Nu este mai putin adeveirat ca existenta numelui Coman ptistreazti amintirea populatiilor turco-teitare care an locuit odinioarei in tara noastrei. cind e vorba de nume de roase puncte de vedere. persoane.Urmeazei din cele aratate ca existci trei situatii posibile: limb& unde intelesul cuvintului e transparent (rom. Nu intimpltitor numele vechilor trage concluzii asupra populatiilor. 1958. Rapports entre toponymes et anthroponymes dans l'onomastique roumaine. $i din punctul de vedere al cunoasterii limbii numele de persoane pot fi interesante. Se ajunge in felul acesta si la reconstruirea. E nevoie germani sint atit de reizboinice. Bazindu-ne pe numele de persoane. in volumul colectiv Contributions onomastiques. Numele constituie o porticicti din traditia. Bucuresti. vorbite in antichitate pe teritoriul rarii noastre si a/ Bulgariez. Originea e clard pentru lingvisti. aceasta nu dovedeste ca e de origine cumanei: Coman prenume sei devinei nume de familie. studiul celor dintii poate ajuta pe at celor din urmil. Horatius). de exemplu asupra oamenilor care au colonizat la un moment dat o anumitti regiune. a fost si este folosit ca nume de botez si este cel mai usor lucru ca un Deoarece adesea numele de persoane provin din nume de locuri si localitate ca Berivoiesti arata ca la not a existat cindva numele de persoanit Berivoie. indoaie 'o potcoavci cu mina). ele dau informatii asupra culturii si asupra modului de viatei in general. nu (went decit existenta numelui. Originea nu poate fi nici railcar ghicitei. at celor care ne-au precedat. comportei greuteiti serioase. cele mai legate de evolutia societeitii sint numele de persoane. Constantinescu. data cineva poarttz numele de familie Coman. Procedind cu prudenta. pentru ca. cad numele provine dintr-o 3. Floarea. lehohanan Dumnezeu e milos" (vezi p. Pe de o parte. care arata in ce imprejurari a fost treat numele si de la ce inteles s-a pornit (Ion e din ebr. Nestor. www. reproduce un nume de persoand (derivat de la substantivul slay sneg. faro nici o indicatie asupra intelesului primitiv pe care i -a avut cuvintul de bazei (gr.dacoromanica.

Murat a fost cindva adjectiv. Ne. care de asemenea mai apare. si ca ele se formau exclusiv din cuvintele curente. viteaz" etc. avind nevoie sti determine si sti claseze limbile indo-europene. ca nume comune. datorita faptului di numele de persoane sint declinate. paralel cu cel din limbile cunoscute. nici intelesul elementelor de compunere nu ne este absolut necunoscut: pe de o parte e relativ u.. lui Bucur se zicea inca de pe atunci etc. au incetat de a fi cunoscute de vorbitori. analizat ca Muca-por.dacoromanica. in alte nume de persoane. era. putem scoate din documentele slave informatii asupra morfologiei rominesti din. iar vorbitorii. deci asemanarea formed pe care o gasim in acestea din urma ne permite sa emitem ipoteze valabile pentru cele dintii. Se stie ca nu ni s-au pdstrat texte rominesti mai vechi decit secolul al XVI-lea. vedere ca in vremea mai veche numele de persoane nu se imprumutau decit in mod cu totul exceptional. Chiar numele din limbile actuale ne pot aduce unele informatii lingvistice pretioase.Despre aceasta limbd avem foarte putine informatii in afara numelor proprii. in general combinate cite cloud. lard indoiald. Avind in. putras fie (il gasim. 10 www. si un al doilea element. analiza numelor de persoane ne permite sti degajam si unele cuvinte comune. intilnit si in alte compuse trace si chiar ca nume simplu in aceeasi limbii. -por. de exemplu fiu". De aceea numele de persoane rominesti intilnite in documentele slavone dinainte de secolul al XVI-lea constituie primele marturii scrise asupra unor cuvinte din limba romina. ne prezinta un prim element Muca. puer copii" fi cu sanscr. in secolul trecut.ro . bucuros. Mai mutt decit atita.sor sti stabilim anumite sfere de notiuni care stateau mai des la baza numelor de persoane. cu intelesul de frumos" (se mai pastreazti astfel la aromini). Mai inult. ntiscut". cum se mai intilneste astazi numai in albaneza. paralel cu lat. in numele Brahmaputra. Acesta a fost considerat. bun. pe de alto parte sistemul de formare a numelor in limbile indo-europene necunoscute. care inseamna fiul lui Brahma"). intr-o vreme din care nici un cuvint comun rominesc nu ne este atestat in scris. De exemplu gasim. In frantuzeste este bine cunoscut numele de familie Sueur. pe cind in romineste intelesul nu se mai ptistreazti decit in derivatele bucurie. deoarece e vorba de o situatie speciald.' ne putem convinge cel putin de caracterul indo-european al tracei. De asemenea Bucur a fost cindva adjectiv. De exemplu numele trac Mucapor. cu varianta Lesueur. Putem astfel constata ca pe vremea cind a fost scris documentul romina mai pdstra pe 1 muiat. bazate primul pe un substantiv comun. secolul al XV-lea: Marincdei este genitivul de la Marinca (azi Marincai). desigur just. macar in ce priveste aspectul lor. Primii lingvisti comparatisti.atedulova a/ lui Netedul". de exemplu. Nu este aid o contradictie fata cu cele spuse mai sus. iar ast'dzi nu mai circuld decit ca nume de persoanti. ca avind intelesul de fiu". al doilea pe un adjectiv. dar acestea sint suficiente ca A. Sub forma de nume de persoane se pastreaza uneori cuvinte care. cum se va artita mai departe. ca al doilea termcn al compunerii. a bucura. au fost siliti sti studieze numele din limbile de la care nu ne-au ramas texte scrise si au ajuns la anumite rezultate (desigur nu ftird unele greseli). care apoi a fost eliminat din limba.". nume de persoane ca Ureacle Ureche". anume ca nu se poate face etimologie lard a curwaste intelesul cuvintelor? Nu este contradictie.

si semnele diacritice. a cdrui rack-wind se regd. care a citit corecturd a acestei lucrdri si mi-a sugerat unele imbuntittitiri. aceeasi evolutie ca fi cuvintele comune. ci. S-a ptistrat aici formatia de genitiv plural latineascii. Dar deoarece numele s-a pierdut si a fost reluat de curind din carti. el ar fi trebuit al se pronunte cu s. care provin din lat. am evitat scrierea cu alte caractere decit cele latine si. fiind reluat de curind. In secolul trecut era un loc comun afirmatia ca numele proprii sint tratate altfel decit cele comune. am adoptat si pronuntarea cu z.francezi neinitiati nu mai stiu ca in evul mediu sueur insemna cizmar" (din lat. ca mult-or. ss prezint. urmeazd. de exemplu numele frantuzesc Vavesseur. vassus -vassorum nasal al vasalilor". Am dat adesea intre paranteze pronuntarea numelor din limbile scrise cu caractere latine. eventual. in cuvintul. incliferent dacti sint create pe terenul limbii proprii sau luate din altd limbii. exemple numeroase. pastreazd o forma 'mai apropiata de cea latind. ca in frantuzeste. dar aceasta numai in cazul cind nu s-au pdstrat in traditia directd. reproduce un grup de cuvinte din franceza medievald. M-am straduit. o data ce intro in folosinta generald. si situatia cuvintelor comune: latinescul ventus a devenit normal in romineste vint. Daces numele latinesc Basilius s-ar fi pastrat in romineste. dar cu sistem etimologic. cit si cele geografice). cititorii vor putea usor gasi pasajele in care e vorba de numele interesante pentru ei. cu pronuntarea din vremea cind erau folosite de toatii lumea sau.. cel-or. el ar fi trebuit sei fie pronuntat astazi Train. au fost reluate din carp. care astazi este neinteles. Adevdrul este ca numele proprii nu pre zinta aceeasi evolutie cu cele comune. am dat preferint'd celor care se pot intilni si in tara noastrd sau sint purtate de personaje bine cunoscute in istorie sau in miscarea culturald actuald. in ce priveste sunetele. deoarece insti a fost imprumutat de curind din frantuzeste. alegind in primul rind nume rominecti. dacd numele latinesc Traianus s-ar fi pdstrat neintrerupt in romineste. Mare le public este interesat sa cunoascii originea numelar. o www. Se intelege di pronuntarea indicates. ceea ce permitea s'ci se formuleze ipoteze fanteziste cu privire la originea unor nume interesante pentru istorie. mostenit de noi. cel putin in parte. cu o oarecare modificare. nu poate fi decit aproximativd. Numele de persoane pastreazd uneori trastituri fonetice si morf ologice pe care limba comun'd le-a pierdut. sensurile for primitive. Numele proprii (atit cele de persoane. cu scrierea si. in lucrarea de fats. Aceeasi este inst. dupes ce s-au pierdut in intrebuintarea curentd. pe care noi o mai avem in citeva cuvinte. el are la noi o forma mult mai apropiatil de cea latineascd. cu pronuntarea data de vreo altd limb& Astfel. cusatura). dar francezii nu o mai au in nici un cuvint al limbii comune. Sd-mi fie ingaduit set multumesc aici lui Marius Sala. sutor.dacoromanica. pe cit posibil. iar dintre cele strdine.ro . Cu ajutorul indicelui de la sfirsitul cartii. Tinind seama de faptul ca lucrarea este destinata unui public larg. seste in neologismul sutures si. pentru fiecare categorie discutatd. dar ventilatie.

si le-a supus unui studiu amanuntit. aparuta la Leipzig in 1853 si. a aparut lucrarea de mare rastinet a lui Wilhelm Schulz e. Heidelberg. Fr a enk e 1. Worterbuch der altgermanischen Personennamen. Pe linga numele slave.ro 13 . desi ne sint bine cunoscute astazi. Mai mult chiar. autorul face apel in mare masura Ia limba etrusca si.INDICATII BIBLIOGRAFICE Cei dintii cercetatori in domeniul lingvisticii istorice. 1920. www. Gottingen. ci si ilira. merits sa fie citate lucrarile mai apropiate de timpul nostru si ramase in uzaj: M. in 1859. astfel incit principalul material pentru a ne putea da seama de caracterul acestor limbi 1-au furnizat numele proprii. 1955.und Ortsnamen. Franz M i k 1 o s i c h a publicat. La langue gauloise. foarte ampla (aproape 220 de pagini). unul dintre cei mai mari lingvisti ai vremii. in prima jumatate a secolului trecut. sanscrita si in indo-europeana comuna. de care a fost vorba mai inainte. nu dispun de texte mai vechi de secolul al IV-lea al erei noastre (eel putin de texte mai ample). au Mut apel. Hol der in Altceltischer Sprachschatz. slava. Praga. iranica. Pentru a explica numele latinesti. Do t t I n. Sc h o on f e 1 d. galica si numeroase alte limbi au disparut fare sa fie consemnate in scris sub forma de documente intinse. Zur Geschichte lateinischer Eigennamen. se intilnesc aici si nume rominesti. In 1904. Ele au fost supuse unui examen etimologic de G. celtica. Indogermanische Eigennamen als Spiegel der Kulturgeschichte. is studiul numelor de persoane din lirnbile antice. Die Personennamen griechischer . cum am aratat. asupra numelor rominesti. a adunat numele din toate limbile studiate pe atunci. Un bogat inventar de nume grecesti a alcatuit August Fick in lucrarea Die griechischen Personennamen. F. Numele celtice au fost adunate de A. Astfel numele de persoane si de locuri germanice intilnite in opere]e scriitorilor latini si greci din primele secole ale erei noastre au ajutat Ia formarea unei imagini cit de cit dare asupra felului Turn vorbeau populatiile germanice din vremea aceea_ Prima lucrare monumentala in domeniul numelor de persoane este Die Per- sonen. 1911. La p. in Memoriile Academiei din Viena. are desigur dreptate. iar pentru unele dintre aceste limbi primele texte apartin unei perioade mult mai tirzii. Paris. 1922. germanice. 333-334 si la p. in a doua editie. Autorul. Leipzig. 1896 si urm. 573 se gasesc citeva date.dacoromanica. desigur nu totdeauna in mod just. limbile germanice. Solmsen E. Apoi o carte in care slut adunate numele negrecesti (printre allele si trace) din orasele vechi grecesti din nordul Marii Negre: L a d i s 1 a v Z g u s t a.Stadte de nord/ichen SchwarzmeerlcUste. In ce priveste limbile vechi. eel putin in parte. a card prima parte. Heidelberg. intre 1860 si 1874. imediat apoi. discuta formarea numelor in greaca. reimpri- mata la Heidelberg in 1927.und Familiennamen a lui Au gust Friedric h P ott. la Berlin. lucrarea Die Bildung der slavischen Personen. in special din limbile germanice. 1874. astazi complet depasite. fiMd constrinsi la aceasta de lipsa de texte pentru multe dintre aceste limbi: nu numai traca. frigiana. mult criticata astazi.

ro .. 307-357). E. Iata acum citeva lucrari privitoare la cite o singura limbs. Pentru neogreacA. Praga. numele de botez si de familie din raionul Botevgrad (vol. in Zeitschrift fur Namenforschung. dintre cele cu care- am avut sau avem relatii mai strinse. dar in realitate contine vederi originale care ne intereseaza de aproap este Etude sur l'epigraphie latine.In sfirsit. Paris. o lucrare recenta care dupa titlu ar putea parea strains de subiectul nostru. Dictionnaire des noms de famine et prenoms en France. Paris. Pentru germana. A_ Con stantinesc u: Dictionar onomastic rominesc. §i anume: I o r d a n Dobr ev ne cla lista numelor proprii din satul Kiiivnea. p. Paris. li se poate stabili etimologia Pe de alts parte. 1964. Praga. 104-192. LII. Paris. Pasc a: Name de persoane si de animale din Tara Oltului. 1961. opera unui istoric. N. cum numele nu diferA radical de la o regiune la alta. dar contine indicatii metodologice cu caracter general. Withycomb e. Ta neoellinika kyria onornato istorikos ke glossikos erminevomena. pe linga numele de locuri. deoarece a inceput sd trateze. Pentru francezA. A.dacoromanica. In Comuniciirile Academiei din Viena. V. si pe cele de persoane. Berlin. 1936. 1916. Les noms de famine en France. Leipzig. Pentru engleza. p. Christian Names. publicat de F. Prima este opera unui lingvist. Kilrzungen und Neubildungen. Bucuresti. a doua. 1946. publicat in Jahresbericht des Instituts filr rumanische Sprache zu Leipzig. 0 mentiune specials merits studiul asupra hipocoristicelor. de Hil din g Thylander.amplu material documentar. 1963. La acestea adaug pe Paul L e b e 1. intrucit se bizuie pe un . Stark in 1866. Die Deutschen Personennamen. Die deutschen Personennamen. autorul nefiind lingvist. dar este si ea limitata in timp: autorul nu se ocupa de numele actuale. Mai adaug ca revista Zeitschrift filr Ortsnamenforschung. dar. toate republicate in editii noi. s-au publicat numeroase lucrari cu caracter general sau limitate la o regiune si chiar la o epocd. ed. iar S. Bucuresti. Lund. 1952. Staroeeska osobni jmena a nah piijmeni. Ile e v. care trateazA problems din punctul de vedere al limbii germane. Ea este utila pentru lingvisti. inegale ca valoare si ca domeniu de cercetare. 14 www. The Oxford Dictionnary of English. 1962. 1925. publicata la Berlin s-a transfonrnat. 1951. ea poate educe foloase si celor care studiazA numele din alte parti ale tarii. avem articolul lui G. ci numai de cele intilnite in documente mai vechi. Pentru bulgara. ihre Herkunft. p. cartes trebuie folositd cu prudenta. adesea. raionul Razgrad (vol. VII. B utur a. p. MA multumesc sd trimit la lucrdrile de largO popularizare ale lui Albert D a uz a t: Les noms de personnes. Berlin u. si Jan S% o- b o d a. ihre Entstehung und Bedeutung. 257 si urm. 433 si urm. Die bulgarische Rufnamen. $ t. Oxford. si LIII. 1953. XXVIXXIX (1921). 1945. adaug la indicatiile de mai sus pe R u do 1 f K 1 e i n p a u 1. W e i g a n d. G. 0 eesk&h pfijmenich. A t h an a s i u K h. Multe date interesante se gasesc in cartea lui Wolf gan g Fl e is c he r. Atena. 419-436). Cartea lui Pasca e lirnitata ca obiectiv. Constantinescu imbratiseaza intregul domeniu geografic. p. Pentru cehA. iar a doua. 1957. de la numarul XIV (1938). In romineste trebuie semnalate doua carti. ea contine un studiu asupra numelor proprii si un amplu glosar cu privire la un teritoriu restrins. Les noms de personnes. 1964. 1912. Jos e g B en eA. Cartes lui N. GAsim apoi liste instructive in revista Izvestiia za beilgarski ezik. cu ajutorul cdruia se poate demonstra vechimea numelor si.

0. in care cei interesati vor gasi. IX (1964). I o r g u I or d a n. 0 problema de antroponimie: derivarea cu sufixe diminutivale a prenumelor din ALR (p. avem acum lucrarea acad. Regiunea Cluj) Bp.Diverse articole privitoare la chestiuni de amanunut. care au aparut. pe linga tratarea problemelor teoretice. NOTA de Nu am putut utiliza articolele enumerate mai jos. 117-125). Forme hipocoristice ale prenumelor din comuna Berzovia orasui Resita. 109-116). vor fi citate in diferite capitole. pentru problemele de toponimie. Toponimia romineascil. Mai adaug numai ca. 1963. dupa ce manuscrisul prezentei lucrari fusese predat la editura: Aurelia Stan. Doina G r e c u. in Cercetciri lingvisticti.dacoromanica.ro . Vint el e r. Bucuresti. 97-108). din limba romind sau din alte limbi. Porecle din satul Captalan (Raionul Aiud. www. Regiunea Banat (p. indicatiile bibliografice privitoare la numele de locuri.

Bucuresti. Cernauteanu: vezi p. condus deSextil Puscariu.dacoromanica. vol.. Bucure%i. Withycombe: vezi p. 14. 151. IXI. vezi p. 91. I. Tagliavini: vezi p. 1934-1945. Dauzat: mai multe lucrari. Neda-Surdu. Bucuresti. Buturas: vezi p. 14. Etimologii rominegi. Lebel: vezi p. Sufixele romin esti. BPh: Buletinul Institutului de filologie romind Alexandra Philippide . Kleinpaul: vezi p. Pasca si E. 14. 91.: vezi p. DR: Dacoromania. Pasca. Rosianu. Bucuresti. CL: Cercettiri de lingvisticti (Cluj). Graur. Petro'ci). Suf. 14. Rosetti. Pascu. director Iorgu Iordan. 14. rom. Buletinul Muzeului limbei romirte". vezi p. Weigand: vezi p. it www. 1956 . 14. 1960. 14. Studii de lingvisticd generald.LISTA PRESCURTARILOR BL: Bulletin Linguistique public par 1933-1948. 151.. Dumitra: lucrare nepublicata.ro .: G. Et. 1916. Graur. [XVI. A. IXI. T. 1963. SMFC: Studii fi materiale privitoare la formarea cuvintelor limba romird. SLG: Al. o1.: Al. 1921-1948 (ultimul volum: directori $t. Pascu. vol. 14.: lucrare nepublicata. Platte: vezi p. Canstantinescu: vezi p. 14.O. Svoboda: vezi p. 72. pentru care vezi p. lzvestiia: vezi p. IIII. 1959-1962. vol. 14.

fie prin vreo intimplare deosebitd din viata lor. un bdiat e numit Dominic sau (pe greceste) Chiriac pentru ca s-a nascut duminica. 35). Lucius.ro 17 . caci nu exists nici un om fall nume. (vezi si Benoni la p.). el putea fi desemnat intr-un anumit fel si fard a avea un nume propriuzis (prin gesturi. Natalia inseamna de Craciun" (vezi p. Primitivii cred in forta magied a numelui. Odiseea lui Homer. 28.dacoromanica. Numai cu timpul. a vorbi unul despre altul. Teofana la Boboteazd" (vezi p. oamenii au simtit din totdeauna nevoia de. prin mimics etc. cu ajutorul lui. stabilesc destinul viitor al copilului (Svoboda. dupa ce s-a cit inaintate in virsta. Isi inchipuie ca. fie el om de rind sau nobil". De aici inainte nu mai e vorba de faptele pe care le -ar' fi facut purtdtorul. Nume de persoane 2 www. regele acestora. Manius. Dar judecind prin prisma datelor mai not privitoare la populatiile inapoiate si mai ales folosindu-ne de metoda deductive. 39). ci de dorinta parintilor de a-1 vedea manifestindu-seintr-un anumit fel demn de lauds. Apar deci nume magulitoare. ajungem la concluzia A primele nume nu puteau fi decit cuvinte ale limbii comune. chiar din momentul nasterii. In Alcinoos. Acum intervine un nou criteriu de formare a numelor: bucuria parintilor ea au un copil (vezi de exemplu numele lui Benvenuto Cellini: ben venuto inseamna in italieneste bine venit"). Nu dispunem de nici un material care sd ne permits ad cunoastern felul cum oamenii primitivi se numeau unul pe altul. nu se distinge prea mult de ceilalti copii din punct de vedere fizic. Servius la p. iar de intimpldri din trecutul lui nu poate fi vorba. sperantele pe care §i le pun in odrasla lor. 43). cind Ulise ajunge in tara feacienilor. p. it intreabd: cum to cheamd?. asa cum se intimpla de fapt intr-o perioadd mai apropiatd de vremea noastra: o fats e numita Venus sau Venera pentru ca s-a nascut intr-o vineri. Dar si pentru a da astfel de nume era nevoie de o societate mai organizata. pentru ca de cele mai multe on un copil nou-nascut Aceasta presupune ca numele apareau numai la persoanele cit de treat deprinderea de a avea un nume pentru fiecare persoand adults si s-a format astfel constiinta ca mice fiinta umand trebuie ad alba o denumire. dar nu totdeauna justificate de conduita ulterioara a celor care le poarta. Oamenii erau desemnati fie prin indicarea vreunei particularitati fizice calitate sau defect . Dar cind cel pus in discutie era absent.INTRODUCERE Traind in colectivitate. Pascale de Pasti" etc. era indispensabil ca el sd fie diferentiat printr-un semn oarecare de ceilalti oameni. Singurul lucru care ar fi putut interveni ar fi fost circumstantele privitoare la data nasterii. prin urmare s-a ivit imediat nevoia ca fiecare persoand sa alba un nume. oamenii au inceput sd dea nume copiilor chiar de la nastere. in acelasi fel in care se dau astdzi poreclele. Cit time cel despre care se vorbea era prezent. 38).

In apusul Europei este astfel cunoscut personajul Matamor. cea urmata de scriitori. Patrick este numele tipic al irlandezului (vezi p. omoara" $i moro maur"). In comediile din trecut se dadeau adesea personajelor nume care . provenit din italianul Buenaventura soarta favorabila"). ii aleg un nume potrivit cu ele. Dandanache e $i el excelent ales (diminutiv de la dandana). prin Ainos maghiar".asta parte a Frantei are oarecare asemanare cu a lui Traian la noi. nu ne pot lamuri asupra caracterului acestora.ro . adoptat de un profesor romin acum citeva decenii. intr-o oarecare masura. prin Jim Crow negru din S. Vezi apoi nume transparente ca Brinzovenescu etc. Mind alese de cei interesati.aratau de la inceput genul rolului: Pungeqescu pentru un escroc. Ali al turcului. in schimb ele ne pot da o indicatie asupra mentalitatii parintilor. nefiind alese de purtatorii lor. Aceasta se poate dovedi strabatind calea inverse. motive. ca numele isi au individualitatea lor. Iudita 1 -a omorit pe Holofern).Zic: nu totdeauna. numai pentru Ca fusese o data in Suedia! In sfir$it. prin inseamna cioara"). o tinara gerNapoleon. ci. Un roman in fascicule. dupa ce $i -au fixat in minte trasaturile de caracter ale unui personaj.A. autorul n-ar fi fost de acord sa numeasca astfel pe Rica Venturiano (Ventura e tot grecesc. de la Iulius Caesar. 79). dar oare in unele cazuri alegerea unui nume rasunator influenteaza asupra comportarii viitoare a copilului? Este absurd sa atribuim numelui o putere magic& dar nu este exclus ca cineva sa con- mana cu numele Iudita. Ion.dacoromanica. desigur $i cu a lui Jules. Sa ne gindim numai la eroii lui Caragiale $i sa ne aducem aminte cit de expresiv ni se pare un nume ca al lui Trahanache (diminutiv de la grecescul trahanas 4igri$ cu lapte"). Acesta tragea concluzia ca gre$esc parintii care dau copiilor lor nume cu rezonanta eroica. desigur nu numai pentru ca sint foarte frecvente in tara respectiva.U. pe care 1 -am citit in copilarie. Astfel prin Ivan intelegem rus". care nu pornesc de la nume ca sa descopere insu$irile omului. soldat fanfaron (span. daca numele actuale. Danciu 18 www. prezenta un personaj feminin.german". este adevarat. Maria. In orice caz chiar daca nu admitem nici un fel de influents a numelui asupra caracterului celui care-1 poarta. Desigur. iar altii alearga dupa falsa stralucire a unor denumiri pornIn ce masura numele pot deveni caracteristice pentru purtatorii lor ne arata faptul ca unele dintre ele devin tipice pentru un popor. prin Popescu romin". Cita diferenta intre un pseudonim modest ca Mark Twain (pentru Samuel Clemens) §i pretentiosul Svensk (suedez" in limba suedeza). despre care va fi vorba mai pe larg intr-un capitol aparte. ci si pentru alte Fritz .. pentru ca le dau in acelasi timp nazuinta de a egala pe primul purtator al numelui (in mitologia ebraica." (in engleze$te crow poase ca Rosalindo sau Cunigunda. in nordul Frantei). situatia lui in ace. ne arata cum ar dori ei sa fie priviti de public. mato. care ar fi incercat sa-1 asasineze pe imparatul sidere ca numele sau Ii obliga la o anumita purtare. Unli 1st numesc copiii simplu. ele ne dezvaluie un aspect al caracterului lor. Alt caz unde se poate face o legatura intre nume si caracterul celui care-1 poarta e constituit de pseudonime. Cotonogescu pentru un batau$ etc. Marius al provensalului (Marius este numele generalului roman care a cucerit sudul Galiei.

aza toate exemplarele individuale. De fapt. Basil. p. rus. Omul constata ca ele au o sums de insusiri comune.S.). Lupul preriei. In oarecare masura putem !ritelege mecanismul formarii acestor nume data ne gindim la personajele din basmele noastre: Sfarmil-piatra. un frate si o sora. decit eventual prin ceea ce ne inchipuim ca corespunde mai bine unui personaj feminin decit unuia masculin sau viceversa: data Vulpea $ireatifi ar putea fi tot atit de bine barbat si femeie. constata ca unul e www. Strimba-lemne etc. Edmund (intelesul lexical nu punea nici o piedica nici in vremea cind era cunoscut de vorbitori). nu sintern prea departe de sistemul nostru de porecle. Sanea (in romanul Doi ccipitani. vorbitorii le inteleg asa cum inteleg once cuvint al limbii comune. Jose-Maria de Heredia etc. Alexandru si Alexandra. Anglia. alaturat la alte nume de botez (Rainer Maria Rilke. Exists si nume la care nu se poate cunoaste data sint de barbati sau de femei. 350). Am vazut ping acum primele cloud faze in evolutia numelor de persoane. De exemplu. 1927. Este insa adevarat ea. Nor argintiu etc. masculinul fiind Stoiko (Izvestiia. John Bull Anglia (bull in englezeste inseamna taur").ro ID . nici a folosiril numelor de persoane: se foloseau cuvinte gata formate.. numite astfel din cauza insusirilor sau activitatilor care 11 se atribuie. de exemplu Gilbert. Germania etc. poarta amindoi in familie prenumele Sanea). situatia este aceeasi pentru numele neanalizabile. iar Unchiul Sam e totuna cu Statele Unite ale Americii (probabil dupa initialele U. Am cunoscut o fats rominca cu numele Sava. Pina aici nu s-a pus nici o problems specials nici a existentei. Fiind nume comune. Ele au o caracteristica comuna: atit cele care pornesc de la insusiri ale personajului. in parte eel putin. de Kaverin.al copilului tigan (vezi Bogre.a. La un moment dat un nume de persoana poate ajunge sa fie folosit in locul numelui poporului sau chiar al tarii: Michel in Germania inseamna poporul german". Nici pins astazi nu poti cunoaste data un nume chinezesc apartine unui barbat sau unei femei. intr-o vreme cind oamenii poarta un nume oficial si incolor. 1961. nesocotind ceea ce le desparte. comparind intre ele mai multe animale. DR. el alege numai trasaturile comune si esentiale si formeaza astfel un tip abstract. n. Acestia poarta nume ca Vulpe fireata. de exemplu fr. Claude. numai Ca. Lupul singeros va fi mai curind barbat. Acestea apar o data cu notiunile: comparind diferite obiecte. VII. IV. uncle formulele de felul celor citate sint singurul mod de denumire. prescurtare pentru United States). Mariana reprezinta Franta. sint in mod obligator analizabile. Dar Stoika este un nume feminin raspindit in Bulgaria.. caruia i se subsume. cit si cele care exprima sperantele parintilor. Pina aproape de 1700.dacoromanica.). 1049. ceea ce nu e cazul in societatile primitive. In timpul pri mului razboi mondial s-a raspindit numele Tommy pentru soldat englez". Din raionul Hirsova mi se semnaleaza o femeie cu numele Stoica. poreclele sint date adesea cu intentie de batjocorire (Frige-linte. Soarbe-zeamei). in Anglia se intilneau fete cu nume masculine. Numele Maria se da pins azi la baieti in Franta.. p. Asemenea nume se mai folosesc si astazi in diferite limbi si ele sint cunoscute cititorilor din romanele si filmele care prezinta pe indienii din America. primele nume de persoane nu fac diferenta intre baieti si fete.

ci pur si simplu pentru ca asa li s-a parut potrivit parintilor. In schimb toate animalele comparate se hranesc cu iarba. T. Toate numele comune au aceasta insusire. Cum se alege numele care va fi dat unui nou-nascut? Sint diferite p1 ocedee la diversele popoare si in diversele epoci. III (1958). nu mai . le diferentiaza de toate celelalte fiinte si lucruri. in evul mediu. Durko prose. s-a o oarecare modificare fonetica sau morfologica. La slavii vechi se dadeau uneori nume urite. supliment (Mélanges linguistiques bunicului. numai cu offerts a Emil Petrovici). cad daca intelesul tuturor numelor ar fi transparent. p. p. cal. A h man o v a. care de cele mai multe on nici nu cunosc intelesul initial al numelui. La evreii habotnici copilului i se da numele Prime le nume de persoane. prin urmare se ajunge la nume care. ele au fost formate ca nume comune. cu ajutorul unui cuvint cu care le denumeste. acest nume nu li s-a dat pentru ca ei au anumite trasaturi comune.negru. (In apus. astfel incit oamenii mai cu dare de mina si cu dorinta de a-si face relatii au numerosi fini si raspindesc larg propriul for nume de botez. parintii incercind astfel sa evite invidia zeilor (bulg.. ca sint formate prin eliminarea trasaturilor neesentiale ale diverselor exemplare si prin generalizarea trasaturilor for comune si esentiale. care sint esentiale. E adevarat ca apare si alta situatie: se evita alegerea numelui unui sfint cunoscut. pentru ca inainte de a fi folosite ca nume de persoane. deci au trasaturi comune.. 13-18. Acum nu mai poate fi vorba de eliminarea unor trasaturi si de generalizare: daca pe tloi oameni ii cheama Ion. Dupa ce insa oamenii s-au deprins sa dea un nume copiilor chiar de la nastere. fiind in realitate cuvinte ale limbii comune.) La crestini. Aceasta si face ca studiul numelor de persoane sa prezinte un interes special. ca unul e mai mare si ialtul mai mic. situatia actuala la noi. insusiri neesentiale. considerindu-se ca noul-nascut se va bucura de pi otectia patronului sau din cer. si aceasta caracterizeaza. Le nom propre" en tant que categorie linguistique. ca sa nu se dea de baut la ziva numelui" (Pasca. 20 www. unul mai -aproape si altul mai departe etc. in CL. ar fi suficient pentru lingvist sä studieze vocabularul in general. S. o. 24).dacoromanica. de aceea copilului i se da in mod obligator numele mortului. numele e adesea dictat de calendar: copilul capata numele sfintului serbat in ziva nasterii sau a botezului.a o persoana la alta. sint formate in acelasi fel. putut ajunge la nume transmise de 1. De aceea omul le grupeaza pe toate la un loc si. La unele populatii inapoiate numele este fixat prin credinte superstitioase. Adesea o persoana care isi asuma rolul de nas da numele sau copilului. indiferent daca acesta este in viata sau a murit. au copita nedespicata etc. 1 Vezi rezervele exprimate de 0.au nici un alt intelesl. in asa fel incit ele se pot pastra in uzaj si dupd ce cuvintul comun care le sta la baza a incetat de a mai fi inteles. Sintem in faza a treia. in afara de faptul ca denumesc o persoana. cu rare exceptii. Astfel la eschimosi se crede ca in corpul copilului care se naste se incarneaza din nou sufletul ultimului mort din familie.ro . altul roscat sau alb.. foarte adesea copiii primeau acelasi nume ca tatal lor.

numerosi. lauds -1 pe Dumnezeu. in special protestantii. si cazul unui coleg al acestuia. Virgiliu etc. ca numele de familie Barebone inseamna os gol"). atmosfera se creeaza senau. p.).). au primit nume de scriitori latini prin alaturarea tuturor acestor nume in . p. este suficient (Horatiu. Citeva exemple gasim adunate de Hans Rheinfelder. numele de familie Pimpleton insemnind oarecum bubosul"). iar la pietistii germani. Si Vara a fi religiosi. thou-hadst-beendamned Barebone (daca Iisus Hristos n-ar fi murit pentru tine. si-a botezat baiatul Ardelw. Cazul cel mai nevinovat este al parintilor care-si boteaza toti copiii cu nume latinesti (Expectatus asteptat" etc. Hope-For spera in aceasta". era partizan al nekngajarii. Much-Merceye mare multumire". un romin. Un parinte italian care. unii parinti isi marcheaza pe toata viata copilul. eventual foarte onorabile. In copilaria mea.dacoromanica. Atitudine umilita in fata lui Dumnezeu au luat unele secte crestine si mai tirziu. 66) citeaza cazul unui pielar englez din secolul al intr-o familie toti baietii.praf".ro Blacherine (dupa maresalul Bliicher). Dust . s. cu numele de familie Gutman. Fear-not nu to teme". p. filozofice. care dorea unirea Ardealului cu Rominia veche. masculinul Waterloo. Bietii copii! XVII-lea. XXXVIIXXXVIII (sec. Katzbachine (dupa batalia de la Katzbach. numit What-ever-maycontrive-those-which-are-you-contrarious-praise-God Pimpleton (orice ar nascoci cei care sint contra ta. Kleinpaul (p. i W. Landsturmine (de la Landsturrn trupele formate din oameni de peste 45 de ani")."sita a fost botezata Misericordia-adulterina (ibid. Ovidiu. pentru ca tatal lui. fusese entuziasmat de interventia scriitorului francez Emile Zola in afacerea Dreyfus. dar -ette e suffix frantuzesc!). Earth pamint". Leberecht traieste corect" etc. Marsilia. Coate acestea si altele asemanatoare la Inceputul secolului trecut. Fiirchtegott teme-te de Dumnezeu".aceeasi casa. luat individual. In cazurile acestea. numit If-Jesus-Christ-had-not-died-for-thee.). The Lord is near Domnul e aproape" etc. Barebone". dar si copii legitimi au fost botezati de parintii for cu nume ca Sorry-for-Sin. ai fi fost condamnat. care se distingea prin anglofilie i-a zis fetei lui Anglia (trebuie sa adaug ca astazi se intilnesc nume de femei ca Elvetia. Fleischer citeaza astfel de nume din Germania: femininele Mai rau este cind numele unei persoane. pentru a reproduce o anumita atmosfera.. de observat. pentru ca nu cumva zeii sa cunoasca numele copilului si sa capete astfel putere asupra lui.au. Kill Sin omoara pacatur. No-merit nici un merit" (ibid. altul. regret pacatul". Mai multe exemple gasim la Withycombe. Venetia). Italiei in primul razboi mondial si-a botezat fata Neutralita. 44).. traia la Botosani un cetatean numit Emile-Zola Gutman. care inseamna piriul pisicii"). cum insa fiecare dintre copii va trai in viitor in propria sa familie. XVIXVII): Praise-God lauda pe Dumnezeu". Gneisenauette (dupd generalul Gnei- 21 . impunindu-i un nume care simbolizeaza conceptiile for politice. faptul Ca numele for alcatuiesc un dictionar de nume latinesti nu-i poate jena prea mult. Sin-denie respinge pacatul".ceh. Ashes cenusa". 0 fetita ga. Nelepec urit" etc.. XXXIX). prin 1915. Be Faithful fii credincios". Der ubersetzte Eigenname (1963): la puritanii englezi. iar in cele mai multe situatii exterioare ei nu se vor prezenta impreuna. iar in www. Pimpleton". p. i se zicea pur si simplu cu un derivat de la cuvintul copii" (Svoboda. XL).

vremea noastra o fed a fost numita Hindenburgia,
Hindenburg.

maresalut

du

fascists a botezat un copil cu numele de Rommel, dupa un cu-

In timpul celui de-al doilea razboi mondial, un cetatean cu orientare

noscut general hitlerist. In piesa Prietena mea Pix, de V. Em. Galan, un personaj si-a botezat baiatul Cain. Chiar si sentimentele gingase ale parintilor pot avea rezultate neplacute. Mi s-a vorbit de curind de un copil numit Dulcin (poate ca masculin de la Dulcineea, daca nu pur si simplu ca derivat de la dulce). Desigur, pentru relatiile copilului cu adultii din familie, acest nume nu produce neajunsuri. Dar copilul va creste mare, va imbatrini, si va avea sal suporte toata viata ironiile cunoscutilor pe seama unui nume care de la o virsta inainte nu mai e potrivit. Cazuri mai curioase sint adunate de A. Dauzat in Les noms de per-

1i va da primul nume pe care-1 va 1ntilni deschizind Biblia, si astfel nenorocitul baiat s-a chinuit toata viata cu prenumele Belzebut (regele dracilor"!). In timpul Revolutiei Franceze, s-au gasit indrazneti care sal dea copiilor for numele de Café Billard cafenea cu biliard", Racine de la Liberte rAdAcina libertatii", Regeneree Vigueur regenerata vigoare". Pentru a termina cu acest tip de nume, mai amintesc ca un inginer si-a botezat baiatul Agir, pentru ca Asociatia Generals a Inginerilor din Rominia tinuse un congres in orasul lui (Puscariu, DR, VI, p. 528), si ea la not au aparut nume ca Libertina (care nu inseamna liberal ", ci destrabalata"), Violanda (probabil o combinatie de Violeta si Yolanda; dar in latineste violanda Inseamna care trebuie sal fie violata"). In aceste cazuri greseala provine evident din ignoranta. Dar ce sal zicem de cazul, citat tot de Dauzat, op. cit., p. 67. al unui copil francez botezat cu trei prenume, Maur-Pie-Yon, ceea ce se citeste morpion §i se confunda astfel

sonnes, p. 50 si 58; un pastor englez a jurat ca, daca va avea un fiu,

cu numele unei insecte parazite care nu poate inspira decit dezgust? Aici nu mai e vorba de ignoranta, ci de inconstienta.
Alta sursa obisnuita pentru alegerea numelor este istori,a. La numele personajelor celebre din trecut, reluate de parinti ambitiosi pentru copiii

lor, se adauga nume mai recente. In timpul primului razboi mondial, multi francezi si-au numit baietii Joffre §i fetele Joffrette, dupa numele

maresalului Joffre, care comanda armata francezd (A. Dauzat, Zeitschrift fur Namenforschung, XIV, 1938, p. 119, n.; tot acolo se arata CA in aceeasi vreme multe fete franceze au primit prenumele France). geografia poate interveni. Florence Nightingale (1820-1912), care

s-a facut cunoscuta intre altele prin infiintarea unui institut pentru
de localitate.

educatoare, isi datoreaza numele faptului ca s-a nascut la Florenta. Numele

de fatal Shirley, de care va fi vorba mai jos, este la origine tot un nume

Multe nume isi datoreaza raspin.direa unor opere literare sau unor actori care le-au facut cunoscute peste tot. Parintii romantic* preiau din carte sau de pe ecran numele eroilor sau ale interpretilor: Laura vine de

Saint-Pierre, Norma din opera cu acelasi nume a lui Bellini, Tatiana de la Puskin, Mireille, de la Mistral. Janina s-au numit numeroase fete, prin 1930, dupa un film american a carui eroinA purta acest nume, astfel ea
22

la Petrarca, Romeo de la Shakespeare, Virginia de la Bernardin de

www.dacoromanica.ro

este aproape sigur Ca tine poarta acest nume s-a nascut in perioada amintit& In cartierul Tottenham din Londra, in 1938, cel putin 20 la suta dintre parinti au ales pentru copiii for nume de artisti de cinema, printre care cele mai frecvente erau Gary si Shirley (Withycombe, p. XLV), dupd actorii Gary Cooper si Shirley Temple. Primul exemplu pentru numele Shirley apare intr-o nuvela de Charlotte Brontë (1849): e vorba de o fats care, fiind unic copil si mostenitoare a averii parintesti, a primit nume de barbat". Numele a devenit apoi frecvent in sudul S.U.A., iar mai tirziu. dupd mica actrita de cinema Shirley Temple, s-a raspindit in Anglia
(Withycombe).

Sint cazuri cind un nume se raspindeste si se mentine, deli opera literara care i-a dat nastere a incetat de mult de a mai fi citita. Astfel
autorul unui poem pretins vechi irlandez (in realitate redactat in secolul al XIX-lea). Cit time s-a crezut in autenticitatea ei, cartea s-a bucurat de interes, pe cind astazi e cu totul ignorata. La noi s-au raspindit numele Rodica sub influenta lui Alecsandri, Rtizvan, de la Hasdeu, Sarin, de la N. Beldice,anu, Monica a ajuns la moda in Franta prin 1920, dupa un roman al lui Victor Margueritte, iar la noi, ceva mai tirziu, dupa romanul La Medeleni al Iui Ionel Teodoreanu (S. Puscariu, Limba rominti, Bucuresti, 1940, p. 302, sustine ca ,,aproape toate fetitele nascute in anii din urma, la Cluj, se numesc Rodica. Dupd aparitia oMedelenilor* lui Ionel Teodoreanu, foarte multe
fete au fost botezate Monica": este Lard indoiala o exagerare).
numele Malvina si Selma, folosite si azi, au fost inventate de Macpherson,

Din cele aratate pins aici s-a vazut ca numele se pot si inventa. In general, nu din nimic, ci tot pe baza cuvintelor limbii, eventual ale unei limbi straine. Astfel in Anglia, in secolul al XVI-lea si al XVII-lea era curent numele feminin Tace, care Inseamna taci" pe latineste. In vremea aceea, unei femei i se cerea numai sa fie frumoasa si sa taca. In Franta, in timpul romantismului, a lost inventat numele Comilla (de la coral). In piesa lui Shakespeare Poveste de iarna, apare o fats cu numele Perdita, adica pierduta" pe latineste: fusese considerata pierduta, apoi regasita; pins astazi acest nume se mai foloseste in Anglia. Un american din Chicago si-a numit copiii One, Two, Three, Four, adica Unu", Doi", Trei" si Patru" (Kleinpaul, p. 11). Noroc Ca oamenii nu se inmultesc ca iepurii! Pina ,aici, dupd cum se vede, se pomeste de Ia cuvinte existente. Iata cazuri ceva mai deosebite. Imparatul Frederic al III-lea al Germaniei a inventat pentru flub sau numele Maximilian, combinind pe Maximus (Q. Fabius Maximus) cu Aemilianus (Scipio Aemilianus): de obicei se
1

spune mai pe scurt Max. Dar sint si nume formate pur si simplu din sunete razlete. Pamela, folosit pind astazi in Anglia, este inventat de scriitorul Philip Sidney (1590). Thelma, de asemenea folosit pins astazi in Anglia, a fost inventat de scriitoarea Marie Core lli (1887). Toate

Numele de familie Breal, purtat de un cunoscut lingvist francez, a fost inventat de tatal acestuia, prin tragerea la sorb a cinci litere ale alfabetului. Acesta este un caz extrem si poate chiar unic in istoria
numelor de persoanA. In linie generalA, astazi In Europa se dau copiilor
www.dacoromanica.ro
23

exemplele din acest alineat au fost culese din Dictionarul lui Withycombe.

nume existente de mai inainte, iar cind cineva 41 schimba numele ckfamilie porneste tot de la ceva cunoscut.

schimbari, dimpotriva, moda joaca aici un rol foarte important. Marcel Cohen, in Nouveaux regards sur la langue francaise, Paris, 1963, p. 181, arata ca a gasit intr-un singur sat din Franta multe zeci de nume neobisnuite mai inainte, ca Annick, Bernadette, Ghislaine, Jocelyne,
Roselyne, Florestine, Milady, Olinda pentru fete si Clotaire, James, Joel, ocazii patrunderea la tars a numelor occidentale (vezi amanunte la p. 54). Primenirea numelor este un fenomen natural, de vreme ce ele sint folosite in societate, iar societatea e in necontenita prefacere. Nu e mai putin adevarat ca unele nume exotice, sforaitoare, ca Gontran, Gonzague, Izolda tradeaza pretentia parintilor de a se arata altfel decit toata lumea. Mai ales produc efect ridicol numele pretentioase asociate cu unul banal sau vulgar, in genul lui Napoleon Mtigareata, cunoscut din anecdote. In perioada dintre cele cloud razboaie mondiale, evreii din Bucuresti excelau in alegerea de nume nobiliare frantuzesti, care produceau un efect curios cind erau asociate cu nume de familie evreiesti banaie: Bercovici Solange, Braunstein Tristan etc. Dar si numele de botez rustice suns ridicol cind sint asociate cu nume de familie boieresti si mai ales de origine strains: Neacqu Catargi sau Paraschiva Devoissoux. aici, ca peste tot, este nevoie de masura. As mai adauga ca numele neobisnuite pot fi salvate de aspectul for neplacut sau nretentios atunci cind purtatorul ajunge celebru: nu sintem deprinsi sd se zica unei fete Arta, totusi acceptam numele Arta Florescu, care a fost popularizat de binecunoscuta noastra cintareata. Toata problema este data parintii pot avea garantia ca nu gresesc in toate cazurilecmd aleg pentru copiii for astfel de nume.

Aceasta nu inseamna insa ca inventarul numelor dintr-o limbs nu sufera

Leonce, Ulysse, Waast pentru baieti. $i la not s-a semnalat in diverse

www.dacoromanica.ro

probabil cel mai diferit de al nostru este cel chinezesc. Uncle sunete chinezesti nu be putem pronunta. Sunetul chinezesc eg este transcris corect in ruseste ate. fie in unele cazuri Uan. dar noi am inteles-o gresit. ci i. De asemenea scriem iu in loc de u. barbat sau femeie. uneori aceste limbi. Noi transcriem si pronuntam adesea gresit numele chinezesti. adesea cu inteles destul de deosebit fata de fiecare din elementele componente). iar noi am transcris cij (neavind o litera pentru e') si astfel facem doua silabe dintr-una cind pronuntam Cijou in loc de aou (mai potrivit ar fi sa pronuntam giou). de exemplu §. iar noi am facut la fel.i. Hung se numeste personajul nostru si de asemenea toti fratii si surorile sale. primul este al familiei. are trei nume. De . De exemplu a chinezesc e redat la noi prin e in nume ca Thu Da (scris la noi Ciu De). deci nu este exacta ideea ca chineza este o limbs monosilabica (caci din reunirea mai multor cuvinte de cite o singura silaba rezulta cuvinte de mai multe silabe.1 SISTEME DE NUME DIFERITE DE AL NOSTRU Nume chinezesti Dintre toate sistemele de nume pe care le cunoastem. mice chinez. in general. deci rusii citesc corect qi.ro 25 noi auzim acelasi cuvint pronuntat cind da. acest sunet a fost redat prin v. ceang este rezervat numai pentru el. deli avem pe u consoana. este de fapt un fel de é moldovenesc (moldovenii pronunta aur pentru ciur). dar se citeste i. de altfel. Dintre cele trei nume. citim gresit cu i. de exemplu pentru ei b e acelasi sunet cu p O. Alteori transcrierea in ruseste este corecta. Al doilea nume apartine tuturor copiilor acelorasi parinti. cind ta. si el se mosteneste din tats in fiu. pentru ca englezii nu au litera a. prin urmare it . transcris de rusi prin s. iar . caci sistemul de transcriere a fost preluat din alte limbi (fie din engleza. deoarece dupa f nu se scrie i. din lipsa unui sunet sau a unei litere potrivite cu sunetul chinezesc. nimic nu deoeste format dintr-o singura silaba. iar noi am mers pe aceeasi linie.i. In familie se folosesc numai ultimele www. Deoarece in ruseste nu exists u consoana.dacoromanica. Al treilea nume apartine numai individului. este numele generatiei. e transcris in ruseste . transcriind si. pe cind noi. tot asa d cu t sau g cu k. In prinsebeste numele masculine de cele feminine. in chinezeste fiecare silaba are un inteles. in altele Uang. scriem deci Van ceea ce ar trebui scris putem transcrie in ambele feluri. pentru ca in ruseste nu exists aceasta din urma litera.exemplu Li Hung-ceang: Li este numele mostenit de la tats. iar de englezi prin hs. Fiecare dintre cele trei nume cipiu. de aceea incep cu el. De aceea din ruse). deci aveam sunetul si litera respective. s-au departat de pronuntarea reala. Numele chinezesc . Sint insa si cazuri unde chinezii nu fac deosebire intre doua sunete ale noastre.

fortd". iarasi intonate toate 3 serii de omonime: 1. mlastine. astfel incit in familia sotului ele pot fi denumite si cu numele de familie. 2. Realitatea este . stabilit in timpul dinastiei Ming. copii etc. (copiii primesc ca prim nume numele de familie al tatalui). §i care se pronunta cu aceeasi intonatie. sint admise prin traditie ca nume de familie. iar al celui de-al doilea.alta: numai un numar relativ mic de cuvinte.ar" si frumos". $i in alte limbi exists nume care se pronunta la fel si se scriu diferit (deci numarul for nu este atit de mare ca in chinezd).doud nume sau chiar numai ultimul. l-i. s-ar parea ca posibilitatea de a varia numele chinezesti este nelimitatd si ca ar trebui sa nu se gaseascd niciodata doi chinezi numiti la fel. lard' diferenta de intonatie intre ele. eventual cu un adaos care inseamn& mic". plug". ci cu semne care 26 www. transcris de englezi Soong. Avind in vedere ca cuvintele chinezesti se deosebesc intre ele nu numai prin sunete. Mai trebuie adaugat ca de multe on cloud cuvinte folosite ca nume se rostesc exact la fel (deli au inteles deosebit) si diferentierea for se poate face numai in scris. de exemplu Cen I. Am numarat astfel 15 nume Li (desigur. castan". dupd cum se stie. nu le-am gdsit pe toate). dar al primului se scrie Brunot. Femeile isi pastreazd si dupd casatorie toate trei numele. de persoane cu acelasi nume de familie si printre ele nu se poate sä nu fie unele cu acelasi nume de botez. aproximativ 3000. majuscule (Sun Yat Sen). ei zic briino o t sau briino e a u. De exemplu in frantuzeste numele a doi lingvisti se pronuntd briino. In aceste conditii. De asemenea exists cazuri rare de silabe. Nu exists nume de boteztraditionale. a se stradui". Numdrul maxim. de exemplu centru". Francezii au posibilitatea sa enunte literele. aceste 15 nume se grupeazd de fapt in 8 cuvinte care sint formate din aceleasi sunete. dar nu toate se intrebuinteaza. ci si prin intonatie (astfel ca acelasi grup de sunete poate insemna lucruri total deosebite dupd cum e pronuntat cu o intonatie sau alta). este un cuvint In englezeste toate cele trei nume se scriu separat si cu initial& Toate trei numele au un inteles in limbd si adesea sint nume de fiinte sau de lucruri (de exemplu Uang. cutit".dacoromanica. Bruneau. de exemplu al dramaturgului Uian nume formate din patru Iiii-tzean. fructul unei plante". in ruseste al treilea nume se transcrie cu initiara minuscule si se leaga prin trasaturd de unire cu al doilea (Sun Iat-sen) si aceasta din urma redare s-a incetatenit si la noi.ro . lege". folos". secret. deci la fel. De multe on intilnim denumiri care la noi nu s-ar putea da ca nume de botez. prun" si gheate.). Astfel pe sotia lui Sun lat -sen o cheamd Sung Ting-ling (Sung. Exists si cazuri rind cel de-al doilea nume lipseste. astfel incit ascultdtorul intelege de care din cei doi omonimi e vorba. a reteza" si un cuvint ramas numai cu valoare de nume de persoand formeazd un al doilea grup de cuvinte li. inseamnd rege". numele unei localitdti". a fost de 3600. 3. Cen inseamnd perld" etc. Deci se gasesc sute de mii cu totul diferit de Sun). deoarece. cad acesta e suficient ca sa le diferentieze de cumnati. personajul are numai cloud nume. transcris de englezi Wang. un al treilea grup este format din patru cuvinte: sat". ei nu scriu cu litere. fiecare alege ce-i place. Chinezii nu pot face aceasta.

dacoromanica. inmultind astfel silabele: chin. cu h si cu doi e in loc de un i. Iata cum se explica aceste nepotriviri: chinezii nu pot pronunta pe r si 11 inlocuiesc cu 1 (si pronuntarea for a .ajuns pins la noi). Nepotrivirile de transcriere pot face uneori sa fie greu de recunoscut ca e vorba de acelasi nume: in presa noastra se vorbea de dictatorul coreean Li Sin-man. Japoneza are alt sistem de nume.ro 27 i suplimentar. deci au facut cunostinta cu -un dialect din sud. noi redam numele ca in original. In sfirsit. neavind sunetul i. deci intrucitva mai asemanator cu al nostru. Inca cloud amanunte care pot eventual interesa pe cititori. se pronunta la Pekin g. in loc de Panaitescu zic Pan iar Dorobantu devine Thon Lo. nu se multumeste sa-si rosteasca numele. au transcris vocala numelui al doilea cu i. ga norm ".exemplu Tretiakov devine pentru chinezi Te Ti-ko. Asa se face ca in presa pe cind englezii scriu Chang Kai Shek noastra apare numele Cean (ultimul element. (Numele Graur transcris in chineza) Sistemul numelor din. indiferent de pronuntare). incepind cu numele individual. dintre care cel de la Pekin constituie baza pentru unificarea actuala a limbii literare. pe cind pe n anterior it scriu cu semnul moale dupa el (ceea ce face ca la noi sa apara uneori un Veni).reprezinta cuvinte intregi (in momenbul de fata se experimenteaza o metoda de transcriere cu litere latine). iar englezii au inversat ordinea. Rusii au facut intii cunostinta cu dialectele din nord. in acelasi timp. incepind cu cel de famine. cind un chinez se prezinta altui chinez. in schimb rusii marcheaza caracterul velar al lui n prin faptul ca it scriu cu n simplu (englezii adauga un g: Sing). vietnameza si birmana (deli coreeana nu este nici de departe inrudita cu chineza). de asemenea englezii. scrierea Rhee. Limba chineza este impartita intr-o serie de dialecte. se explica prin ortografia limbii engleze. Mie imi zic Gti La U or (ultima silaba fiind o vocala asemanatoare cu felul englezesc de a-1 proinunta pe r in anumite pozitii). care inseamna piatra". printre care coreeana. la a trage". englezii au fost admisi la inceput numai la Canton. el deseneaza cu degetrul in palms semnul cu care se scrie numele sau. al carui nume se scrie in apus Sing Man Rhee. de mai multe silabe. destul de diferite intre ele. De aceea adesea. u cioara". www. iar la Canton fek). Sin TJen se transforms in Sini . ci. de . chineza s-a extins asupra mai multor limbi din Extremul Orient. cad numai asa convorbitorul va putea afla care este adevaratul nume. Sr tU". Si chinezii aranjeaza dupa modelul limbii for numele europene. de aceea pind astazi ei transcriu dupa pronuntarea de la Canton semnele care reprezinta numele chinezesti (scrierea este identea in intreaga China.

Salorno (rom. luat drept acuzativ latinesc) amaraciune". mai obis- nuit. rom. La vechii semiti se pot observa trei tipuri de nume de persoane.si a format astfel numele pe care-1 cunoastem sub forma lui greceasca: Ptolomaios. s-au raspindit in toata lumea si deci si in tara noastra. De notat ca Tholmai. Beniamin (rom. adica pamint rosu. care face parte din compusul Bartholmai. In ebraica intilnim apoi un tip de nume. Deborah albina". Adam rosu". Me) inseamna Dumnezeul meu este Iehova". Elisabeth Dumnezeu e bucuria". Ruben vedeti.ro . Immanuel (rom. Isaiia Iehova e mintuirea". Miriam (Maria e refacut din Mariam. constituite din adevarate fraze. Mihael tine -i ca Dumnezeu?". Ana) indurare". sau. Eliezer (Lazar) Dumnezeu a ajutat". deoarece populatiile purtatoare sint din aceeasi familie. (rom. Naum) care consoleaza". Desi turcii apartin altei familii de limbi (turco-tatare). Nume compuse: Abraham tatal marii multimi". mai noul rominesc Regina. lehohanan (rom. care par mai vechi. ptolemos razboi). a limbilor semitice. Desiree). Reveca. Martha stapina" (cf. Bartolomeu. Domnica. Manasseh . Solomon) pasnic". Veniamin) fiul miinii drepte". Noah. dupa altii. Thomas geaman" (tradus 28 www. in Ardeal Reghina). pronuntat ra. in ebraica si in arameang gasim atit nume formate dintr-un singur cuvint. leremia Iehova sa inalte". Vartolomei) fiul lui Tholmai". un baiat!" (exclamatia de bucurie a mamei). Zacharias Iehova si-a amintit" etc. Ion) Dumnezeu e milos". Reveica. dorita" (ca fr. care vor- beau limba feniciand. Emanoil) Dumnezeu e cu noi". a primit la inceputul sau articolul egiptean p. Matei) darul lui Iehova". Rachel. Nume simple: Aaron gura". Rahel (fr. Suzana) crin". am adaugat aici si numele turcesti. Malka regina" (cf. Prin intermediul turcesc au ajuns pins la noi multe nume de origine araba.4 Nume semitice si turcesti Grupez aici citeva informatii asupra numelor ebraice si arabe.sel) oaie". adica profet". Ptolemaios (pentru Ca grecii 1-au pus in legatura cu grecescul polemos. numit mai intii Benoni fiul suferintei" (deoarece mama lui a murit din nastere). Matthiah (rom. Asdrubal ajutat de Baal" etc. deoarece grecii nu aveau sunetul s) implinirea dorintei" etc. Noe) lung" (scurtat din a trait mult"). Simeon (in greaca Simeon. lut".dacoromanica. Iacob tine calciiur (dupa legenda. deoarece.care face sa uiti". Samson ca soarele". Sara printesa" (cf. pentru ca multe dintre ele sint imprumutate din araba. Cartaginezii. David iubitul". Hannibal darul zeului Baal". Eva viata". Nahum (rom. Raveca) junta ". Astfel Eliyahu (Elie. Rebecca (rom. adica al norocului". Numele ebraice sint importante. Bartholmai (rom. aveau nume ca Hamilcar darul zeului Me lcart". In feniciand. rom. galezul Gladys printesa". Susannah (rom. cu acelasi inteles). era frate geaman cu Esau si s-a nascut tinindu-se de calciiul acestuia). folosit ca nume de femeie anglo-saxon). Moses scos din apa". Saul cerut". cit si nume compuse din doua cuvinte. Hanna (rom. sau. Levi atasament". prin intermediul crestinismului.

In greceste prin Didymos) etc. De observat ca femeile poarta nume de acelasi fel cu bdrbatii. Printre numele citate, unele prezinta o coincidenta, care poate parea
uimitoare, cu datele Bibliei: Abraham, .Adam, Eva, Moses, Saloma. Aceasta

s-ar putea explica prin faptul ca numele, analizate, au dat nastere legen-

legenda, s-au inventat nume care sa o justifice (vezi mai sus exemplul
lui Romulus).

dei, dar e mult mai probabild explicatia contrara: dupd ce s-a treat

Dupd cum s-a vazut si din exemplele de mai sus, multe nume Incep cu I- sau cu El-, sau se terming cu -el; afit I- cit si El- reprezinta numele lui Dumnezeu, primul fiind o prescurtare a lui Iahve (Iehova), iar al doilea un pseudonim" al lui Dumnezeu, numele pe care preotii il considerau adevarat fiind tinut secret, caei tine cunostea numele putea sa-1 invoce si astfel capata o oarecare putere asupra purtatorului. Nume cu I- sau cu -el mai sint foarte multe, de exemplu: Iehoiachim (rom. Joachim, Achim) Dumnezeu sa Inalte "; Iehopa (rom. /isus) Dumnezeu e salvarea"; Iitchak (Isaak) Dumnezeu sg ridd", adica sd fie blind"; Jonathan dar al lui Dumnezeu" (la fel gr. Theodoros, lat. Deodatus, fr. Dieudonne, sl. Bogdan); Joseph (rom. Josif) Dumnezeu sa inmulteasca"; Daniel judecatorul lui Dumnezeu"; Gabriel eroul lui Dumnezeu"; Israel luptatorul lui Dumnezeu"; Natanael dar al. lui Dumnezeu"; Rafael Dumnezeu a lecuit"; Samuel auzit de Dumnezeu" etc.
strains, in special in limba pe care au vorbit-o evreii erestinati. Latinesti. Luca (scurtat din lat. Lucanus sau Lucianus); Marcu (din lat. Marcus, pentru un personaj care mai Inainte ar fi purtat numele de Loan). Grecesti: Andrei (gr. Andreas); Magdalena, formatie greceased de la numele geografic Magdala (ebr. Migdal turn"), Magdalena fiind cea din Magdala". Unele nume au lost traduse din ebraica in greacd sau latind: Eva a fost

In limba vechilor evrei au patruns cu timpul si nume de origine

Inlocuit de evreii din Alexandria cu grecescul Zoe viatd"; Kifa (ebr. kifa piatra") a devenit gr. Petros, lat. Petrus (de la gr. petra, lat. petra staled", piatra"); o largd discutie asupra acestui caz se gaseste is Hans Rheinfelder, Der ilbersetzte Eigenname, Munchen, 1963. In schimb, in limbile vorbite de crestini au fost formate nume din cuvinte ebraice: Serafim, pluralul ebraicului seraf Inger", Sion, de la numele muntelui
palestinean Sion etc.

a arabilor. Noud, multe dintre aceste nume ne sint cunoscute mai de mult, in special de la turci, care au adoptat multe dintre ele. (Nu numai turcii otomani, ci si popoarele de limba turco-tatara din U.R.S.S.) De exemplu Mohammed, cu diferite variante dialectale (Mehmet, Mahomet etc.), in araba inseamnd laudat", Geafer inseamnd riu" etc. Unele nume sau cuvinte turcesti de origine arabd sint folosite si la noi, cel putin ca nume de familie: Gelep negustor de vite" si altele.

Cu numele ebraice se aseamand in oarecare masurd cele din limba araba, vorbita astazi nu numai in Arabia, ci si in Siria, Irak, Liban, in Egipt, Libia, Tunisia, Algeria, Maroc etc. Nume arabe gasim si la populatii care vorbesc limbi din alte familii, dar au suferit influenta culturald

Numele de origine arabd se disting foarte usor in turceste, prin aceea ca nu respects armonia vocalicd: in turceste, prima vocald a cuwww.dacoromanica.ro

29

-vintului decide timbrul celor tumatoare. Vocalele sint grupate in patru
serii:
a

De exemplu, data prima vocals este e, in silabele urmatoare nu vom gasi

si in general in acelasi cuvint nu se tolereaza vocale din serii diferite.

decit e sau i. Astfel un nume ca Ali se vadeste dintr-o data ca strain (in araba inseamna inalt"). Alte nume de acest fel: Ahmed laudat", Fatme pui de camila intarcat", Gelal marime", glorie", Gemal frumusete", Kemal maturitate", perfectie", Murat dorit", Muhtar ales" (numele scriitorului sovietic Muhtar Auezov), Mustafa ales", Osman pui de dropie", Regep luna a saptea".

Snver cel mai stralucitor", Hassan frumos", Ismet curatenie", Selim voinic", Talaat inalt". Urmeaza de aici ca, data toate numele care nu
respects legea armoniei vocalice sint sigur preluate dintr-o limbs strains, in schimb nu toate cele care o respects sint sigur turcesti autentice. Se intelege ca inventarul, relativ sarac, al cuvintelor comune Intrebuintate ca nume de persoane nu este suficient pentru a diferentia Intre ele numeroasele personaje care se incruciseaza in vista araba, deli de la o tara la alta sint deosebiri de pronuntare cauzate de destramarea dialectala ( Gamal, Giamal etc.). De ,aceea, destul de curind, au aparut nume mai complicate. Cel mai cunoscut este adaosul ben fiu": pus inaintea numelui tatalui, ben ajuta la deosebirea a doua personaje care au acelasi nume personal, de exemplu Ali Ben Hassan Ali, fiul lui Hassan", fata de Ali Ben Ahmed Ali, fiul lui Ahmed". In oarecare masura, in felul acesta se inlatura posibilitate,a de confuzie. Cunoastem astazi numele oamenilor politici algerieni Ben Bella, Ben Khedda etc. Am vazut mai inainte ca si vechii evrei au folosit pe ben ca element de compunere at numelor (Beniamin, Ruben), dar au format cu ele nume

Exists insa si nume arabe la care, intimplator, vocalele se potrivesc:

personale, nu de familie. Mai tirziu, evreii care au trait printre arabi

au Imprumutat si tipul arab, adica au folosit pe ben inaintea numelui tatalui, formind astfel nume de familie: Bendavid, Benezra (Ezra inseamna
ebraice (biblice) au ajuns pins la turd: Daud (David), Ibrahim (Abraham), Iusuf (Joseph), Suliman (Solomon) etc.

ajutor"), Bensimon, Bension etc. In treacat fie zis, prin arabi, nume

Allah". Inainte de Abd se mai poate pune Inca un nume si astfel se formeaza -serii mai complicate, ca Gamal Abdel Nasser (arab nasser ajutator"), si
se

Alt fel de a diferentia numele de persoane: unora dintre ele li se adauga la inceput Abd El servitorul lui", alipit la un epitet al lui Dumnezeu. Abd El se schimba, dupa dialecte si dupa consoana cu care incepe cuvintul urmator, in Abdul, Abder, Abdur: Abdul Hamid, ultimul sultan al Turciei (arab hamid laudat", deci numele intreg, inseamna servitorul laudatului"), Abdel '<cider servitorul atotputernicului" si Abdel Krim (Kerim) servitorul generosului", ambii cunoscuti sefi ai miscarii algeriene de eliberare din trecut, Abder Rahman sau Abdur Rahman servitorul milostivului", numele mai multor sefi din diverse parti ale lumii arabe etc. Abdallah sau Abdullah este de fapt Abd Allah servitorul lui

www.dacoromanica.ro

de fapt nici asa numele preseclintelui egiptean nu e complet. Se poate ajunge la fume foarte lungi, de exemplu numele complet al lui Abdel Kader este Sidi el Hagi Abd el Kader Uled Mahiddin (ultimul cuvint inseamna invietor", vezi numele sovietic Muhitdinov mai jos). In Mahiddin

se remarca elementul final -din care inseamna religie", credinta", prezent in numeroase formatii arabe (si turcesti): Aladdin inaltimea religiei", Nassreddin (rom. Nastratin) ajutatorul religiei", Nureddin lumina religiei", Saifuleddin sabia religiei", Salaheddin (> Saladin) binele religiei", .5'amsutdin soarele religiei" etc. Turcii au luat si din persana elementul zade, care inseamna fiu" (vezi imprumutul rominesc beizadea fiu de bei") si au format si cu ajutorul lui nume ceva mai lungi: Tursunzade, poet tadjic. N-am vorbit de nume propriu-zise turcesti, pentru ca in general de la turci am preluat aproape numai ceea ce ei, la rindul lor, preluasera de la arabi si de la persani. Totusi turcii au folosit si propriul for cuvint pentru fiu": oglu, cu care au format nume cunoscute si la noi: Bacaloglu fiul ba.canului" (bakkal bacan"); Ceausoglu fiul ceausului" (gavu.F sergent"); Culoglu, din turc. kul oglu soldat de infanterie" (la inceput acesti soldati erau alesi dintre robi, iar turc. kul inseamna rob");
Davidoglu;

Pazvantoglu, numele unui general rebel, de pe la 1800, at carui soldati faceau marl pradaciuni. Inseamna fiul paznicului de noapte" (turc_ pazvant, de origine persana, inseamna paznic de noapte"). De origine turceasca este si elementul cara- (turc. kara negru") pus inaintea unor nume de botez: Carabatac, turc, karabatak cormoran" (turc, batak balta");
Carabogdan, Caracostea;

Caracas sprinceana neagra" (turc. ka$ sprinceana"), nume raspindit printre armeni; Caracotta (vezi mai sus), Caragheorghe; Caragiali, Caragiani, Caraiani, formate cu variante grecesti ale numelui Ion", vezi §i forma, cu varianta romineasca, Carazon, cu varianta bulgareasca, Caraivan. De la Caraiani provine numele de familie grecese Caraianopol sau Carianopol; Caraman, la origine nume de bou negru, de vacs neagra etc. (in turman deriva numele de familie grecesc Karamanlis; Caramihai, Caramurat; Carapancea, la care al doilea element este un diminutiv slay de la Pantelimon, Panait etc. Cuvintul turcesc karabas cap negru", calugar" a devenit si el nume de persoana in romineste, dar, flind complet asimilat, a capatat varianta rominizata Ctirciba. Se intelege insa ca nu once nume care incepe cu cara- confine neaparat elementul turcesc negru". La armeni este frecvent numele Garabet (pe care-1 purta si Ibraileanu); acesta reproduce turcescul karabet, care inseamna apropiere" si e de origine araba.
www.dacoromanica.ro
31

ceste cline negru", oaie neagra" etc.). De la numele de regiune Kara-

B. In general. Cyril le Adoula sint nume cunoscute din Congo (fosta colonie belgiana). dupa cum tam for a fost colonie frinceza (belgiana) sau engleza: Patrice Lumumba. ajuns numele arabe (de altfel nordul Africii e locuit de popore care vorbesc araba). la drept vorbind destul de vagi. iar prenumele. adversar al lui Napoleon I: Hastings Banda. pentru ca in Africa se vorbesc numeroase limbi destul de putin studiate si mai ales pentru ca pina de curind relatiile noastre cu populatiile africane au fost cu totul intimplatoare. are ca prenume numele de familie al poetului englez din secolul al XVII-lea John Milton. tot asa fac si africanii care au fost sub dominatia englezilor: Milton Obote. Moise Chombe. patriotul sud-african Nelson. Shaw Casa inimilor sfarimate). Nyerere. inseamna alun". originard din Ruanda.ro . Dupa cum englezii poarta adesea prenume care au fost inainte sau sint si astazi nume de familie sau nume geografice. cucerind Anglia (prenumele Hastings apare in piesa lui G. poarta un prenume scotian. Antoine Gizenga. are ca prenume numele localitatii din Anglia Hastings. oamenii politici africani pe care-i cunoastem din press In primul rind este de remarcat cä si la populatiile de culoare au poarta un nume de familie din limba lor. www. poarta un prenume german Julius. unde la 1066 normanzii au zdrobit pe anglosaxoni. in limba de basting. Sci iitoarea de limba romina Kalanga Abdala. are numele de familie de origine arabA (abd Allah servitorul lui Allah").dacoromanica. Mandela are ca prenume numele amiralului englez Nelson. primul ministru al Ugandei. Kenneth Kaunda. Se poate usor ghici ca Tanganika a fost pind la primul razboi mondial colonie germana. primul ministru al Nyassalandului. pe cind prenumele for este francez sau englez.Nume africane Numai citeva indicatii. liderul partidului unit al independentei nationale din Rhodesia de nord. dupa faptul ca primul ministru al ei.

dasa sclav"). fiecare din ele cu Intelesul lui. baltice.dacoromanica. format cu un sufix: . Radhakr. arta curat" si k4atra domnie"). romineste de Cosbuc. Rajendra (pronuntat ragendra) cel mai bun dintre regi" (ind. Victaspa (devenit in greceste Hystaspes) cel care are 20 de cai" (pers. Khsayarsa (devenit in greceste Xerxes) bArbat doinnitor" (pers. Iata mai intii citeva exemple de nume indiene (care se mai folosesc §i astAzi): Ceandragupta protejat de lung" (ind. khpya domnitor" si arsan om"). este format din Radha pastorita iubita de zeul Krsna si zeificata". numele unui om politic actual. celtice. sakunta. Mitradates daruit de zeul Mitras". vorbita acum citeva mii de ani si denumitA. derive de la ind.5'akuntaia.a. prin conventie.II NUMELE IN LIMBILE INDO-EUROPENE VECHI din cele asiatice: armeana. de aceea in Europa se transcrie adesea Kripa (deci Radha- Mahatma suflet mare" (ind. maha. Indiana. r vocalic se pronunta astazi aproape ca ri. ceandra lung" si gupta. Daprathas cel care are zece care" (eroul unei epopei adaptate in Kalidasa sclav al zeitei Kali" (ind. pre- rege" si Indra. numele lui Gandhi. asupra careia voi reveni) au sau au avut in trecut acelasi sistem de formare a numelor de persoane. dasa zece" si ratha car". Un studiu comparativ ne arata ca toate aceste limbi (cu exceptia latinei. numele unui cu- kripan). rageaactual. 33 3 . numele unui zeu). persana. e vorb.pasare". bineinteles. germanice. indo-europeana. si multe deriva dintr-o limba unica.mare" si atma.protej at"). noscut poet. eroina piesei cu acelasi nume a lui Kalidasa. om politic In unele cazuri apar si nume dintr-un singur element.Nume de persoane www. Legatura de Inteles intre cele cloud elemente nu este totdeauna destul de clard.suflet"). prenumele lui Prasad. de care de lupta)..snan. ind.ro . greaca. vista 20" si aspa cal"). ceea ce ne face sä credem ca au mostenit acest sistem din limba comund primitive. albaneza. sint inrudite intre ele si Aproape toate limbile vorbite azi in Europa: romanice (provenite din latinA). de obicei compus din cloud elemente. Orice om avea un singur nume. slave. Asemanatoare cu numele indiene sint cele vechi persane: Artak4atra (devenit in greceste Artaxerxes) domnie curate" (pers.

Euanthes (anthos floare". mai probabil. in romine§te Darie) stapinitor".ro . Marea majoritate a numelor grecesti sint compuse. Aristippos (hippos cal"). de aid Istrate). Kalliope (ops voce").Zarathustra camila de aur" (pers. Andronikos (nike victorie"). de aici Eftimie). Efi- eu bun". cu diferite ocazii. Panteleemon (eleemon milos". kalli. Eudokia (dokeo a socoti". doro-. Diodotos (-dotos Nume grupate dupa primul element de compunere: (Ev)dochia bunavointa"). fie.ca.sf at"). modern Filoti. ceea ce unora li se pare nesigur.iubitor". in latinete Cyrus. Numele de zei. pan-. Philippos (hippos cal"). Dositheos (prin slava a ajuns la noi sub forma Dosoftei.aparitie"). Kallistratos (stratos armata"). in acela§i fel ca cele indiene si iraniene. Helene. Din aceasta radacina este numele www. Numele Hector a fost explicat ca cel care tine" (de. pornindu-se de la cuvinte greceti dialectale asemanatoar ca forma.' de aici Vanghele). aristo. Dio-. de eroi din legende sint adesea neanalizabile pentru cunoscatorii limbii grecesti. Hermes. radacina numelui Zeus: Diodoros (doron dar"). Philadelphos (adelphos frate").tot": Pamphilos (philos iubit"). Eustratios (stratos armata". Diogenes (-genes nascut").dar": Dorotheos (prin slava a ajuns la noi sub forma Doroftei). alteori Din pers. de' aici Evantia). 34 phi/o. Numele Homeros este interpretat uneori ca orb". din mitologie. dosi.vestire". al doilea element e theos zeu"). Euthymos (thyrnos spirit". Artemis. Odysseus etc. Philaretos (arete virtute"). iar asemanarea cu cuvintul care inseamna orb" este intimplatoare si a dat na§tere legendei care prezinta ca orb pe autorul celebrelor epopei greceti. de aici mita). Euangelos (angel. de aici Pangrati).de aur" §i ustra.frumos": Kallimakhos (makhe lupta"). fie pentru ca elementele de formatie nu s-au pastrat ca termeni izolati. Euphemos (pheme faima": de aid Eufern. pentru ca aceste nume apartin de f apt unei civilizatii preelenice: Achilles. la verbul ekho a tine"). Diomedes (med. Andromeda (med. andro. kuru tron" e format numele regelui numit in greceste ca ostatec". Andromakhe (makhe lupta"). pant-. in latinete Darius. iar mie mi se pare sigur fals.barbat": Androkles (kleos glorie"). pam. nume romine§ti de origine greceasca.sfat"). $i aici apar nume formate dintr-un singur element: Kyros. Nume grecesti se cunosc la noi in foarte mare numar. zarath. cu numele cele mai cunoscute pe care le formeaza. nume cre§tin). Aristoteles (telos stop "): dat").Darayawau$ (in greceste Dareios.cel mai bun": Aristeides (eidos infati§are"). Leda.dacoromanica. altele mai sint folosite pina azi ca nume de persoane in tarile cu care avem legaturi strinse §i chiar §i la noi in tail. Aristophanes (phan. Voi da aici cIteva elemente de compunere. unele din istorie. Pankrates (kratos putere". Mai curind insa Si acest nume este preelenic. urmind ca in capitolele urmatoare sa mai inserez.

ro 35 . nike victorie: Andronikos (andro. de aici Hariclea).distins" ?). de aici rus. aner. Hermarkhos (Hermes. . Empedokles (empedos ferm"). Polybios (polys mult"). Arkhimedes (arkhi- Kallinikos (kalli. Aristippos (aristos cel mai bun"). Nikanor (nike victorie"). Mitrofan). Lysippos (lyo a dezlegan. Polykrates (polys mult"). hippos cal": Antippos (anti impotriva"). Herakles (Hera. Nume grupate dupa al doilea element: agora adunare publice: Anaxagoras (anax rege"). nume de zeita). Theodoros (theos zeu"). arkhos conducator": Aristarkhos (aristos cel mai bun"). Sophokles (sophos intelept"). Ganymedes (ganycare bucure). Kassandra (kassi. kratos forte: Hippokrates (hippos cal"). numele unei zeite egiptene). Aici se adauga o serie de nume terminate in -anor. Minodora). Aristagoras (aristos cel mai bun"). Theophilos <philos iubit"). nume de zeita. Anterior (anti impotriva"). Isokrates (isos egal"). Xanthippos (xanthos blond").a apuca"). Heliodoros (Helios soare"). dros. Theodulos (dulos sclav"). Sokrates (so. -enor: Agenor (ago a conduce"). genos neam": Athenogenes (Athena.mult" : Polybios (bios viata"). Khrysippos (khrysos aur").barbat").teafar"). Zenobios (Zen. Hipparkhos (hippos cal"). Menandros (menos curaj"). genitivul de la Zeus). theos zeu": Theokritos (kritos ales"). nume de zeu). Protagoras (protos cel dintii"). Isidoros (Isis.tot"). Xenophanes (xenos strain"). Polyxene (care primeste multi oaspeti".a aparea": Aristophanes (aristos cel mai bun"). Stratonikos (stratos armata"). Zeuxippos (zeuga inhama"). krateo a stapini"). de aici rom. Nikomedes (nike victorie"). Arkhippos (arkho a conduce").dacoromanica. Pandora (pan-tot"). Metrophanes (meter mama". de zeu).sfat": Andromeda (andro. Apollodoros (Apollo. nume de zeu). www. Diomedes (Dio-. Tofana). fern. Kassan- Leandros (laos popor").poly. Theophanes (phan. Diodoros (Dios. Theophanes (theos zeu".barbat"). Kratippos (kratos forte. Diogenes (Dio-. Eunike (eu bun"). Plutarkhos (plutos boggle"). genit. Eugenes (bine nascut"). xenos strain"). Palamedes (pala. Laonikos (laos popor"). supra-"). Kleandros (kleos glorie"). Polydoros (polys mult"). radacina numelui Zeus). Pythagoras (Pythios Apollo"). Polydoros (doron dar") Polykrates (kratos putere"). Lysandros (lyo a distruge"?). Pankrates (pan. variants a numelui Zeus).aparitie"). Philippos (philos iubitor"). de aici femininul Teofana. fern. de aici rom. doron dar": Antidoros (anti in schimb"). Eteokles (eteos adevarat"). phan. Menodoros (Men luna". kleos glorie: Androkles (aner barbat"). Theokhares (kharis gratie"). radacina numelui Zeus). Kharikles (kharis gratie". medo. nume . andros barbat": Alexandros (alexo a ajuta"). Hermogenes (Hermes.frumos"). Perikles (peri superior"). Afinoghen). Themistokles (themis dreptate"). bios viata": Makrobios (makros lung").

a da". pe rix rege": Cingetorix (cingeto. Korinna fetita" (vezi p. Lysistrate (vezi mai sus masculinul In alte cazuri insa gasim nume formate dintr -un singur termen: Agathe bung ". Ottokar. prin filler& slava. Timotheos (timao a onora".ro . Edgar (gari lance").lupta"). dar cu unele diferenie. Ca al doilea element al compunerii gasim adesea. Lothar. Frieda. Theodosios). hrod. latiniz. Kynthia de pe muntele Kynthos" (tot in onoarea lui Apollo).vestit": Clotilda (hild. glorie": Bertold (wald sapinire"). Eirene pace" (de aici rom. Philotheos (philos iubit". Edmund (mund protector"). cu sensul primitiv de inalta". convinge"). pater tata").omoritor" ?). Iphigeneia (iphi. cum vom vedea mai departe ca existau si pentru masculine.lume" si *wa/os puternic") traieste in numele scotian actual Donald. Ada/funs (mai mult sub forma spaniola Alfonso. dupd unii lume". Multe dintre ele vor fi fost Lysistratos). Delia din insula verdepta" (in onoarea zeitei agriculturii.pace": Friedrich (rich bogat").puternic". 36 www. Klytaimnestra (klytos celebru". Sego-. Zoe viata". gyth razboi").frumos"). Timofte). Aglaia stralucita". rom. mnester petitor"). Numele germanice le cunoastem la o data mai tirzie decit pe cele grecesti. De origine celtica este si numele Brigita. prin filiera slava a ajuns la not Filofteia). genos neam"). numai ca informatiile noastre sint mai slabe. nume de zeita). Humphrey (huni urias". nike victorie"). numai ca. engl. Edward (ward pazitor"). Femeile aveau adesea nume formate ca si ale barbatilor. Delos" (inchinata zeului Apollo). Eurydike (eurys .zimbru"). Edith (v. engl. cu formele scurtate Fritz. berht stralucire". Albert. si formatia inversa. Theodoros). Luther (hari armata"). cu terminatie feminina: Eunike (eu bun". it. gari lance": Gerhard (hard tare"). Roger. gari lance"). bineinteles. marus (sego. cf. Adolf (wolf audo. dupa altii adinc"). Timotei. Lysistratos (1yo a dizolva"). Albrecht (berht glorie"). Hrodgari (> fr.(engl. frid. Irina). in limba galica. hlod-. Onofrei). Rudolf (wolf lup"). lup"). Kallistratox (kalli. dar unele ar putea fi si porecle. explicabile prin cauze istorice. Demeter).dacoromanica. si formatia inversa. In germana lucrurile se prezinta ca in greaca. lath' in primul rind citeva exemple grupate dupa primul element de compunere: ad (el). engl. Un celtic *Dubno-walos (*dubno. engl.viteaz"). iar pe de alts parte germanii din evul mediu erau la un nivel cultural si economic mai scazut decit grecii din antichitate. Peisistratos (peitho a theos zeu": Dorotheos (doron dar". Aspasia placuta". Vezi si numele de femeie Berta. cf. Garibaldi (bald indraznet"). de aici. Alonso: funs prompt"). Robert (berht stralucire"). Bertrand (rand scut"). Tot in galled gasim un al doilea termen mar.amplu". Dumnorix (dumno-.nobil": Adalbert.. Kleopatra (kleos glorie". ed-) bogat": germ. fern. Ludwig (wig lupta"). Orgetorix (orgeto. In celtica situatia e cam aceeasi.vestit": Indutiomarus. Dositheos (do.stratos armata": Herostratos (Hera.at in Onuphrius. Phryne broasca" (?). germ. 125). dike justitie"). Edwin (-win prieten"). Khloe prescurtari.

voios"). Gerhard (gari lance").dacoromanica.a distruge"?). Albert (adel nobil"). Harold (hari armata"). p. Matilda (mahti tare". Raymond). Godfrid (god zeu"). zeu nordic).stapinire"). Vladimir (vlad. lumina"). Maud si numele de familie Madison). de aici germ. de aici fr. it gasim in Vse-volod atotstapinitor").ro 37 rad sfat"). berht stralucire". de aici engl. Lampert. gang mers"). Humboldt (huni urias"). Manfred (mama barbat"). exists nume slave formate si cu alte elemente. numele de persoane se formau prin aceleasi procedee ca la celelalte populatii de limbs indo-europeana pe care le-am trecut in revista in paginile precedente. Stanislav (sta.stapinire".sig. Dietrich (thiut. manna barbat"). in vremea veche.popor"). Enrico). engl.iubit").lume".glorie": Boris lav (bor. rich bogat": Alaric (ala tot"). fr. de exemplu. Lambert. Ralph). Leopold (liut. Nume grupate dupes cel de-al doilea element: bald indraznet": Archibald (cream simplu").liniste").lume"?). Liubomir (liub. in forma ruses. Miroslav (mir. Ulrich (wulf lup"). glorie": Albrecht. De aceea gasim numai doua elemente larg raspindite ca al doilea termen al compunerii: -mir. Rados lav (rad. Vladislav (vlad. Sigmund. Robert (hrod vestit"). Herbert (hari armata").a dura"). sau kaz. Brankomir (brani lupta"). Tihomir (tih. Sigismund (mund protector"). Kazimir (kaz. Iata alte citeva nume germanice curente: Conrad (chuon indraznet". ed. Warinheri (wara apara. Gilbert (gisil garantie").pace"). Henri.victorie": Siegfried (frid. grima coif"). wu/f lup": Adolf (ad. wald putere": Arnold (arin vultur"). In evul mediu. ca substantiv comun. in ucraineana. Radomir (rad. Rudolf (hrod vestr). Lamprecht (land tars "). mund protector": Edmund (engl. Werner). Friedrich (frid. de aici fr. hard tare": Bernhard (bero urs"). Multe dintre ele vor fi vazute in parawww. Dragomir (drag drag"). bohdan a ajuns sa insemne copil nelegitim"). Raoul. gari lance": Oscar (os As".bogat"). altii prin lume" si mai ales prin vestit"): Branimir. hari armata". gresit la Constantinescu din Evstratie). Kriemhild (anglo-sax.a invata pe altul". de aici germ. Radwulf (rad sfat". volod. Oswald (os As"). a carui valoare nu este destul de clara (unii ii traduc prin pace". it. Svetoslav (svet. In slava. Hermann (hari armata". in limbile slave de rasarit si de sud au intrat numeroase nume de origine greceasca.vestit"). slay. hildi lupta": Brunhild (brunne armura"). Bogdan (dat de Dumnezeu": bog dumnezeu" si dam dat".popor"). Wolfgang (wu/f lup". Strasimir (strah spaima". Svoboda. Trebuie spus totusi ea slava se foloseste in general mai putin de compunere si a dezvoltat in .nobil"). Humbert (huni urias").lupta"). Desigur. Rikhard (rich bogat"). Leonard (levon leu"). 87.voios"). schimb larg procedeul formarii cuvintelor cu sufixe. Vezi si Baldwin (-win prieten").pace"). Haganrich (hagan proprietate".pace": Gottfried. frid.. Heinrich. Adalbert.. Chlothihilda (hlod. Raginmund (ragin sfat".

). al lui Heribrant. Am lasat la urma latina. adevdratul nume Bind socotit al gintii. Astfel in greceste Nikolaos nu este nici invingdtorul poporului". se punea inaintea celorlalte. nici altceva de acest fel. ci dupa cit se pare. adica prenume sau ceea ce se pune inaintea numelui". In schimb era obiceiul ca numele tatalui si al fiului sau numele fratilor sa rimeze intre ele sau sa inceapd cu acelasi sunet. eventual chiar doi. Dintr-o limba turco-tatara. de care inseamnd popor". ci pur si simplu alaturarea unui element care inseamnd victorie" sau a invinge" si a altui element nume specifice rusesti. Olga din norv. altele ca al www. face pentru limba germand o observatie care. Cele cloud elemente ale compusului nu trebuie privite ca determinindu-se unul pe celalalt. latina nu cunoaste sistemul de nomenclature pe care 1-am descris ping aici. vorbitd la nordul si la sudul Dundrii. Dau aici citeva dupd o sfinta din Asia Mica. Din cauza ca numele individual. gets. Natalia. Imprumutate din scandinava: Igor din stand. este valabild si pentru celelalte limbi indo-europene de care am vorbit ping aici. cu diferite aspecte dialectale (data. cu diminutivul Nata?a. pant. sa poarte acelasi nume ca tatal lor. corespunzatoare numelor 38 apoi ca unele elemente sint specializate ca prim tennen. pe care copilul it primea indatd dupd nastere. nici poporul invingdtor". Vera. dar nu exists Inca un consens asupra valorii lor). iar al &Aka. in greceste am citat elementele -krat-. iar acesta. Iatd din ce consta acest sistem. eu-. Din familia indo-europeand facea parte si limba trace. Boris. dacii pronuntau desigur altfel ultima vocals).numai ca prim termen si situatii asemanatoare ne intimpind si in germand si in alte limbi. urmat de o porecla (primul nume era individual. care are o situatie aparte. Pe aceasta linie s-a ajuns apoi ca unul din fii. imprumutate din diverse limbi. cuvint rusesc cu intelesul de credintd".dacoromanica.ro . Existau in totul numai 18 prenume.graful care trateaza numele grecesti in epoca feudald. cum se va vedea la p. De aceea adesea m-am multumit sa traduc separat fiecare din cei doi termeni ai compusului. Fiecare copil de sex masculin capdta un prenume personal. este clar: ca numele trace erau si ele formate prin compunere. Fleischer. cel putin partial. Apoi Fleischer noteazd ca se evita imperecherea a cloud elemente care incep cu acelasi sunet sau care se terming la fel: nu gasim in germand nume ca Herhart sau Waldbald. -mednumai ca al doilea termen. care avea Intrebuintarea cea mai largd. totusi un lucru exemplu Dece-balus (terminatia e latineasca. la care se adauga numele gintii. Buri-bista (vezi si Muca-por mai sus). al treilea era al familiei. era al intregii ginti). i s-a zis praenomen. ci in general este vorba de doi termeni. Desi nu cunoastem suficient aceasta limba pentru a intelege sigur sensul elementelor de compunere a numelor (incercari s-au facut. Helga sfinta" (de aici a fost refacut masculinul Oleg). aldturati pur si simplu. p. Bisericesti: Tatiana. Fleischer mai observe doilea termen. Ingvarr. Desi limbd indoeuropeand. este numele unei sfinte din calendarul grecesc. de la latinescul Natale Domini nasterea domnului" (egal deci cu Crticiun). 55. moesiand etc. De exemplu in poemul Hildebrandslied constatam ca Hadubrant este fiul lui Hiltibrant. la rindul sau. 17-18. impreund cu ilira (limba indo-europeand dispdruta Inca din antichitate) a adoptat sistemul etrusc al celor trei nume. de exemplu. folositi ambii in numele de persoane.

Flavius. Lucretius. si Cn. Tiberius ar putea fi eel pus sub protectia fluviului a ajuns sa fie la fel cu adjectivul comun (nu este totusi in intregime Tibru (lat. ceea ce inseamna ca in fiecare localitate. Spurius. Numerius. Aulus.. N P. Manius. A. Titus. trecut de la acestia la slavi si ajunis la noi ca nume In legatura cu let. M' (sau MI) M. Publius. Lucius era cel nascut pe lumina (lux lu- mina"). citeva erau rare (Appius. Virgilius (Vergilius). Aulus. Emil). Foarte multe dintre ele au fost adoptate in romineste ca prenume. Claudius. Tiberius. Marius. Horatius..). in ultimele doua secole. Manius cel nascut in zori (mane dim)neata"). iar modul de prescurtare stabilit atunci s-a pastrat si mai tirziu. Lucius. mai vechi decit cele pomenite mai sus.. ci se prescurtau astfel: Ap.. Decimus al zecelea". Marcus. Erau deci curente numai 10 prenume. Pentru celelalte prenume nu se pot face decit presupuneri si mai putin intemeiate. Ser. Numerius). Ulpius. Octavius. Mai important mi se pare alt amanunt: dintre cele 18 prenume.. Valerius. vezi p. Terente). Acest al doilea nume se termina absolut fara exceptie in -ius. Vince). Ti. pentru ca intr-o vreme mai veche romanii nu deosebeau in scris pe c de g. care forma adjective: toate numele de ginta aveau valoare de adjectiv.de botez ale crestinilor: Appius. Sextus. Quintus.. Sextus al saselea". La unele dintre prenume se poate vedea cum au fost formate: Quintus inseamna al cincilea". De notat in special ca numele Gains si Gnaeus se prescurtau C. al gintii. Totusi pentru unele dintre ele se pot face presupuneri: Aurelius ar putea fi pus Un caz aparte este constituit de numele Antonius. K. Ovidius. adica fara numele de familie si de ginta. corespunzator numelui nostru de familie. Mai tirziu insa nu s-a mai pastrat legatura cu sensul primitiv. C. Gnaeus. dar pare de asemenea probabil ca numai din intimplare numele de persoana exclus sa se fi dat un astfel de nume pentru a insela pe zeii invidiosi sau vreo boala. ceea ce intareste convingerea ca sint de origine strains. se folosea al doilea nume. (sau Tib. Tiberis). Servius. numele au devenit traditionale. Vincentius (magh.. iar altele se pastrau numai in amintirile istorice (Kaeso. Ldrincz). L. Pentru a-i dilerentia. Virginius. ramas in intrebuintare la greci. Kaeso. Am insirat prescurtarile in ordinea in care au fost date mai sus numele intregi. Gaius.. Manius. Mamercus. de aceea voi da aici mai multe exemple si numai dintre cele cunoscute la noi: Aemilius (rom.. Claudius cu www. Julius. Cornelius. Mam. Sp. Spurius inseamna bastard". Fulvius. popular. aurum aur". ceea ce a produs unele abateri de la ordinea alfabetica. dace nu cumva aceste nume vor fi fost imprumutate dintr-o limbs strains si aranjate asa incit sa capete un inteles pentru romani. Q.. Lucilius. prin urmare la inceput aceste nume au fost date dupe ordinea in care s-au nascut copiii din aceeasi familie. mai precis etrusca.. Caecilius. erau totdeauna mai multi oameni cu acelasi prenume. altminteri ele nu se scriau aproape niciodata in intregime. Caecilius cu caecus orb".dacoromanica.ro 39 . Vinicius. Sex. Silvius. Mamercus). Cn. Duilius. Terentius (slay. D. Servius era eel salvat (servo a salva") cind mama murea din nastere. In general aceste nume nu au etimologie in latineste. Livius. Aurelius.. Decimus. Laurentius (magh.... Aceste nume erau relate in scris in intregime numai cind erau folosite izolat.. astfel incit s-a putut zice Decimus §i primului nascut. chiar minusculd. 105).

in limba etrusca. porecla a putut fi primita. cogno40 men. ceea ce inseamna ca prenumele isi merita pe deplin denumirea.dacoromanica. Cornelius cu cornu corn". Porsenna sint de origine etrusca). Romanii sprijineau etimologiile de acest fel cu povesti care par mai curind inventate special spre a explica numele. Iulius Caesar era chel. nici Maro (al treilea nume al poetului Virgiliu). Lucilius cu lux lumina". Iata exemple de nume complete: P(ublius) Ovidius Naso. Sabinus din tam sabinilor" etc. Acest fel de aceeasi ginta sa fie doua persoane cu acelasi prenume. Dolabella e diminutiv de la dolabra secure". L(ucius) Domitius Ahenobarbus. Hadrianus de la Marea Adriatica. Cicero cel cu o alunita". Marius cu numele zeului Mars. era baiatul din familie nobila care ajuta la efectuarea sacrificiilor. Cato probabil siret". Putem face astfel multe ipoteze destul de plauzibile cu privire la porecle care au ajuns sa fie folosite la noi ca prenume: Agrippa nascut cu picioarele inainte".atii sint complet asigurate. Pavel) tnititel". nici Nerva. Data fiind putinatatea prenumelor. Maecenas. cu atit mai mult cu cit de obicei primul nascut avea acelasi prenume ca tatal sau. Camillus. pentru orice roman era obligator si un al treilea nume. astfel ca ne inseamna barba de amine. care la rindul lui era considerat fiul lui Aeneas) a fest povesti constituie mai curind un motiv de scepticism decit de incredei e in exactitatea etimologiei. Ordinea in care erau exprimate era: praenomen. de exemplu istoricul Titus Livius ne spune Ca personajul legendar Silvius (fiul lui Ascanius. de exemplu a lui Coriolanus. www. I. pe cind intr-altele nu avem nici atit. cel de-al treilea nume este foarte adesea analizabil. Vincentius cu verbul vincere a invinge".ro . altele sint formate de la cuvinte latinesti invechite sau de la cuvinte regionale nestiute de noi. nomen. Naso nasos". De Putine din aceste explic. Pacatul este ca in nici unul din aceste cazuri nu avem indicatii asupra intelesului primitiv al numelui. iar al doilea si al treilea nu se prescurtau aproape niciodata. Marcellus de la Mars. cognomen. adica porecla. Laurentius cu Taurus laur". pierind odata cu cel care -1 purta.a inceput acest al treilea nume va fi fest individual. deoarece multe provin din limbi straine (de exemplu Caecina. se intimpla foarte des ca in putem da seama de intelesul lui primitiv. zeul razboiului. Silvius cu silva padure". de un stramos al lui. Cincinnatus cu zulufi". numit asa pentru ca din intimplare s-a nascut in padure.claudus schiop". Maximus foarte mare". dar cu timpul el devine fix si se transmite din tats in fiu. Paulus (de unde Paul §i. Am vazut ca primul nume se stria mai totdeauna cu prescurtare. eventual in ironie). Coriolanus de la orasul Corioli. de exemplu doi Caius Fabius sau Publius Terentius sau Tiberius Claudius. rile pomenite avem cel putin presupuneri. Fulvius cu fulvus brun". Dar doua nume nu erau de ajuns. Flavius cu flavus blond". Caesar pletos" (dictatorul C. Catullus cater. prin filler& greco-slava. poreclit asa pentru ca a cucerit orasul Corioli. De aceea. Valerius cu verbul va/ere a fi satiates". Multumita faptului ca provine dintr-o porecla. Totusi in cazu- exemplu nu slim ce insemna la origine cognomenul Traianus. Dnilius cu duellum lupta in doi". de exemplu Ahenobarbus Flaccus inseamna bleg". Octavius cu octo opt".

Intr-un singur caz se putea face o intervertire, anume, daca nu se folosea prenumele: in cazul acesta, lui Caius Aristius Fuscus i se putea zice si Aristius Fuscus, §i Fuscus Aristius.

Pe inscriptii se intercala adesea, inainte de al treilea nume, fiul lui ..." si uneori si nepotul lui ...", de exemplu P. Cornelius, P. fil.,
L. nep., Scipio, Africanus.

Cu timpul se poate ajunge ca doi oameni din aceeasi familie, cu acelasi cognomen, sa alba, si acelasi prenume, de exemplu erau doi Lucius Calpurnius Piso. Pentru a-i diferentia, se adauga" unui a din ei, sau chiar ambilor, cite o noud porecla. ceea ce face ca, la inceput rar, ce e drept, sa existe oameni cu patru nume. Se mai cunosc cazuri de alipire a unui al patrulea nume, nu pentru a diferentia un personaj de altul numit la fel, ci pentru a cinsti o activitate glorioasa. De exemplu Publius

Cornelius Scipio, cucerind Africa, primeste porecla de Africanus, iar fratele sau Lucius devine apoi Asiaticus pentru succesele obtinute in Asia. Alte

exemple de acelasi fel: L. Calpurnius Piso Frugi (frugi inseamna cum-

secade"), M. Valerius Messala Corvinus (de la corvus corb": dupa legends, intr-o lupta, a fost ajutat de un corb).

nume. Dar de obicei se folosea unul singur, si anume al patrulea (se zicea Africanus §i se intelegea P. Cornelius Scipio Africanus). Existau prenume spccifice unei familii, astfel incit tatal si fiul, uneori chiar doi frati, pur-

In timpul imperiului destul de multi oameni de vaza poarta patru

tau acelasi prenume si erau diferentiati cu ajutorul unui cognomen, de exemplu pe fiii imparatului Vespasian ii chema T. Flavius Vespasianus (cunoscut de noi ca Titus) si T. Flavius Domitianus (cunoscut de noi ca Domitian). Folosindu-se unul singur dintre cele trei sau patru nume, se

pregateste trecerea la situatia din evul mediu, cind, dupa cum se va vedea, oamenii poarta un singur nume. Copiii adoptati (erau destul de multi) parAseau ginta tatalui natural, cum si cele trei nume pe care le aveau dinainte, si adoptau in intregime numele tatalui adoptiv (cu prenume cu tot). Astfel tinarul Aemilius Paulus, fiind adoptat de P. Cornelius Scipio, primeste de aici inainte numele de P. Cornelius Scipio, intocmai ca si tatal sau adoptiv. Totusi fiii adoptivi au un semn distinctiv: la cele trei nume ale tatalui adoptiv se adauga

vechiul nume gentilic urmat de sufixul -anus, deci in exemplul nostru numele complet este P. Cornelius Scipio Aemilianus. La fel C. Octavius, adoptat de C. Iulius Caesar, devine C. Iulius Caesar Octavianus. In epoca imperials adoptiunile devin frecvente, iar regulile nu mai sint pastrate cu strictete, astfel ca numele in -ianus se inmultesc, fiind purtate si de neadoptati; multe din ele au inceput sa fie fo]osite, in ultimele cloud secole, ca prenume rominesti: Aurelianus, Claudianus, Iulianus, Lucianus, Marianus, Martianus, Valerianus, Vespasianus. Tot din epoca imperials dateaza cele mai multe dintre numele in -inus, ca Augustinus, Constantinu,s, prenume.

Iustinus, Martinus,

Valentinus, folosite la noi astazi

ca

Sclavii nu aveau nume, ci numai porecla. Daca erau eliberati, luau de obicei prenumele si numele gentilic al fostului stapin, la care adaugau porecla din timpul sclaviei, drept cognomen, de exemplu sclavul Tiro, eliberat de M. Tullius Cicero, devine M. Tullius Tiro. Scriitorul Terentius, pe numele intreg P. Terentius Afer, fusese sclav, cu numele Afer, adica
www.dacoromanica.ro
41

africanul (era de origine din Africa). Scriitorul Q. Horatius. Flaccus era fiul unui sclav eliberpt, care purtase numele de Flaccus.

purta, bineinteles, numele sau oficial, de exemplu mama lui Ti. Sempronius Gracchus si a lui C. Sempronius Gracchus se numea Cornelia, pentru ca era fiica lui P. Cornelius Scipio. Cum in general nu se intimpla ca in aceeasi casa sa fie cloud matroane provenite din aceeasi ginta, nu mai era nici un pericol de confuzie. Iata citeva nume feminine romane care,

Mai ramine sa discutam numele feminine. La Roma, fetele nu primeau nici un nume la nastere. Daca era in casa o sing-ura fata, ea era desemnata prin substantive comune ca fetita", mititica" etc.; data erau mai multe fete, erau diferentiate prin cea mare" si cea mica" sau prin porecle care indicau insusiri: culoarea pielii, vreun defect fizic etc. Numele oficial era, in mod obligator, forma feminina a numelui gentilic al tatalui, de exemplu pe fata lui M. Tullius Cicero o chema Tullia, pe fata lui C. Julius Caesar o chema Iulia etc. In momentul cind fata se mArita ss intra in familia sotului ei, ea

in ultimele doua secole, au fost adoptate la noi ca prenume: Aemilia,
Aurelia, Caecilia, Claudia, Cornelia, Flavia, Fulvia, Iulia, Livia, Lucretia,

Octavia, Valeria, Veturia. Daca numele masculin este folosit la noi, femininul poate fi facut si in romineste, de exemplu Cornelia, Livia ar putea fi formate la noi dupa modelul lui Corneliu, Liviu. Dar este posibil ss fenomenul rovers, desi unele feminine, ca Caecilia, Fulvia, Veturia, nu au in romineste corespondent masculin. Spre sfirsitul republicii, apar in circulatie si nume grecesti, ca Corinna, Cynthia, Delia, Lesbia, Myrrha, Neaera: cele astfel numite erau straine, data nu cumva era vorba de personaje fictive create de poeti. Acest fel de nume sint putin folosite la noi (cu exceptia numelui Corina,
ceva mai raspindit). In epoca imperials, Si numele feminine incep sa respecte mai putin regulile. In familiile imperiale au loc numeroase adoptari, casatorii intre

rude, astfel ca apare necesitatea de a diferentia numele femeilor din aceeasi ginta. Atunci incepe sa se foloseasca ss femininul de la cognomen: Agrippina, Iu liana, Messalina, Paulina (dar numele noastre de felul

lui Iu liana ar putea fi formate si in romineste, dupa modelul masculinului).

nume grecesti. Ce e drept, nume grecesti existau de mai inainte, folosite de sclavii liberati si de alte categorii sociale, dar numai rareori, ss numai ca porecla, de romani autentici. Crestinismul aduce numele biblice ca Abraham, Maria, apoi traduceri ca Petrus (gr. Petros) pentru ebraicul

In epoca cresting au inceput sa patrunda in latineste nume straine, in primul rind din Vechiul si din Noul Testament, unele in forma for originara, altele traduse sau adaptate la structura limbii latine, apoi

Kifq piatra", lordannes din abr. Iordan apa curgatoare". Apoi nume grecesti, Ca Demetrius (la origine inchinat zeitei agriculturii", care se
numea Demeter), Georgius de la gr. georgos agricultor", Nicolaus (gr. niko a invinge" si laos popor"), apoi Basilius de la gr. bas-ileus rege", Sebastianus de la gr. sebastos (care este traducerea in greceste a lat. Augustus venerat"), Elena etc.
42

www.dacoromanica.ro

Pronuntarea si scrierea numelor latinesti si grecesti vechi

limba noastra numele latinesti (si grecesti) din antichitate, reintroduse in circulatie de carturari, in epoca noastra. In toate limbile se gasesc unele fluctuatii de pronuntare si de scriere, pentru care cele mai dare exemple

Urmeaza citeva cuvinte privitoare la felul cum sint adaptate la

le vom intilni in frantuzeste. Acolo s-a stabilit ca o regula ca numele care au fost cunoscute si au circulat printre intelectuali in evul mediu sint redate astazi in forma pe care au capatat-o in rostirea de atunci, pe cind cele care nu s-au bucurat de raspindire in trecut pastreaza o forma mult mai apropiata de cea originara. Ca un singur exemplu, in timp
ce istoricului Suetonius I se spune Suetone (de remarcat, in scris, prezenta accentului), medicului veterinar Pelagonius i se spune Pelagonius (scris fara accent).

Si in romineste exista asemenea situatii. In secolele trecute multe nume, venite prin filiera slava, primeau o terminatie diferita de c

latina si din limbile romanice, de exemplu Plinius era transformat in Plinie. Astazi acest tip a disparut cu totul. Incepind din secolul trecut,

se inmultesc numele latinesti primite din limbile apusene moderne, daca nu chiar direct din latineste. Avem acum nume de personaje masculine, mai putin cunoscute de marele public, pe care nu le folosim niciodata fard s final, de exemplu numele poetului Varius sau al eruclitului Nigidius Figulus; altele, pe care aproape niciodata nu le rostim cu s final,
Tacit, iar daca inainte de -u- este un -i-, in mod obisnuit dispare si acesta: Aurel pentru Aurelius, Emil pentru Aemilius, Octav pentru Octavius. De la unele nume intilnim doua forme, de exemplu Cornel §i Corneliu, Ovid *i Ovidiu, Virgil §i Virgiliu, pe cind altele circula sub o singura forma: Salustiu, Propertiu (niciodata Pro pert). In Ardeal sint ceva mai raspindite numele scurtate (Valer pentru Valeriu; sub influents germana, Horat pen

de exemplu Terentiu, ba unele pierd in mod obisnuit si pe -u-: Plaut,

tru Horatiu), dar si acolo frecventa acestor forme e in scadere. Se zice Catul, dar filologii clasici prefera pronuntarea Catullus; mai rar se intilneste Tibul pentru Tibullus. De remarcat ca la numele scurte -us nu dispare mai niciodata, de exemplu Brutus, Sextus, Titus. Marius (acesta din urma nu pare s'd aiba vreo variants, pe cind forme ca Tit au existat in trecut). In schimb nu se zice decit Martial, Iuvenal, niciodata Martialis, Iuvenalis. In secolul trecut exista tendinta de a se zice Catone, Cicerone, Nerone, Varrone etc., pornindu-se de la forma cazurilor oblice, probabil dupa model italian. Aceasta tendinta a fost aproape complet anihilata, si se pastreaza in toate
aceste cazuri forma de nominativ: Cato, Cicero, Nero, Varro (cel mult, pen-

tru Cato, intilnim forma franceza Caton). Se fac unele greseli de accent (de exemplu se zice Seneca in loc de Seneca) si de despartire in silabe
(Cla-ddiu pentru Cldu-diu). Numele grecesti au fost si ele cunoscute mai intii prin filiera slava, cu pronuntare apropiata de cea din greaca moderns (vezi p. 49 si urm.),

apoi ne-au venit din nou, de asta data, din apus, trecute prin filiera latina, astfel incit astazi regula generala este ca numele grecesti din antichitate sint tratate exact ca cele de origine latina: se pierde adesea
www.dacoromanica.ro
43

dar mai adesea terminatia se pierde (Homer pentru gr. Antigone sau Antigona). Regulile privitoare la numele latinesti si grecesti au fost elaborate de Traian Costa si Petru Cretia. alteori coincide cu cel latinesc (poate iarasi sub influen(a franceza). Apollodorus). Ele nu au izbutit sa multumeasca pe toata lumea (de exemplu multi filologi clasici nu se impaca" cu scrierea Cezar pentru Caesar). Sophokles. §i lat. lat. lat. gr. Febus. Phoibos. gr. gr. ph e transcris prin f (Aristofan. Cyprianus). Fluctuatiile de pronuntare si de scriere au facut necesard o incercare de reglementare. lat. concords nici cu cel latinesc. au devenit la not e (Esculap. transcrisi in latineste ae si oe. Yn linii generale se poate spune ca numele grecesti sint adaptate la scrierea noastra. lat. i la numele grecesti se pune problema accentului.. lat. lat. Kallimakhos. Diogene.s final (Socrate sau chiar Socrat in loc de Socrates). care s-a introdus in ultimele editii ale Indreptarului ortografic i ortoepic. Democrit (gr. si lat. lat. apare de obicei forma latinizata -us (Apollonius). Kyprianos. Homerus). Phoebus). pornindu-se de la formele pe care le-au capatat in latineste. lath' in aceasta privinta citeva amanunte: Diftongii ai si oi. Ca si in frantuzeste insa. si de fapt cuprind o serie de fluctuatii curioase (de exemplu grecescul kh este redat prin h in Arhimede. gr. nici cu cel grecesc (dar concords cu cel francez): Sofocle (gr. care in latineste a fost mutat adesea pe alts silaba decit in greceste. de exemplu Edipos pentru Edip (in greceste acest nume nu se terming in -os). prin c in Caron si prin ch In Eschil). Sophocles). gr. k e transcris prin c. www.ro . Callimachus. Homeros. de exemplu Apollodor (gr. iar la numele in -os. y e transcris prin i (Ciprian. lat. fluctuatiile oglindesc situatia reala si nu se datoreaza Indreptarului. de exemplu in Antigona (gr. gr. lat. Aisklepios. data se pastreaza terminatia. Aesculapius. Citeodata accentul nostru coincide cu cel grecesc (desigur nu Vara influehtd franceza). Diogenes). Antigone. dar nu sint rare cazurile cind accentul nostru nu Democritus). Aristophanes). Demokritos. Apo llodo- ros. Apar uneori formatii inverse.dacoromanica. iar g (pronuntat si in greceste si in latineste ghe) e transcris prin g (pronuntat de not ge) (Calimah.

in locul acestora introducindu-se in primul rind nume crestine.. in spanioleste Juan (citit huan). Evghenii. Veta etc. origine greaca. Eugene (citit ojen). in maghiara Erzsebet (citit erjebet). dar altele decit cele din timpul republicii romane.dacoromanica. in englezeste Betty. in slava Iakov. Diversificarea provine de acolo Ca fiecare limba isi pone pecetea pe rostirea unor nume care provin dintr-un izvor comun. Lise. in nemteste Johan (citit iohan).. Eugen (citit oighen). Jeno (citit ien6). Iata citeva exemple. in rusa si bulgara Ivan. in greaca Iannis. pagine. reluat din Noul Testament. Leon. Eugene (citit iugin). it. sp. in acelasi timp. iar de origine latina pe Anton (lost nume gentilic). masiv. In Anglia numele din Vechiul Testament s-au raspindit foarte mult dupa cruciade: cei intorsi din Palestina au adus cu ei numele aflate acolo. Lizzie. Elise. Maria. in italieneste Giovanni.III NUMELE EUROPENE IN EPOCA FEUDALA Numele de botez Odata cu raspindirea crestinismului si cu prabusirea imperiului roman. de aceea numele introduse acum sint in mare parte de origine ebraica. si oame- Unificarea provine in primul rind din faptul ca tarile romance primitiv vedea in botez un rnijloc de dizolvare a societatii vechi. Iosephus. dupA Reforms. Eugenio (citit euhenio). in italieneste Gicicomo. Astfel. numele de persoane in tarile europene incep sa prezinte. Michael etc. Eugen. in sfirsit chiar latine. Fac aici abstractie de diferentele de pronuntare de la o limba la alta. lakobus devine in frantuzeste Jacques (citit jak). ci si prin faptul ca am introdus si citeva diminutive si hipocoristice: Elisabeth devine in frantuzeste Isabel. germ. apoi gasim peste tot in tarile crestine pe Andrei. Gabriel. In Franta nu s-a pastrat nici un singur nume celtic sau latin din fondul vechi. Gheorghe. rom. Paul (fost cognomen) si Marcu. Saveta. in greceste Lisaveta. elemente de diversificare si elemente de unificare. in ceha si polona Jan (citit ian). in englezeste James (citit geims). nu numai de fonetica diferitelor limbi. in romineste Jacob. apoi aceste nume au intrat inca o data. Jakab. parasesc sistemul latin si chiar baza etimologica latina a numelor. rus. in romina Ion. in limba galeza Evan. in spanioleste Iago. afara de cele citeva vazute mai sus. Crestinismul vedere ca biserica protestanta considers cultul fiintelor ca o forma de www. Eugenio. Petru de. Babette etc. Un nume care se sCrie aproximativ la fel dar se citeste diferit este Eugenius: fr. magh. apoi si greaca.ro 45 . In maghiarb. Tata si un exemplu de nume mult modificat. de origine semitica. in maghiara Jdnos (citit iano0. in englezeste John (citit gion). engl. Bessie. lohannes devine in frantuzeste Jean (citit jan). Avind in nii incep din nou sa fie numiti cu un singur nume. se raspindesc Anna.

Hayyim viu" (nume dat unui copil al carui frate mai mare a mural) a fost tradus In spaniola prin Vidal. de exemplu in frantuzeste Alice din vechiul german Adalheidiz (adal) nobil". inseamnd cel vechi". vezi Withycombe. iar in romineste a fost introdus de curind sub forma Carol. Mai trebuie adaugat apoi ca biserica si-a creat si propriile ei nume. folosite pind astazi in mod curent. Sidonia de la gr. popularizat de Charlemagne (sau Carol cel Mare).Far/o). a devenit in frantuzeste Charles (citit . frate al lui a murit: parintii au incercat sd se insele pe ei insisi. in spaniold Carlos. haidu neam"). de exemplu Clara. in Eneida. caci alter. Jordan (vezi p. it. devenit Ludwig (vezi p. s-a facut apel la numele astfel ca au aparut not nume latinesti sau romance. vera adevarata". in italieneste Benedetto.ro . care nu se mai foloseste ca nume de barbat. in cehd Karel. 48 www. 42). gasim in frantude origine germana diferentierea fonetica. idolatrie si deci a eliminat numele de sfinti. De remarcat ca numele de origine germand nu dovedesc originea germanica a celor care le poarta. cu varianta engleza Oliver). in englezeste Charles (citit cearlz. Luigi etc. paralel cu germanul Heinrich. in Reiland' Carlo. Jonathan. Prin religie . diminutiv de la lat. Louis (citit lui). in maghiara Kai. Inca din secolul al IX-lea. specifice pentru crestinism. dupa Muntele Maslinilor. astazi numele e inteles ca fiind in legatura cu orasul fenician Sidon. 36). Se vede si la numele in ce priveste numele de origine germanica a intervenit biserica cresting. Veronica din lat.biblice. femininul unui nume de sfint Clarus stralucit". Deoarece insa populatia. Numele germanic Karl (care insemna barbat"). de fapt copii ale numelor din Vechiul Testament: Baruch binecuvintat" a fost tradus in latineste prin Benedictus. vera iconica (lat.dacoromanica. nu cunostea ger1 In acelasi fel la evrei s-a dat numele Alter unui copil nascut dupd ce un. deci ebraice. zeste pe Henri §i in italieneste pe Enrico (vezi p. unele substantive comune sau nume de locuri care amintesc de evenimentele apartinind Noului Testament. Alt important element de unitate in apus consta in faptul ca numele de origine germanica se raspindesc si la populatiile de limba romanica. devenit in frantuzeste Benoit. de exemplu Ursula.nu erau folosite ca nume de persoane: Olivier maslin" (in Franta si in Anglia. care le-a dat trecere prin canonizarea unor personaje cu astfel de nume: germ. fr.° ly (citit karoi). Beinisch (ceh. sindon pima" (in care a fost infasurat Iisus Hristos pentru a fi inmormintat. se constata ca toate numele care au putut fi identificate in nordul tarn si cel putin jumatate din cele din sudul tarii sint de origine germanica. iconica facuta dupa naturd"). Daca toti purtatorii for ar fi fost germani. nu ne-am putea explica faptul ca astazi in Franta nu se vorbeste o limba germanica. o numeste pe Didona Sidonia). ursa ursoaica". In toata lumea apuseand s-a folosit si traducerea numelor biblice. Bene§). ci una romanica.au reaparut sau au aparut nume latinesti care se parasisera de mult. penemteste. in marea ei majoritate. Au devenit nume de persoane crestine. 37)1. iar in frantuzeste Dieudonne. cu atit mai mult cu cit Virgiliu. dar care in antichitate . In Franta. in germ. a devenit in latineste Deodatus. Hlodowiko.

De asemenea au patruns in engleza nume din irlandeza si scotiand: Douglas (sensul initial este %mane. Facind proces. Hercule. Ritualul catolic spune textual ca. Edison. de aceea ele se imputineaza treptat si sint tot mai mult inlocuite cu nume din calendar. foarte adesea numele sfintului sarbatorit in ziva in care s-a nascut copilul sau numele sfintului protector al bisericii. Sophocle etc. Washington. Luther etc. ceea ce servea cui avea probleme de mostenire si altele de acest fel. In schimb in alte taxi se ajunge cu timpul la stabilirea prin lege a inventarului din care se pot alege nume. 36). 18. albastru-inchis": dou negru" si glas a1bastru"). nu s-au mai putut construi noi nume compuse germane. copiii isi cistiga bunavointa acestora. cad legea era categoric impotriva lui. anul XI. primind nume de sfinti. s-au raspindit nume laice de inspiratie clasica: Marius. cetateanul a pierdut actiunea. a fost intemeiata la anul 600 inaintea erei noastre). in cele din urma. In Germania. nici in istoria Frantei. La 1590. hi Duncan hipocoristic din dunechadh luptator".si uzajul acestei limbi s-a pierdut curind in intregime. dar acest nume i-a fost refuzat. indiferent de originea lor. deoarece nu exists nici in calendar. (mai ales in America apar numeroase nume de acest fel). caci alti ofiteri ai starii civile sint mai liberali. pe de o parte prin faptul ca copiii trebuiau botezati de preot. s-a limitat prin lege dreptul de a alege numele de botez: sint permise numai numele din calendar si cele din istoria veche (legea din 11 germinal. parintii puteau da copiilor si nume laice. pe de alts parte prin faptul ca biserica a inceput sa tine registre de botez si prin aceasta a putut face oficiul de stare civila. vezi p. de exemplu Edith. un preot a putut refuza sa in. In Wile anglo-saxone sint frecvente numele de familie folosite ca nume de botez (la origine. deli a existat in Anglia. hind introdus acolo de o regina de origine franceza (sec. $i in sudul Frantei. cu numele Richard. pentru a obtine dreptul sa dea numele pe care-I dorea. n-au trecut decit cloud sau trei generatii si vechile nume germanice au disparut aproape Vara urma. Desigur.dacoromanica. Biserica a ajuns repede sa-si impuna numele. art. In Franta. Totusi. dar de cele mai multe on preotii izbuteau sa impuma nume religioase. dupd cucerirea normanda. Se citeaza cazul unui tata esperantist. ca feminin al lui Henri. sta numele de familie al unui bunic matern sau al altui stramos. Duncan din v. si astfel apar nume ca Violette (nume de floare). eventual al profesiunii. Am citit cindva intr-un ziar ca un tata a declarat-o pe fiica sa nou-nascuta cu numele Henriette. uneori. care. unde este un fel de mindrie local& pentru ca acolo colonizarea romans e mai veche decit in nord si a fost precedata de o colonizare greceasca (Marsilia. neizbutind sa -si boteze www. din vechiul englez Eadgyth (vezi p. 57). Si in Anglia. dar se folosesc si numele de familie ale personajelor ilustre): Lincoln.ro 47 . Muguette (femininul de la muguet lacramioara") etc. sub cuvint ca acesta nu se gaseste in scripture. inserata in Codul Civil.scrie un copil.. de exemplu. in secolele apropiate de noi. XVII). Totusi unii ofiteri ai starii civile se tin de dispozitie si infra in conflict cu parintii. nu se poate da un nume care nu a mai fost folosit. in principiu. Este adevarat ca aceasta lege nu este totdeauna respectata. si chiar in Franta este destul de raspindit astazi. au fost reluate unele nume vechi englezesti.

numele grecesti. Laszlo Vladislav".dacoromanica. Apostolos (inlocuie§te pe Petru §i pe Pavel). andrea) Alexandru". se arata ca. Terezia Tereza". Aceste nume sint insa de obicei adinc modificate. pretextind ca «nu prezinta nici o asemanare cu primul ministru al Cubei»". Autoritatile au refuzat sa inregistreze sub acest nume pe noul-nascut. Gheorghios (adjectiv derivat de la 48 Iata in primul rind citeva nume necunoscute sau vag cunoscute in epoca clasica : Andreas barbatesc". Imre Emeric". Gyula Iuliu". p. Janos Ion". Katalin Ecaterina". ele se regasesc de obicei in romine§te (in general venite printr-un intermediar slay). cunoscute noua din capitolele precedente (pe acestea nu le voi relua aici decit pentru a arata unele modificari pe care le-au suferit in decursul timpului). in general sursele din care provin ele in Europa sint de cele mai multe on calendarul §i manualul de istorie. Erna Ernest". Mai mult ne vor interesa. Mihaly Mihai". Ferenc (citit ferent) Franz" (dintr-un mai vechi Francisc). Gytirgy Gheorghe".adesea: am citit in ziare despre Henryk Dinant. cu multe schimbari inteandra$) resante. pe de alts parte pentru ca. Lukcics (citit lukaci) Luca". col. Gergely (citit gherghei) Grigore". Iulius Caesar! Chiar si fard a se legifera in mod special limitarea dreptului de alegere a numelor. Margit Margareta". Trebuie sa adaug insa ca maghiarii traduc §i propriile for nume cind folosesc o limba strains: Pettifi Sandor devine astfel Alexandru Petofi. Lorenz). Un tata din micul ora§ belgian Chatel-sur-Moselle a vrut sa puna fiului sau numele de Fidel Castro. Dar nu numai in Franta §i nu numai in baza unei legi se incearca uneori sa se interzica un nume din cauza ca nu place cuiva. 5. Antal.copilul Esperanto. Denes Dionis". Anghelos Inger" (de fapt pentru www. 96). Domokos Dominic". Larincz Laurentiu" (germ. Fiilop Filip". MiklOs Nicolaie". pe de o parte pentru ca unele din ele reproduc nume din antichitate. In ungure§te. a descoperit in calendar un obscur sfint Esperat Si a obtinut inscrierea acestui nume in actul de nastere. Zsigmond Sigmund". influenta foneticii maghiare sau a diferitelor accidente": Andras (citit Andrei". iar Victor in latineste are acelasi inteles. Sarolta Charlotte". 3. de exemplu zic Boa 16 Miklos pentru Nicolas Boileau (si polonii o fac . Ca §i cum daca ar fi fost botezat Vercingetorix ar fi prezentat vreo asemaflare cu adversarul lui C. Gabor Gabriel".a maghiarilor poarta nume din calendar sau de origine apuseana (in primul rind germana). Lajos Ludovic". Citeva nume feminine (acestea sint mai putin schimbate): Ilona Elena". Mcitycis Matei". S-au tradus uneori si numele de familie: Molnar-Pivaru (vezi p. pentru ca acesta din urma seamana cu maghiarul gyozo invingator". Terez. numele ramase din epoca anterioara cre§tinarii (de exemplu Arpcid) sint rare. Istvan Stefan". IX. Ekaterini (de origine nu tocmai clara). aici §i in capitolele urmatoare. Arghiris argint". arhanghel). Anton". sub. 1962. Jen6 Eugen". In Scinteia" din 29. Maghiarii au obiceiul de a traduce numele de botez ale strainilor.ro . Marea majoritate. fiind vorba de scriitorul elvetian Henri Dinant). DersO (citit dejd) Dezideriu". Se merge Si mai departe: Victor este redat prin Geza (Hugo Geza). Vince (citit vinte) Vincentiu". Zsuzsanna (pronuntat jujana) Suzana". Bela A(da)lbert". mai rar de origine slava. Sandor (de uncle la noi $andru. Pal Pavel".

EmanuelEmanoil. iar apusenii le-au luat de obicei din cartile latinesti. Chiriachi. La fel am procedat si noi cu aceste nume. Apar in romina. de aceea gasim perechile DanielDaniil. cititorul a putut vedea ca adesea numele grecesti prezinta Dupa cum s-a vazut din paginile precedente. apoi chiar de origine greceasca. in mila lui. p. iar de la acestea au ajuns. masculinul fiind Mihail). scurtat din Kantakuzinos. In greceste. 1-a daruit").si la noi. ca Luca. Pentru a ne explica fiecare diferenta in parte. Stilianos stilpnic". Sabbas. si cele luate prin intermediar apusean sint diferente de ordin fonetic atit de Insemnate. Starnatis truce "). Samoila (mai sint si allele. Kuza. Adesea terminatia s-a schimbat in romineste.Nome de persoane www. provenind din grew& o serie de masculine in -a. Caliopi voce frumoasa" (numele unei muze). la rindul lor. ca Anania (ebr.dacoromanica. ceea ce la rindul nostru am facut si noi cind le-am preluat din apus. Stavros (de la cuvintul care inseamna ghianos (derivat de la precedentul. fie direct. fie mai ales printr-un intermediar slay. Manuild.ro 49 . Polihronos. Rafaild. Ieremiah). Vasi- (ebr. de exemplu Kosma (de la kosmos ordine". Stefanos coroana". de origine latina. fara sa schimbe scrierea. lios regal". (vezi mai sus). Starnatios. SamuelSamoil. Ieremia Multe feminine se terming in -i. Pe de alts parte. ca 4 urmatoare (primul nume e popular. Iata mai intii citeva nume de origine ebraica terminate in -el: . Sofia intelepciune". fie ca e vorba de nume formate in greceste. Zoe (ca in greaca veche) pentru Zoi viata". Sterian). Kiriakos domnesc". numeroase nume de botez folosite astazi la noi provin din greceste. Yn materie de vocale: e lung a devenit i. venit din apus). Polihronis care traieste multi ani". femininul de la gr. Stere). Sotir mintuitor". De notat ca pentru toate acestea exists variante de origine slava terminate in -a: Gavrird. grec sau slay. Inca din antichitate. Ruxandra din Roxana. Pantazis care traieste mult". de exemplu variatii de pronuntare. de la greci le-au imprumutat romanii. vag cunoscut si in antichitate. Mai importante sint faptele de fonetica. Paskalis. RafaelRafail. Hananiah pe care Dumnezeu. apoi. iar slavii le-au preluat si le-au transcris tinind seama de pronuntarea pe care o cunosteau din practica. ebraice. Intre numele luate din greceste direct sau prin intermediar slay. Ster- ferm" (care ramine in viata). (in greaca veche era -e): Areti virtute". pronuntarea a evoluat. derivat de la Paste". incit uneori s-ar putea crede ca e vorba de nume diferite. Chiar si din exemplele date ping aici. Zisos sa traiasca". intii unele de origine strains. de duminica" (cu diminutivul rominesc Chiriachita). rom. Leon leu". de la care apoi le-au primit populatiile apusene. deli din antichitate si pind azi scrierea a lamas in linii mari aceeasi. Ecaterina. Mihaila. Foarte adesea.gheorgos agricultor"). Sterghios solid" (rom. trebuie sa cunoastem felul cum s-au schimbat sunetele in greaca din primele secole ale erei noastre. Zosimos care traieste". Nichita (gr. grecii ni le-au transmis noua. al doilea e livresc. iar acesta de origine persand (stralucitoare"). Sterie. podoaba"). ca Sava din ind. Nikitas invingator").' ele au fost imprumutate de greci de la vechii evrei. Grigorios care vegheaza". Polizos care traieste mult". Micaela (numai feminin. Leonida (vezi mai jos. Cauza este urmatoarea: romanii au transcris numele asa cum erau pronuntate in greceste. GabrielGavril. 83). fie ca.

dacoromanica. RebeccaReveca. dar apar si forme cu f. pronuntat in antichitate ca un t urmat de un h. Macovei. Pangrati din Pankrates. ca nume de botez. IrenaIrina. In ruse e redat prin f si citeodata prin ft. 42). bat in v: BartolomeuVartolomei. Diftongii au si eu au devenit av si ev (iar inainte de o consoand surds. ne-au venit Paul. Alte nume care prezinta alternanta e/i: DemetruDimitrie miaIrimie. Toma. Marta. Matei. GregoriuGrigore. ElieIlie. Pavel. Feodosie. Chiril. si Mavru. prin filiera. SabbaSava. dar apare astazi si varianta cu eo: Teodor. Aici se pot adauga Eftimie (din vechiul grecesc Euthymios. Numele grecesc Agathon a devenit la noi Agafton.ro . Iata acum citeva date in legaturd cu consoanele. ca nume de familie. Maftei. Timofte. Matei. cu femininul Sevasta (vezi si p. Grupul nt a devenit nd. de aceea avem pronuntarea Tudor. k a devenit c iar g a devenit sO. Zevedei. Tudose. care nota un suflu inaintea unora dintre vocale la inceputul cuvintelor. Sunetul th. Ilarie. Ermil. ebraicul Machabaios. LaurentiuLavrentie (in greceste e de origine latind). a fost redat de roman prin h. Foma. care nu e reprezentat la noi) si Efimita. Tudose. Hermyllos. (vezi si varianta romineasca Dumitru). de unde si in romineste -ei in nume ca Andrei. care astfel au ajuns la noi cu o in loc de a: Hortolcnnei din Bartholomaios. Paula §i Paulina. 50 www. Marfa si chiar cu ft: Doroftei (vezi varianta feminind apuseand Dorothea). Doroftei. BazilVasile. Astfel avem din greacd (sau din slava) nume ca Anghel. Pandele din Pantelimon. Inca din antichitate eo a devenit u. MachabaiosMacovei. cu eu devenit ef). romineste Sevastos. BessarionVissarion. ca la th englezesc). Macovei din. pe cind in limbile romanice. iar greaca 1-a pierdut apoi in pronuntare. Gabriel Gavril. Vechiul b s-a schim- Spiritul aspru. NicodemNicodim §i multe altele. In slava. de unde apoi la noi. BarbaraVarvara. De aceea am prima card h initial nume care in apus sint scrise si adesea chiar pronuntate cu h-: Elena. Teodosie. Timotei. a scurt s-a schimbat in o si aceasta schimbare a atins si numele grecesti intrate mai demult. Dosoftei. Chiprian. Tudor. pe diverse cai. Timotei. Numele latinesc Paulus a devenit in greceste Pav los. ElisabetaLisaveta. In greceste k si g si-au pastrat pronuntarea si cind erau urmati de e sau i. fata de Helene. Dosoftei. Beniamin Veniamin. iar din sursd apuseand variantele Angela. lozef losif. au venit Pavlu. in timp ce sub forma latina. Ileana. iar nk a devenit ng: Andon aldturi de Anton.astd situatie. a devenit o consoand interdentald (virful limbii se plaseazd intre dintii de sus si cei de jos. Costandin aldturi de Constantin. MagdalenaMti(g)deilina. Ciril. luate din ruseste: Feodor. MauriciuMavrichie (cf. iar in germane Moritz). Adjectival vechi grecesc sebastos a devenit nume de persoand grecesc si a dat in Finala greceasca -eos (-aios) e redata in slava prin -ei. apoi din frantuzeste forma cosmopolitd Pol (direct din greceste. Iere- of si ef): EugeniuEvghenie. Ciprian. slava. In romineste gasim in general t: Lefter (din Eleutherios. paralel cu masculinul occidental Eufem.Natanaird). Hilarios din antichitate. Pavlid). in ace.

si inainte de alte consoane v a putut disparea. n-a mai ram. dar imprumutate. Safta) de la Elisaveta. In limba armeana a avut loc o mutatie a consoanelor. si anume suprimarea vocalelor initiale in greaca moderns. Dokia. Lenuta. . Kirkor (pentru Grigore). mai exact nume care circula la noi in tara. Tavit (pentru David). Kapriel (pentru Gabriel). Adaug aici citeva date despre numele armenesti. stridi. Dumnezeu").dacoromanica. of -. v sau f. Numele de botez romine0 In paginile precedente am avut adesea ocazia sa citez nume rominesti. Manole. Au Incercat unii lingvisti. sa descopere in romineste nume mostenite din latineste. astfel ca. de exemplu Evdochia a devenit Vdochia.i la fel constatam diferente la Agop pentru Jacob. I. Postolache de la Apostol. pe cind in limbile apusene a devenit de obicei z. in greceste. ca si in romineste. cind silaba urmatoare Incepea cu v sau cu f. Mai ramine de tratat un singur fenomen. deli Armenia nu este in Europa. 525) ca nu avem nici un singur nume care sa fie sigur mostenit din latineste Tot Puscariu. Catrina de la Ecaterina. Dar aceste incercari au esuat. p. Manea de la Emanoil. s Intre doua vocale s-a pastrat. deoarece scopul pe care mi-1 propuneam era sa prezint sistemul de nume al unor popoare strain. Eustache) a devenit Stati. Lefter de la Elefterie. Nu infra aici numele Smaranda. forma occidentals Esmeralda fiMd explicate prin faptul ca in spaniola s-a adaugat o vocals Inaintea grupului de consoane initial. care si asa au tendinta de a fi folosite sub forme scurtate. N'dstase de la Anastasie. Vasile si Bazil. ba chiar si din limba tracilor. de unde fr. Tin insa seama de faptul ca la noi in tara traiesc sau au trait destul de multi armeni si numele for sint in oarecare masura cunoscute de romini. Ovanes pentru lohannes. t si k in Bedros pentru Petros (Petru" pe greceste). si pins si un amator de elementelatinesti ca Sextil Puscariu a fost silit sa recunoasca (DR VI (1931). 301. d si g in loc de p. ceea ce explica existenta paralelismului Intre Iosif si Iozef. Dar nici in cele ce urmeaza nu vom putea intilni nume ramase din antichitate. la suprimarea vocalei e. Vanghele de la Evanghelos. Alte transformari au suferit Hovsep pentru Ioseph. Intilnim astfel: Lixandru. 1940. fats de vechiul grecesc ostr-). astfel ca gasim b. TA"nase de la Atanasie. ilustrat cu acele exemple care pot fi usor recunoscute de cititorii romini. A fost vorba aproape exclusiv de nume imprumutate. In Limba romina. Nu este nimic de mirare in aceasta.(Cyprian e de la numele insulei Cipru. care de la Inceput n-a avut vocals initials. au ajuns sa piarda consoana. de exemplu Alexandru Philippide. p. dar e deosebit de frecvent la numele de botez. iar Ciril de la kyrios stapin". transformat in ev-. Leana. In sfirsit. Lina de la Elena.. Fenomenul apare si la substantivele comune in greceste (stridie e din neo&ec. apoi Frusina. mai de curind sau mai de mult. Leca de la Alexandru.ro 51' .as nimic din grupul initial eu-: Eufrosina a devenit Eufrosina. Evstatios (din vechiul grecesc Eustatios. Sa notam ca in unele cazuri s-a pierdut mai mult decit o vocals: numele incepatoare cu eu-. iar Lutu www. combate pe Philippide care credea ca numele Cindea reprezinta pe latinescul Candidus. Lisaveta (scurtat in Saveta.

fiind scurt. Dar nici la noi. Onea. de explicatia sigur justa a lui Aldea prin slava (vezi Pasca T. de asemenea. data ne aducem aminte ca nici in Fran-fa nu s-a pastrat nici un singur nume de origine galled si. in lucrarea sa Die Gepiden. G. Lucrul n-ar trebui sa ne mire. prezinta ca germanice numele Aldea. in latineste ar fi trebuit sa fie accentuat Nicola'us si deci forma asteptata in romineste era Nicurau. Diculescu. Niculai. Si la noi.. Sinmedru sfintul Dumitru" arata un tratament neasteptat al lui t (ar fi trebuit sa sune Demetriu). Dar ar fi trebuit sa in seama de recenzia total negativa a lui Ov. Nicoarci. C.ro . cum arata. ca nume de botez. Dar este vorba. C. Dupd cum spune Puscariu. Nici acestea nu sint insa mostenite. iar primul i. ceea ce dovedeste sigur ca e popular. trebuia sa devina e. pe cind rom. Constantinescu accepts fara obiectii originea germanica a lui Aldea. A. de un nume de sarbatoare. III (1924). unele care prezinta modificari fonetice asemanatoare cu cele suferite de cuvintele comune mostenite din latineste: Singeorz sfintul Gheorghe".ea. nu de un nume de persoana. dar accentul it da pe fata ca relativ recent. in foarte multe cazuri. (din Vasilutu sau Gavrilutu) ar fi lat. mai cu seama printre numele de sfinti (folosite mai ales pentru a denumi sarbatorile). dar poate totusi nu latin. deli legaturile cu latinitatea nu s-au intrerupt niciodata pe teritoriul actualei Republici Franceze. 33-34) si mai cu seama de faptul ca apriori nu este verosimila pastrarea unor nume atit de vechi. de exemplu. nici un nume mostenit din latineste. Sinvtisii sfintul Vasile". Lucius. Leipzig. Numele de origine latina pe care le folosim astazi sint toate relativ recente. in fapt. insuflindu-se parintilor credinta ca sfintii trebuie sa protejeze pe copiii care le poarta numele. preotii au botezat copiii cu nume bisericesti in forma for slavona: Gheorghe. numele acesta ar trebui sa se prezinte in romineste sub forma Bcisei. 1922. p. deoarece se stie ca in antichitate in tara noastra au locuit triburi germanice. zi e feminin. Badea. v de la cel din urma (daca ar fi fost pastrat din latineste. I. iar N. Ceva mai convingator este Sinchetru. In recenzia pe care i-a facut-o (DR.dacoromanica. originea numelor nu are nici o legatura cu apar52 www. p. iarasi ca in biserica. p. 0. Mihail. dies pastrat de genul masculin. sanctus dies Iohannis sfinta zi a lui Ion". ca si in Franca. Saraba si altele. Avind in vedere ca limba oficiala a bisericii a fost timp de multe secole slaVona. S-a mai facut incercarea de a se gasi in romineste nume de origine veche germanica. numele au fost impuse de biserica. 347-353.incercarea este apriori sortita esecului. Singurul care are multe sanse sa fie recunoscut ca mostenit este Sinziene. caci b din Basilius trebuia sa se pastreze. caci daca in greceste era accentuat Niko'laos. deoarece o continuitate intre numirile oficiale ale romanilor pagini si ale rominilor crestini nu exists ". marea for majoXIX-lea incoace. Giuglea se multumeste sa formuleze rezerve. cu palatalizarea lui p. care este interpretat ca lat. cu lat. Densusianu. 966-971). ritate hind introduse de curentul latinist" de la inceputul secolului al Exists totusi. din Grai fi suf let. Man. ca in bisericd din basilica.). I (1823). face impresie puternica din cauza schimbarii in r a lui / intervocalic si din cauza diftongarii lui o. iar Sinnicoarci §i. ca in romineste. Vasile.

Numele Donn a fost interpretat in diverse feluri (vezi A. folosit. format de la feminin). p. Rodita). p. Busuioc. Bg. Stan. Doina. 140). deri- iala ca si acestea au fost imprumutate din greaca: Crina (femininul vat de la v. Doru. Domnica (diminutiv de la doamna. Sultana. 426.dacoromanica. de la nume de plante: Brtidut. pe slavul Tvetko (Sfetcu). Trandafir (gr. Contributions onomastiques. 328). Luminita. Noru (probabil insa nu de la nor. ci refacut din femininul Nora. N-am inserat aici pe Gherghina. La fel stau lucrurile cu numele grecesti: cineva se poate numi Stamate sau Vanghele. vezi numele de familie Triandaf). 1961. Constantinescu. 1961.ro 53 . Crenguta. deci pluralul sinziene a dat nastere unui singular refacut sinziana. Cireasa. Pagonis). de altfel si floarea isi trage numele tot de la Gheorghe). 323. 158). Mioara (dacA nu e scurtare din Marioara). Aid se claseazd si Sinziana: numele de sarbatoare a devenit si numele unei plante care infloreste cam de sfintul Ion (i se mai zice si dragaicei. Ursu (alte exemple la Puscariu. p. La toate . de la care si masculinul Florea (acesta traduce desigur. Exists totusi un numar relativ mare de nume de botez formate in romineste (ce e drept intrebuintate pe scars destul de redusa) si acestea sint singurele neimprumutate.-A. Bosilko (Weigand. A. Mi se pare totusi mai probabil ca este femininul de la Gheorghe (care are si varianta Gherghe. deoarece ele se regasesc la fel in greceste si exists cel putin banu- de la crin). Candrea). cu masculinul Domnel. dacd nu e cumva de la Barbara. 63): de la dor. pet floare"). de altfel. si VII. Iata mai intii citeva exemple pe care trebuie sA le eliminam de pe lista. Mugur. sl. 137) mi se pare ceva mai departe de rom. De la nume de animale: Albina. mai ales botanice (nume de flori sau de fructe) si zoologice (nume de animale). care e scurtare din Eleonora). Meirgdrit. Busuioc. 137). vezi Izvestiia. Viorica (si masculinul Viorel. numai in basme. vezi si gr.-tenenta etnica a celor care le purtau: cei care se numeau Vladimir sau Vladislav nu stiau adesea nici un cuvint slavon. dupa I. care a devenit nume de femeie. p. Bujor. Ptiun (vezi totusi gr. Puica. Rodica (data nu e de la Irodion. si sarbatorii la fel). V. Soare (cu derivatul recent Sorin). Brindusa.. de la Teodor. www. Triandafillos.acestea trebuie adaugat numele generic Floarea (Florica). de altfel si floarea poarta acelasi nume in bulgareste). care ar putea reprezenta floarea cu acelasi nume (pentru care vezi p. Puiu. dupa parerea mea este masculinul de la Dorina (se intilneste si Corin de la Corina. Medina apare si el in bulgareste (Weigand. p. Norocel. cum sus %ine N. ca sd nu mai pomenesc de explicatia prin Doroftei. dar e fara indoiala imprumutat din romineste. Si Brtindusa exists in bulgareste (Weigand. A. VII. deci acesta. cel pu(in in unele cazuri. Ele sint formate eventual din cuvinte comune de origine latina. Formate sigur in romineste. Sirma (gr. p. Codrea. Constantinescu. p. in pasajele citate). Lupu (dupa sl. fara ca vreunul dintre stramosii sal sa fi fost grec. Barbu (de la barbs. cum arata N. Sirma). De la alte nume comune: Alin (de la verbal alina). V/k ?). Nume le feminin apare si in bulgareste (vezi Izvestiia. 1957. Domnika a trecut si in bulgareste.

Apar nume ca Ascanio (italian. Ernest. lup. Veturia. cit. nu numai pentru lumea latina. Didona. 56. loc. functionarul maghiar. ci pentru a nu permite traducerea in ungureste a numelor de botez: daca declarai copilul Ion. conform periodizarii acceptate. deli acesta este in greceste un substantiv feminin. apoi a venit moda numelor grecesti. 62) etc.la origine. dor. cu intelesu/ de pace". in timpul stapinirii maghiare. pot transforma radical nomenclatura unei populatii. care insereaza aici si pe Florea. Exists curente care se raspindesc si care. Traian. rominii au umblat dupa afirma prin aceasta atasamentul la astfel de nume. Reghina. Pentru vremea mai apropiata de 54 www.. sinziene. de origine latina). cad nu au devenit nume de persoane decit la mult timp dupa ce. eroi din mitologie si din istoria veche. Mi s-a vorbit in tinerete de un sat in regiunea Bucuresti. Letitia. In DR. pdun. urs etc. Printre numele de formatie romineasca se trec si citeva provenite de la nume de sarbatori. Cred necesar sa subliniez ca.. uncle multi copii de taran au primit astfel de nume de la o mosiereasa romantioasa. VII (1934). La noi. p. Eneas. Minerva. in parte inca din secolul al XIX-l introdus nume de origine occidentals si aceasta moda mai dainuie si azi. n.ro .dacoromanica. sint cuvinte mostenite din latineste. Hector. nume de planta. asa cum vedem cind cercetam istoria numelor in diverse limbi europene. socotite ca derivate de la Florii). in locul celor traditionale. desi cireasd. Robert (de origine germana) etc. In secolul al XX-lea. scria automat Janos. care are la baza un nume comun de origine slava. Au aparut nume de zei si Aurelia?). Diana. inseamna fetita". imediat ce citea un roman. Aceasta este probabil principala sursa a depla- sarilor pe care le sufera baza de formare a onomastieii in ultima vreme. Stan. Cind insa declarai nume ca Traian. Floarea. Lavinia. ci romina. albind. care. Irin exists si in bulgareste. deprins cu traducerea numelor. inlocuita cu moda numelor latinesti. Am aratat in Introducere ca multi parinti aleg pentru copiii for nume pretentioase. floare. Nu stiu daca aceste nume s-au extins la generatiile urmatoare. in interval de citeva generatii. Virgil. se arata ca la o ancheta (facuta probabil in Transilvania) taranii au declarat singuri ca acum prefer& pentru baieti nume ca Viorel. numele latinesti din antichitate au fost parasite la un moment dat ca efect al unei mode care aducea in loc nume slave si biblice. pe teritoriul nostru nu se mai vorbea latina. Multe din exemplele citate se explica prin caracterul romantios al parintilor. Flora (egal cu Floarea). vezi si p. Duiliu. Cel mai clar este Crdciun. Ele sint deci nume de origine romineasca. in aceeasi masura ca Norocel. apoi Pascu (de la Paste. ca Aurora (simtit ca egal cu In Ardeal. Cassiu. de exemplu. pui. adesea straine. Desigur tot din germana vine Liana. Venera (egal cu grecescul vechi Afrodita §i cu grecescul crestin Paraschiva. 1. de asemenea apare uneori masculinul Irirt de la Irina. vezi A. nu gasea nici o paralela maghiara si era silt sa scrie numele in forma propusa. Rihard. ca nume de persoane ele nu pot fi socotite de origine latina. 125. iar pentru fete Amalia. Enea. p. soare. dadea numele eroilor lui copiilor din sat. vezi Weigand.

uitindu-se cauzele initiale ale Inmultirii prenumelor unei singure persoane. deli autoritatile. printr-un articol al unui decret din 1950. in CL. inlocuind varianta mai veche romineasca. doniz).cine din ei se referea vorbitorul. dupd care model s-a format si Marie Jeanne si altele la fel. se incearca o oarecare diferentiere. de exemplu Angela elimina pe Anghelina. se raspindesc scrieri frantuzesti ca Elie (pronuntat Eli) pentru Vie. Georges) pentru Gheorghe. trecute astfel in acte: Ionel. 0 sursa pentru prenumele duble poate fi si intelegerea gresita a derivatelor. eventual a mai multor personaje in viata ale caror nume le purtau. Stepan pentru . ceea ce inseamna implicit ca sint permise prenumele duble. 415-420. Michaela (pronuntat Micaelci. prin adaugarea celuj de-al doilea. Teius. pentru a marca astfel legatura familiald dintre ei.actualitate. 59. www. si aceasta confuzie se elimina prin adaugarea unui al doilea nume. VI (1961). Michel) pentru Mihai. alteori scrierea urmeaza pronuntarea. Iatd si un caz de mixtura: Mihaela pastreaza pe h de la Mihai. vezi informatiile furnizate de Sabina. care era diferit pentru fiecare personaj. 49). p. Cu timpul. arata ca o arhiducesa austriaca nascuta la 1891 a primit nu mai putin de 20 de prenume. Aceasta mods a fost treptat adoptata de burghezi si chiar de tarani De cele mai multe ori. de exemplu de la Maria s-a format Marion. dind copilului mai multe nume. Prenume duble La nobilii apuseni a aparut obiceiul de a se da unui copil cloud si chiar mai multe nume de botez. (Fleischer. vezi si p. Fleischer. dar implicit se crea confuzie pentru ca nu se stia la . Marian. cit. pronuntate frantuzeste (beatris. . La noi.. in mai multe rinduri. Mife/ (fr. Nicolas (pronuntat Nicola). Este aici un semn si ca parintii sint mai tandri cu copiii. de noblete. acesta din urma fiind apoi inteles ca Marie Anne. loc. parintii it puneau sub protectia mai multor sfinti.dacoromanica. se daix ea nume of iciale diminutive. au incercat sa ingradeasca dreptul de a da mai mult de cloud prenume. Dar se merge si mai departe si se adopts numele occidentale cu scri- erea si pronuntarea strains. Se adopts si nume care nu au echivalent mai vechi in romineste: Beatrice. la un numar de 90 de baieti. Pe de alts parte. ceea ce se poate explica in mai multe feluri.ro 55 arata ca intr-o localitate din Germania.) si ea s-a introdus si in rasaritul Europei. Denise. p.tefan. de exemplu Jorj (fr. este interzis a da un nume format din mai mult de doud cuvinte. ceea ce se intimpla destul de des: era obiceiul sa se dea copiilor acelasi nume ca tatalui. Pe de o parte al doilea prenume devenea necesar cind mai multe persoane din aceeasi familie capatau acelasi nume de botez. Marioara. unui dintre ele este banal si. faptul de a avea mai multe nume a inceput sa fie privit ca un semn de distinctie. dar a luat sfirsitul de la fr. Jean. Deoarece forma din calendar nu mai prezinta astazi mare interes. Tendinte noi in sistemul prenumelor din comuna Cuzdrioara (raionul Dej).

Anne-Marie etc. ca Jean-Jacques. Se lass la o parte numele de familie si se folosesc numai cloud prenume. de exemplu Friedrich-Wilhelm. de exemplu Johan Sebastian Bach. dar si al unor artisti. Gianbattista (Gian e o prescurtare din Giovanni Ion". 2. s-au numarat 75 de Anna si 27 de Maria. toti afara de unul aveau ca prim nume de botez Hans. iar printre acestia. Din 114 fete cu prenume dublu. Este adesea cazul suveranilor. Wolfgang Amadeus Mozart. al unor scriitori. Unul dintre prenume este dat uitarii si se foloseste numai celalalt.ai multe situatii: 1. de exemplu Giancarlo. ca Jean-Jacques (Rousseau).. In frantuzeste. sint frecvente prenumele duble rostite complet. Se pronunta toate.dacoromanica. reproduce pe vechiul grecesc baptistes care insemna botezator"). unde numele sint de obicei scurte. Jean Paul (pentru Johann -PaulFriedrich Richter). ca si fr. de exemplu Alexandru Cuza pentru Alexandru Loan Cuza. ca Michelangelo (Buonarotti). iar Battista. Victor-Emanuel. www.ro . Jean-Pierre. In italieneste adesea cele doua prenume se contopesc intr-unul singur. 3. Baptiste. Cum se folosesc numele multiple? Existd m. Savinien-Hercule de Cyrano de Bergerac.77 aveau prenume duble.

Marioara. de exemplu basca. desi denumeste un cline mic si comports sufixul diminutival -el. nu poate fi considerat ca diminutiv. din cauza ca radacina cat. ele capata o coloratura mingiietoare. de la Maria. 0 tendinta in aparenta opusa dar cu unele efecte similare este aceea de a forma diminutive de la numele de persoane. Am spus ca e necesar ca cele doua tipuri sa fie despartite. Avind in vedere ca hipocoristicele erau folosite in familie. in frantuzeste. pe cind hipocoristicele numai de la nume de persoane. Catel de exemplu. Dar deosebirea cea mai importanta ramine cea de formatie: hipocoristicele se formeaza prin scurtare. Cind www. desigur. ceea ce inseamna casa noii mori de la noua fintind rosie de sus" (G. induiosarea fata de el. untie numele sint mult mai lungi. iar acesta Jeanneton. de patru si mai multe silabe. Este necesar totusi sa fie despartite. La diminutive nu este suficient sa apara clar sufixul. Asa se face ca adesea hipocoristicele si diminutivele sint tratate impreuna. sint adesea scurtate.dacoromanica. prof esoras). macar teoretic. dupa cum se va vedea. Se intelege ca in viata de familie este greu de folosit asemenea nume. numele compuse erau de cele mai multe -ori destul de lungi. prin diferite procedee. Este opus& deoarece acum e vorba nu de scurtarea. ba de multe on chiar confundate.nu inseamnA nimic in romineste. Sint si unele limbi moderne. macar teoretic. Un bast stabilit la Buenos Aires se numea Iturriberrigorricoerrotaberricoechea. de la hipocoristice se formeaza Adesea diminutive si. Lacombe. si ele. de exemplu. In sensul ca diminutivele au si ele coloratura mingiietoare. de la Marie se formeaza Marion. celtica) intilnim si compuse cu mai mutt de doi termeni. uttama cel mai bun". Diminutivele se formeaza in primul rind de la substantivele comune. deva zeu") era pomenit de obicei sub forma Purupttama. solemn si oficial. Jeanne devine Jeannette. ele pot exprima si alte sentimente.iv HIPOCORISTICE $1 DIMINUTIVE In sistemul indo-european. cu atit mai mult cu tit adesea se formeaza diminutive de la alte diminutive. iar diminutivele prin lungire. la fel in romineste. XXVIII). 102. bunaoara dispretul (de exemplu advocatel. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris. pentru ea. p. Gramaticul indian Purusottamadeva (purusa om". de la diminutive se formeaza hipocoristice. 66). deci cu suprimarea ultimului element al compusului. apoi Mariorel (vezi p.ro 57 pentru ca sint intrebuintate pentru copii. Intr-adevar. 1935. pe de alta pentru ca insasi . Rezultatul este adesea acelasi. Diminutivele nu servesc totdeauna pentru mingiiere. in practica nu vom putea totdeauna sa le despartim. ci de lungirea numelor. in opozitie cu numele complet. trebuie ca si tema sa fie recunoscuta. apoi Marionette. Am vazut ca in unele limbi (sanscrita. pe de o parte ideea de a prezenta pe cineva micsorat implied de multe on bunavointa. Formete recluse sint cunoscute in lingvistica sub clenumirea de hipocoristice.

Kratylos (de la kratos forta"). engl. pentru fiecare din cele cloud persoane. adesea numele www. Alex-andros. astazi adesea cei doi termeni nu mai sint recunoscuti). scurtat apoi in Tinel. §i de asemenea nume formate dintr-un singur termen dar cu un sufix special: Spartacus. atit hipocoristicele. Menelaos (mene. forme lungite sau scurtate. Astfel in germana se foloseste Hans pentru Johannes. unde gasim nume scurtate ca Muca. fiind substantive. apare Vlad. chiar daca s-au format intr-o vreme mai veche prin compunere. aceeasi era situatia in traca. pentru Vladimir. deci tre- In limbile germanice. in Italia de sud Vanni pentru Giovanni §i 58 de asemenea Sim) pentru Simone. se pastreazd numai una dintre partile compusului.. fie chiar la doi frati sau doua surori. dublindu-se de obicei o consoana si adaugindu-se un sufix morfologic: Friedrich devine Fritz. iar daca se putea. de asemenea. Nikolaos (niko a invinge". iar pentru Siegfried apare In slava. cit si diminutivele joaca un rol mult mai mare decit in cele vechi. ne putem inchipui ca numele s-a redus la Tin. a trecut evident prin faza de hipocoristic Nicu. vezi adjectivul platys lat"). Branimir.ro . cf.de la Constantin ajungem la Tinel. Andro-nikos. Edward. trebuie sa se incadreze intr-o declinare. devine Nikis. fie la unul din parinti si la un copil. format din aceleasi elemente) si Ottulf (wulf lup") devin Otto. alaturi de altele mai lungi ca Mucapor. In limbile europene moderne. Adevarul este insa foarte probabil contrariu. Dar Niculaie. pentru diferentiere. cu sau fara adaugarea unui sufix de diminutiv: pentru Vladimir. gasim Mirce (alte exemple din limbile slave actuale se vor da mai departe). Alt motiv pentru inmultirea numelor mingiietoare poate fi si cresterea afectivitatii familiale in raport cu relatiile mai dure din antichitate. de exemplu -ylos: Aislehy los (numele autorului de tragedii Eschil. Apar i sufixe de diminutiv. se 'Astra numai una dintre cele cloud parti componente. iar unul mai mic lonita. Un motiv al acestei situatii poate fi faptul Ca in evul mediu se intimpla destul de des ca in aceeasi casa sa apara de cloud on acelasi nume. ward aparator". Hugo. Vladislav. Hugbert (hugu minte"). Fenomenul se mai poate intilni si astazi: am cunoscut personal o familie in care tatal se numea Ion. -iskos: Andriskos (de la andro. buie sa primeasca semnul acesteia. Dar e posibil sa intervina si faptul ca pentru ultimele secole dispunem de o documentare mai bogata. de la ZenodotosZenon (un nume scurtat era si Platon. Chiar din aceste exemple se vede insa ca partea pastrata primeste o noua terminatie: numele. pentru a deveni Nicuta. Iata alte exemple: de la Philippos se formeaza Phi ion. kratos forte) devine Iphis. la care s-a adaugat apoi sufixul diminutival -el. (audo bogatie".puternic". se recurge in general la scurtare fara sa se mai tins seams de etimologie.barbat". Odward Sicco. Constantin a devenit Constantinel (cunosc numele Tantinel). In limbile mai noi. un sufix.sfiale). de la care se formeaza si Alexis). unde numele nu mai sint compuse (si.dacoromanica. din numele compuse oficiale. de la aiskh. se refine numai unul din termenii componenti. cf. baiatul cel mai mare Ionics. In greaca creche. laos popor"). Strafimir etc.curaj") devine Mennes. se foloseau. la fel. se dubla o consoana interioara (asa-numita geminare afectiva): Iphikrates (iphi. diminutiv. Vince pentru Vincenzo. Dupd toate semnele.

Alfred. Meg de la Margareta. Nanot. invoca pe Allah. cind ii vine rindul sa atace. iar Meg. Dar americanii pastreaza cit mai putin posibil din numele oficial: Al pentru Alexandru. numele de familie al poetului Dante era Alighieri. Din frantuzeste merits sa fie semnalat un tip care reproduce ezitarile de pronuntare ale copiilor (la fel se pot explica unele dintre hipocoristicele englezesti citate mai sus): Dede pentru Andre. Gugusse pentru Auguste. Tom pentru Thomas. Bi repetata. Ar fi fost deci de .ro 59 format in Polly. Jojo pentru Georges. fie Berry. Prin urmare ping si lui Allah i se adreseaza cu o forma scurtata. se ajunge la Polly. Intii s-au format Molly de la Maria 0. de a lovi mingea. forma scurtata pentru Durante (egal cu francezul Durand. . pe care am citit-o intr-o revista sportiva acum vreo treizeci de ani: un vas american a acostat in Turcia si marinarii angajeaza a par- tida de base-ball cu o echipa turca.oficial fiind amputat de tot ce urmeaza dupa accent. vazind ca jucatorii turci. iar in nemteste de la Elisabeth). Totor pentru Victor etc.dacoromanica. Mimi le pentru Emile. scurtarea se produce fara a respecta legatura dintre ei. Ben pentru Benjamin etc. Robert devine Bob. apoi. ridica ochii catre cer si zice: You know me. Magda. Rita (format www. De la Dorothea si de la Adolphus se formeaza Doll (ca substantiv comun. Peggie. Jeannette. la Peggy. doll a ajuns sa insemne papusa"). data nu s-ar face cercetari istorice: de la Mary. silaba ramasa este Mare parte dintre hipocoristicele apusene sint comune mai multor limbi. Huckleberry Finn e numit Huck. Nanette pentru Jeannot. Gegene pentru Eugene. Al!"). apoi Molly a fost translui Daisy. printr-un procedeu adesea utilizat de copii. un jucator american. In aparenta aceste nume nu sint scurtate. Marga (formate in nemteste de la Magdalena. Eroul lui Mark Twain. Pat pentru Patrick etc. Alteori nici nu s-ar putea ghici cum s-a ajuns la formarea hipocoristicului. Chiar acolo unde cei doi termeni ai compunerii sint cunoscuti si azi si sint folositi in mod independent in vorbire. de la Margareta. Printre acestea sint Li li (format in englezeste de la Elena si Elizabeth. care inseamna boaba" (intra in compunerea multor nume de plante care au fructe de acelasi tip). Ricard devine Dick. in Peg. deli huckleberry e cunoscut cu valoarea de afin". si chiar si limbii romine. Nick pentru Nicolas. Meggie. Al! (ma cunosti.. Margareta). cu sensul probabil de care dureaza mult"). Jo(e) pentru Joseph. Alfons etc. Foarte frecvente sint hipocoristicele in englezeste: Sam pentru Samuel. fiind format din huckle (forma stricata in loc de hurtle) si berry. Lulu pentru Lucien sau Lucienne. Cit de obisnuita este scurtarea pentru americani arata anecdota ur- matoare. apoi Bill. §i in nici un caz sa nu se taie in doug una din partile compusului simtita ca atare. in realitate. hipocoristic de la Margaret: floarea careia not ii zicem margaretti poarta in englezeste numele de daisy. ceea ce a facut ca fetele numite Margareta sa primeasca numele de mingiiere Daisy. Alt amanunt curios este ca in englezeste adesea formele scurtate sint transformate substantial prin modificarea consoanelor: William devine Will. Un caz mai rar ni-1 prezinta italianul Dante. silaba prima a fost suprimata. Nenesse pentru Ernest.asteptat sa se desprinda fie Huck le. de la care asteapta ajutor.

V (1957). cel in -el: Claudel. acestea din urma de la Naiden. trebuie apoi sa se find seams ca Mando. p.ro . din frantuzeste). Nacu. Mitrea). care toate inseamna de fapt copil". Tony (pentru Anton. raspindit in sudul Frantei. p. Valsamache (Valsamos. ceea ce inseamna ca. Nume care Ionel etc. foarte asemanatoare ca formatie cu tipul nostru Lucia). Ionache. Theo (format in frantuzeste de la Theodore) etc. germ. Iordache). §i Nanu? vezi si bulg. p. Nako. fara o informare mai amanuntita. Baby. Charlotte. Onesimache (Onesimos folositor"). Mai mult vom avea sa ne ocupam de formatiile grecesti si mai ales de cele slave. rom. Sari pentru Sarolta (germ. rom. Fernandel. Panaitache. Zosimache. Dumitraehe. dupd Izvestiia. Gogos de la Gheorghios (de aici rom. Antonia. pentru Gyorgy. Nelly (pentru Cornelia. Bubi. Greaca foloseste si diferite sufixe de diminutiv. cu toata sufixatia. Vasilache. 426). De multe on nu putem sti. Trersi pentru Terez. dupa Izvestiia. p. Fane e mai curind de la Stefan. rom. Tana sache. engl. bine cunoscut la noi. In greceste apar numeroase scurtari de la numele cele mai frecvente.dacoromanica. Zsitzsa.a Atanas. care e forma completa. Simu) etc. de exemplu: Fanis de la Teofanis (rom. Pache. de la Costache. 339. Mando apare si in bulgareste. Neculache. de la Stavrache. de la valsamon balsam"). Mitros. Petrache. pentru ca in greceste nt se pronunta nd. Franceza este in general saraca in diminutive. de la Filipache. Iorga. apar si variantele Iorgache. Un exemplu cu suffix: Joska pentru Jozsef. Nanos (de la Ioannis. VII. de unde hipocoristicul nostru Gherase). rom. Bebe. Sache. Mache. Gherasimache (Gherasimos respectabil". pentru ca multe din ele sint folosite si la noi. sintem in fata unor hipocoristice. Aici pomenesc de unul singur. Antoaneta) etc. de la Adamache. In unele cazuri nu putem avea siguranta ca formele citate au fost imprumutate de noi din greceste.in italieneste de la Margherita). caci puteau tot atit de bine sä fie facute CO finals a temei. eventual si pentru alte nume). de la Nei steisache. Nano. Gogu). lache. VII (1961). Este vorba de sufixul masculin -akis. Tudorache. care apare in diminutive ca Filipache. se formeaza Ianache. de la Ianis Ion". Spiru). Tache. Ienache (scris de obicei in romineste Enache) etc. Mantu ridica o problems. 114) sau de la Mamantos (dupa Constantinescu. in ambele ipoteze. Mitru. Spiros (de la Spiridon. Nache. Mai adaug apoi pe fr. dar vocala finals trimite totusi la forma greaca). Astfel Lache poate fi de la Miha- De cele mai multe on din numele de baza nu ramine decit consoana www. Mitris de la Dimitrios (rom. de la Antonache. Zamfirache. Clemente'. Postolache. Simos (de la Simeon. 342. dar se gasesc destule nume de familie care la origine sint diminutive de la nume de botez. Nakos. Manolache. Mantos de la Diamantis (dupa Buturas. Zsuzsi pentru Zsuzsanna. Weigand. despre care voi spune citeva cuvinte la discutarea diminutivelor rominesti. Semnalez un singur tip. Un tip de hipocoristice apusene despre care nu totdeauna putem spune cu siguranta din ce limbs provin este cel in -y: Lucy (pentru seamand ca formatie cu acestea se gasesc in ungureste: Gyuri. Marinache. Gheorgache (deoarece Gheorghe are variantele Iorgu. apoi Mimi. Rache. 126). p. vezi Izvestiia. Naku de 1.

Stancu (bulg. si sirb. Velcu (bulg. To lea (de la Anatolii). Nancu (de la Nan. a dura"). Cele mai simple tipuri mi se par cele in -oc (Filipoc. Misa (de la Mihail).mare". p. in Baicu (sl.. care sint scrise toate.. iar pentru min. Puscariu. Grita.. Raicu (bulgaresc si sirbesc. Iata acum exemple cu alte combinatii de sufixe: -ko (exemplele sint grupate dupa finala radacinilor). Fa (de la Alexandru). cele mai importante formatii sint cu exemple numai dintre numele cunoscute in romineste. p. dar mai curind ucrainean de la Tanas sau bulgar de la Atanas. Pagca (de h Pavel) etc. Mai adaug formele feminine cu -a. Gritko. it pune in legatura cu bulg.mama"). Varea (de la Var- vara). sirb..in combinatie cu diferite alte sufixe. si rus. Tancu (dupa N. Staicu (bulgaresc. www. p. ci au devenit nume primare. Tania). Dancu (de la Dan). dupa ce s-a introdus procedeul. nana tats "). Iancu (de la Ian. vezi p. In ruseste se pastreaza hipocoristice cu sufix de forma feminina pentru nume de barbati: Gr4a. Baiko din Baioslav. de aceea voi folosi sufixul diminutival -k. ceea ce s-a explicat prin faptul ca au avut model apusean.. Noika din Noe. Boicu (bulg. apoi M4ka. dar vezi alts ipoteza mai sus. (de la Maria). Maicu (de la mat.. scurtat din Boris lav.ro 61 . Gr4aka. Sonea (de la Sofia). de la mg.. I. Constantinescu reprezinta pe Ananias. Kolea (de la Nikolai). Nina (de la Din punctul nostru de vedere. Volodea (de la Vladimir) etc.drag"). sirb. A. Constantinescu. Nedelcu (bulg. insa mult mai probabil de la Radu).. Stoika din stoia sta"). cu -ea. Vol da pentru ele ortografia noastra. de la brat frate"). Noica. 60. cf. de la staa ramine. Unele dintre ele au fast scrise in romineste cu -ia (Sonia. cit si pentru barbati: Galea (de la Galina). Limba romina. in general nume de familie. bulg. 1940. Tanea (de la Tatiana). Bucuresti.in romineste. Lucrul este Inca mai adevarat pentru exemplele slave care urmeaza. Chiar din aceste citeva exemple se poate vedea ca multe diminutive slave formate pe baza de hipocoristice nu sint simtite in romineste nici ca diminutive. cu variqnta regionals Mioc) si in -ca (Borca. forma scurtata a lui Ivan). de la Nedelea duminica"). Ghenea (de la Ghenadii). Voicu (sirb. Se folosesc in schirnb numeroase sufixe de diminutiv. atasate in general la nume scurtate. de la Vladimir sau Vladislav).dacoromanica. astfel ca de la acelasi nume de baza se gasesc numeroase variante cu sufix. Paicu (de la Pavel?). femininele de masculine. VII. de exemplu pentru cella se poate vedea Svoboda. Sa. de la sta-.. 351). din Velimir: veli. totdeauna. p. Stoica. Weigand. sirb. De exemplu in rusa si ucraineana. 106-111. din limbi care nu au mijlocul de a marca prin e rnuierea consoanei precedente si trebuie sa foloseasca pentru aceasta pe i. Staicu §i participiul slay stan). Braicu (bulgaresc sau sirbesc. Mihoc. exists formele Gr4a. Valea (de la Valeria). Vlaicu (bulgaresc. explicat prin rai paradis. vezi Izvestiia. de tipul Magi. bulg. de la Grigorii. A. de la boi razboi"). Milcu (bulg. atit pentru femei. 300). de la voi barbat". p. Pancu (de la Pantelimon). care dupa N. 163. Dar in limbile slave cu care romina a fost in contact mai strins acest tip nu apare in mod curent. N-ar fi insa exclus ca scrierea cu -ia sa se datoreze unei incercari de a diferentia Anna). nici ca hipocoristice. Mai raspindite sint cele cu sufixul -ea. Scurtarea fara sufixare nu este necunoscuta in limbile slave mai noi. 37). soldat"). Brancu (de la Bran). in loc de Stancu.

Para lel cu masculinele in -ko gasim feminine in -ka. vezi p. p. Penciu (bulg. Zinaida. bulg. sau a existat in bulgara. V. 340). caci adesea numele de felul acesta au ca baza unul din cei doi www. Petko. k devine 6. 802). 349). pornindu-se de la vinerea mare. 528. acestea. Izvestiia. Ilinca (de la Ilina). p. Nenciu (de la Ion). Marica (de la Maria. cum it gasim in cloud sufixe diminutivale. s-a desprins hipocoristicul Rascu. dupa numele intemeietorului). Sufix. 330). Izvestiia. Clinciu (probabil de la Climent).(Dumitrascu. p. care e scurtat din Pascale. de la Mina.dacoromanica. cf. Petcu (din bulg. 156. Moscu (de la Moise). bulg. anume ca formele rominesti sa fie refacute din nume de familie in -ov (vezi p. format in romineste de la cinci. Izvestiia. VII. p. Batcu (probabil de la bate frate mai mare"). Sofiika. 347). p. poate si din Dima. desigur. de Bogrea. Zinka exists si in bulgareste. Vasilica de la Vasile. deci feminine formate de la alte feminine. Constantinescu. Onciu (de la Ion). 355). Nu intra in aceasta serie. p. Izvestiia. Hincu (dupa Constantinescu. Lascu. Datcu (dupa Constantinescu. Formatii Cincu (dupa Constantinescu. vezi insa in bulgareste Minko de la Mihail. Capidan. Izvestiia.sko. ziva a cincea a saptaminii a fost numita de greci paraskeve pregatire". IV (1927). ceea ce mi se pare greu de crezut). p. Sfetcu vezi p. p. Zinca (de la Zina. Tonciu (de la Anton). La numele pe care le-am trecut in revista exists si alts posibilitate. Dincu (din Costandin. Sofica (de la Sofia. Mihalascu. ca hipocoristic de la un compus de felul lui Bogdan. lasind la o parte numele ca Donca (de la Anton). Minca si Voica. Detko exists. VII. avind originea ultima in ebraica. Dantermeni ai unui compus).. ipoteza neve- ramase in general prenume. Ivascu (de la Ivan). iar acesta format de la pet cinci" ca hipocoristic pentru Paraschiv. Grigorascu. Bonciu (de la Bone). de la det. Primul apare in Maciu (de la Matei. dar exists si in bulgareste. in forma for romineasca. 1952. Raiciu (de la Radu). Ivanca (de la Ivana). 427). Panciu (de la Pantelimon). sau a existat in bulgareste. Mariika). Ra. ramin nume ca Anca (de la Ana). Patrascu. bineinteles.. din germ. 97).ro . feminine de la Mincu si Voicu (dar vezi bulg. VII. -ko apare ca al doilea element in sufixul diminutival compus -asko din ucraineand: Dumitrascu. astfel Paraschiva a ajuns echivalent cu Venera. Manciu (de la Manole). Latcu (de la Lazar). Todirascu. folosit ca nume de familie (vezi si bulg. 340). de la lanko). A. Limba romina. V. Stanciu (vezi Stancu). Izvestiia. de la Petre). Leanca (de la Leana). si -cea. Fedko din Fedor). Izvestiia. p. cf. Minka de la Maria. Fetcu (ucr. N. VII. DR. 53). de la care este numele zilei de vineri). p. 872-873. Dimka in bulgareste.62 sigur rominesti. VII. Izvestiia. Ivanciu. 429 si VII. dar vezi mai jos cazul lui Petcu. Cinko exists. p. cu acelasi sufix. Izvestiia.copil". vezi Weigand. Ganciu (bulg. 316). Enciu (bulg. VII. Cociu (de la Constan. 326). De la numele a caror raclacina se terming in -r. cf. Fiind urmat de un sunet palatal. p. Pascu. Grigorascu. clan dat". diminutive simtite ca atare in romineste: Toderascu. din punct de vedere rominesc. VII. II (1922). Ptitrascu. Johan. -ciu. Boncu (de la Bone). p. Minciu (vezi Mincu). XI. Aici si Romascu (sau Ronzara) de la Roman (locuitorii orasului Roman se numesc romascani.u1 a fost studiat. Donciu (de la Anton). de la Gano). Ghincu (de la Ghenadie). sint Ionascu si Lupascu. p.rosimila. DR. J3anciu (putin clar. 2i3. Mincu (dupa Constantinescu. probabil si ciu (de la slay.

atasat la radacini terminate in -n: Bonea (dupa Constantinescu. Mihnea (aici sufixul pare -ne). In unele cazuri putem avea de-a face cu formatii rominesti in -ea de la nume cu radacina terminate in -c-. precizind de la inceput ca sint foarte multe si nu le vom putea cita pe toate. Cu . Nicu. apoi Chiru de la Chiriac (Capidan. vezi si aid mai jos.dacoromanica. cit. Stircea pot fi formate in romineste de la bursa. de la Ivan. Urmeaza acum sa le vedem pe cele care s-au format chiar in romineste. dar exists in bulgareste Bone si Bonev). DR. stirs (Constantinescu). Vancea (de la Ivan). Marcea (de la Marcu. Mu lt mai putin productive sint alte sufixe diminutivale. de origine turco-cumana. dupa Constantinescu. Nu ne vom opri la nume ca Radu. din Bon. Laza de la Lazar (Capidan. 65). Gorciu (de la Grigore)..lupta"): Grigorcea (de la Grigore). de la Filimon sau de la Solomon. art. Totusi avem exemple cum e Costan fata de Constantin. Iosiv). cf. Sivu de la Iosif (cu pronuntare regionals.. cit. 803. cel putin la numele care ar fi ramas de o singura silaba. da nastere la dimiDimcea (de la Dimitrie).. Nelu de la lonel sau de la Cornel. Vucea (de la sirb. 802). p. fata de Radoslav. dar mai curind e de la Marin).a rapi"). Iorga de la Gheorghe. iar cu sufixul -a. Oancea (de la Ioan). Cel de-al doilea sufix. cuvint"). 154. ci accepts pe cea dintii la p. ce e drept nu prea dese. 804. Nica de la Nicolaie. Berko de la ber. Proca (dupa Capidan. deoarece forme scurtate de acest fel intilnim si in bulgara sau in neogreaca si sint multe sanse ca ele sa stea la baza hipocoristicelor noastre. poate servi si pentru feminin. art. A. de la Proca). prok lamas". Iata citeva exemple: bor. Conea (sirb. Rociu (dupa Constantinescu. prodan vindut": ambele ipoteze provin de la Weigand. . fata de Niculaie. dar. Berciu (dupa Constantinescu. duma gindire". sl. 148). Borcea (dupa Constantinescu. Doncea (de la Anton). Duncea (de la Dumitru). Re lu de la Aurel. Dima de la Dimitrie. In paginile precedente am intilnit numeroase liipocoristice si diminu- departe. Pancea (de la Pantelimon). Dona de la Anton. p. Constantinescu: sl. Nasta de la Anastase. Cocea (de la Constantin). de la v. de exemplu Vance. deexemplu se formeaza Dinu de la Costandin. Sacu de la Isac. de scurtare pur si simplu. Exists si in romineste cazuri... berci crainic". p. sau -e. Duma de la Dumitru (nu vom lua in serios ipoteza lui Weigand. aid poate fi clasat Doru din Teodor. ca Vladimir sau Miroslav). folosit pins astazi in mod curent in bulgareste pentru a forma diminutive de genul neutru. de exemplu Burcea. de la Constantin). pentru care nu cunosc un original in alts limbs. mai probabila mi se pare www. Voinea (vezi Voicu). care cel putin nu le emite pe aceeasi paging. II (1922). de la v. de exemplu -le in bulgareste (Steflea de la Stefan). iar pe cea de-a doua la p. avem hipocoristice ca Monea. de origine bulgareasca). -ce. sl. dupa acelasi autor si la aceeasi paging.tin). paralela Vi/cu. Ghencea (de la Ghenadie). 113. din rom. este indispensabil sa se adauge o finals vocalica. tive formate in alte limbi dar folosite si in romineste. In sistemul traditional rorninesc.ro 63. acceptata de N. dar mai probabil mi se pare ca e de la slavul nutive nume de persoand atit masculine cit si feminine. sufixul -ea. 166. iar acesta din Donna (alts ipoteza va fi amintita mai p. dace nu cumva e refacut din Dora. la p. p. Mircea (de la numele compuse cu -mir. dar mai curind din sl. Vuk lup".

VII. Un sufix putin obisnuit in romineste este relevat de Capidan. Mita de la Manta (Mita si in bulgareste. Avem de asemenea cazuri de suprimare a mijlocului: Fia de la Filof- Mai curind si exclusiv dupd model strain intilnim suprimarea inceputului si a sfirsitului in acelasi timp: Gusti pentru Augustin. Saveta. Gugutti. V (1938). p.apusene Dintr-alt punct de vedere se poate obtine un clasament diferit: (vezi si scrierea cosmopolite cu y. 428 si VII. Onea de la Ion). cu trimitere la Nito (alaturi de Niko) in bulgard. cit.) De o suprimare pur si simplu a sfirsitului nu se poate vprbi pentru o perioada mai veche. imi scrie ca in satul lui se raspindesc acum numele ca Jeni. 341). 2. cu o singura exceptie: la vocativ. Zizi pentru fete si Gelu. ramin cu o ten-ninatie potrivita cu structura morfologica a limbii romine (Costan. p. vezi si aici mai jos.dacoromanica. Mioara de la Marioara (data nu cumva e femininul de la mior). Se inmultesc acum hipocoristicele de felul lui Jenny pentru Ioana sau Eugenia. Sima de la Simeon. Vasi pentru Vasile etc. Weigand. Mari de la Maria. pentru Georgeta. la unele nume masculine (dar nu in toata tara). in bulgareste. Nata de la Natalia etc. copiate dupd limbile . De adaugat. p. Veta pentru Elisaveta se gasesc si in greceste. pe de alts parte ca unele nume citate pot fi regasite in bulgareste sau in greceste (vezi de exemplu. nume care ramin cu o terminatie neconforma cu traditia limbii romine: Cleo pentru Cleopatra. pe de o parte ca Iorga se explica mai bine prin lordache. Mery. Si le pentru Vasile nu par sa aiba pereche in alts limbs. Mitzi pentru Maria. Meri. p. Luci de la Lucia sau Lucian. Desigur aceasta este situatia si in alte sate. diminutivele ca Jeannot. 698. Un colectivist din comuna Razboieni. Mili pentru Emilia. Mioara). 343. p.. pentru Chiru. 334). Se inmultesc acum numele ca Angi (Angela). V. In secolul nostru apar si se inmultesc nume cu sfirsitul suprimat: Adi de la Adrian sau Adriana.. Tavi pentru Octavian etc. Gore pentru Grigore. Titi. art. Li li. p. Mari pentru Maria. Naie de la Niculaie. dar Geta teia (BPh. 177). Izvestiia. de exemplu mai Gheo pentru Gheorghe (pentru alte exemple. din Maramures. Mild pentru baieti. 1. Pentru cele mai multe exemple citate. Neli pentru Cornelia. nume carora li se adauga o finala vocalica (Onu. Mimi. ca sä nu mai vorbim de orase. Johnny pentru Ion. tz si consoane duble). Titilicti etc. 125. Costi pentru Constantin (Costicti). p. Izvestiia. DR. in general dupa model strain. Ina pentru Donna si pentru alte nume cu aceeasi finala se gaseste si in ruseste. Tanta pentru Constanta. p. care trimite la Procopie). 802 (dupa Weigand): -tu in) Itu de la Than.ro . Sub influenta unor nume de acest fel se introduce in romineste un nou sufix. Gigi. vezi BPh. nume care. Prin stingacia 64 cu cuvinte simplificate se preiau nume cu dublarea unei silabe. de www. p. Nutzi. bulg. Nito este exphcat prin Nistor. Se poate suprima inceputul: Lambe pentru Haralambie. 3. (In Izvestiia. Lisaveta. cu care se formeaza diminutive. Nelly. 137). Gore. vezi articolul pome- nit al lui Puscariu. Mary. Din graiul copiilor sau din obisnuinta adultilor de a se adresa copiilor exemplu Coco. Iorgache. 165. II (1922). cu sufixe. Mitty (Dumitru). in urma scurtarii. VII. Sofi.ipoteza lui Puscariu. (y). p. V (1938). raionul TirguNeamt. loze pentru lozefina. Grig de la Grigore.

imprumutate de noi impreund cu numele de persoane pe care le formeazd (-ache din greacd. fie de la hipocoristice. Georgics (§i.de pronuntare a copiilor se explicd si suprimarea unor sunete: Adi pentru Adri-. este posibil ca unele sa fi fost formate in romineste. Marinel. si in general ele pot fi folosite si pentru numele de persoane. (de la Achim). 323). Annika se gaseste in greacd. cu dezvoltarea -ul-. Gheorghita (si in bulgareste. vezi insd p. 5 Nume de persoane www.. de exemplu ptiunit). Victorita. Ionicei (§i Nic'd). Mai adaug un sufix frantuzesc. Mioara (daca nu e de la Maria). Costal. Kiriakita. p. . 126). Costiccl. . Costel. Marica (se gdGe§te si in bulgara si in greacd. la substantivele comune. in poezie. dar sufixul e slay. iar Marine la e imprumutat Marita (si in bulgard si in greaca). Ionel. 38-43). Mihsits. acum lonela.ica: Chimita. Nu zicem Petrel. Ptipusa sau Pusa. nume ca Duneaqa de la Dunea). Stindita. si -es). Iata cele mai importante sufixe cu care se formeazd diminutive rominesti de la numele de persoane: . Vasilitti. &lc:14a. Ka lita (de la kalos frumos").dacoromanica. Petrisor. Am vazut mai sus o serie cfe sufixe straine. rom. las. Mai pentru Dobrica. Marita. Feminine cu sufixul -asa nu exists (Bi Vasa e format cu sufixul -a de la Edit's. Pusi. Miticci. imprumutat).ro 65 . Niculits. anume -ette. problemd putin studiata (vezi Viata Romineascti. Marinicti. Niculdies. -a$cu din ucraineand etc. Luxita. Mirciulics. dupd cum de altfel nici la orice substantiv comun. -ita: Anita.a$ (dupd sunete muiate.ica: Angelica (recent. lonica. de curind introdus la noi. Nu exists un sufix -itu. Se mai folosesc ca hipocoristice nume comune. Doru (vezi insd mai sus). Mielu (dacd nu e de la Mihai). Florica. Victoras. Vasilica. erica). diminutive (vezi exemple la p. Nina pentru Clara. Tuchi etc. Gheorghitd. Ptivd.). Vasilica. Mateias. Petric'd. imprumutat din romineste?). Chiritti (de la Chiru). nr. Nu avem siguranta absolutd ca toate numele formate cu aceste sufixe sint imprumutate. cu care se formeazd feminine de la masculine. Ajung la diminutive. Dumitras (mai mult ca nume de familie). 133 si in ruseste. de felul lui Chichi. In greceste gasim diminutive ca Annita. Sdndel. dar format cu -a de la Ionel.isoars. Limba romind cunoaste numeroase sufixe de diminutiv. p. . vezi p. bineinteles tot fdra legaturd fonetica cu numele oficial: Coca. Ticti pentru Tric'd etc. de altfel nici la substantivele comune (-it apare numai regional. Feminin nu are (apare gata facut). Ionics (§i Nita). formate fie de la numele oficiale. Mitisoara. Florinel. Gheorghies. Se pot intilni si hipocoristice fara nici o legaturd fonetica cu numele oficiale: Lache pentru Gheorghe. de exemplu Andreias. Dumitricti. Rodica. 1930. -oara (e de fapt acelasi cu -4oara) in Marioara (care se gaseste si in greceste. p. 62). 247-253 si Et. Se intelege ca acestea sint strict individuale. Militiisor etc. dar si De remarcat ca nu merge orice sufix la orice nume. Puiu §i chiar si nume care n-au nici un inteles lexical. VII.isoara: Anisoara. Titus pentru Anghel. Puica. Radulied. Ionas. Izvestiia. Zoita. dar sufixul e rominesc. 6. -isor: Ghitisor. -oars a fost inlocuit cu .

Viorel. sigur. crede ca $i Ionics. Ftinuicd. Costicutti etc. de la Domnica. §i chiar cind se pastreaza o consoana din numele oficial. de la Gica (acesta de la Georgicti). Puscariu. -uta: Anuta. Auricti ar putea fi format dupa Aurica. DR. Iorgutu. An-ic-uta. -its pe de alts parte. Dup6 cum se vede. Deoarece sufixul se adauga la mai multe nume.) se ajunge la Twicii. probabil. fiind inlocuit cu -4or. Didinel. Marit4. -war. Nw-ic-uta din ''Elena (acest exemplu Si alte citeva De observat insa ca exists diverse formatii de acelasi tip pentru care nu avem feminine. care citeaza. Ica. Irinel. Tantel. Nicutti. ci provine din lat. pentru dezmierdare. Stefanucti etc. Rdzydnica. cit. Unele masculine sint formate de la feminine.. s-ar putea raspunde ca. vezi articolul citat din Viata Romineascti. Mariuta. Domnel. Mariorel. Exists apoi formatii masculine folosite pentru feminin: Catrinel. -ut: Petrut. de la Viorica. Pavel luta'. iar Gica e format folosesc adesea foarte multe hipocoristice $i diminutive. -ucu: Raducu. acestea din urma notate de Puscariu. Mai adaug aici numai ca nu exists masculine in -ic §i -it. Mitisor. Exemple de -up n-am gasit. -up: Mitru$. Eta. Se poate merge si mai departe. voi da in continuare lista (desigur necompleta) 88 www. Vltidut. ci numai in -icu si -ic'd pe de o parte. Exemple de -uica n-am gasit. sint formate de la feminine. fara informatii suplimentare. in asa fel incit din numele oficial nu mai ramine nimic. de exemplu Costica. -uta: Gogutti. desi nu se folosesc foarte multe nume oficiale. de exemplu. de exemplu cind de la Constantin (prin fazele intermediare Costic'd. p. s-au putut forma nume masculine dupd modelul altor masculine. Aurelius. §i. Cost.dacoromanica. Petru$. ceea ce permite diferentierea persoanelor. dar de asemenea dupa Aurel. -uica.ro . le-am cules din lucrarea de diploma a absolventei Maria I. de exemplu Nuta poate fi de la Anuta. §i pe mimic (acesta se foloseste insa numai la vocativ). -wor (e de fapt o variants a lui -iqor. care nu e diminutiv. carui nume ii corespunde un hipocoristic diminutiv de felul lui Ica (Florica. Vlad). dupd ce s-a creat tiparul trecerii la masculin de la feminin. Fanipr. Exists §i nume cu doua sufixe si chiar cu mai multe: Cost is -uta. Ilenuta. Ste liana etc. Nici masculinul -or nu mai exists.). Dar intreaga problema a numelor masculine terminate in -á va trebui rediscutata in capitolul consacrat morfologiei.uparti §i la substantivele comune. M'driuca. Valerica etc. ioc. este imposibil sa spunem.el -us. 697. -uca: Irinuca. dupa anumite sunete): NiCUSGer Exemple de -wara n-am gasit. Lenuta §i de asemenea de la Marina. Dupa cum s-a putut vedea si pins aici. II (1922). Rtiduicd (folosite ca nume de familie). din Elena nu a mai ramas decit consoana n. Uta (masculine de acest tip n-am gasit). de exemplu Ina. cum ne-am putea astepta. Desigur. ca substantiv comun. Stinducu. Rildutu. In asemenea cazuri sufixul ajunge sa joace el singur rolul de nume. -utu: Gogutu (§i Gutu). de la numele frecvente se Pentru exemplificare.

Dumitras. Costea. lonut. Jean. Tied. Io Loan. Costel. Ghitd. Coliu. Leana. Nicu. Marius. Co Dinu. Map. Saveta. Costandache. Durnitru: Dimitrie. Toderitd. Catiusa. Miala. Mara. Costa. Mihalache. Mioc. Maritica. Nache. Hanes. Coti. Niculitd. T e o d o r: Theodor. Michel (pronuntat misel). Catinca. Medrea. Mihditd. Mari.dacoromanica. Doru. E c a t e r i n a: Caterina. G h e o r g h e: Gheorghitd. Lenta. Lenuta. Tudoran. Miclaus. Jeannot. Impreuna cu unele variante regionale sau de origine strains. Misca. Ghica. Ne culutd. Lili. Marica. Rita. Milt:dila. lonel. Onut. Giurgiu. Lenus. Gheorghies. Nicolai. Michel (pronuntat mihel). Mitrache. Mitu. Miele.. Neculai. Nicusor. Nica. George. Marioara. Marieta. Miticd. Ilona. Dicu. Leanca. Nicolaie. Jcinos. Naie. Maricica. . Lisabeta. Dinicu. Nick. Dined. Enciu. Enacache.Mihalcea. Laie. Mitran. Necula. Tudorica. Ilisafta. Lizica. Marghioccia. Jorj. Maned. lordache. lonascu. Lisaveta. Tudorel. Mihalascu. Ileana. Todutd. Hans. Leni. Linica. Nicola. Gogutd. Merisor. Culai. Mielu. Gogutu. Onw. Dumitrache. Eliza. Georgic& Girt. Catrinel. Iorgu. Tudorascu. Costin. Tudorache. Nutu. Liza. Iovan. Marita. Ionics. Ionas. Meiriuta. Tried. Todie. Elisabeta: Elisaveta. Lina. Helene. Tani. Costica. Matache (acesta folosit §i pentru Stamate). Nelu. Rica. Mihu. Lache. Nicd. Lizi. Fedia. Rapu. Tied. Tache. Duncea. Codin. N i c u 1 a i e: Niculai. Mialascu. Johnny. Masenca. Cocea. Neculache. Georgel. Constantin: Costandin. Johan. Feodor. M i h a i: Miai. Colea. Tache. Dumitrascu. Kitty. www. Safta. Mihnea.ro . Onea. Mitrita. Nutd. Cati. Marusca.a derivatelor de la citeva nume mai raspindite. Ilinca. Mdriuca. Oanei. Lena. Miclau. Miti. Lizuca. lorga. Nicutcl. Mihoc. Marisca. Rache. Catrina. Meri. Misa. Mitru. Tudor. Mitrea. Mariorel. Dumitrica. Hellen. Toderascu. Demetru. Gogu. Miu. Ivan. Nicky. Duma. Neculce. Mitea. Mari. Marioara. Mita. Catalin. Mitisor. Micky. Culita. Gutu. Tritd. lancu. Mitache. Dorel. Tinca. Niculaita. Mihale. Costan. Tincuca. Fedco. Mioara (?). Veta. Misu. Mihail. Nicoard. Gutei. Enache. Ilenuta. E 1 e n a: Elenca. Catita. Lache. Mitu. Dincu. Mariana. Maria: Maria. Enutei. Ene. Toader. Costache. Dorache.

Asa se face ca.5 16.0 56. s-.5 1650-99 24. ca aceste nume continua sa se raspindeasca.a facut pro(Kleinpaul.0 28. un sfert dintre femei poarta numele Moire sau Moire.0 62. XXVIII). aproape 20 la suta din femei se numeau Mary (Withycombe.5 1600-49 55. iar daca se considers impreuna variantele aceluiasi nume.0 Date interesante pentru numele germane gasim la Fleischer (p.0 24.5 22.5 50. in dauna celorlalte.5 16. mai mult decit o data apar numai 379. in mai toate limbile. la un banchet in orasul francez Bayeux.5 1]. formats dupa registrele de botez. 26) arata Ca in comuna Porumbacu-de-Jos numele Ion era purtat la 1680 de 33 de 68 www.ro .0 54. Iata cipunerea sa se scoale in picioare toti cei pe care. este suficient pentru a denumi marea majoritate a locuitorilor.0 20. Cifrele sint grupate pe cite o jumatate de secol si ele exprima in procente frecventa numelor (Withycombe.0 19.5 46.0 51. de unde se vede ca in aecursul timpului.0 14. $t. un mic numar de prenume teva exemple care o dovedesc.0 10.5 19. William John Thomas Total Anil 15.0 14. ramin numai 400.dacoromanica. la rindul sau. adica Maria. trei nume de barbati si trei nume de femei ocupau mai mult decit jumatate din locuri. Pasca (p. nu-i cheama Guillaume (Wilhelm): au ramas pe scaune 117 oameni care purtau aceste nume In Irlanda. la mijiocul secolului al XVIII-lea.0 14. cu mici variatii.49 1650-99 1700-49 1750-99.V FRECVENTA NUMELOR In toate limbile europene. asupra a 41 000 de elevi. numarul prenumelor este foarte mare. p. Iata (dupa acelasi autor) o statistics.5 20.0 17.0 18.5 13. In Anglia. 70-73).0 15. 71).0 52. a gasit printre ei numai 600 de nume de botez.0 16. p. Intre altele.0 1750-99 Elizabeth Mary Anne Total . dar mai peste tot numai putine dintre ele sint mult folosite.0 20. 25. si anume 187 masculine si 192 feminine. And 1550-99 1600. In anul 1171. 201). ni se arata ca o statistics facuta la Berlin in anul 1900.5 1700-49 19. de exemplu Karl 0 Charles.5 22. Iata si citeva date privind situatia de la noi.0 10.5 20. p. Faptul ca de la numele foarte obisnuite avem multe deriyate si variante are ca efect.0 57.

Statistici mai amanuntite Transilvania.oameni. raionul Sebes. la 1726 de 104. 26. Din totalul de 637 de persoane. publicat in CL. Onomastica romina (curs litografiat). Cristureanu si Aurelia Stan. in articolul Frecventa numelor de persoanti masculine in Valea Sebe. se desprind date asemanatotare. V (1960). dintr-un total de 609 nume. p. www. publicat in CL. nume. la 1688 de 62. Oricum. la 1766 de 62.Fului. au iesit in evidenta ca numele cele mai mult folosite urmatoarele: Ion Nicolaie Vasile Gheorghe Ilie au facut numai cercetatorii de la Cluj si numai in putine comune din 137 de persoane 65 63 44 39 Petru Dumitru Gligore Constantin Total 28 21 19 14 430 Aceasta inseamna ca 9 prenume denumesc mai bine de cloud treimi din numarul total al barbatilor. in Oltenia peste 70 la suta dintre barbati poarta numele Ion i peste 75 la suta dintre femei poartA numele Maria.ro . 'II (1957). in linii mari cam pentru ultima suta de ani. Candrea. de Al. 103-109. p. centele par exagerate.A. barbati si femei. gasim: Ion Nicolaie Gheorghe 86 65 35 186 Total Maria Elisabeta Ana Ioana Total 78 60 51 25 214 Prin urmare 400 de persoane din cele 637 sint numite numai cu 7 pre) DacA ar fi sd-1 credem pe I. p. pro-. Astfel Aurelia Stan. 267-279. erau in comuna 388 de barbati).dacoromanica. . iar la 1789 de 103 (la acea data. in 1957. ne prezinta situatia din citeva comune. Din articolul Prenumele locuitorilor din satul Purctireti.

dar mi se pare ca in general distinctia numelor nu este ingradita de legi. cunoscute de mine intimplator. Un tip vechi de porecle sint cele Intilnite in basme. fiind folosite ca epitete ocazionale. Poreclele la romini. p.Fchiopul (era schiop) (vezi mai sus. a ramas pins de curind. p. pentru celelalte urmind sa se foloseasca cel de sztpranume. ci printr-un cuvint care Intr -un fel oarecare s-a legat de persoana sa. poate pentru ca acolo numele de familie. crede ca se introduc supranumele pentru a evita confuziile intre persoane cu acelasi nume si prenume. 184. Nicoard. Bucuresti. ea devine supranume". In ultimul timp se face deosebire intre porecle si supranume. dar nu e de crezut ea ele se nasc din nevoia de a evita confuziile. la o actiune gresita sau necinstita. cu voia sau fara voia lor. Data porecla data cuiva de care o persoana este repetata si de altii la adresa aceleiasi persoane. De multe on cei vizati au schimbat. Frige-linte pentru un zgircit etc. Grigore Ureche. Mai noi. de exemplu Soarbe-zearnd pentru un om care maninca mult. Petru . pastrindu-se tevmenul porecla pentru denumirile folosite ocazional. este foarte favorabila situatia acolo unde nu exists un sistem coerent si permanent de nume de familie si mai ales acolo unde schimbarea criteriu nu poate servi la nimic. Geri la etc. Supranume cu rol de identificare. VI (1961). cel putin Intr -o parte a tarii. Strimbei-lemne. 9. cum se va arata ceva mai departe. cum arata M. 41. era vorba de o calitate. poreclele pot servi la aceasta. Vacd-mare (acesta din urma. frantuzit in Vacamar. Altele au devenit oarecum cuvinte ale limbii obisnuite. chiar cind era vorba de un defect fizic pe care urmasii nu -1 aveau. in CL. unitate de masura) poreclit si Rares (cu parul Moldova. Csak. fara sa pot arata cum s-au nascut: Raz& 70 www. provenite adesea din porecle.VI PORECLE Am vazut ca Inca din antichitate este cunoscut procedeul poreclelor: un individ este desemnat nu prin numele care i s-a dat la nastere si prin numele familiei sale. dar larasi de multe on adaosul se referea la un defect. Oricine cunoaste cazuri de porecle date si pastrate fara aceasta nevoie. L. in antichitate. devenind nume de familie. s-au fixat mai devreme decit in Muntenia): Petru Cercel (purta Iata citeva porecle cunoscute din istorie (cele mai multe sint din rar"). porecla in renume". 8.lungs. (Aureliu Candrea. Petru Majd (fusese negustor de peste si vin. Fara indoiala. Aceasta a fost multa vreme situatia si la noi. si. o singura data. p. Multe sint compuse: Frige-vacs.dea cu maja. de felul lui un tercel in ureche). asa cum s-a vazut pentru latina la p. In multe cazuri. si au lasat-o urmasilor ca nume de familie. Pentru ca poreclele sa se pastreze si sa se fixeze.dacoromanica. Procedeul a continuat sa fie folosit si mai tirziu.ro . 1895.) E suficient sa fie repetata de o singura persoand. Sadoveanu in Nada Florilor). Tara . Potcoava). sau trebuie mai multe (cite?) si de mai multe on (de cite?)? Un asemenea e neinteresanta. de un succes al individului.

deoarece. Gr. care era cel mai mic din clasd. Negru (cu acelasi inteles. Gross. deoarece it acuzau ca ar fi furat un teas.. eventual bunicului. Rot. care inseamna ambele bea apd" (si ar putea avea la baza o ironie). La Viena este o strada care se cheamd Jasomirgott-strasse. aslan leu". Ca lalb. Mavru). am cunoscut in Moldova un batrin caruia i se zicea Mos Dovleac. Mare parte dintre porecle au la baza denumirea unui defect fizic (vezi engl. Cuda lbu (cu coada alba").si dorisata. Mogo. germ. 0. Nagy. vezi si rom.dacoromanica. fie pentru ca omul este comparat cu un animal. Pitigoi. de exemplu Craceinel (pe vremuri porecla unui profesor din Bucuresti. caci inseamna . Nume de culori: Albu (cu acelasi inteles. fie pentru ca a avut in vreun fel de-a face cu animalul: Asian (turc. ea devine insa foarte clard in momentul cind afldm povestea care-i sta la baza. magas inalt"). Feher. de unde am dedus ca porecla va fi fost data tatalui. dupa un personaj. Jam i-a ramas numele". care reproduce evident rusescul hvali boga laudd-1 pe Dumnezeu". Boileau. skarlato stacojiu"). germ. magh. germ. germ. care avea obiceiul sa spund mereu Ja so mir Gott . Numele Colonel nu are nimic comun cu gradul miliwww. am cunoscut un om poreclit Dorisata. Bou (cu acelasi inteles. Radu Mihai. Decusarai. k6se. Brown). si am putut constata ca si tatal lui era mic de statura. Multe porecle sint nume de animale.a bea") paralel cu fr. Hosu (din magh. Pareduja. Socol (sirb. probabil dintr-o porecla. Ciocirlie. Zeamei-neagrii. ca si cind sensul ar fi zeul Jasomir"). In comuna Reviga. Printre porecle se gasesc multe diminutive.ro 71 . 0 femeie din Transilvania mi-a povestit...nu bea yin" (magh. la intoarcerea in sat dupd o sedere in Muntenia. kiose spin") etc. ebr. Scarlat (gr. Aici mai mult decit oriunde (vezi Cuvintul inainte) este greu sa ghicesti originea unei denumiri. Dovlecel (porecla unui politician dinainte de razboi). Presura. vezi si rom. zisese dovleac in loc de bostan. isz. Am avut odata un elev cu numele Lungu. it. Bolan). Weiss. Calcantraur. Schwarz. bor vin". ca in satul ei un om care statuse la Bucuresti a zis o data geam pentru fereastra. In copildria mea.verde. Se intelege ca o asemenea poveste nu poate fi ghicitd. Rop./1n verde" etc. Lungu (germ. Klein). magh. D -aie carnavalului). bulg. acum vreo 40 sau 50 de ani. pentru ca avea obiceiul sa injure de dorul . Ochs. Riiculet . pe care adversarii politici it porecliserd Ceas. sokol wim") si multe altele. Veres). cum e numele moldovenesc al plantei. germ. Blau albastru". vezi si Caragiale. in ironie. asa sd-mi (ajute) Dumnezeu" (vienezii nu mai inteleg numele. In secolul trecut a fost un ministru de interne. In Moldova este cunoscut numele Faliboga. Chiose (din turc. Fe- (sau a unei calitati): Micu (germ. In Transilvania exists numele Bornemisa. Bevilacqua. magh. Braun cafeniu" nu". Leu). raionul Slobozia. caci accentueaza Jasomirgott. ambele cu intelesul de mare"). De notat ca epitetul poate fi si ironic. (cu acelasi inteles.etc. magh. Mantarosie. hosszu lung"). nem kete grec. Alteori devine porecla o expresie mult folositd de un vorbitor. eventual formulate ca niste lozinci. (din magh. Mai devin porecle anumite particularitati de comportare.

53-56. Cris t u r e a n u. 5. (1961). 42-48. nr. in BPh. Des pre supranumele din comuna Berzovia. p. T. adica sa cinte). Calarasu (s-a citit deci Fie. Cernea (echivalentul slay al lui Negrea). prenume $i hipocoristice. VII (1962). VI (1957). Porecle $i supranume din V alea Bistritei. Ca-). despre care va fi vorba mai departe: Blegea.dacoromanica. Calarasu i se zice Fleica. in CL. NOTA Cu privire la porecle rominesti. 177-178. A 1. personalci in mediul rural. G r au r. Aurelia Stan. asupra numelor din Fintinele. extrag urmatoarele: Ciurea (o persoand venita din comuna Ciurari). in CL. Tucea (e tuciuriu). D o i n a G r e c u. Brtigtirea.ro . V (1938). Purctirea (fiul unui porcar). A 1. Observatiz asupra sistemului de denominatie www. deoarece intr-o vreme se iscalea Fl. Din lucrarea de diploma a absolventei Dumitra Neda-Surdu. 77-87. p. 0. 397-411 . in Limba rominti. Supranumele locuitorilor din satul /Wichita (raionul Sebe$. Glosar din Comuna Reviga (Ialomita). I. regiunea Hunedoara). V. p. p. in Limba $i literaturti. Supranume provenite din nume de familie. Horea (ii placea s'a horeasce. I. Iata si un tip de porecla intilnit mai rar: lui Florea I. raionul Zimnicea (lucrare nepublicata). asa cum dovedeste lipsa articolului. Adesea poreclele sint formate cu sufixul -ea. Natalia Cernauteanu. VI (1961). I. ci este diminutivul de la colun ma gar salbatic". p.tar. se pot consults urmatoarele lucrari: Stefan Pasca.

cu exceptia latinei. astfel de formatii vor intervene mai tirziu. in frantuzeste de. fit. apoi dintre popoare. du. adica proprietaTii de pamint. la genitiv. Alexandru eel Mare era numit Alexandra at lui Filip.dacoromanica. Si latina le-a pierdut in primele timpuri ale feudalismului. n-am putut evita sa tratez si situaiia numelor de familie mele de familie in aceste limbi. Am mai vazut in limbile semitice formatiile cu ben fiu" (Ahmed Ben Bella) si in turce§te cu oglu fiu" (Ceaupglu). de la. La limbile indo-europene vechi. fiul lui .. pentru limbile mai apropiate de not in timp si in spatiu am putut pune problema numelor de botez izolata. chiar dupa ce se stabilesc numele gentilice. Un singur nume (fiend singur nu poate fi numit prenume) a putut fi de ajuns in colectivitati restrinse. sent nobilii. deoarece astfel de nume nu exists. acest mijloc se folosea in mod curent. Intre egali se folosea de obicei numai numele proprietatii. de exemplu pe Louis de www. In lirnbile care ne intereseaza mai de-aproape. de care era legat titlul de noblete. Trebuia cu atit mai mult sa se zari si cumparari. unde erau putine sane ca doua persoane sa fie numite la fel. Situatia se schimba pe de o parte din cauza sau inmultirii populatiei.. demos popor" si sthenos forts ") era numit in mod curent Demostene at lui Demostene (pentru ca si pe tatal sau it chema tot Demostene). Devine deci necesar un al doilea nume. de exemplu oratorul Demos- nume de familie.. cei dintii care-si adauga un al doilea nume. Piso"). Piso Lucius Calpurnius. Wolfram von Eschenbach. un trib sau chiar o ginta cuprinzind numeroase familii in sensul nostru actual. dupd numele gentilic." (L. inaintea acestuia se introduce de obicei prepozitia de" (in englezeste of. latine. arabe. prepus sau postpus. cu cit se inmultesc cazurile de vin- acela§i nume este sa se spund si numele tatalui. in nemteste von): fr. care pretind identificarea precisa a persoanelor interesate. Un al doilea mijloc a fost adaugarea numelui tatalui insotit de cuvintul fiu". De aceea. raminind sä tratez separat numele de familie. mosteniri. Tinind seama de numarul relativ mic de cuvinte care se folosesc ca nume. P.VII NUME DE FAMILIE Vorbind despre numele chineze. Am vazut ca in latineste. infieri.ro 73 . ca unii care aveau mai multe interese personale de aparat. pe de alts parte din cauza dezvoltarii relatiilor dintre triburi. In general. problema numelor de familie nu s-a pus. Philippe de Champagne. formula of iciala pretinde sa se precizeze. numele era legat de proprietate: la numele de botez se adauga numele localitatii sau al tinutului. se ajunge repede ca mai multe persoane sa fie numite la fel. si aceasta constituie un prim rudiment de veche. In Grecia tene (gr. fiul lui Publius. germ. Cel mai simplu mijloc de diferentiere a doua persoane care poarta gaseasca un mijloc de a le diferentia. Calpurnius. In lumea medievala.

la orase. Duke of York ducele de York". Madam Cati erau bucatareasa. se comports in principiu termenii de respect nenea parasindu-si titlul de noblete.dacoromanica. alt nobil it striga nu cu numele de Louis. Caragiale. aceasta se foloseste numai cu numele de botez. lordul Hailsham a devenit Quintin Hogg. Cind fostul prim-ministru Disraeli a fost innobilat el a devenit Lord Beaconsfield. dupa cum nu se mai foloseste aproape de loc.Conu Popescu sau Coana Ionescu Domnul. In ce priveste formula de adresare cu sir. revin la vechiul for nume burghez. deci nea Gheorghe. ii spun Madam' Carol. astfel ca in cele din urma numele proprietatii este mai raspindit decit prenumele. cel putin in orase.: folosirea for traditionala este limitatA la numele de botez. dar pentru care doamnd ar fi fost considerat prea ceremonios. Altminteri numele nobililor se cunoate numai pentru ca inaintea lui se pune lord sau sir. pe de alts parte cu improspa74 www. sau sir Roy Welenski. ci Nemours (fare prepozitie). tata Irina. dada etc. de aceea nu li se putea spune pe nume. domnu Gicd. nu se foloseste decit cu numele de familie. coana. dar nu nea Popescu sau tata Ionescu. Aparitia lui nea alaturi de nume de familie trebuie puss in legatura pe de o parte cu generalizarea si folosirea mai frecventa a numelor de familie. De exemplu marchizul de Lafayette este cunoscut ca Lafayette si cred ca foarte putina lume ii stie numele de botez In englezeste se foloseste ping azi prepozitia of numai pentru numele legate de titlul de proprietate: Prince of Wales printul de Tara Gall lor". carora trebuia sa li se arate oarecare respect.ro . dar nu Doamna Mita In secolul trecut s-au introdus la not termenii francezi. pins astazi. spalatoreasa mai in virsta. domnipara Nastasia). vreau sa folosesc ocazia de a vorbi aici despre ele. in schita 25 de minute. ridiculizeaza pe provincialele care. nobili care. dar trebuie notat ca. dupa modelul francez (in englezeste se foloseste curent Lady cu numele de botez al femeii: Lady Helen). coana: Conu Mihai. Putem deci spune despre o femeie Doamna Popescu sau Doamna Mita Popescu. a coborit repede la nivelul personalului casnic: Madam Maria. Cam in acelasi fel s-au folosit la not in trecut conu. domnipara se pot folosi si cu numele de familie si cu prenumele (domnul Ionescu. dar niciodata . tata. pe cind doamna. badea. in timp ce Madame a rezistat mai bine. de (nea). caci desigur nu multa vreme se va mai folosi in general nea sau nenea. Aceste schimbari pot incurca pe -strainii nefamiliarizati cu obiceiurile englezesti. pe colo. neputind sa numeasca pe regina Madam Elisabeta. Cu numele de familie (Madam Popescu) s-a folosit destul de mult si desigur mai apare pe ici. Tot asa fostul prim-ministru Anthony Eden se numeste astazi Lord Avon. sa se zica si nea Popescu. Lord se foloseste cu numele de familie (Lord Russel). exemplu lordul Hume a devenit recent Douglas Home. parasindu-se cel vechi. In timpul din urma intilnim si cazul contrar. Ca §i conu. domnipara Popescu. Coana Margareta. dar niciodata numai cu cel de familie: sir Roy. dar nici cu numele de familie. dintre care Monsieur §i Mademoiselle au devenit repede ridicoli.Nemours. dar fare sanse de generalizare. cu numele de botez al femeii. dar niciodata sir Welenski. in limbajul distins. Deoarece mai departe nu va mai veni vorba despre aceste lucruri. tata. eventual urmat de cel de familie. In ultimele decenii a inceput totusi. o data cu primirea titlului (prin mostenire sau prin gratia regelui) se primeste si numele nobil.

41). La inceput numele de familie s-au creat spontan. folosindu-se numele tatalui. iar in Wallonia numele nu s-au fixat decit la sfirsitul aceluiasi secol (vezi Dauzat. precedat de prepozitia de. units cu articolul.ro sau Vandervelde (de la cimpuri").A. Aucouturier al croitorului" www. tarea populatiilor orasenesti prin imigrarea de muncitori de origine ta- Rev'enind la numele apusene in evul mediu. cu valoarea de al lui": Degeorges. Nici in Reiland prepozitia de. celebra ordonanta de la Villers-Cotterets. totodata. Depierre (Pierre e echivalentul lui Petre al nostru). Mai pomenesc de irlandezul o. de exemplu Delavigne de la vie". O'Hara. de exemplu. in secolul al XVIII-lea se mai gaseau oameni fara nume de familie. apoi si taranii. De Jonghe (pronuntat in olandeze ionghe) cel tinar" etc. De Sica. au. Van Dijk (pronuntat deik. care inseamna in adevar de". tarani sau burghezi. se cunosc destule nume cu de pus Inaintea unui nume de localitate sau de regiune. de exemplu. numele localitatii de origine. apoi In diverse tari si la diverse date si de asemenea. iar aceste nume s-au format oarecum la voia intimplarii. -a creat registrele de stare civila. data de Francisc I la 1539. Dejean. paralele cu cele citate pentru Italia shit formate din numele de botez al tatalui. ci un cuvint care arata un punct al unei localitati.raneasca. di nu e semn de noblete. o porecla. a la. De Vittorio etc. Dar aplicarea ordonantei nu s-A generalizat curind. inseamna dig". dupa nobili. care arata pur si simplu ca stramosii purtatorului. Van Houten (de la paduri"). Les noms de famille en France. nu arata originea nobila (situatia in aceasta limba dif era de cea din germane.. Van der Velde 0 serie de nume frantuzesti. In frantuzeste. Alta serie e formats cu prepozitia a sau. trebuie semnalat ca uzajul prepozitiei de nu este in general limitat la nobili. deci numele complet s-ar traduce de la dig"). de exemplu. aceasta nemaifiind de aici inainte un apanaj al preotilor.: O'Brian. Cu atit mai clay este cazul cind dupa de nu urmeaza un nume de localitate. ci inseamna fiul lui": D'Annunzio. a introdus limba franceza in locul celei latine in actele judiciare 91. derivat de la niadh tampion "). au fost cazuri cind purtatorii unor astfel de nume au reusit sa treaca drept nobili.U. un nume de meserie etc. dar in graiurile regionale inlocuieste pe de pentru a introduce atri butul genitival : Amathieu al lui Matei". aceasta prepozitie formeaza dativul. O'Neil (acesta din urma e de la irl Niul. cu Inteles aproximativ asemanator §i care serveste la formarea de nume de familie mult raspindite in Anglia si in S. p. in franceza literara. De altfel nici olandezul sau flamandul van (pronuntat fan). se stabileste prin lege obligativitatea unui nume de familie. inseamna din Bray". s-au deplasat cindva din localitatea sau din regiunea respective: Debray. Di Stefano. Alte exemple se vor vedea in paginile urmatoare. De asemenea trebuie avut in vedere Ca multe nume frantuzesti incepatoare cu de sint de fapt flamande sau olandeze si contin articolul de: De Groot (pro- nuntat in olandeze hrot) cel mare". au inceput si burghezii sa poarte nume de familie. pentru diversele nationalitati.dacoromanica. chiar in aceeasi tara. In Franta. S-a fixat si legalizat astfel regula ca fiecare persoana sa aiba un nume de familie. unde von este semn de noblete): Van Gogh. Ce e drept. 75 . care trebuie sa fie pastrat din tats in fiu.

flamande si. Cele mai multe provin insa din indicatii locale: Dubois de la padure" (sub forma meridionala. Dubosc). in urma irnigratiilor mai noi. Dufour de la cuptor". de exemplu Leblanc albul". Lel evre fierar". Delille din Lille". Unele incep cu Ker (care inseamna case "): Kerbol Casa lui Paul" etc. Dujardin de la gradina" (sau. din nume de meserii. Boulanger brutar". Alabergere al ciobanitei". Duval din vale" etc.de la inceput din nume de tipul prezentat anterior. Larousse roscovana". al carui nume parea tot ce poate fi mai francez.(sau al lui Croitoru"). Cabrol. De adaugat ca dialectele franceze sint foarte diferite unele de altele. care in bretona are forma ar sau an (consoana depinde de initiala cuvintilui urmator). in primul rind italiene. Le Gonidec (bret. Desjardins). goff fierar"). Delpuech (meridional) de pe platou".. 76 www. Poincare pumn patrat". Lallemand germanul". poate sta la baza a nenumarate nume deosebite intre ele. la o ferma). apoi din nume de botez. apoi spaniole.dacoromanica. sint toate sansele ca numele sa fie bretone: Le Braz (bret. Meunier morar". Dupuis de la put". ne dam usor seama Ca sint frantuzesti. Cind intilnim nume frantuzesti ca Leban (fr. Dupont de la pod". forme meridionale. dar vorbita pe teritoriul Republicii Franceze. sub formele lui dialectale. Quievre. (e vorba de o case izolata. Mult mai frecvente sint numele precedate de propozitia de constituind indicative geografice: Decauville din localitatea Cauville". Bretonii au tradus in gene-. Dumoulin de la moara" (sau. deoarece acestea provin dintr-o limbs neromanica. In general numele bretone se pot identifica foarte usor. In Franta se gasesc foarte multe nume de origine strains. cu pluralul. Dumas de la case" Alte nume sint formate din numele de nationalitati. Rio (asemenea nume se folosesc uneori ca prenume si in frantuzeste: Yves). polone (de exemplu Bokanowski) etc. prin eliminarea lui a. Desmoulins). de exemplu Loucheur sasiu". din nume de culori. bon bun"). Mult mai multe incep cu articolul definit. Cabre. ci era o adaptare frantuzeasca a numelui breton Ar Brenn. Dubout de la capat". Quevreux din dialectul normand si multe altele. cu sau fare sufixe. cu pluralul. Le Gall (bret. De l'Isle. Uneori totusi ne putern insela: in Bucuresti a trait multi ani un profesor de franceza numit Francis Lebrun. el insusi mi-a spus insa Ca numele lui nu insemna brunula pe frantuzeste. Un ultim amanunt privind numele bretone: unele din ele sint nume de sfinti locali. Le Goff (bret. grand mare"). de exemplu Herve. Dar cind partea a doua nu inseamna nimic. Lebrun brunul". astfel incit acelasi cuvint. lasind insa netradus substantivul. din porecle. A treia serie este formats dintr-un nume feminin precedat de articolul la: Lamartine. forma arhaica pentru De 'Ile din insula". de exemplu Langlois englezul". Iata un singur exemplu: de la cuvintul Capra" avem pe Chevre §i Chevreuil caprior" in limbajul parizian si literar. Parmentier croitor". 0 mentiune specials merits numele bretone. germane. acestea s-au format probabil. gall francez"). de exemplu Berger cioban". gonidec plugar") etc.ro . Renan.. ral articolul for prin fr. Dumont de la munte". le. braz mare"). Legrand (fr. care inseamna taritea".

Este de origine olandez6. si inseamna cimp de trandafiri". Avind in general putine nume de familie foarte raspindite. de atunci Incoace. Nu e de mirare dace In unele parti ale Germaniei. ruzvelt. care. Inca in secolul al XIX-lea numele de familie nu se generalizasera la tars. mai simplified uneori numele celtice. De remarcat ca irlandeza are o ortografie teribil de complicata. in ocazii solemne. de exemplu engl. Apoi acest nume poate trece la descendentii acestuia. englezii. Morgan (mor inseamna in galezd mare". In Anglia.In tarile de limbd germanica lucrurile s-au petrecut aproximativ ca i in Franta. nume de localitate. fiind paralel cu germanul Rosenfeld. prim-ministru al Angliei in timpul primului razboi mondial. nume de origine irlandeza am citat mai sus. Astazi. I Numele Roosevelt se pronunta corect rozevelt. De exemplu din galeza provin nume ca Lloyd (se pronunta in galeza aproximativ hlioid) cenuiu". In englezd si in germane se folosesc ca nume de familie formele de exemplu Llewelyn. prin secolul al XIII-lea ele incep sa se raspindeascd printre nobili. dar niciodata www. Peters al lui Petru". Henry Winston. dar la celelalte clase nu se generalizeaza nici in secolul al XVIII-lea. al doilea nume apare numai cu initiala: Lyndon B. si pentru a diferentia persoanele. Americanii. numele de familie au aparut pe la 1300. Si in Germania primele patronimice apar prin secolul al XII-lea. Mai amintesc pe David Lloyd George. eventual. Winston. iar al doilea este eliminat. John. Philipps al lui Filip". care e unul din cele mai frecvente nume galeze. functioneazd un sistem oficial cu trei nume: intre prenume si numele de familie al tatalui se intercaleazd numele de familie al mamei. Henry VIII (sec. genitiv (in -s) ale numelor de botez. in Wile anglo-saxone. celtii nu pot face fatd cu ele. Citeodata galezii le anglizeazd pe ale lor. iar in galezd. Gruffydd-Williams etc. Sarah Winston. XVI) a ordonat nobililor sa aiba nume de familie. Johnson. aldturi de Gruffydd (pronuntat grifid. in familia Churchill. iar partea a doua e neclard). inventarul de nume s-a completat cu elemente din limbile celtice. uneori si rozvelt. se pastreazd prenumele Winston. In Tara Galilor. De exemplu O'Shoughnessie se pronunta o$ansi. O'Hara+ engl. scriu complet toate trei numele: Franklin Delano Roosevelt'. In Anglia. Fitzgerald Kennedy. S-a luat de multa vreme obiceiul ca numele de familie at mamei sa poata fi dat ca nume de botez unuia din copii (pentru numele de familie folosite ca nume de botez. cum se aude pe la noi. a devenit nume de familie. Mertens al lui Martin". toate numele complet (mai rar). iar prin secolul al XVI-lea incep sd se generalizeze. de 0 situatie destul de asemandtoare ne intimpina si in englezd. Williams. nascut la 1620. a avut un fiu numit Winston Churchill. scotiana si galeza. Jones. on primele cloud cu initials. vezi p. on se noteaza initiala primului. 47). prin secolul al XIV-lea ating §i burghezia. Wood.dacoromanica. In alte cazuri.ro 77 . vorbite pind astazi in insulele britanice: irlandeza. In Anglia. germ. asociazd adesea cite cloud nume de familie: id. si la alte familii. cu d final rostit ca in articolul englez the). prin imitatie. iar registrele de stare civil5 devin obligatorii la 1538. iar uneori scris de englezi gre*it Llewellyn) devine adesea Lewis. (pronuntat hleuelin. on se scriu. iar Toirdhealbhach se pronunta turlo. a cdror scriere nu e chiar atit de complicatd. a avut o fatd. ceea ce se vede $i in numele de pei soane. casaitoritA cu un Churchill.

Niebelungii (fiii negu- rei"). Richter judecator". nume de obiecte. nu s-au multumit cu schimbarea terminatiei. Neintelegind acest lucru. care inseamna 51. cu un nume olandez. el a crezut ca numele sau este de la verbul (format cu prefixul be-) begeeren a dori". TS In timpul Rena5terii.. Fernandez. Schultze (din forma de baza a acestui nume avem in romineste pe o/tuz). desigur. Honterus. apoi nume de meserii. 0 singura observatie inca privitoare la numele olandeze: multe dintre ele Incep cu Ver (pronuntat fer). p. 36). Buonarroti (numele lui Michelangelo). Diihring (de la numele zeului Donar).nobil". Der libersetzte Eigenname. care poate fi interpretat in doua feluri Cele mai vechi contin o scurtare a cuvintului vrouw femeie". Muller moray". Capesius. Hamburger. Altii. de la o forma Citeva cuvinte despre numele germane. Oppenheimer (de la Oppenheim) etc. Korting (de la Korte. si aici apar nume care arata localitatea de origine (formate de obicei cu sufixul -er): Adenauer (de la Adenau).dacoromanica. *1 spaniolii au adoptat un sistem cu trei nume. ca Seidel galeata". numele sasesti terminate in -us. Geert Geerts. 153). 7). N-au lipsit si unii care sa foloseasca limba greaca. pentru care nu mai dau aici exemple deoarece multe nume germane vor fi intilnite in paginile urmatoare. de exemplu Hohenheim a devenit Paracelsus. Carolingii. Munchen. Terracini si multe altele. vezi p. de exemplu germanul Schwarzerd pamint negru" a devenit. cind antichitatea era la mods.. 146). Della Scala in Sca tiger.negustor". Adesea Intre ultimele doua nume se introduce un y. cunoscut umanist din secolul al XVI-lea (vezi Hans Rheinf elder. pe greceste. vezi apoi nume ca Merovingii. vezi p. multe nume europene au fost latinizate. -ez. Sieger invingator"). 1963. ci si-au tradus numele. doamna".ro . Umanistul Erasmus se numea. ambele nume continind radicalul germanic gari lance". Cele mai not reprezinta o scurtare a grupului van der. . Kremer (germ. Horning sau Hornung etc. Melanchthon. Descartes in Cartesius. Estienne in Stephanus. de exemplu Verwoerd (woerd inseamna ratoi". diminutiv al lui Konrad). Kramer negustor ambulant") in Mercator (lat. Kleinpaul. Tot dorinta de latinizare o tradeaza. al treilea fiMd numele de familie al mamei: Fidel Castro Ruz. p. Mai adaug ca dintre numele vechi germanice unele au fost pastrate si au devenit nume de familie. Siegerus (germ. Perez este un sufix asemanator cu -escu al nostru. Ram On De Groot s-a schimbat in Grotius. care e format din prepozitia van 51 articolul der. nume de culori etc. Mussolini. Dintre numele italiene relev aid numai pe cele care sint formate Arramon y Serra si altele. considerindu-se ca fiii sint un tip redus al tatalui: Ade lung.folosite ca nume de familie diminutivele formate cu sufixul -ung sau -ing. de exemplu Vermeulen de la moara".": Ram On Menendez y Pidal. de aceea 1-a tradus prin Desiderius Erasmus (lat. Astfel Komenski a devenit Comenius. Berliner. Marinetti. Schneider croitor". mai Indrazneti. Lopez. pentru ca s-a pornit de la denumirea colectivitatii familiale Bontempelli. Medici. de la plural. www. in numele ca Menendez. Romanelli. erao a dori". In trecut au fost adesea redusa a unui nume incepator cu adal. ca Meyer fermier". desidero a dori" si grec. prin urmare la un moment dat s-a dat copiilor numele mamei. Harding.

cum se spune uneori la noi). mai mult sau mai putin asemandtoare. (vom vedea ca numele de acest fel sint purtate mai ales de evrei. KaradZ"ie. general intrebuintat. iar in Mac Namara. In polona..Am ardtat mai inainte ca in diverse limbi s-a folosit cuvintul fiu" pentru a forma cu ajutorul lui nume de familie. este un sufix.. care inseamnd dint": pe de o parte exists Ion sin Gheorghe. Mackee) se rosteste ca un singur k. In engleza mai veche erau frecvente numele care aveau la inceput cuvintul Fitz (din francezul fils fiu"). Mickiewicz. pe silaba a doua. in exemplele citate. Macdonald.. deci maid. sen (Petersen. sirb. Nugie. Karageorgevie. pe de altd parte Ion Singeorgiu In limbile slave de azi. Dar exists si nume formate de la cuvinte www.dacoromanica. Rasmussen). cu formatiile discutate pind aici. In sirbo-croatd. In german& se adauga la numele tatalui cuvintul Sohn fiu": Natansohn. Numele iugoslave care nu se terming in -i6 nu sint sirbesti. in toate numele polone. Sienkiewicz: accentul. -ie (pronuntat -ici) in nume ca Belie. Johnson. fitpatrik). De obicei toate sufixele pe care le-am citat se adauga la un nume de botez: rus. jar ck (in Mac Carter. In rusd sj bulgard. ZivIcovie etc. Acest procedeu este curent in limbile germanice. Dupg cum s-a vazut. acest sufix se poate combina cu ov-. Toney etc. Peterson etc. De remarcat ca aceste nume se pronunta cu accentul totdeauna pe al doilea element. ci croate sau slovene: Drezga. Mackee. cu -ov (dupa consoand dura) sau -ev (dupg consoand moale): Ivanov. Macintosh. Anghelov. cele mai multe nume sint formate cu sufixe. Fitzpatrick (Patrick este un nume foarte important in calendarul religios irlandez. care i-a crestinat pe irlandezi). sufixul mai obisnuit este -owicz sau -ewicz. repartizate dupd acelasi criteriu (Kurytowicz. bulg. nu pe Fitz (deci fitgerald. Iakovlev. mac se prescurteazd adesea me (McCarthy). mult folosite in tarile de limbd anglo-saxond. accentul e pe a treia silabd (deci namara). ev. fer barbat"si gus ales"). nume irlandez foarte raspindit. Si aici accentul in englezeste este totdeauna pe al doilea element. Minovie. Skok. dar mai mult la evrei (am cunoscut intr-o concentrare militard un soldat cu numele Haim sin Cojocaru: neintelegindu-se formatia. Fitzmaurice. Exists sj femininul cu dotter Rica" (Lavrandsdotter). i se spunea Haimsin sau chiar Haimsi). Mackenzie. mdcartar. fiul lui Gheorghe") si uneori exists sj astazi. Macpherson etc. fitmoris. Astazi asemenea nume se ggsesc mai cu seams la irlandezi: Fitzgerald. Macmillan. Andreev. intilnit adesea si in numele rominesti din trecut (Mihai sin Gheorghe Mihai. altele nu.al organizarii. Pena. Dimitrov. citeodata numele tatalui e pus is genitiv. Simonov. unele se scriu intr-un singur cuvint.ro 79 . Tihonov. Holgerson). Si in suedeza fiu" se zice son (Danielsson. Zaharov etc. citeodata baza este celticd. este pe silaba penultima). VlacCarter. Petrov. Sg nu se confunde acest sin cu sin. La fel se foloseste in englezeste son fiu": Edison. iar in danezd. Un ultim amanunt. de exemplu in Fergusson fiul lui Fergus" (nume irlandez format din celt. (aici nu mai sint in general nume evreiesti). Ele se dadeau in general fiilor nelegitimi ai nobililor. In slavond s-a folosit cuvintul sin fiu". din punctul de vedere. In irlandeza sj scotiana se foloseste sj cuvintul mac fiu": Mac Arthur. de la misionarul Patricius.ajungindu-se la nume ca Enakovie. Mosessohn etc. De notat apoi ca se pronunta mac in Macmillan (nu mec. in -s: Mendelssohn).

n. femeile poarta in general nume de familie feminine. Sedoi caruntul" (Soloviov Sedoi: primul nume e dedivat de la solovei privighetoare"). apar numele feminine Cicikova. pe linga -ow. Zambrowiczewa (aici. 1961. . soldat. cu un sunet totdeauna muiat. La fel sint formate numele Beniuc. astfel ca o femeie se va numi pe viitor Ananasova. o forma feminina. DR. Petrov (Sobranie socinenii. Alte exemple la Bogrea. de exemplu de la Safarewicz. se mai adauga o data pentru formarea femininului). Konev (kali cal"). Maketrenko. Paderewski. Tarasenkov (de la Ilia. 2. Pavel. IV. vezi Bogrea. IV (1927). Ribakov (ribak pescar"). Usatiuc: Sufixul is forma -ciuk cind inaintea lui i se gaseste un f sau un k: Korneiciuk. p. In limbile slave. Seredenciuc. 80 www. Tumniuc. Apoi Sauciuc < Sauciuc. 864. Tolstoi grosul" etc. cu care se formeaza de obicei derivate de la nume de localitati: pol. Volghin (de la Volga) etc. Russeva. In polona sint multe nume la care sufixul -ski a fost atasat la un radical terminat in -t (scris in polona c). la fel. -enciuk). Scriitorii rusi I. femininul nu este decit cu -eva. de exemplu in ruseste. Rozwadowski. Levski. p. Ma intreb daca nu cumva. Iampolski. Repciuc. apoi se formeaza nume cu sufixul adjectival -ii sau -oi (-ii cind sufixul e neaccentuat. avind in vedere ca finala se pronunta ci. bulg. Zambrowicz se fortneaza Safarewiczewa. 64) prezinta intr-o schita pe membrii unui colectiv care-si schimbd cu totii numele si aleg derivate de la nume de flori si altele. care formeaza nume intilnite adesea si in Cara noastra (pe acestea le redau cu ortografia romineasca): Kostiuk. Tot cu -a se formeaza in ruseste femininele de la numele in -in: Repina de la Repin. Alt sufix mult folosit in ucraineand este -ink (cu variantele complexe -ciuk. Apare si forma complexa -enciuk cind -iuc se ataseaza la un nume in -enko: Rebenciuc. De la numele bieloruse in -enkov femininul e format normal. In rusa. 864. Tcaciuc. dar la sfirsit li se mai adauga sufixul -ov: Ilienkov. Tucaliuc.5. Pavliuk. Romanski. Cemodanov (cemodan geamantan"). cu -a (Soldatenkova. Martiniuc.dacoromanica.ahmatov ($ahmati sah") etc. in acest caz s este suprimat. Kocerghina etc. Filasofov (filosof"). Potap). p. de la numele in -owicz.. Soldatenkov. este -ski. -ev se adauga sufixul -a. Hilendarski.comune: rus. mult mai rar. Rapacki. $i in Bielorusia sint raspindite numele de acest fel. de la Tereskov. Moscova. In polona. In ucraineand sint foarte raspindite numele in -enko: Korolenko (korol rege"). folosit in polona si. -oi cind e accentuat): Bednii saracul". in bulgareste.. DR. Astfel de nume capata adesea cei care au fost crescuti de un frate mai mare. de la Sava.ro . La numele in -ov. prin urmare. astfel ca numele se terming in -cki (pronuntat -tki): Kumaniecki. Ilf si E. cu un sufix. -ew din tema numelui masculin. Potapenko. Taras). diminutive hipocoristice de la Konstantin. in alte limbi slave. Sint diminutive cam de acelasi fel cu cele germane in -ing. Lwowski. se formeaza femininul Tereskova de la Guricev. Guriceva. Tankova si Dragoiceva. sufixul adaugindu-se la numele de botez al fratelui (Makar. un sufix destul de raspindit este -in: Borodin (de la boroda barbs "). trebuie pornit de la femininele in -ova. Krupski. adica de la numele masculin se formeaza. Alt sufix adjectival. vezi insa mai sus ipoteza ea masculinul r ar fi refacut de la feminin). pentru explicarea acestor nume masculine.

incintati de aceasta promisiune. femininele sint ca la adjective: Chytr (adjectivul chytr siret". se ofera imediat sa depuna insemnate contributii materiale. femininul for se formeaza ca al adjectivelor. De aceea. al lui Nikolai. care arata al . avind nevoie de bani.). Zatopkovci. de care am vorbit pins acuma. Rykinkova. femininele sint totusi formate in general cu -ova (vocala lungs finals arata ca a provine din -aia): Fu6ikovci de la Fualk. de exemplu Zatopek). In celia. Astfel fiul lui Piotr se numeste Petrovici. in rusa. se intereseaza in primul rind de numele de botez al tatalui lui. cind cineva face cunostinta cu un rus. in -skaia. Cu incetul.cui fiu e purtatorul numelui. femininul Kotarbinska. dar primeste ca al treilea nume femininul de la numele de familie al barbatului. de exemplu de la numele in -ek se suprima vocala e: Ryktnek. Numele ucrainene in -enko si in -iuk nu au forme diferite pentru feminin. fern. In trecut.Nume de persoane www. Ace lasi lucru se intimpla in ruseste cu numele de origine strains. Chytrci. cu unele modificari explicabile prin fonetica istorica. In romanul Vitelul de our de Ilf 6 . oricare ar fi fost. format dupd un principiu diferit de eel intilnit la englezi si la spanioli. Skalovci de la Skala. pe romineste. nu-i zicea domnule sau ceva asemanator. Primul nume este prenumele. de exemplu Herten sau Guhman. Veaceslav (termenul intii. dar cea mai politicoasa formula cu care to adresezi unui rus este formats de primele doua nume. sistemul cu cele trei nume s-a generalizat. Astfel Nina Stepanovna Titkina. iar in unele cazuri imprumutat din scandinava. in -ek. pronuntat hitri).. dintr-o limba apuseand sau din istoria veche. de exemplu de la Kotarbinski. o specificare de tipul tovarasul sau tovarasa. Nikolai etc. fern. in polona in -ska. Ivan. Mirska. sau luat din calendar (Grigorii. Nikoldevna. se arata cum tarul. se va numi Nina Stepanovna Koistantinova. In ruseste se foloseste un sistem de trei nume. din turcotatara (cum am aratat mai sus). la numele tatalui se adauga sufixul -ovna. un subaltern care se adresa unui superior. Kr upskaia. Tauberovd de la Tauber etc. inseamna mai mare"). decit data se adauga prenumele sau. veace-. de la Mirski.ro 81 . femininul e Desnitkaia. ca sa-i poata vorbi politicos. Pentru femei. de la Krupski. iar ei. De la numele formate din adjective.Deoarece numele in -ski sint la origine adjective. Chiar in timpul tarului. ce e drept. De exemplu numele complet al invatatului Pavlov este Ivan Petrovici Pavlov. casatorindu-se cu Serghei Matveevici Konstantinov. iar intre primul si al treilea se intercaleaza un patronimic un nume terminat in -ovici sau in -evici (dupa cum consoana precedents e dura sau moale). Nu numai atit. -evna. de exemplu de la Desnitki (din desnit-ski). fern. a promis negustorilor ca le va da voie sa foloseasca sistemul celor trei nume. sistemul cu trei nume era rezervat pentru boieri. De exemplu cuiva numit Fedor Ignatievici Popov i se zicea Fedor Ignatievici §i formula a ramas in vigoare si azi. pastrat din inventarul vechi slaw Vladimir. Zatopek. astfel ca la un nume ca Osipenko sau Romaniuk nu se poate cunoate data e vorba de un barbat sau de o femeie. uncle numele masculine nu au in general sufixe tipice (multe sint.dacoromanica. repartizat dupa aceleasi criterii ca la masculin: Petrovna. Nikolaevici. Femeia maritata pastreaza ca al doilea nume derivatul de la numele tatalui. ci rostea numai primele doua nume. In romanul Petru I de Alexei Tolstoi. Al treilea nume este numele de familie.

Pay lovna. este tot in -ov sau -ev. vocala finals s-ar pronunta e. La numele de botez Iakov. Trebuie sa notez ca numele in -ev nu sint niciodata accentuate pe finals. dar in acela5i timp putin cunoscut in ce priveste viata sa Bulgarii au adoptat si ei un sistem cu trei nume. bine cunoscut private. 89). Rodionici pentru Rodionovici.formeaza Iakov lev. CIteva amanunte privitoare la fonetica. -ev (si de asemenea la feminine in -ova. cad data e este accentuat. In schimb Piotr are genitivul Petra. Pavlovici. Simona.arta aproape niciodata accentul. in) si o vocala muiata urmatoare se introduce un 1: de aceea. ribak pescar" are genitivul ribaka. in -ovici. Numai la Ivan se constata o exceptie: alaturi de forma asteptata Ivanov (dupa genitivul /yeta). sustin in gluma ca toti cei care se disting prin capacitatea for devin Ivanov. De . Vladimir. primele. Zahetrov si de asemenea lakovlevici. In romanul Donut linistit de Solohov. Popdv. PogOdin (de la pogoda starea timpului") etc. -ev nu po. Pavia. Iakovlevici. Pavlov. f. Senofontici pentru Xenofontovici. In bulgareste. Popavici si Ribakay. tatal lui se vede silit sa i se adreseze cu formula Grigori Panteleevici. pop pope are genitivul pupa. Petrovna pentru Maria Petrovna. Simonov. 64.. cind Grisa Melehov devine comandant de divizie. un impostor se cla drept fiul locotenentului sSmi. La not multi pronunta gresit Hritsciov in loc de HrusciOv: dace accentul ar fi pe u. De semnalat apoi ea patronimicul este accentuat numai /vetnovici. Vladimirovna. ultimele. dar de obicei cel de-al doilea.asemenea sufixul -in este totdeauna neaccentuat: Alehin. ca sa i se poata forma patronimicul. atit in patronimice. Sint si nume la care pronuntarea fluctueaza: Gvozdev se pronunta uneori gvOzdev. Tihon. Tihona. La not aceste nume sint adesea pro82 www. p. la p. Zahara). el devine -ev (pronuntat -iov). in timp ce masa celorlalti ramine Ivanov. In vorbirea familiars numele patronimice care au accentul pe silaba antepenultima se pronunta de obicei scurtate: Panteleici pentru Pante leevici. -evna). intre o consoana labials (b.t. Vladimira. Tihonov. Nikiforovna. -eva si -ovna. fiind indiferent cIt de multe silabe numelui de botez de la cat e sint formate. Impostorul este pus in incurcatura pentru ca este imediat intrebat de numele de botez al tatalui sau. iar el nu cunostea acest nume. Dar prima accentuare este cea normala si numai cea din urma are nevoie sa fie explicate. Nikiforovici. In slava.dacoromanica. se orientcaza in ruseste dupd genitivul Pavel. ca si eel de-al treilea si numai rareori sint rostite toate trei: Jordan Stoulnor Mircev (vezi 5i p. de aceea de la ele se formeaza PetrOv. din istorie pentru rolul pe care 1 -a jucat in revolta de pe crucisatorul Potemkin". v. In popor se poate folosi ca termen de adresare numai eel de-al doilea nume: Rid in loc de Vladimir Ilici (vezi expresia lam pa lui Ilici). in -ov. Simon. Am citat mai sus si numele Iakovlev. de exemplu So/oviev. de la Iakov se formeaza in ruse Iakovlev. de aceea de la ele se . Accentul. Ilf si Petrov. PetrOvna. apace mult mai des Ivanov. Zahar. terminate. accentul la genitiv ramine pe silaba pe care sta si la nominativ (deci genitivul e kikova. urmeaza dupa accent. -ov. Petrovici. Nikifora. cit si in numele de familie.ro . format de la numele tatalui. Nikifor. -evici si.si Petrov. Nikiforov. Vladimirovici si Iakovlevna. in Operele alese citate mai sus. alteori gvazdiOv.

de unde rom. Alte nume maghiare sint in general formate ca si ale celorlalte po- . Tot slovac" (de unde rom. Olasz italian".croat ". Huszcir husar". Szeredai (de la Szereda adica Miercurea). Orosz rus". caci poare: nume de meserii. Trec acum la numele maghiare. Tordai (de la Turda). genit. i se spune Laertiades. formate cu sufixul adaugat la numele localitatii de origine: Bcinyai (de la Baia). Kulcscir chelar" (de aici rom. in trei silabe. dupe model frantuzesc si de altfel in acord cu structura limbii noastre. E vorba de adjective cu sufixul -ios. Mai raspindite sint sufixele -ades. Magyar. Sos sarat". de unde Pavlenko. alte adjective: Apra mic". -eios. Nobilii aveau obiceiul sa-si scrie numele cu doi f si cu y: Apaffy (de la apa tats "). pe prima silaba. fiul lui Tydeus. de care a fost vorba mai sus. ROka vulpe". care formeaza substantive: in epopeile homerice. lui Diomede. apoi cel de botez. Farkas lup". astfel ca se pronunta Ko"ssuth La'jos. Rcicz (rcic sirb".dacoromanica. parthenios. Makara. Szabo croitor".sas". de unde ParhOmenko. genit. Sza-bol-czi. Tautu). Colceriu). nume de . nume de animale: Barciny miel". Mezei (cimpean". Miskolczi (de la Miskolc). fiul lui Neleus". de la mezei cimpie"). Fekete negru". lui Ulise. -ides. Kovacs fierar". ParhOma. Foarte frecvente sint numele locale. Juhasz pastor". titlu de boierie).nuntate gresit cu accentul pe finala. i se spune Tydeides etc. Priameios fiul lui Priam". Neleios (Nestor). In sfirsit.ro 83 mare". Accentul.5'incai (de la Sinca). feminin Priameia. . Lengyel polonez". Un fel de patronimice neoficiale existau deja in antichitate: adjective sau substantive derivate de la numele tatalui se foloseau ca inlocuitor al numelui Inca de pe vremea lui Homer.popoare: Cseh ceh". (In alte dialecte decit cel ionic-atic. Szereda-i. Hosszti lung". ca Asztalos timplar". Petrovici. Maka-i. culori: Feher alb". Molncir morar". ca Telamonios (Aias) fiul lui Telamon". Marosi (de la Mures). alegindu-le de preferinta pe cele Deosebit de acest -i este elementul -fi. cunoscute la noi. Szerb sirb".. semnalez numele Borodin. ceea ce inseamna ca se pronunta. Un ultim arnanunt: in ungureste se pune intotdeauna intii numele de familie. Makai (de la Macau). Voros (Veres) rosu". al leuwww. kravta. Parhom (hipocoristic de la Parfenii. care inseamna fiu". prin urmare numele ca Petofi fiul lui Petre (tradus din sirb. genit. Bcinffy (ban. in toate cuvintele. Kdrosi (de la Cris). Szasz . fiul lui Laertes. care prefers accentul pe finala la cuvintele terminate in consoana. este mai puternic pe primul nume. Budai. Kiss (kis mic"). care e totdeauna. parthenos fecioara"). Fogarassi (din Fagaras). PavlO. Torda-i. Ratiu). apoi Bcinya-i. De remarcat ca acest sufixal este totdeauna vocalic si deci formeaza silaba. Nemet gerinan". Numele ucrainene in -enko urmeaz'a aceeasi regula ea cele rusesti in -ov: Maker (din grec. Hidegkitti (de la Fintina-Rece: hideg rece" si /cut fintina"). sau. in schimb kravet croitor". mai bine zis.. Olcih romin". de aceea apar nume ca Leonidas fiul lui Leon". Acum numele greeesti. de la. Horvat . Ca exceptie de la regula data. Nagy tatal poetului era sirb) sint asemanatoare cu cele germane in -sohn etc. sufixul pastreaza in silaba finala vocala primitive -a-. de unde Kravcenko. nume de familie Makarenko (la noi se pronunta gresit Makarenko).. Ka"ddr Jci'nos etc. Torok turc" etc Cele mai multe dintre aceste nume etnice sint purtate de evrei. din grec. nu in doua. makarios fericit").

Constantiniu. prin alipirea elementului de formatie rominesc -u/-. sofiot. devenit in romineste Stamate. Alt sufix cu oarecare rdspindire este -it is. Apar astfel nume ca Constantinide. care face parte din tema numelui de botez: Anastasiu (de la Anastasios). exista in greceste nume in -ios cu varianta in -is. numele grecesc Sterghios (ferm") a devenit in romineste Sterie. fie prin imigrarea grecilor. Mai citez numele Turnavitu din Tirnovo" (orasul zinta alts formatie. Lefteriu (de la Elefterios. Dimitriu (de la Dimitrios). care formeaza numele locuitorilor.iui". Necsuliu. in general pretentioase: iasiot. dar genitivul e Manolu). poate parea derivat de la Stamate. Dimiu (de la Dima. Cea de-a doua interpretare este sigur just" pentru numele arominesc Dinischiotu. Numele locuitorilor devin usor nume de persoane. cum ar fi in romineste sinaiotul(l). dacd admitem ca valoa- rea locala a sufixului a fost recunoscuta. Dupa cum se vede. pentru intreaga problem ". 98). Atanasiu (de la Atanasios). s-a pastrat. Gheorghiu (de la Gheorghios). deci se poate crea impresia ca Lefteriu e derivat de la Lefter.. sinaiot. pe cind in derivatul Steriu. cum se va arata mai jos. mai intii locuitor din insula Naxos". din gr. Yn romineste de obicei aceste nume au la sfirsit un -u. Pippidi). La rtispindirea acestei idei pot contribui o serie de fapte: 1. adicd am avea de-a face cu forma de genitiv. nu -u. In felul acesta se creeaza deprinderea de a forma nume de familie in iu de la teme care nu se terming in -i: Angheliu. dar s-ar putea intelege si ca articolul rominesc -u(/). care se poate explica in greceste la fel ca in Teodoru. denumind familiile stramutate: Axiotis. derivat de la Stamatios. de exemplu Stamatios §i Stamatis (ferm". nume de botez. 3. la un sufix -u/iu in nume ca Dinuliu. in perioada medieval". asa incit la un moment dat se poate crea impresia ca sufixul e -iu. $i la noi au ajuns formatii cu aceastd valoare. 2. Vasiliu (de la Vasilias). Panaiot. Cam la fel de raspindite in Grecia (si bine cunoscute si la noi) sint numele formate de la genitivul masculin. Zahariade etc. uneori intilnim si derivate de la nume rominesti.ro . fie prin adoptarea de care romini a unor nume de familie grecesti. fiind derivat de la Panaghia preasfinta". Manoliu (in greceste numele e Manolis. p. in loc de Naxiotis. Dar Pandit. apoi Stere. mai veche. Pavlid (vezi. Fotiade (al lui Fotios). de unde in i omineste numele de botez Leonida. apoi numele unor familii originare din aceasta insuld. Dioghenide. 84 bulgaresc). al lui Nikolaos"). Teodoriu (cu varianta Tudoriu). -otis. garofili garoafd"). au devenit nume de famine constante (pronun(ate -adis. Panaitide. Nicolaide. Poate mai apropiate de normele limbii romine sint cele care pardsesc vocala finala: Garoflid (gr. finala a fost intr-un fel adaptatd la limba romind (alte nume ins" ramin terminate in -i: Palladi. solid").dacoromanica. deci poate parea ca la numele de botez se adauga -iu. Teodoru (al lui Teodor"). Foarte des inainte de -u se gaseste vocala -i-. Nikolau (in greceste in patru silabe. Ele au fost mult folosite de greci si raspindite si la noi. astfel incit Stamatiu. Grigoriu (de la Grigorios). Panaghiotis. derivate de la nume de localitati.alaturi de gr. cel putin in primele timpuri: Hiotu ar putea insemna deci (fiu) al celui din insula Chios". Elefteros (liber"). originar din localitatea Diniscu. reprewww. Ba se ajunge chiar. Vasiliade. de exemplu moscovit. -idis). Gheorghiade. Ioanid. . in -u: Apostolic (al lui Apostol"). sau cel din insula Chios". Elefterios exista si forma.) Aceste substantive s-au mentinut in limbd si.

kondo. Aceste nume au fost rominizate in -pol: Caraianopol sau Carianopol (fiul lui Tani cel negru"). care insa inseamna catel "(Bogrea. totdeauna accentuat. Condomihali etc. de la gr. in greaca Dia. Petala potcovar". Ca prim termen gasim mai adesea urmatoarele: p. Papaxintacopol (fiul lui popa Axintache"). Un sufix de origine romance: -atos apare in nume ca Galiatatos. Papagheorghe. (Vezi si derivatele Mavrodi. -enos cu e lung). Papata- nase etc. Malaxa manipulant". cu accentul pe silaba penultima: Alevra fainar". Zarifopol (zarifis elegant"). Alifantis tesator" (apoi pdianjen"). Papaianopol (fiul lui popa Ion"). gr. Cantacuzino. sint adesea pronuntate gresit la noi. Papaioanu (al doilea termen este genitivul de la loannis). Papateodoru (de la Teodoros). Xenopol (xenos strain"). Gras in Creta). aceste nume. Papatanasiu (de la Atanasios). Gasim scris si greceste. Lambrino (stralucit". dar si fiul pasarii". tnandis. rnavros negru": Mavrocordat. derivat de la diamandi diamant"). cu e lung. p. makrOs lung"). Pogonat. Iota si sufixul -anos. Linardatos (de la Linardos.dacoromanica. Frangopol (. lambri sarbatoarea Paste lor") etc. Lorenzo. Pa- konto-.fiul occidentalului"). Mavroiani (lani Ion"). cu ou pentru u. Urmeaza citeva elemente cu care se formeaza nume compuse. care inseamna scurt".. care formeaza adjective derivate in general de la nume geografice. La fel pare format Cutava. Ca al doilea termen. 413). Damaskinos (din Damasc") etc. terminate in rornineste in -i accentuat (scris de multe on si -y): Diamandi (cu varianta Iamandi. grammatas secretar"). gr. Accentul e totdeauna pe finale: Candiano (din Candia". Aici se mai poate adauga si diminutivul Papadachi (popic"). 106).preot"). dendron copac"). -sohn etc. deci numele intreg inseamna al lui popa Gheorghe"). Papadima.ro 85 antics polos. La acestea se adauga numeroasele formatii in -is (aici s-au contopit terminatiile vechi grecesti -es. Macri (de la gr. Francescato de la Francesco). DR II (1922). Multe nume de meserii se formeaza cu ajutorul sufixului -as. Schina (de fapt Shines) funier". Mavrianopol (fiul lui Ion cel negru"). gr. care in romineste pierd pe -s final. Papanicola. 50). lambros luminos". cel mai des e folosit -o-poulos. Vlahopol (vlahos ronfin" sau cioban"). Mavromihali. Papadopol (papad. pogon barbs "). Papandreu (genitivul de la Andreos). Malacopol (malakos moale"). care insemna Mat". -inos (din v. Mavrom(m)ati ((om)mati ochii"). Poulopoulo. si -ys). Leonardo). Raftopol. vezi pahagi (al doilea termen este hagiu"). vezi it. In unele cazuri al doilea termen este un nume de botez pus la ge nitiv: Papagheorghiu (Gheorghiu este genitivul de la Gheorghios. imprumutat din it. Stavri (de la stavros truce "). Papadatos. Levantinopol (levantin din Levant"). Mavrogheni (gheni barbs "). Mavrodin negricios". Fotino (vezi p. Marinatos. Iatropol (iatros doctor").). Papagoga. Grammatopol (gr. deci mic": Contogheorghe.alaturi . Lorenzatos (din it.(in greceste se scrie cu t si se pronunta cu d.) pap(p)a preot": Papacostea. paralel cu forma de cele semnalate mai sus (germ. Danielopol.Nume de meserii devenite nume de familie se gasesc si in greceste. www. Zografos pictor". care ar putea fi fiul fiului". Metaxa matasar". Anagnostis cititor (la biserica)". deci formatia se incadreaza . Papastratos. Pogonatos (rom. La acestea se adauga adjective in -inos: Dendrino (cu copaci".

adica a*a cum le-au transcris romanii dupa originalul din greaca veche: Basil-escu pentru Vasil-escu. uneori cu sufix dublu. Rotmann (rot row"). kydos glorie"). la 1787 s-a impus evreilor prin decret obligatia de a-si alege un nume de familie. Silberstein (Silber argint"). de exemplu la noi Focsaner din Foc*ani". De asemenea nu toate numele care arata originea locals sint de exemplu Przemy§leaner din orasul polonez Przemygl (cu sufixul slavoromin -can.). Blatt frunza". Silbermann (Silber argint"). Wiener vienez" se numesc *i unii germani. *i unul de origine sirbeasca. compuse: Cristodulo (Hristos §i dulos rob" deci robul lui Cristos"). apoi unul de origine italiana. de purtate de evrei: Berliner berlinez". Stein piatra". Tedesco german". 83) adaug aici citeva de origine germana: Deutsch german". la noi multi au inceput sa-si scrie numele dupa moda occidentals. Fiind de alts religie decit populatia majoritara din tarile unde traiau. Rosenberg (Rose trandafir"). Eliade pentru Iliadis. Grilnberg (grain verde"). Despre numele de felul aceasta s-a discutat mai sus (p. La exemplele citate mai sus (p. de exemplu: Feinstein (fein fin"). mira soarta"). Dukas duce". 0 situatie deosebita prezinta numele evreiesti.an"). Polychroniades pentru Po lihroniadis (fiul lui Polihron" batrin". Daniil). ca si despre unele nume de popoare folosite ca nume de familie. Rotenberg (rot row"). Ei *i-au ales nume de formatie germana (limba for materna. de exemplu: Goldenberg (golden de aur"). Reichmann eich bogat"). Baum arbore". cu capitala la Viena. hondres gros"). de cele mai multe on insa compuse din cloud elemente. Danielopol Wee mod. Polack polonez". Goldstein (Gold aur").trandafir"). evreii au ramas multa vreme in afara curentului general. Demetriade pentru Dimitriadis. doge"). In secolul al XIX-lea. urmat de sufixul german -er. Partea a doua se reduce la un mic numar de tipuri: Mann barbat". mai mult de catre evrei (dar nu numai de catre evrei). Berg munte". a*a cum s-a aratat mai sus. Eleutheriade pentru Elefteriadis. veloni ac"). Russo roscovan". Se *tie Ca unul dints e principalii acoliti th lui Hitler se numea Rosenberg. Pherekydes pentru Ferechidis (purtator de glorie": phero port". Ungar sau Unger maghiar". In imperiul german. Rosenbaum (Rose trandafir"). Nume evreie*ti locale s-au format si in afara tarilor de limbd ger mans. Schweizer elvetian". Griinbaum (gran verde"). Hrisoveloni (hrisos aur". de exemplu: Griinblatt (grim verde"). Steinberg (Stein piatra"). Tannenbaum (Tanne brad"). Thal vale". 78). Lilienthal (Li/ie crin"). din polys mult" gi khronos timp" . Olive n baum (Olive maslina"). exemplu: Birnbaum (Birne para"). vezi articolul meu Double suf88 . idiwl este un idiom germanic) uneori simple (Fuchs vulpe".ro Trebuie totu*i avut in vedere ca sint *i germani auten de acest fel.dacoromanica. pastrind un sistem de nume arhaic. Hirsch. Dar cele mai multe sint formate cu Sohn fiu".Mai adaug citeva nume grece*ti negrupate dupa inteles: simple Duca (gr. de exemplu: Fischmann (Fisch peste) ". Weissmann (weiss alb"). Rosenblatt etc. de exemplu Blumenthal (Blume loare"). tradus in romineste prin Cerbu Wolf lup" etc. Labin Albania". Mohnblatt (Mohn mac"). Hondru (gr. Goldmann (Gold aur").. Kalomiris (kalos bun". Paximadi pi*cot". www. Rosenthal (Rose .

Gasim astfel nume ca Davidovici. sau cu sufix rominesc. Numele de meserii folosite ca nume de familie evreiesti nu se disting in general de cele folosite de germani. Fdinaru. Ieganu (se intelege c5 nu toti cei numiti cu astfel de nume sint evrei). Turcii purtau nume de botez. si aceasta intr-o perioada mult mai apropiata de noi: printre reformele intreprinse de Kemal Pasa in anii de dupa primul razboi mondial a fost si aceea a numelor de persoane (1934). S-au raspindit anecdote care aratau ca a trebuit plata un bacsis functionarului austriac pentru a se putea introduce un sunet suplimentar in numele ales de autoritatea locals: prin acest sunet se transforma in ceva acceptabil. sau Lyon din Franta. Saporta etc. ca Darmstadter din orasul german Darmstadt". Iankelevici. Evreii francezi poarta adesea numele orasului de unde provin: afara de derivatele Lard un sufix special nume de orase ca Landau. Multi dintre ei poarta nume spaniole si portugheze. omagiu Moraycsik Gyula. X. Benveniste bine ai venit". pentrir ca a fost amestecat cu numele ebraic Mahir . Blanaru. Alti evrei francezi poarta nume germane. (si la noi au ajuns astfel de nume. Se cunoaste ca sint evreiesti numai dupd numele care sta la baza lor. care inseamna tatal turcilor". numele Meier fer- mier" este foarte frecvent printre evrei. Mai curios este numele compus din dou5 nume de orase frantuzesti: Lyon-Caen. Pantofaru etc. Menderes lunca". fiul lui Herscu. care. mongole etc. Alegerea unui nume prezentabil depindea adesea de liberalitatea oficialitatilor. in Atca Antigua. dupd cit se pare. Alte nume stabilite atunci: Bayar inalt". alteori cu sufix slay. un nume foarte urit indicat de functionar. Prin decret li s-a impus si turcilor un nume de familie. In tarile de limbs slava (in special in Polonia) evreii si-au luat ca nume de familie. -evici (in conditiile precizate la p. deci ar fi vorba de evrei veniti din regiunile noastre si acest exemplu ar trebui adaugat la numeroasele nume etnice pomenite mai sus. Printre evreii alsacieni este raspindit numele Bloch. din cauza ca sint originari din Peninsula Iberica: Alfandery. -ev de la numele de www. Modelul 1-au format numele rusesti terminate in -ov. este forma saseasca a cuvintului valah.ro 87 de tip german. Insusi reformatorul a dat exemplu. Numele poetului Nazim Hikmet e format din doua cuvinte arabe: nazzm poezie" si hikmet stiinta". pentru ca sint veniti din Alsacia sau chiar din Germania (Rotschild firma rosie"). fiul lui Iankel.fixation des noms des habitants.dacoromanica. In tarile de limbs germand sufixul a devenit -owitz (Horowitz). eventual urmate de numele tatalui. de tipul Botoseneanu. evreii au fost obligati sa-si fixeze un nume de familie abia in 1808.rasplata". urmat de sufixul slay al carui rol este tocmai sa indite filiatia: -ovici. Acum au fost siliti sa-si aleaga nume de familie. fiul lui David. 82). Croitoru. Notez numai ca. Galciteanu. $milovici. Numeroasele populatii turcesti. prin evreii spanioli veniti din Peninsula Balcanica: Aftalion. Cojocaru. de exemplu Botosanschi.). 1962. desi Napoleon I a interzis acest uzaj. apar . In tara noastra multi evrei poarta nume de meserii formate din elemente rominesti: Beraru. Worms din Germania. asa cum am vazut mai sus. fiul lui $rnil etc. din Uniunea Sovietica nu aveau nici ele in general nume de familie inainte de Revolutie.. sau cel putin in ceva lard nici un inteles. In Franta. de la Botosani". fixindu-si numele de Atatiirk. Halfon etc. 119-121). numele tatalui. p. de cele mai multe ori. Herscovici.

de la numele de botez (sau de la un nume care le tine locul). Andreev de la Andrei) avem siguranta ca derivatul e rusesc. p.dacoromanica. ib. desigur dupa model rusesc). Sanjeev etc. se formeaza nume de familie cu sufixele pomenite. Vartic. zambak crin").ro . Chircorian (rominizat: Gregorian). diminutiv de la wart trandafir" (id. Din ce in ce mai mult insa se folosesc initialele pentru numele de botez si de multe on cunoa. Numai cind radicalul este un nume de botez cunoscut din ruseste (Alexeev de la Alexei. (campionul mondial de sah. Bedrosian. G. -eev sint formate in felul acesta de la radicale turce sau mongole: Abaev. Numele de familie armenesti se formeaza de cele mai multe on Numele de familie au in general forma mai solemna decit cele de botez. isi scrie numele cu consoanele primitive. lake spin").stem un personaj si avem informatii bogate asupra lui. Bogrea. Djabaev (de la muntele Djabai). in anumite medii. 102. ib. Hovsepian. cu sufixul -ian: Baboian. in momentul nasterii. ca si la numele de botez. Se considers totusi nepoliticos sä pronuntam numai initiala in locul prenumelui. pronuntat farkar: fer barbat" si kar prietenos"). in felul aratat la p. Torbogofev. de exemplu de la Torbogos. era initiala numelui de familie. Adaug. DR. fara sa stim care e prenumele lui.. Magearu (maghiar" in armeana. pentru ca se mostenesc din tats in fiu si deci sint mai putin supuse modei. Pins astazi. Astazi. Manuc prunc" (id. dar exists englezi pe care-i cheama Farquharson. Frenkian (frenk in turceste inseamna francez". de exemplu Avanesov din Ovanesian. Budagov din Budagian. Pentru numele armenesti de la noi. de exemplu Atanasiu alaturi de Tanase. II (1922). Bagdasarian. Bucutesti. Glose roininesti in patronimicele armenesti din Ardeal. exists si armeni din Rominia pe care ii cheama Pruncu. sovieticul Petrosian.). In Uniunea Sovietica cunoastem nume armenesti rusificate. in general. Maria. numele de familie serveau pentru a diferentia mai multe persoane care purtau acelasi nume de botez.. ele par nesemnificative. desi mai recente. Ovanesian. dimpotriva. In primele timpuri. Mu lta vreme numele de familie erau folosite facultativ. pentru ca au mostenit acest nume de la parintii lor. de la Muhitdin. 54-88. Garabet (vazut mai sus). Cele mai multe nume sovietice terminate in -aev. ceea ce inseamna ea si-au tradus numele originar). Chioseian (turc. ele sint in general mai durabile. iar G. Muhitdinov.. in I-iul congres al filologilor romini. vezi Bogrea. 427). cu ajutorul for se dovedeste filiatia si se pot stabili drepturile la mostenire si altele. vezi V. citeva nume armenesti cunoscute la noi in tara: Bagdasar pentru Baltazar. Ajaev. Chevorchian (rominizat: gheorghian). de exemplu am vazut o scrisoare a unei muncitoare semnata. apoi orice occidental). www. 1926. Zambaccian (turc. numele de botez servesc pentru a diferentia pe membrii aceleiasi familii. Nu cred ca un englez de azi i-ar pune fiului sau numele Farquhar (de origine scotiana.botez al tatalui. acelasi pentru toti copiii acelorasi parinti. care isi primesc numele de familie automat. Babaev. p.

la armata. citeodata al mamei sau al sotiei. la tara. Din grupe de acest fel s-au nascut mai tirziu unele nume de familie: Toma Alimo$ nu este decit Toma al lui Mo. provenind mai ales din porecle. ii cheama Jordan Mircev. un sistem de nume de familie s-a format abia de curind si se poate zice ca nici astazi el n-a luat in toate ocaziile locul formulelor vechi... Numele de acest fel sint uneori transformate asa incit devin greu de recunoscut: din Moldova vine Ababei (in loc de al babei).VIII NUME DE FAMILIE ROMINESTI Am vazut in paginile precedente ca numele de familie de tipurile folosite astazi in Europa nu sint prea vechi. dar pe fiul lui 11 va chema Gheorghi Iordanov. citit gresit. de unde in restul tarii numele de familie. Petar Ivanov Gheorghiev. se adauga numele tatalui sau al sotului. Cineva era Ion sau Maria. dupd ce aratam ca la bulgari. nr. Maria lui Vasile. tot asa Arrul/cui. Amariutei etc. iar pe fiul acestuia din urma. unde. Yn actele mai vechi apare formula slavona cu sin. Dar aceasta inovatje nu prinde la tarani. Situatia aceasta este foarte asemanatoare. Niculaie al Saftei. La noi in trecut nu existau alte nume decit cele de botez. format cu bei. asezari bulgaresti. primesc numele bunicului. al Ioanei (evident. 2). Ivan Gheorghiev. pronuntat de munteni cu accentul pe finald (Ababei).ro d9 Pina astazi regiunile bulgaresti de la frontiera noastra sint locuite in buns parte de romini. care. si mai ales schimburi de populatie au avut adesea loc intre Wile situate pe cele doua maluri ale Dunarii. cu cea de la noi. Adesea se putea folosi ntimai numele parintilor: al lui Stan. Inca nu se fixaserd numele de familie. dar atunci suprima pe at tatalui. Vlasca au numeroase . ajungind astfel sa semen cu numele evreiesti spaniole de tipul Alcalai. putem constata ea. Ilfov. continuam: De exemplu. a devenit Amakai. asa incit numele de botez at bunicului sa dureze doua generatii in loc de una si astfel sa alba mai multe sanse sa ramina. iar daca se cerea o precizie ceva mai mare. De exemplu pe fiul lui Ivan Gheorghiev it numesc la scoala. Socotesc util in aceasta privintd sa reproduc un fragment dintr-un articol pe care 1-am publicat in 1939 in Viata rominecrscii (XXXI. la tara. Mai raspindite sint insa pins azi numele formate de la feminine: Aioanei. in genitiv: Ion al lui Gheorghe. ca si cum ar fi turcesc. s-au fixat incepind cam de la sfirwww. Actualmente autoritatile se silesc sa impund un al treilea nume. cel putin in Cimpia Dunarii.dacoromanica. pe Jordan. Dar in multe parti. vazuta mai sus. intre oameni pentru care aceasta indicatie era suficienta) si formula aceasta se mai poate intilni si astazi. In orice caz. iar judetele Ia1omita. la tars. Conditiile generale ale vietii au fost aid in oarecare masura asemanatoare cu cele din Bulgaria. Pina astazi se mai pot intilni ici si colo unele exemple. cel mult. fiul lui Mircev. despre care se va mai vorbi mai departe.

De-atunci incoace. intradevar aproape numai de boieri.ro . taranul se intoarce la numele pe care i 1-a dat nasu-sau si cauta sa uite cu totul razbotezarea care a avut loc la armata. Pentru a se deosebi. Cele trei sau patru nume de botez insirate constituie numele oficial. Intotdeauna se gasesc intr-un sat mai multi locuitori cu numele de Ion Gheorghe sau Gheorghe Ion. intrebuintat in actele publice. Am intilnit astfel nume ca Petre Neculai Stan Bucur. Aici este vinovata in primul rind scoala. sa zicem. uitat de mult. pe fiul acestuia. pinA la inceputul secolului trecut. fie in sfirsit pentru faptul. Armata. au adaugat pe -escu la numele de botez al tatalui lor. Maria Neculai. H chema Ivan. Singura deosebire este ca la numele tatalui nu se adauga nici un suf ix. ce e drept. nu exists omonimi. care astazi sint asa de raspindite. copiii lui it leapada. Cind Ion Munteanu. Astfel pe fiul lui Ion it cheamA Gheorghe Ion. de aceea se mai adauga si al strabunicului. Am putut constata personal ca chiar atunci cind un locuitor. ToatA viata de aid inainte el se va numi cu numele lui de botez. ca i s-a schimbat numele de botez. exists cazuri de schimbare. fara nici o ezitare. erau purtate. Listele electorale se alcatuiesc alfabetic. ei sint obligati sa adauge numele bunicului.venit din alts regiune. este mai pretentioask cad. deveniti orAseni. $i cum adesea se foloseste Leana Ion Ilie Oprea. 2 Ar fi trebuit sa precizez ca situatia nu caracterizeaza §i Oltenia. poarta nume de familie. este cu totul surprins la constatarea CA i s-a schimbat numele si i s-a atribuit unul la care poate nici nu se gindise ping atunci.boieri» ii cheama mai ales cu -escu. in Cimpia Dundrii situatia este la fel cu cea descrisA in Bulgaria'. El poate deci avea impresia. sau ceea ce-i tine locul. Cu toate acestea. iar cela- lalt Ion Gheorghe Petre. atunci cind recrutul soseste la regiment. iar porecla este numele curent. situl evului mediu'. BunAoarA de cind s-a nascut omul a stiut ca-1 cheamA Stan Dobrin. 1 Socoteam atunci sfir§itul evului mediu la 1453. fie pentru ca au un nume de botez mai rar. mai des i se spune omului numai Ivan. din motive misterioase pentru el. destul de naturals. 90 www. vine sa-si inscrie baiatul in clasa I primark invatatorul scrie in registru. dupd numele de botez (in Bulgaria e la fel) si tot asa se tin dosarele de la judecAtorii. Numele acestea. nenumarati tarani. Ba se intimpla chiar ca si numele bunicului sa coincida. La fel pentru femeile maritate: numele lui. iar la armata se pomeneste strigat Ivan Stan. Am auzit chiar spunindu-se unui rezervist mai batrin nea Ivane. pentru ca pe bunicul lui.dacoromanica. dar in realitate ele nu supard pe nimeni. Sint intr-adevar tineri care nu si-au cunoscut bunicul si care n-au fost niciodatA numiti in sat cu numai numele de familie. fie pentru cã numele tatalui for este mai rar. imediat ce se elibereaza din armata. Taranii au observat ca pe . cind pe el 11 chema Stan. adoptat de multe on chiar de individul poreclit. porneste intotdeauna de la numele bunicului. Dumitru Ion. Neculai Gheorghe. c5 intimplator. asa incit unul se va numi Ion Gheorghe Dinu. Aceste nume pot parea incomode. iar astazi taranii moldoveni si ardeleni au in imensa for majoritate nume de familie. pentru simplul motiv CA in marea majoritate a cazurilpr ele sint inlocuite cu porecle. Prin urmare. Este deci explicabil ca. Acesta nu este totdeauna lepadat nici in sat. pe nevasta acestuia din urmd.

Oprescu. fiind concentrat intr-un sat de linga Bucuresti. $i cum. de unde autoarea si-a cules datele. in cazul acesta. ne arata ca in satul Lancram. Cit priveste numele in -escu. Care este situatia astazi. in asa fel incit. iar cei mai tineri. preotii si un invatator. Sotiei lui. iar pe celalalt. Gherghina. Sistemul neoficial semnalat de mine este Inca in floare. CA se foloseste si numele sotiei pare urmatoare. Fara indoiala. in portanta acestui lucru. care a lucrat la primarie. care ne servea masa. dintre care 2 recente. se impune. Vasile a lu Gigel al Ioanei lui Titi (Ioana e sotia lui Titi). zicindu-i circiumaresei doamnii Petrescu.ro . Dar spre surprinderea mea am constatat ca situatia nu este foarte deosebita nici in Ardeal. Si in aceasta comuna numai notabilitatile" poarta nume in -escu. Dar acest lucru e interesant. de N. cei mai in virsta ii ziceau pe nume. care a adoptat numele in -escu in 1949. in ciuda legii numelor. In 1940. flacaii isi acordii cite un -escu pe scrisorile pe care le trimit fetelor. ne putem explica de ce avem asa de multi Popestil devenind astfel. raionul Titu. din Gheorghe Ion. taranii mai instariti isi adauga cite un -escu. Niculaie a lu Stan a lu Ene. Multi sint numiti cu porecle. raionul Zimnicea.dacoromanica. se porneste si de la numele mamei: Marin al Cris- Date asemanatoare am cules din lucrarea de diploma a Dumitrei Neda-Surdu. dintre care una publicata. fara insa sa dea vreo im- Astazi Inca. Ioana lu Pica. care. minoritar ardelean nedeprins cu rinduielile din satele de dincoace de munti. (In realitate dupa 45 de ani. tata Gherghina. din Ion al popii. clasa intermediary era general. mincam la circiuma lui Bdicti (hipocoristic care. Aici se vede ca se pot folosi numele ambilor parinti: Niculaie a lu Petre a lu Miticii al Catitei (Catita fiind sotia lui lv Iitica). inlocuia numele Alexandru). tinei (probabil si de la numele sotiei si de la al soacrei). dupa 25 de ani?.) Aceasta se poate vedea din citeva lucrari recente. din Fintinele. care nici pins astazi nu stiu cum i s-a fabricat si pe care cu siguranta nimeni din sat nu 1-ar fi recunoscut. In comuna Sirbeni. raionul Sebes.formats mai ales din fii de preoti. Nu pot uita mirarea comandantului de companie cind a auzit pe unul din noi. Poarta astfel de nume fostul mosier. Dragomir a lu Petre Negut. caci gasim nume ca Ion a lu Costache. citiva fosti chiaburi. Ion Popescu. pe acestea le poarta numai notabilitatile". 6 nume pentru o singura persoana). deoarece in articolul citat eu descriam faptele pe care le cunoscusem in prima mea tinerete. Sint in totul 8 nume in -escu. Mai modesti. acelea a lui Ion Rosianu. se folosesc denumiri ca Ioana lu Sivu lu Aurelu Pic/ (P /c/ este pentru Pica* sau. Paul a lu Sabin a lu Pa lea lu Vramu lu Avram Bucur (deci. toate tipurile de nume sint ames- tecate. pentru ea ne arata ca mecanismul formarii numelor in -escu este clar pentru toata lumea". in urma Regulamentului Organic. mai scurt. Gheorghe Ionescu. prezentata in iulie 1963. caci alts lucrare de diploma. Cernauteanu. pe unul 11 cheama Oprea. dintre doi frati. 1 Despre numele formate cu sufixul -esca se va vorbi mai pe larg in paginile www. lucrare prezentata la Facultatea de limba si literatura romina a Universitatii din Bucuresti in sesiunea februarie 1964. omul a staruit sa afle un nume de familie. Sonu lu Nilu lu Avram Boieru. daca nu ma insel.

din diverse limbi. 113. A. pe o cale ocolita. din orasul Ariminum (azi Rimini). care comports oarecare so- Totusi o mare parte a populatiei Orli noastre are astazi nume de familie autentice. a ajuns la noi sub forma -ez. nu prezinta diferente esentiale. populatia de origine: Diodoros Sikeliotes Diodor din Sicilia". dar fares o privire teoretica asupra procedeului. Pe acestea trebuie sa le trecem acum in revista si vom incepe cu cele care arata originea geograflea a purtatorului. lorgu Iordan. de exemplu Snagov. sä zicem. Roman. apoi. vezi si aici mai jos. In paginile precedente am citat.. Daces totusi gasim bucuresteni pe care-i cheama Bucuregeanu.. deoarece era din localitatea Patavium (astazi PadOva). unde li s-a zis Bucuregeanu. Se intelege ca un nume de felul discutat aici nu se des nimanui care ramine in localitatea sau in tara sa de basting.Dionis din Halicarnas". publice sau particulare. tracul" (era nascut in Egipt. sau stramosii lor. eventual cu numele populatiei in mijlocul careia a trait. Sufixul -ensis. Constantinescu (lucrarea citata mai sus. cu . pentru ca cu acest nume el nu va putea fi diferentiat de ceilalti locuitori ai orasului. format cu un sufix. Toponimia romineascei. intelegindu-se prin acest nume o persoana. lucru explicabil. Cind In sensul invers. la p. Alteori localitatea poarta numele urmasilor.a ne arata si pasajul din Cosbuc. care se transmit din tats in fiu. Intr-o vreme cind numele de familie nu erau Inca strict reglementate. Dionysios Halikarnasseus . Bucuresti 1963. 154 si urm. numele oficiale apar numai in actele. date in paginile precedente. pe care o voi face aici. aceasta inseamna ca ei... Se intelege ca adesea persoanele pomenite sint numite mai scurt cu porecle. mosia lui. pe cind in relatiile curente si mai ales in lipsa personajului denumit se folosesc numele de tipul vechi. curtea. ci numai unuia venit din alta parte.". 9. Istoricul roman Titus Livius avea ca al treilea nume Patavinus. au plecat din Bucuresti in alta localitate. Cunoastem asemenea ca- Alt sufix latin pentru aceea5i functie era -ensis: poetul roman Horatiu vorbeste de o oarecare Folia Ariminensis. Dar este interesant de constatat ea chiar si in Ardeal. Dionysios Thrax Dionis zuri Inca din antichitate. nume de acest fel.dacoromanica. lemnitate. unde numele de familie sint introduse de mai multa vreme. Scriitorii greci sint adesea diferentiati prin localitatea sau tam. fa- milia a revenit in Bucuresti.aceeasi functie (vienez). data Intr -o localitate apare o persoana originara din alta regiune. pins cind numele persoanei a ajuns sa fie folosit in mod normal pentru a denumi locul sau localitatea. p. astfel Inca si dupes ce persoana astfel numita n-a mai existat sau cind to duceai la alta persoana din acelasi loc spuneai tot la Seceleanu. De exemplu unui locuitor din Ploiesti nu i se spune Ploiegeanu. ea este in mod normal indicates cu un adjectiv derivat de la loan de origine. S-a zis ma duc la Seceleanu. Exemplele din limbile mai noi. dar in acelasi timp casa. data un ploiestean se muta. Unele nume de localitati sint de fapt nume de persoane. legatura este mai aparenta. cica rus din mosi . Pantelimon etc. ne gindim ca nume de persoane sint mai multe decit nume de locuri. cu acest nume fixat. Vezi N. la 92 www. p. Intre numele de persoane si numele geografice au fost stabilite din cele mai vechi timpuri legaturi destul de strinse. Flacari potolite: Ion at Anei.ro . dar dintr-o familie de origine traces) sint numai un slab procent din numele de acest tip.

Alleghany Al pentru Alexandru" (sau Alfred". pentru ca era de origine bulgara si colegii sai ii numeau asa). de exemplu Cavarnali (de la Cavarna) etc.dacoromanica. De asemenea am vorbit de www. Misirliu (egipteanul" pe turceste). indiferent ce nume ar fi purtat de mai inainte.) . Iata mai intii citeva nume rominesti care reprezinta nume de popoare: Arapu. Afars de aceasta. Evident. eventual italianul" sau spa- Trebuie sa atrag atentia in mod special asupra faptului ca numele uneori este intr-adevar strain. deli nu fusese niciodata in Turcia. Purtatorii acestor nume pot fi uneori de origine romineasca. Hagi-Petcu. Talianu (italianul" pe sirbeste). Szekely (secuiul" pe ungureste).ro 93 de persoand. magh. Calavrezu (cala- niolul". maghiar in -i. Hagi-Tudosc. Arbanasu (albanezul"). Americanii pun inainte localitatea sau statul. Diamond Jack pentru Jack. Volosinin etc. Sirbu. Vlahopol. Am aratat mai sus Ca sint si strain numiti in limba for rominul" : germ. Grecu. grec. Vezi si numele grecesc (purtat la not de aromini) Papahagi si formatia simpla Hagiu sau Agiu. vezi mai sus Frangopol §i Frenkian). hotul de diamante" etc. Ungureanu este numele dat in trecut in mod curent rominilor veniti din Transilvania. Frincu (francezur. dar de multe on este romin care a cala- Grecu poate fi un romin care a stat un timp in Grecia. in forma greaca moderns). la vocativ. Neamtu. dar americanii adauga la numele localitstii si un nume Cei care au fost in pelerinaj la Ierusalim si-au adaugat la numele din Alleghany" etc.). Bulgaru. Friedlander (de la Friedland). de acest fel nu dovedesc neaParat originea strains a purtatorului. Vlahide. rus. chiar daca sint romin. naia i se zicea. Ungureanu. Apoi porecla s-a schimbat in renume. La acestea se pot adauga Misir (Egipt" pe turceste) si Mizrahi (meridional" in ebraica).Tudorache. 477). Vlahos. vor mai fi si alte explicatii. Olah. de exemplu ceste. Bloch. Ilagi. vezi Pasca. sau chiar un romin care tie gre- torit in tinutul al carui nume 11 poarta sub forma unui derivat. Sirbu sint nume date adesea gradinarilor. DR. Desigur. numele etnic putind servi ca porecla: doctorul Slatineanu. ca arom. iar urmasii. din cercul vechii Vieti rominesti. Cavallioti (de la Cavalla). Hagi-Paraschiv. Alfons" etc.Braila. p. Miti/ineu (din insula Mitilene". acolo i se zicea Ploiesteanu. Cel mai obisnuit mod de a forma nume care arata originea este adaugarea unui sufix specific la numele localitatii. Sinaio. de obicei un hipocoristic: Texas Jo pentru Joseph din Texas". eventual intr-o mahala greceasca a unui oral rominesc. Armeanu. VI (1931). asa cum pun si poreclele (Red Nick pentru Nick cel rosu". Un politai din Bucuresti se numea Parizianu. Tataru. care apartinea Ungariei (se mai zicea si Partile Ungurene"). au pastrat numele de familie clerivat de la numele orasului de basting. Bulgaru (am cunoscut un muzicant care se prezenta el insusi sub numele de Bulgaru. ca Szatrruiry (de la Satu-Mare). Leahu (polonezur. turcesc in -li. era denumit Turcu. Yn deceniile trecute se luase obiceiul ca tinerii sa-si zica Intre ei cu numele localitatii de unde erau originari. Rusu. de tipul grecesc in -otis. Turcu. Obiceiul este american. unui baiat din Adjud. Am vazut mai sus unele formatii straine de tipul german Krakauer (de la Krakau Cracovia"). brezul" pe greceste). de exemplu unei fete din Si-. chiar daca nu mai aveau nimic de-a face cu Ploiestii. Sasu. Adjudule. de botez cuvintul turcesc hagi: Hagi-Chirea.

Nume de meserii si de situatii sociale numele de meserie s-a mostenit ca nume de familie. Covdliu fierar". In frantuzeste se cunosc nume ca Trouve gasit". fie pentru Boiangiu. pentru ea a fost gasit pe scarile unei biserici. Dobos tobosar". Fieraru. Iata si citeva nume de situatii sociale: Arrnau. Serdaru. Weber tesator". in multe cazuri cunoscute si la noi: germ. Pelzer blanar".numele lave in -ski. uncle x era 94 de la champ cimp". iar meseriasii erau destul de rani. Faur fierar". s-a adaugat adesea la numele de botez numele meseriei. Szekeres carutas". Poterqu membru al unei potere". Freitag vineri". Tobogtru. Am dat mai sus (p. In sfirsit. In romineste. Rotaru. poate tocmai pentru ca era sarac. Kerekes rotar". de exemplu Oltenschi. Braharu si Buzagiu. Circiumaru. iar in romineste Aflatu. Pescaru. Lepadatu. Craioveanu. Apare si numele Prodan. Banu. p. Sur/dsiu care cinta din surly ". tree peste cele banale ca Ciubotaru. Cluceru. Pentru diferitele variante ale sufixului si pentru intrebuintarile lui in diferite situatii. Herghelegiu. Sziics cojocar". de exemplu dupa monograma TxL. Mehtupciu scriitor" (secretar). Dintre foarte numeroasele nume rominesti care la origine denumesc meserii. Fischer pescar". Apoi in frantuzeste Champi. Takcics tesator". Comigel. Moraru. cu timpul. arata ca uneori se fabrics nume dupa monogramele gasite pe scutece. 257. Cizmaru. Adesea aceste nume tradeaza situatia socials a purtatorilor. la fel in ruseste Nahodka. Meszoiros macelar". in bulgareste Naiden. 0 situatie aparte au copiii gasiti: deoarece familia for nu este cunoscuta. vezi capitolul privitor la formarea cuvintelor. uneori asemenea nume pornesc si de la radicale rominesti. Birtasu. fepartc. magh. Pacuraru cioban". 87) exemple din diferite limbi straine si mai adaug citeva care sint Intr-o vreme cind numele de familie nu erau prea fixe. ca Tarnowski (de la Tarnow. Fainaru. Postelnicu.: Barabanciu cel care bate barabana". Dauzat. adica darabana toba". In apus multi copii gasiti poarta numele zilei sau al lunii in care au fost gasiti: germ. sufixul cel mai obisnuit pentru a forma nume care arata originea este -eanu: Corduneanu (din Cordun. Olaru. Racaru care prinde (si vinde) raci".ro . trebuie sa li se inventeze un nume de familie. fr. Desi in general meseria nu se mosteneste. dintre care cel mai cunoscut este Rustdveli (de la Rustav). cu intelesul de vindut". Wagner carutas". sau pe ai cuiva care in deridere a fost poreclit cu nume boieresc. in Polonia). derivat mine en France. Sabau croitor". Fazekas olar". Topciu tunar". Spataru. adaug numele georgiene in -veli.dacoromanica. Schafer offer ". fie 'pentru ca a capatat alt nume etc. saltele de paie). Harabagiu. Zidaru §i aleg citeva mai putin dare. totusi. Ca langiu spoitor". Vornicu. Mindirigiu care face mindire" (adica ca meseria nu se mai practica. Suciu cojocar". Numele de boierii arata sau pe urmasii unui fost boier. Schmidt fierar". Dunareanu etc. Janvier ianuarie". numele vechi al Bucovinei). suficient pentru a se putea identifica persoana astfel denumita. Cimigiu care face cismele". In piesa Mielul turbat" a lui Aurel Baranga este un personaj numit Spiridon Biserica. Magheru bucatar". Desmireanu. Les noms de fa- www. ambele cu intelesul de bragagiu".

dacoromanica. Dar sint multe ocazii unde in mod oficial se procedeaza invers: in plata. 0 data cu fixarea numelor de familie. intrucit in uzine e rdspinclitd moda de a pastra ordinea de pe statele de salarii. n-am de unde sd femeie. Dauzat. copilul a fost numit Texel.. de exemplu Pop Simion. tocmai ca sd se vadd ca nu sint copii gdsi i. in unele cazuri. pentru aceste exemple. Mai poate servi locul unde a fost gAsit pardsit in urma unei secete care. adicA de la gratii". La unii ordinea noud este adoptata dintr-un fel de snobism. desigur in legaturd cu sarbatoarea religioasd in timpul cdreia a fost gasit. Primesc numeroase scrisori semnate cu nume ca Vasile Mihai sau Nicolaie Gheorghe si. se pot evoca imprejurArile care au determinat pardsirea copilului: La secheresse seceta" s-a spus unuia S-a vazut ca in unele limbi numele de familie se pune obligator Inainte (chineza. apoi acest nume a fost repetat. printre care si in rominA. Cu mirare am vazut de curind ca strada Brezoianu nu se mai chearna asa. care astfel i§i justified denumirea. Sa ne gindim ce ar fi daca am cere sä ni se schimbe porecla: neavind un statut juridic. nu stiu daed sint zece la sutd care semneazd incepind cu prenumele. cit. Ion.pus numai spre a despdrti cele cloud initiale (probabil ale numelui mamei). Ordinea numelor copilul: unuia gasit linga gratiile de la intrarea azilului i s-a zis Desbarreaux. neputind ghici in ce ordine au fost scrise numele. de a pune inainte numele de familie. La noi.ro 95 . In sfirsit. maghiara). De ce totusi se mentine strada Mihail Eminescu §i nu se transforms in Eminescu Mihail? Ar trebui reglementatd intr-un fel ordinea numelor. nu sint sigur daed am de-a face cu un barbat sau cu o Schimbari de nume In trecut nu exista nici 6 piedied legald pentru cineva care voia sa-si schimbe numele: totul era sd convingd pe cunoscutii sai sd foloseasc5 numele nou. p. s-a dat copilului un nume de botez. a adus mizeria parintilor (vezi. In limbile europene moderne. Printre numeroasele scrisori pe care le primesc de la ascultAtorii posturilor de radio. care se rdspindeste astazi. deoarece cunosc initiala tatAlui. cei care au acelasi nume de familie ca si numele de botez adaugA la mijloc initiala tatalui. adesea. cu organiwww. op. Probabil de aici vine obiceiul. ci strada Brezoianu Ion. dar. deoarece ordinea alfabeticd se stabileste dupd numele de familie. 254-257). iar in altele obligator la urma (latina). numele de familie si devin cunoscuti cu formula aceasta. pentru a-si arata oarecum apartenenta la clasa rnuncitoare. pe scurt. de exemplu Ion P. in acelasi timp. Lucrul acesta nu era totdeauna usor. peste tot unde numele se pun in ordine alfabeticA. Mai mult decit atit: in fata unui nume ca Mariuta Joan. ca sd se evite confuziile. stiu care e numele de familie. porecla nu capAta valoare oficiala. De aceea. probabil. Sint si publicisti care pun la inceput listele de cataloage. servind si ca nume de familie: Ion Ion. regula este ca se pune fritfi prenumele. nu poate capata putere legala nici schimbarea ei. la armatd.

in special si-au schimbat ei insisi pe -cu final (caci multe nume rominesti se terming in --Cu). au putut.dacoromanica. Prima lege a numelui in tara noastra dateaza din 1895. pentru a evita pronuntarea cu U. sa-si schimbe numele de familie. scris Brancoveanu. Francezii citesc orice nume strain asa cum ar trebui citit daca ar fi un cuvint frantuzesc (de exemplu numele meu it citesc gror). dar ea nu a devenit cu adevarat aplicata. la tara. Daca cineva cu numele Paucescu s-ar muta in Franta. Deoarece functionarii maghiari n-au notat pe -u final la numele rominesti. Voi prezenta aici numai citeva. cei care se fixeaza in Franta se depnind cu pronunta- rea franceza. Ionesco. care dadea nastere unui echivoc in frantuzeste: Bibesco. unde pronuntarea difera. Vaida-Voevod (magh. eventual de rerominizare a numelor rominesti care fusesera maghiarizate. Un nume ca Brincoveanu. klein mic". de exemplu un cunoscut om de cultura in Rusia lui Petru I purta numele Ghinculov. Cel mai clan exemplu este cel al strainilor imigrati in Franta. Pe de alts parte. registrele de nasteri incep sa fie tinute. n-a auzit bine. cu accentul pe finals. iar la tara si in secolul nostru. au fost romini care si-au maghiarizat de buna voie numele. transformat la altele in Steopol (daca nu cumva. multe sunete se scriu cu mai mult de o liter& si. el ar deveni automat posescii. multe litere nu se pronunta sau se pronunta altfel decit sint scrise. Uneori ofiterul starii civile din Ardeal. decit dupa eliberarea patriei noastre. carora le-a dat o forma maghiara..5'chiopul). Nu e de mirare daca multi. moda franceza. acesta reprezinta o scriere maghiara pentru . pornindu-se desigur de la numele rominesc. al caror nume fusese tradus in ungureste. mai curind. semnind cu ambele nume: Molnar-Pivaru (molnar moray" in ungureste). Limba franceza are ortografie etimologica. n-a retinut bine sau n-a stiut cum sa scrie numele rominesti. auzindu-0 pronuntat numele. Totusi. 1-au retradus. singura conditie hind aceea ca semenii for sa o accepte tacit. devine in frantuzeste Brancovan. iar urmasii for ajung sa-si pronunte si ei numele dupa . si ast96 www. cind au vrut. Motive pentru schimbari de nume sint numeroase. in secolele trecute. Popesco. regulile nu corespund cu ale altor limbi. vajda voievod") etc. Astfel un alsacian cu numele german Hachenburger (pronuntat hethenburgar) devine in Franta asanbiirge. rizate. bineinteles. daca se muta in alta tara. Rominii care au ajuns sa locuiasca in Rusia sau in Bulgaria au capatat adesea un -ov la sfirsitul numelui.) Exista si procedee de rominizare a numelor maghiare. In primul rind numele se poate schimba si fara voia purtatorului.ro . Altii. Vacaresco. scriindu-1 cu -0. nu si-1 recunosc. De exemplu numele i'chiopoaie (Aschiopoaiei) a fost scris Steopoe pastrat pina astazi la unele familii. (Vezi si Micu-Klain Sint mai numeroase si mai bine cunoscute numele rominesti maghia- de la germ. In diferite tari ale Europei constatam ea de obicei trebuie sa treaca o vreme destul de indelungata ping cind numele de familie se generalizeaza si se fixeaza. in special cei care se imbogateau sau deveneau nobili. Ghincul.cu grija si schimbarea numelui de familie nu se mai poate face decit cu anumite forme. Rominii care s-au stabilit in Franta au acceptat si ei astfel de modificari. Bind maghiar. dupa cum am aratat mai sus. si aceeasi este situatia si la noi. scris cu ortografia de atunci.zarea starii civile. Aceasta inseamna ca multi oameni.

la un moment dat s-a putut parea ca -u este tipic pentru romina literary si el a fost adaugat la nume unde nu era originar: Draganu. Milkov>Milcu. Un nume ca Sfetcu ar putea deci veni direct de la bg. 5i nici rominii ardeleni nul-au mentinut pe -u in nume ca Muntean. avind in vedere ca numele gentilice latinesti se terminau in -ius. DR. fdra sd mai facem apel la bulg. Simo. citeodata gasim si Toni<Tonev. din sirb. mult mai curind. Ezitdri mai putem avea in altd privintd: un nume ca Tabacu ar putea fi format in romineste de la tabac. numele unui filolog clujean. Apare totusi si -o in unele nume ca Dimo. Milcu §i mai ales Temelcu pe de o parte. Mure- fel s-a ajuns la scrieri (si pronuntari) ca Muntycin pentru Munteanu. 150. Szigeti (de la Sighet") devine Sighetea. 585). la fel Novacu pentru Novac (magh Novak. Un semn ar fi existenta numelor rominesti Bobescu. Pavlov. Dragan. Lekov>Lecu. ci. deci de la inceput fara v (bg. bev. p. eventual. Petroviciu etc. S-ar putea pune intrebarea dacd nu cumva in cazurile ca Milcu. Vilcu. In unele cazuri kov>viicu (vezi BL. Gance pe de alta nu sint cunoscute ca nume de botez in romineste. grec. Tone avem de-a face cu nume de botez bulgaresti. Pav los sau genit. Tone. vezi p. Russe<Russev (de la numele orasului Russe Rusciuc"). numele in -ov devin nume rominesti in -u (caci o neaccentuat se pronunta in bulgdreste foarte aproape de u): Dikov devine Dicu. Bone<Bonev. p.tabdcar". Gane. iar Pavlu ar putea sd nu fie bulg. Tvetko (vezi p. putem socoti ca acesta a devenit nume de familie rominesc. nominat. Bone. Tonea. Nedelco. Pav lu (Bobev etc. De vreme ce avem numele de botez Nedelcu < bulg. pare mult mai probabil ca ele vin din nume de familie in -ov.dacoromanica. 110-111). Tane. Dar cum numele ca Lecu. novak nou vent ") etc. nu din bulg. caci in bulgdreste nu se folosesc aceasta posibilitate exists si s-ar putea chiar vorbi de probabilitate. Ele se termind de cele mai multe on in -ov sau -ev. Tabakov>Tabacu. De lce e hipocoristic de la Nedelko). san etc. Am vorbit mai sus de Ratiu. De lce. chiar daca. kadar butnar"). Tabakov. -ev (citeodata putem sa o dovedim concret.ro 97 . Done<Donev. Dar aceasta ipotezd nu este verosimild decit acolo unde putem admite ea* a fost imprumutat numele de botez si acesta a devenit nume de familie in romineste.. Gincea<Gancev.). Cherestesiu (magh. cu i accentuat. Lucaciu (magh. Temelkov>Temelcu. Lukcics Luca"). V (1929). Gane<Ganev. Petrovici. Russescu. dupd un model bulgdresc (al lui Pavel"). Daicoviciu. 1939. VII. Fiind ldsata la o parte consoana finals. 174-1- Numele bulgdresti sint poate cele mai u5or de rominizat. Robe<Robev. 53). Robescu. Cit despre numele in -ev. (Pentru citirea gresitd. ele devin nume rominesti in -e: Bobe<Bo- numele de botez ca nume de familie. formate sigur in romineste. nagy mare").) Numele maghiare terminate in -i au fost uneori rominizate cu ajutorul sufixului -ea. Nagy devine Noaghea. Iata acum alte exemple: Cadariu (magh. vezi articolul din BL citat mai sus). Nedelkov.. keresztes cruciat").Piacsintar pentru Pia cintaru (vezi si E. Naghiu (magh. Delcea. ale cdrui rude rat/lase in satul natal poarta numele in forma lui normala. Mai rdspindita este moda de a adauga un -iu la un nume de origine strains. Name de persoane www. Aspect 5i mai rominesc capdta numele la care in loc de -ev gasim -ea: Delcea<Delcev Ganea. Done.

Stamatiad. S-au vazut totusi exemple de modificare totala. S-a vazut mai sus Ca numele grecesti terminate in -opoulos (de felul lui Kanellopoulos) ramin in romineste cu terminatia -opol (Steriopol. la p. Steriadi. In preajma ultimului razboi mondial. cind in Ungaria era puternica influenta fascistilor germani. Romanencu. Cam in acelasi fel se procedeaza cu numele in -ski: Bucevski devine Bucescu (am avut elevi doi frati. Singurul caz unde nu incape indoiala ca s-a urmarit rominizarea este acela al nurnelor in -i schimbat in -ea (Rai lea). radacina. pe romineste Stere). Kupcenko. Steriadis. deli acesta este rezervat pentru nume de locuitori: Cupceanu de la ucr. -o se schimba in -u si astfel Kravcenko (vezi p. adopts Am citat . (Unii sint si aromini. profesorii greci au inlocuit adesea numele rominesti ale elevilor for cu nume grecesti. si-a adaugat la numele sau.): influenta formelor care au trecut prin latina. pentru a manifesta in felul acesta adeziunea for totala la noua patrie. 83). Mai mult chiar. i§i zice Negru sau Negrea. in general insa numele grecesti nu au fost ominizate cu intentie. Demetriad etc. Citeodata un nume nou constituie o adevarata profesiune de credinta. articulate. a devenit astfel Ion Eliade. genit. scriitor mediocru care semna Radulescu Niger (vezi mai jos).a fost parasit si -u: am cunoscut un grec numit Teodoru. Romanencu. ca o manifestatie antigermana. 98 www. i s-a zis Gheorghiu. de exemplu gr. fiul lui Ilie Radu. nu mai e nevoie decit de o mica schimbare ca sa ajungem la Crafcescu. fiul lui Sterios. povesteste undeva ca. filologul clasic Waldapfel Imre. numele ucrainean Biletki. caci nu au fost considerate compromitatoare: doar multe familii boieresti purtau astfel de nume la not in tara.cazuri de acomodare a sfirsitului numelui. fara insa ca prin aceasta sa se intunece originea for greceasca. cu e lung grecesc pastrat in silaba finals. unul cu numele Bucevski §i celalalt Bucescu). Alt Rtidulescu. sau influenta formelor frantuzesti. Priadcencu. In etapa urmatoare. sau cu nume maghiar. care-si zicea Teodor. de la Budapesta. pornindu-se poate de la genitivul grecesc. Romanenko devin Crafcencu. Suprimarea lui -s poate da impresia Ca numele sint italienesti: Calavrezo. Ion Rd' dulescu. Mai ramine de explicat schimbarea lui in -e sau chiar suprimarea lui (Stamatiade. cu acest -e nepronuntat. cazul lui Pet Ofi). Priadcenco. fiind ei insisi originari din alts tara.dacoromanica. Si -s de la numele in -is sau in -as a fost suprimat.ro . Schwarz. fiind dat la scoala. se foloseste si sufixul -eanu. in legatura cu adjectivul bilii alb". Trencsenyi.). desi Teodoru este un nume rominesc foarte convenabil. nominat. cu nume german. asa cum s-a aratat mai sus (Motu). Dupa cit se pare. Intr-o prima etapa. pot fi eventual luate drept rominesti. De cite on e posibil. numele vechi se traduce (am vazut. Uneori . Fekete. un nume unguresc. 83. ar putea fi luate in consideratie. de origine germana. pastrindu-se un nume curent in tara de adoptiune. Numele terminate in -u. de exemplu cineva care se numea. devine Biletki-Albescu. derivat de la kupet negustor".Si numele ucrainene in -enko sint relativ usor de rorninizat. deoarece pe tatal lui ii chema Gheorghe. Aceasta arata o data mai mult ea nu toti cei care poarta nume grecesti sint neaparat de origine greceasca. care au la baza genitive grecesti. Adesea unii care poarta nume de origine strains. Cozoni.

li se dadeau si färd asentimentul for special..pictor". un exemplu cum e Crafcescu se tradeazA de la prima vedere ca fabricat. fiind bazate pe adjective derivate de la nume geografice. in loc de Miller. Melidoneanu etc. 0 adevarata fabrics de schimbat numele a existat in acea vreme Apoi. la Craiova. tinctor . a fost intrebat de un profesor din ce sat e. profesorul a tras concluzia: to vei numi Bungescu. pre nume. probabil si Cellarianu si poate. de aceea un nume in -eanu care nu deriva de la un nume geografic se tradeaza imediat ca fabricat (nu neaparat evreiesc): Capitcineanu. Evreii. fie el si geografic. totusi sufixul -ea poate servi: un nume ca Milea. In unele cazuri. traducere a lui Goldenberg (germ. Putaru. Marcoveanu. ca dea infatisare latineasca (deli cuvintul put este si el tot de origine latina). au ezitat de a folosi pe -escu. De notat ca . mi-a povestit cum un elev.. dacA nu mA insel. dar ne trimite mai curind la armenescul -ian. Am cunoscut un maghiar Fekete care si-a schimbat numele in Negrulea. -ce e drept Imprumutat de romani din greceste). De asemenea un nume ca Froimescu. in unele cazuri. Asa Zugr'a'vescu a ajuns sa aiba rude numite inseamna preot" pe latineste. Cele mai multe nume fabricate de Fontaninu se terming in -ian. Si pentru a rominiza numele armenesti a putut folosi sufixul -eanu. la raspunsul din Bugheak. din nume ca Danielian etc. de la Cimpulung. cind nu exista Inca o legiferare cu privire la nume. Se va vedea insa mai departe ca si unii romini poarta nume in -escu neconforme cu tiparul normal de formatie. si -a schimbat mai Intii propriul nume in Fontaninu.De multe on schimbarile sint de asa naturd incit un ochi deprins nu se lass inselat. nu poate trece drept rominesc. Filoteanu.dacoromanica. Asa s-a transformat Preotescu in Sacerdofeanu. D. si s-au multumit cu nume In -eanu (acestea. prea tipic rominesc. nu permite transformarea suficienta a unui nume ca Izraeliteanu (refacut din Izrailovici). format de la numele de botez evreiesc Froim. Altii au incercat sa traduca numele compuse: dacd Munteverzeanu a fost inventat rnunte").secolul trecut. care vrea sa aminteased de latinescul -ianus. corect formate pentru ca deriva de la un nume de botez. in general. poate da impresia de formatie romineasca. cu sufix nepotrivit (sacerdos cuvint latinesc. dar trebuie sa adaug ca si preot este Pictorian. cu nume banal. Nici Sigalea pentru Segal nu pare sa fi adus vreun ser- de un glumet pentru a reda pe Grunberg (germ. Alaturi de nume ca Vasilescu. de exemplu unui venit de la Iasi i se spunea in orice caz iepa nu/). a circulat. si Florian.ro 99 . Claudian. Colorian §i Tinctorian (lat. Un profesor de limba romina. nemultumit cu atita. daca ar fi www. deoarece nu exista un nume de botez craft -. a trecut la schimbarea in masa a numelor elevilor sai.ianus. in schimb Montaureanu. color culoare". In.vopsitor"). Apoi radicalul strain. deli numele lui originar era Ncidejde (era var primar cu Ion Nadejde). care a Inlocuit pe -ian: Mesrobian devine astfel Mesrobeanu. pictor . Asa s-a ales anecdotistul Th. Sperantia cu numele pe care 1-a purtat toatA viata. griin verde" si Berg viciu purtatorului. Raposatul profesor $apcaliu. formatie evident neromineasca. si intr-adevar acesta a ramas numele elevului. Gold aur"). s-au produs adesea schimbari datorate profesorilor. Dar -eanu i i are si el regulile lui. asa au apArut Pretorian. pentru ca toti sa apard ca latini curati.

In latineste. din antichitate. cazul lui eroicsa. fie. diftongul au. Se ajunge la for mule ca Dumitrescu Ion al doilea. ca sa camufleze inrudirea sa cu binecunoscuta familie de financiari. Alteori oameni cu nume foarte raspindit adauga din proprie initiativa fie un adjectiv substantivat derivat de la un nume de localitate. Constantin. La un liceu din capitals.ro . Ca sa poata fi diferentiati. s-a prezentat pe arena politica sub numele de Mandel (migdala" in limba germana. Constantinescu-Iasi. 0 persoana cu numele de botez Cantemir si cu numele de familie Popescu avea obiceiul sa se prezinte. Exists apoi nume cu aspect urit. de exemplu Niculescu-Brtiiliteanu (profesor de fizico-chimice originar din Brailita). directorul liceului. se pronunta o. scriind Capdebo §i punind accentul pe e. ping cind s-a gasit un interlocutor spiritual care i-a raspuns recomandindu-se Mihai Viteazu"! Exists totusi cazuri cind oamenii au motive serioase sa fie nemultumiti de numele pe care-1 poarta. Astfel numele patrician Claudius avea o variants populara Clodius. o comportare deosebit de merituoasa a purtatorului. Scipio Asiaticul). ceea Intervine si snobismul. legata de loca- Scipio Africanul. cu al unui tradator de Cara etc. luind finala -wyn de la numele unui prieten. ci prefers sa -si schimbe numele. ci se refers la o sterna pe care stramosul neamului avea pictat un cap de bou. peste de aur" (engl. ar fi trebuit sa devina -in.. Desigur ca aceasta treaba nesabuita efectuata de Fontaninu a contribuit la alegerea lui ca membru al vechii Academii Romine. cineva a intrebat: Uncle e Goldfish?" si i s-a raspuns: Uncle vrei sa fie? In apa". Se cunoaste in Transilvania familia Capdebou: cu siguranta ca numele nu face aluzie la prostie sau la ceva similar. vrind astfel sa-si dea un aer de noblete. Am fost eu insumi martor al unei astfel de schimbari.lost mostenit din latineste. dupe ce a cercetat actele 100 www. aclica bale intr-un bazin. si-a schimbat numele in Clodius. Acest nume poate sa coincida intimplator cu al unui raufacator notoriu. Popescu-Voitesti. gold aur" si fish peste"). Pentru a diferentia numele de felul acesta. Demagogul P. politicianul francez Rotschild. erau doi elevi cu numele de Teinasescu I. pe scurt. de exemplu cele care evoca vreun animal antipatic. in aceeasi class. chiar numele localitatii. poate si de altele la fel de nesarate. Popescu-Ulmu. incit aproape ca nu mai poate servi pentru a diferentia persoanele. data nu cumva avem aici pur s. adaosul it face publicul. mai obisnuit. omul s-a hotarit sa-si schimbe numele.i simplu pronuntarea franceza a numelui evreiesc Mendel). Enervat de aceasta gluma. sau Popa Popp Ion doi etc. In cazul acesta. pentru a-si atragevoturile multimii. tzl treilea. Paunescu-Ulmu etc. Am citit undeva ca pe magnatul cinematografiei americane Goldwyn it chema in tinerete Goldfish. locul de nastere sau localitatea unde s-au facut cunoscuti: lonescu de la Brad.dacoromanica. pe cind facea adaugarea unui nume de localitate. Acum citeva decenii. adesea cu modificarea consoanei precedente. Acest nume poate aminti o fapta litatea sau regiunea cu pricina (s-a pomenit. Altii sint nemultumiti ca numele for este atit de banal. Dar astazi urmasii nu se consoleaza la ideea aceasta. Uneori numele traditional este inlocuit din motive demagogice. Intr-o zi. cel mai obisnuit procedeu este Cantemir. in vorbirea populara. Claudius Pulcher. ce da nastere la neplaceri in tot soiul de ocazii.

Lui Ion Marin Sadoveanu. dupa o scurta sedere in Italia. Florescu era numit curent Jean Tehas. ba uneori i se zicea. Niculescu-Cociu. adoptind numele unei coline de la Roma.ro 101 . Marinescu Elena-Buzdu. Se intilnesc cazuri cind cineva. Sireteanu etc. intimii www. desi intre numele traditional si cel geografic n-ar trebui sa se introduce nimic.). Cam de acelasi fel este numele Ianculescu-Reuss (de la numele unui riu din Germania). prahoveni. R. era numit Dere. fie ea nu a fost dat tinutului. Se mai folosesc si initialele: G. s-ar parea ca Buzau precizeaza pe Elena. de aceea s-au gasit oameni care si-au alipit astfel de nume f Ara ca cel existent dinainte sa fi fost banal: Tranru-Iasi. judetului. 0 faze ulterioara este atinsa atunci cind numele vechi este parasit Yi ramine singer eel geografic. se gasea unul cu acest nume. politicianul Jean Th. Dupe ce s-a raspindit obiceiul de a adauga un nume geografic.dacoromanica. taranii din localitate au inceput sa-i zica coand Marifo! Ascanius). de exemplu lui Take Ionescu i se spunea mai scurt Take. moda de a adauga un nume de localitate a ajuns pins la un nivel social unde organizarea numelui dezvoltat n-a mai fost inteleasa clar. In alte imprejurari. numele fiind format din eu bine" si terpo desfat"). fie ca numele riului a fost. regiunii.for de nastere si a constatat ca unul se nascuse la Bucuresti si celalalt la Galati. loanitescu. acesta a putut aparea ca distins. Alt politician. linga Tandarei. ca sa fie asigurat in ce priveste iden- Alteori propriul nume de botez sau hipocoristic pare mai semnificativ decit numele de familie. In cazuri mai rare. la numele banal se alipeste un hipocoristic care a apartinut tatalui. D. Nu stiu de unde vine Oldnescu-Ascanio (forma italiana p numelui latin tificarea. 18. Exists si cazuri. V. Pe de alts parte. Este. care este astfel lasat pe planul al doilea. la ultima citata. Euterpe era la vechii greci muza cintului. nu pe Marinescu. Pruteanu. Stilpeni. In timpul primului razboi mondial. murefeni. ReidulescuMotru (in multe cazuri oamenii sint numiti dupa apa din tinutul de origine: cr4eni. cazul unor artiste ca Anca Veresti sau Euterpe Ghimpati (in treacat fie zis. de exemplu Protopopescu-Pache. iar aderentii lui erau numiti takisti. de alegere a unor nume mai pretentioase: poetul Ion P'dun. numele de botez strain nu se prea potriveste cu numele neaos de localitate. Vezi si numele Svensk la p. Popescu devine Gheve Popescu. In forma data. desi ambii locuiau in Bucuresti. cu un diminutiv fabricat. Se poate adauga si numele unui riu: Dobrescu-Arges. asa apar nume ca Dunareanu. Dericti. numele adaugat se pune inaintea celui vechi: Bosnieff-Paraschivescu. de exemplu. printre ostaticii lugi din Bucuresti si trimisi de trupele germane in comuna Saveni. astfel ca se pot vedea semnaturi ca Enescu D. Poate si numele mamei: lonescu-Marip. a trecut in catalog pe unul rdnasescu-Bucuresti si pe celalalt Taniisescu-Galati. poarta doua nume de familie. Am vazut mai sus ea procedeul este foarte curent in Tara Galilor. milcoveni. s-a intors cu semnatura PaunPincio. Am cunoscut in Bucuresti un doctor pe care-1 chema Vasilescu-Popescu. Pancu-Iasi. Auzind ca ceilalti ostatici it numeau mai pe scurt Marita.

dar prezinta *i un avantaj: intreaga familie e denumita cu acela. 0 data cu casatoria. eel putin in unele cazuri. In Franta.". de exemplu Gi. Bi. ce e drept o singura data: Magda Magda.).S'irianu. Sample era numit de qalariatii sai Vi Es. pentru ca a*a semna apostilele pe hirtiile de serviciu. Pink in ultimul timp situatia era clara. se merge *i mai departe pe aceasta cale. in Anglia. situatia este simpla: fata poarta numele de familie al tatalui. de*i prenumele ei este Marie sau Yvonne. sotia lui Oszkar Barinkai". 7).ii spuneau. aceasta este regula: este prezentata Madame Georges Durand. Mai aproape de noi. Jean Maren. dar nu se cite*te niciodata a*a. i de multe on sint suficiente initialele. Germania. sub forma unui derivat feminin. cad w se nume*te double iu. De Barinkai Oszkcirne (Munca". numele ambasadorului nemaifiind nevoie sa fie exprimat. pe frantuze*te. De aceea vedem invitatii redactate in felul urmator: Doamna Georges Durand *i ambasadorul Frantei va invita . *1. ce e drept neoficial. de vreme ce a fost facut cunoscut prin denumirea. G. ceea ce inseamna curind am vazut totusi alts formula. Uneori numele literei este mai lung decit numele complet. ca in limbile slave. dar aceasta nu impiedica de a se rosti a*a. devenea loana Ionescu. Ion Z. un patron cu numele Van. 15 mai 1964. mai ales in Franta. indiferent data neschimbat. In felul acesta a fost impacata traditia maghiara cu cea romineasca. In tarile anglo-saxone.dacoromanica. ca Franta. de exemplu.. 1. Emile Zola. Se pot utiliza *i initialele numelui de familie: intr-un film american. savante. se evita in orice ocazie citirea initialelor: sau se pronunta prenumele intreg. ci si cu numele lui de botez. adaugindu-se la numele lui de botez particula ne (no inseamna femeie"): Veres Lajosne este numita sotia lui Lajos Veres. p. Un absolvent al Facultatii de filologie din Bucuresti. In diverse tail. In apus. sau. Acolo este obiceiul ca femeia maritata sa fie prezentata oficial nu numai cu numele de familie al sotului. este foarte curent sa se spunk cuiva numele de familie precedat de initiale. Wells. Pink la maritis. dar *i in Anglia. pentru a satisface *i traditia *i pentru a mic*ora posibilitatea de incurcaturi. col. cu ajutorul lui. in special cele cunoscute prin activitatea for (artiste. sau se spune numai Zola.i nume *i. citeva cuvinte despre denumirea cu initiale. Solutia aceasta prezinta dezavantajul unei rupturi cu trecutul (de exemplu data femeia publicase o lucrare *tiintifica inainte de a se casatori *i mai publics una dui:A casatorie. de exemplu Eci Gi pentru H. femeia i*i pierdea automat propriul nume de familie: loana Popescu. dimpotriva. sportive etc. in once caz copiii nu poarta alt nume de familie decit mama. Shaw pentru George Bernard Shaw.. unele femei. In Ungaria este regula generals ca femeia maritata sa fie denumita cu intregul nume al barbatului. aclica se pune intii numele sotului: Valentina Nikolaeva' 02 www. Ajungem acum la problema numelui de familie al femeilor. era strigat de colegii sai Zemarine! In legatura cu aceasta. adauga numele de familie al sotului: Irina Rtichifeanu. Zola. a sotiei. Margin. in ocazii cit de cit solemne. La fel. In felul acesta sint notate adesea Si la noi numele feminine maghiare. casatorita cu Gheorghe Ionescu. se poate scrie E.ro . au inceput sa -$i pastreze numele vechi. se pune problema daca va purta sau nu ace- la*i nume cu barbatul. fara ca in vreun fel sa se noteze numele de botez al femeii. multi vor crede ca e vorba de cloud autoare diferite). In ultimele decenii am intilnit adesea scrierea inversa.

. pentru ca s-a ocupat de aproape de studiul limbii romine. le-au adoptat amindoi pe amindoua. fie ca s-a facut cunoscuta sub acest nume. MeyerLithke. adica fosta Duflos". In caz de divort. sub care se facuse cunoscuta.R. fie pentru alte cauze. a adoptat o a treia solutie: a aparut in public ca Huguette ex-Duflos. tinind seamy de faptul ca mi mele sotului s-. op. acum vreo patruzeci de ani. Sandfeld. Pentru a se diferentia. dupe casatorie. cit. p. Citeodata aceasta serveste pentru a scapa de un nume neplacut. Mai citez cazul artistei franceze Huguette Duflos care. Intr-o forma mai simpla. sau ambii aleg numele unuia din cei doi soti. devenind astfel Frederic Joliot-Curie §i Irene Joliot-Curie. $i. Aici insa lucrurile n-au mers atit de bine. ci si copiii for (M. Numele de familie. sau ambii le aleg pe amindoua (dar in acest caz trebuie amindoi sa is ambele nume.ro 103 . Se numea la inceput Kristian Sandfeld. dar sint cazuri cind prefers sa pastreze pe al sotului. §i ass a semnat primele sale lucrari. sint cuvinte care nu pot fi pronuntate pentru ea se www. 117). fie ca i se pare mai estetic. 0 solutie diferita numai in ce priveste punctul de plecare au gasit Frederic Joliot §i Irene Curie: deoarece in momentul casatoriei for ambii purtau nume cunoscute. ceea ce nu mi se pare normal. pentru diverse motive. semnind ultimele sale lucrari din nou Kr. Nevoind.. Oarecum diferita este situatia numelor de botez. urmeaza sa cads din nou la invoiala. Mai complicate este situatia numelui unui lingvist danez. Bucuresti. apoi. fiindca a venit vorba de divort: in principiu femeia divortata isi reia vechiul nume. Sandfeld-Jensen (ambele nume sint de fapt frecvente in Danemarca. Duflos.. Tot in ultimele decenii s-au inmultit exemplele de pastrare neschimbeta a numelui femeii. nici sa pastreze numele fostului sot.P. In so- cietatea primitive. deoarece lingvistul danez a divortat si a fost silit astfel saii reia numele de . deli s-a casatorit. bine cunoscut la noi. a adaugat la numele sau pe cel al sotiei si a ramas cunoscut pins astazi cu numele de W. dind o noua celebritate acestor nume. Este foarte frecvent cazul artistelor apusene si solutia este acolo cu atit mai practice cu cit casatoriile sint adesea urmate de divorturi si deci ar trebui tot timpul facuta publicitate cu alte nume.Tereskova. Dar atit numele cit si prenumele sau sint foarte frecvente in Germania si intimplarea a facut ca in acelasi timp sa mai existe alt lingvist numit la fel. nici sa-1 reia pe al ei. 1963. p. Dupe ce insa primul s-a casatorit cu o domnisoara Liibke. I. acesta din urma adauga In semnatura sa cuvintele din Speyer (localitatea sa de basting). a divortat de sotul ei. in volumul colectiv Persoana fizica in dreptul R. dar amindoua la un loc formeaza o denumire mai rare).a adaugat la al sotiei si nu invers. vezi Maria Ioana Eremia. La noi. Marele lingvist (romanist) Wilhelm Meyer-Liibke se numea in tinerete Wilhelm Meyer.. de asta data asupra numelor pe care le vor purta nu numai ei. baiat. se adauga la numele de familie al sotului numele de familie al sotiei. ceea ce mi se pare ca se poate justifica prin faptul ca maritisul nu desfiinteaza personalitatea. un nume este evitat de o comunitate. 115). Eremia.dacoromanica. Un caz mult mai putin raspindit este adoptarea de catre barbat a numelui femeii. Sint imprejurari cind. legea actuala stabileste ca fiecare din cei doi soli trebuie sa declare la casatorie ce nume va purta: sau fiecare isi pastreaza mai de- parte numele sau.

Mercedes. si numai numele de botez nu se poate schimba. pe care nu i se permite sa-1 schimbe. desigur dupa vreun clovn sau bufon care se va fi numit August. Cum totusi spaniolii credinciosi au dorit sa-si puns fetele sub Sint si alte situatii in care un nume este evitat. Un nume poate deveni neplacut si pentru alte motive: cind e raspindit in vreo productie literara pentru a denumi un personaj antipatic sau rklicol. ci din dispret. Concepcion. dupa Hitler. ca Maria de Dolores (dureri"). ceea ce. sa se inlocuiasca numele vorbire se faceau adesea referiri la el. Si in Franta a fost evitat numele Maria (Lebel.figura nici in numele de persoane. In timpul stapinirii fasciste in Germania. Cum toad lumea din sat it cunostea si in rinica. p. Fleischer (p. desigur numele Chiriac a devenit mai rar. sau dupd variante religioase ca Maria Asunta (primita"). tradus de fapt din nemteste (vezi Fleischer. de Consuelo (consolare).ro . De aceea numele existente trebuie schimbate. anume Adolf Scirbosu (am inlocuit numele de familie din anecdota germana. raionul Slobozia. de asta data nu din respect. o formatie necuviincioasa). 13). Consuelo (cu atit mai bizar cu cit e de forma masculina). le-au botezat cu surogate ale numelui ei: dupa culturi locale. Este curios ca aceiasi spanioli folosesc totusi in mod curent ca nume de botez pentru baieti numele Jesits (pronuntat hesus). pe care-1 chema Manole. e curios totusi ca si Hector a devenit nume de dupa numele cancelarului de fier" al Germaniei. Asunta. spanioli. 104 www. de exemplu. cu anumite formalitati. cintecul Chiriac n-are parale. pentru a nu reproduce de familie. acum dupd ce a fost popularizat cintecul care are de erou un codas cu acest nume. daca si-ar numi astfel fetele. In alte cazuri e vorba de ceva mai putin gray. Encarnacion. bineinteles. La noi intr-o vreme se vorbea de August prostul. Un cetacean se plingea ca are un nume antipatic. ca mie numele de botez nu-mi place (deoarece coincidea cu al lui Hitler). Cuvintele interzise nu pot protec%ia Mariei. Din cartea lui W. Un exemplu clasic este furnizat de opune religia. De asemenea nu e de crezut ca parintii ar mai spune unui fiu al for Ma- In comuna Reviga. dupd ce s-a cintat. face imposibila utilizarea lui pentru oameni (mai aproape de noi. Encarnacion (incarnare"). pe la inceputul secolului nostru. traia acum vreo 50 de ani uu nebun. nu este nici o mirare ca in acel timp nici un baiat din localitate n-a mai fost botezat cu acest nume. anume de a nu da copiilor nou-nascuti un anumit nume. deoarece considers ca. Asemenea fapte se pot intilni si in societati mai putin inapoiate. aflam ca numele Adolf este evitat astazi in Germania. cetateanul a raspuns: tocmai asta e. Este vorba de asa-numitul tabu. in Habico. s-ar arata nerespectuosi fats de presupusa mama a lui Iisus Hristos. p. Caragiale.dacoromanica. Concepcion (conceptie"). auajuns sa dea fetelor numele de Dolores. vezi un exemplu la ciini). Cind i s-a aratat ca legea cid voie. care evita numele Maria. Iata in legatura cu aceasta o anecdota care circula in timpul celui de-al doilea razbol mondial. Astfel numele imparatului roman Nero a ajuns sa fie folosit curent pentru ciini. s-a zis ciinilor Bismarck. 67). multi antifascists europeni au dat ciinilor numele Adolf. 117): a inceput sa se raspindeasca abia din secolul al VII -lea $1 numai sub forma unor diminutive. de Mercedes (multumiri").

Neumann nu denumeste decit pe cineva venit din alts localitate.dacoromanica. Administratia statelor moderne a constrins pe oamenii de azi sa respecte anumite dispozitii legale. jar ea s-a deprins cu acest nume nou. ce e drept. Nu numai ca servitoarea care se intimpla sa poarte acelasi nume cu stapina nu-1 putea 'Astra. Numele ca Renata. iobagii fugiti de pe mosia stapinului isi schimbau adesea numele. din acte insa reiesea ca o cheama Leontina. www. mi-au schimbat numele din Stan in Ipate si de-atunci am ramas cu doua nume". Asemenea schimbari au fost frecvente la paglnii care se crestinau si de asemenea la mirenii care se calugareau (de exemplu lui Alexandru Lapusneanu. angajindu-se la un stapin nou. numit Lupu. servitoarele isi vedeau adesea numele schimbat.site. ca legea sa fie nescrcotita. dar trebuia sä tina seama si de capriciile estetice" ale stapinilor. de bunavointa cunoscutilor. . Exists insa si nume inlocuite dupa ce au fost purtate un timp de PITA. p. isi ia un nume diferit de cel pe care-1 purta inainte. p.ro 105 . In sfirsit. In acelasi fel trebuie inteles numele Prodan. eventual. care in slava inseamna vindut" (si pentru acesta s-a dat mai sus alts explicatie posibila). pentru a demonstra ruperea cu trecutul. Tot atunci am auzit si alta variants: se presupunea ca bolnavul a fost dat lupului. ii aplicau in mod arbitrar numele fostei servitoare. imediat dupa alegere. prin urmare pentru a le schimba nu era nevoie decit de vointa posesorului si. Aceasta ar fi originea acestui nume de botez. ca sa li se piarda urma. Si papa. Toate cele aratate presupun o situatie in care numele nu erau fixate ruin lege. 63. Schimbari de nume s-au produs adesea la copiii bolnavi: oamenii superstitiosi incercau sa insele boala. dar de la o boala ce-am avut. De aici desigur numele german Neumann (om nou". cel putin in unele cazuri (alts explicatie s-a dat mai sus). cind eram mic. pentru a nu se osteni sa tina minte numele servitoarei. aid am vorbit de nume schimbate in sensul ca nu mai sint folo- o anumita persoana.dat pe fereastra unei persoane straine. 108. pentru ca boala sa nu-1 Tai recunoasca. care a adus in schimb alt copil. pe usa. De multe on cucoa"tele. In regimul trecut. schimbarea numelui de botez este interzisa. in Stan Peititul. fr. cu care se deprinsesera. dar cind e nume de botez?). Un exemplu de persoand care si-a luat numele Neumann cind si-a schimbat religia gasim chiar la acelasi autor. Renee rendscuta". si-a declarat numele Valentina. pune in gura eroului sau cuvintele urmatoare: Tot Stan ma cheama. dupa Kleinpaul. sa o faca sa creada ca s-a schimbat copilul. de cei care le angajau. Intrebata de ce nu si-a spus nu mele real. apoi era adus din nou. a aratat ca fosta ei stapina i 1-a schimbat. dar eventual si unora care au scapat de o boala. Am auzit in copilaria mea ca se proceda asa: copilul bolnav era pre. Am cunoscut o servitoare care. Dar lucrul acesta era posibil pentru ca fugeau in regiurii unde nu erau cunoscuti dinainte. Se intimpla totusi. gasind Ca Valentina e mai frumos. ca o manifestare intentionata. in evul mediu. i s-a pus numele Paisie). In tarile capitaliste. Noul Testament afirma ca apostolul Paul (Pavel) se numea Saul 0 si-a schimbat numele cind s-a convertit la crestinism. Creanga. pot fi date unor persoane botezate. oamenii clindu-si sau primind un nume neoficial dar folosit in practica. pentru motive subjective. cu nume schimbat. calugarit.

romina) apar variante ca Andrian. 34. ci poate african (cad era numele mamei scriitorului roman Augustin. Numele grecesc Stylianos e derivat de la stylos stilp" $i denumea la inceput un stilpnic". gerrnanii si altii 1 -au inteles ca format din doua nume. De obicei insa se confunda Una cu numeralul latinesc una $i e tradus prin Mona. adica un ascet care lade mai mult sau mai putin timp pe virful unui stilp. confundat $i el cu gr. agnus miel". luat in cea mai mare parte din Withycombe: numele irlandez Una. Der iibersetzte Eigenname. Andreiana. Pe de alts parte Una a fost redat $i prin Juno. citit de englezi iuna. 6). Ureche avea ca prenume Alceu (dupa numele unui poet din Grecia veche). Se intimpla insa ca traducerile sa fie gresite. vezi Hans Rheinfelder. Muadhnait. Numele grecesc Photinos e derivat de la Phota. 528. Numele Adrian. De adaugat ea nici Monica nu e grecesc. Numele englezesc Rosemary era egal cu rosmarin. citire a unui nume strain ca si cum ar fi indigen poate duce uneori la formatii ridicole. medicul $i umoristul A. deci Marie Rose. Iata alte citeva cazuri de astfel de adaptari. Simpla rar". cu intelesul de curate ") a fost confundat cu lat. vezi p. uan miel". la p. www. cum se crede adesea. fiind pus in legatura cu Stella din latineste (stea"). din cauza tendintei de a pronunta i pentru e neaccentuat (dar si in greaca moderns exists varianta Ste Maws). pentru ca acesta din urma (din greceste. ceea ce a avut ca urmare nu numai ca 1. pentru Ca vorbitorii au crezut ea recunosc un derivat de la Andrei (poate si din cauza ca in greaca moderns d se scrie nt). In sfirsit. Astfel ei au transfor- Grecii excelau in aranjarea numelor straine in asa fel incit sa part (pentru intelesul in persdna. bulgard.ro dar a fost confundat cu adjectivul photeinos luminos". dar elementele cuvintului au fost intelese gresit.dacoromanica. p. au scris separat. nume de zeita romans. p. 1963. care insemna in evul mediu padu- Transformarea numelui se poate produce Si fare intentie. Sextil Puscariu (DR. ceea ce inseamna fumeaza tot" (imperativ). 46. a fost citit de germani rauhetles. In diverse limbi (greaca. Dar acest nume a fost transformat in Stelian. de la Marea Adriatica. Se mai adauga Ca varianta originara Sti lian a fost considerate ca rustled. iar francezul Sautier (pronuntat s6tie). Rose si Mary. ruse. Iata un exemplu cu multe implicatii. Munchen. iar Una a fost confundat cu irl. a fost tradus prin Agnes. n.schimba $i prenumele. Tier animal". nume persan care in greceste nu insemna nimic transformat numele generalului francez Berthelot in Burt liltiu. dar aproape sistematic i se zicea Alecu. Cam' in acelasi fel au procedat soldatii romini cind au Iata si cazuri unde forma scrisa a ramas mai mult sau mai putin neschimbata. VI (1931). aster astru"). a fost citit de germani zezutir (Sau scroafa". bineinteles adesea cu alt sens decit cel real.) arata Ca numele Ofanu (din Tara Oasului") a lost dat unei strazi din Cluji dar fiind scris etimologic Oassianu. in Zoroaster (gr. Vezi $i Sidonia. de exemplu francezul Rauchalles (pronuntat rood). zoros minios". care se pronunta 1 6 . respectind anumite formalitati. diminutiv de la muadh nobil"). a fost transformat de public in Cassianu. ci si cu inversarea termenilor. se poate intr-alta. mone una" (de fapt insa Mona e M. mat pe Zarathustra. grecesti. de origine africana). In paginile precedente s-au citat cazuri de nume traduse dintr -o limbs In legislatia noastra actuala. Adriana reproduc pe latinescul Hadrianus. Francezii. sarbatoare corespunzind Bobotezei.

Astfel actorul si autorul de comedii Jean-Baptiste Poquelin n-a fost cunoscut decit sub pseudonimul Moliere (dupe cit se pare acesta este numele unei localitati din sudul Frantei). Scriitorul spaniol V. Mirea. sau ca pe presedintele Uniunii scriitorilor chinezi. Anghel si $t. de exemplu Alexei Maximovici Pefkov sugereaza mai putin decit pseudonimul Maxim Gorki (in ruseste amarul"). Marius. Mao Dun. Apoi se poate intimpla ca pseudonimul sa se adauge la numele primar. Pseudonime populara spune ca Foca e rau de foc". losif.dacoromanica. lucrind impreuna. Blase basica"). 48). socotind. baroana Dudevant. Cine mai stie. au folosit pseudonimul comun A. In contra basicilor (germ. La revista Viata Romineased era pseudowww. cind de fapt e vorba de un nume vechi germanic. iar sfintul Augustin contra bolilor de ochi (germ.ro 10 . Blasco Ibafiez vorbeste undeva de o mama romantioasa. provenit din lat. in alte In oarecare masura. semnat romanele cu pseudonimul barbatesc George Sand. a devenit in greceste numele protectorului marinarilor (pentru ca a fost pus gresit in legatura etimologica cu numele de animal marin foci). a -ti In ce imprejurari ajung artistii. Auge ochi": vezi Fleischer. numele vechi este eliminat din toate activitatile si purtatorul ramine sa fie cunoscut numai cu pseudonimul. prin alts etimologie populara Tot asa in Germania superstitiosii au crezut ca sfintul Blasius apara sa fie cunoscut sub numele lui mostenit. de exemplu). sfirsit. Sint cazuri. publicistul romin Artur Arsene semneaza Maria Arsene. p. sau. de origine ebraica. in publicistica. fie ca rangul lui social nu admite publicitatea (in trecut actorii erau desconsiderati. 0. it cheama de fapt Djou $u-jen. In Italia. Thibaud? Situatia aceasta este cu atit mai frecventa cu cit avem de-a face cu popoare mai departate. Aurore Dupin. pe numele lui adevarat. se poate spune ca si semnarea cu un pseudonim este o schimbare de nume. Poetii D. de exemplu. fie in sfirsit ca o femeie vrea sa treaca drept barbat (poate tot din considerente de convenienta sociala) sau un barbat vrea sa treaca drept femeie. rosa tran dafir" si lindo frumos". fie ca cineva public& mai multe articole in acelasi numar de ziar si nu poate sa-si etaleze numele pe toate paginile. care si-a botezat baiatul Rosalindo. ca numele e format din sp. deli in viata de toate zilele autorul continua cazuri.la fel (de aid numele cunoscut si la noi Fotino). iar in romineste o credinta format din hros cal" si lindi sarpe". invers. fare indoiala. ca pe Anatole France it chema. formindu-se un compus. De exemplu nu cred ca multi oameni la noi stiu ca Lu BEET{ este pseudonim (numele adevarat al scriitorului chinez fiind Ian-bing). numele calendaristic Foca. La considerentele de mai sus se adauga ca numele autentic poate fi banal. scriitorii. fie ca ii e frica de persecutii. e luat adesea drept forma masculine pentru Maria. ziaristii sa adopte pentru semna lucrarile alt nume decit cel real? Trebuie sa avem in vedere in primul rind cazul cind autorul este impiedicat de o cauza oarecare sa-si face cunoscut numele. de pseudonime care acopera mai multe identitati. iar pseudonimul poate rezuma intr-un fel ceea ce purtatorul vrea sa exprime prin opera sa. numele Mario.

In sfir$it. Yn sfirsit. pe numele lui real Barbu $teldnescu. Traian Demetrescu si -a facut un pseudonim Abraham. care inseamnd cuptor". a devenit Xanrof. apoi. Carp. Voltaire este in loc ale Arouet 1(e) J(eune). pe care-1 adauga eventual la numele autentic. care nu suns rau. exists si pseudonime cornice. stabilindu-se in Franta. fie usor de retinut si armonios. reminiscence din lecturi sau din ocupatiile profesionale.apareau in fiecare numar numeroase note. Alteori. pornind desigur de la numele peninsulei grecesti Morea (Peloponez). a fost tradus in latineste Fornax. raminind pins la urma cu numele mixt format din ambele pseudonime. se putea citi $i u. Vasiliu apare pe afi$e cu numele Birlic. semnatura unui epigramist.prea mult bun gust. Ureche.dacoromanica. din Ni(colaie) Ge(orge) R(adulescu). Asa se pare ca s-a format grupul Niger. de care a fost vorba mai sus. Un publicist lipsit de valoare. Eu insumi am semnat multa vreme in press cu pseudonimul Gh. Reviga. Rtidulescu a semnat multa vreme in press cu pseudonimul Arhibald. si-a ales pseudonimul Pierre rnunca sa o reputatie.nimul Nicanor et Comp. greu de retinut sau chiar de pronuntat on cu rezonanta neplacuta pentru publicul indigen.. Doctorul A. este anagrama. Poetul grec Papadiamantopoulos (sper ca citi torii $tiu acum sa analizeze aceasta formatie). numit se acoperea astfel de ridicol. eventual urmate de a doua sau de a doua $i a treia literd a numelor. iar i initial se scria j). a semnat multa vreme schitele sale umoristice cu pseudonimul lodoform. a adoptat pseudonimul Jean Moreas. a devenit Po la Negri. adica Arouet junior" (sa se tina seams ca V. fie rasunator. marturisesc ca fara a dovedi. posesorul unui nume indigen incearca sa impresioneze publicul cu un pseudonim strain. Exists si pseudonime de modestie. Artista de origine polona Apollonia Chalupec. Constantin Dobrogeanu si Ion Gherea. Fratele scriitorului francez JeanRichard Bloch. Artistui francez Dranem se numea in realitate Wizard. iar un publicist care se numea Sigler si-a facut pseudonimul Relgis. 108 www. a semnat citava vreme Pip. Asa a aparut in orice caz Nigrim. Actorul Gr. devenind el insusi scriitor. Un ziarist romin numit Gh.ro . se pot folosi nume $i cuvinte straine. Uneori pseudonimele acopera nume de origine strains. in secolul al XVIII-lea. ca sa nu profite de gloria fratelui sau. legat intr-un fel de originea sau activitatea lor. pe numele sau adevarat Nicolaie Grigore Mihailescu. Mai curios este felul in care a procedat ziaristul francez Fourneau: numele sau. fara sa-si dea seams ca din mai multe litere: Tradem. de care am vorbit mai sus. Poetul romin Proca si-a semnat poeziile 0. sub care . Papadopol. Pe poetul nostru Panait Cerna it cherna Stanciov. ci sa -si creeze prin Paul I. Dobrogeanu-Gherea. Mai curioasa e situatia criticului C. Multi folosesc un nume geografic. Alt procedeu. menite sa arate ca purtatorul este autor sau actor comic. la fel de elementar. dimpotriva. care a avut doua pseudonime. Este bine cunoscut Delavrancea. Din ce elemente se formeaza pseudonimele? Un mod oarecum ele mentar de formare este folosirea initialelor. prin anagrams. nume evident mai usor de acceptat pentru publicul american. redactate pe rind de mai toti colaboratorii revistei. folosind numele unei comune in care am trait in copilarie. angajata sa joace in filme americane.

deosebit de die. data cineva s-a facut cunoscut cu un pseudonim. In incheiere. cunoscut numai de tovarasii lor. alegindu-$i in ilegalitate numele conspirativ Lenin. gi -a lust pseudonimul Caran d'Ache. citeva cuvinte despre numele conspirative. eu genitivul galaktos. Czrigore Pisculescu §i-a ales pseudonimul Galaction. De data aceasta insa numele nu mai e ales in raport cu insusirile reale ale personajului. Ctilinescu a semnat multa vreme Aristarli (numele unui critic vestit din Grecia veche). pe cit posibil. De altfel nu totdeauna si-1 alege purtatorul insusi. deoarece afara de ei nimeni nu stie la ce persoana anume se refers. pseudonimele sint ocrotite de lege. dar nu este altceva decit un aranjament ortografic al cuvintului rusesc karandas creion". Mai notez ca. acesta ii apartine Si altcineva nu si-1 poate insusi pentru a crea confuzie cu privire la posesor. devenind celebru. in sensul ca. pentru ca cei care-1 and intimplator sa nu ghiceasca de cine e vorba. Vladimir Ilici Ulianov. In cele mai multe cazuri.dacoromanica. adaugind. al carui nume autentic nu-1 cunosc. Fiind obligati sa se fereasca de politiile care ii urmaresc. data nu cumva. care constituie o speta deosebita a pseudonimelor. un nume conspirativ nu dureaza multa vreme. Gh. In acest sens. inseamna lapte"). www. Astfel acestia it pot pronunta fard prea multe precautii. care face impresia unui nume nobiliar. Atunci in general e inlocuit cu alt nume conspirativ. drept nume de botez. un pseudonim are tot atita valoare cit un nume mostenit de la parinti. Gala: nume teologic grecesc (gala. se pastreaza in continuare $i ajunge sa fie folosit in mod Oficial pentru a denumi pe purtatorul lui. a intrat si a ramas in istorie cu acest nume. deoarece cu timpul secretul lui e strapuns. in regimul nostru. luptatorii revolutionari sint siliti sa-si aleaga un nume noti. ci.ro .Un caricaturist francez.

din gr. vezi In general. de asemenea au fost intilnite nume de familie care circula si la noi. a sustinut apoi ca -1 este aici articolul rominesc fara a explica de ce a fost intrebuintat articolul la aceste nume de persoane (este adevarat ca femininele sint aproape far& exceptie articulate. Mare parte a numelor de botez masculine cit si a celor de familie de forma masculine se terming in -u. 195-209. 495-504. pentru a forma nume de familie si unele tipuri speciale de nume de botez (mai ales diminutive. in documentele slave din secolul al XIV-lea. acesta din urma putind fi gasit si in formatii rominesti. de exemplu prefixe apar numai acolo unde ele au figurat in cuvinte comune care au devenit apoi nume de persoane (de exemplu Reispop. sufixul italian -olo. -os). ca lankul.ro .. Inca inainte de aparitia primelor texte rominesti. dar masculine exist& multe fara articol). I II (1926). -encu §i -escu (din ucr.IX OBSERVATII PRIVITOARE LA FORMAREA CUVINTELOR IN ROMINESTE adoptate gata formate). care nu va cuprinde decit nume formate in romineste cu sufixe rominesti. -enko). Limba romina foloseste rar compunerea si faptul acesta se reflect& si in formarea numelor de persoane. Burteiverde etc. Despre . formate cu sufixele slave -ov (-ev) §i -ovici (-evici). In paginile precedente au fost pomenite unele sufixe de origine strain& care au ajuns sa fie folosite si in romineste pentru a forma diminutive de la numele de botez: -ache §i ascii. am avut ocazia sa pomenesc formele rominizate in -u (din sl. Ramine deci sa ne ocupam aici numai de sufixe. Dragotescul. -is) etc. I (1921). 70). si nici macar de toate sufixele diminutivele au fost discutate intr-un capitol anterior. printr-un intermediar slay. iar in slava si mai putin). Ce este aceasta terminatie? G. Capidan le consider& imprumutate din romineste. se urmeaza aceleasi reguli ca pentru formarea substantivelor comune. probabil nu fara dreptate. de felul lui Neagul. Capidan (DR. Nici derivate nu gasim de toate felurile. Th. se intilnesc numeroase exemple.dacoromanica. iar formarea for nu dif era cu nimic de a diminutivelor substantive comune. de la verbul rtispopi). p. Weigand a sustinut ca ea reproduce. -ov. in lumina intregii situatii prezentate in cartea de fate (de altfel in italiana numele in -olo nu sint prea raspindite. Am intervenit in aceasta discutie prin articolul publicat in Romania. sau imprumutate gata facute. idee cu totul inadmisibila. In sfirsit. -e §i -ea (din sL -ev.acestea nu mai e nevoie sa vorbim aici. cu sufixele grecesti -ade (-ide). -lu. cu sufixul german -er. provenite in general din porecle (Catarilu. de exemplu cele grecesti terminate in -opol. aratind ca in romineste -u(l) apare la numele de 110 www. p. terminatia era -u/. Gasim unele nume compuse. din gr. Despre toate acestea nu voi mai vorbi in acest capitol. Intr-o faze mai veche a limbii. Cit despre numele (rare) sirbesti si bulgaresti in -ul. caci celelalte nume sint de obicei alte exemple la p.

la un moment dat a intervenit o oarecare confuzie. Petrut. trebuie sa credem ea si elementul adaugat cu rolul definit este rominesc. nu imprumutat din slava. Nanescu. Repartitia aceasta fiind specified pentru romina. Vladut. Numele ca Alexandru. Am vazut totusi inca de atunci si alt aspect al problemei: -u apare acolo unde in slava avem in paralel un hipocoristic terminat in -o. prin urmare fara -o in bulgareste. Totusi constatam ea altele. 129. ci este o vocala de suport pentru grupul de consoane care nu putea fi pronuntat la sfirsitul cuvintului. a dat hipocoristicul Rado. Radescu. derivate www. nu coincidea in intregime cu repartizarea pe teme in -u si in consoana). ca Radule.oc de Stoicescu. Prin aceasta se explicA. neavind de fapt articolul. ultimele primind pe -u desi aveau mai mult decit o silaba. deoarece aici -u nu are nimic de-a face cu elementul -ul. folosita insa in bulgareste numai pentru femei). devenit Rad-o-mir (rind vocala tematica -o a slabit in pronuntare la finala cuvintelor simple). Nedelcu §i Raducanu. acest o fiind de fapt vocala caracteristica a declinarii. Ionel nu primesc pe u. care nu avea nevoie de el in functiunea aratata. fart indoiala. astfel ca o potrivire datorata hazardului pare exclusa. iar acesta din bulg. care prin aceasta ar dovedi ca nu este de fapt un nume in -ul. adesea avem. Radulescu. Ace Iasi -ul apare apoi in sufixele compuse de felul lui -ulescu Diculescu (de la Dicu. pe de o parte. Aleko. nu in -ule. p. Raducu. Dan. Stanescu. Am socotit apoi ea: dupa modelul numelor scurte s-au luat hipocoristicele si diminutivele. pe de alts parte de ce gasim nume mai lungi si totusi cu -u. Vladescu. ca Danut. a primit desinenta de vocativ. Tot in felul acesta se explica absenta elementului -ul. primele ramase monosilabice. indiferent de numarul de silabe pe care be are cuvintul (repartizarea dupa numarul de silabe. se termini in -u: Sanducu. caci apar si nume ca Miarcescu. de unde s-a ajuns la desinenta de vocativ -ule. chiar data au mai mult de doua silabe. ca Alecu. folosita si la numele comune: omule (Weigand explica acest vocativ printr-o interjectie bulgareasca le. acestea fiind in slava toate teme in -i (Vlad-i-mir).ro 111 . Dumitru. Nedelko. pe de o parte.botcz care. nemaifiind simtit ca articol. pe care bulgarii it pronunta aproape ca Radu. cum s-a vazut mai sus. Sandulescu. ca Dan. devenita apoi vocala de legatura intre elementele compusului: Rado-mir. Deci rolul elementului adaugat era sa dea un corp acceptabil numelor care ar fi fost prea scurte.deea ca -u ar avea ceva de-a face cu bulgarescul -o. pe de alts parte pe Alecu. de ce gasim numele fara -u. Dar aceasta confuzie este de data recenta si poate fi explicata. Ca exceptii am gasit pe de o parte pe Bran. Stoiculescu. Am scos din discutie numele ca Alexandru. Elementul -ul. Este de neinteles pentru mine cum Pa.ca. care. formate cu sufixul -ko. T. Tomescu) pe de alts parte. Dumitru. dar Marzn etc.dacoromanica. Tomulescu (in 1. In primul rind. Danescu. creindu-se astfel forme de vocativ articulat. Nan. De asemenea Raducanu. fara acest adaos. poate respinge . ar fi fost monosilabice: Radu(l). fac vocativul in -e.. o.in numele de familie ca Brtinescu. Stan §i Vlad. Nedelcu. SA tinem seams ca repartizarea pe teme in -o §i in -i in bulgareste coincide in intregime cu repartizarea numelor rominesti pe teme in -u si in consoana. Dikov). acestea reproducind pe bulg. Cit priveste numele derivate cu sufixul complex -ulescu.

Lungu(1) Surdu(l). dar e vorbr poate aid mai curind de faptul ca articolul Inca nu se generalizase la nu mele in -u decit ca -1 disparuse la numele comune. numele de ori- Nutescu poate nu exista. Simo (rom.de la . ele s-ar putea forma'. deci se zicea Cirnului. creindu-se astfel impresia ca -escu §i -ulescu se pot Inlocui reciproc. care a dus la construirea numelor de tipul Marcescu. a putut inter veni si dorinta de diferentiere. lucr. Chiar daca Gutescu tii faptul ca numele ca Marculescu. si metoda pentru aceasta a fost foarte simp16: am cautat in cartea de telefon a capitalei. in romineste. sint Intrebuintate in mod normal cu articol: Cirnu(l). deci alaturi de Stivescu se construieste corect si Stivulescu. hipocoristice cu -o si fara -o (cu -a) alaturi de Dimo. 1 In ultimul moment am tinut sa verific &Ica exists sau nu. Stoiculerrn. Nita. S-ar putea erode ca s-a produs o confuzie intre -u < bulg. Gutulescu. Guta. Poreclele. ceea ce poate duce pe de o parte la Dutulescu. Stoiko exists in bulgareste). astfel fncit pe baza aceasta se pot construi si nume ca Chirculescu. tot asa. unde am gAsit inserate ambele nume. Se poate deci cdpata impresia ca Simulescu. apar Dima. iar numele terminate in -ul apar mult mai devreme.astazi Inca acest tip de flexiune nu a fost complet eliminat). masculinizata" dupa Pasca. era normal ca nominativul sa fie Radul. Aceeasi este situatia numelor de familie in -escu formate cu un sufix adjectival care obliga la folosirea articolului: Mihailescul etc. Dar din moment ce genitiv-dativul era Radului (si astfel nu se putea forma de la Radu). -o si -u ramas final dupa caderea articolului -/: in momentul in care in loc de omul se pi onunta win (iar -u prelua functia articolului). deoarece nu s-a aratat de unde a aparut -1. 112 www. -1 n-a disparut decit in secolul al XVII-lea. Dimu reproduc mai curind numele de familie bulgaresti Lekov. Simu). Nutulescu pe de alts parte la Dutescu. Ce e drept. p. fiind adesea ad jective. hipocoristicele in -u au adesea variante cu -a: ala turi de Dutu. Stoica. cei care stiau ca trebuie sa scrie -1. in bulgareste. p. vezi Al. alaturi de Sava exists si varianta Savu. 319. fait -1 (Albu. Lecu. Tomulescu direct de la Chirca. Apoi genitiv-dativul numelor de persoane se forma pe atunci ca si al numelor comune. Nitescu. Gutu. care poate fi apoi pus in legatura directs en Sava si perechea aceasta poate servi de model pentru alte formatii socotite neregulate. Tinind seams de gine slava terminate in -u au suferit influenta acestora si au primit si ele articolul. In al doilea rind. Nutii.. Negu. Lecu. Alta explicatie mi se pare mai plauzibila. Radulescu sint frecvente. Nutescu. Nitu. Nufu. Leca. 1956. Radescu. Intilnindu-se cu numele provenite din porecle. 1-au scris si acolo unde -u final nu rezultase din caderea lui -/. 34). Dimov). este format de la Sima. Limba romind in secolele XIII-leaXVI-lea. Mihailescului §i. Rosetti. avem pe Duta. deci scriau Radul. Aceasta ipoteza se izbeste Insa de obiectia ca. cit. Pe de alts parte.dacoromanica.ro .acela§i radical. Bucuresti. Inca in secolul al XV-lea apar nume in -u. deli pronuntau Radu. Totusi nu pot spune nici acum ca originea numelor in -ul este pel fect lamurita. des nu se pronunta. derivat de la Simu. Nitulescu. Leko. Gutescu. Radu lui (pins . As zice aproape ca e de mirare faptul ca amestecul de forme nu e mai mare. Sima (nu schimba nimic faptul ca. Toma (de fapt.

cind merg la Valahia". de la numele de botez al acelei persoane). Ideea aceasta este numai partial adevarata. Pietreanu. a preluat mosia de la Mirosltivesti. purtatorul nu este descendentul unui Bei lan. in timpul Regulamentului Organic. iar mai aproape de not Tudor Vladimirescu isi trage numele de la localitatea sa de basting. In mice caz. Calomfiresti. ba. el incepe sa fie numit Btiltinescul si in acelasi fel spar nume ca Mihtiilescul.. SMFC. Alecsandri. formate cu sufixul -escu. Petrovna B. Ion Ghica ne spune ca mama lui Balcescu era Zinca Petreasca Becicescu. avind ca prima parte radacina unui nume de botez.. II 1960. ai unui Ion. Ei si-au luat numele de la mosia pe care o stapineau. Mihail sau Florea.Cit priveste numele Raducanu. cum se intimpla de obicei. ca sa fie deosebiti de cei dimprejurul lor. primii care au cdpatat sau si-au luat nume de familie au fost nobilii si ca si la not primele nume de familie au fost ale boierilor. care s-a instalat pe o bucata de pamint. totdeauna articulat.sti §i asa mai departe.ro 113 . in diverse tart. Vladimir. ca. Mircesti. In zilele noastre se cunosc nume ca . chiar cind nici nu e indigen de origine. la rindul ei. Am aratat mai sus chiar cind. exact cum in ruseste s-ar fi spus Z. ca daca ar fi trait la Bucuresti si-ar fi zis Scavinescu Numele lui primitiv era Scavin. De exemplu pe urmasii unui Filip. Stoiene. Aici s-au format nume in -escu st de la nume de localitati. cind se afla in Moldova. Daca un grec. in Istoria unui galben. care pastreaza In mod natural numele familiei intemeietorului. daca nu el insusi. iar aceasta. eventual nepoti. In acelasi timp. Dumitrescu etc. -escu. acesta nu este izolat (vezi de exem plu Patrtiscanu de la Patrqcu): e format cu un sufix -an. descendentii lui Miroslav. de multe ori. Daniil Scavinschi declara. ei ajung sa formeze un sat. 93-100). Albestii Deoarece urmasii se inmultesc. si in -eanu. nu poarta nici un nume de familie. A existat credinta ca in Moldova sint normale numele formate cu sufixul -eanu. Nu este exclus ca o incurajare in aceasta directie sa fi provenit de la modelul rusesc. pe urmasii unui Bucur. sa zicem. Toponimia romineascti. Bucurestii. in secolul at XIX-lea au aparut nenumarati Ionescu. p. la Negru7zi. ii cheamd Filipestii. Cu timpul au inceput si negustorii sa le foloseasca. Ajungem acum la numele de familie. de la o persoand care o stapinise mai inainte (bineinteles. cind un patronimic ca Petrovici putea fi transpus in Petrescu. apoi. deci in fond nu are o situatie diferita de a sufixului -escu. Mu lta vreme numele in -escu au ramas rezervate pentru boieri. ramasi tarani. Deja in secolul al XVII-lea se vorbeste de boierii Craiovesti. iar in Muntenia cele cu sufixul -escu. Multe localitati poarta pins azi nume terminate in -esti (vezi lorgu Jordan. Cind un boier cumpara mosia de la Baltinesti. 8 Name de persoani www. devin mai simplu Miroslcivescu. cel putin urmasii lui. vorbeste de fiinti a carora nume se sfirseste in -escu. Asa se explica numele de localitati ca Barbulesti.5'uieescu de la localitatea Suici (in apropiere de Cimpulung-Muscel) si mai sus am vorbit de Bungescu de la Bughea. care produce adjective si nume de purtatori ai unei calitati (M. fii. p.dacoromanica. pentru ca nu este obiceiul st nici nu au nevoie. 157 si urm. cu numele Vretos. Scrisoarea a IV-a. mai mult. in sensul ca in Muntenia si in Oltenia sint mai frecvente decit in Moldova numele in -escu. i se spune mai intii Vretos Mirosleivescul. isi tragea numele. ca tit patronimicele rusesti. pe ai unui Albu.). Florescul etc.

fara sa numaram pe cei pe care-i cheamd (oriel. Dintre abonatii cu acest nume. Formatii asemanatoare. Unttirescu. incit devin tipice pentru romini. Find la Regulamentul Organic. care trebuie avuta in vedere in special pentru cel din urma. explicatia fantezista care vede in Vacdregi. deci mai mult decit unu la mie din intreaga populatie a capitalei.dacoromanica. Rtigtidunescu. in orice tara i-ai gasi. Melcescu (de la melt ?). asa cum voi ardta mai departe. dacd nu chiar vulgare. Deoarece Ion este cel mai raspindit printre numele de botez masculine. Se stie ca. 105 se numesc Ionescu I. multumitd faptului ca 1-am cunoscut pe pur- Nu totdeauna procedeul de formare al acestor nume este inteles §i uneori apar nume care nu sint formate de la nume de botez. fiii de tarani nu aveau voie sa urmeze in scoli. evident. In general ele se tradeaza. Dacd socotim numarul paginilor ocupate de cei cu numele Ionescu in raport cu numarul total al paginilor (in care intra si institutii si intreprinderi). data nu cumva de la numele de botez Codin?). oameni din Fdgaras"). de exem- tator si imprejurarile in care si-a luat noul nume. iar fiii de popi puteau urma orice scoald. Minciunescu (de la minciunti?). cind exists o lege a numelui. Stitescu sint vizibil recente. de asta data de la titluri de boierie: Amid$escu (de la armaf).. Rottirescu. In special din Cimpulung si din imprejurimi imi sint cunoscute nume ca de exem- plu: Copaiescu (de la copaie?).: 93 sint Ionescu Constantin. as prefera sa ma gindesc la hulubti). se inmultesc numele in -escu atit de mult. Am aratat ca chiar in zilele noastre. am gasit inscrisi aproape 1800 de abonati cu numele Ionescu. Franca (nume de pasdre). Ln caz special este cel al numelor terminate in -iirescu: Btintirescu Mortirescu. Aceasta explica de ce. pentru ca la bazd . se intelege ca si Ionescu este cel mai raspindit nume de familie. In alte cazuri e mai greu sa ma pronunt. Codescu (de la coadd. de ce urmasii iui Vticaru n-ar fi Vtictiregi? (vom respinge. Ctimtirtisescu (de la canzaras). FraFulescu a al:Arut pe baza unei porecle. printr-o presupusa forma Rigtiresti. deci probabil Ion. Vticcirescu ar putea fi eventual trecute printre cele formate gresit.Dumitru etc. vom constata ca Ionestii ocupa doi la sutd din cartea de telefon. Jean etc. relativ vechi. sufixul Lind suficient pentru a exprima ideea autorului. Tudor Musatescu a scris o piesa cu titlul -Escu. plu Piperescu. Urmatorul nume in ce priveste frecventa este fart indoiald Popescu. Marturie pentru aceasta posibilitate sta rteamul oimaregilor de la $oimaru. pe la mijlocul secolului 114 www. Cercetind cartea de telefon orasului Bucuresti. Daca urmasii lui Dumitru sint Dumitresti. Sa ne gindim ca in fiecare familie sint mai multe persoane cu acelasi nume si ca nu toti cei pe care Yi cheama Ionescu au telefon. Acest nume spune singur cum e format: de la popti.ro . Puricescu (de lh purice?) si allele. dar exists o posibilitate sa fie corecte. chiar prin aceasta. ca fabricate: Muzicescu. Hulubescu (hulub porumbel" nefiind folosit decit in Moldova. Noua reglementare le-a deschis accesul numai la *collie de popi.ar putea sta totusi un nume de botez necunoscut de mine si mai ales pentru ca. Acum multi incep sa se lepede de astfel de nume pe care le considers banale. Acest din urma nume 11 pot explica fard rezerva. pe care ii poti recunoaste dupd acest semn. numele in -escu le inlocuiesc adesea pe cele in -oiu.

carte popeasca etc. Gheorghescu. mai pretentios. Nitescu. care de-abia daca mai apare. am auzit adesea. Papadachi (tot in greceste popic". Rabinovici. fo- losit uneori in secolul trecut. Cohen. care in ungureste inseamna pope. pins cind unul ghicea: e a lui Stan Ghitti. Dumitrescu. *i de. Fiul lui popa Gheorghe. incepind cu Popa. DR. de la Dumitru. Popluca (vezi Draganu. In perioada dintre cele doua rAzboaie mondiale. Fats de Na stase.. Popivan (Ivan). format de la Nicolaie.). Se vede dupa ultimul exemplu ca 1 Trebuie sa adaug un fapt care vine impotriva celui semnalat ceva mai sus: suprimarea sufixului -escu in anumite imprejurki. Nitule pentru Nitulescule. printre elevi §i chiar printre profesorl. Numerosii Popovici (peste 300 in cartea de telefon din Bucuresti) poarta un nume slay. cartea de telefon cuprinde peste 400 de abonati cu numele Popa. Mai sint o serie de nume legate de preotie. Cohn. de pe vremea cind se putea spune despre oameni ca sint popesti. Aceste formule pareau mai afectuoase decit cele oficiale. Tanase. ofiterii. ceea ce e echivalent cu Popa. Mai exists Popov rusesc si bulgaresc. la vocativ. p. Ghitti. Demetrescu. apare Georgescu (alaturi de Ghitescu. Chiar in Bucuresti. Nita. vezi p. Traditia trebuie sa fie insa mai veche. Tandsescu). cind sint derivate de la numele de botez. Am avut ocazia in tinerete sa asist la formarea de derivate solemn din nume simple.ro 115 . aici se adauga numeroasele nume grecesti de felul lui Papata nase. 85). iar cei care despuiau scrutinul" se intrebau cu mirare cine pot fi adresantele.trecut. pentru Chiritescu. Popidan (. Poparad (Popa Radu).abia dna mai poate fi intilnit). desigur sirb. frecvent mai ales in Ardeal. Atanasescu stau alaturi de Ncistasescu... de la Dimitrie si. apareau atunci nume ca domnisoara Georgescu sau Angelescu.al popii Dan") etc. De asemenea. fara legatura insa cu sufixul -escu. mergind la scoala. Duna razboi. al lui popa Hie etc. corespunzator lui Popescu (in rusa si polona se accentueaza Popbvici). functionarii. Dimitrescu. de care a fost vorba mai sus. desigur polon. In sfirsit. Atanasiu (dar Anastasescu.dacoromanica. oficiale. Tot in Ardeal apare frecvent numele Pap (Papp). gasim pe Anastasiu. n-am mai avut ocazia sa and asemenea nume. iar mai pretentios. Papazoglu (in turceste papaz pope si oglu fiu"). La balul din sat fetele primeau de la fldcai ilustrate. derivata de la un cuvint latinesc care inseamna templu". spunfndu-se in intimitate Chiritd. Sachelarie este forma greceasca. mai adaug pe Preotescu si pe Sacerdoteanu. Inca mai pornpos. fata de Gheorghe. de aceea. VII (1934). sau poate nu se mai folosesc. de la Niculaie. asemenea. Numele de familie sint mai solemn. se perpetueaza. de forma mai modest& gasim si pe Nicolescu. la care urmeaza sa addugam pe Papadopol (in greceste fiul popii"). in sensul ca sint ai popii" (despre obiecte se poate spune si azi: batista popeasca. devenea Popescu. alaturi de Niculescu. din romineste. Popovschi. 251). apoi nume ca Popandron (Popa Andron). se aleg formele mai pretentioase ale acestora. formatie slava care inseamna fiu de rabin" (adica preot mozaic). la care trebuie adaugati peste 120 cu numele Pop. de la Demetru. sau a lui Anghelutal. Kahn sint variante dialectale ale numelui ebraic al preotului. apoi Cahane. In legatura cu felul in care popii au intrat in sistemul numelor rominesti ar mai fi si altele de spus. dupa numarul carora se alegea regina balului. www. de-. Tiber-profesionistii au inceput sa fie adesea numiti Popescu.

ca aceste nume se pot discuta si la numele topice si la numele de persoane. Apar. Inseanma deci. Dard sea. de exemplu roman" se zice Riraleaniaa www. si tot asa gasim Stoichitescu alaturi de Stoicescu. Explicatia este desigur ca. -eanu. iar unele nume se scriu regulat cu e si se si pronunta asa: Nicorescu. Am vazut. acum citeva decenii. nu sint neaparat nume proprii. Ord scu. Slatineanu. Dupd r dur.. nu iar la plural Rimleane. t etc. ca s.lava. (-anima). in derivate care nu servesc ca nume de persoane se intilneste. unde am vorbit de diferite mijloace de a forma nume de persoane de la nume geografice. ce e drept. -cane. in birlaclean. Ele sint de obicei adjective. sau. Mardarescu. slatinean. nu sint totdeauna proprii: un profesor brasovean. DupA cele mai multe consoane. de origine . Ele se pot forma $1 de la nume de ra116 -in a de la singular este un sufix de singulativ. slatineni. si variante gra. fice ca Herescu. dar ea este considerate in general coreeta si in scris: Calvocortiscu. Cel mai obisnuit dintre ele este sufixul -eanu. acesta s-a numit geor gist.sateseu). In nomenclatura oraseneasca exist si exceptii: de la Costache se formeaza Costachescu (alaturi de Constantinescu). e dupd o astfel de consoand se schimba in a. nu gheorghist . atunci cind numele in -escu au devenit banale. sufixul la singular este compus si prezinta forma -ian-inii). pronuntarea -ram este limi- numai ca pronuntarea cu a este generals. Mardardscu. Fierascu (Hertiscu). iar acestea au ajuns sa fie folosite Ca nume de familie pentru cei care s-au deplasat din localitatea de origine: Braileanu. de la Petrache. ca formA de baza. la plural insa apare sub forma -lane (-ane). Dupa cum se vede din cele aratate.dacoromanica. Cocorascu.. caci tata la unele regiuni ale tarii si ea nu apare in scris. derive de la Than). de la care apoi s-au format in romineste singulare ca brailean. cuvintele formate cu sufixul -ean. dar chiar dace sint substantive. numele mai solemn: cind Gheorghe Bratianu si-a format un partid politic. la rindul sau. Tatarescu. In vechea slava. Un ultim amanunt. Mai multe amanunte privind variantele dure si muiate se vor gasi la sufixul -eanu. s-a urmarit sa se obtind unele ceva mai diferentiate.ro . o Scoalci birladeanti. pentru ca acesta din urma. z.sufixele de diminutiv se elimina la formarea clerivatului nume de fa- milie. privind aspectul fonetic al sufixului. dimpotriva. si o firma pe care scria Joannescu in loc de Icmescu. in cuvinte ca braileni. sau un brasovean. Sorescu. Urmeaza acum al doilea sufix foarte obisnuit la formarea numelor de familie. Acolo unde consoanele se pronunta dur. Alteori se obtine o forma mai rare prin suprimarea unui proces fonetic care ar trebui sa se petreaca la derivat (de exemplu de la Mufat se formeaza normal Mwatescu sau Mwetescu §i totusi apare si Mu. Am atins aceasta chestiune mai sus. se reintroduce in derivat un fonetism care nu era cunoscut decit pentru forma de baza (Ioanitescu de la Ionita. Tatartiscu. Petrachescu (alaturi de Petrescu (desi de la Dumitrache nu existA decit Dumitrescu). cel care produce nume legate de localitatea ale origin a posesorului. si la fel alte sufixe: de la Dobrin se formeazA Dobrescu. adica serveste pentru a se forma singularul de la plural. In romineste s-a imprumutat forma de plural. derivate de la nume geografice. iar aici urmeaza sä ma ocup in mod special de sufixele rominesti folosite pentru aceasta. Cred CA tot asa se explied Marinchescu fats de Marinescu.

de la Hateg. Blajan. nu cunosc toate numele Jeografice din tara. Toate insa pot servi si ca nume de familie. De la Lancram se formeaza www. de la Apoldu. Lugojanu (de la Lugoj). Tazhluanu (singura exceptie pare a fi Buzoian de la Buzau. (dar Lazureanu e de la Lazuri. moldovean. cum ne-am astepta. de exemplu Tataranu. Tismaneanu de la Tismana etc. Homorodeanu. 1960.ro 117 Diferente care pot parea curioase mai apar la unele nume ardelenesti. Birseanu. fie fara voie. Cocoranu. apare forma -eanu: Blajeanu. de unde vine numele scriitorului Agirbiceanu.5'imand). Am vrut sa dau ca exemplu de formatie gresita numele Toneanu. Pietreanu. $imandan (de la . dar m-am retinut. de la Vecerd. Eu insumi nu stiu de unde vine numele Iginwanu. are ca urmare pastrarea intacta a consoanei: Arddanu. Mai apar apoi unele forme aberante cu v: Borgovan de la Birgau. ci de la localitatea cu acelasi nume. multe sint formate de la nume de sate: Bolintineanu de la Bolintin. Tot in forma -anu apare sufixul acolo uncle -eanu ar altera profund caracterul consoanei finale a radacinii. de exemplu Argegmu. Aici trebuie clasat si Romascanu. Hategan (pe cind din Oltenia provine Busuioceanu. de la Cocora. dupa j: Alma" jan (de la Almaj). si in trecut h muiat devenea $ (de exemplu pluralul de la monah era mona$i). In alte cazuri consoana ramine nealterata: Apahideanu.inane. de tinuturi. dupa z: Rogozanu. bineinteles. Dar se impune prudenta in apreciere: s-ar putea sa stea la baza un nume geografic pe care nu-1 cunoastem. dupa t: Vintan (din Vint). sufixul -ean este inlocuit cu -an. Rachiteanu. de exemplu ardelean. SMFC. cu r moale). §i de ase- menea de la nume de riuri. Mureanu. Astfel in Ardeal gasim de la Feleac. dar banuiesc ca exista la baza un nume geografic Bujoreanu nu este de la numele de botez Bujor. de regiuni.dacoromanica. de la Bungard. Rweteanu. ceea ce. 62. Matauanu. II. Gorjan. Aid se pomeste fard indoiala de la o forma mai veche cu o lung din maghiara (si prima silaba de la Borgovan indica o transcriere maghiara). siretean. deoarece numele vechi al localitatii nu este Ghimbav. evident. considerate caracteristice pentru un tinut: milcovean. cauzate de consoana precedents. in primul rind dupa consoane pronuntate dur: dupa r. Rebreanu de la Rebra. 97-98). De la Ghimbav nu se formeaza Ghimb'aveanu. Ord$anu (nume ardelenesc. Daca radacina nu este un nume geografic. vezi M. de la Tataru. in dezacord cu regula: Borvizeanu. El apare sub forma -anu. Felecan. In Ardeal d final al radacinii apare adesea alterat in z din cauza lui -ean: Apolzan. Bungtirzan. Sufixul -eanu are o serie de variante fonetice.) Forma -anu apare totdeauna cind radacina se terming in u consoana. vezi Brasoveanu alatuii de forma regionals a numelui localitatii. p. Nu cred ea exist& in toata tara vreun oral de la care sa nu se fi format nume de familie terminate in -eanu. bineinteles. dupa s: Birsan (de la Birsa). §i. deoarece. dupa $. -Bach piriu"). Incluan (si Inoan). (Acolo insa unde Consoanele se pronunta muiate. avem in general de-a face cu nume inventate. Valentineanu. ci Ghimbah (germ. de la Busuioc). Vecerzan. In sfirsit. Hirlauanu. vezi p. ci Ghimbeisanu. . De exemplu cred ca multi nu stiu ca exists un sat Agirbiciu. Carpinisan). $iclovan de la Siclau. Hottiranu etc. cad acesta nu comports o forma muiata: Bacauanu. Bra$du. formate fie cu voie. al treilea caz.

Popigeanu (de la Popesti). Mu muianu. Dar gasim si cazuri de e schimbat in i: Alimeinisteanu. Ghimpeteanu (de la Ghimpati). Rosianu. in acelasi fel. pronuntat leje). Ploiesteanu. Brezoianu. 7'utuianu. Din d