. .

ACAD.AL.GRAUR
·s
.
E D 1 TUR A ŞTI LN Ţ 1 Fie A
www.dacoromanica.ro
A c a d . A L . G R A U R
N U M E D E P E R S O A N E
E D I T U R A $ T I I N J I F I C A

www.dacoromanica.ro




www.dacoromanica.ro










































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro
I N D I C A T I I B I B L I O G R A F I C E










































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro







d e







www.dacoromanica.ro
L I S T A P R E S C U R T A R I L O R





























www.dacoromanica.ro












































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro






















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro






























www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro































www.dacoromanica.ro

N U M E L E I N L I M B I L E I N D O - E U R O P E N E V E C H I











































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro
P r o n u n t a r e a s c r i e r e a n u m e l o r
l a t i n e s t i g r e c e s t i v e c h i
















































www.dacoromanica.ro
































www.dacoromanica.ro

N U M E L E E U R O P E N E I N E P O C A F E U D A L A
N u m e l e d e b o t e z









































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro
































N u m e l e d e b o t e z r o m i n e 0

















www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro














































www.dacoromanica.ro



















www.dacoromanica.ro

H I P O C O R I S T I C E $ 1 D I M I N U T I V E











































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro













C o s t i s - u t a ,













































www.dacoromanica.ro








































www.dacoromanica.ro
V
F R E C V E N T A N U M E L O R
























A n i l 1 6 0 0 - 4 9 1 6 5 0 - 9 9 1 7 0 0 - 4 9 1 7 5 0 - 9 9













www.dacoromanica.ro

























www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

























www.dacoromanica.ro
V I I
N U M E D E F A M I L I E











































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro
























































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro






















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro
V I I I
N U M E D E F A M I L I E R O M I N E S T I









































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro
























































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro









c a ,




















www.dacoromanica.ro
I X
O B S E R V A T I I P R I V I T O A R E L A F O R M A R E A
C U V I N T E L O R I N R O M I N E S T E










































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro















































d e



www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro


















www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro






































www.dacoromanica.ro

O B S E R V A T I I M O R F O L O G I C E
A S U P R A N U M E L O R R O M I N E $ T I













































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


























www.dacoromanica.ro
X I
O B S E R V A T I I P R I V I T O A R E L A
O R T O G R A F I E S I O R T O E P I E













































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




























































www.dacoromanica.ro
X I I
D E L A N U M E L E P E R S O A N E
L A N U M E C O M U N E











































D E
www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro























www.dacoromanica.ro















































www.dacoromanica.ro






























































































































































































www.dacoromanica.ro

































































B


































































www.dacoromanica.ro

































C
































































www.dacoromanica.ro






























































































































































































.
www.dacoromanica.ro

































V
C

www.dacoromanica.ro


















































































































E






























































www.dacoromanica.ro





























































































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro



























































































H






























www.dacoromanica.ro

















































































































































































www.dacoromanica.ro














www.dacoromanica.ro









































































L







































































































www.dacoromanica.ro






























M





























































www.dacoromanica.ro








































































www.dacoromanica.ro



































































































www.dacoromanica.ro






























































































www.dacoromanica.ro































































P



















































































































www.dacoromanica.ro









































O C i O N

























































www.dacoromanica.ro




































































































S




























































www.dacoromanica.ro





























































































































































































www.dacoromanica.ro





















































































www.dacoromanica.ro
































































T
U












www.dacoromanica.ro



































































































































































www.dacoromanica.ro











www.dacoromanica.ro
C U P R I N S U L































www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro

Acad. AL. GRAUR

NUME DE PERSOANE

EDITURA $TIINJIFICA
Bucurepi
1965

www.dacoromanica.ro

Supracoperta de
MIHAI STANESCU

Coperta de
STEFAN PANDELE

www.dacoromanica.ro

sint www. chiar dacti pinti la urmti s-ar intelege ca intentia vorbitorului este sei dea alt nume pisicii". iar acestea exprimei ideile oamenilor. Daces cineva dintre noi ar dori sa zicei pisicii" geam complex sonor de care prin traditie este legates altti notiune complex sonor nefosau flir losit pinti acum de limba noastra n-ar putea-o face. fie ca e vorba de eliminarea unui nume devenit neplticut sau chiar adios (Cristiania.CUVINT INAINTE al toponimiei. acestea se fixeaza cel putin in parte prin vointa indivizilor. Vietnam. Trujillo etc. Putem stabili etimologia unui cuvint. pot fi schimbate asttizi numai cu respectarea anumitor forme legale. Dimpotrivei. desi pot fi si ele date sau schimbate prim vointa oamenilor. cum i se mai zice si intre intelesul lui exists o relatie care se fixeaza si se ptistreazti mai mult sau mai putin neschimbatet la transmiterea limbii din tats in fiu. compatriotii lui ar refuza sa -1 urmeze pe aceastti cale. nici in celeilalt. nume existence de mai inainte sau. pentru ca urmarim istoriceste atit forma lui complexul sonor cit si intelesul lui. Numele de familie. Mali. nu avem a tine seams in vreun fel de vointa altora. in primul rind pentru ca ascultatorii n-ar intelege ce vrea vorbitorul sa spunti. fie di se introduce un nume pe care oamenii it getsesc pe placul for (Leningrad. in at doilea rind pentru ca. de multti vreme. Aceastei situatie are consecinte pentru metodele de studiu. numit uneori antroponimie. Lucrul e mai putin net pentru numele geografice. pe care le compartim cu forma fi cu intelesul altui cuvint. studiul numelor proprii. deoarece si materia studiattly numele. acestea. se deosebeste de materia principalti a lingvisticii. sint fixate prin vointa parintilor: sinter liberi sei numim pe fiul nostru nou-niiscut Ion sau Gheorghe deci cu Flir. In general noi nu avem posibilitatea de a intervene in mod arbitrar pentru a modifica aceastei relatie. dacti cineva ar avea cheful deci cu un nume inventat special. in linii marl. sau numele de botez. cind e vorba de nume. deoarece n-ar avea nici un interes sti o faces. at numelor geogra- torilor. pe cind in trecut inlocuirea for depindea numai de bunul plat at vorbifice Ca o rarnuril oarecum laterals a lingvisticii. cuvintele si frazele. In natura unui obiect nu se gtiseste de obicei nimic care sei impunti un anumit nume fi nu altul. daces cloud limbi ajung pe cale indepen- dents una de alta sa stabileascd un nume pentru acelasi obiect. Limba se compune din fraze. Cit priveste prenumele.ro 5 . Fiecare frazii si fiecare element at unei fraze comports un inteles. cum i se mai zice si at numelor de persoane. Republica Arabs Unita etc. si deci acesta ar pierde posibilitatea de comunicare cu semenii stii. iar intre grupul de sunete care formeaza corpul sonor at cuvintului complexul sonor.). pentru fiecare persoanti in parte.). deci. care n-au existat totdeauna la toate comuniteitile.dacoromanica. adicti. Este o ramurti aparte. s-a constituit. Nici intr-un caz. din aceeasi limbo sau dintr-una straWt.

nu vom explica pe unul dintre ele prin celtilalt. printr-o intimplare extraordinard. avem o situatie asemandtoare cu a substantivelor comune. In cazul numelor proprii. indiferent de limba pe care o vorbesc. in calitate de cuvinte comune. Dacd. dacd nu cumva amindouti 1-au luat de la o a treia (a legtiturd intre cele dou'd limbi exists in ambele cazuri). este numai o etichetti pentru un curs de apti si nu avem nici un mijloc sa stim ce va fi insemnat pe vremea cind era folosit ca nume comun. cele cloud complexe sonore. In fapt. folosit in muzied. exprimatti prin cuvintul ablak. nu vom incerca sti sustinem ca fereastra provine din ablak. mai putem uneori folosi intelesul. iar in ungureste exists darab. cu un inteles oarecare. rominii din Transilvania. Dar aceasta situatie este departe de a corespunde tuturor numelor geografice. au adoptat de la acestia cuvintul darab. cu acelasi inteles. dim. Dar ca sti ajungem la aceastd concluzie.ro . /-am ghici. Din nou vom constata o oarecare diferentti intre numele geografice si cele de persoane. iar existenta notiunii de fereastra" este impusti de modul de viatti at oamenilor. cu intelesul de virstli". situatia nu este aceeasi. un potrivd. putem uneori sti ne indoim de explicatia data numelui geografic.dacoromanica. dar de ce acest substantiv a ajuns sa fie folosit ca nume al unui lac? In lipsa unui document care sd ne-o explice.toate sansele ca fiecare din ele sti aleaga alt complex sonor. sau ca amindouti cuvintele au o sursti comund. de exemplu. deoarece formele for sonore nu seamtind de lac intre ele. constatam ca pentru acelasi obiect cloud limbi folosesc acelasi complex sonor. Pen- complex sonor atit de comod cum este cor: deoarece fiecare din ele a legat de acest complex alt inteles. iar limba cunoaste. este aproape inevitabil sti credem ca una din ele 1-a preluat de la prealabil de stabilirea unei atitudini comune. nu avem de ce sa credem di a fost nevoie in tru a descoperi originea celor dintii. de exemplu. are ap'd sarata. in Transilvania Dacil insa gtisim in romineste cuvintul darab. ne vom izbi de faptul ca grupul de sunete siret nu are nici un inteles propriu-zis. nu vom avea nici o greutate in cazul acesta. caci altfel nu am putea sti ne explicam cum au ajuns ambele popoare sti foloseasca exact acelasi complex sonor pentru exact aceeasi notiune. vrem sti ftim de unde vine numele riului Siret. De exemplu. atunci va trebui sa accepta'm ideea ca una dintre cele cloud limbi a adoptat cuvintul de la cealaltd. un lac se numeste Calm. in sensul ca numele propriu este constituit din douti complexe sonore. care inseamnd bucatag . iar dacd. Deci. n-am avea mijlocul sti dovedim ca solutia gasita de noi este cea just& Mai exists www. deci cu un inteles. legate de acelasi inteles ca numele propriu. trebuie sti avem coincidentd atit intre formele sonore cit si intre intelesuri. iar in ungureste cuvintul kor. deoarece intelesurile for nu au nimic asemeiruitor intre ele si nu exists nici un motiv care sa impiedice cele cloud limbi de a folosi. de exemplu. constatind ca noi avem notiunea de fereastrd" si ca maghiarii au aceeasi notiune. dacti nu Imposibil de Stint.- cealaltd. nici pe amindouti printr-a sursd comund. cind constatam ca avem in romineste cuvintul cor. putem crede ca avem de-a face cu substantivul comun cal. traind de multa vreme altituri de unguri. De asemenea. legate de un inteles. lucrul este foarte greu. Dacd. sau viceversa. constatam ca Lacu-Sarat este numele unui lac care stabilim etimologia. Dacti. Dad''. Chiar atunci cind cornplexul sonar este cunoscut sii ca nume comun.

Elevul it corecteazel. A. zicind Linu in lot de Dinu. prin latinescul nemo est. deoarece se cunosc destule cazuri de povegi inventate special pentru a justiflea etimologii fanteziste. Constantinescu. Sti fie oare corecta -aceasta explicatie? Dintre cei care poarta numele nimeni nu are defecte de vedere. zicind Hrudi. am observat ca numele Linu exists yi e inserat de N. astfel ca la initialti se aude ca un fel de hr. toatti viata de cel in cauza si transmisti si urmaOlor. numit Dinu. Iata acum cazuri reale (in capitolul despre porecle se vor gasi si altele). Intr-adevar. Mai intii un caz cunoscut de mine personal. s-ar putea sti constatam ca nici una din presupunerile noastre nu e justificata. pronunta rau pe r. de vreme ce mimic nu dovedege ca a avut vreoclata o legtitura cu notiunea de cal". Farcas. pe nume Rudi. (Ar putea fi slay. 13 si urm. etc de exemplu. personajul care poarta numele este de origine italiana si ca isi pronunta gresit numele in copilarie. care inseamna chior". spunind Mira has (adic'd farti h"). 16). se intilnesc cu un padurar. Este clar ca o asemenee etimologie nu poate fi ghicitti. 1 Pentru numele de autori care apar aici fAra titlul operei. Constantinescu)'? Pinti la urma. in excursie la taro. in aceasta materie se impune sti fim prudenti. de la adjectivul lin incet".dacoromanica. www. adica poate fi constituit de o informatie pa strata in cercul familiei sau at cunoscufilor. iar ptidurarul repetti numele. Cine ar fi putut reconstitui aceasta istorie Sara sti i se povesteasca intimplarea? Numele de familie Socor a fost explicat printr-un cuvint turcesc. deoarece in familia cu acest nume se vorbege despre un stramos care ar fi calatorit dupti treburi cu o caruta trasti de un cal chior. Numele satului si mtinastirii Namaiesti a fost explicat. care intreaba de numele unuia din ei. Valoarea etimologiei depinde intru totul de valoarea acestei informatii. De atunci porecla elevului a ramas Farcas./strata apoi Am inventat acest exemplu2 pentru a face mai clarti situatia. latil citeva exemple. sau de la alt substantiv lin. pt. desigur mai intii in giumil.aceea ca numele sti aiba cu totul alts origine ?i sit nu aib'd nimic de-a face cu rominescul cal. fi reproduce. De exemplu personajul numit Linu ar fi putut afla de la ptirinti ca bunicul sau. iar padurarul intelege. Un grup de elevi. pe care nu trebuie sti o neglijam. A. Pe cineva it cheamti Linu: trebuie sti pornim.) $i Lista prescurtdrilor (p.ro 7 . vezi Indicatiile bibliograf ice (p. pentru a afla originea numelui. privitoare la nume geografice. pe care nu ne putem bizui fard rezerve. unde se poate spume etc in general in limbile europene nu exists nici o corespondenta intre complexul sonor si un inteles oarecare exprimat prin cuvintele lirnbil comune. sau de la substantivul lin. dacti dam de vreun document isto- totdeauna si alts posibilitate. numele unui peste.sita.) Cu atit mai grea este situatia numelor de persoane. Acesta. care inseamna nu e nimeni". cu o nu ma gindisem. Totusi avem un fir calauzitor. iar colegii sal de joaca au adoptat ca porecla forma gre. anume trebuie sti pornim de la cuvintul italian lino in". 2 Dupa ce am redactat acest pasaj in forma lui aproape definitive. Kal WC. numele vasului in care se storc strugurii? Nu cumva e mai curind o forma alintatoare a numelui IIin? Sau poate e un masculin refacut de la femininul Lina (cum crede N. ric care sti ne arate in ce imprejurari a aparut numele. Documentul care ne pune pe urma etimologiei poate fi si oral.

lume". dupa cum am vazut. de cele mai multe ori.. gr. s/.si astazi. ca toate numele formate cu sufixul -e0i. mira minunatti". Ion. parintii nu-si pun niciodata probleme etimologice atunci cind aleg un nume pentru copiii lor. dar $i de la Daniel. -ka.. deci numele intreg poate mentare nu avem mijlocul se" decidem care e adevaru/. Trebuie se" mai adaug ca nu numai cind e vorba de porecle. Un corespondent din apusul Olteniei imi comunica etimologia da`ci pe acolo numelui comunei Simian: un Damn ar fi aratat ca intr-un anumit loc i s-a rupt o roatti la caruta. sau vestit" (vezi p. este derivat de la un nume de persoana. care. iar povestea a fost inventata numai dupti ce s-a raspindit numele localitatii. Am pomenit mai sus de numele de familie care provin adesea din porecle. anume de la Namaie. pe de al a parte a intelesului a cloud cuvinte.. care se vede ca totusi erau acolo.dacoromanica. Chiar dace" lingvistul stie de unde yin si ce au insemnat la origine numele ca Maria.an" ci sufixul. act:ca si mie mi s-a rupt anul trecut". 0 vacs tintira este numita in romineste neleapca. v. ar fi exclamat nemo est.De aici s-a nascut povestea despre un preot catolic. Dace" n-am avea documente scrise care ne aratti ca numele Ion vine din ebraica. folosite . myrrha parfum". La numele de persoane. /ata si un nume de familie: -cota in numele de familie Caracota poate fi o prescurtare a lui Constantin. Mira se poate explica in cel putin case feluri: lat. e usor de admis ca termenul rominesc a fost preluat din slava. pentru ca mai tirziu sti zideasca Roma. Fara date supliwww. Dar e clar de la prima vedere ca. se poate face etimologia fare" docuinente. let. Mira ar fi scurtare de la un nume ca Liubomira). bine cunoscut. scurtare din ebraicul Miriam (care e /a baza numelui Maria). prin simpla comparare pe de o parte a formei sonore. n-am avea cum demonstra acest lucru. dupa toate probabilitatile. Scrierea cu doi t (Caracotta) ne trimite spre cea de-a doua explicatie. Nama- substantiv comun. In realitate.ro . scurtare din provensalul Mireille. alaptati de o lupoaica. Deoarece in romineste neleapca nu poate fi descompus in elemente inteligibile. Romulus iesti. Cind insa este vorba de numele de botez traditionale. cu intelesul de oaie" si provine din lat'neseul (plural) animalia animale" (vezi la p. pe cind in slava putem recunoaste pe ne. La cuvintele comune. mir pace". au prins aceste cuvinte si au inteles Ca acesta este numele manastirii si satului lor. gr. existents in limba noastra. insemna Constantin cel negru" sau gaina neagrtr. iar alt taran i-ar fi raspuns si mie an. moira destin" (ambele se pronunta azi mira). 37. Vlad etc.nu". 134 alte nume formate la fel). iar calugdrii. nu ne putem folosi de aceeasi metoda. deoarece de obicei nu exists o definitie a intelesului.si Remus. pe care ar fi fost normal sa-1 eunoo-sca dinainte si sa nu-1 afle de la un strain. 8 este derivat de la Roma $i nu inners. acestea. sint total ininteligibile pentru masa vorbitorilor. iar acesta este cunoscut ca un nume de origine etrusca. dar de asemenea poate fi cuvintul grecesc kot(t)a gainti". v. intrind in manastire si constatind ca e goals. Roma este. ci chiar si in cazul numelor de persoane traditionale putem ezita intre cloud sau mai multe explicatii: Dan poate fi o scurtare de la un nume de felul lui Bogdan. in slave" exists urme ale unui substantiv neletka vacs (tinara) faro vitel ". Pentru a da si un exemplu de nume de persoana: se cunoaste de toata iumea povestea cu Romulus .

cind e vorba de nume de roase puncte de vedere. lehohanan Dumnezeu e milos" (vezi p. 28). A. 115-123). ele se inlocuiesc mult mai usor decit numele comune. Este cazul limbii viceversa (vezi N. faro nici o indicatie asupra intelesului primitiv pe care i -a avut cuvintul de bazei (gr. vorbite in antichitate pe teritoriul rarii noastre si a/ Bulgariez.ro 9 . dacti un romin del asteizi numele de Robert fiului sau. ele dau informatii asupra culturii si asupra modului de viatei in general. at celor care ne-au precedat. aceasta nu dovedeste ca e de origine cumanei: Coman prenume sei devinei nume de familie. p. pentru ca. Constantinescu. De aceea analiza unui nume nu este suficientei ca sti ne arate de unde vine purtcitorul lui. studiul celor dintii poate ajuta pe at celor din urmil. Nu este mai putin adeveirat ca existenta numelui Coman ptistreazti amintirea populatiilor turco-teitare care an locuit odinioarei in tara noastrei. comportei greuteiti serioase. Originea e clard pentru lingvisti. din istoria tariff. Nu intimpltitor numele vechilor trage concluzii asupra populatiilor. care arata in ce imprejurari a fost treat numele si de la ce inteles s-a pornit (Ion e din ebr. acesta nu devine prin aceasta german. Originea poate fi aflatel gratie unui document din trecut. reproduce un nume de persoand (derivat de la substantivul slay sneg. Sint cazuri cind ne putem face o idee cu privire la o limbti numai dupei numele proprii ptistrate intimplcitor. deoarece. Se ajunge in felul acesta si la reconstruirea. nume de localitate. Horatius). Nestor. cele mai legate de evolutia societeitii sint numele de persoane. 1. Pe de o parte. Rapports entre toponymes et anthroponymes dans l'onomastique roumaine. 25-31). putem de prudentei. nu (went decit existenta numelui. p. in volumul colectiv Contributions onomastiques. Floarea. persoane. Numele constituie o porticicti din traditia. www. dintre toate elementele limbii.dacoromanica. E nevoie germani sint atit de reizboinice. NicoarA Potcoarcia si-a cape-Etat acest nume pentru di era in stare sti. a unor nume de persoane (vezi Svoboda. din nume de locuri. Bogdan inseamnd in slava deiruit de Dumnezeu"). putem afla chiar originea cuttirei sau cuttirei persoane. Ea prezintd totu$i interes din nume- Se vede de aid ca studierea etimologiei. indoaie 'o potcoavci cu mina). Bazindu-ne pe numele de persoane. Originea nu poate fi nici railcar ghicitei. data cineva poarttz numele de familie Coman. dupa cum si contrariul este adeveirat: un nume de trace. pe cind numele de botez se pot innoi complet intr-o surd de ani. rom. 2.Urmeazei din cele aratate ca existci trei situatii posibile: limb& unde intelesul cuvintului e transparent (rom. Procedind cu prudenta. Snagov. de exemplu asupra oamenilor care au colonizat la un moment dat o anumitti regiune. pe de altti parte. 1958. lat. Vocabularul cuprinde un fond principal lexical care nu se schimbei decit cu mare incetineald (n-am putea peireisi in cursul citorva generatii cuvinte ca a face sau frig). cad numele provine dintr-o 3. $i din punctul de vedere al cunoasterii limbii numele de persoane pot fi interesante. de exemplu Ploiesti ne trimite la un Ploaie care va fi intemeiat localitatea.zeipadti"). Bucuresti. a fost si este folosit ca nume de botez si este cel mai usor lucru ca un Deoarece adesea numele de persoane provin din nume de locuri si localitate ca Berivoiesti arata ca la not a existat cindva numele de persoanit Berivoie.

putras fie (il gasim. De exemplu numele trac Mucapor. cum se mai intilneste astazi numai in albaneza. ca nume comune. Murat a fost cindva adjectiv. 10 www. a bucura. Primii lingvisti comparatisti. in general combinate cite cloud. cu intelesul de frumos" (se mai pastreazti astfel la aromini). intilnit si in alte compuse trace si chiar ca nume simplu in aceeasi limbii. In frantuzeste este bine cunoscut numele de familie Sueur. bucuros. intr-o vreme din care nici un cuvint comun rominesc nu ne este atestat in scris. bazate primul pe un substantiv comun. cum se va artita mai departe. vedere ca in vremea mai veche numele de persoane nu se imprumutau decit in mod cu totul exceptional.. ca al doilea termcn al compunerii. lui Bucur se zicea inca de pe atunci etc. care inseamna fiul lui Brahma").sor sti stabilim anumite sfere de notiuni care stateau mai des la baza numelor de persoane. ca avind intelesul de fiu". pe de alto parte sistemul de formare a numelor in limbile indo-europene necunoscute. -por. puer copii" fi cu sanscr. paralel cu lat. era. Nu este aid o contradictie fata cu cele spuse mai sus. viteaz" etc. macar in ce priveste aspectul lor. de exemplu fiu". cu varianta Lesueur.dacoromanica. au fost siliti sti studieze numele din limbile de la care nu ne-au ramas texte scrise si au ajuns la anumite rezultate (desigur nu ftird unele greseli). bun. si un al doilea element. in numele Brahmaputra. Chiar numele din limbile actuale ne pot aduce unele informatii lingvistice pretioase. in secolul trecut. in alte nume de persoane. nici intelesul elementelor de compunere nu ne este absolut necunoscut: pe de o parte e relativ u. ntiscut".ro . iar vorbitorii. datorita faptului di numele de persoane sint declinate. deoarece e vorba de o situatie speciald. anume ca nu se poate face etimologie lard a curwaste intelesul cuvintelor? Nu este contradictie. avind nevoie sti determine si sti claseze limbile indo-europene. De exemplu gasim. De asemenea Bucur a fost cindva adjectiv. si ca ele se formau exclusiv din cuvintele curente. desigur just. al doilea pe un adjectiv. paralel cu cel din limbile cunoscute. secolul al XV-lea: Marincdei este genitivul de la Marinca (azi Marincai). Acesta a fost considerat. de exemplu. Avind in. Putem astfel constata ca pe vremea cind a fost scris documentul romina mai pdstra pe 1 muiat.Despre aceasta limbd avem foarte putine informatii in afara numelor proprii. lard indoiald. deci asemanarea formed pe care o gasim in acestea din urma ne permite sa emitem ipoteze valabile pentru cele dintii. Ne. analiza numelor de persoane ne permite sti degajam si unele cuvinte comune. Sub forma de nume de persoane se pastreaza uneori cuvinte care.atedulova a/ lui Netedul". putem scoate din documentele slave informatii asupra morfologiei rominesti din. pe cind in romineste intelesul nu se mai ptistreazti decit in derivatele bucurie. iar ast'dzi nu mai circuld decit ca nume de persoanti.' ne putem convinge cel putin de caracterul indo-european al tracei. Mai inult. au incetat de a fi cunoscute de vorbitori. Mai mutt decit atita.". De aceea numele de persoane rominesti intilnite in documentele slavone dinainte de secolul al XVI-lea constituie primele marturii scrise asupra unor cuvinte din limba romina. Se stie ca nu ni s-au pdstrat texte rominesti mai vechi decit secolul al XVI-lea. dar acestea sint suficiente ca A. nume de persoane ca Ureacle Ureche". ne prezinta un prim element Muca. analizat ca Muca-por. care de asemenea mai apare. care apoi a fost eliminat din limba.

aceeasi evolutie ca fi cuvintele comune.francezi neinitiati nu mai stiu ca in evul mediu sueur insemna cizmar" (din lat. M-am straduit. in ce priveste sunetele. deoarece insti a fost imprumutat de curind din frantuzeste. dar francezii nu o mai au in nici un cuvint al limbii comune. am evitat scrierea cu alte caractere decit cele latine si. mostenit de noi. cititorii vor putea usor gasi pasajele in care e vorba de numele interesante pentru ei. eventual. in lucrarea de fats. care astazi este neinteles. in cuvintul. fiind reluat de curind. Mare le public este interesat sa cunoascii originea numelar. a cdrui rack-wind se regd. o data ce intro in folosinta generald. ci. Daces numele latinesc Basilius s-ar fi pastrat in romineste. vassus -vassorum nasal al vasalilor". care provin din lat. sensurile for primitive. au fost reluate din carp. cel putin in parte. cusatura). dar ventilatie. el ar fi trebuit sei fie pronuntat astazi Train. exemple numeroase. ceea ce permitea s'ci se formuleze ipoteze fanteziste cu privire la originea unor nume interesante pentru istorie. cit si cele geografice). dar aceasta numai in cazul cind nu s-au pdstrat in traditia directd. ca in frantuzeste. Adevdrul este ca numele proprii nu pre zinta aceeasi evolutie cu cele comune. pe cit posibil. pe care noi o mai avem in citeva cuvinte. o www. Am dat adesea intre paranteze pronuntarea numelor din limbile scrise cu caractere latine. cu o oarecare modificare. In secolul trecut era un loc comun afirmatia ca numele proprii sint tratate altfel decit cele comune. alegind in primul rind nume rominecti. ss prezint. dacd numele latinesc Traianus s-ar fi pdstrat neintrerupt in romineste. si semnele diacritice. Se intelege di pronuntarea indicates. dupes ce s-au pierdut in intrebuintarea curentd. ca mult-or. seste in neologismul sutures si. care a citit corecturd a acestei lucrdri si mi-a sugerat unele imbuntittitiri. urmeazd. sutor. Tinind seama de faptul ca lucrarea este destinata unui public larg. Numele de persoane pastreazd uneori trastituri fonetice si morf ologice pe care limba comun'd le-a pierdut. cu pronuntarea din vremea cind erau folosite de toatii lumea sau. el ar fi trebuit al se pronunte cu s. am adoptat si pronuntarea cu z. am dat preferint'd celor care se pot intilni si in tara noastrd sau sint purtate de personaje bine cunoscute in istorie sau in miscarea culturald actuald. cel-or. cu pronuntarea data de vreo altd limb& Astfel. Sd-mi fie ingaduit set multumesc aici lui Marius Sala. S-a ptistrat aici formatia de genitiv plural latineascii. reproduce un grup de cuvinte din franceza medievald. iar dintre cele strdine.dacoromanica. pentru fiecare categorie discutatd. de exemplu numele frantuzesc Vavesseur. pastreazd o forma 'mai apropiata de cea latind. si situatia cuvintelor comune: latinescul ventus a devenit normal in romineste vint. nu poate fi decit aproximativd. Dar deoarece numele s-a pierdut si a fost reluat de curind din carti. cu scrierea si. Cu ajutorul indicelui de la sfirsitul cartii. incliferent dacti sint create pe terenul limbii proprii sau luate din altd limbii. el are la noi o forma mult mai apropiatil de cea latineascd. dar cu sistem etimologic.ro . Numele proprii (atit cele de persoane. Aceeasi este inst..

fiMd constrinsi la aceasta de lipsa de texte pentru multe dintre aceste limbi: nu numai traca. In ce priveste limbile vechi. iranica. a card prima parte. mult criticata astazi. 1911. slava.und Ortsnamen. Un bogat inventar de nume grecesti a alcatuit August Fick in lucrarea Die griechischen Personennamen. celtica. Indogermanische Eigennamen als Spiegel der Kulturgeschichte. Autorul. limbile germanice. au Mut apel. discuta formarea numelor in greaca. 1955. are desigur dreptate. la Berlin. Pentru a explica numele latinesti. unul dintre cei mai mari lingvisti ai vremii. cum am aratat. imediat apoi.INDICATII BIBLIOGRAFICE Cei dintii cercetatori in domeniul lingvisticii istorice. Pe linga numele slave. www. de care a fost vorba mai inainte. astfel incit principalul material pentru a ne putea da seama de caracterul acestor limbi 1-au furnizat numele proprii. in 1859. Franz M i k 1 o s i c h a publicat. Fr a enk e 1. in Memoriile Academiei din Viena. Paris. F. reimpri- mata la Heidelberg in 1927. Worterbuch der altgermanischen Personennamen. La langue gauloise. foarte ampla (aproape 220 de pagini). Solmsen E. iar pentru unele dintre aceste limbi primele texte apartin unei perioade mult mai tirzii. Leipzig. autorul face apel in mare masura Ia limba etrusca si.und Familiennamen a lui Au gust Friedric h P ott. Apoi o carte in care slut adunate numele negrecesti (printre allele si trace) din orasele vechi grecesti din nordul Marii Negre: L a d i s 1 a v Z g u s t a.dacoromanica.ro 13 . Die Personennamen griechischer . si le-a supus unui studiu amanuntit. Heidelberg. Mai mult chiar. frigiana. asupra numelor rominesti. Heidelberg. 333-334 si la p. Zur Geschichte lateinischer Eigennamen. desigur nu totdeauna in mod just. 573 se gasesc citeva date. Sc h o on f e 1 d. intre 1860 si 1874. Do t t I n. aparuta la Leipzig in 1853 si. sanscrita si in indo-europeana comuna. Gottingen. Praga. In 1904. desi ne sint bine cunoscute astazi. Hol der in Altceltischer Sprachschatz. 1874. in a doua editie. Astfel numele de persoane si de locuri germanice intilnite in opere]e scriitorilor latini si greci din primele secole ale erei noastre au ajutat Ia formarea unei imagini cit de cit dare asupra felului Turn vorbeau populatiile germanice din vremea aceea_ Prima lucrare monumentala in domeniul numelor de persoane este Die Per- sonen. ci si ilira. nu dispun de texte mai vechi de secolul al IV-lea al erei noastre (eel putin de texte mai ample). astazi complet depasite. is studiul numelor de persoane din lirnbile antice. Numele celtice au fost adunate de A.Stadte de nord/ichen SchwarzmeerlcUste. 1922. germanice. in prima jumatate a secolului trecut. se intilnesc aici si nume rominesti. 1920. lucrarea Die Bildung der slavischen Personen. La p. a adunat numele din toate limbile studiate pe atunci. galica si numeroase alte limbi au disparut fare sa fie consemnate in scris sub forma de documente intinse. merits sa fie citate lucrarile mai apropiate de timpul nostru si ramase in uzaj: M. Ele au fost supuse unui examen etimologic de G. eel putin in parte. a aparut lucrarea de mare rastinet a lui Wilhelm Schulz e. in special din limbile germanice. 1896 si urm.

Ea este utila pentru lingvisti. numele de botez si de familie din raionul Botevgrad (vol. Ile e v. B utur a. publicat de F. Pentru neogreacA. Praga. G. The Oxford Dictionnary of English. 1952. avem articolul lui G. Cartes lui N. p. Cartea lui Pasca e lirnitata ca obiectiv. La acestea adaug pe Paul L e b e 1. ci numai de cele intilnite in documente mai vechi. Paris. autorul nefiind lingvist.amplu material documentar. Les noms de famine en France. GAsim apoi liste instructive in revista Izvestiia za beilgarski ezik. ea contine un studiu asupra numelor proprii si un amplu glosar cu privire la un teritoriu restrins. 1951. dar contine indicatii metodologice cu caracter general. Pentru germana. 307-357). Praga. Pasc a: Name de persoane si de animale din Tara Oltului. Bucuresti. deoarece a inceput sd trateze. 1945. raionul Razgrad (vol. opera unui istoric. dar este si ea limitata in timp: autorul nu se ocupa de numele actuale. LII. 0 mentiune specials merits studiul asupra hipocoristicelor. Paris. Die bulgarische Rufnamen. Berlin u. 104-192. 1925. p. ihre Entstehung und Bedeutung. li se poate stabili etimologia Pe de alts parte. Iata acum citeva lucrari privitoare la cite o singura limbs. pe linga numele de locuri. Leipzig. A t h an a s i u K h. 257 si urm. 1962. cartes trebuie folositd cu prudenta. 1957. si pe cele de persoane. Jos e g B en eA. Die deutschen Personennamen. Withycomb e. p. care trateazA problems din punctul de vedere al limbii germane. dar in realitate contine vederi originale care ne intereseaza de aproap este Etude sur l'epigraphie latine. Bucuresti. dar. cum numele nu diferA radical de la o regiune la alta. MA multumesc sd trimit la lucrdrile de largO popularizare ale lui Albert D a uz a t: Les noms de personnes. In Comuniciirile Academiei din Viena. si Jan S% o- b o d a. 1936. de la numarul XIV (1938). o lucrare recenta care dupa titlu ar putea parea strains de subiectul nostru. E. cu ajutorul cdruia se poate demonstra vechimea numelor si. Oxford. 0 eesk&h pfijmenich. $ t. Paris. W e i g a n d. 1964. 433 si urm. VII.ro . 1946. §i anume: I o r d a n Dobr ev ne cla lista numelor proprii din satul Kiiivnea. a doua. adesea. Atena.dacoromanica. adaug la indicatiile de mai sus pe R u do 1 f K 1 e i n p a u 1. intrucit se bizuie pe un . Ta neoellinika kyria onornato istorikos ke glossikos erminevomena. publicat in Jahresbericht des Instituts filr rumanische Sprache zu Leipzig. 1912. V. Pentru bulgara.. Prima este opera unui lingvist. Pentru francezA. Staroeeska osobni jmena a nah piijmeni. Christian Names. 419-436). 1963. iar S. publicata la Berlin s-a transfonrnat. A_ Con stantinesc u: Dictionar onomastic rominesc. Les noms de personnes. Paris. Pentru cehA. Berlin. p. si LIII. XXVIXXIX (1921). Mai adaug ca revista Zeitschrift filr Ortsnamenforschung. Stark in 1866. de Hil din g Thylander. dintre cele cu care- am avut sau avem relatii mai strinse. Multe date interesante se gasesc in cartea lui Wolf gan g Fl e is c he r. in Zeitschrift fur Namenforschung. p. 1953. 14 www. N. 1961. Constantinescu imbratiseaza intregul domeniu geografic. toate republicate in editii noi. Lund. In romineste trebuie semnalate doua carti. iar a doua. 1916. Kilrzungen und Neubildungen. 1964. inegale ca valoare si ca domeniu de cercetare. ea poate educe foloase si celor care studiazA numele din alte parti ale tarii. Die Deutschen Personennamen. Dictionnaire des noms de famine et prenoms en France. Pentru engleza. ed. ihre Herkunft. s-au publicat numeroase lucrari cu caracter general sau limitate la o regiune si chiar la o epocd.In sfirsit. A.

Regiunea Cluj) Bp. NOTA de Nu am putut utiliza articolele enumerate mai jos. Mai adaug numai ca. in Cercetciri lingvisticti. avem acum lucrarea acad. Doina G r e c u. Vint el e r. www. Regiunea Banat (p. pentru problemele de toponimie. I o r g u I or d a n.ro . dupa ce manuscrisul prezentei lucrari fusese predat la editura: Aurelia Stan. 117-125). 109-116). din limba romind sau din alte limbi. in care cei interesati vor gasi. vor fi citate in diferite capitole. Toponimia romineascil.dacoromanica. 97-108). 0 problema de antroponimie: derivarea cu sufixe diminutivale a prenumelor din ALR (p. pe linga tratarea problemelor teoretice. Porecle din satul Captalan (Raionul Aiud. Bucuresti.Diverse articole privitoare la chestiuni de amanunut. indicatiile bibliografice privitoare la numele de locuri. IX (1964). 1963. care au aparut. Forme hipocoristice ale prenumelor din comuna Berzovia orasui Resita. 0.

14. 1963.LISTA PRESCURTARILOR BL: Bulletin Linguistique public par 1933-1948.: vezi p. Neda-Surdu. Rosetti. I. vol. 14. 91. CL: Cercettiri de lingvisticti (Cluj).: G. 1959-1962. o1. lzvestiia: vezi p. Rosianu. Buturas: vezi p.dacoromanica. vol. SMFC: Studii fi materiale privitoare la formarea cuvintelor limba romird. Bucuresti. 72. 1934-1945. 14.: lucrare nepublicata. 14. it www. 91. A. Suf. Graur.O. 14. Dumitra: lucrare nepublicata. Sufixele romin esti. Pascu. rom. IXI. Petro'ci). IIII. 14. Bucuresti. DR: Dacoromania. Svoboda: vezi p. 1960. Pasca si E.ro . vezi p. 151. Cernauteanu: vezi p. Canstantinescu: vezi p. Tagliavini: vezi p. 1916. director Iorgu Iordan. condus deSextil Puscariu. BPh: Buletinul Institutului de filologie romind Alexandra Philippide . Dauzat: mai multe lucrari. vol... 1921-1948 (ultimul volum: directori $t. Kleinpaul: vezi p. pentru care vezi p. 1956 . IXI. 151. Et. 14. Weigand: vezi p. Pasca. T. Studii de lingvisticd generald. Etimologii rominegi. Lebel: vezi p. 14. 14. Buletinul Muzeului limbei romirte". vezi p. SLG: Al. 14.: Al. Pascu. Bucuresti. Graur. Bucure%i. Withycombe: vezi p. Platte: vezi p. [XVI.

Numai cu timpul. Isi inchipuie ca. Teofana la Boboteazd" (vezi p. a vorbi unul despre altul. Nume de persoane 2 www. Natalia inseamna de Craciun" (vezi p. stabilesc destinul viitor al copilului (Svoboda. p.). ajungem la concluzia A primele nume nu puteau fi decit cuvinte ale limbii comune. Apar deci nume magulitoare. (vezi si Benoni la p. el putea fi desemnat intr-un anumit fel si fard a avea un nume propriuzis (prin gesturi. era indispensabil ca el sd fie diferentiat printr-un semn oarecare de ceilalti oameni. Primitivii cred in forta magied a numelui. pentru ca de cele mai multe on un copil nou-nascut Aceasta presupune ca numele apareau numai la persoanele cit de treat deprinderea de a avea un nume pentru fiecare persoand adults si s-a format astfel constiinta ca mice fiinta umand trebuie ad alba o denumire. 39). prin urmare s-a ivit imediat nevoia ca fiecare persoand sa alba un nume. nu se distinge prea mult de ceilalti copii din punct de vedere fizic. Odiseea lui Homer. dupa ce s-a cit inaintate in virsta. Manius. sperantele pe care §i le pun in odrasla lor.INTRODUCERE Traind in colectivitate. 43). 35). iar de intimpldri din trecutul lui nu poate fi vorba. Dar cind cel pus in discutie era absent. caci nu exists nici un om fall nume. cu ajutorul lui. In Alcinoos.ro 17 . oamenii au simtit din totdeauna nevoia de. 28. Dar si pentru a da astfel de nume era nevoie de o societate mai organizata. De aici inainte nu mai e vorba de faptele pe care le -ar' fi facut purtdtorul. 38). regele acestora. dar nu totdeauna justificate de conduita ulterioara a celor care le poarta. asa cum se intimpla de fapt intr-o perioadd mai apropiatd de vremea noastra: o fats e numita Venus sau Venera pentru ca s-a nascut intr-o vineri.dacoromanica. fie prin vreo intimplare deosebitd din viata lor. it intreabd: cum to cheamd?. Lucius. Pascale de Pasti" etc. ci de dorinta parintilor de a-1 vedea manifestindu-seintr-un anumit fel demn de lauds. Dar judecind prin prisma datelor mai not privitoare la populatiile inapoiate si mai ales folosindu-ne de metoda deductive. fie el om de rind sau nobil". oamenii au inceput sd dea nume copiilor chiar de la nastere. Oamenii erau desemnati fie prin indicarea vreunei particularitati fizice calitate sau defect . Cit time cel despre care se vorbea era prezent. in acelasi fel in care se dau astdzi poreclele. un bdiat e numit Dominic sau (pe greceste) Chiriac pentru ca s-a nascut duminica. chiar din momentul nasterii. Singurul lucru care ar fi putut interveni ar fi fost circumstantele privitoare la data nasterii. Nu dispunem de nici un material care sd ne permits ad cunoastern felul cum oamenii primitivi se numeau unul pe altul. Acum intervine un nou criteriu de formare a numelor: bucuria parintilor ea au un copil (vezi de exemplu numele lui Benvenuto Cellini: ben venuto inseamna in italieneste bine venit"). cind Ulise ajunge in tara feacienilor. Servius la p. prin mimics etc.

nu ne pot lamuri asupra caracterului acestora. pentru ca le dau in acelasi timp nazuinta de a egala pe primul purtator al numelui (in mitologia ebraica." (in engleze$te crow poase ca Rosalindo sau Cunigunda. prin Ainos maghiar".U. autorul n-ar fi fost de acord sa numeasca astfel pe Rica Venturiano (Ventura e tot grecesc. Ion. in nordul Frantei).A. cea urmata de scriitori. Vezi apoi nume transparente ca Brinzovenescu etc. Mind alese de cei interesati. prin Popescu romin". ci. desigur nu numai pentru ca sint foarte frecvente in tara respectiva. adoptat de un profesor romin acum citeva decenii. Iudita 1 -a omorit pe Holofern). in schimb ele ne pot da o indicatie asupra mentalitatii parintilor.ro . Aceasta se poate dovedi strabatind calea inverse. prezenta un personaj feminin. 79). Cita diferenta intre un pseudonim modest ca Mark Twain (pentru Samuel Clemens) §i pretentiosul Svensk (suedez" in limba suedeza). prin inseamna cioara"). despre care va fi vorba mai pe larg intr-un capitol aparte. Patrick este numele tipic al irlandezului (vezi p. pe care 1 -am citit in copilarie. Ali al turcului. iar altii alearga dupa falsa stralucire a unor denumiri pornIn ce masura numele pot deveni caracteristice pentru purtatorii lor ne arata faptul ca unele dintre ele devin tipice pentru un popor. In comediile din trecut se dadeau adesea personajelor nume care . desigur $i cu a lui Jules. numai pentru Ca fusese o data in Suedia! In sfir$it. soldat fanfaron (span.german". In apusul Europei este astfel cunoscut personajul Matamor. Maria. Marius al provensalului (Marius este numele generalului roman care a cucerit sudul Galiei. o tinara gerNapoleon. dar oare in unele cazuri alegerea unui nume rasunator influenteaza asupra comportarii viitoare a copilului? Este absurd sa atribuim numelui o putere magic& dar nu este exclus ca cineva sa con- mana cu numele Iudita. situatia lui in ace. provenit din italianul Buenaventura soarta favorabila"). ii aleg un nume potrivit cu ele. nefiind alese de purtatorii lor. In orice caz chiar daca nu admitem nici un fel de influents a numelui asupra caracterului celui care-1 poarta. Sa ne gindim numai la eroii lui Caragiale $i sa ne aducem aminte cit de expresiv ni se pare un nume ca al lui Trahanache (diminutiv de la grecescul trahanas 4igri$ cu lapte"). este adevarat. ci si pentru alte Fritz . Astfel prin Ivan intelegem rus".aratau de la inceput genul rolului: Pungeqescu pentru un escroc. ca numele isi au individualitatea lor. motive. Cotonogescu pentru un batau$ etc. de la Iulius Caesar. prin Jim Crow negru din S. Unli 1st numesc copiii simplu. Acesta tragea concluzia ca gre$esc parintii care dau copiilor lor nume cu rezonanta eroica. care ar fi incercat sa-1 asasineze pe imparatul sidere ca numele sau Ii obliga la o anumita purtare. mato. daca numele actuale.. ne arata cum ar dori ei sa fie priviti de public.Zic: nu totdeauna. ele ne dezvaluie un aspect al caracterului lor.asta parte a Frantei are oarecare asemanare cu a lui Traian la noi. omoara" $i moro maur").dacoromanica. dupa ce $i -au fixat in minte trasaturile de caracter ale unui personaj. Danciu 18 www. Desigur. Alt caz unde se poate face o legatura intre nume si caracterul celui care-1 poarta e constituit de pseudonime. care nu pornesc de la nume ca sa descopere insu$irile omului. intr-o oarecare masura. Dandanache e $i el excelent ales (diminutiv de la dandana). Un roman in fascicule.

sint in mod obligator analizabile. vorbitorii le inteleg asa cum inteleg once cuvint al limbii comune. rus.. Sanea (in romanul Doi ccipitani.. Acestia poarta nume ca Vulpe fireata. Omul constata ca ele au o sums de insusiri comune. alaturat la alte nume de botez (Rainer Maria Rilke. iar Unchiul Sam e totuna cu Statele Unite ale Americii (probabil dupa initialele U. uncle formulele de felul celor citate sint singurul mod de denumire. Mariana reprezinta Franta. Basil. Este insa adevarat ea. numai Ca. intr-o vreme cind oamenii poarta un nume oficial si incolor. DR. De exemplu. Claude. de Kaverin. Acestea apar o data cu notiunile: comparind diferite obiecte.S. Din raionul Hirsova mi se semnaleaza o femeie cu numele Stoica. Nor argintiu etc. situatia este aceeasi pentru numele neanalizabile. p. p. numite astfel din cauza insusirilor sau activitatilor care 11 se atribuie. Soarbe-zeamei). 1961. nu sintern prea departe de sistemul nostru de porecle.dacoromanica. comparind intre ele mai multe animale. 350). Pina aici nu s-a pus nici o problems specials nici a existentei. Nici pins astazi nu poti cunoaste data un nume chinezesc apartine unui barbat sau unei femei. 1927. poreclele sint date adesea cu intentie de batjocorire (Frige-linte. In oarecare masura putem !ritelege mecanismul formarii acestor nume data ne gindim la personajele din basmele noastre: Sfarmil-piatra. un frate si o sora. Edmund (intelesul lexical nu punea nici o piedica nici in vremea cind era cunoscut de vorbitori). Numele Maria se da pins azi la baieti in Franta. Strimba-lemne etc.). Lupul preriei. de exemplu Gilbert. in parte eel putin. Pina aproape de 1700. n. La un moment dat un nume de persoana poate ajunge sa fie folosit in locul numelui poporului sau chiar al tarii: Michel in Germania inseamna poporul german". constata ca unul e www. nesocotind ceea ce le desparte. Germania etc. poarta amindoi in familie prenumele Sanea).ro ID . de exemplu fr. cit si cele care exprima sperantele parintilor. Exists si nume la care nu se poate cunoaste data sint de barbati sau de femei. 1049. in Anglia se intilneau fete cu nume masculine. caruia i se subsume. primele nume de persoane nu fac diferenta intre baieti si fete.al copilului tigan (vezi Bogre. masculinul fiind Stoiko (Izvestiia. nici a folosiril numelor de persoane: se foloseau cuvinte gata formate. De fapt. Alexandru si Alexandra. ceea ce nu e cazul in societatile primitive. Am vazut ping acum primele cloud faze in evolutia numelor de persoane. Fiind nume comune.a.). John Bull Anglia (bull in englezeste inseamna taur"). Asemenea nume se mai folosesc si astazi in diferite limbi si ele sint cunoscute cititorilor din romanele si filmele care prezinta pe indienii din America.aza toate exemplarele individuale. Am cunoscut o fats rominca cu numele Sava. Lupul singeros va fi mai curind barbat. Ele au o caracteristica comuna: atit cele care pornesc de la insusiri ale personajului.. prescurtare pentru United States). IV. VII. el alege numai trasaturile comune si esentiale si formeaza astfel un tip abstract. In timpul pri mului razboi mondial s-a raspindit numele Tommy pentru soldat englez". Jose-Maria de Heredia etc. Dar Stoika este un nume feminin raspindit in Bulgaria. decit eventual prin ceea ce ne inchipuim ca corespunde mai bine unui personaj feminin decit unuia masculin sau viceversa: data Vulpea $ireatifi ar putea fi tot atit de bine barbat si femeie. Anglia.

de aceea copilului i se da in mod obligator numele mortului. in CL. Adesea o persoana care isi asuma rolul de nas da numele sau copilului. S. Astfel la eschimosi se crede ca in corpul copilului care se naste se incarneaza din nou sufletul ultimului mort din familie.. T. A h man o v a. Sintem in faza a treia. 13-18. numai cu offerts a Emil Petrovici). ca sa nu se dea de baut la ziva numelui" (Pasca. 1 Vezi rezervele exprimate de 0.negru. La slavii vechi se dadeau uneori nume urite. 20 www. La unele populatii inapoiate numele este fixat prin credinte superstitioase.au nici un alt intelesl. cad daca intelesul tuturor numelor ar fi transparent. III (1958). cu rare exceptii. cu ajutorul unui cuvint cu care le denumeste. La evreii habotnici copilului i se da numele Prime le nume de persoane. in asa fel incit ele se pot pastra in uzaj si dupd ce cuvintul comun care le sta la baza a incetat de a mai fi inteles. Durko prose. care sint esentiale.a o persoana la alta. Toate numele comune au aceasta insusire. parintii incercind astfel sa evite invidia zeilor (bulg. deci au trasaturi comune.. ca sint formate prin eliminarea trasaturilor neesentiale ale diverselor exemplare si prin generalizarea trasaturilor for comune si esentiale. De aceea omul le grupeaza pe toate la un loc si. s-a o oarecare modificare fonetica sau morfologica. indiferent daca acesta este in viata sau a murit. o.) La crestini. E adevarat ca apare si alta situatie: se evita alegerea numelui unui sfint cunoscut. situatia actuala la noi. Aceasta si face ca studiul numelor de persoane sa prezinte un interes special. in afara de faptul ca denumesc o persoana. considerindu-se ca noul-nascut se va bucura de pi otectia patronului sau din cer.. unul mai -aproape si altul mai departe etc. acest nume nu li s-a dat pentru ca ei au anumite trasaturi comune. ar fi suficient pentru lingvist sä studieze vocabularul in general. prin urmare se ajunge la nume care. Dupa ce insa oamenii s-au deprins sa dea un nume copiilor chiar de la nastere. le diferentiaza de toate celelalte fiinte si lucruri. foarte adesea copiii primeau acelasi nume ca tatal lor. sint formate in acelasi fel. Le nom propre" en tant que categorie linguistique. Cum se alege numele care va fi dat unui nou-nascut? Sint diferite p1 ocedee la diversele popoare si in diversele epoci. supliment (Mélanges linguistiques bunicului. ci pur si simplu pentru ca asa li s-a parut potrivit parintilor. care de cele mai multe on nici nu cunosc intelesul initial al numelui. p. numele e adesea dictat de calendar: copilul capata numele sfintului serbat in ziva nasterii sau a botezului. 24). putut ajunge la nume transmise de 1. nu mai . p. cal. insusiri neesentiale. (In apus. astfel incit oamenii mai cu dare de mina si cu dorinta de a-si face relatii au numerosi fini si raspindesc larg propriul for nume de botez. ele au fost formate ca nume comune. fiind in realitate cuvinte ale limbii comune. ca unul e mai mare si ialtul mai mic. au copita nedespicata etc. Acum nu mai poate fi vorba de eliminarea unor trasaturi si de generalizare: daca pe tloi oameni ii cheama Ion.ro . pentru ca inainte de a fi folosite ca nume de persoane.dacoromanica. si aceasta caracterizeaza. in evul mediu. altul roscat sau alb. In schimb toate animalele comparate se hranesc cu iarba.

Marsilia.ceh. care se distingea prin anglofilie i-a zis fetei lui Anglia (trebuie sa adaug ca astazi se intilnesc nume de femei ca Elvetia. Gneisenauette (dupd generalul Gnei- 21 . Pimpleton". XXXIX). 66) citeaza cazul unui pielar englez din secolul al intr-o familie toti baietii. Be Faithful fii credincios". Kleinpaul (p. Hope-For spera in aceasta". Leberecht traieste corect" etc. ca numele de familie Barebone inseamna os gol"). pentru a reproduce o anumita atmosfera. i se zicea pur si simplu cu un derivat de la cuvintul copii" (Svoboda. 44). eventual foarte onorabile."sita a fost botezata Misericordia-adulterina (ibid. fusese entuziasmat de interventia scriitorului francez Emile Zola in afacerea Dreyfus. si-a botezat baiatul Ardelw. Un parinte italian care. numit What-ever-maycontrive-those-which-are-you-contrarious-praise-God Pimpleton (orice ar nascoci cei care sint contra ta. In copilaria mea. este suficient (Horatiu. Cazul cel mai nevinovat este al parintilor care-si boteaza toti copiii cu nume latinesti (Expectatus asteptat" etc. au primit nume de scriitori latini prin alaturarea tuturor acestor nume in . in special protestantii.). Coate acestea si altele asemanatoare la Inceputul secolului trecut. Si Vara a fi religiosi. Virgiliu etc. era partizan al nekngajarii. prin 1915.ro Blacherine (dupa maresalul Bliicher). p. atmosfera se creeaza senau. si cazul unui coleg al acestuia. iar la pietistii germani. Much-Merceye mare multumire". Nelepec urit" etc. Der ubersetzte Eigenname (1963): la puritanii englezi. numit If-Jesus-Christ-had-not-died-for-thee. faptul Ca numele for alcatuiesc un dictionar de nume latinesti nu-i poate jena prea mult. luat individual. Fleischer citeaza astfel de nume din Germania: femininele Mai rau este cind numele unei persoane.). XL). Citeva exemple gasim adunate de Hans Rheinfelder. masculinul Waterloo. care inseamna piriul pisicii").aceeasi casa.. Dust . Bietii copii! XVII-lea.au. The Lord is near Domnul e aproape" etc. Ashes cenusa". regret pacatul". Kill Sin omoara pacatur. pentru ca nu cumva zeii sa cunoasca numele copilului si sa capete astfel putere asupra lui. Earth pamint". XVIXVII): Praise-God lauda pe Dumnezeu". impunindu-i un nume care simbolizeaza conceptiile for politice. p. s. Atitudine umilita in fata lui Dumnezeu au luat unele secte crestine si mai tirziu. numerosi. Barebone". In cazurile acestea.. p. Landsturmine (de la Landsturrn trupele formate din oameni de peste 45 de ani"). iar in www. Sin-denie respinge pacatul". ai fi fost condamnat. Mai multe exemple gasim la Withycombe. altul. Venetia).). 0 fetita ga. XXXVIIXXXVIII (sec. p. Fiirchtegott teme-te de Dumnezeu". lauds -1 pe Dumnezeu. pentru ca tatal lui. Katzbachine (dupa batalia de la Katzbach. Italiei in primul razboi mondial si-a botezat fata Neutralita.praf". thou-hadst-beendamned Barebone (daca Iisus Hristos n-ar fi murit pentru tine. traia la Botosani un cetatean numit Emile-Zola Gutman. dar -ette e suffix frantuzesc!).. Ovidiu. iar in cele mai multe situatii exterioare ei nu se vor prezenta impreuna. cum insa fiecare dintre copii va trai in viitor in propria sa familie. de observat. cu numele de familie Gutman.dacoromanica. unii parinti isi marcheaza pe toata viata copilul. i W. care dorea unirea Ardealului cu Rominia veche. un romin. filozofice. numele de familie Pimpleton insemnind oarecum bubosul"). No-merit nici un merit" (ibid. dar si copii legitimi au fost botezati de parintii for cu nume ca Sorry-for-Sin. Fear-not nu to teme".

vremea noastra o fed a fost numita Hindenburgia,
Hindenburg.

maresalut

du

fascists a botezat un copil cu numele de Rommel, dupa un cu-

In timpul celui de-al doilea razboi mondial, un cetatean cu orientare

noscut general hitlerist. In piesa Prietena mea Pix, de V. Em. Galan, un personaj si-a botezat baiatul Cain. Chiar si sentimentele gingase ale parintilor pot avea rezultate neplacute. Mi s-a vorbit de curind de un copil numit Dulcin (poate ca masculin de la Dulcineea, daca nu pur si simplu ca derivat de la dulce). Desigur, pentru relatiile copilului cu adultii din familie, acest nume nu produce neajunsuri. Dar copilul va creste mare, va imbatrini, si va avea sal suporte toata viata ironiile cunoscutilor pe seama unui nume care de la o virsta inainte nu mai e potrivit. Cazuri mai curioase sint adunate de A. Dauzat in Les noms de per-

1i va da primul nume pe care-1 va 1ntilni deschizind Biblia, si astfel nenorocitul baiat s-a chinuit toata viata cu prenumele Belzebut (regele dracilor"!). In timpul Revolutiei Franceze, s-au gasit indrazneti care sal dea copiilor for numele de Café Billard cafenea cu biliard", Racine de la Liberte rAdAcina libertatii", Regeneree Vigueur regenerata vigoare". Pentru a termina cu acest tip de nume, mai amintesc ca un inginer si-a botezat baiatul Agir, pentru ca Asociatia Generals a Inginerilor din Rominia tinuse un congres in orasul lui (Puscariu, DR, VI, p. 528), si ea la not au aparut nume ca Libertina (care nu inseamna liberal ", ci destrabalata"), Violanda (probabil o combinatie de Violeta si Yolanda; dar in latineste violanda Inseamna care trebuie sal fie violata"). In aceste cazuri greseala provine evident din ignoranta. Dar ce sal zicem de cazul, citat tot de Dauzat, op. cit., p. 67. al unui copil francez botezat cu trei prenume, Maur-Pie-Yon, ceea ce se citeste morpion §i se confunda astfel

sonnes, p. 50 si 58; un pastor englez a jurat ca, daca va avea un fiu,

cu numele unei insecte parazite care nu poate inspira decit dezgust? Aici nu mai e vorba de ignoranta, ci de inconstienta.
Alta sursa obisnuita pentru alegerea numelor este istori,a. La numele personajelor celebre din trecut, reluate de parinti ambitiosi pentru copiii

lor, se adauga nume mai recente. In timpul primului razboi mondial, multi francezi si-au numit baietii Joffre §i fetele Joffrette, dupa numele

maresalului Joffre, care comanda armata francezd (A. Dauzat, Zeitschrift fur Namenforschung, XIV, 1938, p. 119, n.; tot acolo se arata CA in aceeasi vreme multe fete franceze au primit prenumele France). geografia poate interveni. Florence Nightingale (1820-1912), care

s-a facut cunoscuta intre altele prin infiintarea unui institut pentru
de localitate.

educatoare, isi datoreaza numele faptului ca s-a nascut la Florenta. Numele

de fatal Shirley, de care va fi vorba mai jos, este la origine tot un nume

Multe nume isi datoreaza raspin.direa unor opere literare sau unor actori care le-au facut cunoscute peste tot. Parintii romantic* preiau din carte sau de pe ecran numele eroilor sau ale interpretilor: Laura vine de

Saint-Pierre, Norma din opera cu acelasi nume a lui Bellini, Tatiana de la Puskin, Mireille, de la Mistral. Janina s-au numit numeroase fete, prin 1930, dupa un film american a carui eroinA purta acest nume, astfel ea
22

la Petrarca, Romeo de la Shakespeare, Virginia de la Bernardin de

www.dacoromanica.ro

este aproape sigur Ca tine poarta acest nume s-a nascut in perioada amintit& In cartierul Tottenham din Londra, in 1938, cel putin 20 la suta dintre parinti au ales pentru copiii for nume de artisti de cinema, printre care cele mai frecvente erau Gary si Shirley (Withycombe, p. XLV), dupd actorii Gary Cooper si Shirley Temple. Primul exemplu pentru numele Shirley apare intr-o nuvela de Charlotte Brontë (1849): e vorba de o fats care, fiind unic copil si mostenitoare a averii parintesti, a primit nume de barbat". Numele a devenit apoi frecvent in sudul S.U.A., iar mai tirziu. dupd mica actrita de cinema Shirley Temple, s-a raspindit in Anglia
(Withycombe).

Sint cazuri cind un nume se raspindeste si se mentine, deli opera literara care i-a dat nastere a incetat de mult de a mai fi citita. Astfel
autorul unui poem pretins vechi irlandez (in realitate redactat in secolul al XIX-lea). Cit time s-a crezut in autenticitatea ei, cartea s-a bucurat de interes, pe cind astazi e cu totul ignorata. La noi s-au raspindit numele Rodica sub influenta lui Alecsandri, Rtizvan, de la Hasdeu, Sarin, de la N. Beldice,anu, Monica a ajuns la moda in Franta prin 1920, dupa un roman al lui Victor Margueritte, iar la noi, ceva mai tirziu, dupa romanul La Medeleni al Iui Ionel Teodoreanu (S. Puscariu, Limba rominti, Bucuresti, 1940, p. 302, sustine ca ,,aproape toate fetitele nascute in anii din urma, la Cluj, se numesc Rodica. Dupd aparitia oMedelenilor* lui Ionel Teodoreanu, foarte multe
fete au fost botezate Monica": este Lard indoiala o exagerare).
numele Malvina si Selma, folosite si azi, au fost inventate de Macpherson,

Din cele aratate pins aici s-a vazut ca numele se pot si inventa. In general, nu din nimic, ci tot pe baza cuvintelor limbii, eventual ale unei limbi straine. Astfel in Anglia, in secolul al XVI-lea si al XVII-lea era curent numele feminin Tace, care Inseamna taci" pe latineste. In vremea aceea, unei femei i se cerea numai sa fie frumoasa si sa taca. In Franta, in timpul romantismului, a lost inventat numele Comilla (de la coral). In piesa lui Shakespeare Poveste de iarna, apare o fats cu numele Perdita, adica pierduta" pe latineste: fusese considerata pierduta, apoi regasita; pins astazi acest nume se mai foloseste in Anglia. Un american din Chicago si-a numit copiii One, Two, Three, Four, adica Unu", Doi", Trei" si Patru" (Kleinpaul, p. 11). Noroc Ca oamenii nu se inmultesc ca iepurii! Pina ,aici, dupd cum se vede, se pomeste de Ia cuvinte existente. Iata cazuri ceva mai deosebite. Imparatul Frederic al III-lea al Germaniei a inventat pentru flub sau numele Maximilian, combinind pe Maximus (Q. Fabius Maximus) cu Aemilianus (Scipio Aemilianus): de obicei se
1

spune mai pe scurt Max. Dar sint si nume formate pur si simplu din sunete razlete. Pamela, folosit pind astazi in Anglia, este inventat de scriitorul Philip Sidney (1590). Thelma, de asemenea folosit pins astazi in Anglia, a fost inventat de scriitoarea Marie Core lli (1887). Toate

Numele de familie Breal, purtat de un cunoscut lingvist francez, a fost inventat de tatal acestuia, prin tragerea la sorb a cinci litere ale alfabetului. Acesta este un caz extrem si poate chiar unic in istoria
numelor de persoanA. In linie generalA, astazi In Europa se dau copiilor
www.dacoromanica.ro
23

exemplele din acest alineat au fost culese din Dictionarul lui Withycombe.

nume existente de mai inainte, iar cind cineva 41 schimba numele ckfamilie porneste tot de la ceva cunoscut.

schimbari, dimpotriva, moda joaca aici un rol foarte important. Marcel Cohen, in Nouveaux regards sur la langue francaise, Paris, 1963, p. 181, arata ca a gasit intr-un singur sat din Franta multe zeci de nume neobisnuite mai inainte, ca Annick, Bernadette, Ghislaine, Jocelyne,
Roselyne, Florestine, Milady, Olinda pentru fete si Clotaire, James, Joel, ocazii patrunderea la tars a numelor occidentale (vezi amanunte la p. 54). Primenirea numelor este un fenomen natural, de vreme ce ele sint folosite in societate, iar societatea e in necontenita prefacere. Nu e mai putin adevarat ca unele nume exotice, sforaitoare, ca Gontran, Gonzague, Izolda tradeaza pretentia parintilor de a se arata altfel decit toata lumea. Mai ales produc efect ridicol numele pretentioase asociate cu unul banal sau vulgar, in genul lui Napoleon Mtigareata, cunoscut din anecdote. In perioada dintre cele cloud razboaie mondiale, evreii din Bucuresti excelau in alegerea de nume nobiliare frantuzesti, care produceau un efect curios cind erau asociate cu nume de familie evreiesti banaie: Bercovici Solange, Braunstein Tristan etc. Dar si numele de botez rustice suns ridicol cind sint asociate cu nume de familie boieresti si mai ales de origine strains: Neacqu Catargi sau Paraschiva Devoissoux. aici, ca peste tot, este nevoie de masura. As mai adauga ca numele neobisnuite pot fi salvate de aspectul for neplacut sau nretentios atunci cind purtatorul ajunge celebru: nu sintem deprinsi sd se zica unei fete Arta, totusi acceptam numele Arta Florescu, care a fost popularizat de binecunoscuta noastra cintareata. Toata problema este data parintii pot avea garantia ca nu gresesc in toate cazurilecmd aleg pentru copiii for astfel de nume.

Aceasta nu inseamna insa ca inventarul numelor dintr-o limbs nu sufera

Leonce, Ulysse, Waast pentru baieti. $i la not s-a semnalat in diverse

www.dacoromanica.ro

dar se citeste i. din lipsa unui sunet sau a unei litere potrivite cu sunetul chinezesc. mice chinez. Hung se numeste personajul nostru si de asemenea toti fratii si surorile sale. De .ro 25 noi auzim acelasi cuvint pronuntat cind da. iar noi am facut la fel. dar noi am inteles-o gresit. Uncle sunete chinezesti nu be putem pronunta. Deoarece in ruseste nu exists u consoana. caci sistemul de transcriere a fost preluat din alte limbi (fie din engleza. Dintre cele trei nume. barbat sau femeie. iar noi am transcris cij (neavind o litera pentru e') si astfel facem doua silabe dintr-una cind pronuntam Cijou in loc de aou (mai potrivit ar fi sa pronuntam giou). probabil cel mai diferit de al nostru este cel chinezesc. Numele chinezesc . de exemplu §. tot asa d cu t sau g cu k. fie in unele cazuri Uan. cind ta. transcriind si. transcris de rusi prin s. deli avem pe u consoana. este numele generatiei. scriem deci Van ceea ce ar trebui scris putem transcrie in ambele feluri. este de fapt un fel de é moldovenesc (moldovenii pronunta aur pentru ciur).dacoromanica. in general. De exemplu a chinezesc e redat la noi prin e in nume ca Thu Da (scris la noi Ciu De). pentru ca in ruseste nu exists aceasta din urma litera. Alteori transcrierea in ruseste este corecta. de altfel. iar noi am mers pe aceeasi linie. De asemenea scriem iu in loc de u. adesea cu inteles destul de deosebit fata de fiecare din elementele componente). Sunetul chinezesc eg este transcris corect in ruseste ate. deoarece dupa f nu se scrie i. acest sunet a fost redat prin v. Al doilea nume apartine tuturor copiilor acelorasi parinti. de exemplu pentru ei b e acelasi sunet cu p O. iar de englezi prin hs. In prinsebeste numele masculine de cele feminine. deci aveam sunetul si litera respective. Fiecare dintre cele trei nume cipiu.exemplu Li Hung-ceang: Li este numele mostenit de la tats. nimic nu deoeste format dintr-o singura silaba. Al treilea nume apartine numai individului.i. are trei nume. Sint insa si cazuri unde chinezii nu fac deosebire intre doua sunete ale noastre. de aceea incep cu el. iar . in chinezeste fiecare silaba are un inteles. citim gresit cu i. pe cind noi. deci rusii citesc corect qi. s-au departat de pronuntarea reala. in altele Uang. pentru ca englezii nu au litera a. si el se mosteneste din tats in fiu. e transcris in ruseste .i. prin urmare it . ceang este rezervat numai pentru el.1 SISTEME DE NUME DIFERITE DE AL NOSTRU Nume chinezesti Dintre toate sistemele de nume pe care le cunoastem. uneori aceste limbi. De aceea din ruse). Noi transcriem si pronuntam adesea gresit numele chinezesti. ci i. In familie se folosesc numai ultimele www. deci nu este exacta ideea ca chineza este o limbs monosilabica (caci din reunirea mai multor cuvinte de cite o singura silaba rezulta cuvinte de mai multe silabe. primul este al familiei.

2. Bruneau. cad acesta e suficient ca sa le diferentieze de cumnati. §i care se pronunta cu aceeasi intonatie. astfel incit ascultdtorul intelege de care din cei doi omonimi e vorba. inseamnd rege".ro . Francezii au posibilitatea sa enunte literele. este un cuvint In englezeste toate cele trei nume se scriu separat si cu initial& Toate trei numele au un inteles in limbd si adesea sint nume de fiinte sau de lucruri (de exemplu Uang. eventual cu un adaos care inseamn& mic". deoarece. fructul unei plante".ar" si frumos". aceste 15 nume se grupeazd de fapt in 8 cuvinte care sint formate din aceleasi sunete. deci la fel. personajul are numai cloud nume. De multe on intilnim denumiri care la noi nu s-ar putea da ca nume de botez. Deci se gasesc sute de mii cu totul diferit de Sun). fortd". de exemplu Cen I. transcris de englezi Wang. aproximativ 3000. De exemplu in frantuzeste numele a doi lingvisti se pronuntd briino.dacoromanica. iarasi intonate toate 3 serii de omonime: 1. (copiii primesc ca prim nume numele de familie al tatalui).). mlastine. a reteza" si un cuvint ramas numai cu valoare de nume de persoand formeazd un al doilea grup de cuvinte li. Nu exists nume de boteztraditionale. lard' diferenta de intonatie intre ele. Femeile isi pastreazd si dupd casatorie toate trei numele. nu le-am gdsit pe toate). dar al primului se scrie Brunot. majuscule (Sun Yat Sen). 3. fiecare alege ce-i place. De asemenea exists cazuri rare de silabe. lege". sint admise prin traditie ca nume de familie. transcris de englezi Soong. l-i. dupd cum se stie. $i in alte limbi exists nume care se pronunta la fel si se scriu diferit (deci numarul for nu este atit de mare ca in chinezd).doud nume sau chiar numai ultimul. de exemplu centru". numele unei localitdti". prun" si gheate. de persoane cu acelasi nume de familie si printre ele nu se poate sä nu fie unele cu acelasi nume de botez. Cen inseamnd perld" etc. plug". ci cu semne care 26 www. Chinezii nu pot face aceasta.alta: numai un numar relativ mic de cuvinte. un al treilea grup este format din patru cuvinte: sat". Astfel pe sotia lui Sun lat -sen o cheamd Sung Ting-ling (Sung. de exemplu al dramaturgului Uian nume formate din patru Iiii-tzean. castan". a se stradui". Realitatea este . a fost de 3600. ei zic briino o t sau briino e a u. Numdrul maxim. Am numarat astfel 15 nume Li (desigur. iar al celui de-al doilea. In aceste conditii. folos". Exists si cazuri rind cel de-al doilea nume lipseste. dar nu toate se intrebuinteaza. ei nu scriu cu litere. s-ar parea ca posibilitatea de a varia numele chinezesti este nelimitatd si ca ar trebui sa nu se gaseascd niciodata doi chinezi numiti la fel. cutit". Avind in vedere ca cuvintele chinezesti se deosebesc intre ele nu numai prin sunete. astfel incit in familia sotului ele pot fi denumite si cu numele de familie. copii etc. Mai trebuie adaugat ca de multe on cloud cuvinte folosite ca nume se rostesc exact la fel (deli au inteles deosebit) si diferentierea for se poate face numai in scris. ci si prin intonatie (astfel ca acelasi grup de sunete poate insemna lucruri total deosebite dupd cum e pronuntat cu o intonatie sau alta). stabilit in timpul dinastiei Ming. secret. in ruseste al treilea nume se transcrie cu initiara minuscule si se leaga prin trasaturd de unire cu al doilea (Sun Iat-sen) si aceasta din urma redare s-a incetatenit si la noi.

incepind cu numele individual. la a trage". ci. in schimb rusii marcheaza caracterul velar al lui n prin faptul ca it scriu cu n simplu (englezii adauga un g: Sing). www. de asemenea englezii. au transcris vocala numelui al doilea cu i.exemplu Tretiakov devine pentru chinezi Te Ti-ko. se pronunta la Pekin g. Iata cum se explica aceste nepotriviri: chinezii nu pot pronunta pe r si 11 inlocuiesc cu 1 (si pronuntarea for a .ro 27 i suplimentar. Nepotrivirile de transcriere pot face uneori sa fie greu de recunoscut ca e vorba de acelasi nume: in presa noastra se vorbea de dictatorul coreean Li Sin-man. (Numele Graur transcris in chineza) Sistemul numelor din. scrierea Rhee. de mai multe silabe. deci intrucitva mai asemanator cu al nostru. cu h si cu doi e in loc de un i. vietnameza si birmana (deli coreeana nu este nici de departe inrudita cu chineza). care inseamna piatra". destul de diferite intre ele. cind un chinez se prezinta altui chinez. printre care coreeana. u cioara". in acelasi timp. se explica prin ortografia limbii engleze. Inca cloud amanunte care pot eventual interesa pe cititori. Mie imi zic Gti La U or (ultima silaba fiind o vocala asemanatoare cu felul englezesc de a-1 proinunta pe r in anumite pozitii). pe cind pe n anterior it scriu cu semnul moale dupa el (ceea ce face ca la noi sa apara uneori un Veni). el deseneaza cu degetrul in palms semnul cu care se scrie numele sau. deci au facut cunostinta cu -un dialect din sud. englezii au fost admisi la inceput numai la Canton. noi redam numele ca in original. ga norm ". Rusii au facut intii cunostinta cu dialectele din nord.reprezinta cuvinte intregi (in momenbul de fata se experimenteaza o metoda de transcriere cu litere latine). de aceea pind astazi ei transcriu dupa pronuntarea de la Canton semnele care reprezinta numele chinezesti (scrierea este identea in intreaga China. De aceea adesea. Sin TJen se transforms in Sini . indiferent de pronuntare). In sfirsit. Si chinezii aranjeaza dupa modelul limbii for numele europene.dacoromanica. iar la Canton fek). Japoneza are alt sistem de nume. iar englezii au inversat ordinea. in loc de Panaitescu zic Pan iar Dorobantu devine Thon Lo. al carui nume se scrie in apus Sing Man Rhee. Asa se face ca in presa pe cind englezii scriu Chang Kai Shek noastra apare numele Cean (ultimul element. Sr tU". chineza s-a extins asupra mai multor limbi din Extremul Orient. incepind cu cel de famine. de .ajuns pins la noi). dintre care cel de la Pekin constituie baza pentru unificarea actuala a limbii literare. cad numai asa convorbitorul va putea afla care este adevaratul nume. neavind sunetul i. inmultind astfel silabele: chin. Limba chineza este impartita intr-o serie de dialecte. nu se multumeste sa-si rosteasca numele.

Noah. Eliezer (Lazar) Dumnezeu a ajutat". Samson ca soarele". Simeon (in greaca Simeon. Nume simple: Aaron gura". dupa altii. adica al norocului".ro . am adaugat aici si numele turcesti. mai noul rominesc Regina. Isaiia Iehova e mintuirea". care par mai vechi. Martha stapina" (cf. Matthiah (rom. Sara printesa" (cf. Deborah albina". Veniamin) fiul miinii drepte". Bartholmai (rom. Ruben vedeti. Raveca) junta ". Bartolomeu. in Ardeal Reghina). deoarece grecii nu aveau sunetul s) implinirea dorintei" etc. Reveca. Beniamin (rom. Manasseh . Susannah (rom.4 Nume semitice si turcesti Grupez aici citeva informatii asupra numelor ebraice si arabe. Prin intermediul turcesc au ajuns pins la noi multe nume de origine araba. Salorno (rom. prin intermediul crestinismului.sel) oaie". care vor- beau limba feniciand. s-au raspindit in toata lumea si deci si in tara noastra. rom. Suzana) crin". La vechii semiti se pot observa trei tipuri de nume de persoane. cu acelasi inteles). pentru ca multe dintre ele sint imprumutate din araba. Hanna (rom. cit si nume compuse din doua cuvinte. Levi atasament". Emanoil) Dumnezeu e cu noi". adica profet". Thomas geaman" (tradus 28 www. Nahum (rom. sau. dorita" (ca fr. In feniciand. Matei) darul lui Iehova".care face sa uiti". ptolemos razboi). folosit ca nume de femeie anglo-saxon). Eva viata". aveau nume ca Hamilcar darul zeului Me lcart". Adam rosu". Ion) Dumnezeu e milos". Hannibal darul zeului Baal". pronuntat ra. Rachel. Ana) indurare". lut". Me) inseamna Dumnezeul meu este Iehova". luat drept acuzativ latinesc) amaraciune". leremia Iehova sa inalte". sau. Miriam (Maria e refacut din Mariam. Moses scos din apa". Malka regina" (cf. Immanuel (rom. Mihael tine -i ca Dumnezeu?". (rom. Desiree). Ptolemaios (pentru Ca grecii 1-au pus in legatura cu grecescul polemos. Asdrubal ajutat de Baal" etc. Naum) care consoleaza". constituite din adevarate fraze. a primit la inceputul sau articolul egiptean p. Astfel Eliyahu (Elie. Desi turcii apartin altei familii de limbi (turco-tatare).si a format astfel numele pe care-1 cunoastem sub forma lui greceasca: Ptolomaios. rom.dacoromanica. deoarece. Iacob tine calciiur (dupa legenda. numit mai intii Benoni fiul suferintei" (deoarece mama lui a murit din nastere). Numele ebraice sint importante. De notat ca Tholmai. care face parte din compusul Bartholmai. Elisabeth Dumnezeu e bucuria". galezul Gladys printesa". deoarece populatiile purtatoare sint din aceeasi familie. un baiat!" (exclamatia de bucurie a mamei). Saul cerut". Noe) lung" (scurtat din a trait mult"). lehohanan (rom. Solomon) pasnic". Reveica. in ebraica si in arameang gasim atit nume formate dintr-un singur cuvint. Vartolomei) fiul lui Tholmai". Zacharias Iehova si-a amintit" etc. Rahel (fr. mai obis- nuit. David iubitul". a limbilor semitice. Domnica. Rebecca (rom. Cartaginezii. In ebraica intilnim apoi un tip de nume. adica pamint rosu. Nume compuse: Abraham tatal marii multimi". era frate geaman cu Esau si s-a nascut tinindu-se de calciiul acestuia).

In greceste prin Didymos) etc. De observat ca femeile poarta nume de acelasi fel cu bdrbatii. Printre numele citate, unele prezinta o coincidenta, care poate parea
uimitoare, cu datele Bibliei: Abraham, .Adam, Eva, Moses, Saloma. Aceasta

s-ar putea explica prin faptul ca numele, analizate, au dat nastere legen-

legenda, s-au inventat nume care sa o justifice (vezi mai sus exemplul
lui Romulus).

dei, dar e mult mai probabild explicatia contrara: dupd ce s-a treat

Dupd cum s-a vazut si din exemplele de mai sus, multe nume Incep cu I- sau cu El-, sau se terming cu -el; afit I- cit si El- reprezinta numele lui Dumnezeu, primul fiind o prescurtare a lui Iahve (Iehova), iar al doilea un pseudonim" al lui Dumnezeu, numele pe care preotii il considerau adevarat fiind tinut secret, caei tine cunostea numele putea sa-1 invoce si astfel capata o oarecare putere asupra purtatorului. Nume cu I- sau cu -el mai sint foarte multe, de exemplu: Iehoiachim (rom. Joachim, Achim) Dumnezeu sa Inalte "; Iehopa (rom. /isus) Dumnezeu e salvarea"; Iitchak (Isaak) Dumnezeu sg ridd", adica sd fie blind"; Jonathan dar al lui Dumnezeu" (la fel gr. Theodoros, lat. Deodatus, fr. Dieudonne, sl. Bogdan); Joseph (rom. Josif) Dumnezeu sa inmulteasca"; Daniel judecatorul lui Dumnezeu"; Gabriel eroul lui Dumnezeu"; Israel luptatorul lui Dumnezeu"; Natanael dar al. lui Dumnezeu"; Rafael Dumnezeu a lecuit"; Samuel auzit de Dumnezeu" etc.
strains, in special in limba pe care au vorbit-o evreii erestinati. Latinesti. Luca (scurtat din lat. Lucanus sau Lucianus); Marcu (din lat. Marcus, pentru un personaj care mai Inainte ar fi purtat numele de Loan). Grecesti: Andrei (gr. Andreas); Magdalena, formatie greceased de la numele geografic Magdala (ebr. Migdal turn"), Magdalena fiind cea din Magdala". Unele nume au lost traduse din ebraica in greacd sau latind: Eva a fost

In limba vechilor evrei au patruns cu timpul si nume de origine

Inlocuit de evreii din Alexandria cu grecescul Zoe viatd"; Kifa (ebr. kifa piatra") a devenit gr. Petros, lat. Petrus (de la gr. petra, lat. petra staled", piatra"); o largd discutie asupra acestui caz se gaseste is Hans Rheinfelder, Der ilbersetzte Eigenname, Munchen, 1963. In schimb, in limbile vorbite de crestini au fost formate nume din cuvinte ebraice: Serafim, pluralul ebraicului seraf Inger", Sion, de la numele muntelui
palestinean Sion etc.

a arabilor. Noud, multe dintre aceste nume ne sint cunoscute mai de mult, in special de la turci, care au adoptat multe dintre ele. (Nu numai turcii otomani, ci si popoarele de limba turco-tatara din U.R.S.S.) De exemplu Mohammed, cu diferite variante dialectale (Mehmet, Mahomet etc.), in araba inseamnd laudat", Geafer inseamnd riu" etc. Unele nume sau cuvinte turcesti de origine arabd sint folosite si la noi, cel putin ca nume de familie: Gelep negustor de vite" si altele.

Cu numele ebraice se aseamand in oarecare masurd cele din limba araba, vorbita astazi nu numai in Arabia, ci si in Siria, Irak, Liban, in Egipt, Libia, Tunisia, Algeria, Maroc etc. Nume arabe gasim si la populatii care vorbesc limbi din alte familii, dar au suferit influenta culturald

Numele de origine arabd se disting foarte usor in turceste, prin aceea ca nu respects armonia vocalicd: in turceste, prima vocald a cuwww.dacoromanica.ro

29

-vintului decide timbrul celor tumatoare. Vocalele sint grupate in patru
serii:
a

De exemplu, data prima vocals este e, in silabele urmatoare nu vom gasi

si in general in acelasi cuvint nu se tolereaza vocale din serii diferite.

decit e sau i. Astfel un nume ca Ali se vadeste dintr-o data ca strain (in araba inseamna inalt"). Alte nume de acest fel: Ahmed laudat", Fatme pui de camila intarcat", Gelal marime", glorie", Gemal frumusete", Kemal maturitate", perfectie", Murat dorit", Muhtar ales" (numele scriitorului sovietic Muhtar Auezov), Mustafa ales", Osman pui de dropie", Regep luna a saptea".

Snver cel mai stralucitor", Hassan frumos", Ismet curatenie", Selim voinic", Talaat inalt". Urmeaza de aici ca, data toate numele care nu
respects legea armoniei vocalice sint sigur preluate dintr-o limbs strains, in schimb nu toate cele care o respects sint sigur turcesti autentice. Se intelege ca inventarul, relativ sarac, al cuvintelor comune Intrebuintate ca nume de persoane nu este suficient pentru a diferentia Intre ele numeroasele personaje care se incruciseaza in vista araba, deli de la o tara la alta sint deosebiri de pronuntare cauzate de destramarea dialectala ( Gamal, Giamal etc.). De ,aceea, destul de curind, au aparut nume mai complicate. Cel mai cunoscut este adaosul ben fiu": pus inaintea numelui tatalui, ben ajuta la deosebirea a doua personaje care au acelasi nume personal, de exemplu Ali Ben Hassan Ali, fiul lui Hassan", fata de Ali Ben Ahmed Ali, fiul lui Ahmed". In oarecare masura, in felul acesta se inlatura posibilitate,a de confuzie. Cunoastem astazi numele oamenilor politici algerieni Ben Bella, Ben Khedda etc. Am vazut mai inainte ca si vechii evrei au folosit pe ben ca element de compunere at numelor (Beniamin, Ruben), dar au format cu ele nume

Exists insa si nume arabe la care, intimplator, vocalele se potrivesc:

personale, nu de familie. Mai tirziu, evreii care au trait printre arabi

au Imprumutat si tipul arab, adica au folosit pe ben inaintea numelui tatalui, formind astfel nume de familie: Bendavid, Benezra (Ezra inseamna
ebraice (biblice) au ajuns pins la turd: Daud (David), Ibrahim (Abraham), Iusuf (Joseph), Suliman (Solomon) etc.

ajutor"), Bensimon, Bension etc. In treacat fie zis, prin arabi, nume

Allah". Inainte de Abd se mai poate pune Inca un nume si astfel se formeaza -serii mai complicate, ca Gamal Abdel Nasser (arab nasser ajutator"), si
se

Alt fel de a diferentia numele de persoane: unora dintre ele li se adauga la inceput Abd El servitorul lui", alipit la un epitet al lui Dumnezeu. Abd El se schimba, dupa dialecte si dupa consoana cu care incepe cuvintul urmator, in Abdul, Abder, Abdur: Abdul Hamid, ultimul sultan al Turciei (arab hamid laudat", deci numele intreg, inseamna servitorul laudatului"), Abdel '<cider servitorul atotputernicului" si Abdel Krim (Kerim) servitorul generosului", ambii cunoscuti sefi ai miscarii algeriene de eliberare din trecut, Abder Rahman sau Abdur Rahman servitorul milostivului", numele mai multor sefi din diverse parti ale lumii arabe etc. Abdallah sau Abdullah este de fapt Abd Allah servitorul lui

www.dacoromanica.ro

de fapt nici asa numele preseclintelui egiptean nu e complet. Se poate ajunge la fume foarte lungi, de exemplu numele complet al lui Abdel Kader este Sidi el Hagi Abd el Kader Uled Mahiddin (ultimul cuvint inseamna invietor", vezi numele sovietic Muhitdinov mai jos). In Mahiddin

se remarca elementul final -din care inseamna religie", credinta", prezent in numeroase formatii arabe (si turcesti): Aladdin inaltimea religiei", Nassreddin (rom. Nastratin) ajutatorul religiei", Nureddin lumina religiei", Saifuleddin sabia religiei", Salaheddin (> Saladin) binele religiei", .5'amsutdin soarele religiei" etc. Turcii au luat si din persana elementul zade, care inseamna fiu" (vezi imprumutul rominesc beizadea fiu de bei") si au format si cu ajutorul lui nume ceva mai lungi: Tursunzade, poet tadjic. N-am vorbit de nume propriu-zise turcesti, pentru ca in general de la turci am preluat aproape numai ceea ce ei, la rindul lor, preluasera de la arabi si de la persani. Totusi turcii au folosit si propriul for cuvint pentru fiu": oglu, cu care au format nume cunoscute si la noi: Bacaloglu fiul ba.canului" (bakkal bacan"); Ceausoglu fiul ceausului" (gavu.F sergent"); Culoglu, din turc. kul oglu soldat de infanterie" (la inceput acesti soldati erau alesi dintre robi, iar turc. kul inseamna rob");
Davidoglu;

Pazvantoglu, numele unui general rebel, de pe la 1800, at carui soldati faceau marl pradaciuni. Inseamna fiul paznicului de noapte" (turc_ pazvant, de origine persana, inseamna paznic de noapte"). De origine turceasca este si elementul cara- (turc. kara negru") pus inaintea unor nume de botez: Carabatac, turc, karabatak cormoran" (turc, batak balta");
Carabogdan, Caracostea;

Caracas sprinceana neagra" (turc. ka$ sprinceana"), nume raspindit printre armeni; Caracotta (vezi mai sus), Caragheorghe; Caragiali, Caragiani, Caraiani, formate cu variante grecesti ale numelui Ion", vezi §i forma, cu varianta romineasca, Carazon, cu varianta bulgareasca, Caraivan. De la Caraiani provine numele de familie grecese Caraianopol sau Carianopol; Caraman, la origine nume de bou negru, de vacs neagra etc. (in turman deriva numele de familie grecesc Karamanlis; Caramihai, Caramurat; Carapancea, la care al doilea element este un diminutiv slay de la Pantelimon, Panait etc. Cuvintul turcesc karabas cap negru", calugar" a devenit si el nume de persoana in romineste, dar, flind complet asimilat, a capatat varianta rominizata Ctirciba. Se intelege insa ca nu once nume care incepe cu cara- confine neaparat elementul turcesc negru". La armeni este frecvent numele Garabet (pe care-1 purta si Ibraileanu); acesta reproduce turcescul karabet, care inseamna apropiere" si e de origine araba.
www.dacoromanica.ro
31

ceste cline negru", oaie neagra" etc.). De la numele de regiune Kara-

Nume africane Numai citeva indicatii. in limba de basting. ajuns numele arabe (de altfel nordul Africii e locuit de popore care vorbesc araba). Se poate usor ghici ca Tanganika a fost pind la primul razboi mondial colonie germana. Dupa cum englezii poarta adesea prenume care au fost inainte sau sint si astazi nume de familie sau nume geografice. inseamna alun". Nyerere. dupa faptul ca primul ministru al ei.ro . are ca prenume numele localitatii din Anglia Hastings. Antoine Gizenga. Shaw Casa inimilor sfarimate). pe cind prenumele for este francez sau englez. Moise Chombe. dupa cum tam for a fost colonie frinceza (belgiana) sau engleza: Patrice Lumumba. originard din Ruanda. cucerind Anglia (prenumele Hastings apare in piesa lui G. primul ministru al Ugandei. poarta un prenume german Julius. la drept vorbind destul de vagi. Sci iitoarea de limba romina Kalanga Abdala. tot asa fac si africanii care au fost sub dominatia englezilor: Milton Obote. unde la 1066 normanzii au zdrobit pe anglosaxoni. liderul partidului unit al independentei nationale din Rhodesia de nord. poarta un prenume scotian. Kenneth Kaunda. pentru ca in Africa se vorbesc numeroase limbi destul de putin studiate si mai ales pentru ca pina de curind relatiile noastre cu populatiile africane au fost cu totul intimplatoare. adversar al lui Napoleon I: Hastings Banda. patriotul sud-african Nelson. B. Cyril le Adoula sint nume cunoscute din Congo (fosta colonie belgiana). primul ministru al Nyassalandului. are ca prenume numele de familie al poetului englez din secolul al XVII-lea John Milton.dacoromanica. oamenii politici africani pe care-i cunoastem din press In primul rind este de remarcat cä si la populatiile de culoare au poarta un nume de familie din limba lor. In general. Mandela are ca prenume numele amiralului englez Nelson. iar prenumele. www. are numele de familie de origine arabA (abd Allah servitorul lui Allah").

Radhakr. r vocalic se pronunta astazi aproape ca ri.5'akuntaia. dasa sclav"). prin conventie. de obicei compus din cloud elemente. romineste de Cosbuc. om politic In unele cazuri apar si nume dintr-un singur element. de aceea in Europa se transcrie adesea Kripa (deci Radha- Mahatma suflet mare" (ind. greaca. arta curat" si k4atra domnie"). Daprathas cel care are zece care" (eroul unei epopei adaptate in Kalidasa sclav al zeitei Kali" (ind. noscut poet.pasare". persana. sakunta.a. slave. Un studiu comparativ ne arata ca toate aceste limbi (cu exceptia latinei. albaneza. ceandra lung" si gupta. numele unui cu- kripan). fiecare din ele cu Intelesul lui. Mitradates daruit de zeul Mitras". Indiana. ceea ce ne face sä credem ca au mostenit acest sistem din limba comund primitive.II NUMELE IN LIMBILE INDO-EUROPENE VECHI din cele asiatice: armeana. baltice. germanice. khpya domnitor" si arsan om"). pre- rege" si Indra.Nume de persoane www. rageaactual. ind. celtice. format cu un sufix: .snan. Khsayarsa (devenit in greceste Xerxes) bArbat doinnitor" (pers.ro . sint inrudite intre ele si Aproape toate limbile vorbite azi in Europa: romanice (provenite din latinA). vorbita acum citeva mii de ani si denumitA. vista 20" si aspa cal"). Orice om avea un singur nume. numele lui Gandhi.dacoromanica. si multe deriva dintr-o limba unica. Legatura de Inteles intre cele cloud elemente nu este totdeauna destul de clard.protej at"). este format din Radha pastorita iubita de zeul Krsna si zeificata". numele unui zeu). Iata mai intii citeva exemple de nume indiene (care se mai folosesc §i astAzi): Ceandragupta protejat de lung" (ind. numele unui om politic actual. Asemanatoare cu numele indiene sint cele vechi persane: Artak4atra (devenit in greceste Artaxerxes) domnie curate" (pers. Rajendra (pronuntat ragendra) cel mai bun dintre regi" (ind. indo-europeana. derive de la ind. dasa zece" si ratha car". eroina piesei cu acelasi nume a lui Kalidasa. asupra careia voi reveni) au sau au avut in trecut acelasi sistem de formare a numelor de persoane. maha. Victaspa (devenit in greceste Hystaspes) cel care are 20 de cai" (pers. de care de lupta).suflet").mare" si atma. prenumele lui Prasad.. bineinteles. 33 3 . e vorb.

mai probabil.de aur" §i ustra. de aid Istrate). in latinete Darius. Euthymos (thyrnos spirit". Aristophanes (phan. la verbul ekho a tine"). ceea ce unora li se pare nesigur.sf at"). Aristoteles (telos stop "): dat"). andro. Kalliope (ops voce"). Numele Homeros este interpretat uneori ca orb". pan-. Numele de zei.cel mai bun": Aristeides (eidos infati§are").Darayawau$ (in greceste Dareios. de aici Pangrati). pant-.frumos": Kallimakhos (makhe lupta").iubitor". cu diferite ocazii. Dio-. Pankrates (kratos putere". urmind ca in capitolele urmatoare sa mai inserez. Numele Hector a fost explicat ca cel care tine" (de. $i aici apar nume formate dintr-un singur element: Kyros. Mai curind insa Si acest nume este preelenic. doro-. pornindu-se de la cuvinte greceti dialectale asemanatoar ca forma. aristo. Din aceasta radacina este numele www. Eustratios (stratos armata".ro . Andromakhe (makhe lupta"). Euanthes (anthos floare". Artemis. fie pentru ca elementele de formatie nu s-au pastrat ca termeni izolati. Aristippos (hippos cal"). Diodotos (-dotos Nume grupate dupa primul element de compunere: (Ev)dochia bunavointa"). cu numele cele mai cunoscute pe care le formeaza.tot": Pamphilos (philos iubit"). Marea majoritate a numelor grecesti sint compuse.' de aici Vanghele). Voi da aici cIteva elemente de compunere. de aici Eftimie).dacoromanica. de' aici Evantia). modern Filoti. Diogenes (-genes nascut"). Efi- eu bun". kuru tron" e format numele regelui numit in greceste ca ostatec". Eudokia (dokeo a socoti". Hermes. in latinete Cyrus. Euphemos (pheme faima": de aid Eufern. al doilea element e theos zeu"). Nume grecesti se cunosc la noi in foarte mare numar.vestire". de eroi din legende sint adesea neanalizabile pentru cunoscatorii limbii grecesti. zarath. Dositheos (prin slava a ajuns la noi sub forma Dosoftei. Philaretos (arete virtute"). Leda. de aici mita). dosi. Panteleemon (eleemon milos". iar asemanarea cu cuvintul care inseamna orb" este intimplatoare si a dat na§tere legendei care prezinta ca orb pe autorul celebrelor epopei greceti. Andronikos (nike victorie"). fie. pentru ca aceste nume apartin de f apt unei civilizatii preelenice: Achilles. Diomedes (med.dar": Dorotheos (prin slava a ajuns la noi sub forma Doroftei).barbat": Androkles (kleos glorie"). in acela§i fel ca cele indiene si iraniene. nume romine§ti de origine greceasca.Zarathustra camila de aur" (pers.sfat"). alteori Din pers. unele din istorie. iar mie mi se pare sigur fals. radacina numelui Zeus: Diodoros (doron dar"). Andromeda (med. din mitologie. kalli. 34 phi/o.ca. pam. Euangelos (angel. Philadelphos (adelphos frate"). Philippos (hippos cal"). nume cre§tin). altele mai sint folosite pina azi ca nume de persoane in tarile cu care avem legaturi strinse §i chiar §i la noi in tail. Kallistratos (stratos armata"). Helene. Odysseus etc. in romine§te Darie) stapinitor".aparitie").

Herakles (Hera. andros barbat": Alexandros (alexo a ajuta"). kleos glorie: Androkles (aner barbat"). Laonikos (laos popor"). Theophanes (theos zeu".distins" ?). de zeu). Theodulos (dulos sclav"). genos neam": Athenogenes (Athena. Arkhimedes (arkhi- Kallinikos (kalli. Menandros (menos curaj"). Metrophanes (meter mama". Xenophanes (xenos strain"). numele unei zeite egiptene). Aristippos (aristos cel mai bun"). Polyxene (care primeste multi oaspeti". Isokrates (isos egal"). krateo a stapini"). Kharikles (kharis gratie". nume . Tofana). Diomedes (Dio-. Hermogenes (Hermes. supra-"). Aristagoras (aristos cel mai bun"). Arkhippos (arkho a conduce"). Lysandros (lyo a distruge"?). Theophilos <philos iubit"). nume de zeu). Protagoras (protos cel dintii").barbat"). nume de zeita. Kassan- Leandros (laos popor"). Sophokles (sophos intelept"). arkhos conducator": Aristarkhos (aristos cel mai bun"). Polydoros (polys mult"). Polydoros (doron dar") Polykrates (kratos putere").sfat": Andromeda (andro. bios viata": Makrobios (makros lung"). Xanthippos (xanthos blond"). Khrysippos (khrysos aur"). Diodoros (Dios. Menodoros (Men luna".aparitie"). Polykrates (polys mult").a apuca"). hippos cal": Antippos (anti impotriva"). Palamedes (pala. Pandora (pan-tot"). Perikles (peri superior").dacoromanica. Nume grupate dupa al doilea element: agora adunare publice: Anaxagoras (anax rege"). nume de zeita). genitivul de la Zeus). kratos forte: Hippokrates (hippos cal"). Eugenes (bine nascut").frumos"). genit. Themistokles (themis dreptate").a aparea": Aristophanes (aristos cel mai bun"). . Eunike (eu bun").ro 35 . nume de zeu). Minodora).tot"). Zenobios (Zen. xenos strain"). -enor: Agenor (ago a conduce"). Nikanor (nike victorie").mult" : Polybios (bios viata"). Pythagoras (Pythios Apollo"). Zeuxippos (zeuga inhama"). aner. phan. fern. Nikomedes (nike victorie"). Theokhares (kharis gratie"). Heliodoros (Helios soare"). Hermarkhos (Hermes. Isidoros (Isis. de aici Hariclea). de aici femininul Teofana. radacina numelui Zeus). Sokrates (so. dros. Afinoghen). Philippos (philos iubitor"). Diogenes (Dio-. de aici rus. Kassandra (kassi. Stratonikos (stratos armata"). Anterior (anti impotriva").barbat"). Lysippos (lyo a dezlegan.poly. fern. Kleandros (kleos glorie"). de aici rom.teafar"). radacina numelui Zeus). Apollodoros (Apollo. variants a numelui Zeus). Eteokles (eteos adevarat"). Polybios (polys mult"). Theodoros (theos zeu"). Ganymedes (ganycare bucure). nike victorie: Andronikos (andro. Hipparkhos (hippos cal"). doron dar": Antidoros (anti in schimb"). Plutarkhos (plutos boggle"). Kratippos (kratos forte. www. Aici se adauga o serie de nume terminate in -anor. Pankrates (pan. Mitrofan). de aici rom. Empedokles (empedos ferm"). theos zeu": Theokritos (kritos ales"). Theophanes (phan. medo.

iar pe de alts parte germanii din evul mediu erau la un nivel cultural si economic mai scazut decit grecii din antichitate. Frieda. Numele germanice le cunoastem la o data mai tirzie decit pe cele grecesti. in limba galica. Femeile aveau adesea nume formate ca si ale barbatilor. Timofte). cu terminatie feminina: Eunike (eu bun". explicabile prin cauze istorice. Ottokar. Korinna fetita" (vezi p. gari lance"). Eurydike (eurys . fern.. prin filiera slava a ajuns la not Filofteia). Phryne broasca" (?). Vezi si numele de femeie Berta. In celtica situatia e cam aceeasi. pe rix rege": Cingetorix (cingeto. In germana lucrurile se prezinta ca in greaca.lume" si *wa/os puternic") traieste in numele scotian actual Donald. rom. Timotei. Irina). Lothar. 125). numai ca informatiile noastre sint mai slabe. Bertrand (rand scut"). Kallistratox (kalli. Philotheos (philos iubit". cum vom vedea mai departe ca existau si pentru masculine. marus (sego. Aspasia placuta". Orgetorix (orgeto.(engl. De origine celtica este si numele Brigita. lup"). Humphrey (huni urias". convinge"). Garibaldi (bald indraznet"). Lysistratos (1yo a dizolva").zimbru"). Edith (v. engl.viteaz"). prin filler& slava. hlod-. cf. Sego-. Edmund (mund protector"). Kleopatra (kleos glorie". it. Demeter).at in Onuphrius. dupd unii lume". berht stralucire". Eirene pace" (de aici rom. gyth razboi"). Roger.dacoromanica. Edwin (-win prieten"). dike justitie"). Peisistratos (peitho a theos zeu": Dorotheos (doron dar". Ca al doilea element al compunerii gasim adesea. Delos" (inchinata zeului Apollo). Albrecht (berht glorie"). latiniz. Lysistrate (vezi mai sus masculinul In alte cazuri insa gasim nume formate dintr -un singur termen: Agathe bung ". Delia din insula verdepta" (in onoarea zeitei agriculturii. Ada/funs (mai mult sub forma spaniola Alfonso. Klytaimnestra (klytos celebru". dar cu unele diferenie. hrod. bineinteles. Onofrei). Aglaia stralucita". Multe dintre ele vor fi fost Lysistratos). nike victorie"). Iphigeneia (iphi.amplu". Un celtic *Dubno-walos (*dubno. Alonso: funs prompt"). Hrodgari (> fr.nobil": Adalbert.omoritor" ?). Zoe viata". Luther (hari armata").a da". Kynthia de pe muntele Kynthos" (tot in onoarea lui Apollo). Theodoros).stratos armata": Herostratos (Hera.vestit": Clotilda (hild. germ. cu formele scurtate Fritz. nume de zeita). Theodosios). si formatia inversa. engl.puternic". gari lance": Gerhard (hard tare"). frid. Edward (ward pazitor"). Ludwig (wig lupta"). engl. lath' in primul rind citeva exemple grupate dupa primul element de compunere: ad (el). Adolf (wolf audo. glorie": Bertold (wald sapinire").vestit": Indutiomarus. cf. Dumnorix (dumno-. Albert. Dositheos (do. Edgar (gari lance"). dupa altii adinc").ro . si formatia inversa. cu sensul primitiv de inalta". de aici. Timotheos (timao a onora".pace": Friedrich (rich bogat").frumos").lupta"). pater tata"). numai ca. Rudolf (wolf lup"). Khloe prescurtari. genos neam"). Robert (berht stralucire"). mnester petitor"). ed-) bogat": germ. dar unele ar putea fi si porecle. Tot in galled gasim un al doilea termen mar. engl. 36 www.

gang mers"). slay.dacoromanica. mund protector": Edmund (engl. numele de persoane se formau prin aceleasi procedee ca la celelalte populatii de limbs indo-europeana pe care le-am trecut in revista in paginile precedente. rich bogat": Alaric (ala tot"). Gilbert (gisil garantie"). hard tare": Bernhard (bero urs"). Hermann (hari armata". it. Herbert (hari armata"). de aici engl. it gasim in Vse-volod atotstapinitor").bogat"). berht stralucire". Harold (hari armata"). in forma ruses. hari armata". de aici germ.lume". Manfred (mama barbat").ro 37 rad sfat"). Friedrich (frid.sig.nobil"). Enrico). in ucraineana. Vladislav (vlad. Liubomir (liub. Godfrid (god zeu").glorie": Boris lav (bor.. a carui valoare nu este destul de clara (unii ii traduc prin pace". p. Svoboda. Svetoslav (svet.lume"?). in limbile slave de rasarit si de sud au intrat numeroase nume de origine greceasca.vestit"). Vladimir (vlad. altii prin lume" si mai ales prin vestit"): Branimir. In slava. ed. Rados lav (rad.liniste"). Humbert (huni urias"). Radomir (rad. Iata alte citeva nume germanice curente: Conrad (chuon indraznet". 87. de aici fr. gresit la Constantinescu din Evstratie).pace"). manna barbat"). grima coif"). Sigismund (mund protector"). Kriemhild (anglo-sax. Rudolf (hrod vestr). Wolfgang (wu/f lup". bohdan a ajuns sa insemne copil nelegitim"). hildi lupta": Brunhild (brunne armura"). Heinrich. Multe dintre ele vor fi vazute in parawww. Nume grupate dupes cel de-al doilea element: bald indraznet": Archibald (cream simplu"). wu/f lup": Adolf (ad. Raoul. Stanislav (sta. Humboldt (huni urias"). Sigmund. Haganrich (hagan proprietate". Vezi si Baldwin (-win prieten"). Warinheri (wara apara. Tihomir (tih. Henri. frid. engl. De aceea gasim numai doua elemente larg raspindite ca al doilea termen al compunerii: -mir. lumina").a dura"). Chlothihilda (hlod. Strasimir (strah spaima". Lambert. ca substantiv comun. in vremea veche. schimb larg procedeul formarii cuvintelor cu sufixe. Dragomir (drag drag"). glorie": Albrecht.a invata pe altul". Kazimir (kaz.a distruge"?). Dietrich (thiut. Raginmund (ragin sfat".stapinire").pace"). de aici fr. de exemplu. Gerhard (gari lance").victorie": Siegfried (frid. Desigur. Radwulf (rad sfat". Ralph). Raymond). volod.pace": Gottfried.. Trebuie spus totusi ea slava se foloseste in general mai putin de compunere si a dezvoltat in . sau kaz. Adalbert.iubit"). fr. In evul mediu. Robert (hrod vestit"). Rikhard (rich bogat"). zeu nordic). Ulrich (wulf lup"). Miroslav (mir. Oswald (os As"). Lampert. Albert (adel nobil"). de aici germ. Leopold (liut. Leonard (levon leu"). Matilda (mahti tare".lupta"). Werner).voios").voios").stapinire". Lamprecht (land tars "). Brankomir (brani lupta"). wald putere": Arnold (arin vultur"). Maud si numele de familie Madison).popor"). gari lance": Oscar (os As". exists nume slave formate si cu alte elemente.popor"). Bogdan (dat de Dumnezeu": bog dumnezeu" si dam dat".

Astfel in greceste Nikolaos nu este nici invingdtorul poporului". dacii pronuntau desigur altfel ultima vocals). adica prenume sau ceea ce se pune inaintea numelui". Dintr-o limba turco-tatara. se punea inaintea celorlalte. pant. Fiecare copil de sex masculin capdta un prenume personal. Cele cloud elemente ale compusului nu trebuie privite ca determinindu-se unul pe celalalt. i s-a zis praenomen. iar al &Aka. Olga din norv. la rindul sau. este numele unei sfinte din calendarul grecesc. totusi un lucru exemplu Dece-balus (terminatia e latineasca. iar acesta. moesiand etc. al lui Heribrant.ro . gets. Pe aceasta linie s-a ajuns apoi ca unul din fii. eu-. Helga sfinta" (de aici a fost refacut masculinul Oleg). de exemplu. Din cauza ca numele individual. cel putin partial. Existau in totul numai 18 prenume. face pentru limba germand o observatie care. al treilea era al familiei. pe care copilul it primea indatd dupd nastere. Fleischer. latina nu cunoaste sistemul de nomenclature pe care 1-am descris ping aici. nici altceva de acest fel. Bisericesti: Tatiana. impreund cu ilira (limba indo-europeand dispdruta Inca din antichitate) a adoptat sistemul etrusc al celor trei nume. nici poporul invingdtor". vorbitd la nordul si la sudul Dundrii. Ingvarr. Apoi Fleischer noteazd ca se evita imperecherea a cloud elemente care incep cu acelasi sunet sau care se terming la fel: nu gasim in germand nume ca Herhart sau Waldbald. Fleischer mai observe doilea termen. este valabild si pentru celelalte limbi indo-europene de care am vorbit ping aici. Imprumutate din scandinava: Igor din stand. 55.). sa poarte acelasi nume ca tatal lor. folositi ambii in numele de persoane. Boris. care are o situatie aparte. Din familia indo-europeand facea parte si limba trace. ci pur si simplu alaturarea unui element care inseamnd victorie" sau a invinge" si a altui element nume specifice rusesti. imprumutate din diverse limbi. p. in greceste am citat elementele -krat-. eventual chiar doi.dacoromanica. dar nu exists Inca un consens asupra valorii lor). Desi nu cunoastem suficient aceasta limba pentru a intelege sigur sensul elementelor de compunere a numelor (incercari s-au facut. este clar: ca numele trace erau si ele formate prin compunere. cum se va vedea la p. Natalia. Am lasat la urma latina. Desi limbd indoeuropeand. Dau aici citeva dupd o sfinta din Asia Mica. care avea Intrebuintarea cea mai largd. Iatd din ce consta acest sistem.numai ca prim termen si situatii asemanatoare ne intimpind si in germand si in alte limbi. altele ca al www. De exemplu in poemul Hildebrandslied constatam ca Hadubrant este fiul lui Hiltibrant. cu diminutivul Nata?a. ci dupa cit se pare. de la latinescul Natale Domini nasterea domnului" (egal deci cu Crticiun). Vera. In schimb era obiceiul ca numele tatalui si al fiului sau numele fratilor sa rimeze intre ele sau sa inceapd cu acelasi sunet. la care se adauga numele gintii. 17-18. ci in general este vorba de doi termeni. urmat de o porecla (primul nume era individual.graful care trateaza numele grecesti in epoca feudald. aldturati pur si simplu. -mednumai ca al doilea termen. cuvint rusesc cu intelesul de credintd". corespunzatoare numelor 38 apoi ca unele elemente sint specializate ca prim tennen. era al intregii ginti). Buri-bista (vezi si Muca-por mai sus). de care inseamnd popor". adevdratul nume Bind socotit al gintii. De aceea adesea m-am multumit sa traduc separat fiecare din cei doi termeni ai compusului. cu diferite aspecte dialectale (data.

de aceea voi da aici mai multe exemple si numai dintre cele cunoscute la noi: Aemilius (rom. Sextus. ci se prescurtau astfel: Ap. Spurius. Foarte multe dintre ele au fost adoptate in romineste ca prenume. prin urmare la inceput aceste nume au fost date dupe ordinea in care s-au nascut copiii din aceeasi familie. ramas in intrebuintare la greci. Manius. Lucius era cel nascut pe lumina (lux lu- mina"). Mai important mi se pare alt amanunt: dintre cele 18 prenume. L. numele au devenit traditionale. Titus. Cornelius.. Servius. Servius era eel salvat (servo a salva") cind mama murea din nastere. Vincentius (magh. Valerius. adica fara numele de familie si de ginta. Ser. Sp. A. vezi p. Decimus al zecelea". Aceste nume erau relate in scris in intregime numai cind erau folosite izolat. Kaeso. Pentru celelalte prenume nu se pot face decit presupuneri si mai putin intemeiate.. Terentius (slay. iar altele se pastrau numai in amintirile istorice (Kaeso. Marius. K. ceea ce a produs unele abateri de la ordinea alfabetica. Totusi pentru unele dintre ele se pot face presupuneri: Aurelius ar putea fi pus Un caz aparte este constituit de numele Antonius. mai precis etrusca. Terente). Am insirat prescurtarile in ordinea in care au fost date mai sus numele intregi. Numerius. Q. astfel incit s-a putut zice Decimus §i primului nascut. Mamercus. Gaius. care forma adjective: toate numele de ginta aveau valoare de adjectiv.. Claudius. ceea ce inseamna ca in fiecare localitate. Ulpius. Fulvius.. Mam. pentru ca intr-o vreme mai veche romanii nu deosebeau in scris pe c de g. Tiberius. La unele dintre prenume se poate vedea cum au fost formate: Quintus inseamna al cincilea". aurum aur". ceea ce intareste convingerea ca sint de origine strains. in ultimele doua secole. Spurius inseamna bastard". corespunzator numelui nostru de familie. Decimus. Emil).ro 39 . 105). N P. Caecilius. Cn. al gintii.de botez ale crestinilor: Appius. Ovidius.. Livius.. Marcus. Aulus. Pentru a-i dilerentia. Sextus al saselea". Manius. Mai tirziu insa nu s-a mai pastrat legatura cu sensul primitiv. Laurentius (magh. Tiberis). se folosea al doilea nume.. Lucretius.).dacoromanica. dace nu cumva aceste nume vor fi fost imprumutate dintr-o limbs strains si aranjate asa incit sa capete un inteles pentru romani. altminteri ele nu se scriau aproape niciodata in intregime. trecut de la acestia la slavi si ajunis la noi ca nume In legatura cu let. Gnaeus. dar pare de asemenea probabil ca numai din intimplare numele de persoana exclus sa se fi dat un astfel de nume pentru a insela pe zeii invidiosi sau vreo boala. Publius. M' (sau MI) M. (sau Tib.. Tiberius ar putea fi eel pus sub protectia fluviului a ajuns sa fie la fel cu adjectivul comun (nu este totusi in intregime Tibru (lat. Virginius.. erau totdeauna mai multi oameni cu acelasi prenume. Acest al doilea nume se termina absolut fara exceptie in -ius. In general aceste nume nu au etimologie in latineste. Mamercus). si Cn. chiar minusculd. Silvius. Flavius. Sex.. popular.... De notat in special ca numele Gains si Gnaeus se prescurtau C. Aulus. Vinicius. Erau deci curente numai 10 prenume.. Aurelius. Duilius. Horatius. iar modul de prescurtare stabilit atunci s-a pastrat si mai tirziu. Quintus. Julius.. Lucilius. Octavius. citeva erau rare (Appius. Virgilius (Vergilius). Caecilius cu caecus orb". Claudius cu www. Vince). D. Lucius. Ldrincz). Ti. C. mai vechi decit cele pomenite mai sus. Numerius). Manius cel nascut in zori (mane dim)neata")..

cognomen. iar al doilea si al treilea nu se prescurtau aproape niciodata. Sabinus din tam sabinilor" etc. Dar doua nume nu erau de ajuns. cu atit mai mult cu cit de obicei primul nascut avea acelasi prenume ca tatal sau.claudus schiop". L(ucius) Domitius Ahenobarbus. numit asa pentru ca din intimplare s-a nascut in padure. pierind odata cu cel care -1 purta. Maximus foarte mare". Cincinnatus cu zulufi". Octavius cu octo opt". zeul razboiului. Data fiind putinatatea prenumelor. Laurentius cu Taurus laur". Cicero cel cu o alunita". era baiatul din familie nobila care ajuta la efectuarea sacrificiilor. Coriolanus de la orasul Corioli. Acest fel de aceeasi ginta sa fie doua persoane cu acelasi prenume. Totusi in cazu- exemplu nu slim ce insemna la origine cognomenul Traianus. de exemplu Ahenobarbus Flaccus inseamna bleg". pe cind intr-altele nu avem nici atit. www. se intimpla foarte des ca in putem da seama de intelesul lui primitiv. Caesar pletos" (dictatorul C. Hadrianus de la Marea Adriatica. altele sint formate de la cuvinte latinesti invechite sau de la cuvinte regionale nestiute de noi. eventual in ironie). De aceea. cogno40 men.atii sint complet asigurate. de un stramos al lui. ceea ce inseamna ca prenumele isi merita pe deplin denumirea.ro .a inceput acest al treilea nume va fi fest individual. Am vazut ca primul nume se stria mai totdeauna cu prescurtare. Pavel) tnititel". prin filler& greco-slava. de exemplu a lui Coriolanus. Fulvius cu fulvus brun". Marcellus de la Mars. rile pomenite avem cel putin presupuneri. deoarece multe provin din limbi straine (de exemplu Caecina. Porsenna sint de origine etrusca). Dnilius cu duellum lupta in doi". cel de-al treilea nume este foarte adesea analizabil. Dolabella e diminutiv de la dolabra secure".dacoromanica. Maecenas. Iata exemple de nume complete: P(ublius) Ovidius Naso. Ordinea in care erau exprimate era: praenomen. in limba etrusca. Romanii sprijineau etimologiile de acest fel cu povesti care par mai curind inventate special spre a explica numele. Multumita faptului ca provine dintr-o porecla. Flavius cu flavus blond". Naso nasos". Valerius cu verbul va/ere a fi satiates". Camillus. de exemplu doi Caius Fabius sau Publius Terentius sau Tiberius Claudius. nici Nerva. care la rindul lui era considerat fiul lui Aeneas) a fest povesti constituie mai curind un motiv de scepticism decit de incredei e in exactitatea etimologiei. porecla a putut fi primita. Lucilius cu lux lumina". poreclit asa pentru ca a cucerit orasul Corioli. Pacatul este ca in nici unul din aceste cazuri nu avem indicatii asupra intelesului primitiv al numelui. nici Maro (al treilea nume al poetului Virgiliu). pentru orice roman era obligator si un al treilea nume. adica porecla. Iulius Caesar era chel. De Putine din aceste explic. Silvius cu silva padure". nomen. Vincentius cu verbul vincere a invinge". Putem face astfel multe ipoteze destul de plauzibile cu privire la porecle care au ajuns sa fie folosite la noi ca prenume: Agrippa nascut cu picioarele inainte". Marius cu numele zeului Mars. Cato probabil siret". de exemplu istoricul Titus Livius ne spune Ca personajul legendar Silvius (fiul lui Ascanius. Paulus (de unde Paul §i. astfel ca ne inseamna barba de amine. dar cu timpul el devine fix si se transmite din tats in fiu. Catullus cater. Cornelius cu cornu corn". I.

Intr-un singur caz se putea face o intervertire, anume, daca nu se folosea prenumele: in cazul acesta, lui Caius Aristius Fuscus i se putea zice si Aristius Fuscus, §i Fuscus Aristius.

Pe inscriptii se intercala adesea, inainte de al treilea nume, fiul lui ..." si uneori si nepotul lui ...", de exemplu P. Cornelius, P. fil.,
L. nep., Scipio, Africanus.

Cu timpul se poate ajunge ca doi oameni din aceeasi familie, cu acelasi cognomen, sa alba, si acelasi prenume, de exemplu erau doi Lucius Calpurnius Piso. Pentru a-i diferentia, se adauga" unui a din ei, sau chiar ambilor, cite o noud porecla. ceea ce face ca, la inceput rar, ce e drept, sa existe oameni cu patru nume. Se mai cunosc cazuri de alipire a unui al patrulea nume, nu pentru a diferentia un personaj de altul numit la fel, ci pentru a cinsti o activitate glorioasa. De exemplu Publius

Cornelius Scipio, cucerind Africa, primeste porecla de Africanus, iar fratele sau Lucius devine apoi Asiaticus pentru succesele obtinute in Asia. Alte

exemple de acelasi fel: L. Calpurnius Piso Frugi (frugi inseamna cum-

secade"), M. Valerius Messala Corvinus (de la corvus corb": dupa legends, intr-o lupta, a fost ajutat de un corb).

nume. Dar de obicei se folosea unul singur, si anume al patrulea (se zicea Africanus §i se intelegea P. Cornelius Scipio Africanus). Existau prenume spccifice unei familii, astfel incit tatal si fiul, uneori chiar doi frati, pur-

In timpul imperiului destul de multi oameni de vaza poarta patru

tau acelasi prenume si erau diferentiati cu ajutorul unui cognomen, de exemplu pe fiii imparatului Vespasian ii chema T. Flavius Vespasianus (cunoscut de noi ca Titus) si T. Flavius Domitianus (cunoscut de noi ca Domitian). Folosindu-se unul singur dintre cele trei sau patru nume, se

pregateste trecerea la situatia din evul mediu, cind, dupa cum se va vedea, oamenii poarta un singur nume. Copiii adoptati (erau destul de multi) parAseau ginta tatalui natural, cum si cele trei nume pe care le aveau dinainte, si adoptau in intregime numele tatalui adoptiv (cu prenume cu tot). Astfel tinarul Aemilius Paulus, fiind adoptat de P. Cornelius Scipio, primeste de aici inainte numele de P. Cornelius Scipio, intocmai ca si tatal sau adoptiv. Totusi fiii adoptivi au un semn distinctiv: la cele trei nume ale tatalui adoptiv se adauga

vechiul nume gentilic urmat de sufixul -anus, deci in exemplul nostru numele complet este P. Cornelius Scipio Aemilianus. La fel C. Octavius, adoptat de C. Iulius Caesar, devine C. Iulius Caesar Octavianus. In epoca imperials adoptiunile devin frecvente, iar regulile nu mai sint pastrate cu strictete, astfel ca numele in -ianus se inmultesc, fiind purtate si de neadoptati; multe din ele au inceput sa fie fo]osite, in ultimele cloud secole, ca prenume rominesti: Aurelianus, Claudianus, Iulianus, Lucianus, Marianus, Martianus, Valerianus, Vespasianus. Tot din epoca imperials dateaza cele mai multe dintre numele in -inus, ca Augustinus, Constantinu,s, prenume.

Iustinus, Martinus,

Valentinus, folosite la noi astazi

ca

Sclavii nu aveau nume, ci numai porecla. Daca erau eliberati, luau de obicei prenumele si numele gentilic al fostului stapin, la care adaugau porecla din timpul sclaviei, drept cognomen, de exemplu sclavul Tiro, eliberat de M. Tullius Cicero, devine M. Tullius Tiro. Scriitorul Terentius, pe numele intreg P. Terentius Afer, fusese sclav, cu numele Afer, adica
www.dacoromanica.ro
41

africanul (era de origine din Africa). Scriitorul Q. Horatius. Flaccus era fiul unui sclav eliberpt, care purtase numele de Flaccus.

purta, bineinteles, numele sau oficial, de exemplu mama lui Ti. Sempronius Gracchus si a lui C. Sempronius Gracchus se numea Cornelia, pentru ca era fiica lui P. Cornelius Scipio. Cum in general nu se intimpla ca in aceeasi casa sa fie cloud matroane provenite din aceeasi ginta, nu mai era nici un pericol de confuzie. Iata citeva nume feminine romane care,

Mai ramine sa discutam numele feminine. La Roma, fetele nu primeau nici un nume la nastere. Daca era in casa o sing-ura fata, ea era desemnata prin substantive comune ca fetita", mititica" etc.; data erau mai multe fete, erau diferentiate prin cea mare" si cea mica" sau prin porecle care indicau insusiri: culoarea pielii, vreun defect fizic etc. Numele oficial era, in mod obligator, forma feminina a numelui gentilic al tatalui, de exemplu pe fata lui M. Tullius Cicero o chema Tullia, pe fata lui C. Julius Caesar o chema Iulia etc. In momentul cind fata se mArita ss intra in familia sotului ei, ea

in ultimele doua secole, au fost adoptate la noi ca prenume: Aemilia,
Aurelia, Caecilia, Claudia, Cornelia, Flavia, Fulvia, Iulia, Livia, Lucretia,

Octavia, Valeria, Veturia. Daca numele masculin este folosit la noi, femininul poate fi facut si in romineste, de exemplu Cornelia, Livia ar putea fi formate la noi dupa modelul lui Corneliu, Liviu. Dar este posibil ss fenomenul rovers, desi unele feminine, ca Caecilia, Fulvia, Veturia, nu au in romineste corespondent masculin. Spre sfirsitul republicii, apar in circulatie si nume grecesti, ca Corinna, Cynthia, Delia, Lesbia, Myrrha, Neaera: cele astfel numite erau straine, data nu cumva era vorba de personaje fictive create de poeti. Acest fel de nume sint putin folosite la noi (cu exceptia numelui Corina,
ceva mai raspindit). In epoca imperials, Si numele feminine incep sa respecte mai putin regulile. In familiile imperiale au loc numeroase adoptari, casatorii intre

rude, astfel ca apare necesitatea de a diferentia numele femeilor din aceeasi ginta. Atunci incepe sa se foloseasca ss femininul de la cognomen: Agrippina, Iu liana, Messalina, Paulina (dar numele noastre de felul

lui Iu liana ar putea fi formate si in romineste, dupa modelul masculinului).

nume grecesti. Ce e drept, nume grecesti existau de mai inainte, folosite de sclavii liberati si de alte categorii sociale, dar numai rareori, ss numai ca porecla, de romani autentici. Crestinismul aduce numele biblice ca Abraham, Maria, apoi traduceri ca Petrus (gr. Petros) pentru ebraicul

In epoca cresting au inceput sa patrunda in latineste nume straine, in primul rind din Vechiul si din Noul Testament, unele in forma for originara, altele traduse sau adaptate la structura limbii latine, apoi

Kifq piatra", lordannes din abr. Iordan apa curgatoare". Apoi nume grecesti, Ca Demetrius (la origine inchinat zeitei agriculturii", care se
numea Demeter), Georgius de la gr. georgos agricultor", Nicolaus (gr. niko a invinge" si laos popor"), apoi Basilius de la gr. bas-ileus rege", Sebastianus de la gr. sebastos (care este traducerea in greceste a lat. Augustus venerat"), Elena etc.
42

www.dacoromanica.ro

Pronuntarea si scrierea numelor latinesti si grecesti vechi

limba noastra numele latinesti (si grecesti) din antichitate, reintroduse in circulatie de carturari, in epoca noastra. In toate limbile se gasesc unele fluctuatii de pronuntare si de scriere, pentru care cele mai dare exemple

Urmeaza citeva cuvinte privitoare la felul cum sint adaptate la

le vom intilni in frantuzeste. Acolo s-a stabilit ca o regula ca numele care au fost cunoscute si au circulat printre intelectuali in evul mediu sint redate astazi in forma pe care au capatat-o in rostirea de atunci, pe cind cele care nu s-au bucurat de raspindire in trecut pastreaza o forma mult mai apropiata de cea originara. Ca un singur exemplu, in timp
ce istoricului Suetonius I se spune Suetone (de remarcat, in scris, prezenta accentului), medicului veterinar Pelagonius i se spune Pelagonius (scris fara accent).

Si in romineste exista asemenea situatii. In secolele trecute multe nume, venite prin filiera slava, primeau o terminatie diferita de c

latina si din limbile romanice, de exemplu Plinius era transformat in Plinie. Astazi acest tip a disparut cu totul. Incepind din secolul trecut,

se inmultesc numele latinesti primite din limbile apusene moderne, daca nu chiar direct din latineste. Avem acum nume de personaje masculine, mai putin cunoscute de marele public, pe care nu le folosim niciodata fard s final, de exemplu numele poetului Varius sau al eruclitului Nigidius Figulus; altele, pe care aproape niciodata nu le rostim cu s final,
Tacit, iar daca inainte de -u- este un -i-, in mod obisnuit dispare si acesta: Aurel pentru Aurelius, Emil pentru Aemilius, Octav pentru Octavius. De la unele nume intilnim doua forme, de exemplu Cornel §i Corneliu, Ovid *i Ovidiu, Virgil §i Virgiliu, pe cind altele circula sub o singura forma: Salustiu, Propertiu (niciodata Pro pert). In Ardeal sint ceva mai raspindite numele scurtate (Valer pentru Valeriu; sub influents germana, Horat pen

de exemplu Terentiu, ba unele pierd in mod obisnuit si pe -u-: Plaut,

tru Horatiu), dar si acolo frecventa acestor forme e in scadere. Se zice Catul, dar filologii clasici prefera pronuntarea Catullus; mai rar se intilneste Tibul pentru Tibullus. De remarcat ca la numele scurte -us nu dispare mai niciodata, de exemplu Brutus, Sextus, Titus. Marius (acesta din urma nu pare s'd aiba vreo variants, pe cind forme ca Tit au existat in trecut). In schimb nu se zice decit Martial, Iuvenal, niciodata Martialis, Iuvenalis. In secolul trecut exista tendinta de a se zice Catone, Cicerone, Nerone, Varrone etc., pornindu-se de la forma cazurilor oblice, probabil dupa model italian. Aceasta tendinta a fost aproape complet anihilata, si se pastreaza in toate
aceste cazuri forma de nominativ: Cato, Cicero, Nero, Varro (cel mult, pen-

tru Cato, intilnim forma franceza Caton). Se fac unele greseli de accent (de exemplu se zice Seneca in loc de Seneca) si de despartire in silabe
(Cla-ddiu pentru Cldu-diu). Numele grecesti au fost si ele cunoscute mai intii prin filiera slava, cu pronuntare apropiata de cea din greaca moderns (vezi p. 49 si urm.),

apoi ne-au venit din nou, de asta data, din apus, trecute prin filiera latina, astfel incit astazi regula generala este ca numele grecesti din antichitate sint tratate exact ca cele de origine latina: se pierde adesea
www.dacoromanica.ro
43

gr. Democrit (gr. lat. prin c in Caron si prin ch In Eschil). Kallimakhos. Aesculapius. Ele nu au izbutit sa multumeasca pe toata lumea (de exemplu multi filologi clasici nu se impaca" cu scrierea Cezar pentru Caesar). lath' in aceasta privinta citeva amanunte: Diftongii ai si oi. gr. Demokritos. si de fapt cuprind o serie de fluctuatii curioase (de exemplu grecescul kh este redat prin h in Arhimede. Kyprianos. gr. concords nici cu cel latinesc. Ca si in frantuzeste insa. de exemplu in Antigona (gr. Sophocles). iar la numele in -os. §i lat. care in latineste a fost mutat adesea pe alts silaba decit in greceste. fluctuatiile oglindesc situatia reala si nu se datoreaza Indreptarului. lat. de exemplu Edipos pentru Edip (in greceste acest nume nu se terming in -os). lat. Apollodorus). gr.. i la numele grecesti se pune problema accentului. gr. ph e transcris prin f (Aristofan. Cyprianus). Antigone sau Antigona). Sophokles. alteori coincide cu cel latinesc (poate iarasi sub influen(a franceza). Regulile privitoare la numele latinesti si grecesti au fost elaborate de Traian Costa si Petru Cretia. Aisklepios. Callimachus. de exemplu Apollodor (gr. lat.dacoromanica. si lat. iar g (pronuntat si in greceste si in latineste ghe) e transcris prin g (pronuntat de not ge) (Calimah. Febus. transcrisi in latineste ae si oe. nici cu cel grecesc (dar concords cu cel francez): Sofocle (gr. www. y e transcris prin i (Ciprian. care s-a introdus in ultimele editii ale Indreptarului ortografic i ortoepic.s final (Socrate sau chiar Socrat in loc de Socrates). Phoibos. pornindu-se de la formele pe care le-au capatat in latineste. au devenit la not e (Esculap. Homerus). Phoebus). Antigone. Diogenes). Yn linii generale se poate spune ca numele grecesti sint adaptate la scrierea noastra. Apo llodo- ros. lat. Aristophanes). lat.ro . lat. lat. k e transcris prin c. gr. dar nu sint rare cazurile cind accentul nostru nu Democritus). Apar uneori formatii inverse. dar mai adesea terminatia se pierde (Homer pentru gr. data se pastreaza terminatia. Homeros. Fluctuatiile de pronuntare si de scriere au facut necesard o incercare de reglementare. Diogene. Citeodata accentul nostru coincide cu cel grecesc (desigur nu Vara influehtd franceza). apare de obicei forma latinizata -us (Apollonius). lat.

iar de origine latina pe Anton (lost nume gentilic). it. Babette etc. magh. Veta etc.. Maria. rus. Eugene (citit iugin). in rusa si bulgara Ivan. Evghenii. in spanioleste Iago. in nemteste Johan (citit iohan). Gheorghe. in italieneste Gicicomo. in maghiara Erzsebet (citit erjebet). Leon.dacoromanica. in englezeste John (citit gion). in spanioleste Juan (citit huan). Petru de. in slava Iakov. germ. ci si prin faptul ca am introdus si citeva diminutive si hipocoristice: Elisabeth devine in frantuzeste Isabel. Un nume care se sCrie aproximativ la fel dar se citeste diferit este Eugenius: fr. lohannes devine in frantuzeste Jean (citit jan). engl. in sfirsit chiar latine. in greaca Iannis.. se raspindesc Anna. In Franta nu s-a pastrat nici un singur nume celtic sau latin din fondul vechi. in greceste Lisaveta. Avind in nii incep din nou sa fie numiti cu un singur nume. Lise. in italieneste Giovanni. Michael etc. Eugen (citit oighen). nu numai de fonetica diferitelor limbi. in acelasi timp. Gabriel. Paul (fost cognomen) si Marcu. rom. Elise. in romineste Jacob. in limba galeza Evan. de aceea numele introduse acum sint in mare parte de origine ebraica. apoi gasim peste tot in tarile crestine pe Andrei. numele de persoane in tarile europene incep sa prezinte. masiv. in romina Ion. Jakab. Saveta. afara de cele citeva vazute mai sus. origine greaca. Lizzie. Iata citeva exemple. pagine. Bessie. in englezeste Betty. in locul acestora introducindu-se in primul rind nume crestine. sp. lakobus devine in frantuzeste Jacques (citit jak). in ceha si polona Jan (citit ian). Eugenio. reluat din Noul Testament. Tata si un exemplu de nume mult modificat.III NUMELE EUROPENE IN EPOCA FEUDALA Numele de botez Odata cu raspindirea crestinismului si cu prabusirea imperiului roman.ro 45 . Eugen. in maghiara Jdnos (citit iano0. parasesc sistemul latin si chiar baza etimologica latina a numelor. Eugenio (citit euhenio). Astfel. Eugene (citit ojen). Crestinismul vedere ca biserica protestanta considers cultul fiintelor ca o forma de www. de origine semitica. dar altele decit cele din timpul republicii romane. apoi aceste nume au intrat inca o data. In maghiarb. in englezeste James (citit geims). Jeno (citit ien6). Fac aici abstractie de diferentele de pronuntare de la o limba la alta. dupA Reforms. Diversificarea provine de acolo Ca fiecare limba isi pone pecetea pe rostirea unor nume care provin dintr-un izvor comun. elemente de diversificare si elemente de unificare. apoi si greaca. Iosephus. si oame- Unificarea provine in primul rind din faptul ca tarile romance primitiv vedea in botez un rnijloc de dizolvare a societatii vechi. In Anglia numele din Vechiul Testament s-au raspindit foarte mult dupa cruciade: cei intorsi din Palestina au adus cu ei numele aflate acolo.

Au devenit nume de persoane crestine. Inca din secolul al IX-lea. care le-a dat trecere prin canonizarea unor personaje cu astfel de nume: germ. de exemplu Clara. vera iconica (lat.° ly (citit karoi). Prin religie . o numeste pe Didona Sidonia). 37)1. in englezeste Charles (citit cearlz. diminutiv de la lat. astazi numele e inteles ca fiind in legatura cu orasul fenician Sidon. nu cunostea ger1 In acelasi fel la evrei s-a dat numele Alter unui copil nascut dupd ce un. Jordan (vezi p. sindon pima" (in care a fost infasurat Iisus Hristos pentru a fi inmormintat. popularizat de Charlemagne (sau Carol cel Mare). In Franta. se constata ca toate numele care au putut fi identificate in nordul tarn si cel putin jumatate din cele din sudul tarii sint de origine germanica. vera adevarata". iar in frantuzeste Dieudonne. iar in romineste a fost introdus de curind sub forma Carol. ci una romanica. in marea ei majoritate.ro . frate al lui a murit: parintii au incercat sd se insele pe ei insisi. 36). dupa Muntele Maslinilor. penemteste. In toata lumea apuseand s-a folosit si traducerea numelor biblice. zeste pe Henri §i in italieneste pe Enrico (vezi p. fr. 42). in Eneida. in Reiland' Carlo. unele substantive comune sau nume de locuri care amintesc de evenimentele apartinind Noului Testament. deci ebraice. it. Luigi etc. vezi Withycombe. devenit Ludwig (vezi p. Veronica din lat. Sidonia de la gr. Jonathan. De remarcat ca numele de origine germand nu dovedesc originea germanica a celor care le poarta. ursa ursoaica". in cehd Karel. Hlodowiko.dacoromanica. iconica facuta dupa naturd"). cu varianta engleza Oliver). Se vede si la numele in ce priveste numele de origine germanica a intervenit biserica cresting. Louis (citit lui). in spaniold Carlos. a devenit in frantuzeste Charles (citit . Numele germanic Karl (care insemna barbat"). paralel cu germanul Heinrich. Bene§). devenit in frantuzeste Benoit. in italieneste Benedetto. haidu neam"). folosite pind astazi in mod curent. de fapt copii ale numelor din Vechiul Testament: Baruch binecuvintat" a fost tradus in latineste prin Benedictus. idolatrie si deci a eliminat numele de sfinti. 48 www.biblice. gasim in frantude origine germana diferentierea fonetica.au reaparut sau au aparut nume latinesti care se parasisera de mult. femininul unui nume de sfint Clarus stralucit". dar care in antichitate . in maghiara Kai. Daca toti purtatorii for ar fi fost germani. caci alter. inseamnd cel vechi". de exemplu in frantuzeste Alice din vechiul german Adalheidiz (adal) nobil". Beinisch (ceh. care nu se mai foloseste ca nume de barbat. s-a facut apel la numele astfel ca au aparut not nume latinesti sau romance. Mai trebuie adaugat apoi ca biserica si-a creat si propriile ei nume. in germ. Hayyim viu" (nume dat unui copil al carui frate mai mare a mural) a fost tradus In spaniola prin Vidal. a devenit in latineste Deodatus. Alt important element de unitate in apus consta in faptul ca numele de origine germanica se raspindesc si la populatiile de limba romanica. cu atit mai mult cu cit Virgiliu. specifice pentru crestinism.Far/o). Deoarece insa populatia. nu ne-am putea explica faptul ca astazi in Franta nu se vorbeste o limba germanica. de exemplu Ursula.nu erau folosite ca nume de persoane: Olivier maslin" (in Franta si in Anglia.

XVII).si uzajul acestei limbi s-a pierdut curind in intregime. de exemplu. deli a existat in Anglia. cetateanul a pierdut actiunea. dar acest nume i-a fost refuzat. vezi p. Ritualul catolic spune textual ca. s-a limitat prin lege dreptul de a alege numele de botez: sint permise numai numele din calendar si cele din istoria veche (legea din 11 germinal. dar se folosesc si numele de familie ale personajelor ilustre): Lincoln. Se citeaza cazul unui tata esperantist. uneori. eventual al profesiunii. La 1590. Duncan din v.. care. si chiar in Franta este destul de raspindit astazi. unde este un fel de mindrie local& pentru ca acolo colonizarea romans e mai veche decit in nord si a fost precedata de o colonizare greceasca (Marsilia. Totusi. albastru-inchis": dou negru" si glas a1bastru"). Desigur. Muguette (femininul de la muguet lacramioara") etc. dupd cucerirea normanda. hi Duncan hipocoristic din dunechadh luptator". dar de cele mai multe on preotii izbuteau sa impuma nume religioase. cad legea era categoric impotriva lui. ca feminin al lui Henri. Edison. art. pe de o parte prin faptul ca copiii trebuiau botezati de preot. inserata in Codul Civil.scrie un copil. din vechiul englez Eadgyth (vezi p. In Franta. Biserica a ajuns repede sa-si impuna numele. Hercule. Sophocle etc. indiferent de originea lor. n-au trecut decit cloud sau trei generatii si vechile nume germanice au disparut aproape Vara urma. nu s-au mai putut construi noi nume compuse germane. Am citit cindva intr-un ziar ca un tata a declarat-o pe fiica sa nou-nascuta cu numele Henriette. un preot a putut refuza sa in. sub cuvint ca acesta nu se gaseste in scripture. Si in Anglia. si astfel apar nume ca Violette (nume de floare). (mai ales in America apar numeroase nume de acest fel). 36). a fost intemeiata la anul 600 inaintea erei noastre). foarte adesea numele sfintului sarbatorit in ziva in care s-a nascut copilul sau numele sfintului protector al bisericii. in principiu. deoarece nu exists nici in calendar. pe de alts parte prin faptul ca biserica a inceput sa tine registre de botez si prin aceasta a putut face oficiul de stare civila. pentru a obtine dreptul sa dea numele pe care-I dorea. primind nume de sfinti. De asemenea au patruns in engleza nume din irlandeza si scotiand: Douglas (sensul initial este %mane. ceea ce servea cui avea probleme de mostenire si altele de acest fel. de exemplu Edith. in cele din urma. nu se poate da un nume care nu a mai fost folosit. Este adevarat ca aceasta lege nu este totdeauna respectata. Luther etc. sta numele de familie al unui bunic matern sau al altui stramos. Washington. In Germania. caci alti ofiteri ai starii civile sint mai liberali. copiii isi cistiga bunavointa acestora. anul XI. Facind proces. parintii puteau da copiilor si nume laice. In Wile anglo-saxone sint frecvente numele de familie folosite ca nume de botez (la origine. neizbutind sa -si boteze www. $i in sudul Frantei. nici in istoria Frantei. au fost reluate unele nume vechi englezesti. s-au raspindit nume laice de inspiratie clasica: Marius.ro 47 . hind introdus acolo de o regina de origine franceza (sec. 18. de aceea ele se imputineaza treptat si sint tot mai mult inlocuite cu nume din calendar.dacoromanica. in secolele apropiate de noi. cu numele Richard. Totusi unii ofiteri ai starii civile se tin de dispozitie si infra in conflict cu parintii. 57). In schimb in alte taxi se ajunge cu timpul la stabilirea prin lege a inventarului din care se pot alege nume.

arhanghel). MiklOs Nicolaie". Ca §i cum daca ar fi fost botezat Vercingetorix ar fi prezentat vreo asemaflare cu adversarul lui C. IX. Fiilop Filip". Mcitycis Matei". Sarolta Charlotte". 96).a maghiarilor poarta nume din calendar sau de origine apuseana (in primul rind germana). Mai mult ne vor interesa. Jen6 Eugen". DersO (citit dejd) Dezideriu". Imre Emeric". Autoritatile au refuzat sa inregistreze sub acest nume pe noul-nascut. Domokos Dominic". S-au tradus uneori si numele de familie: Molnar-Pivaru (vezi p. de exemplu zic Boa 16 Miklos pentru Nicolas Boileau (si polonii o fac . Arghiris argint". pentru ca acesta din urma seamana cu maghiarul gyozo invingator".ro . Vince (citit vinte) Vincentiu". cunoscute noua din capitolele precedente (pe acestea nu le voi relua aici decit pentru a arata unele modificari pe care le-au suferit in decursul timpului). Maghiarii au obiceiul de a traduce numele de botez ale strainilor. numele ramase din epoca anterioara cre§tinarii (de exemplu Arpcid) sint rare. Aceste nume sint insa de obicei adinc modificate. in general sursele din care provin ele in Europa sint de cele mai multe on calendarul §i manualul de istorie. Marea majoritate. Ekaterini (de origine nu tocmai clara). pretextind ca «nu prezinta nici o asemanare cu primul ministru al Cubei»". Citeva nume feminine (acestea sint mai putin schimbate): Ilona Elena". Trebuie sa adaug insa ca maghiarii traduc §i propriile for nume cind folosesc o limba strains: Pettifi Sandor devine astfel Alexandru Petofi. 1962. iar Victor in latineste are acelasi inteles. Mihaly Mihai". Lukcics (citit lukaci) Luca". In Scinteia" din 29.dacoromanica. Apostolos (inlocuie§te pe Petru §i pe Pavel). influenta foneticii maghiare sau a diferitelor accidente": Andras (citit Andrei". Antal. ele se regasesc de obicei in romine§te (in general venite printr-un intermediar slay). col. Gergely (citit gherghei) Grigore". numele grecesti. Gyula Iuliu". Ferenc (citit ferent) Franz" (dintr-un mai vechi Francisc). Anghelos Inger" (de fapt pentru www. Margit Margareta". Lorenz). Janos Ion". Larincz Laurentiu" (germ. a descoperit in calendar un obscur sfint Esperat Si a obtinut inscrierea acestui nume in actul de nastere. Erna Ernest". se arata ca. Gheorghios (adjectiv derivat de la 48 Iata in primul rind citeva nume necunoscute sau vag cunoscute in epoca clasica : Andreas barbatesc". Zsuzsanna (pronuntat jujana) Suzana".adesea: am citit in ziare despre Henryk Dinant. pe de o parte pentru ca unele din ele reproduc nume din antichitate. fiind vorba de scriitorul elvetian Henri Dinant). Istvan Stefan". Gytirgy Gheorghe". Un tata din micul ora§ belgian Chatel-sur-Moselle a vrut sa puna fiului sau numele de Fidel Castro.copilul Esperanto. cu multe schimbari inteandra$) resante. 5. Pal Pavel". sub. Terezia Tereza". Dar nu numai in Franta §i nu numai in baza unei legi se incearca uneori sa se interzica un nume din cauza ca nu place cuiva. Gabor Gabriel". pe de alts parte pentru ca. aici §i in capitolele urmatoare. Anton". Bela A(da)lbert". Zsigmond Sigmund". Laszlo Vladislav". p. Se merge Si mai departe: Victor este redat prin Geza (Hugo Geza). Denes Dionis". Katalin Ecaterina". 3. mai rar de origine slava. Sandor (de uncle la noi $andru. Lajos Ludovic". andrea) Alexandru". Iulius Caesar! Chiar si fard a se legifera in mod special limitarea dreptului de alegere a numelor. Terez. In ungure§te.

Ieremia Multe feminine se terming in -i.ro 49 . Starnatios. incit uneori s-ar putea crede ca e vorba de nume diferite. Ster- ferm" (care ramine in viata). (in greaca veche era -e): Areti virtute". Pentru a ne explica fiecare diferenta in parte. Stavros (de la cuvintul care inseamna ghianos (derivat de la precedentul. al doilea e livresc. (vezi mai sus).' ele au fost imprumutate de greci de la vechii evrei. Zisos sa traiasca". Manuild. Polizos care traieste mult". Vasi- (ebr. Sabbas. ca Anania (ebr. scurtat din Kantakuzinos. Stere). de la greci le-au imprumutat romanii. Stilianos stilpnic". Kuza. fie ca e vorba de nume formate in greceste. RafaelRafail. Ecaterina. Sofia intelepciune". apoi. de origine latina. numeroase nume de botez folosite astazi la noi provin din greceste.si la noi. rom. ebraice. Hananiah pe care Dumnezeu. Iata mai intii citeva nume de origine ebraica terminate in -el: . Sterghios solid" (rom. Paskalis. Leon leu". SamuelSamoil. ceea ce la rindul nostru am facut si noi cind le-am preluat din apus. Chiar si din exemplele date ping aici. de aceea gasim perechile DanielDaniil. in mila lui. 1-a daruit"). femininul de la gr. iar de la acestea au ajuns. Yn materie de vocale: e lung a devenit i. podoaba"). Zosimos care traieste". Samoila (mai sint si allele. la rindul lor. apoi chiar de origine greceasca. de duminica" (cu diminutivul rominesc Chiriachita). Kiriakos domnesc". Leonida (vezi mai jos. In greceste. deli din antichitate si pind azi scrierea a lamas in linii mari aceeasi. Mai importante sint faptele de fonetica. Stefanos coroana". si cele luate prin intermediar apusean sint diferente de ordin fonetic atit de Insemnate. GabrielGavril. de exemplu Kosma (de la kosmos ordine". grecii ni le-au transmis noua. EmanuelEmanoil. Starnatis truce "). Mihaila. grec sau slay. Adesea terminatia s-a schimbat in romineste. Nichita (gr. de la care apoi le-au primit populatiile apusene. Polihronos. iar apusenii le-au luat de obicei din cartile latinesti. Inca din antichitate. Intre numele luate din greceste direct sau prin intermediar slay. Sterian). Chiriachi. provenind din grew& o serie de masculine in -a. La fel am procedat si noi cu aceste nume. ca Sava din ind. Nikitas invingator"). ca Luca.gheorgos agricultor"). Pantazis care traieste mult". Ieremiah). 83). Grigorios care vegheaza". derivat de la Paste". Sterie. fie ca. Cauza este urmatoarea: romanii au transcris numele asa cum erau pronuntate in greceste. fie direct.dacoromanica. vag cunoscut si in antichitate. Rafaild. trebuie sa cunoastem felul cum s-au schimbat sunetele in greaca din primele secole ale erei noastre. Pe de alts parte. iar slavii le-au preluat si le-au transcris tinind seama de pronuntarea pe care o cunosteau din practica. Caliopi voce frumoasa" (numele unei muze). lios regal". Zoe (ca in greaca veche) pentru Zoi viata". Apar in romina. Sotir mintuitor".Nome de persoane www. Polihronis care traieste multi ani". cititorul a putut vedea ca adesea numele grecesti prezinta Dupa cum s-a vazut din paginile precedente. de exemplu variatii de pronuntare. Foarte adesea. masculinul fiind Mihail). De notat ca pentru toate acestea exists variante de origine slava terminate in -a: Gavrird. fara sa schimbe scrierea. fie mai ales printr-un intermediar slay. iar acesta de origine persand (stralucitoare"). intii unele de origine strains. Ruxandra din Roxana. p. venit din apus). pronuntarea a evoluat. ca 4 urmatoare (primul nume e popular. Micaela (numai feminin.

Adjectival vechi grecesc sebastos a devenit nume de persoand grecesc si a dat in Finala greceasca -eos (-aios) e redata in slava prin -ei. ebraicul Machabaios. prin filiera. ElieIlie. Doroftei. a devenit o consoand interdentald (virful limbii se plaseazd intre dintii de sus si cei de jos. Ileana. ca nume de botez. Ilarie. apoi din frantuzeste forma cosmopolitd Pol (direct din greceste. In ruse e redat prin f si citeodata prin ft. in ace. RebeccaReveca. Pavel. ne-au venit Paul. fata de Helene. Pandele din Pantelimon. Hilarios din antichitate. Marta. Alte nume care prezinta alternanta e/i: DemetruDimitrie miaIrimie. a fost redat de roman prin h. pe cind in limbile romanice. IrenaIrina. De aceea am prima card h initial nume care in apus sint scrise si adesea chiar pronuntate cu h-: Elena. Iata acum citeva date in legaturd cu consoanele. iar greaca 1-a pierdut apoi in pronuntare. care nu e reprezentat la noi) si Efimita. si Mavru. Paula §i Paulina. MagdalenaMti(g)deilina. slava. Matei. iar nk a devenit ng: Andon aldturi de Anton. cu femininul Sevasta (vezi si p. Zevedei. 42). Hermyllos. Pangrati din Pankrates. Macovei. de unde apoi la noi. Costandin aldturi de Constantin. Sunetul th. Tudose. pronuntat in antichitate ca un t urmat de un h. romineste Sevastos.astd situatie. Ciril. Ermil. ca la th englezesc). a scurt s-a schimbat in o si aceasta schimbare a atins si numele grecesti intrate mai demult. Dosoftei. Timotei. Ciprian. Iere- of si ef): EugeniuEvghenie. Gabriel Gavril. Chiprian. paralel cu masculinul occidental Eufem. in timp ce sub forma latina. In slava. lozef losif. LaurentiuLavrentie (in greceste e de origine latind). ElisabetaLisaveta. (vezi si varianta romineasca Dumitru). SabbaSava. dar apare astazi si varianta cu eo: Teodor.ro . Astfel avem din greacd (sau din slava) nume ca Anghel. bat in v: BartolomeuVartolomei. NicodemNicodim §i multe altele. Numele grecesc Agathon a devenit la noi Agafton. Teodosie. Beniamin Veniamin. MauriciuMavrichie (cf. BazilVasile. Matei. luate din ruseste: Feodor. Macovei din. Numele latinesc Paulus a devenit in greceste Pav los. BarbaraVarvara. In greceste k si g si-au pastrat pronuntarea si cind erau urmati de e sau i. Dosoftei. Maftei. cu eu devenit ef). Diftongii au si eu au devenit av si ev (iar inainte de o consoand surds. Aici se pot adauga Eftimie (din vechiul grecesc Euthymios. pe diverse cai. MachabaiosMacovei. de unde si in romineste -ei in nume ca Andrei. Tudor. iar din sursd apuseand variantele Angela.dacoromanica. de aceea avem pronuntarea Tudor. care nota un suflu inaintea unora dintre vocale la inceputul cuvintelor. dar apar si forme cu f. Vechiul b s-a schim- Spiritul aspru. k a devenit c iar g a devenit sO. ca nume de familie. In romineste gasim in general t: Lefter (din Eleutherios. Toma. Foma. BessarionVissarion. iar in germane Moritz). Tudose. Timofte. Inca din antichitate eo a devenit u. Grupul nt a devenit nd. Feodosie.Natanaird). Chiril. au venit Pavlu. Timotei. Marfa si chiar cu ft: Doroftei (vezi varianta feminind apuseand Dorothea). 50 www. GregoriuGrigore. care astfel au ajuns la noi cu o in loc de a: Hortolcnnei din Bartholomaios. Pavlid).

iar Lutu www. of -.dacoromanica. pe cind in limbile apusene a devenit de obicei z. ilustrat cu acele exemple care pot fi usor recunoscute de cititorii romini. . de exemplu Evdochia a devenit Vdochia. In limba armeana a avut loc o mutatie a consoanelor. si inainte de alte consoane v a putut disparea. Manole. sa descopere in romineste nume mostenite din latineste. Postolache de la Apostol. de exemplu Alexandru Philippide. de unde fr. TA"nase de la Atanasie. Mai ramine de tratat un singur fenomen. in greceste. cind silaba urmatoare Incepea cu v sau cu f.i la fel constatam diferente la Agop pentru Jacob. Tin insa seama de faptul ca la noi in tara traiesc sau au trait destul de multi armeni si numele for sint in oarecare masura cunoscute de romini. Vanghele de la Evanghelos. Leca de la Alexandru. Lisaveta (scurtat in Saveta.. astfel ca gasim b. Alte transformari au suferit Hovsep pentru Ioseph. I. Manea de la Emanoil. Lefter de la Elefterie. Catrina de la Ecaterina. care si asa au tendinta de a fi folosite sub forme scurtate. Dar aceste incercari au esuat. s Intre doua vocale s-a pastrat. Nu infra aici numele Smaranda. deli Armenia nu este in Europa. Dumnezeu"). Lina de la Elena. dar imprumutate. mai de curind sau mai de mult. stridi. Au Incercat unii lingvisti. Kapriel (pentru Gabriel).ro 51' . 1940. Evstatios (din vechiul grecesc Eustatios. ba chiar si din limba tracilor. care de la Inceput n-a avut vocals initials. Eustache) a devenit Stati. ceea ce explica existenta paralelismului Intre Iosif si Iozef. 525) ca nu avem nici un singur nume care sa fie sigur mostenit din latineste Tot Puscariu. 301. fats de vechiul grecesc ostr-). Fenomenul apare si la substantivele comune in greceste (stridie e din neo&ec. combate pe Philippide care credea ca numele Cindea reprezinta pe latinescul Candidus. Numele de botez romine0 In paginile precedente am avut adesea ocazia sa citez nume rominesti. d si g in loc de p. N'dstase de la Anastasie. Tavit (pentru David). t si k in Bedros pentru Petros (Petru" pe greceste). In sfirsit. In Limba romina. Safta) de la Elisaveta. la suprimarea vocalei e.as nimic din grupul initial eu-: Eufrosina a devenit Eufrosina. deoarece scopul pe care mi-1 propuneam era sa prezint sistemul de nume al unor popoare strain. v sau f. Ovanes pentru lohannes. Dar nici in cele ce urmeaza nu vom putea intilni nume ramase din antichitate. Lenuta. Adaug aici citeva date despre numele armenesti. transformat in ev-. ca si in romineste. mai exact nume care circula la noi in tara. Intilnim astfel: Lixandru. astfel ca. Kirkor (pentru Grigore). si pins si un amator de elementelatinesti ca Sextil Puscariu a fost silit sa recunoasca (DR VI (1931). forma occidentals Esmeralda fiMd explicate prin faptul ca in spaniola s-a adaugat o vocals Inaintea grupului de consoane initial. Sa notam ca in unele cazuri s-a pierdut mai mult decit o vocals: numele incepatoare cu eu-. Vasile si Bazil. n-a mai ram. dar e deosebit de frecvent la numele de botez. apoi Frusina. p. Dokia. p.(Cyprian e de la numele insulei Cipru. A fost vorba aproape exclusiv de nume imprumutate. si anume suprimarea vocalelor initiale in greaca moderns. Nu este nimic de mirare in aceasta. Leana. au ajuns sa piarda consoana. iar Ciril de la kyrios stapin".

insuflindu-se parintilor credinta ca sfintii trebuie sa protejeze pe copiii care le poarta numele. nu de un nume de persoana. data ne aducem aminte ca nici in Fran-fa nu s-a pastrat nici un singur nume de origine galled si. ca nume de botez. de un nume de sarbatoare. 347-353. zi e feminin. originea numelor nu are nici o legatura cu apar52 www. sanctus dies Iohannis sfinta zi a lui Ion". deoarece se stie ca in antichitate in tara noastra au locuit triburi germanice. iarasi ca in biserica. Singurul care are multe sanse sa fie recunoscut ca mostenit este Sinziene. Dar nici la noi. mai cu seama printre numele de sfinti (folosite mai ales pentru a denumi sarbatorile). de explicatia sigur justa a lui Aldea prin slava (vezi Pasca T. Vasile.dacoromanica. (din Vasilutu sau Gavrilutu) ar fi lat. in fapt. Giuglea se multumeste sa formuleze rezerve. care este interpretat ca lat. p. Avind in vedere ca limba oficiala a bisericii a fost timp de multe secole slaVona. prezinta ca germanice numele Aldea. face impresie puternica din cauza schimbarii in r a lui / intervocalic si din cauza diftongarii lui o. din Grai fi suf let. nici un nume mostenit din latineste. cum arata. numele au fost impuse de biserica. G. 0. p. caci daca in greceste era accentuat Niko'laos. caci b din Basilius trebuia sa se pastreze. C. Badea. pe cind rom. 966-971). I. III (1924).). iar Sinnicoarci §i. Dar este vorba. Densusianu. in lucrarea sa Die Gepiden. deoarece o continuitate intre numirile oficiale ale romanilor pagini si ale rominilor crestini nu exists ". Nicoarci. Dupd cum spune Puscariu.ea. C. Leipzig. preotii au botezat copiii cu nume bisericesti in forma for slavona: Gheorghe. I (1823). ca in romineste. Sinvtisii sfintul Vasile". iar N. Lucius. deli legaturile cu latinitatea nu s-au intrerupt niciodata pe teritoriul actualei Republici Franceze. cu lat. ritate hind introduse de curentul latinist" de la inceputul secolului al Exists totusi.incercarea este apriori sortita esecului. S-a mai facut incercarea de a se gasi in romineste nume de origine veche germanica. 33-34) si mai cu seama de faptul ca apriori nu este verosimila pastrarea unor nume atit de vechi. numele acesta ar trebui sa se prezinte in romineste sub forma Bcisei. iar primul i. Mihail. ca in bisericd din basilica. de exemplu. Constantinescu accepts fara obiectii originea germanica a lui Aldea. Nici acestea nu sint insa mostenite. marea for majoXIX-lea incoace. unele care prezinta modificari fonetice asemanatoare cu cele suferite de cuvintele comune mostenite din latineste: Singeorz sfintul Gheorghe". Man. Niculai. ceea ce dovedeste sigur ca e popular. de asemenea. Si la noi. Saraba si altele.ro . dar accentul it da pe fata ca relativ recent. in foarte multe cazuri. Dar ar fi trebuit sa in seama de recenzia total negativa a lui Ov. Numele de origine latina pe care le folosim astazi sint toate relativ recente. Sinmedru sfintul Dumitru" arata un tratament neasteptat al lui t (ar fi trebuit sa sune Demetriu). fiind scurt. Ceva mai convingator este Sinchetru. 1922. Lucrul n-ar trebui sa ne mire.. dies pastrat de genul masculin. p. v de la cel din urma (daca ar fi fost pastrat din latineste. Diculescu. trebuia sa devina e. cu palatalizarea lui p. dar poate totusi nu latin. ca si in Franca. A. in latineste ar fi trebuit sa fie accentuat Nicola'us si deci forma asteptata in romineste era Nicurau. Onea. In recenzia pe care i-a facut-o (DR.

Trandafir (gr. Doina. ci refacut din femininul Nora. La toate . Nume le feminin apare si in bulgareste (vezi Izvestiia. 140).ro 53 . Meirgdrit. de la Teodor.-tenenta etnica a celor care le purtau: cei care se numeau Vladimir sau Vladislav nu stiau adesea nici un cuvint slavon. Busuioc. Rodita). Domnika a trecut si in bulgareste. cel pu(in in unele cazuri. 137). deoarece ele se regasesc la fel in greceste si exists cel putin banu- de la crin). 137) mi se pare ceva mai departe de rom. fara ca vreunul dintre stramosii sal sa fi fost grec. de la nume de plante: Brtidut. p. Bg. folosit. dacd nu e cumva de la Barbara. Cireasa. dupa parerea mea este masculinul de la Dorina (se intilneste si Corin de la Corina. Noru (probabil insa nu de la nor. p. Barbu (de la barbs. format de la feminin). Numele Donn a fost interpretat in diverse feluri (vezi A. cum sus %ine N. De la nume de animale: Albina. 323. care e scurtare din Eleonora). 1957. Triandafillos.dacoromanica. 426. vezi numele de familie Triandaf). 158). Pagonis). Ptiun (vezi totusi gr. numai in basme. VII. A. Formate sigur in romineste. pe slavul Tvetko (Sfetcu). Lupu (dupa sl.-A. Rodica (data nu e de la Irodion. 1961. Mioara (dacA nu e scurtare din Marioara). Soare (cu derivatul recent Sorin). de la care si masculinul Florea (acesta traduce desigur. dar e fara indoiala imprumutat din romineste. p. Brindusa. Candrea). Constantinescu. Ele sint formate eventual din cuvinte comune de origine latina. pet floare"). Aid se claseazd si Sinziana: numele de sarbatoare a devenit si numele unei plante care infloreste cam de sfintul Ion (i se mai zice si dragaicei. 328). Sirma (gr. Constantinescu. cu masculinul Domnel. V/k ?). dupa I. si sarbatorii la fel). Luminita. in pasajele citate). Puica. A. www. care ar putea reprezenta floarea cu acelasi nume (pentru care vezi p. Si Brtindusa exists in bulgareste (Weigand. p. si VII. sl. deci acesta. Bosilko (Weigand. Contributions onomastiques. ca sd nu mai pomenesc de explicatia prin Doroftei.acestea trebuie adaugat numele generic Floarea (Florica). Busuioc. De la alte nume comune: Alin (de la verbal alina). vezi si gr.. V. p. 63): de la dor. Mi se pare totusi mai probabil ca este femininul de la Gheorghe (care are si varianta Gherghe. 1961. de altfel si floarea isi trage numele tot de la Gheorghe). Crenguta. cum arata N. de altfel. de altfel si floarea poarta acelasi nume in bulgareste). La fel stau lucrurile cu numele grecesti: cineva se poate numi Stamate sau Vanghele. deri- iala ca si acestea au fost imprumutate din greaca: Crina (femininul vat de la v. Mugur. Exists totusi un numar relativ mare de nume de botez formate in romineste (ce e drept intrebuintate pe scars destul de redusa) si acestea sint singurele neimprumutate. Ursu (alte exemple la Puscariu. care a devenit nume de femeie. Norocel. Puiu. Doru. Sirma). p. p. Sultana. vezi Izvestiia. deci pluralul sinziene a dat nastere unui singular refacut sinziana. Viorica (si masculinul Viorel. Codrea. Domnica (diminutiv de la doamna. Bujor. Medina apare si el in bulgareste (Weigand. N-am inserat aici pe Gherghina. Iata mai intii citeva exemple pe care trebuie sA le eliminam de pe lista. Stan. mai ales botanice (nume de flori sau de fructe) si zoologice (nume de animale).

numele latinesti din antichitate au fost parasite la un moment dat ca efect al unei mode care aducea in loc nume slave si biblice. socotite ca derivate de la Florii). soare. Au aparut nume de zei si Aurelia?). de asemenea apare uneori masculinul Irirt de la Irina. sint cuvinte mostenite din latineste. in locul celor traditionale. dor. Ele sint deci nume de origine romineasca. se arata ca la o ancheta (facuta probabil in Transilvania) taranii au declarat singuri ca acum prefer& pentru baieti nume ca Viorel. Nu stiu daca aceste nume s-au extins la generatiile urmatoare. adesea straine. apoi a venit moda numelor grecesti. in interval de citeva generatii. rominii au umblat dupa afirma prin aceasta atasamentul la astfel de nume. Rihard. care are la baza un nume comun de origine slava. pdun.. floare. Cind insa declarai nume ca Traian. Aceasta este probabil principala sursa a depla- sarilor pe care le sufera baza de formare a onomastieii in ultima vreme. Lavinia. Veturia. Diana. scria automat Janos. Exists curente care se raspindesc si care. In DR. p. Letitia. albind. in aceeasi masura ca Norocel. de exemplu. Floarea. 125. care. In secolul al XX-lea. La noi. sinziene. nu numai pentru lumea latina. in timpul stapinirii maghiare. 1. cad nu au devenit nume de persoane decit la mult timp dupa ce. ci romina. VII (1934). desi cireasd. Mi s-a vorbit in tinerete de un sat in regiunea Bucuresti. Pentru vremea mai apropiata de 54 www. Desigur tot din germana vine Liana. Cel mai clar este Crdciun. pe teritoriul nostru nu se mai vorbea latina. ci pentru a nu permite traducerea in ungureste a numelor de botez: daca declarai copilul Ion. Enea. Ernest. Virgil. Venera (egal cu grecescul vechi Afrodita §i cu grecescul crestin Paraschiva. 62) etc. Traian. Robert (de origine germana) etc. n. nu gasea nici o paralela maghiara si era silt sa scrie numele in forma propusa. cit. eroi din mitologie si din istoria veche. loc. ca nume de persoane ele nu pot fi socotite de origine latina. uncle multi copii de taran au primit astfel de nume de la o mosiereasa romantioasa. p. nume de planta. Cred necesar sa subliniez ca. Stan.ro . Duiliu. in parte inca din secolul al XIX-l introdus nume de origine occidentals si aceasta moda mai dainuie si azi. ca Aurora (simtit ca egal cu In Ardeal. Eneas. pot transforma radical nomenclatura unei populatii. asa cum vedem cind cercetam istoria numelor in diverse limbi europene. Multe din exemplele citate se explica prin caracterul romantios al parintilor. Apar nume ca Ascanio (italian. Didona. iar pentru fete Amalia. Printre numele de formatie romineasca se trec si citeva provenite de la nume de sarbatori. pui. Minerva. Reghina. Am aratat in Introducere ca multi parinti aleg pentru copiii for nume pretentioase. functionarul maghiar.. vezi A. de origine latina). inseamna fetita". vezi si p. Flora (egal cu Floarea). imediat ce citea un roman.dacoromanica. cu intelesu/ de pace". Cassiu.la origine. conform periodizarii acceptate. apoi Pascu (de la Paste. urs etc. deprins cu traducerea numelor. inlocuita cu moda numelor latinesti. dadea numele eroilor lui copiilor din sat. Hector. 56. Irin exists si in bulgareste. deli acesta este in greceste un substantiv feminin. vezi Weigand. lup. care insereaza aici si pe Florea.

in CL. Cu timpul. Se adopts si nume care nu au echivalent mai vechi in romineste: Beatrice. Marian. trecute astfel in acte: Ionel. de exemplu Angela elimina pe Anghelina. Michaela (pronuntat Micaelci. cit. Teius. Denise. Nicolas (pronuntat Nicola). Michel) pentru Mihai. Pe de alts parte.. deli autoritatile. se raspindesc scrieri frantuzesti ca Elie (pronuntat Eli) pentru Vie. in mai multe rinduri. se incearca o oarecare diferentiere.tefan. pronuntate frantuzeste (beatris. Este aici un semn si ca parintii sint mai tandri cu copiii. Dar se merge si mai departe si se adopts numele occidentale cu scri- erea si pronuntarea strains. dind copilului mai multe nume. vezi si p.actualitate. care era diferit pentru fiecare personaj. Deoarece forma din calendar nu mai prezinta astazi mare interes. dar a luat sfirsitul de la fr. alteori scrierea urmeaza pronuntarea. www. ceea ce inseamna implicit ca sint permise prenumele duble. ceea ce se intimpla destul de des: era obiceiul sa se dea copiilor acelasi nume ca tatalui. 415-420. Jean. . Iatd si un caz de mixtura: Mihaela pastreaza pe h de la Mihai. uitindu-se cauzele initiale ale Inmultirii prenumelor unei singure persoane. pentru a marca astfel legatura familiald dintre ei. Fleischer. Tendinte noi in sistemul prenumelor din comuna Cuzdrioara (raionul Dej). 0 sursa pentru prenumele duble poate fi si intelegerea gresita a derivatelor. acesta din urma fiind apoi inteles ca Marie Anne.cine din ei se referea vorbitorul. VI (1961). printr-un articol al unui decret din 1950. 59. doniz). La noi.dacoromanica. prin adaugarea celuj de-al doilea. Stepan pentru . p.) si ea s-a introdus si in rasaritul Europei. se daix ea nume of iciale diminutive. 49). eventual a mai multor personaje in viata ale caror nume le purtau. arata ca o arhiducesa austriaca nascuta la 1891 a primit nu mai putin de 20 de prenume. loc. este interzis a da un nume format din mai mult de doud cuvinte. (Fleischer. Mife/ (fr. si aceasta confuzie se elimina prin adaugarea unui al doilea nume. Pe de o parte al doilea prenume devenea necesar cind mai multe persoane din aceeasi familie capatau acelasi nume de botez. au incercat sa ingradeasca dreptul de a da mai mult de cloud prenume. p. inlocuind varianta mai veche romineasca. Marioara. de exemplu Jorj (fr. de exemplu de la Maria s-a format Marion. dupd care model s-a format si Marie Jeanne si altele la fel. Aceasta mods a fost treptat adoptata de burghezi si chiar de tarani De cele mai multe ori. dar implicit se crea confuzie pentru ca nu se stia la . unui dintre ele este banal si. Georges) pentru Gheorghe. parintii it puneau sub protectia mai multor sfinti.ro 55 arata ca intr-o localitate din Germania. Prenume duble La nobilii apuseni a aparut obiceiul de a se da unui copil cloud si chiar mai multe nume de botez. faptul de a avea mai multe nume a inceput sa fie privit ca un semn de distinctie. la un numar de 90 de baieti. de noblete. vezi informatiile furnizate de Sabina. ceea ce se poate explica in mai multe feluri.

de exemplu Johan Sebastian Bach. s-au numarat 75 de Anna si 27 de Maria. www. Din 114 fete cu prenume dublu. Jean-Pierre.77 aveau prenume duble. reproduce pe vechiul grecesc baptistes care insemna botezator"). de exemplu Alexandru Cuza pentru Alexandru Loan Cuza.ai multe situatii: 1. Baptiste. Unul dintre prenume este dat uitarii si se foloseste numai celalalt. ca Michelangelo (Buonarotti). unde numele sint de obicei scurte. Anne-Marie etc. 3. Jean Paul (pentru Johann -PaulFriedrich Richter).ro . dar si al unor artisti. ca si fr. 2. de exemplu Friedrich-Wilhelm. Wolfgang Amadeus Mozart.. Gianbattista (Gian e o prescurtare din Giovanni Ion". Cum se folosesc numele multiple? Existd m. Savinien-Hercule de Cyrano de Bergerac. Se lass la o parte numele de familie si se folosesc numai cloud prenume. In frantuzeste. al unor scriitori. sint frecvente prenumele duble rostite complet. ca Jean-Jacques (Rousseau). de exemplu Giancarlo. Se pronunta toate. Victor-Emanuel. toti afara de unul aveau ca prim nume de botez Hans. iar printre acestia.dacoromanica. ca Jean-Jacques. In italieneste adesea cele doua prenume se contopesc intr-unul singur. Este adesea cazul suveranilor. iar Battista.

untie numele sint mult mai lungi. Intr-adevar. desi denumeste un cline mic si comports sufixul diminutival -el. de la hipocoristice se formeaza Adesea diminutive si. apoi Marionette. 1935. Lacombe. bunaoara dispretul (de exemplu advocatel.dacoromanica. deva zeu") era pomenit de obicei sub forma Purupttama. 66). Cind www. prin diferite procedee. Formete recluse sint cunoscute in lingvistica sub clenumirea de hipocoristice. iar diminutivele prin lungire. Gramaticul indian Purusottamadeva (purusa om". induiosarea fata de el. XXVIII). desigur. Este necesar totusi sa fie despartite. Marioara. uttama cel mai bun". Dar deosebirea cea mai importanta ramine cea de formatie: hipocoristicele se formeaza prin scurtare. de exemplu basca. celtica) intilnim si compuse cu mai mutt de doi termeni. din cauza ca radacina cat. Avind in vedere ca hipocoristicele erau folosite in familie. La diminutive nu este suficient sa apara clar sufixul. la fel in romineste. de la diminutive se formeaza hipocoristice. Jeanne devine Jeannette. iar acesta Jeanneton. Un bast stabilit la Buenos Aires se numea Iturriberrigorricoerrotaberricoechea. ba de multe on chiar confundate. apoi Mariorel (vezi p. Am vazut ca in unele limbi (sanscrita. pe de alta pentru ca insasi . ele pot exprima si alte sentimente. Rezultatul este adesea acelasi. cu atit mai mult cu tit adesea se formeaza diminutive de la alte diminutive. Diminutivele se formeaza in primul rind de la substantivele comune. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris. sint adesea scurtate. de exemplu. Diminutivele nu servesc totdeauna pentru mingiiere. ceea ce inseamna casa noii mori de la noua fintind rosie de sus" (G. ci de lungirea numelor. 0 tendinta in aparenta opusa dar cu unele efecte similare este aceea de a forma diminutive de la numele de persoane. in opozitie cu numele complet. Se intelege ca in viata de familie este greu de folosit asemenea nume.ro 57 pentru ca sint intrebuintate pentru copii. pentru ea. trebuie ca si tema sa fie recunoscuta.nu inseamnA nimic in romineste. de patru si mai multe silabe. nu poate fi considerat ca diminutiv. macar teoretic. Am spus ca e necesar ca cele doua tipuri sa fie despartite. Asa se face ca adesea hipocoristicele si diminutivele sint tratate impreuna. deci cu suprimarea ultimului element al compusului. pe de o parte ideea de a prezenta pe cineva micsorat implied de multe on bunavointa. Este opus& deoarece acum e vorba nu de scurtarea. in practica nu vom putea totdeauna sa le despartim. dupa cum se va vedea. ele capata o coloratura mingiietoare. pe cind hipocoristicele numai de la nume de persoane.iv HIPOCORISTICE $1 DIMINUTIVE In sistemul indo-european. Catel de exemplu. Sint si unele limbi moderne. in frantuzeste. de la Marie se formeaza Marion. 102. In sensul ca diminutivele au si ele coloratura mingiietoare. p. prof esoras). macar teoretic. solemn si oficial. de la Maria. numele compuse erau de cele mai multe -ori destul de lungi. si ele.

In greaca creche. se foloseau. Hugo. adesea numele www. Edward. Un motiv al acestei situatii poate fi faptul Ca in evul mediu se intimpla destul de des ca in aceeasi casa sa apara de cloud on acelasi nume. se recurge in general la scurtare fara sa se mai tins seams de etimologie. Menelaos (mene. Apar i sufixe de diminutiv. Vince pentru Vincenzo. Adevarul este insa foarte probabil contrariu. se 'Astra numai una dintre cele cloud parti componente. format din aceleasi elemente) si Ottulf (wulf lup") devin Otto. Branimir. Astfel in germana se foloseste Hans pentru Johannes. Iata alte exemple: de la Philippos se formeaza Phi ion. Chiar din aceste exemple se vede insa ca partea pastrata primeste o noua terminatie: numele. de la ZenodotosZenon (un nume scurtat era si Platon. iar unul mai mic lonita.puternic". vezi adjectivul platys lat"). de exemplu -ylos: Aislehy los (numele autorului de tragedii Eschil. se pastreazd numai una dintre partile compusului. fiind substantive. la care s-a adaugat apoi sufixul diminutival -el. fie la unul din parinti si la un copil. Constantin a devenit Constantinel (cunosc numele Tantinel). pentru fiecare din cele cloud persoane. diminutiv. buie sa primeasca semnul acesteia. pentru diferentiere.. -iskos: Andriskos (de la andro. iar pentru Siegfried apare In slava. unde numele nu mai sint compuse (si. Dar Niculaie. In limbile mai noi. alaturi de altele mai lungi ca Mucapor. de la aiskh. un sufix. fie chiar la doi frati sau doua surori. de asemenea. scurtat apoi in Tinel. Vladislav. la fel. in Italia de sud Vanni pentru Giovanni §i 58 de asemenea Sim) pentru Simone. unde gasim nume scurtate ca Muca. In limbile europene moderne. atit hipocoristicele. Alt motiv pentru inmultirea numelor mingiietoare poate fi si cresterea afectivitatii familiale in raport cu relatiile mai dure din antichitate.barbat". apare Vlad.dacoromanica. Dupd toate semnele. chiar daca s-au format intr-o vreme mai veche prin compunere. Hugbert (hugu minte"). pentru a deveni Nicuta. Dar e posibil sa intervina si faptul ca pentru ultimele secole dispunem de o documentare mai bogata. cit si diminutivele joaca un rol mult mai mare decit in cele vechi. cf. Strafimir etc. dublindu-se de obicei o consoana si adaugindu-se un sufix morfologic: Friedrich devine Fritz. devine Nikis. (audo bogatie". aceeasi era situatia in traca. astazi adesea cei doi termeni nu mai sint recunoscuti). cu sau fara adaugarea unui sufix de diminutiv: pentru Vladimir. deci tre- In limbile germanice. kratos forte) devine Iphis. baiatul cel mai mare Ionics. iar daca se putea. pentru Vladimir. Odward Sicco. trebuie sa se incadreze intr-o declinare. a trecut evident prin faza de hipocoristic Nicu. se dubla o consoana interioara (asa-numita geminare afectiva): Iphikrates (iphi. gasim Mirce (alte exemple din limbile slave actuale se vor da mai departe). ne putem inchipui ca numele s-a redus la Tin. engl. de la care se formeaza si Alexis). din numele compuse oficiale. ward aparator". Nikolaos (niko a invinge". forme lungite sau scurtate.curaj") devine Mennes. laos popor").sfiale). Alex-andros. §i de asemenea nume formate dintr-un singur termen dar cu un sufix special: Spartacus. Andro-nikos. cf.ro . se refine numai unul din termenii componenti. Kratylos (de la kratos forta").de la Constantin ajungem la Tinel. Fenomenul se mai poate intilni si astazi: am cunoscut personal o familie in care tatal se numea Ion.

Printre acestea sint Li li (format in englezeste de la Elena si Elizabeth. Gegene pentru Eugene. ridica ochii catre cer si zice: You know me. la Peggy. apoi Molly a fost translui Daisy. . fie Berry. §i in nici un caz sa nu se taie in doug una din partile compusului simtita ca atare. invoca pe Allah. Intii s-au format Molly de la Maria 0.. Meg de la Margareta.asteptat sa se desprinda fie Huck le. Huckleberry Finn e numit Huck. un jucator american. Gugusse pentru Auguste. Alfred. apoi. pe care am citit-o intr-o revista sportiva acum vreo treizeci de ani: un vas american a acostat in Turcia si marinarii angajeaza a par- tida de base-ball cu o echipa turca. de la care asteapta ajutor.dacoromanica. Alt amanunt curios este ca in englezeste adesea formele scurtate sint transformate substantial prin modificarea consoanelor: William devine Will. silaba ramasa este Mare parte dintre hipocoristicele apusene sint comune mai multor limbi. Lulu pentru Lucien sau Lucienne. Nick pentru Nicolas. Dar americanii pastreaza cit mai putin posibil din numele oficial: Al pentru Alexandru. de la Margareta. silaba prima a fost suprimata. doll a ajuns sa insemne papusa"). se ajunge la Polly. numele de familie al poetului Dante era Alighieri. Nenesse pentru Ernest. Nanot. Pat pentru Patrick etc. Jo(e) pentru Joseph. Alteori nici nu s-ar putea ghici cum s-a ajuns la formarea hipocoristicului. cind ii vine rindul sa atace. de a lovi mingea. printr-un procedeu adesea utilizat de copii. iar in nemteste de la Elisabeth). Marga (formate in nemteste de la Magdalena. care inseamna boaba" (intra in compunerea multor nume de plante care au fructe de acelasi tip). scurtarea se produce fara a respecta legatura dintre ei. In aparenta aceste nume nu sint scurtate. forma scurtata pentru Durante (egal cu francezul Durand. Al! (ma cunosti.oficial fiind amputat de tot ce urmeaza dupa accent. Bi repetata. Meggie. in realitate. Totor pentru Victor etc. deli huckleberry e cunoscut cu valoarea de afin". Prin urmare ping si lui Allah i se adreseaza cu o forma scurtata. Tom pentru Thomas. Eroul lui Mark Twain. Mimi le pentru Emile. De la Dorothea si de la Adolphus se formeaza Doll (ca substantiv comun. cu sensul probabil de care dureaza mult"). in Peg. Ar fi fost deci de . Alfons etc.ro 59 format in Polly. Un caz mai rar ni-1 prezinta italianul Dante. Chiar acolo unde cei doi termeni ai compunerii sint cunoscuti si azi si sint folositi in mod independent in vorbire. Margareta). ceea ce a facut ca fetele numite Margareta sa primeasca numele de mingiiere Daisy. Nanette pentru Jeannot. Jojo pentru Georges. Peggie. Magda. Ben pentru Benjamin etc. iar Meg. Foarte frecvente sint hipocoristicele in englezeste: Sam pentru Samuel. Cit de obisnuita este scurtarea pentru americani arata anecdota ur- matoare. si chiar si limbii romine. Rita (format www. data nu s-ar face cercetari istorice: de la Mary. apoi Bill. Jeannette. fiind format din huckle (forma stricata in loc de hurtle) si berry. Robert devine Bob. Ricard devine Dick. vazind ca jucatorii turci. Din frantuzeste merits sa fie semnalat un tip care reproduce ezitarile de pronuntare ale copiilor (la fel se pot explica unele dintre hipocoristicele englezesti citate mai sus): Dede pentru Andre. hipocoristic de la Margaret: floarea careia not ii zicem margaretti poarta in englezeste numele de daisy. Al!").

Postolache. Astfel Lache poate fi de la Miha- De cele mai multe on din numele de baza nu ramine decit consoana www. 339. Naku de 1. Mando apare si in bulgareste. Mache. de la Costache. Mantos de la Diamantis (dupa Buturas. Marinache. Vasilache. in ambele ipoteze. Gheorgache (deoarece Gheorghe are variantele Iorgu. eventual si pentru alte nume). Simos (de la Simeon. Antonia. Clemente'. De multe on nu putem sti. Nako. Tana sache. Mitru. 426). Greaca foloseste si diferite sufixe de diminutiv. foarte asemanatoare ca formatie cu tipul nostru Lucia). Tony (pentru Anton. Dumitraehe. Un exemplu cu suffix: Joska pentru Jozsef. care toate inseamna de fapt copil". Bebe. dupd Izvestiia. Mantu ridica o problems. Neculache. Sari pentru Sarolta (germ. Iordache). Gherasimache (Gherasimos respectabil". Fernandel. acestea din urma de la Naiden. Bubi. Este vorba de sufixul masculin -akis. Weigand. Nakos. Mitrea). p. de la Filipache. fara o informare mai amanuntita. Baby. raspindit in sudul Frantei. bine cunoscut la noi. Mitris de la Dimitrios (rom. Simu) etc. Nache. de la Nei steisache. dar vocala finals trimite totusi la forma greaca). de la Adamache. Tache.dacoromanica. Gogu). rom. apoi Mimi. p. Aici pomenesc de unul singur. Semnalez un singur tip. 126). 342. din frantuzeste). Nelly (pentru Cornelia. dar se gasesc destule nume de familie care la origine sint diminutive de la nume de botez. Manolache. p. Zsuzsi pentru Zsuzsanna. Gogos de la Gheorghios (de aici rom. Petrache. Iorga. Franceza este in general saraca in diminutive. Ionache. Mitros. de la valsamon balsam"). Un tip de hipocoristice apusene despre care nu totdeauna putem spune cu siguranta din ce limbs provin este cel in -y: Lucy (pentru seamand ca formatie cu acestea se gasesc in ungureste: Gyuri. Mai mult vom avea sa ne ocupam de formatiile grecesti si mai ales de cele slave. Theo (format in frantuzeste de la Theodore) etc. Nano. Zamfirache. vezi Izvestiia. de la Stavrache. de la Antonache. apar si variantele Iorgache. VII (1961). de la Ianis Ion". engl. VII.a Atanas.ro . ceea ce inseamna ca. Valsamache (Valsamos. Ienache (scris de obicei in romineste Enache) etc. de exemplu: Fanis de la Teofanis (rom. pentru ca in greceste nt se pronunta nd. de unde hipocoristicul nostru Gherase). Trersi pentru Terez. Nume care Ionel etc. trebuie apoi sa se find seams ca Mando. Onesimache (Onesimos folositor"). Zsitzsa. Nacu. Spiru). Fane e mai curind de la Stefan. Pache. pentru ca multe din ele sint folosite si la noi. Spiros (de la Spiridon. despre care voi spune citeva cuvinte la discutarea diminutivelor rominesti. Zosimache. sintem in fata unor hipocoristice. p. Mai adaug apoi pe fr. V (1957). In greceste apar numeroase scurtari de la numele cele mai frecvente. rom.in italieneste de la Margherita). caci puteau tot atit de bine sä fie facute CO finals a temei. germ. In unele cazuri nu putem avea siguranta ca formele citate au fost imprumutate de noi din greceste. care apare in diminutive ca Filipache. cel in -el: Claudel. 114) sau de la Mamantos (dupa Constantinescu. care e forma completa. §i Nanu? vezi si bulg. Panaitache. Sache. se formeaza Ianache. lache. Nanos (de la Ioannis. pentru Gyorgy. rom. cu toata sufixatia. Charlotte. Rache. Tudorache. p. dupa Izvestiia. rom. Antoaneta) etc.

Bucuresti. in loc de Stancu. Stancu (bulg. A. de tipul Magi. 106-111. Tanea (de la Tatiana). de la voi barbat". de la brat frate"). Stoica. Sonea (de la Sofia). si sirb. Varea (de la Var- vara). soldat"). de la Nedelea duminica"). care dupa N. din limbi care nu au mijlocul de a marca prin e rnuierea consoanei precedente si trebuie sa foloseasca pentru aceasta pe i. www. 163. Se folosesc in schirnb numeroase sufixe de diminutiv.mare". A. Dancu (de la Dan).. Gritko. p. ceea ce s-a explicat prin faptul ca au avut model apusean. Nina (de la Din punctul nostru de vedere. cit si pentru barbati: Galea (de la Galina). Boicu (bulg. de aceea voi folosi sufixul diminutival -k. a dura"). p. Puscariu. Brancu (de la Bran). De exemplu in rusa si ucraineana. de exemplu pentru cella se poate vedea Svoboda. dar mai curind ucrainean de la Tanas sau bulgar de la Atanas. Ghenea (de la Ghenadii). cu -ea. Paicu (de la Pavel?). To lea (de la Anatolii). bulg. Chiar din aceste citeva exemple se poate vedea ca multe diminutive slave formate pe baza de hipocoristice nu sint simtite in romineste nici ca diminutive. Weigand. vezi p. bulg. Mai adaug formele feminine cu -a. Fa (de la Alexandru). N-ar fi insa exclus ca scrierea cu -ia sa se datoreze unei incercari de a diferentia Anna).in combinatie cu diferite alte sufixe. Stoika din stoia sta"). Noica. Cele mai simple tipuri mi se par cele in -oc (Filipoc. nici ca hipocoristice. exists formele Gr4a.. de la mg. Voicu (sirb. Staicu (bulgaresc. explicat prin rai paradis. 351). Tania). VII. Limba romina. cele mai importante formatii sint cu exemple numai dintre numele cunoscute in romineste. Raicu (bulgaresc si sirbesc. p. de la Grigorii. totdeauna.dacoromanica.ro 61 .. Maicu (de la mat.. ci au devenit nume primare. dar vezi alts ipoteza mai sus. Noika din Noe. din Velimir: veli. cu variqnta regionals Mioc) si in -ca (Borca. apoi M4ka.. Unele dintre ele au fast scrise in romineste cu -ia (Sonia. de la sta-.mama"). forma scurtata a lui Ivan). cf.in romineste. Vol da pentru ele ortografia noastra. Kolea (de la Nikolai). Volodea (de la Vladimir) etc. Iancu (de la Ian. si rus.. Iata acum exemple cu alte combinatii de sufixe: -ko (exemplele sint grupate dupa finala radacinilor). Misa (de la Mihail). p. Constantinescu reprezinta pe Ananias. in Baicu (sl.. care sint scrise toate.drag"). in general nume de familie. Velcu (bulg. it pune in legatura cu bulg. Lucrul este Inca mai adevarat pentru exemplele slave care urmeaza. femininele de masculine. iar pentru min. Vlaicu (bulgaresc. Scurtarea fara sufixare nu este necunoscuta in limbile slave mai noi. scurtat din Boris lav. Dar in limbile slave cu care romina a fost in contact mai strins acest tip nu apare in mod curent. de la staa ramine. nana tats "). 1940. Valea (de la Valeria). de la boi razboi"). 60. In ruseste se pastreaza hipocoristice cu sufix de forma feminina pentru nume de barbati: Gr4a. Constantinescu. 300). Sa. dupa ce s-a introdus procedeul. Gr4aka. Baiko din Baioslav. vezi Izvestiia. p. atasate in general la nume scurtate. (de la Maria). I. astfel ca de la acelasi nume de baza se gasesc numeroase variante cu sufix. Staicu §i participiul slay stan). Pancu (de la Pantelimon). Milcu (bulg. atit pentru femei. Braicu (bulgaresc sau sirbesc. sirb. sirb. Mai raspindite sint cele cu sufixul -ea.. Pagca (de h Pavel) etc. 37). Grita. Nedelcu (bulg.. sirb. Tancu (dupa N. Mihoc. Nancu (de la Nan. insa mult mai probabil de la Radu). de la Vladimir sau Vladislav).

872-873. p. p. p.ro . Tonciu (de la Anton). Datcu (dupa Constantinescu. Hincu (dupa Constantinescu.rosimila. Clinciu (probabil de la Climent). VII. Izvestiia. p. 347). Donciu (de la Anton). Dincu (din Costandin. Capidan. 97). p. V. A. Mihalascu. Fetcu (ucr. Izvestiia. de la det. ca hipocoristic de la un compus de felul lui Bogdan. 528. 802). sau a existat in bulgara. Ghincu (de la Ghenadie). Izvestiia. Bonciu (de la Bone). dar exists si in bulgareste. bulg. 340). deci feminine formate de la alte feminine. DR. Sofica (de la Sofia. 316). 355). Nu intra in aceasta serie.. Minciu (vezi Mincu). p. Izvestiia. Izvestiia. ramin nume ca Anca (de la Ana). p. Mincu (dupa Constantinescu.(Dumitrascu. Manciu (de la Manole). sint Ionascu si Lupascu. Petcu (din bulg. VII. din germ. iar acesta format de la pet cinci" ca hipocoristic pentru Paraschiv. Zinka exists si in bulgareste. Moscu (de la Moise). p. Vasilica de la Vasile. k devine 6. 427). Cociu (de la Constan. Marica (de la Maria. VII. 326). cf. bineinteles. Ivanca (de la Ivana). La numele pe care le-am trecut in revista exists si alts posibilitate. V. p. Dantermeni ai unui compus). Zinaida. folosit ca nume de familie (vezi si bulg. de Bogrea. J3anciu (putin clar. Fiind urmat de un sunet palatal. Zinca (de la Zina. de la Gano). cum it gasim in cloud sufixe diminutivale. de la lanko). vezi p. anume ca formele rominesti sa fie refacute din nume de familie in -ov (vezi p. din punct de vedere rominesc.dacoromanica. pornindu-se de la vinerea mare. de la care este numele zilei de vineri). avind originea ultima in ebraica. probabil si ciu (de la slay. diminutive simtite ca atare in romineste: Toderascu. VII. Onciu (de la Ion). Johan. format in romineste de la cinci. Enciu (bulg. Sufix. desigur. sau a existat in bulgareste. Leanca (de la Leana). p. DR. ipoteza neve- ramase in general prenume. Minka de la Maria. Ivanciu. 53). lasind la o parte numele ca Donca (de la Anton). Patrascu. -ko apare ca al doilea element in sufixul diminutival compus -asko din ucraineand: Dumitrascu. p. De la numele a caror raclacina se terming in -r. Constantinescu. acestea. Panciu (de la Pantelimon). poate si din Dima. Raiciu (de la Radu). ziva a cincea a saptaminii a fost numita de greci paraskeve pregatire". VII.sko. -ciu. Izvestiia. p.copil". Ptitrascu. XI. Aici si Romascu (sau Ronzara) de la Roman (locuitorii orasului Roman se numesc romascani. p. Izvestiia. 349). Ganciu (bulg. Dimka in bulgareste. de la Petre). Lascu. 2i3. vezi insa in bulgareste Minko de la Mihail. Petko. ceea ce mi se pare greu de crezut). Limba romina. Ilinca (de la Ilina). cf. Formatii Cincu (dupa Constantinescu. cu acelasi sufix. feminine de la Mincu si Voicu (dar vezi bulg. Izvestiia. vezi Weigand. Ivascu (de la Ivan). de la Mina. p. II (1922). N. Fedko din Fedor). cf.. 429 si VII. 340). Boncu (de la Bone). dupa numele intemeietorului). Penciu (bulg.62 sigur rominesti. dar vezi mai jos cazul lui Petcu. Mariika). caci adesea numele de felul acesta au ca baza unul din cei doi www. Minca si Voica. Detko exists. bulg. si -cea. 156. s-a desprins hipocoristicul Rascu. in forma for romineasca. IV (1927). 1952. Ra. Stanciu (vezi Stancu). VII. Grigorascu. Todirascu. astfel Paraschiva a ajuns echivalent cu Venera.u1 a fost studiat. 330). Primul apare in Maciu (de la Matei. Grigorascu. Izvestiia. Latcu (de la Lazar). Sofiika. clan dat". Cinko exists. Para lel cu masculinele in -ko gasim feminine in -ka. VII. Nenciu (de la Ion). care e scurtat din Pascale. Sfetcu vezi p. Pascu. Batcu (probabil de la bate frate mai mare").

. de exemplu -le in bulgareste (Steflea de la Stefan). art. din Bon. dar exists in bulgareste Bone si Bonev). de origine bulgareasca). Doncea (de la Anton).. poate servi si pentru feminin. Nasta de la Anastase. la p. cit. duma gindire". fata de Radoslav. art. sl. 802). dar mai probabil mi se pare ca e de la slavul nutive nume de persoand atit masculine cit si feminine. de scurtare pur si simplu. Mihnea (aici sufixul pare -ne). dupa acelasi autor si la aceeasi paging. de la Filimon sau de la Solomon. dace nu cumva e refacut din Dora. Iosiv). Dima de la Dimitrie. Nicu. p. Vuk lup". cf. sl. ci accepts pe cea dintii la p.dacoromanica. este indispensabil sa se adauge o finals vocalica. Rociu (dupa Constantinescu. Voinea (vezi Voicu). DR. deexemplu se formeaza Dinu de la Costandin. berci crainic". Sacu de la Isac. de exemplu Burcea. vezi si aid mai jos. Vancea (de la Ivan). folosit pins astazi in mod curent in bulgareste pentru a forma diminutive de genul neutru. precizind de la inceput ca sint foarte multe si nu le vom putea cita pe toate. Iorga de la Gheorghe. . 803. 65). Nelu de la lonel sau de la Cornel. dupa Constantinescu. dar mai curind din sl. atasat la radacini terminate in -n: Bonea (dupa Constantinescu. apoi Chiru de la Chiriac (Capidan. fata de Niculaie. de la v. Laza de la Lazar (Capidan. 113. ca Vladimir sau Miroslav). Duma de la Dumitru (nu vom lua in serios ipoteza lui Weigand. Urmeaza acum sa le vedem pe cele care s-au format chiar in romineste. Re lu de la Aurel. de la v. tive formate in alte limbi dar folosite si in romineste. de exemplu Vance. dar mai curind e de la Marin). da nastere la dimiDimcea (de la Dimitrie). care cel putin nu le emite pe aceeasi paging.lupta"): Grigorcea (de la Grigore). avem hipocoristice ca Monea. Cocea (de la Constantin). cit. Ghencea (de la Ghenadie). deoarece forme scurtate de acest fel intilnim si in bulgara sau in neogreaca si sint multe sanse ca ele sa stea la baza hipocoristicelor noastre. de la Proca). p. Conea (sirb. Vucea (de la sirb. Dona de la Anton. Duncea (de la Dumitru). ce e drept nu prea dese. din rom. dar. de la Ivan. sau -e. p. acceptata de N. Mu lt mai putin productive sint alte sufixe diminutivale. Constantinescu: sl. Nu ne vom opri la nume ca Radu. de origine turco-cumana. 148). Iata citeva exemple: bor. 804. Gorciu (de la Grigore). cuvint"). A. 154. Borcea (dupa Constantinescu. iar cu sufixul -a. Cu . paralela Vi/cu. sufixul -ea. prok lamas". Totusi avem exemple cum e Costan fata de Constantin. stirs (Constantinescu). mai probabila mi se pare www. p.. pentru care nu cunosc un original in alts limbs. Stircea pot fi formate in romineste de la bursa. Cel de-al doilea sufix. Sivu de la Iosif (cu pronuntare regionals. iar acesta din Donna (alts ipoteza va fi amintita mai p. Exists si in romineste cazuri. Marcea (de la Marcu. In unele cazuri putem avea de-a face cu formatii rominesti in -ea de la nume cu radacina terminate in -c-. Berciu (dupa Constantinescu. Proca (dupa Capidan.a rapi").. Oancea (de la Ioan). Nica de la Nicolaie. iar pe cea de-a doua la p.tin). In sistemul traditional rorninesc. -ce. Berko de la ber. Pancea (de la Pantelimon).ro 63. Mircea (de la numele compuse cu -mir.. In paginile precedente am intilnit numeroase liipocoristice si diminu- departe. aid poate fi clasat Doru din Teodor. cel putin la numele care ar fi ramas de o singura silaba. II (1922). de la Constantin). 166. prodan vindut": ambele ipoteze provin de la Weigand.

DR. II (1922). ca sä nu mai vorbim de orase. Un sufix putin obisnuit in romineste este relevat de Capidan. cu care se formeaza diminutive. din Maramures. bulg. p. de www. Tavi pentru Octavian etc. 698. De adaugat. Mili pentru Emilia. 343. 2. Mary. p. cu sufixe.ipoteza lui Puscariu. 3. p. VII. cu trimitere la Nito (alaturi de Niko) in bulgard. nume care ramin cu o terminatie neconforma cu traditia limbii romine: Cleo pentru Cleopatra. 428 si VII. Gore pentru Grigore. 125. loze pentru lozefina. Iorgache. de exemplu mai Gheo pentru Gheorghe (pentru alte exemple. in bulgareste. Si le pentru Vasile nu par sa aiba pereche in alts limbs. Veta pentru Elisaveta se gasesc si in greceste. raionul TirguNeamt. Din graiul copiilor sau din obisnuinta adultilor de a se adresa copiilor exemplu Coco. dar Geta teia (BPh. Un colectivist din comuna Razboieni. 177). Naie de la Niculaie. Neli pentru Cornelia. 137). la unele nume masculine (dar nu in toata tara). pentru Georgeta. V. 334). vezi si aici mai jos. VII. Titilicti etc. Mitty (Dumitru). Pentru cele mai multe exemple citate. Sofi.dacoromanica. Sub influenta unor nume de acest fel se introduce in romineste un nou sufix. imi scrie ca in satul lui se raspindesc acum numele ca Jeni. p. Mery. Nito este exphcat prin Nistor. Nata de la Natalia etc. Li li. vezi articolul pome- nit al lui Puscariu. pentru Chiru. p. ramin cu o ten-ninatie potrivita cu structura morfologica a limbii romine (Costan. Johnny pentru Ion. Saveta. 341). Nutzi. tz si consoane duble). Mari de la Maria. Luci de la Lucia sau Lucian.. Zizi pentru fete si Gelu. p. Desigur aceasta este situatia si in alte sate. Mioara de la Marioara (data nu cumva e femininul de la mior). Mita de la Manta (Mita si in bulgareste. Mitzi pentru Maria. Mari pentru Maria. Mimi. Titi. (y). Tanta pentru Constanta. Prin stingacia 64 cu cuvinte simplificate se preiau nume cu dublarea unei silabe.apusene Dintr-alt punct de vedere se poate obtine un clasament diferit: (vezi si scrierea cosmopolite cu y. Sima de la Simeon. Lisaveta. p.ro . care trimite la Procopie). In secolul nostru apar si se inmultesc nume cu sfirsitul suprimat: Adi de la Adrian sau Adriana. vezi BPh. cu o singura exceptie: la vocativ. Gigi. Se inmultesc acum hipocoristicele de felul lui Jenny pentru Ioana sau Eugenia. Gugutti. 1. p. Vasi pentru Vasile etc. V (1938). Weigand. Grig de la Grigore. Meri. p. Avem de asemenea cazuri de suprimare a mijlocului: Fia de la Filof- Mai curind si exclusiv dupd model strain intilnim suprimarea inceputului si a sfirsitului in acelasi timp: Gusti pentru Augustin. V (1938). cit. pe de alts parte ca unele nume citate pot fi regasite in bulgareste sau in greceste (vezi de exemplu. Izvestiia. Se poate suprima inceputul: Lambe pentru Haralambie.. Ina pentru Donna si pentru alte nume cu aceeasi finala se gaseste si in ruseste. (In Izvestiia. in general dupa model strain. Mioara). nume care. Mild pentru baieti. 802 (dupa Weigand): -tu in) Itu de la Than. Nelly. pe de o parte ca Iorga se explica mai bine prin lordache.) De o suprimare pur si simplu a sfirsitului nu se poate vprbi pentru o perioada mai veche. art. diminutivele ca Jeannot. p. in urma scurtarii. nume carora li se adauga o finala vocalica (Onu. 165. copiate dupd limbile . Onea de la Ion). Se inmultesc acum numele ca Angi (Angela). Costi pentru Constantin (Costicti). Gore. Izvestiia.

fie de la hipocoristice. Ionics (§i Nita). nr.dacoromanica. Nu exists un sufix -itu. Am vazut mai sus o serie cfe sufixe straine. este posibil ca unele sa fi fost formate in romineste. p. In greceste gasim diminutive ca Annita. Marinicti. . Niculdies. -isor: Ghitisor. 133 si in ruseste. vezi insd p. 6. VII. Ionel. Marinel. Miticci. Se mai folosesc ca hipocoristice nume comune. lonica. Annika se gaseste in greacd. Petrisor. Ptivd. imprumutat din romineste?). anume -ette. nume ca Duneaqa de la Dunea). dar si De remarcat ca nu merge orice sufix la orice nume. Marica (se gdGe§te si in bulgara si in greacd. Ajung la diminutive.ica: Angelica (recent. de exemplu Andreias. Gheorghies. dar sufixul e slay. Mateias. la substantivele comune. 38-43). Nu avem siguranta absolutd ca toate numele formate cu aceste sufixe sint imprumutate. Mioara (daca nu e de la Maria). rom. si -es). Mirciulics. Ionas. Mitisoara. Georgics (§i. imprumutat). Militiisor etc. Dumitras (mai mult ca nume de familie). Tuchi etc. Nu zicem Petrel.ro 65 . Florica. 62). cu care se formeazd feminine de la masculine. Feminine cu sufixul -asa nu exists (Bi Vasa e format cu sufixul -a de la Edit's. Puiu §i chiar si nume care n-au nici un inteles lexical. Doru (vezi insd mai sus). Chiritti (de la Chiru). Costiccl. Costel. Kiriakita. Iata cele mai importante sufixe cu care se formeazd diminutive rominesti de la numele de persoane: . dar sufixul e rominesc. Niculits. imprumutate de noi impreund cu numele de persoane pe care le formeazd (-ache din greacd. &lc:14a.ica: Chimita. Gheorghitd. formate fie de la numele oficiale.a$ (dupd sunete muiate. Limba romind cunoaste numeroase sufixe de diminutiv.isoara: Anisoara. -oars a fost inlocuit cu . iar Marine la e imprumutat Marita (si in bulgard si in greaca). Se intelege ca acestea sint strict individuale. . Petric'd.de pronuntare a copiilor se explicd si suprimarea unor sunete: Adi pentru Adri-. -ita: Anita. Stindita. de altfel nici la substantivele comune (-it apare numai regional. Vasilitti. -oara (e de fapt acelasi cu -4oara) in Marioara (care se gaseste si in greceste. Ka lita (de la kalos frumos"). 247-253 si Et. Rodica.isoars. Puica. Luxita. Marita. Sdndel. Ticti pentru Tric'd etc. Florinel. Costal. dupd cum de altfel nici la orice substantiv comun. vezi p. de felul lui Chichi. Zoita. 1930. dar format cu -a de la Ionel. Dumitricti. -a$cu din ucraineand etc.). Se pot intilni si hipocoristice fara nici o legaturd fonetica cu numele oficiale: Lache pentru Gheorghe. de exemplu ptiunit). de curind introdus la noi. Mai adaug un sufix frantuzesc. 323). . problemd putin studiata (vezi Viata Romineascti. Victoras. p. Izvestiia. acum lonela. Victorita. 126). bineinteles tot fdra legaturd fonetica cu numele oficial: Coca. Ptipusa sau Pusa. Gheorghita (si in bulgareste. Nina pentru Clara. (de la Achim). in poezie. Vasilica. Pusi. cu dezvoltarea -ul-.. Ionicei (§i Nic'd). Mai pentru Dobrica. Radulied. p. erica). las. Feminin nu are (apare gata facut). si in general ele pot fi folosite si pentru numele de persoane. diminutive (vezi exemple la p. Vasilica. Mihsits. Titus pentru Anghel. Mielu (dacd nu e de la Mihai). 5 Nume de persoane www.

-utu: Gogutu (§i Gutu). pentru dezmierdare. Marit4. Viorel. Exemple de -uica n-am gasit. Deoarece sufixul se adauga la mai multe nume. Nw-ic-uta din ''Elena (acest exemplu Si alte citeva De observat insa ca exists diverse formatii de acelasi tip pentru care nu avem feminine. Cost. Irinel. sint formate de la feminine. dar de asemenea dupa Aurel. probabil. Tantel. care nu e diminutiv. Stinducu. le-am cules din lucrarea de diploma a absolventei Maria I.). Se poate merge si mai departe. Ilenuta. este imposibil sa spunem. Stefanucti etc. Iorgutu. 697. Eta. ioc. Desigur. din Elena nu a mai ramas decit consoana n. carui nume ii corespunde un hipocoristic diminutiv de felul lui Ica (Florica. -uta: Gogutti. Valerica etc. DR. Exists §i nume cu doua sufixe si chiar cu mai multe: Cost is -uta. s-au putut forma nume masculine dupd modelul altor masculine. -ut: Petrut. -up: Mitru$. de exemplu Costica.dacoromanica. desi nu se folosesc foarte multe nume oficiale.. Lenuta §i de asemenea de la Marina.) se ajunge la Twicii. §i chiar cind se pastreaza o consoana din numele oficial. Exemple de -up n-am gasit. Domnel. -war. de la Gica (acesta de la Georgicti). voi da in continuare lista (desigur necompleta) 88 www. Ica. de la numele frecvente se Pentru exemplificare. -uta: Anuta. de la Domnica. Pavel luta'. Rdzydnica. vezi articolul citat din Viata Romineascti. s-ar putea raspunde ca. de exemplu. Dup6 cum se vede. dupd ce s-a creat tiparul trecerii la masculin de la feminin. -ucu: Raducu. Dupa cum s-a putut vedea si pins aici. Aurelius. care citeaza. de exemplu cind de la Constantin (prin fazele intermediare Costic'd. fiind inlocuit cu -4or. Dar intreaga problema a numelor masculine terminate in -á va trebui rediscutata in capitolul consacrat morfologiei. Vltidut. sigur. II (1922). acestea din urma notate de Puscariu. Unele masculine sint formate de la feminine. Nici masculinul -or nu mai exists. §i pe mimic (acesta se foloseste insa numai la vocativ). In asemenea cazuri sufixul ajunge sa joace el singur rolul de nume. -wor (e de fapt o variants a lui -iqor. Mariorel. iar Gica e format folosesc adesea foarte multe hipocoristice $i diminutive. cum ne-am putea astepta. ca substantiv comun. de la Viorica. Mariuta. -its pe de alts parte. Nicutti. Puscariu. Petru$. §i. fara informatii suplimentare. ci numai in -icu si -ic'd pe de o parte. Ftinuicd. -uica.ro . Vlad). in asa fel incit din numele oficial nu mai ramine nimic. ci provine din lat. Didinel.el -us. M'driuca. ceea ce permite diferentierea persoanelor. Mai adaug aici numai ca nu exists masculine in -ic §i -it. de exemplu Nuta poate fi de la Anuta. crede ca $i Ionics. Uta (masculine de acest tip n-am gasit). Costicutti etc. cit. Ste liana etc. Mitisor. p. Rildutu. Fanipr. Exists apoi formatii masculine folosite pentru feminin: Catrinel. Rtiduicd (folosite ca nume de familie). Auricti ar putea fi format dupa Aurica. An-ic-uta. -uca: Irinuca. de exemplu Ina.uparti §i la substantivele comune. dupa anumite sunete): NiCUSGer Exemple de -wara n-am gasit.

a derivatelor de la citeva nume mai raspindite. Gheorghies. Cati. Mitea. Oanei. Meri. Marisca. Tani. Marioara. Lena. Kitty. Demetru. Michel (pronuntat mihel). Veta. Mielu. Onw. Costea. Nicu. Jorj. Mihale. Lizi. Io Loan. Tudoran. Liza. Catrina. Neculce. Co Dinu. Lenus. Misa. Tudor. Marita. Catinca.Mihalcea. Nicolaie. Ilisafta. Johnny. Tudorica. Tritd. Dined. Marioara. Rache. Gogutd. Costan. T e o d o r: Theodor. Nutu. Onea. Costa. Dorel. Enciu. Feodor. Ivan. Miticd. Catalin. Miclaus. Laie. Codin. Rica. Lache. Marghioccia. Elisabeta: Elisaveta. Gogutu. Gogu. Miala. Niculitd. Nicusor. Catiusa. Merisor. Mitache. Masenca. Enache. . Johan. Lache. Linica. Nicd. lonel. Iovan. Mita. Lina. Costel. Culita. Ilenuta. Marius. Neculai. Tudorascu. Fedco. Meiriuta. Culai. Hellen. Hans. Mioara (?). Toderitd. Nica. Catrinel. Nicola. Lizica. Miu. Necula. Ionics. Mihnea. Miti. lonut. Nutd. Costin. Costica. Tache. Doru. Georgel. Niculaita. Mitru. Mari. Constantin: Costandin. Ileana. Mihu. Mialascu. Mitu. lancu. Toderascu. Coliu. Milt:dila. Dorache. Nicky. Tache. G h e o r g h e: Gheorghitd. Todutd. Mihditd. Gutei. Ionas. Dumitrache. Mariana. Tried. Misu. Jean. Mitran. www. Ghitd. Safta. Mdriuca. lonascu. Mariorel. Lenta. E c a t e r i n a: Caterina. Mitrache.. Lenuta. Durnitru: Dimitrie. Enutei. Mitisor. Costandache. Nache. Dincu. lorga. Tincuca. Dicu. Tied. George. Ghica. Ilinca. Mari. Mihalascu. Todie. Toader. Matache (acesta folosit §i pentru Stamate). N i c u 1 a i e: Niculai. Mitrita. Maritica. Maned. Medrea. Costache. Saveta. Jcinos. Nick. Gutu. Impreuna cu unele variante regionale sau de origine strains. Leanca. Dumitrascu.dacoromanica. Dinicu. Enacache. Nicoard. Marica. Rita. Micky. Mara. Lizuca. Lisaveta. Marusca. Mihoc. Hanes. Lili. Mitrea. Duma. Catita. Maricica. Mioc. Leana. Tinca. Duncea. Marieta. Ilona. Colea. Dumitrica. M i h a i: Miai. Mihalache. Miele. Dumitras. Miclau. Leni. Neculache. Naie. Misca. Mihail.ro . Mitu. Ne culutd. lordache. Giurgiu. Tudorel. Helene. Coti. Jeannot. Ene. Tudorache. Nicolai. Fedia. Map. Tied. Rapu. Lisabeta. Iorgu. Michel (pronuntat misel). Georgic& Girt. E 1 e n a: Elenca. Eliza. Maria: Maria. Onut. Cocea. Nicutcl. Nelu.

p. formats dupa registrele de botez. iar daca se considers impreuna variantele aceluiasi nume. numarul prenumelor este foarte mare.0 14. ni se arata ca o statistics facuta la Berlin in anul 1900. s-. ramin numai 400. 71). And 1550-99 1600. 25. un mic numar de prenume teva exemple care o dovedesc.5 1600-49 55.0 Date interesante pentru numele germane gasim la Fleischer (p.ro .0 14.dacoromanica. in mai toate limbile. 26) arata Ca in comuna Porumbacu-de-Jos numele Ion era purtat la 1680 de 33 de 68 www. 70-73). In anul 1171. la rindul sau. p.0 15.5 16. Asa se face ca. $t.5 13.V FRECVENTA NUMELOR In toate limbile europene.0 16.5 16.0 57.5 1].0 54.0 52. Intre altele.5 1700-49 19. este suficient pentru a denumi marea majoritate a locuitorilor. de exemplu Karl 0 Charles. nu-i cheama Guillaume (Wilhelm): au ramas pe scaune 117 oameni care purtau aceste nume In Irlanda.0 20. 201). la un banchet in orasul francez Bayeux.0 56. mai mult decit o data apar numai 379. Iata cipunerea sa se scoale in picioare toti cei pe care. Cifrele sint grupate pe cite o jumatate de secol si ele exprima in procente frecventa numelor (Withycombe. XXVIII).49 1650-99 1700-49 1750-99. Pasca (p.5 22.0 17. si anume 187 masculine si 192 feminine. In Anglia.0 10.5 19.5 50.0 62.0 51.0 20. asupra a 41 000 de elevi.5 20.0 10. a gasit printre ei numai 600 de nume de botez. dar mai peste tot numai putine dintre ele sint mult folosite. Faptul ca de la numele foarte obisnuite avem multe deriyate si variante are ca efect. adica Maria.5 1650-99 24. in dauna celorlalte. de unde se vede ca in aecursul timpului.5 46. la mijiocul secolului al XVIII-lea.0 19.0 18. p.5 20. Iata si citeva date privind situatia de la noi.0 24. Iata (dupa acelasi autor) o statistics.0 28.5 22. un sfert dintre femei poarta numele Moire sau Moire.a facut pro(Kleinpaul.0 14. William John Thomas Total Anil 15.0 1750-99 Elizabeth Mary Anne Total . ca aceste nume continua sa se raspindeasca. aproape 20 la suta din femei se numeau Mary (Withycombe. trei nume de barbati si trei nume de femei ocupau mai mult decit jumatate din locuri. cu mici variatii.

in 1957.Fului. la 1766 de 62. dintr-un total de 609 nume. ne prezinta situatia din citeva comune. Statistici mai amanuntite Transilvania. Oricum. Din articolul Prenumele locuitorilor din satul Purctireti. Onomastica romina (curs litografiat). www. pro-. gasim: Ion Nicolaie Gheorghe 86 65 35 186 Total Maria Elisabeta Ana Ioana Total 78 60 51 25 214 Prin urmare 400 de persoane din cele 637 sint numite numai cu 7 pre) DacA ar fi sd-1 credem pe I. 'II (1957). Candrea. V (1960).dacoromanica. publicat in CL. iar la 1789 de 103 (la acea data. de Al. au iesit in evidenta ca numele cele mai mult folosite urmatoarele: Ion Nicolaie Vasile Gheorghe Ilie au facut numai cercetatorii de la Cluj si numai in putine comune din 137 de persoane 65 63 44 39 Petru Dumitru Gligore Constantin Total 28 21 19 14 430 Aceasta inseamna ca 9 prenume denumesc mai bine de cloud treimi din numarul total al barbatilor. p. Din totalul de 637 de persoane. nume. 103-109. centele par exagerate. se desprind date asemanatotare. 26.oameni. . in articolul Frecventa numelor de persoanti masculine in Valea Sebe. la 1726 de 104. Astfel Aurelia Stan. p. erau in comuna 388 de barbati). la 1688 de 62. Cristureanu si Aurelia Stan. in linii mari cam pentru ultima suta de ani. raionul Sebes.ro . 267-279. barbati si femei.A. publicat in CL. p. in Oltenia peste 70 la suta dintre barbati poarta numele Ion i peste 75 la suta dintre femei poartA numele Maria.

s-au fixat mai devreme decit in Muntenia): Petru Cercel (purta Iata citeva porecle cunoscute din istorie (cele mai multe sint din rar"). fiind folosite ca epitete ocazionale. poate pentru ca acolo numele de familie. chiar cind era vorba de un defect fizic pe care urmasii nu -1 aveau. cel putin Intr -o parte a tarii. de felul lui un tercel in ureche). 8. De multe on cei vizati au schimbat. devenind nume de familie. Tara . Data porecla data cuiva de care o persoana este repetata si de altii la adresa aceleiasi persoane. fara sa pot arata cum s-au nascut: Raz& 70 www. Csak. o singura data. asa cum s-a vazut pentru latina la p. In multe cazuri. Altele au devenit oarecum cuvinte ale limbii obisnuite. Mai noi.VI PORECLE Am vazut ca Inca din antichitate este cunoscut procedeul poreclelor: un individ este desemnat nu prin numele care i s-a dat la nastere si prin numele familiei sale. Sadoveanu in Nada Florilor). Aceasta a fost multa vreme situatia si la noi. 41. a ramas pins de curind. Petru Majd (fusese negustor de peste si vin.dea cu maja. Nicoard. Frige-linte pentru un zgircit etc. pentru celelalte urmind sa se foloseasca cel de sztpranume.) E suficient sa fie repetata de o singura persoand. unitate de masura) poreclit si Rares (cu parul Moldova. cum arata M. Fara indoiala. in antichitate. pastrindu-se tevmenul porecla pentru denumirile folosite ocazional. era vorba de o calitate. (Aureliu Candrea. Poreclele la romini. 9. ea devine supranume". Procedeul a continuat sa fie folosit si mai tirziu. si au lasat-o urmasilor ca nume de familie.ro . 1895. In ultimul timp se face deosebire intre porecle si supranume. p. Grigore Ureche. poreclele pot servi la aceasta. Oricine cunoaste cazuri de porecle date si pastrate fara aceasta nevoie. p. ci printr-un cuvint care Intr -un fel oarecare s-a legat de persoana sa. Pentru ca poreclele sa se pastreze si sa se fixeze. 184. de un succes al individului. Supranume cu rol de identificare. Potcoava). Vacd-mare (acesta din urma. sau trebuie mai multe (cite?) si de mai multe on (de cite?)? Un asemenea e neinteresanta. porecla in renume". in CL. L. de exemplu Soarbe-zearnd pentru un om care maninca mult. cum se va arata ceva mai departe. la o actiune gresita sau necinstita. frantuzit in Vacamar. Strimbei-lemne. dar mi se pare ca in general distinctia numelor nu este ingradita de legi. p. dar nu e de crezut ea ele se nasc din nevoia de a evita confuziile. este foarte favorabila situatia acolo unde nu exists un sistem coerent si permanent de nume de familie si mai ales acolo unde schimbarea criteriu nu poate servi la nimic. Geri la etc. si. Multe sint compuse: Frige-vacs.dacoromanica. dar larasi de multe on adaosul se referea la un defect. Bucuresti.Fchiopul (era schiop) (vezi mai sus. crede ca se introduc supranumele pentru a evita confuziile intre persoane cu acelasi nume si prenume. Un tip vechi de porecle sint cele Intilnite in basme. Petru . VI (1961). cunoscute de mine intimplator. cu voia sau fara voia lor. provenite adesea din porecle.lungs.

. pentru ca avea obiceiul sa injure de dorul . Pitigoi. Klein). Feher. nem kete grec. la intoarcerea in sat dupd o sedere in Muntenia. sokol wim") si multe altele. kiose spin") etc. Ciocirlie. germ. ca si cind sensul ar fi zeul Jasomir").si dorisata.. Dovlecel (porecla unui politician dinainte de razboi). Veres). Alteori devine porecla o expresie mult folositd de un vorbitor. Aici mai mult decit oriunde (vezi Cuvintul inainte) este greu sa ghicesti originea unei denumiri. ambele cu intelesul de mare"). dupa un personaj. care avea obiceiul sa spund mereu Ja so mir Gott . Fe- (sau a unei calitati): Micu (germ. magh. In comuna Reviga. hosszu lung"). magas inalt"). Bolan).dacoromanica. am cunoscut un om poreclit Dorisata. Leu)./1n verde" etc. si am putut constata ca si tatal lui era mic de statura. isz. vezi si rom. germ. Rop. skarlato stacojiu"). Calcantraur. Cuda lbu (cu coada alba"). de exemplu Craceinel (pe vremuri porecla unui profesor din Bucuresti. In copildria mea. Bou (cu acelasi inteles. Numele Colonel nu are nimic comun cu gradul miliwww. germ. Braun cafeniu" nu". pe care adversarii politici it porecliserd Ceas. in ironie. Hosu (din magh. caci inseamna . magh. de unde am dedus ca porecla va fi fost data tatalui. ca in satul ei un om care statuse la Bucuresti a zis o data geam pentru fereastra. Decusarai. care reproduce evident rusescul hvali boga laudd-1 pe Dumnezeu". Rot. In Moldova este cunoscut numele Faliboga. cum e numele moldovenesc al plantei. D -aie carnavalului). Presura. bor vin". De notat ca epitetul poate fi si ironic. Mare parte dintre porecle au la baza denumirea unui defect fizic (vezi engl. Mogo.ro 71 . ea devine insa foarte clard in momentul cind afldm povestea care-i sta la baza. Mavru). asa sd-mi (ajute) Dumnezeu" (vienezii nu mai inteleg numele.. deoarece. care inseamna ambele bea apd" (si ar putea avea la baza o ironie). Jam i-a ramas numele". Scarlat (gr. 0. In Transilvania exists numele Bornemisa. In secolul trecut a fost un ministru de interne. it.etc. Am avut odata un elev cu numele Lungu. Printre porecle se gasesc multe diminutive. Nume de culori: Albu (cu acelasi inteles. k6se. care era cel mai mic din clasd. fie pentru ca a avut in vreun fel de-a face cu animalul: Asian (turc. probabil dintr-o porecla. Se intelege ca o asemenea poveste nu poate fi ghicitd. raionul Slobozia. Schwarz. germ. eventual bunicului. vezi si rom. Negru (cu acelasi inteles. Blau albastru". (cu acelasi inteles.nu bea yin" (magh. aslan leu". Riiculet . Boileau. vezi si Caragiale. deoarece it acuzau ca ar fi furat un teas. eventual formulate ca niste lozinci. Pareduja. Weiss. magh. magh. bulg. Zeamei-neagrii. Bevilacqua. zisese dovleac in loc de bostan. Nagy. Brown). am cunoscut in Moldova un batrin caruia i se zicea Mos Dovleac. Ochs. Gross. Ca lalb. Mantarosie. Lungu (germ. acum vreo 40 sau 50 de ani. (din magh. 0 femeie din Transilvania mi-a povestit. Gr. caci accentueaza Jasomirgott. fie pentru ca omul este comparat cu un animal.a bea") paralel cu fr. ebr. Multe porecle sint nume de animale.verde. germ. La Viena este o strada care se cheamd Jasomirgott-strasse. Socol (sirb. Radu Mihai. Mai devin porecle anumite particularitati de comportare. Chiose (din turc.

Natalia Cernauteanu. Horea (ii placea s'a horeasce. Glosar din Comuna Reviga (Ialomita). prenume $i hipocoristice. VI (1957). despre care va fi vorba mai departe: Blegea. (1961). V. 5. raionul Zimnicea (lucrare nepublicata). in CL. Calarasu i se zice Fleica. VII (1962). A 1. Supranumele locuitorilor din satul /Wichita (raionul Sebe$. I. adica sa cinte). Aurelia Stan. Porecle $i supranume din V alea Bistritei. D o i n a G r e c u. Des pre supranumele din comuna Berzovia.ro . personalci in mediul rural. deoarece intr-o vreme se iscalea Fl. Adesea poreclele sint formate cu sufixul -ea. in Limba rominti. p. 177-178. G r au r. T. Supranume provenite din nume de familie. Observatiz asupra sistemului de denominatie www. in BPh. 42-48. V (1938). 397-411 . p. 77-87. regiunea Hunedoara). asa cum dovedeste lipsa articolului. ci este diminutivul de la colun ma gar salbatic". I. I. Ca-). in Limba $i literaturti. p.dacoromanica. Purctirea (fiul unui porcar). A 1. Tucea (e tuciuriu). Calarasu (s-a citit deci Fie. in CL.tar. NOTA Cu privire la porecle rominesti. Brtigtirea. Iata si un tip de porecla intilnit mai rar: lui Florea I. asupra numelor din Fintinele. extrag urmatoarele: Ciurea (o persoand venita din comuna Ciurari). p. p. Cernea (echivalentul slay al lui Negrea). 53-56. Cris t u r e a n u. nr. se pot consults urmatoarele lucrari: Stefan Pasca. 0. VI (1961). Din lucrarea de diploma a absolventei Dumitra Neda-Surdu.

Wolfram von Eschenbach. latine. germ. Devine deci necesar un al doilea nume. acest mijloc se folosea in mod curent. in frantuzeste de. cei dintii care-si adauga un al doilea nume.VII NUME DE FAMILIE Vorbind despre numele chineze. demos popor" si sthenos forts ") era numit in mod curent Demostene at lui Demostene (pentru ca si pe tatal sau it chema tot Demostene). in nemteste von): fr. Piso"). un trib sau chiar o ginta cuprinzind numeroase familii in sensul nostru actual.ro 73 . Alexandru eel Mare era numit Alexandra at lui Filip.. Un singur nume (fiend singur nu poate fi numit prenume) a putut fi de ajuns in colectivitati restrinse. n-am putut evita sa tratez si situaiia numelor de familie mele de familie in aceste limbi. In lumea medievala. pentru limbile mai apropiate de not in timp si in spatiu am putut pune problema numelor de botez izolata. chiar dupa ce se stabilesc numele gentilice. deoarece astfel de nume nu exists. In general. apoi dintre popoare. Am vazut ca in latineste. dupd numele gentilic. Trebuia cu atit mai mult sa se zari si cumparari. Cel mai simplu mijloc de diferentiere a doua persoane care poarta gaseasca un mijloc de a le diferentia. inaintea acestuia se introduce de obicei prepozitia de" (in englezeste of. Calpurnius. Philippe de Champagne. cu cit se inmultesc cazurile de vin- acela§i nume este sa se spund si numele tatalui. du. fit. fiul lui . In Grecia tene (gr." (L. In lirnbile care ne intereseaza mai de-aproape. numele era legat de proprietate: la numele de botez se adauga numele localitatii sau al tinutului. de care era legat titlul de noblete. de la. unde erau putine sane ca doua persoane sa fie numite la fel. ca unii care aveau mai multe interese personale de aparat. prepus sau postpus. Intre egali se folosea de obicei numai numele proprietatii. sent nobilii. la genitiv.. De aceea. Piso Lucius Calpurnius. raminind sä tratez separat numele de familie. infieri. arabe. Situatia se schimba pe de o parte din cauza sau inmultirii populatiei. Am mai vazut in limbile semitice formatiile cu ben fiu" (Ahmed Ben Bella) si in turce§te cu oglu fiu" (Ceaupglu).dacoromanica. Tinind seama de numarul relativ mic de cuvinte care se folosesc ca nume. problema numelor de familie nu s-a pus. P. se ajunge repede ca mai multe persoane sa fie numite la fel. cu exceptia latinei. si aceasta constituie un prim rudiment de veche. de exemplu pe Louis de www. care pretind identificarea precisa a persoanelor interesate. astfel de formatii vor intervene mai tirziu. fiul lui Publius. mosteniri. formula of iciala pretinde sa se precizeze. pe de alts parte din cauza dezvoltarii relatiilor dintre triburi. Un al doilea mijloc a fost adaugarea numelui tatalui insotit de cuvintul fiu".. adica proprietaTii de pamint. La limbile indo-europene vechi. Si latina le-a pierdut in primele timpuri ale feudalismului. de exemplu oratorul Demos- nume de familie.

ridiculizeaza pe provincialele care. tata Irina. o data cu primirea titlului (prin mostenire sau prin gratia regelui) se primeste si numele nobil. dar niciodata numai cu cel de familie: sir Roy. la orase. In ce priveste formula de adresare cu sir. eventual urmat de cel de familie. domnu Gicd. lordul Hailsham a devenit Quintin Hogg. dar nu Doamna Mita In secolul trecut s-au introdus la not termenii francezi. Caragiale. In timpul din urma intilnim si cazul contrar. Aceste schimbari pot incurca pe -strainii nefamiliarizati cu obiceiurile englezesti. ci Nemours (fare prepozitie). dar niciodata . spalatoreasa mai in virsta. coana. dupa cum nu se mai foloseste aproape de loc. badea. dintre care Monsieur §i Mademoiselle au devenit repede ridicoli. alt nobil it striga nu cu numele de Louis. cu numele de botez al femeii. pe cind doamna. Cam in acelasi fel s-au folosit la not in trecut conu. a coborit repede la nivelul personalului casnic: Madam Maria. Lord se foloseste cu numele de familie (Lord Russel). coana: Conu Mihai. Cind fostul prim-ministru Disraeli a fost innobilat el a devenit Lord Beaconsfield. dar niciodata sir Welenski. tata. de (nea). pe de alts parte cu improspa74 www. pe colo.ro . dar nu nea Popescu sau tata Ionescu. De exemplu marchizul de Lafayette este cunoscut ca Lafayette si cred ca foarte putina lume ii stie numele de botez In englezeste se foloseste ping azi prepozitia of numai pentru numele legate de titlul de proprietate: Prince of Wales printul de Tara Gall lor". in schita 25 de minute. Putem deci spune despre o femeie Doamna Popescu sau Doamna Mita Popescu.: folosirea for traditionala este limitatA la numele de botez. ii spun Madam' Carol.dacoromanica.Conu Popescu sau Coana Ionescu Domnul. pins astazi. dar fare sanse de generalizare. Aparitia lui nea alaturi de nume de familie trebuie puss in legatura pe de o parte cu generalizarea si folosirea mai frecventa a numelor de familie. dar trebuie notat ca. carora trebuia sa li se arate oarecare respect. astfel ca in cele din urma numele proprietatii este mai raspindit decit prenumele. aceasta se foloseste numai cu numele de botez. parasindu-se cel vechi. Ca §i conu. caci desigur nu multa vreme se va mai folosi in general nea sau nenea. dupa modelul francez (in englezeste se foloseste curent Lady cu numele de botez al femeii: Lady Helen). Duke of York ducele de York". se comports in principiu termenii de respect nenea parasindu-si titlul de noblete. dada etc. de aceea nu li se putea spune pe nume. In ultimele decenii a inceput totusi. tata. Coana Margareta. deci nea Gheorghe. domnipara Nastasia). sa se zica si nea Popescu. dar pentru care doamnd ar fi fost considerat prea ceremonios. dar nici cu numele de familie. in timp ce Madame a rezistat mai bine. nu se foloseste decit cu numele de familie. Deoarece mai departe nu va mai veni vorba despre aceste lucruri. Cu numele de familie (Madam Popescu) s-a folosit destul de mult si desigur mai apare pe ici. sau sir Roy Welenski. cel putin in orase. neputind sa numeasca pe regina Madam Elisabeta. Tot asa fostul prim-ministru Anthony Eden se numeste astazi Lord Avon. vreau sa folosesc ocazia de a vorbi aici despre ele. nobili care. in limbajul distins. exemplu lordul Hume a devenit recent Douglas Home. Madam Cati erau bucatareasa. domnipara Popescu. domnipara se pot folosi si cu numele de familie si cu prenumele (domnul Ionescu. Altminteri numele nobililor se cunoate numai pentru ca inaintea lui se pune lord sau sir.Nemours. revin la vechiul for nume burghez.

De Jonghe (pronuntat in olandeze ionghe) cel tinar" etc. -a creat registrele de stare civila. celebra ordonanta de la Villers-Cotterets. ci inseamna fiul lui": D'Annunzio. dar in graiurile regionale inlocuieste pe de pentru a introduce atri butul genitival : Amathieu al lui Matei". Nici in Reiland prepozitia de. in franceza literara. 75 . Van Houten (de la paduri"). di nu e semn de noblete. au. au fost cazuri cind purtatorii unor astfel de nume au reusit sa treaca drept nobili. chiar in aceeasi tara. au inceput si burghezii sa poarte nume de familie. units cu articolul. a la. Di Stefano. de exemplu.U. apoi si taranii. s-au deplasat cindva din localitatea sau din regiunea respective: Debray. apoi In diverse tari si la diverse date si de asemenea. De Vittorio etc. pentru diversele nationalitati. De altfel nici olandezul sau flamandul van (pronuntat fan). aceasta nemaifiind de aici inainte un apanaj al preotilor. inseamna dig". paralele cu cele citate pentru Italia shit formate din numele de botez al tatalui. Dar aplicarea ordonantei nu s-A generalizat curind. un nume de meserie etc. Ce e drept. Les noms de famille en France. Alta serie e formats cu prepozitia a sau. care inseamna in adevar de". nu arata originea nobila (situatia in aceasta limba dif era de cea din germane. trebuie semnalat ca uzajul prepozitiei de nu este in general limitat la nobili. O'Neil (acesta din urma e de la irl Niul.: O'Brian. dupa nobili. Aucouturier al croitorului" www. Van Dijk (pronuntat deik. La inceput numele de familie s-au creat spontan. o porecla. de exemplu Delavigne de la vie". folosindu-se numele tatalui. Van der Velde 0 serie de nume frantuzesti. aceasta prepozitie formeaza dativul. O'Hara. De Sica. data de Francisc I la 1539. Mai pomenesc de irlandezul o. In Franta.ro sau Vandervelde (de la cimpuri"). care trebuie sa fie pastrat din tats in fiu. S-a fixat si legalizat astfel regula ca fiecare persoana sa aiba un nume de familie. derivat de la niadh tampion "). se stabileste prin lege obligativitatea unui nume de familie. deci numele complet s-ar traduce de la dig"). cu valoarea de al lui": Degeorges. a introdus limba franceza in locul celei latine in actele judiciare 91. se cunosc destule nume cu de pus Inaintea unui nume de localitate sau de regiune.raneasca. totodata. precedat de prepozitia de. tarani sau burghezi. Cu atit mai clay este cazul cind dupa de nu urmeaza un nume de localitate. ci un cuvint care arata un punct al unei localitati. 41). Alte exemple se vor vedea in paginile urmatoare. unde von este semn de noblete): Van Gogh. p. numele localitatii de origine. Depierre (Pierre e echivalentul lui Petre al nostru). in secolul al XVIII-lea se mai gaseau oameni fara nume de familie. de exemplu. In frantuzeste. Dejean. inseamna din Bray". cu Inteles aproximativ asemanator §i care serveste la formarea de nume de familie mult raspindite in Anglia si in S.A. De asemenea trebuie avut in vedere Ca multe nume frantuzesti incepatoare cu de sint de fapt flamande sau olandeze si contin articolul de: De Groot (pro- nuntat in olandeze hrot) cel mare".dacoromanica. iar aceste nume s-au format oarecum la voia intimplarii. care arata pur si simplu ca stramosii purtatorului. de exemplu. tarea populatiilor orasenesti prin imigrarea de muncitori de origine ta- Rev'enind la numele apusene in evul mediu.. iar in Wallonia numele nu s-au fixat decit la sfirsitul aceluiasi secol (vezi Dauzat.

care in bretona are forma ar sau an (consoana depinde de initiala cuvintilui urmator). Dupont de la pod". in primul rind italiene.. grand mare"). de exemplu Langlois englezul". flamande si. Dubout de la capat". Renan. ne dam usor seama Ca sint frantuzesti. Le Goff (bret. Le Gall (bret. Le Gonidec (bret. Poincare pumn patrat". din nume de culori. Lallemand germanul". Dujardin de la gradina" (sau. Mult mai multe incep cu articolul definit. de exemplu Loucheur sasiu". sub formele lui dialectale. de exemplu Berger cioban". acestea s-au format probabil. (e vorba de o case izolata. forme meridionale. Alabergere al ciobanitei". A treia serie este formats dintr-un nume feminin precedat de articolul la: Lamartine. el insusi mi-a spus insa Ca numele lui nu insemna brunula pe frantuzeste. braz mare"). gall francez"). 0 mentiune specials merits numele bretone. De l'Isle. goff fierar"). Mult mai frecvente sint numele precedate de propozitia de constituind indicative geografice: Decauville din localitatea Cauville". Cabrol. Dumoulin de la moara" (sau. germane. din nume de meserii. Lebrun brunul". Dar cind partea a doua nu inseamna nimic. al carui nume parea tot ce poate fi mai francez. Legrand (fr. Delille din Lille". astfel incit acelasi cuvint. Dupuis de la put". de exemplu Leblanc albul". cu pluralul. sint toate sansele ca numele sa fie bretone: Le Braz (bret. Boulanger brutar". Parmentier croitor". la o ferma). ral articolul for prin fr. Rio (asemenea nume se folosesc uneori ca prenume si in frantuzeste: Yves). De adaugat ca dialectele franceze sint foarte diferite unele de altele. In general numele bretone se pot identifica foarte usor. apoi din nume de botez. Bretonii au tradus in gene-. deoarece acestea provin dintr-o limbs neromanica. Lel evre fierar".(sau al lui Croitoru"). Iata un singur exemplu: de la cuvintul Capra" avem pe Chevre §i Chevreuil caprior" in limbajul parizian si literar. care inseamna taritea". Dubosc). prin eliminarea lui a. Dumas de la case" Alte nume sint formate din numele de nationalitati. din porecle. forma arhaica pentru De 'Ile din insula". Quievre.dacoromanica. Desjardins). Cind intilnim nume frantuzesti ca Leban (fr. Delpuech (meridional) de pe platou". Meunier morar". Quevreux din dialectul normand si multe altele. cu pluralul. dar vorbita pe teritoriul Republicii Franceze.de la inceput din nume de tipul prezentat anterior. Uneori totusi ne putern insela: in Bucuresti a trait multi ani un profesor de franceza numit Francis Lebrun. poate sta la baza a nenumarate nume deosebite intre ele. 76 www. Unele incep cu Ker (care inseamna case "): Kerbol Casa lui Paul" etc. In Franta se gasesc foarte multe nume de origine strains. bon bun"). Cabre.. apoi spaniole. Un ultim amanunt privind numele bretone: unele din ele sint nume de sfinti locali.ro . Dumont de la munte". Larousse roscovana". Cele mai multe provin insa din indicatii locale: Dubois de la padure" (sub forma meridionala. le. polone (de exemplu Bokanowski) etc. gonidec plugar") etc. lasind insa netradus substantivul. in urma irnigratiilor mai noi. Duval din vale" etc. cu sau fare sufixe. Desmoulins). ci era o adaptare frantuzeasca a numelui breton Ar Brenn. de exemplu Herve. Dufour de la cuptor".

de exemplu engl. Jones. I Numele Roosevelt se pronunta corect rozevelt. Sarah Winston. Mertens al lui Martin". iar registrele de stare civil5 devin obligatorii la 1538. a avut o fatd. Citeodata galezii le anglizeazd pe ale lor. Williams. on primele cloud cu initials. functioneazd un sistem oficial cu trei nume: intre prenume si numele de familie al tatalui se intercaleazd numele de familie al mamei. a devenit nume de familie. iar in galezd. si la alte familii. se pastreazd prenumele Winston. Peters al lui Petru". Apoi acest nume poate trece la descendentii acestuia. aldturi de Gruffydd (pronuntat grifid. on se noteaza initiala primului. De exemplu O'Shoughnessie se pronunta o$ansi. iar partea a doua e neclard). fiind paralel cu germanul Rosenfeld. in familia Churchill. toate numele complet (mai rar). iar uneori scris de englezi gre*it Llewellyn) devine adesea Lewis. Philipps al lui Filip". englezii. dar la celelalte clase nu se generalizeaza nici in secolul al XVIII-lea. in Wile anglo-saxone. care. vorbite pind astazi in insulele britanice: irlandeza. Americanii. inventarul de nume s-a completat cu elemente din limbile celtice. nascut la 1620. Morgan (mor inseamna in galezd mare". mai simplified uneori numele celtice. Inca in secolul al XIX-lea numele de familie nu se generalizasera la tars. Avind in general putine nume de familie foarte raspindite. De exemplu din galeza provin nume ca Lloyd (se pronunta in galeza aproximativ hlioid) cenuiu". Nu e de mirare dace In unele parti ale Germaniei. Winston. XVI) a ordonat nobililor sa aiba nume de familie. Fitzgerald Kennedy. dar niciodata www. John. ceea ce se vede $i in numele de pei soane. si pentru a diferentia persoanele. Astazi. cum se aude pe la noi.ro 77 . vezi p. scriu complet toate trei numele: Franklin Delano Roosevelt'. Este de origine olandez6. In Anglia. Wood. nume de origine irlandeza am citat mai sus.In tarile de limbd germanica lucrurile s-au petrecut aproximativ ca i in Franta. ruzvelt. germ. in ocazii solemne. uneori si rozvelt. cu d final rostit ca in articolul englez the). scotiana si galeza. Johnson. prin secolul al XIV-lea ating §i burghezia. In englezd si in germane se folosesc ca nume de familie formele de exemplu Llewelyn. (pronuntat hleuelin. Henry Winston. eventual. In Anglia. Mai amintesc pe David Lloyd George.dacoromanica. De remarcat ca irlandeza are o ortografie teribil de complicata. O'Hara+ engl. prin imitatie. genitiv (in -s) ale numelor de botez. S-a luat de multa vreme obiceiul ca numele de familie at mamei sa poata fi dat ca nume de botez unuia din copii (pentru numele de familie folosite ca nume de botez. prin secolul al XIII-lea ele incep sa se raspindeascd printre nobili. numele de familie au aparut pe la 1300. prim-ministru al Angliei in timpul primului razboi mondial. In alte cazuri. asociazd adesea cite cloud nume de familie: id. al doilea nume apare numai cu initiala: Lyndon B. iar Toirdhealbhach se pronunta turlo. de atunci Incoace. si inseamna cimp de trandafiri". nume de localitate. a avut un fiu numit Winston Churchill. Henry VIII (sec. iar prin secolul al XVI-lea incep sd se generalizeze. on se scriu. In Tara Galilor. Gruffydd-Williams etc. 47). iar al doilea este eliminat. de 0 situatie destul de asemandtoare ne intimpina si in englezd. care e unul din cele mai frecvente nume galeze. casaitoritA cu un Churchill. celtii nu pot face fatd cu ele. Si in Germania primele patronimice apar prin secolul al XII-lea. In Anglia. a cdror scriere nu e chiar atit de complicatd.

Romanelli. p. Melanchthon. Oppenheimer (de la Oppenheim) etc. desidero a dori" si grec. Astfel Komenski a devenit Comenius. -ez. ca Meyer fermier". N-au lipsit si unii care sa foloseasca limba greaca. nume de culori etc. prin urmare la un moment dat s-a dat copiilor numele mamei. Terracini si multe altele. Sieger invingator"). Carolingii. Della Scala in Sca tiger. nu s-au multumit cu schimbarea terminatiei. Hamburger. Descartes in Cartesius. Fernandez. In trecut au fost adesea redusa a unui nume incepator cu adal. Estienne in Stephanus. desigur.. numele sasesti terminate in -us. Tot dorinta de latinizare o tradeaza. Korting (de la Korte. Neintelegind acest lucru. cu un nume olandez. Honterus. care inseamna 51. Medici. TS In timpul Rena5terii. Adesea Intre ultimele doua nume se introduce un y. .ro . de exemplu germanul Schwarzerd pamint negru" a devenit. 7). pentru care nu mai dau aici exemple deoarece multe nume germane vor fi intilnite in paginile urmatoare. ambele nume continind radicalul germanic gari lance". de exemplu Vermeulen de la moara". Dintre numele italiene relev aid numai pe cele care sint formate Arramon y Serra si altele.dacoromanica.nobil". de exemplu Verwoerd (woerd inseamna ratoi". cunoscut umanist din secolul al XVI-lea (vezi Hans Rheinf elder. 36). in numele ca Menendez. Ram On De Groot s-a schimbat in Grotius. considerindu-se ca fiii sint un tip redus al tatalui: Ade lung. care e format din prepozitia van 51 articolul der. el a crezut ca numele sau este de la verbul (format cu prefixul be-) begeeren a dori". Muller moray".": Ram On Menendez y Pidal. Cele mai not reprezinta o scurtare a grupului van der. de la o forma Citeva cuvinte despre numele germane. *1 spaniolii au adoptat un sistem cu trei nume. p. Buonarroti (numele lui Michelangelo). Kremer (germ. Schultze (din forma de baza a acestui nume avem in romineste pe o/tuz). de exemplu Hohenheim a devenit Paracelsus. Berliner. www. vezi p. cind antichitatea era la mods. Mai adaug ca dintre numele vechi germanice unele au fost pastrate si au devenit nume de familie. care poate fi interpretat in doua feluri Cele mai vechi contin o scurtare a cuvintului vrouw femeie".folosite ca nume de familie diminutivele formate cu sufixul -ung sau -ing. 0 singura observatie inca privitoare la numele olandeze: multe dintre ele Incep cu Ver (pronuntat fer). 153). Niebelungii (fiii negu- rei"). de aceea 1-a tradus prin Desiderius Erasmus (lat. Richter judecator". ca Seidel galeata". nume de obiecte. vezi p. Der libersetzte Eigenname. multe nume europene au fost latinizate. si aici apar nume care arata localitatea de origine (formate de obicei cu sufixul -er): Adenauer (de la Adenau). Kleinpaul. Harding. Mussolini. apoi nume de meserii. Schneider croitor".negustor".. Marinetti. Munchen. vezi apoi nume ca Merovingii. Altii. 1963. pe greceste. Lopez. erao a dori". Umanistul Erasmus se numea. Diihring (de la numele zeului Donar). Siegerus (germ. Perez este un sufix asemanator cu -escu al nostru. doamna". al treilea fiMd numele de familie al mamei: Fidel Castro Ruz. de la plural. diminutiv al lui Konrad). Geert Geerts. 146). Capesius. ci si-au tradus numele. Horning sau Hornung etc. pentru ca s-a pornit de la denumirea colectivitatii familiale Bontempelli. mai Indrazneti. Kramer negustor ambulant") in Mercator (lat.

Ele se dadeau in general fiilor nelegitimi ai nobililor. De obicei toate sufixele pe care le-am citat se adauga la un nume de botez: rus. Johnson. Mosessohn etc. cum se spune uneori la noi). dar mai mult la evrei (am cunoscut intr-o concentrare militard un soldat cu numele Haim sin Cojocaru: neintelegindu-se formatia. fiul lui Gheorghe") si uneori exists sj astazi. Numele iugoslave care nu se terming in -i6 nu sint sirbesti. Macintosh. In slavond s-a folosit cuvintul sin fiu".. Sienkiewicz: accentul. in -s: Mendelssohn). este pe silaba penultima). Fitzpatrick (Patrick este un nume foarte important in calendarul religios irlandez. De remarcat ca aceste nume se pronunta cu accentul totdeauna pe al doilea element. de exemplu in Fergusson fiul lui Fergus" (nume irlandez format din celt. In irlandeza sj scotiana se foloseste sj cuvintul mac fiu": Mac Arthur. ZivIcovie etc. sen (Petersen. Nugie. Rasmussen). (vom vedea ca numele de acest fel sint purtate mai ales de evrei. pe silaba a doua. Pena. Fitzmaurice. in exemplele citate.. ci croate sau slovene: Drezga. Mackee. cele mai multe nume sint formate cu sufixe. care i-a crestinat pe irlandezi). Macdonald. repartizate dupd acelasi criteriu (Kurytowicz. Exists sj femininul cu dotter Rica" (Lavrandsdotter). Si in suedeza fiu" se zice son (Danielsson. cu -ov (dupa consoand dura) sau -ev (dupg consoand moale): Ivanov. VlacCarter. i se spunea Haimsin sau chiar Haimsi). pe de altd parte Ion Singeorgiu In limbile slave de azi. (aici nu mai sint in general nume evreiesti). acest sufix se poate combina cu ov-. Dupg cum s-a vazut. iar in Mac Namara. cu formatiile discutate pind aici. fitpatrik). mdcartar. Acest procedeu este curent in limbile germanice. Mackenzie. Anghelov. bulg.Am ardtat mai inainte ca in diverse limbi s-a folosit cuvintul fiu" pentru a forma cu ajutorul lui nume de familie. nume irlandez foarte raspindit. fitmoris. In german& se adauga la numele tatalui cuvintul Sohn fiu": Natansohn. sufixul mai obisnuit este -owicz sau -ewicz. In sirbo-croatd. mai mult sau mai putin asemandtoare. citeodata numele tatalui e pus is genitiv. nu pe Fitz (deci fitgerald. Holgerson). In rusd sj bulgard. intilnit adesea si in numele rominesti din trecut (Mihai sin Gheorghe Mihai. citeodata baza este celticd. Un ultim amanunt.al organizarii.. accentul e pe a treia silabd (deci namara). Karageorgevie. din punctul de vedere. Macmillan. Skok. Mackee) se rosteste ca un singur k. Minovie. deci maid. Tihonov. in toate numele polone. Zaharov etc. Si aici accentul in englezeste este totdeauna pe al doilea element. Astazi asemenea nume se ggsesc mai cu seams la irlandezi: Fitzgerald. unele se scriu intr-un singur cuvint. de la misionarul Patricius. iar in danezd. Dar exists si nume formate de la cuvinte www. Iakovlev. In engleza mai veche erau frecvente numele care aveau la inceput cuvintul Fitz (din francezul fils fiu"). este un sufix. Mickiewicz.dacoromanica.ajungindu-se la nume ca Enakovie. KaradZ"ie. Simonov. care inseamnd dint": pe de o parte exists Ion sin Gheorghe. -ie (pronuntat -ici) in nume ca Belie. altele nu. sirb. Dimitrov. mac se prescurteazd adesea me (McCarthy). Toney etc. De notat apoi ca se pronunta mac in Macmillan (nu mec. mult folosite in tarile de limbd anglo-saxond. La fel se foloseste in englezeste son fiu": Edison. fer barbat"si gus ales"). jar ck (in Mac Carter.ro 79 . Andreev. In polona. ev. Sg nu se confunde acest sin cu sin. Macpherson etc. Peterson etc. general intrebuintat. Petrov.

Taras). Lwowski. DR. la fel. p. 864. In rusa. Volghin (de la Volga) etc. Paderewski. Guriceva. 1961. avind in vedere ca finala se pronunta ci. Zambrowiczewa (aici. Zambrowicz se fortneaza Safarewiczewa.dacoromanica. Tarasenkov (de la Ilia. soldat. vezi insa mai sus ipoteza ea masculinul r ar fi refacut de la feminin). Levski. 2. de la Tereskov. Iampolski. La numele in -ov. Usatiuc: Sufixul is forma -ciuk cind inaintea lui i se gaseste un f sau un k: Korneiciuk. Moscova. Cemodanov (cemodan geamantan"). Kocerghina etc. -ew din tema numelui masculin. Soldatenkov. un sufix destul de raspindit este -in: Borodin (de la boroda barbs "). de exemplu de la Safarewicz. Repciuc. Hilendarski. cu un sunet totdeauna muiat. Tucaliuc. Petrov (Sobranie socinenii. se formeaza femininul Tereskova de la Guricev. La fel sint formate numele Beniuc. In polona. Potap). cu -a (Soldatenkova. in alte limbi slave. de la numele in -owicz. sufixul adaugindu-se la numele de botez al fratelui (Makar. pe linga -ow. 80 www. este -ski. De la numele bieloruse in -enkov femininul e format normal. -oi cind e accentuat): Bednii saracul". Konev (kali cal"). pentru explicarea acestor nume masculine. . Pavliuk.ahmatov ($ahmati sah") etc. -ev se adauga sufixul -a. IV. Tcaciuc... vezi Bogrea. Ilf si E. p. femininul nu este decit cu -eva. apar numele feminine Cicikova. Sedoi caruntul" (Soloviov Sedoi: primul nume e dedivat de la solovei privighetoare"). Scriitorii rusi I. cu care se formeaza de obicei derivate de la nume de localitati: pol. astfel ca o femeie se va numi pe viitor Ananasova. Ribakov (ribak pescar"). n. in bulgareste. de exemplu in ruseste. Romanski. Ma intreb daca nu cumva. de la Sava. Krupski. Seredenciuc. Potapenko. Sint diminutive cam de acelasi fel cu cele germane in -ing. In limbile slave. cu un sufix. Alt sufix adjectival. 864. Rozwadowski. $i in Bielorusia sint raspindite numele de acest fel. DR. Astfel de nume capata adesea cei care au fost crescuti de un frate mai mare. -enciuk). Tolstoi grosul" etc. femeile poarta in general nume de familie feminine.5. in acest caz s este suprimat. prin urmare. apoi se formeaza nume cu sufixul adjectival -ii sau -oi (-ii cind sufixul e neaccentuat. Pavel. Rapacki.comune: rus. dar la sfirsit li se mai adauga sufixul -ov: Ilienkov.ro . In ucraineand sint foarte raspindite numele in -enko: Korolenko (korol rege"). Alt sufix mult folosit in ucraineand este -ink (cu variantele complexe -ciuk. se mai adauga o data pentru formarea femininului). In polona sint multe nume la care sufixul -ski a fost atasat la un radical terminat in -t (scris in polona c). Tumniuc. Apare si forma complexa -enciuk cind -iuc se ataseaza la un nume in -enko: Rebenciuc. Tot cu -a se formeaza in ruseste femininele de la numele in -in: Repina de la Repin. bulg. Maketrenko. 64) prezinta intr-o schita pe membrii unui colectiv care-si schimbd cu totii numele si aleg derivate de la nume de flori si altele. adica de la numele masculin se formeaza. trebuie pornit de la femininele in -ova. Apoi Sauciuc < Sauciuc. p. folosit in polona si. Alte exemple la Bogrea. astfel ca numele se terming in -cki (pronuntat -tki): Kumaniecki. Tankova si Dragoiceva. IV (1927). Martiniuc. o forma feminina. Filasofov (filosof"). care formeaza nume intilnite adesea si in Cara noastra (pe acestea le redau cu ortografia romineasca): Kostiuk. diminutive hipocoristice de la Konstantin. Russeva. mult mai rar.

veace-. fern.Deoarece numele in -ski sint la origine adjective. De exemplu cuiva numit Fedor Ignatievici Popov i se zicea Fedor Ignatievici §i formula a ramas in vigoare si azi. de exemplu Zatopek). sistemul cu cele trei nume s-a generalizat. Nikolaevici. In romanul Petru I de Alexei Tolstoi.cui fiu e purtatorul numelui. dar cea mai politicoasa formula cu care to adresezi unui rus este formats de primele doua nume. Nikoldevna. cind cineva face cunostinta cu un rus. de exemplu de la Desnitki (din desnit-ski). nu-i zicea domnule sau ceva asemanator. -evna. Kr upskaia. fern. in polona in -ska. Chiar in timpul tarului. Astfel Nina Stepanovna Titkina. de la Mirski. Nikolai etc. care arata al . Veaceslav (termenul intii. la numele tatalui se adauga sufixul -ovna. Femeia maritata pastreaza ca al doilea nume derivatul de la numele tatalui. femininele sint totusi formate in general cu -ova (vocala lungs finals arata ca a provine din -aia): Fu6ikovci de la Fualk. al lui Nikolai. avind nevoie de bani. De aceea. de exemplu de la Kotarbinski. Numele ucrainene in -enko si in -iuk nu au forme diferite pentru feminin. In celia. sistemul cu trei nume era rezervat pentru boieri. dar primeste ca al treilea nume femininul de la numele de familie al barbatului. oricare ar fi fost.ro 81 . Ace lasi lucru se intimpla in ruseste cu numele de origine strains. femininul Kotarbinska. iar intre primul si al treilea se intercaleaza un patronimic un nume terminat in -ovici sau in -evici (dupa cum consoana precedents e dura sau moale). Cu incetul. ca sa-i poata vorbi politicos. de exemplu Herten sau Guhman. Nu numai atit. Primul nume este prenumele. in -skaia. inseamna mai mare"). se va numi Nina Stepanovna Koistantinova. femininul for se formeaza ca al adjectivelor. o specificare de tipul tovarasul sau tovarasa. femininele sint ca la adjective: Chytr (adjectivul chytr siret". de exemplu de la numele in -ek se suprima vocala e: Ryktnek. de care am vorbit pins acuma. sau luat din calendar (Grigorii. se intereseaza in primul rind de numele de botez al tatalui lui. Tauberovd de la Tauber etc. cu unele modificari explicabile prin fonetica istorica. Al treilea nume este numele de familie. dintr-o limba apuseand sau din istoria veche. in -ek. un subaltern care se adresa unui superior. fern. In trecut. incintati de aceasta promisiune. pe romineste. Chytrci. in rusa. ci rostea numai primele doua nume. De la numele formate din adjective. In ruseste se foloseste un sistem de trei nume. din turcotatara (cum am aratat mai sus). pastrat din inventarul vechi slaw Vladimir.dacoromanica. Pentru femei. Skalovci de la Skala. iar ei. Ivan. repartizat dupa aceleasi criterii ca la masculin: Petrovna. casatorindu-se cu Serghei Matveevici Konstantinov. format dupd un principiu diferit de eel intilnit la englezi si la spanioli.). In romanul Vitelul de our de Ilf 6 . Zatopkovci. uncle numele masculine nu au in general sufixe tipice (multe sint.. femininul e Desnitkaia. iar in unele cazuri imprumutat din scandinava. Zatopek. Astfel fiul lui Piotr se numeste Petrovici. Rykinkova. De exemplu numele complet al invatatului Pavlov este Ivan Petrovici Pavlov. astfel ca la un nume ca Osipenko sau Romaniuk nu se poate cunoate data e vorba de un barbat sau de o femeie. a promis negustorilor ca le va da voie sa foloseasca sistemul celor trei nume. de la Krupski. decit data se adauga prenumele sau. ce e drept.Nume de persoane www. se arata cum tarul. Mirska. pronuntat hitri). se ofera imediat sa depuna insemnate contributii materiale.

accentul la genitiv ramine pe silaba pe care sta si la nominativ (deci genitivul e kikova. De semnalat apoi ea patronimicul este accentuat numai /vetnovici. tatal lui se vede silit sa i se adreseze cu formula Grigori Panteleevici. Ilf si Petrov. urmeaza dupa accent. Numai la Ivan se constata o exceptie: alaturi de forma asteptata Ivanov (dupa genitivul /yeta). dar de obicei cel de-al doilea. La not aceste nume sint adesea pro82 www. Impostorul este pus in incurcatura pentru ca este imediat intrebat de numele de botez al tatalui sau. -evna). In popor se poate folosi ca termen de adresare numai eel de-al doilea nume: Rid in loc de Vladimir Ilici (vezi expresia lam pa lui Ilici). Dar prima accentuare este cea normala si numai cea din urma are nevoie sa fie explicate. pop pope are genitivul pupa. in) si o vocala muiata urmatoare se introduce un 1: de aceea. de la Iakov se formeaza in ruse Iakovlev. cit si in numele de familie. se orientcaza in ruseste dupd genitivul Pavel. CIteva amanunte privitoare la fonetica. Nikifora. Zahara). ca sa i se poata forma patronimicul. Tihon. alteori gvazdiOv.si Petrov.t. f. Trebuie sa notez ca numele in -ev nu sint niciodata accentuate pe finals.. de aceea de la ele se . fiind indiferent cIt de multe silabe numelui de botez de la cat e sint formate.arta aproape niciodata accentul.ro .asemenea sufixul -in este totdeauna neaccentuat: Alehin. in Operele alese citate mai sus. in -ov. format de la numele tatalui. In slava. Zahetrov si de asemenea lakovlevici. iar el nu cunostea acest nume. Popavici si Ribakay. 64. Simonov. este tot in -ov sau -ev. Pavlov. Simon. ribak pescar" are genitivul ribaka. apace mult mai des Ivanov. in timp ce masa celorlalti ramine Ivanov.dacoromanica. Nikiforov. Zahar. dar in acela5i timp putin cunoscut in ce priveste viata sa Bulgarii au adoptat si ei un sistem cu trei nume. de exemplu So/oviev. terminate. sustin in gluma ca toti cei care se disting prin capacitatea for devin Ivanov. atit in patronimice. In vorbirea familiars numele patronimice care au accentul pe silaba antepenultima se pronunta de obicei scurtate: Panteleici pentru Pante leevici. Petrovici. PogOdin (de la pogoda starea timpului") etc. el devine -ev (pronuntat -iov). Nikiforovna. Vladimirovici si Iakovlevna. Popdv. Nikiforovici. Vladimirovna. Accentul. PetrOvna. Petrovna pentru Maria Petrovna. cind Grisa Melehov devine comandant de divizie. Rodionici pentru Rodionovici. v. Simona. ca si eel de-al treilea si numai rareori sint rostite toate trei: Jordan Stoulnor Mircev (vezi 5i p. Sint si nume la care pronuntarea fluctueaza: Gvozdev se pronunta uneori gvOzdev. intre o consoana labials (b. din istorie pentru rolul pe care 1 -a jucat in revolta de pe crucisatorul Potemkin". Iakovlevici. In bulgareste. bine cunoscut private. In romanul Donut linistit de Solohov. -eva si -ovna.formeaza Iakov lev. Vladimir. -ev (si de asemenea la feminine in -ova. -evici si. Vladimira. In schimb Piotr are genitivul Petra. cad data e este accentuat. Nikifor. Pay lovna. Tihona. Tihonov. 89). De . ultimele. Pavia. La not multi pronunta gresit Hritsciov in loc de HrusciOv: dace accentul ar fi pe u. in -ovici. la p. p. Senofontici pentru Xenofontovici. La numele de botez Iakov. un impostor se cla drept fiul locotenentului sSmi. Am citat mai sus si numele Iakovlev. -ev nu po. -ov. vocala finals s-ar pronunta e. Pavlovici. de aceea de la ele se formeaza PetrOv. primele.

parthenos fecioara"). Szasz .. Marosi (de la Mures). genit. genit. parthenios. de la. astfel ca se pronunta Ko"ssuth La'jos. ParhOma. kravta. Colceriu). Kiss (kis mic"). Fekete negru". Un ultim arnanunt: in ungureste se pune intotdeauna intii numele de familie. fiul lui Tydeus. Ka"ddr Jci'nos etc. Tot slovac" (de unde rom. Rcicz (rcic sirb". feminin Priameia. Nobilii aveau obiceiul sa-si scrie numele cu doi f si cu y: Apaffy (de la apa tats "). Acum numele greeesti. Kulcscir chelar" (de aici rom. Molncir morar". nume de animale: Barciny miel". genit. care prefers accentul pe finala la cuvintele terminate in consoana. Trec acum la numele maghiare. de unde rom. Orosz rus". PavlO. care formeaza substantive: in epopeile homerice. de aceea apar nume ca Leonidas fiul lui Leon". Kovacs fierar". Fogarassi (din Fagaras).nuntate gresit cu accentul pe finala. Olasz italian". Voros (Veres) rosu". Petrovici. Mezei (cimpean". lui Ulise. Numele ucrainene in -enko urmeaz'a aceeasi regula ea cele rusesti in -ov: Maker (din grec. titlu de boierie). Maka-i. sufixul pastreaza in silaba finala vocala primitive -a-. ceea ce inseamna ca se pronunta. Tordai (de la Turda).popoare: Cseh ceh". Alte nume maghiare sint in general formate ca si ale celorlalte po- . Juhasz pastor". Kdrosi (de la Cris). este mai puternic pe primul nume. Farkas lup". . Ratiu). de care a fost vorba mai sus. Bcinffy (ban. Budai. mai bine zis. culori: Feher alb". Tautu).croat ". Neleios (Nestor). Szeredai (de la Szereda adica Miercurea). Makai (de la Macau). Nagy tatal poetului era sirb) sint asemanatoare cu cele germane in -sohn etc. ROka vulpe". de unde Kravcenko. Hosszti lung". cunoscute la noi. ca Telamonios (Aias) fiul lui Telamon". in schimb kravet croitor". -eios. i se spune Laertiades. de unde Pavlenko. Miskolczi (de la Miskolc). semnalez numele Borodin. lui Diomede. caci poare: nume de meserii.. Olcih romin".5'incai (de la Sinca). Priameios fiul lui Priam". al leuwww. pe prima silaba. Szereda-i. Hidegkitti (de la Fintina-Rece: hideg rece" si /cut fintina"). alegindu-le de preferinta pe cele Deosebit de acest -i este elementul -fi. care inseamna fiu". Torok turc" etc Cele mai multe dintre aceste nume etnice sint purtate de evrei. Foarte frecvente sint numele locale. -ides. care e totdeauna. de la mezei cimpie"). Huszcir husar". fiul lui Laertes. In sfirsit. Makara. prin urmare numele ca Petofi fiul lui Petre (tradus din sirb. Sza-bol-czi. apoi cel de botez. Szerb sirb". Accentul. makarios fericit"). Lengyel polonez". (In alte dialecte decit cel ionic-atic. Ca exceptie de la regula data. nu in doua. sau. Szabo croitor". in trei silabe. din grec. E vorba de adjective cu sufixul -ios. Nemet gerinan". alte adjective: Apra mic". Magyar. nume de .sas". dupe model frantuzesc si de altfel in acord cu structura limbii noastre.ro 83 mare". apoi Bcinya-i.. Un fel de patronimice neoficiale existau deja in antichitate: adjective sau substantive derivate de la numele tatalui se foloseau ca inlocuitor al numelui Inca de pe vremea lui Homer. Mai raspindite sint sufixele -ades. De remarcat ca acest sufixal este totdeauna vocalic si deci formeaza silaba. formate cu sufixul adaugat la numele localitatii de origine: Bcinyai (de la Baia). in toate cuvintele.dacoromanica. nume de familie Makarenko (la noi se pronunta gresit Makarenko). de unde ParhOmenko. Torda-i. Sos sarat". Parhom (hipocoristic de la Parfenii. Horvat . fiul lui Neleus". i se spune Tydeides etc. ca Asztalos timplar".

sau cel din insula Chios". Vasiliu (de la Vasilias). Dioghenide. Panaitide. au devenit nume de famine constante (pronun(ate -adis. pe cind in derivatul Steriu. la un sufix -u/iu in nume ca Dinuliu. asa incit la un moment dat se poate crea impresia ca sufixul e -iu. poate parea derivat de la Stamate. in perioada medieval". cum se va arata mai jos.. prin alipirea elementului de formatie rominesc -u/-. Dimiu (de la Dima. Ioanid. Gheorghiu (de la Gheorghios). Constantiniu. 3. Panaghiotis. Yn romineste de obicei aceste nume au la sfirsit un -u. devenit in romineste Stamate. Nicolaide. reprewww. Mai citez numele Turnavitu din Tirnovo" (orasul zinta alts formatie. La rtispindirea acestei idei pot contribui o serie de fapte: 1. . Foarte des inainte de -u se gaseste vocala -i-. In felul acesta se creeaza deprinderea de a forma nume de familie in iu de la teme care nu se terming in -i: Angheliu. de exemplu moscovit. solid"). mai veche. care face parte din tema numelui de botez: Anastasiu (de la Anastasios). Atanasiu (de la Atanasios). pentru intreaga problem ". in -u: Apostolic (al lui Apostol"). Ele au fost mult folosite de greci si raspindite si la noi. fie prin imigrarea grecilor. Cea de-a doua interpretare este sigur just" pentru numele arominesc Dinischiotu. Gheorghiade. p. Alt sufix cu oarecare rdspindire este -it is. 2. denumind familiile stramutate: Axiotis. care se poate explica in greceste la fel ca in Teodoru. Nikolau (in greceste in patru silabe. Lefteriu (de la Elefterios. $i la noi au ajuns formatii cu aceastd valoare. finala a fost intr-un fel adaptatd la limba romind (alte nume ins" ramin terminate in -i: Palladi. Panaiot. Pippidi). dar genitivul e Manolu). originar din localitatea Diniscu. apoi numele unor familii originare din aceasta insuld.ro . cel putin in primele timpuri: Hiotu ar putea insemna deci (fiu) al celui din insula Chios". deci poate parea ca la numele de botez se adauga -iu. exista in greceste nume in -ios cu varianta in -is. deci se poate crea impresia ca Lefteriu e derivat de la Lefter. mai intii locuitor din insula Naxos". Grigoriu (de la Grigorios). din gr. Poate mai apropiate de normele limbii romine sint cele care pardsesc vocala finala: Garoflid (gr.) Aceste substantive s-au mentinut in limbd si. Zahariade etc. Elefteros (liber"). de exemplu Stamatios §i Stamatis (ferm". al lui Nikolaos"). derivat de la Stamatios. -otis. uneori intilnim si derivate de la nume rominesti. Teodoru (al lui Teodor"). 98). apoi Stere. Fotiade (al lui Fotios). astfel incit Stamatiu. in general pretentioase: iasiot. sofiot. sinaiot. -idis). Dar Pandit. numele grecesc Sterghios (ferm") a devenit in romineste Sterie. garofili garoafd"). Cam la fel de raspindite in Grecia (si bine cunoscute si la noi) sint numele formate de la genitivul masculin. de unde in i omineste numele de botez Leonida. Numele locuitorilor devin usor nume de persoane. adicd am avea de-a face cu forma de genitiv.alaturi de gr. dacd admitem ca valoa- rea locala a sufixului a fost recunoscuta. dar s-ar putea intelege si ca articolul rominesc -u(/). cum ar fi in romineste sinaiotul(l).dacoromanica. Dimitriu (de la Dimitrios). 84 bulgaresc). Manoliu (in greceste numele e Manolis. derivate de la nume de localitati. Necsuliu. s-a pastrat. nu -u. Teodoriu (cu varianta Tudoriu). nume de botez. in loc de Naxiotis. fie prin adoptarea de care romini a unor nume de familie grecesti. Apar astfel nume ca Constantinide. Dupa cum se vede. Pavlid (vezi. care formeaza numele locuitorilor. Elefterios exista si forma. Ba se ajunge chiar.iui". fiind derivat de la Panaghia preasfinta". Vasiliade.

DR II (1922).alaturi . Papagheorghe. Gasim scris si greceste. Alifantis tesator" (apoi pdianjen"). lambri sarbatoarea Paste lor") etc. gr. deci mic": Contogheorghe. Schina (de fapt Shines) funier". Papaianopol (fiul lui popa Ion"). Pogonat. Vlahopol (vlahos ronfin" sau cioban"). care ar putea fi fiul fiului". Frangopol (. vezi it. Urmeaza citeva elemente cu care se formeaza nume compuse. Papanicola. Anagnostis cititor (la biserica)". Papadopol (papad. p. gr. Papadima.(in greceste se scrie cu t si se pronunta cu d.dacoromanica. si -ys). Leonardo). Mavrodin negricios". Xenopol (xenos strain"). Zarifopol (zarifis elegant"). Grammatopol (gr. Ca al doilea termen. Papadatos. Mavrianopol (fiul lui Ion cel negru"). 413). La fel pare format Cutava. Papastratos. Linardatos (de la Linardos. deci formatia se incadreaza . care formeaza adjective derivate in general de la nume geografice. Francescato de la Francesco). deci numele intreg inseamna al lui popa Gheorghe"). 106). Marinatos.Nume de meserii devenite nume de familie se gasesc si in greceste. -enos cu e lung). La acestea se adauga adjective in -inos: Dendrino (cu copaci". Papata- nase etc. Papateodoru (de la Teodoros). Metaxa matasar". sint adesea pronuntate gresit la noi. kondo. Cantacuzino. Multe nume de meserii se formeaza cu ajutorul sufixului -as. Accentul e totdeauna pe finale: Candiano (din Candia". Petala potcovar". care in romineste pierd pe -s final. (Vezi si derivatele Mavrodi. dendron copac"). La acestea se adauga numeroasele formatii in -is (aici s-au contopit terminatiile vechi grecesti -es. Pogonatos (rom. Stavri (de la stavros truce "). Iota si sufixul -anos. cu accentul pe silaba penultima: Alevra fainar". Mavrogheni (gheni barbs "). care insemna Mat". cel mai des e folosit -o-poulos. Condomihali etc. www. Ca prim termen gasim mai adesea urmatoarele: p. Poulopoulo. -inos (din v. Raftopol. totdeauna accentuat. Mavroiani (lani Ion"). Malacopol (malakos moale"). Mavromihali. Levantinopol (levantin din Levant"). terminate in rornineste in -i accentuat (scris de multe on si -y): Diamandi (cu varianta Iamandi.. makrOs lung"). lambros luminos". Papaioanu (al doilea termen este genitivul de la loannis). Mavrom(m)ati ((om)mati ochii"). Lambrino (stralucit". Papaxintacopol (fiul lui popa Axintache"). Aceste nume au fost rominizate in -pol: Caraianopol sau Carianopol (fiul lui Tani cel negru").preot"). 50). Papagoga.fiul occidentalului"). Papatanasiu (de la Atanasios). tnandis. Papandreu (genitivul de la Andreos). Macri (de la gr. dar si fiul pasarii". Zografos pictor".). Iatropol (iatros doctor"). pogon barbs "). imprumutat din it. cu ou pentru u. Lorenzatos (din it. aceste nume. grammatas secretar"). cu e lung. Pa- konto-.) pap(p)a preot": Papacostea. Malaxa manipulant". care insa inseamna catel "(Bogrea. Lorenzo. gr. Damaskinos (din Damasc") etc. -sohn etc. de la gr.ro 85 antics polos. in greaca Dia. Danielopol. paralel cu forma de cele semnalate mai sus (germ. rnavros negru": Mavrocordat. Fotino (vezi p. Gras in Creta). In unele cazuri al doilea termen este un nume de botez pus la ge nitiv: Papagheorghiu (Gheorghiu este genitivul de la Gheorghios. Un sufix de origine romance: -atos apare in nume ca Galiatatos. Aici se mai poate adauga si diminutivul Papadachi (popic"). care inseamna scurt". derivat de la diamandi diamant"). vezi pahagi (al doilea termen este hagiu").

de cele mai multe on insa compuse din cloud elemente. la 1787 s-a impus evreilor prin decret obligatia de a-si alege un nume de familie. de purtate de evrei: Berliner berlinez". Olive n baum (Olive maslina"). Baum arbore". doge"). Wiener vienez" se numesc *i unii germani. Rosenberg (Rose trandafir"). exemplu: Birnbaum (Birne para"). Eleutheriade pentru Elefteriadis. Rosenthal (Rose .trandafir"). Lilienthal (Li/ie crin"). Paximadi pi*cot". In secolul al XIX-lea. De asemenea nu toate numele care arata originea locals sint de exemplu Przemy§leaner din orasul polonez Przemygl (cu sufixul slavoromin -can. Eliade pentru Iliadis. Hrisoveloni (hrisos aur". Rosenbaum (Rose trandafir"). kydos glorie"). Silberstein (Silber argint"). Thal vale". a*a cum s-a aratat mai sus. de exemplu: Feinstein (fein fin"). Dukas duce". 83) adaug aici citeva de origine germana: Deutsch german". de exemplu la noi Focsaner din Foc*ani". mira soarta"). Grilnberg (grain verde"). uneori cu sufix dublu.. Nume evreie*ti locale s-au format si in afara tarilor de limbd ger mans. mai mult de catre evrei (dar nu numai de catre evrei). Goldstein (Gold aur"). Ei *i-au ales nume de formatie germana (limba for materna. Rotmann (rot row"). apoi unul de origine italiana. Silbermann (Silber argint"). de exemplu: Griinblatt (grim verde"). Labin Albania". Stein piatra".ro Trebuie totu*i avut in vedere ca sint *i germani auten de acest fel. Tedesco german". La exemplele citate mai sus (p. compuse: Cristodulo (Hristos §i dulos rob" deci robul lui Cristos"). Hondru (gr. de exemplu: Goldenberg (golden de aur"). Demetriade pentru Dimitriadis. Fiind de alts religie decit populatia majoritara din tarile unde traiau. Polychroniades pentru Po lihroniadis (fiul lui Polihron" batrin". Polack polonez". ca si despre unele nume de popoare folosite ca nume de familie. www.). Ungar sau Unger maghiar". Blatt frunza". Kalomiris (kalos bun". Pherekydes pentru Ferechidis (purtator de glorie": phero port". la noi multi au inceput sa-si scrie numele dupa moda occidentals. de exemplu: Fischmann (Fisch peste) ". 78). veloni ac"). adica a*a cum le-au transcris romanii dupa originalul din greaca veche: Basil-escu pentru Vasil-escu. tradus in romineste prin Cerbu Wolf lup" etc. din polys mult" gi khronos timp" . urmat de sufixul german -er. Schweizer elvetian". Despre numele de felul aceasta s-a discutat mai sus (p. In imperiul german. Daniil). Weissmann (weiss alb"). Dar cele mai multe sint formate cu Sohn fiu".an"). de exemplu Blumenthal (Blume loare"). Rotenberg (rot row"). 0 situatie deosebita prezinta numele evreiesti. Mohnblatt (Mohn mac"). Goldmann (Gold aur"). Tannenbaum (Tanne brad"). Danielopol Wee mod. Steinberg (Stein piatra"). Rosenblatt etc. Reichmann eich bogat").dacoromanica.Mai adaug citeva nume grece*ti negrupate dupa inteles: simple Duca (gr. Russo roscovan". Se *tie Ca unul dints e principalii acoliti th lui Hitler se numea Rosenberg. Berg munte". vezi articolul meu Double suf88 . evreii au ramas multa vreme in afara curentului general. Griinbaum (gran verde"). cu capitala la Viena. idiwl este un idiom germanic) uneori simple (Fuchs vulpe". Hirsch. pastrind un sistem de nume arhaic. hondres gros"). *i unul de origine sirbeasca. Partea a doua se reduce la un mic numar de tipuri: Mann barbat".

sau cu sufix rominesc. de exemplu Botosanschi. prin evreii spanioli veniti din Peninsula Balcanica: Aftalion.dacoromanica. -ev de la numele de www. Cojocaru. S-au raspindit anecdote care aratau ca a trebuit plata un bacsis functionarului austriac pentru a se putea introduce un sunet suplimentar in numele ales de autoritatea locals: prin acest sunet se transforma in ceva acceptabil. Mai curios este numele compus din dou5 nume de orase frantuzesti: Lyon-Caen. sau Lyon din Franta. 82). Fdinaru. Multi dintre ei poarta nume spaniole si portugheze. In tara noastra multi evrei poarta nume de meserii formate din elemente rominesti: Beraru. Insusi reformatorul a dat exemplu. mongole etc. apar . (si la noi au ajuns astfel de nume. Alti evrei francezi poarta nume germane. Croitoru. Numele de meserii folosite ca nume de familie evreiesti nu se disting in general de cele folosite de germani. eventual urmate de numele tatalui. deci ar fi vorba de evrei veniti din regiunile noastre si acest exemplu ar trebui adaugat la numeroasele nume etnice pomenite mai sus. fiul lui Herscu. pentru ca sint veniti din Alsacia sau chiar din Germania (Rotschild firma rosie"). Modelul 1-au format numele rusesti terminate in -ov. Numele poetului Nazim Hikmet e format din doua cuvinte arabe: nazzm poezie" si hikmet stiinta". care. fiul lui Iankel. si aceasta intr-o perioada mult mai apropiata de noi: printre reformele intreprinse de Kemal Pasa in anii de dupa primul razboi mondial a fost si aceea a numelor de persoane (1934). Printre evreii alsacieni este raspindit numele Bloch. Gasim astfel nume ca Davidovici. Saporta etc. Worms din Germania. Herscovici. In tarile de limbs slava (in special in Polonia) evreii si-au luat ca nume de familie. Notez numai ca.fixation des noms des habitants. Alegerea unui nume prezentabil depindea adesea de liberalitatea oficialitatilor. $milovici. care inseamna tatal turcilor". ca Darmstadter din orasul german Darmstadt". Turcii purtau nume de botez. In tarile de limbs germand sufixul a devenit -owitz (Horowitz). Evreii francezi poarta adesea numele orasului de unde provin: afara de derivatele Lard un sufix special nume de orase ca Landau. de cele mai multe ori. asa cum am vazut mai sus. de la Botosani". Galciteanu. Ieganu (se intelege c5 nu toti cei numiti cu astfel de nume sint evrei). alteori cu sufix slay. dupd cit se pare. Prin decret li s-a impus si turcilor un nume de familie.). Benveniste bine ai venit". numele tatalui. In Franta. in Atca Antigua. Numeroasele populatii turcesti. Halfon etc. Iankelevici. -evici (in conditiile precizate la p.. p. desi Napoleon I a interzis acest uzaj. Acum au fost siliti sa-si aleaga nume de familie. numele Meier fer- mier" este foarte frecvent printre evrei. fixindu-si numele de Atatiirk.rasplata". este forma saseasca a cuvintului valah. Alte nume stabilite atunci: Bayar inalt". omagiu Moraycsik Gyula. Menderes lunca". un nume foarte urit indicat de functionar. fiul lui $rnil etc. urmat de sufixul slay al carui rol este tocmai sa indite filiatia: -ovici. fiul lui David. din cauza ca sint originari din Peninsula Iberica: Alfandery. Pantofaru etc.ro 87 de tip german. Blanaru. 119-121). pentrir ca a fost amestecat cu numele ebraic Mahir . de tipul Botoseneanu. Se cunoaste ca sint evreiesti numai dupd numele care sta la baza lor. din Uniunea Sovietica nu aveau nici ele in general nume de familie inainte de Revolutie. sau cel putin in ceva lard nici un inteles. X. 1962. evreii au fost obligati sa-si fixeze un nume de familie abia in 1808.

Sanjeev etc. lake spin"). Ajaev. acelasi pentru toti copiii acelorasi parinti. Bagdasarian. DR. 427). Bogrea. Numele de familie armenesti se formeaza de cele mai multe on Numele de familie au in general forma mai solemna decit cele de botez.. sovieticul Petrosian. fara sa stim care e prenumele lui. 54-88. Muhitdinov. de la Muhitdin. -eev sint formate in felul acesta de la radicale turce sau mongole: Abaev. ele sint in general mai durabile. Mu lta vreme numele de familie erau folosite facultativ. Nu cred ca un englez de azi i-ar pune fiului sau numele Farquhar (de origine scotiana. se formeaza nume de familie cu sufixele pomenite.. Garabet (vazut mai sus). cu ajutorul for se dovedeste filiatia si se pot stabili drepturile la mostenire si altele. Numai cind radicalul este un nume de botez cunoscut din ruseste (Alexeev de la Alexei. Astazi. pentru ca au mostenit acest nume de la parintii lor. Pentru numele armenesti de la noi.botez al tatalui.ro . (campionul mondial de sah. exists si armeni din Rominia pe care ii cheama Pruncu. cu sufixul -ian: Baboian. de exemplu am vazut o scrisoare a unei muncitoare semnata. Magearu (maghiar" in armeana. II (1922). www. zambak crin"). Babaev. In primele timpuri. Frenkian (frenk in turceste inseamna francez". era initiala numelui de familie. Torbogofev. ca si la numele de botez. ele par nesemnificative. Maria. Ovanesian. in anumite medii. Budagov din Budagian. p. in felul aratat la p. citeva nume armenesti cunoscute la noi in tara: Bagdasar pentru Baltazar. In Uniunea Sovietica cunoastem nume armenesti rusificate. care isi primesc numele de familie automat. Hovsepian. Djabaev (de la muntele Djabai). Chircorian (rominizat: Gregorian). Se considers totusi nepoliticos sä pronuntam numai initiala in locul prenumelui. Bedrosian. Cele mai multe nume sovietice terminate in -aev. vezi V. Bucutesti. in I-iul congres al filologilor romini. desi mai recente. Chevorchian (rominizat: gheorghian). Chioseian (turc. dar exists englezi pe care-i cheama Farquharson. de exemplu Avanesov din Ovanesian.dacoromanica. de exemplu de la Torbogos. in general. Pins astazi. Andreev de la Andrei) avem siguranta ca derivatul e rusesc. Glose roininesti in patronimicele armenesti din Ardeal. iar G. ib.stem un personaj si avem informatii bogate asupra lui. G. Adaug. desigur dupa model rusesc). numele de familie serveau pentru a diferentia mai multe persoane care purtau acelasi nume de botez. Vartic. pronuntat farkar: fer barbat" si kar prietenos"). isi scrie numele cu consoanele primitive. de exemplu Atanasiu alaturi de Tanase. de la numele de botez (sau de la un nume care le tine locul). Manuc prunc" (id. pentru ca se mostenesc din tats in fiu si deci sint mai putin supuse modei. ib.).. Zambaccian (turc. ceea ce inseamna ea si-au tradus numele originar). Din ce in ce mai mult insa se folosesc initialele pentru numele de botez si de multe on cunoa. dimpotriva. 1926. diminutiv de la wart trandafir" (id. vezi Bogrea. p. 102. in momentul nasterii. apoi orice occidental). numele de botez servesc pentru a diferentia pe membrii aceleiasi familii.

Ivan Gheorghiev. iar daca se cerea o precizie ceva mai mare.VIII NUME DE FAMILIE ROMINESTI Am vazut in paginile precedente ca numele de familie de tipurile folosite astazi in Europa nu sint prea vechi. s-au fixat incepind cam de la sfirwww. Niculaie al Saftei. care. Petar Ivanov Gheorghiev.dacoromanica. pe Jordan. vazuta mai sus. Adesea se putea folosi ntimai numele parintilor: al lui Stan. In orice caz. dar atunci suprima pe at tatalui.. Din grupe de acest fel s-au nascut mai tirziu unele nume de familie: Toma Alimo$ nu este decit Toma al lui Mo. la tars. provenind mai ales din porecle.ro d9 Pina astazi regiunile bulgaresti de la frontiera noastra sint locuite in buns parte de romini. intre oameni pentru care aceasta indicatie era suficienta) si formula aceasta se mai poate intilni si astazi. Cineva era Ion sau Maria. ajungind astfel sa semen cu numele evreiesti spaniole de tipul Alcalai. Situatia aceasta este foarte asemanatoare. despre care se va mai vorbi mai departe. la tara. La noi in trecut nu existau alte nume decit cele de botez. cel mult. pronuntat de munteni cu accentul pe finald (Ababei). iar judetele Ia1omita.. primesc numele bunicului. Pina astazi se mai pot intilni ici si colo unele exemple. citit gresit. Ilfov. De exemplu pe fiul lui Ivan Gheorghiev it numesc la scoala. format cu bei. Conditiile generale ale vietii au fost aid in oarecare masura asemanatoare cu cele din Bulgaria. Amariutei etc. Inca nu se fixaserd numele de familie. al Ioanei (evident. se adauga numele tatalui sau al sotului. putem constata ea. Dar aceasta inovatje nu prinde la tarani. Vlasca au numeroase . in genitiv: Ion al lui Gheorghe. 2). cu cea de la noi. dupd ce aratam ca la bulgari. Numele de acest fel sint uneori transformate asa incit devin greu de recunoscut: din Moldova vine Ababei (in loc de al babei). Actualmente autoritatile se silesc sa impund un al treilea nume. iar pe fiul acestuia din urma. Socotesc util in aceasta privintd sa reproduc un fragment dintr-un articol pe care 1-am publicat in 1939 in Viata rominecrscii (XXXI. un sistem de nume de familie s-a format abia de curind si se poate zice ca nici astazi el n-a luat in toate ocaziile locul formulelor vechi. Yn actele mai vechi apare formula slavona cu sin. a devenit Amakai. nr. si mai ales schimburi de populatie au avut adesea loc intre Wile situate pe cele doua maluri ale Dunarii. tot asa Arrul/cui. ii cheama Jordan Mircev. unde. Dar in multe parti. cel putin in Cimpia Dunarii. continuam: De exemplu. asezari bulgaresti. Maria lui Vasile. la armata. asa incit numele de botez at bunicului sa dureze doua generatii in loc de una si astfel sa alba mai multe sanse sa ramina. citeodata al mamei sau al sotiei. ca si cum ar fi turcesc. la tara. fiul lui Mircev. Mai raspindite sint insa pins azi numele formate de la feminine: Aioanei. dar pe fiul lui 11 va chema Gheorghi Iordanov. de unde in restul tarii numele de familie.

Cu toate acestea. in Cimpia Dundrii situatia este la fel cu cea descrisA in Bulgaria'. sau ceea ce-i tine locul. Cind Ion Munteanu. asa incit unul se va numi Ion Gheorghe Dinu. vine sa-si inscrie baiatul in clasa I primark invatatorul scrie in registru. Neculai Gheorghe. dar in realitate ele nu supard pe nimeni. ca i s-a schimbat numele de botez. Am auzit chiar spunindu-se unui rezervist mai batrin nea Ivane.boieri» ii cheama mai ales cu -escu. fie in sfirsit pentru faptul. pe nevasta acestuia din urmd. atunci cind recrutul soseste la regiment. Sint intr-adevar tineri care nu si-au cunoscut bunicul si care n-au fost niciodatA numiti in sat cu numai numele de familie. iar astazi taranii moldoveni si ardeleni au in imensa for majoritate nume de familie. imediat ce se elibereaza din armata. BunAoarA de cind s-a nascut omul a stiut ca-1 cheamA Stan Dobrin. Astfel pe fiul lui Ion it cheamA Gheorghe Ion. fara nici o ezitare. iar la armata se pomeneste strigat Ivan Stan. El poate deci avea impresia. sa zicem. De-atunci incoace. mai des i se spune omului numai Ivan. pentru simplul motiv CA in marea majoritate a cazurilpr ele sint inlocuite cu porecle. La fel pentru femeile maritate: numele lui. Acesta nu este totdeauna lepadat nici in sat. pentru ca pe bunicul lui. exists cazuri de schimbare.ro . 90 www. 2 Ar fi trebuit sa precizez ca situatia nu caracterizeaza §i Oltenia. intradevar aproape numai de boieri. pinA la inceputul secolului trecut. adoptat de multe on chiar de individul poreclit. situl evului mediu'.dacoromanica. Am intilnit astfel nume ca Petre Neculai Stan Bucur. Listele electorale se alcatuiesc alfabetic. Intotdeauna se gasesc intr-un sat mai multi locuitori cu numele de Ion Gheorghe sau Gheorghe Ion. Numele acestea. H chema Ivan. destul de naturals. copiii lui it leapada. nu exists omonimi. Cele trei sau patru nume de botez insirate constituie numele oficial. din motive misterioase pentru el. de aceea se mai adauga si al strabunicului. Pentru a se deosebi. cind pe el 11 chema Stan. taranul se intoarce la numele pe care i 1-a dat nasu-sau si cauta sa uite cu totul razbotezarea care a avut loc la armata. Maria Neculai. Prin urmare. Taranii au observat ca pe . iar porecla este numele curent. care astazi sint asa de raspindite. dupd numele de botez (in Bulgaria e la fel) si tot asa se tin dosarele de la judecAtorii. ce e drept. erau purtate. nenumarati tarani. fie pentru cã numele tatalui for este mai rar. Aceste nume pot parea incomode. au adaugat pe -escu la numele de botez al tatalui lor. Am putut constata personal ca chiar atunci cind un locuitor. uitat de mult. Este deci explicabil ca. $i cum adesea se foloseste Leana Ion Ilie Oprea.venit din alts regiune. Singura deosebire este ca la numele tatalui nu se adauga nici un suf ix. Ba se intimpla chiar ca si numele bunicului sa coincida. porneste intotdeauna de la numele bunicului. poarta nume de familie. 1 Socoteam atunci sfir§itul evului mediu la 1453. este cu totul surprins la constatarea CA i s-a schimbat numele si i s-a atribuit unul la care poate nici nu se gindise ping atunci. este mai pretentioask cad. c5 intimplator. Armata. intrebuintat in actele publice. Aici este vinovata in primul rind scoala. ToatA viata de aid inainte el se va numi cu numele lui de botez. Dumitru Ion. pe fiul acestuia. fie pentru ca au un nume de botez mai rar. iar cela- lalt Ion Gheorghe Petre. deveniti orAseni. ei sint obligati sa adauge numele bunicului.

citiva fosti chiaburi. lucrare prezentata la Facultatea de limba si literatura romina a Universitatii din Bucuresti in sesiunea februarie 1964. $i cum. In comuna Sirbeni. dintre care 2 recente.dacoromanica. Cit priveste numele in -escu. inlocuia numele Alexandru). tata Gherghina. care a lucrat la primarie. ne putem explica de ce avem asa de multi Popestil devenind astfel. tinei (probabil si de la numele sotiei si de la al soacrei). caci gasim nume ca Ion a lu Costache. raionul Titu. Sonu lu Nilu lu Avram Boieru. taranii mai instariti isi adauga cite un -escu. clasa intermediary era general. Mai modesti. deoarece in articolul citat eu descriam faptele pe care le cunoscusem in prima mea tinerete. Multi sint numiti cu porecle. din Fintinele. pentru ea ne arata ca mecanismul formarii numelor in -escu este clar pentru toata lumea". pe acestea le poarta numai notabilitatile". Poarta astfel de nume fostul mosier. daca nu ma insel. Vasile a lu Gigel al Ioanei lui Titi (Ioana e sotia lui Titi). Ioana lu Pica. prezentata in iulie 1963. mincam la circiuma lui Bdicti (hipocoristic care. care ne servea masa. din Gheorghe Ion. 6 nume pentru o singura persoana). 1 Despre numele formate cu sufixul -esca se va vorbi mai pe larg in paginile www.) Aceasta se poate vedea din citeva lucrari recente. Dar spre surprinderea mea am constatat ca situatia nu este foarte deosebita nici in Ardeal.ro . flacaii isi acordii cite un -escu pe scrisorile pe care le trimit fetelor. Ion Popescu. Dar acest lucru e interesant. cei mai in virsta ii ziceau pe nume. pe unul 11 cheama Oprea. mai scurt. fara insa sa dea vreo im- Astazi Inca. acelea a lui Ion Rosianu. Nu pot uita mirarea comandantului de companie cind a auzit pe unul din noi. de unde autoarea si-a cules datele. care nici pins astazi nu stiu cum i s-a fabricat si pe care cu siguranta nimeni din sat nu 1-ar fi recunoscut. Cernauteanu. dupa 25 de ani?. Gherghina. Dragomir a lu Petre Negut. Oprescu. Sotiei lui. dintre care una publicata. in urma Regulamentului Organic. minoritar ardelean nedeprins cu rinduielile din satele de dincoace de munti. caci alts lucrare de diploma. se impune. se porneste si de la numele mamei: Marin al Cris- Date asemanatoare am cules din lucrarea de diploma a Dumitrei Neda-Surdu. omul a staruit sa afle un nume de familie. Niculaie a lu Stan a lu Ene. preotii si un invatator. Sint in totul 8 nume in -escu. raionul Zimnicea.formats mai ales din fii de preoti. zicindu-i circiumaresei doamnii Petrescu. de N. dintre doi frati. toate tipurile de nume sint ames- tecate. raionul Sebes. Paul a lu Sabin a lu Pa lea lu Vramu lu Avram Bucur (deci. in cazul acesta. fiind concentrat intr-un sat de linga Bucuresti. Sistemul neoficial semnalat de mine este Inca in floare. Aici se vede ca se pot folosi numele ambilor parinti: Niculaie a lu Petre a lu Miticii al Catitei (Catita fiind sotia lui lv Iitica). din Ion al popii. in ciuda legii numelor. Si in aceasta comuna numai notabilitatile" poarta nume in -escu. ne arata ca in satul Lancram. iar cei mai tineri. CA se foloseste si numele sotiei pare urmatoare. Gheorghe Ionescu. iar pe celalalt. (In realitate dupa 45 de ani. In 1940. in asa fel incit. in portanta acestui lucru. care. Fara indoiala. care a adoptat numele in -escu in 1949. Care este situatia astazi. se folosesc denumiri ca Ioana lu Sivu lu Aurelu Pic/ (P /c/ este pentru Pica* sau.

Alteori localitatea poarta numele urmasilor.aceeasi functie (vienez). populatia de origine: Diodoros Sikeliotes Diodor din Sicilia". lorgu Iordan.. Cunoastem asemenea ca- Alt sufix latin pentru aceea5i functie era -ensis: poetul roman Horatiu vorbeste de o oarecare Folia Ariminensis.dacoromanica. ne gindim ca nume de persoane sint mai multe decit nume de locuri. a ajuns la noi sub forma -ez. dar in acelasi timp casa. Pantelimon etc. astfel Inca si dupes ce persoana astfel numita n-a mai existat sau cind to duceai la alta persoana din acelasi loc spuneai tot la Seceleanu. Se intelege ca adesea persoanele pomenite sint numite mai scurt cu porecle.ro . de exemplu Snagov. Dionysios Halikarnasseus . sau stramosii lor. ci numai unuia venit din alta parte. Dar este interesant de constatat ea chiar si in Ardeal. ea este in mod normal indicates cu un adjectiv derivat de la loan de origine.Dionis din Halicarnas". Unele nume de localitati sint de fapt nume de persoane. care se transmit din tats in fiu. unde li s-a zis Bucuregeanu. data Intr -o localitate apare o persoana originara din alta regiune. cu acest nume fixat. 113. p. publice sau particulare. numele oficiale apar numai in actele. care comports oarecare so- Totusi o mare parte a populatiei Orli noastre are astazi nume de familie autentice. la p. Daces totusi gasim bucuresteni pe care-i cheama Bucuregeanu. Pe acestea trebuie sa le trecem acum in revista si vom incepe cu cele care arata originea geograflea a purtatorului. pe care o voi face aici. date in paginile precedente. curtea. din orasul Ariminum (azi Rimini). legatura este mai aparenta.. Roman.a ne arata si pasajul din Cosbuc. S-a zis ma duc la Seceleanu. p.. De exemplu unui locuitor din Ploiesti nu i se spune Ploiegeanu. Cind In sensul invers. pe o cale ocolita. Exemplele din limbile mai noi. dar dintr-o familie de origine traces) sint numai un slab procent din numele de acest tip. Sufixul -ensis. aceasta inseamna ca ei. Istoricul roman Titus Livius avea ca al treilea nume Patavinus. Bucuresti 1963. cica rus din mosi . Intre numele de persoane si numele geografice au fost stabilite din cele mai vechi timpuri legaturi destul de strinse. Toponimia romineascei. 154 si urm.". fa- milia a revenit in Bucuresti. format cu un sufix. 9. Intr-o vreme cind numele de familie nu erau Inca strict reglementate. eventual cu numele populatiei in mijlocul careia a trait. tracul" (era nascut in Egipt. Flacari potolite: Ion at Anei. dar fares o privire teoretica asupra procedeului. intelegindu-se prin acest nume o persoana. mosia lui. apoi. Se intelege ca un nume de felul discutat aici nu se des nimanui care ramine in localitatea sau in tara sa de basting.. pins cind numele persoanei a ajuns sa fie folosit in mod normal pentru a denumi locul sau localitatea. nu prezinta diferente esentiale. nume de acest fel. unde numele de familie sint introduse de mai multa vreme. Constantinescu (lucrarea citata mai sus. cu . la 92 www. A. vezi si aici mai jos. Vezi N. deoarece era din localitatea Patavium (astazi PadOva). din diverse limbi. lemnitate. data un ploiestean se muta. In paginile precedente am citat. Dionysios Thrax Dionis zuri Inca din antichitate. Scriitorii greci sint adesea diferentiati prin localitatea sau tam. lucru explicabil. au plecat din Bucuresti in alta localitate. sä zicem. pentru ca cu acest nume el nu va putea fi diferentiat de ceilalti locuitori ai orasului. pe cind in relatiile curente si mai ales in lipsa personajului denumit se folosesc numele de tipul vechi.

Americanii pun inainte localitatea sau statul.Tudorache. 477). Diamond Jack pentru Jack. Cel mai obisnuit mod de a forma nume care arata originea este adaugarea unui sufix specific la numele localitatii. de exemplu unei fete din Si-. Cavallioti (de la Cavalla). Talianu (italianul" pe sirbeste). Desigur. Friedlander (de la Friedland). Hagi-Petcu. Neamtu. acolo i se zicea Ploiesteanu. eventual italianul" sau spa- Trebuie sa atrag atentia in mod special asupra faptului ca numele uneori este intr-adevar strain. Vlahos. rus. chiar daca sint romin. pentru ca era de origine bulgara si colegii sai ii numeau asa). ca arom. Bulgaru. Adjudule. Ungureanu. numele etnic putind servi ca porecla: doctorul Slatineanu. grec. de exemplu Cavarnali (de la Cavarna) etc. Am aratat mai sus Ca sint si strain numiti in limba for rominul" : germ. Purtatorii acestor nume pot fi uneori de origine romineasca. la vocativ.dacoromanica. Rusu. deli nu fusese niciodata in Turcia. Turcu. naia i se zicea. Am vazut mai sus unele formatii straine de tipul german Krakauer (de la Krakau Cracovia"). brezul" pe greceste).ro 93 de persoand. turcesc in -li. Yn deceniile trecute se luase obiceiul ca tinerii sa-si zica Intre ei cu numele localitatii de unde erau originari. iar urmasii. de acest fel nu dovedesc neaParat originea strains a purtatorului. Bulgaru (am cunoscut un muzicant care se prezenta el insusi sub numele de Bulgaru. maghiar in -i. dar americanii adauga la numele localitstii si un nume Cei care au fost in pelerinaj la Ierusalim si-au adaugat la numele din Alleghany" etc. ca Szatrruiry (de la Satu-Mare). vor mai fi si alte explicatii. Grecu. Vlahide. Arbanasu (albanezul").) . Olah. din cercul vechii Vieti rominesti. eventual intr-o mahala greceasca a unui oral rominesc. de exemplu ceste. Sasu. sau chiar un romin care tie gre- torit in tinutul al carui nume 11 poarta sub forma unui derivat. Evident. era denumit Turcu. Hagi-Tudosc. Ilagi. asa cum pun si poreclele (Red Nick pentru Nick cel rosu". Sinaio. Alleghany Al pentru Alexandru" (sau Alfred". Sirbu.Braila. Alfons" etc. unui baiat din Adjud. de obicei un hipocoristic: Texas Jo pentru Joseph din Texas". DR. magh. Hagi-Paraschiv. p. Frincu (francezur. indiferent ce nume ar fi purtat de mai inainte. care apartinea Ungariei (se mai zicea si Partile Ungurene"). De asemenea am vorbit de www. Ungureanu este numele dat in trecut in mod curent rominilor veniti din Transilvania. hotul de diamante" etc. Afars de aceasta. Vezi si numele grecesc (purtat la not de aromini) Papahagi si formatia simpla Hagiu sau Agiu. vezi mai sus Frangopol §i Frenkian). Volosinin etc. Apoi porecla s-a schimbat in renume. Bloch. Misirliu (egipteanul" pe turceste). Sirbu sint nume date adesea gradinarilor. Armeanu. VI (1931). Szekely (secuiul" pe ungureste). de botez cuvintul turcesc hagi: Hagi-Chirea. Tataru. Calavrezu (cala- niolul". au pastrat numele de familie clerivat de la numele orasului de basting. chiar daca nu mai aveau nimic de-a face cu Ploiestii. dar de multe on este romin care a cala- Grecu poate fi un romin care a stat un timp in Grecia. in forma greaca moderns). Iata mai intii citeva nume rominesti care reprezinta nume de popoare: Arapu. de tipul grecesc in -otis. Obiceiul este american. Un politai din Bucuresti se numea Parizianu. Miti/ineu (din insula Mitilene". vezi Pasca.). Vlahopol. Leahu (polonezur. La acestea se pot adauga Misir (Egipt" pe turceste) si Mizrahi (meridional" in ebraica).

p. fr. Covdliu fierar". Serdaru. suficient pentru a se putea identifica persoana astfel denumita. cu timpul. in bulgareste Naiden. iar in romineste Aflatu. Poterqu membru al unei potere". Janvier ianuarie". saltele de paie). Comigel. derivat mine en France. de exemplu dupa monograma TxL. ca Tarnowski (de la Tarnow. Braharu si Buzagiu. Racaru care prinde (si vinde) raci". Szekeres carutas". Meszoiros macelar". Fainaru.numele lave in -ski. Rotaru. Les noms de fa- www. Weber tesator". adica darabana toba". In romineste. iar meseriasii erau destul de rani. adaug numele georgiene in -veli. 0 situatie aparte au copiii gasiti: deoarece familia for nu este cunoscuta. in Polonia). Ca langiu spoitor". Pacuraru cioban". Am dat mai sus (p. Numele de boierii arata sau pe urmasii unui fost boier. Spataru. 257. dintre care cel mai cunoscut este Rustdveli (de la Rustav). trebuie sa li se inventeze un nume de familie. uneori asemenea nume pornesc si de la radicale rominesti. Cimigiu care face cismele". uncle x era 94 de la champ cimp". Mehtupciu scriitor" (secretar). in multe cazuri cunoscute si la noi: germ. s-a adaugat adesea la numele de botez numele meseriei. Iata si citeva nume de situatii sociale: Arrnau. Desmireanu. 87) exemple din diferite limbi straine si mai adaug citeva care sint Intr-o vreme cind numele de familie nu erau prea fixe. la fel in ruseste Nahodka. fie 'pentru ca a capatat alt nume etc. Olaru. Moraru. Faur fierar". Magheru bucatar". Adesea aceste nume tradeaza situatia socials a purtatorilor. Apare si numele Prodan. Herghelegiu. Fischer pescar". Tobogtru. Sur/dsiu care cinta din surly ". Pelzer blanar". Cluceru. magh. Sabau croitor". arata ca uneori se fabrics nume dupa monogramele gasite pe scutece. Postelnicu. Dauzat. In frantuzeste se cunosc nume ca Trouve gasit". Schafer offer ". Vornicu. totusi. Suciu cojocar". Fieraru. In apus multi copii gasiti poarta numele zilei sau al lunii in care au fost gasiti: germ.: Barabanciu cel care bate barabana". Desi in general meseria nu se mosteneste. Pescaru. In piesa Mielul turbat" a lui Aurel Baranga este un personaj numit Spiridon Biserica. Wagner carutas". Takcics tesator". Lepadatu. Fazekas olar". Banu. Craioveanu. Birtasu. vezi capitolul privitor la formarea cuvintelor. poate tocmai pentru ca era sarac. de exemplu Oltenschi. Schmidt fierar". Pentru diferitele variante ale sufixului si pentru intrebuintarile lui in diferite situatii.dacoromanica. pentru ea a fost gasit pe scarile unei biserici. Zidaru §i aleg citeva mai putin dare.ro . sau pe ai cuiva care in deridere a fost poreclit cu nume boieresc. Harabagiu. cu intelesul de vindut". fepartc. Circiumaru. Sziics cojocar". Dobos tobosar". Dintre foarte numeroasele nume rominesti care la origine denumesc meserii. fie pentru Boiangiu. Cizmaru. Kerekes rotar". Freitag vineri". Mindirigiu care face mindire" (adica ca meseria nu se mai practica. tree peste cele banale ca Ciubotaru. Topciu tunar". sufixul cel mai obisnuit pentru a forma nume care arata originea este -eanu: Corduneanu (din Cordun. ambele cu intelesul de bragagiu". Apoi in frantuzeste Champi. Dunareanu etc. In sfirsit. Nume de meserii si de situatii sociale numele de meserie s-a mostenit ca nume de familie. numele vechi al Bucovinei).

care astfel i§i justified denumirea. care se rdspindeste astazi. Mai mult decit atit: in fata unui nume ca Mariuta Joan. de exemplu Ion P. Ion. s-a dat copilului un nume de botez. regula este ca se pune fritfi prenumele. stiu care e numele de familie. se pot evoca imprejurArile care au determinat pardsirea copilului: La secheresse seceta" s-a spus unuia S-a vazut ca in unele limbi numele de familie se pune obligator Inainte (chineza. Sint si publicisti care pun la inceput listele de cataloage. nu sint sigur daed am de-a face cu un barbat sau cu o Schimbari de nume In trecut nu exista nici 6 piedied legald pentru cineva care voia sa-si schimbe numele: totul era sd convingd pe cunoscutii sai sd foloseasc5 numele nou. servind si ca nume de familie: Ion Ion.ro 95 . Printre numeroasele scrisori pe care le primesc de la ascultAtorii posturilor de radio. Lucrul acesta nu era totdeauna usor. porecla nu capAta valoare oficiala. peste tot unde numele se pun in ordine alfabeticA. nu poate capata putere legala nici schimbarea ei. pe scurt. desigur in legaturd cu sarbatoarea religioasd in timpul cdreia a fost gasit. op. dar. adesea. ci strada Brezoianu Ion. Probabil de aici vine obiceiul. cu organiwww. Primesc numeroase scrisori semnate cu nume ca Vasile Mihai sau Nicolaie Gheorghe si. p.. numele de familie si devin cunoscuti cu formula aceasta. n-am de unde sd femeie. Dauzat. pentru a-si arata oarecum apartenenta la clasa rnuncitoare. intrucit in uzine e rdspinclitd moda de a pastra ordinea de pe statele de salarii. Dar sint multe ocazii unde in mod oficial se procedeaza invers: in plata. ca sd se evite confuziile. iar in altele obligator la urma (latina). Cu mirare am vazut de curind ca strada Brezoianu nu se mai chearna asa. deoarece cunosc initiala tatAlui. nu stiu daed sint zece la sutd care semneazd incepind cu prenumele. adicA de la gratii". De aceea. apoi acest nume a fost repetat. In limbile europene moderne. In sfirsit. pentru aceste exemple. 0 data cu fixarea numelor de familie. probabil.pus numai spre a despdrti cele cloud initiale (probabil ale numelui mamei). maghiara). cit. deoarece ordinea alfabeticd se stabileste dupd numele de familie. la armatd. Mai poate servi locul unde a fost gAsit pardsit in urma unei secete care. 254-257). a adus mizeria parintilor (vezi. printre care si in rominA. de exemplu Pop Simion. neputind ghici in ce ordine au fost scrise numele. Ordinea numelor copilul: unuia gasit linga gratiile de la intrarea azilului i s-a zis Desbarreaux. de a pune inainte numele de familie. in unele cazuri. La unii ordinea noud este adoptata dintr-un fel de snobism. La noi. cei care au acelasi nume de familie ca si numele de botez adaugA la mijloc initiala tatalui. Sa ne gindim ce ar fi daca am cere sä ni se schimbe porecla: neavind un statut juridic. tocmai ca sd se vadd ca nu sint copii gdsi i.dacoromanica. De ce totusi se mentine strada Mihail Eminescu §i nu se transforms in Eminescu Mihail? Ar trebui reglementatd intr-un fel ordinea numelor. in acelasi timp. copilul a fost numit Texel.

mai curind. Ghincul. Daca cineva cu numele Paucescu s-ar muta in Franta. n-a retinut bine sau n-a stiut cum sa scrie numele rominesti. unde pronuntarea difera. In diferite tari ale Europei constatam ea de obicei trebuie sa treaca o vreme destul de indelungata ping cind numele de familie se generalizeaza si se fixeaza. la tara. si aceeasi este situatia si la noi. dar ea nu a devenit cu adevarat aplicata. eventual de rerominizare a numelor rominesti care fusesera maghiarizate. decit dupa eliberarea patriei noastre. Vaida-Voevod (magh.. nu si-1 recunosc. si ast96 www.dacoromanica. vajda voievod") etc. Astfel un alsacian cu numele german Hachenburger (pronuntat hethenburgar) devine in Franta asanbiirge. multe sunete se scriu cu mai mult de o liter& si. Altii.zarea starii civile. care dadea nastere unui echivoc in frantuzeste: Bibesco. carora le-a dat o forma maghiara. Ionesco. De exemplu numele i'chiopoaie (Aschiopoaiei) a fost scris Steopoe pastrat pina astazi la unele familii. scriindu-1 cu -0.ro . daca se muta in alta tara. (Vezi si Micu-Klain Sint mai numeroase si mai bine cunoscute numele rominesti maghia- de la germ. pornindu-se desigur de la numele rominesc. In primul rind numele se poate schimba si fara voia purtatorului. bineinteles. multe litere nu se pronunta sau se pronunta altfel decit sint scrise. scris Brancoveanu. 1-au retradus. moda franceza. de exemplu un cunoscut om de cultura in Rusia lui Petru I purta numele Ghinculov. Uneori ofiterul starii civile din Ardeal. au putut. transformat la altele in Steopol (daca nu cumva. Deoarece functionarii maghiari n-au notat pe -u final la numele rominesti. in special cei care se imbogateau sau deveneau nobili. Un nume ca Brincoveanu. Limba franceza are ortografie etimologica. Totusi. al caror nume fusese tradus in ungureste. cind au vrut. Aceasta inseamna ca multi oameni. semnind cu ambele nume: Molnar-Pivaru (molnar moray" in ungureste). rizate.) Exista si procedee de rominizare a numelor maghiare. Francezii citesc orice nume strain asa cum ar trebui citit daca ar fi un cuvint frantuzesc (de exemplu numele meu it citesc gror). Prima lege a numelui in tara noastra dateaza din 1895. auzindu-0 pronuntat numele. dupa cum am aratat mai sus. Rominii care s-au stabilit in Franta au acceptat si ei astfel de modificari. scris cu ortografia de atunci. klein mic".cu grija si schimbarea numelui de familie nu se mai poate face decit cu anumite forme. devine in frantuzeste Brancovan. au fost romini care si-au maghiarizat de buna voie numele.5'chiopul). Popesco. pentru a evita pronuntarea cu U. Nu e de mirare daca multi. Voi prezenta aici numai citeva. cei care se fixeaza in Franta se depnind cu pronunta- rea franceza. in secolele trecute. singura conditie hind aceea ca semenii for sa o accepte tacit. Bind maghiar. acesta reprezinta o scriere maghiara pentru . iar la tara si in secolul nostru. sa-si schimbe numele de familie. el ar deveni automat posescii. iar urmasii for ajung sa-si pronunte si ei numele dupa . Motive pentru schimbari de nume sint numeroase. Pe de alts parte. in special si-au schimbat ei insisi pe -cu final (caci multe nume rominesti se terming in --Cu). Vacaresco. regulile nu corespund cu ale altor limbi. Cel mai clan exemplu este cel al strainilor imigrati in Franta. n-a auzit bine. registrele de nasteri incep sa fie tinute. cu accentul pe finals. Rominii care au ajuns sa locuiasca in Rusia sau in Bulgaria au capatat adesea un -ov la sfirsitul numelui.

DR. Mure- fel s-a ajuns la scrieri (si pronuntari) ca Muntycin pentru Munteanu. Done<Donev. nu din bulg. avind in vedere ca numele gentilice latinesti se terminau in -ius. Fiind ldsata la o parte consoana finals. Russe<Russev (de la numele orasului Russe Rusciuc").Piacsintar pentru Pia cintaru (vezi si E. Bone<Bonev. V (1929).dacoromanica. Pav los sau genit. numele unui filolog clujean. Apare totusi si -o in unele nume ca Dimo.. -ev (citeodata putem sa o dovedim concret. Aspect 5i mai rominesc capdta numele la care in loc de -ev gasim -ea: Delcea<Delcev Ganea. Milkov>Milcu. 150. p. chiar daca.) Numele maghiare terminate in -i au fost uneori rominizate cu ajutorul sufixului -ea. bev. dupd un model bulgdresc (al lui Pavel").ro 97 . san etc. grec. Lekov>Lecu. 585). Lucaciu (magh. De vreme ce avem numele de botez Nedelcu < bulg. De lce. p. Milcu §i mai ales Temelcu pe de o parte. Gane<Ganev. Bone. Tabakov. Robe<Robev. Nagy devine Noaghea. 53). din sirb. Un nume ca Sfetcu ar putea deci veni direct de la bg. 5i nici rominii ardeleni nul-au mentinut pe -u in nume ca Muntean. cu i accentuat. iar Pavlu ar putea sd nu fie bulg. Name de persoane www. Iata acum alte exemple: Cadariu (magh. nagy mare"). Dar cum numele ca Lecu. Nedelco. Un semn ar fi existenta numelor rominesti Bobescu. novak nou vent ") etc. fdra sd mai facem apel la bulg. In unele cazuri kov>viicu (vezi BL. mult mai curind. Vilcu. Mai rdspindita este moda de a adauga un -iu la un nume de origine strains. Russescu. Nedelkov. ale cdrui rude rat/lase in satul natal poarta numele in forma lui normala. Simo.. eventual. keresztes cruciat"). formate sigur in romineste. Petroviciu etc. Delcea. vezi articolul din BL citat mai sus).). putem socoti ca acesta a devenit nume de familie rominesc. ci. caci in bulgdreste nu se folosesc aceasta posibilitate exists si s-ar putea chiar vorbi de probabilitate. 174-1- Numele bulgdresti sint poate cele mai u5or de rominizat. 110-111). Szigeti (de la Sighet") devine Sighetea. Pav lu (Bobev etc. Gincea<Gancev. Dar aceasta ipotezd nu este verosimild decit acolo unde putem admite ea* a fost imprumutat numele de botez si acesta a devenit nume de familie in romineste. Gance pe de alta nu sint cunoscute ca nume de botez in romineste. numele in -ov devin nume rominesti in -u (caci o neaccentuat se pronunta in bulgdreste foarte aproape de u): Dikov devine Dicu. Daicoviciu. deci de la inceput fara v (bg. Ele se termind de cele mai multe on in -ov sau -ev. Tvetko (vezi p. Tone avem de-a face cu nume de botez bulgaresti. Am vorbit mai sus de Ratiu. Pavlov. la un moment dat s-a putut parea ca -u este tipic pentru romina literary si el a fost adaugat la nume unde nu era originar: Draganu. citeodata gasim si Toni<Tonev. Tonea. kadar butnar"). ele devin nume rominesti in -e: Bobe<Bo- numele de botez ca nume de familie.tabdcar". Temelkov>Temelcu. Tone. Cit despre numele in -ev. Cherestesiu (magh. la fel Novacu pentru Novac (magh Novak. Lukcics Luca"). Tabakov>Tabacu. S-ar putea pune intrebarea dacd nu cumva in cazurile ca Milcu. VII. Robescu. Petrovici. vezi p. (Pentru citirea gresitd. Tane. pare mult mai probabil ca ele vin din nume de familie in -ov. Ezitdri mai putem avea in altd privintd: un nume ca Tabacu ar putea fi format in romineste de la tabac. Dragan. Naghiu (magh. Done. 1939. nominat. De lce e hipocoristic de la Nedelko). Gane.

-o se schimba in -u si astfel Kravcenko (vezi p. care au la baza genitive grecesti. de exemplu cineva care se numea. Citeodata un nume nou constituie o adevarata profesiune de credinta. Trencsenyi. Romanencu.Si numele ucrainene in -enko sint relativ usor de rorninizat. de origine germana. cu nume german. cind in Ungaria era puternica influenta fascistilor germani. radacina. Dupa cit se pare. pot fi eventual luate drept rominesti. sau influenta formelor frantuzesti. cazul lui Pet Ofi). nominat. fiind ei insisi originari din alts tara. fara insa ca prin aceasta sa se intunece originea for greceasca. Romanenko devin Crafcencu. Steriadis. Demetriad etc. Stamatiad. 98 www. numele vechi se traduce (am vazut. Singurul caz unde nu incape indoiala ca s-a urmarit rominizarea este acela al nurnelor in -i schimbat in -ea (Rai lea). Alt Rtidulescu. de la Budapesta. unul cu numele Bucevski §i celalalt Bucescu). Adesea unii care poarta nume de origine strains. cu e lung grecesc pastrat in silaba finals. Cozoni. S-au vazut totusi exemple de modificare totala. Numele terminate in -u. pe romineste Stere). Fekete.): influenta formelor care au trecut prin latina. Mai ramine de explicat schimbarea lui in -e sau chiar suprimarea lui (Stamatiade. Mai mult chiar. in legatura cu adjectivul bilii alb". pornindu-se poate de la genitivul grecesc. pentru a manifesta in felul acesta adeziunea for totala la noua patrie. i s-a zis Gheorghiu. in general insa numele grecesti nu au fost ominizate cu intentie. Suprimarea lui -s poate da impresia Ca numele sint italienesti: Calavrezo. Uneori . se foloseste si sufixul -eanu. fiul lui Ilie Radu.cazuri de acomodare a sfirsitului numelui. cu acest -e nepronuntat.). fiul lui Sterios. numele ucrainean Biletki. povesteste undeva ca. Priadcencu. profesorii greci au inlocuit adesea numele rominesti ale elevilor for cu nume grecesti.dacoromanica. filologul clasic Waldapfel Imre. un nume unguresc. In etapa urmatoare.ro . devine Biletki-Albescu. asa cum s-a aratat mai sus (Motu). Romanencu. derivat de la kupet negustor". desi Teodoru este un nume rominesc foarte convenabil. Priadcenco. 83. pastrindu-se un nume curent in tara de adoptiune. De cite on e posibil. Aceasta arata o data mai mult ea nu toti cei care poarta nume grecesti sint neaparat de origine greceasca. de exemplu gr. (Unii sint si aromini.a fost parasit si -u: am cunoscut un grec numit Teodoru. Schwarz. Intr-o prima etapa. a devenit astfel Ion Eliade. 83). ar putea fi luate in consideratie. i§i zice Negru sau Negrea. articulate. Si -s de la numele in -is sau in -as a fost suprimat. ca o manifestatie antigermana. sau cu nume maghiar. Steriadi. deli acesta este rezervat pentru nume de locuitori: Cupceanu de la ucr. deoarece pe tatal lui ii chema Gheorghe. care-si zicea Teodor. nu mai e nevoie decit de o mica schimbare ca sa ajungem la Crafcescu. Kupcenko. adopts Am citat . fiind dat la scoala. Cam in acelasi fel se procedeaza cu numele in -ski: Bucevski devine Bucescu (am avut elevi doi frati. scriitor mediocru care semna Radulescu Niger (vezi mai jos). S-a vazut mai sus Ca numele grecesti terminate in -opoulos (de felul lui Kanellopoulos) ramin in romineste cu terminatia -opol (Steriopol. la p. genit. In preajma ultimului razboi mondial. si-a adaugat la numele sau. Ion Rd' dulescu. caci nu au fost considerate compromitatoare: doar multe familii boieresti purtau astfel de nume la not in tara.

care a Inlocuit pe -ian: Mesrobian devine astfel Mesrobeanu. poate da impresia de formatie romineasca. dar ne trimite mai curind la armenescul -ian. dar trebuie sa adaug ca si preot este Pictorian. care vrea sa aminteased de latinescul -ianus. li se dadeau si färd asentimentul for special. din nume ca Danielian etc. De notat ca . a circulat. Asa s-a transformat Preotescu in Sacerdofeanu. in schimb Montaureanu. nemultumit cu atita.secolul trecut. a trecut la schimbarea in masa a numelor elevilor sai.ro 99 . cu sufix nepotrivit (sacerdos cuvint latinesc. Gold aur"). un exemplu cum e Crafcescu se tradeazA de la prima vedere ca fabricat. tinctor . formatie evident neromineasca. si -a schimbat mai Intii propriul nume in Fontaninu. si Florian. s-au produs adesea schimbari datorate profesorilor. 0 adevarata fabrics de schimbat numele a existat in acea vreme Apoi. nu poate trece drept rominesc. Asa s-a ales anecdotistul Th. la Craiova. Cele mai multe nume fabricate de Fontaninu se terming in -ian. De asemenea un nume ca Froimescu. prea tipic rominesc. daca ar fi www.. Se va vedea insa mai departe ca si unii romini poarta nume in -escu neconforme cu tiparul normal de formatie. pre nume.ianus. pentru ca toti sa apard ca latini curati. a fost intrebat de un profesor din ce sat e. Melidoneanu etc. Marcoveanu.vopsitor"). Sperantia cu numele pe care 1-a purtat toatA viata. Si pentru a rominiza numele armenesti a putut folosi sufixul -eanu. -ce e drept Imprumutat de romani din greceste). deli numele lui originar era Ncidejde (era var primar cu Ion Nadejde). fie el si geografic. In unele cazuri. Un profesor de limba romina. totusi sufixul -ea poate servi: un nume ca Milea.. nu permite transformarea suficienta a unui nume ca Izraeliteanu (refacut din Izrailovici). deoarece nu exista un nume de botez craft -. Nici Sigalea pentru Segal nu pare sa fi adus vreun ser- de un glumet pentru a reda pe Grunberg (germ. in unele cazuri. in loc de Miller. Alaturi de nume ca Vasilescu. corect formate pentru ca deriva de la un nume de botez. In. fiind bazate pe adjective derivate de la nume geografice. Dar -eanu i i are si el regulile lui.dacoromanica. au ezitat de a folosi pe -escu. color culoare". dacA nu mA insel. Altii au incercat sa traduca numele compuse: dacd Munteverzeanu a fost inventat rnunte"). probabil si Cellarianu si poate. profesorul a tras concluzia: to vei numi Bungescu.pictor". in general. si s-au multumit cu nume In -eanu (acestea. Apoi radicalul strain.De multe on schimbarile sint de asa naturd incit un ochi deprins nu se lass inselat. de aceea un nume in -eanu care nu deriva de la un nume geografic se tradeaza imediat ca fabricat (nu neaparat evreiesc): Capitcineanu. de exemplu unui venit de la Iasi i se spunea in orice caz iepa nu/). Putaru. Colorian §i Tinctorian (lat. traducere a lui Goldenberg (germ. ca dea infatisare latineasca (deli cuvintul put este si el tot de origine latina). pictor . cu nume banal. si intr-adevar acesta a ramas numele elevului. D. mi-a povestit cum un elev. Evreii. de la Cimpulung. cind nu exista Inca o legiferare cu privire la nume. Claudian. griin verde" si Berg viciu purtatorului. la raspunsul din Bugheak. Raposatul profesor $apcaliu. Am cunoscut un maghiar Fekete care si-a schimbat numele in Negrulea. Filoteanu. format de la numele de botez evreiesc Froim. asa au apArut Pretorian. Asa Zugr'a'vescu a ajuns sa aiba rude numite inseamna preot" pe latineste.

fie. data nu cumva avem aici pur s. poate si de altele la fel de nesarate. Acum citeva decenii. pentru a-si atragevoturile multimii.dacoromanica. ci prefers sa -si schimbe numele. Se cunoaste in Transilvania familia Capdebou: cu siguranta ca numele nu face aluzie la prostie sau la ceva similar. Acest nume poate sa coincida intimplator cu al unui raufacator notoriu. cazul lui eroicsa. ca sa camufleze inrudirea sa cu binecunoscuta familie de financiari. diftongul au. pe scurt. Ca sa poata fi diferentiati. si-a schimbat numele in Clodius. luind finala -wyn de la numele unui prieten.lost mostenit din latineste. legata de loca- Scipio Africanul. Am citit undeva ca pe magnatul cinematografiei americane Goldwyn it chema in tinerete Goldfish. Scipio Asiaticul). vrind astfel sa-si dea un aer de noblete. locul de nastere sau localitatea unde s-au facut cunoscuti: lonescu de la Brad. Intr-o zi. in vorbirea populara. Constantin. incit aproape ca nu mai poate servi pentru a diferentia persoanele. La un liceu din capitals. se pronunta o. din antichitate. Se ajunge la for mule ca Dumitrescu Ion al doilea. adaosul it face publicul.i simplu pronuntarea franceza a numelui evreiesc Mendel). de exemplu cele care evoca vreun animal antipatic. ar fi trebuit sa devina -in. Constantinescu-Iasi. ceea Intervine si snobismul. omul s-a hotarit sa-si schimbe numele. cineva a intrebat: Uncle e Goldfish?" si i s-a raspuns: Uncle vrei sa fie? In apa". de exemplu Niculescu-Brtiiliteanu (profesor de fizico-chimice originar din Brailita). scriind Capdebo §i punind accentul pe e. tzl treilea. directorul liceului. mai obisnuit. ping cind s-a gasit un interlocutor spiritual care i-a raspuns recomandindu-se Mihai Viteazu"! Exists totusi cazuri cind oamenii au motive serioase sa fie nemultumiti de numele pe care-1 poarta. Astfel numele patrician Claudius avea o variants populara Clodius. chiar numele localitatii. In cazul acesta. erau doi elevi cu numele de Teinasescu I. peste de aur" (engl.. gold aur" si fish peste"). ce da nastere la neplaceri in tot soiul de ocazii. adesea cu modificarea consoanei precedente. pe cind facea adaugarea unui nume de localitate. Popescu-Ulmu. aclica bale intr-un bazin. sau Popa Popp Ion doi etc. Am fost eu insumi martor al unei astfel de schimbari. in aceeasi class. Popescu-Voitesti. Exists apoi nume cu aspect urit. Desigur ca aceasta treaba nesabuita efectuata de Fontaninu a contribuit la alegerea lui ca membru al vechii Academii Romine. Alteori oameni cu nume foarte raspindit adauga din proprie initiativa fie un adjectiv substantivat derivat de la un nume de localitate. Claudius Pulcher. s-a prezentat pe arena politica sub numele de Mandel (migdala" in limba germana. Enervat de aceasta gluma. cel mai obisnuit procedeu este Cantemir. dupe ce a cercetat actele 100 www. 0 persoana cu numele de botez Cantemir si cu numele de familie Popescu avea obiceiul sa se prezinte. ci se refers la o sterna pe care stramosul neamului avea pictat un cap de bou. Acest nume poate aminti o fapta litatea sau regiunea cu pricina (s-a pomenit. cu al unui tradator de Cara etc. o comportare deosebit de merituoasa a purtatorului. Demagogul P.ro . Altii sint nemultumiti ca numele for este atit de banal. In latineste. Paunescu-Ulmu etc. Uneori numele traditional este inlocuit din motive demagogice. politicianul francez Rotschild. Dar astazi urmasii nu se consoleaza la ideea aceasta. Pentru a diferentia numele de felul acesta.

In alte imprejurari. Sireteanu etc. de exemplu lui Take Ionescu i se spunea mai scurt Take. Stilpeni. intimii www. ca sa fie asigurat in ce priveste iden- Alteori propriul nume de botez sau hipocoristic pare mai semnificativ decit numele de familie. numele adaugat se pune inaintea celui vechi: Bosnieff-Paraschivescu. de aceea s-au gasit oameni care si-au alipit astfel de nume f Ara ca cel existent dinainte sa fi fost banal: Tranru-Iasi. Nu stiu de unde vine Oldnescu-Ascanio (forma italiana p numelui latin tificarea. Auzind ca ceilalti ostatici it numeau mai pe scurt Marita. Vezi si numele Svensk la p. ReidulescuMotru (in multe cazuri oamenii sint numiti dupa apa din tinutul de origine: cr4eni. Pancu-Iasi. de exemplu.). Am vazut mai sus ea procedeul este foarte curent in Tara Galilor. Pe de alts parte. Se intilnesc cazuri cind cineva. milcoveni. linga Tandarei. Niculescu-Cociu. iar aderentii lui erau numiti takisti. dupa o scurta sedere in Italia. astfel ca se pot vedea semnaturi ca Enescu D. Florescu era numit curent Jean Tehas. Se mai folosesc si initialele: G. cu un diminutiv fabricat. 18. desi ambii locuiau in Bucuresti. prahoveni. In forma data. moda de a adauga un nume de localitate a ajuns pins la un nivel social unde organizarea numelui dezvoltat n-a mai fost inteleasa clar.dacoromanica. V. murefeni. s-ar parea ca Buzau precizeaza pe Elena. regiunii. 0 faze ulterioara este atinsa atunci cind numele vechi este parasit Yi ramine singer eel geografic. Cam de acelasi fel este numele Ianculescu-Reuss (de la numele unui riu din Germania). judetului. Pruteanu. desi intre numele traditional si cel geografic n-ar trebui sa se introduce nimic. Este. Poate si numele mamei: lonescu-Marip. R. Exists si cazuri. la ultima citata. fie ca numele riului a fost. s-a intors cu semnatura PaunPincio. Alt politician. poarta doua nume de familie. taranii din localitate au inceput sa-i zica coand Marifo! Ascanius).ro 101 . era numit Dere. adoptind numele unei coline de la Roma. Dericti. Dupe ce s-a raspindit obiceiul de a adauga un nume geografic. la numele banal se alipeste un hipocoristic care a apartinut tatalui. Euterpe era la vechii greci muza cintului. In timpul primului razboi mondial. numele fiind format din eu bine" si terpo desfat"). cazul unor artiste ca Anca Veresti sau Euterpe Ghimpati (in treacat fie zis. printre ostaticii lugi din Bucuresti si trimisi de trupele germane in comuna Saveni. a trecut in catalog pe unul rdnasescu-Bucuresti si pe celalalt Taniisescu-Galati. fie ea nu a fost dat tinutului. asa apar nume ca Dunareanu. care este astfel lasat pe planul al doilea. de exemplu Protopopescu-Pache. Marinescu Elena-Buzdu. In cazuri mai rare. D. loanitescu. ba uneori i se zicea. numele de botez strain nu se prea potriveste cu numele neaos de localitate. Lui Ion Marin Sadoveanu.for de nastere si a constatat ca unul se nascuse la Bucuresti si celalalt la Galati. acesta a putut aparea ca distins. se gasea unul cu acest nume. politicianul Jean Th. nu pe Marinescu. Se poate adauga si numele unui riu: Dobrescu-Arges. Am cunoscut in Bucuresti un doctor pe care-1 chema Vasilescu-Popescu. de alegere a unor nume mai pretentioase: poetul Ion P'dun. Popescu devine Gheve Popescu.

aceasta este regula: este prezentata Madame Georges Durand. Wells. adaugindu-se la numele lui de botez particula ne (no inseamna femeie"): Veres Lajosne este numita sotia lui Lajos Veres. Ion Z. pentru ca a*a semna apostilele pe hirtiile de serviciu. mai ales in Franta. dar nu se cite*te niciodata a*a. i de multe on sint suficiente initialele. In felul acesta a fost impacata traditia maghiara cu cea romineasca. ci si cu numele lui de botez. ce e drept neoficial. 0 data cu casatoria.".).i nume *i. un patron cu numele Van. se pune problema daca va purta sau nu ace- la*i nume cu barbatul. Solutia aceasta prezinta dezavantajul unei rupturi cu trecutul (de exemplu data femeia publicase o lucrare *tiintifica inainte de a se casatori *i mai publics una dui:A casatorie. situatia este simpla: fata poarta numele de familie al tatalui. De aceea vedem invitatii redactate in felul urmator: Doamna Georges Durand *i ambasadorul Frantei va invita . in ocazii cit de cit solemne.ro . In diverse tail. ce e drept o singura data: Magda Magda. Germania. se poate scrie E. Ajungem acum la problema numelui de familie al femeilor. fara ca in vreun fel sa se noteze numele de botez al femeii. Se pot utiliza *i initialele numelui de familie: intr-un film american. In felul acesta sint notate adesea Si la noi numele feminine maghiare. de*i prenumele ei este Marie sau Yvonne. cu ajutorul lui.. savante. Acolo este obiceiul ca femeia maritata sa fie prezentata oficial nu numai cu numele de familie al sotului. dar *i in Anglia. Mai aproape de noi. au inceput sa -$i pastreze numele vechi.S'irianu. In Franta. pe frantuze*te. aclica se pune intii numele sotului: Valentina Nikolaeva' 02 www.. *1. citeva cuvinte despre denumirea cu initiale. de vreme ce a fost facut cunoscut prin denumirea. Shaw pentru George Bernard Shaw. Margin. de exemplu Eci Gi pentru H. In apus. in once caz copiii nu poarta alt nume de familie decit mama. sau. sportive etc. ca in limbile slave. Uneori numele literei este mai lung decit numele complet. 7). eel putin in unele cazuri. dar aceasta nu impiedica de a se rosti a*a. a sotiei. pentru a satisface *i traditia *i pentru a mic*ora posibilitatea de incurcaturi. Pink la maritis. femeia i*i pierdea automat propriul nume de familie: loana Popescu. multi vor crede ca e vorba de cloud autoare diferite). se evita in orice ocazie citirea initialelor: sau se pronunta prenumele intreg. de exemplu. indiferent data neschimbat. ceea ce inseamna curind am vazut totusi alts formula. ca Franta. numele ambasadorului nemaifiind nevoie sa fie exprimat. sub forma unui derivat feminin. in Anglia. Pink in ultimul timp situatia era clara. 15 mai 1964. unele femei. Bi. La fel.dacoromanica. G. dimpotriva. Jean Maren. sau se spune numai Zola. in special cele cunoscute prin activitatea for (artiste. cad w se nume*te double iu. era strigat de colegii sai Zemarine! In legatura cu aceasta. col. In ultimele decenii am intilnit adesea scrierea inversa. adauga numele de familie al sotului: Irina Rtichifeanu. Un absolvent al Facultatii de filologie din Bucuresti. Sample era numit de qalariatii sai Vi Es. Zola. se merge *i mai departe pe aceasta cale. este foarte curent sa se spunk cuiva numele de familie precedat de initiale. Emile Zola.ii spuneau. de exemplu Gi. devenea loana Ionescu. In tarile anglo-saxone. p. De Barinkai Oszkcirne (Munca". In Ungaria este regula generals ca femeia maritata sa fie denumita cu intregul nume al barbatului. casatorita cu Gheorghe Ionescu. 1. sotia lui Oszkar Barinkai". dar prezinta *i un avantaj: intreaga familie e denumita cu acela.

pentru diverse motive. sub care se facuse cunoscuta.dacoromanica. La noi. Intr-o forma mai simpla.Tereskova.. Sandfeld. ceea ce mi se pare ca se poate justifica prin faptul ca maritisul nu desfiinteaza personalitatea. Dar atit numele cit si prenumele sau sint foarte frecvente in Germania si intimplarea a facut ca in acelasi timp sa mai existe alt lingvist numit la fel. tinind seamy de faptul ca mi mele sotului s-. Eremia. semnind ultimele sale lucrari din nou Kr. sau ambii le aleg pe amindoua (dar in acest caz trebuie amindoi sa is ambele nume. devenind astfel Frederic Joliot-Curie §i Irene Joliot-Curie. dar amindoua la un loc formeaza o denumire mai rare). op. I. vezi Maria Ioana Eremia. sau ambii aleg numele unuia din cei doi soti. Tot in ultimele decenii s-au inmultit exemplele de pastrare neschimbeta a numelui femeii. 115). Sandfeld-Jensen (ambele nume sint de fapt frecvente in Danemarca. de asta data asupra numelor pe care le vor purta nu numai ei. Pentru a se diferentia. Oarecum diferita este situatia numelor de botez. $i. baiat.. 117). bine cunoscut la noi.P. fiindca a venit vorba de divort: in principiu femeia divortata isi reia vechiul nume. deoarece lingvistul danez a divortat si a fost silit astfel saii reia numele de . pentru ca s-a ocupat de aproape de studiul limbii romine. p.. acesta din urma adauga In semnatura sa cuvintele din Speyer (localitatea sa de basting). In so- cietatea primitive. legea actuala stabileste ca fiecare din cei doi soli trebuie sa declare la casatorie ce nume va purta: sau fiecare isi pastreaza mai de- parte numele sau. Sint imprejurari cind. a divortat de sotul ei. Bucuresti. Este foarte frecvent cazul artistelor apusene si solutia este acolo cu atit mai practice cu cit casatoriile sint adesea urmate de divorturi si deci ar trebui tot timpul facuta publicitate cu alte nume. Un caz mult mai putin raspindit este adoptarea de catre barbat a numelui femeii. urmeaza sa cads din nou la invoiala. 0 solutie diferita numai in ce priveste punctul de plecare au gasit Frederic Joliot §i Irene Curie: deoarece in momentul casatoriei for ambii purtau nume cunoscute.R. in volumul colectiv Persoana fizica in dreptul R. ci si copiii for (M. Citeodata aceasta serveste pentru a scapa de un nume neplacut. dupe casatorie. cit. fie pentru alte cauze.a adaugat la al sotiei si nu invers. se adauga la numele de familie al sotului numele de familie al sotiei. Nevoind. Numele de familie. nici sa pastreze numele fostului sot. un nume este evitat de o comunitate. Mai complicate este situatia numelui unui lingvist danez. sint cuvinte care nu pot fi pronuntate pentru ea se www. Dupe ce insa primul s-a casatorit cu o domnisoara Liibke. Marele lingvist (romanist) Wilhelm Meyer-Liibke se numea in tinerete Wilhelm Meyer. a adaugat la numele sau pe cel al sotiei si a ramas cunoscut pins astazi cu numele de W. a adoptat o a treia solutie: a aparut in public ca Huguette ex-Duflos. Se numea la inceput Kristian Sandfeld. fie ca s-a facut cunoscuta sub acest nume. adica fosta Duflos". MeyerLithke. dind o noua celebritate acestor nume. dar sint cazuri cind prefers sa pastreze pe al sotului. apoi. ceea ce nu mi se pare normal. fie ca i se pare mai estetic. 1963. nici sa-1 reia pe al ei. Aici insa lucrurile n-au mers atit de bine. p. Duflos. In caz de divort. le-au adoptat amindoi pe amindoua.ro 103 . §i ass a semnat primele sale lucrari.. acum vreo patruzeci de ani. Mai citez cazul artistei franceze Huguette Duflos care. deli s-a casatorit.

cetateanul a raspuns: tocmai asta e. de Consuelo (consolare). o formatie necuviincioasa). raionul Slobozia. s-ar arata nerespectuosi fats de presupusa mama a lui Iisus Hristos. de Mercedes (multumiri"). Concepcion (conceptie"). auajuns sa dea fetelor numele de Dolores. pe care-1 chema Manole. In timpul stapinirii fasciste in Germania. spanioli. dupd ce s-a cintat. Un nume poate deveni neplacut si pentru alte motive: cind e raspindit in vreo productie literara pentru a denumi un personaj antipatic sau rklicol. dupa Hitler. Cum totusi spaniolii credinciosi au dorit sa-si puns fetele sub Sint si alte situatii in care un nume este evitat. 13). Iata in legatura cu aceasta o anecdota care circula in timpul celui de-al doilea razbol mondial. ceea ce. Astfel numele imparatului roman Nero a ajuns sa fie folosit curent pentru ciini.ro . aflam ca numele Adolf este evitat astazi in Germania. traia acum vreo 50 de ani uu nebun. Asemenea fapte se pot intilni si in societati mai putin inapoiate. in Habico. acum dupd ce a fost popularizat cintecul care are de erou un codas cu acest nume. sau dupd variante religioase ca Maria Asunta (primita"). anume de a nu da copiilor nou-nascuti un anumit nume. Cum toad lumea din sat it cunostea si in rinica. sa se inlocuiasca numele vorbire se faceau adesea referiri la el. Mercedes. care evita numele Maria. p. De aceea numele existente trebuie schimbate. In alte cazuri e vorba de ceva mai putin gray. Asunta. anume Adolf Scirbosu (am inlocuit numele de familie din anecdota germana. La noi intr-o vreme se vorbea de August prostul. Cind i s-a aratat ca legea cid voie. 104 www. Consuelo (cu atit mai bizar cu cit e de forma masculina). Encarnacion. desigur dupa vreun clovn sau bufon care se va fi numit August. Din cartea lui W. tradus de fapt din nemteste (vezi Fleischer. Un exemplu clasic este furnizat de opune religia. Si in Franta a fost evitat numele Maria (Lebel. p. deoarece considers ca. Fleischer (p. Este vorba de asa-numitul tabu. 117): a inceput sa se raspindeasca abia din secolul al VII -lea $1 numai sub forma unor diminutive. nu este nici o mirare ca in acel timp nici un baiat din localitate n-a mai fost botezat cu acest nume. Concepcion. e curios totusi ca si Hector a devenit nume de dupa numele cancelarului de fier" al Germaniei. cintecul Chiriac n-are parale. Cuvintele interzise nu pot protec%ia Mariei.figura nici in numele de persoane.dacoromanica. Caragiale. desigur numele Chiriac a devenit mai rar. ca mie numele de botez nu-mi place (deoarece coincidea cu al lui Hitler). bineinteles. pentru a nu reproduce de familie. Encarnacion (incarnare"). de asta data nu din respect. Este curios ca aceiasi spanioli folosesc totusi in mod curent ca nume de botez pentru baieti numele Jesits (pronuntat hesus). vezi un exemplu la ciini). De asemenea nu e de crezut ca parintii ar mai spune unui fiu al for Ma- In comuna Reviga. daca si-ar numi astfel fetele. s-a zis ciinilor Bismarck. multi antifascists europeni au dat ciinilor numele Adolf. face imposibila utilizarea lui pentru oameni (mai aproape de noi. ci din dispret. si numai numele de botez nu se poate schimba. de exemplu. pe la inceputul secolului nostru. ca Maria de Dolores (dureri"). Un cetacean se plingea ca are un nume antipatic. cu anumite formalitati. le-au botezat cu surogate ale numelui ei: dupa culturi locale. 67). pe care nu i se permite sa-1 schimbe.

pe usa. Am cunoscut o servitoare care. dar de la o boala ce-am avut. Renee rendscuta". angajindu-se la un stapin nou.site. si-a declarat numele Valentina. Exists insa si nume inlocuite dupa ce au fost purtate un timp de PITA. gasind Ca Valentina e mai frumos. In sfirsit. Administratia statelor moderne a constrins pe oamenii de azi sa respecte anumite dispozitii legale. pune in gura eroului sau cuvintele urmatoare: Tot Stan ma cheama.ro 105 . care in slava inseamna vindut" (si pentru acesta s-a dat mai sus alts explicatie posibila). Un exemplu de persoand care si-a luat numele Neumann cind si-a schimbat religia gasim chiar la acelasi autor. pentru motive subjective. In tarile capitaliste. . cel putin in unele cazuri (alts explicatie s-a dat mai sus). de cei care le angajau. in Stan Peititul. a aratat ca fosta ei stapina i 1-a schimbat. Creanga. pentru ca boala sa nu-1 Tai recunoasca. prin urmare pentru a le schimba nu era nevoie decit de vointa posesorului si. De multe on cucoa"tele. fr. aid am vorbit de nume schimbate in sensul ca nu mai sint folo- o anumita persoana. 108.dat pe fereastra unei persoane straine. Tot atunci am auzit si alta variants: se presupunea ca bolnavul a fost dat lupului. Aceasta ar fi originea acestui nume de botez. iobagii fugiti de pe mosia stapinului isi schimbau adesea numele. Intrebata de ce nu si-a spus nu mele real. Dar lucrul acesta era posibil pentru ca fugeau in regiurii unde nu erau cunoscuti dinainte. Se intimpla totusi. Neumann nu denumeste decit pe cineva venit din alts localitate. dupa Kleinpaul. p. imediat dupa alegere. Schimbari de nume s-au produs adesea la copiii bolnavi: oamenii superstitiosi incercau sa insele boala. ca legea sa fie nescrcotita. jar ea s-a deprins cu acest nume nou. cu care se deprinsesera. pot fi date unor persoane botezate. In regimul trecut. dar eventual si unora care au scapat de o boala. cind eram mic. care a adus in schimb alt copil. ii aplicau in mod arbitrar numele fostei servitoare. in evul mediu. Numele ca Renata. ce e drept. pentru a demonstra ruperea cu trecutul. 63. servitoarele isi vedeau adesea numele schimbat. isi ia un nume diferit de cel pe care-1 purta inainte. Si papa. dar cind e nume de botez?). numit Lupu. Toate cele aratate presupun o situatie in care numele nu erau fixate ruin lege. pentru a nu se osteni sa tina minte numele servitoarei. i s-a pus numele Paisie). schimbarea numelui de botez este interzisa. De aici desigur numele german Neumann (om nou". oamenii clindu-si sau primind un nume neoficial dar folosit in practica. calugarit. sa o faca sa creada ca s-a schimbat copilul. Asemenea schimbari au fost frecvente la paglnii care se crestinau si de asemenea la mirenii care se calugareau (de exemplu lui Alexandru Lapusneanu. apoi era adus din nou. Nu numai ca servitoarea care se intimpla sa poarte acelasi nume cu stapina nu-1 putea 'Astra. eventual. Noul Testament afirma ca apostolul Paul (Pavel) se numea Saul 0 si-a schimbat numele cind s-a convertit la crestinism. din acte insa reiesea ca o cheama Leontina. dar trebuia sä tina seama si de capriciile estetice" ale stapinilor.dacoromanica. cu nume schimbat. p. ca sa li se piarda urma. Am auzit in copilaria mea ca se proceda asa: copilul bolnav era pre. ca o manifestare intentionata. mi-au schimbat numele din Stan in Ipate si de-atunci am ramas cu doua nume". www. In acelasi fel trebuie inteles numele Prodan. de bunavointa cunoscutilor.

Sextil Puscariu (DR. ceea ce a avut ca urmare nu numai ca 1. aster astru").dacoromanica. de origine africana). bulgard. a fost tradus prin Agnes. a fost citit de germani zezutir (Sau scroafa". Iata un exemplu cu multe implicatii. diminutiv de la muadh nobil"). Numele Adrian. la p. 46. Andreiana. se poate intr-alta. a fost citit de germani rauhetles. nume persan care in greceste nu insemna nimic transformat numele generalului francez Berthelot in Burt liltiu. Francezii. Numele grecesc Photinos e derivat de la Phota. din cauza tendintei de a pronunta i pentru e neaccentuat (dar si in greaca moderns exists varianta Ste Maws). Munchen. medicul $i umoristul A. De obicei insa se confunda Una cu numeralul latinesc una $i e tradus prin Mona. care se pronunta 1 6 . vezi Hans Rheinfelder. in Zoroaster (gr. a fost transformat de public in Cassianu. iar francezul Sautier (pronuntat s6tie). Rose si Mary. Adriana reproduc pe latinescul Hadrianus. n. romina) apar variante ca Andrian. Se intimpla insa ca traducerile sa fie gresite. confundat $i el cu gr. ci si cu inversarea termenilor. iar Una a fost confundat cu irl. citit de englezi iuna. dar elementele cuvintului au fost intelese gresit. de la Marea Adriatica. citire a unui nume strain ca si cum ar fi indigen poate duce uneori la formatii ridicole. cum se crede adesea.schimba $i prenumele. vezi p. Astfel ei au transfor- Grecii excelau in aranjarea numelor straine in asa fel incit sa part (pentru intelesul in persdna. nume de zeita romans. In sfirsit. 1963. www.ro dar a fost confundat cu adjectivul photeinos luminos". care insemna in evul mediu padu- Transformarea numelui se poate produce Si fare intentie. deci Marie Rose. cu intelesul de curate ") a fost confundat cu lat. 34. Simpla rar". Numele grecesc Stylianos e derivat de la stylos stilp" $i denumea la inceput un stilpnic". zoros minios". Dar acest nume a fost transformat in Stelian. Pe de alts parte Una a fost redat $i prin Juno. Muadhnait. ruse. au scris separat. pentru ca acesta din urma (din greceste. gerrnanii si altii 1 -au inteles ca format din doua nume. p. mat pe Zarathustra. De adaugat ea nici Monica nu e grecesc. 528. p. mone una" (de fapt insa Mona e M. Vezi $i Sidonia.) arata Ca numele Ofanu (din Tara Oasului") a lost dat unei strazi din Cluji dar fiind scris etimologic Oassianu. Ureche avea ca prenume Alceu (dupa numele unui poet din Grecia veche). fiind pus in legatura cu Stella din latineste (stea"). Numele englezesc Rosemary era egal cu rosmarin. sarbatoare corespunzind Bobotezei. Se mai adauga Ca varianta originara Sti lian a fost considerate ca rustled. ci poate african (cad era numele mamei scriitorului roman Augustin. 6). pentru Ca vorbitorii au crezut ea recunosc un derivat de la Andrei (poate si din cauza ca in greaca moderns d se scrie nt). bineinteles adesea cu alt sens decit cel real. adica un ascet care lade mai mult sau mai putin timp pe virful unui stilp. grecesti. luat in cea mai mare parte din Withycombe: numele irlandez Una. respectind anumite formalitati. In diverse limbi (greaca. uan miel". In paginile precedente s-au citat cazuri de nume traduse dintr -o limbs In legislatia noastra actuala. Tier animal". ceea ce inseamna fumeaza tot" (imperativ). Cam' in acelasi fel au procedat soldatii romini cind au Iata si cazuri unde forma scrisa a ramas mai mult sau mai putin neschimbata. dar aproape sistematic i se zicea Alecu. VI (1931). agnus miel". Iata alte citeva cazuri de astfel de adaptari. Der iibersetzte Eigenname. de exemplu francezul Rauchalles (pronuntat rood).

care si-a botezat baiatul Rosalindo. ca numele e format din sp. e luat adesea drept forma masculine pentru Maria. a -ti In ce imprejurari ajung artistii. au folosit pseudonimul comun A. semnat romanele cu pseudonimul barbatesc George Sand. Auge ochi": vezi Fleischer.ro 10 .dacoromanica. iar in romineste o credinta format din hros cal" si lindi sarpe". ca pe Anatole France it chema. pe numele lui adevarat. Sint cazuri. numele calendaristic Foca. deli in viata de toate zilele autorul continua cazuri. in alte In oarecare masura. La considerentele de mai sus se adauga ca numele autentic poate fi banal. Scriitorul spaniol V. In contra basicilor (germ. socotind. iar pseudonimul poate rezuma intr-un fel ceea ce purtatorul vrea sa exprime prin opera sa. fie ca cineva public& mai multe articole in acelasi numar de ziar si nu poate sa-si etaleze numele pe toate paginile. prin alts etimologie populara Tot asa in Germania superstitiosii au crezut ca sfintul Blasius apara sa fie cunoscut sub numele lui mostenit. de pseudonime care acopera mai multe identitati. de origine ebraica. In Italia. provenit din lat. 0. sau. Aurore Dupin. ziaristii sa adopte pentru semna lucrarile alt nume decit cel real? Trebuie sa avem in vedere in primul rind cazul cind autorul este impiedicat de o cauza oarecare sa-si face cunoscut numele. sau ca pe presedintele Uniunii scriitorilor chinezi. p. formindu-se un compus. fie in sfirsit ca o femeie vrea sa treaca drept barbat (poate tot din considerente de convenienta sociala) sau un barbat vrea sa treaca drept femeie. lucrind impreuna. invers. it cheama de fapt Djou $u-jen. Anghel si $t. Blasco Ibafiez vorbeste undeva de o mama romantioasa. Thibaud? Situatia aceasta este cu atit mai frecventa cu cit avem de-a face cu popoare mai departate. Mirea. baroana Dudevant. losif. fie ca rangul lui social nu admite publicitatea (in trecut actorii erau desconsiderati. De exemplu nu cred ca multi oameni la noi stiu ca Lu BEET{ este pseudonim (numele adevarat al scriitorului chinez fiind Ian-bing). de exemplu Alexei Maximovici Pefkov sugereaza mai putin decit pseudonimul Maxim Gorki (in ruseste amarul"). cind de fapt e vorba de un nume vechi germanic. Marius. Mao Dun. Blase basica"). sfirsit. se poate spune ca si semnarea cu un pseudonim este o schimbare de nume. fie ca ii e frica de persecutii. Apoi se poate intimpla ca pseudonimul sa se adauge la numele primar. de exemplu).la fel (de aid numele cunoscut si la noi Fotino). Astfel actorul si autorul de comedii Jean-Baptiste Poquelin n-a fost cunoscut decit sub pseudonimul Moliere (dupe cit se pare acesta este numele unei localitati din sudul Frantei). iar sfintul Augustin contra bolilor de ochi (germ. fare indoiala. numele Mario. scriitorii. numele vechi este eliminat din toate activitatile si purtatorul ramine sa fie cunoscut numai cu pseudonimul. Poetii D. a devenit in greceste numele protectorului marinarilor (pentru ca a fost pus gresit in legatura etimologica cu numele de animal marin foci). La revista Viata Romineased era pseudowww. 48). de exemplu. Pseudonime populara spune ca Foca e rau de foc". Cine mai stie. in publicistica. publicistul romin Artur Arsene semneaza Maria Arsene. rosa tran dafir" si lindo frumos".

care a avut doua pseudonime. a devenit Xanrof. Actorul Gr. iar un publicist care se numea Sigler si-a facut pseudonimul Relgis. pe numele lui real Barbu $teldnescu. este anagrama. Carp. a adoptat pseudonimul Jean Moreas. Din ce elemente se formeaza pseudonimele? Un mod oarecum ele mentar de formare este folosirea initialelor. Multi folosesc un nume geografic. angajata sa joace in filme americane. care nu suns rau. de care a fost vorba mai sus. fie rasunator. Pe poetul nostru Panait Cerna it cherna Stanciov. Asa se pare ca s-a format grupul Niger. din Ni(colaie) Ge(orge) R(adulescu). Eu insumi am semnat multa vreme in press cu pseudonimul Gh. Artista de origine polona Apollonia Chalupec. legat intr-un fel de originea sau activitatea lor. iar i initial se scria j). fie usor de retinut si armonios. dimpotriva. Mai curioasa e situatia criticului C. raminind pins la urma cu numele mixt format din ambele pseudonime. a devenit Po la Negri. Dobrogeanu-Gherea. Alt procedeu. Este bine cunoscut Delavrancea. a semnat citava vreme Pip. pornind desigur de la numele peninsulei grecesti Morea (Peloponez). Un publicist lipsit de valoare. Uneori pseudonimele acopera nume de origine strains. Papadopol.. adica Arouet junior" (sa se tina seams ca V. Poetul romin Proca si-a semnat poeziile 0. fara sa-si dea seams ca din mai multe litere: Tradem. Constantin Dobrogeanu si Ion Gherea. de care am vorbit mai sus. Poetul grec Papadiamantopoulos (sper ca citi torii $tiu acum sa analizeze aceasta formatie). reminiscence din lecturi sau din ocupatiile profesionale. Doctorul A. apoi. la fel de elementar. care inseamnd cuptor". se putea citi $i u. in secolul al XVIII-lea. Vasiliu apare pe afi$e cu numele Birlic. Voltaire este in loc ale Arouet 1(e) J(eune). Exists si pseudonime de modestie. 108 www. folosind numele unei comune in care am trait in copilarie. devenind el insusi scriitor. Traian Demetrescu si -a facut un pseudonim Abraham. Fratele scriitorului francez JeanRichard Bloch. marturisesc ca fara a dovedi. redactate pe rind de mai toti colaboratorii revistei. Mai curios este felul in care a procedat ziaristul francez Fourneau: numele sau. numit se acoperea astfel de ridicol. Alteori. Yn sfirsit. prin anagrams. se pot folosi nume $i cuvinte straine. exists si pseudonime cornice. In sfir$it. Artistui francez Dranem se numea in realitate Wizard. greu de retinut sau chiar de pronuntat on cu rezonanta neplacuta pentru publicul indigen.ro . a semnat multa vreme schitele sale umoristice cu pseudonimul lodoform. Reviga. sub care .nimul Nicanor et Comp. semnatura unui epigramist. stabilindu-se in Franta.apareau in fiecare numar numeroase note. ca sa nu profite de gloria fratelui sau. Rtidulescu a semnat multa vreme in press cu pseudonimul Arhibald. Un ziarist romin numit Gh. ci sa -si creeze prin Paul I. pe numele sau adevarat Nicolaie Grigore Mihailescu. eventual urmate de a doua sau de a doua $i a treia literd a numelor. nume evident mai usor de acceptat pentru publicul american. si-a ales pseudonimul Pierre rnunca sa o reputatie.dacoromanica. menite sa arate ca purtatorul este autor sau actor comic. posesorul unui nume indigen incearca sa impresioneze publicul cu un pseudonim strain. a fost tradus in latineste Fornax.prea mult bun gust. pe care-1 adauga eventual la numele autentic. Asa a aparut in orice caz Nigrim. Ureche.

pentru ca cei care-1 and intimplator sa nu ghiceasca de cine e vorba.Un caricaturist francez. De data aceasta insa numele nu mai e ales in raport cu insusirile reale ale personajului. devenind celebru. www. In acest sens. un pseudonim are tot atita valoare cit un nume mostenit de la parinti. drept nume de botez. deoarece cu timpul secretul lui e strapuns. Vladimir Ilici Ulianov. Astfel acestia it pot pronunta fard prea multe precautii. eu genitivul galaktos. Atunci in general e inlocuit cu alt nume conspirativ. dar nu este altceva decit un aranjament ortografic al cuvintului rusesc karandas creion". pseudonimele sint ocrotite de lege. deosebit de die. in sensul ca. data cineva s-a facut cunoscut cu un pseudonim. adaugind. Czrigore Pisculescu §i-a ales pseudonimul Galaction. a intrat si a ramas in istorie cu acest nume. gi -a lust pseudonimul Caran d'Ache. citeva cuvinte despre numele conspirative. De altfel nu totdeauna si-1 alege purtatorul insusi. acesta ii apartine Si altcineva nu si-1 poate insusi pentru a crea confuzie cu privire la posesor. cunoscut numai de tovarasii lor. Mai notez ca. un nume conspirativ nu dureaza multa vreme. In incheiere. pe cit posibil. al carui nume autentic nu-1 cunosc. care face impresia unui nume nobiliar. care constituie o speta deosebita a pseudonimelor. deoarece afara de ei nimeni nu stie la ce persoana anume se refers. in regimul nostru.ro . Ctilinescu a semnat multa vreme Aristarli (numele unui critic vestit din Grecia veche). data nu cumva. inseamna lapte").dacoromanica. Gala: nume teologic grecesc (gala. In cele mai multe cazuri. ci. se pastreaza in continuare $i ajunge sa fie folosit in mod Oficial pentru a denumi pe purtatorul lui. luptatorii revolutionari sint siliti sa-si aleaga un nume noti. alegindu-$i in ilegalitate numele conspirativ Lenin. Fiind obligati sa se fereasca de politiile care ii urmaresc. Gh.

-ov. Am intervenit in aceasta discutie prin articolul publicat in Romania. p. Intr-o faze mai veche a limbii. p. sufixul italian -olo. iar formarea for nu dif era cu nimic de a diminutivelor substantive comune. -encu §i -escu (din ucr. Despre toate acestea nu voi mai vorbi in acest capitol. cu sufixele grecesti -ade (-ide). caci celelalte nume sint de obicei alte exemple la p. Capidan le consider& imprumutate din romineste. In paginile precedente au fost pomenite unele sufixe de origine strain& care au ajuns sa fie folosite si in romineste pentru a forma diminutive de la numele de botez: -ache §i ascii. Dragotescul. in documentele slave din secolul al XIV-lea. dar masculine exist& multe fara articol). Capidan (DR. in lumina intregii situatii prezentate in cartea de fate (de altfel in italiana numele in -olo nu sint prea raspindite. Despre . idee cu totul inadmisibila. de asemenea au fost intilnite nume de familie care circula si la noi. probabil nu fara dreptate. se urmeaza aceleasi reguli ca pentru formarea substantivelor comune. 495-504. Weigand a sustinut ca ea reproduce. si nici macar de toate sufixele diminutivele au fost discutate intr-un capitol anterior. Ce este aceasta terminatie? G. formate cu sufixele slave -ov (-ev) §i -ovici (-evici). Inca inainte de aparitia primelor texte rominesti. aratind ca in romineste -u(l) apare la numele de 110 www. am avut ocazia sa pomenesc formele rominizate in -u (din sl. Cit despre numele (rare) sirbesti si bulgaresti in -ul. din gr. ca lankul.acestea nu mai e nevoie sa vorbim aici.IX OBSERVATII PRIVITOARE LA FORMAREA CUVINTELOR IN ROMINESTE adoptate gata formate). -e §i -ea (din sL -ev. -lu. Th. din gr. Nici derivate nu gasim de toate felurile. In sfirsit. pentru a forma nume de familie si unele tipuri speciale de nume de botez (mai ales diminutive. a sustinut apoi ca -1 este aici articolul rominesc fara a explica de ce a fost intrebuintat articolul la aceste nume de persoane (este adevarat ca femininele sint aproape far& exceptie articulate. printr-un intermediar slay.ro . -is) etc. I II (1926).dacoromanica. Gasim unele nume compuse. se intilnesc numeroase exemple. acesta din urma putind fi gasit si in formatii rominesti. iar in slava si mai putin). -os). cu sufixul german -er. Ramine deci sa ne ocupam aici numai de sufixe.. de la verbul rtispopi). terminatia era -u/. I (1921). sau imprumutate gata facute. Mare parte a numelor de botez masculine cit si a celor de familie de forma masculine se terming in -u. 70). 195-209. vezi In general. -enko). provenite in general din porecle (Catarilu. de exemplu prefixe apar numai acolo unde ele au figurat in cuvinte comune care au devenit apoi nume de persoane (de exemplu Reispop. Limba romina foloseste rar compunerea si faptul acesta se reflect& si in formarea numelor de persoane. de exemplu cele grecesti terminate in -opol. care nu va cuprinde decit nume formate in romineste cu sufixe rominesti. de felul lui Neagul. Burteiverde etc.

Dumitru. acestea reproducind pe bulg.botcz care. ar fi fost monosilabice: Radu(l). Ace Iasi -ul apare apoi in sufixele compuse de felul lui -ulescu Diculescu (de la Dicu. Tot in felul acesta se explica absenta elementului -ul. p. devenita apoi vocala de legatura intre elementele compusului: Rado-mir. Aleko. Raducu. Stoiculescu. a dat hipocoristicul Rado. Radescu. dar Marzn etc. caci apar si nume ca Miarcescu. Stan §i Vlad. astfel ca o potrivire datorata hazardului pare exclusa. acest o fiind de fapt vocala caracteristica a declinarii. Nedelko. iar acesta din bulg.oc de Stoicescu. Stanescu. se termini in -u: Sanducu. Am socotit apoi ea: dupa modelul numelor scurte s-au luat hipocoristicele si diminutivele. la un moment dat a intervenit o oarecare confuzie. nu in -ule. fart indoiala. Vladut. Danescu. Dar aceasta confuzie este de data recenta si poate fi explicata. de ce gasim numele fara -u. prin urmare fara -o in bulgareste. cum s-a vazut mai sus. Ionel nu primesc pe u. nu coincidea in intregime cu repartizarea pe teme in -u si in consoana). Sandulescu. Am scos din discutie numele ca Alexandru.in numele de familie ca Brtinescu. poate respinge . pe de o parte. formate cu sufixul -ko. ultimele primind pe -u desi aveau mai mult decit o silaba.. derivate www.ro 111 . pe care bulgarii it pronunta aproape ca Radu. Am vazut totusi inca de atunci si alt aspect al problemei: -u apare acolo unde in slava avem in paralel un hipocoristic terminat in -o.dacoromanica.ca. ca Danut. Nanescu. Tomulescu (in 1. pe de alts parte pe Alecu. Vladescu. primele ramase monosilabice. folosita si la numele comune: omule (Weigand explica acest vocativ printr-o interjectie bulgareasca le. folosita insa in bulgareste numai pentru femei). fara acest adaos. pe de o parte. Cit priveste numele derivate cu sufixul complex -ulescu. Prin aceasta se explicA. devenit Rad-o-mir (rind vocala tematica -o a slabit in pronuntare la finala cuvintelor simple). fac vocativul in -e. Numele ca Alexandru. Elementul -ul. care. deoarece aici -u nu are nimic de-a face cu elementul -ul. Nedelcu. a primit desinenta de vocativ. ca Dan. 129. care nu avea nevoie de el in functiunea aratata. De asemenea Raducanu. Ca exceptii am gasit pe de o parte pe Bran. Petrut. Nan. nemaifiind simtit ca articol. T. Tomescu) pe de alts parte. neavind de fapt articolul. Radulescu. chiar data au mai mult de doua silabe. acestea fiind in slava toate teme in -i (Vlad-i-mir).deea ca -u ar avea ceva de-a face cu bulgarescul -o. In primul rind. Totusi constatam ea altele. pe de alts parte de ce gasim nume mai lungi si totusi cu -u. indiferent de numarul de silabe pe care be are cuvintul (repartizarea dupa numarul de silabe. Repartitia aceasta fiind specified pentru romina. Dan. adesea avem. SA tinem seams ca repartizarea pe teme in -o §i in -i in bulgareste coincide in intregime cu repartizarea numelor rominesti pe teme in -u si in consoana. Nedelcu §i Raducanu. ca Radule. creindu-se astfel forme de vocativ articulat. nu imprumutat din slava. o. Deci rolul elementului adaugat era sa dea un corp acceptabil numelor care ar fi fost prea scurte. Dikov). trebuie sa credem ea si elementul adaugat cu rolul definit este rominesc. care prin aceasta ar dovedi ca nu este de fapt un nume in -ul. Dumitru. de unde s-a ajuns la desinenta de vocativ -ule. ca Alecu. Este de neinteles pentru mine cum Pa. ci este o vocala de suport pentru grupul de consoane care nu putea fi pronuntat la sfirsitul cuvintului.

tot asa. Chiar daca Gutescu tii faptul ca numele ca Marculescu. Stoiko exists in bulgareste). Dimov). 1 In ultimul moment am tinut sa verific &Ica exists sau nu. Nutii. p. masculinizata" dupa Pasca. sint Intrebuintate in mod normal cu articol: Cirnu(l). derivat de la Simu. care poate fi apoi pus in legatura directs en Sava si perechea aceasta poate servi de model pentru alte formatii socotite neregulate. fiind adesea ad jective. des nu se pronunta.de la . a putut inter veni si dorinta de diferentiere. Ce e drept. dar e vorbr poate aid mai curind de faptul ca articolul Inca nu se generalizase la nu mele in -u decit ca -1 disparuse la numele comune. Bucuresti. Tomulescu direct de la Chirca. Totusi nu pot spune nici acum ca originea numelor in -ul este pel fect lamurita. S-ar putea erode ca s-a produs o confuzie intre -u < bulg. alaturi de Sava exists si varianta Savu. Apoi genitiv-dativul numelor de persoane se forma pe atunci ca si al numelor comune. fait -1 (Albu. unde am gAsit inserate ambele nume. Stoiculerrn. Aceeasi este situatia numelor de familie in -escu formate cu un sufix adjectival care obliga la folosirea articolului: Mihailescul etc. astfel fncit pe baza aceasta se pot construi si nume ca Chirculescu. Negu.. Se poate deci cdpata impresia ca Simulescu. in bulgareste.ro . care a dus la construirea numelor de tipul Marcescu. deci alaturi de Stivescu se construieste corect si Stivulescu. Inca in secolul al XV-lea apar nume in -u. Simu). -1 n-a disparut decit in secolul al XVII-lea. Mihailescului §i. avem pe Duta. ele s-ar putea forma'. 319. -o si -u ramas final dupa caderea articolului -/: in momentul in care in loc de omul se pi onunta win (iar -u prelua functia articolului). Nufu.acela§i radical. Sima (nu schimba nimic faptul ca. Gutescu. Simo (rom. apar Dima. Nitulescu. Nitescu. Nutescu. hipocoristicele in -u au adesea variante cu -a: ala turi de Dutu. in romineste. Stoica. 1-au scris si acolo unde -u final nu rezultase din caderea lui -/. deli pronuntau Radu.dacoromanica. Alta explicatie mi se pare mai plauzibila. Gutu. Pe de alts parte. Rosetti. Nutulescu pe de alts parte la Dutescu. Radescu. Toma (de fapt. 112 www. In al doilea rind. Gutulescu. Tinind seams de gine slava terminate in -u au suferit influenta acestora si au primit si ele articolul. Dimu reproduc mai curind numele de familie bulgaresti Lekov. deci scriau Radul. ceea ce poate duce pe de o parte la Dutulescu. Lecu. lucr. era normal ca nominativul sa fie Radul. Radulescu sint frecvente. cei care stiau ca trebuie sa scrie -1. Limba romind in secolele XIII-leaXVI-lea. deci se zicea Cirnului. As zice aproape ca e de mirare faptul ca amestecul de forme nu e mai mare. Nitu. este format de la Sima. Dar din moment ce genitiv-dativul era Radului (si astfel nu se putea forma de la Radu). 1956. Leca. numele de ori- Nutescu poate nu exista. deoarece nu s-a aratat de unde a aparut -1. creindu-se astfel impresia ca -escu §i -ulescu se pot Inlocui reciproc. hipocoristice cu -o si fara -o (cu -a) alaturi de Dimo. p. Poreclele. si metoda pentru aceasta a fost foarte simp16: am cautat in cartea de telefon a capitalei. Nita. vezi Al. 34). cit.astazi Inca acest tip de flexiune nu a fost complet eliminat). iar numele terminate in -ul apar mult mai devreme. Lungu(1) Surdu(l). Guta. Lecu. Aceasta ipoteza se izbeste Insa de obiectia ca. Leko. Intilnindu-se cu numele provenite din porecle. Radu lui (pins .

Toponimia romineascti. Bucurestii. la Negru7zi. totdeauna articulat. SMFC. in sensul ca in Muntenia si in Oltenia sint mai frecvente decit in Moldova numele in -escu. Cu timpul au inceput si negustorii sa le foloseasca. Albestii Deoarece urmasii se inmultesc. Petrovna B. Aici s-au format nume in -escu st de la nume de localitati. 8 Name de persoani www. Daniil Scavinschi declara. descendentii lui Miroslav. p. ba. de la o persoand care o stapinise mai inainte (bineinteles. iar in Muntenia cele cu sufixul -escu. Deja in secolul al XVII-lea se vorbeste de boierii Craiovesti. cind se afla in Moldova. care produce adjective si nume de purtatori ai unei calitati (M. avind ca prima parte radacina unui nume de botez.Cit priveste numele Raducanu. 93-100). si in -eanu. i se spune mai intii Vretos Mirosleivescul. ramasi tarani. Cind un boier cumpara mosia de la Baltinesti. cel putin urmasii lui. Ajungem acum la numele de familie. isi tragea numele. de multe ori. primii care au cdpatat sau si-au luat nume de familie au fost nobilii si ca si la not primele nume de familie au fost ale boierilor. in timpul Regulamentului Organic. pe ai unui Albu.. Calomfiresti. deci in fond nu are o situatie diferita de a sufixului -escu. mai mult. in diverse tart. fii. Ion Ghica ne spune ca mama lui Balcescu era Zinca Petreasca Becicescu. ei ajung sa formeze un sat. apoi. Nu este exclus ca o incurajare in aceasta directie sa fi provenit de la modelul rusesc. ca. de la numele de botez al acelei persoane). Multe localitati poarta pins azi nume terminate in -esti (vezi lorgu Jordan. chiar cind nici nu e indigen de origine. cum se intimpla de obicei. Mihail sau Florea. devin mai simplu Miroslcivescu. pe urmasii unui Bucur. daca nu el insusi. Ei si-au luat numele de la mosia pe care o stapineau. Vladimir. Daca un grec. vorbeste de fiinti a carora nume se sfirseste in -escu. Florescul etc. Ideea aceasta este numai partial adevarata. exact cum in ruseste s-ar fi spus Z. ca tit patronimicele rusesti. De exemplu pe urmasii unui Filip. iar aceasta. cu numele Vretos. In zilele noastre se cunosc nume ca . purtatorul nu este descendentul unui Bei lan.sti §i asa mai departe. cind un patronimic ca Petrovici putea fi transpus in Petrescu. eventual nepoti. Stoiene. 157 si urm. a preluat mosia de la Mirosltivesti. pentru ca nu este obiceiul st nici nu au nevoie. acesta nu este izolat (vezi de exem plu Patrtiscanu de la Patrqcu): e format cu un sufix -an. II 1960. ca sa fie deosebiti de cei dimprejurul lor. In acelasi timp. la rindul ei.). care s-a instalat pe o bucata de pamint. In mice caz. Mircesti. nu poarta nici un nume de familie. p. Dumitrescu etc.dacoromanica. Pietreanu. formate cu sufixul -escu. el incepe sa fie numit Btiltinescul si in acelasi fel spar nume ca Mihtiilescul. cind merg la Valahia". Mu lta vreme numele in -escu au ramas rezervate pentru boieri. Scrisoarea a IV-a. ca daca ar fi trait la Bucuresti si-ar fi zis Scavinescu Numele lui primitiv era Scavin. -escu.ro 113 . iar mai aproape de not Tudor Vladimirescu isi trage numele de la localitatea sa de basting. sa zicem.. Asa se explica numele de localitati ca Barbulesti. care pastreaza In mod natural numele familiei intemeietorului. A existat credinta ca in Moldova sint normale numele formate cu sufixul -eanu. in Istoria unui galben. Alecsandri. ai unui Ion.5'uieescu de la localitatea Suici (in apropiere de Cimpulung-Muscel) si mai sus am vorbit de Bungescu de la Bughea. ii cheamd Filipestii. Am aratat mai sus chiar cind. in secolul at XIX-lea au aparut nenumarati Ionescu.

chiar prin aceasta. dacd nu chiar vulgare. dar exists o posibilitate sa fie corecte. incit devin tipice pentru romini. Rtigtidunescu. explicatia fantezista care vede in Vacdregi. am gasit inscrisi aproape 1800 de abonati cu numele Ionescu. cind exists o lege a numelui.. Rottirescu. Urmatorul nume in ce priveste frecventa este fart indoiald Popescu. 105 se numesc Ionescu I.: 93 sint Ionescu Constantin. Puricescu (de lh purice?) si allele. Jean etc. Se stie ca. care trebuie avuta in vedere in special pentru cel din urma. Tudor Musatescu a scris o piesa cu titlul -Escu. pe care ii poti recunoaste dupd acest semn. Dintre abonatii cu acest nume. vom constata ca Ionestii ocupa doi la sutd din cartea de telefon. deci probabil Ion. se intelege ca si Ionescu este cel mai raspindit nume de familie. in orice tara i-ai gasi. as prefera sa ma gindesc la hulubti). Daca urmasii lui Dumitru sint Dumitresti. sufixul Lind suficient pentru a exprima ideea autorului. iar fiii de popi puteau urma orice scoald. In special din Cimpulung si din imprejurimi imi sint cunoscute nume ca de exem- plu: Copaiescu (de la copaie?). Noua reglementare le-a deschis accesul numai la *collie de popi. multumitd faptului ca 1-am cunoscut pe pur- Nu totdeauna procedeul de formare al acestor nume este inteles §i uneori apar nume care nu sint formate de la nume de botez. fara sa numaram pe cei pe care-i cheamd (oriel.Dumitru etc.ar putea sta totusi un nume de botez necunoscut de mine si mai ales pentru ca. Formatii asemanatoare. Dacd socotim numarul paginilor ocupate de cei cu numele Ionescu in raport cu numarul total al paginilor (in care intra si institutii si intreprinderi). Deoarece Ion este cel mai raspindit printre numele de botez masculine. pe la mijlocul secolului 114 www. Vticcirescu ar putea fi eventual trecute printre cele formate gresit. Codescu (de la coadd. Stitescu sint vizibil recente. Ln caz special este cel al numelor terminate in -iirescu: Btintirescu Mortirescu. printr-o presupusa forma Rigtiresti. evident. In general ele se tradeaza. In alte cazuri e mai greu sa ma pronunt. Aceasta explica de ce. asa cum voi ardta mai departe. FraFulescu a al:Arut pe baza unei porecle. Acest nume spune singur cum e format: de la popti. Find la Regulamentul Organic. de ce urmasii iui Vticaru n-ar fi Vtictiregi? (vom respinge. se inmultesc numele in -escu atit de mult. plu Piperescu. data nu cumva de la numele de botez Codin?). Sa ne gindim ca in fiecare familie sint mai multe persoane cu acelasi nume si ca nu toti cei pe care Yi cheama Ionescu au telefon. numele in -escu le inlocuiesc adesea pe cele in -oiu. Acest din urma nume 11 pot explica fard rezerva. Franca (nume de pasdre). Am aratat ca chiar in zilele noastre. Cercetind cartea de telefon orasului Bucuresti. oameni din Fdgaras"). de exem- tator si imprejurarile in care si-a luat noul nume. Minciunescu (de la minciunti?). deci mai mult decit unu la mie din intreaga populatie a capitalei. Unttirescu. Hulubescu (hulub porumbel" nefiind folosit decit in Moldova. Ctimtirtisescu (de la canzaras).ro . Marturie pentru aceasta posibilitate sta rteamul oimaregilor de la $oimaru. fiii de tarani nu aveau voie sa urmeze in scoli. Melcescu (de la melt ?). pentru ca la bazd . relativ vechi.dacoromanica. ca fabricate: Muzicescu. de asta data de la titluri de boierie: Amid$escu (de la armaf). Acum multi incep sa se lepede de astfel de nume pe care le considers banale.

Mai exists Popov rusesc si bulgaresc. la care urmeaza sa addugam pe Papadopol (in greceste fiul popii"). alaturi de Niculescu. www. fo- losit uneori in secolul trecut. Poparad (Popa Radu). de care a fost vorba mai sus. de-. Duna razboi. Kahn sint variante dialectale ale numelui ebraic al preotului.abia dna mai poate fi intilnit). se perpetueaza. din romineste. In perioada dintre cele doua rAzboaie mondiale. de la Niculaie. DR. Papadachi (tot in greceste popic". Aceste formule pareau mai afectuoase decit cele oficiale.). Cohn. de pe vremea cind se putea spune despre oameni ca sint popesti. In sfirsit. Popluca (vezi Draganu. se aleg formele mai pretentioase ale acestora. p.. mergind la scoala. Traditia trebuie sa fie insa mai veche. Atanasiu (dar Anastasescu. format de la Nicolaie.ro 115 . devenea Popescu. Am avut ocazia in tinerete sa asist la formarea de derivate solemn din nume simple.dacoromanica. de aceea. spunfndu-se in intimitate Chiritd. pentru Chiritescu. Inca mai pornpos.al popii Dan") etc. Papazoglu (in turceste papaz pope si oglu fiu"). fara legatura insa cu sufixul -escu. cartea de telefon cuprinde peste 400 de abonati cu numele Popa. sau a lui Anghelutal. 85). apoi nume ca Popandron (Popa Andron). aici se adauga numeroasele nume grecesti de felul lui Papata nase. apareau atunci nume ca domnisoara Georgescu sau Angelescu. functionarii. La balul din sat fetele primeau de la fldcai ilustrate. In legatura cu felul in care popii au intrat in sistemul numelor rominesti ar mai fi si altele de spus. derivata de la un cuvint latinesc care inseamna templu". ceea ce e echivalent cu Popa. mai pretentios. de la Demetru. Dumitrescu. desigur sirb. Chiar in Bucuresti. Rabinovici.. Demetrescu. apoi Cahane. Popovschi. Nitescu. fata de Gheorghe. care de-abia daca mai apare.. Ghitti. 251). mai adaug pe Preotescu si pe Sacerdoteanu. apare Georgescu (alaturi de Ghitescu. n-am mai avut ocazia sa and asemenea nume. gasim pe Anastasiu. asemenea. sau poate nu se mai folosesc. dupa numarul carora se alegea regina balului. Popidan (. Fats de Na stase. Numerosii Popovici (peste 300 in cartea de telefon din Bucuresti) poarta un nume slay. de la Dimitrie si. oficiale. Gheorghescu. Tot in Ardeal apare frecvent numele Pap (Papp). Nita. Atanasescu stau alaturi de Ncistasescu. Mai sint o serie de nume legate de preotie. Numele de familie sint mai solemn. Popivan (Ivan). la care trebuie adaugati peste 120 cu numele Pop. formatie slava care inseamna fiu de rabin" (adica preot mozaic). corespunzator lui Popescu (in rusa si polona se accentueaza Popbvici). cind sint derivate de la numele de botez. Dimitrescu. iar cei care despuiau scrutinul" se intrebau cu mirare cine pot fi adresantele. printre elevi §i chiar printre profesorl. am auzit adesea. iar mai pretentios.trecut. in sensul ca sint ai popii" (despre obiecte se poate spune si azi: batista popeasca. Tandsescu). Tiber-profesionistii au inceput sa fie adesea numiti Popescu. carte popeasca etc. Tanase. de forma mai modest& gasim si pe Nicolescu. incepind cu Popa. *i de. la vocativ. care in ungureste inseamna pope. de la Dumitru. frecvent mai ales in Ardeal. pins cind unul ghicea: e a lui Stan Ghitti. Nitule pentru Nitulescule. ofiterii. Cohen. VII (1934). Se vede dupa ultimul exemplu ca 1 Trebuie sa adaug un fapt care vine impotriva celui semnalat ceva mai sus: suprimarea sufixului -escu in anumite imprejurki. desigur polon. Fiul lui popa Gheorghe. al lui popa Hie etc. Sachelarie este forma greceasca. De asemenea. vezi p.

privind aspectul fonetic al sufixului. slatinean. Tatartiscu. in cuvinte ca braileni. In nomenclatura oraseneasca exist si exceptii: de la Costache se formeaza Costachescu (alaturi de Constantinescu). pentru ca acesta din urma. Slatineanu. DupA cele mai multe consoane. t etc.ro . cel care produce nume legate de localitatea ale origin a posesorului. de la care apoi s-au format in romineste singulare ca brailean. In vechea slava. Cred CA tot asa se explied Marinchescu fats de Marinescu. dar chiar dace sint substantive.. In romineste s-a imprumutat forma de plural. ca formA de baza. ce e drept. in birlaclean. ca aceste nume se pot discuta si la numele topice si la numele de persoane. de origine .lava. s-a urmarit sa se obtind unele ceva mai diferentiate. acesta s-a numit geor gist. -cane. Mardarescu.. Dard sea.sateseu). si la fel alte sufixe: de la Dobrin se formeazA Dobrescu. (-anima).dacoromanica. derivate de la nume geografice. Fierascu (Hertiscu). Urmeaza acum al doilea sufix foarte obisnuit la formarea numelor de familie. si variante gra. si tot asa gasim Stoichitescu alaturi de Stoicescu. de exemplu roman" se zice Riraleaniaa www. Inseanma deci. Am atins aceasta chestiune mai sus. Am vazut. dimpotriva. sau un brasovean. nu iar la plural Rimleane. se reintroduce in derivat un fonetism care nu era cunoscut decit pentru forma de baza (Ioanitescu de la Ionita. Tatarescu. Sorescu. caci tata la unele regiuni ale tarii si ea nu apare in scris. iar acestea au ajuns sa fie folosite Ca nume de familie pentru cei care s-au deplasat din localitatea de origine: Braileanu. unde am vorbit de diferite mijloace de a forma nume de persoane de la nume geografice. iar unele nume se scriu regulat cu e si se si pronunta asa: Nicorescu. Apar. Petrachescu (alaturi de Petrescu (desi de la Dumitrache nu existA decit Dumitrescu). in derivate care nu servesc ca nume de persoane se intilneste. z. slatineni. numele mai solemn: cind Gheorghe Bratianu si-a format un partid politic. Ele se pot forma $1 de la nume de ra116 -in a de la singular este un sufix de singulativ. de la Petrache. atunci cind numele in -escu au devenit banale. Dupa cum se vede din cele aratate. dar ea este considerate in general coreeta si in scris: Calvocortiscu. la rindul sau.sufixele de diminutiv se elimina la formarea clerivatului nume de fa- milie. e dupd o astfel de consoand se schimba in a. nu sint totdeauna proprii: un profesor brasovean. sau. o Scoalci birladeanti. cuvintele formate cu sufixul -ean. iar aici urmeaza sä ma ocup in mod special de sufixele rominesti folosite pentru aceasta. Mardardscu. pronuntarea -ram este limi- numai ca pronuntarea cu a este generals. Cel mai obisnuit dintre ele este sufixul -eanu. Mai multe amanunte privind variantele dure si muiate se vor gasi la sufixul -eanu. derive de la Than). Ord scu. Un ultim amanunt. Acolo unde consoanele se pronunta dur. fice ca Herescu. Cocorascu. nu gheorghist . nu sint neaparat nume proprii. -eanu. Explicatia este desigur ca. Alteori se obtine o forma mai rare prin suprimarea unui proces fonetic care ar trebui sa se petreaca la derivat (de exemplu de la Mufat se formeaza normal Mwatescu sau Mwetescu §i totusi apare si Mu. si o firma pe care scria Joannescu in loc de Icmescu. Dupd r dur. sufixul la singular este compus si prezinta forma -ian-inii). la plural insa apare sub forma -lane (-ane). adica serveste pentru a se forma singularul de la plural. Ele sint de obicei adjective. ca s. acum citeva decenii.

Hategan (pe cind din Oltenia provine Busuioceanu. $imandan (de la . . siretean. deoarece numele vechi al localitatii nu este Ghimbav. dupa t: Vintan (din Vint). ceea ce. §i de ase- menea de la nume de riuri. deoarece. dar m-am retinut. are ca urmare pastrarea intacta a consoanei: Arddanu. considerate caracteristice pentru un tinut: milcovean. ci Ghimbeisanu. (Acolo insa unde Consoanele se pronunta muiate. Valentineanu. Mureanu. de la Apoldu. Am vrut sa dau ca exemplu de formatie gresita numele Toneanu. avem in general de-a face cu nume inventate. Eu insumi nu stiu de unde vine numele Iginwanu. de exemplu Argegmu. de exemplu ardelean. moldovean. bineinteles.5'imand). in primul rind dupa consoane pronuntate dur: dupa r. ci de la localitatea cu acelasi nume. p. Matauanu. In sfirsit. dar banuiesc ca exista la baza un nume geografic Bujoreanu nu este de la numele de botez Bujor. 1960. De la Ghimbav nu se formeaza Ghimb'aveanu. Sufixul -eanu are o serie de variante fonetice. Hirlauanu. Gorjan. Rweteanu. Mai apar apoi unele forme aberante cu v: Borgovan de la Birgau. multe sint formate de la nume de sate: Bolintineanu de la Bolintin. al treilea caz. Astfel in Ardeal gasim de la Feleac. Carpinisan). de exemplu Tataranu. II. vezi M. Cocoranu. Lugojanu (de la Lugoj). cad acesta nu comports o forma muiata: Bacauanu. 62. El apare sub forma -anu. dupa j: Alma" jan (de la Almaj). Birseanu. Hottiranu etc. cauzate de consoana precedents. Tazhluanu (singura exceptie pare a fi Buzoian de la Buzau. nu cunosc toate numele Jeografice din tara. Aid se pomeste fard indoiala de la o forma mai veche cu o lung din maghiara (si prima silaba de la Borgovan indica o transcriere maghiara). De exemplu cred ca multi nu stiu ca exists un sat Agirbiciu.dacoromanica. Nu cred ea exist& in toata tara vreun oral de la care sa nu se fi format nume de familie terminate in -eanu.inane. cu r moale). de la Hateg. Vecerzan. dupa z: Rogozanu. Bungtirzan. Rebreanu de la Rebra. Toate insa pot servi si ca nume de familie. vezi p. dupa $. Rachiteanu. -Bach piriu"). de la Cocora. de la Busuioc). bineinteles.) Forma -anu apare totdeauna cind radacina se terming in u consoana. de tinuturi. De la Lancram se formeaza www. evident. fie fara voie. sufixul -ean este inlocuit cu -an. Incluan (si Inoan). de la Vecerd. de la Tataru. Bra$du. Dar se impune prudenta in apreciere: s-ar putea sa stea la baza un nume geografic pe care nu-1 cunoastem. Daca radacina nu este un nume geografic. In Ardeal d final al radacinii apare adesea alterat in z din cauza lui -ean: Apolzan. Homorodeanu. si in trecut h muiat devenea $ (de exemplu pluralul de la monah era mona$i). Tismaneanu de la Tismana etc. formate fie cu voie. de la Bungard. §i. dupa s: Birsan (de la Birsa). $iclovan de la Siclau. Aici trebuie clasat si Romascanu.ro 117 Diferente care pot parea curioase mai apar la unele nume ardelenesti. Tot in forma -anu apare sufixul acolo uncle -eanu ar altera profund caracterul consoanei finale a radacinii. Pietreanu. In alte cazuri consoana ramine nealterata: Apahideanu. Felecan. Ord$anu (nume ardelenesc. cum ne-am astepta. (dar Lazureanu e de la Lazuri. vezi Brasoveanu alatuii de forma regionals a numelui localitatii. apare forma -eanu: Blajeanu. 97-98). de regiuni. de unde vine numele scriitorului Agirbiceanu. Blajan. ci Ghimbah (germ. in dezacord cu regula: Borvizeanu. SMFC.

p. Ghimpeteanu (de la Ghimpati). fie pentru ca au influentat numele unde i era primitiv: Boisteanu (de la Boistea). Pogoneanu de la Pogoanele. care de fapt nu are nici o legatura cu num