P. 1
grauralexandru-numedepersoane-120302113310-phpapp02

grauralexandru-numedepersoane-120302113310-phpapp02

|Views: 701|Likes:
Published by Nedelcu Gheorghe

More info:

Published by: Nedelcu Gheorghe on Mar 04, 2012
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

08/01/2013

pdf

text

original

. .

ACAD.AL.GRAUR
·s
.
E D 1 TUR A ŞTI LN Ţ 1 Fie A
www.dacoromanica.ro
A c a d . A L . G R A U R
N U M E D E P E R S O A N E
E D I T U R A $ T I I N J I F I C A

www.dacoromanica.ro




www.dacoromanica.ro










































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro
I N D I C A T I I B I B L I O G R A F I C E










































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro







d e







www.dacoromanica.ro
L I S T A P R E S C U R T A R I L O R





























www.dacoromanica.ro












































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro






















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro






























www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro

www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro































www.dacoromanica.ro

N U M E L E I N L I M B I L E I N D O - E U R O P E N E V E C H I











































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro
P r o n u n t a r e a s c r i e r e a n u m e l o r
l a t i n e s t i g r e c e s t i v e c h i
















































www.dacoromanica.ro
































www.dacoromanica.ro

N U M E L E E U R O P E N E I N E P O C A F E U D A L A
N u m e l e d e b o t e z









































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro
































N u m e l e d e b o t e z r o m i n e 0

















www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro
















































www.dacoromanica.ro














































www.dacoromanica.ro



















www.dacoromanica.ro

H I P O C O R I S T I C E $ 1 D I M I N U T I V E











































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro













C o s t i s - u t a ,













































www.dacoromanica.ro








































www.dacoromanica.ro
V
F R E C V E N T A N U M E L O R
























A n i l 1 6 0 0 - 4 9 1 6 5 0 - 9 9 1 7 0 0 - 4 9 1 7 5 0 - 9 9













www.dacoromanica.ro

























www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

























www.dacoromanica.ro
V I I
N U M E D E F A M I L I E











































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro
























































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro






















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro
V I I I
N U M E D E F A M I L I E R O M I N E S T I









































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro
























































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro

















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro









c a ,




















www.dacoromanica.ro
I X
O B S E R V A T I I P R I V I T O A R E L A F O R M A R E A
C U V I N T E L O R I N R O M I N E S T E










































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro















































d e



www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro


















www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro






































www.dacoromanica.ro

O B S E R V A T I I M O R F O L O G I C E
A S U P R A N U M E L O R R O M I N E $ T I













































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


























www.dacoromanica.ro
X I
O B S E R V A T I I P R I V I T O A R E L A
O R T O G R A F I E S I O R T O E P I E













































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro




























































www.dacoromanica.ro
X I I
D E L A N U M E L E P E R S O A N E
L A N U M E C O M U N E











































D E
www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro




















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro


















































www.dacoromanica.ro



















































www.dacoromanica.ro





















































www.dacoromanica.ro























































www.dacoromanica.ro























www.dacoromanica.ro















































www.dacoromanica.ro






























































































































































































www.dacoromanica.ro

































































B


































































www.dacoromanica.ro

































C
































































www.dacoromanica.ro






























































































































































































.
www.dacoromanica.ro

































V
C

www.dacoromanica.ro


















































































































E






























































www.dacoromanica.ro





























































































www.dacoromanica.ro













































www.dacoromanica.ro



























































































H






























www.dacoromanica.ro

















































































































































































www.dacoromanica.ro














www.dacoromanica.ro









































































L







































































































www.dacoromanica.ro






























M





























































www.dacoromanica.ro








































































www.dacoromanica.ro



































































































www.dacoromanica.ro






























































































www.dacoromanica.ro































































P



















































































































www.dacoromanica.ro









































O C i O N

























































www.dacoromanica.ro




































































































S




























































www.dacoromanica.ro





























































































































































































www.dacoromanica.ro





















































































www.dacoromanica.ro
































































T
U












www.dacoromanica.ro



































































































































































www.dacoromanica.ro











www.dacoromanica.ro
C U P R I N S U L































www.dacoromanica.ro
www.dacoromanica.ro

Acad. AL. GRAUR

NUME DE PERSOANE

EDITURA $TIINJIFICA
Bucurepi
1965

www.dacoromanica.ro

Supracoperta de
MIHAI STANESCU

Coperta de
STEFAN PANDELE

www.dacoromanica.ro

In natura unui obiect nu se gtiseste de obicei nimic care sei impunti un anumit nume fi nu altul. in primul rind pentru ca ascultatorii n-ar intelege ce vrea vorbitorul sa spunti. numit uneori antroponimie.dacoromanica. iar acestea exprimei ideile oamenilor. pe cind in trecut inlocuirea for depindea numai de bunul plat at vorbifice Ca o rarnuril oarecum laterals a lingvisticii. fie di se introduce un nume pe care oamenii it getsesc pe placul for (Leningrad. Numele de familie. se deosebeste de materia principalti a lingvisticii. de multti vreme. Este o ramurti aparte. sint fixate prin vointa parintilor: sinter liberi sei numim pe fiul nostru nou-niiscut Ion sau Gheorghe deci cu Flir. Limba se compune din fraze. sint www.). desi pot fi si ele date sau schimbate prim vointa oamenilor. si deci acesta ar pierde posibilitatea de comunicare cu semenii stii. pentru fiecare persoanti in parte. nume existence de mai inainte sau. compatriotii lui ar refuza sa -1 urmeze pe aceastti cale. pot fi schimbate asttizi numai cu respectarea anumitor forme legale. iar intre grupul de sunete care formeaza corpul sonor at cuvintului complexul sonor. Aceastei situatie are consecinte pentru metodele de studiu. deci. s-a constituit. dacti cineva ar avea cheful deci cu un nume inventat special. Lucrul e mai putin net pentru numele geografice. pe care le compartim cu forma fi cu intelesul altui cuvint. fie ca e vorba de eliminarea unui nume devenit neplticut sau chiar adios (Cristiania. in at doilea rind pentru ca.CUVINT INAINTE al toponimiei. deoarece si materia studiattly numele. Daces cineva dintre noi ar dori sa zicei pisicii" geam complex sonor de care prin traditie este legates altti notiune complex sonor nefosau flir losit pinti acum de limba noastra n-ar putea-o face. nu avem a tine seams in vreun fel de vointa altora. Trujillo etc. pentru ca urmarim istoriceste atit forma lui complexul sonor cit si intelesul lui. cind e vorba de nume.ro 5 . Putem stabili etimologia unui cuvint. care n-au existat totdeauna la toate comuniteitile. chiar dacti pinti la urmti s-ar intelege ca intentia vorbitorului este sei dea alt nume pisicii". daces cloud limbi ajung pe cale indepen- dents una de alta sa stabileascd un nume pentru acelasi obiect. at numelor geogra- torilor. cuvintele si frazele. Dimpotrivei. cum i se mai zice si at numelor de persoane. acestea. Mali. sau numele de botez. cum i se mai zice si intre intelesul lui exists o relatie care se fixeaza si se ptistreazti mai mult sau mai putin neschimbatet la transmiterea limbii din tats in fiu. Fiecare frazii si fiecare element at unei fraze comports un inteles. adicti. Vietnam.). Republica Arabs Unita etc. acestea se fixeaza cel putin in parte prin vointa indivizilor. Cit priveste prenumele. din aceeasi limbo sau dintr-una straWt. deoarece n-ar avea nici un interes sti o faces. Nici intr-un caz. in linii marl. In general noi nu avem posibilitatea de a intervene in mod arbitrar pentru a modifica aceastei relatie. nici in celeilalt. studiul numelor proprii.

Deci. Dacti. dacd nu cumva amindouti 1-au luat de la o a treia (a legtiturd intre cele dou'd limbi exists in ambele cazuri). iar limba cunoaste. dar de ce acest substantiv a ajuns sa fie folosit ca nume al unui lac? In lipsa unui document care sd ne-o explice. constatam ca pentru acelasi obiect cloud limbi folosesc acelasi complex sonor. este aproape inevitabil sti credem ca una din ele 1-a preluat de la prealabil de stabilirea unei atitudini comune. cele cloud complexe sonore. care inseamnd bucatag . ne vom izbi de faptul ca grupul de sunete siret nu are nici un inteles propriu-zis. nu vom incerca sti sustinem ca fereastra provine din ablak. nu vom avea nici o greutate in cazul acesta. cu un inteles oarecare. deoarece intelesurile for nu au nimic asemeiruitor intre ele si nu exists nici un motiv care sa impiedice cele cloud limbi de a folosi. In cazul numelor proprii. lucrul este foarte greu. De exemplu.toate sansele ca fiecare din ele sti aleaga alt complex sonor. iar in ungureste exists darab. avem o situatie asemandtoare cu a substantivelor comune. folosit in muzied. de exemplu. Din nou vom constata o oarecare diferentti intre numele geografice si cele de persoane. In fapt. legate de un inteles. rominii din Transilvania. are ap'd sarata. traind de multa vreme altituri de unguri. n-am avea mijlocul sti dovedim ca solutia gasita de noi este cea just& Mai exists www. legate de acelasi inteles ca numele propriu. un lac se numeste Calm. putem uneori sti ne indoim de explicatia data numelui geografic. au adoptat de la acestia cuvintul darab. mai putem uneori folosi intelesul. nu vom explica pe unul dintre ele prin celtilalt. deoarece formele for sonore nu seamtind de lac intre ele. putem crede ca avem de-a face cu substantivul comun cal. Pen- complex sonor atit de comod cum este cor: deoarece fiecare din ele a legat de acest complex alt inteles. situatia nu este aceeasi.- cealaltd. nici pe amindouti printr-a sursd comund. nu avem de ce sa credem di a fost nevoie in tru a descoperi originea celor dintii. iar existenta notiunii de fereastra" este impusti de modul de viatti at oamenilor. De asemenea. de exemplu. printr-o intimplare extraordinard. constatind ca noi avem notiunea de fereastrd" si ca maghiarii au aceeasi notiune. dacti nu Imposibil de Stint. caci altfel nu am putea sti ne explicam cum au ajuns ambele popoare sti foloseasca exact acelasi complex sonor pentru exact aceeasi notiune. dim. vrem sti ftim de unde vine numele riului Siret. de exemplu.ro . cind constatam ca avem in romineste cuvintul cor. in calitate de cuvinte comune. cu acelasi inteles. Dacd. in sensul ca numele propriu este constituit din douti complexe sonore. constatam ca Lacu-Sarat este numele unui lac care stabilim etimologia. Dar aceasta situatie este departe de a corespunde tuturor numelor geografice. sau ca amindouti cuvintele au o sursti comund. iar in ungureste cuvintul kor. Dacd. indiferent de limba pe care o vorbesc. in Transilvania Dacil insa gtisim in romineste cuvintul darab. atunci va trebui sa accepta'm ideea ca una dintre cele cloud limbi a adoptat cuvintul de la cealaltd. exprimatti prin cuvintul ablak. un potrivd. sau viceversa. Dar ca sti ajungem la aceastd concluzie. este numai o etichetti pentru un curs de apti si nu avem nici un mijloc sa stim ce va fi insemnat pe vremea cind era folosit ca nume comun. iar dacd. Chiar atunci cind cornplexul sonar este cunoscut sii ca nume comun. deci cu un inteles. /-am ghici.dacoromanica. Dad''. trebuie sti avem coincidentd atit intre formele sonore cit si intre intelesuri. cu intelesul de virstli".

Totusi avem un fir calauzitor.sita. in excursie la taro. Valoarea etimologiei depinde intru totul de valoarea acestei informatii. care inseamna chior". sau de la alt substantiv lin. pronunta rau pe r. iar padurarul intelege. unde se poate spume etc in general in limbile europene nu exists nici o corespondenta intre complexul sonor si un inteles oarecare exprimat prin cuvintele lirnbil comune. spunind Mira has (adic'd farti h"). vezi Indicatiile bibliograf ice (p. fi reproduce. iar ptidurarul repetti numele. etc de exemplu. iar colegii sal de joaca au adoptat ca porecla forma gre. 13 si urm. zicind Linu in lot de Dinu. toatti viata de cel in cauza si transmisti si urmaOlor. Pe cineva it cheamti Linu: trebuie sti pornim. 2 Dupa ce am redactat acest pasaj in forma lui aproape definitive. care inseamna nu e nimeni"./strata apoi Am inventat acest exemplu2 pentru a face mai clarti situatia. pe nume Rudi. care intreaba de numele unuia din ei. deoarece in familia cu acest nume se vorbege despre un stramos care ar fi calatorit dupti treburi cu o caruta trasti de un cal chior. www. cu o nu ma gindisem. Numele satului si mtinastirii Namaiesti a fost explicat. (Ar putea fi slay. Este clar ca o asemenee etimologie nu poate fi ghicitti. s-ar putea sti constatam ca nici una din presupunerile noastre nu e justificata. numele unui peste. Acesta. Cine ar fi putut reconstitui aceasta istorie Sara sti i se povesteasca intimplarea? Numele de familie Socor a fost explicat printr-un cuvint turcesc.ro 7 . Un grup de elevi. De atunci porecla elevului a ramas Farcas. Intr-adevar. se intilnesc cu un padurar. privitoare la nume geografice. ric care sti ne arate in ce imprejurari a aparut numele. pe care nu ne putem bizui fard rezerve. anume trebuie sti pornim de la cuvintul italian lino in". Kal WC. am observat ca numele Linu exists yi e inserat de N. pentru a afla originea numelui. Elevul it corecteazel. astfel ca la initialti se aude ca un fel de hr. Mai intii un caz cunoscut de mine personal. dacti dam de vreun document isto- totdeauna si alts posibilitate. desigur mai intii in giumil. Farcas.dacoromanica. in aceasta materie se impune sti fim prudenti. De exemplu personajul numit Linu ar fi putut afla de la ptirinti ca bunicul sau. zicind Hrudi. de la adjectivul lin incet". deoarece se cunosc destule cazuri de povegi inventate special pentru a justiflea etimologii fanteziste.) $i Lista prescurtdrilor (p. Iata acum cazuri reale (in capitolul despre porecle se vor gasi si altele). A. 1 Pentru numele de autori care apar aici fAra titlul operei. Constantinescu)'? Pinti la urma. numit Dinu. 16). A. de vreme ce mimic nu dovedege ca a avut vreoclata o legtitura cu notiunea de cal". pe care nu trebuie sti o neglijam. prin latinescul nemo est. personajul care poarta numele este de origine italiana si ca isi pronunta gresit numele in copilarie. latil citeva exemple. pt. Documentul care ne pune pe urma etimologiei poate fi si oral. adica poate fi constituit de o informatie pa strata in cercul familiei sau at cunoscufilor. numele vasului in care se storc strugurii? Nu cumva e mai curind o forma alintatoare a numelui IIin? Sau poate e un masculin refacut de la femininul Lina (cum crede N. Constantinescu.aceea ca numele sti aiba cu totul alts origine ?i sit nu aib'd nimic de-a face cu rominescul cal. sau de la substantivul lin.) Cu atit mai grea este situatia numelor de persoane. Sti fie oare corecta -aceasta explicatie? Dintre cei care poarta numele nimeni nu are defecte de vedere.

La cuvintele comune. Un corespondent din apusul Olteniei imi comunica etimologia da`ci pe acolo numelui comunei Simian: un Damn ar fi aratat ca intr-un anumit loc i s-a rupt o roatti la caruta. se poate face etimologia fare" docuinente.. dar de asemenea poate fi cuvintul grecesc kot(t)a gainti". care se vede ca totusi erau acolo. pe cind in slava putem recunoaste pe ne. pe care ar fi fost normal sa-1 eunoo-sca dinainte si sa nu-1 afle de la un strain. folosite . 134 alte nume formate la fel). au prins aceste cuvinte si au inteles Ca acesta este numele manastirii si satului lor. Roma este. v.an" ci sufixul. ca toate numele formate cu sufixul -e0i.De aici s-a nascut povestea despre un preot catolic. dupa toate probabilitatile. deoarece de obicei nu exists o definitie a intelesului. scurtare din provensalul Mireille. nu ne putem folosi de aceeasi metoda. Nama- substantiv comun.si astazi. care.ro . Dar e clar de la prima vedere ca.si Remus. 0 vacs tintira este numita in romineste neleapca. este derivat de la un nume de persoana. gr. Trebuie se" mai adaug ca nu numai cind e vorba de porecle. sau vestit" (vezi p. scurtare din ebraicul Miriam (care e /a baza numelui Maria). de cele mai multe ori. dupa cum am vazut. La numele de persoane. iar acesta este cunoscut ca un nume de origine etrusca. Cind insa este vorba de numele de botez traditionale.nu". existents in limba noastra. bine cunoscut. Ion. pe de al a parte a intelesului a cloud cuvinte. ar fi exclamat nemo est. in slave" exists urme ale unui substantiv neletka vacs (tinara) faro vitel ". Scrierea cu doi t (Caracotta) ne trimite spre cea de-a doua explicatie. Mira ar fi scurtare de la un nume ca Liubomira). sint total ininteligibile pentru masa vorbitorilor. deci numele intreg poate mentare nu avem mijlocul se" decidem care e adevaru/. prin simpla comparare pe de o parte a formei sonore. n-am avea cum demonstra acest lucru. myrrha parfum". iar calugdrii.dacoromanica. let. anume de la Namaie. iar povestea a fost inventata numai dupti ce s-a raspindit numele localitatii. lume". 37. Deoarece in romineste neleapca nu poate fi descompus in elemente inteligibile. mira minunatti". pentru ca mai tirziu sti zideasca Roma. Vlad etc. cu intelesul de oaie" si provine din lat'neseul (plural) animalia animale" (vezi la p. Mira se poate explica in cel putin case feluri: lat. mir pace". dar $i de la Daniel. Dace" n-am avea documente scrise care ne aratti ca numele Ion vine din ebraica. acestea. parintii nu-si pun niciodata probleme etimologice atunci cind aleg un nume pentru copiii lor. alaptati de o lupoaica. s/. insemna Constantin cel negru" sau gaina neagrtr.. ci chiar si in cazul numelor de persoane traditionale putem ezita intre cloud sau mai multe explicatii: Dan poate fi o scurtare de la un nume de felul lui Bogdan. Pentru a da si un exemplu de nume de persoana: se cunoaste de toata iumea povestea cu Romulus . Am pomenit mai sus de numele de familie care provin adesea din porecle.. /ata si un nume de familie: -cota in numele de familie Caracota poate fi o prescurtare a lui Constantin. iar alt taran i-ar fi raspuns si mie an. In realitate. v. moira destin" (ambele se pronunta azi mira). intrind in manastire si constatind ca e goals. Romulus iesti. e usor de admis ca termenul rominesc a fost preluat din slava. act:ca si mie mi s-a rupt anul trecut". -ka. Chiar dace" lingvistul stie de unde yin si ce au insemnat la origine numele ca Maria. Fara date supliwww. 8 este derivat de la Roma $i nu inners. gr.

dacoromanica. 115-123). Numele constituie o porticicti din traditia. pe cind numele de botez se pot innoi complet intr-o surd de ani. lehohanan Dumnezeu e milos" (vezi p. 2. 25-31). in volumul colectiv Contributions onomastiques. data cineva poarttz numele de familie Coman. deoarece. Bazindu-ne pe numele de persoane. dupa cum si contrariul este adeveirat: un nume de trace. din istoria tariff. Nu este mai putin adeveirat ca existenta numelui Coman ptistreazti amintirea populatiilor turco-teitare care an locuit odinioarei in tara noastrei. Procedind cu prudenta. Este cazul limbii viceversa (vezi N. putem de prudentei. vorbite in antichitate pe teritoriul rarii noastre si a/ Bulgariez. Vocabularul cuprinde un fond principal lexical care nu se schimbei decit cu mare incetineald (n-am putea peireisi in cursul citorva generatii cuvinte ca a face sau frig). cele mai legate de evolutia societeitii sint numele de persoane. faro nici o indicatie asupra intelesului primitiv pe care i -a avut cuvintul de bazei (gr. Bucuresti. Rapports entre toponymes et anthroponymes dans l'onomastique roumaine.ro 9 . De aceea analiza unui nume nu este suficientei ca sti ne arate de unde vine purtcitorul lui. NicoarA Potcoarcia si-a cape-Etat acest nume pentru di era in stare sti. Originea nu poate fi nici railcar ghicitei. pentru ca. comportei greuteiti serioase. cind e vorba de nume de roase puncte de vedere.Urmeazei din cele aratate ca existci trei situatii posibile: limb& unde intelesul cuvintului e transparent (rom. dintre toate elementele limbii. dacti un romin del asteizi numele de Robert fiului sau. a unor nume de persoane (vezi Svoboda. Bogdan inseamnd in slava deiruit de Dumnezeu"). putem afla chiar originea cuttirei sau cuttirei persoane. Nestor. indoaie 'o potcoavci cu mina). lat. Pe de o parte. 1. acesta nu devine prin aceasta german. at celor care ne-au precedat. Horatius). persoane. ele dau informatii asupra culturii si asupra modului de viatei in general. Originea e clard pentru lingvisti. Originea poate fi aflatel gratie unui document din trecut. cad numele provine dintr-o 3. care arata in ce imprejurari a fost treat numele si de la ce inteles s-a pornit (Ion e din ebr. Se ajunge in felul acesta si la reconstruirea. Constantinescu. nu (went decit existenta numelui. www. 28). Floarea. p. Sint cazuri cind ne putem face o idee cu privire la o limbti numai dupei numele proprii ptistrate intimplcitor. A. de exemplu asupra oamenilor care au colonizat la un moment dat o anumitti regiune. aceasta nu dovedeste ca e de origine cumanei: Coman prenume sei devinei nume de familie. p. ele se inlocuiesc mult mai usor decit numele comune. din nume de locuri. E nevoie germani sint atit de reizboinice. Nu intimpltitor numele vechilor trage concluzii asupra populatiilor. a fost si este folosit ca nume de botez si este cel mai usor lucru ca un Deoarece adesea numele de persoane provin din nume de locuri si localitate ca Berivoiesti arata ca la not a existat cindva numele de persoanit Berivoie. de exemplu Ploiesti ne trimite la un Ploaie care va fi intemeiat localitatea. 1958. pe de altti parte. rom. studiul celor dintii poate ajuta pe at celor din urmil. $i din punctul de vedere al cunoasterii limbii numele de persoane pot fi interesante. Ea prezintd totu$i interes din nume- Se vede de aid ca studierea etimologiei. reproduce un nume de persoand (derivat de la substantivul slay sneg. nume de localitate. Snagov.zeipadti").

analiza numelor de persoane ne permite sti degajam si unele cuvinte comune. in alte nume de persoane. lard indoiald. iar vorbitorii. Murat a fost cindva adjectiv. nici intelesul elementelor de compunere nu ne este absolut necunoscut: pe de o parte e relativ u. pe cind in romineste intelesul nu se mai ptistreazti decit in derivatele bucurie. in secolul trecut. ca nume comune. care inseamna fiul lui Brahma"). de exemplu fiu". Ne. au incetat de a fi cunoscute de vorbitori.dacoromanica. Putem astfel constata ca pe vremea cind a fost scris documentul romina mai pdstra pe 1 muiat. ca avind intelesul de fiu". 10 www. Mai inult. De exemplu gasim. intr-o vreme din care nici un cuvint comun rominesc nu ne este atestat in scris. Avind in. a bucura. ntiscut". putem scoate din documentele slave informatii asupra morfologiei rominesti din.sor sti stabilim anumite sfere de notiuni care stateau mai des la baza numelor de persoane.ro . In frantuzeste este bine cunoscut numele de familie Sueur. care de asemenea mai apare. au fost siliti sti studieze numele din limbile de la care nu ne-au ramas texte scrise si au ajuns la anumite rezultate (desigur nu ftird unele greseli). si ca ele se formau exclusiv din cuvintele curente. De exemplu numele trac Mucapor.atedulova a/ lui Netedul". Sub forma de nume de persoane se pastreaza uneori cuvinte care. Nu este aid o contradictie fata cu cele spuse mai sus. care apoi a fost eliminat din limba. Acesta a fost considerat. -por. cum se va artita mai departe. putras fie (il gasim. bazate primul pe un substantiv comun. bucuros. lui Bucur se zicea inca de pe atunci etc. vedere ca in vremea mai veche numele de persoane nu se imprumutau decit in mod cu totul exceptional. De aceea numele de persoane rominesti intilnite in documentele slavone dinainte de secolul al XVI-lea constituie primele marturii scrise asupra unor cuvinte din limba romina. avind nevoie sti determine si sti claseze limbile indo-europene. in numele Brahmaputra. de exemplu. cum se mai intilneste astazi numai in albaneza. secolul al XV-lea: Marincdei este genitivul de la Marinca (azi Marincai). ne prezinta un prim element Muca. cu varianta Lesueur. dar acestea sint suficiente ca A.' ne putem convinge cel putin de caracterul indo-european al tracei. De asemenea Bucur a fost cindva adjectiv.. datorita faptului di numele de persoane sint declinate. Mai mutt decit atita. puer copii" fi cu sanscr. deoarece e vorba de o situatie speciald. paralel cu cel din limbile cunoscute. anume ca nu se poate face etimologie lard a curwaste intelesul cuvintelor? Nu este contradictie. analizat ca Muca-por. al doilea pe un adjectiv. intilnit si in alte compuse trace si chiar ca nume simplu in aceeasi limbii. desigur just. Chiar numele din limbile actuale ne pot aduce unele informatii lingvistice pretioase. macar in ce priveste aspectul lor.Despre aceasta limbd avem foarte putine informatii in afara numelor proprii. deci asemanarea formed pe care o gasim in acestea din urma ne permite sa emitem ipoteze valabile pentru cele dintii. iar ast'dzi nu mai circuld decit ca nume de persoanti. pe de alto parte sistemul de formare a numelor in limbile indo-europene necunoscute. ca al doilea termcn al compunerii. era. Primii lingvisti comparatisti. nume de persoane ca Ureacle Ureche". cu intelesul de frumos" (se mai pastreazti astfel la aromini). viteaz" etc. bun. si un al doilea element. paralel cu lat. in general combinate cite cloud. Se stie ca nu ni s-au pdstrat texte rominesti mai vechi decit secolul al XVI-lea.".

Se intelege di pronuntarea indicates. care a citit corecturd a acestei lucrdri si mi-a sugerat unele imbuntittitiri. eventual. care provin din lat. nu poate fi decit aproximativd. sutor. S-a ptistrat aici formatia de genitiv plural latineascii. cel putin in parte. dupes ce s-au pierdut in intrebuintarea curentd. in ce priveste sunetele. el ar fi trebuit al se pronunte cu s. pe cit posibil. au fost reluate din carp. Sd-mi fie ingaduit set multumesc aici lui Marius Sala. am evitat scrierea cu alte caractere decit cele latine si. aceeasi evolutie ca fi cuvintele comune. cusatura). ca in frantuzeste. care astazi este neinteles. pastreazd o forma 'mai apropiata de cea latind. Tinind seama de faptul ca lucrarea este destinata unui public larg. urmeazd. o www. Numele de persoane pastreazd uneori trastituri fonetice si morf ologice pe care limba comun'd le-a pierdut. cel-or. in lucrarea de fats.ro . am adoptat si pronuntarea cu z. dar ventilatie. seste in neologismul sutures si. alegind in primul rind nume rominecti. ci. am dat preferint'd celor care se pot intilni si in tara noastrd sau sint purtate de personaje bine cunoscute in istorie sau in miscarea culturald actuald. mostenit de noi. pentru fiecare categorie discutatd. deoarece insti a fost imprumutat de curind din frantuzeste. cu pronuntarea din vremea cind erau folosite de toatii lumea sau. exemple numeroase. fiind reluat de curind. si semnele diacritice. a cdrui rack-wind se regd. dar francezii nu o mai au in nici un cuvint al limbii comune. Daces numele latinesc Basilius s-ar fi pastrat in romineste. el are la noi o forma mult mai apropiatil de cea latineascd. incliferent dacti sint create pe terenul limbii proprii sau luate din altd limbii. cu pronuntarea data de vreo altd limb& Astfel. vassus -vassorum nasal al vasalilor". si situatia cuvintelor comune: latinescul ventus a devenit normal in romineste vint. ca mult-or. ceea ce permitea s'ci se formuleze ipoteze fanteziste cu privire la originea unor nume interesante pentru istorie.francezi neinitiati nu mai stiu ca in evul mediu sueur insemna cizmar" (din lat. dacd numele latinesc Traianus s-ar fi pdstrat neintrerupt in romineste. Numele proprii (atit cele de persoane. cititorii vor putea usor gasi pasajele in care e vorba de numele interesante pentru ei. Mare le public este interesat sa cunoascii originea numelar. In secolul trecut era un loc comun afirmatia ca numele proprii sint tratate altfel decit cele comune. ss prezint.. reproduce un grup de cuvinte din franceza medievald. Adevdrul este ca numele proprii nu pre zinta aceeasi evolutie cu cele comune. el ar fi trebuit sei fie pronuntat astazi Train. de exemplu numele frantuzesc Vavesseur. Aceeasi este inst. o data ce intro in folosinta generald. sensurile for primitive. cit si cele geografice). M-am straduit. iar dintre cele strdine. in cuvintul. Am dat adesea intre paranteze pronuntarea numelor din limbile scrise cu caractere latine.dacoromanica. dar aceasta numai in cazul cind nu s-au pdstrat in traditia directd. cu o oarecare modificare. cu scrierea si. Cu ajutorul indicelui de la sfirsitul cartii. pe care noi o mai avem in citeva cuvinte. Dar deoarece numele s-a pierdut si a fost reluat de curind din carti. dar cu sistem etimologic.

aparuta la Leipzig in 1853 si. iar pentru unele dintre aceste limbi primele texte apartin unei perioade mult mai tirzii. a card prima parte. in special din limbile germanice. reimpri- mata la Heidelberg in 1927. in prima jumatate a secolului trecut. Pentru a explica numele latinesti. germanice. Numele celtice au fost adunate de A. iranica. fiMd constrinsi la aceasta de lipsa de texte pentru multe dintre aceste limbi: nu numai traca. au Mut apel. eel putin in parte. Praga. desigur nu totdeauna in mod just. limbile germanice. Astfel numele de persoane si de locuri germanice intilnite in opere]e scriitorilor latini si greci din primele secole ale erei noastre au ajutat Ia formarea unei imagini cit de cit dare asupra felului Turn vorbeau populatiile germanice din vremea aceea_ Prima lucrare monumentala in domeniul numelor de persoane este Die Per- sonen. In ce priveste limbile vechi. In 1904. in Memoriile Academiei din Viena. se intilnesc aici si nume rominesti. 333-334 si la p. Do t t I n.und Familiennamen a lui Au gust Friedric h P ott. in 1859. discuta formarea numelor in greaca. 1874. Leipzig. 1920. Heidelberg. are desigur dreptate. la Berlin. asupra numelor rominesti. 1922. Pe linga numele slave. www.ro 13 . Sc h o on f e 1 d. nu dispun de texte mai vechi de secolul al IV-lea al erei noastre (eel putin de texte mai ample). Franz M i k 1 o s i c h a publicat.dacoromanica. slava. Worterbuch der altgermanischen Personennamen. celtica. mult criticata astazi. a aparut lucrarea de mare rastinet a lui Wilhelm Schulz e. 573 se gasesc citeva date. La langue gauloise. in a doua editie. a adunat numele din toate limbile studiate pe atunci. ci si ilira. Fr a enk e 1. Hol der in Altceltischer Sprachschatz. astazi complet depasite. La p. Apoi o carte in care slut adunate numele negrecesti (printre allele si trace) din orasele vechi grecesti din nordul Marii Negre: L a d i s 1 a v Z g u s t a. Un bogat inventar de nume grecesti a alcatuit August Fick in lucrarea Die griechischen Personennamen.Stadte de nord/ichen SchwarzmeerlcUste. de care a fost vorba mai inainte. unul dintre cei mai mari lingvisti ai vremii. Ele au fost supuse unui examen etimologic de G. Solmsen E. frigiana. Autorul. foarte ampla (aproape 220 de pagini).INDICATII BIBLIOGRAFICE Cei dintii cercetatori in domeniul lingvisticii istorice. 1955. desi ne sint bine cunoscute astazi. imediat apoi. intre 1860 si 1874. Gottingen. sanscrita si in indo-europeana comuna. lucrarea Die Bildung der slavischen Personen.und Ortsnamen. galica si numeroase alte limbi au disparut fare sa fie consemnate in scris sub forma de documente intinse. Zur Geschichte lateinischer Eigennamen. 1911. Mai mult chiar. Heidelberg. 1896 si urm. Die Personennamen griechischer . astfel incit principalul material pentru a ne putea da seama de caracterul acestor limbi 1-au furnizat numele proprii. cum am aratat. F. si le-a supus unui studiu amanuntit. Indogermanische Eigennamen als Spiegel der Kulturgeschichte. autorul face apel in mare masura Ia limba etrusca si. merits sa fie citate lucrarile mai apropiate de timpul nostru si ramase in uzaj: M. Paris. is studiul numelor de persoane din lirnbile antice.

1925. raionul Razgrad (vol. 1957. B utur a. o lucrare recenta care dupa titlu ar putea parea strains de subiectul nostru. 1951.. Atena. 433 si urm. si pe cele de persoane. dar in realitate contine vederi originale care ne intereseaza de aproap este Etude sur l'epigraphie latine. LII. cartes trebuie folositd cu prudenta. Die deutschen Personennamen. numele de botez si de familie din raionul Botevgrad (vol. MA multumesc sd trimit la lucrdrile de largO popularizare ale lui Albert D a uz a t: Les noms de personnes. Berlin. Stark in 1866. Prima este opera unui lingvist. $ t. 1961. 14 www. si LIII.amplu material documentar. adaug la indicatiile de mai sus pe R u do 1 f K 1 e i n p a u 1. A. pe linga numele de locuri. publicata la Berlin s-a transfonrnat. 1963. p. toate republicate in editii noi. iar S. Iata acum citeva lucrari privitoare la cite o singura limbs. A t h an a s i u K h. ea contine un studiu asupra numelor proprii si un amplu glosar cu privire la un teritoriu restrins. dar. 1962. Pentru francezA. p. Constantinescu imbratiseaza intregul domeniu geografic. 1912. 1964. In Comuniciirile Academiei din Viena. Pentru germana. 0 eesk&h pfijmenich. Bucuresti. s-au publicat numeroase lucrari cu caracter general sau limitate la o regiune si chiar la o epocd. Pentru cehA. Die bulgarische Rufnamen. XXVIXXIX (1921). cum numele nu diferA radical de la o regiune la alta. ea poate educe foloase si celor care studiazA numele din alte parti ale tarii. G. Ta neoellinika kyria onornato istorikos ke glossikos erminevomena. W e i g a n d.ro . p. Cartea lui Pasca e lirnitata ca obiectiv. In romineste trebuie semnalate doua carti. Paris. Paris. care trateazA problems din punctul de vedere al limbii germane. 1945. Staroeeska osobni jmena a nah piijmeni. iar a doua. 1953. autorul nefiind lingvist. A_ Con stantinesc u: Dictionar onomastic rominesc. 1946. 0 mentiune specials merits studiul asupra hipocoristicelor. 307-357). 1964.In sfirsit. Pentru bulgara. 1916. 257 si urm. Les noms de personnes. Bucuresti. Kilrzungen und Neubildungen. 419-436). cu ajutorul cdruia se poate demonstra vechimea numelor si. V. p. N. li se poate stabili etimologia Pe de alts parte. de Hil din g Thylander. intrucit se bizuie pe un . La acestea adaug pe Paul L e b e 1. VII. ci numai de cele intilnite in documente mai vechi. ihre Herkunft. Lund. GAsim apoi liste instructive in revista Izvestiia za beilgarski ezik.dacoromanica. a doua. publicat in Jahresbericht des Instituts filr rumanische Sprache zu Leipzig. 1952. deoarece a inceput sd trateze. Cartes lui N. Berlin u. avem articolul lui G. Christian Names. Multe date interesante se gasesc in cartea lui Wolf gan g Fl e is c he r. Mai adaug ca revista Zeitschrift filr Ortsnamenforschung. Pentru engleza. opera unui istoric. si Jan S% o- b o d a. dintre cele cu care- am avut sau avem relatii mai strinse. inegale ca valoare si ca domeniu de cercetare. Paris. Ile e v. Pentru neogreacA. Jos e g B en eA. Ea este utila pentru lingvisti. §i anume: I o r d a n Dobr ev ne cla lista numelor proprii din satul Kiiivnea. publicat de F. 104-192. Pasc a: Name de persoane si de animale din Tara Oltului. de la numarul XIV (1938). p. 1936. dar este si ea limitata in timp: autorul nu se ocupa de numele actuale. Praga. Paris. Die Deutschen Personennamen. dar contine indicatii metodologice cu caracter general. ihre Entstehung und Bedeutung. Leipzig. E. Withycomb e. adesea. Les noms de famine en France. The Oxford Dictionnary of English. Dictionnaire des noms de famine et prenoms en France. Praga. Oxford. in Zeitschrift fur Namenforschung. ed.

Forme hipocoristice ale prenumelor din comuna Berzovia orasui Resita. www. 1963. 109-116). din limba romind sau din alte limbi. Toponimia romineascil.dacoromanica. Porecle din satul Captalan (Raionul Aiud.Diverse articole privitoare la chestiuni de amanunut. indicatiile bibliografice privitoare la numele de locuri. 97-108). in care cei interesati vor gasi. vor fi citate in diferite capitole. care au aparut. Bucuresti. dupa ce manuscrisul prezentei lucrari fusese predat la editura: Aurelia Stan. Regiunea Banat (p.ro . NOTA de Nu am putut utiliza articolele enumerate mai jos. Mai adaug numai ca. pentru problemele de toponimie. Doina G r e c u. 117-125). I o r g u I or d a n. pe linga tratarea problemelor teoretice. in Cercetciri lingvisticti. Vint el e r. 0. Regiunea Cluj) Bp. avem acum lucrarea acad. IX (1964). 0 problema de antroponimie: derivarea cu sufixe diminutivale a prenumelor din ALR (p.

IXI. 14. 14. o1. vezi p. Bucuresti. IIII. IXI. Graur. Bucuresti. Svoboda: vezi p. SLG: Al.LISTA PRESCURTARILOR BL: Bulletin Linguistique public par 1933-1948. 14. Neda-Surdu.: vezi p. Suf. 1960. Bucuresti.. SMFC: Studii fi materiale privitoare la formarea cuvintelor limba romird. Petro'ci). Studii de lingvisticd generald. Etimologii rominegi. 14. 72. 1916. T. 151. Pascu. 1963. vol.: G. Buletinul Muzeului limbei romirte". 91. Bucure%i.O. Canstantinescu: vezi p. it www.: Al. 91. Tagliavini: vezi p. Weigand: vezi p. 14. vol.dacoromanica. Dumitra: lucrare nepublicata. DR: Dacoromania..ro . 1921-1948 (ultimul volum: directori $t. rom. 14. Rosianu. Dauzat: mai multe lucrari. Lebel: vezi p. 14. Kleinpaul: vezi p.: lucrare nepublicata. Rosetti. condus deSextil Puscariu. vezi p. 14. Sufixele romin esti. 14. 1956 . 14. I. CL: Cercettiri de lingvisticti (Cluj). Pasca. vol. Withycombe: vezi p. Platte: vezi p. pentru care vezi p. 1959-1962. Pascu. BPh: Buletinul Institutului de filologie romind Alexandra Philippide . Pasca si E. A. Graur. director Iorgu Iordan. Cernauteanu: vezi p. 151. [XVI. Et. 1934-1945. lzvestiia: vezi p. Buturas: vezi p.

prin urmare s-a ivit imediat nevoia ca fiecare persoand sa alba un nume.INTRODUCERE Traind in colectivitate. fie prin vreo intimplare deosebitd din viata lor. Nume de persoane 2 www. el putea fi desemnat intr-un anumit fel si fard a avea un nume propriuzis (prin gesturi. stabilesc destinul viitor al copilului (Svoboda. 38). ci de dorinta parintilor de a-1 vedea manifestindu-seintr-un anumit fel demn de lauds. in acelasi fel in care se dau astdzi poreclele. caci nu exists nici un om fall nume. Dar judecind prin prisma datelor mai not privitoare la populatiile inapoiate si mai ales folosindu-ne de metoda deductive. Acum intervine un nou criteriu de formare a numelor: bucuria parintilor ea au un copil (vezi de exemplu numele lui Benvenuto Cellini: ben venuto inseamna in italieneste bine venit").). Oamenii erau desemnati fie prin indicarea vreunei particularitati fizice calitate sau defect .dacoromanica. Numai cu timpul. Manius. oamenii au inceput sd dea nume copiilor chiar de la nastere. Isi inchipuie ca. De aici inainte nu mai e vorba de faptele pe care le -ar' fi facut purtdtorul. prin mimics etc. 35). In Alcinoos. Cit time cel despre care se vorbea era prezent. asa cum se intimpla de fapt intr-o perioadd mai apropiatd de vremea noastra: o fats e numita Venus sau Venera pentru ca s-a nascut intr-o vineri. cind Ulise ajunge in tara feacienilor. Apar deci nume magulitoare. ajungem la concluzia A primele nume nu puteau fi decit cuvinte ale limbii comune. Singurul lucru care ar fi putut interveni ar fi fost circumstantele privitoare la data nasterii. Pascale de Pasti" etc. 43). (vezi si Benoni la p. Dar cind cel pus in discutie era absent.ro 17 . dar nu totdeauna justificate de conduita ulterioara a celor care le poarta. 28. pentru ca de cele mai multe on un copil nou-nascut Aceasta presupune ca numele apareau numai la persoanele cit de treat deprinderea de a avea un nume pentru fiecare persoand adults si s-a format astfel constiinta ca mice fiinta umand trebuie ad alba o denumire. dupa ce s-a cit inaintate in virsta. Lucius. Natalia inseamna de Craciun" (vezi p. sperantele pe care §i le pun in odrasla lor. fie el om de rind sau nobil". Nu dispunem de nici un material care sd ne permits ad cunoastern felul cum oamenii primitivi se numeau unul pe altul. chiar din momentul nasterii. 39). cu ajutorul lui. a vorbi unul despre altul. regele acestora. iar de intimpldri din trecutul lui nu poate fi vorba. oamenii au simtit din totdeauna nevoia de. it intreabd: cum to cheamd?. Servius la p. Dar si pentru a da astfel de nume era nevoie de o societate mai organizata. Primitivii cred in forta magied a numelui. nu se distinge prea mult de ceilalti copii din punct de vedere fizic. era indispensabil ca el sd fie diferentiat printr-un semn oarecare de ceilalti oameni. un bdiat e numit Dominic sau (pe greceste) Chiriac pentru ca s-a nascut duminica. p. Teofana la Boboteazd" (vezi p. Odiseea lui Homer.

numai pentru Ca fusese o data in Suedia! In sfir$it. iar altii alearga dupa falsa stralucire a unor denumiri pornIn ce masura numele pot deveni caracteristice pentru purtatorii lor ne arata faptul ca unele dintre ele devin tipice pentru un popor.dacoromanica. intr-o oarecare masura. provenit din italianul Buenaventura soarta favorabila"). mato. daca numele actuale.german". Mind alese de cei interesati. prin Ainos maghiar". adoptat de un profesor romin acum citeva decenii. Dandanache e $i el excelent ales (diminutiv de la dandana). cea urmata de scriitori. pentru ca le dau in acelasi timp nazuinta de a egala pe primul purtator al numelui (in mitologia ebraica. Acesta tragea concluzia ca gre$esc parintii care dau copiilor lor nume cu rezonanta eroica. ii aleg un nume potrivit cu ele. ca numele isi au individualitatea lor. situatia lui in ace.. dar oare in unele cazuri alegerea unui nume rasunator influenteaza asupra comportarii viitoare a copilului? Este absurd sa atribuim numelui o putere magic& dar nu este exclus ca cineva sa con- mana cu numele Iudita. Alt caz unde se poate face o legatura intre nume si caracterul celui care-1 poarta e constituit de pseudonime.aratau de la inceput genul rolului: Pungeqescu pentru un escroc. Un roman in fascicule. ne arata cum ar dori ei sa fie priviti de public.asta parte a Frantei are oarecare asemanare cu a lui Traian la noi. omoara" $i moro maur"). Maria. care ar fi incercat sa-1 asasineze pe imparatul sidere ca numele sau Ii obliga la o anumita purtare. motive. desigur $i cu a lui Jules.Zic: nu totdeauna. nu ne pot lamuri asupra caracterului acestora.ro . ci si pentru alte Fritz . Cotonogescu pentru un batau$ etc. In apusul Europei este astfel cunoscut personajul Matamor. Patrick este numele tipic al irlandezului (vezi p. Aceasta se poate dovedi strabatind calea inverse. Desigur.U. despre care va fi vorba mai pe larg intr-un capitol aparte. Unli 1st numesc copiii simplu.A. prin Popescu romin". autorul n-ar fi fost de acord sa numeasca astfel pe Rica Venturiano (Ventura e tot grecesc. in nordul Frantei). dupa ce $i -au fixat in minte trasaturile de caracter ale unui personaj. Vezi apoi nume transparente ca Brinzovenescu etc. Astfel prin Ivan intelegem rus". Marius al provensalului (Marius este numele generalului roman care a cucerit sudul Galiei. pe care 1 -am citit in copilarie. o tinara gerNapoleon. soldat fanfaron (span. nefiind alese de purtatorii lor. 79). Ali al turcului. In orice caz chiar daca nu admitem nici un fel de influents a numelui asupra caracterului celui care-1 poarta. care nu pornesc de la nume ca sa descopere insu$irile omului." (in engleze$te crow poase ca Rosalindo sau Cunigunda. Danciu 18 www. Cita diferenta intre un pseudonim modest ca Mark Twain (pentru Samuel Clemens) §i pretentiosul Svensk (suedez" in limba suedeza). Sa ne gindim numai la eroii lui Caragiale $i sa ne aducem aminte cit de expresiv ni se pare un nume ca al lui Trahanache (diminutiv de la grecescul trahanas 4igri$ cu lapte"). in schimb ele ne pot da o indicatie asupra mentalitatii parintilor. prin Jim Crow negru din S. prin inseamna cioara"). este adevarat. desigur nu numai pentru ca sint foarte frecvente in tara respectiva. de la Iulius Caesar. ci. prezenta un personaj feminin. In comediile din trecut se dadeau adesea personajelor nume care . ele ne dezvaluie un aspect al caracterului lor. Iudita 1 -a omorit pe Holofern). Ion.

in Anglia se intilneau fete cu nume masculine. Pina aproape de 1700. Din raionul Hirsova mi se semnaleaza o femeie cu numele Stoica. iar Unchiul Sam e totuna cu Statele Unite ale Americii (probabil dupa initialele U. rus. masculinul fiind Stoiko (Izvestiia.dacoromanica. In timpul pri mului razboi mondial s-a raspindit numele Tommy pentru soldat englez". De exemplu. poreclele sint date adesea cu intentie de batjocorire (Frige-linte. nesocotind ceea ce le desparte. Am cunoscut o fats rominca cu numele Sava. Lupul preriei. De fapt. sint in mod obligator analizabile. n. intr-o vreme cind oamenii poarta un nume oficial si incolor. constata ca unul e www. Jose-Maria de Heredia etc. 1049. Nici pins astazi nu poti cunoaste data un nume chinezesc apartine unui barbat sau unei femei. in parte eel putin. Pina aici nu s-a pus nici o problems specials nici a existentei. Acestea apar o data cu notiunile: comparind diferite obiecte. Nor argintiu etc. Germania etc. de exemplu Gilbert. un frate si o sora. situatia este aceeasi pentru numele neanalizabile.. el alege numai trasaturile comune si esentiale si formeaza astfel un tip abstract. primele nume de persoane nu fac diferenta intre baieti si fete. caruia i se subsume. p. IV.). Sanea (in romanul Doi ccipitani. Ele au o caracteristica comuna: atit cele care pornesc de la insusiri ale personajului. 1927. de exemplu fr.. Alexandru si Alexandra.). DR. In oarecare masura putem !ritelege mecanismul formarii acestor nume data ne gindim la personajele din basmele noastre: Sfarmil-piatra. numai Ca. Omul constata ca ele au o sums de insusiri comune. Anglia. Exists si nume la care nu se poate cunoaste data sint de barbati sau de femei. 350).ro ID . nu sintern prea departe de sistemul nostru de porecle.a. nici a folosiril numelor de persoane: se foloseau cuvinte gata formate. decit eventual prin ceea ce ne inchipuim ca corespunde mai bine unui personaj feminin decit unuia masculin sau viceversa: data Vulpea $ireatifi ar putea fi tot atit de bine barbat si femeie. uncle formulele de felul celor citate sint singurul mod de denumire. VII. Mariana reprezinta Franta. vorbitorii le inteleg asa cum inteleg once cuvint al limbii comune.. Claude. Fiind nume comune. Este insa adevarat ea. Asemenea nume se mai folosesc si astazi in diferite limbi si ele sint cunoscute cititorilor din romanele si filmele care prezinta pe indienii din America. prescurtare pentru United States). Edmund (intelesul lexical nu punea nici o piedica nici in vremea cind era cunoscut de vorbitori). 1961. comparind intre ele mai multe animale. de Kaverin. poarta amindoi in familie prenumele Sanea). Lupul singeros va fi mai curind barbat.S. La un moment dat un nume de persoana poate ajunge sa fie folosit in locul numelui poporului sau chiar al tarii: Michel in Germania inseamna poporul german". Acestia poarta nume ca Vulpe fireata. Strimba-lemne etc.al copilului tigan (vezi Bogre. alaturat la alte nume de botez (Rainer Maria Rilke. Numele Maria se da pins azi la baieti in Franta. p. Soarbe-zeamei). Basil. Am vazut ping acum primele cloud faze in evolutia numelor de persoane. cit si cele care exprima sperantele parintilor. ceea ce nu e cazul in societatile primitive.aza toate exemplarele individuale. numite astfel din cauza insusirilor sau activitatilor care 11 se atribuie. John Bull Anglia (bull in englezeste inseamna taur"). Dar Stoika este un nume feminin raspindit in Bulgaria.

negru. in asa fel incit ele se pot pastra in uzaj si dupd ce cuvintul comun care le sta la baza a incetat de a mai fi inteles. altul roscat sau alb... care de cele mai multe on nici nu cunosc intelesul initial al numelui. In schimb toate animalele comparate se hranesc cu iarba. La slavii vechi se dadeau uneori nume urite. indiferent daca acesta este in viata sau a murit. ca sa nu se dea de baut la ziva numelui" (Pasca. ca sint formate prin eliminarea trasaturilor neesentiale ale diverselor exemplare si prin generalizarea trasaturilor for comune si esentiale. numele e adesea dictat de calendar: copilul capata numele sfintului serbat in ziva nasterii sau a botezului. Durko prose. 1 Vezi rezervele exprimate de 0. E adevarat ca apare si alta situatie: se evita alegerea numelui unui sfint cunoscut. p. cal. Aceasta si face ca studiul numelor de persoane sa prezinte un interes special. le diferentiaza de toate celelalte fiinte si lucruri. foarte adesea copiii primeau acelasi nume ca tatal lor. ca unul e mai mare si ialtul mai mic. S. in CL. in afara de faptul ca denumesc o persoana.au nici un alt intelesl. T.dacoromanica. care sint esentiale. cad daca intelesul tuturor numelor ar fi transparent. situatia actuala la noi. putut ajunge la nume transmise de 1. ele au fost formate ca nume comune. ci pur si simplu pentru ca asa li s-a parut potrivit parintilor. Le nom propre" en tant que categorie linguistique.a o persoana la alta. Cum se alege numele care va fi dat unui nou-nascut? Sint diferite p1 ocedee la diversele popoare si in diversele epoci. Sintem in faza a treia. de aceea copilului i se da in mod obligator numele mortului. Toate numele comune au aceasta insusire. 13-18. p. pentru ca inainte de a fi folosite ca nume de persoane. sint formate in acelasi fel. s-a o oarecare modificare fonetica sau morfologica. La unele populatii inapoiate numele este fixat prin credinte superstitioase. prin urmare se ajunge la nume care. Adesea o persoana care isi asuma rolul de nas da numele sau copilului. Dupa ce insa oamenii s-au deprins sa dea un nume copiilor chiar de la nastere.ro . cu rare exceptii. Astfel la eschimosi se crede ca in corpul copilului care se naste se incarneaza din nou sufletul ultimului mort din familie. fiind in realitate cuvinte ale limbii comune.) La crestini. parintii incercind astfel sa evite invidia zeilor (bulg. insusiri neesentiale. nu mai . De aceea omul le grupeaza pe toate la un loc si. o. III (1958). in evul mediu. 20 www. au copita nedespicata etc. supliment (Mélanges linguistiques bunicului. considerindu-se ca noul-nascut se va bucura de pi otectia patronului sau din cer. (In apus. Acum nu mai poate fi vorba de eliminarea unor trasaturi si de generalizare: daca pe tloi oameni ii cheama Ion. numai cu offerts a Emil Petrovici). acest nume nu li s-a dat pentru ca ei au anumite trasaturi comune. 24). si aceasta caracterizeaza. deci au trasaturi comune. ar fi suficient pentru lingvist sä studieze vocabularul in general. La evreii habotnici copilului i se da numele Prime le nume de persoane. cu ajutorul unui cuvint cu care le denumeste. A h man o v a. unul mai -aproape si altul mai departe etc.. astfel incit oamenii mai cu dare de mina si cu dorinta de a-si face relatii au numerosi fini si raspindesc larg propriul for nume de botez.

44). lauds -1 pe Dumnezeu. In cazurile acestea. Bietii copii! XVII-lea. numit If-Jesus-Christ-had-not-died-for-thee.. au primit nume de scriitori latini prin alaturarea tuturor acestor nume in ."sita a fost botezata Misericordia-adulterina (ibid. i W. cum insa fiecare dintre copii va trai in viitor in propria sa familie. un romin. Der ubersetzte Eigenname (1963): la puritanii englezi. cu numele de familie Gutman. este suficient (Horatiu. Marsilia.. p. prin 1915. Si Vara a fi religiosi.). Kleinpaul (p. Un parinte italian care. in special protestantii. ca numele de familie Barebone inseamna os gol"). Fiirchtegott teme-te de Dumnezeu". Pimpleton". ai fi fost condamnat. Katzbachine (dupa batalia de la Katzbach.dacoromanica. traia la Botosani un cetatean numit Emile-Zola Gutman. fusese entuziasmat de interventia scriitorului francez Emile Zola in afacerea Dreyfus. care dorea unirea Ardealului cu Rominia veche. Gneisenauette (dupd generalul Gnei- 21 . de observat. Ashes cenusa". care inseamna piriul pisicii").ceh. p. impunindu-i un nume care simbolizeaza conceptiile for politice. luat individual. numit What-ever-maycontrive-those-which-are-you-contrarious-praise-God Pimpleton (orice ar nascoci cei care sint contra ta. XXXIX). p. No-merit nici un merit" (ibid. pentru ca tatal lui. XVIXVII): Praise-God lauda pe Dumnezeu". Dust . Hope-For spera in aceasta".praf". Earth pamint". s.). si cazul unui coleg al acestuia. pentru a reproduce o anumita atmosfera. thou-hadst-beendamned Barebone (daca Iisus Hristos n-ar fi murit pentru tine. Mai multe exemple gasim la Withycombe. Landsturmine (de la Landsturrn trupele formate din oameni de peste 45 de ani"). Much-Merceye mare multumire". iar in www. Coate acestea si altele asemanatoare la Inceputul secolului trecut. iar la pietistii germani.. Cazul cel mai nevinovat este al parintilor care-si boteaza toti copiii cu nume latinesti (Expectatus asteptat" etc. Venetia). XL). 0 fetita ga. pentru ca nu cumva zeii sa cunoasca numele copilului si sa capete astfel putere asupra lui. p. dar si copii legitimi au fost botezati de parintii for cu nume ca Sorry-for-Sin. Italiei in primul razboi mondial si-a botezat fata Neutralita. Citeva exemple gasim adunate de Hans Rheinfelder. si-a botezat baiatul Ardelw. unii parinti isi marcheaza pe toata viata copilul.au. Be Faithful fii credincios". dar -ette e suffix frantuzesc!). Ovidiu. regret pacatul". eventual foarte onorabile. XXXVIIXXXVIII (sec. Atitudine umilita in fata lui Dumnezeu au luat unele secte crestine si mai tirziu. atmosfera se creeaza senau. Virgiliu etc.ro Blacherine (dupa maresalul Bliicher). Sin-denie respinge pacatul". Kill Sin omoara pacatur. care se distingea prin anglofilie i-a zis fetei lui Anglia (trebuie sa adaug ca astazi se intilnesc nume de femei ca Elvetia. Barebone". Nelepec urit" etc. Fleischer citeaza astfel de nume din Germania: femininele Mai rau este cind numele unei persoane. filozofice. The Lord is near Domnul e aproape" etc. i se zicea pur si simplu cu un derivat de la cuvintul copii" (Svoboda. faptul Ca numele for alcatuiesc un dictionar de nume latinesti nu-i poate jena prea mult. altul. era partizan al nekngajarii.). iar in cele mai multe situatii exterioare ei nu se vor prezenta impreuna. numerosi. Leberecht traieste corect" etc.aceeasi casa. In copilaria mea. numele de familie Pimpleton insemnind oarecum bubosul"). Fear-not nu to teme". 66) citeaza cazul unui pielar englez din secolul al intr-o familie toti baietii. masculinul Waterloo.

vremea noastra o fed a fost numita Hindenburgia,
Hindenburg.

maresalut

du

fascists a botezat un copil cu numele de Rommel, dupa un cu-

In timpul celui de-al doilea razboi mondial, un cetatean cu orientare

noscut general hitlerist. In piesa Prietena mea Pix, de V. Em. Galan, un personaj si-a botezat baiatul Cain. Chiar si sentimentele gingase ale parintilor pot avea rezultate neplacute. Mi s-a vorbit de curind de un copil numit Dulcin (poate ca masculin de la Dulcineea, daca nu pur si simplu ca derivat de la dulce). Desigur, pentru relatiile copilului cu adultii din familie, acest nume nu produce neajunsuri. Dar copilul va creste mare, va imbatrini, si va avea sal suporte toata viata ironiile cunoscutilor pe seama unui nume care de la o virsta inainte nu mai e potrivit. Cazuri mai curioase sint adunate de A. Dauzat in Les noms de per-

1i va da primul nume pe care-1 va 1ntilni deschizind Biblia, si astfel nenorocitul baiat s-a chinuit toata viata cu prenumele Belzebut (regele dracilor"!). In timpul Revolutiei Franceze, s-au gasit indrazneti care sal dea copiilor for numele de Café Billard cafenea cu biliard", Racine de la Liberte rAdAcina libertatii", Regeneree Vigueur regenerata vigoare". Pentru a termina cu acest tip de nume, mai amintesc ca un inginer si-a botezat baiatul Agir, pentru ca Asociatia Generals a Inginerilor din Rominia tinuse un congres in orasul lui (Puscariu, DR, VI, p. 528), si ea la not au aparut nume ca Libertina (care nu inseamna liberal ", ci destrabalata"), Violanda (probabil o combinatie de Violeta si Yolanda; dar in latineste violanda Inseamna care trebuie sal fie violata"). In aceste cazuri greseala provine evident din ignoranta. Dar ce sal zicem de cazul, citat tot de Dauzat, op. cit., p. 67. al unui copil francez botezat cu trei prenume, Maur-Pie-Yon, ceea ce se citeste morpion §i se confunda astfel

sonnes, p. 50 si 58; un pastor englez a jurat ca, daca va avea un fiu,

cu numele unei insecte parazite care nu poate inspira decit dezgust? Aici nu mai e vorba de ignoranta, ci de inconstienta.
Alta sursa obisnuita pentru alegerea numelor este istori,a. La numele personajelor celebre din trecut, reluate de parinti ambitiosi pentru copiii

lor, se adauga nume mai recente. In timpul primului razboi mondial, multi francezi si-au numit baietii Joffre §i fetele Joffrette, dupa numele

maresalului Joffre, care comanda armata francezd (A. Dauzat, Zeitschrift fur Namenforschung, XIV, 1938, p. 119, n.; tot acolo se arata CA in aceeasi vreme multe fete franceze au primit prenumele France). geografia poate interveni. Florence Nightingale (1820-1912), care

s-a facut cunoscuta intre altele prin infiintarea unui institut pentru
de localitate.

educatoare, isi datoreaza numele faptului ca s-a nascut la Florenta. Numele

de fatal Shirley, de care va fi vorba mai jos, este la origine tot un nume

Multe nume isi datoreaza raspin.direa unor opere literare sau unor actori care le-au facut cunoscute peste tot. Parintii romantic* preiau din carte sau de pe ecran numele eroilor sau ale interpretilor: Laura vine de

Saint-Pierre, Norma din opera cu acelasi nume a lui Bellini, Tatiana de la Puskin, Mireille, de la Mistral. Janina s-au numit numeroase fete, prin 1930, dupa un film american a carui eroinA purta acest nume, astfel ea
22

la Petrarca, Romeo de la Shakespeare, Virginia de la Bernardin de

www.dacoromanica.ro

este aproape sigur Ca tine poarta acest nume s-a nascut in perioada amintit& In cartierul Tottenham din Londra, in 1938, cel putin 20 la suta dintre parinti au ales pentru copiii for nume de artisti de cinema, printre care cele mai frecvente erau Gary si Shirley (Withycombe, p. XLV), dupd actorii Gary Cooper si Shirley Temple. Primul exemplu pentru numele Shirley apare intr-o nuvela de Charlotte Brontë (1849): e vorba de o fats care, fiind unic copil si mostenitoare a averii parintesti, a primit nume de barbat". Numele a devenit apoi frecvent in sudul S.U.A., iar mai tirziu. dupd mica actrita de cinema Shirley Temple, s-a raspindit in Anglia
(Withycombe).

Sint cazuri cind un nume se raspindeste si se mentine, deli opera literara care i-a dat nastere a incetat de mult de a mai fi citita. Astfel
autorul unui poem pretins vechi irlandez (in realitate redactat in secolul al XIX-lea). Cit time s-a crezut in autenticitatea ei, cartea s-a bucurat de interes, pe cind astazi e cu totul ignorata. La noi s-au raspindit numele Rodica sub influenta lui Alecsandri, Rtizvan, de la Hasdeu, Sarin, de la N. Beldice,anu, Monica a ajuns la moda in Franta prin 1920, dupa un roman al lui Victor Margueritte, iar la noi, ceva mai tirziu, dupa romanul La Medeleni al Iui Ionel Teodoreanu (S. Puscariu, Limba rominti, Bucuresti, 1940, p. 302, sustine ca ,,aproape toate fetitele nascute in anii din urma, la Cluj, se numesc Rodica. Dupd aparitia oMedelenilor* lui Ionel Teodoreanu, foarte multe
fete au fost botezate Monica": este Lard indoiala o exagerare).
numele Malvina si Selma, folosite si azi, au fost inventate de Macpherson,

Din cele aratate pins aici s-a vazut ca numele se pot si inventa. In general, nu din nimic, ci tot pe baza cuvintelor limbii, eventual ale unei limbi straine. Astfel in Anglia, in secolul al XVI-lea si al XVII-lea era curent numele feminin Tace, care Inseamna taci" pe latineste. In vremea aceea, unei femei i se cerea numai sa fie frumoasa si sa taca. In Franta, in timpul romantismului, a lost inventat numele Comilla (de la coral). In piesa lui Shakespeare Poveste de iarna, apare o fats cu numele Perdita, adica pierduta" pe latineste: fusese considerata pierduta, apoi regasita; pins astazi acest nume se mai foloseste in Anglia. Un american din Chicago si-a numit copiii One, Two, Three, Four, adica Unu", Doi", Trei" si Patru" (Kleinpaul, p. 11). Noroc Ca oamenii nu se inmultesc ca iepurii! Pina ,aici, dupd cum se vede, se pomeste de Ia cuvinte existente. Iata cazuri ceva mai deosebite. Imparatul Frederic al III-lea al Germaniei a inventat pentru flub sau numele Maximilian, combinind pe Maximus (Q. Fabius Maximus) cu Aemilianus (Scipio Aemilianus): de obicei se
1

spune mai pe scurt Max. Dar sint si nume formate pur si simplu din sunete razlete. Pamela, folosit pind astazi in Anglia, este inventat de scriitorul Philip Sidney (1590). Thelma, de asemenea folosit pins astazi in Anglia, a fost inventat de scriitoarea Marie Core lli (1887). Toate

Numele de familie Breal, purtat de un cunoscut lingvist francez, a fost inventat de tatal acestuia, prin tragerea la sorb a cinci litere ale alfabetului. Acesta este un caz extrem si poate chiar unic in istoria
numelor de persoanA. In linie generalA, astazi In Europa se dau copiilor
www.dacoromanica.ro
23

exemplele din acest alineat au fost culese din Dictionarul lui Withycombe.

nume existente de mai inainte, iar cind cineva 41 schimba numele ckfamilie porneste tot de la ceva cunoscut.

schimbari, dimpotriva, moda joaca aici un rol foarte important. Marcel Cohen, in Nouveaux regards sur la langue francaise, Paris, 1963, p. 181, arata ca a gasit intr-un singur sat din Franta multe zeci de nume neobisnuite mai inainte, ca Annick, Bernadette, Ghislaine, Jocelyne,
Roselyne, Florestine, Milady, Olinda pentru fete si Clotaire, James, Joel, ocazii patrunderea la tars a numelor occidentale (vezi amanunte la p. 54). Primenirea numelor este un fenomen natural, de vreme ce ele sint folosite in societate, iar societatea e in necontenita prefacere. Nu e mai putin adevarat ca unele nume exotice, sforaitoare, ca Gontran, Gonzague, Izolda tradeaza pretentia parintilor de a se arata altfel decit toata lumea. Mai ales produc efect ridicol numele pretentioase asociate cu unul banal sau vulgar, in genul lui Napoleon Mtigareata, cunoscut din anecdote. In perioada dintre cele cloud razboaie mondiale, evreii din Bucuresti excelau in alegerea de nume nobiliare frantuzesti, care produceau un efect curios cind erau asociate cu nume de familie evreiesti banaie: Bercovici Solange, Braunstein Tristan etc. Dar si numele de botez rustice suns ridicol cind sint asociate cu nume de familie boieresti si mai ales de origine strains: Neacqu Catargi sau Paraschiva Devoissoux. aici, ca peste tot, este nevoie de masura. As mai adauga ca numele neobisnuite pot fi salvate de aspectul for neplacut sau nretentios atunci cind purtatorul ajunge celebru: nu sintem deprinsi sd se zica unei fete Arta, totusi acceptam numele Arta Florescu, care a fost popularizat de binecunoscuta noastra cintareata. Toata problema este data parintii pot avea garantia ca nu gresesc in toate cazurilecmd aleg pentru copiii for astfel de nume.

Aceasta nu inseamna insa ca inventarul numelor dintr-o limbs nu sufera

Leonce, Ulysse, Waast pentru baieti. $i la not s-a semnalat in diverse

www.dacoromanica.ro

i. iar noi am transcris cij (neavind o litera pentru e') si astfel facem doua silabe dintr-una cind pronuntam Cijou in loc de aou (mai potrivit ar fi sa pronuntam giou). De asemenea scriem iu in loc de u. deci rusii citesc corect qi. pentru ca englezii nu au litera a. Uncle sunete chinezesti nu be putem pronunta. Al treilea nume apartine numai individului. iar . deci nu este exacta ideea ca chineza este o limbs monosilabica (caci din reunirea mai multor cuvinte de cite o singura silaba rezulta cuvinte de mai multe silabe. ci i. caci sistemul de transcriere a fost preluat din alte limbi (fie din engleza. probabil cel mai diferit de al nostru este cel chinezesc. iar de englezi prin hs. deli avem pe u consoana. de exemplu §. Al doilea nume apartine tuturor copiilor acelorasi parinti. deci aveam sunetul si litera respective.ro 25 noi auzim acelasi cuvint pronuntat cind da. tot asa d cu t sau g cu k. si el se mosteneste din tats in fiu. are trei nume. Alteori transcrierea in ruseste este corecta. transcris de rusi prin s. in chinezeste fiecare silaba are un inteles. Dintre cele trei nume. uneori aceste limbi. dar noi am inteles-o gresit. nimic nu deoeste format dintr-o singura silaba. in general. din lipsa unui sunet sau a unei litere potrivite cu sunetul chinezesc. Deoarece in ruseste nu exists u consoana. este de fapt un fel de é moldovenesc (moldovenii pronunta aur pentru ciur). primul este al familiei. Fiecare dintre cele trei nume cipiu. mice chinez. ceang este rezervat numai pentru el. cind ta.i. citim gresit cu i. iar noi am facut la fel. dar se citeste i. Sunetul chinezesc eg este transcris corect in ruseste ate. transcriind si. s-au departat de pronuntarea reala. acest sunet a fost redat prin v. fie in unele cazuri Uan. adesea cu inteles destul de deosebit fata de fiecare din elementele componente). De aceea din ruse). prin urmare it .dacoromanica. pe cind noi. De . de exemplu pentru ei b e acelasi sunet cu p O. De exemplu a chinezesc e redat la noi prin e in nume ca Thu Da (scris la noi Ciu De). deoarece dupa f nu se scrie i. Hung se numeste personajul nostru si de asemenea toti fratii si surorile sale. e transcris in ruseste .exemplu Li Hung-ceang: Li este numele mostenit de la tats. pentru ca in ruseste nu exists aceasta din urma litera. Noi transcriem si pronuntam adesea gresit numele chinezesti. de altfel.1 SISTEME DE NUME DIFERITE DE AL NOSTRU Nume chinezesti Dintre toate sistemele de nume pe care le cunoastem. este numele generatiei. scriem deci Van ceea ce ar trebui scris putem transcrie in ambele feluri. de aceea incep cu el. Numele chinezesc . Sint insa si cazuri unde chinezii nu fac deosebire intre doua sunete ale noastre. In familie se folosesc numai ultimele www. In prinsebeste numele masculine de cele feminine. iar noi am mers pe aceeasi linie. in altele Uang. barbat sau femeie.

De multe on intilnim denumiri care la noi nu s-ar putea da ca nume de botez. prun" si gheate. De exemplu in frantuzeste numele a doi lingvisti se pronuntd briino. Deci se gasesc sute de mii cu totul diferit de Sun). eventual cu un adaos care inseamn& mic". dupd cum se stie. astfel incit in familia sotului ele pot fi denumite si cu numele de familie. fiecare alege ce-i place. castan". ci si prin intonatie (astfel ca acelasi grup de sunete poate insemna lucruri total deosebite dupd cum e pronuntat cu o intonatie sau alta). dar al primului se scrie Brunot. nu le-am gdsit pe toate). Realitatea este . de exemplu al dramaturgului Uian nume formate din patru Iiii-tzean. De asemenea exists cazuri rare de silabe. 2. de exemplu Cen I. deci la fel. cad acesta e suficient ca sa le diferentieze de cumnati. lard' diferenta de intonatie intre ele. a se stradui". Bruneau. copii etc. Nu exists nume de boteztraditionale. (copiii primesc ca prim nume numele de familie al tatalui). iar al celui de-al doilea. dar nu toate se intrebuinteaza. ei nu scriu cu litere. fructul unei plante". a fost de 3600. Exists si cazuri rind cel de-al doilea nume lipseste. de persoane cu acelasi nume de familie si printre ele nu se poate sä nu fie unele cu acelasi nume de botez. un al treilea grup este format din patru cuvinte: sat".ar" si frumos". aproximativ 3000.ro . secret.dacoromanica. folos". Am numarat astfel 15 nume Li (desigur. 3. majuscule (Sun Yat Sen).doud nume sau chiar numai ultimul. $i in alte limbi exists nume care se pronunta la fel si se scriu diferit (deci numarul for nu este atit de mare ca in chinezd). numele unei localitdti". stabilit in timpul dinastiei Ming. Avind in vedere ca cuvintele chinezesti se deosebesc intre ele nu numai prin sunete. l-i. iarasi intonate toate 3 serii de omonime: 1. lege". Mai trebuie adaugat ca de multe on cloud cuvinte folosite ca nume se rostesc exact la fel (deli au inteles deosebit) si diferentierea for se poate face numai in scris. deoarece. Francezii au posibilitatea sa enunte literele. sint admise prin traditie ca nume de familie. transcris de englezi Wang. Astfel pe sotia lui Sun lat -sen o cheamd Sung Ting-ling (Sung.alta: numai un numar relativ mic de cuvinte. §i care se pronunta cu aceeasi intonatie. mlastine. personajul are numai cloud nume. astfel incit ascultdtorul intelege de care din cei doi omonimi e vorba. inseamnd rege". transcris de englezi Soong. cutit". ei zic briino o t sau briino e a u. plug". aceste 15 nume se grupeazd de fapt in 8 cuvinte care sint formate din aceleasi sunete. de exemplu centru". este un cuvint In englezeste toate cele trei nume se scriu separat si cu initial& Toate trei numele au un inteles in limbd si adesea sint nume de fiinte sau de lucruri (de exemplu Uang. In aceste conditii. Chinezii nu pot face aceasta. a reteza" si un cuvint ramas numai cu valoare de nume de persoand formeazd un al doilea grup de cuvinte li. fortd". Cen inseamnd perld" etc. s-ar parea ca posibilitatea de a varia numele chinezesti este nelimitatd si ca ar trebui sa nu se gaseascd niciodata doi chinezi numiti la fel.). Numdrul maxim. in ruseste al treilea nume se transcrie cu initiara minuscule si se leaga prin trasaturd de unire cu al doilea (Sun Iat-sen) si aceasta din urma redare s-a incetatenit si la noi. ci cu semne care 26 www. Femeile isi pastreazd si dupd casatorie toate trei numele.

deci au facut cunostinta cu -un dialect din sud. destul de diferite intre ele. Si chinezii aranjeaza dupa modelul limbii for numele europene. incepind cu cel de famine. Nepotrivirile de transcriere pot face uneori sa fie greu de recunoscut ca e vorba de acelasi nume: in presa noastra se vorbea de dictatorul coreean Li Sin-man. al carui nume se scrie in apus Sing Man Rhee. ci.exemplu Tretiakov devine pentru chinezi Te Ti-ko. cind un chinez se prezinta altui chinez. de . incepind cu numele individual. iar englezii au inversat ordinea. printre care coreeana. pe cind pe n anterior it scriu cu semnul moale dupa el (ceea ce face ca la noi sa apara uneori un Veni). in acelasi timp. noi redam numele ca in original. Iata cum se explica aceste nepotriviri: chinezii nu pot pronunta pe r si 11 inlocuiesc cu 1 (si pronuntarea for a . deci intrucitva mai asemanator cu al nostru. Japoneza are alt sistem de nume. de mai multe silabe.dacoromanica. Sin TJen se transforms in Sini . Asa se face ca in presa pe cind englezii scriu Chang Kai Shek noastra apare numele Cean (ultimul element. care inseamna piatra". ga norm ". au transcris vocala numelui al doilea cu i. cu h si cu doi e in loc de un i. de asemenea englezii. De aceea adesea.ajuns pins la noi).reprezinta cuvinte intregi (in momenbul de fata se experimenteaza o metoda de transcriere cu litere latine). neavind sunetul i. scrierea Rhee. englezii au fost admisi la inceput numai la Canton. se pronunta la Pekin g. Inca cloud amanunte care pot eventual interesa pe cititori. nu se multumeste sa-si rosteasca numele. indiferent de pronuntare).ro 27 i suplimentar. cad numai asa convorbitorul va putea afla care este adevaratul nume. de aceea pind astazi ei transcriu dupa pronuntarea de la Canton semnele care reprezinta numele chinezesti (scrierea este identea in intreaga China. Sr tU". (Numele Graur transcris in chineza) Sistemul numelor din. vietnameza si birmana (deli coreeana nu este nici de departe inrudita cu chineza). iar la Canton fek). el deseneaza cu degetrul in palms semnul cu care se scrie numele sau. dintre care cel de la Pekin constituie baza pentru unificarea actuala a limbii literare. chineza s-a extins asupra mai multor limbi din Extremul Orient. in schimb rusii marcheaza caracterul velar al lui n prin faptul ca it scriu cu n simplu (englezii adauga un g: Sing). se explica prin ortografia limbii engleze. la a trage". Rusii au facut intii cunostinta cu dialectele din nord. In sfirsit. inmultind astfel silabele: chin. Limba chineza este impartita intr-o serie de dialecte. in loc de Panaitescu zic Pan iar Dorobantu devine Thon Lo. www. u cioara". Mie imi zic Gti La U or (ultima silaba fiind o vocala asemanatoare cu felul englezesc de a-1 proinunta pe r in anumite pozitii).

cu acelasi inteles). Moses scos din apa". Hanna (rom. Bartolomeu. Eliezer (Lazar) Dumnezeu a ajutat". care par mai vechi. Ruben vedeti. In feniciand. folosit ca nume de femeie anglo-saxon). Malka regina" (cf. deoarece grecii nu aveau sunetul s) implinirea dorintei" etc. Eva viata". Astfel Eliyahu (Elie. a limbilor semitice. lut". Raveca) junta ". De notat ca Tholmai. Ptolemaios (pentru Ca grecii 1-au pus in legatura cu grecescul polemos.ro . Thomas geaman" (tradus 28 www. Domnica. Numele ebraice sint importante. lehohanan (rom. sau. Saul cerut". rom. s-au raspindit in toata lumea si deci si in tara noastra. prin intermediul crestinismului. Immanuel (rom. Martha stapina" (cf. Zacharias Iehova si-a amintit" etc. leremia Iehova sa inalte". luat drept acuzativ latinesc) amaraciune". Samson ca soarele". Matthiah (rom. Levi atasament". adica profet". care face parte din compusul Bartholmai. La vechii semiti se pot observa trei tipuri de nume de persoane. adica pamint rosu. pentru ca multe dintre ele sint imprumutate din araba. constituite din adevarate fraze. dorita" (ca fr. Reveica. a primit la inceputul sau articolul egiptean p. Hannibal darul zeului Baal". numit mai intii Benoni fiul suferintei" (deoarece mama lui a murit din nastere). deoarece populatiile purtatoare sint din aceeasi familie. Emanoil) Dumnezeu e cu noi". Nume compuse: Abraham tatal marii multimi". in ebraica si in arameang gasim atit nume formate dintr-un singur cuvint. Rebecca (rom. Sara printesa" (cf. Nume simple: Aaron gura". Rachel. care vor- beau limba feniciand.si a format astfel numele pe care-1 cunoastem sub forma lui greceasca: Ptolomaios. Me) inseamna Dumnezeul meu este Iehova". Ana) indurare". aveau nume ca Hamilcar darul zeului Me lcart". Vartolomei) fiul lui Tholmai". Noe) lung" (scurtat din a trait mult"). pronuntat ra. Cartaginezii. Solomon) pasnic". Elisabeth Dumnezeu e bucuria". In ebraica intilnim apoi un tip de nume. era frate geaman cu Esau si s-a nascut tinindu-se de calciiul acestuia). adica al norocului".dacoromanica.care face sa uiti". Isaiia Iehova e mintuirea". rom. David iubitul". cit si nume compuse din doua cuvinte. Deborah albina". Naum) care consoleaza". am adaugat aici si numele turcesti. galezul Gladys printesa". mai noul rominesc Regina. Reveca. Ion) Dumnezeu e milos". Desi turcii apartin altei familii de limbi (turco-tatare). dupa altii. Veniamin) fiul miinii drepte". un baiat!" (exclamatia de bucurie a mamei). Simeon (in greaca Simeon. Matei) darul lui Iehova". (rom.sel) oaie". Noah. Beniamin (rom. Asdrubal ajutat de Baal" etc. Miriam (Maria e refacut din Mariam. Adam rosu". mai obis- nuit. ptolemos razboi). Susannah (rom. Manasseh . Suzana) crin". Iacob tine calciiur (dupa legenda.4 Nume semitice si turcesti Grupez aici citeva informatii asupra numelor ebraice si arabe. Mihael tine -i ca Dumnezeu?". Nahum (rom. Bartholmai (rom. Salorno (rom. Rahel (fr. sau. deoarece. in Ardeal Reghina). Desiree). Prin intermediul turcesc au ajuns pins la noi multe nume de origine araba.

In greceste prin Didymos) etc. De observat ca femeile poarta nume de acelasi fel cu bdrbatii. Printre numele citate, unele prezinta o coincidenta, care poate parea
uimitoare, cu datele Bibliei: Abraham, .Adam, Eva, Moses, Saloma. Aceasta

s-ar putea explica prin faptul ca numele, analizate, au dat nastere legen-

legenda, s-au inventat nume care sa o justifice (vezi mai sus exemplul
lui Romulus).

dei, dar e mult mai probabild explicatia contrara: dupd ce s-a treat

Dupd cum s-a vazut si din exemplele de mai sus, multe nume Incep cu I- sau cu El-, sau se terming cu -el; afit I- cit si El- reprezinta numele lui Dumnezeu, primul fiind o prescurtare a lui Iahve (Iehova), iar al doilea un pseudonim" al lui Dumnezeu, numele pe care preotii il considerau adevarat fiind tinut secret, caei tine cunostea numele putea sa-1 invoce si astfel capata o oarecare putere asupra purtatorului. Nume cu I- sau cu -el mai sint foarte multe, de exemplu: Iehoiachim (rom. Joachim, Achim) Dumnezeu sa Inalte "; Iehopa (rom. /isus) Dumnezeu e salvarea"; Iitchak (Isaak) Dumnezeu sg ridd", adica sd fie blind"; Jonathan dar al lui Dumnezeu" (la fel gr. Theodoros, lat. Deodatus, fr. Dieudonne, sl. Bogdan); Joseph (rom. Josif) Dumnezeu sa inmulteasca"; Daniel judecatorul lui Dumnezeu"; Gabriel eroul lui Dumnezeu"; Israel luptatorul lui Dumnezeu"; Natanael dar al. lui Dumnezeu"; Rafael Dumnezeu a lecuit"; Samuel auzit de Dumnezeu" etc.
strains, in special in limba pe care au vorbit-o evreii erestinati. Latinesti. Luca (scurtat din lat. Lucanus sau Lucianus); Marcu (din lat. Marcus, pentru un personaj care mai Inainte ar fi purtat numele de Loan). Grecesti: Andrei (gr. Andreas); Magdalena, formatie greceased de la numele geografic Magdala (ebr. Migdal turn"), Magdalena fiind cea din Magdala". Unele nume au lost traduse din ebraica in greacd sau latind: Eva a fost

In limba vechilor evrei au patruns cu timpul si nume de origine

Inlocuit de evreii din Alexandria cu grecescul Zoe viatd"; Kifa (ebr. kifa piatra") a devenit gr. Petros, lat. Petrus (de la gr. petra, lat. petra staled", piatra"); o largd discutie asupra acestui caz se gaseste is Hans Rheinfelder, Der ilbersetzte Eigenname, Munchen, 1963. In schimb, in limbile vorbite de crestini au fost formate nume din cuvinte ebraice: Serafim, pluralul ebraicului seraf Inger", Sion, de la numele muntelui
palestinean Sion etc.

a arabilor. Noud, multe dintre aceste nume ne sint cunoscute mai de mult, in special de la turci, care au adoptat multe dintre ele. (Nu numai turcii otomani, ci si popoarele de limba turco-tatara din U.R.S.S.) De exemplu Mohammed, cu diferite variante dialectale (Mehmet, Mahomet etc.), in araba inseamnd laudat", Geafer inseamnd riu" etc. Unele nume sau cuvinte turcesti de origine arabd sint folosite si la noi, cel putin ca nume de familie: Gelep negustor de vite" si altele.

Cu numele ebraice se aseamand in oarecare masurd cele din limba araba, vorbita astazi nu numai in Arabia, ci si in Siria, Irak, Liban, in Egipt, Libia, Tunisia, Algeria, Maroc etc. Nume arabe gasim si la populatii care vorbesc limbi din alte familii, dar au suferit influenta culturald

Numele de origine arabd se disting foarte usor in turceste, prin aceea ca nu respects armonia vocalicd: in turceste, prima vocald a cuwww.dacoromanica.ro

29

-vintului decide timbrul celor tumatoare. Vocalele sint grupate in patru
serii:
a

De exemplu, data prima vocals este e, in silabele urmatoare nu vom gasi

si in general in acelasi cuvint nu se tolereaza vocale din serii diferite.

decit e sau i. Astfel un nume ca Ali se vadeste dintr-o data ca strain (in araba inseamna inalt"). Alte nume de acest fel: Ahmed laudat", Fatme pui de camila intarcat", Gelal marime", glorie", Gemal frumusete", Kemal maturitate", perfectie", Murat dorit", Muhtar ales" (numele scriitorului sovietic Muhtar Auezov), Mustafa ales", Osman pui de dropie", Regep luna a saptea".

Snver cel mai stralucitor", Hassan frumos", Ismet curatenie", Selim voinic", Talaat inalt". Urmeaza de aici ca, data toate numele care nu
respects legea armoniei vocalice sint sigur preluate dintr-o limbs strains, in schimb nu toate cele care o respects sint sigur turcesti autentice. Se intelege ca inventarul, relativ sarac, al cuvintelor comune Intrebuintate ca nume de persoane nu este suficient pentru a diferentia Intre ele numeroasele personaje care se incruciseaza in vista araba, deli de la o tara la alta sint deosebiri de pronuntare cauzate de destramarea dialectala ( Gamal, Giamal etc.). De ,aceea, destul de curind, au aparut nume mai complicate. Cel mai cunoscut este adaosul ben fiu": pus inaintea numelui tatalui, ben ajuta la deosebirea a doua personaje care au acelasi nume personal, de exemplu Ali Ben Hassan Ali, fiul lui Hassan", fata de Ali Ben Ahmed Ali, fiul lui Ahmed". In oarecare masura, in felul acesta se inlatura posibilitate,a de confuzie. Cunoastem astazi numele oamenilor politici algerieni Ben Bella, Ben Khedda etc. Am vazut mai inainte ca si vechii evrei au folosit pe ben ca element de compunere at numelor (Beniamin, Ruben), dar au format cu ele nume

Exists insa si nume arabe la care, intimplator, vocalele se potrivesc:

personale, nu de familie. Mai tirziu, evreii care au trait printre arabi

au Imprumutat si tipul arab, adica au folosit pe ben inaintea numelui tatalui, formind astfel nume de familie: Bendavid, Benezra (Ezra inseamna
ebraice (biblice) au ajuns pins la turd: Daud (David), Ibrahim (Abraham), Iusuf (Joseph), Suliman (Solomon) etc.

ajutor"), Bensimon, Bension etc. In treacat fie zis, prin arabi, nume

Allah". Inainte de Abd se mai poate pune Inca un nume si astfel se formeaza -serii mai complicate, ca Gamal Abdel Nasser (arab nasser ajutator"), si
se

Alt fel de a diferentia numele de persoane: unora dintre ele li se adauga la inceput Abd El servitorul lui", alipit la un epitet al lui Dumnezeu. Abd El se schimba, dupa dialecte si dupa consoana cu care incepe cuvintul urmator, in Abdul, Abder, Abdur: Abdul Hamid, ultimul sultan al Turciei (arab hamid laudat", deci numele intreg, inseamna servitorul laudatului"), Abdel '<cider servitorul atotputernicului" si Abdel Krim (Kerim) servitorul generosului", ambii cunoscuti sefi ai miscarii algeriene de eliberare din trecut, Abder Rahman sau Abdur Rahman servitorul milostivului", numele mai multor sefi din diverse parti ale lumii arabe etc. Abdallah sau Abdullah este de fapt Abd Allah servitorul lui

www.dacoromanica.ro

de fapt nici asa numele preseclintelui egiptean nu e complet. Se poate ajunge la fume foarte lungi, de exemplu numele complet al lui Abdel Kader este Sidi el Hagi Abd el Kader Uled Mahiddin (ultimul cuvint inseamna invietor", vezi numele sovietic Muhitdinov mai jos). In Mahiddin

se remarca elementul final -din care inseamna religie", credinta", prezent in numeroase formatii arabe (si turcesti): Aladdin inaltimea religiei", Nassreddin (rom. Nastratin) ajutatorul religiei", Nureddin lumina religiei", Saifuleddin sabia religiei", Salaheddin (> Saladin) binele religiei", .5'amsutdin soarele religiei" etc. Turcii au luat si din persana elementul zade, care inseamna fiu" (vezi imprumutul rominesc beizadea fiu de bei") si au format si cu ajutorul lui nume ceva mai lungi: Tursunzade, poet tadjic. N-am vorbit de nume propriu-zise turcesti, pentru ca in general de la turci am preluat aproape numai ceea ce ei, la rindul lor, preluasera de la arabi si de la persani. Totusi turcii au folosit si propriul for cuvint pentru fiu": oglu, cu care au format nume cunoscute si la noi: Bacaloglu fiul ba.canului" (bakkal bacan"); Ceausoglu fiul ceausului" (gavu.F sergent"); Culoglu, din turc. kul oglu soldat de infanterie" (la inceput acesti soldati erau alesi dintre robi, iar turc. kul inseamna rob");
Davidoglu;

Pazvantoglu, numele unui general rebel, de pe la 1800, at carui soldati faceau marl pradaciuni. Inseamna fiul paznicului de noapte" (turc_ pazvant, de origine persana, inseamna paznic de noapte"). De origine turceasca este si elementul cara- (turc. kara negru") pus inaintea unor nume de botez: Carabatac, turc, karabatak cormoran" (turc, batak balta");
Carabogdan, Caracostea;

Caracas sprinceana neagra" (turc. ka$ sprinceana"), nume raspindit printre armeni; Caracotta (vezi mai sus), Caragheorghe; Caragiali, Caragiani, Caraiani, formate cu variante grecesti ale numelui Ion", vezi §i forma, cu varianta romineasca, Carazon, cu varianta bulgareasca, Caraivan. De la Caraiani provine numele de familie grecese Caraianopol sau Carianopol; Caraman, la origine nume de bou negru, de vacs neagra etc. (in turman deriva numele de familie grecesc Karamanlis; Caramihai, Caramurat; Carapancea, la care al doilea element este un diminutiv slay de la Pantelimon, Panait etc. Cuvintul turcesc karabas cap negru", calugar" a devenit si el nume de persoana in romineste, dar, flind complet asimilat, a capatat varianta rominizata Ctirciba. Se intelege insa ca nu once nume care incepe cu cara- confine neaparat elementul turcesc negru". La armeni este frecvent numele Garabet (pe care-1 purta si Ibraileanu); acesta reproduce turcescul karabet, care inseamna apropiere" si e de origine araba.
www.dacoromanica.ro
31

ceste cline negru", oaie neagra" etc.). De la numele de regiune Kara-

are ca prenume numele de familie al poetului englez din secolul al XVII-lea John Milton.Nume africane Numai citeva indicatii. la drept vorbind destul de vagi. in limba de basting. In general. unde la 1066 normanzii au zdrobit pe anglosaxoni. liderul partidului unit al independentei nationale din Rhodesia de nord. Mandela are ca prenume numele amiralului englez Nelson. are ca prenume numele localitatii din Anglia Hastings. are numele de familie de origine arabA (abd Allah servitorul lui Allah"). adversar al lui Napoleon I: Hastings Banda. tot asa fac si africanii care au fost sub dominatia englezilor: Milton Obote. cucerind Anglia (prenumele Hastings apare in piesa lui G. primul ministru al Nyassalandului. patriotul sud-african Nelson. pe cind prenumele for este francez sau englez. inseamna alun". Antoine Gizenga.ro . Kenneth Kaunda. dupa faptul ca primul ministru al ei. poarta un prenume german Julius. Dupa cum englezii poarta adesea prenume care au fost inainte sau sint si astazi nume de familie sau nume geografice. oamenii politici africani pe care-i cunoastem din press In primul rind este de remarcat cä si la populatiile de culoare au poarta un nume de familie din limba lor. Cyril le Adoula sint nume cunoscute din Congo (fosta colonie belgiana). Shaw Casa inimilor sfarimate). iar prenumele.dacoromanica. pentru ca in Africa se vorbesc numeroase limbi destul de putin studiate si mai ales pentru ca pina de curind relatiile noastre cu populatiile africane au fost cu totul intimplatoare. primul ministru al Ugandei. www. B. dupa cum tam for a fost colonie frinceza (belgiana) sau engleza: Patrice Lumumba. Se poate usor ghici ca Tanganika a fost pind la primul razboi mondial colonie germana. Sci iitoarea de limba romina Kalanga Abdala. Moise Chombe. ajuns numele arabe (de altfel nordul Africii e locuit de popore care vorbesc araba). Nyerere. poarta un prenume scotian. originard din Ruanda.

sakunta. eroina piesei cu acelasi nume a lui Kalidasa. Legatura de Inteles intre cele cloud elemente nu este totdeauna destul de clard. numele unui cu- kripan).ro . bineinteles. numele unui om politic actual. Rajendra (pronuntat ragendra) cel mai bun dintre regi" (ind.mare" si atma. numele lui Gandhi. Mitradates daruit de zeul Mitras".a. Daprathas cel care are zece care" (eroul unei epopei adaptate in Kalidasa sclav al zeitei Kali" (ind. khpya domnitor" si arsan om"). Victaspa (devenit in greceste Hystaspes) cel care are 20 de cai" (pers. romineste de Cosbuc. dasa zece" si ratha car". fiecare din ele cu Intelesul lui.Nume de persoane www. celtice. slave. persana. Khsayarsa (devenit in greceste Xerxes) bArbat doinnitor" (pers. indo-europeana. sint inrudite intre ele si Aproape toate limbile vorbite azi in Europa: romanice (provenite din latinA). vista 20" si aspa cal"). Un studiu comparativ ne arata ca toate aceste limbi (cu exceptia latinei. ceea ce ne face sä credem ca au mostenit acest sistem din limba comund primitive. de obicei compus din cloud elemente. derive de la ind. germanice.. prin conventie.5'akuntaia. om politic In unele cazuri apar si nume dintr-un singur element. numele unui zeu). albaneza. 33 3 . Iata mai intii citeva exemple de nume indiene (care se mai folosesc §i astAzi): Ceandragupta protejat de lung" (ind. si multe deriva dintr-o limba unica. pre- rege" si Indra. de care de lupta). noscut poet. ind.II NUMELE IN LIMBILE INDO-EUROPENE VECHI din cele asiatice: armeana. vorbita acum citeva mii de ani si denumitA. asupra careia voi reveni) au sau au avut in trecut acelasi sistem de formare a numelor de persoane. Indiana.dacoromanica. r vocalic se pronunta astazi aproape ca ri. Radhakr. Asemanatoare cu numele indiene sint cele vechi persane: Artak4atra (devenit in greceste Artaxerxes) domnie curate" (pers. baltice. e vorb. dasa sclav"). greaca.pasare". de aceea in Europa se transcrie adesea Kripa (deci Radha- Mahatma suflet mare" (ind. format cu un sufix: . arta curat" si k4atra domnie"). ceandra lung" si gupta. este format din Radha pastorita iubita de zeul Krsna si zeificata".suflet"). rageaactual. prenumele lui Prasad. Orice om avea un singur nume. maha.snan.protej at").

kuru tron" e format numele regelui numit in greceste ca ostatec". pornindu-se de la cuvinte greceti dialectale asemanatoar ca forma. Diomedes (med. cu numele cele mai cunoscute pe care le formeaza. Philaretos (arete virtute"). Leda. ceea ce unora li se pare nesigur.barbat": Androkles (kleos glorie"). Helene. $i aici apar nume formate dintr-un singur element: Kyros. Euangelos (angel. Aristippos (hippos cal").iubitor". Euphemos (pheme faima": de aid Eufern. pam. Artemis.sfat"). pentru ca aceste nume apartin de f apt unei civilizatii preelenice: Achilles. modern Filoti.tot": Pamphilos (philos iubit"). fie pentru ca elementele de formatie nu s-au pastrat ca termeni izolati. unele din istorie. Diogenes (-genes nascut"). Philippos (hippos cal").sf at"). Euanthes (anthos floare". iar mie mi se pare sigur fals. Numele de zei.ca. in latinete Darius. Panteleemon (eleemon milos". Philadelphos (adelphos frate").dar": Dorotheos (prin slava a ajuns la noi sub forma Doroftei). in acela§i fel ca cele indiene si iraniene.vestire". Voi da aici cIteva elemente de compunere. aristo.de aur" §i ustra.dacoromanica. de eroi din legende sint adesea neanalizabile pentru cunoscatorii limbii grecesti. radacina numelui Zeus: Diodoros (doron dar"). al doilea element e theos zeu").aparitie"). Numele Hector a fost explicat ca cel care tine" (de. Eudokia (dokeo a socoti". zarath. Odysseus etc. fie. de aici Eftimie). Eustratios (stratos armata". de' aici Evantia). pan-. de aid Istrate). Aristoteles (telos stop "): dat"). Pankrates (kratos putere". Hermes. nume cre§tin). Dio-. altele mai sint folosite pina azi ca nume de persoane in tarile cu care avem legaturi strinse §i chiar §i la noi in tail. nume romine§ti de origine greceasca.' de aici Vanghele). alteori Din pers.cel mai bun": Aristeides (eidos infati§are"). Din aceasta radacina este numele www.Darayawau$ (in greceste Dareios. Euthymos (thyrnos spirit".ro . in latinete Cyrus. dosi. urmind ca in capitolele urmatoare sa mai inserez. Mai curind insa Si acest nume este preelenic. mai probabil. in romine§te Darie) stapinitor". Andronikos (nike victorie"). Efi- eu bun".frumos": Kallimakhos (makhe lupta"). Marea majoritate a numelor grecesti sint compuse. andro. de aici Pangrati). Aristophanes (phan. Kalliope (ops voce").Zarathustra camila de aur" (pers. Nume grecesti se cunosc la noi in foarte mare numar. iar asemanarea cu cuvintul care inseamna orb" este intimplatoare si a dat na§tere legendei care prezinta ca orb pe autorul celebrelor epopei greceti. Kallistratos (stratos armata"). Andromeda (med. cu diferite ocazii. Diodotos (-dotos Nume grupate dupa primul element de compunere: (Ev)dochia bunavointa"). la verbul ekho a tine"). Dositheos (prin slava a ajuns la noi sub forma Dosoftei. doro-. pant-. din mitologie. kalli. 34 phi/o. de aici mita). Andromakhe (makhe lupta"). Numele Homeros este interpretat uneori ca orb".

Theophanes (phan. Protagoras (protos cel dintii"). de zeu).frumos"). numele unei zeite egiptene). Stratonikos (stratos armata"). Lysippos (lyo a dezlegan. nume de zeita. nume de zeu). de aici femininul Teofana. arkhos conducator": Aristarkhos (aristos cel mai bun"). nume . Apollodoros (Apollo.barbat").poly. Eteokles (eteos adevarat"). dros. Pandora (pan-tot"). Menandros (menos curaj"). Khrysippos (khrysos aur"). Polydoros (doron dar") Polykrates (kratos putere"). Hipparkhos (hippos cal").tot").aparitie"). de aici rom. phan. nume de zeu). Pankrates (pan.dacoromanica. supra-"). Theodoros (theos zeu"). Palamedes (pala. radacina numelui Zeus). hippos cal": Antippos (anti impotriva"). medo. nike victorie: Andronikos (andro.sfat": Andromeda (andro. Diomedes (Dio-. Nikanor (nike victorie"). Zenobios (Zen. genitivul de la Zeus). Arkhimedes (arkhi- Kallinikos (kalli. Laonikos (laos popor"). www. Theophilos <philos iubit"). Polydoros (polys mult"). Xanthippos (xanthos blond"). Pythagoras (Pythios Apollo"). Eunike (eu bun"). bios viata": Makrobios (makros lung").distins" ?).barbat"). aner. nume de zeita). theos zeu": Theokritos (kritos ales"). de aici rus. Theodulos (dulos sclav"). Kratippos (kratos forte. Eugenes (bine nascut"). Anterior (anti impotriva"). Kassandra (kassi. Xenophanes (xenos strain"). Philippos (philos iubitor"). Mitrofan).teafar"). Tofana). Aici se adauga o serie de nume terminate in -anor. Zeuxippos (zeuga inhama"). Theokhares (kharis gratie"). Metrophanes (meter mama". Isidoros (Isis. Afinoghen). Theophanes (theos zeu". Polykrates (polys mult"). fern.mult" : Polybios (bios viata"). Hermogenes (Hermes. genos neam": Athenogenes (Athena. Hermarkhos (Hermes. andros barbat": Alexandros (alexo a ajuta"). . Isokrates (isos egal").ro 35 . Arkhippos (arkho a conduce"). Plutarkhos (plutos boggle"). Polyxene (care primeste multi oaspeti". Kharikles (kharis gratie". de aici Hariclea). Kassan- Leandros (laos popor"). Minodora). krateo a stapini"). radacina numelui Zeus). variants a numelui Zeus). genit. Herakles (Hera. Polybios (polys mult"). kratos forte: Hippokrates (hippos cal"). Heliodoros (Helios soare"). xenos strain"). -enor: Agenor (ago a conduce"). Perikles (peri superior"). Diogenes (Dio-. Lysandros (lyo a distruge"?). de aici rom.a aparea": Aristophanes (aristos cel mai bun"). Menodoros (Men luna". Nume grupate dupa al doilea element: agora adunare publice: Anaxagoras (anax rege"). Kleandros (kleos glorie"). Empedokles (empedos ferm"). doron dar": Antidoros (anti in schimb"). Aristippos (aristos cel mai bun"). fern. Nikomedes (nike victorie"). Sophokles (sophos intelept"). Sokrates (so. Themistokles (themis dreptate"). Aristagoras (aristos cel mai bun"). Ganymedes (ganycare bucure). kleos glorie: Androkles (aner barbat").a apuca"). Diodoros (Dios.

iar pe de alts parte germanii din evul mediu erau la un nivel cultural si economic mai scazut decit grecii din antichitate. Ca al doilea element al compunerii gasim adesea. berht stralucire". Edward (ward pazitor"). Ludwig (wig lupta"). latiniz.frumos"). Humphrey (huni urias". hlod-. Aglaia stralucita". nike victorie"). Irina). si formatia inversa. convinge"). Lysistratos (1yo a dizolva"). Femeile aveau adesea nume formate ca si ale barbatilor. Tot in galled gasim un al doilea termen mar.pace": Friedrich (rich bogat"). Klytaimnestra (klytos celebru". In celtica situatia e cam aceeasi. pater tata"). dar cu unele diferenie. cum vom vedea mai departe ca existau si pentru masculine. explicabile prin cauze istorice. Luther (hari armata"). genos neam"). Delia din insula verdepta" (in onoarea zeitei agriculturii. marus (sego. prin filiera slava a ajuns la not Filofteia). Eirene pace" (de aici rom.puternic".. Un celtic *Dubno-walos (*dubno. cf. Aspasia placuta". Adolf (wolf audo. engl. Numele germanice le cunoastem la o data mai tirzie decit pe cele grecesti.amplu".nobil": Adalbert. lup"). Edmund (mund protector"). Sego-. Eurydike (eurys . dupd unii lume". Roger. numai ca. Zoe viata". cu sensul primitiv de inalta". Theodoros). ed-) bogat": germ. Ottokar. Kleopatra (kleos glorie". Khloe prescurtari. nume de zeita). bineinteles. Edith (v. Bertrand (rand scut"). Timofte). gari lance").lupta"). dike justitie"). gyth razboi"). Multe dintre ele vor fi fost Lysistratos). In germana lucrurile se prezinta ca in greaca.vestit": Clotilda (hild.viteaz"). lath' in primul rind citeva exemple grupate dupa primul element de compunere: ad (el). Robert (berht stralucire"). prin filler& slava. Timotheos (timao a onora". mnester petitor"). it. Garibaldi (bald indraznet").a da". Lysistrate (vezi mai sus masculinul In alte cazuri insa gasim nume formate dintr -un singur termen: Agathe bung ". engl. frid. cf.(engl. 36 www. engl. Rudolf (wolf lup"). Albert. engl.dacoromanica. 125). glorie": Bertold (wald sapinire"). Edwin (-win prieten"). germ. Iphigeneia (iphi. cu terminatie feminina: Eunike (eu bun". Edgar (gari lance").ro .omoritor" ?). gari lance": Gerhard (hard tare"). Orgetorix (orgeto.lume" si *wa/os puternic") traieste in numele scotian actual Donald. pe rix rege": Cingetorix (cingeto. Hrodgari (> fr. Demeter). Delos" (inchinata zeului Apollo). Timotei. Kynthia de pe muntele Kynthos" (tot in onoarea lui Apollo). Dumnorix (dumno-. Vezi si numele de femeie Berta.at in Onuphrius. dar unele ar putea fi si porecle. Philotheos (philos iubit". rom. Alonso: funs prompt"). Onofrei). Albrecht (berht glorie"). cu formele scurtate Fritz.stratos armata": Herostratos (Hera. Lothar. si formatia inversa. Korinna fetita" (vezi p. Peisistratos (peitho a theos zeu": Dorotheos (doron dar". Frieda. De origine celtica este si numele Brigita. numai ca informatiile noastre sint mai slabe.zimbru"). Ada/funs (mai mult sub forma spaniola Alfonso. de aici. fern. in limba galica. Phryne broasca" (?). dupa altii adinc"). hrod.vestit": Indutiomarus. Dositheos (do. Kallistratox (kalli. Theodosios).

gari lance": Oscar (os As". mund protector": Edmund (engl. Ralph). Iata alte citeva nume germanice curente: Conrad (chuon indraznet".. exists nume slave formate si cu alte elemente. Raginmund (ragin sfat". Heinrich.nobil"). 87.liniste"). Ulrich (wulf lup"). rich bogat": Alaric (ala tot"). manna barbat"). Lamprecht (land tars "). Brankomir (brani lupta"). Haganrich (hagan proprietate". de aici germ. Tihomir (tih. Gerhard (gari lance"). Multe dintre ele vor fi vazute in parawww.a dura"). glorie": Albrecht. Kriemhild (anglo-sax. in forma ruses. Rikhard (rich bogat"). Radomir (rad.lume". in ucraineana. Vezi si Baldwin (-win prieten"). Raymond).. Strasimir (strah spaima". fr. gang mers"). Svetoslav (svet. bohdan a ajuns sa insemne copil nelegitim"). ed. Rudolf (hrod vestr). ca substantiv comun. volod. Adalbert. Humbert (huni urias"). Matilda (mahti tare". de aici fr. Sigismund (mund protector").lupta"). Gilbert (gisil garantie"). altii prin lume" si mai ales prin vestit"): Branimir. de aici fr. Raoul.stapinire"). de aici engl.a distruge"?). Trebuie spus totusi ea slava se foloseste in general mai putin de compunere si a dezvoltat in . Nume grupate dupes cel de-al doilea element: bald indraznet": Archibald (cream simplu"). Wolfgang (wu/f lup".voios"). Miroslav (mir. numele de persoane se formau prin aceleasi procedee ca la celelalte populatii de limbs indo-europeana pe care le-am trecut in revista in paginile precedente. Radwulf (rad sfat". engl. Leopold (liut. wu/f lup": Adolf (ad. Godfrid (god zeu"). Albert (adel nobil"). Vladislav (vlad. berht stralucire".popor").victorie": Siegfried (frid. Bogdan (dat de Dumnezeu": bog dumnezeu" si dam dat". Lampert. Oswald (os As"). in limbile slave de rasarit si de sud au intrat numeroase nume de origine greceasca. sau kaz.voios").glorie": Boris lav (bor. hari armata". Rados lav (rad. Leonard (levon leu"). Stanislav (sta. lumina"). Svoboda.a invata pe altul". grima coif").ro 37 rad sfat"). hildi lupta": Brunhild (brunne armura"). Chlothihilda (hlod. hard tare": Bernhard (bero urs"). zeu nordic). Humboldt (huni urias"). Maud si numele de familie Madison). Kazimir (kaz.popor"). Dietrich (thiut.lume"?). Manfred (mama barbat"). Warinheri (wara apara. gresit la Constantinescu din Evstratie). Dragomir (drag drag"). it. Desigur. de exemplu. Enrico). Sigmund. Herbert (hari armata"). Hermann (hari armata". De aceea gasim numai doua elemente larg raspindite ca al doilea termen al compunerii: -mir. in vremea veche. Robert (hrod vestit").pace").pace"). de aici germ. Lambert. Friedrich (frid. Vladimir (vlad. p. Liubomir (liub. In evul mediu.vestit"). frid. a carui valoare nu este destul de clara (unii ii traduc prin pace". Werner).sig.iubit").stapinire".pace": Gottfried. schimb larg procedeul formarii cuvintelor cu sufixe. In slava. Henri.dacoromanica.bogat"). wald putere": Arnold (arin vultur"). it gasim in Vse-volod atotstapinitor"). Harold (hari armata"). slay.

pe care copilul it primea indatd dupd nastere. corespunzatoare numelor 38 apoi ca unele elemente sint specializate ca prim tennen. folositi ambii in numele de persoane. 17-18. Ingvarr.). moesiand etc. al lui Heribrant. iar al &Aka.numai ca prim termen si situatii asemanatoare ne intimpind si in germand si in alte limbi. Dau aici citeva dupd o sfinta din Asia Mica. Vera. altele ca al www. care avea Intrebuintarea cea mai largd. eventual chiar doi. adevdratul nume Bind socotit al gintii. Am lasat la urma latina. Buri-bista (vezi si Muca-por mai sus). Desi nu cunoastem suficient aceasta limba pentru a intelege sigur sensul elementelor de compunere a numelor (incercari s-au facut. Fleischer mai observe doilea termen. la care se adauga numele gintii. ci in general este vorba de doi termeni. nici poporul invingdtor". vorbitd la nordul si la sudul Dundrii. Natalia. cum se va vedea la p. Desi limbd indoeuropeand. Imprumutate din scandinava: Igor din stand. dar nu exists Inca un consens asupra valorii lor). iar acesta. Dintr-o limba turco-tatara. in greceste am citat elementele -krat-. de exemplu. face pentru limba germand o observatie care. De exemplu in poemul Hildebrandslied constatam ca Hadubrant este fiul lui Hiltibrant. pant. Din cauza ca numele individual. 55. de care inseamnd popor". urmat de o porecla (primul nume era individual. cel putin partial. este numele unei sfinte din calendarul grecesc. Olga din norv. Cele cloud elemente ale compusului nu trebuie privite ca determinindu-se unul pe celalalt. sa poarte acelasi nume ca tatal lor. cu diferite aspecte dialectale (data. Existau in totul numai 18 prenume. Astfel in greceste Nikolaos nu este nici invingdtorul poporului". i s-a zis praenomen. la rindul sau. al treilea era al familiei. p. dacii pronuntau desigur altfel ultima vocals). se punea inaintea celorlalte. era al intregii ginti). impreund cu ilira (limba indo-europeand dispdruta Inca din antichitate) a adoptat sistemul etrusc al celor trei nume. Iatd din ce consta acest sistem. nici altceva de acest fel. gets. imprumutate din diverse limbi. aldturati pur si simplu.graful care trateaza numele grecesti in epoca feudald. Boris. Bisericesti: Tatiana.dacoromanica. de la latinescul Natale Domini nasterea domnului" (egal deci cu Crticiun). adica prenume sau ceea ce se pune inaintea numelui". Apoi Fleischer noteazd ca se evita imperecherea a cloud elemente care incep cu acelasi sunet sau care se terming la fel: nu gasim in germand nume ca Herhart sau Waldbald. Fleischer. Pe aceasta linie s-a ajuns apoi ca unul din fii. ci dupa cit se pare. eu-. De aceea adesea m-am multumit sa traduc separat fiecare din cei doi termeni ai compusului. Din familia indo-europeand facea parte si limba trace. este clar: ca numele trace erau si ele formate prin compunere. cu diminutivul Nata?a. cuvint rusesc cu intelesul de credintd".ro . In schimb era obiceiul ca numele tatalui si al fiului sau numele fratilor sa rimeze intre ele sau sa inceapd cu acelasi sunet. care are o situatie aparte. Helga sfinta" (de aici a fost refacut masculinul Oleg). totusi un lucru exemplu Dece-balus (terminatia e latineasca. -mednumai ca al doilea termen. Fiecare copil de sex masculin capdta un prenume personal. este valabild si pentru celelalte limbi indo-europene de care am vorbit ping aici. ci pur si simplu alaturarea unui element care inseamnd victorie" sau a invinge" si a altui element nume specifice rusesti. latina nu cunoaste sistemul de nomenclature pe care 1-am descris ping aici.

L. A. mai vechi decit cele pomenite mai sus.. Terentius (slay. Mai important mi se pare alt amanunt: dintre cele 18 prenume. Aulus. care forma adjective: toate numele de ginta aveau valoare de adjectiv. Aceste nume erau relate in scris in intregime numai cind erau folosite izolat. Claudius. Cornelius. Mamercus). Marcus.ro 39 . K. Decimus. Lucilius. iar modul de prescurtare stabilit atunci s-a pastrat si mai tirziu. Spurius. Q. Vinicius. erau totdeauna mai multi oameni cu acelasi prenume. Claudius cu www.. se folosea al doilea nume. Pentru a-i dilerentia. Sextus al saselea". Fulvius. La unele dintre prenume se poate vedea cum au fost formate: Quintus inseamna al cincilea".. Kaeso. si Cn. Sextus. Emil). popular. Aulus. Ser. Lucretius. Servius. mai precis etrusca. Duilius. Silvius. ceea ce intareste convingerea ca sint de origine strains..de botez ale crestinilor: Appius..dacoromanica. Ulpius. M' (sau MI) M. adica fara numele de familie si de ginta. Caecilius. al gintii. C. Decimus al zecelea". Sex. ramas in intrebuintare la greci. N P. Manius. de aceea voi da aici mai multe exemple si numai dintre cele cunoscute la noi: Aemilius (rom. Am insirat prescurtarile in ordinea in care au fost date mai sus numele intregi. Tiberius ar putea fi eel pus sub protectia fluviului a ajuns sa fie la fel cu adjectivul comun (nu este totusi in intregime Tibru (lat. Aurelius. Octavius. dar pare de asemenea probabil ca numai din intimplare numele de persoana exclus sa se fi dat un astfel de nume pentru a insela pe zeii invidiosi sau vreo boala. Mai tirziu insa nu s-a mai pastrat legatura cu sensul primitiv. Ovidius. pentru ca intr-o vreme mai veche romanii nu deosebeau in scris pe c de g.. ceea ce inseamna ca in fiecare localitate. Tiberius. prin urmare la inceput aceste nume au fost date dupe ordinea in care s-au nascut copiii din aceeasi familie. Vincentius (magh. Erau deci curente numai 10 prenume. aurum aur". Marius.. Gaius. trecut de la acestia la slavi si ajunis la noi ca nume In legatura cu let. D. Pentru celelalte prenume nu se pot face decit presupuneri si mai putin intemeiate. Acest al doilea nume se termina absolut fara exceptie in -ius. ceea ce a produs unele abateri de la ordinea alfabetica. Mamercus. Virgilius (Vergilius). Manius cel nascut in zori (mane dim)neata").. Publius.. numele au devenit traditionale. Vince). Valerius. Ldrincz). Sp. Numerius.. in ultimele doua secole. 105). vezi p.. Lucius era cel nascut pe lumina (lux lu- mina"). De notat in special ca numele Gains si Gnaeus se prescurtau C. corespunzator numelui nostru de familie. (sau Tib. altminteri ele nu se scriau aproape niciodata in intregime. dace nu cumva aceste nume vor fi fost imprumutate dintr-o limbs strains si aranjate asa incit sa capete un inteles pentru romani. Flavius. Lucius. Ti.. Horatius. ci se prescurtau astfel: Ap. Foarte multe dintre ele au fost adoptate in romineste ca prenume. Julius. Tiberis). iar altele se pastrau numai in amintirile istorice (Kaeso. Terente). Laurentius (magh. Caecilius cu caecus orb". astfel incit s-a putut zice Decimus §i primului nascut. Livius. Cn. Quintus.. Servius era eel salvat (servo a salva") cind mama murea din nastere.. Titus.. Virginius. In general aceste nume nu au etimologie in latineste. citeva erau rare (Appius. Gnaeus. Spurius inseamna bastard".. Mam. Totusi pentru unele dintre ele se pot face presupuneri: Aurelius ar putea fi pus Un caz aparte este constituit de numele Antonius. chiar minusculd.). Manius. Numerius).

zeul razboiului. Coriolanus de la orasul Corioli. astfel ca ne inseamna barba de amine. Camillus. De Putine din aceste explic. Cicero cel cu o alunita". Catullus cater. care la rindul lui era considerat fiul lui Aeneas) a fest povesti constituie mai curind un motiv de scepticism decit de incredei e in exactitatea etimologiei. Valerius cu verbul va/ere a fi satiates". Maximus foarte mare". cogno40 men. Iata exemple de nume complete: P(ublius) Ovidius Naso. Hadrianus de la Marea Adriatica. Dnilius cu duellum lupta in doi". Sabinus din tam sabinilor" etc. de exemplu doi Caius Fabius sau Publius Terentius sau Tiberius Claudius. eventual in ironie). Caesar pletos" (dictatorul C. prin filler& greco-slava. altele sint formate de la cuvinte latinesti invechite sau de la cuvinte regionale nestiute de noi. cognomen. de un stramos al lui. De aceea.atii sint complet asigurate. pierind odata cu cel care -1 purta. Am vazut ca primul nume se stria mai totdeauna cu prescurtare.a inceput acest al treilea nume va fi fest individual. Pavel) tnititel". porecla a putut fi primita. era baiatul din familie nobila care ajuta la efectuarea sacrificiilor. Octavius cu octo opt". dar cu timpul el devine fix si se transmite din tats in fiu. pe cind intr-altele nu avem nici atit. Fulvius cu fulvus brun". de exemplu a lui Coriolanus.dacoromanica. Romanii sprijineau etimologiile de acest fel cu povesti care par mai curind inventate special spre a explica numele. Ordinea in care erau exprimate era: praenomen. de exemplu Ahenobarbus Flaccus inseamna bleg".ro . Data fiind putinatatea prenumelor. in limba etrusca. Paulus (de unde Paul §i. Iulius Caesar era chel. Marius cu numele zeului Mars. Dolabella e diminutiv de la dolabra secure". adica porecla. pentru orice roman era obligator si un al treilea nume. nomen. se intimpla foarte des ca in putem da seama de intelesul lui primitiv. deoarece multe provin din limbi straine (de exemplu Caecina. cel de-al treilea nume este foarte adesea analizabil. poreclit asa pentru ca a cucerit orasul Corioli. www. Flavius cu flavus blond". Putem face astfel multe ipoteze destul de plauzibile cu privire la porecle care au ajuns sa fie folosite la noi ca prenume: Agrippa nascut cu picioarele inainte". nici Maro (al treilea nume al poetului Virgiliu). Pacatul este ca in nici unul din aceste cazuri nu avem indicatii asupra intelesului primitiv al numelui. rile pomenite avem cel putin presupuneri. iar al doilea si al treilea nu se prescurtau aproape niciodata. Lucilius cu lux lumina". I. Marcellus de la Mars. Cincinnatus cu zulufi". Naso nasos". Totusi in cazu- exemplu nu slim ce insemna la origine cognomenul Traianus. Maecenas. numit asa pentru ca din intimplare s-a nascut in padure. Porsenna sint de origine etrusca). Cato probabil siret". Acest fel de aceeasi ginta sa fie doua persoane cu acelasi prenume.claudus schiop". ceea ce inseamna ca prenumele isi merita pe deplin denumirea. nici Nerva. de exemplu istoricul Titus Livius ne spune Ca personajul legendar Silvius (fiul lui Ascanius. Multumita faptului ca provine dintr-o porecla. Laurentius cu Taurus laur". Vincentius cu verbul vincere a invinge". Silvius cu silva padure". cu atit mai mult cu cit de obicei primul nascut avea acelasi prenume ca tatal sau. Cornelius cu cornu corn". Dar doua nume nu erau de ajuns. L(ucius) Domitius Ahenobarbus.

Intr-un singur caz se putea face o intervertire, anume, daca nu se folosea prenumele: in cazul acesta, lui Caius Aristius Fuscus i se putea zice si Aristius Fuscus, §i Fuscus Aristius.

Pe inscriptii se intercala adesea, inainte de al treilea nume, fiul lui ..." si uneori si nepotul lui ...", de exemplu P. Cornelius, P. fil.,
L. nep., Scipio, Africanus.

Cu timpul se poate ajunge ca doi oameni din aceeasi familie, cu acelasi cognomen, sa alba, si acelasi prenume, de exemplu erau doi Lucius Calpurnius Piso. Pentru a-i diferentia, se adauga" unui a din ei, sau chiar ambilor, cite o noud porecla. ceea ce face ca, la inceput rar, ce e drept, sa existe oameni cu patru nume. Se mai cunosc cazuri de alipire a unui al patrulea nume, nu pentru a diferentia un personaj de altul numit la fel, ci pentru a cinsti o activitate glorioasa. De exemplu Publius

Cornelius Scipio, cucerind Africa, primeste porecla de Africanus, iar fratele sau Lucius devine apoi Asiaticus pentru succesele obtinute in Asia. Alte

exemple de acelasi fel: L. Calpurnius Piso Frugi (frugi inseamna cum-

secade"), M. Valerius Messala Corvinus (de la corvus corb": dupa legends, intr-o lupta, a fost ajutat de un corb).

nume. Dar de obicei se folosea unul singur, si anume al patrulea (se zicea Africanus §i se intelegea P. Cornelius Scipio Africanus). Existau prenume spccifice unei familii, astfel incit tatal si fiul, uneori chiar doi frati, pur-

In timpul imperiului destul de multi oameni de vaza poarta patru

tau acelasi prenume si erau diferentiati cu ajutorul unui cognomen, de exemplu pe fiii imparatului Vespasian ii chema T. Flavius Vespasianus (cunoscut de noi ca Titus) si T. Flavius Domitianus (cunoscut de noi ca Domitian). Folosindu-se unul singur dintre cele trei sau patru nume, se

pregateste trecerea la situatia din evul mediu, cind, dupa cum se va vedea, oamenii poarta un singur nume. Copiii adoptati (erau destul de multi) parAseau ginta tatalui natural, cum si cele trei nume pe care le aveau dinainte, si adoptau in intregime numele tatalui adoptiv (cu prenume cu tot). Astfel tinarul Aemilius Paulus, fiind adoptat de P. Cornelius Scipio, primeste de aici inainte numele de P. Cornelius Scipio, intocmai ca si tatal sau adoptiv. Totusi fiii adoptivi au un semn distinctiv: la cele trei nume ale tatalui adoptiv se adauga

vechiul nume gentilic urmat de sufixul -anus, deci in exemplul nostru numele complet este P. Cornelius Scipio Aemilianus. La fel C. Octavius, adoptat de C. Iulius Caesar, devine C. Iulius Caesar Octavianus. In epoca imperials adoptiunile devin frecvente, iar regulile nu mai sint pastrate cu strictete, astfel ca numele in -ianus se inmultesc, fiind purtate si de neadoptati; multe din ele au inceput sa fie fo]osite, in ultimele cloud secole, ca prenume rominesti: Aurelianus, Claudianus, Iulianus, Lucianus, Marianus, Martianus, Valerianus, Vespasianus. Tot din epoca imperials dateaza cele mai multe dintre numele in -inus, ca Augustinus, Constantinu,s, prenume.

Iustinus, Martinus,

Valentinus, folosite la noi astazi

ca

Sclavii nu aveau nume, ci numai porecla. Daca erau eliberati, luau de obicei prenumele si numele gentilic al fostului stapin, la care adaugau porecla din timpul sclaviei, drept cognomen, de exemplu sclavul Tiro, eliberat de M. Tullius Cicero, devine M. Tullius Tiro. Scriitorul Terentius, pe numele intreg P. Terentius Afer, fusese sclav, cu numele Afer, adica
www.dacoromanica.ro
41

africanul (era de origine din Africa). Scriitorul Q. Horatius. Flaccus era fiul unui sclav eliberpt, care purtase numele de Flaccus.

purta, bineinteles, numele sau oficial, de exemplu mama lui Ti. Sempronius Gracchus si a lui C. Sempronius Gracchus se numea Cornelia, pentru ca era fiica lui P. Cornelius Scipio. Cum in general nu se intimpla ca in aceeasi casa sa fie cloud matroane provenite din aceeasi ginta, nu mai era nici un pericol de confuzie. Iata citeva nume feminine romane care,

Mai ramine sa discutam numele feminine. La Roma, fetele nu primeau nici un nume la nastere. Daca era in casa o sing-ura fata, ea era desemnata prin substantive comune ca fetita", mititica" etc.; data erau mai multe fete, erau diferentiate prin cea mare" si cea mica" sau prin porecle care indicau insusiri: culoarea pielii, vreun defect fizic etc. Numele oficial era, in mod obligator, forma feminina a numelui gentilic al tatalui, de exemplu pe fata lui M. Tullius Cicero o chema Tullia, pe fata lui C. Julius Caesar o chema Iulia etc. In momentul cind fata se mArita ss intra in familia sotului ei, ea

in ultimele doua secole, au fost adoptate la noi ca prenume: Aemilia,
Aurelia, Caecilia, Claudia, Cornelia, Flavia, Fulvia, Iulia, Livia, Lucretia,

Octavia, Valeria, Veturia. Daca numele masculin este folosit la noi, femininul poate fi facut si in romineste, de exemplu Cornelia, Livia ar putea fi formate la noi dupa modelul lui Corneliu, Liviu. Dar este posibil ss fenomenul rovers, desi unele feminine, ca Caecilia, Fulvia, Veturia, nu au in romineste corespondent masculin. Spre sfirsitul republicii, apar in circulatie si nume grecesti, ca Corinna, Cynthia, Delia, Lesbia, Myrrha, Neaera: cele astfel numite erau straine, data nu cumva era vorba de personaje fictive create de poeti. Acest fel de nume sint putin folosite la noi (cu exceptia numelui Corina,
ceva mai raspindit). In epoca imperials, Si numele feminine incep sa respecte mai putin regulile. In familiile imperiale au loc numeroase adoptari, casatorii intre

rude, astfel ca apare necesitatea de a diferentia numele femeilor din aceeasi ginta. Atunci incepe sa se foloseasca ss femininul de la cognomen: Agrippina, Iu liana, Messalina, Paulina (dar numele noastre de felul

lui Iu liana ar putea fi formate si in romineste, dupa modelul masculinului).

nume grecesti. Ce e drept, nume grecesti existau de mai inainte, folosite de sclavii liberati si de alte categorii sociale, dar numai rareori, ss numai ca porecla, de romani autentici. Crestinismul aduce numele biblice ca Abraham, Maria, apoi traduceri ca Petrus (gr. Petros) pentru ebraicul

In epoca cresting au inceput sa patrunda in latineste nume straine, in primul rind din Vechiul si din Noul Testament, unele in forma for originara, altele traduse sau adaptate la structura limbii latine, apoi

Kifq piatra", lordannes din abr. Iordan apa curgatoare". Apoi nume grecesti, Ca Demetrius (la origine inchinat zeitei agriculturii", care se
numea Demeter), Georgius de la gr. georgos agricultor", Nicolaus (gr. niko a invinge" si laos popor"), apoi Basilius de la gr. bas-ileus rege", Sebastianus de la gr. sebastos (care este traducerea in greceste a lat. Augustus venerat"), Elena etc.
42

www.dacoromanica.ro

Pronuntarea si scrierea numelor latinesti si grecesti vechi

limba noastra numele latinesti (si grecesti) din antichitate, reintroduse in circulatie de carturari, in epoca noastra. In toate limbile se gasesc unele fluctuatii de pronuntare si de scriere, pentru care cele mai dare exemple

Urmeaza citeva cuvinte privitoare la felul cum sint adaptate la

le vom intilni in frantuzeste. Acolo s-a stabilit ca o regula ca numele care au fost cunoscute si au circulat printre intelectuali in evul mediu sint redate astazi in forma pe care au capatat-o in rostirea de atunci, pe cind cele care nu s-au bucurat de raspindire in trecut pastreaza o forma mult mai apropiata de cea originara. Ca un singur exemplu, in timp
ce istoricului Suetonius I se spune Suetone (de remarcat, in scris, prezenta accentului), medicului veterinar Pelagonius i se spune Pelagonius (scris fara accent).

Si in romineste exista asemenea situatii. In secolele trecute multe nume, venite prin filiera slava, primeau o terminatie diferita de c

latina si din limbile romanice, de exemplu Plinius era transformat in Plinie. Astazi acest tip a disparut cu totul. Incepind din secolul trecut,

se inmultesc numele latinesti primite din limbile apusene moderne, daca nu chiar direct din latineste. Avem acum nume de personaje masculine, mai putin cunoscute de marele public, pe care nu le folosim niciodata fard s final, de exemplu numele poetului Varius sau al eruclitului Nigidius Figulus; altele, pe care aproape niciodata nu le rostim cu s final,
Tacit, iar daca inainte de -u- este un -i-, in mod obisnuit dispare si acesta: Aurel pentru Aurelius, Emil pentru Aemilius, Octav pentru Octavius. De la unele nume intilnim doua forme, de exemplu Cornel §i Corneliu, Ovid *i Ovidiu, Virgil §i Virgiliu, pe cind altele circula sub o singura forma: Salustiu, Propertiu (niciodata Pro pert). In Ardeal sint ceva mai raspindite numele scurtate (Valer pentru Valeriu; sub influents germana, Horat pen

de exemplu Terentiu, ba unele pierd in mod obisnuit si pe -u-: Plaut,

tru Horatiu), dar si acolo frecventa acestor forme e in scadere. Se zice Catul, dar filologii clasici prefera pronuntarea Catullus; mai rar se intilneste Tibul pentru Tibullus. De remarcat ca la numele scurte -us nu dispare mai niciodata, de exemplu Brutus, Sextus, Titus. Marius (acesta din urma nu pare s'd aiba vreo variants, pe cind forme ca Tit au existat in trecut). In schimb nu se zice decit Martial, Iuvenal, niciodata Martialis, Iuvenalis. In secolul trecut exista tendinta de a se zice Catone, Cicerone, Nerone, Varrone etc., pornindu-se de la forma cazurilor oblice, probabil dupa model italian. Aceasta tendinta a fost aproape complet anihilata, si se pastreaza in toate
aceste cazuri forma de nominativ: Cato, Cicero, Nero, Varro (cel mult, pen-

tru Cato, intilnim forma franceza Caton). Se fac unele greseli de accent (de exemplu se zice Seneca in loc de Seneca) si de despartire in silabe
(Cla-ddiu pentru Cldu-diu). Numele grecesti au fost si ele cunoscute mai intii prin filiera slava, cu pronuntare apropiata de cea din greaca moderns (vezi p. 49 si urm.),

apoi ne-au venit din nou, de asta data, din apus, trecute prin filiera latina, astfel incit astazi regula generala este ca numele grecesti din antichitate sint tratate exact ca cele de origine latina: se pierde adesea
www.dacoromanica.ro
43

apare de obicei forma latinizata -us (Apollonius). Cyprianus). concords nici cu cel latinesc. Regulile privitoare la numele latinesti si grecesti au fost elaborate de Traian Costa si Petru Cretia. fluctuatiile oglindesc situatia reala si nu se datoreaza Indreptarului. Sophocles). lath' in aceasta privinta citeva amanunte: Diftongii ai si oi.dacoromanica. Kallimakhos. Aisklepios. Antigone sau Antigona). lat. de exemplu Edipos pentru Edip (in greceste acest nume nu se terming in -os). lat. lat. Antigone. gr. dar nu sint rare cazurile cind accentul nostru nu Democritus). Ele nu au izbutit sa multumeasca pe toata lumea (de exemplu multi filologi clasici nu se impaca" cu scrierea Cezar pentru Caesar). gr. Homeros. Citeodata accentul nostru coincide cu cel grecesc (desigur nu Vara influehtd franceza). Sophokles.. Democrit (gr. Apo llodo- ros. gr. Kyprianos. §i lat. iar la numele in -os. care s-a introdus in ultimele editii ale Indreptarului ortografic i ortoepic. gr. Phoibos. si lat. si de fapt cuprind o serie de fluctuatii curioase (de exemplu grecescul kh este redat prin h in Arhimede. de exemplu in Antigona (gr. Demokritos. dar mai adesea terminatia se pierde (Homer pentru gr. Diogene. Fluctuatiile de pronuntare si de scriere au facut necesard o incercare de reglementare. gr. Apar uneori formatii inverse. lat. lat. transcrisi in latineste ae si oe. alteori coincide cu cel latinesc (poate iarasi sub influen(a franceza). lat. i la numele grecesti se pune problema accentului. y e transcris prin i (Ciprian. au devenit la not e (Esculap. Homerus). care in latineste a fost mutat adesea pe alts silaba decit in greceste. lat. Diogenes). Callimachus. ph e transcris prin f (Aristofan. prin c in Caron si prin ch In Eschil). Aesculapius. Febus. Apollodorus). k e transcris prin c. nici cu cel grecesc (dar concords cu cel francez): Sofocle (gr. lat.ro . www. data se pastreaza terminatia. Aristophanes).s final (Socrate sau chiar Socrat in loc de Socrates). Ca si in frantuzeste insa. gr. pornindu-se de la formele pe care le-au capatat in latineste. lat. Phoebus). de exemplu Apollodor (gr. Yn linii generale se poate spune ca numele grecesti sint adaptate la scrierea noastra. iar g (pronuntat si in greceste si in latineste ghe) e transcris prin g (pronuntat de not ge) (Calimah.

sp. in sfirsit chiar latine. magh. Astfel. Babette etc. In Anglia numele din Vechiul Testament s-au raspindit foarte mult dupa cruciade: cei intorsi din Palestina au adus cu ei numele aflate acolo. Maria. si oame- Unificarea provine in primul rind din faptul ca tarile romance primitiv vedea in botez un rnijloc de dizolvare a societatii vechi. Jeno (citit ien6). se raspindesc Anna. dupA Reforms. in ceha si polona Jan (citit ian). Jakab. Fac aici abstractie de diferentele de pronuntare de la o limba la alta. Eugenio (citit euhenio). Tata si un exemplu de nume mult modificat. in italieneste Gicicomo. Crestinismul vedere ca biserica protestanta considers cultul fiintelor ca o forma de www. apoi si greaca. in acelasi timp. Iata citeva exemple. in spanioleste Iago. parasesc sistemul latin si chiar baza etimologica latina a numelor. afara de cele citeva vazute mai sus.. Eugen (citit oighen). engl. In Franta nu s-a pastrat nici un singur nume celtic sau latin din fondul vechi. in italieneste Giovanni. in locul acestora introducindu-se in primul rind nume crestine. in greaca Iannis. in greceste Lisaveta. In maghiarb. in englezeste James (citit geims). Gabriel. Michael etc. Veta etc. germ.III NUMELE EUROPENE IN EPOCA FEUDALA Numele de botez Odata cu raspindirea crestinismului si cu prabusirea imperiului roman. Gheorghe. in spanioleste Juan (citit huan). Saveta. in englezeste John (citit gion). Lizzie. in maghiara Erzsebet (citit erjebet). it. Iosephus. nu numai de fonetica diferitelor limbi. Eugene (citit iugin). Eugene (citit ojen). Elise. Petru de. ci si prin faptul ca am introdus si citeva diminutive si hipocoristice: Elisabeth devine in frantuzeste Isabel. in maghiara Jdnos (citit iano0. in nemteste Johan (citit iohan).dacoromanica. iar de origine latina pe Anton (lost nume gentilic). rus. pagine. reluat din Noul Testament. in englezeste Betty. apoi gasim peste tot in tarile crestine pe Andrei. in romina Ion. lohannes devine in frantuzeste Jean (citit jan). Paul (fost cognomen) si Marcu. Eugen. Avind in nii incep din nou sa fie numiti cu un singur nume. in romineste Jacob. in rusa si bulgara Ivan. origine greaca. de origine semitica. numele de persoane in tarile europene incep sa prezinte. dar altele decit cele din timpul republicii romane. Bessie. lakobus devine in frantuzeste Jacques (citit jak). Diversificarea provine de acolo Ca fiecare limba isi pone pecetea pe rostirea unor nume care provin dintr-un izvor comun. rom. Leon. in slava Iakov. Un nume care se sCrie aproximativ la fel dar se citeste diferit este Eugenius: fr. Evghenii. in limba galeza Evan.. apoi aceste nume au intrat inca o data.ro 45 . Eugenio. de aceea numele introduse acum sint in mare parte de origine ebraica. masiv. Lise. elemente de diversificare si elemente de unificare.

Hayyim viu" (nume dat unui copil al carui frate mai mare a mural) a fost tradus In spaniola prin Vidal. specifice pentru crestinism. 42). unele substantive comune sau nume de locuri care amintesc de evenimentele apartinind Noului Testament. care nu se mai foloseste ca nume de barbat. Inca din secolul al IX-lea. ursa ursoaica". cu atit mai mult cu cit Virgiliu. devenit Ludwig (vezi p. dar care in antichitate . De remarcat ca numele de origine germand nu dovedesc originea germanica a celor care le poarta. Numele germanic Karl (care insemna barbat"). folosite pind astazi in mod curent. penemteste. de exemplu in frantuzeste Alice din vechiul german Adalheidiz (adal) nobil". Luigi etc. Veronica din lat. in cehd Karel. a devenit in frantuzeste Charles (citit . de exemplu Clara. iar in frantuzeste Dieudonne. in Reiland' Carlo. in italieneste Benedetto. idolatrie si deci a eliminat numele de sfinti. vezi Withycombe. astazi numele e inteles ca fiind in legatura cu orasul fenician Sidon. 37)1. Au devenit nume de persoane crestine.au reaparut sau au aparut nume latinesti care se parasisera de mult. 36). in germ. Sidonia de la gr. in englezeste Charles (citit cearlz. o numeste pe Didona Sidonia). frate al lui a murit: parintii au incercat sd se insele pe ei insisi. devenit in frantuzeste Benoit. iar in romineste a fost introdus de curind sub forma Carol. sindon pima" (in care a fost infasurat Iisus Hristos pentru a fi inmormintat. s-a facut apel la numele astfel ca au aparut not nume latinesti sau romance. Hlodowiko. Prin religie . Jordan (vezi p. Daca toti purtatorii for ar fi fost germani. caci alter. deci ebraice. in marea ei majoritate. Jonathan. haidu neam").nu erau folosite ca nume de persoane: Olivier maslin" (in Franta si in Anglia. gasim in frantude origine germana diferentierea fonetica. cu varianta engleza Oliver). Beinisch (ceh. de exemplu Ursula. in spaniold Carlos. popularizat de Charlemagne (sau Carol cel Mare). zeste pe Henri §i in italieneste pe Enrico (vezi p. Bene§). 48 www. care le-a dat trecere prin canonizarea unor personaje cu astfel de nume: germ. nu ne-am putea explica faptul ca astazi in Franta nu se vorbeste o limba germanica. Mai trebuie adaugat apoi ca biserica si-a creat si propriile ei nume.ro . it.dacoromanica. a devenit in latineste Deodatus. femininul unui nume de sfint Clarus stralucit". inseamnd cel vechi". Louis (citit lui). in maghiara Kai. iconica facuta dupa naturd"). Deoarece insa populatia. fr. nu cunostea ger1 In acelasi fel la evrei s-a dat numele Alter unui copil nascut dupd ce un.° ly (citit karoi). vera adevarata". diminutiv de la lat. In Franta. Alt important element de unitate in apus consta in faptul ca numele de origine germanica se raspindesc si la populatiile de limba romanica. ci una romanica.Far/o). de fapt copii ale numelor din Vechiul Testament: Baruch binecuvintat" a fost tradus in latineste prin Benedictus. vera iconica (lat. se constata ca toate numele care au putut fi identificate in nordul tarn si cel putin jumatate din cele din sudul tarii sint de origine germanica. dupa Muntele Maslinilor. Se vede si la numele in ce priveste numele de origine germanica a intervenit biserica cresting. In toata lumea apuseand s-a folosit si traducerea numelor biblice. paralel cu germanul Heinrich.biblice. in Eneida.

parintii puteau da copiilor si nume laice. 57). cad legea era categoric impotriva lui.. neizbutind sa -si boteze www. s-a limitat prin lege dreptul de a alege numele de botez: sint permise numai numele din calendar si cele din istoria veche (legea din 11 germinal. Se citeaza cazul unui tata esperantist. de aceea ele se imputineaza treptat si sint tot mai mult inlocuite cu nume din calendar.scrie un copil. vezi p. sub cuvint ca acesta nu se gaseste in scripture. in secolele apropiate de noi. Hercule. $i in sudul Frantei. Totusi unii ofiteri ai starii civile se tin de dispozitie si infra in conflict cu parintii. (mai ales in America apar numeroase nume de acest fel). foarte adesea numele sfintului sarbatorit in ziva in care s-a nascut copilul sau numele sfintului protector al bisericii. dar de cele mai multe on preotii izbuteau sa impuma nume religioase. anul XI. nici in istoria Frantei. din vechiul englez Eadgyth (vezi p. Biserica a ajuns repede sa-si impuna numele. albastru-inchis": dou negru" si glas a1bastru"). in cele din urma. inserata in Codul Civil. dar se folosesc si numele de familie ale personajelor ilustre): Lincoln. nu s-au mai putut construi noi nume compuse germane. cetateanul a pierdut actiunea. de exemplu. pentru a obtine dreptul sa dea numele pe care-I dorea. caci alti ofiteri ai starii civile sint mai liberali. In Wile anglo-saxone sint frecvente numele de familie folosite ca nume de botez (la origine. Muguette (femininul de la muguet lacramioara") etc. Ritualul catolic spune textual ca. au fost reluate unele nume vechi englezesti. Totusi. 36). 18. Washington. Desigur. art. dar acest nume i-a fost refuzat. pe de o parte prin faptul ca copiii trebuiau botezati de preot. de exemplu Edith. dupd cucerirea normanda. si astfel apar nume ca Violette (nume de floare). primind nume de sfinti. nu se poate da un nume care nu a mai fost folosit. uneori. ceea ce servea cui avea probleme de mostenire si altele de acest fel. un preot a putut refuza sa in. deoarece nu exists nici in calendar. In schimb in alte taxi se ajunge cu timpul la stabilirea prin lege a inventarului din care se pot alege nume. hind introdus acolo de o regina de origine franceza (sec.ro 47 . In Franta. care. ca feminin al lui Henri. XVII). a fost intemeiata la anul 600 inaintea erei noastre). In Germania. in principiu. cu numele Richard. indiferent de originea lor. Duncan din v. De asemenea au patruns in engleza nume din irlandeza si scotiand: Douglas (sensul initial este %mane. Edison. n-au trecut decit cloud sau trei generatii si vechile nume germanice au disparut aproape Vara urma. hi Duncan hipocoristic din dunechadh luptator". Si in Anglia. pe de alts parte prin faptul ca biserica a inceput sa tine registre de botez si prin aceasta a putut face oficiul de stare civila. Este adevarat ca aceasta lege nu este totdeauna respectata. deli a existat in Anglia. Facind proces. Am citit cindva intr-un ziar ca un tata a declarat-o pe fiica sa nou-nascuta cu numele Henriette. sta numele de familie al unui bunic matern sau al altui stramos. s-au raspindit nume laice de inspiratie clasica: Marius. copiii isi cistiga bunavointa acestora. eventual al profesiunii.si uzajul acestei limbi s-a pierdut curind in intregime. si chiar in Franta este destul de raspindit astazi. unde este un fel de mindrie local& pentru ca acolo colonizarea romans e mai veche decit in nord si a fost precedata de o colonizare greceasca (Marsilia. La 1590. Sophocle etc.dacoromanica. Luther etc.

Se merge Si mai departe: Victor este redat prin Geza (Hugo Geza). In ungure§te. Gyula Iuliu". Gabor Gabriel". aici §i in capitolele urmatoare. Laszlo Vladislav". numele ramase din epoca anterioara cre§tinarii (de exemplu Arpcid) sint rare. DersO (citit dejd) Dezideriu". Vince (citit vinte) Vincentiu". Lorenz). Terez. IX. se arata ca. Mcitycis Matei". influenta foneticii maghiare sau a diferitelor accidente": Andras (citit Andrei". Apostolos (inlocuie§te pe Petru §i pe Pavel). Sandor (de uncle la noi $andru. Terezia Tereza". Bela A(da)lbert".a maghiarilor poarta nume din calendar sau de origine apuseana (in primul rind germana). Aceste nume sint insa de obicei adinc modificate. col. fiind vorba de scriitorul elvetian Henri Dinant). p. Sarolta Charlotte". Trebuie sa adaug insa ca maghiarii traduc §i propriile for nume cind folosesc o limba strains: Pettifi Sandor devine astfel Alexandru Petofi. cunoscute noua din capitolele precedente (pe acestea nu le voi relua aici decit pentru a arata unele modificari pe care le-au suferit in decursul timpului). iar Victor in latineste are acelasi inteles. Imre Emeric". Maghiarii au obiceiul de a traduce numele de botez ale strainilor. Iulius Caesar! Chiar si fard a se legifera in mod special limitarea dreptului de alegere a numelor. Mai mult ne vor interesa. a descoperit in calendar un obscur sfint Esperat Si a obtinut inscrierea acestui nume in actul de nastere.copilul Esperanto. Citeva nume feminine (acestea sint mai putin schimbate): Ilona Elena". Autoritatile au refuzat sa inregistreze sub acest nume pe noul-nascut. Ca §i cum daca ar fi fost botezat Vercingetorix ar fi prezentat vreo asemaflare cu adversarul lui C. Dar nu numai in Franta §i nu numai in baza unei legi se incearca uneori sa se interzica un nume din cauza ca nu place cuiva. 96). Erna Ernest". S-au tradus uneori si numele de familie: Molnar-Pivaru (vezi p. andrea) Alexandru". Zsuzsanna (pronuntat jujana) Suzana".dacoromanica. ele se regasesc de obicei in romine§te (in general venite printr-un intermediar slay). pretextind ca «nu prezinta nici o asemanare cu primul ministru al Cubei»". Janos Ion". Mihaly Mihai". arhanghel). Arghiris argint". numele grecesti. mai rar de origine slava. Pal Pavel". pentru ca acesta din urma seamana cu maghiarul gyozo invingator". Gytirgy Gheorghe". 5. Anghelos Inger" (de fapt pentru www. Istvan Stefan". Zsigmond Sigmund". Denes Dionis".adesea: am citit in ziare despre Henryk Dinant. pe de alts parte pentru ca. Marea majoritate. Jen6 Eugen". Ferenc (citit ferent) Franz" (dintr-un mai vechi Francisc). pe de o parte pentru ca unele din ele reproduc nume din antichitate. Gergely (citit gherghei) Grigore". Larincz Laurentiu" (germ. MiklOs Nicolaie". Lajos Ludovic". Domokos Dominic". Fiilop Filip". Katalin Ecaterina". Gheorghios (adjectiv derivat de la 48 Iata in primul rind citeva nume necunoscute sau vag cunoscute in epoca clasica : Andreas barbatesc". Margit Margareta". In Scinteia" din 29. de exemplu zic Boa 16 Miklos pentru Nicolas Boileau (si polonii o fac . 3.ro . in general sursele din care provin ele in Europa sint de cele mai multe on calendarul §i manualul de istorie. Un tata din micul ora§ belgian Chatel-sur-Moselle a vrut sa puna fiului sau numele de Fidel Castro. sub. Anton". cu multe schimbari inteandra$) resante. 1962. Antal. Ekaterini (de origine nu tocmai clara). Lukcics (citit lukaci) Luca".

vag cunoscut si in antichitate.ro 49 . p. Rafaild. de la care apoi le-au primit populatiile apusene. deli din antichitate si pind azi scrierea a lamas in linii mari aceeasi. Pantazis care traieste mult". ca Luca. iar apusenii le-au luat de obicei din cartile latinesti. Micaela (numai feminin. Stilianos stilpnic". Leonida (vezi mai jos. ca 4 urmatoare (primul nume e popular. podoaba"). Chiar si din exemplele date ping aici. provenind din grew& o serie de masculine in -a. ca Sava din ind. Kuza.dacoromanica. Samoila (mai sint si allele. iar acesta de origine persand (stralucitoare"). in mila lui. In greceste. La fel am procedat si noi cu aceste nume. Ieremia Multe feminine se terming in -i. Ecaterina. la rindul lor. Sterie. Stavros (de la cuvintul care inseamna ghianos (derivat de la precedentul. rom. al doilea e livresc. 1-a daruit").' ele au fost imprumutate de greci de la vechii evrei. Mai importante sint faptele de fonetica. Yn materie de vocale: e lung a devenit i. si cele luate prin intermediar apusean sint diferente de ordin fonetic atit de Insemnate. Polizos care traieste mult". de exemplu variatii de pronuntare. Manuild. Starnatios. Starnatis truce "). fie direct. GabrielGavril. de origine latina. Ster- ferm" (care ramine in viata). Zosimos care traieste". Sterghios solid" (rom. Zisos sa traiasca". numeroase nume de botez folosite astazi la noi provin din greceste. Sterian). iar de la acestea au ajuns. venit din apus). masculinul fiind Mihail). de aceea gasim perechile DanielDaniil. Foarte adesea. De notat ca pentru toate acestea exists variante de origine slava terminate in -a: Gavrird. Stere). fara sa schimbe scrierea. iar slavii le-au preluat si le-au transcris tinind seama de pronuntarea pe care o cunosteau din practica. apoi. grec sau slay. ca Anania (ebr. femininul de la gr. fie ca. Pe de alts parte. Mihaila. de duminica" (cu diminutivul rominesc Chiriachita). Hananiah pe care Dumnezeu. intii unele de origine strains. Iata mai intii citeva nume de origine ebraica terminate in -el: . Ieremiah). Sabbas. Nikitas invingator"). ceea ce la rindul nostru am facut si noi cind le-am preluat din apus. trebuie sa cunoastem felul cum s-au schimbat sunetele in greaca din primele secole ale erei noastre. Intre numele luate din greceste direct sau prin intermediar slay.si la noi. Chiriachi. Leon leu". Polihronos. (in greaca veche era -e): Areti virtute". Apar in romina. lios regal". de la greci le-au imprumutat romanii. fie ca e vorba de nume formate in greceste. SamuelSamoil. Ruxandra din Roxana. scurtat din Kantakuzinos. 83). Grigorios care vegheaza". Polihronis care traieste multi ani". Nichita (gr. Caliopi voce frumoasa" (numele unei muze). RafaelRafail. Pentru a ne explica fiecare diferenta in parte. Kiriakos domnesc". Vasi- (ebr. Paskalis. cititorul a putut vedea ca adesea numele grecesti prezinta Dupa cum s-a vazut din paginile precedente. Stefanos coroana". Cauza este urmatoarea: romanii au transcris numele asa cum erau pronuntate in greceste. de exemplu Kosma (de la kosmos ordine". derivat de la Paste". (vezi mai sus).Nome de persoane www. grecii ni le-au transmis noua. EmanuelEmanoil. incit uneori s-ar putea crede ca e vorba de nume diferite. pronuntarea a evoluat. Inca din antichitate. apoi chiar de origine greceasca. ebraice. Zoe (ca in greaca veche) pentru Zoi viata". fie mai ales printr-un intermediar slay. Adesea terminatia s-a schimbat in romineste. Sofia intelepciune".gheorgos agricultor"). Sotir mintuitor".

Diftongii au si eu au devenit av si ev (iar inainte de o consoand surds. 50 www. NicodemNicodim §i multe altele. in ace. k a devenit c iar g a devenit sO. lozef losif. de unde si in romineste -ei in nume ca Andrei. Gabriel Gavril. fata de Helene.dacoromanica. pronuntat in antichitate ca un t urmat de un h. Maftei. pe diverse cai. Foma. Numele grecesc Agathon a devenit la noi Agafton. Timotei.ro . pe cind in limbile romanice. Toma. Ciprian. Paula §i Paulina. Teodosie. Alte nume care prezinta alternanta e/i: DemetruDimitrie miaIrimie. ca nume de familie. Tudose. paralel cu masculinul occidental Eufem. iar din sursd apuseand variantele Angela. De aceea am prima card h initial nume care in apus sint scrise si adesea chiar pronuntate cu h-: Elena. si Mavru. MauriciuMavrichie (cf. Vechiul b s-a schim- Spiritul aspru. Pandele din Pantelimon. bat in v: BartolomeuVartolomei. au venit Pavlu. Chiril. iar nk a devenit ng: Andon aldturi de Anton.Natanaird). Iata acum citeva date in legaturd cu consoanele. iar in germane Moritz). ne-au venit Paul. 42). Beniamin Veniamin. cu femininul Sevasta (vezi si p. IrenaIrina. RebeccaReveca. care astfel au ajuns la noi cu o in loc de a: Hortolcnnei din Bartholomaios. In greceste k si g si-au pastrat pronuntarea si cind erau urmati de e sau i. Pavel. Doroftei. Chiprian. In ruse e redat prin f si citeodata prin ft. MachabaiosMacovei. GregoriuGrigore. slava. MagdalenaMti(g)deilina. Sunetul th. Macovei. BazilVasile. Astfel avem din greacd (sau din slava) nume ca Anghel. (vezi si varianta romineasca Dumitru). de aceea avem pronuntarea Tudor. cu eu devenit ef). Costandin aldturi de Constantin. Aici se pot adauga Eftimie (din vechiul grecesc Euthymios. ElieIlie. Hilarios din antichitate. Marfa si chiar cu ft: Doroftei (vezi varianta feminind apuseand Dorothea). ElisabetaLisaveta. de unde apoi la noi. ca la th englezesc). Ermil. SabbaSava. Numele latinesc Paulus a devenit in greceste Pav los. ebraicul Machabaios. Matei. Dosoftei. Pavlid). ca nume de botez. Tudose. Iere- of si ef): EugeniuEvghenie. Pangrati din Pankrates. prin filiera. Timotei. a fost redat de roman prin h. In slava. a scurt s-a schimbat in o si aceasta schimbare a atins si numele grecesti intrate mai demult. Zevedei. Dosoftei. dar apare astazi si varianta cu eo: Teodor. BarbaraVarvara. dar apar si forme cu f. Adjectival vechi grecesc sebastos a devenit nume de persoand grecesc si a dat in Finala greceasca -eos (-aios) e redata in slava prin -ei. a devenit o consoand interdentald (virful limbii se plaseazd intre dintii de sus si cei de jos. Hermyllos. apoi din frantuzeste forma cosmopolitd Pol (direct din greceste. care nota un suflu inaintea unora dintre vocale la inceputul cuvintelor. Timofte. Grupul nt a devenit nd. iar greaca 1-a pierdut apoi in pronuntare. Ilarie. Matei. Ciril. Tudor. Marta. BessarionVissarion.astd situatie. Feodosie. care nu e reprezentat la noi) si Efimita. In romineste gasim in general t: Lefter (din Eleutherios. Macovei din. in timp ce sub forma latina. Inca din antichitate eo a devenit u. LaurentiuLavrentie (in greceste e de origine latind). romineste Sevastos. Ileana. luate din ruseste: Feodor.

525) ca nu avem nici un singur nume care sa fie sigur mostenit din latineste Tot Puscariu. Safta) de la Elisaveta. sa descopere in romineste nume mostenite din latineste. Evstatios (din vechiul grecesc Eustatios. dar e deosebit de frecvent la numele de botez. ba chiar si din limba tracilor. Adaug aici citeva date despre numele armenesti. Manea de la Emanoil. la suprimarea vocalei e. combate pe Philippide care credea ca numele Cindea reprezinta pe latinescul Candidus. Dar aceste incercari au esuat. iar Lutu www. Kirkor (pentru Grigore). Dokia. In Limba romina. astfel ca. cind silaba urmatoare Incepea cu v sau cu f.dacoromanica.as nimic din grupul initial eu-: Eufrosina a devenit Eufrosina. p. in greceste. ca si in romineste. Fenomenul apare si la substantivele comune in greceste (stridie e din neo&ec. Vanghele de la Evanghelos. ceea ce explica existenta paralelismului Intre Iosif si Iozef. p. s Intre doua vocale s-a pastrat. TA"nase de la Atanasie. Kapriel (pentru Gabriel). mai de curind sau mai de mult. N'dstase de la Anastasie. Alte transformari au suferit Hovsep pentru Ioseph. Lina de la Elena.ro 51' . Sa notam ca in unele cazuri s-a pierdut mai mult decit o vocals: numele incepatoare cu eu-. n-a mai ram. Lisaveta (scurtat in Saveta.(Cyprian e de la numele insulei Cipru. 301. Nu infra aici numele Smaranda. si anume suprimarea vocalelor initiale in greaca moderns. Postolache de la Apostol. apoi Frusina. Manole. Eustache) a devenit Stati. . 1940. stridi. care si asa au tendinta de a fi folosite sub forme scurtate. pe cind in limbile apusene a devenit de obicei z. Lefter de la Elefterie. Numele de botez romine0 In paginile precedente am avut adesea ocazia sa citez nume rominesti. de exemplu Evdochia a devenit Vdochia. de unde fr. Leana. de exemplu Alexandru Philippide. Nu este nimic de mirare in aceasta. si inainte de alte consoane v a putut disparea. Tin insa seama de faptul ca la noi in tara traiesc sau au trait destul de multi armeni si numele for sint in oarecare masura cunoscute de romini. si pins si un amator de elementelatinesti ca Sextil Puscariu a fost silit sa recunoasca (DR VI (1931). Tavit (pentru David). dar imprumutate. A fost vorba aproape exclusiv de nume imprumutate. In sfirsit. astfel ca gasim b. Dar nici in cele ce urmeaza nu vom putea intilni nume ramase din antichitate. Ovanes pentru lohannes. Lenuta.i la fel constatam diferente la Agop pentru Jacob. deoarece scopul pe care mi-1 propuneam era sa prezint sistemul de nume al unor popoare strain. Intilnim astfel: Lixandru. Mai ramine de tratat un singur fenomen. care de la Inceput n-a avut vocals initials. au ajuns sa piarda consoana. Leca de la Alexandru. of -. I. ilustrat cu acele exemple care pot fi usor recunoscute de cititorii romini. transformat in ev-. Dumnezeu"). forma occidentals Esmeralda fiMd explicate prin faptul ca in spaniola s-a adaugat o vocals Inaintea grupului de consoane initial.. d si g in loc de p. iar Ciril de la kyrios stapin". t si k in Bedros pentru Petros (Petru" pe greceste). mai exact nume care circula la noi in tara. v sau f. Vasile si Bazil. Catrina de la Ecaterina. fats de vechiul grecesc ostr-). deli Armenia nu este in Europa. In limba armeana a avut loc o mutatie a consoanelor. Au Incercat unii lingvisti.

numele acesta ar trebui sa se prezinte in romineste sub forma Bcisei. Badea. dar poate totusi nu latin. Sinvtisii sfintul Vasile". trebuia sa devina e. Dar nici la noi. Niculai. sanctus dies Iohannis sfinta zi a lui Ion". insuflindu-se parintilor credinta ca sfintii trebuie sa protejeze pe copiii care le poarta numele. C. Avind in vedere ca limba oficiala a bisericii a fost timp de multe secole slaVona. pe cind rom.). care este interpretat ca lat. Ceva mai convingator este Sinchetru. Nici acestea nu sint insa mostenite. iar Sinnicoarci §i. nici un nume mostenit din latineste. cum arata. numele au fost impuse de biserica. unele care prezinta modificari fonetice asemanatoare cu cele suferite de cuvintele comune mostenite din latineste: Singeorz sfintul Gheorghe". Sinmedru sfintul Dumitru" arata un tratament neasteptat al lui t (ar fi trebuit sa sune Demetriu). Si la noi. deoarece se stie ca in antichitate in tara noastra au locuit triburi germanice. din Grai fi suf let. Constantinescu accepts fara obiectii originea germanica a lui Aldea. de explicatia sigur justa a lui Aldea prin slava (vezi Pasca T. I. C.ro . face impresie puternica din cauza schimbarii in r a lui / intervocalic si din cauza diftongarii lui o. Diculescu. Leipzig. de exemplu. in foarte multe cazuri. I (1823). prezinta ca germanice numele Aldea. 0.incercarea este apriori sortita esecului. S-a mai facut incercarea de a se gasi in romineste nume de origine veche germanica. Dar este vorba. deli legaturile cu latinitatea nu s-au intrerupt niciodata pe teritoriul actualei Republici Franceze. ca si in Franca. caci daca in greceste era accentuat Niko'laos. in latineste ar fi trebuit sa fie accentuat Nicola'us si deci forma asteptata in romineste era Nicurau. iar primul i. p. ca in bisericd din basilica. deoarece o continuitate intre numirile oficiale ale romanilor pagini si ale rominilor crestini nu exists ". iar N. Vasile. ritate hind introduse de curentul latinist" de la inceputul secolului al Exists totusi. v de la cel din urma (daca ar fi fost pastrat din latineste. A. Densusianu. cu lat. marea for majoXIX-lea incoace. nu de un nume de persoana. in lucrarea sa Die Gepiden. iarasi ca in biserica. cu palatalizarea lui p. dar accentul it da pe fata ca relativ recent. p. dies pastrat de genul masculin. originea numelor nu are nici o legatura cu apar52 www. data ne aducem aminte ca nici in Fran-fa nu s-a pastrat nici un singur nume de origine galled si. 33-34) si mai cu seama de faptul ca apriori nu este verosimila pastrarea unor nume atit de vechi. fiind scurt. ca nume de botez. Dar ar fi trebuit sa in seama de recenzia total negativa a lui Ov. Singurul care are multe sanse sa fie recunoscut ca mostenit este Sinziene. 347-353. zi e feminin. Lucius.ea. preotii au botezat copiii cu nume bisericesti in forma for slavona: Gheorghe. Numele de origine latina pe care le folosim astazi sint toate relativ recente. G. (din Vasilutu sau Gavrilutu) ar fi lat. Onea..dacoromanica. Mihail. de asemenea. Nicoarci. ca in romineste. Giuglea se multumeste sa formuleze rezerve. p. 966-971). de un nume de sarbatoare. Dupd cum spune Puscariu. 1922. III (1924). Saraba si altele. In recenzia pe care i-a facut-o (DR. in fapt. mai cu seama printre numele de sfinti (folosite mai ales pentru a denumi sarbatorile). caci b din Basilius trebuia sa se pastreze. Lucrul n-ar trebui sa ne mire. Man. ceea ce dovedeste sigur ca e popular.

Triandafillos. dar e fara indoiala imprumutat din romineste.. Bosilko (Weigand. de altfel si floarea poarta acelasi nume in bulgareste). vezi si gr. Busuioc. Meirgdrit. pet floare"). Iata mai intii citeva exemple pe care trebuie sA le eliminam de pe lista. dupa I. Stan. p. De la alte nume comune: Alin (de la verbal alina). care e scurtare din Eleonora). 137) mi se pare ceva mai departe de rom. Norocel. Medina apare si el in bulgareste (Weigand. p.ro 53 . mai ales botanice (nume de flori sau de fructe) si zoologice (nume de animale).-A. cu masculinul Domnel. 1957. Sirma). A. deri- iala ca si acestea au fost imprumutate din greaca: Crina (femininul vat de la v. 158). Contributions onomastiques. Codrea. si sarbatorii la fel). care a devenit nume de femeie. dacd nu e cumva de la Barbara. Luminita. Bujor. 426. Doina. Si Brtindusa exists in bulgareste (Weigand. Mugur. deci pluralul sinziene a dat nastere unui singular refacut sinziana. Crenguta.dacoromanica. deci acesta. cum sus %ine N. Doru. Soare (cu derivatul recent Sorin). Ptiun (vezi totusi gr. in pasajele citate). p. vezi Izvestiia. Mioara (dacA nu e scurtare din Marioara). Lupu (dupa sl.acestea trebuie adaugat numele generic Floarea (Florica). Sultana. Constantinescu. de altfel. pe slavul Tvetko (Sfetcu). de la care si masculinul Florea (acesta traduce desigur. Exists totusi un numar relativ mare de nume de botez formate in romineste (ce e drept intrebuintate pe scars destul de redusa) si acestea sint singurele neimprumutate. Viorica (si masculinul Viorel. La fel stau lucrurile cu numele grecesti: cineva se poate numi Stamate sau Vanghele. Barbu (de la barbs. Noru (probabil insa nu de la nor. 328). Nume le feminin apare si in bulgareste (vezi Izvestiia. Sirma (gr. Trandafir (gr. A. 1961. sl. VII. Mi se pare totusi mai probabil ca este femininul de la Gheorghe (care are si varianta Gherghe. p. fara ca vreunul dintre stramosii sal sa fi fost grec. 137). p. Puiu. V/k ?). Aid se claseazd si Sinziana: numele de sarbatoare a devenit si numele unei plante care infloreste cam de sfintul Ion (i se mai zice si dragaicei. si VII. www. 63): de la dor. de la Teodor. cum arata N. V. Numele Donn a fost interpretat in diverse feluri (vezi A. Ursu (alte exemple la Puscariu. vezi numele de familie Triandaf). De la nume de animale: Albina. 1961. ca sd nu mai pomenesc de explicatia prin Doroftei. Ele sint formate eventual din cuvinte comune de origine latina. Pagonis). p. dupa parerea mea este masculinul de la Dorina (se intilneste si Corin de la Corina. N-am inserat aici pe Gherghina. 323. format de la feminin). cel pu(in in unele cazuri. La toate .-tenenta etnica a celor care le purtau: cei care se numeau Vladimir sau Vladislav nu stiau adesea nici un cuvint slavon. Busuioc. p. Brindusa. 140). Rodica (data nu e de la Irodion. Bg. care ar putea reprezenta floarea cu acelasi nume (pentru care vezi p. Rodita). ci refacut din femininul Nora. Constantinescu. Cireasa. folosit. Domnika a trecut si in bulgareste. numai in basme. deoarece ele se regasesc la fel in greceste si exists cel putin banu- de la crin). de la nume de plante: Brtidut. Formate sigur in romineste. Domnica (diminutiv de la doamna. Candrea). Puica. de altfel si floarea isi trage numele tot de la Gheorghe).

vezi A. n. p.ro . pui. Eneas.. Mi s-a vorbit in tinerete de un sat in regiunea Bucuresti. p. apoi a venit moda numelor grecesti. Cassiu. de exemplu. Aceasta este probabil principala sursa a depla- sarilor pe care le sufera baza de formare a onomastieii in ultima vreme. Veturia. Ele sint deci nume de origine romineasca. Printre numele de formatie romineasca se trec si citeva provenite de la nume de sarbatori. Desigur tot din germana vine Liana. Cred necesar sa subliniez ca. lup. VII (1934). care insereaza aici si pe Florea. care are la baza un nume comun de origine slava. dadea numele eroilor lui copiilor din sat. Letitia. uncle multi copii de taran au primit astfel de nume de la o mosiereasa romantioasa. conform periodizarii acceptate. Flora (egal cu Floarea). Enea. 125. floare. numele latinesti din antichitate au fost parasite la un moment dat ca efect al unei mode care aducea in loc nume slave si biblice. Rihard. nu numai pentru lumea latina. Exists curente care se raspindesc si care. cad nu au devenit nume de persoane decit la mult timp dupa ce. pe teritoriul nostru nu se mai vorbea latina. Apar nume ca Ascanio (italian. Nu stiu daca aceste nume s-au extins la generatiile urmatoare. deli acesta este in greceste un substantiv feminin. de asemenea apare uneori masculinul Irirt de la Irina. sint cuvinte mostenite din latineste. asa cum vedem cind cercetam istoria numelor in diverse limbi europene. Cind insa declarai nume ca Traian. ci pentru a nu permite traducerea in ungureste a numelor de botez: daca declarai copilul Ion. Didona. Ernest.dacoromanica. Cel mai clar este Crdciun. iar pentru fete Amalia. in timpul stapinirii maghiare. vezi si p. imediat ce citea un roman. pot transforma radical nomenclatura unei populatii. In secolul al XX-lea. 62) etc. Duiliu. Au aparut nume de zei si Aurelia?). rominii au umblat dupa afirma prin aceasta atasamentul la astfel de nume. sinziene. Venera (egal cu grecescul vechi Afrodita §i cu grecescul crestin Paraschiva. pdun. functionarul maghiar. ca nume de persoane ele nu pot fi socotite de origine latina. loc. dor. Am aratat in Introducere ca multi parinti aleg pentru copiii for nume pretentioase. nu gasea nici o paralela maghiara si era silt sa scrie numele in forma propusa. Irin exists si in bulgareste. Floarea. cit. In DR. in locul celor traditionale. scria automat Janos. urs etc. de origine latina). Robert (de origine germana) etc. deprins cu traducerea numelor. eroi din mitologie si din istoria veche. 1. adesea straine. Diana. cu intelesu/ de pace".la origine. Traian. se arata ca la o ancheta (facuta probabil in Transilvania) taranii au declarat singuri ca acum prefer& pentru baieti nume ca Viorel. Pentru vremea mai apropiata de 54 www. Stan. Reghina. inseamna fetita". Lavinia. 56. nume de planta. soare. apoi Pascu (de la Paste. La noi. ci romina.. Hector. vezi Weigand. Multe din exemplele citate se explica prin caracterul romantios al parintilor. in interval de citeva generatii. albind. Minerva. socotite ca derivate de la Florii). ca Aurora (simtit ca egal cu In Ardeal. in aceeasi masura ca Norocel. inlocuita cu moda numelor latinesti. Virgil. desi cireasd. care. in parte inca din secolul al XIX-l introdus nume de origine occidentals si aceasta moda mai dainuie si azi.

trecute astfel in acte: Ionel. Prenume duble La nobilii apuseni a aparut obiceiul de a se da unui copil cloud si chiar mai multe nume de botez. de noblete. pentru a marca astfel legatura familiald dintre ei. 49). Tendinte noi in sistemul prenumelor din comuna Cuzdrioara (raionul Dej). Iatd si un caz de mixtura: Mihaela pastreaza pe h de la Mihai.cine din ei se referea vorbitorul. de exemplu Jorj (fr. arata ca o arhiducesa austriaca nascuta la 1891 a primit nu mai putin de 20 de prenume. 0 sursa pentru prenumele duble poate fi si intelegerea gresita a derivatelor. Dar se merge si mai departe si se adopts numele occidentale cu scri- erea si pronuntarea strains. dar implicit se crea confuzie pentru ca nu se stia la . Marioara.tefan. Georges) pentru Gheorghe.. loc. dar a luat sfirsitul de la fr. 59. eventual a mai multor personaje in viata ale caror nume le purtau. Pe de o parte al doilea prenume devenea necesar cind mai multe persoane din aceeasi familie capatau acelasi nume de botez. dind copilului mai multe nume. Michel) pentru Mihai. in CL. acesta din urma fiind apoi inteles ca Marie Anne. p. cit. parintii it puneau sub protectia mai multor sfinti. se daix ea nume of iciale diminutive. . de exemplu Angela elimina pe Anghelina. este interzis a da un nume format din mai mult de doud cuvinte. ceea ce inseamna implicit ca sint permise prenumele duble. faptul de a avea mai multe nume a inceput sa fie privit ca un semn de distinctie. prin adaugarea celuj de-al doilea. Pe de alts parte. Jean. printr-un articol al unui decret din 1950.ro 55 arata ca intr-o localitate din Germania. Denise. Teius. unui dintre ele este banal si. vezi si p. alteori scrierea urmeaza pronuntarea. Este aici un semn si ca parintii sint mai tandri cu copiii. vezi informatiile furnizate de Sabina. Nicolas (pronuntat Nicola). Mife/ (fr.actualitate. inlocuind varianta mai veche romineasca. se incearca o oarecare diferentiere. de exemplu de la Maria s-a format Marion. Fleischer. www. Cu timpul. Michaela (pronuntat Micaelci. Marian. pronuntate frantuzeste (beatris. doniz). dupd care model s-a format si Marie Jeanne si altele la fel. La noi. Deoarece forma din calendar nu mai prezinta astazi mare interes. la un numar de 90 de baieti. au incercat sa ingradeasca dreptul de a da mai mult de cloud prenume. Se adopts si nume care nu au echivalent mai vechi in romineste: Beatrice. (Fleischer.) si ea s-a introdus si in rasaritul Europei. care era diferit pentru fiecare personaj. deli autoritatile. se raspindesc scrieri frantuzesti ca Elie (pronuntat Eli) pentru Vie. p. ceea ce se intimpla destul de des: era obiceiul sa se dea copiilor acelasi nume ca tatalui. Stepan pentru . Aceasta mods a fost treptat adoptata de burghezi si chiar de tarani De cele mai multe ori. si aceasta confuzie se elimina prin adaugarea unui al doilea nume. 415-420. ceea ce se poate explica in mai multe feluri.dacoromanica. VI (1961). in mai multe rinduri. uitindu-se cauzele initiale ale Inmultirii prenumelor unei singure persoane.

Se pronunta toate. sint frecvente prenumele duble rostite complet. Cum se folosesc numele multiple? Existd m. Jean Paul (pentru Johann -PaulFriedrich Richter). de exemplu Giancarlo.ai multe situatii: 1.dacoromanica. al unor scriitori. dar si al unor artisti. iar Battista. Unul dintre prenume este dat uitarii si se foloseste numai celalalt. Savinien-Hercule de Cyrano de Bergerac. toti afara de unul aveau ca prim nume de botez Hans. Se lass la o parte numele de familie si se folosesc numai cloud prenume. de exemplu Alexandru Cuza pentru Alexandru Loan Cuza. 3.77 aveau prenume duble. Wolfgang Amadeus Mozart. ca Jean-Jacques (Rousseau). Victor-Emanuel. de exemplu Friedrich-Wilhelm.ro . reproduce pe vechiul grecesc baptistes care insemna botezator"). www. ca Michelangelo (Buonarotti). Din 114 fete cu prenume dublu. ca Jean-Jacques. Anne-Marie etc. Gianbattista (Gian e o prescurtare din Giovanni Ion". Este adesea cazul suveranilor. Baptiste. de exemplu Johan Sebastian Bach. s-au numarat 75 de Anna si 27 de Maria. 2. In italieneste adesea cele doua prenume se contopesc intr-unul singur. iar printre acestia. unde numele sint de obicei scurte. Jean-Pierre.. ca si fr. In frantuzeste.

Lacombe. ceea ce inseamna casa noii mori de la noua fintind rosie de sus" (G. de la Marie se formeaza Marion. desigur. iar acesta Jeanneton.iv HIPOCORISTICE $1 DIMINUTIVE In sistemul indo-european. prof esoras). Catel de exemplu. 1935. prin diferite procedee. Se intelege ca in viata de familie este greu de folosit asemenea nume. macar teoretic. ba de multe on chiar confundate. 66). Este opus& deoarece acum e vorba nu de scurtarea. Este necesar totusi sa fie despartite. in practica nu vom putea totdeauna sa le despartim. numele compuse erau de cele mai multe -ori destul de lungi. Sint si unele limbi moderne. 102. solemn si oficial. in opozitie cu numele complet. untie numele sint mult mai lungi. Diminutivele nu servesc totdeauna pentru mingiiere. Am vazut ca in unele limbi (sanscrita.ro 57 pentru ca sint intrebuintate pentru copii. apoi Marionette. apoi Mariorel (vezi p. p. macar teoretic. la fel in romineste.nu inseamnA nimic in romineste. Am spus ca e necesar ca cele doua tipuri sa fie despartite. ci de lungirea numelor. ele pot exprima si alte sentimente. Dar deosebirea cea mai importanta ramine cea de formatie: hipocoristicele se formeaza prin scurtare. Un bast stabilit la Buenos Aires se numea Iturriberrigorricoerrotaberricoechea. ele capata o coloratura mingiietoare. pe de alta pentru ca insasi . In sensul ca diminutivele au si ele coloratura mingiietoare. Rezultatul este adesea acelasi. pentru ea. pe cind hipocoristicele numai de la nume de persoane. iar diminutivele prin lungire. din cauza ca radacina cat. Bulletin de la Societe de Linguistique de Paris. dupa cum se va vedea. desi denumeste un cline mic si comports sufixul diminutival -el. in frantuzeste. de exemplu. sint adesea scurtate. celtica) intilnim si compuse cu mai mutt de doi termeni. nu poate fi considerat ca diminutiv.dacoromanica. Asa se face ca adesea hipocoristicele si diminutivele sint tratate impreuna. Gramaticul indian Purusottamadeva (purusa om". Cind www. Intr-adevar. Marioara. deva zeu") era pomenit de obicei sub forma Purupttama. de la hipocoristice se formeaza Adesea diminutive si. uttama cel mai bun". induiosarea fata de el. Diminutivele se formeaza in primul rind de la substantivele comune. Jeanne devine Jeannette. de patru si mai multe silabe. 0 tendinta in aparenta opusa dar cu unele efecte similare este aceea de a forma diminutive de la numele de persoane. trebuie ca si tema sa fie recunoscuta. cu atit mai mult cu tit adesea se formeaza diminutive de la alte diminutive. La diminutive nu este suficient sa apara clar sufixul. si ele. de exemplu basca. de la Maria. Formete recluse sint cunoscute in lingvistica sub clenumirea de hipocoristice. deci cu suprimarea ultimului element al compusului. bunaoara dispretul (de exemplu advocatel. Avind in vedere ca hipocoristicele erau folosite in familie. de la diminutive se formeaza hipocoristice. XXVIII). pe de o parte ideea de a prezenta pe cineva micsorat implied de multe on bunavointa.

Dar Niculaie.sfiale). de asemenea. Alt motiv pentru inmultirea numelor mingiietoare poate fi si cresterea afectivitatii familiale in raport cu relatiile mai dure din antichitate. Apar i sufixe de diminutiv. Constantin a devenit Constantinel (cunosc numele Tantinel). se 'Astra numai una dintre cele cloud parti componente. Nikolaos (niko a invinge". gasim Mirce (alte exemple din limbile slave actuale se vor da mai departe). Iata alte exemple: de la Philippos se formeaza Phi ion. se foloseau. pentru a deveni Nicuta. Dar e posibil sa intervina si faptul ca pentru ultimele secole dispunem de o documentare mai bogata. format din aceleasi elemente) si Ottulf (wulf lup") devin Otto. atit hipocoristicele. se pastreazd numai una dintre partile compusului. chiar daca s-au format intr-o vreme mai veche prin compunere. engl. ne putem inchipui ca numele s-a redus la Tin. (audo bogatie". de la ZenodotosZenon (un nume scurtat era si Platon. pentru fiecare din cele cloud persoane. Andro-nikos. Edward. Strafimir etc. Astfel in germana se foloseste Hans pentru Johannes. In limbile mai noi. scurtat apoi in Tinel. cu sau fara adaugarea unui sufix de diminutiv: pentru Vladimir.. diminutiv. Odward Sicco. Dupd toate semnele. de exemplu -ylos: Aislehy los (numele autorului de tragedii Eschil. baiatul cel mai mare Ionics. alaturi de altele mai lungi ca Mucapor. fie la unul din parinti si la un copil. Hugbert (hugu minte"). -iskos: Andriskos (de la andro. §i de asemenea nume formate dintr-un singur termen dar cu un sufix special: Spartacus. cit si diminutivele joaca un rol mult mai mare decit in cele vechi. laos popor"). din numele compuse oficiale. de la aiskh. devine Nikis. fiind substantive. Vince pentru Vincenzo. adesea numele www. fie chiar la doi frati sau doua surori. aceeasi era situatia in traca. In limbile europene moderne. iar pentru Siegfried apare In slava. forme lungite sau scurtate. unde numele nu mai sint compuse (si. vezi adjectivul platys lat"). trebuie sa se incadreze intr-o declinare. Chiar din aceste exemple se vede insa ca partea pastrata primeste o noua terminatie: numele. iar unul mai mic lonita. cf. apare Vlad. pentru Vladimir. Branimir. in Italia de sud Vanni pentru Giovanni §i 58 de asemenea Sim) pentru Simone.de la Constantin ajungem la Tinel. iar daca se putea.barbat". se dubla o consoana interioara (asa-numita geminare afectiva): Iphikrates (iphi. deci tre- In limbile germanice. Kratylos (de la kratos forta").curaj") devine Mennes. ward aparator". In greaca creche. pentru diferentiere. dublindu-se de obicei o consoana si adaugindu-se un sufix morfologic: Friedrich devine Fritz. la care s-a adaugat apoi sufixul diminutival -el. Menelaos (mene. de la care se formeaza si Alexis). kratos forte) devine Iphis.dacoromanica. Hugo. la fel. Alex-andros. Vladislav. Un motiv al acestei situatii poate fi faptul Ca in evul mediu se intimpla destul de des ca in aceeasi casa sa apara de cloud on acelasi nume. buie sa primeasca semnul acesteia. se refine numai unul din termenii componenti. astazi adesea cei doi termeni nu mai sint recunoscuti). unde gasim nume scurtate ca Muca. un sufix. Adevarul este insa foarte probabil contrariu. cf. Fenomenul se mai poate intilni si astazi: am cunoscut personal o familie in care tatal se numea Ion.ro .puternic". a trecut evident prin faza de hipocoristic Nicu. se recurge in general la scurtare fara sa se mai tins seams de etimologie.

data nu s-ar face cercetari istorice: de la Mary. iar in nemteste de la Elisabeth). cu sensul probabil de care dureaza mult"). Mimi le pentru Emile. De la Dorothea si de la Adolphus se formeaza Doll (ca substantiv comun. Alteori nici nu s-ar putea ghici cum s-a ajuns la formarea hipocoristicului. . Pat pentru Patrick etc. Meg de la Margareta. si chiar si limbii romine. Robert devine Bob. Dar americanii pastreaza cit mai putin posibil din numele oficial: Al pentru Alexandru. §i in nici un caz sa nu se taie in doug una din partile compusului simtita ca atare. silaba ramasa este Mare parte dintre hipocoristicele apusene sint comune mai multor limbi. un jucator american. se ajunge la Polly. Din frantuzeste merits sa fie semnalat un tip care reproduce ezitarile de pronuntare ale copiilor (la fel se pot explica unele dintre hipocoristicele englezesti citate mai sus): Dede pentru Andre. ridica ochii catre cer si zice: You know me. Prin urmare ping si lui Allah i se adreseaza cu o forma scurtata. forma scurtata pentru Durante (egal cu francezul Durand. pe care am citit-o intr-o revista sportiva acum vreo treizeci de ani: un vas american a acostat in Turcia si marinarii angajeaza a par- tida de base-ball cu o echipa turca. fie Berry. Ricard devine Dick. In aparenta aceste nume nu sint scurtate. de la Margareta. Jo(e) pentru Joseph. Ben pentru Benjamin etc. Nanot. scurtarea se produce fara a respecta legatura dintre ei. Nenesse pentru Ernest. Nick pentru Nicolas. Rita (format www. fiind format din huckle (forma stricata in loc de hurtle) si berry. Jojo pentru Georges.dacoromanica. in Peg. la Peggy. Eroul lui Mark Twain. Magda. Peggie. invoca pe Allah. de a lovi mingea. Jeannette. hipocoristic de la Margaret: floarea careia not ii zicem margaretti poarta in englezeste numele de daisy. Marga (formate in nemteste de la Magdalena. Margareta). Bi repetata. Foarte frecvente sint hipocoristicele in englezeste: Sam pentru Samuel. de la care asteapta ajutor. care inseamna boaba" (intra in compunerea multor nume de plante care au fructe de acelasi tip). cind ii vine rindul sa atace. Al! (ma cunosti. Gugusse pentru Auguste. Printre acestea sint Li li (format in englezeste de la Elena si Elizabeth. Nanette pentru Jeannot. apoi Bill. iar Meg.ro 59 format in Polly. Alfons etc. Cit de obisnuita este scurtarea pentru americani arata anecdota ur- matoare. Huckleberry Finn e numit Huck. Chiar acolo unde cei doi termeni ai compunerii sint cunoscuti si azi si sint folositi in mod independent in vorbire. vazind ca jucatorii turci.oficial fiind amputat de tot ce urmeaza dupa accent. apoi Molly a fost translui Daisy. Alt amanunt curios este ca in englezeste adesea formele scurtate sint transformate substantial prin modificarea consoanelor: William devine Will. printr-un procedeu adesea utilizat de copii. Intii s-au format Molly de la Maria 0. ceea ce a facut ca fetele numite Margareta sa primeasca numele de mingiiere Daisy. Totor pentru Victor etc. Tom pentru Thomas. Al!"). Gegene pentru Eugene. numele de familie al poetului Dante era Alighieri. deli huckleberry e cunoscut cu valoarea de afin". Ar fi fost deci de . Meggie..asteptat sa se desprinda fie Huck le. Lulu pentru Lucien sau Lucienne. in realitate. silaba prima a fost suprimata. apoi. Un caz mai rar ni-1 prezinta italianul Dante. doll a ajuns sa insemne papusa"). Alfred.

Nume care Ionel etc. Spiru). apoi Mimi. Antonia. Tana sache. Tache. ceea ce inseamna ca. Gogu). in ambele ipoteze. Valsamache (Valsamos. Panaitache. eventual si pentru alte nume). Greaca foloseste si diferite sufixe de diminutiv. Marinache. rom. Mando apare si in bulgareste. 114) sau de la Mamantos (dupa Constantinescu. pentru ca in greceste nt se pronunta nd. sintem in fata unor hipocoristice. Spiros (de la Spiridon. de la Filipache. Rache. Mai adaug apoi pe fr. Simos (de la Simeon. p. Gherasimache (Gherasimos respectabil". de exemplu: Fanis de la Teofanis (rom. Baby. Fane e mai curind de la Stefan. Nacu. Mitru. de la Stavrache. Manolache. Clemente'. pentru ca multe din ele sint folosite si la noi. de la Ianis Ion". rom. care e forma completa. acestea din urma de la Naiden. Iordache). Mitris de la Dimitrios (rom. Zamfirache. Dumitraehe. Nakos. Antoaneta) etc. Fernandel. Ienache (scris de obicei in romineste Enache) etc. Tudorache. rom. dar vocala finals trimite totusi la forma greaca). Astfel Lache poate fi de la Miha- De cele mai multe on din numele de baza nu ramine decit consoana www. Mitrea). Zosimache. VII (1961). Mache. Nache. cu toata sufixatia. foarte asemanatoare ca formatie cu tipul nostru Lucia). germ. p. Charlotte. Ionache. p. Bubi. Mantos de la Diamantis (dupa Buturas. Nelly (pentru Cornelia. pentru Gyorgy. Gogos de la Gheorghios (de aici rom. din frantuzeste). Zsitzsa. 126). 339. Naku de 1. de la Costache. Pache. dupa Izvestiia. Un tip de hipocoristice apusene despre care nu totdeauna putem spune cu siguranta din ce limbs provin este cel in -y: Lucy (pentru seamand ca formatie cu acestea se gasesc in ungureste: Gyuri. Trersi pentru Terez. Un exemplu cu suffix: Joska pentru Jozsef. In unele cazuri nu putem avea siguranta ca formele citate au fost imprumutate de noi din greceste. Semnalez un singur tip. p. dupd Izvestiia. caci puteau tot atit de bine sä fie facute CO finals a temei. Nako. Franceza este in general saraca in diminutive. VII.ro . Mai mult vom avea sa ne ocupam de formatiile grecesti si mai ales de cele slave. care toate inseamna de fapt copil". Simu) etc. dar se gasesc destule nume de familie care la origine sint diminutive de la nume de botez.dacoromanica. p. despre care voi spune citeva cuvinte la discutarea diminutivelor rominesti. Postolache. De multe on nu putem sti. fara o informare mai amanuntita. de la Nei steisache. Aici pomenesc de unul singur. Este vorba de sufixul masculin -akis. cel in -el: Claudel. Nanos (de la Ioannis. Mitros. Mantu ridica o problems. vezi Izvestiia.in italieneste de la Margherita). raspindit in sudul Frantei. apar si variantele Iorgache. 426). Onesimache (Onesimos folositor"). de la valsamon balsam"). V (1957). de unde hipocoristicul nostru Gherase). Nano. §i Nanu? vezi si bulg.a Atanas. Sache. Bebe. bine cunoscut la noi. Neculache. care apare in diminutive ca Filipache. se formeaza Ianache. de la Antonache. rom. 342. Vasilache. Gheorgache (deoarece Gheorghe are variantele Iorgu. Theo (format in frantuzeste de la Theodore) etc. de la Adamache. Petrache. Weigand. Iorga. engl. Sari pentru Sarolta (germ. In greceste apar numeroase scurtari de la numele cele mai frecvente. Zsuzsi pentru Zsuzsanna. trebuie apoi sa se find seams ca Mando. Tony (pentru Anton. lache.

din limbi care nu au mijlocul de a marca prin e rnuierea consoanei precedente si trebuie sa foloseasca pentru aceasta pe i. dar vezi alts ipoteza mai sus. Scurtarea fara sufixare nu este necunoscuta in limbile slave mai noi. Se folosesc in schirnb numeroase sufixe de diminutiv. Kolea (de la Nikolai). 106-111. de la boi razboi"). 300). dupa ce s-a introdus procedeul. N-ar fi insa exclus ca scrierea cu -ia sa se datoreze unei incercari de a diferentia Anna).. Gr4aka. (de la Maria). dar mai curind ucrainean de la Tanas sau bulgar de la Atanas.ro 61 . de la mg. atit pentru femei. Velcu (bulg. sirb. p. explicat prin rai paradis. sirb. in loc de Stancu. Mai raspindite sint cele cu sufixul -ea. p. Unele dintre ele au fast scrise in romineste cu -ia (Sonia. Misa (de la Mihail). femininele de masculine. Vlaicu (bulgaresc. Mihoc. Constantinescu reprezinta pe Ananias. in general nume de familie. bulg. Voicu (sirb. bulg. Staicu §i participiul slay stan). in Baicu (sl. Tania). Ghenea (de la Ghenadii).mare". Brancu (de la Bran). Stancu (bulg. cu -ea.in combinatie cu diferite alte sufixe. din Velimir: veli. Boicu (bulg. 60. A.. it pune in legatura cu bulg. de la Vladimir sau Vladislav). Sonea (de la Sofia). de la Grigorii. De exemplu in rusa si ucraineana. totdeauna. Iata acum exemple cu alte combinatii de sufixe: -ko (exemplele sint grupate dupa finala radacinilor). si rus. Chiar din aceste citeva exemple se poate vedea ca multe diminutive slave formate pe baza de hipocoristice nu sint simtite in romineste nici ca diminutive. de aceea voi folosi sufixul diminutival -k. To lea (de la Anatolii). Limba romina. p. astfel ca de la acelasi nume de baza se gasesc numeroase variante cu sufix.mama"). Stoika din stoia sta"). cit si pentru barbati: Galea (de la Galina). Weigand. soldat"). 163. Stoica.. In ruseste se pastreaza hipocoristice cu sufix de forma feminina pentru nume de barbati: Gr4a. Milcu (bulg.dacoromanica. www.. Nina (de la Din punctul nostru de vedere. care sint scrise toate. ceea ce s-a explicat prin faptul ca au avut model apusean. 351). cf. Varea (de la Var- vara). apoi M4ka. iar pentru min. a dura"). Raicu (bulgaresc si sirbesc. Iancu (de la Ian. Paicu (de la Pavel?).. exists formele Gr4a. Noica.. VII. Staicu (bulgaresc. scurtat din Boris lav. p. de tipul Magi. Lucrul este Inca mai adevarat pentru exemplele slave care urmeaza. Sa. Mai adaug formele feminine cu -a. insa mult mai probabil de la Radu). Tancu (dupa N. nici ca hipocoristice. p. de la Nedelea duminica"). ci au devenit nume primare. de exemplu pentru cella se poate vedea Svoboda. Constantinescu. Pagca (de h Pavel) etc. care dupa N. Volodea (de la Vladimir) etc. Tanea (de la Tatiana). Pancu (de la Pantelimon). Cele mai simple tipuri mi se par cele in -oc (Filipoc. vezi p.. Nancu (de la Nan. Gritko. Puscariu. Vol da pentru ele ortografia noastra. Braicu (bulgaresc sau sirbesc. Dar in limbile slave cu care romina a fost in contact mai strins acest tip nu apare in mod curent. Dancu (de la Dan). forma scurtata a lui Ivan).drag"). vezi Izvestiia. A. 37). I. Grita. Nedelcu (bulg.. 1940. Maicu (de la mat. sirb. Bucuresti. cele mai importante formatii sint cu exemple numai dintre numele cunoscute in romineste. si sirb. de la voi barbat". Noika din Noe. Fa (de la Alexandru). Valea (de la Valeria).. Baiko din Baioslav.in romineste. de la brat frate"). cu variqnta regionals Mioc) si in -ca (Borca. de la staa ramine. nana tats "). atasate in general la nume scurtate. de la sta-.

Zinca (de la Zina. 97). Sfetcu vezi p. -ciu. 53). Izvestiia. Izvestiia. Todirascu. pornindu-se de la vinerea mare. VII. Limba romina. p. Primul apare in Maciu (de la Matei. p. p. Capidan. dupa numele intemeietorului). Nu intra in aceasta serie. 872-873. diminutive simtite ca atare in romineste: Toderascu. ca hipocoristic de la un compus de felul lui Bogdan. clan dat". 802). din punct de vedere rominesc. p. 330). Sofiika. 326). V. Izvestiia.u1 a fost studiat. de la Gano). Pascu. p. V. de la care este numele zilei de vineri). s-a desprins hipocoristicul Rascu. Stanciu (vezi Stancu). caci adesea numele de felul acesta au ca baza unul din cei doi www. DR. iar acesta format de la pet cinci" ca hipocoristic pentru Paraschiv. de la Petre). Izvestiia. VII. vezi insa in bulgareste Minko de la Mihail. p. format in romineste de la cinci. 156. Ganciu (bulg. ipoteza neve- ramase in general prenume. p. Izvestiia. VII. N. dar vezi mai jos cazul lui Petcu. Izvestiia. Sufix. 349). VII. dar exists si in bulgareste. p. De la numele a caror raclacina se terming in -r. Panciu (de la Pantelimon). Fetcu (ucr. 316). Lascu. cf. La numele pe care le-am trecut in revista exists si alts posibilitate. Aici si Romascu (sau Ronzara) de la Roman (locuitorii orasului Roman se numesc romascani. lasind la o parte numele ca Donca (de la Anton). ceea ce mi se pare greu de crezut). Zinka exists si in bulgareste. p. bineinteles. Datcu (dupa Constantinescu. Minca si Voica. Manciu (de la Manole). Penciu (bulg. Mihalascu. Grigorascu. p. cu acelasi sufix. feminine de la Mincu si Voicu (dar vezi bulg. sau a existat in bulgareste.sko. Sofica (de la Sofia. Boncu (de la Bone). ziva a cincea a saptaminii a fost numita de greci paraskeve pregatire". Onciu (de la Ion). Ivascu (de la Ivan). cf. in forma for romineasca. 340).. vezi Weigand. 427). de Bogrea. Detko exists. IV (1927). de la det. Izvestiia. probabil si ciu (de la slay. p. acestea.dacoromanica. p. II (1922). Clinciu (probabil de la Climent). Ivanciu. Vasilica de la Vasile. 347). 528. Ptitrascu. si -cea. Fedko din Fedor). Grigorascu. bulg. k devine 6. Tonciu (de la Anton). Petcu (din bulg. -ko apare ca al doilea element in sufixul diminutival compus -asko din ucraineand: Dumitrascu. deci feminine formate de la alte feminine. astfel Paraschiva a ajuns echivalent cu Venera. VII. p. sint Ionascu si Lupascu. Constantinescu. Minka de la Maria. cum it gasim in cloud sufixe diminutivale. 340). avind originea ultima in ebraica. anume ca formele rominesti sa fie refacute din nume de familie in -ov (vezi p.(Dumitrascu. Donciu (de la Anton).62 sigur rominesti. Marica (de la Maria. din germ. Mariika). Dantermeni ai unui compus). 1952. sau a existat in bulgara. de la lanko). Para lel cu masculinele in -ko gasim feminine in -ka. Dincu (din Costandin. Ivanca (de la Ivana). A. Ra. 355). Johan. vezi p. Hincu (dupa Constantinescu. Leanca (de la Leana). J3anciu (putin clar. Cociu (de la Constan. Bonciu (de la Bone). VII. 2i3. de la Mina. XI. Ilinca (de la Ilina). Fiind urmat de un sunet palatal. Cinko exists. poate si din Dima. desigur. Izvestiia. Minciu (vezi Mincu). ramin nume ca Anca (de la Ana). Izvestiia. p. 429 si VII..ro . Petko. Patrascu. folosit ca nume de familie (vezi si bulg. cf. Raiciu (de la Radu). Batcu (probabil de la bate frate mai mare"). Zinaida. DR. Mincu (dupa Constantinescu. Enciu (bulg. Ghincu (de la Ghenadie). Latcu (de la Lazar). bulg.copil".rosimila. Nenciu (de la Ion). Formatii Cincu (dupa Constantinescu. care e scurtat din Pascale. Dimka in bulgareste. VII. Moscu (de la Moise).

dacoromanica. de la Ivan. ce e drept nu prea dese. cuvint").. folosit pins astazi in mod curent in bulgareste pentru a forma diminutive de genul neutru. Nu ne vom opri la nume ca Radu. p. iar acesta din Donna (alts ipoteza va fi amintita mai p. 154. Duncea (de la Dumitru). Iorga de la Gheorghe. II (1922). Re lu de la Aurel. Totusi avem exemple cum e Costan fata de Constantin. dar mai probabil mi se pare ca e de la slavul nutive nume de persoand atit masculine cit si feminine. 803.a rapi"). DR. Iata citeva exemple: bor. de origine bulgareasca). vezi si aid mai jos. dupa acelasi autor si la aceeasi paging. avem hipocoristice ca Monea. de exemplu Burcea. Sacu de la Isac. fata de Niculaie. apoi Chiru de la Chiriac (Capidan. de exemplu Vance. Stircea pot fi formate in romineste de la bursa. iar pe cea de-a doua la p. Borcea (dupa Constantinescu. Mu lt mai putin productive sint alte sufixe diminutivale. dar exists in bulgareste Bone si Bonev). Marcea (de la Marcu. cf. Berko de la ber. Exists si in romineste cazuri. 148). precizind de la inceput ca sint foarte multe si nu le vom putea cita pe toate. de la v. 166. mai probabila mi se pare www. dupa Constantinescu.. Cu . p.. da nastere la dimiDimcea (de la Dimitrie). tive formate in alte limbi dar folosite si in romineste. Voinea (vezi Voicu). Proca (dupa Capidan.ro 63. Pancea (de la Pantelimon). 113. din Bon. dar mai curind e de la Marin). -ce. art. paralela Vi/cu. . Oancea (de la Ioan). de scurtare pur si simplu. atasat la radacini terminate in -n: Bonea (dupa Constantinescu. cit. de la Filimon sau de la Solomon. sufixul -ea. la p. sau -e. este indispensabil sa se adauge o finals vocalica. de la Proca). Nasta de la Anastase. Nica de la Nicolaie. Urmeaza acum sa le vedem pe cele care s-au format chiar in romineste. berci crainic". dace nu cumva e refacut din Dora. acceptata de N. deexemplu se formeaza Dinu de la Costandin. deoarece forme scurtate de acest fel intilnim si in bulgara sau in neogreaca si sint multe sanse ca ele sa stea la baza hipocoristicelor noastre. Mircea (de la numele compuse cu -mir. din rom. dar. Berciu (dupa Constantinescu. Doncea (de la Anton). sl. poate servi si pentru feminin. duma gindire". p. aid poate fi clasat Doru din Teodor. Vucea (de la sirb. A. iar cu sufixul -a. Nelu de la lonel sau de la Cornel. fata de Radoslav. Cel de-al doilea sufix. de la v. Conea (sirb. Gorciu (de la Grigore). In sistemul traditional rorninesc.. Rociu (dupa Constantinescu. Mihnea (aici sufixul pare -ne).. cel putin la numele care ar fi ramas de o singura silaba. ci accepts pe cea dintii la p. Dona de la Anton.lupta"): Grigorcea (de la Grigore). de la Constantin). Iosiv). ca Vladimir sau Miroslav).tin). Vuk lup". pentru care nu cunosc un original in alts limbs. In paginile precedente am intilnit numeroase liipocoristice si diminu- departe. prok lamas". Vancea (de la Ivan). de exemplu -le in bulgareste (Steflea de la Stefan). 802). 65). Sivu de la Iosif (cu pronuntare regionals. de origine turco-cumana. prodan vindut": ambele ipoteze provin de la Weigand. 804. Ghencea (de la Ghenadie). cit. In unele cazuri putem avea de-a face cu formatii rominesti in -ea de la nume cu radacina terminate in -c-. Cocea (de la Constantin). Nicu. art. Dima de la Dimitrie. stirs (Constantinescu). Laza de la Lazar (Capidan. sl. Constantinescu: sl. p. dar mai curind din sl. care cel putin nu le emite pe aceeasi paging. Duma de la Dumitru (nu vom lua in serios ipoteza lui Weigand.

Nata de la Natalia etc. cu trimitere la Nito (alaturi de Niko) in bulgard. Mimi. tz si consoane duble).. V. 428 si VII. 165. Titi. Zizi pentru fete si Gelu. cu sufixe. ramin cu o ten-ninatie potrivita cu structura morfologica a limbii romine (Costan. Veta pentru Elisaveta se gasesc si in greceste. Titilicti etc. Tanta pentru Constanta. Pentru cele mai multe exemple citate. in bulgareste. Sofi. V (1938). DR.) De o suprimare pur si simplu a sfirsitului nu se poate vprbi pentru o perioada mai veche. nume carora li se adauga o finala vocalica (Onu. p. Un sufix putin obisnuit in romineste este relevat de Capidan. pe de o parte ca Iorga se explica mai bine prin lordache. p. Johnny pentru Ion.apusene Dintr-alt punct de vedere se poate obtine un clasament diferit: (vezi si scrierea cosmopolite cu y. Mitzi pentru Maria. 334). in urma scurtarii. p. Neli pentru Cornelia. cu o singura exceptie: la vocativ. diminutivele ca Jeannot. Nutzi. loze pentru lozefina. Gugutti. bulg. pe de alts parte ca unele nume citate pot fi regasite in bulgareste sau in greceste (vezi de exemplu. pentru Chiru. Mili pentru Emilia. p. Luci de la Lucia sau Lucian. VII. Sima de la Simeon. Avem de asemenea cazuri de suprimare a mijlocului: Fia de la Filof- Mai curind si exclusiv dupd model strain intilnim suprimarea inceputului si a sfirsitului in acelasi timp: Gusti pentru Augustin. vezi articolul pome- nit al lui Puscariu. cit. din Maramures. Nelly. Meri. 802 (dupa Weigand): -tu in) Itu de la Than. Vasi pentru Vasile etc. Mitty (Dumitru). 3. ca sä nu mai vorbim de orase. Izvestiia. Mild pentru baieti. p. Costi pentru Constantin (Costicti). Mery. Izvestiia. la unele nume masculine (dar nu in toata tara). Un colectivist din comuna Razboieni. Li li. 137). art. Gigi. Mioara de la Marioara (data nu cumva e femininul de la mior). V (1938). VII. Onea de la Ion). imi scrie ca in satul lui se raspindesc acum numele ca Jeni. Gore. Mari de la Maria. De adaugat. Naie de la Niculaie. II (1922). copiate dupd limbile . care trimite la Procopie). 343. Se poate suprima inceputul: Lambe pentru Haralambie. Grig de la Grigore. 125. dar Geta teia (BPh. 698.. Prin stingacia 64 cu cuvinte simplificate se preiau nume cu dublarea unei silabe. p. 1. Weigand. cu care se formeaza diminutive. p. 2. in general dupa model strain. vezi si aici mai jos. Ina pentru Donna si pentru alte nume cu aceeasi finala se gaseste si in ruseste. de www. Mari pentru Maria. Iorgache. Desigur aceasta este situatia si in alte sate. Tavi pentru Octavian etc. Se inmultesc acum hipocoristicele de felul lui Jenny pentru Ioana sau Eugenia. Lisaveta. raionul TirguNeamt. (In Izvestiia. Din graiul copiilor sau din obisnuinta adultilor de a se adresa copiilor exemplu Coco. vezi BPh. Sub influenta unor nume de acest fel se introduce in romineste un nou sufix. nume care ramin cu o terminatie neconforma cu traditia limbii romine: Cleo pentru Cleopatra. pentru Georgeta. Nito este exphcat prin Nistor. de exemplu mai Gheo pentru Gheorghe (pentru alte exemple.dacoromanica. Si le pentru Vasile nu par sa aiba pereche in alts limbs.ro . nume care. p.ipoteza lui Puscariu. Se inmultesc acum numele ca Angi (Angela). Saveta. Mary. Mioara). (y). Mita de la Manta (Mita si in bulgareste. 341). Gore pentru Grigore. p. 177). In secolul nostru apar si se inmultesc nume cu sfirsitul suprimat: Adi de la Adrian sau Adriana. p.

acum lonela. Marica (se gdGe§te si in bulgara si in greacd. Dumitricti. Dumitras (mai mult ca nume de familie). Mihsits. de exemplu ptiunit). Mioara (daca nu e de la Maria). imprumutat din romineste?). -ita: Anita. 247-253 si Et. la substantivele comune. lonica. Ionas. de exemplu Andreias. nume ca Duneaqa de la Dunea). Nu zicem Petrel. bineinteles tot fdra legaturd fonetica cu numele oficial: Coca. Victorita. Se mai folosesc ca hipocoristice nume comune. formate fie de la numele oficiale. nr. Florinel. iar Marine la e imprumutat Marita (si in bulgard si in greaca).isoars. problemd putin studiata (vezi Viata Romineascti. de altfel nici la substantivele comune (-it apare numai regional. 1930. anume -ette. p. Marinel. 5 Nume de persoane www. Vasilica. vezi p.isoara: Anisoara. si in general ele pot fi folosite si pentru numele de persoane. Mielu (dacd nu e de la Mihai). Miticci.ica: Angelica (recent. fie de la hipocoristice. 133 si in ruseste. -isor: Ghitisor. dar sufixul e slay. imprumutate de noi impreund cu numele de persoane pe care le formeazd (-ache din greacd. p. Georgics (§i. Feminin nu are (apare gata facut). Nu exists un sufix -itu. Iata cele mai importante sufixe cu care se formeazd diminutive rominesti de la numele de persoane: . Rodica. Radulied. Pusi. de curind introdus la noi.. Mai adaug un sufix frantuzesc. Nu avem siguranta absolutd ca toate numele formate cu aceste sufixe sint imprumutate. -a$cu din ucraineand etc. Puiu §i chiar si nume care n-au nici un inteles lexical. Gheorghitd. rom. Niculits. . Chiritti (de la Chiru). Ajung la diminutive. de felul lui Chichi. 38-43).). -oara (e de fapt acelasi cu -4oara) in Marioara (care se gaseste si in greceste. Petrisor. Mai pentru Dobrica. Ptivd. Vasilica. Se intelege ca acestea sint strict individuale. Gheorghita (si in bulgareste. Ionicei (§i Nic'd). dar format cu -a de la Ionel. Am vazut mai sus o serie cfe sufixe straine. Izvestiia. . Costal. este posibil ca unele sa fi fost formate in romineste. 62). Ka lita (de la kalos frumos").de pronuntare a copiilor se explicd si suprimarea unor sunete: Adi pentru Adri-. Zoita. -oars a fost inlocuit cu . Mitisoara. 323). Costel. Se pot intilni si hipocoristice fara nici o legaturd fonetica cu numele oficiale: Lache pentru Gheorghe. dupd cum de altfel nici la orice substantiv comun. Nina pentru Clara. Stindita. &lc:14a. . Petric'd. cu care se formeazd feminine de la masculine. Marita. imprumutat). vezi insd p. Sdndel. dar sufixul e rominesc. Mateias. Ticti pentru Tric'd etc. Niculdies. Feminine cu sufixul -asa nu exists (Bi Vasa e format cu sufixul -a de la Edit's. Limba romind cunoaste numeroase sufixe de diminutiv. In greceste gasim diminutive ca Annita.dacoromanica. Doru (vezi insd mai sus). Ionics (§i Nita). si -es).ro 65 . diminutive (vezi exemple la p. Kiriakita. cu dezvoltarea -ul-. Florica. Titus pentru Anghel. in poezie. Tuchi etc. p. Ionel. Marinicti.a$ (dupd sunete muiate.ica: Chimita. dar si De remarcat ca nu merge orice sufix la orice nume. 6. Vasilitti. Luxita. (de la Achim). Puica. Mirciulics. las. Ptipusa sau Pusa. Gheorghies. Costiccl. Victoras. Militiisor etc. 126). VII. erica). Annika se gaseste in greacd.

Vlad). Exists apoi formatii masculine folosite pentru feminin: Catrinel. cum ne-am putea astepta. Didinel. Mariorel. 697. -uta: Gogutti. de exemplu cind de la Constantin (prin fazele intermediare Costic'd. care citeaza. este imposibil sa spunem. Costicutti etc. ca substantiv comun. Nicutti. §i chiar cind se pastreaza o consoana din numele oficial. Petru$. -its pe de alts parte. Aurelius. Fanipr. Ftinuicd. dupa anumite sunete): NiCUSGer Exemple de -wara n-am gasit. Dup6 cum se vede. cit. §i pe mimic (acesta se foloseste insa numai la vocativ). s-au putut forma nume masculine dupd modelul altor masculine. fara informatii suplimentare. Lenuta §i de asemenea de la Marina.. -uta: Anuta. le-am cules din lucrarea de diploma a absolventei Maria I. de exemplu Nuta poate fi de la Anuta. de exemplu. II (1922). de la numele frecvente se Pentru exemplificare.ro . ceea ce permite diferentierea persoanelor. Ica. -utu: Gogutu (§i Gutu). Cost. Nici masculinul -or nu mai exists. Iorgutu. Eta. In asemenea cazuri sufixul ajunge sa joace el singur rolul de nume. probabil. Pavel luta'. M'driuca. Unele masculine sint formate de la feminine. Mitisor. crede ca $i Ionics. Dar intreaga problema a numelor masculine terminate in -á va trebui rediscutata in capitolul consacrat morfologiei. ioc. -uca: Irinuca. Exists §i nume cu doua sufixe si chiar cu mai multe: Cost is -uta. din Elena nu a mai ramas decit consoana n. Valerica etc. de la Gica (acesta de la Georgicti). care nu e diminutiv. Auricti ar putea fi format dupa Aurica. vezi articolul citat din Viata Romineascti. Irinel. -wor (e de fapt o variants a lui -iqor.uparti §i la substantivele comune.) se ajunge la Twicii. Exemple de -up n-am gasit. §i. s-ar putea raspunde ca. fiind inlocuit cu -4or. Vltidut. sint formate de la feminine. -uica. -war. DR. Uta (masculine de acest tip n-am gasit). Dupa cum s-a putut vedea si pins aici.el -us. desi nu se folosesc foarte multe nume oficiale.). An-ic-uta. Tantel. Stinducu. Ste liana etc. de la Viorica. Ilenuta. de exemplu Costica. Stefanucti etc. Deoarece sufixul se adauga la mai multe nume. de exemplu Ina. Se poate merge si mai departe. voi da in continuare lista (desigur necompleta) 88 www. Domnel. acestea din urma notate de Puscariu. p. Nw-ic-uta din ''Elena (acest exemplu Si alte citeva De observat insa ca exists diverse formatii de acelasi tip pentru care nu avem feminine. Marit4. de la Domnica. sigur. Mai adaug aici numai ca nu exists masculine in -ic §i -it. ci numai in -icu si -ic'd pe de o parte. carui nume ii corespunde un hipocoristic diminutiv de felul lui Ica (Florica. dupd ce s-a creat tiparul trecerii la masculin de la feminin. Puscariu. pentru dezmierdare. Rdzydnica. Desigur. -ut: Petrut. Rildutu. Rtiduicd (folosite ca nume de familie). ci provine din lat.dacoromanica. Mariuta. -ucu: Raducu. dar de asemenea dupa Aurel. -up: Mitru$. iar Gica e format folosesc adesea foarte multe hipocoristice $i diminutive. Exemple de -uica n-am gasit. Viorel. in asa fel incit din numele oficial nu mai ramine nimic.

Mialascu. Leanca. Hans. Enciu. Milt:dila. Niculitd. Elisabeta: Elisaveta. Mari. Codin. Mihnea. Lenuta. Costica. Meiriuta. Cati. Nache. Matache (acesta folosit §i pentru Stamate). Tudorascu. Misa. E c a t e r i n a: Caterina. Nicusor. Lizuca. Mielu. Mitrea.dacoromanica. Toderascu. Nicky. Eliza. Io Loan. Mioara (?). Lenta. Tudor. Georgic& Girt. Ivan. Mariana. Enache. Fedco. Catrina. lonut. Jcinos. Miclaus. Dincu. Hellen. Ionas. Cocea. George. Mitache. lonascu. Mihale. Tache. Dorache. lancu. Nick. Costa. Constantin: Costandin. Ileana. Catalin. Neculai. Marusca. Dorel. Ghica. Lizica. Feodor. Miclau. Jeannot. Safta. Neculache. Michel (pronuntat mihel). Dumitrica. Marioara. Catinca. Lena. Mihu. Nicd. Impreuna cu unele variante regionale sau de origine strains. Maned. Tincuca. Gutei. Miala. Lizi. Mitu. Ne culutd. Mihalascu. Catita. Costea. Ilona. Catiusa. Lisabeta. Maria: Maria. Marioara. Misu. lonel. Laie. Co Dinu. Mdriuca. Nicolai. Nutd. Jean. Leni. Veta. Ilenuta. Jorj. Ilinca. Lina.a derivatelor de la citeva nume mai raspindite. Tried. Dinicu.Mihalcea. N i c u 1 a i e: Niculai. Mitu. Fedia. Costel. Toderitd. M i h a i: Miai. Dumitras. Toader. lordache.. Enacache. Marius. Colea. Tudorache. E 1 e n a: Elenca. Todie. Rica. Nicola. Masenca. Dicu. Miele. Mari. Neculce. Durnitru: Dimitrie. Tudorel. Culai. Johnny. Mitru. lorga. Maritica. Onea. Merisor. G h e o r g h e: Gheorghitd. Tinca. Mariorel. Doru. Costin. Tied. Mara. Ionics. Mita. Georgel. Rita. Miu. Enutei. Nicutcl. Giurgiu. Demetru. Mihalache. Johan. Nicoard. Lache. Duncea. Oanei. Dined. Marica. Onut. Lili. Dumitrascu. Nelu. Mitisor. Saveta. Medrea. Tudoran. Lenus. . Michel (pronuntat misel). Marieta. Miti. Linica.ro . Mitran. Tritd. Duma. Culita. Gogutu. Maricica. Tied. Nicu. Mihoc. Costandache. Mitea. Miticd. Gogu. Lache. Map. Mihail. Mitrache. Gheorghies. Marghioccia. Rapu. Coliu. Todutd. Mitrita. Lisaveta. Ghitd. Liza. Iovan. Mioc. Gogutd. Ilisafta. Tani. Costache. Coti. Mihditd. Nutu. Misca. Micky. Kitty. Tudorica. Nicolaie. Leana. Meri. Necula. www. Marisca. Rache. Catrinel. Naie. Gutu. Ene. Hanes. Tache. Iorgu. Niculaita. Nica. T e o d o r: Theodor. Marita. Helene. Costan. Onw. Dumitrache.

un mic numar de prenume teva exemple care o dovedesc.0 57. p.0 51.0 1750-99 Elizabeth Mary Anne Total . la rindul sau. de unde se vede ca in aecursul timpului.5 22.0 62.0 14. formats dupa registrele de botez.0 14.5 1600-49 55.5 20.5 16. 26) arata Ca in comuna Porumbacu-de-Jos numele Ion era purtat la 1680 de 33 de 68 www. adica Maria. 70-73).0 24. a gasit printre ei numai 600 de nume de botez.5 46. mai mult decit o data apar numai 379.5 13. Cifrele sint grupate pe cite o jumatate de secol si ele exprima in procente frecventa numelor (Withycombe.0 18.0 14.0 52. Faptul ca de la numele foarte obisnuite avem multe deriyate si variante are ca efect. in dauna celorlalte.5 20.49 1650-99 1700-49 1750-99. Iata si citeva date privind situatia de la noi.a facut pro(Kleinpaul. p.5 1]. In anul 1171. ni se arata ca o statistics facuta la Berlin in anul 1900.0 Date interesante pentru numele germane gasim la Fleischer (p.5 1650-99 24. $t. Iata (dupa acelasi autor) o statistics. cu mici variatii. 25. ca aceste nume continua sa se raspindeasca. nu-i cheama Guillaume (Wilhelm): au ramas pe scaune 117 oameni care purtau aceste nume In Irlanda. in mai toate limbile. numarul prenumelor este foarte mare. este suficient pentru a denumi marea majoritate a locuitorilor.ro .0 56. In Anglia. asupra a 41 000 de elevi. Intre altele.0 19.0 15.dacoromanica. dar mai peste tot numai putine dintre ele sint mult folosite. la un banchet in orasul francez Bayeux.V FRECVENTA NUMELOR In toate limbile europene.0 10. Asa se face ca.5 16.0 16. aproape 20 la suta din femei se numeau Mary (Withycombe. s-.0 28. iar daca se considers impreuna variantele aceluiasi nume. 201).0 20.5 19. Iata cipunerea sa se scoale in picioare toti cei pe care. de exemplu Karl 0 Charles. p. ramin numai 400. un sfert dintre femei poarta numele Moire sau Moire.5 1700-49 19. si anume 187 masculine si 192 feminine. XXVIII). la mijiocul secolului al XVIII-lea.5 50. trei nume de barbati si trei nume de femei ocupau mai mult decit jumatate din locuri.0 54. 71). William John Thomas Total Anil 15.0 10.0 20.5 22.0 17. And 1550-99 1600. Pasca (p.

ro . Onomastica romina (curs litografiat). V (1960). barbati si femei. p. in linii mari cam pentru ultima suta de ani. nume.dacoromanica. 267-279. centele par exagerate. 26. gasim: Ion Nicolaie Gheorghe 86 65 35 186 Total Maria Elisabeta Ana Ioana Total 78 60 51 25 214 Prin urmare 400 de persoane din cele 637 sint numite numai cu 7 pre) DacA ar fi sd-1 credem pe I. in 1957. Astfel Aurelia Stan. p. raionul Sebes. Din totalul de 637 de persoane. publicat in CL. Din articolul Prenumele locuitorilor din satul Purctireti. la 1766 de 62. ne prezinta situatia din citeva comune. publicat in CL. au iesit in evidenta ca numele cele mai mult folosite urmatoarele: Ion Nicolaie Vasile Gheorghe Ilie au facut numai cercetatorii de la Cluj si numai in putine comune din 137 de persoane 65 63 44 39 Petru Dumitru Gligore Constantin Total 28 21 19 14 430 Aceasta inseamna ca 9 prenume denumesc mai bine de cloud treimi din numarul total al barbatilor. 'II (1957). dintr-un total de 609 nume. Candrea. de Al. se desprind date asemanatotare. erau in comuna 388 de barbati). . iar la 1789 de 103 (la acea data. Cristureanu si Aurelia Stan. 103-109. la 1726 de 104. la 1688 de 62.oameni.A. Statistici mai amanuntite Transilvania. Oricum. in articolul Frecventa numelor de persoanti masculine in Valea Sebe. www. p.Fului. pro-. in Oltenia peste 70 la suta dintre barbati poarta numele Ion i peste 75 la suta dintre femei poartA numele Maria.

Supranume cu rol de identificare. In ultimul timp se face deosebire intre porecle si supranume. este foarte favorabila situatia acolo unde nu exists un sistem coerent si permanent de nume de familie si mai ales acolo unde schimbarea criteriu nu poate servi la nimic. s-au fixat mai devreme decit in Muntenia): Petru Cercel (purta Iata citeva porecle cunoscute din istorie (cele mai multe sint din rar").dea cu maja. VI (1961). si. crede ca se introduc supranumele pentru a evita confuziile intre persoane cu acelasi nume si prenume. Fara indoiala. Geri la etc. De multe on cei vizati au schimbat. Strimbei-lemne.VI PORECLE Am vazut ca Inca din antichitate este cunoscut procedeul poreclelor: un individ este desemnat nu prin numele care i s-a dat la nastere si prin numele familiei sale. L. porecla in renume". 1895. provenite adesea din porecle. chiar cind era vorba de un defect fizic pe care urmasii nu -1 aveau. in CL. fara sa pot arata cum s-au nascut: Raz& 70 www. de felul lui un tercel in ureche). Csak. de un succes al individului. p. Mai noi. in antichitate. Un tip vechi de porecle sint cele Intilnite in basme. Data porecla data cuiva de care o persoana este repetata si de altii la adresa aceleiasi persoane.lungs. o singura data. Poreclele la romini. 41. ci printr-un cuvint care Intr -un fel oarecare s-a legat de persoana sa.dacoromanica. Pentru ca poreclele sa se pastreze si sa se fixeze. p. pastrindu-se tevmenul porecla pentru denumirile folosite ocazional.Fchiopul (era schiop) (vezi mai sus. 9. Grigore Ureche. cum arata M. cu voia sau fara voia lor. 8. cel putin Intr -o parte a tarii. (Aureliu Candrea.ro . Frige-linte pentru un zgircit etc. In multe cazuri. frantuzit in Vacamar. de exemplu Soarbe-zearnd pentru un om care maninca mult. Aceasta a fost multa vreme situatia si la noi. ea devine supranume". p. cunoscute de mine intimplator. Procedeul a continuat sa fie folosit si mai tirziu. poreclele pot servi la aceasta. a ramas pins de curind. dar nu e de crezut ea ele se nasc din nevoia de a evita confuziile. Oricine cunoaste cazuri de porecle date si pastrate fara aceasta nevoie. Petru Majd (fusese negustor de peste si vin. 184. pentru celelalte urmind sa se foloseasca cel de sztpranume. la o actiune gresita sau necinstita. sau trebuie mai multe (cite?) si de mai multe on (de cite?)? Un asemenea e neinteresanta. Altele au devenit oarecum cuvinte ale limbii obisnuite. poate pentru ca acolo numele de familie. si au lasat-o urmasilor ca nume de familie. fiind folosite ca epitete ocazionale. Multe sint compuse: Frige-vacs.) E suficient sa fie repetata de o singura persoand. Nicoard. dar mi se pare ca in general distinctia numelor nu este ingradita de legi. Vacd-mare (acesta din urma. Tara . Bucuresti. asa cum s-a vazut pentru latina la p. Petru . dar larasi de multe on adaosul se referea la un defect. era vorba de o calitate. unitate de masura) poreclit si Rares (cu parul Moldova. Potcoava). cum se va arata ceva mai departe. Sadoveanu in Nada Florilor). devenind nume de familie.

Gr. Blau albastru". Weiss. kiose spin") etc. magh. Mavru).dacoromanica. magh. In secolul trecut a fost un ministru de interne... acum vreo 40 sau 50 de ani. Lungu (germ. Ca lalb. Rop. Mogo. care reproduce evident rusescul hvali boga laudd-1 pe Dumnezeu". Nagy. In Moldova este cunoscut numele Faliboga. zisese dovleac in loc de bostan. aslan leu"./1n verde" etc.nu bea yin" (magh. Se intelege ca o asemenea poveste nu poate fi ghicitd. pentru ca avea obiceiul sa injure de dorul . fie pentru ca a avut in vreun fel de-a face cu animalul: Asian (turc. germ. germ. Negru (cu acelasi inteles. am cunoscut un om poreclit Dorisata. In Transilvania exists numele Bornemisa. In comuna Reviga. 0 femeie din Transilvania mi-a povestit. isz. eventual bunicului. vezi si rom. in ironie. it. Alteori devine porecla o expresie mult folositd de un vorbitor. bor vin". Fe- (sau a unei calitati): Micu (germ. care inseamna ambele bea apd" (si ar putea avea la baza o ironie). Veres). care avea obiceiul sa spund mereu Ja so mir Gott . Brown). k6se. ambele cu intelesul de mare"). Hosu (din magh. deoarece. germ. si am putut constata ca si tatal lui era mic de statura. la intoarcerea in sat dupd o sedere in Muntenia. Multe porecle sint nume de animale. Am avut odata un elev cu numele Lungu.etc. Bou (cu acelasi inteles. D -aie carnavalului). Ciocirlie. La Viena este o strada care se cheamd Jasomirgott-strasse. Jam i-a ramas numele". Feher. vezi si Caragiale. Schwarz. Aici mai mult decit oriunde (vezi Cuvintul inainte) este greu sa ghicesti originea unei denumiri. Boileau. Decusarai. fie pentru ca omul este comparat cu un animal. Mantarosie. am cunoscut in Moldova un batrin caruia i se zicea Mos Dovleac. De notat ca epitetul poate fi si ironic. Rot.ro 71 . Nume de culori: Albu (cu acelasi inteles. dupa un personaj. Zeamei-neagrii. (din magh. raionul Slobozia. asa sd-mi (ajute) Dumnezeu" (vienezii nu mai inteleg numele. In copildria mea. probabil dintr-o porecla. germ. nem kete grec. Bolan). magh. caci accentueaza Jasomirgott. Ochs. Printre porecle se gasesc multe diminutive. de unde am dedus ca porecla va fi fost data tatalui.. hosszu lung"). ebr. vezi si rom. Pareduja. Chiose (din turc. Mare parte dintre porecle au la baza denumirea unui defect fizic (vezi engl. Calcantraur. caci inseamna .verde. Riiculet . sokol wim") si multe altele. Cuda lbu (cu coada alba"). deoarece it acuzau ca ar fi furat un teas. Bevilacqua. pe care adversarii politici it porecliserd Ceas. Braun cafeniu" nu". skarlato stacojiu").si dorisata. Pitigoi. ca in satul ei un om care statuse la Bucuresti a zis o data geam pentru fereastra. ea devine insa foarte clard in momentul cind afldm povestea care-i sta la baza. Numele Colonel nu are nimic comun cu gradul miliwww. eventual formulate ca niste lozinci. magas inalt"). (cu acelasi inteles. Leu). Klein). care era cel mai mic din clasd. 0. Mai devin porecle anumite particularitati de comportare. cum e numele moldovenesc al plantei. Radu Mihai. Socol (sirb. germ. magh. de exemplu Craceinel (pe vremuri porecla unui profesor din Bucuresti.a bea") paralel cu fr. Scarlat (gr. Dovlecel (porecla unui politician dinainte de razboi). Presura. ca si cind sensul ar fi zeul Jasomir"). Gross. bulg.

in Limba $i literaturti. 77-87. I. 0. 53-56. (1961). Cernea (echivalentul slay al lui Negrea). Din lucrarea de diploma a absolventei Dumitra Neda-Surdu. 42-48. Calarasu (s-a citit deci Fie. T. Supranume provenite din nume de familie.dacoromanica. VI (1957). in CL. I. Des pre supranumele din comuna Berzovia. Horea (ii placea s'a horeasce. 177-178. prenume $i hipocoristice. Observatiz asupra sistemului de denominatie www. in BPh. G r au r. p. in CL. Aurelia Stan. V (1938). NOTA Cu privire la porecle rominesti. extrag urmatoarele: Ciurea (o persoand venita din comuna Ciurari). 5. asa cum dovedeste lipsa articolului. VI (1961). I. Purctirea (fiul unui porcar). Adesea poreclele sint formate cu sufixul -ea. regiunea Hunedoara). V. Natalia Cernauteanu.tar. Porecle $i supranume din V alea Bistritei. Iata si un tip de porecla intilnit mai rar: lui Florea I. A 1. p. Brtigtirea. despre care va fi vorba mai departe: Blegea. Ca-). VII (1962). Glosar din Comuna Reviga (Ialomita). Tucea (e tuciuriu). A 1. 397-411 . asupra numelor din Fintinele. personalci in mediul rural. deoarece intr-o vreme se iscalea Fl. p. se pot consults urmatoarele lucrari: Stefan Pasca. p. D o i n a G r e c u. ci este diminutivul de la colun ma gar salbatic". p. Cris t u r e a n u.ro . nr. raionul Zimnicea (lucrare nepublicata). Supranumele locuitorilor din satul /Wichita (raionul Sebe$. Calarasu i se zice Fleica. in Limba rominti. adica sa cinte).

inaintea acestuia se introduce de obicei prepozitia de" (in englezeste of. mosteniri. Wolfram von Eschenbach. problema numelor de familie nu s-a pus.VII NUME DE FAMILIE Vorbind despre numele chineze. Calpurnius. Piso Lucius Calpurnius. arabe. se ajunge repede ca mai multe persoane sa fie numite la fel. in nemteste von): fr. du. si aceasta constituie un prim rudiment de veche. Tinind seama de numarul relativ mic de cuvinte care se folosesc ca nume. astfel de formatii vor intervene mai tirziu. In lumea medievala. Intre egali se folosea de obicei numai numele proprietatii. In lirnbile care ne intereseaza mai de-aproape. unde erau putine sane ca doua persoane sa fie numite la fel.. Alexandru eel Mare era numit Alexandra at lui Filip. Am vazut ca in latineste. Devine deci necesar un al doilea nume. de exemplu pe Louis de www. Philippe de Champagne. La limbile indo-europene vechi. dupd numele gentilic. P. prepus sau postpus. formula of iciala pretinde sa se precizeze. Situatia se schimba pe de o parte din cauza sau inmultirii populatiei. de care era legat titlul de noblete. infieri. latine. sent nobilii. Si latina le-a pierdut in primele timpuri ale feudalismului. demos popor" si sthenos forts ") era numit in mod curent Demostene at lui Demostene (pentru ca si pe tatal sau it chema tot Demostene). chiar dupa ce se stabilesc numele gentilice. cu cit se inmultesc cazurile de vin- acela§i nume este sa se spund si numele tatalui. raminind sä tratez separat numele de familie. In Grecia tene (gr. pentru limbile mai apropiate de not in timp si in spatiu am putut pune problema numelor de botez izolata. adica proprietaTii de pamint. Trebuia cu atit mai mult sa se zari si cumparari. germ. Am mai vazut in limbile semitice formatiile cu ben fiu" (Ahmed Ben Bella) si in turce§te cu oglu fiu" (Ceaupglu). pe de alts parte din cauza dezvoltarii relatiilor dintre triburi. fit. De aceea. fiul lui . ca unii care aveau mai multe interese personale de aparat. cei dintii care-si adauga un al doilea nume. Piso"). Un singur nume (fiend singur nu poate fi numit prenume) a putut fi de ajuns in colectivitati restrinse. deoarece astfel de nume nu exists. un trib sau chiar o ginta cuprinzind numeroase familii in sensul nostru actual. de exemplu oratorul Demos- nume de familie. la genitiv. in frantuzeste de. de la.. n-am putut evita sa tratez si situaiia numelor de familie mele de familie in aceste limbi. numele era legat de proprietate: la numele de botez se adauga numele localitatii sau al tinutului. fiul lui Publius.dacoromanica. In general. care pretind identificarea precisa a persoanelor interesate.." (L.ro 73 . acest mijloc se folosea in mod curent. Cel mai simplu mijloc de diferentiere a doua persoane care poarta gaseasca un mijloc de a le diferentia. apoi dintre popoare. Un al doilea mijloc a fost adaugarea numelui tatalui insotit de cuvintul fiu". cu exceptia latinei.

Lord se foloseste cu numele de familie (Lord Russel). in limbajul distins. Altminteri numele nobililor se cunoate numai pentru ca inaintea lui se pune lord sau sir. o data cu primirea titlului (prin mostenire sau prin gratia regelui) se primeste si numele nobil. ci Nemours (fare prepozitie). cu numele de botez al femeii. dar niciodata . domnu Gicd. se comports in principiu termenii de respect nenea parasindu-si titlul de noblete. la orase. dar nu Doamna Mita In secolul trecut s-au introdus la not termenii francezi. tata Irina. dintre care Monsieur §i Mademoiselle au devenit repede ridicoli. deci nea Gheorghe.ro . pe colo. dupa cum nu se mai foloseste aproape de loc. dar pentru care doamnd ar fi fost considerat prea ceremonios. domnipara se pot folosi si cu numele de familie si cu prenumele (domnul Ionescu. Madam Cati erau bucatareasa. de aceea nu li se putea spune pe nume. parasindu-se cel vechi. In ultimele decenii a inceput totusi. Putem deci spune despre o femeie Doamna Popescu sau Doamna Mita Popescu. eventual urmat de cel de familie. ii spun Madam' Carol. carora trebuia sa li se arate oarecare respect. De exemplu marchizul de Lafayette este cunoscut ca Lafayette si cred ca foarte putina lume ii stie numele de botez In englezeste se foloseste ping azi prepozitia of numai pentru numele legate de titlul de proprietate: Prince of Wales printul de Tara Gall lor". tata. dar nu nea Popescu sau tata Ionescu. revin la vechiul for nume burghez. ridiculizeaza pe provincialele care. in timp ce Madame a rezistat mai bine. Aceste schimbari pot incurca pe -strainii nefamiliarizati cu obiceiurile englezesti. neputind sa numeasca pe regina Madam Elisabeta. aceasta se foloseste numai cu numele de botez. pe cind doamna. nobili care. dar nici cu numele de familie. In timpul din urma intilnim si cazul contrar. sa se zica si nea Popescu. lordul Hailsham a devenit Quintin Hogg. dar niciodata sir Welenski. domnipara Popescu. Ca §i conu. de (nea). Cu numele de familie (Madam Popescu) s-a folosit destul de mult si desigur mai apare pe ici. dupa modelul francez (in englezeste se foloseste curent Lady cu numele de botez al femeii: Lady Helen). tata. sau sir Roy Welenski. astfel ca in cele din urma numele proprietatii este mai raspindit decit prenumele. Cind fostul prim-ministru Disraeli a fost innobilat el a devenit Lord Beaconsfield.: folosirea for traditionala este limitatA la numele de botez. vreau sa folosesc ocazia de a vorbi aici despre ele. nu se foloseste decit cu numele de familie. Caragiale. alt nobil it striga nu cu numele de Louis. pins astazi. coana: Conu Mihai. dar trebuie notat ca. spalatoreasa mai in virsta. pe de alts parte cu improspa74 www. cel putin in orase. dada etc. Cam in acelasi fel s-au folosit la not in trecut conu. badea. dar fare sanse de generalizare. coana. Tot asa fostul prim-ministru Anthony Eden se numeste astazi Lord Avon. caci desigur nu multa vreme se va mai folosi in general nea sau nenea. Coana Margareta. dar niciodata numai cu cel de familie: sir Roy. Aparitia lui nea alaturi de nume de familie trebuie puss in legatura pe de o parte cu generalizarea si folosirea mai frecventa a numelor de familie. in schita 25 de minute.dacoromanica.Nemours. exemplu lordul Hume a devenit recent Douglas Home. a coborit repede la nivelul personalului casnic: Madam Maria. domnipara Nastasia). Duke of York ducele de York". Deoarece mai departe nu va mai veni vorba despre aceste lucruri. In ce priveste formula de adresare cu sir.Conu Popescu sau Coana Ionescu Domnul.

inseamna din Bray". cu Inteles aproximativ asemanator §i care serveste la formarea de nume de familie mult raspindite in Anglia si in S. Van Houten (de la paduri"). apoi In diverse tari si la diverse date si de asemenea.dacoromanica. folosindu-se numele tatalui. aceasta nemaifiind de aici inainte un apanaj al preotilor. au. La inceput numele de familie s-au creat spontan. derivat de la niadh tampion "). care trebuie sa fie pastrat din tats in fiu. a introdus limba franceza in locul celei latine in actele judiciare 91. Les noms de famille en France. De altfel nici olandezul sau flamandul van (pronuntat fan). chiar in aceeasi tara. S-a fixat si legalizat astfel regula ca fiecare persoana sa aiba un nume de familie. ci un cuvint care arata un punct al unei localitati. de exemplu. p. Alta serie e formats cu prepozitia a sau. care inseamna in adevar de".ro sau Vandervelde (de la cimpuri"). de exemplu. aceasta prepozitie formeaza dativul. au fost cazuri cind purtatorii unor astfel de nume au reusit sa treaca drept nobili. units cu articolul. care arata pur si simplu ca stramosii purtatorului. dupa nobili. inseamna dig". pentru diversele nationalitati. celebra ordonanta de la Villers-Cotterets. se cunosc destule nume cu de pus Inaintea unui nume de localitate sau de regiune. Mai pomenesc de irlandezul o. iar aceste nume s-au format oarecum la voia intimplarii. Depierre (Pierre e echivalentul lui Petre al nostru).U. precedat de prepozitia de. O'Neil (acesta din urma e de la irl Niul.. In Franta. tarea populatiilor orasenesti prin imigrarea de muncitori de origine ta- Rev'enind la numele apusene in evul mediu. Alte exemple se vor vedea in paginile urmatoare. deci numele complet s-ar traduce de la dig"). De Jonghe (pronuntat in olandeze ionghe) cel tinar" etc. Nici in Reiland prepozitia de.raneasca. In frantuzeste. de exemplu Delavigne de la vie". -a creat registrele de stare civila. nu arata originea nobila (situatia in aceasta limba dif era de cea din germane. unde von este semn de noblete): Van Gogh. data de Francisc I la 1539. se stabileste prin lege obligativitatea unui nume de familie. de exemplu. De Sica. 41). Di Stefano. Van der Velde 0 serie de nume frantuzesti. Cu atit mai clay este cazul cind dupa de nu urmeaza un nume de localitate. Dar aplicarea ordonantei nu s-A generalizat curind. ci inseamna fiul lui": D'Annunzio. Van Dijk (pronuntat deik. in secolul al XVIII-lea se mai gaseau oameni fara nume de familie. cu valoarea de al lui": Degeorges. 75 . s-au deplasat cindva din localitatea sau din regiunea respective: Debray. tarani sau burghezi. Dejean. De asemenea trebuie avut in vedere Ca multe nume frantuzesti incepatoare cu de sint de fapt flamande sau olandeze si contin articolul de: De Groot (pro- nuntat in olandeze hrot) cel mare". paralele cu cele citate pentru Italia shit formate din numele de botez al tatalui. au inceput si burghezii sa poarte nume de familie. totodata.: O'Brian. o porecla. dar in graiurile regionale inlocuieste pe de pentru a introduce atri butul genitival : Amathieu al lui Matei". Aucouturier al croitorului" www. numele localitatii de origine. in franceza literara. di nu e semn de noblete. apoi si taranii. De Vittorio etc. O'Hara. trebuie semnalat ca uzajul prepozitiei de nu este in general limitat la nobili. iar in Wallonia numele nu s-au fixat decit la sfirsitul aceluiasi secol (vezi Dauzat.A. a la. un nume de meserie etc. Ce e drept.

In Franta se gasesc foarte multe nume de origine strains. In general numele bretone se pot identifica foarte usor. grand mare"). in urma irnigratiilor mai noi. Delille din Lille". forma arhaica pentru De 'Ile din insula". Boulanger brutar". Cabre. Cabrol. Dujardin de la gradina" (sau. Dupont de la pod". Iata un singur exemplu: de la cuvintul Capra" avem pe Chevre §i Chevreuil caprior" in limbajul parizian si literar. (e vorba de o case izolata. bon bun"). gall francez"). De adaugat ca dialectele franceze sint foarte diferite unele de altele. de exemplu Langlois englezul".(sau al lui Croitoru"). goff fierar").. care in bretona are forma ar sau an (consoana depinde de initiala cuvintilui urmator). el insusi mi-a spus insa Ca numele lui nu insemna brunula pe frantuzeste. polone (de exemplu Bokanowski) etc. lasind insa netradus substantivul. Unele incep cu Ker (care inseamna case "): Kerbol Casa lui Paul" etc. De l'Isle. acestea s-au format probabil. de exemplu Loucheur sasiu". Dumas de la case" Alte nume sint formate din numele de nationalitati. gonidec plugar") etc. cu pluralul. Alabergere al ciobanitei". al carui nume parea tot ce poate fi mai francez. Uneori totusi ne putern insela: in Bucuresti a trait multi ani un profesor de franceza numit Francis Lebrun. Duval din vale" etc. cu pluralul. Mult mai frecvente sint numele precedate de propozitia de constituind indicative geografice: Decauville din localitatea Cauville". Quievre. forme meridionale. Dar cind partea a doua nu inseamna nimic.. Quevreux din dialectul normand si multe altele. Cind intilnim nume frantuzesti ca Leban (fr. Lebrun brunul". Rio (asemenea nume se folosesc uneori ca prenume si in frantuzeste: Yves). cu sau fare sufixe. ne dam usor seama Ca sint frantuzesti. Dumoulin de la moara" (sau. A treia serie este formats dintr-un nume feminin precedat de articolul la: Lamartine. prin eliminarea lui a. Legrand (fr. Renan. Dumont de la munte". Lel evre fierar". braz mare"). Le Goff (bret.ro .de la inceput din nume de tipul prezentat anterior. Lallemand germanul". Poincare pumn patrat". Mult mai multe incep cu articolul definit. care inseamna taritea". in primul rind italiene. germane. astfel incit acelasi cuvint. Dupuis de la put". de exemplu Berger cioban". Bretonii au tradus in gene-. Dubosc). ci era o adaptare frantuzeasca a numelui breton Ar Brenn. apoi spaniole. din porecle. 0 mentiune specials merits numele bretone. deoarece acestea provin dintr-o limbs neromanica. flamande si. Desjardins). din nume de culori. poate sta la baza a nenumarate nume deosebite intre ele. Cele mai multe provin insa din indicatii locale: Dubois de la padure" (sub forma meridionala. Delpuech (meridional) de pe platou". apoi din nume de botez. Desmoulins). Meunier morar". la o ferma). Dufour de la cuptor". sub formele lui dialectale. ral articolul for prin fr. Dubout de la capat". sint toate sansele ca numele sa fie bretone: Le Braz (bret. Parmentier croitor". de exemplu Leblanc albul". 76 www. dar vorbita pe teritoriul Republicii Franceze. din nume de meserii. de exemplu Herve. Le Gonidec (bret. Le Gall (bret. Un ultim amanunt privind numele bretone: unele din ele sint nume de sfinti locali.dacoromanica. Larousse roscovana". le.

fiind paralel cu germanul Rosenfeld. prin secolul al XIV-lea ating §i burghezia. Mertens al lui Martin". iar al doilea este eliminat.In tarile de limbd germanica lucrurile s-au petrecut aproximativ ca i in Franta. a avut o fatd. Citeodata galezii le anglizeazd pe ale lor. iar registrele de stare civil5 devin obligatorii la 1538. De exemplu din galeza provin nume ca Lloyd (se pronunta in galeza aproximativ hlioid) cenuiu". englezii. In Anglia. Astazi. care. vorbite pind astazi in insulele britanice: irlandeza. toate numele complet (mai rar). In alte cazuri. Fitzgerald Kennedy. Wood. si inseamna cimp de trandafiri". De remarcat ca irlandeza are o ortografie teribil de complicata. iar partea a doua e neclard). numele de familie au aparut pe la 1300. aldturi de Gruffydd (pronuntat grifid. genitiv (in -s) ale numelor de botez. prim-ministru al Angliei in timpul primului razboi mondial. nume de localitate. Mai amintesc pe David Lloyd George. iar uneori scris de englezi gre*it Llewellyn) devine adesea Lewis. de exemplu engl. mai simplified uneori numele celtice. Williams.dacoromanica. Si in Germania primele patronimice apar prin secolul al XII-lea. In Tara Galilor.ro 77 . si la alte familii. a cdror scriere nu e chiar atit de complicatd. casaitoritA cu un Churchill. De exemplu O'Shoughnessie se pronunta o$ansi. Johnson. Apoi acest nume poate trece la descendentii acestuia. on se noteaza initiala primului. Este de origine olandez6. dar niciodata www. prin secolul al XIII-lea ele incep sa se raspindeascd printre nobili. 47). prin imitatie. scotiana si galeza. Americanii. ruzvelt. I Numele Roosevelt se pronunta corect rozevelt. In Anglia. Gruffydd-Williams etc. Sarah Winston. Winston. nume de origine irlandeza am citat mai sus. se pastreazd prenumele Winston. Philipps al lui Filip". eventual. In englezd si in germane se folosesc ca nume de familie formele de exemplu Llewelyn. inventarul de nume s-a completat cu elemente din limbile celtice. si pentru a diferentia persoanele. Avind in general putine nume de familie foarte raspindite. iar prin secolul al XVI-lea incep sd se generalizeze. iar Toirdhealbhach se pronunta turlo. cu d final rostit ca in articolul englez the). a devenit nume de familie. John. Inca in secolul al XIX-lea numele de familie nu se generalizasera la tars. S-a luat de multa vreme obiceiul ca numele de familie at mamei sa poata fi dat ca nume de botez unuia din copii (pentru numele de familie folosite ca nume de botez. de atunci Incoace. ceea ce se vede $i in numele de pei soane. functioneazd un sistem oficial cu trei nume: intre prenume si numele de familie al tatalui se intercaleazd numele de familie al mamei. (pronuntat hleuelin. scriu complet toate trei numele: Franklin Delano Roosevelt'. Peters al lui Petru". vezi p. Henry Winston. XVI) a ordonat nobililor sa aiba nume de familie. care e unul din cele mai frecvente nume galeze. in familia Churchill. de 0 situatie destul de asemandtoare ne intimpina si in englezd. Nu e de mirare dace In unele parti ale Germaniei. a avut un fiu numit Winston Churchill. uneori si rozvelt. in Wile anglo-saxone. nascut la 1620. O'Hara+ engl. al doilea nume apare numai cu initiala: Lyndon B. dar la celelalte clase nu se generalizeaza nici in secolul al XVIII-lea. cum se aude pe la noi. germ. Henry VIII (sec. celtii nu pot face fatd cu ele. asociazd adesea cite cloud nume de familie: id. iar in galezd. Morgan (mor inseamna in galezd mare". In Anglia. on se scriu. Jones. on primele cloud cu initials. in ocazii solemne.

Geert Geerts. ambele nume continind radicalul germanic gari lance". Kleinpaul. nu s-au multumit cu schimbarea terminatiei. Sieger invingator"). vezi p. Siegerus (germ. el a crezut ca numele sau este de la verbul (format cu prefixul be-) begeeren a dori". de exemplu Hohenheim a devenit Paracelsus. erao a dori". in numele ca Menendez. nume de culori etc. prin urmare la un moment dat s-a dat copiilor numele mamei. de la o forma Citeva cuvinte despre numele germane. ci si-au tradus numele. de exemplu Vermeulen de la moara". Della Scala in Sca tiger.dacoromanica. de exemplu germanul Schwarzerd pamint negru" a devenit. desidero a dori" si grec. Lopez.": Ram On Menendez y Pidal. Schneider croitor". Der libersetzte Eigenname. 7). 36).folosite ca nume de familie diminutivele formate cu sufixul -ung sau -ing. www. Niebelungii (fiii negu- rei").negustor". nume de obiecte. Romanelli. -ez. al treilea fiMd numele de familie al mamei: Fidel Castro Ruz. pentru ca s-a pornit de la denumirea colectivitatii familiale Bontempelli. si aici apar nume care arata localitatea de origine (formate de obicei cu sufixul -er): Adenauer (de la Adenau). de aceea 1-a tradus prin Desiderius Erasmus (lat. 1963.. ca Seidel galeata". Oppenheimer (de la Oppenheim) etc. Korting (de la Korte. Muller moray". diminutiv al lui Konrad). Perez este un sufix asemanator cu -escu al nostru. Mussolini. pe greceste. . 146). Diihring (de la numele zeului Donar). Cele mai not reprezinta o scurtare a grupului van der. Munchen. Harding. Capesius. Horning sau Hornung etc.nobil". Neintelegind acest lucru. cind antichitatea era la mods. Berliner. Umanistul Erasmus se numea. Honterus. Terracini si multe altele. 0 singura observatie inca privitoare la numele olandeze: multe dintre ele Incep cu Ver (pronuntat fer). de la plural. pentru care nu mai dau aici exemple deoarece multe nume germane vor fi intilnite in paginile urmatoare. vezi apoi nume ca Merovingii. Ram On De Groot s-a schimbat in Grotius. Schultze (din forma de baza a acestui nume avem in romineste pe o/tuz). Carolingii. multe nume europene au fost latinizate. vezi p. Kremer (germ. Hamburger. *1 spaniolii au adoptat un sistem cu trei nume. 153). Melanchthon. Fernandez. p. In trecut au fost adesea redusa a unui nume incepator cu adal. Altii. ca Meyer fermier". Estienne in Stephanus. desigur.. doamna".ro . numele sasesti terminate in -us. care inseamna 51. Descartes in Cartesius. Medici. Richter judecator". p. care poate fi interpretat in doua feluri Cele mai vechi contin o scurtare a cuvintului vrouw femeie". Adesea Intre ultimele doua nume se introduce un y. care e format din prepozitia van 51 articolul der. de exemplu Verwoerd (woerd inseamna ratoi". cu un nume olandez. mai Indrazneti. Astfel Komenski a devenit Comenius. apoi nume de meserii. Kramer negustor ambulant") in Mercator (lat. Marinetti. Dintre numele italiene relev aid numai pe cele care sint formate Arramon y Serra si altele. cunoscut umanist din secolul al XVI-lea (vezi Hans Rheinf elder. TS In timpul Rena5terii. N-au lipsit si unii care sa foloseasca limba greaca. considerindu-se ca fiii sint un tip redus al tatalui: Ade lung. Buonarroti (numele lui Michelangelo). Mai adaug ca dintre numele vechi germanice unele au fost pastrate si au devenit nume de familie. Tot dorinta de latinizare o tradeaza.

Si in suedeza fiu" se zice son (Danielsson.. repartizate dupd acelasi criteriu (Kurytowicz. In rusd sj bulgard. Simonov. In sirbo-croatd. bulg. Fitzpatrick (Patrick este un nume foarte important in calendarul religios irlandez. Johnson. deci maid. De notat apoi ca se pronunta mac in Macmillan (nu mec.. mult folosite in tarile de limbd anglo-saxond. sen (Petersen. mdcartar. Numele iugoslave care nu se terming in -i6 nu sint sirbesti. dar mai mult la evrei (am cunoscut intr-o concentrare militard un soldat cu numele Haim sin Cojocaru: neintelegindu-se formatia. Mackenzie. mai mult sau mai putin asemandtoare. fitmoris. Si aici accentul in englezeste este totdeauna pe al doilea element. Pena. In irlandeza sj scotiana se foloseste sj cuvintul mac fiu": Mac Arthur.. in toate numele polone. Mickiewicz. In slavond s-a folosit cuvintul sin fiu". KaradZ"ie. Dimitrov. De obicei toate sufixele pe care le-am citat se adauga la un nume de botez: rus. Peterson etc. pe de altd parte Ion Singeorgiu In limbile slave de azi. Petrov. Minovie. ev. -ie (pronuntat -ici) in nume ca Belie. cele mai multe nume sint formate cu sufixe. La fel se foloseste in englezeste son fiu": Edison. Sienkiewicz: accentul. Mackee. in -s: Mendelssohn). Fitzmaurice. iar in Mac Namara. fitpatrik). Mosessohn etc. Zaharov etc. In polona.dacoromanica. Exists sj femininul cu dotter Rica" (Lavrandsdotter). i se spunea Haimsin sau chiar Haimsi).ajungindu-se la nume ca Enakovie. iar in danezd. Macdonald. Macpherson etc. fer barbat"si gus ales"). acest sufix se poate combina cu ov-. nu pe Fitz (deci fitgerald. In german& se adauga la numele tatalui cuvintul Sohn fiu": Natansohn. este un sufix. intilnit adesea si in numele rominesti din trecut (Mihai sin Gheorghe Mihai. in exemplele citate. Tihonov. mac se prescurteazd adesea me (McCarthy). ci croate sau slovene: Drezga. este pe silaba penultima). pe silaba a doua. unele se scriu intr-un singur cuvint. jar ck (in Mac Carter. VlacCarter.ro 79 . din punctul de vedere. de la misionarul Patricius. Rasmussen). de exemplu in Fergusson fiul lui Fergus" (nume irlandez format din celt. sufixul mai obisnuit este -owicz sau -ewicz. Toney etc. nume irlandez foarte raspindit. Astazi asemenea nume se ggsesc mai cu seams la irlandezi: Fitzgerald. Anghelov. In engleza mai veche erau frecvente numele care aveau la inceput cuvintul Fitz (din francezul fils fiu"). fiul lui Gheorghe") si uneori exists sj astazi. Dupg cum s-a vazut. Karageorgevie. Skok. Un ultim amanunt. accentul e pe a treia silabd (deci namara). (aici nu mai sint in general nume evreiesti). altele nu. Holgerson). citeodata baza este celticd. Acest procedeu este curent in limbile germanice. cum se spune uneori la noi). De remarcat ca aceste nume se pronunta cu accentul totdeauna pe al doilea element.al organizarii. Sg nu se confunde acest sin cu sin. sirb. Ele se dadeau in general fiilor nelegitimi ai nobililor. Mackee) se rosteste ca un singur k.Am ardtat mai inainte ca in diverse limbi s-a folosit cuvintul fiu" pentru a forma cu ajutorul lui nume de familie. (vom vedea ca numele de acest fel sint purtate mai ales de evrei. citeodata numele tatalui e pus is genitiv. Dar exists si nume formate de la cuvinte www. care inseamnd dint": pe de o parte exists Ion sin Gheorghe. cu formatiile discutate pind aici. Macintosh. Nugie. Macmillan. general intrebuintat. Andreev. care i-a crestinat pe irlandezi). Iakovlev. cu -ov (dupa consoand dura) sau -ev (dupg consoand moale): Ivanov. ZivIcovie etc.

Tcaciuc. se mai adauga o data pentru formarea femininului). Ilf si E.. Levski.5. Sint diminutive cam de acelasi fel cu cele germane in -ing. Filasofov (filosof"). DR. p. Pavel. Alt sufix adjectival. Alte exemple la Bogrea. 864. Hilendarski. in alte limbi slave. soldat. $i in Bielorusia sint raspindite numele de acest fel. trebuie pornit de la femininele in -ova. Repciuc.ahmatov ($ahmati sah") etc. Tot cu -a se formeaza in ruseste femininele de la numele in -in: Repina de la Repin. In limbile slave. Paderewski. de la Tereskov. de la Sava. dar la sfirsit li se mai adauga sufixul -ov: Ilienkov. Petrov (Sobranie socinenii. este -ski. 2. un sufix destul de raspindit este -in: Borodin (de la boroda barbs "). pe linga -ow. Tankova si Dragoiceva. avind in vedere ca finala se pronunta ci. prin urmare. apoi se formeaza nume cu sufixul adjectival -ii sau -oi (-ii cind sufixul e neaccentuat. 1961. Martiniuc. In ucraineand sint foarte raspindite numele in -enko: Korolenko (korol rege"). DR. Rozwadowski. Tucaliuc. Sedoi caruntul" (Soloviov Sedoi: primul nume e dedivat de la solovei privighetoare"). Taras). sufixul adaugindu-se la numele de botez al fratelui (Makar. astfel ca numele se terming in -cki (pronuntat -tki): Kumaniecki. cu un sufix. IV. p. cu care se formeaza de obicei derivate de la nume de localitati: pol. Ma intreb daca nu cumva. vezi insa mai sus ipoteza ea masculinul r ar fi refacut de la feminin). Tumniuc. n. Apoi Sauciuc < Sauciuc. astfel ca o femeie se va numi pe viitor Ananasova. -enciuk). -ev se adauga sufixul -a. IV (1927). Volghin (de la Volga) etc. De la numele bieloruse in -enkov femininul e format normal. Krupski. -ew din tema numelui masculin. Maketrenko. Zambrowicz se fortneaza Safarewiczewa. femeile poarta in general nume de familie feminine. folosit in polona si. vezi Bogrea.dacoromanica. femininul nu este decit cu -eva. care formeaza nume intilnite adesea si in Cara noastra (pe acestea le redau cu ortografia romineasca): Kostiuk. Guriceva.ro . Lwowski. Potapenko. 64) prezinta intr-o schita pe membrii unui colectiv care-si schimbd cu totii numele si aleg derivate de la nume de flori si altele. in bulgareste. Tolstoi grosul" etc. se formeaza femininul Tereskova de la Guricev. 864. Moscova. mult mai rar. Scriitorii rusi I. Kocerghina etc. diminutive hipocoristice de la Konstantin. Rapacki. Usatiuc: Sufixul is forma -ciuk cind inaintea lui i se gaseste un f sau un k: Korneiciuk. la fel. Soldatenkov. Pavliuk. Apare si forma complexa -enciuk cind -iuc se ataseaza la un nume in -enko: Rebenciuc. La fel sint formate numele Beniuc. In polona sint multe nume la care sufixul -ski a fost atasat la un radical terminat in -t (scris in polona c). pentru explicarea acestor nume masculine. Zambrowiczewa (aici. Ribakov (ribak pescar"). Seredenciuc. in acest caz s este suprimat. La numele in -ov. 80 www. In rusa. -oi cind e accentuat): Bednii saracul". cu un sunet totdeauna muiat. Cemodanov (cemodan geamantan").comune: rus. p. apar numele feminine Cicikova. bulg. adica de la numele masculin se formeaza. de exemplu de la Safarewicz. o forma feminina.. Potap). Alt sufix mult folosit in ucraineand este -ink (cu variantele complexe -ciuk. Astfel de nume capata adesea cei care au fost crescuti de un frate mai mare. Tarasenkov (de la Ilia. . Konev (kali cal"). Romanski. de exemplu in ruseste. de la numele in -owicz. cu -a (Soldatenkova. In polona. Iampolski. Russeva.

sistemul cu cele trei nume s-a generalizat.Nume de persoane www. Nikolaevici. Skalovci de la Skala. inseamna mai mare"). din turcotatara (cum am aratat mai sus). in -skaia. Zatopek. al lui Nikolai. format dupd un principiu diferit de eel intilnit la englezi si la spanioli. iar ei. femininul for se formeaza ca al adjectivelor. de exemplu de la numele in -ek se suprima vocala e: Ryktnek. Pentru femei. nu-i zicea domnule sau ceva asemanator. cind cineva face cunostinta cu un rus. iar intre primul si al treilea se intercaleaza un patronimic un nume terminat in -ovici sau in -evici (dupa cum consoana precedents e dura sau moale). Mirska. Kr upskaia. femininul Kotarbinska. Zatopkovci. se arata cum tarul. repartizat dupa aceleasi criterii ca la masculin: Petrovna. la numele tatalui se adauga sufixul -ovna. -evna. o specificare de tipul tovarasul sau tovarasa. fern. se intereseaza in primul rind de numele de botez al tatalui lui. de exemplu Herten sau Guhman. Astfel fiul lui Piotr se numeste Petrovici. ce e drept. in -ek. ci rostea numai primele doua nume. un subaltern care se adresa unui superior. dar primeste ca al treilea nume femininul de la numele de familie al barbatului. Nikolai etc. In romanul Petru I de Alexei Tolstoi.Deoarece numele in -ski sint la origine adjective. femininul e Desnitkaia. Astfel Nina Stepanovna Titkina. De exemplu cuiva numit Fedor Ignatievici Popov i se zicea Fedor Ignatievici §i formula a ramas in vigoare si azi. avind nevoie de bani. Nu numai atit. de exemplu Zatopek). dar cea mai politicoasa formula cu care to adresezi unui rus este formats de primele doua nume. ca sa-i poata vorbi politicos. casatorindu-se cu Serghei Matveevici Konstantinov.. de exemplu de la Kotarbinski. veace-. se ofera imediat sa depuna insemnate contributii materiale. Chytrci. femininele sint ca la adjective: Chytr (adjectivul chytr siret". se va numi Nina Stepanovna Koistantinova. de exemplu de la Desnitki (din desnit-ski). pronuntat hitri). de la Krupski. decit data se adauga prenumele sau. sau luat din calendar (Grigorii. Nikoldevna. in polona in -ska. de care am vorbit pins acuma. pe romineste. In trecut. Ivan. incintati de aceasta promisiune. a promis negustorilor ca le va da voie sa foloseasca sistemul celor trei nume. Tauberovd de la Tauber etc. astfel ca la un nume ca Osipenko sau Romaniuk nu se poate cunoate data e vorba de un barbat sau de o femeie. femininele sint totusi formate in general cu -ova (vocala lungs finals arata ca a provine din -aia): Fu6ikovci de la Fualk. in rusa. de la Mirski. Veaceslav (termenul intii. cu unele modificari explicabile prin fonetica istorica. Numele ucrainene in -enko si in -iuk nu au forme diferite pentru feminin.). pastrat din inventarul vechi slaw Vladimir.dacoromanica. Primul nume este prenumele. iar in unele cazuri imprumutat din scandinava. De la numele formate din adjective. Femeia maritata pastreaza ca al doilea nume derivatul de la numele tatalui. oricare ar fi fost. In ruseste se foloseste un sistem de trei nume. fern. dintr-o limba apuseand sau din istoria veche. fern. De exemplu numele complet al invatatului Pavlov este Ivan Petrovici Pavlov.cui fiu e purtatorul numelui.ro 81 . Rykinkova. care arata al . Ace lasi lucru se intimpla in ruseste cu numele de origine strains. Chiar in timpul tarului. Al treilea nume este numele de familie. In romanul Vitelul de our de Ilf 6 . In celia. Cu incetul. uncle numele masculine nu au in general sufixe tipice (multe sint. sistemul cu trei nume era rezervat pentru boieri. De aceea.

64. PetrOvna. v. Pavia.ro . accentul la genitiv ramine pe silaba pe care sta si la nominativ (deci genitivul e kikova. dar in acela5i timp putin cunoscut in ce priveste viata sa Bulgarii au adoptat si ei un sistem cu trei nume. Pavlovici. dar de obicei cel de-al doilea. la p. In schimb Piotr are genitivul Petra. Popavici si Ribakay. iar el nu cunostea acest nume. de la Iakov se formeaza in ruse Iakovlev. Vladimirovna.dacoromanica. Tihon. alteori gvazdiOv. Tihonov. In slava. ca si eel de-al treilea si numai rareori sint rostite toate trei: Jordan Stoulnor Mircev (vezi 5i p. pop pope are genitivul pupa. in) si o vocala muiata urmatoare se introduce un 1: de aceea. fiind indiferent cIt de multe silabe numelui de botez de la cat e sint formate. Nikiforovici. Zahara). De semnalat apoi ea patronimicul este accentuat numai /vetnovici. de exemplu So/oviev. este tot in -ov sau -ev. La not multi pronunta gresit Hritsciov in loc de HrusciOv: dace accentul ar fi pe u. Simon. urmeaza dupa accent. Nikiforov. din istorie pentru rolul pe care 1 -a jucat in revolta de pe crucisatorul Potemkin". Nikiforovna. format de la numele tatalui. Ilf si Petrov. Simonov. sustin in gluma ca toti cei care se disting prin capacitatea for devin Ivanov. de aceea de la ele se formeaza PetrOv. Simona. tatal lui se vede silit sa i se adreseze cu formula Grigori Panteleevici. Vladimirovici si Iakovlevna. f. Petrovici. De . Senofontici pentru Xenofontovici. 89).t. -evna). intre o consoana labials (b. Zahar. Popdv.. Iakovlevici. in Operele alese citate mai sus. Pavlov. Trebuie sa notez ca numele in -ev nu sint niciodata accentuate pe finals. vocala finals s-ar pronunta e. Vladimir. ribak pescar" are genitivul ribaka. Zahetrov si de asemenea lakovlevici. Rodionici pentru Rodionovici.si Petrov. p. cad data e este accentuat. Impostorul este pus in incurcatura pentru ca este imediat intrebat de numele de botez al tatalui sau. primele. In vorbirea familiars numele patronimice care au accentul pe silaba antepenultima se pronunta de obicei scurtate: Panteleici pentru Pante leevici. Sint si nume la care pronuntarea fluctueaza: Gvozdev se pronunta uneori gvOzdev. in timp ce masa celorlalti ramine Ivanov. un impostor se cla drept fiul locotenentului sSmi. Am citat mai sus si numele Iakovlev. in -ovici. cit si in numele de familie. -evici si. cind Grisa Melehov devine comandant de divizie. -ov. In popor se poate folosi ca termen de adresare numai eel de-al doilea nume: Rid in loc de Vladimir Ilici (vezi expresia lam pa lui Ilici). Nikifor. bine cunoscut private. CIteva amanunte privitoare la fonetica. terminate. -eva si -ovna. ultimele. Dar prima accentuare este cea normala si numai cea din urma are nevoie sa fie explicate.formeaza Iakov lev. La numele de botez Iakov.asemenea sufixul -in este totdeauna neaccentuat: Alehin. Numai la Ivan se constata o exceptie: alaturi de forma asteptata Ivanov (dupa genitivul /yeta). de aceea de la ele se . Accentul. atit in patronimice. -ev nu po. Tihona. se orientcaza in ruseste dupd genitivul Pavel.arta aproape niciodata accentul. in -ov. La not aceste nume sint adesea pro82 www. Pay lovna. ca sa i se poata forma patronimicul. Petrovna pentru Maria Petrovna. el devine -ev (pronuntat -iov). -ev (si de asemenea la feminine in -ova. Nikifora. Vladimira. PogOdin (de la pogoda starea timpului") etc. apace mult mai des Ivanov. In bulgareste. In romanul Donut linistit de Solohov.

Nagy tatal poetului era sirb) sint asemanatoare cu cele germane in -sohn etc. Torok turc" etc Cele mai multe dintre aceste nume etnice sint purtate de evrei. E vorba de adjective cu sufixul -ios. in schimb kravet croitor". Parhom (hipocoristic de la Parfenii. din grec. Ca exceptie de la regula data. in trei silabe. Torda-i. sufixul pastreaza in silaba finala vocala primitive -a-. Neleios (Nestor). Hidegkitti (de la Fintina-Rece: hideg rece" si /cut fintina"). Sos sarat". Budai. i se spune Tydeides etc.dacoromanica. Juhasz pastor". Hosszti lung". care prefers accentul pe finala la cuvintele terminate in consoana. pe prima silaba. Tot slovac" (de unde rom. mai bine zis. genit. Marosi (de la Mures). Kovacs fierar". ROka vulpe". Horvat . formate cu sufixul adaugat la numele localitatii de origine: Bcinyai (de la Baia). -eios. Accentul.popoare: Cseh ceh". sau. Kdrosi (de la Cris). Un ultim arnanunt: in ungureste se pune intotdeauna intii numele de familie. ParhOma.sas". fiul lui Tydeus. Bcinffy (ban.croat ". este mai puternic pe primul nume. de unde ParhOmenko. Fogarassi (din Fagaras). Rcicz (rcic sirb". Makai (de la Macau). Foarte frecvente sint numele locale. nu in doua. Ka"ddr Jci'nos etc. titlu de boierie). de aceea apar nume ca Leonidas fiul lui Leon". . de la. genit.nuntate gresit cu accentul pe finala.. Makara. PavlO. Farkas lup". Petrovici. Szereda-i.. makarios fericit"). fiul lui Laertes. genit. Nemet gerinan". apoi Bcinya-i. alegindu-le de preferinta pe cele Deosebit de acest -i este elementul -fi. -ides.. lui Diomede. parthenios. alte adjective: Apra mic". Alte nume maghiare sint in general formate ca si ale celorlalte po- . Maka-i. culori: Feher alb". Huszcir husar". Sza-bol-czi. Priameios fiul lui Priam". apoi cel de botez. Miskolczi (de la Miskolc). nume de familie Makarenko (la noi se pronunta gresit Makarenko). Szasz . in toate cuvintele. Kulcscir chelar" (de aici rom. ca Asztalos timplar". Fekete negru". parthenos fecioara"). care inseamna fiu". Numele ucrainene in -enko urmeaz'a aceeasi regula ea cele rusesti in -ov: Maker (din grec. Acum numele greeesti. ca Telamonios (Aias) fiul lui Telamon". Colceriu). Tautu). Ratiu). feminin Priameia. fiul lui Neleus". al leuwww. dupe model frantuzesc si de altfel in acord cu structura limbii noastre. Un fel de patronimice neoficiale existau deja in antichitate: adjective sau substantive derivate de la numele tatalui se foloseau ca inlocuitor al numelui Inca de pe vremea lui Homer. Tordai (de la Turda). de unde Kravcenko. Szerb sirb". Szabo croitor". Magyar. De remarcat ca acest sufixal este totdeauna vocalic si deci formeaza silaba. kravta. cunoscute la noi. care formeaza substantive: in epopeile homerice. semnalez numele Borodin. Olasz italian". de unde rom.ro 83 mare". Mai raspindite sint sufixele -ades. lui Ulise. Orosz rus". astfel ca se pronunta Ko"ssuth La'jos. prin urmare numele ca Petofi fiul lui Petre (tradus din sirb. (In alte dialecte decit cel ionic-atic. Nobilii aveau obiceiul sa-si scrie numele cu doi f si cu y: Apaffy (de la apa tats "). Molncir morar". de unde Pavlenko. Voros (Veres) rosu". In sfirsit. Olcih romin". nume de animale: Barciny miel". care e totdeauna. Szeredai (de la Szereda adica Miercurea). Mezei (cimpean". Kiss (kis mic"). ceea ce inseamna ca se pronunta. nume de . de la mezei cimpie"). de care a fost vorba mai sus. caci poare: nume de meserii. i se spune Laertiades.5'incai (de la Sinca). Trec acum la numele maghiare. Lengyel polonez".

pe cind in derivatul Steriu. In felul acesta se creeaza deprinderea de a forma nume de familie in iu de la teme care nu se terming in -i: Angheliu. Manoliu (in greceste numele e Manolis. Cam la fel de raspindite in Grecia (si bine cunoscute si la noi) sint numele formate de la genitivul masculin. Zahariade etc. Dimiu (de la Dima. Dioghenide. numele grecesc Sterghios (ferm") a devenit in romineste Sterie. fie prin adoptarea de care romini a unor nume de familie grecesti. de exemplu Stamatios §i Stamatis (ferm". nu -u. in loc de Naxiotis. $i la noi au ajuns formatii cu aceastd valoare. astfel incit Stamatiu. in perioada medieval". Ba se ajunge chiar. fiind derivat de la Panaghia preasfinta". fie prin imigrarea grecilor. garofili garoafd"). Nikolau (in greceste in patru silabe. apoi Stere. pentru intreaga problem ". asa incit la un moment dat se poate crea impresia ca sufixul e -iu. Dimitriu (de la Dimitrios). Yn romineste de obicei aceste nume au la sfirsit un -u.) Aceste substantive s-au mentinut in limbd si. de unde in i omineste numele de botez Leonida. exista in greceste nume in -ios cu varianta in -is. La rtispindirea acestei idei pot contribui o serie de fapte: 1.ro . 84 bulgaresc). cum ar fi in romineste sinaiotul(l). -otis. . in -u: Apostolic (al lui Apostol"). cum se va arata mai jos. Panaghiotis. originar din localitatea Diniscu. Lefteriu (de la Elefterios. cel putin in primele timpuri: Hiotu ar putea insemna deci (fiu) al celui din insula Chios". Elefteros (liber"). denumind familiile stramutate: Axiotis. derivate de la nume de localitati. Panaiot. Apar astfel nume ca Constantinide. Ele au fost mult folosite de greci si raspindite si la noi.iui". finala a fost intr-un fel adaptatd la limba romind (alte nume ins" ramin terminate in -i: Palladi. adicd am avea de-a face cu forma de genitiv. Gheorghiu (de la Gheorghios). s-a pastrat. de exemplu moscovit. sinaiot. Vasiliu (de la Vasilias). Teodoru (al lui Teodor"). dacd admitem ca valoa- rea locala a sufixului a fost recunoscuta. Pavlid (vezi. in general pretentioase: iasiot. Panaitide.alaturi de gr. Grigoriu (de la Grigorios). 3. Alt sufix cu oarecare rdspindire este -it is. mai intii locuitor din insula Naxos". Vasiliade. Cea de-a doua interpretare este sigur just" pentru numele arominesc Dinischiotu. -idis). apoi numele unor familii originare din aceasta insuld. Teodoriu (cu varianta Tudoriu). din gr. Foarte des inainte de -u se gaseste vocala -i-. Ioanid. al lui Nikolaos"). reprewww.dacoromanica. sofiot. Elefterios exista si forma. care face parte din tema numelui de botez: Anastasiu (de la Anastasios). nume de botez.. Constantiniu. prin alipirea elementului de formatie rominesc -u/-. devenit in romineste Stamate. Pippidi). la un sufix -u/iu in nume ca Dinuliu. poate parea derivat de la Stamate. dar s-ar putea intelege si ca articolul rominesc -u(/). au devenit nume de famine constante (pronun(ate -adis. Numele locuitorilor devin usor nume de persoane. p. Atanasiu (de la Atanasios). sau cel din insula Chios". care se poate explica in greceste la fel ca in Teodoru. Gheorghiade. uneori intilnim si derivate de la nume rominesti. Dar Pandit. deci poate parea ca la numele de botez se adauga -iu. 2. dar genitivul e Manolu). care formeaza numele locuitorilor. Mai citez numele Turnavitu din Tirnovo" (orasul zinta alts formatie. 98). derivat de la Stamatios. mai veche. Fotiade (al lui Fotios). Poate mai apropiate de normele limbii romine sint cele care pardsesc vocala finala: Garoflid (gr. Nicolaide. Necsuliu. solid"). Dupa cum se vede. deci se poate crea impresia ca Lefteriu e derivat de la Lefter.

106). Un sufix de origine romance: -atos apare in nume ca Galiatatos. Papadatos. cu e lung. Pogonat. lambros luminos". care insemna Mat". cu accentul pe silaba penultima: Alevra fainar". Lambrino (stralucit". Marinatos. Schina (de fapt Shines) funier". Mavrianopol (fiul lui Ion cel negru"). Urmeaza citeva elemente cu care se formeaza nume compuse. Vlahopol (vlahos ronfin" sau cioban"). Petala potcovar". totdeauna accentuat. Ca prim termen gasim mai adesea urmatoarele: p. Francescato de la Francesco). Mavrogheni (gheni barbs "). Raftopol. care inseamna scurt". Papateodoru (de la Teodoros). si -ys). Papanicola. -inos (din v. Pa- konto-. Condomihali etc.. Papastratos. dendron copac"). care insa inseamna catel "(Bogrea. Macri (de la gr. Papata- nase etc. Anagnostis cititor (la biserica)". Gras in Creta). www.(in greceste se scrie cu t si se pronunta cu d. Poulopoulo. Papaxintacopol (fiul lui popa Axintache"). Frangopol (. Lorenzo. tnandis. vezi it. Levantinopol (levantin din Levant"). cel mai des e folosit -o-poulos. Mavrodin negricios". care formeaza adjective derivate in general de la nume geografice. Iatropol (iatros doctor"). cu ou pentru u. Pogonatos (rom. Malacopol (malakos moale").fiul occidentalului"). Accentul e totdeauna pe finale: Candiano (din Candia". 413). deci formatia se incadreaza . -enos cu e lung). Cantacuzino. terminate in rornineste in -i accentuat (scris de multe on si -y): Diamandi (cu varianta Iamandi.Nume de meserii devenite nume de familie se gasesc si in greceste. In unele cazuri al doilea termen este un nume de botez pus la ge nitiv: Papagheorghiu (Gheorghiu este genitivul de la Gheorghios. Papagheorghe. gr. care in romineste pierd pe -s final. rnavros negru": Mavrocordat. dar si fiul pasarii". Mavromihali.dacoromanica. La acestea se adauga numeroasele formatii in -is (aici s-au contopit terminatiile vechi grecesti -es. makrOs lung"). Papagoga. La fel pare format Cutava. Alifantis tesator" (apoi pdianjen").alaturi . Iota si sufixul -anos. derivat de la diamandi diamant"). Papadima. de la gr.) pap(p)a preot": Papacostea. Xenopol (xenos strain"). 50).preot"). sint adesea pronuntate gresit la noi. gr. in greaca Dia. grammatas secretar"). deci mic": Contogheorghe. Grammatopol (gr. deci numele intreg inseamna al lui popa Gheorghe"). Papandreu (genitivul de la Andreos).). pogon barbs "). aceste nume. Ca al doilea termen. Multe nume de meserii se formeaza cu ajutorul sufixului -as. -sohn etc. Linardatos (de la Linardos. Lorenzatos (din it.ro 85 antics polos. Malaxa manipulant". gr. Aici se mai poate adauga si diminutivul Papadachi (popic"). Fotino (vezi p. Papatanasiu (de la Atanasios). Papadopol (papad. Papaioanu (al doilea termen este genitivul de la loannis). lambri sarbatoarea Paste lor") etc. DR II (1922). Metaxa matasar". Zografos pictor". Aceste nume au fost rominizate in -pol: Caraianopol sau Carianopol (fiul lui Tani cel negru"). imprumutat din it. Mavrom(m)ati ((om)mati ochii"). care ar putea fi fiul fiului". p. Damaskinos (din Damasc") etc. La acestea se adauga adjective in -inos: Dendrino (cu copaci". (Vezi si derivatele Mavrodi. Gasim scris si greceste. kondo. Zarifopol (zarifis elegant"). Mavroiani (lani Ion"). Stavri (de la stavros truce "). vezi pahagi (al doilea termen este hagiu"). Papaianopol (fiul lui popa Ion"). paralel cu forma de cele semnalate mai sus (germ. Leonardo). Danielopol.

evreii au ramas multa vreme in afara curentului general.. Dukas duce". *i unul de origine sirbeasca. Silberstein (Silber argint"). Partea a doua se reduce la un mic numar de tipuri: Mann barbat". tradus in romineste prin Cerbu Wolf lup" etc. idiwl este un idiom germanic) uneori simple (Fuchs vulpe". de exemplu Blumenthal (Blume loare"). Wiener vienez" se numesc *i unii germani. Mohnblatt (Mohn mac"). Labin Albania". Weissmann (weiss alb"). Se *tie Ca unul dints e principalii acoliti th lui Hitler se numea Rosenberg. Hirsch. Silbermann (Silber argint"). Steinberg (Stein piatra"). www. Tedesco german". Goldmann (Gold aur"). de exemplu: Goldenberg (golden de aur"). de purtate de evrei: Berliner berlinez". Rosenbaum (Rose trandafir"). Thal vale". Rosenthal (Rose . 83) adaug aici citeva de origine germana: Deutsch german". la noi multi au inceput sa-si scrie numele dupa moda occidentals. hondres gros"). de exemplu la noi Focsaner din Foc*ani". Goldstein (Gold aur").trandafir"). compuse: Cristodulo (Hristos §i dulos rob" deci robul lui Cristos"). 78). Fiind de alts religie decit populatia majoritara din tarile unde traiau. Pherekydes pentru Ferechidis (purtator de glorie": phero port". Dar cele mai multe sint formate cu Sohn fiu". Olive n baum (Olive maslina"). Polychroniades pentru Po lihroniadis (fiul lui Polihron" batrin". de exemplu: Fischmann (Fisch peste) ". Nume evreie*ti locale s-au format si in afara tarilor de limbd ger mans.ro Trebuie totu*i avut in vedere ca sint *i germani auten de acest fel. cu capitala la Viena. Schweizer elvetian". Stein piatra". In secolul al XIX-lea. Danielopol Wee mod. Lilienthal (Li/ie crin"). Rotenberg (rot row"). Rosenblatt etc. Rosenberg (Rose trandafir"). uneori cu sufix dublu. Demetriade pentru Dimitriadis. de exemplu: Feinstein (fein fin"). Kalomiris (kalos bun". Despre numele de felul aceasta s-a discutat mai sus (p. La exemplele citate mai sus (p. Polack polonez". din polys mult" gi khronos timp" . adica a*a cum le-au transcris romanii dupa originalul din greaca veche: Basil-escu pentru Vasil-escu.Mai adaug citeva nume grece*ti negrupate dupa inteles: simple Duca (gr. Eliade pentru Iliadis. pastrind un sistem de nume arhaic. Baum arbore". doge"). kydos glorie"). 0 situatie deosebita prezinta numele evreiesti. Paximadi pi*cot". Eleutheriade pentru Elefteriadis. Rotmann (rot row"). Russo roscovan". apoi unul de origine italiana. De asemenea nu toate numele care arata originea locals sint de exemplu Przemy§leaner din orasul polonez Przemygl (cu sufixul slavoromin -can. Hondru (gr. Grilnberg (grain verde"). de cele mai multe on insa compuse din cloud elemente. la 1787 s-a impus evreilor prin decret obligatia de a-si alege un nume de familie. Berg munte". Griinbaum (gran verde").dacoromanica. de exemplu: Griinblatt (grim verde"). a*a cum s-a aratat mai sus. Tannenbaum (Tanne brad"). exemplu: Birnbaum (Birne para"). Ei *i-au ales nume de formatie germana (limba for materna. veloni ac"). Blatt frunza". Reichmann eich bogat"). Hrisoveloni (hrisos aur". mai mult de catre evrei (dar nu numai de catre evrei).). In imperiul german. vezi articolul meu Double suf88 .an"). urmat de sufixul german -er. Ungar sau Unger maghiar". mira soarta"). ca si despre unele nume de popoare folosite ca nume de familie. Daniil).

din Uniunea Sovietica nu aveau nici ele in general nume de familie inainte de Revolutie. Notez numai ca. Gasim astfel nume ca Davidovici. alteori cu sufix slay. Halfon etc. fiul lui Iankel. -ev de la numele de www. Pantofaru etc. pentrir ca a fost amestecat cu numele ebraic Mahir . p. numele tatalui. in Atca Antigua. pentru ca sint veniti din Alsacia sau chiar din Germania (Rotschild firma rosie"). Insusi reformatorul a dat exemplu. deci ar fi vorba de evrei veniti din regiunile noastre si acest exemplu ar trebui adaugat la numeroasele nume etnice pomenite mai sus. Menderes lunca". din cauza ca sint originari din Peninsula Iberica: Alfandery. Alti evrei francezi poarta nume germane.fixation des noms des habitants. 82). fiul lui Herscu. evreii au fost obligati sa-si fixeze un nume de familie abia in 1808. omagiu Moraycsik Gyula. si aceasta intr-o perioada mult mai apropiata de noi: printre reformele intreprinse de Kemal Pasa in anii de dupa primul razboi mondial a fost si aceea a numelor de persoane (1934). Modelul 1-au format numele rusesti terminate in -ov. S-au raspindit anecdote care aratau ca a trebuit plata un bacsis functionarului austriac pentru a se putea introduce un sunet suplimentar in numele ales de autoritatea locals: prin acest sunet se transforma in ceva acceptabil. ca Darmstadter din orasul german Darmstadt". sau cel putin in ceva lard nici un inteles. numele Meier fer- mier" este foarte frecvent printre evrei. fixindu-si numele de Atatiirk. Saporta etc. Numele de meserii folosite ca nume de familie evreiesti nu se disting in general de cele folosite de germani. care. Ieganu (se intelege c5 nu toti cei numiti cu astfel de nume sint evrei). eventual urmate de numele tatalui. Croitoru.). Worms din Germania. Evreii francezi poarta adesea numele orasului de unde provin: afara de derivatele Lard un sufix special nume de orase ca Landau. In Franta. Benveniste bine ai venit". prin evreii spanioli veniti din Peninsula Balcanica: Aftalion. In tarile de limbs germand sufixul a devenit -owitz (Horowitz). este forma saseasca a cuvintului valah. de cele mai multe ori. de exemplu Botosanschi. 1962. 119-121). Prin decret li s-a impus si turcilor un nume de familie. apar . Se cunoaste ca sint evreiesti numai dupd numele care sta la baza lor. Iankelevici. -evici (in conditiile precizate la p. de tipul Botoseneanu. In tara noastra multi evrei poarta nume de meserii formate din elemente rominesti: Beraru. Numele poetului Nazim Hikmet e format din doua cuvinte arabe: nazzm poezie" si hikmet stiinta". sau cu sufix rominesc.ro 87 de tip german. asa cum am vazut mai sus. fiul lui David.rasplata". care inseamna tatal turcilor". fiul lui $rnil etc. un nume foarte urit indicat de functionar. Multi dintre ei poarta nume spaniole si portugheze. Turcii purtau nume de botez. Galciteanu. urmat de sufixul slay al carui rol este tocmai sa indite filiatia: -ovici. Mai curios este numele compus din dou5 nume de orase frantuzesti: Lyon-Caen. Printre evreii alsacieni este raspindit numele Bloch. dupd cit se pare. Fdinaru. mongole etc. Herscovici. Alte nume stabilite atunci: Bayar inalt". Acum au fost siliti sa-si aleaga nume de familie. Alegerea unui nume prezentabil depindea adesea de liberalitatea oficialitatilor. In tarile de limbs slava (in special in Polonia) evreii si-au luat ca nume de familie. sau Lyon din Franta. desi Napoleon I a interzis acest uzaj. (si la noi au ajuns astfel de nume.dacoromanica. de la Botosani". $milovici.. Blanaru. Numeroasele populatii turcesti. X. Cojocaru.

zambak crin"). desi mai recente.botez al tatalui. sovieticul Petrosian. lake spin"). Budagov din Budagian. Adaug. Mu lta vreme numele de familie erau folosite facultativ. fara sa stim care e prenumele lui. p. Maria. Chioseian (turc. Magearu (maghiar" in armeana. vezi Bogrea.). acelasi pentru toti copiii acelorasi parinti. Chircorian (rominizat: Gregorian). Nu cred ca un englez de azi i-ar pune fiului sau numele Farquhar (de origine scotiana. Manuc prunc" (id. cu sufixul -ian: Baboian. iar G. Torbogofev. se formeaza nume de familie cu sufixele pomenite. in anumite medii. 54-88. apoi orice occidental). Ovanesian. Vartic. (campionul mondial de sah. II (1922). pentru ca au mostenit acest nume de la parintii lor. dar exists englezi pe care-i cheama Farquharson. -eev sint formate in felul acesta de la radicale turce sau mongole: Abaev. pentru ca se mostenesc din tats in fiu si deci sint mai putin supuse modei.dacoromanica. ib. ib. in general. de exemplu Avanesov din Ovanesian. vezi V.stem un personaj si avem informatii bogate asupra lui. Numai cind radicalul este un nume de botez cunoscut din ruseste (Alexeev de la Alexei. Ajaev. Pentru numele armenesti de la noi. care isi primesc numele de familie automat. Garabet (vazut mai sus). Astazi. Babaev. 1926. de la Muhitdin.. Sanjeev etc. isi scrie numele cu consoanele primitive. In primele timpuri. diminutiv de la wart trandafir" (id. 427). Zambaccian (turc. exists si armeni din Rominia pe care ii cheama Pruncu. ca si la numele de botez. Numele de familie armenesti se formeaza de cele mai multe on Numele de familie au in general forma mai solemna decit cele de botez. pronuntat farkar: fer barbat" si kar prietenos"). Frenkian (frenk in turceste inseamna francez". Glose roininesti in patronimicele armenesti din Ardeal. ele par nesemnificative.. Chevorchian (rominizat: gheorghian). in momentul nasterii. de exemplu am vazut o scrisoare a unei muncitoare semnata. Djabaev (de la muntele Djabai). in felul aratat la p. dimpotriva. Andreev de la Andrei) avem siguranta ca derivatul e rusesc. citeva nume armenesti cunoscute la noi in tara: Bagdasar pentru Baltazar. ele sint in general mai durabile. in I-iul congres al filologilor romini. Bedrosian. Bucutesti. desigur dupa model rusesc). de exemplu Atanasiu alaturi de Tanase. 102. era initiala numelui de familie. G. www. Bogrea.. Hovsepian. Bagdasarian.ro . de la numele de botez (sau de la un nume care le tine locul). ceea ce inseamna ea si-au tradus numele originar). cu ajutorul for se dovedeste filiatia si se pot stabili drepturile la mostenire si altele. Se considers totusi nepoliticos sä pronuntam numai initiala in locul prenumelui. Muhitdinov. p. In Uniunea Sovietica cunoastem nume armenesti rusificate. numele de familie serveau pentru a diferentia mai multe persoane care purtau acelasi nume de botez. Cele mai multe nume sovietice terminate in -aev. Din ce in ce mai mult insa se folosesc initialele pentru numele de botez si de multe on cunoa. DR. de exemplu de la Torbogos. numele de botez servesc pentru a diferentia pe membrii aceleiasi familii. Pins astazi.

Cineva era Ion sau Maria. s-au fixat incepind cam de la sfirwww. despre care se va mai vorbi mai departe. ajungind astfel sa semen cu numele evreiesti spaniole de tipul Alcalai. ca si cum ar fi turcesc. se adauga numele tatalui sau al sotului. pronuntat de munteni cu accentul pe finald (Ababei). de unde in restul tarii numele de familie. format cu bei. La noi in trecut nu existau alte nume decit cele de botez. Pina astazi se mai pot intilni ici si colo unele exemple. Conditiile generale ale vietii au fost aid in oarecare masura asemanatoare cu cele din Bulgaria. Numele de acest fel sint uneori transformate asa incit devin greu de recunoscut: din Moldova vine Ababei (in loc de al babei). la tara. ii cheama Jordan Mircev. citit gresit.dacoromanica. pe Jordan. Din grupe de acest fel s-au nascut mai tirziu unele nume de familie: Toma Alimo$ nu este decit Toma al lui Mo. Vlasca au numeroase . la tara. iar pe fiul acestuia din urma. cel putin in Cimpia Dunarii. Ilfov. Petar Ivanov Gheorghiev. In orice caz. asezari bulgaresti. De exemplu pe fiul lui Ivan Gheorghiev it numesc la scoala. care. Socotesc util in aceasta privintd sa reproduc un fragment dintr-un articol pe care 1-am publicat in 1939 in Viata rominecrscii (XXXI. 2). Mai raspindite sint insa pins azi numele formate de la feminine: Aioanei. Maria lui Vasile. iar daca se cerea o precizie ceva mai mare. tot asa Arrul/cui. Ivan Gheorghiev. Actualmente autoritatile se silesc sa impund un al treilea nume. provenind mai ales din porecle. Inca nu se fixaserd numele de familie. asa incit numele de botez at bunicului sa dureze doua generatii in loc de una si astfel sa alba mai multe sanse sa ramina. citeodata al mamei sau al sotiei. si mai ales schimburi de populatie au avut adesea loc intre Wile situate pe cele doua maluri ale Dunarii. in genitiv: Ion al lui Gheorghe.ro d9 Pina astazi regiunile bulgaresti de la frontiera noastra sint locuite in buns parte de romini. dar pe fiul lui 11 va chema Gheorghi Iordanov. unde. dupd ce aratam ca la bulgari. la tars. intre oameni pentru care aceasta indicatie era suficienta) si formula aceasta se mai poate intilni si astazi.. nr. continuam: De exemplu. a devenit Amakai. primesc numele bunicului. iar judetele Ia1omita. Amariutei etc.. Dar aceasta inovatje nu prinde la tarani. Dar in multe parti. putem constata ea. vazuta mai sus. fiul lui Mircev. Niculaie al Saftei. al Ioanei (evident.VIII NUME DE FAMILIE ROMINESTI Am vazut in paginile precedente ca numele de familie de tipurile folosite astazi in Europa nu sint prea vechi. cel mult. cu cea de la noi. un sistem de nume de familie s-a format abia de curind si se poate zice ca nici astazi el n-a luat in toate ocaziile locul formulelor vechi. Adesea se putea folosi ntimai numele parintilor: al lui Stan. dar atunci suprima pe at tatalui. Yn actele mai vechi apare formula slavona cu sin. la armata. Situatia aceasta este foarte asemanatoare.

Neculai Gheorghe.boieri» ii cheama mai ales cu -escu. vine sa-si inscrie baiatul in clasa I primark invatatorul scrie in registru. adoptat de multe on chiar de individul poreclit. dupd numele de botez (in Bulgaria e la fel) si tot asa se tin dosarele de la judecAtorii. pe fiul acestuia. c5 intimplator. Acesta nu este totdeauna lepadat nici in sat. 90 www. taranul se intoarce la numele pe care i 1-a dat nasu-sau si cauta sa uite cu totul razbotezarea care a avut loc la armata. Singura deosebire este ca la numele tatalui nu se adauga nici un suf ix. Maria Neculai. Numele acestea. pe nevasta acestuia din urmd. Prin urmare. Dumitru Ion. Cu toate acestea.dacoromanica. pinA la inceputul secolului trecut. fie pentru ca au un nume de botez mai rar. BunAoarA de cind s-a nascut omul a stiut ca-1 cheamA Stan Dobrin. dar in realitate ele nu supard pe nimeni. este mai pretentioask cad. imediat ce se elibereaza din armata. iar porecla este numele curent. Pentru a se deosebi. care astazi sint asa de raspindite. ca i s-a schimbat numele de botez. fara nici o ezitare. pentru simplul motiv CA in marea majoritate a cazurilpr ele sint inlocuite cu porecle. copiii lui it leapada. cind pe el 11 chema Stan. ce e drept. Taranii au observat ca pe . iar la armata se pomeneste strigat Ivan Stan. Am auzit chiar spunindu-se unui rezervist mai batrin nea Ivane. Intotdeauna se gasesc intr-un sat mai multi locuitori cu numele de Ion Gheorghe sau Gheorghe Ion. sau ceea ce-i tine locul. din motive misterioase pentru el. atunci cind recrutul soseste la regiment. iar cela- lalt Ion Gheorghe Petre. poarta nume de familie. erau purtate. fie pentru cã numele tatalui for este mai rar. La fel pentru femeile maritate: numele lui. exists cazuri de schimbare. El poate deci avea impresia. Sint intr-adevar tineri care nu si-au cunoscut bunicul si care n-au fost niciodatA numiti in sat cu numai numele de familie. nu exists omonimi. Cind Ion Munteanu. De-atunci incoace. sa zicem. Am putut constata personal ca chiar atunci cind un locuitor. Aceste nume pot parea incomode. 2 Ar fi trebuit sa precizez ca situatia nu caracterizeaza §i Oltenia. de aceea se mai adauga si al strabunicului. destul de naturals. iar astazi taranii moldoveni si ardeleni au in imensa for majoritate nume de familie.venit din alts regiune. in Cimpia Dundrii situatia este la fel cu cea descrisA in Bulgaria'. mai des i se spune omului numai Ivan. ToatA viata de aid inainte el se va numi cu numele lui de botez. deveniti orAseni. H chema Ivan. Este deci explicabil ca. Cele trei sau patru nume de botez insirate constituie numele oficial. Astfel pe fiul lui Ion it cheamA Gheorghe Ion. asa incit unul se va numi Ion Gheorghe Dinu. este cu totul surprins la constatarea CA i s-a schimbat numele si i s-a atribuit unul la care poate nici nu se gindise ping atunci. fie in sfirsit pentru faptul. 1 Socoteam atunci sfir§itul evului mediu la 1453. Am intilnit astfel nume ca Petre Neculai Stan Bucur. $i cum adesea se foloseste Leana Ion Ilie Oprea.ro . pentru ca pe bunicul lui. intrebuintat in actele publice. porneste intotdeauna de la numele bunicului. uitat de mult. Aici este vinovata in primul rind scoala. au adaugat pe -escu la numele de botez al tatalui lor. situl evului mediu'. Armata. nenumarati tarani. Ba se intimpla chiar ca si numele bunicului sa coincida. intradevar aproape numai de boieri. Listele electorale se alcatuiesc alfabetic. ei sint obligati sa adauge numele bunicului.

omul a staruit sa afle un nume de familie. Cit priveste numele in -escu. Oprescu. in ciuda legii numelor. tata Gherghina. Sotiei lui. Sint in totul 8 nume in -escu. de unde autoarea si-a cules datele. citiva fosti chiaburi. clasa intermediary era general. pe unul 11 cheama Oprea. dintre doi frati. Ion Popescu. 1 Despre numele formate cu sufixul -esca se va vorbi mai pe larg in paginile www.dacoromanica. Dragomir a lu Petre Negut. in asa fel incit. Poarta astfel de nume fostul mosier. din Fintinele. cei mai in virsta ii ziceau pe nume. preotii si un invatator. taranii mai instariti isi adauga cite un -escu. Multi sint numiti cu porecle. Sistemul neoficial semnalat de mine este Inca in floare. mai scurt. dintre care una publicata. prezentata in iulie 1963. tinei (probabil si de la numele sotiei si de la al soacrei). care. se folosesc denumiri ca Ioana lu Sivu lu Aurelu Pic/ (P /c/ este pentru Pica* sau. care ne servea masa. Sonu lu Nilu lu Avram Boieru. Mai modesti. raionul Sebes. iar cei mai tineri. deoarece in articolul citat eu descriam faptele pe care le cunoscusem in prima mea tinerete. inlocuia numele Alexandru). care a adoptat numele in -escu in 1949. Ioana lu Pica. in urma Regulamentului Organic. Paul a lu Sabin a lu Pa lea lu Vramu lu Avram Bucur (deci. raionul Zimnicea. pentru ea ne arata ca mecanismul formarii numelor in -escu este clar pentru toata lumea". In comuna Sirbeni. Dar acest lucru e interesant. daca nu ma insel. se porneste si de la numele mamei: Marin al Cris- Date asemanatoare am cules din lucrarea de diploma a Dumitrei Neda-Surdu. caci gasim nume ca Ion a lu Costache. ne putem explica de ce avem asa de multi Popestil devenind astfel. flacaii isi acordii cite un -escu pe scrisorile pe care le trimit fetelor.formats mai ales din fii de preoti. se impune. acelea a lui Ion Rosianu. Care este situatia astazi. CA se foloseste si numele sotiei pare urmatoare. Aici se vede ca se pot folosi numele ambilor parinti: Niculaie a lu Petre a lu Miticii al Catitei (Catita fiind sotia lui lv Iitica). lucrare prezentata la Facultatea de limba si literatura romina a Universitatii din Bucuresti in sesiunea februarie 1964. $i cum. din Ion al popii. toate tipurile de nume sint ames- tecate. care a lucrat la primarie. In 1940. dupa 25 de ani?. Cernauteanu.ro . Nu pot uita mirarea comandantului de companie cind a auzit pe unul din noi. 6 nume pentru o singura persoana). Si in aceasta comuna numai notabilitatile" poarta nume in -escu. ne arata ca in satul Lancram.) Aceasta se poate vedea din citeva lucrari recente. Dar spre surprinderea mea am constatat ca situatia nu este foarte deosebita nici in Ardeal. Vasile a lu Gigel al Ioanei lui Titi (Ioana e sotia lui Titi). minoritar ardelean nedeprins cu rinduielile din satele de dincoace de munti. (In realitate dupa 45 de ani. mincam la circiuma lui Bdicti (hipocoristic care. caci alts lucrare de diploma. in cazul acesta. in portanta acestui lucru. iar pe celalalt. fiind concentrat intr-un sat de linga Bucuresti. din Gheorghe Ion. pe acestea le poarta numai notabilitatile". care nici pins astazi nu stiu cum i s-a fabricat si pe care cu siguranta nimeni din sat nu 1-ar fi recunoscut. raionul Titu. dintre care 2 recente. Fara indoiala. zicindu-i circiumaresei doamnii Petrescu. Gheorghe Ionescu. Niculaie a lu Stan a lu Ene. de N. Gherghina. fara insa sa dea vreo im- Astazi Inca.

mosia lui. Alteori localitatea poarta numele urmasilor. Cunoastem asemenea ca- Alt sufix latin pentru aceea5i functie era -ensis: poetul roman Horatiu vorbeste de o oarecare Folia Ariminensis. S-a zis ma duc la Seceleanu. populatia de origine: Diodoros Sikeliotes Diodor din Sicilia". Sufixul -ensis. la p. Scriitorii greci sint adesea diferentiati prin localitatea sau tam. aceasta inseamna ca ei. dar in acelasi timp casa. Dionysios Halikarnasseus . pe o cale ocolita. din orasul Ariminum (azi Rimini). ne gindim ca nume de persoane sint mai multe decit nume de locuri. unde li s-a zis Bucuregeanu. vezi si aici mai jos. pentru ca cu acest nume el nu va putea fi diferentiat de ceilalti locuitori ai orasului. p. cu acest nume fixat.a ne arata si pasajul din Cosbuc.Dionis din Halicarnas". eventual cu numele populatiei in mijlocul careia a trait.aceeasi functie (vienez). ea este in mod normal indicates cu un adjectiv derivat de la loan de origine. Vezi N. Roman. pins cind numele persoanei a ajuns sa fie folosit in mod normal pentru a denumi locul sau localitatea. data Intr -o localitate apare o persoana originara din alta regiune.dacoromanica. unde numele de familie sint introduse de mai multa vreme. pe cind in relatiile curente si mai ales in lipsa personajului denumit se folosesc numele de tipul vechi. Bucuresti 1963. numele oficiale apar numai in actele. data un ploiestean se muta. Istoricul roman Titus Livius avea ca al treilea nume Patavinus. Pe acestea trebuie sa le trecem acum in revista si vom incepe cu cele care arata originea geograflea a purtatorului. nu prezinta diferente esentiale.. Dionysios Thrax Dionis zuri Inca din antichitate. curtea. care se transmit din tats in fiu. Toponimia romineascei. nume de acest fel. de exemplu Snagov. astfel Inca si dupes ce persoana astfel numita n-a mai existat sau cind to duceai la alta persoana din acelasi loc spuneai tot la Seceleanu.. p. Intre numele de persoane si numele geografice au fost stabilite din cele mai vechi timpuri legaturi destul de strinse. date in paginile precedente. De exemplu unui locuitor din Ploiesti nu i se spune Ploiegeanu. cica rus din mosi . Flacari potolite: Ion at Anei. Exemplele din limbile mai noi. fa- milia a revenit in Bucuresti. intelegindu-se prin acest nume o persoana. Pantelimon etc. din diverse limbi. dar fares o privire teoretica asupra procedeului. sau stramosii lor. apoi. la 92 www. Unele nume de localitati sint de fapt nume de persoane. care comports oarecare so- Totusi o mare parte a populatiei Orli noastre are astazi nume de familie autentice. format cu un sufix.". Daces totusi gasim bucuresteni pe care-i cheama Bucuregeanu. In paginile precedente am citat. lemnitate. Se intelege ca un nume de felul discutat aici nu se des nimanui care ramine in localitatea sau in tara sa de basting. 154 si urm. Cind In sensul invers. Intr-o vreme cind numele de familie nu erau Inca strict reglementate. au plecat din Bucuresti in alta localitate.. tracul" (era nascut in Egipt. pe care o voi face aici. a ajuns la noi sub forma -ez. dar dintr-o familie de origine traces) sint numai un slab procent din numele de acest tip. 113.ro . legatura este mai aparenta. deoarece era din localitatea Patavium (astazi PadOva). Se intelege ca adesea persoanele pomenite sint numite mai scurt cu porecle. lorgu Iordan. Dar este interesant de constatat ea chiar si in Ardeal. sä zicem. cu . 9. lucru explicabil. ci numai unuia venit din alta parte. A.. Constantinescu (lucrarea citata mai sus. publice sau particulare.

Turcu. era denumit Turcu. Bulgaru. Evident.Braila. Calavrezu (cala- niolul". ca arom. Desigur. De asemenea am vorbit de www. rus. chiar daca sint romin. numele etnic putind servi ca porecla: doctorul Slatineanu. Un politai din Bucuresti se numea Parizianu. de acest fel nu dovedesc neaParat originea strains a purtatorului. Friedlander (de la Friedland). Ilagi. Bloch. Obiceiul este american. de tipul grecesc in -otis. Cel mai obisnuit mod de a forma nume care arata originea este adaugarea unui sufix specific la numele localitatii. Ungureanu.ro 93 de persoand. Iata mai intii citeva nume rominesti care reprezinta nume de popoare: Arapu. indiferent ce nume ar fi purtat de mai inainte. Szekely (secuiul" pe ungureste). Rusu. brezul" pe greceste). Vlahos. Vezi si numele grecesc (purtat la not de aromini) Papahagi si formatia simpla Hagiu sau Agiu. Misirliu (egipteanul" pe turceste). Bulgaru (am cunoscut un muzicant care se prezenta el insusi sub numele de Bulgaru. Hagi-Paraschiv. dar americanii adauga la numele localitstii si un nume Cei care au fost in pelerinaj la Ierusalim si-au adaugat la numele din Alleghany" etc. p.).) . Olah. Talianu (italianul" pe sirbeste). asa cum pun si poreclele (Red Nick pentru Nick cel rosu". care apartinea Ungariei (se mai zicea si Partile Ungurene"). Hagi-Petcu. din cercul vechii Vieti rominesti. dar de multe on este romin care a cala- Grecu poate fi un romin care a stat un timp in Grecia. Hagi-Tudosc. La acestea se pot adauga Misir (Egipt" pe turceste) si Mizrahi (meridional" in ebraica). Frincu (francezur. unui baiat din Adjud. vezi Pasca. Cavallioti (de la Cavalla). Am aratat mai sus Ca sint si strain numiti in limba for rominul" : germ. de exemplu ceste. Am vazut mai sus unele formatii straine de tipul german Krakauer (de la Krakau Cracovia"). deli nu fusese niciodata in Turcia. Adjudule. de exemplu unei fete din Si-. Afars de aceasta. maghiar in -i. turcesc in -li. de exemplu Cavarnali (de la Cavarna) etc. Leahu (polonezur. Purtatorii acestor nume pot fi uneori de origine romineasca. Alfons" etc. Miti/ineu (din insula Mitilene". Vlahopol. grec. Diamond Jack pentru Jack.dacoromanica. hotul de diamante" etc. Tataru. eventual intr-o mahala greceasca a unui oral rominesc. Americanii pun inainte localitatea sau statul. naia i se zicea. DR. 477). de obicei un hipocoristic: Texas Jo pentru Joseph din Texas". de botez cuvintul turcesc hagi: Hagi-Chirea. Grecu. vezi mai sus Frangopol §i Frenkian). Ungureanu este numele dat in trecut in mod curent rominilor veniti din Transilvania. au pastrat numele de familie clerivat de la numele orasului de basting. Vlahide. Sinaio. ca Szatrruiry (de la Satu-Mare). Sirbu sint nume date adesea gradinarilor. acolo i se zicea Ploiesteanu. vor mai fi si alte explicatii.Tudorache. Volosinin etc. pentru ca era de origine bulgara si colegii sai ii numeau asa). Neamtu. iar urmasii. magh. Sirbu. Sasu. Armeanu. Alleghany Al pentru Alexandru" (sau Alfred". Yn deceniile trecute se luase obiceiul ca tinerii sa-si zica Intre ei cu numele localitatii de unde erau originari. Apoi porecla s-a schimbat in renume. in forma greaca moderns). eventual italianul" sau spa- Trebuie sa atrag atentia in mod special asupra faptului ca numele uneori este intr-adevar strain. sau chiar un romin care tie gre- torit in tinutul al carui nume 11 poarta sub forma unui derivat. Arbanasu (albanezul"). VI (1931). la vocativ. chiar daca nu mai aveau nimic de-a face cu Ploiestii.

fie pentru Boiangiu. totusi. Harabagiu. uncle x era 94 de la champ cimp". Herghelegiu.dacoromanica. Schafer offer ". ca Tarnowski (de la Tarnow. vezi capitolul privitor la formarea cuvintelor. Takcics tesator". Zidaru §i aleg citeva mai putin dare. Topciu tunar". In apus multi copii gasiti poarta numele zilei sau al lunii in care au fost gasiti: germ. Desmireanu. de exemplu dupa monograma TxL. Tobogtru. sau pe ai cuiva care in deridere a fost poreclit cu nume boieresc. dintre care cel mai cunoscut este Rustdveli (de la Rustav). Comigel. Szekeres carutas". iar meseriasii erau destul de rani. Pelzer blanar". Vornicu. In romineste. Mehtupciu scriitor" (secretar). Desi in general meseria nu se mosteneste. Adesea aceste nume tradeaza situatia socials a purtatorilor. 257. suficient pentru a se putea identifica persoana astfel denumita. 87) exemple din diferite limbi straine si mai adaug citeva care sint Intr-o vreme cind numele de familie nu erau prea fixe. In piesa Mielul turbat" a lui Aurel Baranga este un personaj numit Spiridon Biserica. Apoi in frantuzeste Champi. Suciu cojocar". in multe cazuri cunoscute si la noi: germ. Dunareanu etc. Sziics cojocar". Nume de meserii si de situatii sociale numele de meserie s-a mostenit ca nume de familie. Spataru. Fieraru. fie 'pentru ca a capatat alt nume etc. Weber tesator". Am dat mai sus (p. de exemplu Oltenschi.numele lave in -ski. pentru ea a fost gasit pe scarile unei biserici. saltele de paie). Janvier ianuarie". trebuie sa li se inventeze un nume de familie. magh. Freitag vineri". Mindirigiu care face mindire" (adica ca meseria nu se mai practica. Pacuraru cioban". Pentru diferitele variante ale sufixului si pentru intrebuintarile lui in diferite situatii. Poterqu membru al unei potere". Fazekas olar". adaug numele georgiene in -veli. Banu. Circiumaru. In sfirsit. cu timpul. Dauzat. In frantuzeste se cunosc nume ca Trouve gasit". Fainaru. Pescaru. Cizmaru. Sur/dsiu care cinta din surly ". derivat mine en France. Meszoiros macelar". Postelnicu. Schmidt fierar". iar in romineste Aflatu. Faur fierar". arata ca uneori se fabrics nume dupa monogramele gasite pe scutece. 0 situatie aparte au copiii gasiti: deoarece familia for nu este cunoscuta. s-a adaugat adesea la numele de botez numele meseriei. ambele cu intelesul de bragagiu". Craioveanu. Ca langiu spoitor". Serdaru. Sabau croitor". adica darabana toba". fepartc. Les noms de fa- www.ro .: Barabanciu cel care bate barabana". fr. cu intelesul de vindut". in bulgareste Naiden. in Polonia). Dintre foarte numeroasele nume rominesti care la origine denumesc meserii. tree peste cele banale ca Ciubotaru. sufixul cel mai obisnuit pentru a forma nume care arata originea este -eanu: Corduneanu (din Cordun. numele vechi al Bucovinei). Birtasu. p. Cimigiu care face cismele". Moraru. Rotaru. Lepadatu. uneori asemenea nume pornesc si de la radicale rominesti. Dobos tobosar". Iata si citeva nume de situatii sociale: Arrnau. Fischer pescar". Racaru care prinde (si vinde) raci". Cluceru. Wagner carutas". Covdliu fierar". Braharu si Buzagiu. Apare si numele Prodan. Magheru bucatar". Olaru. la fel in ruseste Nahodka. Kerekes rotar". poate tocmai pentru ca era sarac. Numele de boierii arata sau pe urmasii unui fost boier.

Lucrul acesta nu era totdeauna usor. cit.pus numai spre a despdrti cele cloud initiale (probabil ale numelui mamei). Mai poate servi locul unde a fost gAsit pardsit in urma unei secete care. neputind ghici in ce ordine au fost scrise numele. cei care au acelasi nume de familie ca si numele de botez adaugA la mijloc initiala tatalui. Probabil de aici vine obiceiul. nu sint sigur daed am de-a face cu un barbat sau cu o Schimbari de nume In trecut nu exista nici 6 piedied legald pentru cineva care voia sa-si schimbe numele: totul era sd convingd pe cunoscutii sai sd foloseasc5 numele nou. de a pune inainte numele de familie. maghiara). In sfirsit. op. care se rdspindeste astazi. In limbile europene moderne. intrucit in uzine e rdspinclitd moda de a pastra ordinea de pe statele de salarii. nu stiu daed sint zece la sutd care semneazd incepind cu prenumele. se pot evoca imprejurArile care au determinat pardsirea copilului: La secheresse seceta" s-a spus unuia S-a vazut ca in unele limbi numele de familie se pune obligator Inainte (chineza. iar in altele obligator la urma (latina). deoarece ordinea alfabeticd se stabileste dupd numele de familie. Printre numeroasele scrisori pe care le primesc de la ascultAtorii posturilor de radio. cu organiwww. Dauzat. care astfel i§i justified denumirea. pe scurt. De aceea. Sint si publicisti care pun la inceput listele de cataloage. pentru a-si arata oarecum apartenenta la clasa rnuncitoare. dar. regula este ca se pune fritfi prenumele. copilul a fost numit Texel. a adus mizeria parintilor (vezi. in unele cazuri. Primesc numeroase scrisori semnate cu nume ca Vasile Mihai sau Nicolaie Gheorghe si. n-am de unde sd femeie. Ordinea numelor copilul: unuia gasit linga gratiile de la intrarea azilului i s-a zis Desbarreaux.dacoromanica. ci strada Brezoianu Ion. La noi. Sa ne gindim ce ar fi daca am cere sä ni se schimbe porecla: neavind un statut juridic. apoi acest nume a fost repetat. Dar sint multe ocazii unde in mod oficial se procedeaza invers: in plata. la armatd. Cu mirare am vazut de curind ca strada Brezoianu nu se mai chearna asa. s-a dat copilului un nume de botez. ca sd se evite confuziile. printre care si in rominA. de exemplu Ion P. servind si ca nume de familie: Ion Ion. p. desigur in legaturd cu sarbatoarea religioasd in timpul cdreia a fost gasit. deoarece cunosc initiala tatAlui.. Mai mult decit atit: in fata unui nume ca Mariuta Joan. numele de familie si devin cunoscuti cu formula aceasta. La unii ordinea noud este adoptata dintr-un fel de snobism. stiu care e numele de familie. adesea. in acelasi timp.ro 95 . adicA de la gratii". pentru aceste exemple. 254-257). 0 data cu fixarea numelor de familie. porecla nu capAta valoare oficiala. probabil. nu poate capata putere legala nici schimbarea ei. De ce totusi se mentine strada Mihail Eminescu §i nu se transforms in Eminescu Mihail? Ar trebui reglementatd intr-un fel ordinea numelor. peste tot unde numele se pun in ordine alfabeticA. Ion. tocmai ca sd se vadd ca nu sint copii gdsi i. de exemplu Pop Simion.

Astfel un alsacian cu numele german Hachenburger (pronuntat hethenburgar) devine in Franta asanbiirge.. moda franceza.cu grija si schimbarea numelui de familie nu se mai poate face decit cu anumite forme. Prima lege a numelui in tara noastra dateaza din 1895. de exemplu un cunoscut om de cultura in Rusia lui Petru I purta numele Ghinculov. Nu e de mirare daca multi.5'chiopul). sa-si schimbe numele de familie. n-a auzit bine. multe litere nu se pronunta sau se pronunta altfel decit sint scrise. rizate. acesta reprezinta o scriere maghiara pentru . pornindu-se desigur de la numele rominesc. cei care se fixeaza in Franta se depnind cu pronunta- rea franceza. Bind maghiar. la tara. Popesco. Ionesco. daca se muta in alta tara. auzindu-0 pronuntat numele. scriindu-1 cu -0. Francezii citesc orice nume strain asa cum ar trebui citit daca ar fi un cuvint frantuzesc (de exemplu numele meu it citesc gror). si ast96 www. bineinteles. (Vezi si Micu-Klain Sint mai numeroase si mai bine cunoscute numele rominesti maghia- de la germ. vajda voievod") etc. Vaida-Voevod (magh.ro . Un nume ca Brincoveanu. care dadea nastere unui echivoc in frantuzeste: Bibesco. mai curind. Motive pentru schimbari de nume sint numeroase. 1-au retradus. De exemplu numele i'chiopoaie (Aschiopoaiei) a fost scris Steopoe pastrat pina astazi la unele familii. Altii. cu accentul pe finals. Rominii care au ajuns sa locuiasca in Rusia sau in Bulgaria au capatat adesea un -ov la sfirsitul numelui. semnind cu ambele nume: Molnar-Pivaru (molnar moray" in ungureste). devine in frantuzeste Brancovan. iar la tara si in secolul nostru. in secolele trecute. dupa cum am aratat mai sus. transformat la altele in Steopol (daca nu cumva. Rominii care s-au stabilit in Franta au acceptat si ei astfel de modificari. pentru a evita pronuntarea cu U. Totusi. Vacaresco. dar ea nu a devenit cu adevarat aplicata. in special si-au schimbat ei insisi pe -cu final (caci multe nume rominesti se terming in --Cu). Pe de alts parte. Daca cineva cu numele Paucescu s-ar muta in Franta. iar urmasii for ajung sa-si pronunte si ei numele dupa . cind au vrut. multe sunete se scriu cu mai mult de o liter& si. Voi prezenta aici numai citeva. scris cu ortografia de atunci. n-a retinut bine sau n-a stiut cum sa scrie numele rominesti. in special cei care se imbogateau sau deveneau nobili. singura conditie hind aceea ca semenii for sa o accepte tacit. Limba franceza are ortografie etimologica.zarea starii civile. carora le-a dat o forma maghiara. eventual de rerominizare a numelor rominesti care fusesera maghiarizate. unde pronuntarea difera. In diferite tari ale Europei constatam ea de obicei trebuie sa treaca o vreme destul de indelungata ping cind numele de familie se generalizeaza si se fixeaza. decit dupa eliberarea patriei noastre. au fost romini care si-au maghiarizat de buna voie numele. Cel mai clan exemplu este cel al strainilor imigrati in Franta. Aceasta inseamna ca multi oameni. Deoarece functionarii maghiari n-au notat pe -u final la numele rominesti. klein mic". nu si-1 recunosc. el ar deveni automat posescii. si aceeasi este situatia si la noi. scris Brancoveanu. au putut.dacoromanica. In primul rind numele se poate schimba si fara voia purtatorului. regulile nu corespund cu ale altor limbi.) Exista si procedee de rominizare a numelor maghiare. al caror nume fusese tradus in ungureste. Ghincul. Uneori ofiterul starii civile din Ardeal. registrele de nasteri incep sa fie tinute.

Gance pe de alta nu sint cunoscute ca nume de botez in romineste. citeodata gasim si Toni<Tonev. la un moment dat s-a putut parea ca -u este tipic pentru romina literary si el a fost adaugat la nume unde nu era originar: Draganu. Un nume ca Sfetcu ar putea deci veni direct de la bg. la fel Novacu pentru Novac (magh Novak. Bone. Russescu. bev. cu i accentuat. Pav lu (Bobev etc. Gincea<Gancev. 585).) Numele maghiare terminate in -i au fost uneori rominizate cu ajutorul sufixului -ea. Fiind ldsata la o parte consoana finals. chiar daca. -ev (citeodata putem sa o dovedim concret. 174-1- Numele bulgdresti sint poate cele mai u5or de rominizat.. Dar cum numele ca Lecu. Cit despre numele in -ev. caci in bulgdreste nu se folosesc aceasta posibilitate exists si s-ar putea chiar vorbi de probabilitate. p. Pavlov.).. Szigeti (de la Sighet") devine Sighetea. Lekov>Lecu. Tonea. Cherestesiu (magh. Done<Donev. Nagy devine Noaghea. Petrovici. Milcu §i mai ales Temelcu pe de o parte. S-ar putea pune intrebarea dacd nu cumva in cazurile ca Milcu. Ele se termind de cele mai multe on in -ov sau -ev. Temelkov>Temelcu. Iata acum alte exemple: Cadariu (magh. (Pentru citirea gresitd. Name de persoane www. mult mai curind. ci. De lce. Russe<Russev (de la numele orasului Russe Rusciuc"). Tane. Mure- fel s-a ajuns la scrieri (si pronuntari) ca Muntycin pentru Munteanu. Naghiu (magh. ale cdrui rude rat/lase in satul natal poarta numele in forma lui normala. 53). Delcea. DR. formate sigur in romineste. Un semn ar fi existenta numelor rominesti Bobescu. Tvetko (vezi p. Tone avem de-a face cu nume de botez bulgaresti. nagy mare"). novak nou vent ") etc. Pav los sau genit. Robescu. Mai rdspindita este moda de a adauga un -iu la un nume de origine strains. keresztes cruciat"). pare mult mai probabil ca ele vin din nume de familie in -ov. numele unui filolog clujean. deci de la inceput fara v (bg. san etc. Dar aceasta ipotezd nu este verosimild decit acolo unde putem admite ea* a fost imprumutat numele de botez si acesta a devenit nume de familie in romineste. kadar butnar"). Lucaciu (magh. vezi articolul din BL citat mai sus). De vreme ce avem numele de botez Nedelcu < bulg. numele in -ov devin nume rominesti in -u (caci o neaccentuat se pronunta in bulgdreste foarte aproape de u): Dikov devine Dicu. grec. Bone<Bonev. Milkov>Milcu. Ezitdri mai putem avea in altd privintd: un nume ca Tabacu ar putea fi format in romineste de la tabac. De lce e hipocoristic de la Nedelko). VII. 150. Am vorbit mai sus de Ratiu. vezi p. Apare totusi si -o in unele nume ca Dimo. Dragan.tabdcar". Gane<Ganev. Aspect 5i mai rominesc capdta numele la care in loc de -ev gasim -ea: Delcea<Delcev Ganea. Nedelco. Robe<Robev. 1939. putem socoti ca acesta a devenit nume de familie rominesc.ro 97 . Done. Gane. V (1929). fdra sd mai facem apel la bulg. nu din bulg. Tone. p. avind in vedere ca numele gentilice latinesti se terminau in -ius. Nedelkov. dupd un model bulgdresc (al lui Pavel"). Petroviciu etc.dacoromanica. Daicoviciu. Lukcics Luca"). Simo. Vilcu. iar Pavlu ar putea sd nu fie bulg. Tabakov>Tabacu. 110-111). Tabakov.Piacsintar pentru Pia cintaru (vezi si E. eventual. nominat. In unele cazuri kov>viicu (vezi BL. 5i nici rominii ardeleni nul-au mentinut pe -u in nume ca Muntean. ele devin nume rominesti in -e: Bobe<Bo- numele de botez ca nume de familie. din sirb.

98 www. de exemplu gr. caci nu au fost considerate compromitatoare: doar multe familii boieresti purtau astfel de nume la not in tara. devine Biletki-Albescu. pornindu-se poate de la genitivul grecesc. Steriadi. Suprimarea lui -s poate da impresia Ca numele sint italienesti: Calavrezo. cu e lung grecesc pastrat in silaba finals. si-a adaugat la numele sau. Cozoni. pot fi eventual luate drept rominesti. a devenit astfel Ion Eliade. numele vechi se traduce (am vazut. Trencsenyi. desi Teodoru este un nume rominesc foarte convenabil. Demetriad etc. pentru a manifesta in felul acesta adeziunea for totala la noua patrie. -o se schimba in -u si astfel Kravcenko (vezi p. Stamatiad. Si -s de la numele in -is sau in -as a fost suprimat. Priadcencu.): influenta formelor care au trecut prin latina. pastrindu-se un nume curent in tara de adoptiune. fara insa ca prin aceasta sa se intunece originea for greceasca. Adesea unii care poarta nume de origine strains. pe romineste Stere).a fost parasit si -u: am cunoscut un grec numit Teodoru. 83). i s-a zis Gheorghiu. nominat. derivat de la kupet negustor". povesteste undeva ca. cazul lui Pet Ofi). S-a vazut mai sus Ca numele grecesti terminate in -opoulos (de felul lui Kanellopoulos) ramin in romineste cu terminatia -opol (Steriopol. (Unii sint si aromini. Singurul caz unde nu incape indoiala ca s-a urmarit rominizarea este acela al nurnelor in -i schimbat in -ea (Rai lea). de exemplu cineva care se numea. fiind ei insisi originari din alts tara. numele ucrainean Biletki.).dacoromanica. profesorii greci au inlocuit adesea numele rominesti ale elevilor for cu nume grecesti. in general insa numele grecesti nu au fost ominizate cu intentie.Si numele ucrainene in -enko sint relativ usor de rorninizat. In etapa urmatoare. Dupa cit se pare. Kupcenko. scriitor mediocru care semna Radulescu Niger (vezi mai jos). care au la baza genitive grecesti. Romanencu. articulate. fiul lui Ilie Radu. Mai mult chiar. Alt Rtidulescu. de origine germana. Cam in acelasi fel se procedeaza cu numele in -ski: Bucevski devine Bucescu (am avut elevi doi frati. deoarece pe tatal lui ii chema Gheorghe. unul cu numele Bucevski §i celalalt Bucescu). un nume unguresc. deli acesta este rezervat pentru nume de locuitori: Cupceanu de la ucr. radacina. se foloseste si sufixul -eanu. cu nume german. fiul lui Sterios. De cite on e posibil. in legatura cu adjectivul bilii alb". Fekete. care-si zicea Teodor. Ion Rd' dulescu. sau cu nume maghiar. adopts Am citat . la p. asa cum s-a aratat mai sus (Motu). S-au vazut totusi exemple de modificare totala. filologul clasic Waldapfel Imre. nu mai e nevoie decit de o mica schimbare ca sa ajungem la Crafcescu. genit. Romanencu. Numele terminate in -u. Aceasta arata o data mai mult ea nu toti cei care poarta nume grecesti sint neaparat de origine greceasca. sau influenta formelor frantuzesti. cu acest -e nepronuntat. Citeodata un nume nou constituie o adevarata profesiune de credinta. de la Budapesta. Schwarz.ro . Uneori .cazuri de acomodare a sfirsitului numelui. ca o manifestatie antigermana. Mai ramine de explicat schimbarea lui in -e sau chiar suprimarea lui (Stamatiade. Priadcenco. Steriadis. Romanenko devin Crafcencu. In preajma ultimului razboi mondial. fiind dat la scoala. Intr-o prima etapa. cind in Ungaria era puternica influenta fascistilor germani. ar putea fi luate in consideratie. 83. i§i zice Negru sau Negrea.

0 adevarata fabrics de schimbat numele a existat in acea vreme Apoi.ianus. si intr-adevar acesta a ramas numele elevului. la raspunsul din Bugheak. Dar -eanu i i are si el regulile lui. Gold aur"). profesorul a tras concluzia: to vei numi Bungescu. prea tipic rominesc. din nume ca Danielian etc..dacoromanica.. a circulat. De asemenea un nume ca Froimescu. nu poate trece drept rominesc. Putaru. Colorian §i Tinctorian (lat. Si pentru a rominiza numele armenesti a putut folosi sufixul -eanu. au ezitat de a folosi pe -escu. fie el si geografic. In. care vrea sa aminteased de latinescul -ianus. griin verde" si Berg viciu purtatorului. un exemplu cum e Crafcescu se tradeazA de la prima vedere ca fabricat. tinctor . fiind bazate pe adjective derivate de la nume geografice. ca dea infatisare latineasca (deli cuvintul put este si el tot de origine latina). totusi sufixul -ea poate servi: un nume ca Milea. de la Cimpulung. nu permite transformarea suficienta a unui nume ca Izraeliteanu (refacut din Izrailovici). daca ar fi www. in unele cazuri. Asa s-a ales anecdotistul Th. si -a schimbat mai Intii propriul nume in Fontaninu.De multe on schimbarile sint de asa naturd incit un ochi deprins nu se lass inselat. in loc de Miller. Sperantia cu numele pe care 1-a purtat toatA viata. color culoare". Asa Zugr'a'vescu a ajuns sa aiba rude numite inseamna preot" pe latineste. format de la numele de botez evreiesc Froim. li se dadeau si färd asentimentul for special. nemultumit cu atita. D. Cele mai multe nume fabricate de Fontaninu se terming in -ian. si s-au multumit cu nume In -eanu (acestea. Raposatul profesor $apcaliu. corect formate pentru ca deriva de la un nume de botez. cind nu exista Inca o legiferare cu privire la nume. Alaturi de nume ca Vasilescu. dar trebuie sa adaug ca si preot este Pictorian. -ce e drept Imprumutat de romani din greceste). Melidoneanu etc. Am cunoscut un maghiar Fekete care si-a schimbat numele in Negrulea. la Craiova. Apoi radicalul strain. si Florian. deoarece nu exista un nume de botez craft -. Marcoveanu. deli numele lui originar era Ncidejde (era var primar cu Ion Nadejde). Filoteanu. pre nume. a trecut la schimbarea in masa a numelor elevilor sai. s-au produs adesea schimbari datorate profesorilor. cu nume banal. Claudian. pentru ca toti sa apard ca latini curati. De notat ca . Altii au incercat sa traduca numele compuse: dacd Munteverzeanu a fost inventat rnunte"). formatie evident neromineasca. asa au apArut Pretorian. Un profesor de limba romina. cu sufix nepotrivit (sacerdos cuvint latinesc. dar ne trimite mai curind la armenescul -ian. dacA nu mA insel. in schimb Montaureanu.secolul trecut. de exemplu unui venit de la Iasi i se spunea in orice caz iepa nu/). poate da impresia de formatie romineasca. a fost intrebat de un profesor din ce sat e. de aceea un nume in -eanu care nu deriva de la un nume geografic se tradeaza imediat ca fabricat (nu neaparat evreiesc): Capitcineanu. mi-a povestit cum un elev.vopsitor"). probabil si Cellarianu si poate. care a Inlocuit pe -ian: Mesrobian devine astfel Mesrobeanu. Nici Sigalea pentru Segal nu pare sa fi adus vreun ser- de un glumet pentru a reda pe Grunberg (germ. pictor .ro 99 .pictor". traducere a lui Goldenberg (germ. In unele cazuri. Asa s-a transformat Preotescu in Sacerdofeanu. Evreii. in general. Se va vedea insa mai departe ca si unii romini poarta nume in -escu neconforme cu tiparul normal de formatie.

La un liceu din capitals. gold aur" si fish peste"). Uneori numele traditional este inlocuit din motive demagogice. ping cind s-a gasit un interlocutor spiritual care i-a raspuns recomandindu-se Mihai Viteazu"! Exists totusi cazuri cind oamenii au motive serioase sa fie nemultumiti de numele pe care-1 poarta. cazul lui eroicsa. Acum citeva decenii. din antichitate. Intr-o zi. de exemplu Niculescu-Brtiiliteanu (profesor de fizico-chimice originar din Brailita). sau Popa Popp Ion doi etc. legata de loca- Scipio Africanul. ci prefers sa -si schimbe numele. tzl treilea. omul s-a hotarit sa-si schimbe numele. erau doi elevi cu numele de Teinasescu I.i simplu pronuntarea franceza a numelui evreiesc Mendel). Demagogul P. locul de nastere sau localitatea unde s-au facut cunoscuti: lonescu de la Brad. ci se refers la o sterna pe care stramosul neamului avea pictat un cap de bou. ce da nastere la neplaceri in tot soiul de ocazii. Acest nume poate sa coincida intimplator cu al unui raufacator notoriu. Ca sa poata fi diferentiati. politicianul francez Rotschild. Scipio Asiaticul). cu al unui tradator de Cara etc. o comportare deosebit de merituoasa a purtatorului. in aceeasi class. vrind astfel sa-si dea un aer de noblete. scriind Capdebo §i punind accentul pe e.ro . 0 persoana cu numele de botez Cantemir si cu numele de familie Popescu avea obiceiul sa se prezinte. In latineste. luind finala -wyn de la numele unui prieten. Am citit undeva ca pe magnatul cinematografiei americane Goldwyn it chema in tinerete Goldfish. incit aproape ca nu mai poate servi pentru a diferentia persoanele. in vorbirea populara. Constantin. ceea Intervine si snobismul. Exists apoi nume cu aspect urit. Alteori oameni cu nume foarte raspindit adauga din proprie initiativa fie un adjectiv substantivat derivat de la un nume de localitate. pe scurt. cineva a intrebat: Uncle e Goldfish?" si i s-a raspuns: Uncle vrei sa fie? In apa". Pentru a diferentia numele de felul acesta. Paunescu-Ulmu etc. ca sa camufleze inrudirea sa cu binecunoscuta familie de financiari. Popescu-Voitesti. dupe ce a cercetat actele 100 www. Altii sint nemultumiti ca numele for este atit de banal. data nu cumva avem aici pur s. ar fi trebuit sa devina -in. pentru a-si atragevoturile multimii. peste de aur" (engl. cel mai obisnuit procedeu este Cantemir. s-a prezentat pe arena politica sub numele de Mandel (migdala" in limba germana. Constantinescu-Iasi. aclica bale intr-un bazin. Astfel numele patrician Claudius avea o variants populara Clodius. pe cind facea adaugarea unui nume de localitate.. diftongul au.dacoromanica. directorul liceului. chiar numele localitatii. Claudius Pulcher. Popescu-Ulmu. Se ajunge la for mule ca Dumitrescu Ion al doilea. fie. adaosul it face publicul. de exemplu cele care evoca vreun animal antipatic. Enervat de aceasta gluma. adesea cu modificarea consoanei precedente. In cazul acesta.lost mostenit din latineste. poate si de altele la fel de nesarate. Dar astazi urmasii nu se consoleaza la ideea aceasta. Se cunoaste in Transilvania familia Capdebou: cu siguranta ca numele nu face aluzie la prostie sau la ceva similar. Acest nume poate aminti o fapta litatea sau regiunea cu pricina (s-a pomenit. Desigur ca aceasta treaba nesabuita efectuata de Fontaninu a contribuit la alegerea lui ca membru al vechii Academii Romine. se pronunta o. Am fost eu insumi martor al unei astfel de schimbari. mai obisnuit. si-a schimbat numele in Clodius.

In cazuri mai rare. linga Tandarei. murefeni. numele de botez strain nu se prea potriveste cu numele neaos de localitate.ro 101 . prahoveni. desi ambii locuiau in Bucuresti. Nu stiu de unde vine Oldnescu-Ascanio (forma italiana p numelui latin tificarea. de alegere a unor nume mai pretentioase: poetul Ion P'dun. Cam de acelasi fel este numele Ianculescu-Reuss (de la numele unui riu din Germania). Dupe ce s-a raspindit obiceiul de a adauga un nume geografic. la numele banal se alipeste un hipocoristic care a apartinut tatalui. iar aderentii lui erau numiti takisti. V. cazul unor artiste ca Anca Veresti sau Euterpe Ghimpati (in treacat fie zis. 0 faze ulterioara este atinsa atunci cind numele vechi este parasit Yi ramine singer eel geografic. Vezi si numele Svensk la p. ca sa fie asigurat in ce priveste iden- Alteori propriul nume de botez sau hipocoristic pare mai semnificativ decit numele de familie. acesta a putut aparea ca distins. Dericti. milcoveni. s-ar parea ca Buzau precizeaza pe Elena. Marinescu Elena-Buzdu. Alt politician. fie ea nu a fost dat tinutului. de aceea s-au gasit oameni care si-au alipit astfel de nume f Ara ca cel existent dinainte sa fi fost banal: Tranru-Iasi. numele fiind format din eu bine" si terpo desfat"). Sireteanu etc. Este. ba uneori i se zicea. care este astfel lasat pe planul al doilea. taranii din localitate au inceput sa-i zica coand Marifo! Ascanius). nu pe Marinescu. In alte imprejurari. Auzind ca ceilalti ostatici it numeau mai pe scurt Marita. s-a intors cu semnatura PaunPincio. Pancu-Iasi. asa apar nume ca Dunareanu. adoptind numele unei coline de la Roma. Florescu era numit curent Jean Tehas. politicianul Jean Th. Am cunoscut in Bucuresti un doctor pe care-1 chema Vasilescu-Popescu. Se poate adauga si numele unui riu: Dobrescu-Arges. Poate si numele mamei: lonescu-Marip. Stilpeni.dacoromanica. la ultima citata. regiunii. Am vazut mai sus ea procedeul este foarte curent in Tara Galilor. Niculescu-Cociu. a trecut in catalog pe unul rdnasescu-Bucuresti si pe celalalt Taniisescu-Galati. Pruteanu. Pe de alts parte. desi intre numele traditional si cel geografic n-ar trebui sa se introduce nimic. numele adaugat se pune inaintea celui vechi: Bosnieff-Paraschivescu. moda de a adauga un nume de localitate a ajuns pins la un nivel social unde organizarea numelui dezvoltat n-a mai fost inteleasa clar. Exists si cazuri. astfel ca se pot vedea semnaturi ca Enescu D. Popescu devine Gheve Popescu. Lui Ion Marin Sadoveanu. cu un diminutiv fabricat. intimii www. 18. poarta doua nume de familie. judetului. D. ReidulescuMotru (in multe cazuri oamenii sint numiti dupa apa din tinutul de origine: cr4eni. Se intilnesc cazuri cind cineva.). de exemplu lui Take Ionescu i se spunea mai scurt Take. era numit Dere. loanitescu. de exemplu Protopopescu-Pache. Euterpe era la vechii greci muza cintului. Se mai folosesc si initialele: G. In timpul primului razboi mondial. fie ca numele riului a fost. R. de exemplu. dupa o scurta sedere in Italia. printre ostaticii lugi din Bucuresti si trimisi de trupele germane in comuna Saveni. se gasea unul cu acest nume. In forma data.for de nastere si a constatat ca unul se nascuse la Bucuresti si celalalt la Galati.

a sotiei. sau se spune numai Zola. 0 data cu casatoria. Sample era numit de qalariatii sai Vi Es. pentru a satisface *i traditia *i pentru a mic*ora posibilitatea de incurcaturi. In felul acesta sint notate adesea Si la noi numele feminine maghiare. de exemplu. dar nu se cite*te niciodata a*a. de vreme ce a fost facut cunoscut prin denumirea.ii spuneau. La fel. in ocazii cit de cit solemne. In apus. numele ambasadorului nemaifiind nevoie sa fie exprimat. aclica se pune intii numele sotului: Valentina Nikolaeva' 02 www. In Ungaria este regula generals ca femeia maritata sa fie denumita cu intregul nume al barbatului. multi vor crede ca e vorba de cloud autoare diferite). sportive etc.S'irianu. situatia este simpla: fata poarta numele de familie al tatalui. se evita in orice ocazie citirea initialelor: sau se pronunta prenumele intreg. ca Franta. adaugindu-se la numele lui de botez particula ne (no inseamna femeie"): Veres Lajosne este numita sotia lui Lajos Veres. savante. Wells..i nume *i. adauga numele de familie al sotului: Irina Rtichifeanu. *1.dacoromanica.). Germania. cu ajutorul lui. Ion Z. de*i prenumele ei este Marie sau Yvonne. Pink la maritis. fara ca in vreun fel sa se noteze numele de botez al femeii. col. Acolo este obiceiul ca femeia maritata sa fie prezentata oficial nu numai cu numele de familie al sotului. G. Emile Zola. Bi. citeva cuvinte despre denumirea cu initiale. i de multe on sint suficiente initialele. sau. Mai aproape de noi. Un absolvent al Facultatii de filologie din Bucuresti. pentru ca a*a semna apostilele pe hirtiile de serviciu. femeia i*i pierdea automat propriul nume de familie: loana Popescu. Shaw pentru George Bernard Shaw. cad w se nume*te double iu. pe frantuze*te. ce e drept neoficial. In felul acesta a fost impacata traditia maghiara cu cea romineasca. In ultimele decenii am intilnit adesea scrierea inversa. dar *i in Anglia. 7). se merge *i mai departe pe aceasta cale. p. In tarile anglo-saxone. ci si cu numele lui de botez. Margin. un patron cu numele Van. de exemplu Eci Gi pentru H. Pink in ultimul timp situatia era clara. mai ales in Franta. De aceea vedem invitatii redactate in felul urmator: Doamna Georges Durand *i ambasadorul Frantei va invita . dar aceasta nu impiedica de a se rosti a*a. 15 mai 1964. in special cele cunoscute prin activitatea for (artiste. In diverse tail. Ajungem acum la problema numelui de familie al femeilor. dimpotriva. ceea ce inseamna curind am vazut totusi alts formula. In Franta. este foarte curent sa se spunk cuiva numele de familie precedat de initiale. era strigat de colegii sai Zemarine! In legatura cu aceasta. au inceput sa -$i pastreze numele vechi. ca in limbile slave. in Anglia. in once caz copiii nu poarta alt nume de familie decit mama. indiferent data neschimbat. casatorita cu Gheorghe Ionescu. sub forma unui derivat feminin.ro . sotia lui Oszkar Barinkai". De Barinkai Oszkcirne (Munca". Se pot utiliza *i initialele numelui de familie: intr-un film american. de exemplu Gi. ce e drept o singura data: Magda Magda. aceasta este regula: este prezentata Madame Georges Durand. Uneori numele literei este mai lung decit numele complet.. se pune problema daca va purta sau nu ace- la*i nume cu barbatul. dar prezinta *i un avantaj: intreaga familie e denumita cu acela. se poate scrie E. 1. Solutia aceasta prezinta dezavantajul unei rupturi cu trecutul (de exemplu data femeia publicase o lucrare *tiintifica inainte de a se casatori *i mai publics una dui:A casatorie. devenea loana Ionescu. Jean Maren. unele femei.". Zola. eel putin in unele cazuri.

adica fosta Duflos". Citeodata aceasta serveste pentru a scapa de un nume neplacut. deoarece lingvistul danez a divortat si a fost silit astfel saii reia numele de . Sandfeld. acesta din urma adauga In semnatura sa cuvintele din Speyer (localitatea sa de basting). Nevoind. legea actuala stabileste ca fiecare din cei doi soli trebuie sa declare la casatorie ce nume va purta: sau fiecare isi pastreaza mai de- parte numele sau. deli s-a casatorit. dind o noua celebritate acestor nume. Aici insa lucrurile n-au mers atit de bine. §i ass a semnat primele sale lucrari. sint cuvinte care nu pot fi pronuntate pentru ea se www. Numele de familie. In caz de divort. a divortat de sotul ei.P. a adoptat o a treia solutie: a aparut in public ca Huguette ex-Duflos. a adaugat la numele sau pe cel al sotiei si a ramas cunoscut pins astazi cu numele de W. Tot in ultimele decenii s-au inmultit exemplele de pastrare neschimbeta a numelui femeii. Mai citez cazul artistei franceze Huguette Duflos care. Se numea la inceput Kristian Sandfeld. Mai complicate este situatia numelui unui lingvist danez. ceea ce nu mi se pare normal. Este foarte frecvent cazul artistelor apusene si solutia este acolo cu atit mai practice cu cit casatoriile sint adesea urmate de divorturi si deci ar trebui tot timpul facuta publicitate cu alte nume. Dar atit numele cit si prenumele sau sint foarte frecvente in Germania si intimplarea a facut ca in acelasi timp sa mai existe alt lingvist numit la fel.. 115). tinind seamy de faptul ca mi mele sotului s-. La noi. sub care se facuse cunoscuta. cit. Pentru a se diferentia. Oarecum diferita este situatia numelor de botez. Sandfeld-Jensen (ambele nume sint de fapt frecvente in Danemarca.Tereskova. fie ca s-a facut cunoscuta sub acest nume. acum vreo patruzeci de ani. apoi. Sint imprejurari cind.. semnind ultimele sale lucrari din nou Kr. sau ambii aleg numele unuia din cei doi soti. dar amindoua la un loc formeaza o denumire mai rare). sau ambii le aleg pe amindoua (dar in acest caz trebuie amindoi sa is ambele nume. p. pentru ca s-a ocupat de aproape de studiul limbii romine..a adaugat la al sotiei si nu invers.ro 103 . fie ca i se pare mai estetic. in volumul colectiv Persoana fizica in dreptul R. nici sa-1 reia pe al ei. 0 solutie diferita numai in ce priveste punctul de plecare au gasit Frederic Joliot §i Irene Curie: deoarece in momentul casatoriei for ambii purtau nume cunoscute. 1963. 117). MeyerLithke. le-au adoptat amindoi pe amindoua. op. $i. fiindca a venit vorba de divort: in principiu femeia divortata isi reia vechiul nume. Intr-o forma mai simpla. Marele lingvist (romanist) Wilhelm Meyer-Liibke se numea in tinerete Wilhelm Meyer.R. nici sa pastreze numele fostului sot. Un caz mult mai putin raspindit este adoptarea de catre barbat a numelui femeii. ci si copiii for (M. baiat. dar sint cazuri cind prefers sa pastreze pe al sotului. pentru diverse motive. Dupe ce insa primul s-a casatorit cu o domnisoara Liibke. p.dacoromanica. In so- cietatea primitive. fie pentru alte cauze. I. dupe casatorie. bine cunoscut la noi. se adauga la numele de familie al sotului numele de familie al sotiei. Bucuresti. un nume este evitat de o comunitate. urmeaza sa cads din nou la invoiala. devenind astfel Frederic Joliot-Curie §i Irene Joliot-Curie. Eremia. de asta data asupra numelor pe care le vor purta nu numai ei. ceea ce mi se pare ca se poate justifica prin faptul ca maritisul nu desfiinteaza personalitatea. Duflos. vezi Maria Ioana Eremia..

anume Adolf Scirbosu (am inlocuit numele de familie din anecdota germana. pe care nu i se permite sa-1 schimbe. le-au botezat cu surogate ale numelui ei: dupa culturi locale. desigur dupa vreun clovn sau bufon care se va fi numit August. Un cetacean se plingea ca are un nume antipatic. In timpul stapinirii fasciste in Germania. 67). dupd ce s-a cintat. anume de a nu da copiilor nou-nascuti un anumit nume. vezi un exemplu la ciini). Un exemplu clasic este furnizat de opune religia. nu este nici o mirare ca in acel timp nici un baiat din localitate n-a mai fost botezat cu acest nume. ceea ce. care evita numele Maria. o formatie necuviincioasa). Concepcion. cintecul Chiriac n-are parale. desigur numele Chiriac a devenit mai rar. sau dupd variante religioase ca Maria Asunta (primita"). de asta data nu din respect.ro . s-ar arata nerespectuosi fats de presupusa mama a lui Iisus Hristos. de Mercedes (multumiri"). pe la inceputul secolului nostru. deoarece considers ca. Encarnacion. Este vorba de asa-numitul tabu. Iata in legatura cu aceasta o anecdota care circula in timpul celui de-al doilea razbol mondial. Fleischer (p. Este curios ca aceiasi spanioli folosesc totusi in mod curent ca nume de botez pentru baieti numele Jesits (pronuntat hesus). raionul Slobozia. sa se inlocuiasca numele vorbire se faceau adesea referiri la el. aflam ca numele Adolf este evitat astazi in Germania. De aceea numele existente trebuie schimbate. p. cu anumite formalitati. Cum totusi spaniolii credinciosi au dorit sa-si puns fetele sub Sint si alte situatii in care un nume este evitat. Si in Franta a fost evitat numele Maria (Lebel. Asunta. acum dupd ce a fost popularizat cintecul care are de erou un codas cu acest nume. daca si-ar numi astfel fetele. pentru a nu reproduce de familie. 13). Din cartea lui W. De asemenea nu e de crezut ca parintii ar mai spune unui fiu al for Ma- In comuna Reviga.figura nici in numele de persoane. p. Astfel numele imparatului roman Nero a ajuns sa fie folosit curent pentru ciini. cetateanul a raspuns: tocmai asta e. Asemenea fapte se pot intilni si in societati mai putin inapoiate. In alte cazuri e vorba de ceva mai putin gray. ca Maria de Dolores (dureri"). 104 www. tradus de fapt din nemteste (vezi Fleischer. Un nume poate deveni neplacut si pentru alte motive: cind e raspindit in vreo productie literara pentru a denumi un personaj antipatic sau rklicol. ca mie numele de botez nu-mi place (deoarece coincidea cu al lui Hitler). Caragiale. de exemplu. dupa Hitler. spanioli. e curios totusi ca si Hector a devenit nume de dupa numele cancelarului de fier" al Germaniei. Concepcion (conceptie"). Consuelo (cu atit mai bizar cu cit e de forma masculina). auajuns sa dea fetelor numele de Dolores. Cuvintele interzise nu pot protec%ia Mariei. La noi intr-o vreme se vorbea de August prostul. pe care-1 chema Manole. Encarnacion (incarnare"). ci din dispret. Cind i s-a aratat ca legea cid voie. multi antifascists europeni au dat ciinilor numele Adolf. face imposibila utilizarea lui pentru oameni (mai aproape de noi. traia acum vreo 50 de ani uu nebun.dacoromanica. si numai numele de botez nu se poate schimba. s-a zis ciinilor Bismarck. in Habico. de Consuelo (consolare). bineinteles. 117): a inceput sa se raspindeasca abia din secolul al VII -lea $1 numai sub forma unor diminutive. Cum toad lumea din sat it cunostea si in rinica. Mercedes.

si-a declarat numele Valentina. Dar lucrul acesta era posibil pentru ca fugeau in regiurii unde nu erau cunoscuti dinainte. pe usa. imediat dupa alegere. cind eram mic. Renee rendscuta". gasind Ca Valentina e mai frumos. prin urmare pentru a le schimba nu era nevoie decit de vointa posesorului si. iobagii fugiti de pe mosia stapinului isi schimbau adesea numele. Aceasta ar fi originea acestui nume de botez. pentru motive subjective. dupa Kleinpaul. angajindu-se la un stapin nou. Se intimpla totusi. 63. de cei care le angajau. servitoarele isi vedeau adesea numele schimbat. Numele ca Renata. www. pentru a nu se osteni sa tina minte numele servitoarei. cel putin in unele cazuri (alts explicatie s-a dat mai sus). Asemenea schimbari au fost frecvente la paglnii care se crestinau si de asemenea la mirenii care se calugareau (de exemplu lui Alexandru Lapusneanu. i s-a pus numele Paisie). pot fi date unor persoane botezate. ca legea sa fie nescrcotita.dacoromanica. de bunavointa cunoscutilor. ce e drept. ca sa li se piarda urma. din acte insa reiesea ca o cheama Leontina. pentru ca boala sa nu-1 Tai recunoasca. apoi era adus din nou. care a adus in schimb alt copil. Nu numai ca servitoarea care se intimpla sa poarte acelasi nume cu stapina nu-1 putea 'Astra.dat pe fereastra unei persoane straine. in evul mediu. In tarile capitaliste. In sfirsit. In regimul trecut. ii aplicau in mod arbitrar numele fostei servitoare. oamenii clindu-si sau primind un nume neoficial dar folosit in practica. sa o faca sa creada ca s-a schimbat copilul. Intrebata de ce nu si-a spus nu mele real. ca o manifestare intentionata. cu nume schimbat. numit Lupu. cu care se deprinsesera. jar ea s-a deprins cu acest nume nou. dar eventual si unora care au scapat de o boala. dar cind e nume de botez?). mi-au schimbat numele din Stan in Ipate si de-atunci am ramas cu doua nume". eventual. in Stan Peititul. schimbarea numelui de botez este interzisa. dar trebuia sä tina seama si de capriciile estetice" ale stapinilor. care in slava inseamna vindut" (si pentru acesta s-a dat mai sus alts explicatie posibila). Toate cele aratate presupun o situatie in care numele nu erau fixate ruin lege. pune in gura eroului sau cuvintele urmatoare: Tot Stan ma cheama. Am auzit in copilaria mea ca se proceda asa: copilul bolnav era pre. dar de la o boala ce-am avut. Administratia statelor moderne a constrins pe oamenii de azi sa respecte anumite dispozitii legale.ro 105 . a aratat ca fosta ei stapina i 1-a schimbat. . Am cunoscut o servitoare care. Si papa. Noul Testament afirma ca apostolul Paul (Pavel) se numea Saul 0 si-a schimbat numele cind s-a convertit la crestinism. Neumann nu denumeste decit pe cineva venit din alts localitate. Un exemplu de persoand care si-a luat numele Neumann cind si-a schimbat religia gasim chiar la acelasi autor. Exists insa si nume inlocuite dupa ce au fost purtate un timp de PITA. isi ia un nume diferit de cel pe care-1 purta inainte. Schimbari de nume s-au produs adesea la copiii bolnavi: oamenii superstitiosi incercau sa insele boala. 108. aid am vorbit de nume schimbate in sensul ca nu mai sint folo- o anumita persoana. pentru a demonstra ruperea cu trecutul. In acelasi fel trebuie inteles numele Prodan. calugarit. De aici desigur numele german Neumann (om nou". p. Creanga. fr. p.site. De multe on cucoa"tele. Tot atunci am auzit si alta variants: se presupunea ca bolnavul a fost dat lupului.

In sfirsit. se poate intr-alta. zoros minios". vezi p. a fost citit de germani rauhetles. de la Marea Adriatica. confundat $i el cu gr. grecesti. Numele grecesc Photinos e derivat de la Phota. ci si cu inversarea termenilor. a fost transformat de public in Cassianu. agnus miel". Astfel ei au transfor- Grecii excelau in aranjarea numelor straine in asa fel incit sa part (pentru intelesul in persdna. 528.dacoromanica. fiind pus in legatura cu Stella din latineste (stea"). Dar acest nume a fost transformat in Stelian.schimba $i prenumele. adica un ascet care lade mai mult sau mai putin timp pe virful unui stilp.ro dar a fost confundat cu adjectivul photeinos luminos". Muadhnait. iar francezul Sautier (pronuntat s6tie). la p. bulgard. respectind anumite formalitati. cum se crede adesea. bineinteles adesea cu alt sens decit cel real. mone una" (de fapt insa Mona e M. Adriana reproduc pe latinescul Hadrianus. Numele grecesc Stylianos e derivat de la stylos stilp" $i denumea la inceput un stilpnic". nume de zeita romans. Pe de alts parte Una a fost redat $i prin Juno. deci Marie Rose. nume persan care in greceste nu insemna nimic transformat numele generalului francez Berthelot in Burt liltiu. care se pronunta 1 6 . a fost tradus prin Agnes. au scris separat. Iata alte citeva cazuri de astfel de adaptari. Der iibersetzte Eigenname. VI (1931). de exemplu francezul Rauchalles (pronuntat rood). citire a unui nume strain ca si cum ar fi indigen poate duce uneori la formatii ridicole. In diverse limbi (greaca. p. Francezii. Rose si Mary. p. vezi Hans Rheinfelder. ci poate african (cad era numele mamei scriitorului roman Augustin. ceea ce inseamna fumeaza tot" (imperativ). aster astru"). ruse. cu intelesul de curate ") a fost confundat cu lat. De obicei insa se confunda Una cu numeralul latinesc una $i e tradus prin Mona. dar aproape sistematic i se zicea Alecu. gerrnanii si altii 1 -au inteles ca format din doua nume. Iata un exemplu cu multe implicatii. din cauza tendintei de a pronunta i pentru e neaccentuat (dar si in greaca moderns exists varianta Ste Maws). luat in cea mai mare parte din Withycombe: numele irlandez Una. De adaugat ea nici Monica nu e grecesc. sarbatoare corespunzind Bobotezei. Vezi $i Sidonia. pentru ca acesta din urma (din greceste. Andreiana.) arata Ca numele Ofanu (din Tara Oasului") a lost dat unei strazi din Cluji dar fiind scris etimologic Oassianu. citit de englezi iuna. Se intimpla insa ca traducerile sa fie gresite. Sextil Puscariu (DR. pentru Ca vorbitorii au crezut ea recunosc un derivat de la Andrei (poate si din cauza ca in greaca moderns d se scrie nt). diminutiv de la muadh nobil"). Tier animal". Numele Adrian. iar Una a fost confundat cu irl. uan miel". 6). Cam' in acelasi fel au procedat soldatii romini cind au Iata si cazuri unde forma scrisa a ramas mai mult sau mai putin neschimbata. www. 34. care insemna in evul mediu padu- Transformarea numelui se poate produce Si fare intentie. a fost citit de germani zezutir (Sau scroafa". dar elementele cuvintului au fost intelese gresit. medicul $i umoristul A. in Zoroaster (gr. Se mai adauga Ca varianta originara Sti lian a fost considerate ca rustled. 46. ceea ce a avut ca urmare nu numai ca 1. mat pe Zarathustra. Simpla rar". 1963. romina) apar variante ca Andrian. Ureche avea ca prenume Alceu (dupa numele unui poet din Grecia veche). de origine africana). In paginile precedente s-au citat cazuri de nume traduse dintr -o limbs In legislatia noastra actuala. n. Numele englezesc Rosemary era egal cu rosmarin. Munchen.

ziaristii sa adopte pentru semna lucrarile alt nume decit cel real? Trebuie sa avem in vedere in primul rind cazul cind autorul este impiedicat de o cauza oarecare sa-si face cunoscut numele. fie in sfirsit ca o femeie vrea sa treaca drept barbat (poate tot din considerente de convenienta sociala) sau un barbat vrea sa treaca drept femeie.ro 10 . Blase basica"). 0. numele calendaristic Foca. formindu-se un compus. Aurore Dupin. ca pe Anatole France it chema. au folosit pseudonimul comun A. ca numele e format din sp. deli in viata de toate zilele autorul continua cazuri. iar in romineste o credinta format din hros cal" si lindi sarpe". a devenit in greceste numele protectorului marinarilor (pentru ca a fost pus gresit in legatura etimologica cu numele de animal marin foci). iar pseudonimul poate rezuma intr-un fel ceea ce purtatorul vrea sa exprime prin opera sa. Mao Dun. Thibaud? Situatia aceasta este cu atit mai frecventa cu cit avem de-a face cu popoare mai departate. fare indoiala. Marius. care si-a botezat baiatul Rosalindo. Pseudonime populara spune ca Foca e rau de foc". numele vechi este eliminat din toate activitatile si purtatorul ramine sa fie cunoscut numai cu pseudonimul. lucrind impreuna. Cine mai stie. invers. provenit din lat. Poetii D. a -ti In ce imprejurari ajung artistii. publicistul romin Artur Arsene semneaza Maria Arsene. semnat romanele cu pseudonimul barbatesc George Sand. e luat adesea drept forma masculine pentru Maria. it cheama de fapt Djou $u-jen. La considerentele de mai sus se adauga ca numele autentic poate fi banal. Blasco Ibafiez vorbeste undeva de o mama romantioasa. sau ca pe presedintele Uniunii scriitorilor chinezi. de exemplu Alexei Maximovici Pefkov sugereaza mai putin decit pseudonimul Maxim Gorki (in ruseste amarul"). fie ca ii e frica de persecutii. rosa tran dafir" si lindo frumos". fie ca cineva public& mai multe articole in acelasi numar de ziar si nu poate sa-si etaleze numele pe toate paginile. de origine ebraica. losif. fie ca rangul lui social nu admite publicitatea (in trecut actorii erau desconsiderati. in alte In oarecare masura. In Italia. sfirsit. Apoi se poate intimpla ca pseudonimul sa se adauge la numele primar. numele Mario. De exemplu nu cred ca multi oameni la noi stiu ca Lu BEET{ este pseudonim (numele adevarat al scriitorului chinez fiind Ian-bing). socotind. Scriitorul spaniol V. Auge ochi": vezi Fleischer. p. se poate spune ca si semnarea cu un pseudonim este o schimbare de nume. sau. Astfel actorul si autorul de comedii Jean-Baptiste Poquelin n-a fost cunoscut decit sub pseudonimul Moliere (dupe cit se pare acesta este numele unei localitati din sudul Frantei). iar sfintul Augustin contra bolilor de ochi (germ. pe numele lui adevarat. 48).dacoromanica. Anghel si $t. scriitorii. de exemplu). Sint cazuri. La revista Viata Romineased era pseudowww. in publicistica. In contra basicilor (germ. Mirea. prin alts etimologie populara Tot asa in Germania superstitiosii au crezut ca sfintul Blasius apara sa fie cunoscut sub numele lui mostenit.la fel (de aid numele cunoscut si la noi Fotino). de pseudonime care acopera mai multe identitati. cind de fapt e vorba de un nume vechi germanic. de exemplu. baroana Dudevant.

folosind numele unei comune in care am trait in copilarie. Vasiliu apare pe afi$e cu numele Birlic. a devenit Po la Negri. din Ni(colaie) Ge(orge) R(adulescu). care a avut doua pseudonime.. care nu suns rau. a adoptat pseudonimul Jean Moreas. prin anagrams. Asa se pare ca s-a format grupul Niger. Carp. greu de retinut sau chiar de pronuntat on cu rezonanta neplacuta pentru publicul indigen. stabilindu-se in Franta. redactate pe rind de mai toti colaboratorii revistei. Traian Demetrescu si -a facut un pseudonim Abraham. Eu insumi am semnat multa vreme in press cu pseudonimul Gh. a devenit Xanrof. Pe poetul nostru Panait Cerna it cherna Stanciov. iar un publicist care se numea Sigler si-a facut pseudonimul Relgis. de care a fost vorba mai sus. 108 www. Dobrogeanu-Gherea. este anagrama. marturisesc ca fara a dovedi. fie usor de retinut si armonios. fara sa-si dea seams ca din mai multe litere: Tradem. posesorul unui nume indigen incearca sa impresioneze publicul cu un pseudonim strain. Papadopol.nimul Nicanor et Comp. legat intr-un fel de originea sau activitatea lor. menite sa arate ca purtatorul este autor sau actor comic. In sfir$it. Actorul Gr. de care am vorbit mai sus. pe care-1 adauga eventual la numele autentic. Un ziarist romin numit Gh. iar i initial se scria j). apoi. a semnat multa vreme schitele sale umoristice cu pseudonimul lodoform. a fost tradus in latineste Fornax. se pot folosi nume $i cuvinte straine. Mai curioasa e situatia criticului C. se putea citi $i u. Artista de origine polona Apollonia Chalupec. reminiscence din lecturi sau din ocupatiile profesionale. Reviga. exists si pseudonime cornice. devenind el insusi scriitor. Yn sfirsit. Este bine cunoscut Delavrancea. Artistui francez Dranem se numea in realitate Wizard. Poetul romin Proca si-a semnat poeziile 0. Alt procedeu. pe numele lui real Barbu $teldnescu. Rtidulescu a semnat multa vreme in press cu pseudonimul Arhibald. nume evident mai usor de acceptat pentru publicul american. Fratele scriitorului francez JeanRichard Bloch.apareau in fiecare numar numeroase note. fie rasunator. semnatura unui epigramist. sub care . pe numele sau adevarat Nicolaie Grigore Mihailescu. Alteori. Din ce elemente se formeaza pseudonimele? Un mod oarecum ele mentar de formare este folosirea initialelor.prea mult bun gust. Multi folosesc un nume geografic. dimpotriva. Constantin Dobrogeanu si Ion Gherea. Uneori pseudonimele acopera nume de origine strains. Poetul grec Papadiamantopoulos (sper ca citi torii $tiu acum sa analizeze aceasta formatie). Ureche. pornind desigur de la numele peninsulei grecesti Morea (Peloponez). raminind pins la urma cu numele mixt format din ambele pseudonime. care inseamnd cuptor". a semnat citava vreme Pip.ro . Mai curios este felul in care a procedat ziaristul francez Fourneau: numele sau. Asa a aparut in orice caz Nigrim. in secolul al XVIII-lea. la fel de elementar. Voltaire este in loc ale Arouet 1(e) J(eune).dacoromanica. Doctorul A. si-a ales pseudonimul Pierre rnunca sa o reputatie. numit se acoperea astfel de ridicol. angajata sa joace in filme americane. adica Arouet junior" (sa se tina seams ca V. Exists si pseudonime de modestie. eventual urmate de a doua sau de a doua $i a treia literd a numelor. ca sa nu profite de gloria fratelui sau. ci sa -si creeze prin Paul I. Un publicist lipsit de valoare.

De altfel nu totdeauna si-1 alege purtatorul insusi. pentru ca cei care-1 and intimplator sa nu ghiceasca de cine e vorba. cunoscut numai de tovarasii lor. deoarece cu timpul secretul lui e strapuns. www. acesta ii apartine Si altcineva nu si-1 poate insusi pentru a crea confuzie cu privire la posesor. ci. al carui nume autentic nu-1 cunosc. data cineva s-a facut cunoscut cu un pseudonim.Un caricaturist francez. gi -a lust pseudonimul Caran d'Ache. luptatorii revolutionari sint siliti sa-si aleaga un nume noti. Astfel acestia it pot pronunta fard prea multe precautii. a intrat si a ramas in istorie cu acest nume. pseudonimele sint ocrotite de lege.dacoromanica. inseamna lapte"). pe cit posibil. devenind celebru. Gala: nume teologic grecesc (gala. adaugind. citeva cuvinte despre numele conspirative. Fiind obligati sa se fereasca de politiile care ii urmaresc. Czrigore Pisculescu §i-a ales pseudonimul Galaction. dar nu este altceva decit un aranjament ortografic al cuvintului rusesc karandas creion". Atunci in general e inlocuit cu alt nume conspirativ. deosebit de die. data nu cumva. care face impresia unui nume nobiliar. un nume conspirativ nu dureaza multa vreme. Gh. eu genitivul galaktos. Ctilinescu a semnat multa vreme Aristarli (numele unui critic vestit din Grecia veche). Mai notez ca. De data aceasta insa numele nu mai e ales in raport cu insusirile reale ale personajului. care constituie o speta deosebita a pseudonimelor. In cele mai multe cazuri. in regimul nostru. un pseudonim are tot atita valoare cit un nume mostenit de la parinti. in sensul ca. se pastreaza in continuare $i ajunge sa fie folosit in mod Oficial pentru a denumi pe purtatorul lui. alegindu-$i in ilegalitate numele conspirativ Lenin. In acest sens. Vladimir Ilici Ulianov. In incheiere. deoarece afara de ei nimeni nu stie la ce persoana anume se refers.ro . drept nume de botez.

Mare parte a numelor de botez masculine cit si a celor de familie de forma masculine se terming in -u. 70).acestea nu mai e nevoie sa vorbim aici. cu sufixul german -er.. In paginile precedente au fost pomenite unele sufixe de origine strain& care au ajuns sa fie folosite si in romineste pentru a forma diminutive de la numele de botez: -ache §i ascii. de asemenea au fost intilnite nume de familie care circula si la noi. in documentele slave din secolul al XIV-lea. Nici derivate nu gasim de toate felurile. care nu va cuprinde decit nume formate in romineste cu sufixe rominesti. si nici macar de toate sufixele diminutivele au fost discutate intr-un capitol anterior. Th. in lumina intregii situatii prezentate in cartea de fate (de altfel in italiana numele in -olo nu sint prea raspindite. Weigand a sustinut ca ea reproduce. In sfirsit. a sustinut apoi ca -1 este aici articolul rominesc fara a explica de ce a fost intrebuintat articolul la aceste nume de persoane (este adevarat ca femininele sint aproape far& exceptie articulate. -e §i -ea (din sL -ev. -os). p. -is) etc. Despre toate acestea nu voi mai vorbi in acest capitol. din gr. ca lankul. Gasim unele nume compuse. dar masculine exist& multe fara articol). Intr-o faze mai veche a limbii. 495-504. Capidan (DR. aratind ca in romineste -u(l) apare la numele de 110 www. de la verbul rtispopi). terminatia era -u/. acesta din urma putind fi gasit si in formatii rominesti. formate cu sufixele slave -ov (-ev) §i -ovici (-evici). sufixul italian -olo. de felul lui Neagul. vezi In general. am avut ocazia sa pomenesc formele rominizate in -u (din sl.ro . din gr. Despre . iar in slava si mai putin). Ce este aceasta terminatie? G. se intilnesc numeroase exemple. probabil nu fara dreptate. Am intervenit in aceasta discutie prin articolul publicat in Romania. Capidan le consider& imprumutate din romineste. Cit despre numele (rare) sirbesti si bulgaresti in -ul. 195-209. cu sufixele grecesti -ade (-ide). caci celelalte nume sint de obicei alte exemple la p. -enko). provenite in general din porecle (Catarilu. Dragotescul. printr-un intermediar slay. Burteiverde etc. idee cu totul inadmisibila. se urmeaza aceleasi reguli ca pentru formarea substantivelor comune. sau imprumutate gata facute. -ov.IX OBSERVATII PRIVITOARE LA FORMAREA CUVINTELOR IN ROMINESTE adoptate gata formate). I (1921).dacoromanica. de exemplu cele grecesti terminate in -opol. pentru a forma nume de familie si unele tipuri speciale de nume de botez (mai ales diminutive. Inca inainte de aparitia primelor texte rominesti. p. I II (1926). Limba romina foloseste rar compunerea si faptul acesta se reflect& si in formarea numelor de persoane. -lu. de exemplu prefixe apar numai acolo unde ele au figurat in cuvinte comune care au devenit apoi nume de persoane (de exemplu Reispop. -encu §i -escu (din ucr. iar formarea for nu dif era cu nimic de a diminutivelor substantive comune. Ramine deci sa ne ocupam aici numai de sufixe.

caci apar si nume ca Miarcescu.deea ca -u ar avea ceva de-a face cu bulgarescul -o. p. Dan. Tomescu) pe de alts parte. devenita apoi vocala de legatura intre elementele compusului: Rado-mir. Ace Iasi -ul apare apoi in sufixele compuse de felul lui -ulescu Diculescu (de la Dicu. nu imprumutat din slava. ca Danut. derivate www. Vladescu. Nedelko. Petrut. o. Am socotit apoi ea: dupa modelul numelor scurte s-au luat hipocoristicele si diminutivele. neavind de fapt articolul. Ionel nu primesc pe u. Stoiculescu. creindu-se astfel forme de vocativ articulat. care nu avea nevoie de el in functiunea aratata. cum s-a vazut mai sus. Dumitru. Aleko. fart indoiala. nu coincidea in intregime cu repartizarea pe teme in -u si in consoana). Danescu. iar acesta din bulg. Nedelcu §i Raducanu. Radulescu. pe de o parte. Deci rolul elementului adaugat era sa dea un corp acceptabil numelor care ar fi fost prea scurte.oc de Stoicescu. Stan §i Vlad. nu in -ule. la un moment dat a intervenit o oarecare confuzie. care prin aceasta ar dovedi ca nu este de fapt un nume in -ul. de ce gasim numele fara -u. Dikov). Sandulescu. ci este o vocala de suport pentru grupul de consoane care nu putea fi pronuntat la sfirsitul cuvintului. indiferent de numarul de silabe pe care be are cuvintul (repartizarea dupa numarul de silabe. 129. Nan. dar Marzn etc.ro 111 . ultimele primind pe -u desi aveau mai mult decit o silaba. Dar aceasta confuzie este de data recenta si poate fi explicata. Raducu. Elementul -ul. adesea avem. Vladut.ca. fac vocativul in -e. Ca exceptii am gasit pe de o parte pe Bran. nemaifiind simtit ca articol. trebuie sa credem ea si elementul adaugat cu rolul definit este rominesc. Tomulescu (in 1. deoarece aici -u nu are nimic de-a face cu elementul -ul. folosita insa in bulgareste numai pentru femei). pe care bulgarii it pronunta aproape ca Radu. a dat hipocoristicul Rado. primele ramase monosilabice. de unde s-a ajuns la desinenta de vocativ -ule. poate respinge . folosita si la numele comune: omule (Weigand explica acest vocativ printr-o interjectie bulgareasca le. se termini in -u: Sanducu. Stanescu. acestea reproducind pe bulg. fara acest adaos. Nedelcu. chiar data au mai mult de doua silabe. Prin aceasta se explicA. acest o fiind de fapt vocala caracteristica a declinarii. Numele ca Alexandru. Am scos din discutie numele ca Alexandru. Am vazut totusi inca de atunci si alt aspect al problemei: -u apare acolo unde in slava avem in paralel un hipocoristic terminat in -o. Cit priveste numele derivate cu sufixul complex -ulescu. ca Alecu. T. care.botcz care. astfel ca o potrivire datorata hazardului pare exclusa. Este de neinteles pentru mine cum Pa. Radescu. pe de alts parte de ce gasim nume mai lungi si totusi cu -u..in numele de familie ca Brtinescu. a primit desinenta de vocativ. pe de alts parte pe Alecu. In primul rind. SA tinem seams ca repartizarea pe teme in -o §i in -i in bulgareste coincide in intregime cu repartizarea numelor rominesti pe teme in -u si in consoana. prin urmare fara -o in bulgareste. Totusi constatam ea altele. formate cu sufixul -ko. Repartitia aceasta fiind specified pentru romina. acestea fiind in slava toate teme in -i (Vlad-i-mir). ca Radule. Nanescu. Tot in felul acesta se explica absenta elementului -ul. Dumitru. ar fi fost monosilabice: Radu(l). ca Dan. pe de o parte. devenit Rad-o-mir (rind vocala tematica -o a slabit in pronuntare la finala cuvintelor simple). De asemenea Raducanu.dacoromanica.

ceea ce poate duce pe de o parte la Dutulescu. p. Nita. sint Intrebuintate in mod normal cu articol: Cirnu(l). Chiar daca Gutescu tii faptul ca numele ca Marculescu. Bucuresti. Stoiko exists in bulgareste). Radu lui (pins . lucr. Lecu.. si metoda pentru aceasta a fost foarte simp16: am cautat in cartea de telefon a capitalei. Stoiculerrn. ele s-ar putea forma'. Nutescu.dacoromanica. hipocoristicele in -u au adesea variante cu -a: ala turi de Dutu. Ce e drept. astfel fncit pe baza aceasta se pot construi si nume ca Chirculescu. Aceasta ipoteza se izbeste Insa de obiectia ca. Radescu. Nufu. Nutulescu pe de alts parte la Dutescu. As zice aproape ca e de mirare faptul ca amestecul de forme nu e mai mare. care poate fi apoi pus in legatura directs en Sava si perechea aceasta poate servi de model pentru alte formatii socotite neregulate. Stoica. Dimu reproduc mai curind numele de familie bulgaresti Lekov. 1 In ultimul moment am tinut sa verific &Ica exists sau nu. Alta explicatie mi se pare mai plauzibila. cei care stiau ca trebuie sa scrie -1. Dar din moment ce genitiv-dativul era Radului (si astfel nu se putea forma de la Radu). avem pe Duta. 1956. era normal ca nominativul sa fie Radul. Gutescu. masculinizata" dupa Pasca. vezi Al. 112 www. Mihailescului §i. Tinind seams de gine slava terminate in -u au suferit influenta acestora si au primit si ele articolul. este format de la Sima. deci scriau Radul. des nu se pronunta. Se poate deci cdpata impresia ca Simulescu. In al doilea rind. Aceeasi este situatia numelor de familie in -escu formate cu un sufix adjectival care obliga la folosirea articolului: Mihailescul etc. iar numele terminate in -ul apar mult mai devreme. fait -1 (Albu. Simu). numele de ori- Nutescu poate nu exista. 1-au scris si acolo unde -u final nu rezultase din caderea lui -/. Dimov). Nitulescu. Lungu(1) Surdu(l). fiind adesea ad jective. hipocoristice cu -o si fara -o (cu -a) alaturi de Dimo. derivat de la Simu. 34). unde am gAsit inserate ambele nume. Limba romind in secolele XIII-leaXVI-lea. Gutu. Nitescu. Apoi genitiv-dativul numelor de persoane se forma pe atunci ca si al numelor comune. Guta.acela§i radical. p. Leca. in bulgareste. Gutulescu. Radulescu sint frecvente.ro . deci se zicea Cirnului. Rosetti. Sima (nu schimba nimic faptul ca. alaturi de Sava exists si varianta Savu. Tomulescu direct de la Chirca. creindu-se astfel impresia ca -escu §i -ulescu se pot Inlocui reciproc. a putut inter veni si dorinta de diferentiere.de la . apar Dima. tot asa. Nutii. Leko. cit. in romineste. 319. Nitu. care a dus la construirea numelor de tipul Marcescu. Inca in secolul al XV-lea apar nume in -u. Lecu. Intilnindu-se cu numele provenite din porecle. deli pronuntau Radu. Toma (de fapt. Totusi nu pot spune nici acum ca originea numelor in -ul este pel fect lamurita. dar e vorbr poate aid mai curind de faptul ca articolul Inca nu se generalizase la nu mele in -u decit ca -1 disparuse la numele comune. -o si -u ramas final dupa caderea articolului -/: in momentul in care in loc de omul se pi onunta win (iar -u prelua functia articolului). S-ar putea erode ca s-a produs o confuzie intre -u < bulg. Poreclele. deoarece nu s-a aratat de unde a aparut -1. Pe de alts parte. Negu. Simo (rom.astazi Inca acest tip de flexiune nu a fost complet eliminat). deci alaturi de Stivescu se construieste corect si Stivulescu. -1 n-a disparut decit in secolul al XVII-lea.

Bucurestii. care s-a instalat pe o bucata de pamint. Deja in secolul al XVII-lea se vorbeste de boierii Craiovesti. vorbeste de fiinti a carora nume se sfirseste in -escu. Florescul etc. Mircesti. Scrisoarea a IV-a. In zilele noastre se cunosc nume ca . iar in Muntenia cele cu sufixul -escu. Am aratat mai sus chiar cind. -escu. Mu lta vreme numele in -escu au ramas rezervate pentru boieri. 93-100). Cu timpul au inceput si negustorii sa le foloseasca. De exemplu pe urmasii unui Filip.5'uieescu de la localitatea Suici (in apropiere de Cimpulung-Muscel) si mai sus am vorbit de Bungescu de la Bughea. cum se intimpla de obicei. pentru ca nu este obiceiul st nici nu au nevoie. de la numele de botez al acelei persoane). Dumitrescu etc. devin mai simplu Miroslcivescu. cind se afla in Moldova. A existat credinta ca in Moldova sint normale numele formate cu sufixul -eanu. ba. p. descendentii lui Miroslav. totdeauna articulat. ii cheamd Filipestii. Cind un boier cumpara mosia de la Baltinesti. isi tragea numele. Ion Ghica ne spune ca mama lui Balcescu era Zinca Petreasca Becicescu. Pietreanu. cind merg la Valahia". cu numele Vretos. II 1960. primii care au cdpatat sau si-au luat nume de familie au fost nobilii si ca si la not primele nume de familie au fost ale boierilor. Alecsandri. eventual nepoti. 157 si urm. p. a preluat mosia de la Mirosltivesti. apoi. exact cum in ruseste s-ar fi spus Z.dacoromanica. ei ajung sa formeze un sat. care pastreaza In mod natural numele familiei intemeietorului. Stoiene. sa zicem. daca nu el insusi. Daniil Scavinschi declara. care produce adjective si nume de purtatori ai unei calitati (M. In acelasi timp. de la o persoand care o stapinise mai inainte (bineinteles. mai mult. chiar cind nici nu e indigen de origine. Nu este exclus ca o incurajare in aceasta directie sa fi provenit de la modelul rusesc. ca sa fie deosebiti de cei dimprejurul lor.ro 113 . in secolul at XIX-lea au aparut nenumarati Ionescu.. Mihail sau Florea. Petrovna B.). in sensul ca in Muntenia si in Oltenia sint mai frecvente decit in Moldova numele in -escu. el incepe sa fie numit Btiltinescul si in acelasi fel spar nume ca Mihtiilescul. pe urmasii unui Bucur. in timpul Regulamentului Organic. cel putin urmasii lui. ramasi tarani. In mice caz. iar aceasta. Asa se explica numele de localitati ca Barbulesti. fii. Toponimia romineascti. Vladimir. ca daca ar fi trait la Bucuresti si-ar fi zis Scavinescu Numele lui primitiv era Scavin. SMFC. acesta nu este izolat (vezi de exem plu Patrtiscanu de la Patrqcu): e format cu un sufix -an. formate cu sufixul -escu. in diverse tart. nu poarta nici un nume de familie. i se spune mai intii Vretos Mirosleivescul. la rindul ei. pe ai unui Albu. la Negru7zi. si in -eanu. ai unui Ion. Ideea aceasta este numai partial adevarata. Ei si-au luat numele de la mosia pe care o stapineau. Daca un grec. deci in fond nu are o situatie diferita de a sufixului -escu. in Istoria unui galben. ca. cind un patronimic ca Petrovici putea fi transpus in Petrescu. Calomfiresti. avind ca prima parte radacina unui nume de botez.. de multe ori. purtatorul nu este descendentul unui Bei lan.sti §i asa mai departe. Multe localitati poarta pins azi nume terminate in -esti (vezi lorgu Jordan. Ajungem acum la numele de familie. Aici s-au format nume in -escu st de la nume de localitati. 8 Name de persoani www. Albestii Deoarece urmasii se inmultesc.Cit priveste numele Raducanu. ca tit patronimicele rusesti. iar mai aproape de not Tudor Vladimirescu isi trage numele de la localitatea sa de basting.

Minciunescu (de la minciunti?). Franca (nume de pasdre). data nu cumva de la numele de botez Codin?). Hulubescu (hulub porumbel" nefiind folosit decit in Moldova. de ce urmasii iui Vticaru n-ar fi Vtictiregi? (vom respinge. deci mai mult decit unu la mie din intreaga populatie a capitalei. ca fabricate: Muzicescu. Dacd socotim numarul paginilor ocupate de cei cu numele Ionescu in raport cu numarul total al paginilor (in care intra si institutii si intreprinderi). as prefera sa ma gindesc la hulubti). de asta data de la titluri de boierie: Amid$escu (de la armaf). Daca urmasii lui Dumitru sint Dumitresti. Aceasta explica de ce. se inmultesc numele in -escu atit de mult. de exem- tator si imprejurarile in care si-a luat noul nume. Vticcirescu ar putea fi eventual trecute printre cele formate gresit. Unttirescu. explicatia fantezista care vede in Vacdregi. iar fiii de popi puteau urma orice scoald. Formatii asemanatoare. In special din Cimpulung si din imprejurimi imi sint cunoscute nume ca de exem- plu: Copaiescu (de la copaie?). Se stie ca. am gasit inscrisi aproape 1800 de abonati cu numele Ionescu. in orice tara i-ai gasi. fara sa numaram pe cei pe care-i cheamd (oriel. multumitd faptului ca 1-am cunoscut pe pur- Nu totdeauna procedeul de formare al acestor nume este inteles §i uneori apar nume care nu sint formate de la nume de botez.: 93 sint Ionescu Constantin. printr-o presupusa forma Rigtiresti. Ln caz special este cel al numelor terminate in -iirescu: Btintirescu Mortirescu.ar putea sta totusi un nume de botez necunoscut de mine si mai ales pentru ca. In general ele se tradeaza. Puricescu (de lh purice?) si allele. care trebuie avuta in vedere in special pentru cel din urma. Noua reglementare le-a deschis accesul numai la *collie de popi. dar exists o posibilitate sa fie corecte.dacoromanica. Rtigtidunescu. Rottirescu. Am aratat ca chiar in zilele noastre. 105 se numesc Ionescu I. incit devin tipice pentru romini. deci probabil Ion. pe la mijlocul secolului 114 www. cind exists o lege a numelui. Melcescu (de la melt ?). Dintre abonatii cu acest nume. Ctimtirtisescu (de la canzaras). vom constata ca Ionestii ocupa doi la sutd din cartea de telefon. Tudor Musatescu a scris o piesa cu titlul -Escu. evident. pe care ii poti recunoaste dupd acest semn.ro . se intelege ca si Ionescu este cel mai raspindit nume de familie. Urmatorul nume in ce priveste frecventa este fart indoiald Popescu. relativ vechi. Sa ne gindim ca in fiecare familie sint mai multe persoane cu acelasi nume si ca nu toti cei pe care Yi cheama Ionescu au telefon. Acum multi incep sa se lepede de astfel de nume pe care le considers banale. asa cum voi ardta mai departe. chiar prin aceasta. Cercetind cartea de telefon orasului Bucuresti. Deoarece Ion este cel mai raspindit printre numele de botez masculine. fiii de tarani nu aveau voie sa urmeze in scoli. oameni din Fdgaras"). sufixul Lind suficient pentru a exprima ideea autorului. Acest din urma nume 11 pot explica fard rezerva. plu Piperescu. Find la Regulamentul Organic.Dumitru etc. Codescu (de la coadd. Stitescu sint vizibil recente. pentru ca la bazd . FraFulescu a al:Arut pe baza unei porecle. dacd nu chiar vulgare. numele in -escu le inlocuiesc adesea pe cele in -oiu.. Acest nume spune singur cum e format: de la popti. Jean etc. In alte cazuri e mai greu sa ma pronunt. Marturie pentru aceasta posibilitate sta rteamul oimaregilor de la $oimaru.

Papadachi (tot in greceste popic".. VII (1934). Nita. format de la Nicolaie. Numerosii Popovici (peste 300 in cartea de telefon din Bucuresti) poarta un nume slay. am auzit adesea. desigur polon. al lui popa Hie etc. Rabinovici. oficiale. de pe vremea cind se putea spune despre oameni ca sint popesti.al popii Dan") etc. gasim pe Anastasiu.ro 115 . Popovschi. dupa numarul carora se alegea regina balului. p. mai adaug pe Preotescu si pe Sacerdoteanu. Dimitrescu. in sensul ca sint ai popii" (despre obiecte se poate spune si azi: batista popeasca. apareau atunci nume ca domnisoara Georgescu sau Angelescu. Nitule pentru Nitulescule. la vocativ. alaturi de Niculescu. fara legatura insa cu sufixul -escu. cartea de telefon cuprinde peste 400 de abonati cu numele Popa. Tanase. Am avut ocazia in tinerete sa asist la formarea de derivate solemn din nume simple. In perioada dintre cele doua rAzboaie mondiale. Sachelarie este forma greceasca. 85). apoi Cahane. carte popeasca etc. aici se adauga numeroasele nume grecesti de felul lui Papata nase. de la Dumitru. fata de Gheorghe. care de-abia daca mai apare. Chiar in Bucuresti. spunfndu-se in intimitate Chiritd. cind sint derivate de la numele de botez. printre elevi §i chiar printre profesorl. iar cei care despuiau scrutinul" se intrebau cu mirare cine pot fi adresantele. Aceste formule pareau mai afectuoase decit cele oficiale. Traditia trebuie sa fie insa mai veche. de care a fost vorba mai sus.dacoromanica. Atanasescu stau alaturi de Ncistasescu.). Se vede dupa ultimul exemplu ca 1 Trebuie sa adaug un fapt care vine impotriva celui semnalat ceva mai sus: suprimarea sufixului -escu in anumite imprejurki. din romineste. Poparad (Popa Radu). incepind cu Popa. pins cind unul ghicea: e a lui Stan Ghitti. de-. Atanasiu (dar Anastasescu. frecvent mai ales in Ardeal. La balul din sat fetele primeau de la fldcai ilustrate. Demetrescu. Cohn. de forma mai modest& gasim si pe Nicolescu. mergind la scoala. la care trebuie adaugati peste 120 cu numele Pop. n-am mai avut ocazia sa and asemenea nume. De asemenea. Nitescu. Popidan (.abia dna mai poate fi intilnit). Popivan (Ivan). *i de. Cohen. Inca mai pornpos. Mai sint o serie de nume legate de preotie. 251). In legatura cu felul in care popii au intrat in sistemul numelor rominesti ar mai fi si altele de spus. sau a lui Anghelutal. ceea ce e echivalent cu Popa. sau poate nu se mai folosesc. de la Dimitrie si.trecut. Dumitrescu. iar mai pretentios. de la Niculaie. www. asemenea. Papazoglu (in turceste papaz pope si oglu fiu"). In sfirsit. Tandsescu). se aleg formele mai pretentioase ale acestora. Gheorghescu. vezi p. fo- losit uneori in secolul trecut.. care in ungureste inseamna pope. functionarii. apare Georgescu (alaturi de Ghitescu. formatie slava care inseamna fiu de rabin" (adica preot mozaic). desigur sirb. Popluca (vezi Draganu. pentru Chiritescu. Duna razboi. Kahn sint variante dialectale ale numelui ebraic al preotului. Fiul lui popa Gheorghe. Mai exists Popov rusesc si bulgaresc. la care urmeaza sa addugam pe Papadopol (in greceste fiul popii"). Ghitti. de la Demetru. DR. Numele de familie sint mai solemn. devenea Popescu. apoi nume ca Popandron (Popa Andron). se perpetueaza. de aceea. Tot in Ardeal apare frecvent numele Pap (Papp).. corespunzator lui Popescu (in rusa si polona se accentueaza Popbvici). ofiterii. Fats de Na stase. mai pretentios. Tiber-profesionistii au inceput sa fie adesea numiti Popescu. derivata de la un cuvint latinesc care inseamna templu".

dar ea este considerate in general coreeta si in scris: Calvocortiscu. In vechea slava. Inseanma deci. s-a urmarit sa se obtind unele ceva mai diferentiate. Acolo unde consoanele se pronunta dur.sufixele de diminutiv se elimina la formarea clerivatului nume de fa- milie. iar unele nume se scriu regulat cu e si se si pronunta asa: Nicorescu. derive de la Than). nu sint neaparat nume proprii. Sorescu. ca aceste nume se pot discuta si la numele topice si la numele de persoane.lava. Am vazut. iar aici urmeaza sä ma ocup in mod special de sufixele rominesti folosite pentru aceasta. iar acestea au ajuns sa fie folosite Ca nume de familie pentru cei care s-au deplasat din localitatea de origine: Braileanu. Tatarescu. Am atins aceasta chestiune mai sus. Tatartiscu. In nomenclatura oraseneasca exist si exceptii: de la Costache se formeaza Costachescu (alaturi de Constantinescu). Mai multe amanunte privind variantele dure si muiate se vor gasi la sufixul -eanu. Ele se pot forma $1 de la nume de ra116 -in a de la singular este un sufix de singulativ.ro . dar chiar dace sint substantive. pronuntarea -ram este limi- numai ca pronuntarea cu a este generals. Dard sea. si tot asa gasim Stoichitescu alaturi de Stoicescu. de la Petrache. se reintroduce in derivat un fonetism care nu era cunoscut decit pentru forma de baza (Ioanitescu de la Ionita. atunci cind numele in -escu au devenit banale. cel care produce nume legate de localitatea ale origin a posesorului. o Scoalci birladeanti. pentru ca acesta din urma. ca formA de baza. de la care apoi s-au format in romineste singulare ca brailean. Dupa cum se vede din cele aratate. slatinean. DupA cele mai multe consoane. Slatineanu. sau. adica serveste pentru a se forma singularul de la plural. fice ca Herescu. Fierascu (Hertiscu). Petrachescu (alaturi de Petrescu (desi de la Dumitrache nu existA decit Dumitrescu).. si o firma pe care scria Joannescu in loc de Icmescu. nu gheorghist . Cocorascu. Un ultim amanunt. Cred CA tot asa se explied Marinchescu fats de Marinescu. de origine . in birlaclean. Explicatia este desigur ca.sateseu).. slatineni. Apar. ca s. Urmeaza acum al doilea sufix foarte obisnuit la formarea numelor de familie.dacoromanica. e dupd o astfel de consoand se schimba in a. Cel mai obisnuit dintre ele este sufixul -eanu. in derivate care nu servesc ca nume de persoane se intilneste. derivate de la nume geografice. acesta s-a numit geor gist. Ele sint de obicei adjective. nu iar la plural Rimleane. in cuvinte ca braileni. sau un brasovean. nu sint totdeauna proprii: un profesor brasovean. -cane. Mardarescu. cuvintele formate cu sufixul -ean. Ord scu. la plural insa apare sub forma -lane (-ane). caci tata la unele regiuni ale tarii si ea nu apare in scris. In romineste s-a imprumutat forma de plural. (-anima). si la fel alte sufixe: de la Dobrin se formeazA Dobrescu. z. unde am vorbit de diferite mijloace de a forma nume de persoane de la nume geografice. Alteori se obtine o forma mai rare prin suprimarea unui proces fonetic care ar trebui sa se petreaca la derivat (de exemplu