Sunteți pe pagina 1din 32

Seminario sobre traduccin e interpretacin econmica e institucional: docencia, investigacin y profesin

Raimundo Rizo | raimundorizosanchez@gmail.com | @rairizo Cristina Aroutiounova |


cristina.aroutiounova@gmail.com | @C_Aroutiounova

No aprietes este botn y piensa que

El camino acadmico de un traductor/intrprete no termina con la licenciatura.


Hay muchsimas alternativas para seguir formndose: cursar un mster es una opcin ms. No te estigmatices por no tener un mster en tu currculum. La formacin continua para un traductor e intrprete es fundamental.

Si decides cursar un

Cursar un posgrado universitario debe ser el fruto de una decisin meditada!

Ecos en la red
Los estudiantes deben elegir con cuidado y demandar datos reales de los itinerarios de cada programa de posgrado.
Peter S. Fiske Divulgador cientfico

How I met my master La paradoja de Chomsky @ollicarreira Mster s, mster no No disparen al traductor @anaffu Cursos y cursillos: quin los imparte La linterna del traductor Mara Barbero

QU HAY QUE TENER EN CUENTA A LA HORA DE ELEGIR UN MSTER UNIVERSITARIO? Muchas veces no se tiene en cuenta, pero
INVERSIN (capital humano)

Tiempo

Dinero

Formacin (MSTER)

(Frmula no comprobada cientficamente)

Argumentos que nos devuelven al mundo real:


Demanda creciente
Msteres oficiales

Amplio abanico de becas

Oferta creciente

Resultado

Mercado laboral saturado de titulados con mster. Decir tengo un mster ya no marca la diferencia.
EL DATO: Entre 1998 y 2008, el total de posgraduados en disciplinas cientficas se ha incrementado casi un 40% cada ao en los pases de la OCDE.

Consecuencias
Incremento de la oferta y la demanda (Burbuja?)

Problema de la sobrecualificacin

Especializacin por encima del conocimiento enciclopdico Efecto rebote: titulitis

Mercados emergentes vs. Mercados desarrollados

Ejemplo prctico

Qu falta en este anlisis?

En otras palabras, qu me puede aportar profesionalmente?

Cambio de visin
Transicin del creo que me puede gustar al va a servirme de algo. No recurrir a un mster para engordar el currculum (me sirve para hacer currculum). No cursar un mster para prorrogar la entrada al mercado laboral (es por hacer algo de provecho este ao).

Por qu el mster en traduccin institucional de la UA?

Bsqueda de un mayor grado de especializacin profesional.

Seguir itinerario acadmico de segundo ciclo de licenciatura (jurdico-econmico).

Formato virtual.

Propuesta interesante de contenidos acadmicos (orientacin prctica).

Trabajo en equipo
Participacin en foros comunes Puesta en comn de los ejercicios Discusiones enriquecedoras

Analoga con trabajo en plantilla

Notable carga de trabajo Gestin eficiente del tiempo Adaptacin a plazos exigentes

Analoga con el trabajo autnomo

Traduccin de un texto de naturaleza institucional de unas 10.000 palabras.


Analoga con un encargo de traduccin exigente

Encargo real
Traduccin para el mbito econmico y comercial francs-espaol
Recepcin del proyecto
Presupuestacin

Ahora s

Comunicacin con el cliente Traduccin Anlisis de corpus (AntConc) Envo del proyecto Facturacin

Herramientas TAO
(traduccin asistida por ordenador)

Traduccin para la propiedad intelectual


Trabajo con una versin gratuita de esta herramienta de traduccin asistida. Alternativa en un mercado monopolizado por Trados (hay vida ms all de SDL).

Realidad diaria del traductor

Lenguajes y ordenamientos jurdicos comparados


Comparacin de textos legislativos y ordenamientos jurdicos de diferentes pases. Conocimiento profundo de las diferencias entre ambas realidades jurdicas. Ms criterio a la hora de elegir nuestras traducciones.

Somos mejores traductores!

Pero no todo iba a ser bueno. Antes de la crtica constructiva, un pequeo aperitivo

Descriptores de programas de posgrado

UPO

UAB

UA

USAL

Y los aspectos negativos?

Plan de estudios

Romper la burbuja universitaria.

El da a da del traductor.

Bienvenidos al mundo real!

OTRA VEZ LO MISMO?!

Herramientas = Profesionalidad

Algunas experiencias
Tarifas
(bajas)

Regateos

Agencias
(trato)

Eufemismos

Bsqueda de clientes internacionales


(duro trabajo)

(tarifa ms competitiva)

Entonces?
La mediocridad es muy visible y hace mucho ruido. Impera en el mercado de la traduccin? S. Hay oportunidades para gente honrada y que cree en la cultura del esfuerzo bien retribuida? Tambin.

Cmo lo hago?
rmate de paciencia y preprate para recibir negativas.

S consecuente con tus actos y no minusvalores tu trabajo.


Muestra entusiasmo, curiosidad, cree en tus posibilidades y trabaja muy duro. Empezar no es fcil.

Y sobre todo cree que el esfuerzo siempre tiene su recompensa.

La gota horada la roca, no por su fuerza, sino por su constancia.


Ovidio

S-ar putea să vă placă și