Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
A MEGERA
DOMADA
WILLIAM
SHAKESPEARE
Ridendo Castigat Mores
A Megera Domada
William Shakespeare
Edio
Ridendo Castigat Mores
Verso para eBook
eBooksBrasil.com
Fonte Digital
www.jahr.org
Todas as obras so de acesso gratuito. Estudei sempre por
conta do Estado, ou melhor, da Sociedade que paga impostos;
tenho a obrigao de retribuir ao menos uma gota do que ela
me proporcionou.
Nlson Jahr Garcia (1947-2002)
A MEGERA DOMADA
William Shakespeare
NDICE
INTRODUO
Cena I
Cena II
ATO I
Cena I
Cena II
ATO II
Cena I
ATO III
Cena I
Cena II
ATO IV
Cena I
Cena II
Cena III
Cena IV
Cena V
ATO V
Cena I
Cena II
Personagens
UM NOBRE,
CRISTVO SLY, caldeireiro,
Hoteleira, pajem, atores, caadores e criados,
BATISTA, rico gentil-homem de Pdua.
VICNCIO, velho gentil-homem de Pisa.
LUCNCIO, filho de Vicncio, apaixonado de
Bianca.
PETRUCCHIO, gentil-homem de Verona,
pretendente de Catarina.
GRMIO,
HORTNSIO,
TRNIO,
BIONDELLO,
GRMIO,
CURTIS,
Um professor, preparado para fazer o papel de
Vicncio.
CATARINA, a megera,
BIANCA,
VIVA,
Alfaiate, lojista e criados a servio de Batista e
de Petrucchio.
INTRODUO
Cena I
(Num prado. Defronte de uma cervejaria. Entram
a Estalajadeira e Sly)
SLY Hei de vos dar uma tunda, palavra
de honra.
ESTALAJADEIRA Um par de algemas,
velhaco!
SLY Marafona! Os Slys no so velhacos.
Lede as crnicas. Chegamos aqui com Ricardo,
o conquistador. Por isso, pauca palabris. Deixai
o mundo rodar. Cessa!
ESTALAJADEIRA No quereis pagar os
copos que quebrastes?
SLY No, nem um real. Vai, por So
Jernimo! Vai te aquecer em tua cama fria.
ESTALAJADEIRA J sei o que tenho a
fazer; vou chamar o inspetor do quarteiro.
(Sai.)
SLY Quarteiro ou quinteiro, pouco me
importa. Hei de responder-lhe de acordo com a
lei. No cederei uma polegada, rapaz. E ele que
venha com jeito. (Deita-se no cho e dorme.)
(Toque de trompa. Entra um nobre que volta
da caada, com caadores e criados.)
NOBRE Caador, recomendo-te cuidado
com meus cachorros. A cadela Merriman de
cansada at espuma. Atrela Clowder com a de
Manda-os
vir.
(Entram
comediantes.) Amigos, sois bem-vindos.
COMEDIANTES Obrigados ficamos a
Vossa Honra.
NOBRE inteno vossa passar a noite
aqui?
UM COMEDIANTE Caso Vossa Honra se
digne de aceitar nossos servios.
NOBRE De todo o corao. Ainda me
lembro deste rapaz, quando representava de
filho de rendeiro. Era na pea em que a corte
fazeis gentilmente a uma senhora nobre. Vosso
nome j me esqueceu; mas certeza: dita foi
vossa parte com bastante engenho e
naturalidade.
UM COMEDIANTE Vossa Graa decerto
pensa no papel de Soto.
NOBRE
Perfeitamente!
E
tu
o
representaste por maneira admirvel. Bem;
Cena II
(Quarto de dormir em casa do nobre. Aparece
Sly com um rico camisolo de dormir, cercado de
criados; uns sustentam peas de vesturio;
outros, bacia, jarros e utenslios variados. Entra
o nobre, vestido de lacaio.)
Tendo
sabido
vossos
comediantes que Vossa Honra est bem,
determinaram representar uma comdia alegre,
o que acham proveitoso vossos mdicos, por
terem visto que a tristeza o sangue vos tinha
congelado. Da loucura sendo a melancolia a
nutridora, acharam bom que ouvsseis uma
pea que a dor expulsa e a vida deixa longa.
SLY Com a breca! Pois que venha. Essa
comedsia no ser uma farsa de Natal ou pea
de saltimbancos?
PAJEM No, senhor; de estofo mais
alegre.
SLY Como! Estofo de moblia?
PAJEM uma espcie de histria.
SLY Vamos v-la. Madame esposa, vinde
para o meu lado. O mundo que escorregue, que
com isso mais moos ns ficamos.
(Fanfarras.)
ATO I
Cena I
(Pdua. Uma praa pblica. Entram Lucncio e
Trnio.)
Cena II
(Diante da casa de Hortnsio. Entram Petrucchio
e Grmio.)
PETRUCCHIO Verona, adeus por uns
momentos; quero ver em Pdua uns amigos, e
entre todos o mui querido e dedicado Hortnsio.
Sua casa esta aqui, se no me engano.
Grmio, maroto, bate! Estou mandando.
GRMIO Bater, senhor? Bater em quem?
Algum ofendeu Vossa Senhoria?
PETRUCCHIO Maroto, digo: bate-me com
fora.
GRMIO Bater em vs, senhor? Oh,
senhor! Quem sou eu para bater em vs?
escutardes e usardes de franqueza, vou contarvos algo que para os dois de importncia. Por
acaso encontrei este mancebo que conosco
concorda mui de grado em cortejar a fera
Catarina, em despos-la, mesmo, caso o dote
dela for conveniente.
GRMIO Dito e feito; muito bem.
Revelaste-lhe os defeitos, Hortnsio, da
donzela?
PETRUCCHIO Sei que brusca, rilhenta
a conta inteira. Se s isso, meus senhores,
no vejo inconveniente.
GRMIO Nenhum, amigo? De que terra
sois?
PETRUCCHIO De Verona; do velho
Antnio, filho. Morreu meu pai; mas vive meu
dinheiro; viver pretendo agora prazenteiro.
GRMIO Prazenteiro, com uma fria
dessas? Fora estranho. Porm se assim
quiserdes, seja, em nome de Deus. Haveis de
ter-me como auxiliar em tudo. Mas certo:
namorareis aquela gata brava?
GRMIO Se ele lhe far a corte? Caso
contrrio, a enforcarei.
PETRUCCHIO Por que vim c, seno
para isso mesmo? Pensais que um ruidozinho
me ensurdece? J no ouvi rugirem lees h
tempos? J no ouvi o mar, que o vento
empola, bramir como javardo enfurecido,
suando de espumar? As baterias j no ouvi,
acaso, na campanha, e a artilharia arrebentar
das nuvens? Nos grandes prlios j no tenho
ATO II
Cena I
(Pdua. Um quarto em casa de Batista. Entram
Catarina e Bianca.)
BIANCA Querida irm, no me faais a
injria, nem a vs mesma, de tratar-me como
criada ou baixa escrava. Isso me humilha.
Quanto aos enfeites, basta me soltardes as
mos, para que deles me desfaa; sim, do
manto ao casaco. E tudo quanto me ordenares,
farei sem discrepncia, tanto conheo meus
deveres para com as pessoas mais velhas.
CATARINA Ora intimo-te a me dizer a
qual dos pretendentes tua mo dedicas mais
afeto. No dissimules; conta-me a verdade.
BIANCA Acreditai-me, irm: nos homens
vivos jamais notei fisionomia alguma que
particularmente me agradasse.
CATARINA Bonequinha, mentira. No
Hortnsio?
com ele, a no ser que queirais mesmo ofenderme. Chama-se Lcio e natural de Pdua.
BATISTA Sois bem-vindo, senhor, assim
como ele, por amor vosso. Quanto minha filha
Catarina certeza tenho disso no diz com
vosso gnio, o que me pesa.
PETRUCCHIO Vejo que no quereis
perder a filha, ou que no vos agrada minha
aliana.
BATISTA No me compreendais mal; digo
o que penso. De onde vindes, senhor? Que
nome tendes?
PETRUCCHIO Eu? Sou Petrucchio; foi
meu pai Antnio, em toda a Itlia muito
conhecido.
BATISTA Conheo-o bem; assim, sois
mui bem-vindo.
GRMIO Acatando, Petrucchio, vossa
histria, permiti, por obsquio, que ns outros,
pobres peticionrios, tambm azo tenhamos de
falar. Ficai de lado; apressais-vos demais.
PETRUCCHIO signior Grmio! Perdo;
mas desejava concluir logo.
GRMIO No o duvido, meu senhor; mas
ainda haveis de amaldioar esse noivado.
Vizinho, o presente dele vos deixou satisfeito,
tenho certeza disso. Para vos prestar idntica
gentileza, uma vez que eu, mais do que
qualquer outra pessoa, tenho recebido de vossa
parte tantas provas de deferncia, tomo a
liberdade de apresentar-vos este jovem sbio
(apresenta Lucncio) que estudou muito tempo
Quetinha
arauto,
inscreve-me em teu livro.
CATARINA Vosso emblema qual ? Crista
de galo?
ATO III
Cena I
(Pdua. Um quarto em casa de Batista. Entram
Lucncio, Hortnsio e Bianca.)
LUCNCIO Rabequista, parai; sois muito
ousado. J no vos lembra, acaso, o
acolhimento que vos fez sua mana Catarina?
HORTNSIO Mas, pedante brigo, esta
a padroeira da celeste harmonia. A precedncia
deveis, pois, conceder-me. E quando houvermos
gasto em msica uma hora, igual espao de
tempo gastareis s com leituras.
Senhores,
ofendeis-me
duplamente, por discutirdes sobre o que
depende, to-s, do meu querer. No sou
menina de colgio que apanha chibatadas. No
quero ficar presa a horrio fixo, desejando
estudar como me agrade. Para cortar a
discusso de incio, sentemo-nos aqui, e,
enquanto lemos, tomai vosso instrumento e ide
tocando, que ao fim havemos de chegar
primeiro.
HORTNSIO Terminareis, quando eu
ficar acorde? (Retira-se)
LUCNCIO Isso, nunca. Afinai vosso
instrumento.
BIANCA Onde ficamos ontem?
LUCNCIO Neste ponto, senhorita: Hac
ibat Simois; hic est Sigeia telius; Hic steterat
Priami regia celsa senis.
BIANCA Traduzi.
LUCNCIO Hac ibat, como j vos disse,
Simois, eu me chamo Lucncio, hic est, filho
de Vicncio de Pisa, Sigeia teilus, disfarado
para alcanar vosso amor. Hic steterat e o
Lucncio que se apresentou para vos fazer a
Cena II
(O mesmo. Diante da casa de Batista. Entram
Batista, Grmio, Trnio, Catarina, Bianca,
Lucncio e criados.)
BATISTA (a Trnio) Hoje o dia das
npcias de Petrucchio com Catarina, meu
senhor Lucncio; mas no temos notcia de
meu genro. Que se vir a dizer? Quanto motivo
de zombaria, se no vier o noivo, j estando o
padre espera para os ritos das npcias
Ora,
senhor,
sabeis
perfeitamente que hoje o dia de vosso
casamento. A princpio ficamos pesarosos de
medo que no visseis; mas agora mais tristes
nos tornamos por vos vermos vestido desse
jeito. Tirai isso, que vossa posio no honra e
mancha nossa festa solene.
Justamente
desta
maneira, meu senhor. Mas basta de tanto
palavrrio. Ela se casa comigo apenas, no com
minha roupa. Caso eu pudesse reparar com
tanta facilidade em mim o que ela gasta, como
posso trocar estes farrapos, bem estaria para
Catarina, e melhor para mim. Mas que pateta,
para tagarelar assim convosco, quando devera
dar a minha noiva meu bom dia e selar com um
terno beijo meu ttulo inconteste!
(Saem Petrucchio, Grmio e Biondello.)
ATO IV
Cena I
(Uma sala na casa de campo de Petrucchio.
Entra Grmio.)
GRMIO A peste que carregue todos os
cavalos aguados, os patres loucos e os
caminhos intransitveis! J houve quem
apanhasse tanto como eu? Quem ficasse to
marcado, to cansado quanto eu? Mandaramme na frente, para fazer fogo, vindo eles atrs,
para se aquecerem. Mas se eu no fosse um
pote pequeno, que se esquenta com facilidade,
poderia ficar com os lbios grudados nos
dentes, de tanto frio; a lngua, no cu da boca;
CURTIS Como!
GRMIO Ora, caram da sela na lama;
isso daria uma bela histria.
CURTIS Pois vamos ouvi-la, bondoso
Grmio.
GRMIO Ento apronta a orelha.
CURTIS Aqui est ela.
GRMIO (Dando-lhe uma bofetada) Ei-la!
CURTIS Isso o que se chama sentir
uma histria, no ouvi-la.
GRMIO Por isso mesmo que tem o
nome de histria sensvel. Esse tapa s serviu
para chamar a ateno de tua orelha. Agora vou
comear. Imprimis, descemos por uma coluna
sujssima, vindo meu amo na garupa da
patroa...
CURTIS Ambos montados no mesmo
cavalo?
GRMIO Que tens que ver com isso?
CURTIS Bem; num cavalo.
GRMIO Nesse caso, conta tu mesmo a
histria. Se no me tivesses interrompido, terias
ouvido como o cavalo dela caiu, tendo ela ficado
por baixo dele, como tambm terias ficado
sabendo em que lamaal isso se deu e como ela
ficou toda lambuzada de lama; como ele a
deixou ficar por baixo do cavalo e me bateu,
porque o cavalo havia tropeado; como ela se
atolou naquela imundcie, para vir tir-lo de
cima de mim, como ele praguejava, como ela
suplicava, ela que nunca o havia feito at ento;
como eu gritava, como o cavalo escapou e saiu
Cena II
(Pdua. Diante da casa de Batista. Entram
Trnio e Hortnsio.)
TRNIO Ser possvel, caro amigo Lcio,
que outro, que no Lucncio, possa o afeto vir
alcanar da senhorita Bianca? Sim, meu caro
senhor, posso afirmar-vos que ela me tem
encorajado muito.
HORTNSIO Para vos convencer do que
vos disse, senhor, ficai de lado e tomai nota
como ele d lies.
(Afastam-se.)
(Entram Bianca e Lucncio.)
LUCNCIO Aproveitastes, senhora,
alguma coisa da leitura?
BIANCA E vs, mestre, que ledes?
Respondei-me primeiro a essa pergunta.
Oh
falso
amor!
Sexo
inconstante! Lcio, s te digo que muito
extraordinrio.
HORTNSIO Basta, basta de enganos.
No sou Lcio, nem sou msico, como pareo,
mas algum que sente repugnncia em viver
com esta mscara por uma criatura que
despreza um cavalheiro e endeusa um lorpa
desses. Senhor, chamo-me Hortnsio, o que
vos digo.
TRNIO Signior Hortnsio, j bastantes
vezes ouvira referncias lisonjeiras a vosso
amor por Bianca. Mas havendo sido estes olhos
testemunhos certos de sua leviandade,
juntamente convosco, se de acordo vos
mostrardes, abjurarei de vez o amor de Bianca.
HORTNSIO Vede como se beijam
ternamente, signior Lucncio! Com firmeza juro
por esta mo em como vou abster-me de lhe
fazer a corte; renuncio a ela, por ser
inteiramente indigna das atenes que at hoje,
TRNIO E a vs, senhor. Muito bemvindo sois. Estais de viagem para mais longe,
ou meta j chegastes?
PROFESSOR Aqui me deterei por uma
ou duas semanas, nada mais. Depois, em Roma
ficarei, para a Trpoli, em seguida, me dirigir, se
Deus me der sade.
TRNIO De que cidade sois?
PROFESSOR De Mntua.
TRNIO Mntua, meu senhor? Oh! no
queira Deus tal coisa! E a Pdua vindes, sem
vos importardes com vossa vida?
PROFESSOR Minha vida! Como senhor?
A coisa me parece sria.
TRNIO Muito sria; fatal para os
mantuanos que a Pdua venham. No sabeis a
causa? Vossos navios acham-se detidos no
porto de Veneza, tendo o doge, por questo
singular com o vosso duque, mandado
proclamar o que ora digo. de admirar. Porm
se aqui tivsseis chegado um pouquinho antes,
quase nada, ainda tereis alcanado o arauto.
PROFESSOR Oh! para mim muito pior
a coisa do que parece, pois comigo trago ordens
de pagamento de Florena, que devo
apresentar.
TRNIO Para servir-vos, meu senhor,
farei isso, ao mesmo tempo que vos dou um
conselho. Porm antes informai-me se em Pisa
j estivestes.
Cena III
(Um quarto em casa de Petrucchio. Entram
Catarina e Grmio.)
GRMIO No, no me atrevo. No; por
minha vida.
CATARINA Quanto mais me maltrata,
mais me humilha. Como! Casou comigo, para
fome fazer-me perecer? Os mendicantes que
casa chegam de meu pai recebem a esmola
desejada; e se negada lhes for, mui facilmente
noutras portas encontraro piedade. Eu, no
entretanto, que nunca soube o que pedir se
chama, nem a pedir me vi forada nunca, de
fome estou morrendo, desfaleo de to vgil
estar. Fico acordada com pragas; alimento-me
de gritos. E o que mais me magoa nisso tudo
fazer ele tudo sob a capa do amor mais
atencioso, parecendo que, se eu viesse a dormir
ou a alimentar-me cairia logo doente, ou
perecera sem maiores delongas. Por obsquio,
vai buscar-me alimento; a qualidade no
importa; bastante ser saudvel.
GRMIO Que dizeis de uma perna de
vitela?
CATARINA timo! No demores; vai
busc-la.
Que
arrogncia
monstruosa! Ests mentindo, dedal! Mentes,
cordel, jarda, trs quartos, um quarto, meia
jarda, unha, mosquito, lndea, grilo do inverno!
Desafiar-me em minha prpria casa, com uma
meada de linha! Fora, trapo! Fora, resto! Fora,
aviamentos! Do contrrio, meo-te com tua
Cena IV
(Pdua. Diante da casa de Batista. Entram
Trnio e o professor, vestido como Vicncio.)
TRNIO Esta a casa, senhor. Posso
bater?
PROFESSOR E por que no? Se no me
trai o engenho, de mim ainda deve estar
lembrado meu amigo Batista. Foi em Gnova,
Cena V
(Uma estrada pblica. Entram Petrucchio,
Catarina, Hortnsio e criados.)
PETRUCCHIO Depressa, pelo cu!
Vamos casa de vosso pai, de novo. Oh Deus
bondoso! como brilha no cu a lua amiga!
CATARINA Lua? Isto sol; no h luar
ainda.
PETRUCCHIO Digo que a lua que to
claro brilha.
CATARINA o sol, bem vejo, que to
claro brilha.
PETRUCCHIO Pois pelo filho de meu pai,
eu mesmo, tem de ser lua ou estrela, ou o que
eu quiser, antes de casa de teu pai ns irmos.
Recolhei os cavalos! Contrariado de novo!
Contrariado sempre e sempre!
HORTNSIO Oh! concordai com ele; do
contrrio, no partiremos nunca.
CATARINA Por obsquio, j que
chegamos at aqui, sigamos at o fim, seja lua,
ou sol, ou quanto bem entenderdes. Caso
resolvais dar-lhe o nome de vela, doravante
para mim ser isso.
PETRUCCHIO lua, disse.
ATO V
Cena I
(Pdua. Diante da casa de Lucncio. Por um lado
entram Biondello, Lucncio e Bianca; Grmio
passeia no outro lado.)
BIONDELLO Com jeito e bem depressa,
senhor, porque o padre j est espera.
LUCNCIO Eu vo, Biondello; mas pode
acontecer que eles precisem de ti em casa. Por
isso, deixa-nos.
BIONDELLO No, por minha f; primeiro
terei de ver a igreja por cima de vosso ombro;
depois voltarei para junto de meu amo, o mais
depressa que puder.
Cena II
(Um quarto em casa de Lacncio. Est preparado
um banquete. Entram Batista, Vicncio, Grmio,
o professor, Lucncio, Bianca, Petrucchio,
Catarina, Hortnsio e a viva. Trnio, Biondello,
Grmio e outros criados servem).
LUCNCIO At que enfim as notas
dissonantes acordes se tornaram. Foi-se a
guerra selvagem, foi-se enfim; chegou a hora de
rir do grande medo, dos perigos por que todos
passamos. Minha bela Bianca, meu pai sada
gentilmente que com o teu vou fazer a mesma
coisa. Irmo Petrucchio, mana Catarina, e tu,
Hortnsio, com tua amvel viva, dai lugar
alegria; sois bem-vindos a minha casa. Serve
Supinamente
tolo
vos
mostrastes, apostando sobre ela.
Far,
que
estou
mandando, e a comear por ela.
CATARINA Ora, que absurdo! Desenruga
essa fronte carrancuda e deixa de lanar esses
olhares desdenhosos que vo bater em cheio em
teu senhor, teu rei, teu soberano. Isso te
mancha a formosura como no prado faz a
geada, teu bom nome deixa abatido como a
tempestade
sacode
os
mais
mimosos
botezinhos, sem nunca ser gracioso ou
conveniente. A mulher irritada como fonte
remexida: limbosa, repulsiva, privada da beleza;
e assim mantendo-se, no h ningum, por
mais que tenha sede, que se atreva a encostar
os lbios nela, a sorver uma gota. Teu marido
teu senhor, teu guardio, tua vida, teu chefe e
soberano. ele que cuida de ti; para manter-te,
arrisca a vida, com trabalho penoso em mar e
em terra; nas noites borrascosas, acordado; de
dia, suportando o frio, enquanto dormes em
casa no teu leito quente, tranqila e bem
segura. No te pede outro tributo alm de teu
afeto, mui sincera obedincia e rosto alegre,