Sunteți pe pagina 1din 61

1

00:00:14,450 --> 00:00:19,450


Traducerea: www.RadioFLy.ws
2
00:00:35,451 --> 00:00:37,482
Usurel, e doar un copil...
3
00:00:37,483 --> 00:00:40,470
L-a putea ucide pe copilul sta.
4
00:00:45,130 --> 00:00:49,645
- M mini !
- Nu, nu tiu despre ce vorbeti.
5
00:00:49,646 --> 00:00:54,049
- Jur c nu tiu !
- Am trei copii...
6
00:00:54,243 --> 00:00:57,049
Primul lucru pe care trebuie
s-l nvei ca tat,
7
00:00:57,084 --> 00:00:59,853
este s tii atunci cnd te mint copiii.
8
00:01:01,181 --> 00:01:03,156
Iar tu m mini. Dac nu ncetezi,
9
00:01:03,157 --> 00:01:06,237
voi folosi unul din acele
instrumente de tortur...
10
00:01:06,238 --> 00:01:08,208
Att de faimoase, pe corpul tu
11
00:01:08,209 --> 00:01:11,706
i te voi face s-mi spui
tot ceea ce vreau s tiu !
12
00:01:18,138 --> 00:01:22,715
Pentru ultima dat...
d-mi numerele !
13
00:01:23,222 --> 00:01:25,820
Dac le socoteti aa,
ar trebui s fie 350,
14

00:01:25,821 --> 00:01:28,592


dac le socoteti altfel,
ar trebui s fie 365.
15
00:01:28,849 --> 00:01:34,420
Doar un rezultat e corect.
Dle Su, nu vreau s fiu lipsit de respect,
16
00:01:36,914 --> 00:01:41,727
dar socoteala dvs este greit.
17
00:01:47,685 --> 00:01:51,194
Mie, ar trebui s te transferm
la o alt coal.
18
00:01:51,228 --> 00:01:53,926
Da, toi prietenii mei sunt aici,
iar mama...
19
00:01:53,927 --> 00:01:58,973
Eti prea deteapt, nzestrat,
ar trebui s mergi la o coal special...
20
00:01:59,006 --> 00:02:01,816
Ai putea s-i faci noi prieteni.
21
00:02:01,817 --> 00:02:03,917
Suntem prietenii ti, pentru totdeauna.
22
00:02:03,918 --> 00:02:08,010
Am auzit c sunt foarte drgui copiii
din Beijing, vei fi fericit acolo.
23
00:02:08,011 --> 00:02:11,375
Nu-mi place deloc matematica,
mi plac prietenii mei.
24
00:02:11,410 --> 00:02:14,739
Nu vreau s-mi fac prieteni
noi, nu-mi place matematica.
25
00:02:14,740 --> 00:02:17,387
Vei merge acolo s faci
matematic, noi i vom scrie...
26
00:02:17,388 --> 00:02:19,384
i vom trimite mail
n fiecare sptmn.

27
00:02:19,385 --> 00:02:22,281
- Promii ?
- Sigur, trebuia ca noi s ne pierdem.
28
00:02:22,282 --> 00:02:26,402
- Prietena noastr special.
- Vom fi aici ntotdeauna pentru tine, Mei !
29
00:02:40,906 --> 00:02:43,338
Cum ndrzneti s vii aici ?
30
00:02:43,339 --> 00:02:45,771
- Mam ! nceteaz !
- N-ai dreptul s fii aici, n-ai dreptul !
31
00:02:45,772 --> 00:02:48,343
Ar trebui s fii n
nchisoare ! n nchisoare !
32
00:02:48,344 --> 00:02:49,288
nceteaz, mam !
33
00:02:51,357 --> 00:02:56,841
- Pleac de aici ! Te omor !
- mi pare ru...
34
00:03:08,640 --> 00:03:12,332
Rahatule, nu trebuia pus,
s se lupte cu mine !
35
00:03:12,980 --> 00:03:16,647
Luke, haide. Ai nnebunit ?
Pleac !
36
00:03:17,714 --> 00:03:19,454
Nu te-am plcut niciodat, Luke.
37
00:03:19,455 --> 00:03:22,062
Lupi mai bine dect
90% din bieii din ring.
38
00:03:22,063 --> 00:03:27,367
I-ai lsat s dea n tine, ca ntr-un sac.
Ai pierdut deja toate meciurile...
39
00:03:27,368 --> 00:03:32,133

Dar doar asear, trebuia s cazi


n al doilea tur, ticlosule !
40
00:03:32,134 --> 00:03:34,350
- n primul, am auzit n primul.
- Linitete-te !
41
00:03:34,351 --> 00:03:37,833
- Ce-i aici, teren de joac ?
- Youtube, nenorocitule...
42
00:03:37,868 --> 00:03:41,035
Biatul fcea senzaie pe internet,
pn ce l-ai bgat n com.
43
00:03:41,036 --> 00:03:45,537
Sincer, eu nu dau doi bani pe el,
dar tu m-ai costat un milion de dolari !
44
00:03:45,538 --> 00:03:48,945
i nu e nimic n comparaie
cu ce l-a costat pe Docheski.
45
00:03:48,980 --> 00:03:51,292
Da !
Recunoti numele ?
46
00:03:51,293 --> 00:03:53,886
A trimis mult lume pe
capul tu ca s te omoare,
47
00:03:53,887 --> 00:03:55,763
iar acum va face asta i cu mine.
48
00:03:55,764 --> 00:03:58,851
Pentru c tie c
eu am nscenat totul !
49
00:03:59,534 --> 00:04:04,358
Doar dac, nu-i dau capul tu
n avans !
50
00:04:05,349 --> 00:04:07,646
tii cum sunt ruii...
51
00:04:11,738 --> 00:04:16,419
Aici avem 10.000, aici 20000...

52
00:04:21,694 --> 00:04:25,402
Mei !
Mei...
53
00:04:25,845 --> 00:04:28,840
Creierul tu nu funcioneaz prea bine...
54
00:04:28,841 --> 00:04:31,834
Colega ta te-a minit atunci...
55
00:04:32,971 --> 00:04:35,866
Nu e colega mea,
e prietena mea !
56
00:04:35,867 --> 00:04:38,763
A spus c mintea ta
e ca un calculator.
57
00:04:39,208 --> 00:04:43,639
Am vorbit cu profesorul tu,
la fel a spus i el.
58
00:04:44,519 --> 00:04:46,849
tii asta, scumpa mea...
59
00:04:50,500 --> 00:04:53,597
Nu ador computerele
60
00:04:53,598 --> 00:04:58,489
i tii de ce ? Las urme...
61
00:04:58,646 --> 00:05:00,489
Au mai spus, c mergi mai departe !
62
00:05:03,299 --> 00:05:08,073
Nu vei uita ce-ai spus, nu-i aa ?
63
00:05:14,646 --> 00:05:17,730
Acum fii atent ! Aranjeaz-le napoi.
64
00:05:17,731 --> 00:05:20,570
Nu vrei ca mama ta s moar, nu ?
65
00:05:32,841 --> 00:05:36,934
Bine, bine, se pare c profesorul
i prietenii ti au avut dreptate.

66
00:05:37,205 --> 00:05:42,027
Dl Qui, mi-a spus c tatl tu
s-a prpdit cnd erai mic...
67
00:05:43,117 --> 00:05:46,417
Mama ta este foarte bolnav...
68
00:05:46,640 --> 00:05:51,393
n curnd vei rmne singur.
i place s fii singur ?
69
00:05:53,194 --> 00:05:58,647
Poi conta pe noi c
i vom ngriji bine mama.
70
00:06:00,249 --> 00:06:04,359
Noul tu tat, v va duce n strintate
71
00:06:04,606 --> 00:06:09,501
i n schimb, vreau s ne
ajui la socoteli...
72
00:06:13,245 --> 00:06:16,133
<i>Abonatul nu rspunde,
v rugm s lsai un mesaj.</i>
73
00:06:16,742 --> 00:06:19,678
Sun-m imediat ce auzi mesajul !
74
00:06:19,679 --> 00:06:23,143
Nu merge acas dac eti plecat !
Nu intra n panic. Sun-m !
75
00:06:26,766 --> 00:06:28,706
Scumpo ?
76
00:06:53,783 --> 00:06:55,224
Doar att ?
77
00:06:56,665 --> 00:06:59,955
Am auzit c eti un tip dur !
78
00:06:59,956 --> 00:07:01,450
Nu te lupi ?
79

00:07:02,407 --> 00:07:05,548


Te-ai aezat acolo ca un cine
care vrea s moar.
80
00:07:05,549 --> 00:07:07,731
mi cer scuze pentru harababura asta...
81
00:07:08,655 --> 00:07:11,393
Dar ei sunt nceptori.
82
00:07:11,786 --> 00:07:14,818
Nu sunt doctor,
dar cred c era nsrcinat.
83
00:07:14,819 --> 00:07:16,739
Ca prietena lui Charlie Manson.
84
00:07:17,306 --> 00:07:21,490
Tata era s trimit pe altcineva,
dar eu am decis s vin...
85
00:07:22,514 --> 00:07:26,641
S vii la cineva care se va rzbuna.
86
00:07:26,642 --> 00:07:29,048
i cine va fi la ?
87
00:07:29,049 --> 00:07:30,009
Tu ?
88
00:07:30,054 --> 00:07:33,400
Ei bine, de ce nu,
tocmai i-ai ucis soia.
89
00:07:33,582 --> 00:07:36,444
N-am ucis-o eu, tu ai fcut-o !
90
00:07:36,851 --> 00:07:42,097
Ce, vrei s m loveti ?
Bun, vreau s vd c ncerci !
91
00:07:43,371 --> 00:07:46,372
- Treci peste asta !
- S trec ?
92
00:07:46,373 --> 00:07:50,241
I-ai prpdit banii tatl meu,

mi-ai fcut familia de ruine.


93
00:07:50,242 --> 00:07:53,301
Acum vom da un exemplu celorlali.
94
00:07:53,334 --> 00:07:58,241
N-am gsit mare lucru n dosarul tu,
doar un mturtor de strad...
95
00:07:58,932 --> 00:08:01,470
Salariu bun, dar lipsit de strlucire...
96
00:08:01,986 --> 00:08:07,674
Prinii, mori.
Fr frai sau surori. Pcat...
97
00:08:07,885 --> 00:08:11,227
Pentru c mi-ar fi fcut plcere s-i ucid !
98
00:08:11,889 --> 00:08:15,171
Dar i-ai iubit soia,
tim asta...
99
00:08:16,428 --> 00:08:21,294
Aa c, uite cum facem.
Poi pleca dar te vom urmri...
100
00:08:21,295 --> 00:08:25,162
Nu tot timpul, dar vom fi acolo
cnd te vei atepta mai puin.
101
00:08:25,163 --> 00:08:28,041
Oricine ar vrea s se mprieteneasc
sau doar s intre n vorb cu tine...
102
00:08:28,042 --> 00:08:30,919
Sau s-i ofere un hot-dog, va muri...
103
00:08:30,920 --> 00:08:34,140
Ca soia ta, din cauza ta.
104
00:08:34,141 --> 00:08:35,998
Desigur, dac vrei s se termine asta,
105
00:08:35,999 --> 00:08:38,294
arunc-te de pe un pod,
sau n faa trenului.

106
00:08:38,295 --> 00:08:42,977
Atunci te vei ntoarce n iad.
Voi credei n tmpeniile astea !
107
00:08:42,978 --> 00:08:43,730
Eu nu.
108
00:08:43,763 --> 00:08:46,473
Aa c mergi dup ea.
109
00:08:48,448 --> 00:08:52,227
Dar, din fericire...
Eu nu sunt tu.
110
00:08:53,278 --> 00:08:55,402
Aa c, f ce vrei...
111
00:08:56,158 --> 00:08:59,724
Dac mai eti aici, mine vom ucide
proprietreasa, cum se numete ?
112
00:08:59,725 --> 00:09:04,442
- Tobolowsky...
- Dna Tobolowsky. Drgu femeie.
113
00:09:06,177 --> 00:09:09,061
i f curenie, gunoierule !
114
00:09:13,230 --> 00:09:16,852
Bine, e fiica ta i e cetean american,
115
00:09:16,887 --> 00:09:20,474
nu te ntreb ce-i cu ea, e afacerea ta.
116
00:09:21,166 --> 00:09:24,398
Dar vreau s-i spun
c a fost mult de lucru
117
00:09:24,399 --> 00:09:26,156
i asta va costa ceva...
118
00:09:28,027 --> 00:09:30,618
Preul, cpitane Wolf ?
119
00:09:30,825 --> 00:09:36,476

Chinatown va primi 20%.


Bronx i divizia Brooklyn 10%.
120
00:09:36,477 --> 00:09:38,128
n fiecare lun.
121
00:09:38,129 --> 00:09:44,015
Cam mult pentru un paaport pentru micu.
La toi ni-i greu.
122
00:09:49,109 --> 00:09:53,141
Chinatown crete cu 10%,
Bronx i divizia Brooklyn rmn la fel.
123
00:09:53,142 --> 00:09:55,261
i faptul c nu vom ncepe
s mpucm poliitii
124
00:09:55,262 --> 00:09:57,379
i familiile lor pe strzi,
precum cinii...
125
00:09:57,380 --> 00:09:59,159
La cea mai mic presiune...
126
00:10:01,047 --> 00:10:03,581
La toi ni-i greu !
127
00:10:21,033 --> 00:10:23,551
Te cunosc, omule.
Te-am vzut n New Jersey.
128
00:10:23,552 --> 00:10:26,071
Ai fost bun,
l-ai fcut pe tipul la, knock-out.
129
00:10:27,452 --> 00:10:30,878
A fost al naibii, omule.
Un meci grozav !
130
00:10:45,741 --> 00:10:49,277
E 26.000 sptmna asta,
a fost 26.000 sptmna trecut.
131
00:10:49,278 --> 00:10:52,811
Armata Roie, fix 15.000 pe sptmn.
Sptmna trecut a fost la fel.

132
00:10:53,519 --> 00:10:59,254
A pierdut bani in mai, dar a obinut profit
n iulie i august.
133
00:10:59,769 --> 00:11:02,078
Shao Cheng a fost 42 sptmna trecut
134
00:11:02,079 --> 00:11:04,386
i 42,5 sptmna asta.
135
00:11:04,387 --> 00:11:08,141
A crescut cu 7% n fiecare lun.
136
00:11:08,142 --> 00:11:11,778
Profitul a crescut cu 72.535.
137
00:11:12,316 --> 00:11:14,923
Am luat 5% de la domnul Liang.
138
00:11:14,924 --> 00:11:18,485
Au obinut profit sptmnal de 6-8000.
139
00:11:19,596 --> 00:11:21,448
i Casino ?
140
00:11:21,860 --> 00:11:25,269
A fost 800.000 sptmna trecut
i tot 800.000 sptmna asta.
141
00:11:26,968 --> 00:11:31,230
- Fix 800.000 ?
- Aproape 800...
142
00:11:35,362 --> 00:11:39,680
Nu te-am ntrebat cu aproximaie.
Vreau cifre exacte.
143
00:11:39,681 --> 00:11:43,281
785,370 dolari.
144
00:11:46,594 --> 00:11:51,087
- i sptmna trecut ?
- A pierdut bani...
145
00:12:06,211 --> 00:12:08,196
Destul !

146
00:12:22,316 --> 00:12:23,937
Ascultai...
147
00:12:23,938 --> 00:12:29,612
n seara asta vei avea un nou manager.
148
00:12:46,286 --> 00:12:48,707
- Ce-i ?
- De ce ?
149
00:12:49,195 --> 00:12:52,143
Era o afacere, iar afacerile
sunt lucruri serioase.
150
00:12:52,144 --> 00:12:54,127
Am neles afacerile, dar de ce...
151
00:12:54,128 --> 00:12:57,318
L-ai btut dac tot era s-l ucizi ?
152
00:12:59,104 --> 00:13:04,724
Haide, mnnc i ascult-l pe tatl tu...
153
00:13:05,794 --> 00:13:07,829
Haide...
154
00:13:16,491 --> 00:13:18,956
S te ia naiba !
Du-te naibii !
155
00:13:21,020 --> 00:13:23,165
Nu poi intra !
156
00:13:23,166 --> 00:13:25,177
- Am venit s mnnc !
- Afar !
157
00:13:45,774 --> 00:13:47,877
Frumoase nclri...
158
00:13:50,682 --> 00:13:52,656
Mai bine rmi aici pn diminea.
159
00:13:53,545 --> 00:13:57,524
Altfel nu vei putea merge

din cauza gleznelor umflate...


160
00:14:10,097 --> 00:14:12,985
Am nevoie de nclri noi, omule !
161
00:14:12,986 --> 00:14:16,114
Fac tot ce vrei, bine ?
162
00:14:16,459 --> 00:14:18,458
Stau cu tine la noapte.
163
00:14:19,539 --> 00:14:22,293
- Nu mi le pot permite.
- Taci !
164
00:14:23,970 --> 00:14:27,617
Taci i ia-le, le am pe cele vechi.
165
00:14:28,784 --> 00:14:30,650
Odihnete-i picioarele.
166
00:14:32,265 --> 00:14:34,854
- Odihnete-te.
- Am s-o fac.
167
00:14:35,893 --> 00:14:37,513
Mulumesc, omule.
168
00:14:38,259 --> 00:14:41,882
Isus e cu tine, frate...
169
00:15:12,123 --> 00:15:16,425
Mei, am veti proaste.
170
00:15:17,791 --> 00:15:22,670
I-am auzit spunnd
c mama ta a murit.
171
00:15:23,818 --> 00:15:26,482
A murit n urm cu 2 sptmni,
la spital.
172
00:15:26,839 --> 00:15:30,098
Nu au vrut s-i spun,
dar eu i spun ca s te rogi
173

00:15:30,099 --> 00:15:32,935


pentru sufletul ei,
s-i gseasc mntuirea.
174
00:15:34,472 --> 00:15:38,377
Te rog, nu spune nimic.
Dac afl c i-am spus...
175
00:15:38,378 --> 00:15:40,751
Nu voi spune nimic, mulumesc.
176
00:15:43,848 --> 00:15:47,699
<i>Deteptarea !
Evacuarea pn la ora 9.00.</i>
177
00:15:47,700 --> 00:15:52,283
<i>Cei care vor dormi i la noapte,
s ne comunice pn la 15.30.</i>
178
00:16:24,933 --> 00:16:27,723
Ne spui ce s-a ntmplat ?
179
00:16:28,209 --> 00:16:33,162
- Cuiva i-au plcut nclrile.
- Nostim, crezi c-i o glum ?
180
00:16:33,197 --> 00:16:38,116
- Suntei o echip de paz tare bun.
- Eram aici, puteai spune ceva...
181
00:16:38,117 --> 00:16:40,912
Dar tu erai ocupat s dormi,
din pricina la asta, nu ?
182
00:16:41,485 --> 00:16:47,188
Dac te mai prind pe aici,
te scot afar n uturi.
183
00:17:11,463 --> 00:17:16,894
Mei, mergi n camera ta
i memoreaz numrul sta.
184
00:17:16,895 --> 00:17:19,241
L-am memorat deja...
185
00:17:19,936 --> 00:17:22,963
Numrul sta e foarte important.

186
00:17:22,964 --> 00:17:26,463
F-o cu rspundere, pentru mama ta.
187
00:17:26,497 --> 00:17:29,474
i-l pot repeta.
188
00:17:29,475 --> 00:17:33,986
Dar este lung i plictisitor.
189
00:17:34,049 --> 00:17:36,152
Nu, e n regul !
190
00:17:38,542 --> 00:17:43,309
Uit-te la ea ! E aici de o zi
i este att de sigur...
191
00:17:43,873 --> 00:17:48,072
Dac a spus c-i poate aminti parola,
192
00:17:48,073 --> 00:17:50,835
atunci poate, garantez.
193
00:17:51,946 --> 00:17:53,470
Bine, bine...
194
00:17:54,037 --> 00:17:57,927
Am s-i ncredinez
o misiune important...
195
00:18:07,727 --> 00:18:08,727
Hei !
196
00:18:08,728 --> 00:18:12,819
Ai grij pe unde mergi, omule !
Nu mai da peste oameni, bine ?
197
00:18:21,909 --> 00:18:23,718
4.55.
198
00:18:27,276 --> 00:18:30,470
- Dac n-ai bani, pleac.
- Am...
199
00:18:31,604 --> 00:18:36,805
- Nu are bani, uit-te la el.
- Dle, n-ai bani, pleac, bine ?

200
00:18:37,389 --> 00:18:39,985
D-te la o parte,
ateapt lumea...
201
00:18:40,498 --> 00:18:42,236
<i>Hai prietene, trebuie s pleci !</i>
202
00:18:59,243 --> 00:19:02,690
- V creeaz probleme ?
- E nebun dle poliist, scoatei-l de aici.
203
00:19:02,723 --> 00:19:07,326
Haide, s mergem ! Tu !
Haide, s mergem ! Afar !
204
00:19:07,871 --> 00:19:10,235
Haide, ugubule, vrei s fii clovn,
205
00:19:10,236 --> 00:19:13,237
mergi la circ, dar s
nu te mai vd pe aici !
206
00:19:16,025 --> 00:19:18,233
Isuse !
207
00:19:18,578 --> 00:19:20,783
Uite ce am gsit !
208
00:19:25,831 --> 00:19:28,486
De necrezut !
209
00:19:28,487 --> 00:19:31,174
- Uit-te la el.
- S m uit la el ?
210
00:19:31,418 --> 00:19:33,120
Ce spui de miros ?
211
00:19:33,571 --> 00:19:35,754
Anun bieii.
212
00:19:36,868 --> 00:19:41,580
Mei, ascult. Vei ntlni pe cineva
213
00:19:41,581 --> 00:19:45,485

care-i va da un nou numr.


214
00:19:45,486 --> 00:19:48,792
Memoreaz acel numr i vei merge
215
00:19:48,793 --> 00:19:54,102
n alt parte unde vei
primi instruciunile finale.
216
00:19:59,044 --> 00:20:04,245
Dle fraier... Bun-venit napoi.
217
00:20:05,762 --> 00:20:10,146
Mei, ine minte 10.000 i 20.000.
218
00:20:10,147 --> 00:20:13,201
Am ncredere n tine.
219
00:20:24,834 --> 00:20:27,282
mi pare ru, dar nu pot
permite s te ia.
220
00:20:33,553 --> 00:20:35,905
La main, s mergem !
221
00:20:44,130 --> 00:20:48,884
- Cum i-a mers azi, Luke ?
- A nceput prost, dar e mai bine.
222
00:20:52,031 --> 00:20:56,258
Luke Wright, cel mai corect poliist
din New York, din toate timpurile.
223
00:20:56,358 --> 00:20:57,758
Incoruptibilul.
224
00:20:57,759 --> 00:21:00,545
Dar tii la ce eti cel mai talentat ?
La dat cu ciocul.
225
00:21:00,546 --> 00:21:04,213
Cine s te nvinoveasc,
dac nu erai implicat n nimic ?
226
00:21:04,310 --> 00:21:05,402
Nu eu.

227
00:21:05,825 --> 00:21:10,241
M bucur s te vd, Wright ! Trebuia s
fac asta de cnd ai deschis gura.
228
00:21:14,333 --> 00:21:17,120
Am aflat ce i-a fcut, Docheski.
229
00:21:17,440 --> 00:21:22,690
M apucase rsul.
Ne-am simit prost.
230
00:21:22,723 --> 00:21:24,733
Cnd am aflat c te-ai ntors,
231
00:21:24,734 --> 00:21:27,950
nu ne-a venit s credem !
De ce te-ai ntors ?
232
00:21:27,970 --> 00:21:32,093
De ce n-ai disprut undeva departe ?
Cum ar fi, pe Lun ?
233
00:21:32,094 --> 00:21:34,387
Mi-era dor de cas.
234
00:21:37,316 --> 00:21:39,676
Erai unul de-al nostru, Luke.
235
00:21:39,677 --> 00:21:43,419
Eram o echip, o familie,
apoi ne-ai trdat.
236
00:21:43,420 --> 00:21:45,380
Eram stpnii, ticlosule !
237
00:21:45,681 --> 00:21:48,033
Acum suntem marginalizai !
238
00:21:51,531 --> 00:21:53,104
Hei, uurel !
239
00:21:57,402 --> 00:22:00,326
Cnd te-ai ntors, am realizat
c vrei s mori...
240
00:22:00,327 --> 00:22:03,615

Am pariat doar
pe modul n care o vei face.
241
00:22:03,616 --> 00:22:09,087
Autobuzul sau trenul...
Eu am pariat c te vei sinucide.
242
00:22:10,194 --> 00:22:11,901
Haide, ia-l !
243
00:22:12,500 --> 00:22:15,131
Ia-l i trage !
Haide !
244
00:22:15,512 --> 00:22:20,688
Te ateapt Annie, ntrebarea e
dac mai vrea s te vad.
245
00:22:22,517 --> 00:22:27,236
sta e talentul meu,
alii pierd bani din cauza mea...
246
00:22:28,393 --> 00:22:32,271
i tu faci parte din ei, Lasky
vei pierde pariul...
247
00:22:33,295 --> 00:22:37,204
Doar dac nu m mputi pe la spate,
n-ai face-o pentru prima oar.
248
00:22:38,801 --> 00:22:40,538
De ce nu-i pui capt ?
249
00:22:41,418 --> 00:22:45,578
Ce mai atepi ? Vrei s moar
toat lumea din jurul tu ?
250
00:22:47,874 --> 00:22:50,290
Ce mai atepi ?
251
00:22:50,585 --> 00:22:54,271
Pentru ultima dat !
Spune-mi numere !
252
00:23:10,663 --> 00:23:13,663
Eti o fat tare curajoas
i inteligent.

253
00:23:15,291 --> 00:23:18,328
Dar tii cum de tiam exact
254
00:23:18,329 --> 00:23:22,265
ce poi face, unde i cnd erai ?
255
00:23:22,581 --> 00:23:24,990
- i-a spus cineva.
- Corect !
256
00:23:25,545 --> 00:23:28,055
i poi ghici cine ?
257
00:23:30,177 --> 00:23:31,858
Adu-o !
258
00:23:35,370 --> 00:23:38,355
Prietena ta, cea care i-a spus
de srmana ta mam
259
00:23:38,356 --> 00:23:41,346
atunci cnd a fost momentul.
260
00:23:41,347 --> 00:23:43,956
Lucreaz pentru noi,
cu plcere...
261
00:23:44,200 --> 00:23:46,203
Ling...
262
00:23:47,111 --> 00:23:50,635
Mei, le-am spus tot ce voiau s tie.
263
00:23:50,668 --> 00:23:53,916
Apoi mi-au dat o mulime de bani.
264
00:23:53,917 --> 00:23:58,010
Dac vei face asta, te vor ajuta.
265
00:23:59,314 --> 00:24:02,193
- Eti o femeie prostu.
- n limba englez !
266
00:24:02,194 --> 00:24:06,109
Nu cunoti treaba, le-ai dat ce-au vrut,
acum te vor ucide !

267
00:24:06,370 --> 00:24:10,283
Am spus s vorbii n englez !
Ei bine ?
268
00:24:12,759 --> 00:24:15,665
Nu vrea s-mi spun nimic...
269
00:24:17,883 --> 00:24:20,709
Tatl meu e un om rbdtor.
270
00:24:20,710 --> 00:24:22,896
Eu nu sunt.
271
00:24:23,363 --> 00:24:25,579
Spune-i ce vrea, altfel...
272
00:24:26,245 --> 00:24:28,572
<i>Poliia !
Deschidei !</i>
273
00:24:28,573 --> 00:24:30,163
Ce naiba ?
274
00:24:30,677 --> 00:24:33,602
Ai fost reclamai pentru
tulburarea linitii !
275
00:24:33,603 --> 00:24:35,918
Cineva ne-a dat n gt ! Nu tragei !
276
00:24:35,919 --> 00:24:38,856
<i>Putem s-o facem n linite sau cu fora.</i>
277
00:24:39,238 --> 00:24:42,979
- Deschidei sau vom intra cu fora !
- Prostii, poliistule !
278
00:24:42,980 --> 00:24:46,744
Intr i vei muri primul !
Jur pe mama mea !
279
00:24:49,641 --> 00:24:54,016
Sunt acolo dle cpitan, nu tiu ce vor,
dar nu coopereaz !
280

00:24:54,051 --> 00:24:56,142


Mai bine s intrm,
nainte ca lucrurile s-o ia razna !
281
00:24:56,143 --> 00:25:00,799
Negativ ! E ceva serios ! ntoarce-te la
secie i ateapt instruciuni.
282
00:25:02,150 --> 00:25:07,043
- Bine, tii ce vreau.
- Avem o nelegere, adu fata !
283
00:25:07,044 --> 00:25:10,095
n via, dac este posibil.
Dac nu, moart.
284
00:25:10,096 --> 00:25:13,441
<i>10% mai mult pentru Brooklyn,
sta-i trgul...</i>
285
00:25:13,982 --> 00:25:16,271
Stai, am un apel n ateptare !
286
00:25:17,334 --> 00:25:20,820
- Emile, ce e nou ?
- Ia-i oamenii...
287
00:25:20,853 --> 00:25:26,530
Orict i vor da chinezii,
eu i ofer 5% mai mult !
288
00:25:28,816 --> 00:25:31,879
- Ad-o napoi aici !
- Imediat !
289
00:25:36,322 --> 00:25:37,705
Unde este ?
290
00:25:41,472 --> 00:25:45,403
Qwan, ruii au oferit pentru Brooklyn
mai mult cu 7%...
291
00:25:45,404 --> 00:25:47,080
Aa c nu tiu ce s-i spun.
292
00:25:47,081 --> 00:25:49,911
Bieii mei sunt de acord
s lupte pentru asta.

293
00:25:49,912 --> 00:25:53,581
Vei fi prini ntre noi i rui aa c...
294
00:25:53,615 --> 00:25:56,013
Ar trebui s te decizi acum.
295
00:25:56,161 --> 00:25:59,619
10% pentru ambele zone,
ultima ofert.
296
00:26:08,852 --> 00:26:13,565
Mac, sunt dispui s plteasc mult
pentru aceast fat...
297
00:26:13,566 --> 00:26:16,850
- Orice ar fi, o vreau !
- Ce facem atunci ?
298
00:26:16,851 --> 00:26:20,276
<i>Ptrundei acolo. Dac o ucid,</i>
299
00:26:20,277 --> 00:26:23,908
<i>vreau s ucidei pe toat lumea !</i>
300
00:26:24,623 --> 00:26:28,492
Bine Emile, oferta ta e bun,
mi voi retrage oamenii...
301
00:26:28,493 --> 00:26:31,665
- Pentru c mi placi mai mult...
- Prostii !
302
00:26:32,054 --> 00:26:33,770
Eti un ticlos lacom,
303
00:26:33,771 --> 00:26:37,437
ai simit ceva serios
i-l vrei pentru tine !
304
00:26:38,379 --> 00:26:42,323
Dar vreau s-i spun ceva nainte
s-i trimii oamenii n btaia putilor !
305
00:26:43,175 --> 00:26:46,330
- A disprut !
- Cum adic a disprut ?

306
00:26:46,694 --> 00:26:51,209
<i>Adic a scpat i cu oamenii ti acolo,
n-o pot urmri !</i>
307
00:26:51,210 --> 00:26:55,856
<i>i-am oferit un ctig real.
Dar ai avut ncredere n chinezi...</i>
308
00:26:55,857 --> 00:26:59,622
<i>Ai s regrei ct timp vei tri...</i>
309
00:27:00,069 --> 00:27:03,759
Docheski, de ce e important ?
310
00:27:03,760 --> 00:27:06,828
<i>Dac vrei s tii adevrul, grbete-te.</i>
311
00:27:08,331 --> 00:27:13,344
Gsii chinezoaica de 12 ani,
vorbete bine engleza !
312
00:27:14,699 --> 00:27:19,590
<i>Toate unitile n cutarea fetei,
gsii-o i aducei-o n via !</i>
313
00:27:23,573 --> 00:27:26,073
Se ndreapt spre metrou !
314
00:27:30,724 --> 00:27:33,431
Nu neleg cum de ne-au gsit.
315
00:27:33,883 --> 00:27:39,217
Serios ? Nu nelegi ?
Eti cu adevrat idiot !
316
00:27:39,886 --> 00:27:45,044
Dac poliia sau ruii
gsesc fata primii,
317
00:27:45,045 --> 00:27:47,563
i voi avea capul.
318
00:27:55,528 --> 00:27:58,093
Am s-i aduc eu, capetele lor.
319

00:28:24,706 --> 00:28:27,121


Iart-m... Annie.
320
00:30:28,397 --> 00:30:31,288
Am identificat mobilul unui rus,
pe Jay Street.
321
00:30:31,549 --> 00:30:35,783
Pare a fi ntr-o staie de metrou,
trimite nite oameni acolo.
322
00:32:21,131 --> 00:32:22,892
Tu !?
323
00:32:22,893 --> 00:32:26,697
- Cel care adun gunoaie ?
- Ai primit informaii false !
324
00:32:26,698 --> 00:32:30,079
Niciodat n-am adunat gunoaie,
le-am distrus !
325
00:32:33,964 --> 00:32:37,664
Nu v facei griji,
vor veni dup ei.
326
00:33:14,380 --> 00:33:16,327
Eti bine ?
327
00:33:20,929 --> 00:33:23,111
E n regul.
328
00:33:55,287 --> 00:34:00,229
Uurel, uurel scumpo,
suntem poliiti, nu-i fie fric...
329
00:34:00,344 --> 00:34:02,690
Cum te numeti, scumpo ?
330
00:34:03,131 --> 00:34:06,136
- El e Harold.
- Nu tiu, mie-mi par toate la fel.
331
00:34:06,137 --> 00:34:09,016
- Ai o fotografie ?
- Da, s m uit.
332

00:34:15,995 --> 00:34:20,125


Dac n New York City
caui pe cineva de civa ani...
333
00:34:20,507 --> 00:34:22,792
l vei gsi
de dou ori n aceeai zi.
334
00:34:26,661 --> 00:34:28,340
Nu-i voi face ru.
335
00:34:35,675 --> 00:34:37,455
Ce ai fcut, copil ?
336
00:34:53,826 --> 00:34:57,796
Cei care te urmresc sunt tare ri,
vrei s-mi spui de ce te caut ?
337
00:34:58,773 --> 00:35:00,029
M nelegi ?
338
00:35:01,733 --> 00:35:03,197
Vorbeti engleza ?
339
00:35:06,938 --> 00:35:10,748
Cum adic a plecat ?
Cine a luat-o ?
340
00:35:10,844 --> 00:35:14,547
Nu tim n-a fost un poliist !
341
00:35:14,581 --> 00:35:19,135
A aprut cineva i a luat-o.
342
00:35:19,519 --> 00:35:25,504
Nu-mi pas, aduci fata n via
sau te jupoi de viu.
343
00:35:45,005 --> 00:35:47,505
Pe dincolo, maina a luat-o pe dincolo !
344
00:35:57,960 --> 00:35:59,958
Eti nebun, omule ?
345
00:36:25,702 --> 00:36:26,718
ine-te !

346
00:36:33,833 --> 00:36:37,416
Dac mai continu aa,
muli oameni vor suferi, vrei asta ?
347
00:36:39,697 --> 00:36:42,037
Bun, atunci f ce spun !
348
00:37:17,555 --> 00:37:19,368
Eti bine ?
349
00:37:21,711 --> 00:37:25,755
- S mergem !
- Nu mai sunt de 5 ani.
350
00:37:28,531 --> 00:37:30,326
Urmeaz-m !
351
00:37:49,124 --> 00:37:50,908
Ai avut-o i
ai pierdut-o !
352
00:37:50,909 --> 00:37:54,540
Nu, cpitane, n-am pierdut-o !
Ne-a fost luat cu fora.
353
00:37:54,541 --> 00:37:58,340
- Ruii ?
- Nu ruii, dar...
354
00:37:59,504 --> 00:38:01,447
- A fost, Luke Wright.
- Ce ?!
355
00:38:01,448 --> 00:38:03,874
- Cpitane Wolf...
- Nu acum... David.
356
00:38:04,125 --> 00:38:06,583
Primarul vrea cu dvs,
cpitane...
357
00:38:06,989 --> 00:38:09,853
- Pune-l pe linia 2.
- Nu este la telefon.
358
00:38:09,854 --> 00:38:12,717
V vrea la Primrie, urgent !

359
00:38:13,588 --> 00:38:14,891
Poftim...
360
00:38:18,464 --> 00:38:20,807
- V mulumesc, dle Ivanov.
- Mulumesc.
361
00:38:29,441 --> 00:38:34,818
Poftim, dle Ivanov !
Camera 1012, etajul 10.
362
00:38:34,819 --> 00:38:36,378
Mulumesc.
363
00:38:53,966 --> 00:38:58,686
- i plac hotelurile drgue.
- N-am stat niciodat ntr-un hotel drgu.
364
00:38:59,727 --> 00:39:01,755
Nimeni nu ne va cuta ntr-unul.
365
00:39:01,943 --> 00:39:06,206
A nceput localizarea.
Localizare aproape terminat.
366
00:39:07,141 --> 00:39:10,109
Gata !
367
00:39:10,792 --> 00:39:13,084
Mei este la hotel...
368
00:39:17,119 --> 00:39:21,422
- Ar trebui s fac un du.
- i-ar prinde bine, unul.
369
00:39:26,520 --> 00:39:30,215
De ce te voiau acei rui din metrou ?
370
00:39:32,802 --> 00:39:35,223
De ce m-ai salvat ?
371
00:39:36,964 --> 00:39:42,495
Nu te-am salvat eu,
tu m-ai salvat pe mine.
372

00:39:44,187 --> 00:39:46,553


Numele meu e Luke.
373
00:39:48,062 --> 00:39:49,937
Mei...
374
00:39:52,731 --> 00:39:55,108
Ai prini, Mei ?
375
00:39:55,924 --> 00:39:58,283
Am un tat...
376
00:39:58,284 --> 00:40:00,643
- Cum se numete ?
- Chang Quan.
377
00:40:02,709 --> 00:40:06,993
Chang Quan, dac vorbim de acelai tip...
378
00:40:08,044 --> 00:40:13,212
Nu avea copii ultima dat,
doar dac ai 3 ani.
379
00:40:13,213 --> 00:40:18,056
- Sunt nfiat !
- i te-a adus aici ?
380
00:40:22,779 --> 00:40:26,741
Chang nu poate fi tat.
De ce te-a adus aici, Mei ?
381
00:40:28,031 --> 00:40:29,898
Pentru a socoti.
382
00:40:34,984 --> 00:40:40,015
i pe btrn, eful lui Chang,
cum l cheam ?
383
00:40:40,016 --> 00:40:44,388
i nu foloseti calculator sau
ceva asemntor, faci n minte, nu ?
384
00:40:56,087 --> 00:40:58,827
- l tii pe Jiao Han ?
- Am auzit de el.
385
00:40:59,756 --> 00:41:02,554

Mi-a spus un numr,


un numr foarte lung...
386
00:41:02,588 --> 00:41:04,171
Am fost dus undeva
s-mi spun alt numr
387
00:41:04,206 --> 00:41:05,822
i s-mi dea alte instruciuni...
388
00:41:05,823 --> 00:41:08,837
Dar apoi au venit ruii
i i-au ucis pe toi !
389
00:41:08,838 --> 00:41:13,967
Apoi a venit poliia i am fugit !
Acum tii totul, eti fericit ?
390
00:41:16,918 --> 00:41:20,062
Vrei s te ntorci la Han Jiao ?
391
00:41:20,063 --> 00:41:22,888
Sunt n mare belea. Afaceri necurate.
392
00:41:22,889 --> 00:41:26,401
Dup ce fac ce-mi cere,
m va ucide. Bun treab.
393
00:41:26,402 --> 00:41:30,576
- Ce-i numrul sta ?
- Un numr mare i plictisitor.
394
00:41:30,577 --> 00:41:34,091
- Pot s i-l spun !
- Nu va nsemna nimic pentru mine.
395
00:41:34,727 --> 00:41:38,346
Cum de tii c este un numr
i nu mai multe ?
396
00:41:39,979 --> 00:41:44,536
Eti un nebun...
dar nu aa de prost.
397
00:41:44,827 --> 00:41:47,803
E ceva ce i se pare interesant
la aceste numere ?

398
00:41:48,069 --> 00:41:50,917
- Poate cteva.
- De ce ?
399
00:41:50,918 --> 00:41:53,763
Unele au 3 i 7 nainte...
400
00:41:54,219 --> 00:41:59,801
Toate numerele sunt aleatoare, dar
5 din ele au 7 nainte i 8 au 3 nainte.
401
00:41:59,802 --> 00:42:04,629
- Astea nu mi se par aleatoare.
- Este un cod.
402
00:42:05,137 --> 00:42:07,631
- Ce altceva ?
- Nimic.
403
00:42:08,945 --> 00:42:13,483
Aadar, aceste numere sunt interesante
pentru c nu par aleatoare.
404
00:42:13,811 --> 00:42:18,727
Pentru c nu sunt numere, sunt cuvinte,
de la dreapta-stnga sau invers.
405
00:42:19,613 --> 00:42:22,871
De mod veche, o combinaie
de la un seif !
406
00:42:33,608 --> 00:42:35,452
- n acest hotel ?
- Da...
407
00:42:35,453 --> 00:42:38,663
- Unde anume ?
- Nu pot fixa locaia exact.
408
00:42:44,315 --> 00:42:46,178
Unde eti ?
409
00:42:46,179 --> 00:42:48,740
Nu departe.
Mesaj de la domnul Han...
410
00:42:48,866 --> 00:42:52,550

Dac o pierzi iar, eti mort.


411
00:42:52,551 --> 00:42:55,695
1.80... brunet.
n jur de 30 de ani.
412
00:42:55,696 --> 00:42:58,032
A sosit acum cteva ore.
413
00:42:58,033 --> 00:43:00,369
Domnule, nu putem da
informaii despre clieni.
414
00:43:00,370 --> 00:43:04,315
- Aadar e client ? S-a cazat ?
- Scuzai-m domnule, dar...
415
00:43:04,316 --> 00:43:09,293
Cu o chinezoaic de 11 ani.
Sunt tatl ei i sunt tare ngrijorat !
416
00:43:09,819 --> 00:43:13,350
mi pare ru, atunci sun la poliie...
417
00:43:14,099 --> 00:43:16,202
F-o i i zbor creierii !
418
00:43:16,920 --> 00:43:19,492
Acum spune-mi, n ce camer ?
419
00:43:20,156 --> 00:43:22,583
<i>n ce camer e ?</i>
420
00:43:25,344 --> 00:43:29,315
- Cred c undeva, la etajul 10.
- Camera !
421
00:43:30,444 --> 00:43:32,097
Jur c nu avea o feti cu el.
422
00:43:32,098 --> 00:43:33,748
Camera !
423
00:43:34,362 --> 00:43:39,254
- Trebuie s verific.
- Repede sau i trag un glon n east !

424
00:43:39,543 --> 00:43:41,370
Minile sus !
425
00:43:42,749 --> 00:43:45,839
- Nu v amestecai !
- Minile sus !
426
00:44:00,066 --> 00:44:01,902
Nimeni nu prsete hotelul !
427
00:44:04,001 --> 00:44:06,604
1012 !
E n camera 1012.
428
00:44:06,605 --> 00:44:09,327
Ai spus c nu ne vor cuta aici !
429
00:44:10,288 --> 00:44:13,995
- E nchis ! L-am nchis...
- Nu trebuie s fie deschis.
430
00:44:14,925 --> 00:44:17,623
napoi !
Jos !
431
00:44:23,259 --> 00:44:24,512
Toat lumea jos !
432
00:44:24,733 --> 00:44:28,760
Scrie numerele, doar care
au 3 i 7 n fa, repede !
433
00:44:29,926 --> 00:44:32,270
<i>napoi !</i>
434
00:44:33,710 --> 00:44:36,012
<i>Toat lumea jos !</i>
435
00:44:36,013 --> 00:44:39,900
Voi ncerca s te duc ntr-un loc sigur,
nu ne separm pn nu-mi spui ceva.
436
00:44:39,935 --> 00:44:43,420
- Mei, te sperie !
- Sunt speriat deja !
437

00:44:43,421 --> 00:44:46,108


- Da i eu... ine minte, s mini !
- Aproape am ajuns.
438
00:44:46,234 --> 00:44:49,129
Dac-i vedei cobornd,
s nu ucidei fata !
439
00:44:56,567 --> 00:44:58,176
nuntru !
440
00:45:03,295 --> 00:45:06,045
Urmrii-i !
Eu i atept jos !
441
00:45:24,221 --> 00:45:25,984
<i>Asigurai perimetrul !</i>
442
00:45:41,172 --> 00:45:45,299
A venit poliia !
443
00:45:49,313 --> 00:45:50,526
<i>Pe aici !</i>
444
00:46:13,326 --> 00:46:17,287
Toat lumea jos !
Nu plecai nicieri !
445
00:46:18,664 --> 00:46:19,941
napoi !
446
00:47:05,604 --> 00:47:08,025
Ia-o, haide !
447
00:47:15,124 --> 00:47:18,955
Toat lumea sus,
vom prsi hotelul !
448
00:47:19,160 --> 00:47:21,171
Sus !
449
00:47:27,848 --> 00:47:31,470
Hei, nu mica !
Nu mica !
450
00:47:37,045 --> 00:47:38,295
<i>Ce...</i>

451
00:47:39,116 --> 00:47:40,443
<i>Micai-v !</i>
452
00:47:41,951 --> 00:47:47,060
Ieii ! Mergei mai departe,
altfel vei muri aa !
453
00:47:53,081 --> 00:47:55,097
<i>Nu tragei !</i>
454
00:48:09,581 --> 00:48:12,751
Poliia ! Suspecii sunt
n mulime !
455
00:48:19,204 --> 00:48:20,952
Hei, oprete-te !
456
00:48:26,737 --> 00:48:29,393
Pornete !
457
00:48:50,042 --> 00:48:51,642
Ce naiba faci ?
458
00:48:54,643 --> 00:48:58,122
Maina mea !
Mi-a furat maina !
459
00:49:11,372 --> 00:49:13,902
n centru, i dau imediat adresa.
460
00:49:29,785 --> 00:49:31,439
La naiba !
461
00:49:38,642 --> 00:49:41,091
- Amice, mi dai adresa ?
- Imediat...
462
00:50:58,663 --> 00:51:02,932
- E aici. Luke Wright s-a ntors !
- n oraul meu ?
463
00:51:02,933 --> 00:51:05,291
- De fapt, e de ceva vreme.
- De cnd ?
464

00:51:05,292 --> 00:51:07,646


Poate e aici ca s te vad.
465
00:51:10,093 --> 00:51:12,914
- Alex, iei.
- Da, domnule.
466
00:51:15,885 --> 00:51:20,891
- n ce e implicat Wright, Wolf ?
- Voiam s v ntreb acelai lucru !
467
00:51:20,892 --> 00:51:23,013
Nu te juca cu mine !
468
00:51:23,501 --> 00:51:28,987
Eti i ai fost mereu, un pion pe-o tabl
mare de ah, c nu poi vedea marginea.
469
00:51:29,635 --> 00:51:33,624
tiu despre Luke Wright,
mai mult dect ai spus tu acum 5 minute.
470
00:51:34,345 --> 00:51:39,674
Ce tii despre Luke Wright,
e ca un paragraf dintr-o carte groas.
471
00:51:40,183 --> 00:51:41,257
Dup cderea Gemenilor,
472
00:51:41,258 --> 00:51:43,917
cnd a trebuit s monitorizm
activitile teroriste...
473
00:51:43,918 --> 00:51:46,064
Am fost cel care a creat Forele speciale,
474
00:51:46,065 --> 00:51:48,211
pentru a combate criminalitatea !
475
00:51:48,212 --> 00:51:51,752
i s nu uii niciodat c
eu te-am pus la comand !
476
00:51:51,753 --> 00:51:55,358
- Nu uit ! Munca mea, dle primar !
- Munca ta ?
477

00:51:55,667 --> 00:51:58,393


Crezi c Luke a fost unul
din poliitii ti obinuii ?
478
00:51:58,775 --> 00:52:03,235
Cnd am fcut echipa, tiam c
poliitii obinuii nu puteau face fa.
479
00:52:03,561 --> 00:52:05,342
Aveam nevoie de ceva special !
480
00:52:05,343 --> 00:52:10,598
Am contactat prieteni din
poziii specifice care oficial nu exist
481
00:52:10,662 --> 00:52:13,970
i o sptmn mai trziu,
mi l-au trimis pe Luke Wright !
482
00:52:13,971 --> 00:52:18,080
Toi cei care au disprut acum 7 ani,
crezi c au fost ucii n lupt ?
483
00:52:19,232 --> 00:52:23,134
Toi drogaii pe care i-ai gsit n Harlem,
Fred Petrovich n Brooklyn...
484
00:52:23,135 --> 00:52:27,035
Tony Lau n Chinatown...
Luke Wright era ca o fantom.
485
00:52:27,755 --> 00:52:30,041
O fantom mortal !
486
00:52:30,915 --> 00:52:33,707
A lucrat cu succes.
487
00:52:33,935 --> 00:52:37,405
Dar tu, fraiere, ai devenit lacom.
488
00:52:37,421 --> 00:52:40,556
Luke e un criminal,
dar e unul cinstit...
489
00:52:40,557 --> 00:52:43,141
Cnd a decis s dea n vileag totul,
490

00:52:43,142 --> 00:52:47,382


am pus nite pucriai bronzai
pe urmele lui, pentru a-l descuraja.
491
00:52:47,383 --> 00:52:50,231
Da, echipa mea se ocup de asta acum !
492
00:52:50,299 --> 00:52:54,781
Dar cu Luke Wright aa de conectat,
este foarte periculos.
493
00:52:55,221 --> 00:52:57,546
i se pare c dau napoi ?
494
00:52:57,547 --> 00:52:59,528
Trimite pe toat lumea !
495
00:53:00,115 --> 00:53:04,344
Un singur om din ora,
l poate opri pe Luke Wright.
496
00:53:04,345 --> 00:53:08,950
Scuzai-m, am avut s v spun c
a fost un masacru n centru, la hotel.
497
00:53:09,243 --> 00:53:11,784
Presa este n ateptarea
declaraiilor.
498
00:53:13,311 --> 00:53:15,686
i Han Jiao e n ora.
499
00:53:15,687 --> 00:53:19,199
A adus micua chinezoaic,
dar nu tiu de ce.
500
00:53:19,200 --> 00:53:21,456
- Dar Luke, a gsit-o primul.
- Ce ?
501
00:53:21,457 --> 00:53:24,425
- Am spus c Luke...
- Da, te-am auzit de prima dat !
502
00:53:28,667 --> 00:53:30,904
Blocheaz toate ieirile din Manhattan.
503

00:53:30,905 --> 00:53:33,715


Asigur-te c nu scap
nici Wright, nici fata !
504
00:53:33,716 --> 00:53:38,309
Dac scap...
s-i sapi singur mormntul !
505
00:53:39,157 --> 00:53:42,028
Fata asta, nu trebuie
s prseasc oraul !
506
00:53:47,241 --> 00:53:49,643
El l-a ucis pe rusul la ?
507
00:53:50,349 --> 00:53:52,598
Nu tiu. Nu mi-a spus.
508
00:53:53,355 --> 00:53:56,359
Te-a ntrebat numrul ?
509
00:53:56,360 --> 00:53:58,644
Toat lumea m ntreb.
510
00:54:02,388 --> 00:54:06,868
i ce le-ai spus ?
511
00:54:09,589 --> 00:54:13,246
- Nimic...
- Ce ?
512
00:54:15,170 --> 00:54:17,737
Nu le-am spus nimic.
513
00:54:19,148 --> 00:54:22,678
- Mini !
- Unchiule Han, nu te mint.
514
00:54:23,071 --> 00:54:25,696
Mama ta
se rsucete n mormnt...
515
00:54:25,697 --> 00:54:30,295
Pentru c, fiica ei,
e o mincinoas !
516
00:54:31,127 --> 00:54:35,041

Unchiule Han, jur, am pretins


c nu vorbesc engleza...
517
00:54:35,074 --> 00:54:38,652
i nici nu neleg i n-am spus nimic
din ce tiu c te-ar fi suprat.
518
00:54:38,685 --> 00:54:41,531
Jur pe mama c spun adevrul.
519
00:54:48,094 --> 00:54:51,678
Am recuperat fata,
dar informaia ar putea fi compromis.
520
00:54:51,711 --> 00:54:53,073
Aa c schimbm
intervalul de timp.
521
00:54:53,317 --> 00:54:57,994
Imposibil, nu acum cu tot tam-tam-ul sta !
Se va ntmpla n seara asta.
522
00:54:58,412 --> 00:55:01,478
- Locul de ntlnire trebuie schimbat.
- Unde ?
523
00:55:01,767 --> 00:55:04,749
- V vom anuna.
- Aici, chiar aici !
524
00:55:10,280 --> 00:55:12,774
ncetinete.
Oprete.
525
00:55:12,808 --> 00:55:16,279
Nu, nu-mi aduci trfe n taxi !
526
00:55:17,357 --> 00:55:19,738
Las ceasul s mearg...
527
00:55:23,304 --> 00:55:24,788
Doamnelor...
528
00:55:25,334 --> 00:55:27,605
Ce spui s bem ceva.
529
00:55:34,657 --> 00:55:35,862

<i>Bun seara.</i>
530
00:55:36,525 --> 00:55:40,239
- Numele ?
- Nu avem rezervare.
531
00:55:40,240 --> 00:55:44,818
Nu conteaz, sunt sigur c
v gsesc o mas.
532
00:55:46,497 --> 00:55:49,610
<i>Mai avem ceva jos, dar...</i>
533
00:55:50,708 --> 00:55:53,600
<i>Exist o mas i sus
dac dorii.</i>
534
00:56:01,070 --> 00:56:05,829
- Domnule, avei vreo preferin ?
- Am s stau la bar.
535
00:56:09,393 --> 00:56:12,662
- Srut-m i pleac.
- Dar am crezut...
536
00:56:12,663 --> 00:56:15,537
S nu te mai ntorci.
537
00:56:28,021 --> 00:56:30,515
Un White Russian v rog.
538
00:56:32,445 --> 00:56:34,280
i una din alea.
539
00:56:35,762 --> 00:56:39,484
Azi nu e ziua ta norocoas.
540
00:56:41,132 --> 00:56:46,028
- Ce naiba vrei s spui ?
- Am spus c n-ai noroc.
541
00:57:08,978 --> 00:57:12,151
Cine are maina afar ?
542
00:57:14,307 --> 00:57:16,649
SUV-ul argintiu, chiar n faa cldirii !

543
00:57:29,996 --> 00:57:33,439
- Vasili !
- Nici mcar pe aproape !
544
00:57:34,152 --> 00:57:35,909
Cine-i ?
545
00:57:35,910 --> 00:57:37,663
Tipul care i-a ucis oamenii...
546
00:57:37,664 --> 00:57:40,576
i l-a luat pe fiul tu.
547
00:57:41,834 --> 00:57:44,494
- Ascult ce vreau...
- Nu-mi pas ce vrei !
548
00:57:44,495 --> 00:57:46,272
Crezi c m antajezi,
pentru c-l ai pe Vasili ?
549
00:57:46,273 --> 00:57:48,045
Ucide-l i du-te naibii !
550
00:57:48,205 --> 00:57:51,191
M duc naibii, dar nu-l voi ucide.
551
00:57:51,192 --> 00:57:54,879
Am s-l in ca pe un
animal de companie.
552
00:57:54,880 --> 00:58:00,808
Am s m ocup de el i n-a vrea
s-i vad faa n oglind.
553
00:58:00,939 --> 00:58:06,279
i cnd voi termina, Vasili mi va spune
totul despre operaiunea ta !
554
00:58:06,395 --> 00:58:10,905
i apoi ce vei face, vei spune poliiei ?
Vrei s m fac s rd ?
555
00:58:10,906 --> 00:58:12,841
Cine a spus ceva de poliie ?
556

00:58:13,700 --> 00:58:17,531


Le voi da competitorilor informaiile,
imediat ce-l voi ucide.
557
00:58:17,532 --> 00:58:22,462
Voi luat tot ce vreau de la tine,
mai nti soia drept trofeu.
558
00:58:23,430 --> 00:58:28,249
Apoi copiii...
Pn nu vei mai rmne cu nimic !
559
00:58:28,636 --> 00:58:33,611
Cnd termin, nu-i vei mai aminti nimic.
Dar asta nu-i aa de ru.
560
00:58:33,612 --> 00:58:35,334
Ce doreti ?
561
00:58:35,761 --> 00:58:37,993
- Ce este n seif ?
- Care seif ?
562
00:58:38,211 --> 00:58:41,296
Seiful la care fata
mi-a dat combinaia !
563
00:58:43,066 --> 00:58:45,897
30 de milioane de dolari.
564
00:58:46,556 --> 00:58:50,357
Fata trebuia s rein un al doilea numr.
Ce-i n al doilea seif ?
565
00:58:50,617 --> 00:58:55,369
- Ceva ce valoreaz 30 de milioane.
- Pentru cine ?
566
00:58:55,461 --> 00:58:57,355
Nu tiu...
567
00:58:57,795 --> 00:59:00,792
Pentru c tu nu tii totul...
568
00:59:01,644 --> 00:59:03,787
Uite cum facem...
569

00:59:03,788 --> 00:59:06,928


mi spui unde-i primul seif, iau banii
i-i dau drumul biatului tu.
570
00:59:06,929 --> 00:59:10,943
- i i promit c am terminat.
- Idiotule !
571
00:59:10,944 --> 00:59:16,032
neleg atunci cnd cineva
vrea s fie singur.
572
00:59:16,033 --> 00:59:21,802
Ai nevoie de o mic armat ca s
ajungi lng seif, armat pe care eu o am.
573
00:59:21,803 --> 00:59:23,715
Ai avut-o !
574
00:59:23,716 --> 00:59:26,291
Scade rapid...
575
00:59:26,292 --> 00:59:30,255
Ultima ta ans
nainte s ncep cu fiul tu.
576
00:59:33,446 --> 00:59:35,387
Vrei s m ucizi, gunoierule ?
577
00:59:37,594 --> 00:59:40,606
Puteai s m omori, nu-i aa ?
578
00:59:40,607 --> 00:59:45,021
Dar n-ai fcut-o. Asta te distruge.
Te face un nimic.
579
00:59:45,220 --> 00:59:49,943
Probabil c gsirea acelui seif
te va motiva, nu-i aa, gunoierule ?
580
00:59:50,283 --> 00:59:53,398
Nu-mi pierd timpul vorbind cu tine.
581
00:59:53,399 --> 00:59:57,716
ncepe s te rogi ca fata
s rmn n via.
582

01:00:01,238 --> 01:00:03,382


Roag-te !
583
01:00:11,484 --> 01:00:15,572
- Unde i cnd ?
- Sub pod, ntr-o or !
584
01:00:18,785 --> 01:00:23,133
mi pare ru pentru
treaba cu ruii.
585
01:00:24,015 --> 01:00:25,979
- Au fost...
- Afaceri. tiu.
586
01:00:25,980 --> 01:00:27,945
Bun, bine c ai neles.
587
01:00:28,211 --> 01:00:32,902
Cnd se va termina, vei fi n siguran
cu mine i cu unchiul Han.
588
01:00:34,372 --> 01:00:38,284
i promit c voi fi
un tat mai bun pentru tine.
589
01:00:41,868 --> 01:00:45,086
mi pas mult de tine !
590
01:00:45,692 --> 01:00:47,524
tii asta, nu-i aa ?
591
01:01:15,809 --> 01:01:19,862
Toat gaca a venit...
aproape...
592
01:01:20,207 --> 01:01:23,379
- Nu v-ai adus i prietenul ?
- E n spital, ticlosule.
593
01:01:23,380 --> 01:01:26,981
- I-ai rupt traheea !
- tiu un truc...
594
01:01:27,186 --> 01:01:30,698
- Ca s poi respira.
- Hei, vino aici !

595
01:01:32,874 --> 01:01:37,072
Luke, nu pot spune
c i-am dus dorul.
596
01:01:37,476 --> 01:01:41,762
- S trecem la treab...
- Ai adus ce i-am cerut ?
597
01:01:45,576 --> 01:01:48,431
Bine, s vedem...
598
01:02:05,700 --> 01:02:07,847
Delicios.
599
01:02:20,061 --> 01:02:25,802
Am fost n restaurant toat noaptea,
tot ce am servit a fost plumb.
600
01:02:30,784 --> 01:02:33,968
- Nu ai un foc ?
- tii ceva, la naiba !
601
01:02:33,969 --> 01:02:39,181
Ne-a spus s venim, am venit !
Dar n-am s stau aici de fraier !
602
01:02:39,182 --> 01:02:41,099
Taci, Kolfax !
603
01:02:41,570 --> 01:02:43,898
N-ai renunat, nu-i aa ?
604
01:02:54,803 --> 01:02:59,352
- Hei, hei ! Ce naiba-i aia ?
- Combinaia unui seif cu 30 de milioane.
605
01:02:59,388 --> 01:03:01,187
- Stai ! Oprete-te !
- Ticlosule ?
606
01:03:01,188 --> 01:03:04,440
Acum exist numai aici !
607
01:03:04,441 --> 01:03:06,805
S ii minte data viitoare
cnd apei pe trgaci.

608
01:03:06,806 --> 01:03:11,292
De ce ar ascunde ceva Han Jiao,
n cel mai aglomerat loc din Chinatown ?
609
01:03:11,325 --> 01:03:13,755
Datorit poliitilor ca tine,
610
01:03:13,756 --> 01:03:16,186
care merg i cer tax n Chinatown...
611
01:03:16,381 --> 01:03:20,475
Unde altundeva poi fi nconjurat de
atia oameni fr s atragi atenia ?
612
01:03:20,476 --> 01:03:25,637
Cpitane, de unde tim c nu minte ?
De unde ai informaiile ?
613
01:03:26,701 --> 01:03:28,450
n seara asta se va face un schimb.
614
01:03:28,451 --> 01:03:31,098
O parte a trgului se afl
ntr-un seif din Casino.
615
01:03:31,099 --> 01:03:34,966
i deoarece nu pot intra singur,
v-am sunat pe voi, vechii mei prieteni.
616
01:03:35,725 --> 01:03:39,240
30 de milioane mprit la ase,
sunt o mulime de bani.
617
01:03:40,953 --> 01:03:44,297
Riti mult, cpitane.
618
01:03:44,298 --> 01:03:47,400
Mai ales tu. tim cu toii
c ai un viitor luminos.
619
01:03:47,401 --> 01:03:50,130
Promis de cine ?
i-a dat cuvntul de onoare ?
620
01:03:50,523 --> 01:03:52,976
Linitete-te, Wolf.

621
01:03:53,053 --> 01:03:55,468
Are s te lase liber,
dup toate cte tii ?
622
01:03:55,469 --> 01:03:56,910
Ce vrea s nsemne asta ?
623
01:03:56,911 --> 01:03:59,733
nseamn c al doilea
lui mandat e pe sfrite.
624
01:03:59,734 --> 01:04:01,855
Va deveni din nou un cetean obinuit.
625
01:04:01,856 --> 01:04:04,737
30 de milioane va fi o
sum frumoas de pensionare.
626
01:04:04,738 --> 01:04:06,998
Ce d la schimb ?
627
01:04:06,999 --> 01:04:09,256
Dac a fi tiut n-a fi
acum cu voi, ticloilor.
628
01:04:11,043 --> 01:04:14,710
- Viitor luminos, nu ?
- Cu litere de tipar.
629
01:04:14,711 --> 01:04:18,513
<i>Poliitii eroi din New York,
au anihilat o reea de jocuri de noroc.</i>
630
01:04:18,514 --> 01:04:20,346
i 5 milioane de cciul !
631
01:04:20,347 --> 01:04:23,867
Nimeni nu va ti vreodat despre asta.
632
01:04:40,721 --> 01:04:42,895
Cine se bag ?
633
01:04:43,114 --> 01:04:44,455
Pentru Dumnezeu, cine se bag ?
634
01:04:44,490 --> 01:04:45,795

- Eu !
- Eu !
635
01:04:46,064 --> 01:04:49,955
i tu Wright, e
o operaiune a poliiei.
636
01:04:49,956 --> 01:04:52,023
Amintii-v c doar eu tiu combinaia !
637
01:04:52,254 --> 01:04:55,057
Dac vrei banii,
pzii-mi spatele !
638
01:05:10,646 --> 01:05:11,637
<i>Unde mergei ?</i>
639
01:05:12,671 --> 01:05:14,379
Nu mica !
640
01:05:47,260 --> 01:05:49,127
Te omor !
Doboar-l !
641
01:06:00,647 --> 01:06:02,444
Pe aici !
Haide !
642
01:06:44,731 --> 01:06:46,607
<i>Minile sus !</i>
643
01:06:53,129 --> 01:06:55,218
Mergi !
644
01:07:05,772 --> 01:07:07,951
Kolfax !
Doboar-l !
645
01:07:14,165 --> 01:07:15,437
<i>Vino aici !</i>
646
01:07:57,003 --> 01:07:59,502
Ateptai !
Trage !
647
01:08:00,145 --> 01:08:02,461
Doamne !

La naiba !
648
01:08:20,285 --> 01:08:23,037
La naiba, trebuie s plecm de aici !
649
01:08:23,990 --> 01:08:25,869
La naiba, cpitane !
650
01:08:28,691 --> 01:08:31,634
La naiba ! Ai mpucat
un om pe la spate, ticlosule !
651
01:08:32,008 --> 01:08:35,082
- Bine, unde mergem ?
- Pe aici.
652
01:08:35,815 --> 01:08:37,725
Haidei !
653
01:08:39,039 --> 01:08:44,718
Am fost atacai ! N-au fost ruii,
par poliiti, dar mai bine pregtii.
654
01:08:49,205 --> 01:08:51,280
Obine numrul ct mai repede
655
01:08:51,281 --> 01:08:55,144
i apoi ucide-i pe cei care
au avut de-a face cu el.
656
01:08:56,342 --> 01:08:59,565
l vom descifra.
657
01:09:00,702 --> 01:09:02,358
Ai neles !
658
01:09:15,150 --> 01:09:18,280
- E protejat !
- Da, dar nu pentru noi.
659
01:09:18,281 --> 01:09:20,402
Atunci s nu pierdem timpul !
660
01:09:42,671 --> 01:09:45,858
Bine, s ncepem.
661

01:09:53,631 --> 01:09:55,770


Uite cum facem !
662
01:09:55,805 --> 01:09:59,447
Voi lsai armele,
eu deschid seiful.
663
01:09:59,862 --> 01:10:04,960
Dac vrei s m mpucai, dai-i drumul.
Dar repede, c ajung adevraii poliiti.
664
01:10:08,411 --> 01:10:10,303
La pmnt.
665
01:10:43,542 --> 01:10:48,324
- Ticlosule, ce ncerci ?
- Mai am spre stnga, apoi se deschide.
666
01:11:05,024 --> 01:11:06,766
Vei tri.
667
01:11:08,918 --> 01:11:11,034
Stnga, 26...
668
01:11:26,818 --> 01:11:31,536
- Cpitane Wolf, ce s-a ntmplat ?
- Tu ce crezi ?
669
01:11:31,537 --> 01:11:33,734
Sunt poliiti mori.
Mergei acolo !
670
01:11:33,735 --> 01:11:36,464
- Cpitane Wolf, vrei o ambulan ?
- mi port singur de grij !
671
01:11:36,465 --> 01:11:39,073
Chemai o ambulan pentru ceilali !
672
01:11:42,027 --> 01:11:46,146
Te-ai descurcat bine,
am ajuns un ticlos aproape ca tine !
673
01:11:46,838 --> 01:11:48,948
Aproape... condu !
674
01:11:53,151 --> 01:11:54,936

E o zgrietur.
675
01:11:58,292 --> 01:12:02,508
Nu te voi ucide, dar nici
nu te voi face bogat.
676
01:12:09,932 --> 01:12:13,794
- Wolf ?
- Am banii, Danny.
677
01:12:15,680 --> 01:12:17,112
Ce ?
678
01:12:17,667 --> 01:12:19,710
M-ai auzit...
679
01:12:19,755 --> 01:12:23,183
30 de milioane, n bancnote
de 5000 i de 1000.
680
01:12:23,184 --> 01:12:28,235
- Vrei dovezi ?
- Nu, vreau s te calmezi.
681
01:12:28,270 --> 01:12:33,286
<i>Taci, Danny, voi vorbi
dar nu cu tine, cu prietenul tu.</i>
682
01:12:36,649 --> 01:12:40,433
- Sunt Alex.
- N-am mai vorbit de mult timp.
683
01:12:40,932 --> 01:12:45,535
- De unde ai numrul sta ?
- Am vorbit cu primarul.
684
01:12:47,738 --> 01:12:50,397
Asta facem noi ntotdeauna, nu ?
685
01:12:50,398 --> 01:12:52,552
Am fost mai bun dect Annie, oricum.
686
01:12:52,553 --> 01:12:55,603
N-am neles niciodat
ce-ai vzut la o aa vac.
687
01:12:56,062 --> 01:12:58,407

N-a fost vorba de cum arta,


ci de simul umorului.
688
01:12:58,408 --> 01:13:00,748
Acum nu mai este aa nostim, nu-i aa ?
689
01:13:00,783 --> 01:13:03,557
Nu, nu mai e.
690
01:13:04,873 --> 01:13:05,930
Am banii Alex.
691
01:13:05,931 --> 01:13:09,479
A trebui s omor mult lume,
aa c, ascult.
692
01:13:10,479 --> 01:13:14,559
D-mi combinaia i facem schimb.
Ce-i n cellalt seif ?
693
01:13:14,560 --> 01:13:18,611
Un disc cu nume
i transferuri de bani.
694
01:13:18,842 --> 01:13:23,042
Cnd ne-a trimis comandantul s-l ajutm
pe Danny s curee oraul, au fixat preul.
695
01:13:23,369 --> 01:13:25,491
n schimb Danny se uita n alt parte.
696
01:13:25,793 --> 01:13:30,252
Am constatat c primea bani n banca
din conturile organizaiilor criminale.
697
01:13:30,350 --> 01:13:33,552
Este incredibil de ce sunt n stare
oamenii speriai pentru a se proteja, nu ?
698
01:13:33,553 --> 01:13:37,068
Incredibil este c exist
astfel de nemernici care s profite.
699
01:13:37,069 --> 01:13:38,622
- Tu ce ai fcut ?
- Am demisionat.
700

01:13:38,623 --> 01:13:43,273


Asta te ajut s-i ajung
sufletul n Rai, mult mai uor ?
701
01:13:43,274 --> 01:13:47,150
Sau ai crezut c o poi face
luptndu-te ntr-o cuc ?
702
01:13:47,495 --> 01:13:51,925
Nu-mi ine predic, Luke !
Am pltit pentru asta !
703
01:13:52,024 --> 01:13:54,312
<i>Bine, ai vndut discul chinezilor</i>
704
01:13:54,313 --> 01:13:56,603
<i>pentru a-l antaja pe Rolf Hanchas.</i>
705
01:13:56,604 --> 01:14:00,446
<i>Luai 30 de milioane
i-i cumprai o cas n Bahamas.</i>
706
01:14:00,447 --> 01:14:05,654
- Sau n Bali.
- Acum c tii, ce vrei ?
707
01:14:05,793 --> 01:14:09,358
- Acum ai de-a face cu mine.
- Bine, ntorc.
708
01:14:09,392 --> 01:14:12,924
- Mai bine nu...
- Ce vrei s spui ?
709
01:14:13,457 --> 01:14:15,959
<i>Ai luat banii iar chinezilor nu le pas.</i>
710
01:14:15,960 --> 01:14:18,459
Nu, mai vreau un singur lucru.
711
01:14:36,083 --> 01:14:39,602
D-i fetei combinaia de la seif
i ea i va da numrul nostru.
712
01:14:39,603 --> 01:14:42,008
Noi mergem la locaia ta,
tu mergi la a noastr.

713
01:14:42,009 --> 01:14:44,411
Lum discul
i va spunem codul.
714
01:14:44,932 --> 01:14:48,027
- Iar tu vei lua banii.
- Batem palma.
715
01:14:49,216 --> 01:14:53,731
- Spune-mi-l.
- E un numr foarte lung.
716
01:14:55,758 --> 01:14:57,935
Vei vrea s-l scrii.
717
01:15:06,468 --> 01:15:09,210
Poate vrei s nchizi ochii ?
718
01:15:10,351 --> 01:15:12,411
S fie !
719
01:15:24,005 --> 01:15:26,240
Haide, Luke.
720
01:15:27,622 --> 01:15:30,935
<i>n acelai loc
doar noi doi...</i>
721
01:15:32,749 --> 01:15:35,076
Eti prietenul lui Luke ?
722
01:15:36,628 --> 01:15:39,357
Nu aa cum crezi.
723
01:15:50,109 --> 01:15:53,472
<i>n seara asta a avut loc
un conflict sngeros</i>
724
01:15:53,473 --> 01:15:56,837
<i>ntr-un club de noapte din Chinatown
acum mai puin de o or...</i>
725
01:15:56,870 --> 01:16:01,185
- Au scpat lucrurile de sub control.
- Serios, mulumesc c mi-ai spus.
726

01:16:01,186 --> 01:16:05,108


Alex Rosen este
la telefon, a spus c e urgent.
727
01:16:05,821 --> 01:16:09,111
- Scuzai-m, dle primar !
- Revin n 5 minute !
728
01:16:09,290 --> 01:16:14,144
De ce nu m-a sunat pe mobil ?
I-am spus s m sune pe...
729
01:16:15,080 --> 01:16:18,345
Am spus mereu c aici,
standardele de securitate sunt slabe.
730
01:16:20,248 --> 01:16:22,467
Pentru c nimeni nu s-a ateptat
s fii att de nebun ca s vii aici.
731
01:16:22,468 --> 01:16:24,685
Eti tare n boae, Luke !
732
01:16:24,686 --> 01:16:27,096
E un miracol c mai pot s merg.
733
01:16:27,253 --> 01:16:29,022
D-mi discul !
734
01:16:29,023 --> 01:16:31,854
Crezi c sunt att de prost
cu chinezii tia,
735
01:16:31,887 --> 01:16:35,761
s-l in n sufrageria mea,
e n siguran, departe de aici.
736
01:16:35,762 --> 01:16:37,635
Nu, nu cred c eti prost.
737
01:16:37,670 --> 01:16:40,668
De asta nu cred c-mi
vei da singura copie...
738
01:16:40,669 --> 01:16:42,640
Merg s-l ntlnesc pe Alex.
739

01:16:42,940 --> 01:16:44,996


Mai nti d-mi discul.
740
01:16:44,997 --> 01:16:48,893
Sau i voi trage un glonte
i te voi nenoroci pe via.
741
01:16:56,875 --> 01:17:01,482
- Mulumit ?
- Vreau s-l verific mai nti.
742
01:17:10,590 --> 01:17:13,354
tii c Alex te va ucide...
743
01:17:13,524 --> 01:17:15,589
Probabil.
744
01:17:58,866 --> 01:18:02,641
Luke, ari ca naiba.
745
01:18:02,910 --> 01:18:08,007
Alcoolul e de vin
i de nopile pierdute.
746
01:18:09,108 --> 01:18:11,290
Dar nu m-am simit niciodat mai bine.
747
01:18:13,333 --> 01:18:17,263
Cte cadavre am aruncat aici ?
748
01:18:19,238 --> 01:18:22,039
Nu le-am inut socoteala.
749
01:18:22,194 --> 01:18:25,054
Dar au fost nite nemernici, nu ?
750
01:18:28,660 --> 01:18:31,056
D-i drumul, Alex.
751
01:18:31,206 --> 01:18:35,670
M-a sunat Danny i mi-a
spus c l-ai vizitat.
752
01:18:35,671 --> 01:18:39,125
Trebuie s admit,
c i eu am rmas surprins.

753
01:18:39,649 --> 01:18:43,692
Ai discul i banii !
754
01:18:44,689 --> 01:18:47,221
Ce mai vrei ?
755
01:18:49,658 --> 01:18:52,219
Viaa !
756
01:18:52,662 --> 01:18:56,043
Ei bine... bucur-te...
757
01:18:56,314 --> 01:18:59,935
Pentru c sta-i motivul pentru care
a ta va fi mult mai scurt.
758
01:18:59,936 --> 01:19:02,127
D-mi banii, Luke !
759
01:19:02,867 --> 01:19:04,981
Sunt la main...
760
01:19:08,085 --> 01:19:10,705
Sau ntr-o banc...
761
01:19:12,009 --> 01:19:14,916
Sau, poate, ntr-o
caset din centru ?
762
01:19:14,917 --> 01:19:17,416
Sau poate i-am donat.
763
01:19:17,417 --> 01:19:19,571
Din toat inima.
764
01:19:21,203 --> 01:19:24,313
Dac vrei s obii banii,
n-ar trebui s alegi calea cea grea.
765
01:20:17,985 --> 01:20:20,086
Eti bine, Mei ?
766
01:20:20,929 --> 01:20:24,884
L-am mai vzut luptnd,
e nasol pentru tine.

767
01:20:24,885 --> 01:20:27,978
Da, a fost...
768
01:20:29,388 --> 01:20:32,746
M-ai salvat !
Din nou...
769
01:20:33,240 --> 01:20:36,463
Ne-am salvat reciproc.
770
01:20:40,076 --> 01:20:41,833
Cum te simi ?
771
01:20:42,005 --> 01:20:45,525
S scot gunoiul din main.
772
01:20:46,355 --> 01:20:49,579
Ai grij ca Danny
s rmn n via.
773
01:20:51,928 --> 01:20:53,499
50.000.
774
01:20:53,933 --> 01:20:58,253
Pentru deranj, sper s
triasc i s fie fericit.
775
01:20:58,254 --> 01:21:02,006
Vrei s triasc,
dup tot ce i-a fcut ?
776
01:21:03,740 --> 01:21:06,674
Ateapt puin.
777
01:21:09,417 --> 01:21:11,459
Dac te vd din nou eti mort !
778
01:21:13,982 --> 01:21:17,355
Drag unchiule aici sunt
29.095 dolari...
779
01:21:17,356 --> 01:21:22,681
i vom da restul de
50.000, cu o dobnda de 10%.
780
01:21:23,861 --> 01:21:29,598

Dac nc eti furios,


trebuie s-i spun c tiu...
781
01:21:29,599 --> 01:21:33,266
Toate conturile tale din China
i modul n care le transferi n China
782
01:21:34,406 --> 01:21:37,327
Dac nu ne faci probleme,
783
01:21:37,328 --> 01:21:40,243
nici noi nu-i vom face probleme.
784
01:21:40,244 --> 01:21:44,132
Dac vii dup noi,
lumea ta se va sfri. Jur !
785
01:21:45,540 --> 01:21:48,518
Pregtii-v pentru
rzboi cu mine !
786
01:21:49,132 --> 01:21:53,545
Am fost pclit destul de un copil !
787
01:21:57,696 --> 01:21:59,976
Ai grij pe unde mergi, omule !
788
01:21:59,977 --> 01:22:02,260
- D-i drumul !
- Scuze, pardon, nimic ?
789
01:22:02,261 --> 01:22:05,122
- Suntem n New York City !
- Aa e...
790
01:22:15,046 --> 01:22:17,422
Asta a fost a cincea,
cte mai avem ?
791
01:22:17,423 --> 01:22:22,272
Am terminat, copiile discului sunt
n casetele din tot oraul.
792
01:22:22,306 --> 01:22:25,439
Dac se pun cu noi
vor regreta tare mult.
793

01:22:25,440 --> 01:22:28,573


Este securitatea noastr.
O afacere bun pentru noi.
794
01:22:30,364 --> 01:22:34,352
- Ce facem acum ?
- Plecm din ora !
795
01:22:35,479 --> 01:22:38,723
Uite, copil...
796
01:22:39,496 --> 01:22:42,742
Nu tiu dac voi fi un tat bun,
aa cum mi place s aud...
797
01:22:42,743 --> 01:22:45,612
Nu mai vreau ali tai.
798
01:22:47,089 --> 01:22:49,189
Vrei s fii prietenul meu ?
799
01:22:50,277 --> 01:22:52,775
Pn n ultima clip din via.
800
01:22:57,441 --> 01:23:00,553
Exist o coal pentru copii nzestrai,
n Seattle.
801
01:23:01,597 --> 01:23:05,838
S ncercm, dac i plac astfel de coli.
802
01:23:07,361 --> 01:23:09,827
Suntem n siguran ?
803
01:23:10,369 --> 01:23:14,218
S trim clipa, Mei...
S trim clipa.
804
01:23:14,319 --> 01:23:20,219
Traducerea: www.RadioFLy.ws

S-ar putea să vă placă și