Sunteți pe pagina 1din 15

El poema, el paraguas y el peregrino: notas al margen de la poesa de Eduardo Mitre

Alberto Villanueva
University of Central Florida cvillanv@bellsouth.net

Resumen: En el marco de una brevedad propia de artculo, se procura adelantar reflexiones a partir de los poemas de un autor, sobre la situacin actual de lenguaje y crtica (ambos muy contaminados sea por la filosofa, que sacraliza, o por el signo, que deshistoriza). Por esta razn, la glosa es principio de una actividad reflexiva justo cuando se trata de poemas muy referenciales. Y persevera en la trayectoria de distincin del mundo escriturario latinoamericano, que consiste en reelaborar la lengua heredada de la Pennsula, en tanto vienen actuando influencias locales y transplantadas, entre stas, adems de las olas migratorias, cosmopolitas, lo que vino incluso durante la conquista como huella psquica de una pugna secular con las culturas rabe y juda. Palabras clave: Eduardo Mitre, poesa hispanoamericana, exilio, cosmopolitismo, interaccin cultural mltiple

Desde sus primeros libros, la escritura de Eduardo Mitre (Oruro, Bolivia y 1943) ha evolucionado con elegancia y seguridad sin par a travs de esta inclemente selva selvaggia --e aspra e forte, enfatizaba Dante (2)--, una espesura de smbolos donde, en tiempos de una global facilidad comunicadora, no es raro encontrar una impaciencia mayor ante la dificultad de la poesa. Sin embargo, ser civilizado y transitar las sendas del bosque umbroso es cosa difcil, parece recordarnos el florentino, quien tuvo la buena fortuna de entrar y salir ileso gracias al buen parlar y a la gua de Virgilio. Una relacin a propsito para una simblica y modesta comparacin con Mitre, quien sigue la gua tanto de su padre emigrante palestino y catlico, yaba Alberto, como la de su musa de carne y hueso, y la literaria, aunque no menos potente --y sola referencia en este trabajo-- Susana San Juan de Pedro Pramo. [1] La dificultad que indico, para un presente que promueve la separacin entre esttica, tica y poltica, remite en principio al desacuerdo con la normalidad del lenguaje, segn Pascual Bux (13), que es lo que George Steiner, en su esclarecedor ensayo On Difficulty, denomina dificultad tctica (33-34). Define Steiner otras dos dificultades, la contingente, que obliga al lector a descifrar o buscar los referentes del texto y es la ms visible [ y] maleable, y la modal que depende de reverberaciones y ambivalencias en su recepcin, psquica aado, y es la que menos se deja rastrear (27-33, mi versin). Porque de esta manera, como se sabe, se llama la atencin sobre la forma del texto potico, que en el poema es siempre inseparable contenido. [2]

Para ilustrar la omnipresencia de aquellos dos guas comienzo, si una vez ms se me permite el paralelismo, con esta Beatrice imaginaria: Susana San Juan: criatura y en vano tambin yo la oscura y sed de Aunque de odas te en el camino de las palabras. (Lneas de otoo 29) deseante deseada, padezco ardua amarte. slo conoc

Dante, como se sabe, apenas si conoci a su criatura deseada pero fue suficiente impulso, y crisis su muerte real, como para desencadenar no tan slo su Vita Nuova sino la Commedia. Ser en la cantiga del Paradiso,en la zona de lo inefable, donde ahora guiar Beatrice en lugar de Virgilio, una simetra posible en este trabajo, para los desvaros de la adulta Susana San Juan, quien tambin representa lo inefable --de fari = hablar, as como se es infante porque no se puede hablar-- en la tierra yerma que ha devenido Comala. A la vez se alude a una poca feraz, paradisaca, del pueblo (que es infierno y purgatorio), cuando transcurran las infanciasde Pedro Pramo y de Susana San Juan. En cuanto al otro gua, el padre real de Eduardo Mitre, selecciono del poema El peregrino y la ausencia, que lleva por epgrafe el viaje a Granada que nunca hicimos Yaba Alberto: III Pero cae la tarde y ya suenan campanas cristianas. Fragua celeste, pasa la luna sobre la Cruz de la Rauda. Ya este poema-reencuentro se acaba. Recgete, yaba, a tu sueo de tierra en el valle de Cochabamba, mientras siento el martirio de tu sangre que corre en Gaza y Cisjordania, y en el silencioso adis ya se pone por ltima vez Granada. (La luz del regreso 16) Y bajo la forma de una epstola, declara en el texto siguiente al poema: S, el Peregrino y la ausencia era hijo de Yaba Alberto. Y no es l quien va tomando la palabra y la pluma y anota o transcribe al pie de la letra? Y as fui sabiendo que si Yaba Alberto era un ro de imgenes y nombres desatados por la prdida, y su orilla la del duelo, El Peregrino y la ausencia quera tocar la otra orilla, la del deseo, y desde ella desviar el curso de ese ro original hacia el cumplimiento gozoso de lo posible no realizado. Y no define Ren Char el poema como realizacin de un deseo que permanece deseo? (22).[3] Se trata de aquellas ausencias posibles que definen el hecho americano mucho mejor que las presencias imposibles, como escriba Jos Lezama Lima (130). Es cierto que el cubano se refera a la gran tradicin romntica del siglo XIX en Amrica, que tan bien se sustanciaba en Jos Mart, y ampliaba: [c]uando en el romanticismo europeo, alguien exclamaba, escribo, si no con sangre, con tinta roja en el tintero, ofrecemos el hecho de una nueva integracin surgiendo de la imago de la

ausencia (130 y 182). Algo hay que aclarar todava sobre los dos guas: 1) Alberto, padre de Eduardo Mitre, llevaba el apodo de yaba, padre en rabe (que bien pudiese aludir adems al cubano rbol), y 2) Susana San Juan no slo simboliza un siglo ureo para la lengua del siglo XX en Hispanoamrica, sino la voz (o el murmullo) de la derrota y la violacin en el pramo que trajo Pedro a Comala.[4] De modo que el persistente Yaba Alberto reivindica, sin lugar a dudas, a los varones de su lado ms ruinoso, pienso en lo que escriba Borges en la La forma de la espada que pareca coincidir con la moral de J. P. Sartre--: lo que hace un hombre es como si lo hicieran todos los hombres (493). La marca distintiva del mundo escriturario latinoamericano ha consistido en una continua reelaboracin de la lengua heredada de la Pennsula, no slo en cuanto han actuado las influencias debidas a las culturas indgenas y africanas, locales o transplantadas, entre otras propias de las olas migratorias, sino tambin en cuanto a lo que adems vino incluso, durante la conquista, como huella psquica de una pugna secular con las culturas rabe y juda.[5] Desde antes, durante y despus del fin de las vanguardias en Hispanoamrica, la mejor poesa se presenta como deseante, en el sentido de vincular profundamente vida y letra, y de este modo facilita al pie de la letra el necesario compromiso tico y poltico resultante. Este encuentro de una disparidad de meridianos es algo que se puede apreciar en el siguiente ejemplo potico de Mitre: La mujer que de aparece en la como la pasante de Sus ojos de noche del brillosos como la de los enigmticos como las que traza el en las hojas de [] Y el mantel que prolonga sobre la mesa bajo la mirada lo que al azar la realidad inventa. Y el poema al pie de la letra. (Lneas de otoo 26) a del que pronto esquina Baudelaire. Lbano, piel dtiles, lneas destino coca.

la

nieve bar lee

que

dice

De sbito, junto a la voz potica viene la cuota de felicidad que trae una mujer al pasar a su lado, y en las seas a Baudelaire indica hacia el flneur que ha devenido. A un tiempo, esboza la ciudad contempornea con un lcido acarreo simultneo de sus derivas ms recientes que, como mnimo aqu, conllevan estos cuatro semas a continuacin: ser boliviano, hijo de rabes, en el exilio, a fines del siglo XX. En el segundo fragmento, aquella simultaneidad paradigmtica del primero se desplaza ahora sobre la horizontal que marcan los segmentos sintagmticos mantel, nieve, mesa del bar y, por fin, mirada que lee la realidad como la pgina, para desembocar en el dstico conclusivo que las vincula en ese inestable que es el poema, en palabras similares de Alberto Girri.[6] En El paraguas de Manhattan, que es el poema conclusivo del ltimo libro potico, homnimo, de Mitre, se concentra una de las manifestaciones de la belleza, aqulla basada en el doble principio de ser compromiso fiel e inmediato a vida y escritura, desde un paisaje urbano:

Llueve Saco y la pluma de mi paraguas. Lo abro como y halcn de alas atadas. Lo de y [] retengo nos

en el

Manhattan: tintero

se se

enciende

una

lmpara eleva

como ptalos perfuma

un esta

girasol negros comparacin.

Calles las su mirada sin mirada, y el sonando []

abajo: pupilas

una

anciana: glaucas,

pendiente monedero como

del de un

cuello lata cencerro.

En la avenida como una frase el brusco bao de multitud y el frente al sin el arcoiris del t. (93-95)

larga de

lujosa Proust

creciente diluvio de

mareo rostros

Un poema que enlaza con imgenes de su libro escrito en Pars entre el invierno de 1980 y la primavera de 1981, Razn ardiente, siempre con Bolivia en el corazn, slo que aqu el dolor es mayor, acorde a las repercusiones de los acontecimientos del ao anterior, tras un golpe de estado apoyado por los servicios de inteligencia militar argentinos, que irrumpa con la tortura y el asesinato del lder socialista Marcelo Quiroga Santa Cruz (Baptista Gumucio 1996: 326): Pars, pjaros de invierno de 1980 ausentes nieve Pinos sentados cuarto lmpara altiplano pgina

Queridos Barrios Pacientemente Desde la A la Solitaria Como la Inclinado [] (11)

penumbra luz Kiswara sobre

de de en la la el

un

Y sumido tambin en la aoranza del exilio, que emerge ertica, transfigurada en Orfeo al final del poema o cuando, en el anterior, escriba: la boca del Metro, un pasaje / a los espectros de Eros: (El paraguas 94-95), que es a su vez reverberacin del famoso haiku de Ezra Pound, In a Station of the Metro: The apparition of these faces in the crowd; / Petals on a wet, black bough (287).

En El paraguas de Manhattan, la confesional voz potica anuncia que se levanta a las cinco de la maana para ganarse el pan: Salir a la calle, del fro en por unas clases avaramente pagadas. (En el Metro, 34) a la de la bofetada cara espaol

Y as descender al cotidiano mundo subterrneo y alcanzar, en la persona de otro extranjero, la iluminadora cordialidad que gua al desorientado pasajero, tan slo seguro dentro del poema. Es en otra ciudad, donde ahora se cumple el exilio, en Manhattan, a orillas del Hudson o a la boca del Metro, e imagino que muy cerca de un poema como Letter to N.Y., de Elizabeth Bishop, con toda su carga simblica (one side of the buildings rises with the sun / like a glistening field of wheat, 80), y de entre cuyos versos emerge uno de los epgrafes del libro. [7] Es donde de pronto el poeta dice: [p]ienso en ti, en tus cejas, / en los duraznos de Cochabamba (97), discurre en imgenes que son chispas a la luz de la mquina de coser palabras (99), y las recrea, ya en su habitacin solitaria, en torno a una silueta capaz de generar situaciones prximas a aquella cadena de smiles del Canto VI, captulo I, de Maldoror: bello como [] el encuentro sobre una mesa de diseccin de una mquina de coser y un paraguas (289, mi versin). Ser mera coincidencia que toda esta clebre serie de particulares manifestaciones de la belleza vaya como uno de los atributos de la silueta de Mervyn, ese hijo de la rubia Inglaterra --deca Lautramont--, y Mitre haya dedicado su libro a la capital que habra de inaugurar Walt Whitman para el siglo siguiente? [8] Porque para este otro, nuevo y diferente tipo de flneur el poema no es menos puente real que el Queensboro: y costuro afuera y mientras lentamente se abre la en lluvia la que cae pantalla

el paraguas de Lautramont. (99) Con el fin de las vanguardias o de todo ese lado suyo hecho de afn narcisista, el paradjico montevideano Lautramont, uno de sus padres como se sabe a partir de los surrealistas, sigue prestando un servicio inestimable para el tiempo presente cuando haba dicho en Posies II: El plagio es necesario. El progreso lo implica. Acosa la frase de un autor, se sirve de sus expresiones, borra una idea falsa y la remplaza por la idea justa [] [Porque] la poesa debe ser hecha por todos. No por uno, en el sentido -anota Jean-Luc Steinmetz a instancias de Maurice Blanchot-- de ser el resultado de un consenso (351, 356 y 442n64, mi versin y mi nfasis). Un consenso como resultado de un proceso de verificacin, donde lo verdadero no posee una naturaleza metafsica o lgica, sino retrica (Vattimo 1995: 38). De este modo se elabora una ciencia de mximas, una sabidura de las naciones, haba escrito Blanchot. [9] Y en concordancia con lo que Lautramont escriba unas pginas ms atrs, [u]n poeta debe ser ms til que cualquier ciudadano de su tribu, y tambin con que [u]na mxima, cuando est bien hecha, no pide ms correcciones: exige desarrollo (348 y 351, mi versin). Pocos poemas contemporneos logran este delicado, natural y solidario equilibrio: la piedad que sealaba Gianni Vattimo ante aquellas ruinas acumuladas por la historia de los vencedores a los pies del ngel de Klee. La piedad por estos despojos deca-- representa el nico verdadero motivo de la revolucin, ms que cualquier proyecto presuntamente legitimado en nombre del derecho natural o del curso necesario de la historia (41). Y la fuerza esttica ligada al bosque aqul nuestro del principio:

Como camino aparece []

un de

rosario la la

de

chispas maana ardilla.

Deseosa de hacerla tras ella corre la mano de la escritura. (La luz del regreso 37)

suya ligera

De este modo son poemas de una imagen frtil porque llevan todas las sustancias de la tierra, es imagen que se crea con ellas, debo aclarar. Que ha venido echando races, incesante, desde su comienzo, en 1965: Amarillo de campana el viento te alfombrando y el espacio que se bebindose el recuerdo de Ests complicada en el milagro. [10] y hueso precede mariposas abandonas aniquila forma.

tu

Obsrvese la naturalidad con que se dice esta palabra tan llena de habla, tan resignada a perder su autonoma artstica, a dejarse saturar de nostalgia y pena, hundirse en la memoria con implacable terquedad a partir de los horrores de un presente insaciable de ellos, sola y paradjica residencia del aqu y ahora, lugar Del sueo en la pesadilla, esto es, de otro posible inmediato completamente humano y, adems, nunca olvidar que se dice, como palabra potica, voz y pgina: La (sera y la en la siniestra llama. israel nio suicida o embarazada nia?) palestina

Apago mis y voy, a buscndolas, bebindome las lgrimas.

ojos ciegas,

la entre

lmpara, sueos, sediento,

Hasta que por fin riendo juntas en regateando en rabe con el vendedor de naranjas. (El paraguas 59)

las una y

entreveo, plaza, hebreo

O tal vez se deba acordar a estas alturas, en que [s]i la comunidad se revela en la muerte del otro, es que la muerte misma es la verdadera comunidad [] de los mortales, en donde la muerte en tanto que comunidad es su comunin imposible? (Nancy 2004: 42, mi versin). Elega por Nueva York es, si no es acaso todo el libro, un Lamento: No, ciudad mutilada con [] ya ma el nunca y alfanje sers de del la misma, todos odio.

Manhattan, Manwhitman: sultana amante nos a cada []

Manwoman,

de dueles palmo

todo a de

tu

el cada cuerpo

mundo, paso, amado:

Acostumbrado por a contemplarte desde el ahora te llamo, te atravesando cortinas de humo y ros de llanto y puentes de tendidos sobre los por el horror de este mundo. (Ibid., 52-53)

ti asombro, busco escombros, ceniza, luto insomnio tuyos

Con ecos de Vicente Huidobro, cuando escriba: Ya viene la golondrina/ Ya viene la golonfina/ Ya viene la golontrina/ Ya viene la goloncima (139), porque como recomienda el epgrafe de Octavio Paz, al comienzo de la dcima estrofa de La luz del regreso, hay que [e]ncontrar la salida: el poema: tenue ngel en aparece palabra su y no ni sino a a la la amanece en a camino a su cuerpo de la mano entrada del salida del de donde la y en el rbol se queda. (La luz del regreso 64) a luz esta en maana el de pjaro silencio palabra encuentro encarna me lleva Paraso laberinto vuelta invierno vuela plantada el tiempo sin hilo de Ariadna terrestre cara

El poema como una alternativa creativa ms, paradjicamente imaginaria y slida, frente a la reiterada estulticia del presente, por cierto que de una capacidad propagativa global, esto es, nutrindose de las consabidas equivocaciones causadas por la ignorancia cvica, la intolerancia y los fanatismos de religin; en sntesis, de una desvalorizacin de aquella condicin que los griegos llamaban pneuma.[11] Para Eduardo Mitre se trata de una escritura potica aunada a un consenso basado en el dolor al margen de los poderes, y es en esta actitud donde las sendas se bifurcan con propiedad de aquellas de nuestra infancia cultural en Dante. En el indudableflneur que trabaja en Mitre, la nostalgia alude al espacio urbano vivido como la ciudad humana y no la divina, comprende el necesario ascenso del sujeto como individuo, en libertad y responsable, y remite al bosque, a la selva que subsiste en las innumerables referencias al mundo natural, recogidas en mltiples y minuciosas observaciones. Escribe: Entr en a su el pleno bosque, corazn

de [] De

silencio

luz

inmvil.

el sacudi sus nubes se encendi el y entr en contigo y los ausentes. (Lneas de otoo 27) Y en Mirabilia:

viento y la

pronto mago follajes: relmpago lluvia

Unimos una puerta una ventana y cuatro pensativos y ya tenemos un cuarto Un cuarto es sin duda el sitio donde mejor se oye llover Las revelaciones del cuarto: un fantasma una araa la mujer La que a la mesa nada dijo se lo dice con lgrimas al cuarto Tu cuarto es ms ntimo que tu pasado En el bosque su nido y en la ciudad tu cuarto. (El peregrino y la ausencia 51, mi nfasis) Por otra parte, el ejercicio de la crtica potica ha resultado en varios volmenes sobre la poesa boliviana del siglo XX, y uno sobre Vicente Huidobro. He aqu algunos comentarios ejemplares, sobre todo porque se abre un linaje a partir del cual se podran naturalizar sus propios procedimientos: Con todo, [scar] Cerruto no representa frente a [Franz] Tamayo una ruptura sino, ms propiamente, una prolongacin depurada y, en nuestra opinin, una mayor intensidad potica. Analogas entre ambos escritores: una imaginera spera, ptrea, altiplnica; un rigor formal casi parnasiano, la dimensin moral y el tono sentencioso y, sobre todo, el lenguaje esencialmente literario, con un lxico cultista y una sintaxis trabajada por el hiprbaton. Pero aqu, una diferencia: en Tamayo el afn de nobleza verbal -obsesivo en el empleo de helenismos y en la casi manitica elaboracin de neologismos-cae, no pocas veces, en la extravagancia, despertando en el lector la curiosidad filolgica antes que la emocin potica; en tanto que en Cerruto la recurrencia ms mesurada de ese lenguaje obedece, por lo general, a la bsqueda de la palabra esencial, insustituible, que condensa y cifra la intuicin lrica en toda su intensidad. (El rbol y la piedra 35, mi nfasis) Sobre la obra del gran Ricardo Jaimes Freyre (y comprese con el funcionamiento del como sealado ms arriba a propsito de Lautramont): Estos versos, en su cadena de metforas basadas en el como, en su mismo ritmo, no anuncian hasta cierto punto al Neruda de Galope muerto de Residencia en la tierra? La poesa de Jaimes Freyre, ceida al espritu y la visin modernistas, plasma, en algunos de sus momentos, el lenguaje de la vanguardia latinoamericana. En el mbito de la poesa boliviana, su potica de la indeterminacin -de la suspensin-en busca de una revelacin que no se cumple, ha de repercutir en la obra de Antonio Avila Jimnez. (De cuatro constelaciones 40) [12] En el anlisis que lleva a cabo Mitre en su ensayo Huidobro: hambre de espacio y sed de cielo, resalta ya su simpata hacia la correspondencia entre las artes [que] haba sido formulada por Baudelaire, y que los surrealistas profundizaran hasta

establecer una identidad de propsitos y metas; as, aade, una lectura de Huidobro supondra una lectura de Magritte: en ambos, los objetos ntidamente presentados adquieren manifestaciones sorprendentes en el texto verbal o plstico (43-44n). Simpata que se traduce en El paraguas de Manhattan en poemas sucesivos como --el muy prescindible, a mi parecer-- Con Edward Hopper y su famosa pintura: Mire, qu hombros los de esa semidesnuda, al borde de en la vecina pieza del hotel. (80) tocayo: desfallecidos mujer sentada cama,

tan hermosa la

En que insta al pintor con un toque de ingenuidad coloquial y optimista, como si alguna solucin pudiese venir a la poesa por el lado narrativo, descuidando, al mismo tiempo, la tradicin del romancero en la lengua: si lo que en es slo o un poco y las para entrar en su habitacin (81) realidad una de palabras hace falta llave imaginacin precisas

No todo puede ser acierto, ni todo puede ser visto con nitidez por la voz potica: corresponde a la crtica indicar las fallas que, por otra parte, suelen adherirse con facilidad a los poemas trabajados entre prosasmos. La voz crtica en el poema a veces pierde mucho espacio o desaparece, y cesa de cuestionar la facilidad expresiva y los ripios narrativos:[13] por esa razn, al sealar hacia el romancero he procurado alzar la mira hacia una exigencia mnima de rigor constructivo, para el decir potico en unos poemas particulares. Viene a continuacin Por Pollock, en donde la ausencia de representacin pretexta las imgenes del poema, felices y mucho ms prximas a su mejor manera, que es un fluir de metforas, encadenadas ahora en dsticos, alguno prosaico y por esta razn siempre situando, para concluir que el silencio es su espacio ms frtil: Un estanque que bullen al toque de la mirada. Un estampido que se quedaron crislidas. Un escupido con rabia. bolo de anguilas

de

mariposas

de

brasas

Una mejilla con la sangre de Orfeo y la ensartada en el viento.

del

silencio

tatuada

cabellera

de

Eurdice

O slo una pista un rock and roll de lneas y manchas y las cobras que nos hechizan y pasan de

donde

se

baila

la

msica

sin desovar ni decir palabra. (83)

una

imagen

Cierra la serie de homenajes a pintores con los dsticos del poema Tras Mark Rothko: Solos se estn los colores/ en un auge de incienso,// concertando celajes imposibles de traducir, escribe con notable precisin (84). Cuando dice un poco despus en la misma pgina: No, aqu no cabe sino callarse/ hasta escuchar con los ojos, refiere adems a un comentario, atribuido por Plutarco a Simnides de Ceos, que establece que la pintura es poesa muda y la poesa pintura hablada (Praz 1974: 4-5, mi versin). Por fin aqu, escribe en la Presentacin a su ltimo libro antolgico de la poesa boliviana, donde recoge las voces de siete poetas actuales -cuatro de ellas femeninas-, refirindose a los dos volmenes anteriores: Si en ste [De cuatro constelaciones] sostena que en nuestra poesa la vanguardia no signific de modo alguno una ruptura radical frente al modernismo, aqu cabe afirmar que las creaciones poticas congregadas en el presente libro tampoco representan una ruptura con aqulla. Por el contrario, lejos de toda intencin denegadora, suponen una lectura, un dilogo y un debate con la obra de sus antecesores [] Este rasgo parecera fundamentar una intuicin: la continuidad de nuestra poesa como una crtica implcita al violento y fragmentado curso de la historia poltica del pas (El aliento en las hojas 7) Y podra uno preguntarse en cuntos pases de Hispanoamrica bajo circunstancias ms o menos parecidas, ms o menos atroces, se puede declarar tan amorosamente lo mismo (he aqu la piedad, que deca Vattimo). Porque si hay rupturas, tal vez se deban menos que a un afn polmico, a simple descuido. Y si una cierta continuidad es visible, ser casi involuntaria. En cualquier caso, no predomina el cuidado amoroso. En cambio, la escritura de Eduardo Mitre deja constancia del agobiante peso del amor, seala hacia un uso responsable, siempre cordial en labios de este poeta, como cuando escribe en el poema En la pera, en donde tampoco vacila en indicar con nimo areo, no sentencioso, acerca de su abuso, o sea, de su desgaste: Comprendo de y las con de [] que las retengan todas sus se amorosas en las enamoren palabras garganta ganas pulmones.

la

Y las exponen a todas!

cunto

riesgo

Por ejemplo, esta noche hasta la cima la batuta ha a la palabra Amore. Y solita, tan que yo la tan a asalta

sin en de

ir el la del

ms City voz del

lejos, Opera, tenor director conducido

miro, cristal la terror

all,

me

el

arriba, fino, orilla, grito:

Que se cae, que se y aqu no no estamos en el circo! (El paraguas 39-40)

hay

seores, cae, red,

A guisa de sntesis conclusiva, en la poesa de Eduardo Mitre, de acentuado tono personal, triunfan el amor, el humor, la poesa y la historia, en un sentido tambin derivado de las imgenes de Huidobro o las elecciones del Neruda de las Odas. Enraizados en este mundo, como en el cierre del poema que abra el del comienzo aqu, y de este modo: Susana, Susana San soledad ardiente y hazme saber la razn de tu O dime al si en el vecino de los se oye y t -acaso junto a y a Yaba mi ferviente splica. (Lneas de otoo 30) Juan, pura, escondida locura. menos pas muertos, escuchas Rulfo Alberto-

Pero sin mayores entradas en el sueo: como en el ejemplo anterior, a menudo en esta escritura apasionada se pide o se da explicaciones desde un mundo diurno, en el sentido de claridad expectante, cautelosa:[14] tal vez sea porque se escribe a partir de un temblor de realidad y pesadilla. As, desde toda una zona fecunda del sueo no llega nada muy deliberado, excepcin hecha de un arte explorado en sus arreglos de palabras, y con ello, sin duda ha de venir un acarreo de afinidades de fondo. Y para terminar, con el poema Las alcachofas vaya una ltima muestra medular del incesante homenaje al Poeta de Temuco, en la escritura de Eduardo Mitre: Las del como en la mano. Estrellas las alcachofas []: poesa del puro de los cuerpos y las cosas. (Lneas de otoo 39) proftica placer desnudar que alcachofas estrellas tradas Altiplano cadas

se

deshojan:

Notas
[1] Informacin biogrfica provista por Guillermo Sucre (759). [2] Por esta razn, la poesa para el pensar propio de la filosofa, para el logos, es mentira, discurso que se apoya en los juegos de palabras y sonidos, signos,

confianza en la apariencia, en la forma. Sin embargo, eso es justamente lo que la constituye en crtica de las convenciones del pensar (vase tambin Cacciari 1994: 89). [3] Con intencin religiosa haba escrito T. S. Eliot, en East Coker: But the faith and love and the hope are all in the waiting. (186). [4] Eduardo Mitre fue quien me indic el significado de yaba en rabe. [5] Se sabe que fue Oswald de Andrade quien puso en circulacin el trmino de antropofagia cultural en el plano del manifiesto vanguardista, en 1928, retomado a comienzos de los cincuenta por la neovanguardia concreta de los poetas Haroldo de Campos, Augusto de Campos y Dcio Pignatari. Tambin entra aqu Fernando Ortiz con su transculturacin, de 1940, retomada a su vez por ngel Rama (Sosnowski 1985: XIX). [6] En El poema como inestable, escriba Girri: el poema, finjmoslo, / acosador de lo inapresable, / obseso registro / de cundo se abre la rosa, / cundo / cae pulverizada una estrella [] De comprender esto / el hacedor de poemas lo es, deviene / un hacedor de poemas (231-32). [7] Es mi versin: un lado de los edificios surge con el sol / como un reluciente campo de trigo. He enfatizado la palabra trigo en la versin original, porque reverbera en el inmemorial ciclo de muerte y resurreccin y en los misterios eleusinos. Y el epgrafe de Elizabeth Bishop dice: and suddenly youre in a different place / where everything seems to happen in waves (y de sbito ests en un lugar diferente / donde todo parece suceder en ondas, 80, mi versin). [8] El editor de Les chants de Maldoror, Jean-Luc Steinmetz, comenta en su nota al nombre de Mervyn, que este personaje secundario de la novela de Walter Scott, Guy Mannering, or The Astrologer, es citado por Thophile Gautier en su poemario Albertus, que Lautramont, segn se ha atestiguado, ley en el liceo de Pau (289 y 420n5, mi versin). [9] En su libro Lautramont et Sade, aade Steinmetz. [10] (Elega) A una muchacha, en Ferviente humo 7. [11] Para los atenienses, tambin en el sentido de soplo como espritu en las relaciones entre ciudadanos y entre ciudades (Herrenschmidt 2000: 139). [12] En su primer libro de crtica, Huidobro: hambre de espacio y sed de cielo, haba escrito Mitre: El origen de esta nueva funcin del como, generador de inusitados encuentros, llave propuesta por la analoga potica como va del conocimiento de la realidad, se halla en los clsicos comme de Lautramont (30). [13] La voz crtica es ya un acontecimiento insoslayable en el poema, a partir del Mallarm de Un coup de ds, las vanguardias y el formalismo ruso. [14] El epgrafe de Razn ardiente dice as: O soleil cest le temps de la Raison ardente. Apollinaire.

Bibliografa
Alighieri, Dante (1973): Comedia. Infierno. Texto original y traduccin, prlogo y notas de ngel Crespo. Seix Barral, Barcelona. Andrade, Oswald de (1981): Manifiesto antropfago en Obra escogida. Haroldo de Campos, seleccin y prlogo. David Jackson, cronologa. Santiago Kovadloff, Hctor Olea, Mrgara Russotto, trad. Biblioteca Ayacucho, Caracas. 65-72. Baptista Gumucio, Mariano (1996): Breve historia contempornea de Bolivia. Fondo de Cultura Econmica, Mxico D. F. Bishop, Elisabeth (1979): The Complete Poems. 1927-1979. Farrar, Strauss and Giroux, New York. Borges, Jorge Luis (1989): Obras completas. 1923-1972. Emec Editores, S.A., Buenos Aires. Cacciari, Massimo (1994): Ensayo sobre la inexistencia de la esttica nietzscheana en Desde Nietzsche. Tiempo, arte, poltica. Editorial Biblos, Buenos Aires. 83-98. Ducasse, Isidore (Le comte de Lautramont) (1990): Les chants de Maldoror. Posies I et II. Correspondance. Ed. Jean-Luc Steinmetz. Flammarion, Pars. Eliot, Thomas Stearns (1991): Collected Poems 1909-1962. Harcourt Brace & Company, New York. Girri, Alberto (1980): Obra potica III. Ediciones Corregidor, Buenos Aires. Herrenschmidt, Clarisse (2000): Writing between Visible and Invisible Worlds in Iran, Israel, and Greece en Ancestor of the West. Writing, Reasoning, and Religion in Mesopotamia, Elam, and Greece. Jean Bottro, Clarisse Herrenschmidt, Jean-Pierre Vernant. Trad. Teresa Lavender Fagan. The University of Chicago Press, Chicago and London. 65-146. Huidobro, Vicente (1989): Obra selecta. Seleccin, prlogo, cronologa, bibliografa y notas, Louis Navarrete Orta. Biblioteca Ayacucho, Caracas. Lima, Jos Lezama (1993): La expresin americana. Ed. Irlemar Chiampi. Fondo de Cultura Econmica, S.A. de C.V., Mxico D. F. Mitre, Eduardo. Re: Respuesta. Correo-e al autor. 21 enero 2005. . (2004): El paraguas de Manhattan. Editorial Pre-Textos, Valencia. . Ed. (1998): El aliento en las hojas (Otras voces de la poesa boliviana). Plural editores / CID, La Paz. . Ed. (1994): De cuatro constelaciones. Ensayo y antologa. Ricardo Jaimes Freyre,

Franz Tamayo, Gregorio Reynolds, Jos E. Guerra. Fundacin BHN, La Paz. . (1993): Lneas de otoo. Los Caprichos. Imagen Arte, Mxico D. F. . (1990): La luz del regreso. Ediciones Portales, La Paz. . (1988): El peregrino y la ausencia. Antologa potica. Ediciones de Cultura Hispnica, Madrid. . Ed. (1988): El rbol y la piedra. Poetas contemporneos de Bolivia. Monte vila Editores, Caracas. . (1983): Razn ardiente. Ediciones Altiplano, La Paz. . (1980): Huidobro: hambre de espacio y sed de cielo. Monte vila Editores, C. A., Caracas. . (1976): Ferviente humo. Artes Grficas Sntesis, Cochabamba. Nancy, Jean-Luc (2004): La communaut dsoeuvre (Nouvelle dition revue et augmente). Christian Bourgois diteur, Pars. Pascual Bux, Jos (1992): Csar Vallejo. Crtica y contracrtica. UNAM, Mxico, D. F. Pound, Ezra (2003): Poems and Translations. The Library of America, New York. Praz, Mario (1974): Mnemosyne. The Parallel Between Literature and the Visual Arts. The A.W. Mellon Lectures in the Fine Arts. 1967. Princeton University Press, Washington, D.C. Sosnowski, Sal (1985): ngel Rama: un sendero en el bosque de palabras en La crtica de la cultura en Amrica Latina. Sal Sosnowski y Toms Eloy Martnez, seleccin, prlogos. Fundacin Internacional ngel Rama, cronologa y bibliografa. Biblioteca Ayacucho, Caracas. ix- xxiii. Steiner, George (1978): On Difficulty en On Difficulty and Other Essays. Oxford University Press, Oxford. 18-47. Sucre, Guillermo, coord. (1993): Antologa de la poesa hispanoamericana moderna II. Monte vila Editores, C. A., Caracas. Vattimo, Gianni (1995): El pensamiento dbil. Trad. Luis de Santiago. Ediciones Ctedra, Madrid.

Alberto Villanueva (cvillanv@bellsouth.net) Uruguay. Es profesor asociado de literatura y cultura hispanoamericanas en University of Central Florida. Ha publicado Alberto Girri en el presente potico(Hispamrica, College Park, Maryland, 2003), y ensayos sobre poetas contemporneos en Hispamrica, Iberoromania, Visor Libros, Cuadernos

Americanos, Hipertexto, Hispanfila, Revista Iberoamericana,Texto Crtico, Ro de la Plata: Culturas, Cuadernos de Marcha, etc. Actualmente en sabtica, prepara un libro sobre poetas contemporneos. En poesa han aparecido poemas solicitados en diversas publicaciones, y los siguientes libros: (+) Poemas pragmticos (Hispamrica, College Park, Maryland, 2005), (17) Poemas pragmticos (Ediciones ltimo Reino, Buenos Aires, 2001), De la ralea de la voz (1988/1996) (Vintn Editor, Montevideo, 1998), Mnima natural distancia (Vintn Editor, Montevideo, 1990), Haik (Ediciones del Mirador, Montevideo, 1989) y Vacilacin sostenida (Ediciones del Mirador, Montevideo, 1987).

Alberto Villanueva 2008 Espculo. Revista de estudios literarios. Universidad Complutense de Madrid El URL de este documento es http://www.ucm.es/info/especulo/numero38/edmitre.html

S-ar putea să vă placă și