Sunteți pe pagina 1din 3

FICHE / 02

XII CONGRS NATIONAL DE PROFESSEURS DE FRANAIS LE FRANAIS: UN PARTAGE DUCATIF ET CULTUREL 14, 15 et 16 aot 2013 RESISTENCIA CHACO
FICHE DINSCRIPTION POUR EXPOSITEURS

1. Nombre y Apellido del participante: _______________________________

2. Asociacin, universidad o escuela a la cual pertenece:___________________________________________________

3. Breve C.V. del participante (no ms de una pgina): formacin inicial, experiencia profesional, investigaciones o publicaciones (si las tuviere), participacin en otros congresos.

IDENTIFICACIN (DENTRO DE LA TEMTICA DEL CONGRESO)

CODIGO TEMATICO:..
(Coloque cdigo temtico de identificacin (ex. P.L.1.) correspondiente al tema especfico o afn a desarrollar o exponer, VER PGINAS 2 Y 3)

Tema:_______________________________________________________ Duracin: ___________________________________________________ Ttulo de la comunicacin : ____________________________________ Resumen : (100 palabras)

Srvase especificar que materiales necesitar durante su presentacin:

Computadora - Proyector multimedia Retroproyector Lector de CD/DVD WI-FI Lector de video Fotocopias (blanco y negro, cantidad).OTROS.

GRACIAS POR COMPLETAR CORRECTAMENTE ESTA FICHA Correo electrnico: xllcongresoflearg@gmail.com Correo electrnico: xllcongresoflearg@gmail.com

Pgina web: http://www.congresoflechaco.com.ar/

FICHE / 02

CODIGO TEMATICO PARA RELLENAR FICHA DE CONGRESISTA EXPOSITOR

CODE DIDENTIFICATION

THEME / SOUS THEMES

Politiques Linguistiques :

P.L.1 P.L.2 P.L.3 P.L.4 P.L.5 P.L.6 D.L.1 D.L.2 D.L.3 D.L.4 D.L.5 D.L.6 D.L.7 D.L.8 D.L.9 D.L.10 D.L.11 D.L.12 D.L.13 D.L.14 D.L.15 D.L.16 D.L.17 D.L.18

Politiques linguistiques et l'enseignement du FLE en Argentine. Politiques publiques et l'enseignement des langues en Argentine. Politiques ducatives et la formation du professeur de FLE en Argentine. Politiques pour le dveloppement de l'enseignement de la langue franaise en Argentine.

Le rle des Associations et la politique des langues trangres, en particulier, du FLE, en Argentine. Politiques Universitaires pour l'enseignement des langues trangres: le franais et les licences en Argentine.

Didactique et Linguistique du F.L.E. :


Lvaluation en clase de FLE. Les nouvelles approches didactiques Lenseignement prcoce, mise jour. L'oral et / ou l'crit en salle de classe. La musique francophone en classe de FLE. La Littrature contemporaine en classe de FLE. La Lecture en langue trangre et en langue maternelle, techniques. La Cuisine Franaise en classe de FLE, quoi, pour quoi et comment faire ? Le livre didactique en question. LInter culturalit et enseignement de langues. LApprentissage de langues trangres : nouvelles stratgies.

LIntercomprhension entre les langues romaines et entre des paires de langues (espagnol-franais). Le F.O.S., F.O.U. et le Franais Instrumental dans l'enseignement des langues trangres. LAnalyse du discours. Les Sciences du Langage. Les Rflexions linguistiques et enseignement. La formation des enseignants, aprs son premier diplme, quelle post formation ?.

La Formation des professeurs de FLE, pourquoi devenir prof FLE, ou tudier, quelle tipe de formation ?.

Pgina web: http://www.congresoflechaco.com.ar/

Correo electrnico: xllcongresoflearg@gmail.com

FICHE / 02 CODIGO TEMATICO PARA RELLENAR FICHA DE CONGRESISTA EXPOSITOR

CODE DIDENTIFICATION

THEME / SOUS THEMES

Usage et application des TICS :

U.A.T.1 U.A.T.2 U.A.T.3 U.A.T.4 U.A.T.5 U.A.T.6

Lenseignement en ligne. Les manuels numriques. Les nouvelles technologies et les applications des TICS en classe de FLE Les rseaux sociaux : leur place dans lenseignement du FLE. La consolidation pratique et utilitaire des TICS dans la classe de FLE.

Les technologies portables (notebook, netbook et le tlphone portable) dans lenseignement du FLE, applications et utilits.

Littratures de Langue Franaise :

L.L.F.1 L.L.F.2 L.L.F.3

Littratures, idologie, identit. Littrature et tudes culturelles. La littrature et ses relations avec les autres langages.

La Traduction comme domaine de recherche, d'enseignement et de pratique professionnelle :

T.D.R.1 T.D.R.2 T.D.R.3 T.D.R.4 T.D.R.5 T.D.R.6 T.D.R.7 P.M.F.1 P.M.F.2 P.M.F.3 P.M.F.4

Thorie de la traduction. Traduction littraire et technique. Formation et pratique de l'interprte. La condition du traducteur en Argentine. Traduction et culture et la mondialisation. L'enseignement de la traduction dans la formation du traducteur. La traduction assiste par les logiciels et les implications de son utilisation.

La prsence du Monde Francophone dans la vie quotidienne Argentine :


Thories et cultures francophones dans la cuisine Argentine. Contribution des cultures francophones pour les tudes du langage. Thories et interprtations francophones dans le domaine de l'Histoire.

LArt, la mode, larchitecture et francophonie: tendances hgmoniques et avant-gardes dans la socit Argentine.

Pgina web: http://www.congresoflechaco.com.ar/

Correo electrnico: xllcongresoflearg@gmail.com

S-ar putea să vă placă și