Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
F e s tt a ll M a tt ii n s S e r v ii c e Fes a Ma ns Serv ce
The Indiction
New Liturgical Year
(( 7 5 2 1 )) (7521) 7521
1 September
Also the Feast of St Joshua the Son of Nun St Ammoun the Deacon & the 40 VIRGIN MARTYRS OF HERACLEA, THRACE: ST THEONA, ST LAMBROU, ST AREVOIA, ST ALONE, ST MOS-HO, ST THEOFANI, ST AKRIVE, ST ERMIA, ST SAPPHO, ST ATHENA, ST ADAMATENE, ST KALLIROE, ST EVTERPE, ST TERPSIHORE, ST ERATO, ST ELPINIKE, ST MELPOMENE, ST POLYMBIA, ST DODONE, ST TROADA, ST KORALIA, ST THEANO, ST ASPASIA, ST ERASMIA, ST THEONYMPHE, ST APHRODITE, ST AGLAIA, ST PANDORA, ST POLYNIKE, ST ANTIGONE, ST OURANIA, ST MARIANTHE, ST THALEIA, ST HARIKLEIA, ST KLEIO, ST ATHENA, ST PENELOPE, ST KLEOPATRA, ST KLEONIKE, ST MARGARITA. As well as the Feast of St Callista & her Brothers, St Evodos & St Hermogenes, together with other Holy Martyrs of Nicomedia St Symeon the Stylite & his Venerable mother, St Martha, of Sisan, Cappadocia St Aithalas of Persia the Holy Icons of our Ever Blessed Lady Theotokos of the Miasena Monastery the Chernigov-Gethsemane The All Blessed of the New Monastery of the Transfiguration of our Saviour - St Meletios the New of Cappadocia St Evanthia
40.
It is not known who invented this Era and when, however it appears for the first time in the Treatise of a certain Monk and Priest Georgios (638-39), who mentioned all the main variants of the "World Era" in his work. He made it clear that the main advantage of the Byzantine Era was the common starting point of the astronomical lunar and solar cycles, and of the cycle of Indictions - the usual dating system in Byzantium since the sixth century. He also already regarded it as the most convenient for the Easter computus the annual Paschal dates. Complex calculations of the 19-year lunar and 28-year solar cycles within this world era allowed scholars to discover the cosmic significance of certain historical dates, such as the Birth/Nativity of Christ and His Crucifixion. This date underwent minor revisions before being finalized in the mid-7th century although its precursors were developed circa 412 (Alexandrian Era) By the second half of the 7th century the Creation Era was known in the far West of Europe, in Britain. By the late 10th century - circa 988, when the Era appeared on offical government records - a unified system was widely recognized across the Eastern Roman Empire. The Era was ultimately calculated as starting on 1 September, and our Lord Jesus Christ was thought to have been Born in the year 5509 - since the Creation of the world. Thus historical time was calculated from the Creation, and not from Christ's Birth, as in the West. The Eastern Church avoided the use of the Anno Domini system of Dionysios Exiguus since the date of Christ's Nativity was debated in Constantinople as late as the 14th century. Otherwise the Creation Era was identical to the Julian Calender with the following exceptions: the names of the months were transcribed from Latin into Greek, the first day of the year was 1 September - so that both the Ecclesiatical and Civil Calendar years ran from 1 September to 31 August - which to the present day is the Ecclesiastical or Church Year the date of Creation - its year one was 1 September, 5509 BC to 31 August, 5508 BC. The Byzantine World Era was gradually replaced in the Orthodox Christian Church by the Christian Era - which was utilized initially by Patriarch Theophanes I of Karykes in 1597, afterwards by Patriarch Cyril Lucaris in 1626, and then formally established by the Church in 1728. Meanwhile as Russia received Orthodox Christianity from Byzantium, she also inherited the Orthodox Calendar based on the Byzantine Era (translated into Slavonic). After the collapse of the Byzantine Empire in 1453, the Era continued to be used by Russia, which witnessed millennialist movements in Moscow in 1492 due to the end of the Church Calendar. In 1700 the Byzantine Era in Russia was changed to theJulian Calendar by Czar Peter the Great and it still forms the basis of Traditional Orthodox Calendars to this day.
2.
ATINS
ATINS
39.
The Indiction
Indiction is a term given to identify an era or epoch of years of the calendar that was first used in the late third century to date agricultural and land tax cycles in Roman Egypt. By the late fifth century the Indiction became widely used throughout the Mediterranean. Its use is still reflected in the Christian Church Calendars. The Indiction in the Orthodox Church is 1 September. While the measure of a day and year have been labeled, and changed over the years, for time immemorial, the tagging of a period of years has varied throughout history. Eras or epochs of years have been measured from various starting points have been based on various events. These measures have included counts based upon the cycle of Olympiads, epochs starting from the founding of Rome, on the reigns of Monarchs such as used today in Japan (the Meiji or Showa eras), from the formation of earth, and so on. In much of the world today the enumeration of years is based on the Birth of our Lord and Saviour, Jesus Christ - although this practice, or epoch, did not become common for centuries after Dionysius Exiguus, a Scythian Monk established this starting point in 527. In the third century in the Roman Empire an epoch measurement became popular and was known as the Indiction. When Indictions began to be used (circa 287), it originated as a cycle of five years. By 314 an Indiction cycle of fifteen years appeared, which became the common measure at the same time that Emperor Constantine the Great recognised Chrsitianity. The use of Indictions for dating documents not related to taxes began in the mid-fourth century. Each indiction itself was not distinctly identified, only the year within the Indiction. Thus, an Indiction may need reference to some other significant event in order to identify a specific Indiction. Additionally, different systems of calculating the Indictions came into use, of which the following are most common: In the Eastern Roman Empire, in the Greek or Constantinopolitan Indictions the first day (of the new year) of the Indiction Year was established initially as 23 September, which was the birthday of Emperor Augustus. This date also became the start of the Eastern Orthodox Church Year. By late fifth century the start of the New Year shifted to 1 September, , which is the present day beginning of the Ecclesiastical Year. In the West, the Imperial or Western Indiction on 24 September was adopted as the beginning of the New Year, apparently based upon calculations under the authority of the Venerable St Bede. Later, in the ninth century Roman or Pontifical Indictions were introduced in the West that began the year on either 25 December or 1 January. http://orthodoxwiki.org/Indiction
Trisagion Prayers
PRIEST
Blessed is our God always now and ever, and to the Ages of Ages. Amen
to Thee, O God, Glory to
PEOPLE
Glory O
Thee! Heavenly King, O Comforter, the Spirit of Truth, Who art in all places and fillest all things; Treasury of Good Things and Giver of Life: come and dwell in us and cleanse us from every stain, and save our souls, O Gracious Lord. God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy upon us.
Agios
Holy
Doxa
Glory
to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
Amin Panagia
Trias Eleison imas. Kyrie, elas thiti tes amarties imon. Despota, singhorison tas anomias imin. Agie Ipiskepse, ke iase tas asthenias imon, eneken tou Onomatos Sou.
Trinity have mercy upon us. Lord, wash away our sins. Master, pardon our transgressions. Holy One, visit and heal our infirmities for Thy Names sake.
Amen
Our Lords Prayer
IN UN I SON
Pater
imon O en tis Ouranis, Agiasthito to Onoma Sou, eltheto i Vasilia Sou, genithito to Thelima Sou, os en Ourano ke epi tis gis. Ton Arton imon ton epiousion dos imin simeron. Ke afes imin ta ofelimata imon, os ke imis
Our
Father Who art in Heaven: Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done on earth as it is in Heaven. Give us this day our Daily Bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into
38.
ATINS
3.
afiement tis ofiletes imon. Ke mi isenengis imas is pirasmon, alla rise imas apo tou ponirou.
us
Agios Doxa
O Theos, Agios Ishiros, Agios Athanatos, eleison imas.[3] Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Holy
Oti
Sou Estin i Vasilia ke i Dinamis ke i Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon. Amin
PRIEST
Power and the Glory, of the Father, and of the Son and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE
Amen
Amen Holy
us.
Soson
Kyrie ton laon Sou ke evlogison tin klironomian Sou, Nikas tis Vasilevsi kata varvaron doroumenos ke to son filatton dia tou Stavrou Sou Politevma. Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Lord, Save Thy people, and Bless Thine Inheritance, granting to our God-fearing Rulers Victory over all adversaries, and by Thy Cross preserving Thine Estate. to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit
Holy O
Doxa
Glory
Fashioner of all Creation, who made seasons and years by Thine own Authority, Bless the Crown of the year with Thy Goodness, O Lord, and preserve our rulers and Thy city in Peace, at the Intercession of the Theotokos, and Save us.
Amen Prostasia
fovera ke akateskinte, mi paridis, Agathi, tas ikesias imon, Panimfite Theotoke. Stirixon Orthodoxon politian. Soze nothen tin Nikin. Dioti etekes ton Theon, Moni Evlogimeni.
Amen
Theotokion
Champion Dread, Who cannot be put to confusion, despise not our Petitions. O Good One, All Lauded Birth-giver of our God, establish Thou the State of those who hold the Orthodox Faith; Save our Godfearing Rulers, whom Thou has called to rule over us, and bestow upon them Victory from Heaven: for Thou gave Birth to God, O Only Blessed One.
4.
ATINS
ATINS
37.
Kyrie Kyrie
Vasilef, Epouranie Thee, Pater Pantokrator; Kyrie Ie Monogenes, Isou Hriste, ke Agion Pnevma.
Lord,
King, God of Heaven, Father Almighty: Lord, Only Begotten Son, Jesus Christ and Holy Spirit.
Eleison
O Theos, O Amnos tou Theou, O Ios tou Patros, O eron tin amartian tou Kosmou, eleison imas, O eron tas amartias tou kosmou. tin deisin imon, O kathimenos en dexia tou Patros, ke eleison imas. Si i Monos Agios, Si i Monos Kyrios, Iisous Hristos, is Doxan Theou Patros
imas O Theos, kata to Mega Eleos Sou, deometha Sou, epakouson ke Eleison.
PRIEST
Have Mercy on us, O God, according to Thy great Mercy, we pray Thee, hear us and have Mercy Lord have mercy [3] Again, let us pray
and devout Christians for all Orthodox
Kyrie Eleison [3] Eti deometha iper Kyrie Eleison [3] Eti deometha
PEOPLE PRIEST
Prosdexe Oti
PEOPLE PRIEST
For
Thou alone art Holy, Thou alone art Lord, Jesus Christ, to the Glory of God the Father. day I will Bless Thee, and praise Thy Name forever and to the Ages of Ages.
imeran Evlogiso Se, ke enesio to Onoma Sou is ton eona ke is ton Eona tou Eonos. anamartitous filahthine imas.
Amen Every
PEOPLE PRIEST
and Loving God, and to Thee we give Glory, to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages.
Evlogitos
I, Kyrie, O Theos ton Pateron imon, ke Eneton ke Dedoxasmenon to Onoma Sou is tous Eonas.
Amin En Onomati
Pater.
PEOPLE
Amen
us, Father.
Kyriou
Evlogison,
PRIEST
Doxa
ti Agia ke Omoousio ke Zoopio ke Adiereto Triadi, pantote, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Glory
Amin
irini, en anthropis evdokia. [3]
PEOPLE
Amen
Kyrie,
katafigi, egenithis imin en genea ke genea. Ego ipa: Kyrie, eleison me, iase tin psihin mou oti imarton Si. Pros Se katefigon; didaxon me tou piin to Thelima Sou, oti Si I O Theos mou. opsometha Fos.
Lord,
Thou hast been our Refuge from generation to generation. I said: Lord, have mercy on me, heal my soul, for I have sinned against Thee. me to do Thy Will, for Thou art my God. with Thee is the Fountain of Life; in Thy Light we shall see Light. Thy Mercy to those who know Thee.
to God in the Highest, and on earth Peace, Good Will towards mankind. [3]
Kyrie,
ta hili mou anixis, ke to stoma mou anageli tin enesin Sou. [2]
AKE
Lord, open Thou my lips, and my mouth shall show forth Thy praise [2]
Extend
36.
ATINS
5.
Kyrie
me!
ti eplithinthisan i thlivontes
Lord, why do those who afflict me multiply? are those who rise up against me.
(PAUSE)
tou Paradisou gegonasin, is Doxan Sou tou gennithentos ek Ginekos, ke Sosantos to genos ton anthropon.
again attained entry into Paradise to Thy Glory, O Christ, Who were born of a Woman, and Who Saves all humanity.
Many
Doxa Ek
cried to the Lord with my voice, and he heard me from His Holy Hill. (PAUSE) I awoke, for the Lord will help me.
ekimithin ke ipnosa, exigerthin, oti Kyrios antilipsete mou. fovithisome apo mnriadon laou, ton kiklo epitithemenon mi.
Ou
Good Root produced a Good Fruit, namely, Symeon, who was Pious from birth, being nursed with Grace more than with milk. He raised his body on a boulder, and his mind to God, even higher. With Virtues he built a House in the sky, and floating along with the Heavenly Hosts, he became a Dwelling Place of Christ, our God and Saviour of our souls. ever, and to the Ages of ages.
TONE (8) PLAGAL 4
will not be afraid of ten thousands of people who set themselves against me all around. God! For Thou struck all those who were foolishly at enmity with me; Thou broke the teeth of sinners.
Amin
THE CONGREGATION M
UST
Anastra,
Kyrie, Soson me O Theos mou. Oti Si epataxas pantas tous ehthrenontas mi mateos, odontas amartolon sinetripsas.
Tou Ego
Kyriou i Sotiria, ke epi ton laon Sou i Evlogia Sou. ipnosa, Kyrios
Salvation I
lay down and slept; I awoke, for the Lord will help me.
Psalm 37 [38]
A Psalm Of Repentance
Arrito Sofia sistisamenos ta simpanta, Loge Hriste O Theos, O kerous ke hronous imin prothemenos, ta Erga ton Hiron Sou Evlogison, ton de Piston Vasilea en ti Dinami Sou evfranon, didous afto kata varvaron tin ishin, os Monos Agathos ke Filanthropos!
Logos, Christ our God, Who constituted the Universe with Ineffable Wisdom, Who set forth seasons and years, Bless the Works of Thy Hands; and hearten our Faithful Leaders, granting them Strength against alien enemies, for Thou alone art Good and Lovest mankind!
Kyrie,
mi to thimo Sou elegxis me, mide ti orgi Sou pedevsis me. Oti ta veli Sou enepagisan mi, ke epestirixas ep eme tin Hira Sou.
Glory
to Thee Who has shown us the Light! to God in the Highest, and on earth Peace, Goodwill among men.
Glory We
Imnoumen
Oti
e anomei mou iperiran tin kefalin mou, osi fortion vari evapinthisan ep eme.
For
my transgressions rise up over my head; like a weighty burden they are heavy on me.
Se, Evlogoumen Se, Proskinoumense, Doxologoumen Se, Efharistoumen Si, dia tin Megalin Sou Doxan.
Praise Thee, we Bless Thee, we Worship Thee, we Glorify Thee, we give Thee Thanks for Thy Great Glory.
6.
ATINS
ATINS
35.
TONE 4
Prosoxesan Etaleporisa
Enite
My I
ke katekamfthin eos telous, olin tin imeran skithropazon eporefomin. ke ouk estin iasis en ti sarki mou.
suffer misery, and I am utterly bowed down; i go all day long with a sad face. my loins are filled with mockeries, and there is no healing in my flesh.
Oti i psihi mou eplisthi empegmon, For Ekakothin ke etpinothin eos sfodra, I
irfomin apo kardias mou. stenagmou tis
am afflicted and greatly humbled; I roar because of the groaning of my heart. Lord, all my desire is before Thee and My sighing is not hidden from Thee. fails me, and the light of my eyes even that is not with me.
Ke I
enantion sou pasa i epithimia mou, ke O stenagmos mou ouk apekrivi apo Sou.
Praise Thy
Him with timbrel and dance; praise Him with strings and flute. Processionals, O God, Thy Processionals are great and wonderful! Therefore we magnify the Power of Thy Dispensation, for Thou came, Light of Light, to Thy weary world, and Thou removed the Original Curse on old Adam, as Thou, O Logos, we well pleased to do. Also, for us, Thou fixed times and seasons so that we might Glorify Thy Onimificent Goodness. GLORY TO THEE, O
LORD!
kardia mou etarahthi, egkatlipe me i ishis mou, ke to fos ton ofthalmon mou - ouk esti met emou. fili mou ke i plision mou ex enantias mou ingisan ke estisan. Ke i engista mou makrothen estisan; ke exeviazonto i zitountes tin psihin mou. Ke i zitountes ta kaka mi elalisan mateotitas, ke dolistitas olin tin imeran emeletisan. alalos ouk anigon to stoma aftou.
My
porie Sou O Theos, e porie Sou Megale ke Thavmaste. Dio tis Ikonomias Sou, tin dinastian Megalinoumen, oti Fos ek Fotos, epedimisas is taleporon kosmon Sou, ke tin protin anile saran, tou paleou Adam, os iidokisas Loge, ke imin en Sofia, kerous ke hronous ipethou, tou Doxazin tin pantourgikin Sou Agathotita,
friends and my neighbours draw near and stand against me. And my next of kin stand far away; and those who seek my soul use violence; and those who seek evil for me speak folly; and they meditate on deceit all day long.
am like a deaf man who does not hear, and I am like a mute who does not open his mouth. I am like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth. Thou
And
Oti Oti
For
I said: Let not my enemies rejoice over me, for when my foot was shaken, they boasted against me. I am ready for wounds, and my pain is continually with me. I will declare my transgression, and be anxious about my sin.
Oti Oti
For For
Ote
When
Thou stabalised the world by Thy Passion, O Lord, those who were weak were girded with Strength, and Women fought like men against the bitterest tyrant. The reversed the defeat of Mother Eve and
34.
ATINS
7.
enemies live, and have become stronger than me; and thos who hate me unjustly have multiplied; those who repaid me evil for good slandered me, because I pursue Righteousness. not forsake me, O Lord; O my God, do not depart from me; give heed to help me, O Lord of my Salvation!
deomenos, Makar.
ton
Timonton
Se
desire truly is; and thenceforth Thou has been praying, O Blessed Father, Symeon, for us who honour Thee.
Dimiourgos
Psalm 62 [63]
Friendship With Almighty God
Theos O Theos mou pros Se orthrizo; edipise Se i psihi mou, posaplos Si i sarx mou, en gi erimo ke avato ke anidro. en to Agio ofthin Si, tou idin tin Dinamin Sou ke tin Doxan Sou. krisson to Eleos Sou iper zoas; ta hili mou Epenesovsi Se. to Onomati Sou aro tas hiras mou.
O God, my God:
I rise early to be with Thee; my soul thirsts for Thee. How often my flesh thirsts for Thee in a desolate, impassible and waterless land.
ke pritanis, pasis Ktiseos pelon, kerous ke hronous themenos, en ti Si exousia, ton eniafsion kiklon, Evlogies Iktirmon, hristotitos Stefanoson, en Irini filatton, Sou ton Laon, avlavi apimanton disopoumen, Previes tis Tekousis Se, ke ton Thion Angelon.
Creator
of all Creation and our Saviour and Master, by Thine Authority Thou fixed times and annual seasons. Therefore we pray Thee, O Loving Lord, that Thou Crown the coming yearly cycle with Blessings of Goodness, and keep Thy People in lasting Peace, free from harm and injury, we Entreat Thee, by Thy Mothers All Holy Prayers, and those of Holy Angels.
Outos Oti
So
in the Holy Place I appear before Thee, to behold Thy Power and Thy Glory. life, my lips shall praise Thee. will Bless Thee in my life; in Thy Name I will lift up my hands. my soul be filled, as if with marrow and fatness, and with joyful lips my mouth shall sing praises to Thy Name.
Pasa
pnoi enesato ton Kyrion. Enite ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite Afton en tis ipsistis. Si prepi imnos to Theo. Afton, pantes i Angelli Aftou. Enite Afton, pase e Dinamis Aftou. Si prepi imnos to Theo.
Let
everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord from the Heavens; praise Him in the Highest. To Thee praise is due, O God.
Enite
May
Festal Stihi - Psalm 150 Indiction LET ALL THINGS PRAISE THE LORD!
Enite
Afton epi tes Dinasties Afton. Enite Afton kata to plithos tis Megalosinis Aftou. Loge tou Patros, O en morfi Theou iparhon, ke sistisamenos tin ktisin ek tou mi ontos is to ine. Ke kerous ke hronous en ti idia exousia themenos, evlogison ton stefanon tou eniaftou tis hristotitos Sou, doroumenos irinin tes Ekklisiaes Sou, Nikas to Pistotato Vasili, evforian te ti gi, ke imin to Mega Eleos.
Praise
Him for His Mighty Acts; praise Him according to the greatness of His Majesty.
Proeonie
Pre-Eternal
Ekollithi
i psihi mou opiso Sou, emou antelaveto i Dexia Sou. mou, iselefsonte is ta katotata tis gis, paradothisonte is hiras romfeas, merides alopekon esonte.
Thy
they seek my soul in vain; they shall go into the lowest parts of the earth; they shall be given over to the edge of the sword; they shall be a portion for foxes. all who swear by Him shall be praised, for the mouth that speaks unrigheous things is stopped.
de Vasilefs evfranthisete epi to Theo; penethisete pas O onmion en afto oti enefragi stoma lalounton adika.
Logos of the Father, Who art in the Form of God, and Who brought Creation from non-existence into being, and Who fixed seasons and times by Thine own Authority: we pray Thee: Bless the Crown of this year with Thy Goodness; grant Peace to Thy Churches, Victory to our Faithful Leaders, Fruitfulness to the earth, and to us, Thy Great Mercy.
8.
ATINS
ATINS
33.
Tis
Panagias, Ahrantou, Ipere Vlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke alilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
M
AKE
PRIEST
Remembering our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and each other, and all our life to Christ our God.
En
tis orthris emeleton is Se: oti egnithis Voithos mou, ke en ti Skepi ton Pterigon sou agaliasome. i psihi mou opiso Sou, emou antelaveto i dexia Sou. Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Ekollithi
Thy
Doxa
pase e Dinamis ton Ouranon, ke Si tin Doxan anapempousi, to Patri, ke to Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
praise Thee, and to Thee we ascribe Glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE
Amin
Amen
God
[3]
Agios Kyrios O Theos imon! [3] Holy is the Lord our God [3] Ipsoute Kyrion ton Theon imon ke Exalt the Lord our God; and bow
proskinite to ipopodio ton podon Aftou. down before His footstool
Amen
Psalm 87 [88]
The Darkness Of Death
For He is Holy!
TONE 2
Lord God of my Salvation, I cry day and night before Thee. my Prayer come before Thee; Incline Thine Ear to my Supplication, O Lord. and my soul draws near to Hades.
God of gods and sovereign Lord, Tri-Hypostatic Nature, Eternal Unapproachable, Uncreated Creator of all, Onmipotent Master, we all bow down before Thee, and we entreat Thee earnestly, praying Thou Bless this New Year, for Thou art Good, and Preserve in long-lasting Peace our Rulers and all Thy people and the world, O Compassionate Saviour.
Iseltheto
enopion Sou i prosefhi mou klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie. zoi mou to Adi ingise.
Let
Oti eplisthi kakon i psihi mou, ke is For my soul is filled with sorrows, Proselogisthin
meta ton katavenonton is lakkon, egenithin os anthropos avoithitos, en neris eleftheros, osi trafmatie errimmeni kathendontes en tafo, on ouk emnisthis eti, ke afti ek tis Hiros Sou aposthisan. me en lakko katotato, en skotinis ke en skia Thanatou.
am counted with those who go down into the pit; I am like a helpless man, free among the dead, like slain men thrown down and sleeping in a grave, whom Thou remembers no more who are removed from Thy hand. dark places and in the shadow of Death. Wrath rested upon me, and Thou brought all Thy Billows over me. (PAUSE)
Fostiros
Dikin Osie, O Fosoforos Sou Vios, astrapsas katefotise, tin ifilion pasan, tes ton Thavmaton aktisi. Dia Stilou gar Pater, anilthes os en Klimaki, pros Theon entha panton, ton orekton, Simeon to Eshaton ontos peli, iper imon
Thy
Splendid Life, a Virtual Luminary, has shone forth, and with the Rays of Miracles thoroughly has Illumined all the earth, O Devout One. For by a Pillar, as though upon a Ladder, Thou went up to God, where the ultimate object of all
Ethento
32.
ATINS
9.
Emakrinas
tous gnostous mou ap emou, ethento me vdeligma eaftis; patedothin ke ouk exeporefomin. ofthalmi mou isthenisan apo ptohias; ke ekekraxa pros Se Kyrie; olin tin imeran, dipestasa pros se tas hiras mou. tis nekris piisis Thavmasia? I Iatri anastisofsi ke Exomologisonte Si? Mi diigisete tis en tafo to Eleos Sou, ke tin Alithian Sou en ti apolia? gnosthisete en to skoti ta Thavmasia Sou, ke i Dikeosini Sou en gi eplelismeni? pros se Kyrie ekeraxa, ke toproi i prosevhi mou profthasi Se.
Thou
removed my acquaintances far from me they made me an abomination amongst themselves; I was betrayed, and did not go forth. and I cry to Thee the whole day long, O Lord; I spread out my hands to Thee.
Kathile
the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
dinastas apo thronon ke ipsose tapinous. Pinontas eneplisen Agathon ke ploutountas exapestile kenous.
Mi
Wilt
Thou work Wonders for the dead? Or will Physicians raise them up, and acknowledge Thee? Shall anyone in the grave describe Thy Mercy and Thy Truth in destruction?
STIHOS
Mi
Shalt
Tin Timioteran ton Herouvim ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
Thy Wonders be known in the dark? And Thy Righteousness in the Land of Oblivion? I cry to Thee, O Lord, and in the morning my Prayer shall come near to Thee. soul, and turn Thy Sight away from me?
More Honourable than the Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
Antelaveto
Kago Inati
Yet
Israil pedos Aftou mnisthine Eleous kathos elalise pros tous Pateras imon, to Avraam ke to spermati aftou eos eonos. Timioteran ton Herouvim ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
He,
remembering His Mercy, has helped His servant Israel, as He promised to our Forefather, Abraham and his seed forever.
Kyrie apothis tin prosevhin mou, apostrefis to Prosopon Sou ap emou? imi ego ke en kopis ek neotitos mou; ipsothis de etapinothin ke exiporithin. eme diilthon e Orge Sou; ke i Foverismi Sou exetaraxan me; ekiklosan me os idor, olin tin imeran periehon me ama. ap emou filon, ke tous gnostous mou apo taleporias.
STIHOS
Tin
VERSE
Ptohos
More Honourable than the Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
O Theotokos; for that Thou, being Untilled, budded forth Christ, by Whom was planted on earth the Life-giving Tree of the Cross. Wherefore, as we adore It being elevated, we Magnify Thee
Ep
Mystikos
Emakrinas
Thou
removed far from me neighbour and friend, and my acquaintances because of my misery. Lord God of my Salvation, I cry day and night before Thee. Incline Thine Ear Supplication, O Lord. to my
is, Theotoke, Paradisos, Ageorgitos Vlastisasa Hriston, if ou to tou Stavrou Zoiforon en gi pefitourgite dendron. Di ou nin ipoumenou proskinountes afton, Se Megalinomen.
Kyrie
O Theos tis Sotirias mou imeras ekeraxa ke en nikti evantion Sou. enopion Sou i prosefhi mou klinon to ous Sou is tin disin mou, Kyrie.
Eti
ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen. Eleison ke diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti
PRIEST
Iseltheto
Lord have mercy PRIEST Help us, Save us, have Mercy
PEOPLE PEOPLE
Amin/Kyrie eleison
10.
ATINS
ATINS
31.
The Magnificat
THE CONGREGATION
MUST STAND
STANDING BEFORE THE HOLY ICON OF THE EVER BLESSED THEOTOKOS, THE PRIEST DECLARES THE FOLLOWING, AFTER WHICH HE CENSES THE SANCTUARY, HOLY ICONS AND CONGREGATION.
Evlogi
Tin
The
Theotokos and Mother of the Light: let us honour and extol in song.
i psihi mou ton Kyrion, ke panta ta entos mou to Onoma to Agion Aftou! epilanthanou pasas tas Enesis Aftou: ton evilatefonta pases tes anomies sou; ton iomenon pasas tas nosous sou; ton litroumenon ek fthoras tin zoin sou; ton stefanounta se en Elei ke Iktirmis; ton empiplonta en Agathis tin epithimian sou; anakenisthisete os meou i neotis sou.
Bless
the Lord, O my soul, and everything within me: Bless His Holy Name! the Lord, O my soul, and forget not all His Rewards: He Who is merciful to all your transgressions, Who heals all your disease, Who Redeems your life from corruption, Who crowns you with Mercy and Compassion, Who satisfies your desire with good things; and like the eagle, your youth is Renewed.
soul magnifies the Lord, and my spirit has rejoiced in God my Saviour.
Tin Timioteran ton Herouvim ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
VERSE
More Honourable than the Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
Pion
ke
The He
Oti epevlepsen epi tin tapinosin tis For He has regarded the Humility
doulis aftou. Idou gar apo tou nin Makariousi me pase i genee.
STIHOS
Lord shows Mercies and Judgement to all who are wronged. made known His Ways to Moses the Things He Willed to the sons of Israel. Lord is Compassionate and Merciful, slow to anger, and abounding in Mercy. will not become angry to the end, nor will He be wrathful forever; He did not deal with us according to our sin, nor reward us according to our transgressions.
of His Handmaiden: for behold from henceforth all generations shall call me Blessed.
VERSE
Timioteran ton Herouvim ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
Tin
Honourable than the Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
More
Iktirmon Ouk
ke Eleimon O Kyrios, makrothimos ke polieleos. is telos orgisthisete, oude is ton eona minii; ou kata tas amartias imon epiisen imin, oude kata tas anomias imon antapedoken imin.
The He
He Who is Mighty has magnified me, and Holy is His Name; and His Mercy is upon those who fear Him, throughout all generations.
Oti kata to
Tin Timioteran ton Herouvim ke Endoxoteran asingritos ton Serafim, tin adiafthoros Theon Logon tekousan, tin ontos Theotokon Se Megalinomen.
VERSE
Epiise
More Honourable than the Cherubim, and beyond compare more Glorious than the Seraphim, Thou Who without stain bore God the Word, True Theotokos, we Magnify Thee!
ipso tou Ouranou apo tis gis, ekrateose Kyrios to Eleos Aftou epi tous Fovoumenous Afton; kathoson apehousin anatole apo dismon, emakrinen af imin tas anomias imon. iktiri patir iious oktirise Kyrios tous fovoumenous afton. Oti aftos egno to plasma imon. Mnisthiti oti hous esmen.
For
according to the height of Heaven from earth, so the Lord reigns in Mercy over those who fear Him; as far as the East is from the West, so He removes our transgressions from us. children, so the Lord has Compassion on those who fear Him, for He knows how He formed us; He remembers that we are but sand.
Kathos
He
STIHOS
has shown Strength with His Arm; He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
Anthropos,
VERSE
More Honourable than the Cherubim, and beyond compare more Glorious than
osi hortos e imere aftou, osi anthos tou agrou outos exanthisi. Oti pnevma diilthen en afto, ke ouk iparxi, ke ouk epignosete eti ton topon aftou.
As
for man, his days are like grass, as a flower of the field, so he flourishes; for the wind passes through it, and it shall not remain; and it shall no longer know its place.
30.
ATINS
11.
To
de Eleos tou Kyriou apo to Eonos ke Eos tou Eonos epi tous Fovoumenous Afton. Ke i Dikeosini Aftou epi iious iion, tis filassousi tin Diathikin Aftou, ke memnimenis ton Entolon Aftou tou Piise Aftas. en to Ourano itimase ton Thronon Aftou, ke i Vasilia Aftou panton despozi. ton Kyrion pantes Angeli Aftou, dinati ishii piountes ton Logon Aftou, tou akouse tis Fonis ton Logon Aftou. ton Kyriou passe e Dinamis Aftou, Litourgi Aftou piountes ta Thelimata Aftou ton Kyrion pante ta Erga Aftou, en panti topo tis Despotias Aftou. Evlogi i pshihi mou ton Kyrion. [2]
ODI 5
ODE 5
Kyrios
The
Lord prepared His Throne in Heaven, and His Kingdom rules over all. the Lord, you His Angels, mighty in Strength, Who do His Word, so as to hear the Voice of His Words. His Ministers who do His Will.
Trismakariston xilon! En O etathi Hristos, O Vasilefs ke Kyrios. Di ou peptoken O xilo apatisas, to en si deleasthis Theo to prospagenti sarki, to parehonti tin irinin tes psihes imon.
ODI 6
Thou Thrice-Blessed Tree, whereon the Lord Christ the King was stretched, and through which he who was beguiled by the tree fell, having been beguiled by Thee, by the God Who was nailed upon Thee in the flesh, Who grants Salvation to our souls. Jonah in the belly of the whale stretched forth his hands in the form of a Cross, he foreshadowed clearly the Passion of Salvation; and when he came out on the third day, he symbolised the worldtranscending Resurrection of Christ, nailed upon Thee in the Flesh, and Illuminating the world by His Third-day Resurrection.
ODE 6
Evlogite
Bless
Notiou
Evlogite Evlogite
thiros en splaghnis palamas Ionas stavroidos diekpetasas, to sotirion pathos prodietipou safos. Othen triimeros ekdis, tin iperkosmion anastasin ipexografise tou sarki prospagentos Hristou tou Theou ke triimero egersi ton komon fotisantos.
When
ODE 7
Eknoon
Lord hear my Prayer; hear my Supplication in Thy Truth; answer me in Thy Righteousness. with Thy servant, for no one living shall become Righteous in Thy Sight.
Ke
mi iselthis is krisin meta tou doulou Sou, oti ou Dikeothisete enopion Sou pas zon. Katedioxen O ehthros tin psihin mou. Etapinosen is tin gin tin zoin mou, ekathise me en skotinis os nekrous eonos; ke ikidiasen ep eme to pnevma mou; En emi etrahthi i kardia mou.
prostagma tirannou dissevous laous eklonise, pneon apilis ke disfimias theostigous. Omos tris pedas ouk edimatose thimos thiriodis, ou pir vromion. All antihounti drosovolo pnevmati piri sinontes epsalon. O iperimnitos ton pateron ke imon Theos, Evlogitos I!
Oti
For
the enemy1 persecuted my soul; he humbled my life to the ground; he caused me to dwell in dark places like one long dead, and my spirit was in anguish within me; my heart was troubled within me.
infidel tyrant shook the Nations, breathing forth threats and blasphemies loathed of God. But the three Youths were not terrified by the bestial terror, nor the consuming fire; for being together amidst the fire blown forth by a Dewy Breeze, they sang: O Thou exceedingly praised: Blessed art Thou, God of our fathers! praise, we Bless and we worship the Lord!
ODI 8
ODE 8
Enoumen, Evlogite,
ke
We
Emnisthin
imeron arheon. Ke emeletisa en pasi tis Ergis Sou, en piimasi ton Hiron Sou emeleton.
remembered the days of old, and I meditated on all Thy Works; I meditated on the Works of Thy Hands.
pedes tis Triados isarithmi, dimiourgon Patera Theon. Imnite ton sigkatavanta Logon ke to pir is droson metapiisanta. Ke iperipfoute to pasi zoin parehon Pnevma panagion is tou eonas
O U R E N E M I E S ARE NOT ONLY OUR PHYSICAL, HUMAN ENEMIES, BUT ESPECIALLY THE INVISIBLE ENEMIES THE EVIL ONE AND HIS DEMONS WHO OBSESSIVELY AND CEASELESSLY, SEEK OUR DESTRUCTION AND FAILURE IN OUR EARTHLY AND ETERNAL ENDEAVOURS. BUT, NO MATTER HOW THEY TEMPT US INTO SPIRITUAL DEATH, THE CHOICE IS OURS TO MAKE OBEY GOD AND REAP ALL THE SPIRITUAL AND PHYSICAL PHYSICAL BENEFITS SPIRITUAL LIFE WITH GOD - OR CHOOSE THE WEAKER, DESTRUCTIVE, SELF-INDULGENT TEMPTATIONS THAT LEAD US TO SPIRITUAL DEATH AND EVENTUALLY, ETERNAL CONDEMNATION AND ALIENATION FROM GOD AND EVERYTHING GOOD!
12.
ATINS
ATINS
29.
Ti
afti imera, Mnimi ton Agion Tessarakonta Ginekon, Martiron, Parthenon ke Askitrion, ke Ammoun Diakonou, ke Didaskalou afton. afti imera, Mnimi ton Agion Martiron ke aftadelfon Evodou, Kallistis, ke Ermogenous. Osios Meletios O Neos, O en to ori Mioupoleos askisas, en irnini telioute.
Dipetasa Tahi
pros se tas hiras mou; i psihi mou os gi anidros Si. isakouson mou, Kyrie, exelie to pnevma mou; mi aspostrepsis to Prosopon Sou ap emou, ke omiothisome tis katavenonsin is lakkon. Sou, oti epi Si ilpisa; gnorison mi, Kyrie, Odon en i porefsome, oti pros Se ira tin psihin mou.
Hasten
Ti
to hear me, O Lord; my spirit faints within me; turn not Thy Sight from me, lest I become like those who go down into the pit!
Agios Neomartis, Angelis O en Konstantinopoli Martirisas kata to 1680 xifi telioute. afton Agies presvies, O theos, eleison imas.
Exelou
me ek ton ehthron mou, Kyrie, oti pros Se katefigon. me tou piin to Thelima Sou, oti Theos mou is Si; to Pnevma Sou to Agathon Odigisi me en ti Evthia.
Deliver
Tes
Didaxon
Amin.
ODI 1
Amen TONE 3
ODE 1
Stavron
haraxas Mosis ep evthias, Ravdon tin Erthron dieteme to Israil pezefsanti. Tin de epistrepitikos Farao tis armasi krotisas inosen, ep evrous diagrapas to aittiton oplon. Dio Hristo asomen, to Theo imon, oti Dedoxaste.
Verily,
ODI 3
Moses having struck horizontally with his Rod, cleaving the Red Sea and causing Israel to cross on foot, then having struck it transversely bringing it together over Pharaoh and his chariots, traced the Cross, thus symbolising that Invincible Weapon. Wherefore, we praise Christ our God, for He has been Glorified.'
Ke
en to Eleei Sou exolothrevsis tous ehthous mou; ke apolis pantas tous thlivontas tin psihin mou, oti doulos Sou imi ego. isakouson tis prosefhis mou, enotise tin deisin mou en ti alithia Sou, epakouson mou en ti Dikeosini Sou.
In
Thy Mercy Thou shall destroy my enemies; and Thou shall utterly destroy all who afflict my soul, for I am Thy servant. Lord hear my Prayer; hear my Supplication in Thy Truth; answer me in Thy Righteousness. with Thy servant, for no one living shall become Righteous in Thy Sight.
Kyrie
Ke To
ODE 3
Ravdos
is tipon tou Mystiriou paralamvanete. To vlasto gar prokrini ton ireas. Ti stirevousi de proin Ekklisia nin exinithise xilon Stavrou is Kratos ke Stereoma.
The
ODI 4
Rod is taken as a Symbol of the Mystery; for by its budding, it designated the Priest. But now the Tree of the Cross has blossomed forth with Might and Steadfastness to the hitherto barren Church.
mi iselthis is krisin meta tou doulou Sou, oti ou dikeothisete enopion Sou pas zon. Pnevma Sou to Agathon Odigisi me en ti evthia. Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton eonon.
Thy
Good Spirit shall Guide me in the Land of Uprightness. Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and unto Ages of Ages.
[3] God. [3]
Doxa
ODE 4
Isakikoa,
Kyrie, tis Ikonomias Sou to mystirion, katenoisa ta Erga Sou ke edoxasa Sou tin Theotita.
have heard, O Lord, of the Mystery of Thy Dispensation, and have contemplated Thy Works. Wherefore, have I Glorified Thy Godhead.
Amin Allelouia
Theos!
[(3)
[3]
Doxa
Si, O
Glory
to Thee, O
28.
ATINS
13.
HORIGISON.
out in Fear:
O Redeemer:
HEALTHY,
En irini tou Kyriou deithomen Kyrie Eleison Iper tis anothen Irinis ke tis Sotirias
ton psihon imon, tou Kyriou deithomen...
PRIEST
Lord have mercy PRIEST For the Peace from Above and
PEOPLE
Festal Kontakion of St Symeon Ano ziton, tis kato sinaptomenos, ke Arma Piros, ton Stilon Ergasamenos, di aftou simnomilos, ton Angelon gegonas Osie, sin aftis Hristo to Theo, PRESVEVON APAFSTOS
IPER PANTON IMON.
TONE 2
In
tou simpantos kosmou, efsthias ton Agion tou Theou Ekklision ke tis ton panton enoseaos tou Kyriou deithomen... Ikou toutou ke ton meta Pisteos, evlavias ke Fovou Theou isionton en afto, tou Kyriou deithomen...
the whole world, for the well-being of the Holy Churches of God, and for the union of all, let us pray to the Lord....
seeking the Heights while connected to the things below, and making Thy Pillar a Fiery Chariot, O Devout One, Thou became conversant with Angels by means thereof, and with them, on our behalf, Thou
CEASELESSLY INTERCEDES WITH CHRIST OUR GOD. TONE 2
Ikos of St Symeon -
Lord have mercy PRIEST For this Holy Temple, and for
PEOPLE
Tou
those who enter with Faith, Reverence and the Fear of God, let us pray to the Lord...
imon: Papa ke Patriarhi (T h e o d o r o u ) ke tou Arhiepiskopou imon ( S e r g i o u ) tou timiou Presviteriou, tis en Hristo diakonias, pantos tou Kyriou ke tou laou tou Kyriou deithomen. ke poleos taftis, pasis poleos, horas, ke ton pisti ikounton en aftes tou Kyriou deithomen. aeron, eforias ton karpon tis gis ke keron irinikon tou Kyriou deithomen. Eleison
Pope & Patriarch ( T h e o d o r o s ) and for our Archbishop ( S e r g i o s , ) for the venerable Priesthood of the Diaconate in Christ, for all the clergy and the laity, let us pray to the Lord.
Symeon ton amempton vion, pia glossa anthropon exarkesi pote, pros epenon exigisasthe? Omos imniso Theou sofia, ta tou iroos athla ke tous agonas, tou en ti gi os fostiros fanentos tis pasi vrotis, ke Megalos ti karteria to horo ton Angelon eklampsantos. Sin toutis gar psallon apafstos Hristo to Theo
PRESVEVON OU PANTON IMON. PAVI IPER
No
human language is sufficient to tell of Symeons blameless life or to praise it. Nevertheless, by Gods Wisdom I will extol this Heros Contests and Feats. He appeared on earth like a Beacon for all, and by his perseverance, shone mightily for the Choir of Angels. With them he unceaselessly sings to the Lord and INTERCEDES WITH CHRIST
OUR GOD.
Synaxarion - 1 September
Ti
A tou aftou minos, Arhi tis Indiktou, iti tou Neou Etous.
and for every city and country, and for the faithful who dwell therein, let us pray to the Lord
PEOPLE PRIEST
for the abundance of the fruits of the earth, and for peaceful times, let us pray to the Lord
Ti Ti
afti imera, Mnimi tou Osiou Patros imon Simeon tou Stilitou. afti imera, mnimi tis Osias Marthas, Mitros tou Osiou Simeon, ke tis Osias Evanthias, ke i kimisis Iisou tou Navi.
PEOPLE PRIEST
pleonton, odiporounton, nosounton, kamnonton, ehmaloton ke tis Sotirias afton tou Kyriou deithomen.
and those who travel by land or air, for the sick and the suffering, for captives and for their salvation, let us pray to the Lord
Kyrie
Eleison
PEOPLE
14.
ATINS
ATINS
27.
Ton
Agion Evdoxon Megalomartiron Georgiou tou Tropeoforou, Dimitriou tou Mirovlitou, Theodorou tou Tironos, Theodorou tou Stratilatou, Mina tou Thavmtourgou, ke Ieromartirou Haralambos ke Eleftheriou... Agion Evdoxon, Megalon Martiron Theklas, Varvaras, Anastasias, Ekjaterinis, Kiriakis, fotinis, Marinis, Paraskevis ke Irinis... Agion Evdoxon ke Kallinikon Martiron... Osion ke Theoforon Pateron imon ton en Askisei Lampsanton...
Of
the Holy and Glorious great Martyrs: George the victorious, Demetrios the Myrrh-flowing, Theodore Tyron and Theodore the General, Menas the Miracleworker, and the Hieromartyrs, Charalambos and Eleftherios... the Holy, Glorious, Great Martyrs, Thekla, Barbara, Anastasia, Catherine, Kyriaki, Photini, Marina, Paraskevi and Irene... the Holy, Glorious Victorious Martyrs... our venerable Ascetic Fathers... and and godly
Iper
tou risthine imas apo pasis thlipseos, orgis, kindinou ke anangis, tou Kyriou deithomen
PRIEST
For our deliverance from all affliction, wrath, danger and necessity, let us pray to the Lord Lord have mercy Help us, Save us, have Mercy
upon us, and Preserve us, O God, by Thy Grace.
PEOPLE PRIEST
Ton
Of
Eleison ke Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti. ipere vlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
M
AKE
Ton Ton
Of Of
Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all Thy Saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God.
Tou ( A G I O U T O U N A O U )
Ioakim ke Annis.
MNIMIN
Of ( T H E
OF
OR
FEAST
Ke
the Holy and Righteous Ancestors of God, Joachim and Anna; O F S T . . . W H O M W E C O M M E M O R A T E T O D A Y , and of all Thy Saints... Beseech Thee, the Only, Most Merciful Lord: listen to us sinners who pray unto Thee, and have Mercy on us. and Bounties, and Compassion of Thine Only Begotten Son, with Whom Thou art Blessed, together with Thine All Holy, and Good, and Life-giving Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
To Thee, O Lord! PRIEST For to Thee belong all Glory, Honour and Worship, to the
PEOPLE
Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
Amin Theos
Kyrios ke epefanen imin. Evlogimenos O erhomenos en Onomati Kyriou!
PEOPLE
Amen
The
PEOPLE PRIEST
ke Filanthropia tou Monogenous Sou Iou, meth ou Evlogitos is, sin to Panagio, ke Agatho, ke Zoopio Sou Pnevmati, nin ke ai, ke is tous Eonas ton Eonon.
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
STIHOS 1:
VERSE 1:
Give thanks to the Lord, for He is Good; His Mercy endures forever!
Theos
The
Amin O
ton eonon Piitis ke Despotis Thee ton olon iperousie ontos, tin eniafsion Evlogison periodon, Sozon to Elei Sou, to apiro Iktirmon, pantas tous latrevontas, Si to mono Despoti, ke ekvoontas fovo Litrota:
EVFORON PASI TO ETOS
PEOPLE
Amen
TONE 4
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
STIHOS 2:
Eternal Creator and Master - O God of all, transcending all that exists: we earnestly entreat, that in Thine Infinite Mercy, Thou will Bless the year, and Save all who worship Thee Who art our Only Master, and we cry
VERSE 2:
All the nations surrounded me, but in the Name of the Lord I drove them back.
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
26.
ATINS
15.
STIHOS 3:
VERSE 3:
This
transgression.
Theos
The
Lord is God, and has appeared to us. Blessed is He Who comes in the Name of the Lord!
pasis Dimiourgos tis ktiseos, O kerous ke hronous en ti idia exousia themenos, Evlogison ton Stefanon, tou eniaftou tis Hristotitos Sou, Kyrie, filatton en Irini tous Vasilis ke tin Polin Sou, Presvies tis Theotokou, Mone Filanthrope. Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
created all things with Wisdom, O Pre-Eternal Logos of the Father, and Thou estalished the entire Creation by Thine All Powerful Word. Bless the Crown of the Year with Thy Goodness, and suppress heresies, through the Theotokos, as Thou art Good and Love mankind.
Prayers of Salvation
Soson
PRIEST
Episkepse Ipsoson
Doxa
Keras Hristianon Orthodoxon ke katamempson ef imas ta Elei Sou ta Plousia. imon Theotokou ke Aiparthenou Marias...
Ipomonis
Stilos gegonas, zilosas tou propatoras Osie, ton Iob en tis pathesi ton Iosif en tis pirasmis ke tin ton Asomaton Politian iparhon en somatic. Simeon Patir imon Osie, Presveve Hristo to Theo, sothine tas Psihas imon.
Thou
became a Pillar of Patience, and the Ancient Fathers Thou equalled and rivalled; Thou rivalled Job in Sufferings, Joseph in Temptations, and the Lifestyle of the Incorporeals while in the flesh. Therefore, O our Righteous Father, Symeon, Intercede with Christ God to Save our souls!
the Intercessions of our All Pure Lady, the Theotokos and Ever Virgin Mary... Precious Cross... the Might of the and Life-giving
Prostasies
the Protection of the honourable Bodiless Powers of Heaven... the honourable, glorious Prophet, Forerunner and Baptist, John; of the Holy, Glorious and All Laudable Apostles... our Fathers among the Saints the Great Hierarchs and Ecumenical Teachers: Basil the Great, Gregory the Theologian and John Chrysostom; Athanasios, Cyril [and John the Almsgiver] Patriarchs of Alexandria... our Holy Father Nicholas, Archbishop of Myra in Lycia, the Wonder-Worker, Nectarios of Pentapolis; Spyridon of Trimithountos...
Ikesies
Ke
Amin
Theotokion
Amen
TONE (7) VARYS/GRAVE
tou Timiou, ke Evdoxou Profitou, Prodromou, ke Vaptisou Ioannou; ton Agion Endoxon ke panevfimon Apostolon... en Agiis Pateron imon, Megalon Ierarhon, ke Ikoumenikon Didaskalon: Vasiliou tou Megalou, Grigoriou tou Theologon ke Ioannou tou Hrisostomou; Ananasiou ke Kirillou, Patriarhon Alexandries... tou en Miris, Nektarios Pentapolis, Spiridonos episkopou Trimithountos, ton Thavmatourgon
Ton
Of
Here
Keharitomeni Theotoke Parthene. Ek Sou gar anetilen O Ilios tis Dikeosinis, Hristos O Theos imon, fotizon tous en skoti. Evfrenou ke si Presvita Dikee, dexamenos en agkales ton elevtherotin ton psihon imon, harizomenon imin ke tin Anastasin
Hail,
O Theotokos Virgin Full of Grace: for from Thee has shone forth the Sun of Righteousness, Christ our God, giving Light to those in darkness. Be glad also, Thou Righteous Elder, for Thou hast received in Thine arms the Deliverer of our souls, Who bestows upon us Resurrection.
Nikolaou
Of
16.
ATINS
ATINS
25.
Rise
me ex ematon, O Theos, O Theos tis Sotirias mou; agalliasete i glossou mou tin Dikeosinin Sou.
Deliver
me from blood-guiltiness, O God, Thou God of my Salvation; my tongue shall greatly rejoice in Thy Righteousness.
Small Litany
Eti
ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen. Eleison ke diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti. Panagias, ahrantou, ipere flogimenis, endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
M
AKE
PRIEST
Again, yet again, in Peace let us pray to the Lord Lord have mercy! Help us, Save us, have Mercy
on us, and Preserve us, O God, by Thy Grace
Kyrie Oti
ta hili mou anixis, ke to stoma mou aanangeli tin Enesin Sou. i Ithelisas Thisian, edoxa an. Olokaftomata ouk evdoxisis.
PEOPLE PRIEST
For
if Thou desired sacrifice, I would give it; with Burnt Offerings Thou wilt not be pleased with Whole Burnt Offerings. sacrifice to God is a broken spirit - a broken and humbled heart God will not despise.
Thisia
to Theo, pnevma sintetrimmenon. Kardian sintetrimmenin ke tetapinomenin O Theos ouk exoudenosi. Kyrie, en ti Evdokia Sou tin Sion, ke ikodomithito ta tihi Ierousalim; tote eudoisis Thisian Dieosinis, Anaforan ke Olokaftomata; tote aniisousin epi to Thisiastirion Sou moshous!
our Most Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, with all the Saints, let us commit ourselves and one another and our whole life to Christ our God.
Agathinon,
Do
good, O Lord, in Thy Good Pleasure to Zion, and let the walls of Jerusalem be built; then Thou wilt be pleased with a Sacrifice of Rigtheousness, with Offerings and Whole Burnt Offering; then shall they offer young bulls on Thine Altar.
TONE 2
to Kratos ke sou Estin i Vasilea, ke i Dinamis ke i Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous Eonas ton Eonon.
Thine is the Kingdom and the Power and the Glory of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE
Amin O
kerous karpoforous ke ietous, Ouranothen Parehon tis epi gis, ke nin prosdehomenos, tas etisis ton doulon Sou, apo pasis litrose anangis tin polin Sou. I Iktirmi ke gar Sou, is panta ta Erga Sou. Othen tas isodous evlogon ke exodous, ta Erga katefthinon ef imas ton hiron imon, ke ptesmaton tin afesin, dorise imin O Theos. Si gar ex ouk onton ta simpanta, os dinatos is to ine parigages.
Amen
Doxa Tes
TON SOU OSIOU Presvies, eleimon, exalipson ta plithi ton emon egklimaton.
Through
the intercessions of
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of
eonon.
Amin Tes
Festal Idiomelon
Eleimon
eleison me, O Theos, kata to Mega Eleos Sou ke kata to plithos ton iktirmon Sou Exalipson to anomima mou.
Have
mercy upon me, O God, according to Thy Great Mercy and according to the abundance of Thy Compassion blot out my
Provider of seasons, producing fruit and of rains from the heavens for those on earth, accept now the Fervent Prayers that Thy servants present to Thee, and deliver Thy City from every necessity. And may Thy tender Mercies be lavished on all Thy Works. Therefore, we entreat Thee, Bless our comings and goings, rightly guiding the works of our hands for our benefit O our God, and bestow on us forgiveness of our every offence. For Thou art the One Who brought the Universe from nonexistence into being, as the One Who can.
24.
ATINS
17.
Doxa
Psalm 50/51
The Psalm of Repentance
Eleison me,
Amin O kerous
karpoforous ke ietous, Ouranothen Parehon tis epi gis, ke nin prosdehomenos, tas etisis ton doulon Sou, apo pasis litrose anangis tin polin Sou. I Iktirmi ke gar Sou, is panta ta Erga Sou. Othen tas isodous evlogon ke exodous, ta Erga katefthinon ef imas ton hiron imon, ke ptesmaton tin afesin, dorise imin O Theos. Si gar ex ouk onton ta simpanta, os dinatos is to ine parigages.
O Theos kata to Mega Eleos Sou, ke kata to plithos ton iktrmon Sou exalipson to anomima mou. plion plinon me apo tis anomias mou, ke apo tis amartias mou katharison me. tin anomie mou ego ginosko, ke i amartia mou enopion mou esti diapantos.
Have
producing fruit and of rains from the heavens for those on earth, accept now the Fervent Prayers that Thy servants present to Thee, and deliver Thy City from every necessity. And may Thy tender Mercies be lavished on all Thy Works. Therefore, we entreat Thee, Bless our comings and goings, rightly guiding the works of our hands for our benefit O our God, and bestow on us forgiveness of our every offence. For Thou art the One Who brought the Universe from nonexistence into being, as the One Who can.
Mercy on me, O God, according to Thy Great Mercy, and according to the abundance of Thy Compassion, blot out my transgression. me thoroughly from my lawlessness, and cleanse me from my sin.
Epi
Wash For
Oti Si
I know my lawlessness, and my sin is always before me. Thee only have I sinned, and have done evil in Thy Sight; that Thou may be Justified in Thy Words, and overcome when Thou art judged.
mono imarton, ke to poniron enopion Sou epiisa. Opos an dikeothis en tis logis Sou, ke nikisis en to krinesthe Se.
Against
behold I was conceived in transgressions, and in sins my mother bore me. Thou Loved Truth: Thou showed me the unknown and secret Things of Thy Wisdom.
Idou
Engkratia
ton vion Sou katekosmisas, ke nekrosas to soma Sou exifanisas, tou ehthrou tas prosvolas Pater Makarie. Ke metestis pros Theon, is tin Eonion Zoin, os Axios Klironomos. Dio mi pafsi Presvevon, eleithine tas psihas imon.
Blessed
Father, assaults of the enemy of mankind disappeared, once Thou mortified Thy Holy Life with Virtue and Self-control. Thou were transported to God and to Eternal Life, as a Worthy Heir. Ceaselessly Intercede and entreat Him to have Mercy on us.
gar Alithian igapisas. Ta adila ke ta krifia tis Sofias Sou edilosas mi. me issopo, ke katharisthisome; plinis me, ke iper hiona levkanthisome. mi agalliasin ke evfrosinin, agaliasonte ostea tetapinomena. to Prosopon Sou apo tin amartion mou, ke pasas tas anomias mou exalipson. Theos, ke pvevma evthes egkenison en tis egkatis mou.
Behold! Thou
Rantiis
shalt sprinkle me with hyssop, and I will be Cleansed; Thou shalt wash me, and I will be made whiter than snow. Gladness; my bones that were humbled shall greatly rejoice.
Akoutiis
Thou shalt make me hear Joy and Turn Thy Sight from my sins, and
blot out all my transgressions.
Apostrepson
Doxa Isilthes
Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati en to skammati, tou Martiriou Pistos, Kallisti kirittousa, sin tis disin Adelfis, Hriston ton Theon imon. Potho gar threpsameni, noera skevi ontos, tis Hristou Ekklisias, apetelesas toutous. Dio ke sinirmosthis aftis, Martis is tin Ano Zoin.
Glory Thou
entered Martyrdoms Arena with Faith, O Callista, and with Thy two brothers, Thou confessed and bravely proclaimed that Christ is indeed our God. Raised as Thou were to Love Him, Thou became Instrumental in making them Spiritual Vessels of Christs Church. And therefore, O Holy Martyr, Thou joined them in the Higher Life.
Apodos
Restore
to me the Joy of Thy Salvation, and uphold me with Thy Guiding Spirit.
will teach transgressors Thy Ways: and the ungodly shall turn back to Thee.
18.
ATINS
ATINS
23.
Ke
O Lord:
Now
Amin. Tahi
dexe Despina, tas ikesias imon, ke taftas prosagage, to so Iio ke Theo, Kyria Panahrante. Lison tas peristasis, ton is se prostrehonton, skedason tas enedras, ke ta thrasi Parthene, ton nin efoplizomenon, kata ton doulon Sou.
Amen
Theotokion
THE SIGN OF THE CROSS & BOW TO GOD IN GRATITUDE AND WORSHIP BEFORE & AFTER THE HOLY GOSPEL
To
kero ekino, esti O Iisous epi topou pedinou, ke ohlos Mathiton Aftou, ke plithos poli tou laou apo pasis tis Ioudeas ke Ierousalim ke tis paraliou Tirou ke Sidonos, i ilthon akouse Aftou ke iathine apo ton noson afton. Ke i enohloumeni apo pnevmaton akathoarton etherapevonto.
At
that time, Jesus went down with them and stood on a level place with a crowd of His Disciples and a great multitude of people from all Judea and Jerusalem, and from the seacoast of Tyre and Sidon, who went to hear Him and be healed of their diseases, as well as those who were tormented by unclean spirits. And they were healed. the whole multitude sought to touch Him, for Power went out from Him and healed them all. He lifted up His Eyes towards His Disciples and said:
Amnades
Ke
pas O ohlos ezitoun aptesthe Aftou, oti Dinamis par Aftou exirheto ke iato pantas. Aftos eparas tou ofthalmous aftou is tous Mathitas Aftou elegen: Vasilia tou Theou.
And
Ke
And
Logike, to Amno ke Pimeni, prosihthite Pistos, dia tou Martirou, ton dromon telesase, ke tin Pistin tirisase. Othen simeron, perharos evfimoumen, Axiagasti, tin ieran imon mnimin, Hriston Megalinontes.
Spiritual Lambs: to the Lamb and Shepherd You came; preserving the Faith through Martyrdom, You finished the Race and kept the Faith. Therefore, on this day joyfully and worthily honouring Your Holy Memory, we magnify Christ. Son, and to the Holy Spirit, now and forever, and to the Ages of ages.
Doxa Amin Os
are you who hunger now; for you shall be filled. are you who now weep; for you shall be filled with laughter. are you when people hate you, and when they shun and revile you and cast out your name as evil, for the Son of Mans sake.
este otan misisosin imas i anthropi, ke otan aforisosin imas ke onidisosin ke ekvalosin to Onoma imon os poniron eneka tou Iiou tou Anthropou.
Harite
Despoti tou Pantos, ke Horigo ton Agathon: Si prospiptomen Pistos, anavoontes ektenos. Ipo tis Sis disopoumenos efsplaghnias, Sotir ke tes efhes tis tekousis Se, ke panton ton ai evarestounton Si, eniafton evprosdekton prosase Si, os Agathos kataxioson, tous en ousies, disi timontas, ke Pistos Se Doxazontas.
22.
ATINS
19.
Small Litany
Eti
ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen. Eleison ke Diafilaxon imas O Theos, ti Si Hariti. Ipere Vlogimenis, Endoxou Despinis imon Theotokou ke Aiparthenou Marias meta panton ton Agion Mnimonefsantes, eaftous ke allilous ke pasan tin zoin imon Hristo to Theo parathometha.
M
AKE
PRIEST
Again, yet again, in Peace let Lord have mercy Help us, Save us, have Mercy Amen/ Lord have mercy Remembering our Most
Agio
Pnevmati, anavlizi ta tis Haritos reithra, arthevonda, apasan tin ktisin pros Zoogonion.
From
the Holy Spirit do the streams of Grace well forth; they irrigate everything created, so that Life can be produced.
Festal Prokeimenon
- The Indiction
Megas
STIHOS:
ke oti ke
Enite
ton
Kyrion,
Holy, All Pure, Most Blessed and Glorious Lady, Theotokos and Ever Virgin Mary, together with all the Saints, let us commit ourselves and one another, and all our life to Christ our God.
Agathos.
Megas
Small Litany
Sou to Onoma, ke
Dedoxaste Sou i Vasilia, tou Patros, ke tou Iiou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon.
To Thee, O Lord! PRIEST For Blessed is Thy Name and Glorified is Thy Kingdom, of
PEOPLE
ke en Agiis epanapavi, ke Si tin doxan anapempomen to Patri, ke to Io, ke to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas ton eonon.
our God, Who rests in the Saints, and to Thee we ascribe Glory: to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
Let us pray to the Lord Lord have mercy For Holy art Thou, O
the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE
Amen
UST
Amin
Festal
PEOPLE
Amen
TONE 4
Let
Ek
neotitos mou, pola polemi me pathi al aftos andilavou, ke soson, Sotir mou. [2]
From
my youth up many passions have warred against me. But do Thou succour and save me, O Saviour. [2] who hate Zion shall be put to confusion by the Lord; like grass in the fire shall they be withered up. [2] Son, and to the Holy Spirit
Ke
misoundes Sion, eshinthite apo tou Kyriou; os hortos gar, piri esesthe apexirameni. [2] Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Those
iper tou kataxiothine imas tis akroaseos tou Agiou Evangeliou Kyriou ton Theon imon iketevsomen.
PRIEST
And that He will graciously grant us to hear His Holy Gospel, let us pray to the Lord.
Doxa Agio
Pnevmati, pasa psihi zooute, ke katharsi, ipsoute, lambrinete, ti Triadiki Monadi, Ierokrifios
Peace be with you all. And with thy spirit PRIEST The Lesson is from
PEOPLE
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the Ages of
eonon.
AGIOU
E V A N G E L I O U to anagnosma...
Amin
20.
Amen
MATINS SERVICE INDICTION 1 SEPTEMBER 2012 M
ATINS
17 23
21.