Sunteți pe pagina 1din 106

Signos

Leo Maslah

Editorial AYMARA Coleccin: Arequita


1997

A mi abuela Violeta Crespn, que est en el cielo.

Macunama daba sus carcajadotas y de repente derram vino en la mesa. Era una seal de alegre zarambecn pa l y todos imaginaron que l hroe era el predestinado de aquella noche santa. Y no, no era. MARIO DE ANDRADE
"Macunama" (traduccin de Hctor Olea)

Aquello tambin le pareci un presagio. Pero de qu, no poda decirlo con certeza. PHILIP K. DICK
"Los clanes de la luna alfana" (traduccin de Francisco Arellano)

Captulo 1

Nene se present en el comedor con lentes de sol, y Aguilerio le pregunt si su marido le haba pegado otra vez. -No -dijo ella, serenamente-. Es que me sali un orzuelo. -Psate un trapito negro -dijo Madama Yizmejiansborough, su madre, sirviendo la comida-. Vas a ver cmo se te va enseguida. -Sabas que "orzuelo", adems de lo que tens en el ojo, es tambin una trampa para cazar perdices? -pregunt Aguilerio, cortndose un generoso trozo de la trucha Chevalier la Genevoise que tena en el plato. -Es posible -le contest Nene, a quien los lentes oscuros no impedan ver la comida, ni llevrsela con precisin a la boca-, pero hay un dicho rabe segn el cual si das bien de comer a la perdiz, un da caer en tus redes el guila real. -Y qu significa? -T deberas saberlo -dijo Madama sentndose con altivez-: te llamas Aguilerio. Yizmejiansborough,

-Lo s, mam -se limit a responder l, y engull un nuevo trozo de trucha; pero enseguida, acercando su boca a una de las orejas de Madama, dijo a media voz -:pero no levantes la perdiz. El doctor Ral Stuttgarte hizo en ese momento su entrada al comedor y, depositando su maletn sobre una de las sillas desocupadas, ocup l mismo otra. -Dijeron ya sus oraciones? -pregunt. -Dijimos algunas, querido -le contest Nene, con un dejo de irona en la voz. -Algunas, s -confirm Madama Yizmejiansborough-, algunas perfectamente triviales, y otras extradas de la ms selecta literatura universal. -De nuestras bocas -precis Aguilerio, y debi interrumpirse para eructar discretamente- salieron pensamientos de La Mettrie, de Benjamn Franklin, de Schiller y de Kalidasa. -Sin olvidar otros de Malebranche, Cotton Mather, Menandro y Mondrian -aadi Nene, imprimiendo a la pronunciacin de estos

nombres el refinado acento de los estibadores de Nueva Delhi. -Mondrian era pintor -decret Aguilerio. -S, pero tambin escribi libros Yizmejiansborough. -le discuti Madama

-De todas formas -advirti Nene-, los pensamientos que salieron de nuestras bocas pueden no haber tenido un cuerpo verbal, sino icnico, pictrico. -Estbamos hablando de oraciones -le record su marido, el doctor Ral Stuttgarte-. Adems, me quers decir por qu te pusiste esos lentes negros? No recuerdo haberte pegado hoy, ni ayer tampoco... -A Nene le sali un orzuelo -explic Aguilerio-, quiz porque su ojo echa de menos el embate de tus nudillos. -Vos de envidia, cuadito -le espet el doctor-, porque nunca te pegu. Creo que es hora de que lo haga. Aguilerio se cubri instintivamente la cabeza con los brazos, pero Stuttgarte le peg con dos dedos en las costillas. Enseguida dej de prestarle atencin, para ocuparse de los escalopes de foie gras Prigueux que Madama Yizmejiansborough le haba servido. -Qu bestia -dijo Aguilerio masajendose (tambin con dos dedos) las costillas atacadas-. Me hiciste doler. Creo que voy a pasarme una pomada. Y levantndose, sali del comedor. -No es necesario tumbar el rbol para comer la fruta, dicen los vietnamitas -dictamin Nene mirando colrica a su marido-. Si quers conseguir algo de Aguilerio, pedselo de buenas maneras. -Las dos frases que acabas de decir no tienen conexin entre s -contest Ral Stuttgarte, sin dejar de masticar los escalopes-. Tu admonicin no tiene nada que ver con el sentido de aquel proverbio. -La ma no fue admonicin, y el otro no fue proverbio replic Nene-. Acaso tu ingenuidad llega al punto de creer que la cultura vietnamita tiene las mismas categoras que la nuestra? No, mijito. Avvate. El que esa frase, traducida al espaol, te parezca un proverbio, no quiere decir que los vietnamitas la usen de esa manera. Yo no s en qu circunstancias ellos la dicen. -Se me ocurre -dijo l, guardando provisionalmente su bolo alimenticio en un costado de la boca- que... mira, hace tiempo que no me dan vacaciones en el bufete. Puedo tomarlas ahora, qu te parece. Podramos hacer un viaje a Vietnam, y averiguar la verdad sobre esto que tanto te preocupa. Te gusta, la idea?

-Mejor viaja vos solo y averigalo -le zamp Madama Yizmejiansborough-. Despus volvs y nos lo conts a todos. -S, estaramos ansiosos por escucharte -apoy Nene, sonriendo con entusiasmo. -Podramos organizarte una fiesta de bienvenida, invitando a todos nuestros amigos para que oigan tu relato -sigui Madama Yizmejiansborough-. Siempre te caracterizaste por tu claridad expositiva y por la amenidad de tu discurso. Si no, que lo digan los miembros de los jurados a quienes convenciste de la inocencia de tus clientes, ao tras ao. -Recuerdo aquel caso de Zinoviev-Algarrobo -dijo Nene-. Lo haban acusado de matar a su abuela, y vos convenciste al jurado de que no lo haba hecho, presentando testigos de que una lechuza haba cantado frente a la ventana de la vieja, transmitindole su mal agero. -Y era verdad -contest el doctor-. La lechuza haba pasado casi tres horas en esa ventana. Pero Zinoviev-Algarrobo tambin deca la verdad cuando se declar culpable. Lo que l no saba, de burro noms, era que no haba matado a su abuela por propia voluntad, sino por... bueno, por esas cosas que a veces se le dan a uno en la vida. El jurado, por suerte, comprendi esto, y la pena dictada contra Zinoviev-Algarrobo no pas de un tirn de orejas, un tirn un poco fuerte, es verdad, pero bueno, qued por sa. -Si mal no recuerdo -dijo Madama Yizmejiansborough-, en ese caso fue crucial el testimonio del mdico de cabecera de la anciana, no? Porque el canto de la lechuza slo trae la muerte a las personas enfermas. A las sanas, por ms que les cante, no les afecta para nada. -Es cierto -dijo Aguilerio, que acababa de volver al comedor-, pero mira que las lechuzas tienen dos tipos de canto. El uno trae muerte; el otro, esponsales. -La abuela de Zinoviev-Algarrobo ya estaba casada -dijo Stuttgarte-. Por lo tanto, era inmune a esa segunda clase de canto. Y ahora, si me disculpan -hizo un ltimo acopio bucal de foie gras-, tengo que ir a trabajar. Se levant, tom su maletn y, manchando con un beso de foie gras la mejilla de Nene, sali del comedor. Pocos instantes despus, los dems oan el estruendoso impacto de la puerta de calle contra su marco: era la forma con que el doctor acostumbraba despedirse.

-Se fue sin comer postre -apunt Aguilerio. -Es una pena. Haba preparado para l profiteroles rellenos con helado de frambuesas napolitanas -dijo tristemente Madama Yizmejiansborough. -No te preocupes, caritativamente Nene. mam, yo me los como -ofreci

-Pero para vos hice anans Qeorgette la Royale -respondi desconsolada su madre. -Y para m? -pregunt Aguilerio, quien hasta el momento no haba tenido en cuenta que los placeres del almuerzo no se agotaban necesariamente en la excelencia de la trucha Chevalier. -Para vos fre torrejas. -Mierda! Te dije cuatrocientas mil veces que no me gustan! -No te gustan!! -repiti con hirviente mezcla de irona y clera Madama Yizmejiansborough-. Pero hasta hace menos de un ao te gustaban! -Claro! -bram Aguilerio, golpeando la mesa y provocando sobre su superficie un desparramo de escarbadientes y aceitunas negras; tambin se volc el salero, que se desprendi de su tapa y dej escapar buena parte de su contenido-. Muy bien lo dijiste: hasta hace menos de un ao. Hasta aquel infeliz da en que las hiciste con huevos podridos! -Nunca vas a poder superar eso, imbcil? -le grit su hermana-. Adems, no s si te acords que esos huevos los compraste vos. Dijiste que estabas harto de los huevos inflados en laboratorio, que queras huevos autnticos de granja, y trajiste dos docenas de esa porquera. No te das cuenta de que las torrejas que te hizo mam hoy estn ricas? Probalas, aunque sea! Y si no, cambia de analista, porque el que tenes es un inepto. Cmo es posible que en todos estos meses no haya sido capaz de sacarte el gusto a huevo podrido de la boca! -Quiz deberas ver a un dentista, Aguilerio.-dijo Madama Yizmejiansborough, y entonces repar en la sal que se haba volcado en el mantel-. Miren lo que hicieron, anormales! -aull-. Ahora vamos a tener una desgracia! Nene se moj un dedo con saliva y, capturando con l parte de la sal cada, dibuj sobre el mantel tres crucecitas. -Eso hay que hacerlo apenas se derrama la sal -le dijo su madre-. Ahora ya es intil.

Madama Yizmejiansborough iba a preguntar a Aguilerio si tena registro del tiempo transcurrido desde la cada de la sal cuando vio que, asomado a la puerta del comedor, y mirndola con sus grandes ojos de bombn Garoto, estaba Lilienthal, el pequeo hijo de Nene y Ral Stuttgarte. -Abuela, tengo hambre -deca, con su voz tan parecida al sonido de la corneta de King Oliven -Aguilerio, serv para algo -dijo Nene, empujando a su hermano hasta hacerle tambalear en la silla-. Anda a llevarle la comida a Lilienthal. -Tengo que ir a trabajar -se defendi l-. No se olviden de que soy mi propio patrn en la papelera, y si mi rendimiento no me resulta satisfactorio, corro el riesgo de darme a m mismo el despido. Es eso lo que quieren? -El zorro no se caga su propia cola -le dijo Madama Yizmejiansborough-. Eso dicen los rusos. No podes despedirte a vos mismo. -Mira, mam -replic l-, compra y venta no conocen parentescos. Eso lo dicen los armenios. -Mam, dale -dijo entonces Nene-. Llvale el pur a tu nieto. -No le hice pur. Le prepar filetes Mignon de cordero con salsa Poivrade. Aguilerio se irgui de un salto. -Yo me encargo -dijo-. Siempre que se me permita participar de la salsa. Quiero eso, como postre. El silencio de Nene y su madre pareci aprobar la iniciativa. Aguilerio inst al cro a subir a su dormitorio, y dirigindose a la cocina a buscar los filetes, bebi con avidez una taza de salsa Poivrade. Luego subi a los aposentos del infante llevndole la comida en una bandeja donde un artesano de cuarta haba copiado bastante mal las ya de por s horribles figuras de los bebs Disney. -Ac tenes, taradito -le dijo, depositando la bandeja sobre el escritorio escolar del nio, sobre el que haba un almanaque de mesa donde a cada mes corresponda una ilustracin pornogrfica de Sara Kay. -Crtame los filetes, to -contest Lilienthal; se haba acostado-. Estoy enfermo. No tengo fuerza. -Disclpame, pero hacer tal cosa ira contra mis principios -dijo

Aguilerio-. Bien dicen los alemanes que quien trata a su hijo con delicadeza, lo embarca en una nave frgil. Puede que ahora no ests en condiciones de apreciar el bien que te hago al no ayudarte. Pero ni bien aprendas a apreciarlo, no estara mal que me lo pagaras. Es ms: estoy dispuesto a aceptar en este momento una pequea suma, a modo de anticipo. -Ando pelado. Pap no me dio nada, esta semana. Dice que no voy a tener gastos, al no ir a la escuela. -Entonces lo lamento -Aguilerio fue saliendo del cuarto. -No seas sorete, crtame el filete -insisti el nio. -No es bueno acostumbrarte a que los dems te hagan todo, en la vida -le ense Aguilerio-. Tenes que aprender a valerte por vos mismo. Dale pescado a un hombre, y lo alimentars un da. Ensale a pescar, y lo alimentars toda la vida. -Voy a comer con la mano -Lilienthal se levant de la cama y agarr uno de los filetes como si fuera una galleta marina. -cAh, s? Vas a ver -Aguilerio empez a bajar las escaleras a todo tren, disponindose a informar a su madre de la decisin del nio, cuando vio que Nene estaba subiendo, seguida por un petimetre regordete vestido con un traje azul con un corte pasado de moda al menos en veinticinco o treinta aos, que llevaba un paraguas de un color que habra sido ms apropiado para una sombrilla. -Aguilerio, el seor es el doctor Buenaventureiffel -dijo Nene cuando se cruzaron en la escalera-, el nuevo pediatra de Lilienthal. Doctor Buenaventureiffel, le presento a mi hermano Aguilerio. El es el to de Lilienthal. Aguilerio y el doctor se dieron un rpido apretn de manos y continuaron cada cual su camino. A Aguilerio no le gustaba un pomo el celo con que su madre y su hermana llamaban al mdico cada vez que al mongoliquito de Lilienthal se le antojaba hacerse el enfermo (aunque haba que reconocer que en esto el pequeo era muy hbil: cada vez que se propona contraer alguna enfermedad, la contraa). Pero pese a esto, y a que el doctor Buenaventureiffel no le haba simpatizado ms que los anteriores pediatras (despedidos todos por mostrarse incapaces de lograr la remisin de las dolencias asumidas por Lilienthal), Aguilerio lleg a la planta baja de la casa envuelto en un estado de frentica alegra. Porque la visin que haba tenido al iniciar su descenso de la escalera, con Nene pisando el penltimo escaln, el doctor Buenaventureiffel con un pie sobre el ltimo y l, Aguilerio, pisando el primero, para el buen entendedor, era una

inequvoca materializacin del hexagrama treinta y uno del I Ching, el de la atraccin mutua, el de la buena fortuna, el del amor consumado. Este hexagrama es el que tiene partidas la primera, la segunda y la ltima de las lneas. Y como en el I Ching la lnea inferior es la primera, y la superior es la ltima, Aguilerio muy bien poda considerar que Nene haba estado parada sobre el segundo escaln, el doctor sobre el primero y l sobre el ltimo. Al eclipsar cada una de las tres personas, con su cuerpo o con su pie, parte de las lneas formadas por los bordes de los escalones, quedaban partidas esas lneas, constituyendo el hexagrama treinta y uno, sin importar que la escalera en cuestin tuviera veintitrs escalones y no seis, porque las lneas partidas seguan siendo la primera, la segunda y la ltima, y las del medio, fueran cuantas fuesen, eran lneas continuas. As que a Aguilerio las cosas le iran bien. Sus deseos, siempre que estuviesen insuflados de autntico amor, seran satisfechos. Su odio por Ral Stuttgarte y por Lilienthal, en esta ocasin, no se vera premiado con la muerte de alguno de los dos, porque el hexagrama treinta y uno no era la lmpara de Aladino. Para eso habra que esperar otra oportunidad. Pero un horizonte de no menos preciosas esperanzas se extenda ahora frente a l. El hexagrama treinta y uno expresaba una disposicin de la naturaleza favorable a hacer coincidir la energa de los deseos amorosos de Aguilerio, con la de los objetos o personas deseados. As que olvidando su intencin de denunciar a Lilienthal por su declarado propsito de comer con la mano, se fue a atender su negocio preguntndose sin cesar cul de todas las mujeres y de todos los hombres de quienes estaba enamorado sera enviado por el destino para corresponder, y qu cantidad (miles? millones? billones?) de qu moneda (dlares? yenes? marcos? maravedes?) de todas las que con sincero amor ansiaba poseer, habra de serle asignada por ese mismo destino, o por cualquier otro, si se no estaba de turno.

Captulo 2

-Bien, seora Kalchakinsky, la escucho -dijo el doctor Ral Stuttgarte reclinando su silla hasta hacerla tocar la pared con su respaldo. La mujer que acababa de entrar al estudio miraba con fascinacin los gruesos tomos encuadernados en oscuras cartulinas antiguas, que parecan haber sido editados a medida para aquella biblioteca de cedro varias veces rebarnizado. -Doctor Stuttgarte, yo slo quera... agradecerle por la dedicacin que puso en el caso de mi esposo, y obsequiarle... esto -sac de su cartera un pequeo paquete con forma de paraleleppedo y lo puso sobre el escritorio. -Qu es? una bomba? -N... no! -la mujer ri-. Es un libro, doctor, una novela de Perry Masn. Es de abogados. Cre que... le interesara. -Seora Kalchakinsky -Stuttgarte se levant y empez a pasearse por el estudio con las manos unidas tras la espalda, como si estuviera pronunciando algn alegato final frente a un jurado-, hay un proverbio magiar segn el cual quien acepta un regalo, vende su libertad. -Pero doctor, es slo un... libro, un libro barato! Lo compr en una mesa de ofertas. -Ese no es un buen argumento para convencerme de aceptarlo, seora Kalchakinsky. Ella recogi el libro y lo acerc a uno de los gruesos volmenes de la biblioteca, como para hacer un estudio comparativo de los tamaos de ambos. -Comprendo -dijo-. Este libro no rene los requisitos necesarios para formar parte de su biblioteca. Me equivoco? -Para formar parte de mi biblioteca no se requieren requisitos especiales -el doctor se acerc al mueble y sac de uno de los estantes un adorno de porcelana, que representaba un pequeo chancho, de color verde-. Mire esto, ve? Ni siquiera es un libro, y est en mi biblioteca sin que eso le signifique ningn conflicto. Los libros lo toleran como un buen amigo.

La seora tom entre sus manos el bibelot y lo estudi durante un largo momento. -Qu curioso -dijo-. Tengo entendido que en ciertas regiones de Bolivia existe la creencia de que los yacimientos de metales preciosos son custodiados por unos animales mitolgicos que tienen el aspecto de cerdos, y son verdes -la mujer devolvi el chanchito a su lugar. -Pues yo a ste no lo compr en Bolivia, sino en Singapur. Aunque usted -el doctor elabor una risita de aprendiz de clownpodra no creerme, porque como dicen los blgaros, a quienes conoc en otro de mis viajes, el que ms sabe no es el que viaj, sino el que sufri. -Yo no s si usted viaj o no -contest la seora Kalchakinsky, sacando algunos libros de un estante de la biblioteca y apilndolos sobre el parqu-. Pero lo que s s es que detrs de un chancho verde siempre hay riquezas, as que... su caja fuerte debe estar oculta por aqu, detrs de estos libracos... -Pe... pero... qu cree que est haciendo?! -el doctor Stuttgarte se puso a recoger los libros-, cmo se atreve! -Ac est! -la seora Kalchakinsky localiz por fin la puerta de la caja fuerte, y sacando de su cartera una pistola Beretta modelo 34 calibre 9 milmetros corto, orden al doctor que le dijera la combinacin. A Stuttgarte se le cayeron los libros de las manos. -Pero... no... no entiendo -dijo-, usted reconoci todo lo que yo hice por su marido. Ahora tiene la intencin de asaltarme? -La perla carece de valor mientras est en su concha, dicen en la India -contest la mujer-. Yo me rijo por ese precepto. Por lo tanto, le pido por ltima vez que me d la combinacin de esta caja fuerte o que, en su defecto, proceda usted mismo a abrirla, permitindome disponer de su contenido. -Pero... usted... hace slo unos momentos tena para conmigo otra... actitud. Estaba agradecida. Hasta me ofreci un libro, recuerda? -Stuttgarte trat, mientras hablaba, de acercarse con sigilo a la puerta del estudio. -usted estudi derecho romano, verdad, doctor Stuttgarte? -Sss, claro. Es lo primero que aprend en la facultad. -Pues hizo mal. Debera haber estudiado el pensamiento griego. Sabe lo que dicen los griegos? -la mujer estir el brazo acercando su pistola unas pulgadas hacia Stuttgarte, dndole a entender que haba percibido su intencin de escapar;

enseguida se acerc ella misma a la puerta, bloquendola-. Los griegos dicen que quien piensa lo peor, acierta. Y usted marr. Nunca pens que yo podra actuar as, verdad? -En verdad no -confes el doctor; haba empezado a sudar no solamente por las axilas y las ingles, como era su costumbre, sino tambin por la frente, la espalda, las rodillas y los glteos-. Es ms, hasta por un momento, cuando usted lleg, seora Kalchakinsky, tuve la loca fantasa de que... -S? -De que... en fin, usted, de tan agradecida que estaba, poda llegar a... -A qu. Dgalo. -A... a... -el doctor Stuttgarte pareci estar a punto de estornudar. -A qu, carajo! Dgalo de una vez, cerdo! -la mujer, con su mano libre, tom el chanchito verde de porcelana y lo mostr al doctor como quien exhibe un trofeo de caza-. Este mue-quito simboliza su naturaleza ms entraable, doctorzucho, porque usted es un cerdo, y es tambin un viejo verde! En ese momento se abri la puerta del estudio, y esto derrib a la seora Kalchakinsky. Era Sergueisha, la secretaria del doctor, que entraba para buscar un legajo. Ral Stuttgarte aprovech la oportunidad para liberarse del yugo de su opresora, pisndole la mueca de modo de hacerle soltar la pistola. Apoderndose de sta, pidi a Sergueisha que alertara de la situacin a la polica, o a los guardias de seguridad del edificio. Uno de estos guardias acudi casi enseguida y se hizo cargo tanto de la pistola como de la seora Kalchakinsky. El doctor Stuttgarte se sent entonces en uno de los sillones donde acostumbraba invitar a sus clientes con una copita de oporto, y suspir, con aliento no a alcohol -ya que en lo que iba del da no lo haba ingerido-, sino a transpiracin. Transpiracin de la fea. -una copita de oporto, doctor? -le pregunt la secretaria, terminando de acomodar los libros en la biblioteca. Stuttgarte no contest. Se encontraba en estado de shock. -Qu mosca le habr picado, a esa mujer -dijo entonces Sergueisha, en el mismo tono en que otros das deca "qu hmeda, que hay, no?" o "parece mentira, ya estamos en octubre; cmo se fue, el ao". -No s, no s -el doctor Stuttgarte habl con el vibrato de un viejo y psimo cantor de tangos-. Le juro, Sergueisha, que no

s qu pensar. Jams haba vivido una situacin de tanta violencia. Me siento desconcertado, anonadado, no s... -Quiere tomar agua, doctor? -Agua? No. Por qu? -No s, en estos casos -Sergueisha pareci un poco turbada- creo que... es usual beber un poco de agua. -Quiz. Pero yo no tengo ganas. -Doctor Stuttgarte: nunca diga "de esta agua no he de beber" -Sergueisha iz uno de sus dedos ndices, cuya prolongacin, sin sospecharlo ella, llegaba a una mancha de humedad en el cielorraso. -Sergueisha, no me hinche las bolas -contest el doctor, en quien parecan estarse ya disipando los traumticos efectos anmicos del incidente con la seora Kalchakinsky. -S, doctor -dijo ella, y sin buscar el legajo que necesitaba, inici una prudente retirada. -Ah, Sergueisha, tengo que pedirle que me haga un mandado. -Dgame. -Conoce esos... dardos, que se usan para jugar al tiro al blanco? -Nnn... no, creo que no -dijo la secretaria. -Bueno, pero no importa. Trate de buscar, por ac, a ver si encuentra algn lugar donde vendan. -Muy bien, doctor. Y permtame decirle que me parece una excelente idea, la que tuvo. El tiro al blanco es un pasatiempo perfecto para calmar los nervios. -S, puede ser -dijo Stuttgarte-. Pero yo no los quiero para eso. Es que me doy cuenta de que el servicio de vigilancia que tiene este edificio no es suficiente, a la hora de defenderse. Y comprar un revlver es mucho lo. Estoy podrido del papeleo. -S, doctor. Dgame otra cosa... qu tipo de dardos quiere, los que se tiran con la mano, o los de cerbatana?

Captulo 3

-Y, doctor? Qu tiene -pregunt Nene, sacndose los lentes como si de esa forma fuese a or mejor; Madama Yizmejiansborough estaba asomada a su hombro, compitiendo con su hija en ansiedad por saber la respuesta del mdico. -No tiene nada -dijo ste, y la circunstancia de que en ese momento su traje azul no presentara ninguna arruga, pareci la prueba de que hablaba con la verdad. -Nada? Pero y esas ronchas? Y la fiebre? Madama Yizmejiansborough apart a Nene y encar sin obstculos al doctor Buenaventureiffel. -No tiene nada -repiti ste- porque yo lo cur. Antes tena, s, algo. Pero ahora ya no. Para eso estamos los mdicos, no? Para curar a los enfermos. -Bueno -dijo Nene-, pero qu tena? Buenaventureiffel carraspe. -Me pregunto -dijo- qu extraa clase de morbosidad puede inducirle a querer saber eso. Su hijo est sano, ahora. No es eso lo que cuenta? Madama Yizmejiansborough revis a Lilienthal y comprob que, en efecto, sus ronchas haban desaparecido y su temperatura se haba normalizado. -Qu curioso -dijo-. Siempre o decir que las enfermedades vienen a caballo y se van a pie. -Pues en este caso -contest el doctor Buenaventureiffel guardando sus herramientas- el que se va a pie soy yo. Siempre que ustedes se ocupen de cubrir mis honorarios, por supuesto. -No tiene auto? -le pregunt Nene, azorada. -Perdone -el doctor se le acerc, presa de una sbita curiosidad-. Djeme ver ese ojo. Qu tenemos por ac, un orzuelo? -Te dije, Nene! -protest Madama Yizmejiansborough-. Te dije que te pasaras un trapito negro!

-Me pas la franela sa con que vos lustras el bargueo los jueves -aleg ella. -Esa franela no es negra, pedazo de atolondrada. Es marrn. Marrn claro. -Estara muy sucia, entonces. -Sucias estarn las manos de tu marido, cuando te pega -replic Madama Yizmejiansborough-. Por eso despus te agarras infeccin. -Permtame -el doctor examin ms de cerca el ojo de Nene-. Mmm, tiene afectados los folculos sebceos que... ah, pero espere un momento, esto no es un simple orzuelo, es un quiste de Meibomio. Y por ac tambin tenemos un signo de Abadie. -Te ests quedando ciega -dijo a Nene su madre-: ests viendo negro lo que es marrn. -No hay mucha luz en esta casa -dijo Buenaventureiffel-. De noche todos los gatos son pardos. -Justamente: pardos -sostuvo Madama Yizmejiansborough-. No negros. -Bueno -ri el doctor-. Deb haber usado la versin alemana del dicho. Los alemanes dicen "de noche todas las vacas son negras", ustedes saban que Meibomio era alemn? -No -dijo Nene, de mal talante-. Pero explqueme a quin se quiso referir con eso de las vacas. -Dejemos tranquilas a las vacas, que en la India son sagradas -la retuvo Madama Yizmejiansborough-. Qu deca usted, doctor?, que Meibomio era alemn? -Meibomio no parece un nombre alemn-dijo Lilienthal, interviniendo por primera vez en la conversacin. -No es un nombre, es un apellido -contest el doctor-. De todos modos, hoy en da la gente ya no tiene nombres propios del pas donde naci. Las corrientes migratorias, el desarrollo de los mass media y los colonialismos culturales acabaron con eso. -Pero Meibomio vivi en el siglo diecisiete -insisti Lilienthal. -Lo que sucede -explic Madama Yizmejiansborough- es que antes se traducan los nombres y los apellidos, y ahora eso no se hace ms. Ese Meibomio deba llamarse Meibom, o algo as. Igual que Tlstoi. Nosotros leemos libros de Len Tlstoi, y no de Lev. Omos hablar permanentemente de Guillermo el Conquistador, pero no vemos pelculas con Guillermo Herido, sino con William

Hurt. No analizamos partidas de ajedrez de Paul, sino de Pablo Morphy. Vemos pelculas de Chapln, y no de Chaplin, y vemos y leemos Pinocho, pero no vemos ni leemos Mariposa, sino Papillon. Conocemos a Honorato de Balzac, y no a Honor, pero no sabemos quin es Manuela, aunque todos vimos Emanuelle. Estamos familiarizados con las teoras pticas de Rogerio Bacon, y no con las de Roger, pero nos sublevamos si alguien atribuye la teora de la relatividad a un tal Alberto, y no al viejo Albert (aunque fue el joven quien la formul). Recitamos todas las noches poesas de Vctor Hugo, y no de Vctor Hugo, pero no conocemos a Julia, sino a Yulia Roberts, aunque en nuestros diarios ntimos lo escribamos con jota. Leemos libros de Alejandro Dumas, y no de Alexandre Dumas. Pero no leemos libros de Alejandro Solyenitzin, sino de Alexander Solyenitzin. Nutrimos nuestros espritus con las ideas de Duns Escoto y Toms Moro, pero... -Est bien, abuela -la interrumpi Lilienthal-. Entendemos el concepto. -En algunos casos, antes era todava peor -dijo el mdico, sin prestar atencin al cro-. Fjese que yo, de joven, no escuchaba msica de Piotr Chaikovsky ni de Pedro Chaicovsky, sino de un aborto de la naturaleza llamado Peter Chaikovsky, o Tchaikowsky. -Es verdad -dijo Nene-. Yo me mato me-morizando dilogos de Platn, cuando no tengo la ms remota idea de cmo era realmente el nombre de ese anormal. En cambio, si alguien me sale con una cita de Miguel Foucault, le pregunto quin es ese advenedizo que usurpa el apellido de Michel. -El pndulo de Foucault -dijo Lilienthal, por el puro placer de pronunciar esas palabras. -Vos callate, no te metas -lo reprimi Nene. -El nombre de la rosa -dijo Madama Yizmejiansborough, dubitativa-. El nombre de Platn. Nadie sabe, ni puede saber, cul era el nombre de Platn. Ni el apellido. Fjate que vos te llamas Nene Falcnica de Stuttgarte, siendo Nene tu nombre y Falcnica de Stuttgarte tu o tus apellidos. Pero Platn, Platn... qu mierda es eso. No es nombre ni apellido. -Hay otro aspecto del asunto de la traduccin de los nombres que me preocupa -el doctor Buenaventureiffel adopt el semblante de quien vive en el alma profundas congojas-, y es el hecho de que al actor norteamericano Danny Kaye ac siempre se le pronunci el nombre como se pronuncia en Estados Unidos, haciendo sonar la "a" como nuestra "e" en la palabra "peine" (me

refiero a la primera "e", que suena distinto que la segunda). Sin embargo, a Danny De Vito no le pronunciamos el Danny de la misma forma. Decimos lisa y llanamente Dani. -Es cierto -dijo Nene-. Oiga, doctor Buenaventureiffel: mi marido es abogado. Le voy a plantear el asunto. Tal vez l pueda hacer algo al respecto. -En Birmania se dice -contest el mdico-, y no sin razn, que el mdico debe ser viejo pero el abogado debe ser joven. Yo soy viejo. Su marido es joven, seora Falcnica de Stuttgarte? -Bueno, no s... en Birmania no son un poco ms especficos con respecto a la edad? No dan nmeros? -No s. En realidad pas muy poco tiempo, all. trnsito hacia... hacia... -el doctor mir a Lilienthal, empezado a conciliar el sueo-. A ver, nene, a ver si geografa. Hacia dnde estaba de paso cuando Birmania? Nene, creyndose interpelada, contest: -No s, yo... tendra que consultar un atlas. Y sali de la habitacin de su hijo. -No tiene otros pacientes que atender, doctor?-pregunt a Buenaventureiffel Madama Yizmejiansborough. -S, por supuesto -dijo l-. Disculpe. Ya me iba. Y sali, tambin. -Abuela, contame apenitas un ojo. un cuento -dijo Lilienthal, abriendo Estaba en que haba estudiaste pas por

-En otra ocasin, tal vez -dijo Madama Yizmejiansborough. Y tambin sali. Pero enseguida volvi a entrar, carcomida por el arrepentimiento, y sentndose a los pies de la cama de su nieto, empez: -Haba una vez un gallo que, descansado en el proverbio afgano segn el cual aunque el gallo no cante, la aurora llega, haba abandonado el canto. Peridicamente reciba faxes y llamadas telefnicas de su representante proponindole contratos para cantar en la Scala de Miln, en la pera de San Petersburgo o en el Bistro D'Autrefois de Montral, pero l no quera saber de nada. En vano los diaros publicaban artculos editoriales de aoranza en relacin a sus antiguas presentaciones en pblico, comparndolo ventajosamente con viejas figuras de la pera internacional como Ferrucio Tagliavini, Helen Jepson y Elizabeth Schwarzkopf, pero no haba caso, l se mantena en sus trece. Y

cules eran estos trece? Te lo voy a decir. El primero era tener servidos en su mesa todas las maanas su buen par de huevos fritos (que le eran suministrados por las gallinas, sus compaeras de gallinero, en la granja donde viva) y sus buenas lonjas de tocino (que le eran suministradas por el nico cerdo de la granja, que diariamente se mutilaba en favor suyo). El segundo de estos tems (ya que no otra cosa eran estos trece de que te hablo) consista en que durante el resto del da solamente coma gusanos, principalmente anlidos oligoquetos, y slo en perodos de prolongada escasez de stos, se decida a capturar algn poliqueto. El tercero era que no soportaba a los burcratas, y en tal categora tena a Sab, el perro de la granja, que adems estaba celoso de l porque con sus ladridos no haba podido conseguir ms que una funcin a porcentaje del border en el local de la comisin fomento de un barrio marginal en el poblado ms cercano. Y encima haba sido tratado con muy duros eptetos en la resea publicada por un semanario de circulacin vecinal, el nico medio de prensa que se haba dignado cubrir el evento. Bueno, y los otros diez tems te los quedo debiendo, porque quiero llegar primero a lo medular de esta historia. Como ya te di a entender, el gallo de que te hablo, cuyo nombre era Ferramontichelli, se haba dormido sobre sus laureles. Ahora bien, para entender lo que sigue tenes que saber que, as como en Transilvania se usa ajo para espantar a los vampiros, en los valles calchaques, para ahuyentar a los demonios y a las brujas, se usa laurel. Y sucedi que un pequeo demonio llamado Mo, habiendo odo habladuras de que Ferramontichelli, nuestro gallo, se haba dormido en los laureles, crey que la oportunidad era propicia para introducirse en la granja y causar estragos. Lo que no tuvo en cuenta fue que quien estaba dormido era el gallo, y no los laureles, por lo cual stos conservaban intacto todo el poder de repulsin hacia su naturaleza demonaca. Mo, entonces, se vio impedido de acercarse a ms de cuatro quilmetros de la granja, que tena ella misma un radio de doce. Pero hete aqu que Sab, el perro, tena la mala costumbre de irse a corretear por granjas, quintas, plantaciones y estancias de los alrededores, y Mo, que haba acampado a cuatro quilmetros y dos milmetros del alambrado que delimitaba la granja, no tard en conocer al dedillo su rutina. Entonces, un da, se abalanz sobre l y se apoder de su mente y de su cuerpo. Pero el perro, en vez de volverse malo, como ya era malo, porque desde tiempos inmemoriales lo carcoma la envidia por los triunfos artsticos de Ferramontichelli, se volvi bueno. Porque volver mala una cosa que ya lo es, equivale a volverla buena. Entonces Sab cre una

fundacin para ayudar a los nios pobres, y para hacerse de fondos con los que iniciar su noble campaa, organiz una temporada de pera. Y quiso que Ferramontichelli tuviera los roles estelares. Nuestro gallo, conmovido por la iniciativa del perro, y por el sbito cambio de mentalidad que ste haba sufrido, acept la oferta, y hasta hizo una rebaja del veinte por ciento en su cachet. La'temporada fue un xito, y los crticos de los diarios acogieron con bombos y platillos el regreso de Ferramontichelli a las tablas. La Fundacin recaud muchsimo dinero, parte del cual fue distribuido entre los nios pobres, destinndose el resto a gastos administrativos. Y colorn colorado, este cuento se ha acab... -Qu pasa, mam, qu es todo este gritero -dijo intempestivamente Nene, entrando de sopetn al dormitorio de su hijo. -Shhhh -contest Madama Yizmejiansbo-rough-. Calate. No ves que Lilienthal est a punto de dormirse? -Si est a punto de dormirse, no entiendo cmo podas estar gritando de esa forma. -Yo no estaba gritando. Le estaba contando un cuento. -S, pero a los gritos. Los vecinos llamaron para quejarse, mam. -Y bueno, no s -se defendi Madama Yizmejiansborough-. Ser que Lilienthal se est quedando sordo. -Si le hablas a ese volumen, no me extraa. Mam, no sabes que en los hospitales se pide silencio? Es porque el ruido es perjudicial para los enfermos. -Yo no haca ruido, y adems Lilienthal no est enfermo. No escuchaste lo que dijo el doctor Buenaventureiffel? Dijo que lo cur. -Yo, por las dudas, tratara de que no coma cosas pesadas. A propsito, mam, en vez de estar ac, contando a los gritos esas historias neurastnicas, deberas estar preparando la cena. Yo para m quisiera una galantina de ave con esprragos gratinados. -Ya me cans de cocinar -Madama Yizmejiansborough dijo esto con un nudo en la garganta y un cargamento de lgrimas frescas apostadas en los prpados, esperando la orden de llorar-. No me importa lo que cueste, pero quiero contratar a una cocinera.

-La cocinera debe tener el paladar de su ama, dicen las alemanas -inform Nene, como si hubiese sido un programa de computadora asignado a la tarea de encontrar frases que contuvieran la palabra "cocinera". -No me importa si tiene paladar de perro de raza o si lo tiene de tortuga elefantina -dijo Madama Yizmejiansborough-, pero quiero una cocinera. Maana voy a poner un aviso en el diario. Y si Lilienthal se siente mejor, le voy a pedir que me escriba cartelitos para poner en el almacn, en la panadera, en el supermercado, en el... -Lilienthal no sabe escribir, mam -la interrumpi Nene. -Pues ya es hora de que aprenda. Deberas mandarlo a la escuela. -A la escuela? Para qu, para que se agarre piojos? El timbre son estruendosamente, interrumpiendo la discusin. Lilienthal no lo oy. Ya estaba dormido. -Anda a abrir -dijo Madama Yizmejiansborough a Nene, pero eso s lo oy Lilienthal y, abriendo los ojos, pregunt: -Quin, yo? -No, mi cielo. Vos segu durmiendo -le contest Madama, y viendo que Nene no mostraba la menor intencin de ir a abrir, fue hacia la escalera, a paso de paquidermo. Riiiiiiiiiiiiiiiiiin. El timbre volvi a sonar, a una frecuencia y a un volumen que al odo de Madama Yizmejiansborough competan entre s a ver cul era ms molesto. Al abrir la puerta, se top con la rechoncha caripela del doctor Buenaventureiffel. -Lamento molestarla, seora, pero es que durante mi anterior visita incurr en una... infeliz omisin: no percib mis honorarios. -Sus honorarios? Quiere decir que no cobr? Est seguro? -Completamente, seora -el doctor trat de meter un pie en la casa, pero Madama Yizmejiansborough se lo impidi cortsmente. -Nen! -llam-. Nene, necesito que bajes enseguida! No le pagaste sus honorarios al doctor? -Qu doctooooor -se oy, confusamente. -El doctor Buenaventurdefranz, o como se llame! Baj, Nene! El doctor dice que no le pagaste! -Cmo que no le pagu! -dijo Nene, apareciendo a paso

lerdo en la escalera. -Mi hija dice que le pag -Madama Yizmejiansborough transmiti as el mensaje al mdico. -La seora se confunde, seguramente -dijo el doctor, siempre desde la calle-. Si me permite entrar un momento, creo que vamos a poder aclarar este equvoco. -Nos est acusando de no pagarle, doctor? -le contest Nene, asomndose a la puerta y a uno de los hombros de su madre-. Le advierto que mi marido es abogado, y puede hacerle pasar un mal rato. -Seora, por favor, sea razonable. hablemos de esto con serenidad. S? Djeme entrar y

-No -dijo Madama Yizmejiansborough, y trat de cerrar la puerta. Pero el mdico interpuso su paraguas entre sta y el marco, diciendo: -No solamente me olvid de cobrar. Tambin me falt darles ciertas recomendaciones tiles para preservar la buena salud de este chico, cmo era que se llamaba?... Viendo que, ante esto, Madama Yizmejiansborough iba a ceder, Nene le dijo: -No abras, mam, este tipo est bluffeando. -Recuerden que, entre todos los mdicos a que ustedes recurrieron, yo fui el nico capaz de lograr una mejora inmediata en... Little... Lilith... cmo era el nombre de este chico? -Se llama Lilienthal -dijo enrgicamente Madama Yizmejiansborough, abriendo la puerta apenas unos grados-. No le diga Lilith. Lilith es otra cosa. -Es el nombre de una deidad antigua: la diosa de la luna nueva -explic Nene. -Era un personaje similar a lo que, en las pelculas de suspenso de hoy en da, se suele llamar "viuda negra" -sigui Madama Yizmejiansborough-. Un personaje funesto, sin lugar a dudas, pero de sexo femenino. Y Lilienthal es varn, no s si usted lo habr notado cuando lo examin. -S, lo not -Buenaventureiffel hizo un nuevo intento por ganar terreno sobre el marco de la puerta-. Escuchen, me interesa ese personaje mtico del que me hablan. Qu les parece si me invitan a una taza de t, y me cuentan ms sobre eso?

-Si realmente le interesa Lilith, podr escucharnos hablar de eso sin moverse de ah -dijo Nene. -Lilith es una de esas antiguas diosas que despus, con distintos nombres, aparecen en varias religiones -retom su madre. -Tambin aparece a veces en forma de lechuza -dijo Nene-, y trae mal agero. Fjese usted qu curioso, que esta creencia la tenan tanto los antiguos sumerios como muchos pueblos indgenas de Amrica del Sur. -De veras? -el doctor logr dar a la puerta un empujn decisivo y entr en la casa, pero fingiendo no darse cuenta de eso, y aparentando tener el cien por ciento de su atencin dedicada al tema de la diosa Lilith-. No puedo creerlo! -Pues s -dijo con cierta inquietud Madama Yizmejiansborough-. Y no se olvide de que cuando suena el ro es porque agua trae. Lilith vive y lucha, eso es un hecho. Hace poco, sin ir ms lejos, un cliente de mi yerno asesin a su abuela por mandato directo de esa deidad, que se le apareci en forma de... de buho, creo. -o fue as, mam -repuso Nene-. Era una lechuza, adems ella no orden a Zinoviev-Algarrobo que cometiera el asesinato. Simplemente, con su presencia, gener un clima de desgracia que a la postre desemboc en... -Mi yerno, el doctor Ral Stuttgarte -dijo con el pecho henchido de orgullo Madama Yizmejiansborough-, demostr ante la Suprema Corte que su cliente no era imputable de delito. -Qu es eso que tienen ah? -el doctor Buenaventureiffel se acerc, sin pedir permiso, ni pedir perdn por cambiar el tema de la conversacin, a una mesita de la sala de estar sobre la que, junto a una tosca lmpara comprada en la feria artesanal del barrio o ganada en alguna kermesse a beneficio de los nios pobres de San Menecucho, haba una gran lata cilindrica, de colores llamativos. -Son galletas importadas de Dinamarca -dijo Nene, pero no invit al doctor a comerlas. -Muy bien, voy a llevrmelas -dijo Buenaventureiffel, abriendo la lata para comprobar que tuviera suficientes galletas-. Esto debe cubrir ms o menos... la cuarta o ms bien la quinta parte de mis honorarios. Djenme ver qu ms me puedo llevar. Tienen alguna sugerencia para darme? -Esas galletas son para Lilienthal. Djelas ah -le orden

Madama Yizmejiansborough. -No es conveniente que ese chico coma esto, en su estado. -Pero si usted dijo que lo cur! -S, pero hay que tomar ciertas precauciones, para que acabe bien su convalescencia. -Doctor Buenaventureiffel -lo amenaz Nene-: deje esa lata donde estaba, o llamo a la polica. -Si hace eso, voy a presentar cargos contra usted, por negarse a pagar mis honorarios. -Sus honorarios ya le fueron pagos. Retrese -lo inst Madama Yizmejiansborough. -Si eso fuera cierto, ustedes deberan tener un recibo firmado por m. Por qu no me lo muestran? -Porque no nos viene en gana -contest Nene-. No necesitamos recibo. Nos basta con el recuerdo de haberle pagado. Todava est fresco en nuestra memoria. -Seora, es evidente que usted se encuentra padeciendo un delirio vesnico retrospectivo. Permtame dispensarle la atencin mdica pertinente al caso -Buenaventureiffel se acerc a Nene y pretendi agarrarla de un brazo. Madama Yizmejiansborough se le fue encima y le clav las uas en el cuero cabelludo. El doctor le peg en la cara con la lata de galletas y, soltando a Nene, huy de la casa. -Se llev la lata, noms -dijo descorazonada Madama Yizmejiansborough. -S, pero dej su paraguas -Nene seal el adminculo, que el doctor haba apoyado contra la mesita de la sala de estar, en el momento de apoderarse de la lata. -S. Es extrao. Qu habr querido decimos con eso? Bueno, no importa. Voy a subir. Tengo que terminar de contarle el cuento a Lilienthal Madama Yizmejiansborough fue hacia la escalera y empez a subir despacio, ayudndose con la baranda. -Vas a empezar a gritar otra vez? No, mam -Nene fue tras ella-. Adems el cuento ya lo terminaste. Todo el barrio oy que dijiste "y colorn colorado..." -S, pero Lilienthal no escuch el final. Se haba dormido, pobrecito. La enfermedad lo hizo consumir muchas energas.

-Y bueno, djalo que duerma. -No es bueno que duerma sin conocer el final de la historia. Puede tener pesadillas. La historia termina bien, pero por el medio hay muchas... intrigas, que si te quedas con eso slo, puede ser... perjudicial, para la mentalidad de un nio pequeo. Es la historia del gallo Ferramontichelli. Yo te la contaba cuando eras chica, no te acords? -Escuch algo ahora, cuando se la contabas a Lilienthal, pero no, la verd que no me acuerdo de qu se trata. -El gallo no quera cantar ms. no? -Esa parte la escuch. Era por culpa de un proverbio afgano,

-S -dijo Madama Yizmejiansborough, complacida-, un proverbio segn el cual aunque el gallo no cante, la aurora llega. Y el gallo quiso comprobarlo. Por eso dej de cantar. - Y? Lleg la aurora? -No. No lleg. Nadie entenda nada, y los astrnomos no eran capaces de explicar qu pasaba. -Y qu pasaba -pregunt Nene. -Eso mismo se preguntaba el gallo. Y lo primero que se le ocurri fue que los afganos eran unos mentirosos. As que sac un pasaje de avin a Kabul. -Pero nunca lleg, verd? -Lleg, s. Lleg. Y al primer tipo que vio, le pregunt "Y, viejo? Dej de cantar. Dnde est el sol?". Y el tipo le dijo "Olvdate del sol, chico. T debes cantar, no hacer preguntas filosficas. Yo te ofrezco una gira de treinta recitales, no slo aqu, sino tambin en Mazar-i-Cha-rif, en Kandahar y tambin fuera de nuestro pas, en la Scala de Miln, en la pera de San Peters-burgo y en el Bistro D'Autrefois de Montral". -Nadie es profeta en su tierra -dijo Nene-. El gallo debi emigrar, para poder triunfar. -Ferramontichelli no quera triunfar. El slo quera que en su granja volviera a salir el sol. Se lo pedan las gallinas, se lo peda la cabra, se lo pedan los chanchos. -El quera la chancha y los cinco reales. Quera sol, pero sin ganrselo con el sudor de su canto -Nene empez a sulfurarse-. En otras palabras, era un vividor. Y no me gusta que le inculques esa clase de arquetipos a Lilienthal. Ya mismo voy a

explicarle que no tiene que seguir el ejemplo de ese gallo buscavidas -subi rpidamente por la escalera. En ese momento la puerta de calle se abri y Madama Yizmejiansborough, mirando hacia all, vio constituirse una especie de arco voltaico con la forma del doctor Buenaventureiffel. -Mi paraguas! -ruga como trueno-. Dej ac mi paraguas! -Devuelva la lata, doctor, y tendr su paraguas. Ah, y acurdese de que en la lata haba cincuenta y tres galletas. Que no falte ni una sola -le contest tranquilamente Madama. Nene, mientras tanto, haba llegado al dormitorio de Lilienthal, y lo haba encontrado mirando los dibujos que haba en los mrgenes de un viejo diccionario enciclopdico ilustrado. -Lilienthal, ome bien lo que te voy a decir: no quiero que en la vida sigas el ejemplo del gallo Ferramontichelli. Est claro? -S, mam. Te lo prometo. Nunca dejar de cantar -dijo el nio, y a rengln seguido, a voz en cuello, se puso a cantar lo que recordaba del aria Cortigiani, vilrazza dannata, de la pera Rigoletto, de Verdi. -Calate -le dijo Nene-. Eso lo cantaba el gallo. No quiero que lo imites. -Pero l un da dej de cantar, y yo voy a seguir mientras pueda. Nunca dejar de cantar! He ah la diferencia entre el temperamento pusilnime de un cagn como Ferramontichelli y el enrgico tesn de un chico quiz no tan dotado naturalmente para el canto, pero cuyo espritu de perseverancia lo habr de conducir seguramente a la larga a resultados ms exitosos. Mientras viva, seguir cantando! Y hecha esta exposicin de motivos, Lilienthal retom su precaria, aunque esforzada, interpretacin del aria de Verdi. -Qu es esto! -dijo a gritos Madama Yizmejiansborough, entrando al cuarto-. Me acusabas a m de gritar, y ahora ests desafiando no solamente la resistencia de tus cuerdas vocales, sino tambin la de los cimientos de esta casa! Nene, entendiendo que su madre se haba dirigido a ella, respondi: -Mam, ests sorda?! Es Lilienthal, el que canta, no yo! -No trates de involucrar a tu hijo, loca! Cmo podes derivar a un inocente la responsabilidad de tus faltas? -Pero mam, mira! No ves que es l? -Nene dirigi su

vista a la cama del nio. Estaba vaca. -Qu es esto -dijo-. Lilienthal, dnde ests. -No est -dijo Madama Yizmejiansborough barriendo la pieza con sus ojos. -Se debe haber escondido debajo de la cama, este picaruelo -Nene se agach a mirar, pero Lilienthal no estaba ah. -Fjate en el ropero -dijo Madama, pero se puso a revisar el mueble ella misma, sin hallar al nio. -Es increble -dijo Nene-. Hasta que vos entraste, estaba ac. Estaba cantando -A m me pareca que era tu voz. -Bueno, no vamos a discutir eso ahora. Qu pas con el doctor Buenaventureiffel. Qu quera. -Qu carajo importa ahora el doctor Buenaventureiffel?! Ocpate de encontrar a tu hijo, caramba! -No entiendo dnde puede estar! Estaba ac, en la cama! Vos no lo viste salir del cuarto? -No, ya te dije. -Entonces tiene que estar ac. -S, pero no est. No ves, que no est? El doctor entr al dormitorio. Con una mano sostena su paraguas de colores de sombrilla, y bajo el brazo correspondiente a la otra mano, tena la lata de galletas de Dinamarca. -Ahora, si tienen a bien regularizar mis honorarios, me retiro. -Si nos disculpa, en este momento estamos en otra cosa -le dijo amablemente Madama Yizmejiansborough. -No me importa en qu estn -persisti l-. Quiero que me paguen ya -sac una galleta de la lata y se la meti en la boca. -Doctor, perdimos a mi hijo, usted no lo vio, all abajo? -Perdone, pero no tengo tiempo de jugar a las escondidas. Quiero mi dinero. -Pgale, mam. As se deja de joder. -Cmo! -exclam Madama Yizmejiansborough-. No era que ya le habas pagado? -Claro que le pagu! Pero tenemos que encontrar a Lilienthal.

-Lo tiene usted, doctor? Lo secuestr, lo tiene como rehn? -Madama lanz un zarpazo a la cara del doctor. Son el timbre. Nene se catapult escaleras abajo, gritando: -Debe ser l, debe ser l! Pero no era Lilienthal. Era la seora Kalchakinsky. Judith Kalchakinsky. -Ahora no te puedo atender -le dijo Nene-. Perd a mi hijo. -Qu? Muri? -No, se me perdi. No s dnde est. -Ah, no importa, ya va a aparecer -la seora Kalchakinsky se abri paso y entr a la casa-. Escchame, Nene. Me fue mal. Fall. No pude escarmentara Ral. -Ral? Lo llamas Ral? Desde cundo tenes tanta confianza con l? -No tengo confianza, tarada. Lo detesto, por lo que te hizo. Pero todo fall, por culpa de Sergueisha, que entr al estudio en mal momento. -Mal momento por qu. Qu estabas haciendo, con mi marido. -Le estaba dando un buen susto. Pero al entrar Sergueisha, Ra... l me desarm y... vino a detenerme un guardia del edificio. Por suerte pude seducirlo, y me dej libre. -Qu le hiciste. -No importa. Escchame: ya report el incidente al consejo. Esta noche va a haber reunin. Tenes que ir. -No puedo -dijo Nene-. Tengo que encontrar a mi hijo. -Mientras sigas sujeta de esa forma a los valores familiares, Ral te va a seguir pegando. Tenes que establecer tus prioridades -la seora Kalchakinsky se acerc a la mesita de la sala de estar-. No quedan ms galletas? -pregunt. -Disclpame, Judith, pero por qu no te vas? No puedo hablar contigo ahora. Tengo que resolver el tema de mi hijo. -No tenes por qu resolverlo sola. Hay una institucin que te respalda, no te olvides. -La Liga no se ocupa de esas cosas. El doctor Buenaventureiffel y Madama Yizmejiansborough entraron a la sala de estar.

-No entiendo -deca el mdico-. Cmo ese proverbio de Afganistn poda haber llegado a odos de ese gallo? -Porque Sab, el perro de la granja, era un afgano. Conoce esa raza? Ningn perro tiene tanta elegancia y tan buen humor como un afgano -le contest Madama. -S, pero ese Sab, por lo que usted deca, era bastante cascarrabias... -Buenaventureiffel deposit la lata de galletas sobre la mesita. -Mam, qu pasa -dijo Nene-, apareci Lilienthal? -No, pero por suerte el doctor y yo zanjamos la cuestin de... de los honorarios. Judith Kalchakinsky fue hacia la lata y se sirvi una galleta. -Ah, qu pocas que quedan -dijo. -Mam -sigui Nene-, no entiendo cmo podes estarle contando al doctor la historia de Ferramontichelli, en la situacin en que estamos. -Estaba visto que algo as iba a pasar, cuando tu hermano volc la sal -le contest Madama Yizmejiansborough. -Hablando de sal, perdonen una pregunta -dijo la seora Kalchakinsky-, pero estas galletas son dulces o saladas? Es extrao, pero no me puedo dar cuenta... -Puedo pedirle que abra la boca? -el doctor se le acerc y le mir la lengua y los dientes-. Mmmm, tiene manchas en algunos dientes, usted toma clorhoxidina? -Que yo sepa, no. -Perdone, doctor -dijo Nene-, pero voy a pedirle que se lleve a su paciente a su consultorio. De lo contrario voy a cobrarle alquiler por el uso profesional de esta sala. -Madama Yizmejiansborough y yo ya arreglamos cuentas-dijo Buenaventureiffel, guiando un ojo a Madama-. No es cierto, Maddie? -S -dijo ella, y mirando el gran reloj de pndulo que haba en un rincn de la sala, exclam: -madre ma, la hora que es! Tengo que empezar ya mismo a cocinar. Si no, no vamos a cenar ni a las cuatro de la maana.

Captulo 4

Haca veinte minutos que Aguilerio haba reabierto su establecimiento, pero nadie entraba a comprar nada. Era verosmil que en las inmediaciones nadie estuviera necesitando clips, papel fnfol, talonarios de comercio, diskettes, sobres de manila, cintas para impresoras, papel de fax, abrochaduras, marcadores, cinta adhesiva, agendas, sellos de goma, fotocopias, blocks, portaminas, corrector lquido, perforadoras, cuadernos de msica, cuadernolas, cola vinlica, bandas elsticas, cassettes, juegos de geometra, gomas de borrar, calculadoras, biblioratos, lpices de colores, papeleras, tijeras, rollos de fotos, carpetas, crayolas, ndices telefnicos, chinches, cemento de contacto, papel carbnico, temperas, guillotinas, resaltadores, plantillas de letras, reglas "T", cartulina, letras transferbles, hojas de garbanzo, timbres notariales, etiquetas autoadhesivas, tarjetas de cumpleaos, tinta china, almanaques de escritorio, bolgrafos, pilas, encendedores, libretas, mazos de cartas, libros en blanco, papel de carta o pisapapeles? No. No lo era. Alguien deba haberle echado un gualicho, una maldicin. Quizs alguien, en algn sitio, haba fabricado un muequito parecido a l y lo tena encerrado en una caja de zapatos, para aislarlo de todo contacto social. Quiz ni siquiera tuviese la posibilidad de salir del local, si aquella maldicin hubiera generado una fuerza que mantuviera la puerta cerrada. Si esto era as, lo ms indicado sera intentar levantar la tapa de la caja. El muequito no poda hacerlo, pero l, Aguilerio, su homlogo del macromundo, s estaba dotado de movimiento. As que tomando la escalera con la que se ayudaba cuando deba acceder a los estantes altos, donde guardaba los biblioratos y las resmas de papel para fotocopias, subi hasta el ltimo escaln y presion con las palmas de sus manos una de las hmedas planchas de madera compensada que constituan el cielorraso. Slo logr combar un poco su superficie. Le dio unos golpes, entonces, cerca de sus bordes, y logr desprenderla de los listones a los que estaba claveteada. Oh sorpresa! Los rayos del sol, casi verticales todava, le baaron la cara.

Aguilerio profiri un sonido compuesto por la suma de los ms selectos captulos de su repertorio de injurias. El local no tena techo! Tal era la razn, quiz, del escaso monto del alquiler que pagaba (no era tan desacertada entonces, despus de todo, la intuicin que lo haba llevado a incumplir el pago en los ltimos tres meses). Y no otra deba ser la causa de las innmeras goteras que se despachaban contra su mercadera al menor aguacero, o incluso, aunque no lloviera, cuando la condensacin matinal de roco superaba los volmenes habituales. Y ahora qu hacer? No poda volver a clavar la plancha desde abajo; haba que hacerlo desde el otro lado. Pero Aguilerio pesaba cerca de noventa quilos, y aunque hubiera pesado la mitad, ponerse de pie sobre ese delgado y hmedo cielorraso habra significado desencadenar su seguro desmoronamiento. Slo una persona muy liviana podra realizar la operacin, siempre que l, desde abajo, mantuviera una firme presin contra los listones de unin. Y quin podra ser esa persona liviana? Su sobrino. Lilienthal no deba pesar ms de quince o dieciocho quilos, y su habilidad manual estaba fuera de toda discusin desde el da en que su madre, al despertar, se haba encontrado con que tena el camisn cosido a los cuatro bordes de la sbana. As pues, Aguilerio deba traer cuanto antes a Lilienthal para hacer la reparacin, porque cualquier advenedizo que descubriera la precariedad del cielorraso y la ausencia de techo en el local, podra venir de noche y robarlo. Pero, en estas condiciones, Aguilerio no poda contentarse con salir dejando cerrada la puerta con llave (y esto siempre que la maldicin, si la haba, y si no haba quedado sin efecto por la rotura del cielorraso, se lo permitiera). Tena que dejar a alguien de guardia. Tena que esperar la llegada de algn cliente de confianza. -Maldito salero, por qu lo habr volcado! -barrit, recordando el incidente acaecido durante el almuerzo. Quiz despus de todo ninguna persona le hubiera echado una maldicin, y lo que estaba pasando no era sino la desgracia preconizada por su madre. Mientras pensaba en esto, Aguilerio segua de pie sobre la escalera. Y entonces vio (cosa que desde los ngulos en que miraba habitualmente los distintos sectores del local jams haba percibido) que la estantera principal, la que durante tantas horas del da estaba a sus espaldas, y de la que maquinalmente se serva distintas piezas de mercadera cuando la atencin de algn cliente lo exiga, tena exactamente seis estantes. Seis estantes que slo ahora vea como tales, y no como meros soportes de mercadera. Seis estantes, seis lneas horizontales y de igual longitud. El primer hexagrama del I Ching.

El Ch'ien, el hexagrama del xito supremo, el de la buena fortuna total y absoluta. Lo mejor de lo mejor. La mejor de las suertes. La estructura del universo, en su entrpica locura, se haba dispuesto en la forma de una gigantesca sonrisa dedicada a l, a Aguilerio. No haba nada que no pudiera conseguir, si se lo propona con la firmeza de cualquier personaje de pelculas norteamericanas cuando alguien, en el momento clave de la accin, le dice "t puedes hacerlo". Entonces, si las cosas estaban dadas as, por qu mierda le estaba yendo tan mal? Por qu estaba parado como un estpido en esa escalera, bajo un cielorraso descuajeringado y hmedo, en un ridculo local de papelera al que en ms de media hora no haba entrado un puto cliente? Acaso por un insignificante salero derramado, o porque algn idiota envidioso estuviese encerrando un muequito en una caja de zapatos? Meditando sobre estas respuestas, que no hacan ms que generar otras preguntas todava ms difciles de contestar, Aguileno, que segua con la vista fija en la estantera, se dio cuenta de que el cuarto estante, en el medio, tena clavado un clavo, al que estaba colgado un rollo de cinta de la ancha. Quera eso decir que la cuarta era una lnea partida? No. La madera del estante no dejaba de verse. El rollo, lo que haca, era dar a esa lnea el carcter de lnea movible. Era una lnea Viejo Yang, que deba convertirse en una Joven Yin. O sea que el primer hexagrama se converta en el noveno, el que tena partida la cuarta lnea: el hexagrama de la detencin por los dbiles, el de la suspensin de todo progreso o xito. El hexagrama de los negros nubarrones. -La recontra putsima madre que lo pari! -aull Aguilerio y, bajando de un salto de la escalera, se subi al mostrador, y con una regla "T" que sac del primer estante, empez a descargar su furia primero contra el cuarto, y contra el rollo de cinta ancha, y contra el clavo (que resisti heroicamente los embates), y luego contra el resto de la estantera y de la mercadera en ella contenida. -Y fui yo el que clav ese clavo y puso ese rollo ah! Maldito estpido de mierda! -Aguilerio se dio de golpes en la cabeza con la regla "T"-. Nadie me ech ninguna maldicin! Fui yo, yo me cav gratuitamente mi propia tumba, como un imbcil! Atontado por los golpes que se daba, Aguilerio empez a marearse y, no demasiado seguro de dnde tena la cabeza, err uno de los embates de la regla, que dio nuevamente en la estantera, partindose en dos. La parte que Aguileno sostena se le fue de las manos. En el piso, la barra corta de la "T" cay

encima de la larga, cruzndola oblicuamente en su punto medio. Aguileno contempl, horrorizado, este cuadro. -La reconcha negra de la puta madre! -bram-. Eso es una runa! Es la runa de la ruina, de la pobreza y de la sujecin al poder ajeno! "Estoy cayendo cada vez ms bajo", se dijo. "Cada movimiento que hago para liberarme, trae una nueva palada de tierra sobre mi cabeza." Cmo poda suceder eso, cuando apenas una hora antes, las posiciones de su hermana y del pediatra en la escalera de su casa haban conformado el hexagrama del amor y del xito? Era el I Ching capaz de mentir? No. "El libro de las mutaciones", como gustaban de llamarlo los traductores sensacionalistas, haba dicho la verdad, al menos en esa oportunidad. Quiz haba mentido despus, cuando mostr a Aguilerio el hexagrama de la parlisis, el de la detencin por los dbiles. Porque ahora, la puerta del local se estaba abriendo y dejaba entrar a una de las mujeres ms hermosas que Aguilerio hubiera visto en los ltimos dos o tres das. Cabello castao claro, iris azul oscuro, vestido y sombrero negros cubiertos de joyas a reflejos dorados, plateados, platinados y diamantinos, pmulos discretamente salientes, hombros slidos, pechos erguidos y generosas caderas, aunque nada de esto diera cuenta, suficientemente, de su belleza. Haba en esta mujer, adems, un vago aire de familiaridad: no era imposible que hubiera visitado el local en alguna otra oportunidad, y que Aguilerio hubiera ya cultivado cierta atraccin por ella. -Caramba! Qu hubo ac, un atentado? -pregunt la mujer, con la simpata de una muchacha de barrio convertida en escribana. -No -Aguilerio solt una risita nerviosa-, es que... estamos de reformas. -Tan pronto? Porque no hace mucho que ests instalado ac, no? -la muchacha deposit su cartera sobre el mostrador. -Ya hace un buen tiempo -dijo l-. Bueno, decime en qu te puedo servir. -Vos sabes que... -ella volvi a ponerse la cartera al hombro y, abrindola, rebusc algo en su interior- es increble, pero no me puedo acordar de lo que vine a comprar. -Lapiceras? Calculadoras? ayudarla Aguilerio. Algn comps? -trat de

-No, no -la muchacha pareci sinceramente turbada-. Es increble, nunca me haba pasado esto. -No te preocupes, no hay problema -la tranquiliz l-. Ya te vas a acordar. Qu apuro hay? -Ninguno -dijo ella-. O casi. Qued de tomar el t con mi ta, a las cinco. Ella no tolera retrasos. Fue sirvienta en casa de unos tipos que eran hijos de ingleses, y se acostumbr as. -Los ingleses son gente muy extraa -contest Aguilerio, apoyando sus codos sobre el mostrador, y su cabeza sobre sus manos, conformando una especie de observatorio humano, cuyo objeto de observacin era la muchacha-. Ust saba que, durante el reinado de Enrique VII, el matrimonio por rapto era legal? -No, no saba. Y el aborto? Era legal, tambin? -Eso no s. -Lstima. Y por qu me dice eso del matrimonio por rapto, me quiere raptar, ust? -No me trates de ust -le dijo Aguilerio, sin dejar de mirarla-. Si recin me tratabas de vos. -Es cierto. Debe ser que al pensar en mi ta me vuelvo ms... formal. Ella es as. Y me voy a tener que ir. No le quiero fallar. No quiero llegar tarde. -Pero falta mucho para las cinco. -S, pero ella vive muy lejos. -Vos vivs por ac? -No. Bah, ms o menos. -Escchame yo... tengo que ver cmo soluciono una cuestin de la reforma del techo, que estoy haciendo, pero despus... no s, pienso que podramos... digo... te gustara cenar conmigo, esta noche? -Cenar?! -ella pareci azorada por el ofrecimiento-. Bueno, no s, habra que ver... -Podramos ir al guila, o... no s si tenes preferencia por algn restorn en particular. -No. Slo que... no s si adems de cenar, vos vas a querer alguna otra cosa. -Bueno -Aguilerio se aclar la garganta-, eso no te lo puedo decir ahora. Quin sabe cmo se pueden dar las cosas! En

principio lo que me gustara es conocerte, charlar un rato. -Hablar con la boca llena es mala educacin -dijo ella. -S. Bueno, no es obligacin ir a cenar. Podramos ir a tomar algo, simplemente. -No. Prefiero cenar. Eso estoy dispuesta a hacerlo por... por amor a la comida, digamos. Pero lo dems tendras que pagarlo. -Pagarlo? -exclam Aguilerio campechanamente-. Pero claro: si te invito a cenar, por supuesto que voy a pagar yo. -No me refiero a la cena -dijo ella-. La cena si quers hasta la pago yo. Pero si despus quers que la sigamos, o si me quers llevar a tu casa, entonces te costara doscientos. Y si es que yo pago la cena, doscientos cincuenta -la muchacha, para dar a entender que hablaba de dlares, compuso una mueca que por un segundo transform su cara en la de George Washington. Luego respondi: de unos instantes de aclimatacin, Aguilerio

-Muy bien. Me parece perfecto. Nos encontramos en El guila a las nueve? -Nueve y media -corrigi ella. -S, es mejor -convino l-. As me das ms tiempo para liquidar este asunto del techo. -Y qu pasa si no vas. -Voy a ir, tenelo por seguro. -S, pero y si se te complica? Yo, si me siento en El guila, algo tengo que pedir. Y si entro y vos no ests y yo no me siento, quedo como una estpida. -Voy a ir, te lo prometo -insisti Aguilerio-. A las nueve y media en punto voy a estar ah. O mismo antes. A las nueve y veinticinco. As me ves, cuando entras, y no tenes que esperar nada. -Est bien -dijo ella-, Pero si no vas, me vas a tener que indemnizar. -Cmo, indemnizar. -S, me vas a tener que pagar igual. Yo pasara maana por ac, a cobrar. -No va a haber necesidad. Pero... y si vos no vas? Quin me indemniza, a m.

-Nadie. Vas a tener que correr el riesgo -dijo ella, y sali apresuradamente del local. Aguilerio elev entonces la siguiente plegaria correntina: -Gloriossimo Seor San Alejo te ruego que me hagas conseguir mis deseos con esa mujer, lo ms pronto posible. As y as sea. Amn Jess, amn Jos. Pero, pensndolo mejor, no era necesario elevar ninguna plegaria. El hexagrama treinta y uno del I Ching era suficientemente elocuente y expedito. Las cosas se iban a dar. Y se iban a dar solas; no haba que hacer nada especial, para conseguirlas. Despus de la cena en El guila, la muchacha se iba a entregar. Cobrando los doscientos o los doscientos cincuenta dlares de que haba hablado, s, pero se iba a entregar. Era necesario atender a unos cuantos clientes, para llegar a obtener esa suma. Tambin se impona arreglar el cielorraso antes de las nueve. No se poda dejar toda la noche el local as, abierto a la intrusin de personas, insectos o aves rapaces nocturnas. Pero Aguilerio no tena a nadie que le cuidara el local, mientras iba a buscar a Lilienthal para que lo ayudara. En eso, vio pasar por la calle a un hombre que caminaba hablando por un telfono celular. Sali del local y lo interpel. Enseguida volvi a entrar, seguido de aquel hombre. -Disculpe le dijo-. Me encuentro en una situacin de emergencia, y quisiera poder hacer una llamada telefnica con su aparato. Me da permiso? Desde ya, que estoy dispuesto a pagarle el doble de la tarifa. -Con mucho gusto -contest el otro, dando a Aguilerio el aparato, y subrayando-: si es breve. -Es un minuto, no se preocupe. Lo nico que... le pedira si puede esperar afuera, mientras hablo -Aguilerio no quera bajo ningn concepto enterar al otro de la indefensin del local, que, por otra parte, estaba asegurado contra

incendio, pero no contra robo, y no todos los rateros tienen la amabilidad de incendiar un establecimiento, una vez que lo robaron. -Eso no -respondi tajantemente el otro, y recuperando con violento ademn su telfono, se fue. Antes de que Aguilerio pudiera internalizar afectivamente esa ida, otra persona entr al local. Era una mujer delgada, de cabello y ojos profundamente negros (aunque, en el caso de los ltimos, solamente el iris presentaba esa coloracin; el resto de su superficie visible, por el contrario, era blanco), nariz puntiaguda aunque aplanada, y su vestimenta tena algunos toques hinduistas heredados del hippismo. Aguilerio conoca a esta mujer: no era otra que Sergueisha, la secretaria de su cuado. -Hola, Agui. Cmo te va, tanto tiempo. -Mal -dijo l-. Pero vos me caes del cielo. Mira, estoy en un problema. Necesito que... te quedes ac un rato a vigilar y a atender el local, mientras yo voy a casa. O si no... -Aguilerio iba a plantear la opcin de quedarse l, y enviar a Sergueisha a su casa para traer a Lilienthal, pero se contuvo, recordando que ella trabajaba para Stuttgarte, y que ste no vera con buenos ojos el que su secretaria arrancara a su hijo enfermo-de la cama. -O si no? -No, nada. Que te quedes ac un rato. Me haras esa gauchada? -Pero Agui, no puedo, estoy trabajando. -Sera un ratito, nada ms. En menos de media hora estoy de vuelta. -Aguilerio, qu mosca te pic? Ests muy exaltado. Por qu no te tomas un vaso de agua? -No tengo sed, mijita. Dale, no seas mala, qudate un ratito. -No puedo, en serio. Ral sufri... un percance en la oficina, y como medida preventiva me mand a comprar... dardos. Estuve buscando por todas partes y nadie tiene. Se me ocurri pasar a preguntarte si tenas, o si sabes quin vende. -Dardos? No. No, realmente no se me ocurre. Dardos, dardos... -repiti Aguilerio pensativamente-. Hay una armera en la otra cuadra, pero no creo que tengan dardos. Dardos, dardos... djame pensar. No. Dardos no. No s, dnde pueden vender dardos. Yo lo que tengo son de esos alfileres decorativos,

que vienen con el conejo de la suerte, o con... cmo se llama este otro? Roger Rabbitt. Pero dardos no. No creo que consigas, por ac. En las casas de cotilln preguntaste? -S -Sergueisha repar por primera vez en el desorden que reinaba en el local-. Ome, qu pas ac, te allanaron?, te robaron? -Algo parecido -dijo l-. Es por eso que necesito que me ayudes. Aunque sea, qudate un minuto, para que pueda ir a hablar por telfono. -No, Aguilerio. No quiero ver policas. Ya los tengo que aguantar bastante cuando voy al juzgado con Ral. -No voy a llamar a la polica, voy a llamar a mi casa. -A tu casa? Yo llamo, si quers. -No, en serio. Por favor. -Est bien -dijo Sergueisha-, pero me tens que dejar la lista de los precios, por si viene alguien a comprar. -Lista no tengo, pero te los digo, mira -Aguilerio abri uno de los cajones que haba bajo la estantera-: los clips estn a cinco la caja. Las gomas de borrar, cincuenta centsimos, o las podes vender a tres por un peso. La cajita de chinches, cuatro pesos. Las barajas espaolas estn a quince, y las francesas... hay de dos tipos, mira. Estas salen veintiocho con cincuenta, y estas otras, plastificadas, cbralas cuarenta y cinco -Aguilerio cerr el cajn, y empez a recoger mercadera del piso-. Estos blocks de mierda cbralos como quieras. El corrector... puta madre, este frasco se rompi. Era el ltimo que quedaba -Aguilerio cort un trozo de papel de envolver, para limpiarse las manos-. La cola vinlica est para seis la chica, y catorce la grande. Mediana no me queda. Ac estn los juegos de geometra; salen cincuenta y nueve noventa. Estos otros son ms caros porque son mejores. Cbralos ochenta. Pero vienen sin comps. El comps lo cobras aparte, ac est, mira. Me queda uno, tambin. Ponele... treinta pesos -Aguilerio pareci estar fijando el precio del comps en ese momento-. Esta calculadora, a ver? S, por suerte prende. Sale setenta. Despus tengo otras que son cientficas. Estn a doscientos diez, pero no me acuerdo dnde las tengo. No son chinas, son de... de Noruega, me parece. Despus tenes estos talonarios de comercio, a dieciocho; los disquets... la caja de diez de los de baja sale... no, para, te iba a decir en pesos pero los disquets mejor cbralos en dlares. Todo, cbralo en dlares,

mejor. Tengo otro problema, que necesito dlares para esta noche, pero eso no importa, despus te explico. Los disquets de baja entonces tenelos a... quince dlares. Y los de alta veintitrs. Si te los piden por unida, abr alguna de las cajas. Por ahora no tengo ninguna abierta. Y cbralos a tres dlares, no importa si son de alta o de baja. Despus tenemos... ah, espera, me olvid de preguntarte: sabes usar la fotocopiadora? -Aguilerio, no s si me voy a poder acordar de todo. Adems disclpame, pero ya me voy a tener que ir. Se me est haciendo muy tarde -dijo Sergueisha, apenada. -No, no, espera, qudate un momentito -Aguilerio fue hacia la puerta-. Yo ya vengo. No demoro nada. Y sali.

Captulo 5

-jEy, seorita! Florizelda al principio no quiso mirar. Estaba hasta la coronilla de esos tipos que la llamaban desde los autos y despus no estaban dispuestos a pagar. Queran que una se entregara a ellos por su linda cara. Pero eso de "seorita" no era usual en los que queran levante. Por eso le pic la curiosidad, y mir. Era un taxi. Un chofer de taxi. -Seorita, no me pag el viaje! Florizelda entendi que se trataba del taxi del que acababa de bajarse. -Es cierto! -dijo, acercndose-. Disclpeme, es que ando con la cabeza en otra cosa. Mi ta est muy enferma, y ahora la voy a ver. -S, s, todo lo que quieras -dijo el taxista-, pero me debes catorce cincuenta. Porque como dicen los rusos, el ruiseor no se alimenta con canciones. Yo no s cantar. Slo s manejar este coche. Pero eso no me da de comer. -Yo conozco un buen profesor de canto, si le hace falta. -Por ahora no, gracias. Dale, pgame, que ac no se puede estacionar. Florizelda busc en su cartera. -Qu problema -dijo-. Parece que me robaron. Me faltan la billetera y el portadocumentos. -S, es un problema -el taxista abri la portezuela-, porque ahora, para quedar a mano, vas a tener que entrar a hacerme unos mimitos. -No prefers entrar conmigo lo de mi ta? Ella est muy enferma, no se va a dar cuenta de nada. -Perfecto -dijo l-. Pero ven, subite, porque tengo que buscar un lugar para estacionar. -Estaciona vos -contest ella-. Yo te espero ah, en lo de mi ta. Es esa casita que tiene la puerta blanca. -A otro perro con ese hueso -replic l-. No me voy a tragar tus cuentos. Los alemanes dicen que la pobreza es el sexto

sentido. As que sub, o me bajo y te llevo de los pelos a la comisara. -Yo no subo a autos de gente pobre -dijo ella, y sacando de su cartera un spray cegador, lo aplic a la cara de su pretendiente, corriendo enseguida a refugiarse en lo de su ta. -Qu te pasa que vens tan agitada -le pregunt sta. -No s, no s. Hoy fue un da de locos -Florizelda se despatarr en un silln-. Y para peor, esta noche me toca trabajar, me parece, una sesin de fotos para una revista, no s de dnde. Ya tens hecho el t? -No va a haber t, Florizelda -gru la ta-. Son las cinco y cinco. Llegaste cinco minutos tarde. -Ta, por favor! Necesito tomar algo. -Anda al bar, entonces. En esta casa el t se sirve a las cinco, no a las cinco y cinco. -Pero ta, se me complic! El mnibus vena lleno y paraba en todas las paradas! -Hay un proverbio ruands que dice "el que viaj solo cuenta lo que quiere" -dijo la ta. -Est bien -se resign Florizelda-. No me des t. Dame un tarro de pintura. Voy a pintarte la puerta de calle, que est muy deslucida. No te qued de esa pintura verde que usaste para retocar las hojas de las plantas del fondo? -Creo que s, no s. Bscala. Yo me tengo que ir. Escuch por la radio un aviso de trabajo y me voy a presentar. Decan "se solicita cocinera en la calle Taipi nmero ciento diecinueve. Presentarse en cualquier horario". -Mmm -reflexion Florizelda-, una ilocucin y una perlocucin. -Qu? -John L. Austin, o su traductor al espaol -aclar la jovenllam "locuciones" a aquellas expresiones que conllevan una accin, adems de la accin de haberlas dicho, claro. La radio, al decir "se solicita cocinera", estaba solicitando cocinera. Y las "perlocuciones" son expresiones que no conllevan necesariamente una accin, pero la producen. Como eso de "presentarse en cualquier horario". En este casona accin es que te hacen ir hasta all. -Bueno, s, y con eso qu -pregunt hoscamente la ta. -Nada, nada -Florizelda se fue a buscar la pintura. El efecto

del spray cegador se prolongara por una hora, aproximadamente. Tena que acabar de pintar la puerta antes de ese tiempo. La ta se fue a tomar el mnibus y, apenas una hora u hora y media despus, tocaba el timbre en la residencia de la calle Taipi. Le abri la puerta nada menos que Madama Yizmejiansborough. -S? -Vengo por el aviso de la radio. -De la radio? -S, ese aviso que constaba de una locucin seguida de una perlocucin, al menos segn la terminologa de John L. Austin. -Ah, s, desde .luego -dijo amablemente Madama, y hacindose a un lado agreg -: pase, pase, por favor. -Gracias -contest la ta, entrando-. Es curioso lo que usted acaba de decirme. Porque, si mi juicio no me engaa, es al mismo tiempo una ilocucin y una perlocucin. Porque adems de perseguir el efecto de que yo entrara, la expresin "pase, pase" fue equivalente a "la invito a que pase"; y esa invitacin es indisoluble de su propia enunciacin. -Sin duda, sin duda- dijo Madama-. Es bueno que usted sepa de esas cosas, porque pueden contribuir a la formacin de Lilienthal, mi nieto. O, ms bien, podran, de no mediar la circunstancia de que mi nieta desapareci. Pero vamos al grano, seora... -Rosenschweitzer. Tomasa Rosenschweitzer. -S. Sabe cocinar, seora Rosenschweitzer? -Me jacto de pensar que s -dijo la ta, y dejando su cartera en el piso, se restreg las manos como para demostrar su disposicin a ponerse inmediatamente manos a la obra. -Perdone, pero no me interesa cmo piensa, Tomasa. Me interesa ms bien cmo cocina. El doctor Buenaventureiffel se acerc de improviso a las mujeres, y no pidi permiso para dar su opinin: -Lo mejor, mi querida -dijo, dirigindose, naturalmente, a Madama Yizmejiansborough, a quin sujet cariosamente del brazo- es que la seora Rosenschweitzer nos haga una demostracin prctica de sus habilidades. -Muy bien -dijo Madama, y camin hacia la cocina, dando por sentado que Tomasa Rosenschweitzer la seguira, cosa que

efectivamente ocurri; ni qu hablar de que el doctor Buenaventureiffel tambin fue-. Ac tiene ajo, perejil, salsa de tomate, tomates enteros pelados, tomates enteros sin pelar, aj, morrones, puerros, cebollas, cebollas de verdeo, comed beef, carne picada, salsa ketchup, salsa pomarola, salsa portuguesa, salsa trtara, mayonesa, pepinos, aceitunas verdes y negras, nuez moscada, mostaza, organo, laurel, sal, pimienta, pimentn, palmitos, y otras yerbas. Veamos qu puede hacer con eso. -Madama -dijo el doctor, aludiendo por supuesto a Madama Yizmejiansborough pero dirigindose a Tomasa- estuvo esta tarde tratando de preparar algo con esos ingredientes, pero al final se cans y llam a la radio para poner el aviso. -Est bien -la seora Rosenschweitzer sac un delantal del perchero y se lo puso-. Ver qu puedo hacer. -S -dijo Madama-. Si trabaja bien, puede quedarse con nosotros. Yo toda la vida quise tener una cocinera, pero mi situacin econmica no me lo permita. -A partir de ahora, sin embargo, eso va a cambiar -dijo el doctor, abrazando a Madama y besndola en el cuello- porque Madama y yo vamos a casarnos. No es cierto, Madama? -S -corrobor ella-. El doctor y yo vamos a contraer nupcias. -Me parece bien -dijo Tomasa-, porque como dicen los armenios, la soledad slo conviene a Dios. Ustedes, perdonen que se los diga, ya no son demasiado jvenes, pero en Lituania suele decirse que un amor viejo no se oxida. -Viejos son los trapos -repuso Madama Yizmejiansborough-; adems nuestro amor no es viejo. Es fresquito. Naci hoy. Lo que no pasa en un ao, pasa en un rato, dicen los mejicanos. -S, eso fue lo que me pas a m -dijo Tomasa-. Estuve aos de novia con un tipo, y cuando nos estbamos por casar, zas! Me lo mejicanearon. Se cas con otra, de un da para otro. En eso se oy temblar la puerta de calle', y un segundo y medio despus entraba a la cocina Nene, sudorosa y despeinada. -No est -dijo-. No est por ninguna parte. Lo busqu en la panadera, en el almacn, en el supermercado, en la ferretera, en el drugstore, en la farmacia, en el saln, en el video, en la carnicera, en el pornoshop, en la zapatera, en la verdulera, en la fiambrera, en la mercera, en la vinera, en la wiskera, en la cervecera, en la pizzera, en el bar, en la tienda de abarrotes, en la gomera, en la juguetera, en la heladera, en el quiosco, en el

museo, en el cine, en el teatro, en el planetario, en el zoolgico, en la biblioteca, en la oficina de correos, y no hay caso, no aparece. Hasta me fui al aeropuerto, para ver las listas de pasajeros de los ltimos vuelos, y no figura en ninguna -reparando en ese momento en Tomasa, pregunt-: quin es esta mujer? -Permtame presentarme -dijo Tomasa apresuradamente, tendindole la mano-; soy Tomasa Rosenschweitzer, su nueva cocinera. -S? Entonces voy a pedirle que para esta noche me prepare un buen jamn de jabal con salsa Cumberland -le contest Nene, con voz autoritaria-. Estoy pasando un momento muy angustioso, y necesito alimentarme bien. -Momentito -dijo Madama Yizmejiansborough en tono no menos mandn-. Todava est por verse si Tomasa est a la altura de nuestras expectativas. -Sin duda lo estar -intervino el doctor Buenaventureiffel, guiando un ojo a Tomasa. Madama registr el gesto. -Perdn, me estoy perdiendo algo? -pregunt, algo confusa pero dispuesta a batallar. -No s a qu te refieres, querida. Todo est bien -dijo el doctor, besando a su novia en la boca, esta vez. -Perdn, pero creo que ahora soy yo la que tiene que preguntar si se est perdiendo algo -inquiri entonces Nene. -Me fastidia tener que repetir esto -le contest su madre-, pero s. Tenemos una noticia que darte. El doctor Buenaventureiffel y yo vamos a contraer enlace. -Nos comprometimos esta tarde -precis el doctor-, y nos vamos a casar a la brevedad posible. -Si me permiten, yo voy a hacer la torta de casamientoanunci Tomasa. -Perdonen, pero esto es demasiado para m -dijo Nene-. Primero desaparece mi hijo, y ahora mi madre se casa. Son dos golpes muy fuertes para un solo da. Creo que voy a ir a acostarme. Por favor, no me molesten hasta maana al medioda. Nene sali de la cocina y se fue escaleras arriba.

Captulo 6

-Bueno, basta de charla y a ver qu me prepara con esos ingredientes -dijo Madama Yizmejiansborough. -Es casi infinita la cantidad de platos que se pueden preparar combinando de maneras diferentes todas estas cosas, o slo algunas de ellas -explic la seora Rosenschweitzer-. Adems, la subjetividad juega un papel fundamental en esto, porque si usted corta el comed beef en rodajas y al lado le pone varias verduras mezcladas, puede considerar que prepar corned beef con ensalada, mientras que si el corned beef lo mezcla con las verduras, slo tendr frente a s una ensalada, uno de cuyos ingredientes ser el comed beef. -S, y con eso qu -pregunt secamente Madama. -Bueno, yo... -No seas tan severa -dijo a su novia el doctor Buenaventureiffel-. La seora Rosenschweitzer solamente trata de mostrarnos que lo que va a cocinar tiene slidos fundamentos doctrinarios, aunque sea una mierda. Son el timbre, y Madama se mand hacia la puerta de un envin. -Ese comentario suyo -dijo Tomasa al doctor- no fue de gran ayuda para m. -Cree necesitar ayuda para conseguir el puesto?Buenaventureiffel acerc su boca a la oreja izquierda de la seora Rosenschweitzer-. No cree tener suficientes mritos como para lograrlo sin ayuda? -Piedra sin agua no aguza en la fragua -contest ella-. Y, adems, el que solo come su gallo, solo ensilla su caballo. -Ese segundo proverbio no se adecua a este caso, linda -el doctor la tom por la cintura-. Porque yo puedo comer solo, s, pero algo que haya sido cocinado por usted. -Entonces voy a decirle otro: el que come y no convida, tiene un sapo en la barriga. -Yo soy mdico, Tomasita, para que sepa. Puede hablarme

de scaris y de tenias saginatas. Pero no me hable de sapos, por favor. A lo sumo, hbleme de ranas a la provenzal. -No voy a hablarle de nada -la seora Rosenschweitzer trat de liberarse de las manos del mdico-. Djeme trabajar, por favor. Ya que nadie va a ayudarme, tengo que poner todas mis energas en esto. -Perdn, me estoy perdiendo algo? -dijo Madama Yizmejiansborough entrando a la cocina; la acompaaba una esculida anciana peinada con dos trencitas y vestida apenas con un escotado top de color beige y una minifalda rosada. Sus sandalias dejaban ver que haca por lo menos tres aos que no se cortaba las uas de los pies. -A la seora Rosenschweitzer se le estaba por caer el delantal -dijo el doctor tratando de aparentar serenidad, mientras apartaba sus manos de la cintura de Tomasa. -Muy bien, quiero presentarles a Queen Elizabeth -dijo Madama, y la anciana hizo una reverencia, sosteniendo con sus dos manos el borde de la minifalda-. Queen Elizabeth tambin es candidata al puesto de cocinera en esta casa. As que veremos cul de las dos se desempea mejor. -Esto es lo que haremos -anunci el doctor, erigido en maestro de ceremonias-: Tomasa cocinar el primer plato de la cena de esta noche. Queen Elizabeth se har cargo del segundo. Y despus, ambas esperarn en el vestbulo mientras el consejo de familia, reunido en sesin plenaria, se pone a deliberar, hasta llegar a un veredicto sobre cul de las dos se queda y cul se va; a cul podremos decirle dignus est intrare y a cul habr que despedirla con un aeternum vale. -una decisin rajsica -opin la seora Rosenschweitzer. -Es verdad -dijo Queen Elizabeth-: segn el BhagavadGita, las acciones egostas, movidas nicamente por el deseo, son rajsicas. -No veo cul es el deseo que nos mueve, en este caso- se expidi Madama Yizmejiansborough. -El de comer bien -sentenci la seora Rosenschweitzer. -No es cierto -protest Madama-. Si nuestro deseo fuera solamente comer bien, las conservaramos a las dos. Si son tan buenas como dicen, claro. Se oy un portazo, y enseguida ruidos de pasos en la escalera.

-Debe ser Lilienthal que regres! -grit Madama, y sali de la cocina, seguida por todos los dems. Pero al pie de la escalera se top con Aguilerio, que bajaba a los gritos. -Dnde est ese mocoso? Dnde est Lilienthal? Lo necesito urgente! -Su sobrino no est en la casa, seor -le Buenaventureiffel. contest

-Qu? Cmo pudieron dejarlo salir! Est enfermo, caramba! Y yo necesito de sus servicios. Dganme dnde est. Yo lo voy a buscar. -Nadie sabe dnde est -le dijo Tomasa Rosenschweitzer. -Y usted quin carajo es? -le grit Aguilerio. -Soy Tomasa Rosenschweitzer, su nueva cocinera. -Eso est por verse -protest Queen Elizabeth-. Mi curriculum evidencia mejores chances para m, en la obtencin de ese puesto. -Basta de idioteces! -vocifer Aguilerio-. Dganme inmediatamente dnde est ese cretino! -y viendo que nadie le contestaba, pregunt-: dnde est Nene? -En su habitacin, descansando -le dijo Tomasa-. Pero pidi no ser molestada hasta maana al medioda. Aguileno volvi a subir por la escalera y, como un blido, entr al cuarto de Nene y la sacudi en la cama hasta conseguir que abriera un ojo. -Dnde est tu hijo? -le pregunt una y otra vez. -No s, djame, djame tranquila -contest ella entre sueos-. Necesito dormir. Mam se va a casar. -No delires, imbcil -insisti l-. Tu hijo. Te estoy preguntando por tu hijo. Lilienthal Stuttgar-te. Dnde est. Nene le contest con un ronquido de megaterio. Aguilerio volvi a bajar la escalera, componiendo a su paso diferentes hexagramas del I Ching. Y quiz la vertiginosa mezcla de destinos cruzados que result de ello gener en l una rfaga de inspiracin. La sntesis de todos los caminos posibles fue CIN camino especial, EL camino. -Seguramente Lilienthal debe estar jugando en lo de alguno de sus amiguitos -dijo a su madre-. Decime dnde viven. Yo lo voy a buscar.

-Es verdad! -festej Madama Yizmejiansborough-. Cmo no se nos ocurri! Lilito debe estar en lo de Toblerone. Es ac a la vuelta, por Zancrate. Es una casa con ladrillo a la vista. Aguilerio sali de la casa sin decir agua va. Pero su intencin no era buscar a Lilienthal. Lo que se le haba ocurrido era que la solucin a su problema no requera necesariamente el concurso de Lilienthal. Cualquier otro nio de peso aproximadamente igual al de l, y de vivacidad semejante, servira para el caso. As que quince segundos despus, Aguileno tocaba el timbre en esa casa con ladrillo a la vista, por la calle Zancrate. Le abri la puerta Sofa Bermller de Karategui, la duea de casa. -S? -Buenas tardes, seora. No s si me recuerda: yo soy el to de Lilienthal Stuttgarte, el compaerito de juegos de su hijo. -Ah, s, claro. Quiere pasar? -No, no es necesario. Mire, seora: sucede que le organizamos a Lilienthal, para hoy, una pequea fiesta sorpresa, sin ningn motivo especial, slo porque... bueno, ltimamente se port tan bien que... cremos justo agasajarlo de este modo. Y bueno, l est esperando que lleguen sus amigos. Le parece que su hijo pueda concurrir? -Mi hijo? S, creo que... no habra inconveniente. Slo que... no entiendo bien lo de esa fiesta. Lilienthal espera a sus amigos. Entonces cul es la sorpresa? -Es que... quisimos hacer una fiesta sorpresa, pero al revs. En vez de ser sorpresa para el agasajado, es sorpresa para los invitados. No le parece original? -S... creo que s. -Por eso es importante que Toblerone no sepa nada de la fiesta antes de llegar. Djeme que yo lo lleve. Dele cualquier pretexto para que me acompae. Ms tarde yo los llamo por telfono para que lo vayan a buscar. -Ah, pero entonces no es ac a la vuelta, en su casa? -No, es en un local que alquilamos por el centro, para la fiesta. -Ah, bueno -la seora Bermller de Karategui titube un poco antes de decir: -pero... como no sabamos nada de la fiesta, no compramos ningn regalo. -No importa, mi vieja, no importa Aguilerio sonri,

campechano-. El mejor regalo para Lilito va a ser la presencia de su hijo. Qu me dice. -Creo que... est bien. Pero mejor usted dme la direccin del local. Yo bao a Toblerone y despus lo llevo, usted vaya tranquilo. -Es que... realmente, no tengo conmigo la direccin. Conozco el lugar. S ir, pero ni siquiera me acuerdo cmo se llama la calle. -Bueno -dijo la mujer-, no importa, usted vaya, y cuando llega me llama para darme la direccin. Igual, Toblerone precisa no menos de media hora, para baarse. -Pero para qu lo va a baar, seora! Si a los cinco minutos va a estar hecho un enchastre! Les pusimos de todo, para que jueguen, plastilina, tierra de colores, una piletita de esas inflables. Ah, si tiene malla de bao dgale que se la ponga. -De todos modos prefiero que se bae, para llegar presentable. A usted quiz no le importe, pero prefiero evitar el qu dirn, usted sabe. -Bueno -dijo Aguilerio, resignado-, como usted quiera, seora. Si tiene tanto miedo a que la gente ande diciendo que Toblerone es un mugriento, por algo ser. -No entend bien eso. Podra explicrmelo?- estas palabras de Sofa Bermller de Karategui sonaron como el siseo de una mecha encendida, que precede a la explosin de varias toneladas de plvora. Aguilerio se fue, mascullando algunas injurias que podan haber sacado a Sofa Bermller de su pose de civilizado decoro. Pero no era conveniente que la mujer lo oyera hablar as. Quin poda saber si otro da no se vea obligado a tocar nuevamente a esa puerta. Y con qu intenciones! Pero ahora, dnde obtener otro nio? Haba que volver pronto a la papelera. Sergueisha no so esperara mucho tiempo ms. Y nuevamente se le prendi a Aguilerio la lamparita. En las inmediaciones de su negocio, haba siempre muchos nios indigentes que, por iniciativa propia o de sus padres o tutores, pedan limosna a todo el que pasara o estuviera tranquilamente tomando un cortado en cualquier bar. Seguramente, cualquiera de estos nios, por unas monedas, estara dispuesto a ayudar en la reparacin del cielorraso. Pero esa tarde todos los nios pobres del mundo parecan haberse confabulado para no dejarse ver por el centro de la ciudad. Aguilerio maldijo la ley de Murphy, que hace siempre

abundar lo que a uno no le hace falta y escasear lo que uno necesita. Y entre las injurias que profiri esta vez, se encontr el siguiente verso del Altazor de Vicente Huidobro, quiz no concebido originalmente como injuria, pero que a Aguilerio le funcionaba de maravillas cuando estaba cansado de prostituir verbalmente a la madre del destino: -Alhaja apoteosis y molusco! Camin unas cuadras ms sin siquiera prestar atencin a si haba o no nios pobres, tan convencido estaba de que no los vera; nios ricos vio, s, a montones, dictando desde los asientos traseros de sus limusinas instrucciones a sus choferes sobre qu tipo de golosinas y helados queran, e importados de qu exticos pases que ese da haban estudiado en sus lecciones de geografa. Finalmente, resignado, entr a la papelera. Sergueisha no estaba all. El local estaba ordenado. Al parecer, la chica haba recogido la mercadera cada de los estantes y haba barrido. Pero se haba marchado, dejando el capital de Aguilerio expuesto a ser diezmado por el primer advenedizo. Por suerte eso no haba sucedido. Las veinte cajitas de clips estaban ah. Las cuatro resmas de papel fnfol tambin. -A ver, a ver... -se dijo Aguilerio, y vio que no faltaba ninguno de los siete talonarios de comercio que tena. Las cinco cajas de diskettes de alta y las diecisiete de baja tambin estaban en su lugar. La cantidad de sobres de manila era la esperada. Las cintas para impresora... a ver... s, l tena esas tres. No haba comprado ms? No. Haba pedido, pero an no se las haban trado. Los seis rollos de papel de fax ahora parecan ser siete, as que... No. Deban haber sido siete desde un principio. A menos que hubiesen sido ocho. S, eran ocho. Sin duda. Faltaba uno. Haba sido robado. O vendido. A ver lo dems. Las abrochadoras... s, estaban en regla. Aguilerio sigui realizando as el inventario de su mercadera hasta que se top con un papel escrito, sobre el mostrador. Era una nota de Sergueisha, y deca as: "Aguilerio: me tuve que ir porque, como bien dicen los turcos, quien dice la verdad debe tener un pie en el estribo, y lo que te voy a decir en esta carta es estrictamente verdadero. No sirvo para vendedora. En Holanda se suele or que el vendedor slo necesita un ojo, mientras que el comprador necesita cien, pero a m me pas al revs: necesitaba cien ojos, para cuidar de que ninguna de las personas que entraba se llevara una lapicera o un marcador. Espero que no te haya faltado nada. La ocasin hace al ladrn, dicen, pero yo te juro que me fui con lo que vine. Adems, el doctor Stuttgarte me mand a comprar dardos y si no

se los llevo pronto me puede despedir, o algo peor. No puedo estar ac esperndote durante horas. Creo que me puedo ir con la conciencia tranquila, porque vos me dijiste que no ibas a tardar. Tu demora no figuraba en los trminos de nuestro acuerdo. Y si bien es cierto que con paciencia se gana el cielo, no lo es menos que paciencia muchas veces ofendida,.trastorna el juicio. Pero mi juicio no est trastornado, creo. Me voy en mis cabales, y convencida de que nadie puede reprocharme nada. Acaso es justo que me exponga a perder mi trabajo, cuando no tambin a otras reprimendas ms severas? Yo creo que no. Solamente por amor podra alguien realizar un sacrificio de esa envergadura, porque amor no mira linaje, ni fe, ni pleito, ni homenaje. Pero t no me amas, Aguilerio, ni te amo yo a ti. De todos modos, aunque yo te amara, est bien que me vaya, porque segn dicen los espaoles, en las lides de amor, huir es vencer. Sin embargo eso no viene al caso, no slo porque yo no siento amor por ti, sino porque no estoy huyendo. Mi partida no quebranta ninguna norma ni me hace incurrir en falta. No soy, pues, pasible de castigo. La prxima vez que te vea, lo har con la frente alta. Me dolera mucho que tomaras mi actitud como una traicin, ya que no lo es. Ser una necia, pero no soy capaz de traicionar, y bien orgullosa estoy de eso, ya que como deca mi abuelo ms vale amenaza de necio que abrazo de traidor. Pero yo no te estoy amenazando. Slo te digo lo que tuve que hacer, y trato de explicrtelo para que lo entiendas. Estuve a punto de irme antes, porque de casualidad entr aqu una de mis amigas de la infancia y me invit a tomar algo en un bar, pero no acept. Le dije que tena una responsabilidad y no quera dejar de cumplirla. Ella se fue un tanto molesta conmigo, pero yo me qued con la conciencia tranquila de que haba cumplido con mi deber, porque si te haba prometido quedarme hasta tu regreso, no haba razn para faltar a mi palabra. Siempre tuve en claro que quien promete, en deuda se mete. Pero luego me puse a reflexionar sobre el momento de nuestro compromiso, y comprend que t fuiste el primero en romperlo, ya que primero dijiste que tu ausencia sera cosa de un momentito, nada ms, y despus aseguraste que no demoraras nada. Y demoraste, Aguilerio. Demoraste. Y es vox ppuli que el que espera desespera. Yo empec por preocuparme, pero luego me desesper, s. Y por eso me voy. No descarto que hayas sufrido un accidente, y que tu demora obedezca a causas de fuerza mayor. Si tengo tiempo, ms tarde voy a llamar por telfono a los hospitales y a las comisaras, a ver si averiguo algo. Pero ahora tengo que irme. Ah, me olvidaba. Te vend un rollo de papel de fax. La plata, como ves, est

prendida con un clip a esta hoja de papel. As que no soy tan mala vendedora, despus de todo. Dicen que pescador que pesca un pez, pescador es. Ah, y te orden un poco este sitio, que era un desastre. No sabas que pjaro mal nacido es el que se ensucia en su nido? Bueno, me voy. Hasta la vista, Aguilerio. Si te acords, dale mis saludos a la buena de Madama Yizmejiansborough y a Nene. Yo siempre me acuerdo de ellas y se lo digo al doctor Stuttgarte, pero l tiene una memoria de chorlito y nunca transmite mis mensajes. Bueno, adis. Me voy porque no est el horno para bollos. Espero que llegues pronto. Haces mal en ausentarte as de tu negocio. Hay que nadar cerca del barco, dicen en Alemania. Yo soy una persona honrada, pero qu pasara si no lo fuera? Hombre precavido vale por dos, asegura la sabidura popular. T ya tienes la mitad de la carrera hecha, porque eres hombre. Slo te falta ser precavido. Debes tener cuidado, Aguilerio. En el campo dicen que vbora que sale al camino es pa'que la pisen. Espero que hayas corrido mejor suerte que sa. Bueno, ahora s me voy corriendo, muchacho. Ya te esper demasiado, y sabrs que no hay plazo que no se cumpla ni deuda que no se pague. El refrn te lo digo por la primera parte, la del plazo. La parte de la deuda interprtala como quieras, aunque creo que no viene al caso. No me hagas caso, a veces hablo de ms. Bueno, te la hago corta, Aguilerio: me voy. Espero que encuentres en esa nota que te dejo razones suficientes para justificar mi decisin. Otras no se me ocurren, lamentablemente. Au revoir". Aguiierio busc en todos los rincones de la hoja y encontr el clip, pero ste no sostena ningn billete. Alguien haba entrado y se lo haba llevado? O la muy puta de Sergueisha no lo haba dejado? Probablemente Aguilerio nunca lo sabra. Acog al ratn en mi agujero, y volvise heredero, pens tristemente. Y se sinti profundamente fracasado y desdichado. No encontr consuelo en el proverbio que dice desdichas y caminos hacen amigos, porque no lo conoca. El slo saba algo del I Ching y de algunas disciplinas esotricas, pero en esa jornada no le haban sido de ninguna utilidad. A menos que l... no hubiese sido capaz de interpretar correctamente los signos ofrecidos por su entorno. Qu haba querido decirle el hexagrama treinta y uno, llamado Hsien? Y el Ch'ien, luego transmutado a Hsiao Ch'u? Quiz l haba equivocado el rumbo, y el mensaje no vena del sentido de cada hexagrama, sino de otro de sus atributos. El nombre, por ejemplo. Los dos primeros tenan en comn la terminacin "ien". Quera decir algo, eso? Ien. Ien. No, a Aguilerio eso no le sugera nada. Y Hsiao Ch'u? Eso sonaba como un estornudo. Estaba el I Ching tratando

de decirle a Aguilerio que se estaba por resfriar? No, eso era demasiado descabellado. No se le poda pedir al I Ching que se expresara a travs de las castellanizaciones de los nombres de los hexagramas. Adems, pens Aguileno, no era el I Ching quien se expresaba, en todo caso, sino el mundo, la naturaleza, Dios, Buda, el Tao, Jess, la Virgen, Al, Brahma, Quetzalcatl o quien mierda fuese, o un concilibulo supremo formado por todos esos entes o lo que carajo fuesen. O acaso esas entidades o entelequias o como las quieras llamar, no obraban por consenso, sino por turnos? Quin estara de turno esa tarde? Zeus? Hermes Trismegisto? Rasputn? Mientras meditaba estas cuestiones, Aguilerio mantena entre sus dedos la nota escrita por Sergueisha, y cada tanto volva a fijarse si por ventura el importe de la venta del rollo de papel de fax no se le haba traspapelado entre las hojas. Y no, nunca lo encontraba. Pero una de las veces que revis, se dio cuenta de que el clip que supuestamente deba haber sostenido el o los billetes, estaba torcido. Y la torcedura le haba dado la forma de... una runa. Y no era la misma que antes haban formado los segmentos rotos de ia regla "T". No, era otra runa. Esta vez la sabidura de los antiguos godos se pona de manifiesto augurando a Aguilerio no esclavitud, como la otra vez, sino posesin y riqueza. Porque el clip haba adoptado una forma que sugera inequvocamente a Ogal, la runa de la prosperidad y del poder. Y pensndolo bien, haba bastante lgica en esto. Sergueisha haba limpiado el local, y haba tirado a la basura los fragmentos de regla que conformaban la runa maldita. Luego, haba deformado el clip -sin tener conciencia de su acto, o creyendo que as el billete quedara mejor asegurado, pero en realidad esteba siendo movida por la energa de las fuerzas csmicas secretas que todo lo gobiernanhasta construir el auspicioso mensaje de aliento para Aguilerio. Riqueza y posesin. O sea que los dlares iban a llegar, y la hermosa mujer con la que se encontrara en El guila para cenar, sera suya.

Captulo 7

Karenina D'Artagavedanta, presidenta de la Liga para la Defensa de la Mujer Golpeada, dio por comenzada la sesin. -Tenemos varios temas en el orden del da -dijo, desde el estrado. El primero es el de la fractura llamada de Colles. Sobreviene esta lesin cuando, por ejemplo, nuestro marido se nos acerca blandiendo en su mano un objeto contundente pero no cortante, como un martillo, un marrn o mismo un yunque. Al ver que pretende golpearnos con eso en la cara, instintivamente nos protegemos interponiendo el antebrazo. Nueve de cada diez veces que esto se produce, recibimos el golpe en el tercio inferior del radio, que se nos parte. El fragmento partido se desplaza hacia atrs, y tironea la mano deformndola de un modo caracterstico que se conoce como "dorso de tenedor". -Muy bien -dijo desde su asiento de la platea una mujer que tena un brazo en cabestrillo-, pero cmo podemos hacer para impedir o evitar ese golpe? -Eso lo vamos a estudiar otro da, si es que tiene sentido, porque a m, en primera instancia, no me parece posible evitar ese tipo de golpes sin recibir otros peores -contest la presidenta-, pero eso no tiene importancia por el momento. Ahora de lo que se trata es de tener un conocimiento lo ms detallado posible del ataque y de los traumatismos que nos ocasiona. Tenemos que asumir conciencia plena de la realidad, por ms penosa que sta sea. Y van a ver que este conocimiento, por s solo, ya constituye un importantsimo primer paso hacia la superacin del problema. -Pero no hay forma de... ? -empez a decir la otra, pero fue interrumpida por la secretaria de sesiones de la Liga, que entr a la sala llevando del brazo a una mujer vestida nicamente con malla de bao de dos piezas, quiz como forma de exhibir su piel, que estaba salpicada en toda su extensin por manchas como de jaguar, aunque ms pequeas. -Perdn, seora presidenta -dijo la secretaria-, pero ac traigo a una compaera nueva, que quiere incorporarse a nuestro movimiento.

-Perfecto. Bienvenida seas -la presidenta se baj del estrado y fue a besar a la mujer de la malla. Esta apart la cara velozmente. -Me duele -explic, para evitar que su gesto fuera tomado como un desaire. La presidenta se dirigi al conjunto de la concurrencia: -Como es de rigor, interrumpiremos nuestro orden del da para escuchar el caso de nuestra nueva compaera. Cmo te llamas? -ahora, tomando de la mano a la mujer, la condujo al estrado. -Soy Gloria Popokatepenko -dijo la otra, mirando no a la presidenta, sino a la platea-. Me cas hace apenas dos aos y durante el primer ao todo march de maravillas. Pero al cabo de ese tiempo, mi marido, que haca quince aos haba dejado de fumar, retom el vicio. Esto ya de por s es bastante malo, no slo para la salud de Fede (Fede es mi marido), sino para la ma y la de nuestro hijo, que todava no cumpli el ao. Ac tengo fotos, mrenlo -la mujer sac de entre sus abultados senos dos pequeas fotografas que entreg a las de la primera fila de la platea, para que las miraran y las pasaran. -Perdn -dijo desde la cuarta fila una mujer de unos treinta y dos aos, robusta, aunque algo encorvada. Esta mujer no era otra que la seora Judith Kalchakinsky-, pero esto no es una asamblea del partido eto-ecologista. Vaya al grano de una vez, please. -S, perdneme -contest nerviosamente la otra-. Y bueno, el resto de la historia est a la vista de todas -seal las manchas de su piel-: todas estas quemaduras me las hizo Fede. Se divierte apagando sus cigarrillos sobre m. Dice que es un buen deporte, que le exige una habilidad creciente, porque l siempre trata de quemarme donde todava no tengo quemaduras, y eso es cada vez ms difcil de lograr, claro. A l, adems, le cuesta especialmente porque a causa de tantos golpes que recibi durante sus pocas de boxeador, tiene muy malo el pulso. -Los maridos boxeadores son los peores -intervino una mujer que tena los dos ojos en compota-. Al mo le dio por pegarme, y con los otros boxeadores, cuando est en el ring, en lugar de boxear, hace el amor, cosa que conmigo dej de hacer hace aos. -Ah, no, el mo todava me lo hace -aclar Gloria Popokatepenko-, No de maneras demasiado ortodoxas, pero me lo

hace. Y en cuanto a pegarme, no, gracias a Dios, nunca le dio por ese lado. -Entonces -le dijo severamente la presidenta Karenina D'Artagavedanta- no tienes nada que hacer aqu, muchacha. Esta es la Uga para la Defensa de la Mujer Golpeada, no de la Mujer Quemada. -Pero... yo crea que... -balbuce la Popokatepenko, pero fue interrumpida por Judith Kalchakinsky, que le ladr una frase de despedida en italiano. Gloria, avergonzada por haberse equivocado de Liga, escondi la cabeza entre sus piernas y se retir, sin ser escoltada esta vez por la secretaria de sesiones, ni por ninguna otra de las mujeres all presentes ni, claro est, de las ausentes. -No entiendo esto -protest la mujer del brazo en cabestrillo-. Parece que ac estuviera en vigor la ley de Jons. -A saber? -preguntaron a coro casi todas las otras integrantes de la Liga. -Al jodido joderlo ms. La presidenta tom la palabra, y lo hizo con mano frrea. -Hay un proverbio turco -dijo- segn el cual quien llora por todo el mundo acaba por perder los ojos. -Muy bien dicho -apoy la que tena los ojos en compota-. No es tarea nuestra afligirnos por los males que aquejan a las diferentes categoras de desgraciados que hay en el mundo. Nuestra misin es pelear todas juntas por nuestra causa. Por las otras causas, que peleen los que sufren las consecuencias de esas causas. -La caridad bien entendida empieza por casa -dijo la seora Kalchakinsky. -Es verdad -la presidenta retom su lugar en el estrado-, y tambin lo es que es en casa donde se lava la ropa sucia -al decir esto clav sus ojos en los de Judith. -Y eso a qu viene? -pregunt la secretaria de sesiones. -Perdn -dijo una de las mujeres de la segunda fila-, antes de continuar, seora presidenta, tengo ac las fotos de los hijos de esta seora Gloria, la que se fue. Qu hago con ellas? -Dmelas -la secretaria de sesiones se acerc y se apoder de las fotos-. Las voy a archivar. Tarde o temprano van a servir para algo. -Si se dejan un poquito de joder -dijo Karenina D'Artagavedanta encendiendo un puro y envolviendo en un anillo

de humo el cuello de una de las mujeres de la primera fila-, quisiera pasar al segundo punto de nuestro orden del da. -Segundas partes nunca fueron buenas -record en voz alta la que tena el brazo en cabestrillo. -En eso tengo que darte la razn -la presidenta empez a caminar por el estrado con las manos juntas tras la espalda-: este segundo punto no es nada simptico. Se trata de graves irregularidades en el comportamiento de una de nuestras afiliadas. -De quin, de quin -preguntaron varias, siendo notorio que el primer "de quin" era pronunciado a mucho mayor volumen que el segundo, porque en el nterin las mujeres conceban el temor de ser ellas mismas las acusadas de cometer irregularidades. La presidenta baj del estrado y camin hasta detenerse junto a Judith Kalchakinsky. -Hemos sido informadas -dijo- de que t, en el afn de castigar a cierto seor que acostumbra golpear a su esposa, lo amenazaste con un arma. -Si -contest Judith-. Y con eso qu. -Con eso qu? Preguntas con eso qu? -S. -Acaso no leste los estatutos de nuestra institucin, el da de tu ingreso? Nuestro primer principio, por si lo olvidaste, es no responder a la violencia con violencia. -Slo quise darle un susto -se defendi Judith. -No te creo. Porque tambin s que trataste de asaltar su caja fuerte -sorpresivamente, Karenina D'Artagavedanta descarg una potente bofetada en la mejilla derecha de su interlocu-tora. Esta empez a lloriquear. -Me pregunto quin fue la batidora -dijo-. Fue Sergueisha, verdad? La secretaria del doctor Stuttgarte. -Ella no bati nada -repuso Karenina, luego de aspirar humo del puro durante al menos quince segundos-. Simplemente, al cruzarse por la calle con una de nuestras afiliadas, que es su amiga, le cont el vergonzoso incidente que protagonizaste. -Esa Sergueisha debera afiliarse a nuestra organizacin, porque me consta que Stuttgarte le pega a ella tambin -dijo Judith, en tono de puchero-. Y mira vos. En lugar de eso, se pone a fabricar chimentos sobre la gente que no se queda de brazos

cruzados esperando que le peguen. Ya veo que a ella tambin la voy a tener que escarmentar, entonces. Un nuevo cachetazo de Karenina D'Artagavedanta la castig en la misma mejilla. -Vos no vas a escarmentar a nadie! Ac tenemos reglas, y si no ests dispuesta a seguirlas, te me vas de patitas a la calle! La secretaria de sesiones se acerc para colaborar con la expulsin fsica de Judith. Con ayuda de otra afiliada, llevaron a la infractora hasta la puerta y le rompieron en pedacitos el carn. Pero luego, la secretaria se aperson frente a Karenina y le espet: -Me invade la consternacin, seora D'Artagavedanta, pero es mi deber informarle que ha cesado usted en su cargo de presidenta de la Liga. Los estatutos especifican claramente que bofetones no. -No me importa. Me presento a las prximas elecciones y estoy segura de que las gano. No es cierto, chicas? -la presidenta dirigi la pregunta al conjunto de la asamblea, pero slo obtuvo como respuesta tres o cuatro tmidos "s". -Eso se ver -dijo la secretaria-. Por ahora, me corresponde a m presidir esta Liga. El telfono celular que Karenina guardaba en su cartera son. La cartera estaba colgada del respaldo de una silla, en el estrado. Karenina corri hacia all. -Momentito -la secretaria la persigui-. Ese telfono no es suyo, Karenina. Es de uso de quien detente la presidencia. Yo soy quien debe atender la llamada. -Si tocas mi cartera te reviento -contest Karenina, y se hizo del aparato, que la secretaria no tard en arrebatarle de las manos. -S, ola? -dijo sta, huyendo ahora del estrado, perseguida por Karenina-. Qu? En serio? Pero... y cmo fue? Ah, qu increble... S... No... S... S, est ac, s... No, no se preocupe, yo se lo digo... S... S... Bueno, muchas gracias, lo mismo digo... S... S, cmo no. Hasta entonces. La secretaria cort la comunicacin y dijo a Karenina, que ya se le vena encima : -Qu pena, seora D'Artagavedanta, tengo que darle una psima noticia.

-Qu pas? -pregunt la mujer de los ojos en compota. -Acaba de fallecer su esposo en un accidente de trnsito-dijo la secretaria, dirigindose siempre a Karenina-. Sabe qu significa eso? Que usted no puede presentarse a ninguna eleccin de autoridades, porque a partir de este momento, ya no pertenece a nuestra Liga. A! fallecer su esposo, pierde usted su condicin de mujer golpeada. -No pierdo nada -replic la otra, arrojando con rabia el puro contra el suelo-. Mi hijo menor, el que tiene tres aos, tambin me pega. No me duele, claro, pero bueno, se no es el punto, el hecho es que tcnicamente sigo siendo una mujer golpeada. -Tenes alguna prueba de eso? sobrador la del brazo en cabestrillo-. requisitos para afiliarse, querida. Hay fehacientes, y ponerlas a consideracin que yo presido. -le pregunt con tono Acordate cmo son los que presentar pruebas del Comit de Admisin,

-Mientras no traigas la documentacin, te quiero afuera de esta sala -la secretaria tom a Karenina por una oreja y, sin ayuda de nadie esta vez, ech a la calle a la nueva infractora.

Captulo 8

Florizelda abri con sigilo la puerta de calle. El taxi segua ah, pero el taxista no. Haba sido asistido, probablemente, por alguno de los vecinos de la cuadra o por algn transente. Quiz en esos momentos estuviese recibiendo atencin mdica. Dio una rpida mano de pintura verde al marco y a la puerta, en su faz exterior, claro. Si la ta Tomasa despus quera pintarla tambin del lado de adentro, all ella. Florizelda no tena por qu hacer todo el trabajo. Finalizada la tarea, entr y fue a la cocina. Tena hambre. Pero, como de costumbre, la alacena estaba cerrada con llave y la heladera tena puesto el candado. "Maldito estpido, el de la papelera", se dijo Florizelda, "me retuvo con su charla barata y me perd la merienda". Pero bueno, quiz despus de todo haba ganado un cliente. Y cenara opparamente en El guila. Poda su estmago aguantar hasta la noche? No. Adems, no era seguro que el tipo se presentara. Haba que gestionar algo para lo que quedaba de la tarde. La bolsa vaca no se tiene en pie, afirmaban con razn los avikam de frica. Florizelda se sent junto al telfono. Era uno de los viejos aparatos de disco, y por supuesto ste se hallaba inmovilizado por un candado, pero ella saba marcar los nmeros pulsando la horquilla la cantidad de veces requerida por cada cifra (una vez para el uno, dos veces para el dos, tres veces para el tres, cuatro veces para el cuatro, cinco veces para el cinco, etctera, y diez veces para el cero) a intervalos de tiempo muy breves. El primer nmero que marc fue el de Robert, uno de sus ms viejos clientes. -Hola, Robert? -No. Quin habla? -era una voz de mujer. Florizelda cort, y llam a... a... a... bueno, en verdad no poda tomar una decisin sobre a quin llamar. A Segisberto no porque desde su casamiento no haba querido salir ms con ella. A Godofreddy? No, se haba cambiado quirrgicamente el sexo. A Dinormah? No, no tena ganas de hacer cosas de mujeres solas. Acab resolviendo llamar a... a... a Karlheinz? No, mejor no: la ltima vez la haba tratado mal.

Florizelda llam a Angelino. En cinco aos apenas haba salido con l tres o cuatro veces, y adems l siempre le peda rebaja, pero bueno, era una emergencia y haba que aceptar cualquier oferta. -Hola? -S, Angelino? -S. Quin habla. -Soy Ana Laura -Florizelda trabajaba con ese alias-. Quera saber cmo andabas, despus de tanto tiempo. -Ah, ando bien. -Qu bueno. -S. Precisabas alguna otra cosa? -Bueno, no s. Yo tengo el resto de la tarde libre y pens que de repente vos podas necesitarme. Se me ocurri de repente, as. Yo soy media telpata. No puedo transmitir mensajes, pero cuando alguien me necesita, de alguna forma recibo la seal en mi cabeza. Qu loco, no? -S, es fascinante. Escchame, ahora no te puedo atender. Por qu no me dejas tu telfono, as yo te llamo cuando pueda... necesitarte. -No tengo telfono, Angelino. Hace aos que lo tengo pedido, pero no hay muchas esperanzas de que me lo coloquen. Si no tenes padrino... te podes morir infiel. Vos sabes mejor que nadie cmo son ac las cosas. -S, pero bueno, en los infortunios resplandece la virtud, dijo Aristteles. -En mi caso no sucede as. Bueno, Angelino, qu decs, quers que nos encontremos en el hotel de la otra vez? -Hoy no puedo, Anita, en serio. Adems te digo que... la otra vez yo no me qued muy conforme. -No me habas dicho nada! -Te dije, s. Te dije mil veces que te pusieras de espaldas, y no me hiciste caso. Ahora jodete. -Mira, viejo, los malayos tienen un dicho: quien baila mal dice que el piso est mojado. -Eso no tiene nada que ver. Yo no tengo por qu satisfacerte a vos, sos vos la que me tiene que satisfacer a m.

Para eso te pagaba. Y te pagaba bien, pero vos no supiste apreciar eso. La ingratitud es hija de la soberbia, dijo Cervantes. Yo no te haba credo soberbia, pero despus, con el tiempo, meditando sobre lo nuestro, tuve que convencerme de que eras as. Sos, no? -Vos sos muy injusto, Angelino. No me ests dando la oportunidad de resarcirme. -Donde hubiere soberbia habr afrenta, dijo Salomn en los Proverbios. Yo preferira no verte ms. No quiero los. Soy de temperamento pacfico, vos me conoces. -Mira que los arrebatos de una mujer suponen siempre mucho amor. Eso lo dijo Propercio. -S, pero vos nunca fuiste arrebatada. Al contrario: nunca tenes ganas de nada. Toda tu energa la pones en el cobro. Tu servicio es malo, Ana Laura. Es ms, a esta altura estoy dudando de que tu verdadero nombre sea Ana Laura. La Laura de Petrarca era prototipo de virtud y perfeccin. Y vos, perdname que te diga, pero... Ah, yo creo que te cuajara mejor el nombre La, que proviene del hebreo y significa "la fatigada", "la cansada". Ests segura de que te llamas Ana Laura? o ser que te llamas Ana La? -Me llamo la concha de tu madre -dijo Florizelda, entrando en calor-. Hasta Tito Livio dijo que el error humano es digno de perdn. Y sabes qu dicen los etopes? Que perdonar es ensear. Por qu vos no me podes perdonar. Qu mierda te crees que sos, Dios? Dios no est libre de pecado, mijito, porque cre el mundo. As dicen en Bulgaria. Adems, si vos fueras Dios, me perdonaras: errar es humano, pero perdonar es divino. Pero no: vos no sos capaz de darme una segunda oportunidad. Deberas ver Una Segunda Oportunidad, con Harrison Ford, a ver si te ablandas un poquito. -No insistas. Tengo mucho que hacer. De-jame tranquilo. -Tengo que insistir. El que no llora no mama. -Tanto te interesa, mamrmela? -Calate, sexpata. -Anda a cagar, puta de mierda. No me llames ms-Angelino colg. Y ahora a quin se poda llamar? Hizo un intento con Frederick, pero nadie contest. Frederick era medio arisco. Florizelda llam entonces al nmero del telfono celular de Leticiario Cruz, un ejecutivo que un par de veces la haba invitado a fiestas de su empresa para animar a los carcamanes

de la Impositiva, o a los choferes de los integrantes del directorio (de los miembros del directorio se ocupaban otras chicas mejor calificadas). -Ola? -S, Leticiario? -S, agarrmela con el diario -dijo l, sarcstico. -Cmo andas. Soy Sofa, te acordes de m? -con ese tipo de clientes Florizelda prefera usar otro alias. -Sofa, Sofa... ah, s. Sofa. Agarrmela por el da. -Si eso es lo que quers, con mucho gusto -Florizelda oy ruidos de bocinas en el auricular-. Decime dnde ests, en tu coche? -Agarrmela por la noche -fue la respuesta. -Bueno, s, pero vamos a encontrarnos en algn lado. -Agarrmela de costado. -No me jodas, Leticiario. Si quers salir decimel y arreglamos; y si no quers entonces chau, nos olvidamos de todo. -Agrramela con el codo -insisti l. -Callte. Me vas a volver loca. -Agarrmela con la boca. -Vamos, no seas guarango -Florizelda dijo esto con simpata, tratando de crear un clima de cordialidad que alentara al otro a mostrarse ms comunicativo. -Agarrmela por el mango -fue, sin embargo, la respuesta. -Ests queriendo que te corte. -Agarrmela por el norte. -Es increble, contigo no se puede tener una conversacin como la gente. -Agarrmela por el frente. -Leticiario, por favor, no seas tan mersa! -Agarrmela con fuerza. -Bueno, Leticiario ya entend la idea. Basta. -Agarrmela por el asta. -Mientras no me digas a qu hora y en qu lugar quers que

te lo haga, todo es en vano. -Agarrmela con la mano. -Bueno, ya me cans. -Agarrmel... Florizelda cort. Era obvio que el "yo" de Leticiario Cruz se encontraba anclado en un punto fijo, y slo poda moverse en crculos que tomaran a ese punto como centro. En otras circunstancias, Florizelda habra intentado ahondar en la problemtica psquica de su cliente, pero ahora lo que urga era poder sacarle a alguien algn peso, o una invitacin a tomar cualquier cosa en un bar. El nico de sus clientes que alguna ve? la haba invitado a tomar algo era aquel leguleyo pedante, cmo se llamaba? Ral. S, Ral. Florizelda busc en su agenda y encontr el nmero. -Estudio del doctor Stuttgarte -le contest la voz de bartono lrico frustrado de Ral. -Hola Raulito -dijo ella-. Qu pasa que atends vos el telefono, no tenes ms secretaria? No precisas una que se te siente en las rodillas? -Quin habla -dijo l, con hosquedad. -Soy Marianela, no te acordes de mi? -para tratar con abogados, Florizelda prefera usar ese alias. -Ah, Marianela, s, claro, justamente estaba pensando llamarte en estos das. -Qu mentiroso. Si nunca te di mi nmero. -No hablo de llamarte por telfono -Stuttgarte habl en tono sobrador pero sin elevar la voz, tratando de ser sensual-. Me refiero a enviarte mensajes telepticos. Vos me dijiste una vez que tenas habilidades psi. -Ps, es verdad. Por eso mismo te estoy llamando. Ome, puede ser ahora, en un rato? -Bueno, no s... tengo mucho trabajo, y mi secretaria tuvo que salir. -Ah, dale -suplic Florizelda en tono infantil-.

Mira que otro da no puedo, esta semana. -Est bien. Venite. No, espera. Espera un momento -el doctor Stuttgarte dej el tubo del telfono sobre el escritorio, porque alguien golpeaba con impaciencia la puerta de su estudio. Era uno de los guardias de seguridad del edificio. -Doctor, doctor, se arm lo, abajo, en la vereda -dijo, agitado. -Y a m qu me importa? -Stuttgarte pregunt esto en el mismo tono seductor que haba estado empleando en la conversacin telefnica. -A ro revuelto, ganancia de pescado es! -el guardia estaba eufrico. -Anda vos, mijo. Yo no pesco con cana, pesco a otro nivel. Con barcos pesqueros, me entends lo que te quiero decir? -Pero doctor, son dos mujeres, que se trenzaron de los pelos. Una es su secretaria. La otra es esa loca que estuvo hoy ms temprano, la que lo amenaz con el revlver. -Y quin va ganando. -No s; se junt mucha gente, alrededor de ellas, y no se puede ver mucho. -Venga, pase -invit Stuttgarte-. Capaz que desde la terraza se puede ver mejor. El guardia entr y el doctor, antes de tomar ubicacin en su tertulia alta, fue al telfono. -Disclpame, Marianela, pero no voy a poder atenderte. Surgi un problema, ac. -Bueno, si quers, por una vez, puedo hacer una excepcin y decirte la direccin de mi casa, para que vengas. -No puedo, en serio... -Dale, no seas aguafiestas. Trete una cervecita y algo de comer, si podes. Mira, yo vivo en Corolarios cuarenta y cuatro veintisiete. Es una casa de puerta verde. -Lo lamento, mijita, pero tengo que cortar. No puedo seguir hablando. -Espera, Ral... -dijo Florizelda. -No, no, no puedo seguir hablando. Como armenios, no se apagan los incendios con saliva. dicen los

-Sin embargo la saliva es el arma principal de los abogados. -Doctor, doctor! -grit el guardia desde la terraza-. No se pierda esto! La loca le arranc la pollera a su secretaria! -Te corto, Marianela -dijo Stuttgarte al telfono, pero antes de pasar del dicho al hecho oy que Florizelda le contestaba: -Dale, no seas malo, venite. Si no, yo voy para all. En quince minutos estoy ah. -No, carajo, no vayas a venir! Ya te dije que estoy en problemas. Llmame la semana que viene. -La semana que viene te va a salir ms caro. Esta semana estoy de franquicias. As que si no quers que yo vaya, venite vos. Te repito mi direccin. Tenes para anotar? -Doctor! -volvi a vociferar el guardia-. Su secretaria sac la artillera pesada! Le est lanzando a la loca proyectiles! Stuttgarte dej el telfono y corri a la terraza. Abajo haba varios crculos concntricos formados por decenas de transentes curiosos. Y en el interior del crculo ms pequeo (y, por consiguiente, tambin de los dems) las dos mujeres combatan heroicamente. La seora Kalchakinsky, descalza, descargaba una lluvia de puntapis sobre Sergueisha. Esta, en ropa interior, contraatacaba lanzando dardos, de los que el doctor le haba ordenado comprar, y que por lo visto haba obtenido. Son el timbre del estudio. -Qu pasa -protest Stuttgarte-. Por qu no llamaron por el interno. No hay nadie de ustedes vigilando ah abajo? Y dejaron la puerta abierta? -Disculpe, doctor -el guardia abandon la terraza-. Soy yo quien debera estar ah. Lo que pasa que como usted, tan amablemente, me invit a... Stuttgarte lo llev del brazo hasta la puerta. El guardia se fue por las escaleras. Y el hombre que haba tocado el timbre dijo: -Perdn, alguno de ustedes es el doctor Stuttgarte?

Era un anciano de pequea estatura, cabello negro peinado a la gomina, y vesta una T-shirt estampada con la leyenda "University of Gualeguaych". -Para servirlo. Adelante, seor -invit Stuttgarte, obsequioso. -S, gracias -dijo el anciano, tomando asiento en un silln del recibidor-. Yo a usted lo vi en el juicio de mi nieto, pero a mi edad, sabe, no tenemos buena memoria para las caras. -A la ma tampoco, por lo visto -contest Stuttgarte-: yo no s quin es usted. No lo recuerdo. -Quin sabe; puede que, entonces, pese a las apariencias, tengamos la misma edad. -Puede que s, puede que no. Ni siquiera el Registro Civil puede decirlo. Los nicos que a ciencia cierta lo saben son nuestros padres, no le parece? -S, pero los mos murieron hace tiempo. -Los mos tambin, no se preocupe. -En qu fecha, murieron? -Bueno, si mal no recuerdo... -el doctor rebusc el dato en su memoria, aunque con cierta disposicin de nimo reticente a comunicrselo al anciano-... creo que fue el diecisis de marzo de mil novecientos ochenta y... -No le peda tanta precisin, hombre -lo interrumpi el otroCon decir que fue el diecisis de marzo era suficiente. -Como guste, seor. Bueno, en qu puedo ayudarlo? -Mire, doctor -el anciano levant del piso un maletn que traa, y lo puso sobre sus rodillas-, yo me llamo ZinovievLagardera. Soy el abuelo del hombre que usted defendi, acusado de asesinar a mi esposa. -Su nieto, entonces. -S. Zinoviev-Algarrobo es mi nieto. Y est libre gracias a la brillante disertacin que usted dirigi al jurado sobre el tema de las lechuzas. Muy pocos abogados tienen tanta versacin en ornitologa. -Me gusta documentarme bien, antes de presentar mis defensas. -Sin embargo -el anciano abri el maletn-debo decirle que en este caso su documentacin fue deficiente. Mire-sacando unas fotografas del maletn, las extendi hacia Stuttgarte.

-S. Ya veo. Son fotos de lechuzas. Y qu hay con eso. -Esas son las lechuzas que habitan mi vecindario. Pertenecen todas a la misma especie, denominada surnia ulula. -S, y? -La surnia ulula, o lechuza gavilana, no genera mal agero. El mal agero deviene de la presencia de otras variedades, como la asi flammeus, o la tito alba. Pero la surnia ulula, es incapaz de influir negativamente sobre la vida de una mosca! -Est seguro de que stas son suma ulula? -S. Se ve clarito en esta foto -el anciano se levant para sealar unas lneas oscuras que cruzaban la zona ventral en la lechuza de una de las fotografas-. Adems, este animal es de costumbres diurnas, y mi mujer fue asesinada de noche. -Bueno, est bien, admitmoslo -dijo Stuttgarte devolviendo las fotos-. Pero el jurado ya se expidi. Su nieto fue encontrado inocente. -S, pero el fiscal va a apelar el fallo, gracias a estas pruebas. -Perfecto. Pero no entiendo para qu viene usted a decirme esto a m. El poner al enemigo sobre aviso de lo que uno va a hacer no es muy buena tctica de combate. -Habra una manera de evitar ese combate -el anciano volvi a sentarse, y cruz las piernas a la manera de una diva del cine norteamericano de los primeros aos cincuenta. -No me interesa evitarlo -contest el doctor-. Si ZinovievAlgarrobo vuelve a contratarme, voy a cobrar nuevos honorarios. -S, pero va a perder el caso, y eso a la postre le va a sacar clientes. Toda la fama que adquiri logrando exculpar a mi nieto, se le va a volver en contra. -Y qu me sugiere usted. -Mire, doctor. Yo soy un hombre mayor, y no dispongo de recursos. Nunca en mi vida trabaj, as que no tengo ni una jubilacin mensual que me ayude a pagar la cuenta del bar. En casa la que trabajaba era mi mujer. As que pens que yo podra convencer al fiscal de que no haga la apelacin, a cambio de que usted... me... ayude un poquito. -Qu tan poquito. -Bueno, no s... eso depende de cuan sensible pueda ser

usted hacia las penurias de la tercera edad. -Est bien. Voy a considerar el asunto. Dme unos das para pensarlo. Yo... no estoy tan seguro de perder, si tiene lugar la apelacin. Porque su nieto fue encontrado inocente, s, pero no se olvide de que recibi igual un escarmiento. El presidente del jurado le dio un buen tirn de orejas. -S, ya s. La oreja izquierda, pocos das despus, la perdi. Por eso ahora Garr se cree pintor. Me est llenando la casa de leos, telas, pasteles, temperas y todas esas cosas. -Bueno, yo voy a estudiar la situacin y luego le comunico lo que resuelva. -La apelacin es maana, as que usted vea -el anciano se levant y fue hacia la puerta-. Veo que no hay clientes esperndolo -dijo-. Qu pena. Pero usted goza de buen prestigio. Seguramente, a la larga o a la corta, los clientes van a aparecer. A menos, claro, que su prestigio decaiga. Al salir el anciano, Stuttgarte volvi a la terraza. Abajo, la calle estaba tranquila. No haba rastros de la feroz pelea acontecida minutos antes. Esper unos instantes, para evitar encontrarse con ZinovievLagardera, y subi al ascensor. En la planta baja, el guardia de seguridad estaba sentado leyendo una revista. -Qu pas. Cmo termin la pelea -le pregunt el doctor. -Lleg la polica. Se las llevaron a las dos. Y a algunos de los que miraban tambin, para que testifiquen.

Captulo 9

-Y cmo hizo Mo, el demonio, para apoderarse del cuerpo y del alma de Sab, el perro -pregunt Queen Elizabeth. Tena un morrn en la mano. -S, qu hizo con su propio cuerpo? -la seora Rosenschweitzer se sum a la inquietud, apartando el cuchillo del pepino que estaba pelando-. Lo mezcl con el de Sab, lo yuxtapuso a l? Se convirti en su siams? O lo dej en algn sitio en estado de animacin suspendida, para ir a buscarlo despus? -Bueno, es que los cuerpos de los demonios no son tan sustanciales como los de los perros, o los de la gente -contest Madama Yizmejiansborough. -Sustancial o no, me gustara saber dnde lo puso -insisti Queen Elizabeth. -Quiz lo cedi en prstamo a alguna otra entidad -sugiri el doctor Buenaventureiffel-, ya que l no lo necesitaba, puesto que entrara en posesin del de Sab. -A qu entidad -pregunt la seora Rosenschweitzer-. Y adems me gustara saber si cedi a esta entidad no slo su cuerpo, sino tambin su alma, ya que l dispondra del alma de Sab, adems de invadir su cuerpo. -El alma no la poda ceder: la necesitaba, justamente, para tomar posesin del cuerpo de Sab -ense Madama Yizmejiansborough. -Perfecto -Queen Elizabeth agit el morrn frente a la nariz de la duea de casa-, pero y para tomar posesin del alma? Cmo hizo. Porque si para poseer un cuerpo se necesita un alma, supongo que para poseer un alma, se necesita otra cosa. -Un espritu, quiz -propuso el doctor. -No. Alma y espritu son la misma cosa. -Bueno, no s -admiti Madama Yizmejiansborough-. No tengo elementos para explicar eso. -A m me gustara saber qu pas despus con el cuerpo de Mo. Eso me interesa ms que averiguar cunto dinero gan el gallo

Ferramontichelli cuando cant en el bar del Norte o en la Rodoviaria de Porto Alegre, frente a trece mil personas -dijo la seora Rosenschweitzer. El receptor de radio del doctor Buenaventureiffel empez a emitir sus bips. -Justo ahora. Siempre me pasa lo mismo. Cuando ms interesantes se ponen las cosas, me tengo que ir -el doctor vio en el visor del aparato que deba dirigirse de inmediato a cierto hospital. -No demores, mi bien -le dijo Madama Yizmejiansborough despidindolo con un beso en la barbilla. -Otra cosa que no entiendo en esta historia -dijo Queen Elizabeth, dejando el morrn y abocndose a la segmentacin de una cabeza de ajo- es por qu los propietarios de la granja no tomaban cartas en el asunto. Yo, si tuviera un gallo con las habilidades de Ferramontichelli, tratara de sacarle partido. Y si el gallo se negara a cantar, le cortara el pescuezo -Queen Elizabeth grfico sus palabras arremetiendo con una cuchilla sobre la cabeza de ajo. -Quin sabe -dijo Tomasa Rosenschweitzer- si el propietario de la granja no era el mismo Ferramontichelli. Fjense que Bruce Willis, Sylvester Stallone y Arnold Schwarzenegger tienen un restorn, y Alain Delon creo que fabrica jabones, o algo as. -S, y Anthony Quinn es escultor -dijo Madama Yizmejiansborough-, as que por qu Ferramontichelli no poda ser granjero? -Tu nombre de pila es por Anthony Quinn?-pregunt Tomasa a Queen Elizabeth. -No, es por el grupo Queen, el de Freddie Mercury. Mis padres eran fans. -Y tu apellido, por quin es? -Por Elizondo. -Perdone, pero cuando usted naci, el grupo Queen no exista. Ni siquiera exista el rock and roll -seal Madama Yizmejiansborough. -Ah, pero mis padres vean el futuro con toda claridad. Dominaban el arte del tarot. "El tarot", pens Madama Yizmejiansborough, mirando a esa esculida anciana que con la cuchilla haba fraccionado una

cabeza de ajo en dos mitades indistinguibles, pese a la asimetra del objeto original. "Esta mujer se asemeja en un todo al arcano nmero trece", se dijo, "el de la Muerte, el esqueleto que con su guadaa barre las cabezas de sus vctimas". -Disculpe, Madama Yizmejiansborough -dijo la seora Rosenschweitzer-, tiene alguna balanza que pueda prestarme? Necesito saber exactamente cunto pesa este pepino. Madama le trajo la nica balanza que haba en la casa: la del bao. Y viendo a Tomasa Rosenschweitzer apoderarse de la balanza, sin soltar el cuchillo con el que haba pelado el pepino, crey estar frente al octavo de los arcanos mayores del tarot, el de la Justicia, que sostiene en una mano una balanza y en la otra una espada. Y la peineta que tena Tomasa en el pelo era la corona, infaltable en todas las representaciones grficas del arcano. "La eleccin que tengo ante m, entonces", pens "no debe definirse en funcin de cul de estas dos mujeres cocine mejor. Estoy en una encrucijada entre la Muerte y la Justicia. Tengo que meditar sin dilaciones sobre esto, sobre qu significa esta disyuntiva en este preciso momento de m vida, signado por tantas circunstancias excepcionales, como mi inminente casamiento y la desaparicin de Lilienthal, sin mencionar -o mencionando, mejor dicho- lo ms importante, mi liberacin del yugo de la cocina, mediante contratacin de personal para la tarea". Qu representaba la Muerte? Destruccin. Fin S, pero slo quienes desconocan la esencia del tarot podan ver en esto algo negativo. El arcano nmero trece anunciaba la liquidacin del presente, el rompimiento de las cadenas que limitan la vida de una persona a un determinado repertorio de recorridos. La Muerte, en el tarot, significaba la posibilidad de la renovacin. Su aparicin era el requisito indispensable para tener xito en las nuevas acciones que se quisieran emprender. En el tarot, la Muerte no era la muerte del postulante (la persona cuyo destino se revela), sino de las malas hierbas que dificultan su crecimiento. Queen Elizabeth, por lo tanto, auspiciaba con su sola presencia un matrimonio feliz y la posibilidad de abandonar el

trabajo culinario para dedicarse a cultivar alguno de los talentos que Madama Yizmejiansborough siempre haba tenido, pero cuyo ejercicio se haba resignado a postergar indefinidamente. Ejemplos: su inclinacin al nado sincronizado y su facilidad para aprender cualquier paso de danza. Y la Justicia? La Justicia del tarot era toda virtud. Tena la capacidad de discernir lo que estaba bien y lo que estaba mal, y con resolucin firme e incorruptible se impona ante el destino del postulante, torcindolo en la direccin del bien, pero no del bien del postulante, sino del bien en general, independientemente de que esto fuera o no fuera beneficioso para dicho postulante. Pero Madama Yizmejiansborough necesitaba una persona que le dijera todo el tiempo qu estaba bien y qu estaba mal, y cmo obrar en cada momento? No. Madama Yizmejiansborough necesitaba una cocinera, que se dedicara silenciosamente a cocinar, sin interferir en el resto de los asuntos. En otras palabras, contratar a la seora Rosenschweitzer habra de significar la renuncia de Madama Yizmejiansborough a la regencia de los menesteres domsticos de la casa, cuando no tambin al control de todos sus actos. La conclusin era clara. Vamoarriba con Queen Elizabeth y a la seora Rosenschweitzer anda que te cure Lola. -Voy a pedirles que interrumpan su labor -dijo entonces Madama a las dos mujeres-. Tengo algo importante que comunicarles. -Va a ser mam? -le pregunt Queen Elizabeth, que estaba descarozando las aceitunas-. Perdn, quiero decir si va a volver a ser mam, o si... va a serlo una vez ms. -No, no es eso. Es que... ya tom una determinacin sobre cul de las dos va a quedarse con el puesto. Pero antes de revelar cul se queda y cul se va, quiero que sepan que las dos son unas excelentes cocineras y que estn ms que calificadas para obtener el puesto. Slo que la vacante es una sola, as que por una sencilla cuestin de teora de conjuntos, slo una de ustedes va a poder ocuparla. -Eso no fue lo acordado -protest Queen Elizabeth-. El doctor Buenaventurdefranz fue bien claro cuando dijo que el consejo de familia, reunido en sesin plenaria, sera quien dara el veredicto, basndose en lo que cada una de nosotras preparara para la cena de esta noche. -Querrs decir el doctor Buenaventureiffel -corrigi la seora Rosenschweitzer-. Adems, por lo que he visto, l no es quien toma las decisiones en esta casa. Debemos acatar la resolucin de

Madama Yizmejiansborough, sin prestar atencin a opiniones de terceros. -Yo creo que debemos contemplar todas las opiniones -insisti Queen Elizabeth-. La opinin de Madama es importante, no digo que no. Es quiz la opinin ms importante. Pero no es la nica. Hay otras personas en esta casa, que habrn de alimentarse sobre la base de lo que una de nosotras cocine. Yo quiero saber qu piensan esas personas -Puede esperarlas en la puerta y preguntrselo cuando salgan o cuando lleguen, pero a usted, en el interior de esta casa, no la quiero ver ms -dijo severamente Madama Yizmejiansborough, pero recordando inmediatamente que era a Queen Elizabeth a quien deseaba conservar como cocinera, se corrigi enseguida-, no la quiero ver ms encaprichndose de esa forma en un asunto que no es de su competencia -De otra forma s la quiere ver en esta casa? -pregunt Tomasa Rosenschweitzer a borde del desconsuelo. -S -dijo escuetamente Madama. -O sea que... que. . -S -repiti Madama. -O sea que... que .. -dijo esta vez Queen Elizabeth. -S. -Pero cmo -replic la seora Rosenschweitzer con las manos apoyadas en las caderas, en actitud desafiante-, ella se retoba y usted me echa a m, en vez de echarla a ella? As es como responde usted a quienes le son leales? -Por regla general no, pero en este caso s -contest sin mover mucho la boca Madama Yizmejiansborough. -Y puedo saber el motivo de esa actitud? Puedo saber por qu razn se aparta usted en este caso de la regla que sigue habitualmente? -No -se limit a decir Madama. -No? No tengo ese derecho? -la seora Rosenschweitzer pareci estar a punto de largar el moco. -No -le respondi Queen Elizabeth con sequedad. -Usted cllese -intercedi Madama-. Esta conversacin concierne solamente a la seora Rosenschweitzer y a m. -Gracias Madama -dijo Tomasa, saliendo de la cocina.

Madama la sigui. Queen Elizabeth tambin -Quiero decirle que a pesar de haber sido tan poco el tiempo que estuve a su servicio -sigui Tomasa, dirigindose por supuesto a Madama Yizmejiansborough y haciendo todo lo posible por ignorar a Queen Elizabeth-, llegu a tener mucho aprecio por usted, Madama Yizmejiansborough. E solo hecho de haberla conocido compensa con creces la molestia que me tom al venir y al trabajar aqu unas horas que jams me sern pagadas. Adems, quiero que sepa que soy buena perdedora. Si por algn factor que no alcanzo a despejar, esta mujer que se hace llamar Queen Elizabeth ha demostrado ser mejor cocinera que yo, soy la primera en aceptarlo y es ms, hasta me gustara pedirle que, ya que sabe tanto, me d unas clases de cocina. -Cuando quieras, mijita -dijo Queen Elizabeth abriendo la puerta de calle para hacer salir a Tomasa. -Lo que me gustara saber-dijo sta, siempre ignorando a su rival- es si en caso de haber ganado el puesto yo, la otra hubiera procedido en igual forma conmigo. Si me hubiera respetado como yo la respeto. Si se hubiera retirado en paz como yo me retiro, sin hacer escndalos ni buscar revancha. -Esa es una incgnita que, lamentablemente, jams se revelar -dijo tristemente Madama Yizmejiansborough. -Sin embargo, si esperan que yo me vaya as noms, estn muy equivocadas -contraatac ahora Tomasa Rosenschweitzer, mirando a Queen Elizabeth con ojos hirvientes de lgrimas de odio-. No, Madama Yizmejiansborough, yo no me voy a ir tan fcilmente. No voy a regalarle a usted y a su doctorzucho de morondanga una tarde de mi vida. Yo no soy como el cerdo se de la granja de Ferramontichelli, que se mutilaba a s mismo para darle tocino al gallo de sus amores. No. Qu esperanza. Yo tan mosquita muerta no soy. A m me habrn jodido muchas veces en mi vida, pero ahora ya no me joden ms. El que quiera celeste, que le cueste. Y le advierto que retiro todo lo que dije sobre lo bueno que haba sido compartir este rato con usted, y esa idiotez de que el haberla conocido compensaba con creces la molestia que me tom al venir. No compensa un carajo. Yo quise comportarme con educacin, pero ahora veo que los alemanes tienen razn al decir que no se puede construir nada con ptalos de rosa. -Pero seora Rosenschweitzer -trat de calmarla Madama Yizmejiansborough-, usted sa* ba que las dos no se podan quedar. No se puede conformar a todo el mundo. Los chinos tie : nen un dicho muy ilustrativo a este respecto: el campesino pide lluvia, el viajero

buen tiempo, y los dioses dudan. -Y los bambara, del frica central, dicen "la palabra del poderoso es la verdad". -No se puede confiar mucho en lo que dicen los bambaraintervino Queen Elizabeth-, porque ellos consideran que la palabra es una especie de degradacin del silencio primordial, que es perfecto. -Ya lo ve, seora Rosenschweitzer -confirm Madama-: su argumento no sirve. Tendr que irse sin chistar. -No chistar, pero voy a hacerle notar una cosa -dijo Tomasa-: al echarme, incurre usted en una accin tamsica. -Es cierto -reflexion Queen Elizabeth-. Segn el Bhagavad Gita, las acciones realizadas sin haberse sopesado debidamente sus consecuencias, y sin fijarse en el mal causado al prjimo, son tamsicas. -Y ahora t te pones de parte de ella, Queenie? -le pregunt desagradablemente sor prendida Madama Yizmejiansborough. -No. Vamos a entendernos -se explic ella-. Yo creo que usted tom la decisin correcta, Madama Yizmejiansborough, al quedarse conmigo y despedir a sta. Pero estoy de acuerdo con Tomasa en que su accin es tamsica, porque su decisin no fue el resultado de un anlisis maduro, sino simplemente una manera de salir del paso gastando la menor cantidad posible de energa. Porque usted no tuvo tiempo de darse cuenta qu tanto mejor cocino yo que ella. Tiene una vaga idea, s, pero cree que la distancia que nos separa, culinariamente hablando, es mucho ms pequea que lo que es en verdad. Cmo podra granearlo... conoce usted el Gran Can del Colorado, Madama Yizmejiansborough? -No. -El puente de San Francisco? -No, tampoco. -Hong Kong? -No, y no comprendo adonde quiere llegar

-dijo con impaciencia Madama Yizmejiansborough. -Bueno, en realidad no es importante -Queen Elizabeth se encogi de hombros-. Porque justificada o no, su decisin fue la correcta, y ahora yo me quedo en esta casa y Tomasa Rosenschweitzer se va. No es as, Madama Yizmejiansborough? -S, creo que s -dijo ella a media mquina. Y de haber enarbolado en ese momento Madama Yizmejiansborough una bandera, lo habra hecho a media asta. -Est bien: me voy -dijo la seora Rosenschweitzer en clave de orgullo-. Pero antes quisiera decirle, Madama Yizmejiansborough, que no ser muy conveniente para usted casarse con ese doctor Buenaventureiffel. Ya de por s, casarse con un mdico implica renunciar a la privacidad del organismo. No es bueno que el marido de una sepa en todo momento qu est pasando en su hgado o en su hipfisis. Pero adems, el doctor Buenaventureiffel es... medio bandido. -El doctor Buenaventureiffel -la corrigi Queen Elizabeth-es una excelente persona, adems de ser un profesional dedicado y competente. -Se me van las dos -dijo entonces Madama Yizmejiansborough, empujando a las dos cocineras hacia la puerta. -Qu? -Qu? -S, se me van las dos a cagar -repiti (en forma ampliada) Madama Yizmejiansborough, con voz potente, y no menos potencia en los brazos, para empujar a las dos mujeres. -Pero Madama Yizmejiansborough! -Qu. -usted haba tomado una decisin, no lo recuerda?pregunt Queen Elizabeth con el rostro invadido por la congoja. -Madama Yizmejiansborough es quien manda ac -dijo la seora Rosenschweitzer-. Ella tiene toda la autoridad que se necesita para revocar cualquiera de sus decisiones. Madama Yizmejiansborough es el jefe, no s cundo vas a terminar de asumirlo. -Todo jefe recibe consejos de un imbcil, dice la gente del pueblo mongo, en frica. Adems, una persona que cambia constantemente de parecer no es digna de mi confianza -sentenci Queen Elizabeth.

-Perfecto. Entonces no tendr inconveniente en retirarse -le contest Madama Yizmejiansborough, ahora de buen talante. -Usted ahora me pide que me retire, pero cmo s que dentro de cinco minutos no me va a suplicar que regrese? No me d su palabra: eso ya no vale, para m. -Entonces lo lamento, pero voy a tener que tomar medidas de fuerza -Madama Yizmejiansborough, que ya haba abierto la puerta, expuls a Queen Elizabeth a la calle de un puntapi o, ms exactamente, de una patada en el culo-. Y vos te me vas tambin -dijo a la seora Rosenschweitzer, tomndola por una oreja y rematndola con una coz lanzada por su otra pierna. Hecho esto, cerr la puerta con llave y fue a descansar sobre un silln. No haba disfrutado ni dos minutos de la paz del hogar, cuando son el timbre. Al ir a abrir, se encontr nada menos que con la seora Tomasa Rosenschweitzer: -No entiendo cmo tiene el tup de volver ac -le ladr. -No necesita seguir fingiendo, Madama Yizmejiansboroughcontest sonriente Tomasa-. Queen Elizabeth ya se fue a tomar el mnibus. S que todo fue un truco para no decir delante de ella que me prefera a m, no es as? Yo me di cuenta, me di cuenta enseguida: usted quiso aparentar que iba a darnos un trato igualitario a Queen Elizabeth y a m. Pero como dicen los alemanes, quien busca igualdad, que vaya al cementerio, no, Madama Yizmejiansborough? -No -dijo Madama, y dio un portazo cuya onda expansiva hizo trastabillar y caer a la seora Rosenschweitzer. Pocos minutos despus, el timbre volvi a sonar. Esta vez, se trataba de Queen Elizabeth. -Me tir las cartas -dijo- y comprob que usted cometi un error, Madama Yizmejiansborough. Yo debera estar trabajando aqu. Tanto el tarot de Marsella como el de Bolonia as lo prescriben. El de Venecia ni le digo, y el de Gebelin es absolutamente categrico. -Me chupa un huevo -Madama dio otro portazo y Queen Elizabeth recibi el impacto no ya de la onda expansiva, sino de la propia puerta, en plena nariz. Desalentada por tener que volver a encargarse de la cocina, aunque contenta por haberse librado de aquellas dos energmenas, Madama Yizmejiansborough se dispuso a preparar para la cena langostas a la Termidor, goulash, sufl de camarn a la Shangrila y pastel de pur de castaas con crema de menta.

Pero no haba hecho ms que abrir la puerta de la heladera, cuando el timbre volvi a sonar. Hecha una furia, Madama fue a abrir la puerta y peg un grito que sali no solamente de su boca, sino tambin de su nariz y de sus orejas : -Se me van las dos a la c... En ese momento de la frase Madama Yizmejiansborough se detuvo. Mujer de reflejos rpidos pese a la cantidad de colesterol que portaba en varios de sus noventa y cinco quilos de peso, acababa de darse cuenta de que quien haba tocado el timbre no era ni Queen Elizabeth ni Tomasa Rosenschweitzer. Haba dos personas all: un nio y una mujer. Esta mujer era considerablemente ms delgada que Tomasa Rosenschweitzer, y al menos cincuenta aos ms joven que Queen Elizabeth. Lo mismo, y con ms razn todava, poda decirse del nio. -Perdonen, cre que se trataba de... -empez a tratar de disculparse Madama, notando por los rostros de sus visitantes que stos se hallaban momentneamente impedidos de hablar, debido a la impresin causada por su grito-, bah, no tiene importancia. Pasen, pasen, por favor. Madama Yizmejiansborough haba reconocido al nio: era Toblerone Karategui, el com-paerito de juegos de Lilienthal. Estaba impecablemente vestido y peinado a la gomina. Y la mujer deba ser su haya; al menos, sta fue la primera impresin que dio a Madama. La segunda, que fue una impresin auditiva, la hizo cambiar de idea. -No s si se acuerda de m, soy la seora de Karategui, vivo ac a la vuelta -le estaba diciendo la mujer-. Su hijo, o su yerno, no s muy bien, disculpe, estuvo hace un rato en casa -acercando ahora su boca a la oreja derecha de Madama Yizmejiansborough, susurr-: para invitar a Tobi a la fiesta sorpresa de Lilienthal. -Fiesta sorpresa? Lilienthal? -Madama logr apenas recordar que la ltima noticia que tena de Lilienthal era la de su desaparicin. -No lo diga tan fuerte -sigui susurrando Sofa Bermller de Karategui-. La fiesta sorpresa es para los invitados, no para Lilienthal. Tobito no sabe nada, todava. -Pero Lilienthal no est ac -Madama trat de hablar bajo. El desapareci hace rato. -Claro, su yerno me dijo que la fiesta era en un local del centro. Yo vena a preguntarle si sabe dnde es, para llevar a mi hijo. Y todas mis amigas tambin van a estar encantadas de llevar a los suyos. Ya habl con ellas.

-Ah, pero entonces... Lilito debe estar all! -Madama Yizmejiansborough, eufrica, pidi a Sofa Bermller de Karategui que la disculpara un momento y subi precipitadamente la escalera. Entr al cuarto de Nene, y sacudi a sta en la cama: -Nene, Nene! Ya s dnde est tu hijo! Nene, entre sueos, dijo algo acerca de cierta aria de pera que el gallo Ferramontichelli haba interpretado en Hannover, y de la actitud negativa que Sab, el perro de la granja, haba tenido ante la ovacin cerrada con que el pblico haba reaccionado. -Despertate, idiota, te estoy diciendo que apareci tu hijo! -Madama pellizc a Nene en tantos puntos de su piel, que pareci estar dictando un curso ultrarrpido de acupuntura. -Eh? Qu hijo? -Nene, an con los ojos cerrados, so que el gallo Ferramontichelli andaba por la calle con un pollito de la mano. Madama Yizmejiansborough tom una medida ms drstica para despertarla: le escupi en la cara. As, logr su objetivo, y pudo informar a Nene de la situacin: -Aguilerio le organiz a Lilienthal una fiesta sorpresa. El muy pcaro no nos dijo nada a nosotras, pero Lilito deba saberlo desde hace das. Y Aguilerio hace un rato vino a buscarlo, para llevarlo a la fiesta, que debe ser en la papelera. Pero estoy segura de que Lilito, impaciente como es, se le adelant. Debe estar all. Me pregunto adonde habr encargado tu hermano la bebida y la comida. Me extraa, que no me haya pedido ayuda. -Bueno -dijo Nene-. Vos te animas a ir a buscar a Lilienthal, cuando termine la fiesta? Madama Yizmejiansborough sali del cuarto y baj las escaleras. -Vamos -dijo a la seora Karategui-. Vamos a buscar a los hijos de sus amigas. Yo los acompao a la fiesta. -Fiesta? -pregunt Toblerone, entusiasmado-. Qu fiesta? -Ninguna, nene -le contest su madre, y los tres salieron de la casa.

Captulo 10

Haca diez minutos que Tomasa Rosenschweitzer estaba buscando la puerta de su casa, y no la encontraba. Cinco veces haba recorrido la cuadra en uno y otro sentido, y la casa no se dejaba ver. Pero era en esa cuadra: diez anos de haber vivido ah daban a la seora Rosenschweitzer una total certeza en lo concerniente a ese punto. Adems, en la cuadra no haba ningn buraco no faltaba ninguna casa. Tena que ser una de esas. Haba otra posibilidad: que ella se hubiera vuelto loca, y que tuviera recuerdos de cosas que jams haban sucedido. Si su casa no estaba en esa cuadra, entonces quiz ella no fuera Tomasa Rosenschweitzer. Pero -razon-, aunque ella no fuera Tomasa Rosenschweitzer, Tomasa Rosenschweitzer viva en esa cuadra, y en una casa que por el momento no se estaba dejando ver. O sea que la hiptesis de no ser Tomasa Rosenschweitzer no le ayudaba a dar ningn paso hacia la solucin del problema. Era mejor seguir pensando, como antes, que ella era Tomasa Rosenschweitzer, noms. -Soy Tomasa Rosenschweitzer -se dijo en voz alta, para partir, como Descartes, de un hecho claro y distinto, del que tuviera una certeza absoluta, como para edificar sobre l un edificio de informaciones bien fundadas. En esas cavilaciones estaba cuando un taxi que vena por la calzada se detuvo junto a ella; el chofer le dijo: -Perdone, seora. Seora Rosenschweitzer, verdad? Disculpe, es que no pude evitar or lo que usted acaba de decir. -S, soy Tomasa Rosenschweitzer -dijo Tomasa, algo sorprendida debido a que los taxistas de su ciudad solan ser bastante esquivos, y no consideraban a los peatones ms que como potenciales depredadores del tapizado de sus coches-. En qu puedo servirle. -Estoy buscando una casa de puerta blanca, que vi hoy en esta cuadra, y no la encuentro. Ya pas como diez veces por ac, y no soy capaz de verla. No s qu me pasa, me tar, o algo as, pero bueno, el hecho es que hoy, ms temprano, vi esa casa y ahora no la veo. Y al verla a usted, me pareci que podra ayudarme, si es de por ac. Y aunque no sea, quin sabe, capaz que tambin, no? Yo cuando tengo problemas siempre hago lo que los escritores norteamericanos dicen que dicen los franceses: cherchez la

femme. -Es extrao -dijo Tomasa-. Yo me encuentro en la misma situacin que usted, sabe? No encuentro esa casa de puerta blanca. Ya camin como diez veces esta cuadra. Quien no tiene cabeza debe tener pies, dicen en Grecia. Es increble, es increble que me cueste tanto trabajo dar con mi propia casa. -La suya? -el taxista estacion su vehculo-. Pero entonces yo... voy a su casa. -Si me dice por qu asunto es, le agradezco. -Busquemos primero la casa, no le parece? -el taxista baj y tom a Tomasa del brazo-. Porque si despus resulta que la casa no existe, todo cuanto podra yo decirle ahora sera al pedo. -S, pero el esfuerzo de encontrar la casa para usted tambin va a ser al pedo, porque si no me dice para qu la est buscando, yo no lo voy a dejar entrar -replic ella con simpata. -Est bien: digamos que voy a su casa para... cobrar una deuda. -Mmm, sabe lo qu decan en mi pueblo? -un movimiento casual de los ojos de Tomasa gener en ella un reconocimiento sbito de cierta casa, como que era la suya, pero para ocultar el dato al taxista, apart rpidamente la vista del punto en cuestin. Cuando volvi a apuntar en esa direccin, vio que se haba equivocado: la puerta de esa casa era verde, y no blanca, como la de la suya. -No. Qu decan en su pueblo -contest con impaciencia el taxista. Haca no menos de tres minutos que esperaba de Tomasa la parte que faltaba en la expresin de su pensamiento. -Ah, perdn! -dijo ella-. Pues decan "acustate sin cena, amanecers sin deuda". -S, carajo -el taxista acababa de comprender que sus tres minutos de espera no haban sido premiados con ninguna informacin que pudiera considerarse de valor-, pero yo vine a cobrar una deuda, no a pagar. -El dicho no especifica si la deuda que se vence con el amanecer es la que uno tiene, o la que otros tienen con uno -explic Tomasa, en un tono que hubiera sido el adecuado para dirigirse a un grupo de alumnos de primer grado en una escuela para retrasados mentales-. Yo, que usted, hara lo que el dicho prescribe, y vera qu pasa maana al amanecer. Y mire que la que le est recomendando privarse de cenar no es cualquier verdura: yo soy cocinera. S muy

bien de qu le hablo. Al decir cena no le estoy hablando de un choripn, o de una hamburguesa con soretitos fritos. Le hablo de choucroute garnie, por ejemplo. O de lomo grill calvados, o de fricasse de paloma, o de patas de cordero la Blanquette, o la Rouennaise. No s si soy ciara. -Perfectamente -dijo el taxista-, pero ahora quisiera que nos dedicramos a... -Y as como le hablo con propiedad sobre lo de la cena -lo interrumpi la seora Rosenschweitzer-, tambin puedo hablarle de la otra cara del asunto: el amanecer. Conozco una historia muy instructiva sobre el tema. Me parece oportuno contrsela. -Preferira que fuera en otra oportunidad -dijo el taxista, y se acerc a una de las casa de la cuadra, con la intencin de tocar el timbre y preguntar por la casita de puerta blanca. Pero Tomasa Rosenschweitzer lo agarr del brazo, lo atrajo hacia s, y le dijo: -Haba una vez un gallo que, descansado en el proverbio afgano segn el cual aunque el gallo no cante, la aurora llega, haba abandonado el canto. Peridicamente reciba faxes y llamadas telefnicas de su representante proponindole contratos para cantar en el teatro Avenida de Buenos Aires, en el pub Satchmo de Lima o en el Cilindro Municipal de Montevideo, pero l no quera saber de nada. -Es una pena, verdaderamente, que desaprovechara esas oportunidades -dijo el taxista, y trat de librarse de la seora Rosenschweitzer. Pero ella lo retuvo clavndole las uas en el antebrazo, y sigui con la historia: -En vano los diarios publicaban artculos editoriales de aoranza en relacin a sus antiguas presentaciones en pblico, comparndolo ventajosamente con viejas figuras no slo de la lrica, sino tambin del mambo y del chmame, como Prez Prado y Ramona Galarza. Pero no haba caso, l no quera aflojar. No s si tema que todos descubrieran su verdadera naturaleza de corral, por aquello de "por el canto se conoce el pjaro", o si quera hacer suyo aquel proverbio que dice "cada gallo canta en su muladar". El hecho es que Ferramontichelli (que as se llamaba nuestro gallo) se mantena inclume, pese a los beneficios que le habra reportado seguir cantando, ya que como dice alguna gente, "quien canta, sus males espanta". -Seora, le voy a agradecer si me suelta -pidi gentilmente el taxista. -Ferramontichelli, en vez de optar por la disipada vida del artista -sigui la seora Rosenschweitzer, ms inclume que el gallo-, prefiri la paz de la faena campestre, con la diaria racin de huevos

que le servan sus compaeras las gallinas, con las lonjas de tocino que de mil amores le daba el cerdo de la granja, y los anlidos oligoquetos que l mismo extraa de la prdiga tierra. Usted qu cree, seor taxista: era acertada la eleccin del gallo? Yo creo que s. Mientras no haya escasez, para m es cien veces preferible una vida modesta pero tranquila, que tener grandes riquezas pero vivir en medio del estrs de las orquestas sinfnicas o de las guitarras elctricas. Usted qu dice. -Yo creo que usted tiene razn -condescendi el taxista. -Entonces va a hacer lo que le digo? Se va a acostar sin cenar, esta noche, tranquilito? -S. Se lo prometo -hubo una ligera merma en la intensidad de la presin en su brazo, y el taxista la aprovech para zafarse, aun a costa de dejar algunos jirones de su piel en las uas de la seora Rosenschweitzer-. Pero ahora tengo que seguir buscando la casa de puerta blanca. -No le interesa saber qu fue del gallo? -No. Su historia es demasiado larga. Nunca oy decir que la oracin breve sube al cielo? -S. Pero tambin o decir "padre nuestro que ests en los cielos, santificado sea tu nombre", y todo eso, que para su informacin tambin dice "perdnanos nuestras deudas, as como nosotros perdonamos a nuestros deudores". -No s por qu le preocupa tanto esa deuda -dijo el taxista-, si la que me debe no es usted. -Ah, no soy yo? Perdone Ma seora Rosenschweitzer ri entrecortadamente-, le juro que pens que usted, adems de ser taxista, era cobrador de la mutual mdica, o de la inmobiliaria, o de la luz, o de... en fin, por desgracia mis finanzas no anduvieron bien en los ltimos tiempos y estoy un poco... atrasada en vanos de mis compromisos mensuales -Bueno, ya que ahora dej de preocuparle el tema, porque no le concierne, supongo que no tendr inconvenientes en ayudarme a encontrar su casa. -No, no tengo -la seora Rosenschweitzer suspir-. Pero no se si la voy a poder encontrar. Anoche so con un cielo Quiz eso signifique que esta noche voy a dormir a la intemperie. -Con un cielo, so? Pero no, mija! -el taxista emiti dos carcajadas bien impostadas-. Soar con cielo significa casamiento!

-De veras? Y casamiento de quin, de la que suea? -No s, no sabra decirle. Puede ser de la que suea, o de algn talabartero marroqu, o de una bailarina filipina, yo qu s. O puede ser el casamiento de su hermana gemela usted tiene una hermana gemela, no es verdad? -No. De dnde sac eso -Porque su nombre, Tomasa, es el femenino de Toms, que en sirio quiere decir hermano gemelo. -Pero entonces debera haberme preguntado si tengo un hermano gemelo, no si tengo una hermana gemela. -Pero usted no se llama Toms, se llama Tomasa. -S, pero el femenino es para m, no para mi hermano gemelo, entiende? -Entonces usted s tiene un hermano gemelo? -No, idiota hipotticamente. -dijo Tomasa-, le estaba hablando

-Ten cuidado con cmo me hablas, vieja de mierda -el taxista levant la mano para golpear a Tomasa, pero al ver pasar a una transente, se contuvo. -No veo qu tiene de malo el hablar hipotticamente-replic ella. -No me refiero a eso. Me refiero a lo de "idiota" -el taxista sigui mirando a la transente, una bella adolescente apenas vestida con un short y un corpio de malla de bao. -Tiene razn -concedi la seora Rosenschweitzer-. En vez de "idiota", tendra que haberlo llamado "viejo verde". Al pronunciar la palabra "verde", record de pronto que Florizelda, unas horas antes, le haba preguntado por la pintura verde, y haba manifestado el extrao impulso de pintar la puerta de calle. As que, menos de un minuto despus, Tomasa Rosenschweitzer estaba abriendo la cerradura de la puerta de su casa, ya perfectamente identificada. La secundaba, por supuesto, el taxista. -Ah, ya s, ya s cul es el casamiento que mi sueo de anoche preconiza: el de Madama Yizmejiansborough con el doctor Buenaventureiffel! -dijo Tomasa antes de entrar. -Si usted lo dice... -acept el taxista, absolutamente

incapacitado de poner en tela de juicio una afirmacin como sa. Florizelda estaba hablando por telfono, pero al or la puerta, colg. -Todava ests ac? No era que tenas una sesin de fotos? -le pregunt su ta, entrando. -S, ya me iba, justamente -Florizelda recogi su cartera, se la puso al hombro y fue hacia la puerta, donde la detuvo el taxista. -Para un poquito, mijita: vos me debes algo. -Ta -dijo ella, retrocediendo hasta la posicin de la seora Rosenschweitzer-, quin es este seor?, vos sabes de qu me est hablando? -S, de tu deuda -se limit a responder Tomasa. -Qu deuda? -Ah, no s, sas son cosas tuyas. -Yo no conozco a este tipo. Nunca lo vi. -Sin embargo -seal Tomasa con perspicacia- l saba que la puerta de esta casa antes era blanca. As que no se cay de la palmera. Viene por un motivo justificado, seguramente. Algo le habrs comprado, vos, y no se lo pagaste. -Exactamente -corrobor el taxista-. La seorita sabe muy bien qu fue lo que no me pag, y en qu moneda me prometi que me lo iba a pagar. Hubiera venido ms temprano, a cobrar, pero tuve que ir a un servicio mdico de emergencia, sabes?acercndose a Florizelda, pretendi atraparla, pero ella lo esquiv. -Epa, no sea toquetero -le dijo Tomasa. -Slo estoy hacindome de lo que es mo. Vamos, mija, no le saques el culo a la jeringa -el taxista empez a sacarse el pantaln. -Me parece que me perd algo importante. No entiendo lo que est pasando ac, podras explicrmelo? -pregunt a Florizelda su ta. -Me compromet a reforzarle a este seor los dobladillos del pantaln -dijo ella-, a cambio de un viaje en taxi que no le pude pagar porque no tena cambio. -Te voy a dar, dobladillos -dijo el taxista-. Ven, vamos al cuarto. Capturando un brazo de Florizelda, la llev a donde acababa

de anunciar que la llevara. -Esta chica no sabe coser -le advirti la seora Rosenschweitzer-. Ella es modelo, lo nico que sabe es posar para que le saquen fotos o caminar por una pasarela. El taxista pas por alto la advertencia y cerr la puerta del dormitorio, arrojando a Florizelda sobre una de las camas. En ese momento son el timbre. Tomasa fue a abrir, y se encontr con un hombre que traa una botella de cerveza y un paquete envuelto en papel con el nombre y el logotipo de un bar cercano. -Est Marianela? -pregunt este seor. Antes de que la seora Rosenschweitzer tuviera tiempo de contestar, Florizelda sali del cuarto hecha un blido. Estaba casi desnuda, y la persegua el taxista, que tambin lo estaba. -Ya voy, Ral, ya voy, esprame -grit ella. -Qu es esto -dijo la seora Rosenschweitzer, mirando la desnudez del taxista. -Mi calzoncillo tambin estaba descosido -explic l. Florizelda arranc la cortina de una de las ventanas y sali a la calle arrastrando con ella al visitante, que era, naturalmente, el doctor Ral Stuttgarte. Envolvindose en la cortina, Florizelda le dijo: -No nos vamos a poder quedar en mi casa. La cosa est muy complicada. Llvame a un hotel. Qu trajiste en ese paquete, sandwiches? -y mientras corra (intilmente, porque por alguna razn el taxista no haba salido a perseguirla) con Stuttgarte, destap con los dientes la botella de cerveza que ste traa y se bebi la mitad de un solo trago.

Captulo 11

-Lo siento en el alma, doctor -dijo el re-cepcionista del hotel Saint-Vincent-de-Cuyo-, pero en el momento no hay habitaciones disponibles. Sin embargo, creo que en menos de quince minutos podemos tener una. Si gustan pasar a la cafetera, lo que consuman corre por cuenta de la casa, mientras aguardan. -Mmmm, no s, no tengo mucho tiempo... -contest el doctor Ral Stuttgarte. -Ah, vamos, Ral, son quince minutos -le suplic Florizelda-. Te prometo que despus voy a recompensarte -en seguida susurr algo al odo del doctor, y ste la llev del brazo a la cafetera. -Adis dotor -dijo desde una de las mesas un individuo rechoncho y patilludo que estaba bebiendo en solitario una copita de licor de huevo. Lo veo bien acompaado -el individuo dedic a Florizelda una sonrisa de morsa desdentada. -No puedo decir lo mismo, mi estimado seor Kalchakinsky -respondi Stuttgarte tendiendo la mano al otro, pero ante la posibilidad de que ste interpretara sus palabras en el sentido obvio de que en la mesa no estaba acompaado por nadie, agreg-: bueno, no me refiero a la soledad de que usted disfruta en este rato, o de que disfrutaba hasta ahora. Me refiero a quien es su compaera en la vida. -Ya tengo bastante con la chchara de mi mdico -dijo el otro mirando su copita con aire de culpable regocijo-, como para que usted me reproche tambin este pequeo recreo alcohlico. Adems, para su informacin, lo que ms me gusta de este licorcito no es el alcohol, sino el huevo. El alcohol, en este caso, me funciona como potenciador del sabor del huevo. -No te hablo de eso, Catn. Te hablo de tu esposa. Hoy vino a mi estudio y despus de adularme un rato por lo bien que haba llevado tu caso, me agredi. Me quiso matar. -Qu?! Matar? -S. Y despus, ms tarde, se la agarr con mi secretaria. Parece que las detuvieron a las dos. Estn en Jefatura.

Catn Kalchakinsky dio cuenta de lo que le quedaba de licor de huevo y peg un salto como de foca jubilada despus de treinta aos de servicio en algn circo. -Esto es demasiado -dijo-. Parece que esa perra todava no asimil las lecciones que le vengo dando. La voy a llevar a casa para cagarla a palos, vas a ver. -Ten cuidado -le advirti Stuttgarte mientras el otro se iba, tratando de apurar su paso cansino-. Si el fiscal se entera de que le pegaste otra vez, ests frito. Acordate que toda mi defensa estuvo basada en que la paliza que le habas dado a Judith era la excepcin que confirmaba la regla de que nunca le pegabas. Kalchakinsky no oy la advertencia. Estaba ya en camino a la Jefatura de Polica. All le informaron que su esposa se encontraba en un juzgado. Mediante pago de fianza, Kalchakinsky la sac de all, y luego, mediante la contratacin de un remise, la llev a su casa. Por el camino, Judith le peda garantas de que l no le infligira daos corporales. -Siempre lo mismo, contigo -le contestaba l-. Primero te mandas la cagada, y despus no quers afrontar las consecuencias. Hasta cundo vas a ser as, Judith, hasta cundo. Y de modo no visible para el remesero, le pellizcaba una pierna. -No s, Catn, no s -le contest ella al promediar el viaje-. Me hablas como si todo dependiera de m. No te das cuenta de que, aparte de m, tambin existen los astros? Que hasta cundo voy a ser as, me preguntas? Y yo qu carajo s! Yo voy a esforzarme por cambiar, pero no puedo saber qu es lo que van a propiciar los trece signos del zodaco, incluyendo el nuevo, el de Asclepios, establecido por los astrnomos ingleses! ramos pocos y pari mi abuela! -No se ponga as, seora -se meti el remesero-: hay otras soluciones, adems de la astrolgica. Un simple estudio aritmtico de su nombre de pila nos puede dar pistas importantes sobre su futuro. Por lo que o, su nombre es Judith. Y aunque no o la hache del final, presumo que est ah, verdad? -S -dijo Judith-. Ac est. -Muy bien: la jota vale diez -sigui e! otro-. Antes vala once, pero como la Real Academia suprimi la che, ahora vale diez. Y si me permiten el parntesis, quiero hacerles notar cmo el destino,

por ms previsto que est, si todava no se cumpli, sigue estando sujeto a modificaciones. Muy bien, as que tenemos por ahora diez puntos. La u vale veintitrs, porque la elle todava no fue suprimida. Van treinta y tres. La edad de Cristo. Vaya anotando, por si eso le dice algo. La de vale cuatro. Esa frase, "vale cuatro" tambin puede ser significativa, porque se usa en el truco, no? Bueno, treinta y tres ms cuatro son treinta y siete. Mi edad! -exclam Judith. -Perfecto, quiere decir que vamos por el buen camino-dijo el remesero. -Pare un poco -intervino Catn-. El buen camino a qu. Adonde quiere llegar, usted. -Eso vamos a verlo. Son los nmeros, los que mandan. Treinta y siete ms nueve, que es lo que vale la i, son cuarenta y seis. -Maana le juego al cuarenta y seis a la cabeza -dijo Judith. -Espere, djeme terminar. La te vale veintids, ms cuarenta y seis son sesenta y ocho, ms ocho de la hache final son setenta y seis. Qu me dice. -Nada -dijo Catn, disgustado-. Ese nmero no nos dice nada. -S, es un nmero fofo -opin Judith -Entonces nos equivocamos de mtodo -sostuvo el remesero-. Hay que multiplicar, en vez de sumar. Vamos a ver. Seran diez por veintitrs, o sea doscientos treinta, por cuatro da novecientos veinte, por nueve son ocho mil doscientos ochenta, por veintids, es igual a -el re-mesero sac una calculadora de la guantera-... a ciento ochenta y dos mil ciento sesenta, multiplicado por ocho nos queda en... un milln cuatrocientos cincuenta y siete mil doscientos ochenta. Como quien dice, un milln y medio. Qu tal. El remise se detuvo. Haban llegado. -Ese nmero tampoco me dice nada -protest Catn. -Pero a m s -dijo el remesero-. Es exactamente el importe del viaje. Coincide con nuestra tarifa. Un milln y medio de los viejos, o sea mil quinientos en moneda de ahora. -Paga vos, entonces, Judith corresponde a tu destino, no al mo. -dijo Catn-. Ese nmero

Captulo 12

-Creo que es en la prxima esquina -dijo Sofa Bermller de Karategui. Ella y Madama Yizmejiansborough haban recolectado ya una media docena de nios con sus madres, ms uno (Ssifo Delveaux-Cifuentes), a quien acompaaba su haya lrica, y se dirigan a la residencia Martinu, donde al cuidado de sus tutores viva Luis, uno de los mejores amigos de Toblerone. -Si conseguimos a ste, creo que sern suficientes -juzg Madama Yizmejiansborough-. Me preocupa que, si vamos con demasiados nios, la comida no alcance para todos. -Qu comida -pregunt Toblerone Karategui, que caminaba junto a ella. -Ninguna, nene -le contest su madre. -S, ocho nenes estara bien -dijo Ulrica-. Porque nueve ya sera peligroso. Entre los aztecas, al menos, el nueve era nmero de muerte. -Pero si vamos con ocho nios, estos ocho ms Lilienthal van a sumar nueve -apunt Madama Yizmejiansborough. -Quin es Lilienthal? -pregunt Betsab, una de las madres. Sofa se le acerc y, al odo, para que los nios no la oyeran, le record que Lilienthal era el homenajeado de la fiesta. -Est bien, entonces mejor no vamos nada, a buscar a Luis -dijo Ulrica. -S, adems yo creo que el seor y la seora Martinu, los tutores de Luis, son de izquierda -dijo Sorela, otra de las madres. Su hijo, Chancristbal, iba esposado a ella, como medida de precaucin ante la eventualidad de que quisiera cruzar solo la calle y un auto lo pisara. -Bueno, entonces vamos a tomar el mnibus para el centro -propuso Betsab. -Mi primo vive en la otra cuadra -dijo Ulrica-, y tiene una camioneta grande. Yo creo que si le pedimos nos lleva. Las restantes mujeres estuvieron de acuerdo en explorar esa posibilidad, Ulrica, secundada por Madama Yizmejiansborough,

fue a hablar con su primo en nombre de todo el grupo. -Tengo que pedirte un gran favor -le dijo, cuando l en persona abri la puerta. -Claro. Pasa, pasa -dijo l, y reparando en la presencia de Madama Yizmejiansborough, se corrigi-: pasen, pasen. Estn en su casa. Mientras Ulrica explicaba a su primo en qu consista el favor que quera pedirle, Madama Yizmejiansborough se dedic a observar el interior de la casa. El techo tena forma de bveda sexpartita. una de las paredes de la sala principal estaba revestida de zcalos altos con molduras de diseos afiliados a un estilo intermedio entre el rococ y el rupestre. Algunas de estas molduras mostraban seales de haber sido restauradas, aadindose cemento portland donde antes seguramente todo haba sido madera, probablemente de roble o de babul. Cerca del cefitro de esta pared haba un espejo de marco tallado y dorado, con tres brazos en la parte inferior, dos de los cuales servan de sostn a unas bujas cuya luz reverberaba fantasmagricamente en el mismo espejo. Y a pocos centmetros del espejo un cortinado de seda rstica esconda probablemente una ventana en forma de arco de medio punto abocinado. El cielorraso de la sala luca artesones de yeso con incrustaciones de marfil labrado, de color azafrn, pero en un pequeo sector circular de unos cuarenta centmetros de radio haba un orificio que dejaba ver parte de una vieja viga de madera revestida con cermica esmaltada. Otra de las paredes tena una faja moldurada por debajo de la cual, en una zona, estaba adornada con bajorrelieves representando animales que recordaban a los de los grabados de Athanasius Kirsch. En el resto de la pared, siempre por debajo de la faja moldurada, slo se vea losa. Pero por encima de la faja haba numerosos tapices persas con flecos de seda negra y entre ellos, como sapo de otro pozo, un tapiz de Flandes. Frente a ste, en la pared opuesta, haba una ventana, partida por una columnilla central de bamb, resguardada por una cenefa decorada con arabescos poco agraciados, bajo la cual corra una cortina de tul cuyos bordes ribeteados con bordados de perlas confirmaban, a juicio de Madama Yizmejiansborough, el mal gusto del decorador. En un rincn de la sala haba una especie de confesionario, construido con chapa galvanizada. Un poco ms all, un biombo de esteras doradas ocultaba un gran jarrn cingals de estilo precolombino. En medio de la estancia se eriga una gigantesca estufa a lea embaldosada con maylica de vivos colores, sobre cuya repisa,

adems de pequeos hipoptamos, elefantes y borricos de porcelana y algunas de las sorpresitas que venan con los huevos Kinder, haba un blasn de fondo escarlata atravesado diagonalmente por una banda dorada, y con una espada plateada cuya punta estaba orientada hacia abajo. Madama Yizmejiansborough reconoci en l al escudo de armas de Francisco de Guerrero, quien fuera conde de Buena vista, en Espaa, a finales del siglo XVII. Atrs, el acceso a la planta alta de la casa estaba dado por una ancha escalera suntuosamente forrada con felpa de color mbar. Las barandas de mrmol soportaban en sus extremos estatuas sintostas y candelabros de bronce cincelado. Entre la escalera y la estufa haba una cmoda de largas patas, decorada con marquetera francesa, y un secreter de caoba. El mobiliario, en general, se adscriba al estilo Biedermeier, aunque haba tambin un sof de cordobn repujado, dos sillones de brazos amplios, el izquierdo de uno de los cuales estaba unido al derecho del otro como siameses, y no menos de ocho sillas con respaldos calados, que rodeaban una especie de gran mesilla de noche, pero plegable y con reminiscencias florentinas detectables en la curvatura de las patas, que eran de hierro forjado. Sobre esta mesa haba un florero con unas hortensias, y una cigarrera abierta, que estaba vaca. Debajo, una descolorida alfombra turca albergaba en el seno de su tupida espesura el precinto de seguridad de una caja de cigarrillos importados quiz de Holanda o Dinamarca. En otro de los rincones haba un minsculo bar con quince o veinte botellas que no estaban dispuestas siguiendo ningn orden especial. Haba champaa Dom Perignon, fernet Branca, bitter Cinzano, amarga Vesubio, whisky de centeno y grappa Ancap, adems de una botella semivaca de agua mineral no gasificada, pero enriquecida con manganeso. A la izquierda del bar, frente a un taburete de plstico hueco, llenado con aire comprimido, se erguan dos columnas helicoidales puramente decorativas (ya que no llegaban hasta el techo) con plintos reforzados mediante ladrillos refractarios. Y detrs de ellas estaba la biblioteca, donde Madama Yizmejiansborough vio dos ejemplares de "El amor, las mujeres y la muerte", de Arturo Schopenhauer. Tambin estaban "Libro de buen amor", del Arcipreste de Hita, "La mujer rota", de Simone de Beauvoir, "Muerte bajo el mar", de Thomas Muir, "El amor Vizcano", de Vlez de Guevara, "Mujeres desaparecidas", de Hugh Pentencost, "Muertos sin sepultura", de Jean-Paul Sartre, "Pasado amor", de Horacio Quiroga, "Demasiadas mujeres", de Rex Stout e "Igual sera estar muerto!", tambin de Rex Stout, entre otros libros. Los cuatro estantes inferiores del mueble estaban ocupados por n-

meros ordenados de la revista Para Ti. -Bueno, s, las llevo, con mucho gusto -dijo el primo de Ulrica; sta acababa de contarle cul era el favor que haba venido a pedirle-. Me van a convidar con Mirinda? -Pues claro! -Glrica bes a su primo y fue a buscar a Madama Yizmejiansborough, que se habla quedado clavada en el parqu, con la vista fija en la mesilla con patas de hierro forjado- Vamos, seora, nos vamos todos en la camioneta! Madama Yizmejiansborough miraba el florero con las hortensias, llorando. -Yo me iba a casar, sabe? -dijo, con la voz de quien aprendi a controlar los espasmos farngeos producidos por el llanto-. Pero ahora todo cambi, por culpa de estas flores de mierda. -Pero mi buena seora! -el primo de Ulrica se acerc a abrazar a Madama Yizmejiansborough-, las hortensias inhiben el casamiento de su poseedor, no de las visitas! -y, galantemente aadi-: y menos, de las visitas que con su gran belleza las hacen palidecer. -Es intil que trate de consolarme -se defendi Madama-. Recuerdo perfectamente que usted, cuando nosotras llegamos y nos hizo pasar, nos dijo que estbamos en nuestra casa. Al ser sta nuestra casa, aunque no detentemos ningn derecho sobre ella desde el punto de vista jurdico, padecemos, s, en cambio, el influjo antimatrimonial de sus hortensias. -Eso es absurdo -dijo Ulrica-. Ya va a ver que usted y su novio se van a volver a arreglar. -No estamos peleados, imbcil -le espet Madama, bufando. -Mucho mejor, entonces. Ve como no haba de qu preocuparse, tontuela? Vamos, Enoch -Ulrica tir del brazo de su primo-, vamos a llevar a esta buena seora y a los nios a la fiesta. -Me van a convidar con Mirinda? volvi a preguntar l. -No veo razn para que no te conviden -contest Ulrica-, no es verdad, seora? Madama Yizmejiansborough abri la puerta y fue al encuentro del resto del grupo, Ulrica y su primo, por supuesto, la siguieron, tomados de la mano, como sus respectivos padres les haban enseado cuando eran pequeos. -Cabremos todos en la camioneta? -pregunt Betsab, una vez enterada de la buena disposicin de Enoch.

-Aunque haya espacio para todos -dijo Minchuca, otra de las madres, cuyo hijo Indalecio se haba dormido sobre el csped que haba al frente de la casa-, me pregunto si la camioneta va a poder soportar el peso de dieciocho personas. -Puede estar tranquila de que s -le dijo Enoch, abriendo todas las puertas del vehculo-. Esta camioneta, si usted se fija bien, tiene cinco ruedas. Aguanta cualquier cosa. -No veo qu ventaja puede significar esa rueda adicional-dijo Ssifo Delveaux-Cifuentes; su voz habra sido la apropiada para un nio tres o cuatro aos menor que l. -Desde el punto de vista estrictamente fsico no significa mucho -contest Enoch, dirigindose no slo a DelveauxCifuentes, sino tambin a todos los dems-, pero lo que sucede es que, por principio general, todos los vehculos dotados de cuatro ruedas estn condenados a ver interrumpida su marcha cuando menos lo esperan, porque el cuatro, en el tarot egipcio, est asociado al arcano treinta y uno, que es el de los impedimentos. Puedo asegurarles que si todos los autos tuvieran cinco ruedas como mi camioneta, los talleres mecnicos de este pas no trabajaran ni la mitad de lo que trabajan. Tres ruedas tambin sera mejor que cuatro, pero ah se presentan problemas de estabilidad, y adems el nmero tres, en el tarot egipcio, est asociado al arcano nmero treinta, el del intercambio, que por lo general auspicia discusiones interminables, sin solucin. Si ustedes consultan las estadsticas, van a ver que esos tipos que tienen triciclos a motor, siempre que chocan o son chocados, se bajan y se ponen a discutir con el otro conductor hasta que terminan a los tortazos y son detenidos por la polica. No hay caso: el nmero ideal es cinco. El seis y el siete tericamente son mejores, claro, porque uno va acompaado del amor duradero, y el otro de longevidad, pero... -El siete es el nmero perfecto -lo interrumpi Sorela-. Fjese que siete son los pecados capitales, siete son los colores fundamentales, siete son las notas musicales, son siete tambin las maravillas del mundo, nuestro cuerpo tiene siete plexos vitales, y en nuestra ciudad son siete los canales de televisin. -S, tambin est la Danza de los Siete Velos y Blancanieves y los Siete Enanitos -repuso Enoch-, pero mantener seis o siete ruedas ya implica un presupuesto demasiado elevado. Para eso, te compras un camin. Yo creo, vuelvo a repetir, que mi camionetita, con sus cinco ruedas, como los cinco dedos de un ejecutante virtuoso, tae en perfecta armona las cuerdas del arpa

universal. -No es verdad -dijo Madama Yizmejiansborough-. El arcano treinta y dos, que es el padrino del nmero cinco en su tarot, es el de la Magnificencia, que debe entenderse como ostentacin, como pedantera. Es por eso por lo que usted tiene cinco ruedas en su camioneta: porque es un credo. -Si piensa eso, entonces no se suba -le ladr Ulrica, desaforada. -No, no, que suba, que suba, noms -dijo Enoch, edulcorando artificialmente su voz-. Voy a demostrarle a esta buena seora que no soy rencoroso. -Lo corts no quita lo valiente -intervino Betsab-, as como lo no rencoroso no quita lo pedante. -S -dijo Sofa Bermller de Karategui-. Adems, si Madama Yizmejiansborough no viene con nosotros, nadie va a poder ir a la fiesta, porque la da su hijo, en honor a su nieto. -Miren! -exclam Toblerone, mirando una de las ruedas de la camioneta-, est pinchada! -Esta tambin! -dijo Chancristbal, arrastrando a su madre, esposada a l, hasta otra de las ruedas, cuya llanta distaba del piso menos de lo que meda el espesor del neumtico. -Con razn estbamos discutiendo tanto! -dijo lrica cambiando su mueca de enojo por una expresin beatfica y radiante- la camioneta est sostenida por tres ruedas! -A poner las gomas de auxilio! -areng Minchuca, pero lejos de obrar en concordancia con su pregn, se acerc al lugar del csped donde dorma Indalecio y empez a sacudir a ste para despertarlo, al tiempo que le deca: -Dale, vamos, Indalecio! Dale que nos vamos, necio!

Captulo 13

-El recital de Sab fue un fracaso -dijo la seora Rosenschweitzer, tratando de estirar un poco la sbana, que luego de cuarenta y cinco minutos de erotismo desenfrenado, se haba convertido en un esponjoso y hmedo guiapo-. Todos lo abuchearon y le arrojaron salsa de tomate, tomates enteros sin pelar, tomates enteros pelados, ajo, perejil, aj, morrones, puerros, cebollas, cebollas de verdeo, comed beef, carne picada, salsa ketchup, salsa pomarola, salsa portuguesa, salsa trtara, mayonesa, pepinos, aceitunas verdes y negras, nuez moscada, mostaza, organo, laurel, sal, pimienta, pimentn, palmitos, y otras yerbas. -Tan mal, cantaba? -pregunt el taxista, poniendo una de sus piernas entre las de la seora Rosenschweitzer. -Como cantar, cantaba horrible -dijo ella-, pero lo que la gente de ese barrio, incluidos los directivos de la comisin pro fomento, no podan entender, era que Sab ladraba brbaro. Por el solo hecho de ladrar, ya lo descalificaban. Procedan igual que un occidental que, oyendo el sonido de un sitar de la India, lo tomara por una guitarra desafinada. -Bueno, hoy en da, en occidente -dijo l-, hay muchos ms sitars que en la India. La seora Rosenschweitzer puso su boca sobre la del taxista y, con la lengua, la degust durante varios minutos. -Sin embargo, Sab no se dio por vencido -dijo luego, retomando el relato-. Alentaba la ilusin de que algn da l habra de ser un artista de fama internacional, como Ferramontichelli. -Pobre Sab -reflexion el taxista-. No haba ledo a Tommaseo, quien escribi que "con frecuencia acontece que el desengaarse exija ms fuerza de imaginacin que el forjarse ilusiones". Tampoco conoca, seguramente, aquel proverbio blgaro que dice "quien cree en sus sueos se alimenta de viento". -Ferramontichelli no lo ayudaba mucho, tampoco, una vez le mand una postal diciendo "mientras t pasas las horas escuchando los cacareos mal impostados de las gallinas de la

granja, a m me arrulla por aqu la voz de Montserrat Caball". -Bueno, pero si eso causaba algn efecto en Sab, es porque Sab le tena envidia, a Ferramontichelli. Aristteles defini al envidioso como "aquel que se entristece por el bien ajeno". -Para Demcrito, en cambio, la envidia era "la mecha que prende fuego a la sedicin y a la anarqua" -dijo la seora Rosenschweitzer. -S, pero no creo que para Demcrito fuera sa la definicin de la envidia. Esa frase solamente enumera algunos de sus atributos, pero no la define. Al menos de acuerdo a la definicin de "definicin" que da Aristteles. Claro que Demcrito es anterior a Aristteles, y quiz no manejara con mucho rigor el concepto de "definicin". El taxista empez a pasar su lengua por los muslos de la seora Rosenschweitzer. -Quiz, despus de todo -dijo ella-, Sab en el fondo supiera que no tena aptitudes para el espectculo. Cicern sostuvo que quien confa en s, no envidia la virtud de otro. -Sab debera haber seguido el consejo de la condesa de Segur: en vez de mirar arriba, mirar abajo. Tambin el Crates de Marcel Schwob pensaba as. Deca que la cara del hombre estaba mal orientada. -jAaaahhhh! -dijo la seora Rosenschweitzer, porque la lengua del taxista se haba detenido a juguetear con su cltoris-. Pero yo creo que Ferramontichelli se regodeaba con la envidia de Sab. Hay una mxima que dice "haz bien y tendrs envidiosos; haz ms bien y los confundirs". Pero Ferramontichelli no haca eso. Bien podra haber llevado a Sab como telonero, en alguna actuacin, y con eso, segn la mxima, lo habra confundido, y hasta habra llegado a ganar su corazn, quiz. Pero no. Sabes lo que haca, ese gallo hijo de mil plumas? Le mandaba a Sab copias en cassette de las grabaciones de sus conciertos, o mejor dicho, grabaciones de los aplausos. -Y los dems qu hacan, al escuchar las grabacionespregunt el taxista, que ahora lama una de las vrices de Tomasa. -S, s, ah! -gimi ella, superexcitada. -A m me gustara or una grabacin de Sab. Quin sabe.

De repente, como vos decas antes, era un talento incomprendido. Nosotros estamos acostumbrados a disfrutar de la voz cantada o de la voz hablada, pero y la voz ladrada? Puede ser un nuevo gnero musical, que algn da consiga millones de adeptos. Y quiz sus cultores reconozcan a Sab como su ms legtimo precursor. -Guau!! -dijo la seora Rosenschweitzer, que en ese momento experimentaba un orgasmo feroz. Entonces, son el timbre. -No vayas -dijo el taxista, poniendo su masculinidad sobre la femineidad de su compaera. -Tengo que ir. Puede ser por trabajo -contest ella, quitando sensualidad a su emisin vocal, para disuadir al otro de continuar jugueteando sexualmente. Se puso un baby-doll amarillo y fue a abrir la puerta. Al hacerlo, se encontr nada menos que con el buen doctor Buenaventureiffel. -Por fin! -exclam ste-. Hace rato que estoy buscando su casa, seora Rosenschweitzer. Mov cielo y tierra para lograrlo, pero no estoy arrepentido, pues la visin de su cuerpo sano y todava apetecible compensa con creces el esfuerzo. -Es culpa de mi sobrina, que pint de verde la puerta -se disculp Tomasa, ignorante de que las dificultades que haba tenido el doctor Buenaventureiffel para encontrar su paradero nada tenan que ver con el color de la puerta; el buen doctor haba recorrido cuanta agencia de colocaciones para servicio domstico figurara en la gua telefnica, preguntando por las seas de la seora Rosenschweitzer, y fingindose interesado en contratarla, para que no le dijeran de entrada que no la conocan. Y en las primeras veintisis agencias por las que pas tenan registradas seoras Rosenberg, Rosenszweig, Rosenthal, Rosenwasser, Rpsenkavalier, Rosencoff, Rosendo, Rosenkranz y Gildenstern, pero ninguna Rosenschweitzer. En su desesperacin, Buenaventureiffel haba ido a visitar a una tal seora Rosenblatt y hasta haba logrado convencerla de mantener relaciones sexuales con l, sin quedar luego, sin embargo, satisfecho, porque ella tena una malformacin en las ingles que tornaba imposible encontrar postura cmoda para realizar el acto-. Pero dgame, a qu debo la molestia de volver a verlo? -Le parecer una locura -dijo l-, pero... como muy bien dicen los zules, el loco es la escala del sabio, usted, Tomasa, lleg al fondo de mi corazn. Decid romper mi compromiso con Madama Yizmejiansborough. La quiero a usted. -Para empezar, mijito, yo doy toda la razn a los chinos

cuando dicen que el fondo de! corazn est ms lejos que el fin del mundo. En segundo trmino... -Un momento, Tomi -la interrumpi el doctor-. No creo que la opinin que sobre el mundo tienen quienes viven en las antpodas pueda ser de algn valor. -Quiz los chinos ya no estn en las antpodas -dijo el taxista, que se haba estado ocultando detrs del ancho muro conformado por la espalda de la seora Rosenschweitzer; haba escuchado atentamente la conversacin a partir de que el doctor pronunciara las palabras "seora Rosenschweitzer"-. Eso siempre que sea cierta su afirmacin de que, para llegar hasta ac, movi cielo y tierra. Me interesara saber qu cambios ocasion eso en el huso horario. Puede decirme cul es la hora actual en el meridiano de Greenwich? (O, si no dispone de informacin actualizada, qu hora era hace diez minutos.) -Vos no te metas, Gervasio -lo detuvo la seora Rosenschweitzer-. El doctor Buenaventureiffel y yo tenemos ciertos asuntos pendientes de discusin. Creo que ahora sera oportuno, de tu parte, un retiro. -Estoy completamente de acuerdo -dijo el doctor-. Adems su comentario sobre el huso horario fue desatinado, mi buen seor. Si yo hubiese movido el cielo sin mover la Tierra, o la Tierra pero no el cielo, entonces es posible que usted debiera ajustar su reloj. Pero al mover las dos cosas a un tiempo, todo queda como est. -Debo entender que en realidad no le cost ningn esfuerzo, encontrarme, entonces? -inquiri la seora Rosenschweitzer. -S, me cost, me cost -asegur Buenaventureiffel, dudando en torno a si eso hablaba en su contra o a su favor. -Entonces debera escoger con ms cuidado sus metforas, chantapufi -dijo el taxista, abrazando desde atrs a Tomasa. -Un momento. No seas atrevido -ella trat de soltarse-: el seor es doctor en medicina. Sabe de lo que habla. -Ni todos los estudiantes son letrados, ni todos los que van a la guerra son soldados -replic el otro, rascndose la panza en gesto imitativo del rasgueo de guitarra caracterstico del corrido, queriendo mostrar as que el dicho era de procedencia mexicana. -Tomasa, despida por favor a este mariachi -dijo Buenaventureiffel con la misma gravedad que habra empleado para dar un diagnstico de cncer-. Tenemos cosas importantes

de que hablar. -Si amas al perro, amas a sus pulgas, acostumbran decir en frica los mbed -dijo el taxista-. Eso, aplicado a este caso, significa que si quiere usted a Tomasa, debe quererme a m tambin. Desde esta tarde, los dos formamos una unidad indisoluble. No es as, pichona? -al decir esto apret con dos dedos uno de los rollos que adornaban el cuello de la seora Rosenschweitzer, dndole el aspecto de un gallipato. -ndate, Gervasio, por favor -dijo ella-. La tarde fue divertida: no la arruines. -Lo bueno, si Buenaventureiffel. es breve, tres veces bueno -subray

-Pues Tomasa no pensaba as hace un rato -descarg orgullosamente el taxista-, cuando me peda ms y ms. -Ms y ms de qu -inquiri el doctor. -En verdad quiere que se lo diga? -Basta -dijo la seora Rosenschweitzer-. Hay que parar de discutir. Esto no nos lleva a nada. Tengo una idea mejor: vengan los dos a mi cuarto. Ellos obedecieron, y slo Dios sabe lo que aconteci entonces en ese cuarto.

Captulo 14

Sprlqfnkjtsplafff! Aguilerio cay sobre el mostrador, hacindolo astillas, y en su desesperado intento por no caer de cabeza, pate la estantera, degradndola a simple entrevero de tablas semiclavadas, cruzadas, partidas y baadas en nutridos charcos de cola vinlica, tinta china y lquido corrector para mquina de escribir, que por un buen rato tuvieron generosos afluentes, originados en los frascos rotos y los pomos estrangulados por el cataclismo. Y entre los escombros tambin se contaban, naturalmente, los pedazos de las planchas de madera compensada y de los listones que otrora las haban hermanado. Aguilerio poda considerar fracasado su intento de reparar por s mismo y sin ayuda el cielorraso del local. Haba tomado pocos minutos antes de la catstrofe la determinacin de emprender la tarea sin recurrir a nadie, animado por el proverbio segn el cual el buey solo bien se lame. -Alhaja apoteosis y la reputa que la pari por el culo a la concha del molusco hijo de puta que me alquil este local! -aull, para consolarse. Enseguida la emprendi verbalmente, tambin, contra el I Ching, la Biblia, el libro egipcio de los muertos, el libro tibetano tambin de los muertos, el Popol Vuh, el Mahabarata, el Tao, el karma, el dharma, el Brahma, la Pachamama, el Don Juan de Carlos Castaeda, la Etica de Spinoza, el cogito cartesiano, las simetras gauge, la cosa en s de Kant, la voluntad de Schopenhauer, la constante de Planck, el self de Ervin Goffman, la teora del universo inflacionario, la arqueologa del saber de Foucault, el Tarot, el bridge, el poker, el rumy-canasta, la conga, el truco, el roba-montn y contra todo otro compendio de sabidura, ley o entidad a la que hubiera profesado en algn momento de su vida cualquier tipo de veneracin. NO HABA PODIDO ARREGLAR EL CIELORRASO. HABA HECHO MIERDA EL LOCAL. DEBA TRES MESES DE ALQUILER. NO HABA CONSEGUIDO LOS DOSCIENTOS O LOS DOSCIENTOS CINCUENTA DLARES QUE NECESITABA PARA LLEVAR A BUEN TERMINO SU CITA DE AMOR. Era el fin. Todo estaba perdido. Qu hacer, suicidarse? S. O apelar a la comprensin del nico ser cuyo amor, segn Erich Fromm, es incondicional: la madre, una mujer llamada Madama Yizmejiansborough. Y daba la casualidad de que en ese mismo

instante, la tal Madama Yizmejiansborough estaba entrando al local, y tratando de vadear un riachuelo de lquido para encendedores en el que nadaban alegres cuatro cucarachas, trescientos clips de plstico de todos los colores y el canuto de un resaltador amarillo. -Mam, podras prestarme doscientos dlares, o doscientos cincuenta? -le pregunt Aguilerio, emergiendo de otro de los charcos, aferrado a una parte de la tabla que hasta haca pocos minutos haba servido de apoyo a docenas de agendas perpetuas. -Dnde est Lilito? -le contest Madama Yizmejiansborough. -Qu Lilito -dijo de mala gana l, que en ese momento no tena por qu recordar que tena un sobrino, ni que ese sobrino se llamaba Lilienthal, ni que su mote fuera Lilito. En ese momento Chancristbal, arrastrando a su madre, a la que segua esposado, entr al local, empujando de atrs a Madama Yizmejiansborough, que cay sobre el montn de escombros. Los dems no se hicieron esperar. Queran fiesta, y en ese local haba un revoltijo que, si bien no tena mucho que ver con lo que habitualmente puede considerarse una fiesta, frente a los ojos de los nios se presentaba como un lugar donde uno poda romper todo y ensuciarse a piacere, o, dicho de otra manera, divertirse. Y cada uno opt por explotar de diferente manera los recursos existentes. Toblerone se puso a envolver a Madama Yizmejiansborough, que intentaba infructuosamente incorporarse, con cinta adhesiva. Similar suerte corri Minchuca, que fue amordazada por su hijo con papel carbnico. Otro de los nios, hacindose de una plantilla de letras transferibles, intent transferirlas a lo que fuera que hubiera debajo de la ropa interior de Sorela, que a los gritos exhortaba a Chancristbal a que la sacara de ese antro comunista. Ssifo Delveaux-Cifuentes, munido de una caja de diskettes de 3 1/2 y de otra de 5 1/4, intentaba establecer cules eran ms apropiados para ser insertados en el trasero de su haya lrica, en tanto dos de los otros nios, que la sujetaban de los brazos respectivamente con una abrochadora y una perforadora, le decan que probablemente la ranura admitiera solamente CD ROM. Aguilerio comprendi rpidamente que todas las blasfemias dirigidas por l al carnaval de entidades celestes que regan la vida de los humanos haban sido injustificadas. Su salvacin estaba en ese mismo momento al alcance de sus manos, ni bien se las limpiara con papel fnfol o con un talonario de comercio. En

efecto, Odn, o Wonambi, o Utnapishtim, o quien carajo fuese, le estaba ofreciendo en ese momento la cartera de Ulrica, la de Sorela, la de Minchuca, la de Betsab y la del resto de las madres, incluida la suya, lase Madama Yizmejiansborough. Por alguna razn quiz relacionada con la inmadurez propia de la edad infantil, los nios, obnubilados con el revoltijo de mercaderas intiles que les ofreca el local, o simplemente deslumbrados por la novedad, haban descuidado esos preciosos objetos, que sus propietarias, ocupadas en impedir que les sellaran las orejas con cemento de contacto o que les fotocopiaran el culo, no estaban en condiciones de custodiar. As que en menos que cantara un gallo (llamarse ste Ferramontichelli o como le pluguiera o pluguiese1), Aguilerio estaba en la calle portando un hatillo formado por varias carteras de mujer, las que (como todava tena unos minutos antes de concurrir a su cita), debidamente limpiadas de dinero u otros objetos de valor, entreg a la comisara ms prxima, mostrando que sus reservas de patriotismo y sentido del deber cvico no estaban agotadas. (Das antes, unos policas lo haban visitado para insinuarle que sus sueldos no compensaban suficientemente la proteccin que ellos ofrecan a los comerciantes de la zona; y esas carteras, si bien no contenan ya dinero, podran, dado el buen estado en que se encontraban, ser respetablemente vendidas el siguiente domingo en cualquier feria artesanal.) El que tiene padrino no muere infiel.

Nada que ver con Osvaldo Pugliese (Nota del Traductor).

Captulo 15

Uno de los prpados superiores de Nene, trabajosamente, se despeg de su correspondiente prpado inferior. La habitacin estaba en penumbras, aunque la luz del corredor estaba encendida y se mezclaba en incierta proporcin con un par de rojizos rayos de sol que se filtraban por la persiana. Nene estir un brazo y encendi el velador. Mir el reloj, mir la ventana, y concluy que estaba atardeciendo, ya que, como decan los armenios, avergonzado por lo que ve durante el da, el sol se pone colorado al atardecer. Se levant y enfilaba hacia el cuarto de bao, cuando oy un ruido como de matraca o de recu-recu, ruido que no proceda del bao ni de su dormitorio. Se asom por la puerta del de su madre, pero nada haba all que pareciera poder originar ese ruido, ruido que no obstante ella segua oyendo. Era un ruido casi musical, y el animal, vegetal o mineral que lo produca daba toda la impresin de estar supercopado. Nene se asom al dormitorio de Lilienthal y oh sorpresa!: el nio estaba all. Haba retirado de la cama el colchn y haca sonar su espada de madera peinando con ella los listones d la parrilla. -Lilienthal Stuttgarte! -le ladr Nene, acercndosele con toda la intencin de darle un coscorrn-. Dnde te habas metido? El no contest. Limitse a blandir la espada en direccin a Nene, buscando espantarla y hacerla desistir de sus propsitos de agresin. -Me tenas loca de los nervios, mamarracho! Podras decirme dnde carajo estabas? Lilienthal baj la guardia y, sin expresin, ms all de la implcita en el acto y en el hecho de proferir estas palabras, se limit a responder: -En ningn lado.

Este ejemplar se termin de imprimir en los talleres grneos de AYMARA producciones en el mes de marzo de 1997. Depsito legal N 306 2 Digitalizado por: factotum

S-ar putea să vă placă și