Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PLAN DE LA PRESENTATION
CONTEXTE
OBJECTIFS ET PROBLEMATIQUE
METHODOLOGIE
RESULTATS / APPORTS
Nakata C.C. (2003), Culture theory in international marketing : an ontological and epistemological examination,
Contexte
paradigme de Hofstede (1980) : individualisme, distance thorie de Hall (1976) : cultures fort contexte et cultures
faible contexte communication implicite versus explicite
thorie de Triandis (1989) : individualisme/collectivisme forme horizontale : galit forme verticale : ingalit ; hostilit envers non membres
; forte hirarchie
Objectifs
discuter des prsuppositions ontologiques et pistmologiques des paradigmes dominants suggrer des voies de recherche pour le dveloppement de la thorie de la culture en marketing international
Rsultats/apports
Dfinitions :
Culture : complexe entier qui inclut la connaissance, la
croyance, lart, la morale, la loi, la coutume et toutes autres capacits et habitudes acquises par un homme en tant
membre dune socit (Tylor, 1958, p.1)
Rsultats/apports
Voies de recherches :
tendre les prsuppositions et cadres conceptuels concernant la culture pour sassurer dun vrai avancement du savoir
gnrer et appliquer des thories avec des prmisses diffrentes de celles des thories dominantes
Limites
La validation des hypothses est ncessaire Loprationnalisation des concepts semble passer
Zhang, S. et al., (2003), Language and culture : linguistic effects on consumer behavior in international marketing research, in S. C. JAIN, E. ELGAR, Handbook of Research in International Marketing, Chetelham, UK, pp.229-242.
Contexte
La langue dune culture donne peut jouer un rle vital dans la dtermination des perceptions, valuations et dcisions des consommateurs (Peracchio, 2001 ; Schmidt
et Zhang, 1998).
Objectif
Montrer limportance des caractristiques structurelles de la langue (proprits de la grammaire) et des caractristiques lexicales-smantiques et phonologiques de la langue (relatives aux systmes dcriture)
En quoi les caractristiques de la langue affectentelles les perceptions des consommateurs et leurs rponses aux stimuli marketing varis (publicit, noms de marque) ?
Mthodologie
Qualitative : notation dobjets ou de marques par des chinois et des anglais des fins comparatives.
Rsultats/apports
Rsultats/apports
Caractristiques lexicales-smantiques et
phonologiques : 3 mthodes de traduction des noms de
marques : phontique, smantique, phono-smantique.
Nabisco
Microsoft
Colgate
Selon les tudes : la version absolue est fausse alors que la version relative est tellement vague quelle ne peut pas tre
Etudier la pertinence dautres aspects culturels (caractristiques produits codes en forme de classificateurs) Autres types de traduction : anaphore/pas anaphore
Effet de linteraction entre les lments visuels et caractristiques linguistiques sur la cognition et le comportement.